1
00:00:05,547 --> 00:00:07,924
[unsettling music playing]
2
00:00:13,013 --> 00:00:15,765
[soft rumbling]
3
00:00:18,476 --> 00:00:19,644
[exhales]
4
00:00:27,694 --> 00:00:28,528
[grunts]
5
00:00:32,490 --> 00:00:34,492
[waves slap against moving boat]
6
00:00:36,244 --> 00:00:39,372
[unsettling music continues]
7
00:01:02,145 --> 00:01:04,396
[man 1] You wanna head back, or what?
8
00:01:04,397 --> 00:01:07,233
- [man 2] Not until we're past the barrier.
- [man 1] Okay, good.
9
00:01:11,237 --> 00:01:12,322
[sudden music sting]
10
00:01:14,282 --> 00:01:15,617
[door closes]
11
00:01:16,117 --> 00:01:18,161
[unsettling music rising]
12
00:01:24,417 --> 00:01:25,335
[music fades]
13
00:01:30,715 --> 00:01:33,343
[ghostly echo ringing]
14
00:01:34,928 --> 00:01:36,720
Hey, Harlan.
15
00:01:36,721 --> 00:01:39,682
Honey, wake up.
Bree didn't come home last night.
16
00:01:40,850 --> 00:01:42,851
When was the last time you saw her?
17
00:01:42,852 --> 00:01:46,189
At the fish house,
when we were cleaning up the office.
18
00:01:46,689 --> 00:01:49,650
Think it could've been too much for her?
Maybe she needed a drink.
19
00:01:49,651 --> 00:01:52,361
No, we talked it all through.
She was fine when she left.
20
00:01:52,362 --> 00:01:53,779
Well, what are you implying?
21
00:01:53,780 --> 00:01:56,282
Could Grady have done something with Bree?
22
00:01:57,951 --> 00:01:59,035
[sighs]
23
00:02:00,995 --> 00:02:04,289
- Where are you going?
- To get ready. I've got shit to do.
24
00:02:04,290 --> 00:02:07,626
Excuse me, our daughter is missing,
and there are two bodies in our ice room.
25
00:02:07,627 --> 00:02:09,795
I hear you. I will deal with it.
26
00:02:09,796 --> 00:02:10,712
[sighs]
27
00:02:10,713 --> 00:02:14,259
You and Shawn go to the restaurant.
Be around people.
28
00:02:16,219 --> 00:02:17,345
[door closes]
29
00:02:21,558 --> 00:02:22,976
[dull scraping]
30
00:02:24,769 --> 00:02:25,895
[cuts off shower]
31
00:02:26,855 --> 00:02:28,188
[thudding]
32
00:02:28,189 --> 00:02:30,358
[explosive music starts]
33
00:02:32,068 --> 00:02:33,236
[panting]
34
00:02:47,417 --> 00:02:50,420
[brooding music playing]
35
00:02:52,505 --> 00:02:54,089
[gasps] Jesus! Cane!
36
00:02:54,090 --> 00:02:55,799
[sighs in relief] Jesus Christ.
37
00:02:55,800 --> 00:02:58,927
- What the hell is wrong with you?
- I didn't know you were coming home.
38
00:02:58,928 --> 00:03:00,137
Oh, clearly.
39
00:03:00,138 --> 00:03:01,723
Jesus Christ.
40
00:03:03,266 --> 00:03:05,017
- [Peyton exhales]
- Where's Savannah?
41
00:03:05,018 --> 00:03:07,019
I left her with my parents.
42
00:03:07,020 --> 00:03:08,979
[Cane] Oh, Jesus Christ.
43
00:03:08,980 --> 00:03:10,230
Listen to me, baby.
44
00:03:10,231 --> 00:03:12,357
You cannot be here right now.
It's not safe.
45
00:03:12,358 --> 00:03:14,902
[scoffs] What are you talking about?
46
00:03:14,903 --> 00:03:16,445
[panting]
47
00:03:16,446 --> 00:03:18,198
What did you do, Cane?
48
00:03:22,118 --> 00:03:23,785
Okay, we-- we've been smuggling heroin
49
00:03:23,786 --> 00:03:26,663
with this guy who's got a poppy field
about an hour away from here.
50
00:03:26,664 --> 00:03:29,917
Well, he-- he had a poppy field.
I kinda, um-- I kinda burned it down.
51
00:03:29,918 --> 00:03:30,834
Jesus, Cane.
52
00:03:30,835 --> 00:03:33,712
Bottom line, it is not safe
for you to be here right now.
53
00:03:33,713 --> 00:03:35,839
- That's convenient.
- Listen, I'm not lying to you!
54
00:03:35,840 --> 00:03:37,591
I can't have anything happen to you!
55
00:03:37,592 --> 00:03:39,426
Where were you the other night?
56
00:03:39,427 --> 00:03:42,346
[breathing heavily]
57
00:03:42,347 --> 00:03:43,388
I was at work.
58
00:03:43,389 --> 00:03:44,641
Oh, bullshit.
59
00:03:45,141 --> 00:03:46,850
I have the Ring app on my phone.
60
00:03:46,851 --> 00:03:49,603
I know every time
you've walked in and out that door.
61
00:03:49,604 --> 00:03:51,396
You haven't slept here
the past two nights.
62
00:03:51,397 --> 00:03:53,899
So let's try this again.
The truth this time.
63
00:03:53,900 --> 00:03:57,653
I don't have enough time
to be dealing with this shit.
64
00:03:57,654 --> 00:03:59,529
- To be working through this--
- Damn it, Cane.
65
00:03:59,530 --> 00:04:02,366
I can't deal with this now.
You have to trust me on this.
66
00:04:02,367 --> 00:04:04,661
Tell me the truth, Cane.
67
00:04:06,079 --> 00:04:07,121
Okay.
68
00:04:09,457 --> 00:04:11,459
Uh, yeah, I slept with Jenna.
69
00:04:13,711 --> 00:04:14,796
Oh my God.
70
00:04:15,755 --> 00:04:17,674
[Cane] I don't know what happened.
I just, uh...
71
00:04:19,259 --> 00:04:20,343
It happened.
72
00:04:21,302 --> 00:04:24,304
I don't know what to do now.
I don't know what to say to you.
73
00:04:24,305 --> 00:04:26,224
I-- I don't know, um...
74
00:04:27,642 --> 00:04:28,893
I don't know anything.
75
00:04:30,436 --> 00:04:32,105
[voice breaking] Do you love her?
76
00:04:33,314 --> 00:04:36,441
I love you, Peyton.
77
00:04:36,442 --> 00:04:38,026
[tense music playing]
78
00:04:38,027 --> 00:04:38,945
Okay?
79
00:04:39,821 --> 00:04:40,905
Well, I hate you.
80
00:04:42,323 --> 00:04:43,741
And I hate her.
81
00:04:45,326 --> 00:04:46,368
I warned her.
82
00:04:46,369 --> 00:04:48,412
Peyton, listen to me. This is not on her.
83
00:04:48,413 --> 00:04:52,166
- This is on me. So if you have any anger--
- I've got enough to go around.
84
00:04:52,667 --> 00:04:56,087
- Peyton, listen to me. This is not on her.
- Don't fucking touch me!
85
00:04:59,716 --> 00:05:02,093
[tense music builds]
86
00:05:10,768 --> 00:05:13,228
- You find your sister?
- No.
87
00:05:13,229 --> 00:05:16,606
- I was too busy destroying my marriage.
- Something happen?
88
00:05:16,607 --> 00:05:19,652
I should have left this town
a long time ago, but I didn't.
89
00:05:20,153 --> 00:05:23,155
I just wish I was somewhere
other than here. Anywhere.
90
00:05:23,156 --> 00:05:24,574
Are you done?
91
00:05:25,199 --> 00:05:26,075
Yeah.
92
00:05:26,951 --> 00:05:29,287
I left word with Rodney and Diller.
They're not picking up.
93
00:05:30,663 --> 00:05:34,916
If Grady actually took Bree, then why?
94
00:05:34,917 --> 00:05:37,627
I mean, why? Why?
If it was a ransom situation,
95
00:05:37,628 --> 00:05:40,673
he would have called with demands
and a deal already, right?
96
00:05:41,674 --> 00:05:43,426
He wouldn't actually kill Bree.
97
00:05:44,052 --> 00:05:46,763
We burned up his entire operation.
98
00:05:50,224 --> 00:05:53,268
[suspenseful music playing]
99
00:05:53,269 --> 00:05:56,731
[phone buzzing]
100
00:05:57,523 --> 00:06:00,776
HB! I was wondering
if I might hear from you.
101
00:06:00,777 --> 00:06:02,444
Grady, you need to listen to me.
102
00:06:02,445 --> 00:06:04,863
No, I don't listen to you.
You listen to me.
103
00:06:04,864 --> 00:06:08,576
We're going to make an even swap, okay?
You, for your daughter.
104
00:06:09,160 --> 00:06:11,244
Come alone, she lives.
105
00:06:11,245 --> 00:06:13,790
Break that one simple rule,
106
00:06:14,499 --> 00:06:15,333
and she dies.
107
00:06:15,917 --> 00:06:18,585
- Where are ya?
- I'll text you the rest of the details.
108
00:06:18,586 --> 00:06:19,961
[call disconnects]
109
00:06:19,962 --> 00:06:22,714
What happened? Wha-- what did he say?
110
00:06:22,715 --> 00:06:23,966
[phone buzzing]
111
00:06:25,551 --> 00:06:27,344
Coordinates.
112
00:06:27,345 --> 00:06:30,764
He wants to meet
in the middle of the goddamn ocean.
113
00:06:30,765 --> 00:06:31,891
Okay.
114
00:06:32,809 --> 00:06:36,728
- We need a plan now.
- I got a plan. Get our daughter back.
115
00:06:36,729 --> 00:06:38,271
That's not a plan, Harlan.
116
00:06:38,272 --> 00:06:39,981
- I'm coming with you.
- [Harlan scoffs]
117
00:06:39,982 --> 00:06:43,277
- You go by yourself, he's gonna kill you.
- If you come, he'll kill us both.
118
00:06:43,861 --> 00:06:45,279
Harlan, they're right.
119
00:06:46,030 --> 00:06:48,073
You won't come back,
and Bree won't either.
120
00:06:48,074 --> 00:06:51,284
You're all acting like
there's some other option. There isn't.
121
00:06:51,285 --> 00:06:52,245
What if there is?
122
00:06:55,039 --> 00:06:58,333
[suspenseful music playing]
123
00:06:58,334 --> 00:06:59,919
[crying]
124
00:07:09,470 --> 00:07:11,764
[gasping]
125
00:07:13,391 --> 00:07:14,350
[exhales]
126
00:07:29,532 --> 00:07:31,159
Peyton, what are you doing here?
127
00:07:32,452 --> 00:07:35,663
- I told you I would come for you.
- I just came from the hospital.
128
00:07:37,707 --> 00:07:38,999
My dad passed last night.
129
00:07:39,000 --> 00:07:42,044
[somber music playing]
130
00:07:42,753 --> 00:07:45,840
[sobbing]
131
00:07:47,592 --> 00:07:48,884
You're gonna be okay.
132
00:07:48,885 --> 00:07:51,179
[continues sobbing]
133
00:07:59,020 --> 00:08:02,063
- [Emmett] Thank you for calling me, Belle.
- Thank you.
134
00:08:02,064 --> 00:08:05,066
God, you Buckleys
are always in the thick of it, you know.
135
00:08:05,067 --> 00:08:06,776
Right in the eye of the storm.
136
00:08:06,777 --> 00:08:08,737
That's the wrong analogy.
137
00:08:08,738 --> 00:08:10,822
The eye of the storm
is where it's the calmest.
138
00:08:10,823 --> 00:08:12,616
That's not where we're at, is it?
139
00:08:12,617 --> 00:08:16,496
Am I wrong to be in business
with the Buckleys again? I mean, does...
140
00:08:17,163 --> 00:08:18,915
Does Harlan still carry a grudge?
141
00:08:20,416 --> 00:08:22,793
What do you think? You killed his father.
142
00:08:24,086 --> 00:08:25,838
Is that something you could ever forget?
143
00:08:26,756 --> 00:08:27,715
[inhales] Well...
144
00:08:31,427 --> 00:08:35,263
You sure made a... success of this here.
145
00:08:35,264 --> 00:08:38,851
- Of course, you had my family's money.
- Yes, we did.
146
00:08:40,228 --> 00:08:43,188
Gosh, we have--
we have so much history, Belle.
147
00:08:43,189 --> 00:08:46,275
You know, I remember you
when you were in your teenage years.
148
00:08:47,151 --> 00:08:48,819
- So, so beautiful.
- Mm.
149
00:08:50,238 --> 00:08:51,404
And I must admit, I'm--
150
00:08:51,405 --> 00:08:54,366
I mean, I'm a little surprised
you stayed married to Harlan.
151
00:08:54,367 --> 00:08:56,159
You know, he's a-- he's a hard man.
152
00:08:56,160 --> 00:08:58,787
- He sure is.
- Yeah.
153
00:08:58,788 --> 00:09:00,122
How's that going?
154
00:09:00,873 --> 00:09:03,876
What do you think?
We have our troubles just like everybody.
155
00:09:04,460 --> 00:09:06,211
Yeah, I suspected as much.
156
00:09:06,212 --> 00:09:08,296
Given the debt y'all are facing.
157
00:09:08,297 --> 00:09:09,756
[lock engages forcefully]
158
00:09:09,757 --> 00:09:11,967
[tense music creeping in]
159
00:09:11,968 --> 00:09:14,886
See, I know all about
your financial situation.
160
00:09:14,887 --> 00:09:16,555
That busted-up land deal.
161
00:09:16,556 --> 00:09:18,391
Wes Benson, he's a piece of work.
162
00:09:19,267 --> 00:09:20,768
Took you for a ride.
163
00:09:21,310 --> 00:09:24,438
Although, for what it's worth,
you were right to develop the property.
164
00:09:25,022 --> 00:09:26,106
See?
165
00:09:26,107 --> 00:09:28,359
I'm on your side, Belle.
166
00:09:29,110 --> 00:09:34,072
I'm on your side, and I... I hope you know
that Harlan's not what he used to be.
167
00:09:34,073 --> 00:09:36,741
Maybe you should be in charge.
168
00:09:36,742 --> 00:09:39,452
If you ever needed a favor,
I could be a friend to you.
169
00:09:39,453 --> 00:09:43,331
[tense music rising]
170
00:09:43,332 --> 00:09:45,459
[music turns gritty]
171
00:09:53,134 --> 00:09:54,510
- [clack]
- [grunts in pain]
172
00:10:15,573 --> 00:10:17,198
[gasps]
173
00:10:17,199 --> 00:10:18,117
Mom?
174
00:10:18,993 --> 00:10:20,077
Diller?
175
00:10:21,412 --> 00:10:23,288
- What are you doing here?
- I saw them take you.
176
00:10:23,289 --> 00:10:24,957
Oh God.
177
00:10:25,625 --> 00:10:27,959
No, you-- you can't-- You can't be here.
178
00:10:27,960 --> 00:10:30,629
- How are you here?
- I heard you yelling in the boatyard.
179
00:10:30,630 --> 00:10:33,632
And I came to watch.
And I saw those guys grab you.
180
00:10:33,633 --> 00:10:36,009
- Did anyone see you?
- No, I climbed the bow's tie.
181
00:10:36,010 --> 00:10:38,553
- I hid in the line locker.
- How long have we been out here?
182
00:10:38,554 --> 00:10:40,013
Maybe two hours.
183
00:10:40,014 --> 00:10:41,348
How many men did you see?
184
00:10:41,349 --> 00:10:44,392
There's four guys.
One's the captain, plus Grady.
185
00:10:44,393 --> 00:10:46,770
We're gonna figure this out.
We're gonna figure it out.
186
00:10:46,771 --> 00:10:48,647
[man] I dunno what he's doing with her.
187
00:10:48,648 --> 00:10:50,523
[continues speaking indistinctly]
188
00:10:50,524 --> 00:10:52,817
You need to get in here.
Do not make a sound.
189
00:10:52,818 --> 00:10:54,319
- What?
- You have to hide.
190
00:10:54,320 --> 00:10:56,655
- What about you?
- I'm right here. Right here.
191
00:10:56,656 --> 00:10:59,032
Do not say anything. They cannot find you.
192
00:10:59,033 --> 00:11:02,119
[suspenseful music playing]
193
00:11:04,538 --> 00:11:05,539
Let's go.
194
00:11:06,415 --> 00:11:08,459
Come on. Now.
195
00:11:16,884 --> 00:11:20,345
["Brandy (You're A Fine Girl)"
by Looking Glass playing over speakers]
196
00:11:20,346 --> 00:11:24,182
♪ Lonely sailors pass the time away ♪
197
00:11:24,183 --> 00:11:26,936
♪ And talk about their homes ♪
198
00:11:27,728 --> 00:11:31,564
[Grady] ♪ There's a girl
In this harbor town ♪
199
00:11:31,565 --> 00:11:35,318
♪ And she works laying whiskey down ♪
200
00:11:35,319 --> 00:11:39,280
♪ They say
"Brandy, fetch another round" ♪
201
00:11:39,281 --> 00:11:41,282
♪ She serves them whiskey and wine ♪
202
00:11:41,283 --> 00:11:42,283
Come on, sing with me.
203
00:11:42,284 --> 00:11:45,830
♪ The sailors say
"Brandy, you're a fine girl" ♪
204
00:11:46,706 --> 00:11:49,625
♪ What a good wife you would be ♪
205
00:11:50,459 --> 00:11:52,001
[chuckles]
206
00:11:52,002 --> 00:11:53,170
I'm Grady.
207
00:11:53,754 --> 00:11:57,340
[scoffs] I cannot believe
it has taken us this long to meet.
208
00:11:57,341 --> 00:12:00,552
I thought we could, uh,
get to know each other a little better.
209
00:12:00,553 --> 00:12:01,512
What?
210
00:12:02,346 --> 00:12:03,555
Look.
211
00:12:03,556 --> 00:12:06,725
I just talked to your dad.
He's on his way out here right now.
212
00:12:06,726 --> 00:12:09,519
I thought we could... share a meal?
213
00:12:09,520 --> 00:12:12,439
- We gotta kill the time somehow, right?
- My dad's coming?
214
00:12:12,440 --> 00:12:16,193
Yeah, literally as we speak.
Please, have a seat.
215
00:12:19,822 --> 00:12:21,115
[Bree clears her throat]
216
00:12:24,160 --> 00:12:27,162
You know,
I thought if we got to know each other,
217
00:12:27,163 --> 00:12:29,205
you might see we got
more in common than you think.
218
00:12:29,206 --> 00:12:30,332
- Oh, yeah?
- Yeah.
219
00:12:30,958 --> 00:12:34,086
- You want something to drink?
- I'll have a vodka, neat.
220
00:12:35,004 --> 00:12:37,130
Okay, but, uh...
221
00:12:37,131 --> 00:12:40,550
Aren't you a, you know, like a, like a--
222
00:12:40,551 --> 00:12:42,051
Blugh, right?
223
00:12:42,052 --> 00:12:45,096
Make it a double.
You know what, bring the whole bottle.
224
00:12:45,097 --> 00:12:46,514
Whoa, okay.
225
00:12:46,515 --> 00:12:49,935
Fuck it. Rock and roll, right?
A vodka for the lady, please.
226
00:12:57,276 --> 00:12:58,110
Ah!
227
00:12:58,778 --> 00:12:59,779
Oh, here we go.
228
00:13:00,946 --> 00:13:02,531
Bon appetit.
229
00:13:03,240 --> 00:13:06,618
By the way, I'm gonna...
cut your meat for you.
230
00:13:06,619 --> 00:13:10,371
I hope you understand
I can't let you have a knife, so...
231
00:13:10,372 --> 00:13:13,209
You'll have to eat this with a spoon.
Oh, no.
232
00:13:14,752 --> 00:13:15,919
This is well done.
233
00:13:15,920 --> 00:13:17,046
Derek.
234
00:13:17,963 --> 00:13:18,922
It's well done.
235
00:13:18,923 --> 00:13:21,925
I asked for it medium rare.
I don't want it chewy.
236
00:13:21,926 --> 00:13:22,927
Thank you.
237
00:13:23,594 --> 00:13:24,969
[exhales]
238
00:13:24,970 --> 00:13:26,388
I'm so sorry.
239
00:13:27,306 --> 00:13:28,599
Good help, right?
240
00:13:30,768 --> 00:13:34,729
Right, we want Mr. Tate transferred to
the Mulberry Funeral Home, not Wendell's.
241
00:13:34,730 --> 00:13:37,482
They're closer, but they're cheap.
Once he's there, let me know.
242
00:13:37,483 --> 00:13:40,152
I'll bring Ms. Tate by
to make arrangements. Thank you.
243
00:13:46,033 --> 00:13:47,201
Your aunt's on her way.
244
00:13:48,994 --> 00:13:53,122
When you're ready, I'll drive you
to see Mr. Norris at the funeral home.
245
00:13:53,123 --> 00:13:55,375
He'll want to know
what your father's wishes are.
246
00:13:55,376 --> 00:13:57,252
And I talked to Delilah's.
247
00:13:57,253 --> 00:13:59,964
They make the best funeral arrangements.
248
00:14:03,884 --> 00:14:05,594
How do you know how to do all this?
249
00:14:07,721 --> 00:14:10,933
Well, you figure out what needs doing,
and you get it done.
250
00:14:14,436 --> 00:14:15,563
Thanks.
251
00:14:17,106 --> 00:14:19,275
For being so kind to me after...
252
00:14:23,487 --> 00:14:26,447
I didn't plan on any of it.
And it was the worst thing.
253
00:14:26,448 --> 00:14:28,534
We're not talking about that right now.
254
00:14:35,624 --> 00:14:37,877
Life's full of moments
we can't understand.
255
00:14:49,722 --> 00:14:51,640
[suspenseful music playing]
256
00:15:00,316 --> 00:15:01,317
That's it?
257
00:15:03,277 --> 00:15:04,319
Yeah.
258
00:15:04,320 --> 00:15:07,238
There's a false panel in the back.
It's smuggler's holes.
259
00:15:07,239 --> 00:15:10,075
It's a tight fit,
but no one's gonna find us in there.
260
00:15:20,085 --> 00:15:21,378
- Here.
- [Shawn] No.
261
00:15:22,379 --> 00:15:24,255
- Take it.
- I'm not gonna take the fucking gun.
262
00:15:24,256 --> 00:15:28,010
It's better to have one than to not, okay?
So just take it. Come on.
263
00:15:31,972 --> 00:15:34,140
You ever use one of those before?
264
00:15:34,141 --> 00:15:37,602
No, I've never...
never done any of this before.
265
00:15:37,603 --> 00:15:39,395
Yeah, me neither.
266
00:15:39,396 --> 00:15:41,064
I grew up with a hunting rifle.
267
00:15:41,065 --> 00:15:44,234
I never pointed a gun
at another person before, until Grady's.
268
00:15:44,818 --> 00:15:46,111
But you did.
269
00:15:47,112 --> 00:15:48,863
Yeah, but I was scared shitless.
270
00:15:48,864 --> 00:15:51,367
I-- I froze up. I didn't know what to do.
271
00:15:53,535 --> 00:15:56,288
Okay, well,
let's hope it doesn't get to that.
272
00:15:58,999 --> 00:16:00,250
What are you still doing here?
273
00:16:02,044 --> 00:16:04,546
Why didn't you leave?
I mean, you can't want this.
274
00:16:10,094 --> 00:16:13,764
Look, you and Harlan have your issues,
but you belong together.
275
00:16:15,975 --> 00:16:18,102
Do you know what it's like to not belong?
276
00:16:25,901 --> 00:16:28,070
Why is my dad so important to you?
277
00:16:28,654 --> 00:16:29,697
Are you kidding me?
278
00:16:30,280 --> 00:16:31,698
That guy's the ultimate badass.
279
00:16:31,699 --> 00:16:35,201
It's like if John Wayne
had a baby with the Marlboro Man.
280
00:16:35,202 --> 00:16:37,787
I love cowboys.
I always wanted to be a cowboy as a kid.
281
00:16:37,788 --> 00:16:40,665
- Why weren't you?
- I mean, you can't just be a cowboy.
282
00:16:40,666 --> 00:16:41,916
At least not in my world.
283
00:16:41,917 --> 00:16:47,171
I mean, yes, I was born privileged,
but that can actually be a curse.
284
00:16:47,172 --> 00:16:48,965
It makes you spoiled, makes you soft.
285
00:16:48,966 --> 00:16:51,259
Ironically,
you have to work twice as hard.
286
00:16:51,260 --> 00:16:54,053
Yep, totally. It's... It's awful.
287
00:16:54,054 --> 00:16:56,974
Okay. [chuckles] Go ahead, make fun.
288
00:16:58,183 --> 00:17:01,185
Few people understand
the hardships of wealth.
289
00:17:01,186 --> 00:17:02,229
Mm.
290
00:17:02,980 --> 00:17:04,273
- What?
- Wh...
291
00:17:04,982 --> 00:17:07,817
- What is it?
- It's just, um... That's gross.
292
00:17:07,818 --> 00:17:09,569
It's really undercooked.
293
00:17:09,570 --> 00:17:12,364
See? Oh my--
That's exactly what I'm talking about.
294
00:17:13,615 --> 00:17:14,824
Unacceptable. Derek?
295
00:17:14,825 --> 00:17:16,160
Derek?
296
00:17:16,869 --> 00:17:19,412
Now, this is undercooked.
I said medium-rare.
297
00:17:19,413 --> 00:17:21,247
I don't want it, like, mooing.
298
00:17:21,248 --> 00:17:23,083
Whoa, Jesus! Ah!
299
00:17:24,084 --> 00:17:25,586
- [man] Hey! Stop her!
- Oh!
300
00:17:26,170 --> 00:17:29,089
- Turn the fucking boat around.
- [Grady] Look at you.
301
00:17:29,673 --> 00:17:32,050
- You're a little badass too.
- Give me that!
302
00:17:32,051 --> 00:17:33,260
- [gunshot]
- [groans]
303
00:17:35,304 --> 00:17:37,096
- Shit!
- Oh fuck! [grunts]
304
00:17:37,097 --> 00:17:38,849
Next one goes in your fucking head!
305
00:17:40,184 --> 00:17:41,100
Move.
306
00:17:41,101 --> 00:17:43,020
- Don't make me say it again.
- I won't.
307
00:17:44,563 --> 00:17:46,231
Come on. You heard her, boys.
308
00:17:47,316 --> 00:17:48,274
Turn the boat around.
309
00:17:48,275 --> 00:17:49,735
[man] Where are you going?
310
00:17:51,195 --> 00:17:53,488
- We're gonna do what she says?
- You wanna be next?
311
00:17:53,489 --> 00:17:56,033
[Earl] Yo, we got a stowaway.
312
00:17:56,867 --> 00:17:57,951
[softly] Oh no.
313
00:18:03,499 --> 00:18:04,874
- Mom.
- Oh no.
314
00:18:04,875 --> 00:18:06,418
Where'd you come from?
315
00:18:07,252 --> 00:18:09,128
- Let go of him now.
- Fuck you.
316
00:18:09,129 --> 00:18:10,129
I said let go!
317
00:18:10,130 --> 00:18:13,132
And then what?
What, is he gonna swim all the way home?
318
00:18:13,133 --> 00:18:14,592
Don't be stupid, Bree.
319
00:18:14,593 --> 00:18:17,428
Just drop the gun
or I'm gonna have to have him shot.
320
00:18:17,429 --> 00:18:18,513
[Diller] Mom?
321
00:18:18,514 --> 00:18:19,889
- Again.
- [Diller] No!
322
00:18:19,890 --> 00:18:21,682
[tense music rising]
323
00:18:21,683 --> 00:18:23,935
- [Diller] Mom.
- Okay, okay. No.
324
00:18:23,936 --> 00:18:24,853
Okay.
325
00:18:27,773 --> 00:18:29,398
[Grady] Okay.
326
00:18:29,399 --> 00:18:32,736
That was hot. That was very hot.
327
00:18:34,488 --> 00:18:37,324
How about you, buddy?
I was trying to be nice.
328
00:18:38,200 --> 00:18:41,285
And then she goes
and picks a fight for no reason.
329
00:18:41,286 --> 00:18:43,579
I mean, the apple
doesn't fall far, does it?
330
00:18:43,580 --> 00:18:47,416
In fact, you know what?
The whole Buckley family tree is rotten.
331
00:18:47,417 --> 00:18:49,503
We gotta prune a couple branches.
332
00:18:50,295 --> 00:18:51,879
- Ah!
- [Diller] Mom!
333
00:18:51,880 --> 00:18:53,048
[grunts]
334
00:18:54,341 --> 00:18:55,383
[Grady screams]
335
00:18:55,384 --> 00:18:57,886
Fuck! Fuck this.
336
00:18:58,512 --> 00:18:59,929
I only need one of you.
337
00:18:59,930 --> 00:19:01,807
- [gunshot]
- No, no, no! Mom!
338
00:19:02,975 --> 00:19:04,058
Mom!
339
00:19:04,059 --> 00:19:05,017
[Bree] No!
340
00:19:05,018 --> 00:19:06,019
[screams]
341
00:19:07,646 --> 00:19:08,480
No!
342
00:19:13,110 --> 00:19:14,777
- Fuck.
- No, Mom!
343
00:19:14,778 --> 00:19:15,821
Stop him!
344
00:19:17,614 --> 00:19:20,075
No! Mom! Mom, no!
345
00:19:20,909 --> 00:19:24,078
Don't worry about her, she'll bleed out.
Get him downstairs.
346
00:19:24,079 --> 00:19:25,205
Shut him up.
347
00:19:26,290 --> 00:19:29,585
[brooding music playing]
348
00:19:41,471 --> 00:19:43,265
[groans]
349
00:19:47,936 --> 00:19:48,770
[panting]
350
00:19:51,773 --> 00:19:54,234
[grunting in pain]
351
00:20:14,713 --> 00:20:16,381
Here we go.
352
00:20:38,570 --> 00:20:41,031
[ominous music playing]
353
00:20:55,879 --> 00:20:57,214
Check the boat.
354
00:20:59,841 --> 00:21:01,927
HB, welcome aboard.
355
00:21:04,471 --> 00:21:07,432
Look, Grady,
things have gotten out of hand.
356
00:21:08,642 --> 00:21:10,142
The boat's clear.
357
00:21:10,143 --> 00:21:11,435
I just wanna put it right.
358
00:21:11,436 --> 00:21:14,272
Yeah, I know.
It's like, how did we even get here, man?
359
00:21:14,273 --> 00:21:16,983
I'm an old man. I'm set in my ways.
360
00:21:16,984 --> 00:21:18,818
And I fucked up. I admit it.
361
00:21:18,819 --> 00:21:22,280
Yeah. You did.
That's, uh, quite an understatement.
362
00:21:22,281 --> 00:21:25,574
You do something for so long one way,
363
00:21:25,575 --> 00:21:29,913
it shuts you off to the smarter person
with the smarter idea.
364
00:21:30,956 --> 00:21:33,542
[suspenseful music playing]
365
00:21:36,336 --> 00:21:39,131
I think, at your core, you're a good man.
366
00:21:41,466 --> 00:21:43,092
Oh... [chuckles]
367
00:21:43,093 --> 00:21:44,261
Okay.
368
00:21:44,928 --> 00:21:46,722
Oh, you almost had me.
369
00:21:53,020 --> 00:21:55,480
I'm begging you, let my girl go.
370
00:21:56,815 --> 00:21:58,941
You destroyed all my heroin.
371
00:21:58,942 --> 00:22:04,531
So that's like millions and millions
and millions of dollars just up in smoke.
372
00:22:06,366 --> 00:22:09,578
I think all that's worth
one alcoholic daughter.
373
00:22:10,579 --> 00:22:11,913
Don't you?
374
00:22:13,790 --> 00:22:16,084
Please, Grady, just let her go.
375
00:22:17,002 --> 00:22:19,796
Unfortunately, we had to cut her loose.
376
00:22:20,756 --> 00:22:23,090
- You what?
- I threw her overboard.
377
00:22:23,091 --> 00:22:24,008
What?
378
00:22:24,009 --> 00:22:25,635
[grunting]
379
00:22:28,472 --> 00:22:30,557
Don't worry. We got someone else.
380
00:22:31,641 --> 00:22:33,684
Recognize this handsome fella? Huh?
381
00:22:33,685 --> 00:22:35,394
- Grandpa?
- Diller!
382
00:22:35,395 --> 00:22:38,105
Goddamn it, Grady! Let him go now!
383
00:22:38,106 --> 00:22:40,274
Shut up!
This could've been so easily avoided.
384
00:22:40,275 --> 00:22:43,694
We could've been such a team.
We could've been rich!
385
00:22:43,695 --> 00:22:46,572
You know what? I want you to die
knowing you're the one to blame.
386
00:22:46,573 --> 00:22:48,741
You're the one
that led your family down this path.
387
00:22:48,742 --> 00:22:50,410
This isn't me. This is you!
388
00:22:59,252 --> 00:23:00,128
[grunts]
389
00:23:11,348 --> 00:23:14,559
[Diller] No, Grady! Please stop!
You're killing him!
390
00:23:17,521 --> 00:23:18,522
What?
391
00:23:19,940 --> 00:23:21,149
I don't get it.
392
00:23:22,526 --> 00:23:23,359
Where's Bree?
393
00:23:23,360 --> 00:23:24,945
[groans]
394
00:23:27,280 --> 00:23:28,448
No, don't!
395
00:23:29,241 --> 00:23:30,742
Put the guns down!
396
00:23:33,203 --> 00:23:35,664
Tell your men
to put the fucking guns down now.
397
00:23:37,582 --> 00:23:38,750
Fucking do it now!
398
00:23:39,543 --> 00:23:40,627
Do it.
399
00:23:48,969 --> 00:23:50,053
{\an8}Diller, get over here.
400
00:23:52,681 --> 00:23:55,599
Get on the boat.
Lock yourself inside the cabin.
401
00:23:55,600 --> 00:23:57,894
- What about Mom?
- Diller, go! Now!
402
00:24:04,943 --> 00:24:07,237
[tense music playing]
403
00:24:12,868 --> 00:24:14,828
Hey! Hey! Hey!
404
00:24:15,662 --> 00:24:16,580
[gunshots]
405
00:24:36,516 --> 00:24:37,933
[cocks gun]
406
00:24:37,934 --> 00:24:41,354
[panting]
407
00:24:42,689 --> 00:24:45,233
[intense music playing]
408
00:24:45,942 --> 00:24:47,027
Come on.
409
00:24:53,492 --> 00:24:55,494
Okay, Harlan. Look...
410
00:24:56,495 --> 00:24:57,412
Come on.
411
00:24:59,456 --> 00:25:01,416
[trembling] Okay, okay. Okay.
412
00:25:03,251 --> 00:25:05,837
- Let's talk.
- No more talking.
413
00:25:12,344 --> 00:25:13,720
You can't do it, can you?
414
00:25:17,182 --> 00:25:18,767
Okay, whoa, Harlan, Harlan.
415
00:25:19,476 --> 00:25:20,727
Look, Harlan,
416
00:25:21,978 --> 00:25:23,605
I want you to ask yourself...
417
00:25:24,397 --> 00:25:26,566
This is the guy you want for your son?
418
00:25:28,860 --> 00:25:30,153
You want this guy for a son?
419
00:25:31,112 --> 00:25:32,696
Someone too much of a pussy to pull--
420
00:25:32,697 --> 00:25:33,739
[gunshot]
421
00:25:33,740 --> 00:25:35,242
[wet burst]
422
00:25:42,207 --> 00:25:44,626
[gritty music playing]
423
00:25:52,467 --> 00:25:53,593
Come on.
424
00:25:55,095 --> 00:25:56,221
We gotta find Bree.
425
00:26:12,279 --> 00:26:15,198
- [man] Hey, what are you doing?
- [gunshot]
426
00:26:16,783 --> 00:26:18,284
No!
427
00:26:18,285 --> 00:26:20,035
- [loud thud]
- [man groans]
428
00:26:20,036 --> 00:26:22,121
[whimpers]
429
00:26:22,122 --> 00:26:23,915
[thudding]
430
00:26:25,083 --> 00:26:27,002
[Beau screaming]
431
00:26:27,919 --> 00:26:30,171
- [groaning]
- [thudding]
432
00:26:31,172 --> 00:26:33,465
[sobbing]
433
00:26:33,466 --> 00:26:36,094
- [gunshot]
- [Beau screaming]
434
00:26:39,014 --> 00:26:40,140
Hey.
435
00:26:41,308 --> 00:26:44,811
Hey... Hey, listen to me.
436
00:26:45,395 --> 00:26:47,188
You're just a little girl.
437
00:26:48,940 --> 00:26:50,107
You didn't know.
438
00:26:50,108 --> 00:26:52,277
You didn't know how. How could you know?
439
00:26:55,030 --> 00:26:58,700
[bittersweet music playing]
440
00:27:10,211 --> 00:27:12,797
[breathing heavily]
441
00:27:22,223 --> 00:27:23,642
[whooshing]
442
00:27:30,565 --> 00:27:31,775
I got you.
443
00:27:33,693 --> 00:27:34,819
I got you.
444
00:27:36,946 --> 00:27:38,156
[echoing] I got you.
445
00:27:39,157 --> 00:27:40,908
- I got you.
- [Harlan] I got you, Bree.
446
00:27:40,909 --> 00:27:42,826
- [Bree] I got you.
- [Harlan] I got you.
447
00:27:42,827 --> 00:27:44,995
["Burgundy"
by Laura Jean Anderson playing]
448
00:27:44,996 --> 00:27:49,792
♪ Life falls punching a girl ♪
449
00:27:49,793 --> 00:27:54,421
♪ White horse, whisper as you run ♪
450
00:27:54,422 --> 00:27:58,884
♪ My choice already begun ♪
451
00:27:58,885 --> 00:28:02,639
♪ Flying high so I can reach the sun ♪
452
00:28:11,272 --> 00:28:12,773
[footsteps approaching]
453
00:28:12,774 --> 00:28:13,691
[door opens]
454
00:28:13,692 --> 00:28:14,776
Hey.
455
00:28:16,111 --> 00:28:16,944
Where is she?
456
00:28:16,945 --> 00:28:20,406
With the doctors now.
They said hypothermia, blood loss.
457
00:28:20,407 --> 00:28:22,866
Oh my God. Jesus, look at you.
458
00:28:22,867 --> 00:28:24,368
I'm fine.
459
00:28:24,369 --> 00:28:25,328
Okay.
460
00:28:27,539 --> 00:28:29,499
Hi, sweetheart. How you doing?
461
00:28:30,291 --> 00:28:32,501
I'm so sorry, I heard what happened.
462
00:28:32,502 --> 00:28:34,546
It's gonna be all right. Don't worry.
463
00:28:37,215 --> 00:28:38,590
Hey.
464
00:28:38,591 --> 00:28:39,759
Look at me.
465
00:28:41,720 --> 00:28:43,555
Grady never would've stopped.
466
00:28:44,055 --> 00:28:48,142
He would've kept coming and coming
until he got to someone you loved.
467
00:28:48,143 --> 00:28:51,186
Maybe me, your sister,
your mother, your wife.
468
00:28:51,187 --> 00:28:52,897
You were protecting your family.
469
00:28:54,858 --> 00:28:56,525
That's one way of looking at it.
470
00:28:56,526 --> 00:28:58,153
It's true.
471
00:28:59,529 --> 00:29:00,697
Make peace with it.
472
00:29:07,704 --> 00:29:08,705
[Cane] Hey.
473
00:29:10,915 --> 00:29:12,250
You look fantastic.
474
00:29:13,585 --> 00:29:14,669
So do you.
475
00:29:16,129 --> 00:29:18,298
We owe you big time, son.
476
00:29:26,514 --> 00:29:30,018
[subdued emotional music playing]
477
00:29:37,567 --> 00:29:39,277
[Cane breathes deeply]
478
00:29:41,070 --> 00:29:42,155
You okay?
479
00:29:46,701 --> 00:29:47,702
Yeah.
480
00:29:49,245 --> 00:29:50,913
The boat was all clean.
481
00:29:50,914 --> 00:29:54,501
The guns, the bodies, the evidence,
everything was dumped and scrubbed.
482
00:29:55,919 --> 00:29:57,212
Thank you, Drew.
483
00:29:59,923 --> 00:30:01,174
I hope the best for Bree.
484
00:30:04,219 --> 00:30:05,386
Night, Harlan.
485
00:30:17,273 --> 00:30:19,275
[imperceptible]
486
00:30:22,737 --> 00:30:24,113
[sighs in relief]
487
00:30:29,077 --> 00:30:30,702
Surgery went well.
488
00:30:30,703 --> 00:30:31,912
She lost a lot of blood,
489
00:30:31,913 --> 00:30:34,666
but they were able to keep her leg,
so she's gonna be okay.
490
00:30:36,084 --> 00:30:38,585
Listen, I-- I got something
I need to go do
491
00:30:38,586 --> 00:30:40,463
but I'm gonna come back here, okay?
492
00:30:41,589 --> 00:30:42,590
Okay.
493
00:30:43,424 --> 00:30:44,425
Cane.
494
00:30:48,179 --> 00:30:50,723
Buckley Seafood was a family business.
495
00:30:51,307 --> 00:30:52,850
Me and my father.
496
00:30:52,851 --> 00:30:54,352
Side by side.
497
00:30:55,603 --> 00:30:57,230
That's how I've always known it.
498
00:30:59,941 --> 00:31:01,733
That's why I wanted you to stay.
499
00:31:01,734 --> 00:31:04,404
[bittersweet music playing]
500
00:31:05,655 --> 00:31:07,282
I didn't want to be alone.
501
00:31:45,904 --> 00:31:47,195
Are you okay?
502
00:31:47,196 --> 00:31:49,239
[inhales] Um...
503
00:31:49,240 --> 00:31:52,076
My-- my family's here. That helps.
504
00:31:55,955 --> 00:31:58,708
Peyton left a while ago.
505
00:32:01,878 --> 00:32:03,129
Peyton was here?
506
00:32:04,255 --> 00:32:05,089
Yeah.
507
00:32:07,300 --> 00:32:08,468
She, uh...
508
00:32:10,094 --> 00:32:11,054
[sighs]
509
00:32:11,971 --> 00:32:13,056
She was wonderful.
510
00:32:14,682 --> 00:32:15,850
Kind.
511
00:32:18,394 --> 00:32:19,896
She told me you told her.
512
00:32:22,065 --> 00:32:23,066
Yeah.
513
00:32:23,608 --> 00:32:24,525
I'm glad you did.
514
00:32:25,526 --> 00:32:26,611
What do you mean?
515
00:32:28,613 --> 00:32:29,571
Jenna.
516
00:32:29,572 --> 00:32:31,699
No, Cane. Listen to me.
517
00:32:32,617 --> 00:32:34,869
I can only speak for myself,
518
00:32:35,870 --> 00:32:36,871
but I screwed up.
519
00:32:37,455 --> 00:32:40,874
You were a nice thing during a hard time.
520
00:32:40,875 --> 00:32:43,961
A distraction from my dad and my marriage.
521
00:32:43,962 --> 00:32:45,046
But it's not real.
522
00:32:47,006 --> 00:32:48,257
I mean, it's...
523
00:32:49,717 --> 00:32:50,634
It is real.
524
00:32:50,635 --> 00:32:53,178
No, I'm just a band-aid for you.
525
00:32:53,179 --> 00:32:55,765
The only person who can fix you is you.
526
00:32:57,976 --> 00:32:58,810
Jenna.
527
00:32:59,936 --> 00:33:01,521
You need to go home.
528
00:33:05,692 --> 00:33:08,695
Just please,
please don't come back here again.
529
00:33:14,075 --> 00:33:15,367
Okay.
530
00:33:15,368 --> 00:33:16,910
[cries softly]
531
00:33:16,911 --> 00:33:19,664
[bittersweet music playing]
532
00:33:36,055 --> 00:33:37,222
[muted whimper]
533
00:33:37,223 --> 00:33:38,516
[nurse] Right in here.
534
00:33:39,225 --> 00:33:40,643
Take your time, hon.
535
00:33:43,813 --> 00:33:44,814
Hi.
536
00:33:46,107 --> 00:33:47,150
Hi.
537
00:33:51,070 --> 00:33:52,780
I told you everything would be okay.
538
00:33:53,489 --> 00:33:54,323
This qualifies?
539
00:33:57,285 --> 00:33:58,619
Did you call your dad?
540
00:34:00,788 --> 00:34:01,873
I'm not leaving.
541
00:34:03,875 --> 00:34:05,168
I want to be here.
542
00:34:06,377 --> 00:34:08,128
- [sniffling]
- Mom, are you okay?
543
00:34:08,129 --> 00:34:10,630
- [Bree trembling] Yeah, I'm fine.
- I can get a doctor.
544
00:34:10,631 --> 00:34:13,091
No, no, I'm fine.
It's just a little bit of pain.
545
00:34:13,092 --> 00:34:15,343
I only get like two Tylenol
every six hours.
546
00:34:15,344 --> 00:34:16,720
You just had surgery.
547
00:34:16,721 --> 00:34:21,601
- Can't they get you something stronger?
- Yeah, they can. I just don't want it.
548
00:34:29,650 --> 00:34:30,818
Thank you.
549
00:34:31,944 --> 00:34:33,696
For throwing that life box.
550
00:34:34,947 --> 00:34:36,948
That was quick thinking.
551
00:34:36,949 --> 00:34:38,117
You saved me.
552
00:34:39,035 --> 00:34:40,535
You saved yourself.
553
00:34:40,536 --> 00:34:43,456
[emotional music playing]
554
00:34:47,502 --> 00:34:49,128
[winces in pain]
555
00:35:02,975 --> 00:35:06,479
[emotional music rising]
556
00:35:26,332 --> 00:35:27,333
Is it over?
557
00:35:30,128 --> 00:35:31,963
Everything with my dad?
558
00:35:36,175 --> 00:35:37,552
Yeah, it's over.
559
00:35:43,724 --> 00:35:44,976
Me and Jenna...
560
00:35:46,519 --> 00:35:47,895
that's over too.
561
00:36:01,159 --> 00:36:02,326
And what about us?
562
00:36:05,830 --> 00:36:07,081
What about us?
563
00:36:10,710 --> 00:36:12,086
What do you want, Cane?
564
00:36:13,921 --> 00:36:15,381
I want us to be good.
565
00:36:19,886 --> 00:36:21,429
I want to be good.
566
00:36:23,931 --> 00:36:24,890
Peyton, I'm sorry.
567
00:36:24,891 --> 00:36:26,308
You're the stronger one here,
568
00:36:26,309 --> 00:36:28,895
so you just tell me what we need to do
and we'll do it.
569
00:36:30,188 --> 00:36:31,397
Okay?
570
00:36:42,658 --> 00:36:45,328
First thing, sit down.
571
00:36:46,329 --> 00:36:47,747
I'm gonna heat up some food.
572
00:36:59,217 --> 00:37:00,509
Everything's fine.
573
00:37:01,385 --> 00:37:04,430
You and me, we're fine. Understand?
574
00:37:07,183 --> 00:37:08,684
I'm gonna see to it.
575
00:37:10,478 --> 00:37:12,562
[coughing]
576
00:37:12,563 --> 00:37:14,273
- Can I have that, please?
- Yeah.
577
00:37:15,733 --> 00:37:16,776
Here you go, baby.
578
00:37:18,945 --> 00:37:20,153
That's a girl.
579
00:37:20,154 --> 00:37:21,364
[groans]
580
00:37:22,657 --> 00:37:24,074
Thanks, Mama.
581
00:37:24,075 --> 00:37:25,992
[phone buzzing]
582
00:37:25,993 --> 00:37:27,995
- Oh, thank you.
- Yeah, of course.
583
00:37:29,080 --> 00:37:31,040
- You okay?
- Yeah, I'll just be a minute.
584
00:37:39,131 --> 00:37:41,883
- Uh, Emmett?
- [Emmett] I spoke to my father.
585
00:37:41,884 --> 00:37:45,095
We will help you with the land deal,
but only if you take over.
586
00:37:45,096 --> 00:37:46,638
So after you let Harlan know,
587
00:37:46,639 --> 00:37:49,432
come by the fish house
and we'll make it official.
588
00:37:49,433 --> 00:37:50,643
Got it.
589
00:37:57,358 --> 00:37:59,068
[softly] Phew...
590
00:38:00,653 --> 00:38:01,654
Hi.
591
00:38:03,030 --> 00:38:04,031
Hey.
592
00:38:04,991 --> 00:38:06,742
I wondered where you went.
593
00:38:07,326 --> 00:38:09,286
Just needed a minute to think.
594
00:38:09,287 --> 00:38:11,414
[blows raspberry]
595
00:38:12,331 --> 00:38:14,374
We can't stay like this.
596
00:38:14,375 --> 00:38:16,627
You and me, we're better than this.
597
00:38:17,128 --> 00:38:18,379
Yeah, we are.
598
00:38:19,630 --> 00:38:21,090
But not always.
599
00:38:22,049 --> 00:38:24,884
We can't love each other
every minute of the day.
600
00:38:24,885 --> 00:38:26,219
You know that, right?
601
00:38:26,220 --> 00:38:29,390
Oh, I know. Believe me,
sometimes I flat out hate you.
602
00:38:31,475 --> 00:38:32,560
But not all the time.
603
00:38:35,479 --> 00:38:38,357
- No, not all the time.
- Do you hate me right now?
604
00:38:41,027 --> 00:38:42,861
No. Not this very minute.
605
00:38:42,862 --> 00:38:44,196
Good.
606
00:38:45,531 --> 00:38:47,032
I don't hate you either.
607
00:38:47,033 --> 00:38:48,242
Good.
608
00:38:54,040 --> 00:38:57,084
[gentle music playing]
609
00:39:04,884 --> 00:39:05,718
I'll see you.
610
00:39:23,569 --> 00:39:25,154
- [thud]
- [man grunts]
611
00:39:26,280 --> 00:39:29,657
Belle... I do appreciate you coming.
612
00:39:29,658 --> 00:39:30,992
Do we have to do this here?
613
00:39:30,993 --> 00:39:33,661
Oh, this is exactly
where this needs to be done.
614
00:39:33,662 --> 00:39:34,955
[man grunts]
615
00:39:37,249 --> 00:39:38,751
[grunts in pain]
616
00:39:43,214 --> 00:39:46,509
[uneasy music playing]
617
00:39:47,885 --> 00:39:50,388
[Wes groaning]
618
00:39:52,139 --> 00:39:53,098
[whimpers]
619
00:39:53,099 --> 00:39:54,265
You gonna kill him?
620
00:39:54,266 --> 00:39:57,353
Oh, no. No, no, he's no good to us dead.
621
00:39:58,229 --> 00:40:01,564
But we will need his complete loyalty,
to both of us.
622
00:40:01,565 --> 00:40:02,817
[grunts loudly]
623
00:40:07,154 --> 00:40:10,615
[Emmett] Well, what do you have
to say to your new boss?
624
00:40:10,616 --> 00:40:12,451
[Wes] I'll do anything.
625
00:40:14,453 --> 00:40:15,578
I'll do anything.
626
00:40:15,579 --> 00:40:18,791
["Deep Stays Down" by Larkin Poe playing]
627
00:40:20,751 --> 00:40:22,168
♪ I thought I told you ♪
628
00:40:22,169 --> 00:40:25,047
♪ I thought I told you
That the deep stays ♪
629
00:40:27,133 --> 00:40:28,800
♪ I thought I told you ♪
630
00:40:28,801 --> 00:40:31,762
♪ I thought I told you
That the deep stays ♪
631
00:40:33,722 --> 00:40:35,432
♪ I thought I told you ♪
632
00:40:35,433 --> 00:40:38,185
♪ I thought I told you
That the deep stays ♪
633
00:40:40,479 --> 00:40:41,938
♪ I thought I told you ♪
634
00:40:41,939 --> 00:40:44,732
♪ I thought I told you
That the deep stays ♪
635
00:40:44,733 --> 00:40:48,153
♪ The deep stays down ♪
636
00:40:48,154 --> 00:40:51,406
♪ The river runs deep
And the deep stays down ♪
637
00:40:51,407 --> 00:40:54,659
♪ The deep stays down ♪
638
00:40:54,660 --> 00:40:58,163
♪ The river runs deep
And the deep stays ♪
639
00:40:58,164 --> 00:41:01,207
♪ Pray for rain, it's a bone-dry summer ♪
640
00:41:01,208 --> 00:41:05,003
♪ Been sweating like a mother
And the sun just beats ♪
641
00:41:05,004 --> 00:41:06,504
♪ Who they gonna blame? ♪
642
00:41:06,505 --> 00:41:09,632
♪ Who's a-gonna pay
For every single secret ♪
643
00:41:09,633 --> 00:41:11,927
♪ That the river don't keep? ♪
644
00:41:18,100 --> 00:41:21,394
♪ The cat's in the bag
The bag's in the river ♪
645
00:41:21,395 --> 00:41:24,606
♪ And the river runs deep
And the deep stays down ♪
646
00:41:24,607 --> 00:41:27,901
♪ Better dot your "I's"
The lies getting bigger ♪
647
00:41:27,902 --> 00:41:31,321
♪ Don't lead 'em
To the needle in the haystack ♪
648
00:41:31,322 --> 00:41:34,616
♪ The deep stays down
The deep stays down ♪
649
00:41:34,617 --> 00:41:37,952
♪ The river runs deep
And the deep stays down ♪
650
00:41:37,953 --> 00:41:41,247
♪ The deep stays down
The deep stays down ♪
651
00:41:41,248 --> 00:41:44,835
♪ The river runs deep
And the deep stays down ♪