1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:15,603 --> 00:00:16,947 - No me importa. 4 00:00:16,948 --> 00:00:19,076 No, no lo quiero. 5 00:00:19,077 --> 00:00:20,831 Le di la mitad de la casa, 6 00:00:20,832 --> 00:00:22,897 Estoy bien con mi coche viejo, 7 00:00:22,898 --> 00:00:26,252 pero él nunca toca mi trabajo. 8 00:00:26,253 --> 00:00:28,893 Sé lo que digo, y lo digo en serio. 9 00:00:31,034 --> 00:00:32,297 A menos que esté relacionado con Denny, 10 00:00:32,298 --> 00:00:34,074 No quiero volver a verlo nunca más. 11 00:00:35,968 --> 00:00:38,076 Eres el abogado. Descúbrelo. 12 00:00:39,971 --> 00:00:42,224 Sé que estás velando por mis mejores intereses. 13 00:00:44,273 --> 00:00:45,906 No, te lo agradezco. 14 00:00:48,282 --> 00:00:50,561 Gracias. Adiós. 15 00:00:56,791 --> 00:00:57,791 La puerta está abierta. 16 00:01:02,996 --> 00:01:06,212 - Hola. - Oh Dios mío, ¿cómo estás? 17 00:01:06,213 --> 00:01:07,625 - Estoy perdiendo la cabeza. 18 00:01:07,626 --> 00:01:10,197 - Oh, por favor. - Gracias por venir. 19 00:01:10,198 --> 00:01:11,030 - No hay de qué. 20 00:01:11,031 --> 00:01:12,403 Oh, está, está bien. 21 00:01:12,404 --> 00:01:14,855 Yo, um, en realidad estaba visitando a mis padres. 22 00:01:14,856 --> 00:01:15,705 Están justo en la misma calle. 23 00:01:15,706 --> 00:01:18,140 - Vale. - Y, uh, de verdad, 24 00:01:18,141 --> 00:01:19,401 no hay ningún problema. 25 00:01:19,402 --> 00:01:22,192 Mi apartamento no está muy lejos de aquí. 26 00:01:22,193 --> 00:01:25,553 - Oh, vale. - Así que, um, sí, vamos a, 27 00:01:25,554 --> 00:01:28,542 veamos qué tienes. - De acuerdo. 28 00:01:28,543 --> 00:01:30,054 - Bien, um... 29 00:01:32,408 --> 00:01:34,492 ¿Qué estabas haciendo antes de todo esto? 30 00:01:34,493 --> 00:01:38,771 - Um, presioné Actualizar y Reiniciar, 31 00:01:38,772 --> 00:01:41,897 y luego todo se congeló. 32 00:01:41,898 --> 00:01:45,815 - De acuerdo, um, voy a hacer un reinicio forzado, 33 00:01:45,816 --> 00:01:50,017 y luego veremos qué pasa a partir de ahí. 34 00:01:50,018 --> 00:01:52,372 - ¿Estás seguro de que es una buena idea? 35 00:01:52,373 --> 00:01:55,041 No quiero estropear nada. 36 00:01:55,042 --> 00:01:56,288 - Quiero decir, podría pasar, 37 00:01:56,289 --> 00:02:00,138 pero hay que vivir al límite, Sra. Chase. 38 00:02:00,139 --> 00:02:04,222 - No sé si puedo ver esto. - Solo quédate conmigo. 39 00:02:09,023 --> 00:02:11,086 - Oh, gracias a Dios. 40 00:02:11,087 --> 00:02:12,240 ¡Gracias! 41 00:02:12,241 --> 00:02:13,818 ¡Gracias, gracias, gracias! 42 00:02:13,819 --> 00:02:17,294 - De verdad, no pasa nada, Sra. Chase. 43 00:02:17,295 --> 00:02:20,591 Está, está bien. - Oh, llámame Lisa, por favor. 44 00:02:20,592 --> 00:02:22,840 - Está bien, Lisa. No pasa nada, Lisa. 45 00:02:22,841 --> 00:02:25,207 - Muy bien. Um, déjame... 46 00:02:25,208 --> 00:02:27,434 - Oh, no, de verdad que no hace falta. 47 00:02:27,435 --> 00:02:29,099 No necesitas hacer 48 00:02:29,100 --> 00:02:30,624 nada de eso. - ¿Estás seguro de eso? 49 00:02:30,625 --> 00:02:32,725 Porque probablemente te voy a enviar muchos mensajes 50 00:02:32,726 --> 00:02:35,070 ahora que Denny se ha mudado. 51 00:02:35,071 --> 00:02:38,156 - Pensé, pensé que Denny se mudó hace años. 52 00:02:38,157 --> 00:02:40,396 - Oh, si, pero, um... 53 00:02:40,397 --> 00:02:43,243 Bueno, todavía venía para ayudar con las cosas 54 00:02:43,244 --> 00:02:45,411 una vez que su padre, um, se fue. 55 00:02:46,511 --> 00:02:50,341 - Oh Dios mío, lo siento mucho. Yo, yo, no tenía idea. 56 00:02:50,342 --> 00:02:52,748 Quiero decir, Denny y yo no hemos hablado en años. 57 00:02:52,749 --> 00:02:57,329 Lo siento mucho. De verdad que no tenía ni idea. 58 00:02:57,330 --> 00:03:00,422 - No, está bien. Es lo mejor, créeme. 59 00:03:02,413 --> 00:03:03,528 - Vale, sí. 60 00:03:03,529 --> 00:03:07,274 Um, bueno, entonces me alegra oírlo. 61 00:03:07,275 --> 00:03:10,546 - Um, ¿puedo al menos ofrecerte una cerveza 62 00:03:10,547 --> 00:03:12,881 o una copa de vino, refresco? 63 00:03:12,882 --> 00:03:17,860 - Um, una cerveza estaría bien si tienes. 64 00:03:18,707 --> 00:03:20,905 - Sí, por supuesto. Sí. 65 00:03:33,883 --> 00:03:36,983 - Espera, no. ¿Por qué tienes esto? 66 00:03:36,984 --> 00:03:39,653 - ¿Qué? - ¿Por qué tienes esto? 67 00:03:39,654 --> 00:03:41,313 Nuestra cinta de graduación de sexto grado. 68 00:03:41,314 --> 00:03:42,423 - Sí. 69 00:03:42,424 --> 00:03:44,522 Tengo que subir eso a YouTube uno día de estos 70 00:03:44,523 --> 00:03:45,684 y enviárselo a Denny. 71 00:03:45,685 --> 00:03:48,055 - Oh Dios, por favor no hagas eso. 72 00:03:48,056 --> 00:03:48,889 Eso es... 73 00:03:51,334 --> 00:03:55,904 Es gracioso, recuerdo que mi madre solía llamarme idiota 74 00:03:55,905 --> 00:03:57,707 porque cuando nos preguntaron qué queríamos ser 75 00:03:57,708 --> 00:03:59,509 cuando fuéramos mayores, dije que quería ser un- 76 00:03:59,510 --> 00:04:01,351 - Un cazarrecompensas. 77 00:04:01,352 --> 00:04:04,048 - ¡Sí! Sí, eso es, sí. 78 00:04:04,049 --> 00:04:06,036 ¿Lo recuerdas? - Sí, quiero decir, 79 00:04:06,037 --> 00:04:07,308 ¿cómo podría no hacerlo? 80 00:04:07,309 --> 00:04:09,316 Todos los otros niños se copiaban entre ellos, 81 00:04:09,317 --> 00:04:13,773 profesor, doctor, enfermera, científico, y luego tú. 82 00:04:13,774 --> 00:04:15,039 - Todos vivíamos justo aquí. 83 00:04:15,040 --> 00:04:18,123 - Sí. Era divertido ser el Centro de los Niños. 84 00:04:19,056 --> 00:04:20,895 - Recuerdo que Denny se enfadaba conmigo 85 00:04:20,896 --> 00:04:24,229 porque él estaba allí jugando videojuegos todo el día, 86 00:04:24,230 --> 00:04:26,636 y yo estaba aquí fuera, hablando contigo. 87 00:04:26,637 --> 00:04:28,427 - Sí, me acuerdo de eso. 88 00:04:28,428 --> 00:04:29,404 Y luego se enfadaba conmigo 89 00:04:29,405 --> 00:04:31,457 como si estuviera tratando de robarle sus amigos. 90 00:04:33,582 --> 00:04:37,051 - Quiero decir, probablemente sabía que me gustabas mucho. 91 00:04:37,052 --> 00:04:38,635 - Oh, qué dulce. 92 00:04:40,947 --> 00:04:43,928 - Sí, es, quiero decir, no es tan dulce ahora. 93 00:04:45,169 --> 00:04:46,752 Todavía me gustas un poco. 94 00:04:48,203 --> 00:04:49,036 - Gracias. 95 00:04:53,338 --> 00:04:57,203 - Sí, gracias. Um, de nada. 96 00:05:01,352 --> 00:05:05,299 Um, sí. 97 00:05:05,300 --> 00:05:09,467 Gracias no era realmente la respuesta que buscaba. 98 00:05:10,965 --> 00:05:12,382 - ¿Hablas en serio? 99 00:05:13,296 --> 00:05:14,912 - Sí, bueno, ¿por qué no? 100 00:05:15,780 --> 00:05:17,848 Quiero decir, parezco mayor para mi edad, 101 00:05:17,849 --> 00:05:19,644 y tú pareces joven para la tuya... 102 00:05:19,645 --> 00:05:22,078 Quiero decir, tienes la edad perfecta. 103 00:05:22,079 --> 00:05:24,337 Las mujeres mayores son geniales y todo eso. 104 00:05:24,338 --> 00:05:27,468 - ¿Y cómo funcionaría esto exactamente? 105 00:05:27,469 --> 00:05:30,821 Salimos a cenar y todos pensarían que eres mi hijo. 106 00:05:30,822 --> 00:05:33,283 - Entonces nos quedamos en casa. 107 00:05:33,284 --> 00:05:34,916 - ¿Con los amigos de quién saldríamos? 108 00:05:34,917 --> 00:05:37,222 - Con cualquiera. Literalmente, cualquiera. 109 00:05:37,223 --> 00:05:39,695 No sé si te has dado cuenta, pero soy bastante encantador. 110 00:05:39,696 --> 00:05:42,279 Podría ganarme a casi cualquiera. 111 00:05:42,280 --> 00:05:44,349 - Me he dado cuenta. 112 00:05:44,350 --> 00:05:46,581 Yo, por otro lado, parecería una pervertida. 113 00:05:46,582 --> 00:05:48,741 - No, parecerías una madura sexy, 114 00:05:48,742 --> 00:05:49,933 y todas tus amigas estarían celosas. 115 00:05:49,934 --> 00:05:52,278 - O pensarían que estoy loca. 116 00:05:52,279 --> 00:05:54,098 - Todas las mejores personas lo están. 117 00:05:54,099 --> 00:05:56,618 - ¿Qué le digo a mi hijo? 118 00:05:56,619 --> 00:05:58,498 - No le digas nada. 119 00:05:58,499 --> 00:05:59,601 Sé que esto suena mal, 120 00:05:59,602 --> 00:06:04,254 pero Denny y yo no hemos hablado desde sexto grado. 121 00:06:04,255 --> 00:06:05,795 Quiero decir, vengam 122 00:06:05,796 --> 00:06:08,170 las mujeres alcanzan su mejor momento en los cuarenta, 123 00:06:08,171 --> 00:06:09,245 ¿verdad? 124 00:06:09,246 --> 00:06:10,393 Mientras que los hombres, quiero decir, 125 00:06:10,394 --> 00:06:15,394 yo estaré fuera del mío en cinco o cuatro, o tres, dos. 126 00:06:15,682 --> 00:06:16,910 No me dejes llegar a uno. 127 00:06:16,911 --> 00:06:20,011 - Mira, eres adorable y dulce, 128 00:06:20,012 --> 00:06:23,929 y, y listo, y- - Sexy de cojones. 129 00:06:23,930 --> 00:06:26,430 - Y joven. No puedo salir contigo. 130 00:06:30,322 --> 00:06:34,737 - Mira, sé que parezco este tipo súper seguro, 131 00:06:34,738 --> 00:06:39,648 y hasta cierto punto, lo soy, pero de verdad me gustas. 132 00:06:40,666 --> 00:06:42,610 Y no sé, 133 00:06:42,611 --> 00:06:45,762 siento como si hubiera estado en lista de espera 134 00:06:45,763 --> 00:06:47,000 para la universidad, 135 00:06:47,001 --> 00:06:50,359 y siento que la oportunidad finalmente está aquí. 136 00:06:50,360 --> 00:06:53,027 Y creo que deberíamos intentarlo. 137 00:06:54,860 --> 00:06:55,860 De verdad que lo creo. 138 00:07:00,822 --> 00:07:03,072 ¿Qué pasa? - Hijo de puta. 139 00:07:06,652 --> 00:07:08,737 ¿Qué haces aquí? 140 00:07:08,738 --> 00:07:10,861 ¿Y por qué todavía tienes una llave? 141 00:07:10,862 --> 00:07:12,203 - Solo vine a recoger algunas cosas. 142 00:07:12,204 --> 00:07:14,187 - No queda nada tuyo aquí. 143 00:07:15,415 --> 00:07:17,322 Te lo llevaste cuando te mudaste. 144 00:07:17,323 --> 00:07:18,910 - Sí, cuando me echaste. 145 00:07:21,782 --> 00:07:22,968 ¿Quién eres tú? 146 00:07:22,969 --> 00:07:25,940 - Oh, um, hola, soy Carter Morgan, señor. 147 00:07:25,941 --> 00:07:27,328 Soy uno de los amigos de Denny que vive en la misma calle. 148 00:07:27,329 --> 00:07:29,124 Solo estaba ayudando a la Sra. Chase con su portátil. 149 00:07:29,125 --> 00:07:31,081 - Vale. Sí, hola, Carter, ¿cómo estás? 150 00:07:31,082 --> 00:07:33,342 Eh, puedo encargarme de esto. 151 00:07:33,343 --> 00:07:38,300 - Eh, no, puedes ayudar saliendo de mi casa. 152 00:07:39,241 --> 00:07:40,603 Mi casa. 153 00:07:40,604 --> 00:07:42,779 - Bien, aquí está la cosa, pensé que podríamos... 154 00:07:45,321 --> 00:07:49,200 Um, Connor, ¿te importa dejarnos, hijo? 155 00:07:49,201 --> 00:07:51,660 Tengo algo en marcha aquí. 156 00:07:51,661 --> 00:07:55,554 - No le puedes decir a nadie que se vaya en mi casa, 157 00:07:55,555 --> 00:07:58,593 y no tienes nada en marcha. 158 00:07:58,594 --> 00:08:01,219 Vuelve con tu novia de 19 años. 159 00:08:02,102 --> 00:08:05,159 - Cassie me echó, pero- - Por supuesto que lo hizo. 160 00:08:06,843 --> 00:08:09,873 - Escucha, Conrad. - Señor. 161 00:08:10,748 --> 00:08:13,693 Cuando ella te pide amablemente que te vayas, te vas. 162 00:08:14,543 --> 00:08:15,381 - Sí, claro. 163 00:08:15,382 --> 00:08:17,406 Lisa, ¿quieres- - No. 164 00:08:17,407 --> 00:08:18,682 - Vamos a sacarte de aquí. 165 00:08:19,550 --> 00:08:21,276 - Estás de broma. - No. 166 00:08:21,277 --> 00:08:24,975 - Sí, está bien. Como sea. - Vámonos. 167 00:08:28,737 --> 00:08:30,296 - Te diría que dejes las llaves, 168 00:08:30,297 --> 00:08:33,547 pero las cerraduras se cambiarán mañana. 169 00:08:37,801 --> 00:08:42,801 - Es demasiado mayor para ti, y lo sabes. 170 00:08:43,236 --> 00:08:44,450 ♪ No quiero sentir ♪ 171 00:08:44,451 --> 00:08:47,031 - ¿Estás bien? - Sí. 172 00:08:47,032 --> 00:08:49,690 - Bien. - Gracias. 173 00:08:50,653 --> 00:08:52,375 - No hay de qué. ♪ No quiero saber ♪ 174 00:08:52,376 --> 00:08:54,117 ♪ Qué está pasando ♪ - Eh, 175 00:08:54,118 --> 00:08:55,501 ¿te gustaría otra cerveza? 176 00:08:55,502 --> 00:08:57,362 - Tengo que conducir. 177 00:08:57,363 --> 00:09:00,184 ♪ Quiero el futuro ♪ - ¿Entonces agua tal vez? 178 00:09:00,185 --> 00:09:01,192 ♪ Como una cosa brillante y segura ♪ 179 00:09:01,193 --> 00:09:02,026 - Claro. 180 00:09:03,161 --> 00:09:05,086 ♪ Y el viento nocturno ♪ - Sabes, contigo en casa, 181 00:09:05,087 --> 00:09:10,087 no sé por qué querría ir a otro lugar, nunca. 182 00:09:10,158 --> 00:09:11,607 Pero... 183 00:09:11,608 --> 00:09:14,120 ♪ Pero, sabías que ♪ 184 00:09:14,121 --> 00:09:16,659 ♪ A donde quiera que voy ♪ 185 00:09:16,660 --> 00:09:21,068 ♪ Te veo ahora ♪ 186 00:09:21,069 --> 00:09:24,258 ♪ A donde quiera que voy, voy, voy ♪ 187 00:09:24,259 --> 00:09:26,203 ♪ Aún lo quiero, solo un poco ♪ 188 00:09:26,204 --> 00:09:28,065 ♪ ¿Podemos resolverlo, resolverlo, resolverlo? ♪ 189 00:09:28,066 --> 00:09:29,408 - Eso es. 190 00:09:29,409 --> 00:09:32,840 Oye, um, ¿cambiaste de opinión? 191 00:09:32,841 --> 00:09:36,339 - Uh, no, no. 192 00:09:36,340 --> 00:09:38,923 No, no voy a salir contigo. - Vale. 193 00:09:40,786 --> 00:09:45,785 - Pero dije no a salir, no a otra cosa. 194 00:09:52,072 --> 00:09:53,281 ¿No te vienes conmigo? 195 00:09:57,878 --> 00:09:58,838 - Sí. 196 00:09:58,839 --> 00:10:01,723 ♪ A donde quiera que voy, voy, voy ♪ 197 00:10:01,724 --> 00:10:03,882 ♪ Aún lo quiero, solo un poco ♪ 198 00:10:03,883 --> 00:10:06,616 ♪ ¿Podemos solucionarlo, lo, lo? ♪ 199 00:10:06,617 --> 00:10:09,421 ♪ A donde quiera que voy ♪ ♪ Ooh ♪ 200 00:10:09,422 --> 00:10:13,654 ♪ Te veo ahora ♪ 201 00:10:13,655 --> 00:10:16,754 ♪ Y se está volviendo tan, tan, tan ♪ 202 00:10:16,755 --> 00:10:18,803 ♪ Aún lo quiero, solo un poco ♪ 203 00:10:18,804 --> 00:10:21,298 ♪ ¿Podemos solucionarlo, lo, lo? ♪ 204 00:10:21,299 --> 00:10:24,726 ♪ ¿Piensas en mí por la noche? ♪ 205 00:10:24,727 --> 00:10:26,807 ♪ ¿O ni siquiera entro en ello? ♪ 206 00:10:26,808 --> 00:10:28,581 - [Lisa] ¡Guau! 207 00:10:28,582 --> 00:10:31,389 ♪ No te gusta mis nuevos celos ♪ 208 00:10:31,390 --> 00:10:36,390 ♪ Déjame decirte, cariño, no eres el único ♪ 209 00:10:37,565 --> 00:10:42,565 ♪ No estoy tratando, tratando, tratando de sentirme así ♪ 210 00:10:43,127 --> 00:10:46,590 ♪ Di, di, di que estará, estará, estará, ♪ 211 00:10:46,591 --> 00:10:49,131 ♪ Todo bien, bien, bien, bien ♪ 212 00:10:49,132 --> 00:10:51,595 ♪ Sí, di, di, di ♪ 213 00:10:51,596 --> 00:10:54,100 - [Denny] ¿Mamá? ♪ Estará, estará, estará, ♪ 214 00:10:54,101 --> 00:10:55,815 ♪ Todo bien, bien, bien ♪ - [Denny] ¡Mamá! 215 00:10:55,816 --> 00:10:56,799 ¡Ah! 216 00:10:56,800 --> 00:10:58,238 - [Denny] ¡Estoy en casa! 217 00:10:58,239 --> 00:10:59,456 - ¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos? 218 00:10:59,457 --> 00:11:02,358 - [Lisa] Voy a distraerlo. Tú vete. 219 00:11:08,401 --> 00:11:11,117 ¡Saldré en un minuto, cariño! 220 00:11:11,118 --> 00:11:13,041 - Te ves tan jodidamente sexy. - ¡Cállate! 221 00:11:13,042 --> 00:11:13,998 - Intentaré mantenerlo- 222 00:11:13,999 --> 00:11:18,144 - ¡Oh, hola, cariño! No esperaba verte. 223 00:11:18,145 --> 00:11:19,128 - [Denny] ¿Todo bien? 224 00:11:19,129 --> 00:11:20,404 - [Lisa] Oh, sí, sí, sí, sí. 225 00:11:20,405 --> 00:11:22,277 Solo estaba practicando voces de personajes 226 00:11:22,278 --> 00:11:24,315 para mi nuevo guion, ya me conoces. 227 00:11:24,316 --> 00:11:26,396 - ¿Ah, sí? - Sí. 228 00:11:26,397 --> 00:11:27,229 - [Denny] Bueno, 229 00:11:27,230 --> 00:11:28,944 necesito recoger mis pinturas que dejé aquí. 230 00:11:28,945 --> 00:11:30,610 - Claro. - Así que pensé en visitar. 231 00:11:30,611 --> 00:11:34,743 - [Lisa] Oh, siempre está genial verte, cariño. 232 00:11:34,744 --> 00:11:36,265 - [Denny] Y papá, 233 00:11:36,266 --> 00:11:37,905 papá sigue preguntando 234 00:11:37,906 --> 00:11:39,403 si dejó sus zapatos de golf aquí. 235 00:11:39,404 --> 00:11:41,447 Le dije que lo dudo, pero ya sabes cómo es. 236 00:11:41,448 --> 00:11:45,089 - [Lisa] No queda nada de él aquí. 237 00:11:45,090 --> 00:11:48,059 - Sí, eso pensé. - ¿Tal vez deberíamos intentar 238 00:11:48,060 --> 00:11:50,039 revisar el sótano? 239 00:11:50,040 --> 00:11:51,200 Nunca sabes lo que vas a encontrar 240 00:11:51,201 --> 00:11:52,600 en el sótano, ¿sabes? 241 00:11:52,601 --> 00:11:54,952 Hay todo tipo de cosas locas ahí abajo. 242 00:11:54,953 --> 00:11:56,480 Tal vez podamos limpiarlo juntos, 243 00:11:56,481 --> 00:11:57,313 y, nunca se sabe, 244 00:11:57,314 --> 00:11:58,632 podrías encontrar los zapatos de golf de tu padre. 245 00:11:58,633 --> 00:12:00,333 Pero, ya sabes, si no están ahí- 246 00:12:01,877 --> 00:12:04,050 Sabes, si sigues buscando, nunca se sabe, 247 00:12:04,051 --> 00:12:05,075 podrías tener suerte. 248 00:12:05,076 --> 00:12:07,991 Estoy bastante segura de que tiré sus zapatos de golf, 249 00:12:07,992 --> 00:12:11,908 pero tal vez se mezclaron con un montón de basura. 250 00:12:11,909 --> 00:12:12,742 ¿Denny? 251 00:12:15,314 --> 00:12:16,636 - Joder. 252 00:12:33,826 --> 00:12:35,004 Hola. 253 00:12:35,005 --> 00:12:36,331 - [Lisa] Hola. 254 00:12:36,332 --> 00:12:38,889 - ¿Quieres entrar? - Claro. 255 00:12:38,890 --> 00:12:39,723 - Venga. 256 00:12:53,101 --> 00:12:54,480 - Gracias por no devolver el golpe. 257 00:12:54,481 --> 00:12:58,415 - Sí, bueno, él solo estaba enfadado y confundido, 258 00:12:58,416 --> 00:13:02,015 y no sabía lo que estaba pasando. 259 00:13:02,016 --> 00:13:03,479 - Mm-hm. - Sí. 260 00:13:03,480 --> 00:13:05,195 Quiero decir, joder, cinco minutos antes de eso, 261 00:13:05,196 --> 00:13:06,759 yo no sabía lo que estaba pasando. 262 00:13:06,760 --> 00:13:09,781 - ¿Sí? - Sí. No lo culpes. 263 00:13:09,782 --> 00:13:11,476 - De acuerdo. - Por favor. 264 00:13:11,477 --> 00:13:13,573 - ¿Hay algo que pueda hacer? 265 00:13:16,244 --> 00:13:18,577 - Sí, puedes adoptar a un niño más pequeño la próxima vez. 266 00:13:23,673 --> 00:13:26,691 - ¿Qué es esto? - No, no lo hagas. 267 00:13:27,791 --> 00:13:30,239 - ¿Qué? ¡Estos son muy buenos! 268 00:13:30,240 --> 00:13:33,500 Ahora lo recuerdo. Siempre estabas dibujando. 269 00:13:33,501 --> 00:13:36,609 No, eras muy bueno. - Gracias. 270 00:13:36,610 --> 00:13:38,687 - ¿Alguna vez terminaste haciendo algo con esto? 271 00:13:38,688 --> 00:13:42,255 - No. No. Ahora todo se trata de las facturas. 272 00:13:44,464 --> 00:13:45,296 Sí, 273 00:13:45,297 --> 00:13:47,671 la forma en que lo veo es que o pagas el alquiler 274 00:13:47,672 --> 00:13:49,647 o tienes dientes. 275 00:13:49,648 --> 00:13:51,988 ¿Sabes? 276 00:13:54,364 --> 00:13:55,374 No dan la talla. 277 00:13:55,375 --> 00:13:57,160 - Es una pena. - No. 278 00:13:57,161 --> 00:13:59,288 - No, es prácticamente imposible 279 00:13:59,289 --> 00:14:00,505 ganarse la vida en las artes. 280 00:14:00,506 --> 00:14:03,765 Y sin embargo, nada requiere talento o perseverancia. 281 00:14:05,325 --> 00:14:08,900 - Quiero decir, no es imposible, es... 282 00:14:10,766 --> 00:14:12,439 Tú lo has hecho. - Bueno, sí... 283 00:14:12,440 --> 00:14:15,105 - Lo estás haciendo. - Tengo suerte. 284 00:14:15,106 --> 00:14:16,965 Me tomó mucho tiempo. 285 00:14:16,966 --> 00:14:19,428 A menudo tengo que aceptar trabajos que no me entusiasman 286 00:14:19,429 --> 00:14:21,382 para complementar mis propios proyectos. 287 00:14:22,245 --> 00:14:26,011 - Como, um, ¿como ser bailarina? 288 00:14:34,265 --> 00:14:35,514 Me quedé en casa de Denny una noche, 289 00:14:35,515 --> 00:14:37,018 y estábamos pasando la noche juntos, 290 00:14:37,019 --> 00:14:42,019 y bajé a buscar un vaso de agua. 291 00:14:42,682 --> 00:14:43,967 Y esperaba que estuvieras despierta 292 00:14:43,968 --> 00:14:45,552 para que pudiéramos hablar. 293 00:14:47,431 --> 00:14:48,514 Y lo estabas. 294 00:14:49,449 --> 00:14:50,532 Lo estabas, 295 00:14:51,546 --> 00:14:55,494 y estabas bailando cerca de la chimenea. 296 00:14:57,979 --> 00:15:02,139 Fue, quiero decir, fue, fue impecable. 297 00:15:03,127 --> 00:15:05,040 Una de las cosas más bonitas que he visto. 298 00:15:06,557 --> 00:15:08,521 - No lo haría normalmente 299 00:15:08,522 --> 00:15:10,290 a menos que fuera en medio de la noche. 300 00:15:11,508 --> 00:15:13,091 Fue solo para mí. 301 00:15:19,476 --> 00:15:20,626 - Estabas llorando. 302 00:15:23,935 --> 00:15:27,992 - ¿Por qué querría un niño de primaria hablar 303 00:15:27,993 --> 00:15:29,653 con la madre de su amigo? 304 00:15:31,004 --> 00:15:31,837 ¿Hmm? 305 00:15:32,826 --> 00:15:35,716 - Nos trataste como si no fuéramos niños. 306 00:15:35,717 --> 00:15:38,022 Nos trataste como iguales, 307 00:15:38,023 --> 00:15:42,293 como si tuviéramos ideas y sueños propios. 308 00:15:44,816 --> 00:15:45,816 Individuos. 309 00:15:48,856 --> 00:15:51,360 Eras simplemente muy diferente, ¿sabes? 310 00:15:51,361 --> 00:15:55,046 Cuando hacías jardinería, hablabas con tus plantas. 311 00:15:55,047 --> 00:15:56,705 - Todo el mundo hace eso. 312 00:15:56,706 --> 00:15:59,424 - No, no lo hacen. 313 00:16:01,294 --> 00:16:02,377 No como tú. 314 00:16:04,141 --> 00:16:09,058 Les hablabas como si te escucharan, como si te importara. 315 00:16:12,024 --> 00:16:14,957 Muy diferente. - Sí, eres un caso raro. 316 00:16:19,937 --> 00:16:23,352 - ¿Puedo preguntarte algo? - Sí. 317 00:16:23,353 --> 00:16:24,921 - ¿Por qué adoptaste? 318 00:16:28,816 --> 00:16:32,932 - Jeff estaba feliz de que adoptara porque... 319 00:16:37,219 --> 00:16:39,636 Esto es muy embarazoso. 320 00:16:42,052 --> 00:16:43,926 No quería que mi cuerpo cambiara. 321 00:16:54,798 --> 00:16:56,729 - Le puse polvo pica-pica en los calcetines. 322 00:16:57,937 --> 00:16:59,464 - ¿Qué? - Sí, me da igual. 323 00:16:59,465 --> 00:17:00,298 Que le den. 324 00:17:01,954 --> 00:17:03,706 ¿El tipo dice que tu cuerpo no es lo suficientemente bueno? 325 00:17:03,707 --> 00:17:05,576 No me importa. Es cruel. 326 00:17:06,609 --> 00:17:09,001 Fuimos a una tienda de bromas, 327 00:17:09,002 --> 00:17:10,679 y conseguimos un kit de bromas, 328 00:17:10,680 --> 00:17:12,055 y tenía polvo pica-pica, 329 00:17:12,056 --> 00:17:15,291 y lo metimos en sus calcetines. 330 00:17:17,518 --> 00:17:19,881 No sé si funcionó, pero espero que sí. 331 00:17:20,724 --> 00:17:22,141 - Yo también lo espero. 332 00:17:28,989 --> 00:17:33,294 Bien, entonces, um, ¿qué hacemos? 333 00:17:33,295 --> 00:17:37,212 Quiero decir, 334 00:17:38,138 --> 00:17:40,996 Sé lo que quiero estar haciendo. 335 00:17:42,370 --> 00:17:44,287 Somos dos adultos. 336 00:17:45,211 --> 00:17:47,944 Somos dos adultos que saben lo que quieren. 337 00:17:49,835 --> 00:17:51,921 Y nos atraemos mutuamente. 338 00:17:51,922 --> 00:17:54,278 Y además, si no sucede, 339 00:17:54,279 --> 00:17:56,862 entonces odiaré a Denny para siempre. 340 00:17:58,213 --> 00:17:59,683 - No podemos permitir eso, ¿verdad? 341 00:17:59,684 --> 00:18:01,434 - No, no podemos. - No. 342 00:18:03,013 --> 00:18:06,744 Pero me he enterado por las redes sociales 343 00:18:06,745 --> 00:18:09,389 de que es tu cumpleaños, así que... 344 00:18:09,390 --> 00:18:10,614 - Es mi cumpleaños. 345 00:18:10,615 --> 00:18:13,185 Las redes sociales no mienten. Eso es lo que me han dicho. 346 00:18:13,186 --> 00:18:14,353 - [Lisa] Así que... 347 00:18:17,723 --> 00:18:18,973 Feliz cumpleaños. 348 00:18:30,070 --> 00:18:31,624 - No creo que sea una buena idea, cariño. 349 00:18:31,625 --> 00:18:33,883 Estas llaves solo deben usarse en caso de emergencia. 350 00:18:33,884 --> 00:18:35,864 - Silencio. Ni siquiera está aquí. 351 00:18:35,865 --> 00:18:36,760 Solo le dejaré esto, 352 00:18:36,761 --> 00:18:38,642 y luego, cuando regrese, tendrá una bonita sorpresa. 353 00:18:38,643 --> 00:18:39,475 - Bien. - Además, 354 00:18:39,476 --> 00:18:40,531 querías ver el apartamento. 355 00:18:40,532 --> 00:18:41,397 - Sí, quería. 356 00:18:41,398 --> 00:18:43,818 Vaya. Es pequeño. 357 00:18:43,819 --> 00:18:45,601 - Es gris. - Muy gris. 358 00:18:46,682 --> 00:18:48,408 - Voy a mirar el dormitorio. 359 00:18:48,409 --> 00:18:49,584 - Voy a revisar la nevera. 360 00:18:51,300 --> 00:18:54,591 - Sigue usando plástico más de una vez. 361 00:18:54,592 --> 00:18:57,771 - [Richard] Vaya, nada. No hay nada aquí. 362 00:18:57,772 --> 00:18:59,684 - ¡Oh, oh! ¡Oh, Dios mío! 363 00:18:59,685 --> 00:19:00,545 ¡Lo siento! 364 00:19:00,546 --> 00:19:01,379 ¡Dios mío! - ¿Qué? 365 00:19:02,632 --> 00:19:05,369 - ¡Oh, Dios mío! ¡Dios mío! 366 00:19:05,370 --> 00:19:06,435 - Supongo que está en casa. 367 00:19:06,436 --> 00:19:07,762 - No puedo borrar eso de mi mente. 368 00:19:07,763 --> 00:19:08,893 Tenemos que irnos. - ¿Irnos? ¿Qué? 369 00:19:08,894 --> 00:19:10,559 - Vaya, vale. 370 00:19:10,560 --> 00:19:11,548 - Mamá. - Oh, Dios mío. 371 00:19:11,549 --> 00:19:12,907 Oh... - ¿Qué estás haciendo? 372 00:19:12,908 --> 00:19:13,740 ¿Qué estáis haciendo? 373 00:19:13,741 --> 00:19:15,100 ¿Papá? - Hijo, hijo, hijo, 374 00:19:15,101 --> 00:19:16,403 tu madre pensó que sería una gran idea 375 00:19:16,404 --> 00:19:19,314 dejarte un regalo y un pastel como sorpresa. 376 00:19:19,315 --> 00:19:21,454 - Uh, sorpresa. - Sorpresa. 377 00:19:21,455 --> 00:19:23,046 Yay, una sorpresa. 378 00:19:23,047 --> 00:19:25,426 - Sí. ¿Por qué no estás en el trabajo? 379 00:19:25,427 --> 00:19:29,435 - Um, me tomé el día libre. Me tomé el día libre. 380 00:19:29,436 --> 00:19:30,930 - Claramente. - Sí, es... 381 00:19:30,931 --> 00:19:34,495 Chicos, es inesperado, que estéis aquí. 382 00:19:34,496 --> 00:19:35,591 - Guau. - Sí. 383 00:19:35,592 --> 00:19:38,130 - ¿Te chocaste con un poste? - ¿Ojo morado? 384 00:19:38,131 --> 00:19:40,125 Ojo morado. - Sí. 385 00:19:40,126 --> 00:19:41,580 - Ella no te hizo eso, ¿verdad? 386 00:19:41,581 --> 00:19:43,600 El sexo duro es muy peligroso, Carter. 387 00:19:43,601 --> 00:19:45,300 ¡Mamá! 388 00:19:46,374 --> 00:19:49,946 Es solo sexo normal, no... 389 00:19:49,947 --> 00:19:53,046 Es sexo normal. 390 00:19:53,047 --> 00:19:54,305 - Sexo amistoso. 391 00:19:54,306 --> 00:19:55,658 - Espero que sea sexo con protección, 392 00:19:55,659 --> 00:19:56,608 eso es todo lo que voy a decir. 393 00:19:56,609 --> 00:19:57,627 - Deja de hablar de sexo. 394 00:19:57,628 --> 00:20:00,086 Basta. - Vale, sí, hay un pastel. 395 00:20:00,087 --> 00:20:01,727 Hay una tarjeta. 396 00:20:01,728 --> 00:20:04,792 Cariño, feliz cumpleaños. - Oh, sí, feliz cumpleaños. 397 00:20:04,793 --> 00:20:07,133 Feliz cumpleaños. Gracias. - Te quiero. Te llamaré. 398 00:20:07,134 --> 00:20:07,966 Más tarde. 399 00:20:07,967 --> 00:20:08,866 - Mucho más tarde. Mucho más tarde. 400 00:20:08,867 --> 00:20:10,028 - Vale. - Mucho más tarde. 401 00:20:10,029 --> 00:20:11,301 - Feliz cumpleaños, hijo. - Gracias. 402 00:20:11,302 --> 00:20:14,265 - Disfruta tu día. - Sorpresa. Sorpresa. 403 00:20:14,266 --> 00:20:16,628 - Sigue disfrutando tu día. - Para. 404 00:20:16,629 --> 00:20:18,838 - Sexo duro. - No. Nada de sexo duro. 405 00:20:18,839 --> 00:20:21,051 - Sí. - Sexo seguro. Sexo seguro. 406 00:20:21,052 --> 00:20:23,147 Tiene novia. - Cuando te haces mayor, 407 00:20:23,148 --> 00:20:23,980 no tienes sexo duro. 408 00:20:23,981 --> 00:20:25,625 - Bueno... - No tienes sexo duro 409 00:20:25,626 --> 00:20:27,015 cuando te haces mayor. 410 00:20:36,618 --> 00:20:38,179 - No me vio, ¿verdad? 411 00:20:38,180 --> 00:20:40,615 - Eh, vio mucho, pero no te vio a ti. 412 00:20:41,693 --> 00:20:45,976 - Gracias a Dios. Fue humillante. 413 00:20:45,977 --> 00:20:48,237 - Sí. Sí, lo fue. 414 00:20:48,238 --> 00:20:52,005 Pero no te vio, ¿vale? 415 00:20:52,006 --> 00:20:53,653 - Vale. 416 00:20:53,654 --> 00:20:55,169 - ¿Quieres volver a entrar? 417 00:20:56,874 --> 00:20:59,043 - Cariño, lo siento. Olvidé mi bolso. 418 00:21:02,117 --> 00:21:05,541 ¿Lisa Chase? 419 00:21:07,239 --> 00:21:10,031 - Lillian, hola. 420 00:21:12,637 --> 00:21:15,444 Solo le estaba ayudando con su, eh... 421 00:21:15,445 --> 00:21:17,489 - ¿Sus deberes? 422 00:21:18,895 --> 00:21:21,865 - [Carter] Mamá, mira, solo- 423 00:21:21,866 --> 00:21:22,698 - Por favor, 424 00:21:22,699 --> 00:21:26,092 dime que eres alguna stripper que su amigo envió. 425 00:21:28,581 --> 00:21:29,414 - Sí. 426 00:21:31,076 --> 00:21:32,772 - No, no. 427 00:21:32,773 --> 00:21:35,343 Escucha, mamá, hablaremos de esto más tarde. 428 00:21:35,344 --> 00:21:37,249 Lisa es mi invitada. 429 00:21:37,250 --> 00:21:38,366 - ¿Lisa, verdad? 430 00:21:38,367 --> 00:21:41,173 Oh, solía ser la Sra. Chase. 431 00:21:45,895 --> 00:21:48,763 Lisa, disfruta del pastel de mi hijo. 432 00:22:03,851 --> 00:22:04,684 - Vaya. 433 00:22:07,554 --> 00:22:08,635 Creo que debería irme. 434 00:22:08,636 --> 00:22:11,085 - No, no, no te vayas. 435 00:22:11,086 --> 00:22:13,986 Solo- - Tengo que irme. 436 00:22:18,370 --> 00:22:20,526 - Bueno, ¿puedes darles, 437 00:22:20,527 --> 00:22:25,275 solo darles un momento, para que no te cruces con ellos? 438 00:22:27,240 --> 00:22:30,510 Lo siento. 439 00:22:49,135 --> 00:22:50,677 - Tengo que irme ahora. 440 00:22:50,678 --> 00:22:52,576 Tengo que irme. - No, no lo hagas. 441 00:23:13,501 --> 00:23:16,174 - Hola. - [Carter] Hola. 442 00:23:17,075 --> 00:23:20,832 Creo que deberías venir 443 00:23:20,833 --> 00:23:25,782 y visitar esta casa que estoy cuidando este fin de semana. 444 00:23:25,783 --> 00:23:27,754 - Mm, no puedo. 445 00:23:29,389 --> 00:23:31,553 - Oh Dios mío. Pero sí que puedes. 446 00:23:31,554 --> 00:23:33,294 Escucha, si pensara que no estás interesada, 447 00:23:33,295 --> 00:23:36,379 me habría dado la vuelta hace mucho tiempo, 448 00:23:36,380 --> 00:23:38,087 pero sé que lo estás. 449 00:23:38,088 --> 00:23:39,398 - ¿No crees que el universo está tratando 450 00:23:39,399 --> 00:23:42,481 de enviarnos un mensaje y ahorrarnos muchos problemas? 451 00:23:42,482 --> 00:23:44,134 - O tal vez nos está diciendo que luchemos por algo 452 00:23:44,135 --> 00:23:45,395 que podría ser muy bueno. 453 00:23:46,608 --> 00:23:49,189 - ¿Por qué tienes que ser tan condenadamente adorable? 454 00:23:49,190 --> 00:23:51,444 - Para que no puedas resistirte a mí. 455 00:23:51,445 --> 00:23:56,445 Escucha, si vienes, puedes hacer conmigo lo que quieras. 456 00:23:58,692 --> 00:24:00,850 - Carter, se ha vuelto muy confuso. 457 00:24:01,795 --> 00:24:02,961 - Mira, estoy cuidando una casa 458 00:24:02,962 --> 00:24:04,492 de un amigo este fin de semana, ¿vale? 459 00:24:04,493 --> 00:24:06,465 No tiene hijos. Sus padres están muertos. 460 00:24:06,466 --> 00:24:09,011 Es perfecto. Solo ven por la noche. 461 00:24:10,105 --> 00:24:12,506 Y si no puedes venir por la noche, ven por unas horas. 462 00:24:12,507 --> 00:24:13,907 Y si no puedes venir por unas horas, 463 00:24:13,908 --> 00:24:16,329 entonces ven por una hora. 464 00:24:17,399 --> 00:24:18,510 ¿Por favor? 465 00:24:18,511 --> 00:24:21,294 - Lo pensaré, ¿vale? 466 00:24:23,309 --> 00:24:24,142 - ¡Sí! 467 00:24:25,277 --> 00:24:27,110 - Envíame la dirección por mensaje. 468 00:24:28,302 --> 00:24:29,590 - Nos vemos más tarde. 469 00:24:59,874 --> 00:25:02,995 - Ah, esto está genial. - Mm. 470 00:25:02,996 --> 00:25:04,771 - Es muy diferente a la Avenida Clinton. 471 00:25:04,772 --> 00:25:07,466 - Oh Dios mío, ¿recuerdas tener cinco compañeros de piso, 472 00:25:07,467 --> 00:25:09,152 artistas hambrientos y todo eso? 473 00:25:09,153 --> 00:25:11,107 - Bueno, tenía su encanto. 474 00:25:11,108 --> 00:25:12,570 Estoy feliz de ver que te va tan bien 475 00:25:12,571 --> 00:25:14,890 después de, ya sabes. 476 00:25:14,891 --> 00:25:16,678 - Sí, no, ha sido diferente. 477 00:25:16,679 --> 00:25:19,336 Um, ha pasado un tiempo desde que he estado sola de nuevo, 478 00:25:19,337 --> 00:25:21,192 pero me gusta. 479 00:25:21,193 --> 00:25:24,526 - Bien. Quiero decir, Jeff era un imbécil, ¿sabes? 480 00:25:25,389 --> 00:25:26,655 Sabes que se acostó con dos de tus compañeros de piso, 481 00:25:26,656 --> 00:25:28,140 ¿verdad? 482 00:25:28,141 --> 00:25:30,491 - Aparentemente todos lo sabían menos yo. 483 00:25:33,708 --> 00:25:35,951 - ¿Puedo mirarte un segundo solo para asegurarme? 484 00:25:36,993 --> 00:25:39,588 Sí, mira, no hay cicatrices físicas evidentes. 485 00:25:39,589 --> 00:25:41,517 De hecho, ¿tú envejeces? 486 00:25:41,518 --> 00:25:44,581 - Oh, por favor. Tengo 1010 por dentro. 487 00:25:46,858 --> 00:25:48,857 - Bueno, no hay nada como un alma vieja, o eso dicen. 488 00:25:49,972 --> 00:25:53,467 - ¿Cómo van las cosas contigo? - Bien. 489 00:25:53,468 --> 00:25:55,955 Quiero decir, me gusta vivir en Los Ángeles, 490 00:25:55,956 --> 00:25:59,181 pero me encanta estar de vuelta en Nueva York. 491 00:25:59,182 --> 00:26:01,366 Hay algo aquí que está arraigado, 492 00:26:01,367 --> 00:26:03,777 es más real, ¿sabes? - Mm. 493 00:26:03,778 --> 00:26:05,697 - Así que quiero ser realmente bi-costero algún día, 494 00:26:05,698 --> 00:26:06,530 pero por ahora, 495 00:26:06,531 --> 00:26:07,363 estoy simplemente extasiado 496 00:26:07,364 --> 00:26:09,554 de que mi nueva obra se estrene aquí. 497 00:26:09,555 --> 00:26:11,425 - Muy emocionante. - Gracias. 498 00:26:11,426 --> 00:26:13,322 - Sabes, siempre ha sido un sueño mío 499 00:26:13,323 --> 00:26:15,524 ser completamente bi-costera. 500 00:26:15,525 --> 00:26:18,580 - Sí. Supongo que algún día ambos llegaremos allí. 501 00:26:18,581 --> 00:26:21,844 - [Lisa] Sí. Aquí está tu bebida. 502 00:26:21,845 --> 00:26:24,121 - Oh, gracias. - De nada. 503 00:26:26,205 --> 00:26:28,376 - Espera, ¿es esto...? - ¿Qué? 504 00:26:28,377 --> 00:26:29,210 - Uh... 505 00:26:31,278 --> 00:26:36,278 ¿Es esto, es esto esa cosa de setas? 506 00:26:36,313 --> 00:26:38,464 - Lo siento mucho. Es como un hábito. 507 00:26:38,465 --> 00:26:40,775 - Oh, no, estoy seguro de que está bien. 508 00:26:40,776 --> 00:26:42,600 Déjame... 509 00:26:42,601 --> 00:26:43,746 ¿Hmm? 510 00:26:43,747 --> 00:26:45,141 Mm-mm. 511 00:26:46,569 --> 00:26:47,773 No. - Oh, no. 512 00:26:47,774 --> 00:26:48,623 - Esto es asqueroso. 513 00:26:48,624 --> 00:26:49,750 - Oh. - Lo siento. 514 00:26:49,751 --> 00:26:52,019 - Um... - Es desagradable. 515 00:26:52,020 --> 00:26:53,517 - Um, ¿puedo ofrecerte algo más? 516 00:26:53,518 --> 00:26:54,397 ¿como un café? - ¿Café? Sí. 517 00:26:54,398 --> 00:26:55,316 - ¿Sí? Vale. - Eso sería genial. 518 00:26:55,317 --> 00:26:57,034 Gracias. - Uh, vamos a mirar. 519 00:26:58,240 --> 00:26:59,977 Hmm... - Um, también hay algo 520 00:26:59,978 --> 00:27:00,848 más que quería mencionar. 521 00:27:00,849 --> 00:27:04,215 Sé que es un poco, um, incómodo, 522 00:27:04,216 --> 00:27:07,795 pero, como dijiste que no estabas lista para salir, 523 00:27:07,796 --> 00:27:11,551 pero éramos grandes amigos con beneficios en el pasado, 524 00:27:11,552 --> 00:27:15,097 y solo quiero ver si eso sigue siendo una opción. 525 00:27:15,098 --> 00:27:19,012 - Oh, no sé si estoy lista para eso todavía. 526 00:27:19,013 --> 00:27:21,047 - Está bien. Está bien. 527 00:27:21,048 --> 00:27:25,751 Quiero decir, ¿debería seguir preguntando, o? 528 00:27:25,752 --> 00:27:26,585 - Claro. 529 00:27:28,070 --> 00:27:29,262 - Bien. Entonces lo haré. 530 00:27:30,510 --> 00:27:31,738 - Um, no tengo café, 531 00:27:31,739 --> 00:27:32,990 pero ¿te gustaría un poco de agua? 532 00:27:34,158 --> 00:27:34,990 - Claro, tomaré un poco de agua. 533 00:27:34,991 --> 00:27:36,172 - Vale. - Gracias. 534 00:27:56,492 --> 00:27:58,360 - ¿Puedo coger tu abrigo? - Claro. 535 00:27:58,361 --> 00:28:00,884 - Déjame cogerlo. - Gracias. 536 00:28:00,885 --> 00:28:02,302 Aquí tienes. - Oh. 537 00:28:12,318 --> 00:28:15,370 - [Lisa] Vaya, bonito lugar. 538 00:28:15,371 --> 00:28:16,203 - Sí, lo sé. 539 00:28:16,204 --> 00:28:19,878 Tendré que sufrir aquí durante el fin de semana. 540 00:28:24,762 --> 00:28:29,762 - [Lisa] Entonces, ¿tus padres finalmente se han recuperado? 541 00:28:30,231 --> 00:28:32,899 - Um, mi padre sí. 542 00:28:32,900 --> 00:28:37,085 Mi madre va a necesitar un poco más de tiempo. 543 00:28:37,086 --> 00:28:40,252 Uh, su pobre e inocente hijo. 544 00:28:41,163 --> 00:28:43,236 - Genial. Debo ser la prostituta del pueblo. 545 00:28:44,293 --> 00:28:49,293 - Bueno, creo que todas las madres del vecindario 546 00:28:49,598 --> 00:28:53,581 pensaban eso de todos modos. - Ay. 547 00:28:53,582 --> 00:28:54,877 - No es que seas la prostituta del pueblo, 548 00:28:54,878 --> 00:28:57,815 solo digo que eres mucho más joven 549 00:28:57,816 --> 00:28:58,648 que todas ellas, 550 00:28:58,649 --> 00:29:00,917 y te veías mucho mejor de lo que ellas jamás podrían. 551 00:29:00,918 --> 00:29:04,957 Quiero decir, eras muy bohemia. 552 00:29:04,958 --> 00:29:06,821 Estabas escribiendo novelas y guiones, 553 00:29:06,822 --> 00:29:09,911 y eras simplemente diferente. 554 00:29:09,912 --> 00:29:12,433 - Sí, bueno, tiendo a ser reservada, 555 00:29:12,434 --> 00:29:14,495 pero animé a Denny a invitar a sus amigos 556 00:29:14,496 --> 00:29:16,425 tanto como quisiera. 557 00:29:16,426 --> 00:29:18,443 - Fue lo mejor que me pudo haber pasado. 558 00:29:21,266 --> 00:29:22,431 ¿Quieres un poco de vino? 559 00:29:22,432 --> 00:29:24,015 - Oh, claro. - Sí. 560 00:29:29,666 --> 00:29:30,725 Así que dime, 561 00:29:31,767 --> 00:29:36,055 ¿cómo es ser escritora? 562 00:29:36,056 --> 00:29:40,874 - Hmm. Um, increíble, eufórico. 563 00:29:40,875 --> 00:29:43,849 - Vale. - Catártico, doloroso. 564 00:29:43,850 --> 00:29:46,514 - ¿Doloroso como cuando tienes bloqueo del escritor? 565 00:29:46,515 --> 00:29:49,151 - No, no tengo bloqueo del escritor. Tengo suerte en eso. 566 00:29:49,152 --> 00:29:51,914 - Hmm. - Pero soy empática, 567 00:29:51,915 --> 00:29:53,823 y a veces llevo a mis personajes 568 00:29:53,824 --> 00:29:58,824 a lugares muy oscuros, y lo siento de verdad. 569 00:29:59,103 --> 00:30:01,883 A veces me lleva días superarlo. 570 00:30:02,875 --> 00:30:05,261 Jeff solía enfadarse mucho conmigo. 571 00:30:05,262 --> 00:30:07,934 - Bueno, ese es tu proceso. 572 00:30:07,935 --> 00:30:10,842 - Sí, pero eso no hace que sea divertido estar conmigo. 573 00:30:10,843 --> 00:30:13,784 - Tal vez si estuvieras cerca de alguien 574 00:30:13,785 --> 00:30:17,255 que de verdad se preocupara por ti, sería menos doloroso. 575 00:30:17,256 --> 00:30:19,111 ¿Sabes? Haría que pasara más rápido. 576 00:30:19,954 --> 00:30:21,113 - Sí. 577 00:30:21,114 --> 00:30:23,389 Además, después de ser arrastrada por el tribunal 578 00:30:23,390 --> 00:30:24,493 durante los últimos tres años, 579 00:30:24,494 --> 00:30:26,154 he tenido que aceptar algunos trabajos horribles 580 00:30:26,155 --> 00:30:27,886 de escritura fantasma para ayudar a pagar las facturas. 581 00:30:27,887 --> 00:30:28,991 - Mm. 582 00:30:28,992 --> 00:30:29,824 - Sigue siendo escritura, 583 00:30:29,825 --> 00:30:31,235 pero simplemente no se siente tan bien. 584 00:30:31,236 --> 00:30:32,068 - [Carter] Sí. 585 00:30:32,069 --> 00:30:33,905 - Y luego tengo que lidiar con la gente. 586 00:30:33,906 --> 00:30:35,928 - Oh no, no la gente. 587 00:30:35,929 --> 00:30:38,029 Dios mío, ¿cómo podrías hacerlo? 588 00:30:38,872 --> 00:30:39,704 Estoy bromeando. 589 00:30:39,705 --> 00:30:43,202 Trato con personas todo el día, así que lo sé. 590 00:30:43,203 --> 00:30:45,215 ¿Sabes lo que hago cuando tengo que tratar con alguien 591 00:30:45,216 --> 00:30:48,081 que no me cae particularmente bien? 592 00:30:48,082 --> 00:30:49,312 - ¿Qué? 593 00:30:49,313 --> 00:30:54,310 - Los veo como una oportunidad 594 00:30:55,182 --> 00:30:59,130 para cambiar su energía, no ellos a mí. 595 00:30:59,131 --> 00:31:00,098 ¿Sabes a lo que me refiero? 596 00:31:01,355 --> 00:31:03,315 - Debes ser increíble en lo que haces. 597 00:31:04,309 --> 00:31:06,672 Me gustaría embotellar un poco de eso, por favor. 598 00:31:06,673 --> 00:31:07,505 - Bueno, 599 00:31:07,506 --> 00:31:10,257 estoy disponible para una consulta sobre mi técnica. 600 00:31:11,474 --> 00:31:12,651 - Hmm. 601 00:31:12,652 --> 00:31:14,608 - Entonces Lisa, um, 602 00:31:16,772 --> 00:31:17,604 voy a ser honesto, 603 00:31:17,605 --> 00:31:21,478 no pude desenvolver completamente mi regalo de cumpleaños. 604 00:31:21,479 --> 00:31:23,512 - No, no lo hiciste, ¿verdad? - No lo hice. 605 00:31:25,156 --> 00:31:26,990 - Pero el fin de semana es joven, ¿no? 606 00:31:28,044 --> 00:31:28,943 - Es joven. 607 00:31:28,944 --> 00:31:33,030 Es súper joven. 608 00:31:33,031 --> 00:31:33,948 Es, uh... 609 00:31:35,727 --> 00:31:38,348 Sí, eh, no pensé que ibas a decir eso. 610 00:31:41,081 --> 00:31:46,055 Mm, está bien, podemos encontrar algo que hacer. 611 00:31:46,056 --> 00:31:49,037 ¿Quieres jugar al póker? 612 00:31:49,038 --> 00:31:54,038 ¿O blackjack, o tejer una colcha? 613 00:31:54,275 --> 00:31:55,503 No sé. Estoy nervioso. 614 00:31:55,504 --> 00:31:56,994 Estoy nervioso. Estoy inventando cosas. 615 00:31:56,995 --> 00:32:00,171 Solo que, no sé, um... 616 00:32:03,356 --> 00:32:05,278 En realidad, sé lo que podemos hacer. 617 00:32:05,279 --> 00:32:07,405 - ¿Qué? - Ven aquí. 618 00:32:07,406 --> 00:32:08,773 Mira esto. - ¿Qué tienes? 619 00:32:12,076 --> 00:32:14,187 - [Carter] ¿Me concedes este baile? 620 00:32:14,188 --> 00:32:16,227 - No hay música, tonto. 621 00:32:16,228 --> 00:32:17,978 - Encontraré un equipo de música. 622 00:32:20,646 --> 00:32:21,479 Vamos. 623 00:32:40,461 --> 00:32:42,327 Si no encontramos un estéreo, puedes... 624 00:32:43,786 --> 00:32:45,725 Podemos escuchar el latido de mi corazón. 625 00:32:45,726 --> 00:32:49,245 - Carter, eres muy cursi. 626 00:32:49,246 --> 00:32:53,246 - Ah, lo intento. 627 00:32:54,729 --> 00:32:59,070 ♪ El tiempo no lo hará solo ♪ 628 00:32:59,071 --> 00:33:04,071 ♪ Tienes que aprender a sanarte a ti mismo ♪ 629 00:33:04,530 --> 00:33:09,203 ♪ Mírate en el espejo ♪ 630 00:33:09,204 --> 00:33:14,011 ♪ No esperes a alguien más ♪ 631 00:33:14,012 --> 00:33:19,012 ♪ Tienes que querer hablar contigo mismo como tu mejor amigo ♪ 632 00:33:19,221 --> 00:33:23,942 ♪ Tienes que tomarte de la mano ♪ 633 00:33:23,943 --> 00:33:28,323 ♪ El futuro es ahora ♪ 634 00:33:28,324 --> 00:33:32,822 ♪ No esperes a las campanas de inicio ♪ 635 00:33:32,823 --> 00:33:36,705 ♪ Vamos, princesa, tienes que intentarlo hoy ♪ 636 00:33:36,706 --> 00:33:41,145 ♪ El sol brilla, pero tus ojos están grises ♪ 637 00:33:41,146 --> 00:33:43,606 ♪ No lo des todo ♪ 638 00:33:43,607 --> 00:33:48,046 ♪ Vamos, toma algo para ti ♪ 639 00:33:48,047 --> 00:33:53,047 ♪ Cariño, sabes que lo haces demasiado bien ♪ 640 00:33:54,325 --> 00:33:57,495 ♪ No te sientas rara, cariño ♪ 641 00:33:57,496 --> 00:34:02,286 ♪ Siempre fuiste la única ♪ 642 00:34:02,287 --> 00:34:05,526 ♪ Si te estás volviendo loca ♪ 643 00:34:05,527 --> 00:34:08,029 ♪ Al menos que sea divertido ♪ 644 00:34:08,030 --> 00:34:09,602 - Hola. - Hola. 645 00:34:10,458 --> 00:34:12,158 ¿Dormiste bien? 646 00:34:12,159 --> 00:34:15,387 - Sí, lo que puedo recordar. 647 00:34:15,388 --> 00:34:16,638 - Eso es. 648 00:34:17,976 --> 00:34:20,755 - Gracias. - Oh, por supuesto. 649 00:34:21,938 --> 00:34:23,962 - Deja de ser tan maravilloso, ¿quieres? 650 00:34:25,327 --> 00:34:29,501 - Estoy bastante seguro de que eres la única persona 651 00:34:29,502 --> 00:34:31,115 que piensa eso. 652 00:34:31,116 --> 00:34:34,315 - Lo dudo mucho. 653 00:34:34,316 --> 00:34:37,168 - ¿Debería prepararnos el desayuno 654 00:34:37,169 --> 00:34:40,533 o debería volver a la cama? 655 00:34:40,534 --> 00:34:41,689 - Si vuelves a la cama, 656 00:34:41,690 --> 00:34:43,636 no podré caminar en una semana. 657 00:34:47,603 --> 00:34:49,910 - Bueno, no importa porque te llevaría en brazos. 658 00:34:49,911 --> 00:34:51,209 - Oh, no te acerques. - ¿Qué? 659 00:34:51,210 --> 00:34:52,279 - Tengo aliento mañanero. 660 00:34:52,280 --> 00:34:53,803 Oh, qué asco. 661 00:34:53,804 --> 00:34:55,094 - Sí. - No, estoy bromeando. 662 00:34:55,095 --> 00:34:56,927 Estoy bromeando. - Lo siento. 663 00:35:01,415 --> 00:35:03,510 - Deberías quedarte el fin de semana. 664 00:35:03,511 --> 00:35:04,700 - Tengo que escribir. 665 00:35:04,701 --> 00:35:08,064 - Entonces escribe aquí. Trae tu portátil. 666 00:35:08,065 --> 00:35:11,805 Podrías usar el gimnasio, podrías usar la sauna. 667 00:35:11,806 --> 00:35:15,719 Podrías pensar en ello como unas vacaciones. 668 00:35:16,623 --> 00:35:18,177 - Eso es muy tentador. 669 00:35:18,178 --> 00:35:20,545 - Lo sé. Estoy lleno de ofertas tentadoras. 670 00:35:20,546 --> 00:35:21,587 - Mm-hm. 671 00:35:24,177 --> 00:35:27,428 Hmm. - Está bien, me voy a ir. 672 00:35:27,429 --> 00:35:28,761 - ¿A dónde vas? 673 00:35:28,762 --> 00:35:30,972 - Déjame ir a preparar el desayuno. 674 00:35:30,973 --> 00:35:33,340 - Para. - No puedo parar, 675 00:35:33,341 --> 00:35:34,700 y no voy a parar. 676 00:36:01,001 --> 00:36:03,810 Muy bien, el desayuno está listo. 677 00:36:06,428 --> 00:36:08,145 - ¿Por qué no te defendiste? 678 00:36:10,001 --> 00:36:12,058 Podrías haberle pateado el trasero. 679 00:36:12,059 --> 00:36:12,892 - No. 680 00:36:15,778 --> 00:36:16,611 Tal vez. 681 00:36:19,101 --> 00:36:20,288 Sí. 682 00:36:20,289 --> 00:36:22,108 - ¿Por qué no te defendiste? 683 00:36:22,109 --> 00:36:25,059 - Porque es tu hijo. Te habría dolido. 684 00:36:26,395 --> 00:36:28,241 - No entiendo esto. 685 00:36:30,297 --> 00:36:31,447 ¿Qué estamos haciendo? 686 00:36:31,448 --> 00:36:32,531 ¿Qué es esto? 687 00:36:35,205 --> 00:36:36,937 - ¿No puedes simplemente dejarme cuidarte? 688 00:36:37,803 --> 00:36:40,129 - Todo esto no tiene sentido. 689 00:36:40,130 --> 00:36:41,211 - ¿No tiene sentido? 690 00:36:41,212 --> 00:36:44,874 Quiero decir, eres preciosa, tienes talento, 691 00:36:44,875 --> 00:36:48,129 eres amable, eres inteligente. 692 00:36:48,130 --> 00:36:49,821 ¿Por qué no iba a cuidarte? 693 00:36:51,441 --> 00:36:52,547 - No sé qué me pasa, 694 00:36:52,548 --> 00:36:54,039 pero no debería estar aquí. 695 00:36:54,040 --> 00:36:55,355 - Lisa, espera. 696 00:37:10,251 --> 00:37:11,084 - ¿Qué? 697 00:37:30,199 --> 00:37:31,920 ¿Cómo recuerdas todo? 698 00:37:34,183 --> 00:37:35,750 Esto no debería haber pasado. 699 00:37:36,877 --> 00:37:39,760 Lo siento, esto no puede pasar. No funcionará. 700 00:37:41,407 --> 00:37:42,868 - Sí puede. 701 00:37:42,869 --> 00:37:43,746 - Está bien ahora, 702 00:37:43,747 --> 00:37:46,133 y podría estar bien en 10 años, 703 00:37:46,134 --> 00:37:48,706 pero no, no en 20 o 30. 704 00:37:49,851 --> 00:37:52,941 Tal vez estoy proyectando, pero esto no es justo para ti. 705 00:37:52,942 --> 00:37:54,070 Eres joven. 706 00:37:54,071 --> 00:37:55,948 - No soy mucho más joven que tú. 707 00:37:56,926 --> 00:37:59,166 - Sí, pero cuanto más envejecemos, 708 00:37:59,167 --> 00:38:00,755 más importará la diferencia. 709 00:38:00,756 --> 00:38:02,180 Y cuanto más tiempo estemos juntos, 710 00:38:02,181 --> 00:38:03,830 más nos vamos a hacer daño. 711 00:38:05,457 --> 00:38:09,040 Mira, esto fue maravilloso. Eres maravilloso. 712 00:38:09,888 --> 00:38:12,055 Esto solo fue un buen momento. 713 00:38:15,066 --> 00:38:16,597 Lo disfruté. 714 00:38:17,565 --> 00:38:19,153 Te disfruté. 715 00:38:19,154 --> 00:38:22,224 Pero esto es todo lo que puede ser. 716 00:38:24,975 --> 00:38:26,058 Tengo que irme. 717 00:38:27,322 --> 00:38:30,219 - Lisa, por favor... 718 00:38:30,220 --> 00:38:31,053 Lisa. 719 00:38:55,310 --> 00:38:56,142 HOLA, HA PASADO UN TIEMPO. 720 00:38:56,143 --> 00:38:57,508 DIJISTE QUE DEBERÍA SEGUIR COMPROBANDO 721 00:38:57,509 --> 00:38:58,733 SI ESTÁS LISTO PARA UNA CITA. 722 00:38:58,734 --> 00:38:59,809 ¿AHORA? TE QUIERO, GREGG 723 00:39:14,782 --> 00:39:15,891 - ¿Quizás? 724 00:39:17,355 --> 00:39:22,355 ME ENCANTARÍA INVITARTE A TOMAR UN CAFÉ 725 00:39:22,477 --> 00:39:25,633 No sé, Gregg. Lo pensaré. 726 00:39:59,928 --> 00:40:01,261 ¿Qué estoy haciendo? 727 00:40:06,475 --> 00:40:07,459 - Lo que quieras, 728 00:40:10,245 --> 00:40:11,662 como quieras, 729 00:40:12,674 --> 00:40:17,673 por el tiempo que quieras, Lisa. 730 00:40:57,786 --> 00:41:02,090 ¿Por qué no me despertaste para esto? 731 00:41:03,696 --> 00:41:05,430 - ¿Haces yoga? 732 00:41:05,431 --> 00:41:08,014 - No, pero quería verte hacer yoga. 733 00:41:08,015 --> 00:41:10,592 - Si no te vas a unir a mí, entonces cállate. 734 00:41:10,593 --> 00:41:12,560 - Me uniré. - Muy bien, chico duro. 735 00:41:15,052 --> 00:41:16,310 Te voy a lanzar a lo más profundo 736 00:41:16,311 --> 00:41:17,703 y mostrarte una postura de equilibrio. 737 00:41:17,704 --> 00:41:19,121 - Vale. - ¿De acuerdo? 738 00:41:21,556 --> 00:41:24,772 Bien. Quizás avanza como una pulgada. 739 00:41:24,773 --> 00:41:28,494 Bien. Asegúrate de estar bien plantado en ambos pies. 740 00:41:28,495 --> 00:41:29,327 - ¿Así? - Sí. 741 00:41:29,328 --> 00:41:30,310 - Muy bien. - Y una vez que te sientas 742 00:41:30,311 --> 00:41:33,168 estable, coge tu pie derecho. 743 00:41:33,169 --> 00:41:35,488 Lo vamos a coger con nuestra mano derecha, 744 00:41:35,489 --> 00:41:36,888 mano izquierda al aire, 745 00:41:36,889 --> 00:41:38,499 y luego empuja tu pie hacia atrás 746 00:41:38,500 --> 00:41:39,768 y avanza hacia adelante y hacia abajo 747 00:41:39,769 --> 00:41:41,783 y nos agarramos de los hombros derechos. 748 00:41:41,784 --> 00:41:43,718 Sí. Sigue manteniendo la pierna hacia atrás. 749 00:41:43,719 --> 00:41:46,632 Y mírame a los ojos. Te ayudará con el equilibrio. 750 00:41:47,657 --> 00:41:48,489 - Quiero decir, 751 00:41:48,490 --> 00:41:51,218 no creo que me ayude con el equilibrio, pero... 752 00:41:51,219 --> 00:41:53,596 ¿Segura que no solo quieres mirarme a los ojos? 753 00:41:53,597 --> 00:41:55,743 - Quizás un poco. 754 00:41:58,815 --> 00:42:00,751 - Estoy loco por ti. 755 00:42:00,752 --> 00:42:02,320 - ¿O simplemente estás loco? 756 00:42:03,677 --> 00:42:05,558 - ¿Qué te excita más? 757 00:42:05,559 --> 00:42:07,417 - Vamos a averiguarlo, ¿de acuerdo? 758 00:42:21,136 --> 00:42:24,631 Tienes una memoria casi fotográfica. 759 00:42:24,632 --> 00:42:26,189 ¿Por qué tengo que sentarme aquí? 760 00:42:26,190 --> 00:42:30,281 - ¡Shh! No interrumpas al artista. 761 00:42:30,282 --> 00:42:31,949 - Solo saca una foto. 762 00:42:34,874 --> 00:42:36,487 - Mira lo que hiciste. Lo arruinaste. 763 00:42:36,488 --> 00:42:38,563 Ahora tengo que empezar de nuevo. 764 00:42:39,587 --> 00:42:42,158 - No, no tienes que hacerlo. - Sí, tengo que hacerlo. 765 00:42:42,159 --> 00:42:44,996 Creo que puedo salvar esto, ¿de acuerdo? Creo. 766 00:42:44,997 --> 00:42:48,748 Solo compórtate, señora. 767 00:42:50,237 --> 00:42:51,890 - Necesito un descanso. 768 00:42:52,832 --> 00:42:54,948 - Puedes mantener una postura de yoga durante una hora. 769 00:42:54,949 --> 00:42:57,084 ¿No puedes aguantar esto? 770 00:42:57,085 --> 00:42:59,163 - Eres un bruto. Tengo frío. 771 00:42:59,164 --> 00:43:01,002 - Ah, ya lo veo. 772 00:43:04,237 --> 00:43:06,880 Tómate 15 minutos. - ¿De verdad? 773 00:43:06,881 --> 00:43:08,183 - Media hora. 774 00:43:09,136 --> 00:43:10,969 Te toca hacer el almuerzo. 775 00:43:10,970 --> 00:43:13,078 - Oh, gracias a Dios. - Sí. 776 00:43:13,079 --> 00:43:14,503 - ¿Cómo puedes estar rodeado de comida todo el día 777 00:43:14,504 --> 00:43:15,943 y ser un cocinero tan malo? 778 00:43:15,944 --> 00:43:19,543 - Yo gestiono personas, no productos alimenticios. 779 00:43:19,544 --> 00:43:23,380 - Y en realidad no necesitas que pose, ¿verdad? 780 00:43:23,381 --> 00:43:25,644 - Bueno... - Vamos, Carter, déjame ver. 781 00:43:25,645 --> 00:43:27,080 - No, no. 782 00:43:28,964 --> 00:43:30,652 - Oh, Jesús. - ¿Qué? 783 00:43:30,653 --> 00:43:33,139 - No estoy tan bien dotada. 784 00:43:33,140 --> 00:43:35,323 - ¿Quién es el artista aquí? 785 00:43:35,324 --> 00:43:36,399 - Hombres... 786 00:43:45,809 --> 00:43:48,546 ♪ Quiero ser el futuro de un movimiento ♪ 787 00:43:48,547 --> 00:43:51,578 ♪ Toda mi vida ha estado llevando a esto ♪ 788 00:43:51,579 --> 00:43:54,387 ♪ Quiero ser así de importante para alguien ♪ 789 00:43:54,388 --> 00:43:57,487 ♪ Tengo el beso, tengo el beso ♪ 790 00:43:57,488 --> 00:44:00,337 ♪ Quieres verme solo cambiar, cambiar, cambiar ♪ 791 00:44:00,338 --> 00:44:03,227 ♪ Quieres amarme solo reorganizada ♪ 792 00:44:03,228 --> 00:44:05,367 ♪ Quiero verte solo sonreírme ♪ 793 00:44:05,368 --> 00:44:09,030 ♪ Y sin correcciones, sin quejas ♪ 794 00:44:09,031 --> 00:44:12,028 ♪ Todo lo que quiero hacer ♪ 795 00:44:12,029 --> 00:44:14,907 ♪ Lo tengo dentro de mí, dentro de mí ♪ 796 00:44:14,908 --> 00:44:17,828 ♪ Todo lo que tengo que hacer ♪ 797 00:44:17,829 --> 00:44:20,429 ♪ Lo tengo delante de mí, delante de mí ♪ 798 00:44:20,430 --> 00:44:21,867 ♪ Tengo esto ♪ 799 00:44:21,868 --> 00:44:25,861 - Estas direcciones de escena son muy confusas. 800 00:44:25,862 --> 00:44:28,722 Te juro que los guiones son mucho más intuitivos. 801 00:44:28,723 --> 00:44:29,969 - Solo porque no lo has hecho antes, 802 00:44:29,970 --> 00:44:31,860 no te preocupes por eso, ¿vale? 803 00:44:31,861 --> 00:44:33,760 Siempre puedes arreglarlo más tarde. 804 00:44:33,761 --> 00:44:35,449 - Sí, sí. 805 00:44:38,088 --> 00:44:39,137 - ¿Lista? - Mm-hm. 806 00:44:39,138 --> 00:44:41,997 - Bien: "Linda se acerca a la barra 807 00:44:41,998 --> 00:44:44,015 y se dirige a Barry". 808 00:44:44,016 --> 00:44:46,449 - "Oh, mira quién está aquí de nuevo". 809 00:44:46,450 --> 00:44:50,535 - Barry responde, sorprendido de que Linda haya aparecido. 810 00:44:50,536 --> 00:44:52,157 "Me estás acosando, ¿verdad?" 811 00:44:52,158 --> 00:44:53,538 - "En tus sueños, amigo". 812 00:44:55,338 --> 00:44:57,380 Dame un segundo. - ¿Qué pasa? 813 00:44:59,145 --> 00:45:01,812 - Ugh, este maldito portátil. Lo odio. 814 00:45:01,813 --> 00:45:03,676 - Bien, no nos volvamos locos. 815 00:45:03,677 --> 00:45:06,475 Déjame, déjame echarle un vistazo. 816 00:45:11,971 --> 00:45:14,052 Quiero decir, me parece que está bien. 817 00:45:14,053 --> 00:45:15,467 - Mira más de cerca. 818 00:45:17,569 --> 00:45:20,376 - ¡Oh Dios mío, les gustó la portada de mi libro! 819 00:45:20,377 --> 00:45:21,956 - Les encantó. - ¡Ja! 820 00:45:21,957 --> 00:45:22,974 - Piensan que sería genial 821 00:45:22,975 --> 00:45:25,770 para el libro de otro cliente con estos pocos cambios. 822 00:45:25,771 --> 00:45:28,205 - ¿Entonces acabo de vender mi primera obra de arte? 823 00:45:28,206 --> 00:45:31,690 - Ahora eres un artista profesional. 824 00:45:31,691 --> 00:45:33,329 - Entonces puedo dejar mi trabajo diario. 825 00:45:33,330 --> 00:45:34,774 - Oh, no, tienes que vender 826 00:45:34,775 --> 00:45:37,116 un par de cientos más de estos al año para hacer eso. 827 00:45:37,117 --> 00:45:39,209 - Bueno, eso, eso es ridículo. 828 00:45:39,210 --> 00:45:42,017 Eso no suena justo en absoluto. 829 00:45:42,018 --> 00:45:43,635 - La vida no es justa, mi amor. 830 00:45:44,641 --> 00:45:49,598 - De acuerdo, bueno, si no puedo pagar el alquiler, 831 00:45:49,599 --> 00:45:51,155 o puedo compensarlo de otra manera. 832 00:45:51,156 --> 00:45:52,682 - Ya hemos tenido esta conversación. 833 00:45:55,132 --> 00:45:55,964 - Quiero decir, piénsalo, 834 00:45:55,965 --> 00:45:59,618 podrías tener a alguien con quien ensayar todo el día, 835 00:45:59,619 --> 00:46:01,007 y podrías tener sexo todo lo que quieras. 836 00:46:01,008 --> 00:46:03,252 - Ya lo hago. 837 00:46:03,253 --> 00:46:06,064 - Cierto. Um... 838 00:46:06,065 --> 00:46:08,049 Puedo cocinar. - Eres un cocinero de mierda. 839 00:46:08,050 --> 00:46:09,714 - No, en realidad soy un cocinero de mierda. 840 00:46:09,715 --> 00:46:10,560 - Sí, lo eres. - Es verdad. 841 00:46:11,838 --> 00:46:13,280 Puedo cortar el césped. 842 00:46:13,281 --> 00:46:14,894 - No me importa cortar el césped. 843 00:46:14,895 --> 00:46:17,058 - Vale. Puedo limpiar la piscina. 844 00:46:17,059 --> 00:46:19,970 - Oh. Siempre he querido un chico de la piscina. 845 00:46:20,827 --> 00:46:22,042 Si tan solo tuviera una piscina. 846 00:46:22,043 --> 00:46:22,876 - Vale. 847 00:46:30,025 --> 00:46:32,307 - Oh, Dios mío. Totalmente olvidé la hora. 848 00:46:32,308 --> 00:46:33,173 Debe ser Gregg. 849 00:46:33,174 --> 00:46:34,474 Tengo que, tengo que atender esto. 850 00:46:34,475 --> 00:46:37,644 - Oh, sí, sí, sí. Me salgo de vuestro camino. 851 00:46:37,645 --> 00:46:40,127 - [Lisa] ¡Hola! Oh, Dios mío, lo siento mucho. 852 00:46:40,128 --> 00:46:41,646 Estábamos escribiendo esta obra, 853 00:46:41,647 --> 00:46:43,459 y perdí completamente la noción del tiempo. 854 00:46:43,460 --> 00:46:45,102 - [Gregg] No hay problema. 855 00:46:45,103 --> 00:46:46,493 - Oh. - Oh. 856 00:46:46,494 --> 00:46:48,585 - Um, Gregg, este es Carter. 857 00:46:48,586 --> 00:46:49,735 Carter, Carter, Gregg. 858 00:46:49,736 --> 00:46:51,465 - Hola. Uh, Carter. - Oh. 859 00:46:51,466 --> 00:46:52,915 - Encantado de conocerte. - Encantado de conocerte. Sí. 860 00:46:52,916 --> 00:46:56,452 - Espero que puedas decirle a Lisa lo talentosa que es. 861 00:46:56,453 --> 00:46:58,409 - Oh, lo he hecho en el pasado. Lo haré de nuevo. 862 00:46:58,410 --> 00:47:00,046 Estoy seguro de que me encantará su obra. 863 00:47:00,047 --> 00:47:03,767 - Mm, está bien. Bueno, sé honesto pero amable. 864 00:47:03,768 --> 00:47:05,723 - Oh, ya me conoces, lo seré. 865 00:47:05,724 --> 00:47:07,597 - Tienes una década de experiencia más que yo, 866 00:47:07,598 --> 00:47:10,648 y ni siquiera creo que debería estar escribiendo una obra. 867 00:47:10,649 --> 00:47:13,228 - Oh, deberías. - Deberías. 868 00:47:13,229 --> 00:47:15,887 - Oye, lo que él dijo. - Sí. 869 00:47:15,888 --> 00:47:18,159 Las grandes mentes piensan igual. 870 00:47:18,160 --> 00:47:20,982 - Oh, bueno, gracias, caballeros. 871 00:47:20,983 --> 00:47:24,167 - Oh, bueno, um, os dejaré con eso. 872 00:47:24,168 --> 00:47:25,766 Uh... - Está bien. 873 00:47:25,767 --> 00:47:28,374 - Adiós. Nos vemos. - De acuerdo. Adiós. 874 00:47:28,375 --> 00:47:30,622 - [Carter] De nuevo, fue un placer conocerte. 875 00:47:30,623 --> 00:47:31,562 - Igualmente. 876 00:47:31,563 --> 00:47:34,130 - Solo recogeré mis cosas. 877 00:47:35,435 --> 00:47:39,102 Um, divertíos. - De acuerdo. Nos vemos luego. 878 00:47:40,600 --> 00:47:42,996 - Hola. - Hola. Lo siento por eso. 879 00:47:42,997 --> 00:47:45,564 Um, me meto en el flujo, y luego... 880 00:47:45,565 --> 00:47:47,281 Sí, ya sabes. - Oh, escucha, 881 00:47:47,282 --> 00:47:49,557 es solo Off-Broadway, mi pequeña obra. 882 00:47:49,558 --> 00:47:50,918 - Mm. 883 00:47:50,919 --> 00:47:53,118 - Y vas a conocer al equipo, te van a encantar. 884 00:47:53,119 --> 00:47:54,193 - Bueno, estoy emocionada. 885 00:47:54,194 --> 00:47:57,267 Y hace tiempo que no voy a Nueva York. 886 00:47:57,268 --> 00:47:59,022 Y la cena corre por mi cuenta. 887 00:47:59,023 --> 00:48:01,280 - Espera, ¿por qué? No. 888 00:48:01,281 --> 00:48:04,038 - Gregg, me estás haciendo un gran favor al ayudarme. 889 00:48:04,039 --> 00:48:05,271 Y ahora eres importante- 890 00:48:05,272 --> 00:48:07,412 - Oh, sí. - y agradezco la ayuda. 891 00:48:07,413 --> 00:48:08,840 - Importante. Sí. - Sí. 892 00:48:08,841 --> 00:48:11,094 - Escucha, no tienes que invitarme a cenar. 893 00:48:11,095 --> 00:48:12,697 Es un extra. Lo aceptaré, gracias. 894 00:48:12,698 --> 00:48:13,779 - De acuerdo. 895 00:48:13,780 --> 00:48:16,827 Bueno, voy a cambiarme y vuelvo enseguida. 896 00:48:16,828 --> 00:48:17,661 - Está bien. 897 00:48:21,534 --> 00:48:22,701 Ñam, ñam, ñam. 898 00:48:25,711 --> 00:48:28,685 - Gracias por venir. - Sí. 899 00:48:28,686 --> 00:48:30,147 - Sé que estás muy ocupado en el trabajo. 900 00:48:31,230 --> 00:48:32,391 ¿Puedo prepararte una hamburguesa? 901 00:48:32,392 --> 00:48:34,883 - No, no. Estoy, estoy bien. - ¿Quieres algo? 902 00:48:36,071 --> 00:48:37,089 - Comí en el trabajo. 903 00:48:37,090 --> 00:48:38,608 - Vale. - Sí. 904 00:48:38,609 --> 00:48:39,673 - Sé que el negocio de los restaurantes 905 00:48:39,674 --> 00:48:41,643 es un trabajo muy duro. 906 00:48:41,644 --> 00:48:43,726 - Siempre lo es. - Sí. 907 00:48:46,103 --> 00:48:48,174 Eh, escucha, no quiero entrometerme, 908 00:48:48,175 --> 00:48:51,051 pero me preocupa este asunto de Lisa Chase. 909 00:48:51,052 --> 00:48:52,636 - Oh Dios mío. Allá vamos. 910 00:48:52,637 --> 00:48:55,658 - Hijo, escucha, sé que eres un adulto, 911 00:48:55,659 --> 00:48:58,596 y ciertamente entiendo la atracción, 912 00:48:58,597 --> 00:49:03,097 pero solo quiero tener una idea de cuán serio es esto. 913 00:49:04,295 --> 00:49:06,070 - Quiero decir, no nos vamos a casar. 914 00:49:08,589 --> 00:49:11,306 - Bien. Bueno, tu madre estará feliz de escuchar eso. 915 00:49:13,735 --> 00:49:14,567 - Quiero decir, papá, 916 00:49:14,568 --> 00:49:16,239 nunca te importó ninguna mujer con la que salí, 917 00:49:16,240 --> 00:49:17,276 así que, ¿por qué ahora? 918 00:49:17,277 --> 00:49:19,143 - Porque Lisa es una mujer adulta. 919 00:49:19,144 --> 00:49:20,425 Sé que tú también eres un adulto, 920 00:49:20,426 --> 00:49:23,422 pero Lisa ha estado casada, ¿verdad? 921 00:49:23,423 --> 00:49:26,647 Está divorciada. Tiene un hijo. 922 00:49:26,648 --> 00:49:29,735 Quiero decir, ha vivido toda una vida, toda una experiencia. 923 00:49:29,736 --> 00:49:31,877 Y creo que, eventualmente, eso va a importar. 924 00:49:34,194 --> 00:49:37,005 Y escucha, honestamente, 925 00:49:37,936 --> 00:49:40,011 solo no quiero verte salir herido. 926 00:49:42,432 --> 00:49:46,740 - Bueno, agradezco tu preocupación. Papá, de verdad. 927 00:49:52,343 --> 00:49:54,693 Sabes, cada día me despierto, y, um, 928 00:49:56,485 --> 00:49:59,776 pienso que este es el día en que ella termina lo nuestro. 929 00:50:00,997 --> 00:50:01,829 Quiero decir, ¿qué crees?, 930 00:50:01,830 --> 00:50:04,884 ¿que eso no está en el fondo de mi mente? 931 00:50:06,597 --> 00:50:07,680 Porque lo está. 932 00:50:11,468 --> 00:50:15,202 Ella es, es la mejor persona que he conocido. 933 00:50:16,310 --> 00:50:19,682 Solo quiero pasar cada momento posible, 934 00:50:19,683 --> 00:50:21,991 cada día posible con ella. 935 00:50:23,963 --> 00:50:24,796 Y yo... 936 00:50:29,339 --> 00:50:32,373 Quiero decir, espero que esto dure para siempre, pero... 937 00:50:34,824 --> 00:50:38,316 No soy un idiota, papá. 938 00:50:45,992 --> 00:50:46,909 La amo. 939 00:50:50,022 --> 00:50:52,047 De verdad. - Hm. 940 00:50:54,884 --> 00:50:55,717 Vale. 941 00:50:57,808 --> 00:51:00,303 No diré otra palabra, ¿de acuerdo? 942 00:51:00,304 --> 00:51:03,471 Y seré tan comprensivo como pueda. 943 00:51:05,341 --> 00:51:08,241 Y ya lo sabes, sabes que siempre estaré ahí para ti. 944 00:51:09,649 --> 00:51:11,507 Siempre estaremos ahí para ti. 945 00:51:13,776 --> 00:51:14,776 - Gracias. 946 00:51:15,939 --> 00:51:18,156 Gracias. Gracias. 947 00:51:23,736 --> 00:51:26,129 Ahora sí que me apetece esa hamburguesa. 948 00:51:26,130 --> 00:51:28,703 - Vale. De acuerdo. ¿Con queso? 949 00:51:31,221 --> 00:51:32,822 - Sí, papá. 950 00:51:32,823 --> 00:51:35,656 - De acuerdo. 951 00:51:54,906 --> 00:51:56,464 - ¿Todavía no me hablas? 952 00:51:59,023 --> 00:52:00,565 - No es que no te hable. 953 00:52:02,893 --> 00:52:03,971 - Te avergoncé. 954 00:52:03,972 --> 00:52:06,598 Lo siento. Yo no soy así. 955 00:52:08,619 --> 00:52:11,974 - Quiero decir, avergonzaste a Lisa más que a nadie. 956 00:52:11,975 --> 00:52:14,742 Quiero decir, mamá, ¿qué te ha hecho ella? 957 00:52:16,184 --> 00:52:19,494 - ¿Te refieres a aparte de acostarse con mi hijo? 958 00:52:20,877 --> 00:52:23,460 Que es un hombre adulto, lo sé. 959 00:52:24,617 --> 00:52:27,972 Nada. Ella es solo una de las madres del vecindario. 960 00:52:27,973 --> 00:52:29,915 Ni siquiera la conozco tan bien. 961 00:52:32,285 --> 00:52:34,397 - [Carter] ¿Lo intentaste siquiera? 962 00:52:34,398 --> 00:52:36,466 - Estaba en shock. 963 00:52:36,467 --> 00:52:41,372 La traté mal. Me equivoqué, ¿vale? 964 00:52:44,081 --> 00:52:45,371 Dicho esto, 965 00:52:47,616 --> 00:52:49,334 tengo que preguntarte, lo siento, 966 00:52:49,335 --> 00:52:53,193 pero cuando eras joven y pasabas tiempo allí, 967 00:52:53,194 --> 00:52:54,826 ¿vosotros...? 968 00:52:56,703 --> 00:52:58,887 - No, no, no. 969 00:53:00,726 --> 00:53:02,805 No pasó nada hasta este año. 970 00:53:02,806 --> 00:53:03,639 - Vale. 971 00:53:05,036 --> 00:53:06,736 - Así que saca eso de tu cabeza. 972 00:53:09,294 --> 00:53:10,877 - ¿Cómo empezó? 973 00:53:17,185 --> 00:53:21,185 - Mira, desde el segundo en que esto comenzó, 974 00:53:22,929 --> 00:53:26,369 ella me ha dado razones sin parar 975 00:53:26,370 --> 00:53:28,789 de por qué esto no puede ser. 976 00:53:28,790 --> 00:53:29,675 - Hm. 977 00:53:29,676 --> 00:53:33,860 - Y yo le he dado razones sin parar de por qué sí podría. 978 00:53:35,424 --> 00:53:36,757 No la culpes. 979 00:53:37,899 --> 00:53:40,030 Como si algo de esto fuera asunto tuyo de todos modos. 980 00:53:41,434 --> 00:53:45,338 - Vale. Simplemente no es lo que habría elegido para ti. 981 00:53:45,339 --> 00:53:46,172 ¿Sabes? 982 00:53:48,310 --> 00:53:53,009 - ¿La gente te molestaba por papá? 983 00:53:53,010 --> 00:53:55,649 Porque es la misma diferencia de edad. 984 00:53:55,650 --> 00:54:00,565 Pero, no, está bien porque eres tú, y él es un hombre. 985 00:54:00,566 --> 00:54:03,200 - Bueno, no es exactamente lo mismo. 986 00:54:03,201 --> 00:54:04,704 - Es parecido. 987 00:54:06,547 --> 00:54:10,430 - La edad es algo parecida, eso es cierto. 988 00:54:10,431 --> 00:54:13,971 No había pensado en eso, pero él no es, 989 00:54:13,972 --> 00:54:17,107 él no era el padre de mi amigo, ¿sabes? 990 00:54:17,108 --> 00:54:20,013 Quiero decir, tal vez no habría sido tan impactante 991 00:54:20,014 --> 00:54:25,014 si hubieras dormido con una mujer mayor que no conocía. 992 00:54:25,975 --> 00:54:27,449 Bien, imagina esto: 993 00:54:27,450 --> 00:54:31,057 ¿Y si estuviera saliendo con tu amigo Andrew? 994 00:54:31,058 --> 00:54:32,410 ¿Cómo te sentirías? 995 00:54:32,411 --> 00:54:34,650 - Eso sería raro porque era Andrew. 996 00:54:35,925 --> 00:54:37,359 Porque... 997 00:54:37,360 --> 00:54:38,443 Punto demostrado. 998 00:54:39,645 --> 00:54:40,477 Lo entiendo. 999 00:54:40,478 --> 00:54:42,484 Solo no te acuestes con Andrew. 1000 00:54:44,535 --> 00:54:48,185 Dios. - Oh. 1001 00:54:48,186 --> 00:54:49,019 - Escucha, 1002 00:54:51,669 --> 00:54:52,836 ella no hizo, 1003 00:54:54,380 --> 00:54:57,017 ella no hizo nada inapropiado, ¿vale? 1004 00:54:57,018 --> 00:54:58,501 Y yo tampoco. 1005 00:55:02,983 --> 00:55:04,733 Me importa mucho. 1006 00:55:08,897 --> 00:55:13,254 Sé que esto parece loco y salvaje 1007 00:55:13,255 --> 00:55:15,201 y que nunca funcionará, pero... 1008 00:55:19,975 --> 00:55:22,217 Estaré ahí para ella mientras me quiera. 1009 00:55:31,316 --> 00:55:34,371 - Bueno, tiene mucha suerte. 1010 00:55:36,691 --> 00:55:38,550 Muy bien, dale un abrazo a tu madre. 1011 00:55:38,551 --> 00:55:40,633 Hemos establecido que abrazas a las mujeres mayores. 1012 00:55:40,634 --> 00:55:41,466 Estoy bromeando. 1013 00:55:41,467 --> 00:55:43,520 Muy bien. 1014 00:55:47,889 --> 00:55:49,514 - Te quiero. - Yo también te quiero. 1015 00:55:51,472 --> 00:55:55,164 - Lillian, ¿quieres una hamburguesa también? 1016 00:55:55,165 --> 00:55:58,139 - Um, quiero una doble. 1017 00:55:58,140 --> 00:55:59,981 - ¿Con queso? 1018 00:55:59,982 --> 00:56:01,779 - Oh, siempre igual. 1019 00:56:01,780 --> 00:56:02,996 - [Ambos] Con queso. 1020 00:56:05,231 --> 00:56:07,486 - Bravo. Bravísimo. 1021 00:56:18,740 --> 00:56:21,000 - [Lisa] Muchas gracias por esta noche. 1022 00:56:21,001 --> 00:56:22,143 - [Gregg] Oh, de nada. 1023 00:56:22,144 --> 00:56:25,452 - Me siento muy inspirada. - Oh, bien. 1024 00:56:26,589 --> 00:56:28,445 - Ah, mierda, me duelen los pies. 1025 00:56:28,446 --> 00:56:29,672 Ay. 1026 00:56:29,673 --> 00:56:31,041 - Bueno, eso es lo que pasa con Nueva York, 1027 00:56:31,042 --> 00:56:32,108 hay que caminar mucho, ¿verdad? 1028 00:56:32,109 --> 00:56:34,168 - Sí. Me olvidé de eso. 1029 00:56:34,169 --> 00:56:35,086 - Bueno, ¿sabes qué? Dámelos. 1030 00:56:35,087 --> 00:56:37,683 Sé justo lo que necesitas. - Vale. 1031 00:56:37,684 --> 00:56:39,601 - Es, quiero decir, si no te importa. 1032 00:56:39,602 --> 00:56:40,865 - Sí. - Vamos a ver. 1033 00:56:40,866 --> 00:56:42,618 ¿Cómo se siente esto aquí? 1034 00:56:42,619 --> 00:56:45,096 ¿Esto qué tal? - Ooh. 1035 00:56:46,174 --> 00:56:48,826 - Espera. Aquí. - Ooh. 1036 00:56:48,827 --> 00:56:51,177 - Sí. - Guau. 1037 00:56:53,559 --> 00:56:54,392 Mm. 1038 00:56:56,280 --> 00:56:57,559 - De hecho, ahora que te tengo 1039 00:56:57,560 --> 00:56:58,859 como mi pequeña prisionera de pies... 1040 00:56:58,860 --> 00:56:59,693 - Mm-hm. 1041 00:57:01,048 --> 00:57:03,243 - Estaba pensando en el final del segundo acto. 1042 00:57:03,244 --> 00:57:05,053 Para mí, se sintió un poco raro. 1043 00:57:05,054 --> 00:57:08,347 Quiero decir, ¿tienes alguna opinión sobre eso? 1044 00:57:08,348 --> 00:57:11,710 - Pensé que fue brillante. 1045 00:57:11,711 --> 00:57:12,564 - ¿De verdad? - Sí. 1046 00:57:12,565 --> 00:57:14,443 - Oh, menos mal. 1047 00:57:14,444 --> 00:57:16,296 - Sería un guion increíble. 1048 00:57:16,297 --> 00:57:18,858 - Bueno, sé exactamente quién podría escribirlo. 1049 00:57:18,859 --> 00:57:19,692 - Hmm. 1050 00:57:24,586 --> 00:57:25,419 Mm. 1051 00:57:27,522 --> 00:57:28,877 - Um... - Oh, vaya. 1052 00:57:28,878 --> 00:57:31,045 - No, lo siento. 1053 00:57:31,046 --> 00:57:32,872 - Um... - Me pareció lo correcto. 1054 00:57:32,873 --> 00:57:34,755 Yo, uh, me disculpo. 1055 00:57:34,756 --> 00:57:37,499 - Oh, no, no, no, no, está, está bien. 1056 00:57:37,500 --> 00:57:40,405 Ha estado bien. Sí. 1057 00:57:40,406 --> 00:57:44,759 Um, hemos sido exclusivos, 1058 00:57:44,760 --> 00:57:46,333 pero no por diseño. 1059 00:57:46,334 --> 00:57:47,867 - Espera, ¿estás viendo a alguien? 1060 00:57:49,333 --> 00:57:52,222 - Creo que sí, sí. 1061 00:57:52,223 --> 00:57:55,306 Um, quiero decir, ¿quién pensabas que era él? 1062 00:57:56,669 --> 00:57:58,569 - ¿Quién? - Carter. 1063 00:57:59,490 --> 00:58:00,627 - ¿Carter? 1064 00:58:03,154 --> 00:58:05,893 Oh, Carter, Carter, el... 1065 00:58:06,968 --> 00:58:08,902 Ah, pensé que era tan... 1066 00:58:08,903 --> 00:58:11,974 Um, pensé que era tu compañero de escritura o asistente. 1067 00:58:13,257 --> 00:58:17,328 - Quiero decir, él podría parecerlo, supongo, um... 1068 00:58:17,329 --> 00:58:19,213 - Oh. - Yo, uh, 1069 00:58:20,501 --> 00:58:24,268 Creo que la mejor manera de describirlo es que es un amigo. 1070 00:58:26,549 --> 00:58:29,143 - ¿Y un, un amante? 1071 00:58:29,144 --> 00:58:30,552 - Sí. 1072 00:58:30,553 --> 00:58:33,743 - En realidad, olvida esa pregunta, 1073 00:58:33,744 --> 00:58:34,845 no es asunto mío. 1074 00:58:34,846 --> 00:58:39,145 Me disculpo, y si me pasé de la raya, 1075 00:58:39,146 --> 00:58:41,187 si solo es negocio y amistad entre nosotros, 1076 00:58:41,188 --> 00:58:43,638 está perfecto, yo... 1077 00:58:43,639 --> 00:58:45,308 - No, no te pasaste de la raya. 1078 00:58:45,309 --> 00:58:47,225 Solo que, 1079 00:58:47,226 --> 00:58:49,976 realmente no sé cómo definir dónde estoy ahora mismo. 1080 00:58:53,552 --> 00:58:57,218 Vaya, una escritora sin palabras. 1081 00:58:58,923 --> 00:59:01,023 - Sucede. - Sí. 1082 00:59:02,156 --> 00:59:04,410 - Voy a volver a Los Ángeles, 1083 00:59:04,411 --> 00:59:07,144 y por supuesto te ayudaré con tu obra. 1084 00:59:07,145 --> 00:59:07,977 Y volveré aquí. 1085 00:59:07,978 --> 00:59:12,978 Y si algo cambia con toda esa situación de Carter, 1086 00:59:13,284 --> 00:59:15,175 me lo harás saber, ¿vale? - De acuerdo. 1087 00:59:15,176 --> 00:59:16,008 - Es tarde, 1088 00:59:16,009 --> 00:59:17,941 y me voy a ir antes de meterme en más problemas. 1089 00:59:17,942 --> 00:59:20,629 Pero ha sido increíble verte, 1090 00:59:20,630 --> 00:59:22,578 y gracias por venir esta noche, lo aprecio mucho. 1091 00:59:22,579 --> 00:59:24,578 - Gracias a ti. - De acuerdo. 1092 00:59:24,579 --> 00:59:25,453 - Fue un placer verte. 1093 00:59:25,454 --> 00:59:26,797 - [Gregg] Sí, sí, sí, sí, igualmente. 1094 00:59:26,798 --> 00:59:28,692 Sí. Bueno, buenas noches. - Que tengas una buena noche. 1095 00:59:28,693 --> 00:59:29,716 - [Gregg] Sí. 1096 00:59:41,048 --> 00:59:43,603 - ¿Cuánto ha sido, tres meses? 1097 00:59:43,604 --> 00:59:44,987 ¿Cómo has estado, tío? 1098 00:59:44,988 --> 00:59:47,930 - Quiero decir, tal vez si vinieras al restaurante 1099 00:59:47,931 --> 00:59:50,844 en más de una ocasión, o al gimnasio. 1100 00:59:50,845 --> 00:59:52,230 - No puedo permitirme comer allí. 1101 00:59:53,172 --> 00:59:55,475 - Bueno, pues ponte a trabajar, vago. 1102 00:59:56,316 --> 00:59:58,732 Haz eso. Haz eso. - Sí, sí, sí. 1103 00:59:58,733 --> 00:59:59,771 - Haz eso. - Sí. 1104 00:59:59,772 --> 01:00:01,569 - Pero ya nunca vienes a pasar el rato. 1105 01:00:02,643 --> 01:00:04,809 - Estoy ocupado. Estoy ocupado. 1106 01:00:04,810 --> 01:00:08,967 He, um, vendido algunas de mis obras de arte. 1107 01:00:08,968 --> 01:00:09,800 Sí. - Genial, tío. 1108 01:00:09,801 --> 01:00:10,906 - Sí, no, eso fue genial. 1109 01:00:10,907 --> 01:00:11,739 - Eso es increíble, tío. 1110 01:00:11,740 --> 01:00:13,979 Oye, mira, cualquier cosa para sacarte y celebrar, ¿verdad? 1111 01:00:13,980 --> 01:00:15,936 - Sí. - Sacarte de, 1112 01:00:15,937 --> 01:00:18,104 ya sabes, todo eso. - Sí. 1113 01:00:20,490 --> 01:00:21,823 - ¿Sacarte de qué? 1114 01:00:23,289 --> 01:00:28,289 - Uh, no necesariamente un qué, más bien un quién. 1115 01:00:28,957 --> 01:00:32,821 - ¿Qué, te casaste? - No, no, pero él tiene una, 1116 01:00:32,822 --> 01:00:34,689 tiene novia. 1117 01:00:34,690 --> 01:00:37,629 - Oh, genial. Entonces, tráela. 1118 01:00:37,630 --> 01:00:39,993 - Uh, no es exactamente su ambiente. 1119 01:00:39,994 --> 01:00:40,826 Está bien, déjame que se lo cuente. 1120 01:00:40,827 --> 01:00:45,827 Joe, nuestro amigo, nuestro buen amigo Carter, 1121 01:00:46,502 --> 01:00:50,843 ha, diría yo, dado en el clavo de alguna manera. 1122 01:00:51,982 --> 01:00:55,082 Ha estado acostándose con Lisa Chase, hermano. 1123 01:00:57,117 --> 01:01:01,055 - ¿Quién? - La jodida Lisa Chase, tío. 1124 01:01:01,056 --> 01:01:03,896 - Espera, espera, espera. ¿La señora Chase? 1125 01:01:03,897 --> 01:01:05,316 - Ajá. 1126 01:01:05,317 --> 01:01:07,126 - ¿La madre de Denny? - Ajá. 1127 01:01:08,828 --> 01:01:12,130 - ¿Lisa Chase? - Sí, hermano. 1128 01:01:12,131 --> 01:01:14,436 - Ya no está casada. 1129 01:01:14,437 --> 01:01:15,278 - ¿Es cierto? 1130 01:01:15,279 --> 01:01:16,776 - Ya no está casada. 1131 01:01:16,777 --> 01:01:17,657 - Es una locura de situación. 1132 01:01:17,658 --> 01:01:19,945 - Ya no está casada. - ¡Joder! 1133 01:01:19,946 --> 01:01:22,322 ¿De verdad? - Ajá. 1134 01:01:22,323 --> 01:01:24,189 - Solo somos amigos, ¿vale? 1135 01:01:24,190 --> 01:01:25,352 - Buenos amigos. - Somos amigos. 1136 01:01:25,353 --> 01:01:28,613 Somos amigos cercanos. Eso es todo. 1137 01:01:28,614 --> 01:01:31,295 Somos amigos cercanos. 1138 01:01:31,296 --> 01:01:32,825 ¿Ves lo que has hecho? - Es el mejor, tío. 1139 01:01:32,826 --> 01:01:36,146 Míralo. - Esto es importante. 1140 01:01:37,329 --> 01:01:39,053 Tienes todos los beneficios. 1141 01:01:39,054 --> 01:01:41,266 - Ahora suena raro cuando lo dices así, 1142 01:01:41,267 --> 01:01:43,680 especialmente viniendo de ti, ¿vale? 1143 01:01:43,681 --> 01:01:45,426 Como dije, es una buena persona. 1144 01:01:45,427 --> 01:01:49,381 - Sí, sí, que probablemente es increíble en la cama. 1145 01:01:49,382 --> 01:01:51,522 - Vale. - Jesús. 1146 01:01:52,954 --> 01:01:54,854 Oh, ese cuerpo. 1147 01:01:56,196 --> 01:01:57,191 ¿Todavía se ve tan bien? 1148 01:01:57,192 --> 01:01:58,824 - ¡Cállate! - Oye, oye, oye. 1149 01:01:58,825 --> 01:02:00,961 - Chicos, no en el bar. Vamos. 1150 01:02:00,962 --> 01:02:04,207 - Joe. Tranquilo, Joe. 1151 01:02:04,208 --> 01:02:05,455 - Está bien. - Oye, oye. 1152 01:02:05,456 --> 01:02:06,405 ¿Estáis listos? - No tienes que preocuparte. 1153 01:02:06,406 --> 01:02:07,238 Está bien. 1154 01:02:07,239 --> 01:02:08,815 Voy a coger mis bebidas, 1155 01:02:08,816 --> 01:02:11,143 y me voy a sentar al otro lado del bar. 1156 01:02:11,144 --> 01:02:13,940 - Aww, venga ya, tío. 1157 01:02:13,941 --> 01:02:14,798 Oye, mira lo que hiciste, hermano. 1158 01:02:14,799 --> 01:02:16,473 ¿Ves lo que hiciste? - No he hecho nada, hermano. 1159 01:02:16,474 --> 01:02:18,187 - Mira, es sensible, hermano. 1160 01:02:18,188 --> 01:02:20,721 Es un artista, ¿vale? Es sensible. 1161 01:02:20,722 --> 01:02:22,408 - Necesita dejar de ser un llorica. 1162 01:02:22,409 --> 01:02:23,480 - Quiero decir, eh, mierda. - Estaría feliz 1163 01:02:23,481 --> 01:02:24,772 si se follase un trozo de queso. 1164 01:02:24,773 --> 01:02:26,189 No me importa. - Sí, oye. 1165 01:02:27,063 --> 01:02:28,402 - [Joe] ¿Sabes lo que me espera al volver a casa? Nada. 1166 01:02:29,502 --> 01:02:30,765 - [Andrew] Predicando al coro, hermano, mierda. 1167 01:02:30,766 --> 01:02:31,814 - [Joe] La misma vieja canción. 1168 01:02:31,815 --> 01:02:33,668 - ¿Noche dura con los chicos? 1169 01:02:33,669 --> 01:02:38,669 - Ja, no, fue solo un malentendido. Sí, eso. 1170 01:02:38,941 --> 01:02:39,774 - Bien. 1171 01:02:42,727 --> 01:02:44,030 Soy Diane. 1172 01:02:44,031 --> 01:02:47,535 - Oh, uh Yo, yo soy Carter. 1173 01:02:47,536 --> 01:02:50,335 - ¿Carter? Muy formal. Me gusta. 1174 01:02:50,336 --> 01:02:53,336 - Oh, puedo asegurarte que no lo soy. 1175 01:02:54,440 --> 01:02:56,849 - Me alegra oír eso. - Sí. Ja. 1176 01:03:04,303 --> 01:03:05,803 ¡EN CASA! 1177 01:03:05,804 --> 01:03:08,361 PUEDO IR AHORA 1178 01:03:08,362 --> 01:03:11,145 MAÑANA 1179 01:03:11,146 --> 01:03:13,554 VALE 1180 01:03:21,414 --> 01:03:22,247 - [Ambos] Entonces... 1181 01:03:23,567 --> 01:03:25,526 - Tú primero. 1182 01:03:25,527 --> 01:03:27,377 - ¿Dónde estábamos? 1183 01:03:27,378 --> 01:03:29,160 ¿Dónde estábamos? - Eh, sabes, 1184 01:03:29,161 --> 01:03:31,295 estabas a punto de invitarme a otra bebida, en realidad. 1185 01:03:31,296 --> 01:03:32,803 - ¿Ah si, de verdad? - Sí. 1186 01:03:32,804 --> 01:03:34,050 - No, no lo sabía. 1187 01:03:34,051 --> 01:03:35,183 ¿He dicho eso? - Creo que sí, sí. 1188 01:03:35,184 --> 01:03:36,131 Estabas a punto de hacerlo. 1189 01:03:36,132 --> 01:03:37,960 - Oh, bueno, quiero decir, si tú lo dices. 1190 01:03:37,961 --> 01:03:40,399 - Bueno... 1191 01:03:40,400 --> 01:03:42,557 - Alec, ¿puedo pedirte una más? 1192 01:03:42,558 --> 01:03:43,599 - Estoy en ello. 1193 01:03:45,167 --> 01:03:46,720 - ¿A qué te dedicas, Carter? 1194 01:03:46,721 --> 01:03:50,637 - Yo, Diane, estoy en el sector de la hostelería. 1195 01:03:50,638 --> 01:03:52,845 Sí, lo sé. Sé que es fascinante. 1196 01:03:52,846 --> 01:03:55,016 Pero, um, es un buen trabajo. Me gusta. 1197 01:03:55,017 --> 01:03:56,935 Son buenas personas, son buenos clientes, 1198 01:03:56,936 --> 01:04:01,643 y, um, también estoy ayudando a una amiga 1199 01:04:01,644 --> 01:04:05,811 con el arte para la portada de su libro. 1200 01:04:07,027 --> 01:04:09,475 - ¿Un artista? Eso es muy genial. 1201 01:04:09,476 --> 01:04:10,942 - Sí. - Yo, um, 1202 01:04:10,943 --> 01:04:13,345 he estado intentando tener suerte con mi fotografía. 1203 01:04:14,336 --> 01:04:16,827 Es muy competitivo. - Oh, qué bien. 1204 01:04:16,828 --> 01:04:17,995 Bueno, si te hace sentir mejor, 1205 01:04:17,996 --> 01:04:19,827 tengo a alguien que me está ayudando con eso. 1206 01:04:19,828 --> 01:04:22,918 - [Diane] Oh, mataría por un buen mentor. 1207 01:04:22,919 --> 01:04:25,612 - Uh, bueno, ella no es una mentora. 1208 01:04:25,613 --> 01:04:29,950 Ella, ella es solo una amiga, 1209 01:04:32,115 --> 01:04:35,322 que trabaja en el campo, 1210 01:04:35,323 --> 01:04:38,313 y uh, y ella, ella es escritora. 1211 01:04:38,314 --> 01:04:40,818 Es escritora. - No, eso también está bien. 1212 01:04:40,819 --> 01:04:41,874 - Sí. 1213 01:04:41,875 --> 01:04:43,336 - Eres un hombre muy afortunado, Carter. 1214 01:04:45,332 --> 01:04:47,678 - Sí, eh, gracias. 1215 01:04:58,902 --> 01:05:00,875 - Uf, ¿por qué no te he bloqueado aún? 1216 01:05:07,905 --> 01:05:10,103 - ¿Está todo bien? 1217 01:05:10,104 --> 01:05:13,144 - Sí, todo está bien. 1218 01:05:13,145 --> 01:05:18,099 Eh, sí, todo está... 1219 01:05:20,084 --> 01:05:23,729 Vale, mira, tengo novia. 1220 01:05:23,730 --> 01:05:28,117 - Hmm. - Creo. No lo sé, pero. 1221 01:05:28,118 --> 01:05:31,018 - Bueno, algo me dice que es tu amiga escritora. 1222 01:05:32,970 --> 01:05:35,676 - Sí. Es, es complicado. 1223 01:05:35,677 --> 01:05:37,402 Sí. Es complicado. 1224 01:05:37,403 --> 01:05:40,874 - Cada relación. Complicada. 1225 01:05:40,875 --> 01:05:42,319 - Sí. 1226 01:05:42,320 --> 01:05:43,570 Sí. Sí. 1227 01:05:45,722 --> 01:05:50,711 - Bueno, te voy a dar mi número. 1228 01:05:50,712 --> 01:05:51,579 - Oh. - Por si tienes 1229 01:05:51,580 --> 01:05:54,880 alguna necesidad de fotografía. 1230 01:05:54,881 --> 01:05:57,163 - Sí. - Porque puedo 1231 01:05:57,164 --> 01:05:58,986 darte un descuento de amigos y familia. 1232 01:05:58,987 --> 01:06:01,271 - Oh, bueno, gracias, Diane. 1233 01:06:01,272 --> 01:06:04,574 - Sí, bueno, de nada, Carter. 1234 01:06:04,575 --> 01:06:07,845 O si alguna vez solo quieres hablar. 1235 01:06:08,744 --> 01:06:09,744 - Gracias. 1236 01:06:10,717 --> 01:06:11,836 Cuídate. 1237 01:06:11,837 --> 01:06:13,767 Nos vemos. - Sí. 1238 01:06:13,768 --> 01:06:15,667 - Encantada de conocerte. - Un placer conocerte. 1239 01:06:18,663 --> 01:06:19,746 - [Alec] Hola. 1240 01:06:21,277 --> 01:06:22,110 - Gracias. 1241 01:06:34,468 --> 01:06:35,574 - ¿Qué quieres de mí? 1242 01:06:35,575 --> 01:06:36,457 - Vale, escucha, 1243 01:06:36,458 --> 01:06:39,369 tal vez ya no pueda hacerlo cinco veces por noche, 1244 01:06:39,370 --> 01:06:41,225 pero eso se va a desgastar, ¿de acuerdo? 1245 01:06:41,226 --> 01:06:44,884 Y vas a querer elegir calidad sobre cantidad. 1246 01:06:46,170 --> 01:06:47,562 ¿Y me dejaste por eso? 1247 01:06:47,563 --> 01:06:48,597 - Jesús, Jeff, 1248 01:06:48,598 --> 01:06:51,860 te dejé porque estabas acostándote con todos los demás. 1249 01:06:51,861 --> 01:06:54,649 - Teníamos problemas. 1250 01:06:54,650 --> 01:06:57,698 - Teníamos problemas porque tenías 10 novias. 1251 01:06:57,699 --> 01:06:58,531 - Bueno, escucha, 1252 01:06:58,532 --> 01:07:01,123 ahora que tu amiguito está empezando su propia alineación, 1253 01:07:01,124 --> 01:07:04,492 tal vez, no sé, tal vez deberíamos juntarnos. 1254 01:07:04,493 --> 01:07:07,189 - Oh, vete a la mierda, Jeff. 1255 01:07:07,190 --> 01:07:09,345 - Jeffrey, me dejaste sola. Alguien intentó ligar conmigo. 1256 01:07:09,346 --> 01:07:10,178 - Sí, no te preocupes. 1257 01:07:10,179 --> 01:07:11,579 Nos iremos en un minuto, cariño. No te preocupes. 1258 01:07:19,629 --> 01:07:22,135 Uh, entonces, Lisa. 1259 01:07:53,681 --> 01:07:57,381 - ¿Cómo puedes estar radiante y melancólica al mismo tiempo? 1260 01:07:57,382 --> 01:07:59,140 No, entiendo lo del sexo, pero... 1261 01:08:00,139 --> 01:08:03,962 - Es solo que se ha vuelto muy confuso. 1262 01:08:03,963 --> 01:08:06,911 Es como, es simple, pero no lo es. 1263 01:08:06,912 --> 01:08:08,831 - Me sorprende que sea la primera vez 1264 01:08:08,832 --> 01:08:10,900 que me hablas de él. 1265 01:08:10,901 --> 01:08:13,593 - Bueno, se supone que es mi secreto, 1266 01:08:13,594 --> 01:08:15,238 solo para mí, pero... 1267 01:08:16,407 --> 01:08:19,725 - Pero te importa, o a él le importa. 1268 01:08:21,579 --> 01:08:23,464 Nada se mantiene simple 1269 01:08:23,465 --> 01:08:25,386 cuando empezáis a acostaros. 1270 01:08:25,387 --> 01:08:27,315 Alguien siempre se enamora, 1271 01:08:28,280 --> 01:08:30,164 especialmente si el sexo es genial. 1272 01:08:30,165 --> 01:08:32,467 - Hm. - ¿Eres tú o él? 1273 01:08:32,468 --> 01:08:35,573 - Um, somos ambos. 1274 01:08:36,876 --> 01:08:37,709 Joder. 1275 01:08:39,202 --> 01:08:40,285 - [Ally] ¿Y? 1276 01:08:41,583 --> 01:08:43,492 - Y él acaba de cumplir 26. 1277 01:08:45,476 --> 01:08:47,526 - Oh, bueno, vaya. 1278 01:08:50,187 --> 01:08:51,019 Quiero decir, eh, 1279 01:08:51,020 --> 01:08:54,270 probé con algunos jóvenes después de mi divorcio. 1280 01:08:54,271 --> 01:08:57,791 Después de lo que ese imbécil de Jeff te hizo, 1281 01:08:57,792 --> 01:09:00,423 te mereces algo de diversión. 1282 01:09:00,424 --> 01:09:03,674 - Pero sé que le voy a romper el corazón. 1283 01:09:04,839 --> 01:09:05,672 Lo sé. 1284 01:09:08,697 --> 01:09:11,113 - O tal vez tienes miedo de que él te rompa el tuyo. 1285 01:09:13,139 --> 01:09:15,189 ¿Qué crees que está buscando? 1286 01:09:17,099 --> 01:09:21,638 - Ally, yo, yo creo que él piensa que de verdad me ama. 1287 01:09:23,751 --> 01:09:25,929 - ¿Y si de verdad te ama? 1288 01:09:25,930 --> 01:09:27,543 - Bueno, si seguimos juntos, 1289 01:09:27,544 --> 01:09:31,487 le robo sus veinte y sus treinta. 1290 01:09:35,150 --> 01:09:40,006 - O se despierta en un año, 1291 01:09:40,007 --> 01:09:43,409 se da cuenta de que la diferencia es demasiado grande, 1292 01:09:43,410 --> 01:09:45,606 ¿y entonces qué te pasa a ti? 1293 01:09:45,607 --> 01:09:47,878 - Creo que necesitamos más de estos, 1294 01:09:47,879 --> 01:09:50,311 muchos más de estos. 1295 01:09:50,312 --> 01:09:54,386 - Mira, eh, diviértete. 1296 01:09:56,957 --> 01:10:00,782 Y creo que sabes lo que necesitas hacer cuando estés lista. 1297 01:10:13,529 --> 01:10:16,169 - Y bien, ¿te divertiste anoche? 1298 01:10:16,170 --> 01:10:20,323 - Sí, fue genial. La obra fue increíble. 1299 01:10:20,324 --> 01:10:22,874 No puedo esperar a ver mi propio trabajo ahí algún día. 1300 01:10:24,417 --> 01:10:27,823 - Lo harás. Lo harás. 1301 01:10:27,824 --> 01:10:32,759 - Eh, ¿se quedó Gregg a dormir? 1302 01:10:34,161 --> 01:10:39,161 - No. Eh, pero me besó. 1303 01:10:45,267 --> 01:10:48,298 - Eh, ¿te gustó? 1304 01:10:48,299 --> 01:10:51,437 ¿Le, le, le devolviste el beso? 1305 01:10:53,047 --> 01:10:55,246 - Si no fuera por ti, me habría gustado bastante, 1306 01:10:55,247 --> 01:10:57,392 pero me hizo pensar. 1307 01:10:59,561 --> 01:11:01,230 - ¿Vas a verlo de nuevo? 1308 01:11:01,231 --> 01:11:02,980 - En algún momento, sí. 1309 01:11:02,981 --> 01:11:04,212 Ya lo sabes, es mi amigo. 1310 01:11:04,213 --> 01:11:07,482 Pero vive en Los Ángeles, así que no por un tiempo. 1311 01:11:07,483 --> 01:11:09,741 No estoy planeando nada ahora mismo. 1312 01:11:10,969 --> 01:11:13,552 - ¿Quieres verlo de nuevo? 1313 01:11:15,061 --> 01:11:17,968 - Eso no es realmente mi preocupación principal. 1314 01:11:17,969 --> 01:11:21,520 Tú y yo nunca hemos discutido realmente nuestro estado. 1315 01:11:22,942 --> 01:11:26,467 - ¿Qué hay que discutir? Quiero decir, estamos juntos. 1316 01:11:27,451 --> 01:11:31,330 - Sí, y me ha encantado, cada minuto de ello, 1317 01:11:31,331 --> 01:11:34,333 pero un día vas a conocer a alguien. 1318 01:11:34,334 --> 01:11:39,334 - Oh Dios mío. Tengo todo lo que quiero aquí mismo. 1319 01:11:39,542 --> 01:11:41,283 - Sí, pero- - Sigues diciendo eso. 1320 01:11:41,284 --> 01:11:44,243 - Un día vas a conocer a alguien. 1321 01:11:46,781 --> 01:11:48,031 - ¿Qué es esto? 1322 01:11:49,336 --> 01:11:51,412 - Mi mejor amigo Jeff estuvo allí anoche, 1323 01:11:51,413 --> 01:11:52,796 y me envió eso. 1324 01:11:54,991 --> 01:11:57,125 - Vale, esto no es nada. 1325 01:11:57,126 --> 01:11:58,205 Esto literalmente no es nada. 1326 01:11:58,206 --> 01:12:00,482 Porque hablamos, y le compré bebidas, 1327 01:12:00,483 --> 01:12:05,327 y luego me fui a casa, y eso fue todo. 1328 01:12:05,328 --> 01:12:07,289 - Sí, pero un día vas a conocer a alguien 1329 01:12:07,290 --> 01:12:08,713 que de verdad quieras ver, 1330 01:12:08,714 --> 01:12:11,651 y me pregunto cuán justo ha sido esto para ti. 1331 01:12:11,652 --> 01:12:15,368 - Deja de decirme lo que debería querer, ¿vale? 1332 01:12:15,369 --> 01:12:16,509 Te quiero a ti. 1333 01:12:16,510 --> 01:12:18,409 - Carter, hablo en serio. 1334 01:12:18,410 --> 01:12:19,952 - Yo también. 1335 01:12:19,953 --> 01:12:20,785 Quiero decir, ¿qué piensas, 1336 01:12:20,786 --> 01:12:24,177 que puedo vivir mi vida sin ti en ella? 1337 01:12:24,178 --> 01:12:27,021 - Siempre serás parte de mi vida, estoy segura. 1338 01:12:27,975 --> 01:12:29,017 Aparte de Denny, 1339 01:12:29,018 --> 01:12:32,363 probablemente eres la persona más importante en mi vida, 1340 01:12:32,364 --> 01:12:33,865 incluso si solo somos amigos. 1341 01:12:33,866 --> 01:12:34,698 - Bueno, 1342 01:12:34,699 --> 01:12:38,665 ¿y si un día conoces a alguien y él no me quiere en tu vida? 1343 01:12:38,666 --> 01:12:40,937 Entonces, ¿qué? ¿A quién, a quién elegirías? 1344 01:12:40,938 --> 01:12:43,828 - Que seas parte de mi vida no es negociable. 1345 01:12:43,829 --> 01:12:45,941 Sabes, si no les gustara, no serían para mí. 1346 01:12:45,942 --> 01:12:46,774 - Vale, 1347 01:12:46,775 --> 01:12:48,642 acabamos de tomar un giro equivocado en esta conversación, 1348 01:12:48,643 --> 01:12:52,178 y no voy, no voy a seguir por ese camino, ¿vale? 1349 01:12:52,179 --> 01:12:53,262 Simplemente no lo haré. 1350 01:12:56,182 --> 01:13:00,390 Solo danos una oportunidad, 1351 01:13:00,391 --> 01:13:03,170 por favor, una oportunidad real. 1352 01:13:05,945 --> 01:13:07,490 Deja el sexo a un lado. 1353 01:13:07,491 --> 01:13:10,255 Bueno, no lo dejes demasiado de lado, 1354 01:13:10,256 --> 01:13:15,248 pero quiero existir en el mundo real contigo. 1355 01:13:17,038 --> 01:13:18,688 Quiero que me vean contigo. 1356 01:13:19,542 --> 01:13:22,546 Quiero estar en tu vida. 1357 01:13:23,749 --> 01:13:25,416 Quiero estar contigo. 1358 01:13:26,622 --> 01:13:30,537 - Yo, yo no sé. - Sí, sí lo sabes. 1359 01:13:30,538 --> 01:13:33,085 Sé que lo sabes porque sé que te importa. 1360 01:13:33,086 --> 01:13:37,382 - Me importa, es solo que tengo miedo. 1361 01:13:37,383 --> 01:13:42,383 - ¿Miedo de qué, de que sea real? Ya es real. 1362 01:13:42,855 --> 01:13:44,200 No tienes miedo de nada. 1363 01:13:44,201 --> 01:13:45,930 - Oh, eso no es cierto. 1364 01:13:45,931 --> 01:13:46,763 - Bueno, 1365 01:13:46,764 --> 01:13:49,636 entonces eres una guerrera porque lo haces de todos modos. 1366 01:13:50,619 --> 01:13:51,992 - A veces te odio. 1367 01:13:51,993 --> 01:13:54,800 - No, no me odias. Odias a Jeff porque es un desastre. 1368 01:13:57,053 --> 01:13:57,886 Tú... 1369 01:13:59,685 --> 01:14:02,939 Me medio amas. 1370 01:14:09,179 --> 01:14:12,587 - ¿Por qué no puedo resistirme a ti? 1371 01:14:12,588 --> 01:14:15,580 - No me importa, solo sigue sin hacerlo. 1372 01:14:18,043 --> 01:14:20,326 - Tengo algo para ti. - Sé que lo tienes. 1373 01:14:20,327 --> 01:14:24,177 ¿Qué seguimos haciendo aquí? Vamos dentro. 1374 01:14:26,959 --> 01:14:28,900 ¡Esta es la portada del libro! - Mm-hm. 1375 01:14:30,540 --> 01:14:32,039 - ¡Oh Dios mío, esto es increíble! 1376 01:14:32,040 --> 01:14:33,673 - Mm-hm. 1377 01:14:33,674 --> 01:14:36,223 - ¿Qué? - Tienes mucho talento, 1378 01:14:36,224 --> 01:14:38,741 y siempre quiero que recuerdes eso. 1379 01:14:38,742 --> 01:14:41,592 - Mirar esto es simplemente surrealista. 1380 01:14:42,931 --> 01:14:45,962 Oh Dios mío. - Disfrútalo, todo. 1381 01:14:48,268 --> 01:14:49,518 Y no te detengas. 1382 01:14:51,556 --> 01:14:52,806 - No me detendré. 1383 01:14:56,161 --> 01:14:56,994 No lo haré. 1384 01:15:25,257 --> 01:15:26,090 Hola. 1385 01:15:26,988 --> 01:15:28,819 - ¿Cómo, cómo está ella hoy? 1386 01:15:30,728 --> 01:15:34,487 - Bueno, la fiebre se ha ido, así que eso es bueno. 1387 01:15:36,070 --> 01:15:38,370 Quiero decir, está agotada, um... 1388 01:15:43,100 --> 01:15:44,442 Pero la estoy cuidando. 1389 01:15:45,435 --> 01:15:48,392 - No sé si esto alguna vez dejará de sentirse raro. 1390 01:15:49,775 --> 01:15:52,619 Si vas a quedarte, 1391 01:15:52,620 --> 01:15:55,928 tal vez en algún momento me sienta diferente, pero... 1392 01:15:57,765 --> 01:15:58,850 - Denny, mira, 1393 01:16:01,175 --> 01:16:05,967 no quise que nada de esto sucediera entre ella y yo. 1394 01:16:08,279 --> 01:16:10,162 Quiero decir, todo sucedió muy rápido. 1395 01:16:13,360 --> 01:16:14,977 - Gracias por cuidar de ella. 1396 01:16:16,313 --> 01:16:17,730 - Me importa. 1397 01:16:19,547 --> 01:16:20,399 Me importa, Denny. 1398 01:16:20,400 --> 01:16:25,377 Y necesito que lo sepas. 1399 01:16:26,590 --> 01:16:29,634 - Lo aprecio. Gracias. 1400 01:16:31,477 --> 01:16:32,477 - Por supuesto. 1401 01:16:36,436 --> 01:16:38,493 Siempre lo haré, tío. 1402 01:17:42,055 --> 01:17:43,138 - [Lisa] Hola. 1403 01:17:46,082 --> 01:17:47,581 - Oh, hola. 1404 01:17:49,943 --> 01:17:51,197 ¿Está todo bien? 1405 01:17:51,198 --> 01:17:53,246 - [Lisa] Sí, solo iba al baño. 1406 01:17:54,638 --> 01:17:57,810 - Lo siento por quedarme en tu sofá. 1407 01:17:59,096 --> 01:18:01,849 - ¿Por qué no te vas a casa en lugar de dormir aquí? 1408 01:18:01,850 --> 01:18:05,963 - No, no, no hasta que estés mejor. 1409 01:18:05,964 --> 01:18:10,964 Después volveré a mi apartamento, pero no antes. 1410 01:18:12,440 --> 01:18:15,403 - Eres terriblemente amable, Sr. Morgan. 1411 01:18:15,404 --> 01:18:16,282 Te daría un beso, 1412 01:18:16,283 --> 01:18:18,833 pero no quiero contagiarte mis gérmenes. 1413 01:18:18,834 --> 01:18:23,660 - Bueno, yo aceptaría tus gérmenes con gusto. 1414 01:18:23,661 --> 01:18:25,180 - Bueno, espera a que te enfermes 1415 01:18:25,181 --> 01:18:26,715 y veremos qué opinas al respecto. 1416 01:18:29,986 --> 01:18:30,818 - Sí. 1417 01:18:30,819 --> 01:18:33,339 Quería darte esto cuando te sintieras mejor, 1418 01:18:33,340 --> 01:18:38,335 pero ahora parece un mejor momento que nunca. 1419 01:18:48,033 --> 01:18:49,200 - Dios mío. 1420 01:18:50,167 --> 01:18:52,917 Esto es de tu dibujo. - Sí. 1421 01:18:54,821 --> 01:18:59,615 - Guau. - Eres una guerrera, Lisa. 1422 01:19:01,242 --> 01:19:06,031 Parece que tal vez solo necesitas que te lo recuerden 1423 01:19:06,032 --> 01:19:07,140 de vez en cuando. 1424 01:19:09,841 --> 01:19:11,878 Sabes, ya sea que no te sientas bien 1425 01:19:11,879 --> 01:19:16,849 o simplemente estés insegura, ella te dará valor. 1426 01:19:20,858 --> 01:19:23,795 - Guau. Esto es genial. 1427 01:19:23,796 --> 01:19:26,057 Gracias. 1428 01:19:33,730 --> 01:19:35,164 ¿Quieres venir a la cama? 1429 01:19:37,360 --> 01:19:40,622 - Entonces te sientes mejor, supongo. 1430 01:19:40,623 --> 01:19:41,611 - Yo seré quien juzgue eso 1431 01:19:41,612 --> 01:19:43,620 si determina que te pondrás enfermo de todos modos. 1432 01:19:45,803 --> 01:19:48,006 - Supongo que estoy condenado de todas formas. 1433 01:19:49,991 --> 01:19:51,069 - Vamos. - Sí. 1434 01:20:00,984 --> 01:20:02,180 ¿Por qué estás temblando? 1435 01:20:02,181 --> 01:20:05,799 - Uh, no lo sé. Debe ser el azúcar bajo o algo así. 1436 01:20:06,808 --> 01:20:07,640 - Solo estás nerviosa. 1437 01:20:07,641 --> 01:20:09,488 Vale, debería ser yo quien esté nervioso, 1438 01:20:09,489 --> 01:20:12,483 yendo a ver a tus amigos por tu cumpleaños. 1439 01:20:12,484 --> 01:20:15,082 Va a estar bien, ¿vale? Estás preciosa. 1440 01:20:15,083 --> 01:20:17,421 - Tú también eres bastante guapo. 1441 01:20:17,422 --> 01:20:19,302 - Hacemos una pareja preciosa, sí. 1442 01:20:19,303 --> 01:20:20,136 - Mm. 1443 01:20:22,372 --> 01:20:24,915 - Uh, gracias. - ¿Por qué? 1444 01:20:25,994 --> 01:20:27,461 - Por hacernos reales. 1445 01:20:28,838 --> 01:20:33,689 Sé que esto es difícil para ti, pero vamos a estar bien. 1446 01:20:33,690 --> 01:20:38,673 - O podríamos quedarnos en casa y tener sexo. 1447 01:20:41,313 --> 01:20:42,555 - Podríamos. - Mm-hm. 1448 01:20:42,556 --> 01:20:45,974 - Podríamos hacer eso, y lo haremos más tarde. 1449 01:20:47,220 --> 01:20:48,802 Vamos, sé una niña grande. 1450 01:20:48,803 --> 01:20:49,993 Prepárate. 1451 01:20:49,994 --> 01:20:50,997 Oh, eso es muy maduro. 1452 01:20:50,998 --> 01:20:54,372 Eso es cosa de niñas grandes. - Eres un desastre. 1453 01:20:54,373 --> 01:20:56,065 - ¿De verdad? - Mm. 1454 01:20:58,500 --> 01:20:59,515 - Espera. No. Para. 1455 01:20:59,516 --> 01:21:01,340 - ¿Qué? - Tenemos reservas. 1456 01:21:01,341 --> 01:21:02,776 - Sí, y podemos cancelarlas. 1457 01:21:02,777 --> 01:21:05,815 - No, no podemos. Vamos, sé una niña grande. 1458 01:21:05,816 --> 01:21:07,685 - Oh Dios mío, a veces eres un asco. 1459 01:21:07,686 --> 01:21:09,333 - Tus amigos están esperando. - Ugh. 1460 01:21:11,025 --> 01:21:13,798 - Ya no vemos lo suficiente a esta chica. 1461 01:21:13,799 --> 01:21:15,394 No ha ido a yoga en meses. 1462 01:21:15,395 --> 01:21:17,177 Debes tenerla muy ocupada. 1463 01:21:18,573 --> 01:21:20,142 - Es una chica muy ocupada. 1464 01:21:20,143 --> 01:21:22,014 - Oh, estoy segura de que lo es. 1465 01:21:22,015 --> 01:21:23,322 Espero que la mantengas flexible. 1466 01:21:23,323 --> 01:21:27,084 - Bueno, ya sabes, trabajo con plazos. 1467 01:21:27,085 --> 01:21:28,308 Hay que aprovechar el trabajo cuando llega. 1468 01:21:28,309 --> 01:21:30,778 - Por supuesto. - Por supuesto. 1469 01:21:30,779 --> 01:21:34,546 Oh. Oh. Oh, mierda. 1470 01:21:34,547 --> 01:21:36,020 Lo siento. Tengo que, tengo que atender esto. 1471 01:21:36,021 --> 01:21:37,856 Chicas, solo serán como cinco minutos. 1472 01:21:37,857 --> 01:21:39,182 - No te preocupes. 1473 01:21:40,343 --> 01:21:42,414 - [Carter] No, estoy cenando ahora mismo, así que sí- 1474 01:21:42,415 --> 01:21:46,106 - Oh Dios mío, es un manjar delicioso. 1475 01:21:46,107 --> 01:21:48,178 - Sí, es nuestra primera aparición formal. 1476 01:21:48,179 --> 01:21:49,469 - Oh, yo también lo mantendría en casa. 1477 01:21:49,470 --> 01:21:50,664 No hay necesidad de salir. 1478 01:21:51,611 --> 01:21:54,534 - Aunque no lo creáis, no es solo sexo. 1479 01:21:54,535 --> 01:21:58,389 En realidad es muy inteligente, talentoso y dulce. 1480 01:21:58,390 --> 01:21:59,813 - Oh, estoy segura de que es muy talentoso. 1481 01:21:59,814 --> 01:22:02,145 - Mucho. - Y dulce. Mmm. 1482 01:22:02,146 --> 01:22:03,977 Dame un pedazo de eso. 1483 01:22:03,978 --> 01:22:06,123 - Estás casada. - ¿Y? 1484 01:22:06,124 --> 01:22:07,308 Mira, has visto a Ed. 1485 01:22:07,309 --> 01:22:09,338 ¿Puedes culparme? - Lo sé. 1486 01:22:09,339 --> 01:22:11,149 - Qué vergüenza. - Oh, da igual. 1487 01:22:13,394 --> 01:22:14,403 - [Carter] Lo siento por eso. 1488 01:22:14,404 --> 01:22:16,275 - No hay problema. - Tenía que contestar eso. 1489 01:22:16,276 --> 01:22:18,038 Simplemente no os preocupéis por quién era. 1490 01:22:18,039 --> 01:22:19,322 Es una tontería. 1491 01:22:22,133 --> 01:22:24,489 - ¡Hola! - ¡Hola! 1492 01:22:24,490 --> 01:22:25,961 - [Ronnie] Lo siento, lo siento por llegar tan tarde. 1493 01:22:25,962 --> 01:22:28,834 No pude salir del trabajo, y el tráfico fue horrible. 1494 01:22:28,835 --> 01:22:30,033 - [Lisa] Respiraciones de yoga. 1495 01:22:30,034 --> 01:22:31,198 - Hola, Nat. - Hola. 1496 01:22:31,199 --> 01:22:32,325 - [Lisa] Muchas gracias por venir. 1497 01:22:32,326 --> 01:22:33,565 - Sí, no me lo perdería. 1498 01:22:33,566 --> 01:22:34,590 Hola, soy Ronnie. 1499 01:22:34,591 --> 01:22:35,423 - Hola. - Debes ser Denny. 1500 01:22:35,424 --> 01:22:38,857 - Oh, um... - No, este es Carter. 1501 01:22:38,858 --> 01:22:42,791 Él es mi, eh- - Um, su persona. 1502 01:22:42,792 --> 01:22:44,350 Soy la persona de Lisa. 1503 01:22:44,351 --> 01:22:47,416 Es, sí. - Oh, eres . 1504 01:22:47,417 --> 01:22:48,385 - Sí. Eh, bueno... 1505 01:22:48,386 --> 01:22:50,581 - Disculpa. Necesito una bebida. 1506 01:22:50,582 --> 01:22:52,991 - Sí, vamos, todos estamos- - Gracias, Nat. 1507 01:22:54,841 --> 01:22:58,183 - Entonces debes ser una de las, eh, amigos de yoga de Lisa. 1508 01:22:58,184 --> 01:23:00,115 - Sí, desde hace unos 10 años. 1509 01:23:00,116 --> 01:23:00,948 - [Carter] Vale. 1510 01:23:00,949 --> 01:23:02,930 - ¿Practicas yoga, Carter? 1511 01:23:02,931 --> 01:23:04,527 - No, desafortunadamente. 1512 01:23:04,528 --> 01:23:06,865 Pero, um, Lisa me ha estado mostrando ash... 1513 01:23:06,866 --> 01:23:08,708 - Ashtanga. - Ashtanga. 1514 01:23:08,709 --> 01:23:10,267 - Y me encanta el Yin. 1515 01:23:10,268 --> 01:23:11,370 El Yin es genial. - Oh, Yin. 1516 01:23:11,371 --> 01:23:12,235 - Sí, el Yin es genial. 1517 01:23:12,236 --> 01:23:14,477 Me ayuda a relajarme. - Por supuesto. 1518 01:23:14,478 --> 01:23:16,916 - Bueno, deberías unirte a nosotras alguna vez. 1519 01:23:16,917 --> 01:23:20,321 - Sí. - Oh, yo... 1520 01:23:20,322 --> 01:23:23,682 Yo, um, me encantaría, pero trabajo la mayoría de los días. 1521 01:23:23,683 --> 01:23:26,266 ¿Y quién sabe lo que depara el futuro? 1522 01:23:26,267 --> 01:23:27,403 Quiero decir, me encantaría ir. 1523 01:23:27,404 --> 01:23:28,509 - [Theresa] Definitivamente deberías venir. 1524 01:23:28,510 --> 01:23:29,342 - Oh, sí. 1525 01:23:29,343 --> 01:23:30,603 - Necesitas venir. - Nos encantaría que vinieras. 1526 01:23:31,973 --> 01:23:33,465 - Dios mío, um... 1527 01:23:36,747 --> 01:23:41,747 Uh, Señor, eso es, um... ¿Alguien llamó a un fontanero? 1528 01:23:41,924 --> 01:23:42,756 - Oh. 1529 01:23:42,757 --> 01:23:45,241 - La fontanería es un trabajo duro. 1530 01:23:45,242 --> 01:23:47,667 ¿Hace calor aquí, o soy solo yo? 1531 01:23:47,668 --> 01:23:49,924 - Oh, eres solo tú, cariño. 1532 01:23:49,925 --> 01:23:51,330 - Y escuché que es el cumpleaños de alguien. 1533 01:23:51,331 --> 01:23:53,256 Oh, sí. 1534 01:23:53,257 --> 01:23:55,060 - Lisa, tengo algunos billetes. 1535 01:23:55,061 --> 01:23:56,764 Sabes, podría divertirme un poco. 1536 01:23:56,765 --> 01:23:57,965 - Yo traje billetes de diez. - ¡Guau! 1537 01:24:00,883 --> 01:24:01,715 - Feliz cumpleaños. 1538 01:24:01,716 --> 01:24:02,549 - Estoy usando mis guantes, ¿vale? 1539 01:24:05,686 --> 01:24:08,456 - Está muy tensa. - Puedo ver eso. 1540 01:24:21,771 --> 01:24:26,378 - Uh, bueno, eso fue, eso fue divertido. 1541 01:24:26,379 --> 01:24:28,081 - No, no lo fue. 1542 01:24:28,082 --> 01:24:29,213 Quiero decir, lo fue, 1543 01:24:29,214 --> 01:24:32,699 pero no me gusta cómo mis amigas te miran. 1544 01:24:32,700 --> 01:24:34,381 - Espera. ¿Qué, estás celosa? 1545 01:24:34,382 --> 01:24:36,622 - No, pero no eres un, no eres un trozo de carne. 1546 01:24:36,623 --> 01:24:37,944 No me gusta. 1547 01:24:39,858 --> 01:24:43,420 - Bueno, no comes carne, así que problema resuelto. 1548 01:24:43,421 --> 01:24:45,499 - Ese no es el punto. 1549 01:24:46,718 --> 01:24:48,330 Natalie necesitaba una servilleta extra 1550 01:24:48,331 --> 01:24:50,574 para limpiar su baba. 1551 01:24:50,575 --> 01:24:53,037 - Oh, lo dices como si fuera algo malo. 1552 01:24:53,038 --> 01:24:55,695 Oye, mira. Mírame. 1553 01:24:57,551 --> 01:24:58,634 Estoy contigo. 1554 01:24:59,889 --> 01:25:01,823 No me importa lo que digan los demás. 1555 01:25:03,524 --> 01:25:06,116 - ¿Por qué eres tú el adulto aquí? 1556 01:25:06,117 --> 01:25:08,892 - Bueno, ambos lo somos, por si no te has dado cuenta. 1557 01:25:10,587 --> 01:25:14,703 Creo que el único que tiene un problema con mi edad eres tú. 1558 01:25:16,113 --> 01:25:17,217 - ¿Un stripper? 1559 01:25:18,117 --> 01:25:20,243 Como si eso no fuera lo suficientemente vergonzoso. 1560 01:25:22,399 --> 01:25:24,208 - Creo que en realidad era un fontanero 1561 01:25:24,209 --> 01:25:26,558 porque era pésimo desnudándose. 1562 01:25:26,559 --> 01:25:28,615 Olvida todo eso, ¿vale? 1563 01:25:28,616 --> 01:25:30,587 Natalie bebió un poco de más, 1564 01:25:30,588 --> 01:25:33,698 y todo fue de buen rollo. 1565 01:25:33,699 --> 01:25:37,247 - Sí, pero era mayor que tú. 1566 01:25:37,248 --> 01:25:39,270 - Entonces la próxima vez saldremos con mis amigos, 1567 01:25:39,271 --> 01:25:41,208 los que no son unos completos idiotas, ¿de acuerdo? 1568 01:25:41,209 --> 01:25:44,156 Mi jefe me invitó a cenar, dijo que podía llevarte a ti- 1569 01:25:44,157 --> 01:25:44,989 - ¿Qué? - Así que dije- 1570 01:25:44,990 --> 01:25:47,019 - ¿Por qué me harías eso? 1571 01:25:47,020 --> 01:25:48,438 - ¿Qué he hecho, qué te estoy haciendo? 1572 01:25:48,439 --> 01:25:51,313 - Era muy divertido cuando éramos solo nosotros. 1573 01:25:51,314 --> 01:25:54,297 Trabajas mucho, yo trabajo mucho desde casa. 1574 01:25:54,298 --> 01:25:56,390 ¿Por qué necesitamos ir a algún lado? 1575 01:25:56,391 --> 01:25:57,554 - Lo pasamos bien esta noche. 1576 01:25:57,555 --> 01:25:59,375 - No, no lo pasamos bien. 1577 01:25:59,376 --> 01:26:02,045 - Tus amigas son muy divertidas. 1578 01:26:02,046 --> 01:26:05,605 Solo, ¿podemos pasar página, por favor? 1579 01:26:05,606 --> 01:26:07,754 - No tenía que ser nada serio. 1580 01:26:08,595 --> 01:26:12,262 Te lo dije al principio, sexo y amistad. 1581 01:26:13,405 --> 01:26:16,663 - Bueno, las cosas cambiaron, ¿vale? 1582 01:26:19,216 --> 01:26:20,099 Nosotros cambiamos. 1583 01:26:21,764 --> 01:26:23,639 - No necesitaban cambiar. 1584 01:26:27,119 --> 01:26:29,103 - Sí, necesitaban cambiar. 1585 01:26:29,104 --> 01:26:32,817 Está bien, cambiamos como personas, como pareja. 1586 01:26:34,705 --> 01:26:35,888 - No somos una pareja. 1587 01:26:50,235 --> 01:26:52,706 - Sé que todavía estamos trabajando en las cosas, 1588 01:26:53,972 --> 01:26:57,369 pero esto es real, Lisa. 1589 01:27:00,269 --> 01:27:01,403 Es real. 1590 01:27:04,656 --> 01:27:06,448 No voy a tener esta pelea contigo 1591 01:27:06,449 --> 01:27:07,590 después de unas copas. 1592 01:27:07,591 --> 01:27:11,498 Voy a traerte un vaso de agua y una aspirina, 1593 01:27:11,499 --> 01:27:14,479 así que quédate aquí. 1594 01:28:39,956 --> 01:28:41,235 ¿Cuándo me lo ibas a decir? 1595 01:28:42,176 --> 01:28:43,009 - ¿Qué? 1596 01:28:44,454 --> 01:28:46,619 - [Carter] Que pensabas que estabas embarazada. 1597 01:28:46,620 --> 01:28:48,138 - No lo estoy. 1598 01:28:48,139 --> 01:28:52,008 No importa. Últimamente soy irregular. 1599 01:28:52,009 --> 01:28:54,248 - Ves, este es el tipo de cosas que me dices. 1600 01:28:56,359 --> 01:28:58,271 - Estaba tratando de encontrar algunos papeles para Denny 1601 01:28:58,272 --> 01:28:59,754 para que sepa a quién contactar 1602 01:28:59,755 --> 01:29:01,842 en caso de que tengan antecedentes médicos sobre él. 1603 01:29:02,742 --> 01:29:03,828 Sé que no los tienen, 1604 01:29:03,829 --> 01:29:05,638 pero él va a intentarlo 1605 01:29:05,639 --> 01:29:08,016 por si él y Jeannie quieren casarse y tener hijos. 1606 01:29:09,919 --> 01:29:10,752 - ¿Sí? 1607 01:29:12,336 --> 01:29:14,153 - Él puede casarse y tener hijos. 1608 01:29:15,936 --> 01:29:17,603 Tienes la misma edad. 1609 01:29:18,854 --> 01:29:21,526 No puedes hacer eso si te quedas conmigo. 1610 01:29:21,527 --> 01:29:22,878 - Podemos casarnos o no. 1611 01:29:22,879 --> 01:29:25,202 No, no quiero hijos. 1612 01:29:25,203 --> 01:29:27,078 - Sí, pero un día podrías querer, 1613 01:29:28,421 --> 01:29:30,212 si conoces a la persona adecuada, 1614 01:29:30,213 --> 01:29:32,769 alguien de tu misma edad. 1615 01:29:32,770 --> 01:29:34,270 No puedo tener hijos. 1616 01:29:37,067 --> 01:29:38,535 - Podrías si quisieras. 1617 01:29:40,987 --> 01:29:42,974 No quise decir eso, ¿vale? 1618 01:29:42,975 --> 01:29:45,893 Yo, yo nunca te pediría eso. 1619 01:29:49,129 --> 01:29:52,870 No todos en mi generación quieren hijos. Eso es así. 1620 01:29:52,871 --> 01:29:55,937 Podríamos, podemos tener un perro enorme o un gato, 1621 01:29:55,938 --> 01:29:58,421 o un loro si quieres. 1622 01:29:58,422 --> 01:30:00,839 - Sí, ves, tu generación. 1623 01:30:02,430 --> 01:30:04,815 Ni siquiera somos de la misma generación. 1624 01:30:05,699 --> 01:30:07,497 Deja de engañarte pensando que somos iguales. 1625 01:30:07,498 --> 01:30:08,783 No somos iguales. 1626 01:30:08,784 --> 01:30:12,422 - Lo somos donde importa. Eso es lo bueno que tenemos. 1627 01:30:12,423 --> 01:30:13,255 Y somos lo suficientemente diferentes 1628 01:30:13,256 --> 01:30:15,263 para mantenernos interesados. 1629 01:30:17,102 --> 01:30:18,296 ¿Qué estás haciendo? 1630 01:30:18,297 --> 01:30:19,875 - Tengo mucho que escribir. 1631 01:30:21,688 --> 01:30:24,438 - [Carter] Me iré, pero resolvamos esto primero. 1632 01:30:24,439 --> 01:30:27,170 - No, estoy cansada de que me digas qué hacer. 1633 01:30:28,012 --> 01:30:30,335 Podría haberme quedado casada con Jeff para esto. 1634 01:30:31,226 --> 01:30:32,847 - ¿Por qué estás intentando deliberadamente 1635 01:30:32,848 --> 01:30:34,368 acabar con nosotros ahora mismo? 1636 01:30:35,694 --> 01:30:38,637 - Necesito estar sola un tiempo, aclarar las cosas. 1637 01:30:39,680 --> 01:30:41,063 Aclarar qué es lo correcto. 1638 01:30:42,303 --> 01:30:47,303 - Escucha, eh, sé que estamos trabajando en nosotros, ¿vale? 1639 01:30:47,506 --> 01:30:50,948 Pero esto es lo correcto. Nosotros somos lo correcto. 1640 01:30:52,485 --> 01:30:55,330 Lo somos. Lo sabes. 1641 01:30:57,067 --> 01:30:58,699 No tienes que decirme que me amas 1642 01:30:58,700 --> 01:31:01,077 para que yo sepa que me amas. 1643 01:31:01,078 --> 01:31:02,828 Esto no es una fantasía. 1644 01:31:06,145 --> 01:31:10,187 - Quizás te amo lo suficiente como para dejarte ir. 1645 01:31:24,716 --> 01:31:26,016 - No puedo irme. 1646 01:31:27,212 --> 01:31:28,927 - Por favor, vete. 1647 01:31:28,928 --> 01:31:30,327 - No. - Si cambio de opinión 1648 01:31:30,328 --> 01:31:31,485 y te quedas- - Mira- 1649 01:31:31,486 --> 01:31:32,790 - Nunca me lo perdonaré. - Espera. Espera. 1650 01:31:32,791 --> 01:31:34,748 Mírame. Mira. - Carter, vete. 1651 01:31:34,749 --> 01:31:38,076 - Mírame. Por favor, solo mírame. 1652 01:31:38,077 --> 01:31:38,994 No puedo irme. 1653 01:31:41,656 --> 01:31:43,042 No puedo irme. 1654 01:31:44,578 --> 01:31:46,570 - No me hagas decir esto de nuevo, Carter. 1655 01:31:48,596 --> 01:31:49,429 - No lo haré. 1656 01:31:51,360 --> 01:31:52,193 No lo haré. 1657 01:31:54,081 --> 01:31:57,847 - Lo que quiera, de la manera que quiera, 1658 01:31:57,848 --> 01:31:59,681 durante el tiempo que quiera. 1659 01:32:00,650 --> 01:32:01,983 Me lo prometiste. 1660 01:32:48,943 --> 01:32:53,943 ESTOY AQUÍ SI QUIERES HABLAR 1661 01:32:54,235 --> 01:32:56,660 ♪ Están dando diagnósticos ♪ 1662 01:32:56,661 --> 01:32:59,384 ♪ Como si fueran caramelos de Halloween ♪ 1663 01:32:59,385 --> 01:33:03,738 ♪ Están construyendo un mercado y una nación de adictos ♪ 1664 01:33:03,739 --> 01:33:08,322 ♪ Y todos debemos sonrisas a la compañía ♪ 1665 01:33:14,868 --> 01:33:19,314 ♪ Todos arreglados y a nadie le importa ♪ 1666 01:33:19,315 --> 01:33:23,784 ♪ Me preguntas cómo va el trabajo ♪ 1667 01:33:23,785 --> 01:33:28,785 ♪ Va, va, no te preocupes, digo ♪ 1668 01:33:31,408 --> 01:33:34,518 EH, ¿PODEMOS HABLAR? 1669 01:33:34,519 --> 01:33:36,768 ♪ Entonces, ¿cómo lidias con el clima aquí arriba? ♪ 1670 01:33:36,769 --> 01:33:38,693 ESTOY AQUÍ CUANDO ESTÉS LISTA 1671 01:33:38,694 --> 01:33:43,694 ♪ Siempre es brillante y un poco frenético ♪ 1672 01:33:44,447 --> 01:33:48,854 ♪ Siempre es seco, fresco y claro ♪ 1673 01:33:48,855 --> 01:33:53,605 ♪ Siempre hace que mi corazón lata fuera de ritmo ♪ 1674 01:33:59,119 --> 01:34:03,387 ♪ ¿Cómo lidias con el clima aquí arriba? ♪ 1675 01:34:03,388 --> 01:34:08,388 ♪ Siempre es brillante y un poco frenético ♪ 1676 01:34:09,221 --> 01:34:13,521 ♪ Siempre es seco, fresco y claro ♪ 1677 01:34:13,522 --> 01:34:18,522 ♪ Siempre hace que mi corazón lata fuera de ritmo ♪ 1678 01:34:22,079 --> 01:34:31,993 ♪ Fuera de ritmo ♪ 1679 01:34:35,699 --> 01:34:40,699 ♪ Tengo un buitre en mi corazón ♪ 1680 01:34:42,023 --> 01:34:47,023 ♪ Se alimenta del dolor, se alimenta de cicatrices ♪ 1681 01:34:48,453 --> 01:34:53,453 ♪ Intenta hacerme pensar que somos uno y lo mismo ♪ 1682 01:34:58,096 --> 01:35:03,096 ♪ Pero no soy, no soy, no soy, no soy tú ♪ 1683 01:35:04,582 --> 01:35:09,332 ♪ No soy, no soy, no soy, no soy ♪ 1684 01:35:10,603 --> 01:35:15,538 ♪ Oh, madre ♪ ♪ Ooh ♪ 1685 01:35:15,539 --> 01:35:19,602 ♪ El cielo me está llamando ♪ ♪ Ooh ♪ 1686 01:35:19,603 --> 01:35:23,303 ♪ ¿Qué más podría hacer? ♪ ♪ Ooh ♪ 1687 01:35:23,304 --> 01:35:27,842 ♪ Oh, padre ♪ ♪ Ah ♪ 1688 01:35:27,843 --> 01:35:29,675 ¡HOLA DIANE! SOY CARTER 1689 01:35:29,676 --> 01:35:33,492 TECNICAMENTE TE DEBO UNA COPA, ¿NO? 1690 01:35:33,493 --> 01:35:35,432 AUNQUE NUNCA ME BEBÍ LA QUE ME COMPRASTE 1691 01:35:35,433 --> 01:35:40,433 ♪ También tuve que dejarla ir ♪ 1692 01:35:42,758 --> 01:35:47,758 ♪ Lo aprendí antes de tener palabras para decir no ♪ 1693 01:35:49,335 --> 01:35:54,335 ♪ Lo aprendí deslizándose bajo mi piel en el verano ♪ 1694 01:35:55,783 --> 01:36:00,783 ♪ Y yo, yo, yo me construí alrededor de la paradoja ♪ 1695 01:36:05,231 --> 01:36:10,231 ♪ Pero yo no soy, yo no soy, yo no soy, yo no soy tú ♪ 1696 01:36:11,843 --> 01:36:16,593 ♪ Yo no soy, yo no soy, yo no soy, yo no soy ♪ 1697 01:36:17,932 --> 01:36:22,794 ♪ Oh, madre ♪ ♪ Oh ♪ 1698 01:36:22,795 --> 01:36:27,712 ♪ Lo siento, no sé qué darte ♪ 1699 01:36:30,606 --> 01:36:35,544 ♪ Oh, padre ♪ ♪ Ah ♪ 1700 01:36:35,545 --> 01:36:38,696 ♪ Estoy intentándolo de todos modos ♪ 1701 01:36:38,697 --> 01:36:42,561 ♪ Porque lo aprendí de ti ♪ 1702 01:36:42,562 --> 01:36:44,542 ♪ También tuve que dejarlo ir ♪ 1703 01:36:44,543 --> 01:36:45,776 ♪ ¿Qué significan estas palabras para ti? ♪ 1704 01:36:45,777 --> 01:36:47,117 ♪ ¿Qué significan estas palabras? ♪ 1705 01:36:47,118 --> 01:36:48,943 ♪ Un puente, un pájaro y un diamante ♪ 1706 01:36:48,944 --> 01:36:50,167 ♪ ¿Qué significan estas palabras? ♪ 1707 01:36:50,168 --> 01:36:52,980 ♪ Y las piedras brillantes lo mantienen cerca del barco ♪ 1708 01:36:52,981 --> 01:36:56,129 ♪ Y el sol se pone todos los días alrededor de las tres ♪ 1709 01:36:56,130 --> 01:36:59,391 ♪ Y llueve, y hay tormentas, y diluvia ♪ 1710 01:36:59,392 --> 01:37:03,559 ♪ Oh, padre ♪ ♪ Ah ♪ 1711 01:37:04,482 --> 01:37:07,882 ♪ Está esperándome allí ♪ ♪ Oh ♪ 1712 01:37:07,883 --> 01:37:11,995 ♪ Y solo puedo hacer ♪ ♪ Oh ♪ 1713 01:37:11,996 --> 01:37:14,201 ♪ Lo que puedo hacer ♪ 1714 01:37:15,956 --> 01:37:19,613 - Sé que es un café, pero es exposición, 1715 01:37:19,614 --> 01:37:22,889 y vendí una portada de libro. - Genial. 1716 01:37:22,890 --> 01:37:24,659 - Sí. 1717 01:37:24,660 --> 01:37:28,837 Sí, sé que no paga las facturas, 1718 01:37:28,838 --> 01:37:30,920 pero es progreso. 1719 01:37:30,921 --> 01:37:33,274 - Bueno, el progreso es bueno. 1720 01:37:35,089 --> 01:37:36,645 - Es muy emocionante. 1721 01:37:36,646 --> 01:37:38,899 Te dije que las cosas cambiarían. 1722 01:37:38,900 --> 01:37:41,497 - El Kellner está interesado en algunos trabajos de Carter. 1723 01:37:41,498 --> 01:37:43,184 - Guau. Eso es genial. 1724 01:37:43,185 --> 01:37:44,998 - No puedo esperar para contárselo a todos. 1725 01:37:44,999 --> 01:37:46,408 - No, no se lo digas a nadie. 1726 01:37:46,409 --> 01:37:48,302 Solo espera hasta que la tinta esté seca 1727 01:37:48,303 --> 01:37:50,751 y las pinturas estén en la pared. 1728 01:37:50,752 --> 01:37:52,002 - Sucederá. 1729 01:37:53,139 --> 01:37:55,670 - No quiero esperar demasiado antes de que suceda. 1730 01:37:56,512 --> 01:37:59,041 - Mm-hm. Probablemente sea más seguro así. 1731 01:37:59,042 --> 01:38:01,617 Aunque, creo que Diane tiene razón. 1732 01:38:05,496 --> 01:38:06,829 Tenemos un ganador. 1733 01:38:07,688 --> 01:38:09,464 - Bien, vamos a comer. Espero que te guste el pollo. 1734 01:38:09,465 --> 01:38:11,197 - Me encanta el pollo. - Le encanta el pollo. 1735 01:38:11,198 --> 01:38:13,654 - Me gusta mucho el pollo. - Te gusta todo. 1736 01:38:13,655 --> 01:38:15,224 - [Richard] Me gusta mucho el conejito, 1737 01:38:15,225 --> 01:38:17,727 el pavo, la carne asada, el pollo. 1738 01:38:19,946 --> 01:38:21,902 - [Gregg] ¿Qué es ese olor? 1739 01:38:21,903 --> 01:38:23,077 - ¡Oh, mierda! 1740 01:38:23,078 --> 01:38:26,117 Acabo de quemar las tostadas. 1741 01:38:26,118 --> 01:38:28,106 Oh Dios. 1742 01:38:28,107 --> 01:38:30,282 - No te preocupes. Conseguiré algo en el aeropuerto. 1743 01:38:30,283 --> 01:38:32,446 Oh, quería prepararte 1744 01:38:32,447 --> 01:38:34,418 el desayuno antes de que te fueras. 1745 01:38:34,419 --> 01:38:36,489 - Ven conmigo al aeropuerto para desayunar, 1746 01:38:36,490 --> 01:38:38,497 y luego cenar en Los Ángeles. 1747 01:38:38,498 --> 01:38:41,127 - Es una muy buena idea. 1748 01:38:41,128 --> 01:38:43,034 Pero sabes que tengo una fecha límite. 1749 01:38:43,035 --> 01:38:45,085 - Sí, bueno, una autoimpuesta. 1750 01:38:45,086 --> 01:38:47,285 - Es la única manera de que haga las cosas. 1751 01:38:47,286 --> 01:38:48,482 Puedes escribir en Los Ángeles. 1752 01:38:49,433 --> 01:38:50,856 - Odiaría salir del flujo. 1753 01:38:50,857 --> 01:38:53,184 - Hay un flujo en Los Ángeles, y mejores vistas. 1754 01:38:53,185 --> 01:38:55,411 - Gregg, no vivo en Los Ángeles. 1755 01:38:55,412 --> 01:38:56,796 - Bueno, aún no vives allí. 1756 01:38:58,429 --> 01:38:59,262 Ven aquí. 1757 01:39:00,680 --> 01:39:04,618 ¿Por qué no te mudas conmigo? 1758 01:39:04,619 --> 01:39:05,760 - ¿Qué? - Lo digo en serio. 1759 01:39:06,675 --> 01:39:08,281 Puedes tener una oficina en mi casa. 1760 01:39:08,282 --> 01:39:10,652 Tengo dos, tres habitaciones de las que puedes elegir. 1761 01:39:10,653 --> 01:39:11,830 O si no quieres trabajar desde casa, 1762 01:39:11,831 --> 01:39:13,051 puedes alquilar una oficina en algún lugar. 1763 01:39:13,052 --> 01:39:15,172 Mucha gente hace eso. - Hmm. 1764 01:39:16,417 --> 01:39:18,593 Es una oferta muy buena, Gregg. 1765 01:39:18,594 --> 01:39:21,177 - Mm-hm. - Pero Denny vive aquí. 1766 01:39:22,268 --> 01:39:24,441 - Bueno, para eso están los aviones. 1767 01:39:24,442 --> 01:39:26,724 Él volará, o nosotros volaremos. 1768 01:39:27,917 --> 01:39:31,315 No más inviernos horribles y lluviosos. 1769 01:39:31,316 --> 01:39:32,299 - Hmm. 1770 01:39:32,300 --> 01:39:34,407 - Yoga al aire libre todo el año. 1771 01:39:34,408 --> 01:39:35,240 - Hmm. 1772 01:39:35,241 --> 01:39:36,989 - No más recuerdos de Jeff, ¿sabes? 1773 01:39:36,990 --> 01:39:37,974 No es que estés huyendo, 1774 01:39:37,975 --> 01:39:40,860 solo digo que es un nuevo comienzo. 1775 01:39:40,861 --> 01:39:42,770 - De acuerdo, um... 1776 01:39:43,869 --> 01:39:45,666 ¿Puedo pensarlo? 1777 01:39:45,667 --> 01:39:48,864 - Por supuesto. - Sí, solo, 1778 01:39:48,865 --> 01:39:51,407 no quiero seguir cometiendo más errores. 1779 01:39:53,143 --> 01:39:56,016 - ¿Error? Quiero decir, no quiero ser un error. 1780 01:39:56,017 --> 01:39:58,932 No es una transacción comercial, es- 1781 01:39:58,933 --> 01:40:01,237 - No, no lo quise decir así. 1782 01:40:01,238 --> 01:40:05,655 Solo que, no creo que sea buena en esto de ser pareja. 1783 01:40:06,681 --> 01:40:08,593 - ¿Estás bromeando, verdad? 1784 01:40:08,594 --> 01:40:09,426 Quiero decir, 1785 01:40:09,427 --> 01:40:12,006 sabes que todo este asunto de Jeff no es culpa tuya. 1786 01:40:12,007 --> 01:40:13,690 - Pero en parte sí lo es. 1787 01:40:14,768 --> 01:40:16,893 Sabes, yo era muy joven, 1788 01:40:16,894 --> 01:40:21,023 y él era demasiado mayor para mí. 1789 01:40:24,267 --> 01:40:26,762 Sí, si hubiera tenido más confianza en mí misma 1790 01:40:26,763 --> 01:40:31,413 y menos miedo, nunca habría llegado a eso. 1791 01:40:31,414 --> 01:40:32,917 Lo habría visto por lo que era 1792 01:40:32,918 --> 01:40:35,456 y lo que probablemente siempre será. 1793 01:40:36,814 --> 01:40:37,897 - ¿Y Carter? 1794 01:40:39,766 --> 01:40:41,533 - ¿Podemos no hablar de Carter? 1795 01:40:43,051 --> 01:40:45,499 - Claro. - Sí. 1796 01:40:45,500 --> 01:40:49,501 Um, de todos modos, ¿puedo pensarlo? 1797 01:40:49,502 --> 01:40:50,334 - Por supuesto. 1798 01:40:50,335 --> 01:40:52,247 Es solo queno quiero arrastrarte a mis problemas. 1799 01:40:52,248 --> 01:40:55,930 - Ahí vas de nuevo. No eres un caso perdido. 1800 01:40:55,931 --> 01:40:58,365 Todos tenemos problemas, ¿verdad? 1801 01:40:58,366 --> 01:41:01,062 Me quedaría y hablaría de ello, pero llego tarde. 1802 01:41:01,063 --> 01:41:01,895 Tengo que irme. 1803 01:41:01,896 --> 01:41:05,366 Estaré en Los Ángeles, y te esperaré porque lo vales. 1804 01:41:05,367 --> 01:41:07,075 Te quiero. 1805 01:41:07,076 --> 01:41:12,076 No tienes que decirlo todavía, pero necesitaba decirlo. 1806 01:41:14,663 --> 01:41:16,913 - Hmm. - Espero que lo escuches. 1807 01:41:18,061 --> 01:41:19,168 Vale. - Vale. 1808 01:41:22,184 --> 01:41:24,325 - Y te haré el desayuno en Los Ángeles, ¿de acuerdo? 1809 01:41:24,326 --> 01:41:25,704 - De acuerdo. - Vale. 1810 01:41:25,705 --> 01:41:27,838 - Buen viaje. - Gracias. 1811 01:41:36,672 --> 01:41:41,672 ♪ De repente, todos llevan la misma cara encantadora ♪ 1812 01:41:42,709 --> 01:41:46,510 ♪ Mis ojos recorren los contornos de la multitud ♪ 1813 01:41:46,511 --> 01:41:47,576 ♪ Buscando algo nuevo ♪ 1814 01:41:47,577 --> 01:41:50,414 - Tu pedido está listo. - Oh, gracias. 1815 01:41:50,415 --> 01:41:52,309 ♪ De puntos clave debe ser amable ♪ 1816 01:41:52,310 --> 01:41:54,673 - Aquí tienes. - Oh, gracias. 1817 01:41:54,674 --> 01:41:56,192 ♪ Debe ser inteligente y atractivo ♪ 1818 01:41:56,193 --> 01:41:59,416 - Oh, Dios mío. 1819 01:41:59,417 --> 01:42:01,009 Estos son de Carter. 1820 01:42:01,010 --> 01:42:02,560 ♪ A mi ciudad, también ♪ 1821 01:42:04,084 --> 01:42:05,124 - [Carter] Eso es lo que estaba diciendo, 1822 01:42:05,125 --> 01:42:06,491 porque estaba hablando con él, 1823 01:42:06,492 --> 01:42:09,035 pero no estaba escuchando porque es un lunático. 1824 01:42:09,036 --> 01:42:10,195 - Oh, Carter, tengo tu pedido. 1825 01:42:10,196 --> 01:42:12,286 - Oh, está bien. Gracias. - Eso fue muy atrevido. 1826 01:42:12,287 --> 01:42:14,374 - Así que- - Oh, Dios mío. 1827 01:42:14,375 --> 01:42:17,232 Carter, hola. 1828 01:42:17,233 --> 01:42:19,443 - Oh, Dios mío, um... 1829 01:42:20,545 --> 01:42:23,169 Lisa, um... 1830 01:42:23,170 --> 01:42:25,276 Oh Dios mío, quiero decir... 1831 01:42:26,777 --> 01:42:29,807 ¿Cómo has estado? - Yo, estoy genial. 1832 01:42:31,526 --> 01:42:33,460 - Hola. Soy Diane. - Hola. 1833 01:42:33,461 --> 01:42:35,376 Hola. Hola. - Encantada de conocerte. 1834 01:42:35,377 --> 01:42:38,152 - Sí, sí. - Uh, sí, Lisa, 1835 01:42:38,153 --> 01:42:40,491 esta es, esta es Diane. 1836 01:42:40,492 --> 01:42:42,223 Y Diane, esta es- 1837 01:42:42,224 --> 01:42:43,634 - Lisa. - Esta es Lisa. 1838 01:42:43,635 --> 01:42:45,452 - No, he oído mucho sobre ti. 1839 01:42:47,074 --> 01:42:49,096 - Ally. Hola. - Hola, Ally. 1840 01:42:49,097 --> 01:42:50,572 - Hola, encantado de conocerte. 1841 01:42:51,605 --> 01:42:54,023 - Bueno, espero que hayas oído cosas buenas sobre mí. 1842 01:42:54,024 --> 01:42:57,486 - Sí, sí, fuiste tú quien inspiró a Carter 1843 01:42:57,487 --> 01:42:59,463 a mostrar su arte al mundo. 1844 01:42:59,464 --> 01:43:01,203 - Bueno, ya sabes, siempre tuvo el talento, 1845 01:43:01,204 --> 01:43:04,580 solo lo empujé un poco. - Oh, gracias por eso. 1846 01:43:04,581 --> 01:43:05,413 Quiero decir, 1847 01:43:05,414 --> 01:43:07,519 es el único que no se da cuenta del talento que tiene. 1848 01:43:07,520 --> 01:43:10,762 - Oh, me estáis matando, así que gracias. 1849 01:43:10,763 --> 01:43:14,944 Pero Lisa, ¿cómo, cómo has estado? 1850 01:43:14,945 --> 01:43:15,809 - Estoy, estoy genial. 1851 01:43:15,810 --> 01:43:18,328 Eh, nunca he tenido tanto trabajo. 1852 01:43:18,329 --> 01:43:19,992 Actualmente estoy buscando lugares para mi obra. 1853 01:43:19,993 --> 01:43:22,085 - ¿Sí? - Pero Gregg acaba de pedirme 1854 01:43:22,086 --> 01:43:25,430 que me mude a Los Ángeles, así que tal vez lo haga allí. 1855 01:43:25,431 --> 01:43:27,589 O si tengo mucha suerte, seré bi-costera. 1856 01:43:30,345 --> 01:43:32,974 ♪ La ciudad, el agua ♪ ♪ La ciudad, el agua ♪ 1857 01:43:32,975 --> 01:43:34,330 - Sí- - Nos encantaría verla 1858 01:43:35,417 --> 01:43:37,025 si todavía estás por allí. 1859 01:43:37,026 --> 01:43:39,581 - Sí, um, seguro. Eso suena genial. 1860 01:43:39,582 --> 01:43:41,522 Um, ¿nos pondremos en contacto? 1861 01:43:41,523 --> 01:43:44,856 - Sí, déjame, déjame saber cómo va eso. 1862 01:43:45,704 --> 01:43:47,335 - Mm-hm. - Sí. 1863 01:43:47,336 --> 01:43:49,950 Um... - ¿Cariño? 1864 01:43:49,951 --> 01:43:51,996 Um... 1865 01:43:51,997 --> 01:43:53,175 ♪ Estás siendo adorable ♪ 1866 01:43:53,176 --> 01:43:58,176 - Uh, sí, vamos... 1867 01:43:58,301 --> 01:43:59,615 ♪ Aquí viene el resplandor del sol ♪ 1868 01:43:59,616 --> 01:44:01,945 - Lo siento, no sé. - ¿Qué? ¿Estás bien? 1869 01:44:03,361 --> 01:44:04,755 - Estoy bien. - ¿Sí? 1870 01:44:04,756 --> 01:44:06,813 - Estoy bien, um... - Vale. 1871 01:44:06,814 --> 01:44:08,358 ♪ Esforzándome tanto ♪ 1872 01:44:08,359 --> 01:44:09,834 - Ally, fue un placer conocerte. 1873 01:44:09,835 --> 01:44:11,446 - Por supuesto. 1874 01:44:11,447 --> 01:44:12,775 ♪ Ah ♪ 1875 01:44:12,776 --> 01:44:17,776 - Lisa, fue, fue genial ponernos al día. 1876 01:44:17,790 --> 01:44:21,259 ♪ Ah ♪ 1877 01:44:21,260 --> 01:44:22,878 - Sí, vamos... - Sí, claro, seguro. 1878 01:44:22,879 --> 01:44:23,711 - Probablemente deberíamos irnos. 1879 01:44:23,712 --> 01:44:24,684 - Mm-hm. 1880 01:44:24,685 --> 01:44:26,183 - Chicos, gracias. 1881 01:44:26,184 --> 01:44:27,934 ♪ Ah ♪ 1882 01:44:34,914 --> 01:44:37,347 - Bueno, supongo que me equivoqué. 1883 01:44:37,348 --> 01:44:38,538 - ¿Sobre qué? 1884 01:44:40,149 --> 01:44:43,403 - Esa no es la expresión de alguien que se iría en un año. 1885 01:44:44,346 --> 01:44:46,728 - Y nada habría cambiado. 1886 01:44:46,729 --> 01:44:48,913 - La vida siempre está cambiando. 1887 01:44:48,914 --> 01:44:51,191 Si tuviera a alguien que me mirara así, 1888 01:44:51,192 --> 01:44:52,775 no creo que lo dejaría ir nunca. 1889 01:44:54,354 --> 01:44:57,408 - Y el problema original sigue en pie. 1890 01:44:57,409 --> 01:45:00,142 - Bueno, al igual que los sentimientos, aparentemente. 1891 01:45:01,217 --> 01:45:02,634 Mira, no te voy a decir qué hacer, 1892 01:45:02,635 --> 01:45:05,087 pero podrías ser atropellada por un autobús el próximo año. 1893 01:45:05,088 --> 01:45:07,512 No siempre podemos saber lo que va a pasar. 1894 01:45:07,513 --> 01:45:10,430 - Vale. 1895 01:45:12,777 --> 01:45:14,511 - Bueno, no importa. 1896 01:45:15,764 --> 01:45:17,347 Parece medio feliz. 1897 01:45:18,305 --> 01:45:19,503 - ¿Medio? 1898 01:45:19,504 --> 01:45:21,592 - No la miraba de la misma manera que te miraba a ti. 1899 01:45:22,976 --> 01:45:24,440 ♪ Qué brillante la luz de la luna ♪ 1900 01:45:24,441 --> 01:45:25,924 - Vamos a emborracharnos. 1901 01:45:27,759 --> 01:45:31,680 ♪ Soy tu dama de la luna de la cosecha ♪ 1902 01:45:59,983 --> 01:46:04,966 HOLA, HA ESTADO GENIAL VERTE. ¿PODEMOS HABLAR? 1903 01:46:09,678 --> 01:46:14,611 - No sé si es una buena idea. 1904 01:46:16,436 --> 01:46:18,686 NO SÉ SI ES UNA BUENA IDEA. 1905 01:46:21,121 --> 01:46:24,473 ÚLTIMAMENTE ESTOY LLENO DE TODO TIPO DE IDEAS 1906 01:46:24,474 --> 01:46:27,523 QUE NO SON MUY BUENAS. 1907 01:46:27,524 --> 01:46:31,190 ¿ESTÁS EN CASA? 1908 01:46:34,199 --> 01:46:37,050 SI 1909 01:46:37,051 --> 01:46:40,103 VOY PARA ALLÁ 1910 01:46:45,513 --> 01:46:50,021 Necesito un cerrajero en marcación rápida. 1911 01:46:50,022 --> 01:46:51,555 Hola. - Hola. 1912 01:46:53,763 --> 01:46:55,853 - Oh, ven aquí. - Sí. 1913 01:47:00,616 --> 01:47:03,683 - Diane es encantadora, tiene la edad adecuada. 1914 01:47:04,906 --> 01:47:08,855 - Sí, ella es, uh, es una buena persona, sí. 1915 01:47:14,668 --> 01:47:19,343 Um, quería saber más sobre tu obra. 1916 01:47:19,344 --> 01:47:21,304 - Es una gran entrada 1917 01:47:21,305 --> 01:47:23,274 para averiguar sobre mi trabajo. 1918 01:47:23,275 --> 01:47:25,565 Le dije a Diane que la contactaría. 1919 01:47:25,566 --> 01:47:27,723 - Sí, me hubiera gustado 1920 01:47:27,724 --> 01:47:30,955 que vinieras a la exposición, pero... 1921 01:47:30,956 --> 01:47:33,833 Quiero decir, mi trabajo estará allí durante todo el mes, 1922 01:47:33,834 --> 01:47:37,726 así que puedes, puedes venir cuando quieras. 1923 01:47:37,727 --> 01:47:39,844 - Me aseguraré de ir. Me encantaría verlo. 1924 01:47:42,921 --> 01:47:44,520 - No habría sucedido sin ti, ya sabes. 1925 01:47:46,553 --> 01:47:49,038 Eres una de las primeras personas que ha creído en mí. 1926 01:47:49,039 --> 01:47:50,286 - Siempre has tenido el talento. 1927 01:47:50,287 --> 01:47:52,564 Alguien lo habría reconocido. 1928 01:47:52,565 --> 01:47:54,490 Diane lo habría reconocido. 1929 01:47:56,431 --> 01:48:01,125 Sí, no estoy muy segura de que deberías estar aquí. 1930 01:48:04,674 --> 01:48:06,774 - Me dijiste una vez 1931 01:48:06,775 --> 01:48:11,775 que yo era la persona más importante del mundo para ti. 1932 01:48:18,577 --> 01:48:20,344 Estoy usando esa carta ahora. 1933 01:48:22,259 --> 01:48:24,844 - Ahora tienes algo bueno. 1934 01:48:24,845 --> 01:48:26,792 ¿Cuántas veces tengo que hacerte daño? 1935 01:48:26,793 --> 01:48:28,693 - No tienes que hacerme daño de nuevo. 1936 01:48:29,926 --> 01:48:32,063 - Entonces, ¿por qué estás aquí, Carter? 1937 01:48:32,064 --> 01:48:33,996 Diane no puede estar contenta con esto. 1938 01:48:33,997 --> 01:48:36,861 - Ella no lo sabe. - Así que estás escondiéndote. 1939 01:48:36,862 --> 01:48:39,990 - No, no lo estoy. No me estoy escondiendo. 1940 01:48:39,991 --> 01:48:42,661 Ella no lo sabe porque rompí con ella anoche. 1941 01:48:42,662 --> 01:48:44,484 - ¿Por qué harías eso? 1942 01:48:46,217 --> 01:48:47,534 - Porque no la amo. 1943 01:48:49,523 --> 01:48:51,432 ¿Conoces esa sensación cuando alguien te ama 1944 01:48:51,433 --> 01:48:53,699 y tú no le correspondes? 1945 01:48:55,074 --> 01:48:56,713 Creo que hemos estado ahí antes. 1946 01:48:57,655 --> 01:48:59,155 - Eso no es cierto. 1947 01:49:00,408 --> 01:49:01,467 - Es completamente cierto. 1948 01:49:03,845 --> 01:49:06,277 - ¿Crees que no te amaba? 1949 01:49:06,278 --> 01:49:09,120 ¿No crees que hice lo que hice porque sí? 1950 01:49:09,121 --> 01:49:10,621 - Por favor, no te vayas. 1951 01:49:12,642 --> 01:49:13,475 No lo hagas. 1952 01:49:14,623 --> 01:49:16,334 Volveré a ponerme en la lista de espera 1953 01:49:16,335 --> 01:49:18,427 y esperaré hasta que cambies de opinión, pero... 1954 01:49:20,710 --> 01:49:25,460 Me temo que si te vas ahora, no volverás. 1955 01:49:30,574 --> 01:49:31,907 ¿Lo amas? 1956 01:49:34,273 --> 01:49:35,930 Si lo haces, me iré, 1957 01:49:35,931 --> 01:49:38,507 y dejaré la llave, y nunca me volverás a ver. 1958 01:49:39,957 --> 01:49:44,048 Joder. Lo intenté. Intenté pasar página. 1959 01:49:45,719 --> 01:49:46,552 Lo hice, 1960 01:49:48,335 --> 01:49:51,519 pasando por las mismas acciones sin fin con extrañas. 1961 01:49:53,398 --> 01:49:55,153 Fue caótico. Fue un desastre. 1962 01:49:55,154 --> 01:49:56,504 Fue inútil. 1963 01:49:56,505 --> 01:50:01,477 Estaba vacío. 1964 01:50:22,610 --> 01:50:24,010 - Echa un vistazo dentro. 1965 01:50:25,724 --> 01:50:26,557 Adelante. 1966 01:50:37,118 --> 01:50:38,035 No puedo ir. 1967 01:50:39,960 --> 01:50:41,377 No lo amo. 1968 01:50:42,597 --> 01:50:44,619 ¿Cómo podría hacerle eso? 1969 01:50:44,620 --> 01:50:48,120 - No me importa lo que tengamos que enfrentar, ¿vale? 1970 01:50:50,018 --> 01:50:52,526 Haré lo que sea necesario para hacerte feliz. 1971 01:50:55,503 --> 01:50:57,443 Solo creo que somos demasiado complicados 1972 01:50:57,444 --> 01:50:58,645 para tratar con otras personas. 1973 01:50:58,646 --> 01:51:01,224 Lo somos. Somos un desastre. 1974 01:51:01,225 --> 01:51:02,225 Pero funcionamos. 1975 01:51:04,894 --> 01:51:07,536 No me importa cómo se supone que debe ser la historia. 1976 01:51:11,083 --> 01:51:12,942 Eres el puto amor de mi vida. 1977 01:51:17,488 --> 01:51:19,528 Y esto, todo esto es, 1978 01:51:21,566 --> 01:51:24,136 esta es la única historia que quiero vivir. 1979 01:51:24,137 --> 01:51:27,134 Y podemos tener esto. Sí, podemos. 1980 01:51:29,450 --> 01:51:30,450 Si solo, 1981 01:51:33,821 --> 01:51:35,738 si solo dices que sí ahora mismo. 1982 01:51:38,590 --> 01:51:40,532 - Um, Carter... 1983 01:51:42,926 --> 01:51:43,759 Sí. 1984 01:51:59,720 --> 01:52:01,400 No puedo esperar a ver tu exposición de arte. 1985 01:52:01,401 --> 01:52:03,304 La verás, la verás. 1986 01:52:03,305 --> 01:52:05,392 Y yo, yo trabajé en mis habilidades de cocina, ¿vale? 1987 01:52:05,393 --> 01:52:07,007 Y yo, yo... 1988 01:52:07,008 --> 01:52:09,891 No más tortillas de aceitunas malas, ¿vale? 1989 01:52:09,892 --> 01:52:11,713 Déjame cocinar la cena. 1990 01:52:11,714 --> 01:52:13,506 - ¿Qué tal si simplemente salimos? 1991 01:52:16,156 --> 01:52:17,906 - ¿Juntos? - Sí. 1992 01:52:21,566 --> 01:52:23,929 - ¿De verdad? - Mm-hm. 1993 01:52:28,183 --> 01:52:29,933 - Bueno, entonces, um... 1994 01:52:32,041 --> 01:52:33,491 Cena en la galería de arte. 1995 01:52:45,657 --> 01:52:46,809 - Te he echado de menos. 1996 01:52:49,185 --> 01:52:51,309 Y tus chistes terribles. 1997 01:52:51,310 --> 01:52:52,909 Y tu cocina de mierda. 1998 01:52:57,189 --> 01:52:59,022 - ¿Y el sexo? - Mm-hm. 1999 01:53:06,701 --> 01:53:08,747 - Te quiero, Sra. Chase. 2000 01:53:08,748 --> 01:53:10,905 - Te quiero, Carter Morgan, 2001 01:53:10,906 --> 01:53:13,516 el amigo de Denny que vive en la misma calle. 2002 01:53:13,517 --> 01:53:18,517 ♪ No quiero sentirme así ♪ 2003 01:53:21,156 --> 01:53:26,156 ♪ No quiero saber qué está pasando ♪ 2004 01:53:27,950 --> 01:53:32,950 ♪ Quiero el futuro como algo brillante y seguro ♪ 2005 01:53:34,016 --> 01:53:39,016 ♪ Y que el viento nocturno me lleve en alas ♪ 2006 01:53:42,310 --> 01:53:44,882 ♪ Pero, ¿sabías que ♪ 2007 01:53:44,883 --> 01:53:47,965 ♪ A donde quiera que voy ♪ 2008 01:53:47,966 --> 01:53:51,226 ESCRITA Y DIRIGIDA POR DEBRA MARKOWITZ 2009 01:53:51,227 --> 01:53:55,163 PRODUCIDA POR 2010 01:53:55,164 --> 01:53:56,996 ♪ Aún lo quiero, solo un poco ♪ 2011 01:53:56,997 --> 01:53:59,775 ♪ ¿Podemos resolverlo, resolverlo, resolverlo? ♪ 2012 01:53:59,776 --> 01:54:03,042 ♪ ¿Sueñas con escapar? ♪ 2013 01:54:03,043 --> 01:54:06,952 ♪ ¿O sueñas con hacer que algo suceda? ♪ 2014 01:54:08,177 --> 01:54:11,345 DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA 2015 01:54:11,346 --> 01:54:14,500 DISEÑADOR DE PRODUCCIÓN 2016 01:54:14,501 --> 01:54:17,674 EDITOR Y SUPERVISOR DE POST PRODUCCIÓN 2017 01:54:17,675 --> 01:54:20,867 MEZCLADOR DE REGRABACIÓN 2018 01:54:20,868 --> 01:54:24,027 SUPERVISORES MUSICALES 2019 01:54:24,028 --> 01:54:26,913 MÚSICA POR 2020 01:54:27,994 --> 01:54:29,404 ELENCO 2021 01:54:29,405 --> 01:54:32,695 ♪ A donde quiera que voy, voy, voy ♪ 2022 01:54:32,696 --> 01:54:34,484 ♪ Aún lo quiero, solo un poco ♪ 2023 01:54:34,485 --> 01:54:37,433 ♪ ¿Podemos solucionarlo, solucionarlo, solucionarlo? ♪ 2024 01:54:37,434 --> 01:54:40,015 ♪ Donde quiera que voy ♪ 2025 01:54:40,016 --> 01:54:44,442 ♪ Te veo ahora ♪ 2026 01:54:44,443 --> 01:54:47,692 ♪ Y se está poniendo tan, tan, tan ♪ 2027 01:54:47,693 --> 01:54:49,509 ♪ Aún lo quiero, solo un poco ♪ 2028 01:54:49,510 --> 01:54:52,188 ♪ ¿Podemos solucionarlo, solucionarlo, solucionarlo? ♪ 2029 01:54:52,189 --> 01:54:55,460 ♪ ¿Piensas en mí por la noche? ♪ 2030 01:54:55,461 --> 01:54:59,308 ♪ ¿O siquiera entro en eso? ♪ 2031 01:54:59,309 --> 01:55:02,316 ♪ Pero no te gusta mi nueva celosía ♪ 2032 01:55:02,317 --> 01:55:07,317 ♪ Déjame decirte, cariño, no eres el único ♪ 2033 01:55:08,237 --> 01:55:10,052 ♪ Pero no estoy tratando de, ♪ 2034 01:55:10,053 --> 01:55:13,956 ♪ Tratando de, tratando de sentirme así ♪ 2035 01:55:13,957 --> 01:55:17,188 ♪ Di, di, di que estará, estará, estará ♪ 2036 01:55:17,189 --> 01:55:20,727 ♪ Todo bien, bien, bien, bien ♪ 2037 01:55:20,728 --> 01:55:24,646 ♪ Sí, di, di, di que estará, estará, estará ♪ 2038 01:55:24,647 --> 01:55:28,548 ♪ Todo bien, bien, bien, bien ♪ 2039 01:55:28,549 --> 01:55:31,226 ♪ Y el momento más difícil para ser amable ♪ 2040 01:55:31,227 --> 01:55:33,184 ♪ Es cuando estás sufriendo de esta manera ♪ 2041 01:55:33,185 --> 01:55:35,845 ♪ Cuando tu pelea solo empeora ♪ 2042 01:55:35,846 --> 01:55:38,725 ♪ Y el momento más difícil para escuchar ♪ 2043 01:55:38,726 --> 01:55:39,615 ♪ Es cuando estás gritando ♪ 2044 01:55:39,616 --> 01:55:44,517 ♪ Y ambos sabemos que lo hicimos de todos modos ♪ 2045 01:55:44,518 --> 01:55:47,073 ♪ Ambos sabemos ♪ 2046 01:55:47,074 --> 01:55:51,204 ♪ Pero lo hicimos de todos modos ♪ 2047 01:55:51,205 --> 01:55:54,605 ♪ Ambos sabemos ♪ 2048 01:55:54,606 --> 01:55:59,606 ♪ Pero lo hicimos de todos modos, de todos modos ♪ 2049 01:55:59,924 --> 01:56:02,587 ♪ A donde quiera que voy ♪ 2050 01:56:02,588 --> 01:56:06,936 ♪ Te veo ahora ♪ 2051 01:56:06,937 --> 01:56:10,205 ♪ A donde quiera que voy, voy, voy ♪ 2052 01:56:10,206 --> 01:56:12,363 ♪ Aún lo quiero, solo un poco ♪ 2053 01:56:12,364 --> 01:56:14,912 ♪ ¿Podemos solucionarlo, cariño? ♪ 2054 01:56:14,913 --> 01:56:17,712 ♪ A donde quiera que voy ♪ 2055 01:56:17,713 --> 01:56:21,940 ♪ Te veo, te veo ahora ♪ 2056 01:56:21,941 --> 01:56:25,192 ♪ Y se está volviendo tan, tan, tan ♪ 2057 01:56:25,193 --> 01:56:27,021 ♪ Aún lo quiero, solo un poco ♪ 2058 01:56:27,022 --> 01:56:28,893 ♪ ¿Podemos solucionarlo, solucionarlo? ♪ 2059 01:56:28,894 --> 01:56:30,700 ♪ Aún lo quiero, solo un poco ♪ 2060 01:56:30,701 --> 01:56:32,651 ♪ ¿Podemos solucionarlo, solucionarlo? ♪ 2061 01:56:32,652 --> 01:56:34,520 ♪ Aún lo quiero, solo un poco ♪ 2062 01:56:34,521 --> 01:56:37,262 ♪ ¿Podemos solucionarlo, solucionarlo, solucionarlo? ♪