1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,750 --> 00:00:49,708
Ano ba, Bad Guy Number Two?
4
00:00:50,333 --> 00:00:51,165
Cut!
5
00:00:51,166 --> 00:00:53,790
Ako ang magsasabi ng cut, Lana!
6
00:00:53,791 --> 00:00:56,040
Paul! Isa pa!
7
00:00:56,041 --> 00:00:58,124
Pakisabi ngang ako ang direktor.
8
00:00:58,125 --> 00:00:59,749
- Lintik.
- Siya ang magka-cut.
9
00:00:59,750 --> 00:01:01,333
May igaganda pa kasi.
10
00:01:02,000 --> 00:01:04,415
Sige, gaya kanina. Ulitin natin.
11
00:01:04,416 --> 00:01:05,375
Action!
12
00:01:08,958 --> 00:01:10,124
Ano'ng problema mo?
13
00:01:10,125 --> 00:01:12,332
- Cut! Isa pa!
- Good take na 'yon!
14
00:01:12,333 --> 00:01:13,500
- Paul!
- Action!
15
00:01:14,291 --> 00:01:16,207
- Buwisit 'tong lalaking 'to.
- Pakiulit.
16
00:01:16,208 --> 00:01:17,207
Gandahan n'yo pa.
17
00:01:17,208 --> 00:01:18,999
- Action!
- Basta sunggaban mo...
18
00:01:19,000 --> 00:01:21,040
- Cut!
- Direktor ang magka-cut.
19
00:01:21,041 --> 00:01:22,165
Ako'ng magka-cut!
20
00:01:22,166 --> 00:01:25,416
- Isa pa!
- Take 50! Ilang pa ba ang kailangan mo?
21
00:01:26,458 --> 00:01:27,790
- Isa pa!
- Action!
22
00:01:27,791 --> 00:01:29,165
Paul, sige na!
23
00:01:29,166 --> 00:01:30,500
- Action!
- Cut!
24
00:01:32,458 --> 00:01:33,791
At cut na 'yan!
25
00:01:34,458 --> 00:01:35,957
Okay, Lana. Tama na 'yon.
26
00:01:35,958 --> 00:01:37,832
Take 60 na. Nakuha na natin.
27
00:01:37,833 --> 00:01:39,082
Hindi, nakuha mo.
28
00:01:39,083 --> 00:01:40,000
Ako, hindi.
29
00:01:40,625 --> 00:01:42,499
Alam kong gawin ang trabaho ko.
30
00:01:42,500 --> 00:01:45,499
- Tatlong season na 'ko rito.
- Tatlong season?
31
00:01:45,500 --> 00:01:47,790
Nakapito na ako rito, Paul.
32
00:01:47,791 --> 00:01:50,208
At maldita ka sa buong panahong 'yon.
33
00:01:51,041 --> 00:01:53,290
Alam mo, mabuti pang maging maldita
34
00:01:53,291 --> 00:01:56,499
kaysa maging pipitsuging direktor
na gaya mo, Paul Kitchener.
35
00:01:56,500 --> 00:01:58,207
Di ko naintindihan 'yon...
36
00:01:58,208 --> 00:02:01,208
- Ayoko na.
- Pero di ko kailangan ng 60 takes!
37
00:02:06,375 --> 00:02:07,374
Lana!
38
00:02:07,375 --> 00:02:08,291
Shit.
39
00:02:12,875 --> 00:02:13,874
Hi!
40
00:02:13,875 --> 00:02:16,290
Diyos ko, si Lana!
41
00:02:16,291 --> 00:02:17,708
I love you, Lana!
42
00:02:19,500 --> 00:02:21,165
- Salamat!
- Pa-autograph naman.
43
00:02:21,166 --> 00:02:22,749
- Salamat!
- Kumusta?
44
00:02:22,750 --> 00:02:25,082
- Lana, mahal ka namin!
- Mahal ko kayo!
45
00:02:25,083 --> 00:02:26,665
- Salamat!
- Lana!
46
00:02:26,666 --> 00:02:28,374
Bye! Ang sweet n'yo naman.
47
00:02:28,375 --> 00:02:30,208
- Salamat. Salamat.
- Lana!
48
00:02:33,250 --> 00:02:34,457
Naku. Sorry talaga.
49
00:02:34,458 --> 00:02:36,040
Sorry talaga, miss.
50
00:02:36,041 --> 00:02:38,749
Hindi ko sinasadya.
Nagkataong nandiyan ka.
51
00:02:38,750 --> 00:02:40,041
Nagulat ako.
52
00:02:43,250 --> 00:02:46,415
Galit ako sa 'yo, Lana Cruz!
53
00:02:46,416 --> 00:02:49,207
{\an8}Nakita n'yong
sinampal ni Lana Cruz 'yang fan?
54
00:02:49,208 --> 00:02:52,665
Kita namang di ko siya hinawakan.
Para lang...
55
00:02:52,666 --> 00:02:54,499
Carmen, napanood mo na 'yong TikTok?
56
00:02:54,500 --> 00:02:57,999
Nanampal ng fan ang bida
ng Special Crimes na si Lana Cruz.
57
00:02:58,000 --> 00:02:59,332
Lady Slapper.
58
00:02:59,333 --> 00:03:02,749
Alisin n'yo 'yong pino-post nila
sa TikTok at Instagram...
59
00:03:02,750 --> 00:03:04,749
MARAHAS NA MATANDANG BRUHA
60
00:03:04,750 --> 00:03:06,790
CANCELLED NA SI LANA CRUZ
61
00:03:06,791 --> 00:03:07,708
GUSTO KO 'TO
62
00:03:11,750 --> 00:03:13,374
{\an8}Hinahampas ang Lana Cruz piñata.
63
00:03:13,375 --> 00:03:14,874
{\an8}Ni hindi ko nga kamukha.
64
00:03:14,875 --> 00:03:18,957
Tigilan n'yo si Lana. Aksidente 'yon.
Nagliligtas siya ng mga balyena.
65
00:03:18,958 --> 00:03:20,499
Aksidente 'yon.
66
00:03:20,500 --> 00:03:23,665
{\an8}Siya ba ang nangungunang aktres sa biz?
Di na ngayon.
67
00:03:23,666 --> 00:03:25,499
{\an8}#IHATEYOULANACRUZ
68
00:03:25,500 --> 00:03:29,583
- Galit ako kay Lana Cruz.
- Palayain n'yo kami sa boring niyang show!
69
00:03:32,708 --> 00:03:35,415
Di lang siya ang sinampal mo.
Kaming lahat.
70
00:03:35,416 --> 00:03:37,750
Alisin na si Lana Cruz.
At 'yong show niya!
71
00:03:38,333 --> 00:03:40,750
THE BIGGEST FAN
72
00:03:41,333 --> 00:03:44,249
Carmen, masyado nilang pinalaki 'to.
73
00:03:44,250 --> 00:03:46,040
Alam ko. At alam mo.
74
00:03:46,041 --> 00:03:47,875
Naniniwala kami sa 'yo. Heto.
75
00:03:48,458 --> 00:03:50,707
#LanaIsInnocent.
76
00:03:50,708 --> 00:03:51,790
- Siyempre.
- Di ba?
77
00:03:51,791 --> 00:03:53,624
#FreeLana.
78
00:03:53,625 --> 00:03:56,249
- Epektibo 'yong kampanya.
- Ayos naman.
79
00:03:56,250 --> 00:03:57,874
Wag mong tingnan 'yong followers.
80
00:03:57,875 --> 00:04:00,000
Pero kailangan nating...
81
00:04:01,291 --> 00:04:02,166
mag-sorry.
82
00:04:02,750 --> 00:04:04,374
- Si Lana, magso-sorry?
- Oo.
83
00:04:04,375 --> 00:04:07,082
Ayoko! Sinabi ko na sa 'yo,
di ko kasalanan.
84
00:04:07,083 --> 00:04:09,499
Lumapit siya at... Ginulat niya 'ko.
85
00:04:09,500 --> 00:04:11,958
Alam ko. Kaibigan kita.
86
00:04:12,625 --> 00:04:15,290
At naiinis ako sa sarili kong sabihin ito,
87
00:04:15,291 --> 00:04:17,375
pero kung di ka hihingi ng tawad,
88
00:04:17,875 --> 00:04:20,458
lalala ito.
89
00:04:22,541 --> 00:04:25,249
Nagsimula ako sa pag-arte
sa edad na siyam,
90
00:04:25,250 --> 00:04:27,874
at di maikakailang
lagi akong nagtatagumpay,
91
00:04:27,875 --> 00:04:31,208
suportado ng milyon-milyong fans
sa buong mundo.
92
00:04:32,500 --> 00:04:37,250
Muli, humihingi ako ng tawad
sa fan na naniniwalang nasaktan ko siya.
93
00:04:38,166 --> 00:04:41,207
Isa lang 'yong di pagkakaunawaan.
94
00:04:41,208 --> 00:04:44,499
At ngayon, hinihiling ko
sa publiko at sa media
95
00:04:44,500 --> 00:04:46,374
na irespeto ang aking privacy
96
00:04:46,375 --> 00:04:50,624
para matugunan ko ang abalang schedule
na hinihingi ng aking career.
97
00:04:50,625 --> 00:04:52,915
Siguraduhin mong di siya magagalit
98
00:04:52,916 --> 00:04:55,708
{\an8}O ipapatikim ni Lana Cruz
Ang sampal na masakit
99
00:04:56,541 --> 00:04:58,957
Nandito ako para sa Slap Candy ni Lana.
100
00:04:58,958 --> 00:05:02,374
Muntik na raw mamatay
'yong babaeng sinampal niya.
101
00:05:02,375 --> 00:05:04,624
Tigilan n'yo ang mama ko.
Ang gagaling n'yo ba?
102
00:05:04,625 --> 00:05:07,665
- Buhay n'yo ang pakialaman n'yo, trolls.
- Maldita ang mama mo.
103
00:05:07,666 --> 00:05:09,457
- Seryoso ka ba?
- Oo naman!
104
00:05:09,458 --> 00:05:10,375
Subukan mo!
105
00:05:11,041 --> 00:05:12,790
Greta, ano'ng nangyari?
106
00:05:12,791 --> 00:05:15,624
- Sino'ng nanakit sa 'yo?
- Pinagtatawanan ka nila.
107
00:05:15,625 --> 00:05:17,999
Nakapanakit ako, pero marami sila.
108
00:05:18,000 --> 00:05:20,499
Anak! Kukuha ako ng yelo para diyan.
109
00:05:20,500 --> 00:05:22,832
Hindi ka dapat manakit ng tao.
110
00:05:22,833 --> 00:05:24,540
Ikaw ang nagsasabi niyan?
111
00:05:24,541 --> 00:05:26,208
Di pagkakaintindihan 'yon!
112
00:05:28,125 --> 00:05:31,457
Pangako, magkakasama na tayo
nang mas madalas.
113
00:05:31,458 --> 00:05:34,375
- Maaasahan mo 'ko.
- Na maging pinakamasamang ina.
114
00:05:35,208 --> 00:05:36,208
Maraming mas malala.
115
00:05:36,958 --> 00:05:39,457
Pagkatapos ng pananampal,
wala nang nanonood ng show.
116
00:05:39,458 --> 00:05:41,082
Nanakit nga siya ng fan.
117
00:05:41,083 --> 00:05:43,374
- Idedemanda ka namin.
- Tama.
118
00:05:43,375 --> 00:05:47,832
Tapos na tayo dito. Cancelled na
ang Special Crimes. Habambuhay.
119
00:05:47,833 --> 00:05:49,999
Ano na ang gagawin ni Lana Cruz?
120
00:05:50,000 --> 00:05:51,457
Goodbye, acting career.
121
00:05:51,458 --> 00:05:52,750
Sayonara, Lana Cruz.
122
00:05:54,000 --> 00:05:59,750
PAGKATAPOS NG ISANG TAON
123
00:06:05,750 --> 00:06:06,666
Hi, Ma.
124
00:06:08,000 --> 00:06:10,415
- Greta, kumusta ang araw mo?
- Ayos naman.
125
00:06:10,416 --> 00:06:12,999
Dinalhan kita ng gummies
para pasayahin ka.
126
00:06:13,000 --> 00:06:14,708
Mahal kita. Salamat.
127
00:06:15,375 --> 00:06:17,415
Ga-graduate na 'yong anak ko, ha?
128
00:06:17,416 --> 00:06:20,332
Lagi akong nandiyan
sa malalaking kaganapan sa buhay mo.
129
00:06:20,333 --> 00:06:21,749
Sa wakas!
130
00:06:21,750 --> 00:06:23,750
Carmen, ano'ng ginagawa mo rito?
131
00:06:24,291 --> 00:06:25,833
May ibibigay ako sa 'yong
132
00:06:26,333 --> 00:06:27,166
maganda.
133
00:06:28,083 --> 00:06:30,000
Isang art house film.
134
00:06:30,916 --> 00:06:32,832
Sabi nila wala ka nang career.
135
00:06:32,833 --> 00:06:35,249
- Sino'ng nagsabi?
- Ipinagtatanggol kita.
136
00:06:35,250 --> 00:06:36,540
Kaya ko ang sarili ko.
137
00:06:36,541 --> 00:06:40,041
Isang espiya ang character mo.
138
00:06:40,875 --> 00:06:43,207
Sopistikada, misteryosa.
139
00:06:43,208 --> 00:06:44,874
Nangyari ito noong '70s.
140
00:06:44,875 --> 00:06:46,707
Hindi mo alam kung ano 'yon.
141
00:06:46,708 --> 00:06:49,374
Batay ito sa totoong kuwento.
142
00:06:49,375 --> 00:06:50,500
Gusto ko 'yan.
143
00:06:51,458 --> 00:06:53,125
Ano? Kailan magsisimula?
144
00:06:53,875 --> 00:06:54,999
Bukas ang alis mo.
145
00:06:55,000 --> 00:06:57,124
Walong linggo sa Mexico.
146
00:06:57,125 --> 00:06:59,625
- 'Yong mga kakabayan mo, 'yong bayan mo!
- Tama...
147
00:07:00,125 --> 00:07:04,791
Isa pa, sa malayong lugar ang shooting
kung saan walang magagalit sa 'yo.
148
00:07:05,375 --> 00:07:07,750
Maibubuhos mo ang lahat sa sining mo.
149
00:07:08,458 --> 00:07:09,999
Di ako... Hindi puwede.
150
00:07:10,000 --> 00:07:11,625
Graduation ni Greta.
151
00:07:12,166 --> 00:07:13,250
Nangako ako.
152
00:07:14,458 --> 00:07:15,291
Okay.
153
00:07:16,458 --> 00:07:18,416
Ito lang ang offer na mayro'n ka.
154
00:07:18,916 --> 00:07:20,583
At isang taon na.
155
00:07:21,541 --> 00:07:23,625
Walang nagtatanong tungkol sa 'yo.
156
00:07:25,541 --> 00:07:28,874
Gusto mong kausapin ko si Greta?
Gagawin ko. Kayang-kaya.
157
00:07:28,875 --> 00:07:30,125
Huwag.
158
00:07:30,875 --> 00:07:32,541
Ako na. Tatawagan kita.
159
00:07:36,208 --> 00:07:39,250
Matatag at nakangiti.
Matatag at nakangiti.
160
00:07:49,458 --> 00:07:50,291
Greta.
161
00:07:50,791 --> 00:07:52,333
Gagawin mo 'yong pelikula.
162
00:07:53,166 --> 00:07:54,000
Alam ko.
163
00:07:54,750 --> 00:07:57,375
Di ko gagawin 'yon
kung may pagpipilian ako.
164
00:07:57,875 --> 00:08:00,416
At dapat ka ring magka-oras
para sa papa mo.
165
00:08:02,083 --> 00:08:03,333
Lagi na lang gano'n.
166
00:08:04,250 --> 00:08:05,750
Ang kapalit ng kasikatan.
167
00:08:10,000 --> 00:08:14,666
Laging sinasabi ng lola mo sa 'kin,
"Matatag at nakangiti."
168
00:08:15,583 --> 00:08:17,666
Puwede ba kitang makitang
matatag at nakangiti?
169
00:08:20,375 --> 00:08:21,500
Good luck, Ma.
170
00:08:25,791 --> 00:08:26,750
I love you!
171
00:08:46,791 --> 00:08:47,624
Kausapin mo 'ko.
172
00:08:47,625 --> 00:08:48,541
Carmen,
173
00:08:49,375 --> 00:08:51,332
maisasalba ba nito ang career ko?
174
00:08:51,333 --> 00:08:54,958
Gawin mo, at pangako,
bibigyan kita ng mga project dito.
175
00:08:55,458 --> 00:08:58,290
Pagsisisihan ng network
na pinakawalan ka nila.
176
00:08:58,291 --> 00:09:01,207
Kailangang makita ka ng fans
sa isang pelikula.
177
00:09:01,208 --> 00:09:03,458
Pagkakataon mo ang pelikulang 'to.
178
00:09:07,041 --> 00:09:07,875
Okay.
179
00:09:08,541 --> 00:09:09,875
Pupunta tayo sa Mexico.
180
00:09:55,833 --> 00:09:56,833
Kadiri.
181
00:09:58,708 --> 00:10:00,125
Matatapos na 'to, okay?
182
00:10:05,625 --> 00:10:06,790
Hindi.
183
00:10:06,791 --> 00:10:09,082
Hindi nga. Totoo ba 'to?
184
00:10:09,083 --> 00:10:11,250
Nananaginip ba 'ko?
185
00:10:12,000 --> 00:10:14,665
May nakapagsabi na ba sa 'yong
kamukha mo si Lana Cruz,
186
00:10:14,666 --> 00:10:16,166
mas mababa ka lang?
187
00:10:17,166 --> 00:10:18,291
Ako si Lana Cruz.
188
00:10:21,708 --> 00:10:22,665
- Makinig ka...
- Di...
189
00:10:22,666 --> 00:10:25,957
Hindi ako isa sa mga umatake sa 'yo
sa Internet.
190
00:10:25,958 --> 00:10:28,083
Hindi ako galit sa 'yo dahil sa...
191
00:10:28,666 --> 00:10:31,749
Malinaw na iba ang direksiyon ng kamay mo.
192
00:10:31,750 --> 00:10:34,207
- Di ba? Walang naniniwala sa 'kin.
- Ako.
193
00:10:34,208 --> 00:10:35,707
Fan mo 'ko.
194
00:10:35,708 --> 00:10:36,915
Big fan!
195
00:10:36,916 --> 00:10:40,207
- Salamat.
- Sabi ng mama ko, magkamukha daw tayo.
196
00:10:40,208 --> 00:10:42,624
- Talaga?
- Nakalimutan kong magpakilala.
197
00:10:42,625 --> 00:10:43,916
Ako si Polly Melgar.
198
00:10:44,416 --> 00:10:46,832
Katulong, kaibigan, pool expert.
199
00:10:46,833 --> 00:10:48,750
- Nice to meet you.
- Nice to me...
200
00:10:52,375 --> 00:10:56,999
Dalawa ang paborito kong aktres.
Sa bata, si Danna Paola.
201
00:10:57,000 --> 00:10:58,915
At ikaw 'yong isa.
202
00:10:58,916 --> 00:11:02,999
Napanood namin ng mama ko
ang lahat ng pelikula at telenovela mo.
203
00:11:03,000 --> 00:11:05,707
Ang Munti Kong Bulaklak.
Malayo sa Kugonan.
204
00:11:05,708 --> 00:11:09,624
'Yong eksenang
sinunggaban ka at hinalikan ni Colunga.
205
00:11:09,625 --> 00:11:10,791
Tama, si Colunga.
206
00:11:11,500 --> 00:11:14,457
'Yong mga telenovela mo dito,
at mga pelikula mo sa US.
207
00:11:14,458 --> 00:11:15,624
Ang 'yong anak mo.
208
00:11:15,625 --> 00:11:17,124
'Yong... divorce mo.
209
00:11:17,125 --> 00:11:19,082
'Yong babaeng blonde na nakarelasyon mo.
210
00:11:19,083 --> 00:11:22,457
At naglabas ka
ng sauces at underwear line.
211
00:11:22,458 --> 00:11:24,790
- Tama.
- Kaibigan mo pa rin ba si Ricky Martin?
212
00:11:24,791 --> 00:11:26,416
Fan pala talaga kita.
213
00:11:26,958 --> 00:11:29,040
Bakit ka nga pala nandito?
214
00:11:29,041 --> 00:11:32,082
Nagbabakasyon ka ba? May bagong boyfriend?
215
00:11:32,083 --> 00:11:34,582
Para sa pelikula,
'yon lang ang masasabi ko.
216
00:11:34,583 --> 00:11:35,582
Ano? Pero ako...
217
00:11:35,583 --> 00:11:38,874
Lana! Ako si Paola,
assistant director ng pelikula.
218
00:11:38,875 --> 00:11:40,082
Lana. Ikinagagalak ko.
219
00:11:40,083 --> 00:11:43,790
Gusto kang makita ng direktor.
Kailangan na nating umalis.
220
00:11:43,791 --> 00:11:44,875
- Ngayon na?
- Oo.
221
00:11:45,583 --> 00:11:49,540
Di ko alam kung sinabi ni Carmen
sa production team ninyo.
222
00:11:49,541 --> 00:11:51,999
Bago ang bawat shoot,
kailangan ko ng black tea.
223
00:11:52,000 --> 00:11:55,290
'Yong mainit na mainit,
at may dalawang patak ng lemon.
224
00:11:55,291 --> 00:11:56,749
Tatandaan ko 'yan.
225
00:11:56,750 --> 00:11:58,500
Lana! Selfie.
226
00:11:59,708 --> 00:12:01,124
- Tayo na.
- Ang ganda ng filter.
227
00:12:01,125 --> 00:12:02,040
- Di ba?
- Oo.
228
00:12:02,041 --> 00:12:04,749
- Dadalhin ko'ng mga gamit ko?
- Babalik ka mamaya.
229
00:12:04,750 --> 00:12:07,958
Lana Cruz! Mababa lang talaga siya.
230
00:12:08,750 --> 00:12:10,166
Nag-print ka ng script.
231
00:12:10,916 --> 00:12:11,750
Lana...
232
00:12:12,500 --> 00:12:16,040
Maging mapagpasensiya tayo.
Sensitibo 'yong direktor.
233
00:12:16,041 --> 00:12:17,250
Paanong sensitibo?
234
00:12:17,875 --> 00:12:20,790
Sabihin nating konektado siya
sa damdamin niya.
235
00:12:20,791 --> 00:12:23,583
Kakaiba siya, pero henyo.
236
00:12:24,250 --> 00:12:28,041
Parang pinagsama-samang
Cuarón, Del Toro at Iñárritu?
237
00:12:28,833 --> 00:12:29,665
Hindi.
238
00:12:29,666 --> 00:12:31,874
Mas commercial 'yong mga 'yon.
239
00:12:31,875 --> 00:12:35,458
Ibang uri 'to ng pelikula.
Mas experimental, mas malikhain.
240
00:12:36,416 --> 00:12:39,958
Pero balita ko,
isang obra ang pelikula niya.
241
00:12:40,875 --> 00:12:41,750
Isang obra...
242
00:12:42,458 --> 00:12:44,833
Isang 15-minutong obra, bago ang trahedya.
243
00:12:46,291 --> 00:12:49,040
Anong trahedya?
244
00:12:49,041 --> 00:12:51,208
Sino'ng nagsabi ng bawal na salita?
245
00:12:54,416 --> 00:12:55,540
Hi.
246
00:12:55,541 --> 00:12:56,875
Ang aking Lana Cruz.
247
00:12:59,208 --> 00:13:01,124
'Yang mukhang talunan.
248
00:13:01,125 --> 00:13:04,458
Ang nostalgia na nagbibigay-kulay
sa bawat kilos.
249
00:13:06,625 --> 00:13:08,583
Hindi. Ayoko ng mga script.
250
00:13:10,208 --> 00:13:11,541
Iba ang pelikula ko.
251
00:13:12,333 --> 00:13:13,957
Nando'n lahat ng notes ko.
252
00:13:13,958 --> 00:13:16,540
'Yan ang problema mo, di ka sumusugal.
253
00:13:16,541 --> 00:13:19,457
At ito ang sineng tapat. Sineng totoo.
254
00:13:19,458 --> 00:13:20,999
- Tungkol ito sa...
- Pinagmulan.
255
00:13:21,000 --> 00:13:24,333
Ang pelikulang ito ay...
256
00:13:25,875 --> 00:13:26,915
- Panganib.
- Tama.
257
00:13:26,916 --> 00:13:27,874
Oo naman.
258
00:13:27,875 --> 00:13:30,540
Tama. Pero tungkol ito kay Tina Uruchurtu.
259
00:13:30,541 --> 00:13:32,415
Tungkol sa nabasa ko, tama?
260
00:13:32,416 --> 00:13:35,124
Tungkol sa buhay 'to.
At tungkol saan ang buhay?
261
00:13:35,125 --> 00:13:37,458
Di natin alam.
262
00:13:38,625 --> 00:13:43,457
May paraan ba para mapanood ko
'yong 15 minuto ng pelikula mo?
263
00:13:43,458 --> 00:13:46,375
Wala lang akong oras bago makarating dito.
264
00:13:47,458 --> 00:13:50,625
Maiba tayo.
Nagustuhan mo ba 'yong tinutuluyan mo?
265
00:13:53,125 --> 00:13:56,333
Mismo. Doon mo kailangang hanapin
si Tina Uruchurtu.
266
00:13:56,916 --> 00:13:57,750
Teka...
267
00:13:58,583 --> 00:14:01,916
Gusto kong gamitin mo 'to
na para bang kinalakihan mo.
268
00:14:02,500 --> 00:14:04,125
Ito si Tina Uruchurtu.
269
00:14:14,333 --> 00:14:15,458
Laruan lang 'yan.
270
00:14:18,500 --> 00:14:20,582
Carmen, nababaliw na 'ko.
271
00:14:20,583 --> 00:14:23,249
Tinutukan ako ng baril ng direktor,
272
00:14:23,250 --> 00:14:26,040
sinunog sa harapan ko
'yong dala kong script,
273
00:14:26,041 --> 00:14:28,790
inilagay ako sa bahay na 'to
para siguro inisin ako,
274
00:14:28,791 --> 00:14:31,582
at may nabanggit na trahedya
'yong assistant director.
275
00:14:31,583 --> 00:14:34,500
Binitbit ko lahat ng maleta ko
sa loob ng bahay...
276
00:14:39,916 --> 00:14:42,250
Foam party!
277
00:14:43,625 --> 00:14:44,749
Sino nga ba siya?
278
00:14:44,750 --> 00:14:46,250
Hoy! Hoy!
279
00:14:47,416 --> 00:14:48,832
Ano'ng ginawa mo?
280
00:14:48,833 --> 00:14:51,790
Nagkalat 'yong pamangkin ko.
281
00:14:51,791 --> 00:14:55,000
Pinalitan niya 'yong chlorine tablets ko
ng sabon, kaya...
282
00:14:55,666 --> 00:14:58,707
- Ano?
- At may sirang switch.
283
00:14:58,708 --> 00:15:01,832
Kailangan kong bumalik
at i-activate nang mano-mano.
284
00:15:01,833 --> 00:15:05,457
- Alam mo ba ang ginagawa mo?
- Oo, naglagay ako ng flocculant.
285
00:15:05,458 --> 00:15:08,250
Ano? Hindi kita marinig!
286
00:15:10,041 --> 00:15:12,124
- Tingnan mo, ang gulo.
- Galit ka.
287
00:15:12,125 --> 00:15:13,707
Alam ko. Kilala kita.
288
00:15:13,708 --> 00:15:15,250
Malinaw na malinaw.
289
00:15:15,916 --> 00:15:19,124
Di tulad nitong tubig.
At gusto ko... Pero di ko gagawin.
290
00:15:19,125 --> 00:15:20,040
- Ano?
- Wala.
291
00:15:20,041 --> 00:15:22,040
- Ano 'yong sasabihin mo?
- Wala.
292
00:15:22,041 --> 00:15:24,207
- Sabihin mo.
- Kasi...
293
00:15:24,208 --> 00:15:25,125
Ano?
294
00:15:26,458 --> 00:15:28,582
Gusto kong magtrabaho sa pelikula.
295
00:15:28,583 --> 00:15:29,790
Kunin mo 'ko.
296
00:15:29,791 --> 00:15:33,040
Tingnan mo, Lana Cruz.
Puwede akong maging extra.
297
00:15:33,041 --> 00:15:35,249
Makakatulong ako sa paggawa ng set.
298
00:15:35,250 --> 00:15:36,915
Magaling ako sa mga hayop.
299
00:15:36,916 --> 00:15:38,415
Puwede akong assistant mo.
300
00:15:38,416 --> 00:15:41,375
Alam mo, ayusin mo 'to,
saka tayo mag-usap.
301
00:15:42,291 --> 00:15:43,333
Uy.
302
00:15:44,041 --> 00:15:47,249
Nasa akin ang password ng Wi-Fi.
303
00:15:47,250 --> 00:15:48,165
Salamat.
304
00:15:48,166 --> 00:15:51,374
Dinala ko 'yong mga bag mo sa kuwarto mo.
Nando'n na.
305
00:15:51,375 --> 00:15:55,249
Nando'n 'yong paborito mong gummies.
Nakita ko sa Instagram mo.
306
00:15:55,250 --> 00:15:59,165
At tsaa na may lemon.
Gusto mo raw ng black tea na may lemon.
307
00:15:59,166 --> 00:16:00,208
Nando'n lahat.
308
00:16:03,958 --> 00:16:05,083
Maraming salamat...
309
00:16:05,583 --> 00:16:07,750
- Polly.
- Polly. Tama.
310
00:16:09,791 --> 00:16:11,333
Diyos ko!
311
00:16:26,666 --> 00:16:29,707
Parang di ka tumanda
kahit 20 taon na ang nakalipas.
312
00:16:29,708 --> 00:16:33,249
Oo nga. Binati ako ng direktor
sa pagpapabaya sa sarili ko.
313
00:16:33,250 --> 00:16:34,749
Wag mong pansinin 'yon.
314
00:16:34,750 --> 00:16:37,832
Ang ganda mo. Inukit mismo ni Da Vinci.
315
00:16:37,833 --> 00:16:39,165
Oo, tama. Makinig ka.
316
00:16:39,166 --> 00:16:41,666
Ano'ng alam mo tungkol do'n sa trahedya?
317
00:16:45,750 --> 00:16:49,915
Lumalabas na nag-shoot siya
ng 15 minuto ng pelikula niya.
318
00:16:49,916 --> 00:16:51,124
Diyos ko.
319
00:16:51,125 --> 00:16:54,166
Sinasabi ng lahat na sobrang ganda nito.
320
00:16:54,666 --> 00:16:56,750
Pero 'yon na 'yon. Di niya natapos.
321
00:16:58,833 --> 00:17:02,625
Ano'ng sinabi niya
tungkol sa pelikulang ito? Mayro'n ba?
322
00:17:04,125 --> 00:17:05,375
Dinala niya 'ko sa park.
323
00:17:07,291 --> 00:17:09,625
Pinaupo niya ako sa swing, at saka...
324
00:17:12,291 --> 00:17:13,125
At ako...
325
00:17:15,291 --> 00:17:16,125
At siya...
326
00:17:17,666 --> 00:17:21,041
Saka niya 'ko niyakap nang mahigpit
327
00:17:22,125 --> 00:17:23,332
at sinabi sa aking...
328
00:17:23,333 --> 00:17:24,708
Sabi niya...
329
00:17:27,166 --> 00:17:28,000
"Maging...
330
00:17:28,666 --> 00:17:31,625
Maging ang bata kang pinapangarap mo."
331
00:17:32,833 --> 00:17:33,832
'Yon,
332
00:17:33,833 --> 00:17:38,915
at wag na 'kong gumamit ng anumang tela
na wala sa Chilpancingo noong 1975.
333
00:17:38,916 --> 00:17:40,375
Metaphor 'yong swing.
334
00:17:43,375 --> 00:17:46,291
Roberto Belmonte. Ikaw ang co-star ko.
335
00:17:47,791 --> 00:17:50,207
Hindi. Ikaw ang co-star ko.
336
00:17:50,208 --> 00:17:51,707
Hindi, ikaw ang co-star.
337
00:17:51,708 --> 00:17:54,415
Hindi. Ikaw ang co-star ko.
338
00:17:54,416 --> 00:17:55,874
Ikaw ang co-star.
339
00:17:55,875 --> 00:17:57,541
Ikaw ang co-star ko.
340
00:17:58,291 --> 00:18:02,250
Di na mahalaga 'yon.
Ang mapagkakasunduan lang natin, ikaw...
341
00:18:02,750 --> 00:18:05,915
Ano'ng tawag do'n sa Hollywood?
Ang trailermate ko.
342
00:18:05,916 --> 00:18:09,249
Parang roommate, pero trailer.
Trailermate.
343
00:18:09,250 --> 00:18:11,040
Hindi ba sinabi ng direktor?
344
00:18:11,041 --> 00:18:14,625
Magkapareha tayo,
gusto niyang makilala natin ang isa't isa.
345
00:18:15,125 --> 00:18:16,333
Ang baliw, di ba?
346
00:18:16,958 --> 00:18:18,250
Nakakabaliw talaga.
347
00:18:19,375 --> 00:18:21,832
Wag n'yong isiping rehearsal 'to.
348
00:18:21,833 --> 00:18:24,832
Umuukit tayo sa oras.
349
00:18:24,833 --> 00:18:26,041
Tarkovsky.
350
00:18:26,875 --> 00:18:28,500
Mismo. Konsensiya mo siya.
351
00:18:30,458 --> 00:18:32,125
Batiin mo ang konsensiya mo.
352
00:18:33,625 --> 00:18:36,541
Ang kamalayan mo ay meta-metaphysical.
353
00:18:38,208 --> 00:18:39,874
Pagtataksilan ka niya.
354
00:18:39,875 --> 00:18:41,165
Pero mahal mo siya.
355
00:18:41,166 --> 00:18:43,499
Kaya kailangan mong pumili ng uunahin.
356
00:18:43,500 --> 00:18:45,708
Pag-ibig o galit.
357
00:18:48,500 --> 00:18:49,875
Ipapaliwanag ko mamaya.
358
00:18:50,666 --> 00:18:52,374
- Ako si...
- Foucault.
359
00:18:52,375 --> 00:18:56,540
Babaeng leon ka, dahan-dahang lumalakad.
Makapangyarihan, dakila.
360
00:18:56,541 --> 00:18:57,999
- Ngayon na?
- Hindi!
361
00:18:58,000 --> 00:19:01,583
Sa ngayon, tulog ka, nakayuko.
362
00:19:02,291 --> 00:19:06,332
Teka, ako si Tina Uruchurtu,
Foucault, at ang Natutulog na Leon?
363
00:19:06,333 --> 00:19:09,165
Oo! Oo, ang ganda.
364
00:19:09,166 --> 00:19:11,875
Hindi niya kilala si Lupita D'Alessio.
365
00:19:12,375 --> 00:19:13,375
Italyana ba siya?
366
00:19:14,291 --> 00:19:16,250
Humanda na. Action!
367
00:19:17,583 --> 00:19:19,832
Ganyan. Hawakan mo. Wag mong bitawan!
368
00:19:19,833 --> 00:19:21,250
- Lana!
- Wag kang bibitaw!
369
00:19:22,250 --> 00:19:23,582
Sino 'yang mga 'yan?
370
00:19:23,583 --> 00:19:25,290
Ako ito, si Polly!
371
00:19:25,291 --> 00:19:26,540
Bakit nandito sila?
372
00:19:26,541 --> 00:19:28,625
Nandito ako para makipag-usap!
373
00:19:31,708 --> 00:19:32,749
Kilala ko siya.
374
00:19:32,750 --> 00:19:33,916
'Yong pool girl?
375
00:19:35,375 --> 00:19:36,500
Mag-hi kayo.
376
00:19:37,875 --> 00:19:38,707
Cut.
377
00:19:38,708 --> 00:19:39,791
Bakit nandito ka?
378
00:19:40,416 --> 00:19:42,082
- 'Yon ang papa ko.
- Ikinagagalak ko.
379
00:19:42,083 --> 00:19:44,665
'Yong tita ko,
'yong maliit kong pamangkin...
380
00:19:44,666 --> 00:19:45,999
At 'yon si Chuy.
381
00:19:46,000 --> 00:19:50,790
Dahil unang trabaho ko sa pelikula,
sumama sila, day off kasi ng papa ko.
382
00:19:50,791 --> 00:19:55,332
Nagpa-parlor pa 'yong tita ko.
Di pumasok 'yong pamangkin ko at...
383
00:19:55,333 --> 00:19:58,540
Excuse me, Lana.
Hinihintay na tayo ng direktor.
384
00:19:58,541 --> 00:20:00,665
- Okay.
- Dinalhan din kita ng tsaa.
385
00:20:00,666 --> 00:20:03,249
Nasaan na ang Tina Uruchurtu ko?
386
00:20:03,250 --> 00:20:05,249
- Tina Uruchurtu!
- Ganito.
387
00:20:05,250 --> 00:20:08,457
Dito lang kayo, pero wag kayong maingay
hanggang sa matapos ako,
388
00:20:08,458 --> 00:20:12,040
saka tayo mag-usap
tungkol sa bago mong trabaho, okay?
389
00:20:12,041 --> 00:20:15,540
Okay! Uy, ang ganda mo.
'Yong makeup mo, 'yong buhok mo...
390
00:20:15,541 --> 00:20:18,082
At 'yang boobs!
391
00:20:18,083 --> 00:20:20,125
Ang ganda ng pagkakagawa.
392
00:20:20,916 --> 00:20:22,125
Akin 'tong mga 'to.
393
00:20:22,750 --> 00:20:25,165
- Lana! Tayo na.
- Wow. Okay.
394
00:20:25,166 --> 00:20:26,458
Action!
395
00:20:27,875 --> 00:20:29,124
Hindi!
396
00:20:29,125 --> 00:20:31,375
Hawakan, amuyin n'yo ang isa't isa.
397
00:20:32,500 --> 00:20:34,165
Eksakto. Perpekto, magaling.
398
00:20:34,166 --> 00:20:35,999
Ang galing. Magaling.
399
00:20:36,000 --> 00:20:37,874
Nagmamahalan kayo! Mahal!
400
00:20:37,875 --> 00:20:39,582
May pagdududa na! Ganyan!
401
00:20:39,583 --> 00:20:41,416
Mahal mo! Nagdududa ka!
402
00:20:41,916 --> 00:20:45,166
Ang tibok ng puso mo
ay parang tibok ng gabi.
403
00:20:46,500 --> 00:20:47,875
Ngayon, mga dahon kayo.
404
00:20:48,916 --> 00:20:52,250
Gustong-gusto ko.
Ang gandang rehearsal. Ang ganda.
405
00:20:52,750 --> 00:20:53,874
Ano? Tapos na tayo?
406
00:20:53,875 --> 00:20:57,624
"Mas maraming salita,
mas nawawalan ng kuwenta."
407
00:20:57,625 --> 00:20:58,583
Ano?
408
00:20:59,250 --> 00:21:01,040
Quote 'yon galing kay Derrida.
409
00:21:01,041 --> 00:21:02,541
Isa sa pinakasikat niya.
410
00:21:03,250 --> 00:21:05,833
Aris! Aris, nagustuhan ko 'yong rehearsal!
411
00:21:06,458 --> 00:21:09,374
Ang galing mo do'n.
Araw-araw kang gumagaling.
412
00:21:09,375 --> 00:21:10,833
Sige, say cheese.
413
00:21:11,500 --> 00:21:12,332
Mabuti.
414
00:21:12,333 --> 00:21:13,333
Cheese.
415
00:21:14,500 --> 00:21:17,250
- Puwedeng sumama ka sa 'kin?
- Magkamukha sila!
416
00:21:18,083 --> 00:21:18,916
Polly...
417
00:21:19,541 --> 00:21:21,749
May trabaho ka na.
418
00:21:21,750 --> 00:21:23,083
Tagalinis ng pool.
419
00:21:24,041 --> 00:21:26,415
Ayoko na, gagawa na ako ng pelikula!
High art 'yon!
420
00:21:26,416 --> 00:21:28,874
Isaksak n'yo itong trabahong 'to sa...
421
00:21:28,875 --> 00:21:30,374
Sa...
422
00:21:30,375 --> 00:21:34,207
Wala na. Kasi... Nagresign na 'ko.
423
00:21:34,208 --> 00:21:36,374
Sabi mo puwede akong assistant mo.
424
00:21:36,375 --> 00:21:37,541
Di ko sinabi 'yon.
425
00:21:40,125 --> 00:21:41,541
Heto, dinalhan kita...
426
00:21:42,166 --> 00:21:44,707
Sabi mo, "Pag-uusapan natin
ang bago mong trabaho."
427
00:21:44,708 --> 00:21:48,582
Ano'ng iisipin ko matapos makatanggap
ng halo-halong mensahe?
428
00:21:48,583 --> 00:21:50,624
Ni hindi mo ininom 'yong tsaa mo.
429
00:21:50,625 --> 00:21:53,124
Kaya pala sabi nila galit ka sa fans mo.
430
00:21:53,125 --> 00:21:54,790
Di ako galit sa fans ko.
431
00:21:54,791 --> 00:21:58,041
Sinasabi ng lahat
na masama ang trato mo sa fans mo.
432
00:21:58,750 --> 00:22:02,624
Di bale, buburahin ko ang lahat
ng masasamang comment sa post ko.
433
00:22:02,625 --> 00:22:07,249
Iniwan ko 'yong magaganda.
"Astig si Lana." "Ang ganda niya."
434
00:22:07,250 --> 00:22:10,915
"Akala ko patay na siya..."
Mas neutral 'yang isang 'yan.
435
00:22:10,916 --> 00:22:15,041
Puwede kitang maging assistant
kung tutulungan mo ako sa socials ko.
436
00:22:16,916 --> 00:22:17,916
- Salamat.
- Okay.
437
00:22:18,416 --> 00:22:21,624
Hay! Masamang idea ang pagpunta dito.
438
00:22:21,625 --> 00:22:24,207
Baliw 'yong direktor, Carmen.
439
00:22:24,208 --> 00:22:25,165
Pero kuha ko.
440
00:22:25,166 --> 00:22:27,750
Kung ito ang magsasalba sa career ko,
441
00:22:28,250 --> 00:22:29,457
gagawin ko, okay?
442
00:22:29,458 --> 00:22:31,124
Di komportable sa 'yo,
443
00:22:31,125 --> 00:22:33,874
pero kailangang magustuhan ka ulit
ng fans mo.
444
00:22:33,875 --> 00:22:38,207
Nagtatrabaho ako nang 24/7
para maibalik ka sa Hollywood.
445
00:22:38,208 --> 00:22:40,082
Babalik na ang Special Crimes.
446
00:22:40,083 --> 00:22:42,291
Uy, makinig ka...
447
00:22:44,541 --> 00:22:46,916
Kumuha ako ng assistant.
448
00:22:47,708 --> 00:22:48,624
Isa siyang fan.
449
00:22:48,625 --> 00:22:51,749
Polly ang pangalan niya
at marami siyang followers.
450
00:22:51,750 --> 00:22:54,374
- Di ka na puwedeng magtanggal ng tao.
- Oo.
451
00:22:54,375 --> 00:22:55,832
Fan ko siya.
452
00:22:55,833 --> 00:22:57,457
Nag-post siya ng litrato ko
453
00:22:57,458 --> 00:23:00,165
at tinutulungan akong magtanggal
ng masasamang comment.
454
00:23:00,166 --> 00:23:03,458
Tingnan mo.
Kung iisipin mo, makikita ito ng mundo...
455
00:23:04,416 --> 00:23:09,165
Isang masayang fan, isang masayang ako,
isang masayang ikaw, masayang pelikula.
456
00:23:09,166 --> 00:23:11,374
Wag mo lang ilalagay sa peligro
'yong pelikula.
457
00:23:11,375 --> 00:23:13,333
At sana, di siya baliw na fan.
458
00:23:25,583 --> 00:23:26,875
TSAA
459
00:23:34,333 --> 00:23:35,583
Sino'ng humingi ng tsaa?
460
00:23:39,916 --> 00:23:44,875
Polly, di bagay sa set 'yang suot mo.
461
00:23:45,833 --> 00:23:46,791
Ano'ng problema?
462
00:23:47,291 --> 00:23:48,749
Naka-false lashes ka ba?
463
00:23:48,750 --> 00:23:52,583
Ganito sila manamit sa biz.
Di ka pa ba nakapanood ng premiere?
464
00:24:06,500 --> 00:24:09,125
Sabi ko, dalawang patak lang ng lemon.
465
00:24:09,833 --> 00:24:12,249
Sinubukan ko 'yon, pero di ko nagustuhan.
466
00:24:12,250 --> 00:24:15,041
Kung magdadagdag ka ng lemon,
dapat tikman mo.
467
00:24:17,708 --> 00:24:19,707
Kumusta 'yong pinost mong picture?
468
00:24:19,708 --> 00:24:23,083
Siguradong sinasabi ng lahat,
"Galit ako kay Lana Cruz."
469
00:24:24,333 --> 00:24:25,707
Walang nagsabi no'n.
470
00:24:25,708 --> 00:24:26,874
GALIT AKO KAY LANA CRUZ
471
00:24:26,875 --> 00:24:28,999
Mga magagandang komento lang.
472
00:24:29,000 --> 00:24:31,625
Kung magpo-post ka pa, ayos lang sa akin.
473
00:24:35,750 --> 00:24:36,832
- Ngayon na?
- Oo.
474
00:24:36,833 --> 00:24:38,750
Mas... Tama.
475
00:24:39,250 --> 00:24:41,291
- Mag-ingat ka.
- Oo naman.
476
00:24:47,208 --> 00:24:48,833
Ay, nag-iisip siya.
477
00:24:58,000 --> 00:25:00,125
Isang sigaw para maglabas ng stress!
478
00:25:00,625 --> 00:25:03,000
Epektibo, di ba? Di mo ba nararamdaman...?
479
00:25:03,750 --> 00:25:07,333
Sa tingin ko, nagamot ng sigaw na 'yon
'yong daddy issues mo.
480
00:25:08,708 --> 00:25:10,124
Epektibo talaga, di ba?
481
00:25:10,125 --> 00:25:13,290
- Nakuha ko sa pinapakinggan kong podcast.
- Pod...?
482
00:25:13,291 --> 00:25:15,291
Subukan mo. Ikaw lang. Sige na.
483
00:25:15,875 --> 00:25:18,166
- Ngayon na?
- Ngayon na! Itodo mo.
484
00:25:18,958 --> 00:25:19,791
Sige na.
485
00:25:23,625 --> 00:25:26,124
Kailangan pa ng kaunting energy.
486
00:25:26,125 --> 00:25:27,500
Kaunti pang...
487
00:25:28,000 --> 00:25:29,916
- Tamang energy 'yon.
- Okay.
488
00:25:30,833 --> 00:25:32,958
Ikaw ang nakakaalam no'n.
489
00:25:36,000 --> 00:25:40,041
DAY 01 OF 40
490
00:25:42,750 --> 00:25:43,790
Magandang umaga!
491
00:25:43,791 --> 00:25:46,040
Ingat. Mamaya ka na bumati.
492
00:25:46,041 --> 00:25:48,707
- Magandang umaga!
- Mag-ingat ka. Doon.
493
00:25:48,708 --> 00:25:51,207
- 'Yon, o. Ayun si Paola.
- Lana, welcome.
494
00:25:51,208 --> 00:25:53,290
- Hi, Paola.
- Nandito na ang aktres.
495
00:25:53,291 --> 00:25:54,749
- Ako na diyan.
- Salamat.
496
00:25:54,750 --> 00:25:56,957
Ihahatid kita sa trailer mo.
497
00:25:56,958 --> 00:25:59,082
Puno ng avocado 'yan, di ba?
498
00:25:59,083 --> 00:26:01,124
Gonzalo, kinuhaan mo 'ko ng mga...?
499
00:26:01,125 --> 00:26:04,333
Gusto ko 'yan! Parang musical!
500
00:26:05,416 --> 00:26:07,541
Wow! Ano 'to?
501
00:26:08,291 --> 00:26:09,915
Para saan 'yan?
502
00:26:09,916 --> 00:26:13,125
Uy, aso! Artista siya, di ba?
503
00:26:13,625 --> 00:26:15,165
Wow, totoo siya.
504
00:26:15,166 --> 00:26:16,833
Sandali!
505
00:26:21,708 --> 00:26:24,832
'Yan ang liwanag na kailangan ko!
Gusto ko 'to.
506
00:26:24,833 --> 00:26:27,166
- Bawal kumuha ng litrato sa set!
- Sandali lang.
507
00:26:31,541 --> 00:26:32,958
Matatag at nakangiti.
508
00:26:35,208 --> 00:26:37,125
Matatag at nakangiti, anak ko.
509
00:26:40,041 --> 00:26:41,291
Matatag at nakangiti.
510
00:26:55,333 --> 00:26:58,332
Unang araw ng shooting. Good luck, team.
511
00:26:58,333 --> 00:26:59,666
Sige na po, sir.
512
00:27:00,666 --> 00:27:04,125
Ang trabaho ko
ay hindi mantsa sa paglikha.
513
00:27:04,916 --> 00:27:09,040
Hindi. Ito ang ilaw na nagbibigay-liwanag
sa espiritu ng mahihina.
514
00:27:09,041 --> 00:27:11,750
Ang pelikula ay buhay.
Kung wala ito, mamamatay tayo.
515
00:27:12,625 --> 00:27:15,291
Nakasalalay sa 'yo
ang buhay namin, Lana Cruz.
516
00:27:22,083 --> 00:27:22,915
Ibig kong sabihin...
517
00:27:22,916 --> 00:27:25,165
Magtrabaho na tayo, team.
518
00:27:25,166 --> 00:27:26,791
Happy first day, kilos na!
519
00:27:28,833 --> 00:27:30,083
Unang setup.
520
00:27:30,916 --> 00:27:32,832
- Handa na ang camera?
- Handa na ang audio!
521
00:27:32,833 --> 00:27:34,166
Pumuwesto na ang lahat!
522
00:27:34,750 --> 00:27:36,500
Scene 1.1. Take 1!
523
00:27:39,708 --> 00:27:41,082
Nakuha mo'ng mga papeles?
524
00:27:41,083 --> 00:27:43,665
Tina, hinahabol ka ng army.
525
00:27:43,666 --> 00:27:46,666
- Mahal mo siya at kailangan mong iligtas.
- Kapit lang.
526
00:27:48,958 --> 00:27:49,915
Cut.
527
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
Cutting.
528
00:27:52,958 --> 00:27:54,332
Hindi ka aso.
529
00:27:54,333 --> 00:27:56,374
- Hanapin mo'ng liwanag mo.
- Okay.
530
00:27:56,375 --> 00:27:57,290
Na nawala mo.
531
00:27:57,291 --> 00:28:00,124
- Scene 1.2. Take 10!
- Binabantayan tayo. Kilos.
532
00:28:00,125 --> 00:28:03,457
Ano'ng sabi natin?
Hahanapin mo 'yong liwanag.
533
00:28:03,458 --> 00:28:05,707
Naglalakad ako papunta sa liwanag.
534
00:28:05,708 --> 00:28:07,458
Hindi, lampara 'yan.
535
00:28:08,291 --> 00:28:09,332
Hanapin mo ang liwanag.
536
00:28:09,333 --> 00:28:11,375
Scene 1.1. Take 15!
537
00:28:12,333 --> 00:28:13,582
- Sigurado ka?
- Ayos ako.
538
00:28:13,583 --> 00:28:15,415
Hanapin mo ang liwanag!
539
00:28:15,416 --> 00:28:17,166
- Sinusubukan ko.
- Hanapin mo.
540
00:28:17,833 --> 00:28:19,290
Nasa 'yo na'ng mga papeles?
541
00:28:19,291 --> 00:28:20,624
- Cut.
- Take 23!
542
00:28:20,625 --> 00:28:21,832
- Set!
- Action.
543
00:28:21,833 --> 00:28:23,457
Nakuha mo'ng mga papeles?
544
00:28:23,458 --> 00:28:25,749
Scene 1.2. Take 24!
545
00:28:25,750 --> 00:28:27,125
Cut.
546
00:28:30,333 --> 00:28:31,833
Di okay 'to para sa 'kin.
547
00:28:35,750 --> 00:28:37,540
Malapit na tayo, Tina.
548
00:28:37,541 --> 00:28:39,165
Cutting.
549
00:28:39,166 --> 00:28:43,582
- Ipasok natin si Flores Magón.
- Pumapasok na sa set ang talent.
550
00:28:43,583 --> 00:28:44,707
Dito, tara.
551
00:28:44,708 --> 00:28:46,540
Aso si Flores Magón?
552
00:28:46,541 --> 00:28:48,915
Naku. Ano'ng gagawin ko sa aso?
553
00:28:48,916 --> 00:28:50,207
Isa siyang spy dog.
554
00:28:50,208 --> 00:28:53,291
Rebolusyonaryong aso siya, Roberto.
555
00:28:54,750 --> 00:28:55,750
Hindi spy dog.
556
00:28:56,375 --> 00:28:57,208
Rebolusyonaryo.
557
00:28:59,541 --> 00:29:00,833
Action!
558
00:29:04,750 --> 00:29:06,666
- Malapit na, Tina.
- Alam ko.
559
00:29:22,750 --> 00:29:23,583
Ayan.
560
00:29:24,541 --> 00:29:25,708
Senyales ito.
561
00:29:26,833 --> 00:29:30,875
At para sa lahat ito.
Ang set ay sagradong templo.
562
00:29:31,583 --> 00:29:32,416
At ngayon...
563
00:29:33,333 --> 00:29:34,833
Nilapastangan ito ngayon.
564
00:29:36,375 --> 00:29:38,041
Hindi puwede 'to!
565
00:29:40,208 --> 00:29:44,208
Oo. Pinatay ko 'yong Bluetooth,
pero di ko nilagay sa silent.
566
00:29:48,958 --> 00:29:49,791
Salamat.
567
00:29:51,250 --> 00:29:52,083
Lana.
568
00:29:53,750 --> 00:29:54,957
Sa tingin ko...
569
00:29:54,958 --> 00:29:56,540
- Alam ko. Si Polly.
- Oo.
570
00:29:56,541 --> 00:30:00,040
Makakapagpalit ka pa ng assistant.
Puwede ko siyang tanggalin.
571
00:30:00,041 --> 00:30:04,082
- Producer ako, trabaho ko 'yon.
- Isang take lang ang sinira niya.
572
00:30:04,083 --> 00:30:07,040
'Yong direktor mo na do'n sa iba.
Tatanggalin ko ba siya?
573
00:30:07,041 --> 00:30:11,374
Di na tayo puwedeng mawalan ng eksena.
O ng direktor.
574
00:30:11,375 --> 00:30:15,165
- Bakit gusto mo siyang katrabaho?
- Malalaman mo pag napanood mo.
575
00:30:15,166 --> 00:30:18,083
Okay. Pero hindi ko tatanggalin si Polly.
576
00:30:20,583 --> 00:30:21,458
Tingnan natin.
577
00:30:31,250 --> 00:30:32,083
Polly.
578
00:30:32,666 --> 00:30:35,458
Alam mo, ang set ay parang templo.
579
00:30:36,416 --> 00:30:38,457
Kaya igalang natin 'to, okay?
580
00:30:38,458 --> 00:30:39,500
Oo naman.
581
00:30:41,333 --> 00:30:42,458
Sigurado 'yon.
582
00:30:43,166 --> 00:30:45,207
Oo naman. Oo. Naiintindihan ko.
583
00:30:45,208 --> 00:30:48,290
Naka-off na habambuhay ang cellphone ko.
584
00:30:48,291 --> 00:30:51,540
Polly, kailangan natin
ng ganap na katahimikan.
585
00:30:51,541 --> 00:30:55,416
Oo naman. Kahit pa ang tanging
ganap na katahimikan ay kamatayan.
586
00:30:57,958 --> 00:30:58,958
'Yon talaga.
587
00:31:02,875 --> 00:31:04,415
Hihingi sana ako ng pabor.
588
00:31:04,416 --> 00:31:05,625
- Ano?
- Tingnan mo.
589
00:31:06,250 --> 00:31:10,374
Ginawa ko 'tong covers
gamit ang pictures mo. Ang gaganda.
590
00:31:10,375 --> 00:31:12,999
Kung pipirmahan mo,
tataas ang presyo nito.
591
00:31:13,000 --> 00:31:14,999
Puwede nating hatiin 'yong kita,
592
00:31:15,000 --> 00:31:18,332
pero ako ang nagpasok ng paunang puhunan.
593
00:31:18,333 --> 00:31:20,832
Walang bibili nito.
594
00:31:20,833 --> 00:31:23,499
Ano? Minamaliit mo ang sarili mo.
595
00:31:23,500 --> 00:31:27,457
Nabibili nga 'yong pictures ng paa.
At dapat makiuso ka.
596
00:31:27,458 --> 00:31:28,665
Ayoko nga.
597
00:31:28,666 --> 00:31:29,915
Magkita tayo bukas.
598
00:31:29,916 --> 00:31:32,582
Okay. Magkita na lang tayo.
599
00:31:32,583 --> 00:31:33,958
- Sige.
- Bye.
600
00:31:36,958 --> 00:31:38,833
- Kumusta ka, anak?
- Ayos naman.
601
00:31:41,125 --> 00:31:42,625
Nakuha mo na 'yong grades mo?
602
00:31:43,208 --> 00:31:45,540
- Mama...
- Greta, sabihin mo. Nandito ako.
603
00:31:45,541 --> 00:31:47,500
Room service!
604
00:31:48,083 --> 00:31:50,707
Bakit nandito ka? Kausap ko ang anak ko.
605
00:31:50,708 --> 00:31:54,082
Opo, Ma. Niyaya ako sa sayawan
ng napakaguwapong lalaki.
606
00:31:54,083 --> 00:31:55,333
Maliit na bagay.
607
00:31:56,291 --> 00:31:57,332
Lagi na lang.
608
00:31:57,333 --> 00:32:00,750
...para mag-sorry.
Siyempre, sa pamamagitan ng pozole ko.
609
00:32:01,458 --> 00:32:03,374
Di na kailangan 'yan.
610
00:32:03,375 --> 00:32:05,790
- Maaayos nito ang lahat.
- Pozole, ngayon na?
611
00:32:05,791 --> 00:32:08,791
Gaano na katagal
mula nang nakakain ka ng pozole?
612
00:32:09,666 --> 00:32:12,499
Hindi ko alam. Siguro noong 12 ako?
613
00:32:12,500 --> 00:32:13,415
Ano?
614
00:32:13,416 --> 00:32:15,457
Wala sila nito sa America.
615
00:32:15,458 --> 00:32:18,374
Hindi, ayaw ng mama kong tumaba ako.
616
00:32:18,375 --> 00:32:22,457
Kahit si Mari Trini,
di makakapagpigil sa pozole na ito.
617
00:32:22,458 --> 00:32:24,415
Hindi. Gabi na para sa pozole.
618
00:32:24,416 --> 00:32:26,249
- Ang bigat niyan.
- Sige na.
619
00:32:26,250 --> 00:32:28,499
- Ayoko.
- Sobrang tagal na.
620
00:32:28,500 --> 00:32:29,916
- Ayoko.
- Sige na.
621
00:32:30,833 --> 00:32:33,540
Heto na'ng eroplano.
622
00:32:33,541 --> 00:32:37,249
Ang pozole plane.
623
00:32:37,250 --> 00:32:38,250
Ayan.
624
00:32:39,541 --> 00:32:41,208
Masisisante ka, girl.
625
00:32:42,750 --> 00:32:43,957
Ang sarap.
626
00:32:43,958 --> 00:32:45,290
Sabi ko sa 'yo, e.
627
00:32:45,291 --> 00:32:46,499
Sabi ko na, di ba?
628
00:32:46,500 --> 00:32:48,791
Polly, wag. Tama na. Salamat.
629
00:32:51,291 --> 00:32:52,125
Okay.
630
00:33:02,166 --> 00:33:05,291
- Gusto mong pumirma ako?
- Oo. Nagdala ako ng gold pen.
631
00:33:06,125 --> 00:33:06,958
Gold, tama.
632
00:33:09,166 --> 00:33:11,332
Gusto ko 'yan! Paborito ko 'yan.
633
00:33:11,333 --> 00:33:12,749
At 'yan!
634
00:33:12,750 --> 00:33:16,082
Ang ganda ng panahon mong 'yan.
Lahat ng panahon mo.
635
00:33:16,083 --> 00:33:18,458
- Pero ang ganda ng isang 'yan.
- Ayan.
636
00:33:18,958 --> 00:33:20,749
- Salamat sa lahat.
- Ano?
637
00:33:20,750 --> 00:33:22,749
Pagod na 'ko. Kailangan kong matulog.
638
00:33:22,750 --> 00:33:25,332
Wag mong kalimutan 'yong switch ng pool.
639
00:33:25,333 --> 00:33:29,290
At isi-share ko ang lokasyon ko sa 'yo
para alam mo lagi kung nasaan ako.
640
00:33:29,291 --> 00:33:30,415
Bye, Greta!
641
00:33:30,416 --> 00:33:31,833
Bye.
642
00:33:32,625 --> 00:33:34,249
Greta, nandiyan ka pa.
643
00:33:34,250 --> 00:33:36,207
- Sorry, anak.
- Sino 'yon?
644
00:33:36,208 --> 00:33:37,540
Assistant ko, si Polly.
645
00:33:37,541 --> 00:33:39,666
Tinutulungan niya ako sa fans ko.
646
00:33:40,458 --> 00:33:42,166
May gusto ka bang sabihin?
647
00:33:43,083 --> 00:33:44,208
Wala naman.
648
00:33:44,750 --> 00:33:45,833
Sigurado ka?
649
00:33:46,333 --> 00:33:48,583
- Opo. Magpahinga ka na.
- Matatag at nakangiti?
650
00:33:49,166 --> 00:33:50,041
I love you.
651
00:34:01,000 --> 00:34:01,833
Hindi.
652
00:34:04,083 --> 00:34:05,249
DAY 03 OF 40
653
00:34:05,250 --> 00:34:07,458
Ready? Three, two...
654
00:34:09,375 --> 00:34:11,832
May Batang Lana ako, Lana na In Love,
655
00:34:11,833 --> 00:34:14,374
Mature na Lana, Action Lana.
656
00:34:14,375 --> 00:34:16,332
Alin? 'Yong may bulaklak?
657
00:34:16,333 --> 00:34:17,375
Action!
658
00:34:19,958 --> 00:34:21,125
Babaeng leon.
659
00:34:21,833 --> 00:34:23,708
Dakila, malakas.
660
00:34:24,666 --> 00:34:26,165
At ngayon, kuting ka.
661
00:34:26,166 --> 00:34:28,541
Isang agila, nanonood mula sa malayo.
662
00:34:29,666 --> 00:34:30,500
Natutulog na leon.
663
00:34:31,208 --> 00:34:33,750
At ngayon, si Tina Uruchurtu.
664
00:34:34,666 --> 00:34:37,208
Lahat ng 'yon? Sa loob.
665
00:34:38,583 --> 00:34:39,665
Okay.
666
00:34:39,666 --> 00:34:41,290
Kumusta, lalaking pasaway?
667
00:34:41,291 --> 00:34:42,416
DAY 05 OF 40
668
00:34:43,208 --> 00:34:44,749
- Kumusta?
- Hi, Polly!
669
00:34:44,750 --> 00:34:46,582
Hoy, bitawan mo 'yang prop.
670
00:34:46,583 --> 00:34:48,333
Babayaran mo 'yan!
671
00:34:50,375 --> 00:34:51,582
Ikaw din.
672
00:34:51,583 --> 00:34:53,416
Inom tayo ng beer mamaya?
673
00:34:58,208 --> 00:35:03,124
Lana! Lana!
674
00:35:03,125 --> 00:35:04,415
Lana!
675
00:35:04,416 --> 00:35:06,625
Tara na, Lana!
676
00:35:08,208 --> 00:35:09,166
Lana!
677
00:35:10,583 --> 00:35:11,458
Dito!
678
00:35:18,750 --> 00:35:21,666
Di nila magagawang magalit
sa pagpapa-picture mo sa fans.
679
00:35:24,916 --> 00:35:27,332
MAHAL KO SI LANA CRUZ NOON PA MAN!
680
00:35:27,333 --> 00:35:29,582
Handa na ang lahat?
Nasa set na ba ang aktres?
681
00:35:29,583 --> 00:35:30,624
DAY 11 OF 40
682
00:35:30,625 --> 00:35:31,790
Nandito na tayo.
683
00:35:31,791 --> 00:35:33,249
- Nandito na 'ko.
- Bilis.
684
00:35:33,250 --> 00:35:34,665
Tara na. Dali.
685
00:35:34,666 --> 00:35:36,874
- Late ka ng anim na minuto.
- Handa na 'ko.
686
00:35:36,875 --> 00:35:38,916
- Ayos na 'ko.
- Tingnan mo 'yong araw.
687
00:35:39,416 --> 00:35:41,208
Di na puwedeng kunan ang eksenang 'to.
688
00:35:42,708 --> 00:35:43,957
Sir, sige na naman...
689
00:35:43,958 --> 00:35:45,625
- Nakakalungkot.
- Sir...
690
00:35:46,166 --> 00:35:47,250
Aristóteles.
691
00:35:51,291 --> 00:35:52,208
Pasensiya na.
692
00:35:56,250 --> 00:35:59,332
Anim na minuto lang.
Ngayon lang ako na-late.
693
00:35:59,333 --> 00:36:01,415
May fans sa labas ng bahay ko.
694
00:36:01,416 --> 00:36:04,999
- Alam mo'ng mangyayari pag binastos ko.
- Kalma. Kalmado ako.
695
00:36:05,000 --> 00:36:06,499
Hindi na mahalaga 'yon.
696
00:36:06,500 --> 00:36:09,499
Salamat do'n sa pictures,
buhay na buhay ang socials mo.
697
00:36:09,500 --> 00:36:12,332
May audition ka. Naaalala ka na nila!
698
00:36:12,333 --> 00:36:13,415
Hi.
699
00:36:13,416 --> 00:36:14,332
Sino 'yan?
700
00:36:14,333 --> 00:36:18,874
Ang aktor na natatakot na di kami matapos
pag ginalit ni Lana ang direktor.
701
00:36:18,875 --> 00:36:20,165
Ako ang nakikipag-usap.
702
00:36:20,166 --> 00:36:21,583
Shoo! Bye.
703
00:36:25,333 --> 00:36:26,374
Cut!
704
00:36:26,375 --> 00:36:28,749
DAY 13
705
00:36:28,750 --> 00:36:32,457
Cut at print, team!
Pumunta na tayo sa susunod na setup.
706
00:36:32,458 --> 00:36:34,915
Hi, ako si Lana Cruz, 5'4".
707
00:36:34,916 --> 00:36:37,041
Mag-a-audition ako para sa Dolores.
708
00:36:38,375 --> 00:36:40,541
Alam kong di ako
ang paboritong anak ng Diyos...
709
00:36:41,500 --> 00:36:43,374
Paborito ng Diyos... Ang pangit.
710
00:36:43,375 --> 00:36:46,540
Kung ako ang napili niyang
pinakamagaling na drug lord sa mundo,
711
00:36:46,541 --> 00:36:47,832
tatanggapin ko.
712
00:36:47,833 --> 00:36:49,416
Gusto ko 'yong tape mo.
713
00:36:51,166 --> 00:36:53,333
Babalik ka na sa Hollywood!
714
00:36:56,416 --> 00:37:00,124
Tina, tatraydurin ka
ng isang taong malapit sa' yo.
715
00:37:00,125 --> 00:37:01,457
Cut! Ayos 'yan.
716
00:37:01,458 --> 00:37:02,416
DAY 15 OF 40
717
00:37:04,958 --> 00:37:06,083
GUSTO KO 'YAN!
718
00:37:07,833 --> 00:37:09,833
- Ano?
- Ang daming followers.
719
00:37:10,791 --> 00:37:12,332
Sorry. Wala pang balita.
720
00:37:12,333 --> 00:37:15,707
Pero magsaya ka. Sikat ang mga video mo!
721
00:37:15,708 --> 00:37:17,790
DAY 17 OF 40
722
00:37:17,791 --> 00:37:19,207
Foam party.
723
00:37:19,208 --> 00:37:21,916
Mag-bikini kayo. Ikaw, swim trunks.
724
00:37:22,958 --> 00:37:24,625
Babaha ng alak.
725
00:37:26,416 --> 00:37:28,040
Nakapunta ka na ba sa foam party?
726
00:37:28,041 --> 00:37:30,624
Parang hindi pa. Para sa birthday ko 'yan.
727
00:37:30,625 --> 00:37:33,790
- Di puwedeng mamigay ng flyers sa set.
- Bawal?
728
00:37:33,791 --> 00:37:35,124
Foam party.
729
00:37:35,125 --> 00:37:36,582
Pupunta ka, di ba?
730
00:37:36,583 --> 00:37:37,916
Oo naman.
731
00:37:39,250 --> 00:37:40,374
Nakita mo si Lana?
732
00:37:40,375 --> 00:37:43,833
Nasa trailer niya.
Pero nagvi-video siya ng audition tape.
733
00:37:45,166 --> 00:37:46,625
Sige na, Tina.
734
00:37:47,333 --> 00:37:48,333
Ako'ng bahala sa 'yo!
735
00:37:49,833 --> 00:37:51,625
Puwede ba 'kong magpahinga rin dito?
736
00:37:53,541 --> 00:37:56,541
DAY 32 OF 40
737
00:37:57,125 --> 00:37:59,916
Kaya lang... Ang hirap nito, di ba?
738
00:38:01,583 --> 00:38:04,624
Di ko maintindihan,
bakit maaga silang nagsisimula,
739
00:38:04,625 --> 00:38:06,540
at gabi na natatapos.
740
00:38:06,541 --> 00:38:08,040
Carmen, dear.
741
00:38:08,041 --> 00:38:10,915
May balita ka na ba sa audition?
742
00:38:10,916 --> 00:38:13,957
Sabihan mo 'ko pag tumawag sila, ha?
743
00:38:13,958 --> 00:38:15,832
Nag-a-audition ka ba?
744
00:38:15,833 --> 00:38:17,999
Nababagot ka na sa pelikulang 'to?
745
00:38:18,000 --> 00:38:19,624
Sino'ng nag-order ng tsaa?
746
00:38:19,625 --> 00:38:23,583
Ayoko ng tsaa. Kailangan kong magpahinga,
alisin ang lahat.
747
00:38:25,708 --> 00:38:28,124
Nagawa ko! Nagawa ko talaga!
748
00:38:28,125 --> 00:38:29,915
- Naka-graduate ako!
- Anak ko!
749
00:38:29,916 --> 00:38:32,124
Salamat sa graduation gift, Papa.
750
00:38:32,125 --> 00:38:33,540
Ipinagmamalaki ko siya.
751
00:38:33,541 --> 00:38:35,250
Naka-graduate ako!
752
00:38:42,833 --> 00:38:43,916
Greta, anak.
753
00:38:44,875 --> 00:38:46,749
Ang ganda-ganda mo.
754
00:38:46,750 --> 00:38:48,124
Congratulations.
755
00:38:48,125 --> 00:38:50,540
Mag-enjoy ka diyan!
756
00:38:50,541 --> 00:38:52,290
I love you, baby.
757
00:38:52,291 --> 00:38:55,625
Congrats. Sumayaw ka nang sumayaw.
Wala kang hahalikan.
758
00:38:56,833 --> 00:38:57,999
Handa na kami.
759
00:38:58,000 --> 00:38:59,416
Sandali lang.
760
00:39:14,833 --> 00:39:16,124
- Cut.
- Cutting!
761
00:39:16,125 --> 00:39:18,040
- Ayos na.
- Puwedeng isa pa?
762
00:39:18,041 --> 00:39:19,665
May igagaling pa 'ko.
763
00:39:19,666 --> 00:39:22,332
Mukhang wala na. Gusto natin ng panganib.
764
00:39:22,333 --> 00:39:23,665
Nandoon ang katotohanan.
765
00:39:23,666 --> 00:39:27,415
Paano ko maaayos kung nakukuha ko
'yong eksena dalawang oras bago kunan?
766
00:39:27,416 --> 00:39:28,582
Aris, seryoso.
767
00:39:28,583 --> 00:39:32,499
Makakatulong kung maibibigay nang maaga
'yong mga eksena para mapag-aralan ko.
768
00:39:32,500 --> 00:39:34,832
Kailangan mong tulungan ang sarili mo.
769
00:39:34,833 --> 00:39:37,832
Paano?
Wag kang mag-audition sa ibang pelikula.
770
00:39:37,833 --> 00:39:39,665
Tumutok ka sa ginagawa mo.
771
00:39:39,666 --> 00:39:41,874
- Ikaw ang nagsabi, 'no?
- Ako?
772
00:39:41,875 --> 00:39:42,833
Hindi, a.
773
00:39:44,083 --> 00:39:45,125
- Lana...
- Si Polly.
774
00:39:45,750 --> 00:39:48,749
Wala pa nga
’yong kailangan ko sa pelikula ko,
775
00:39:48,750 --> 00:39:50,874
pero may iba ka nang iniisip?
776
00:39:50,875 --> 00:39:52,165
Seryoso ka ba?
777
00:39:52,166 --> 00:39:54,666
Ano'ng kailangan ng pelikula mo?
778
00:39:56,208 --> 00:39:57,832
Isa pang take para sa diva.
779
00:39:57,833 --> 00:39:58,915
- Diva? Ako?
- Okay?
780
00:39:58,916 --> 00:40:00,665
Kung lima na kaya?
781
00:40:00,666 --> 00:40:01,874
- Hindi!
- Hindi na.
782
00:40:01,875 --> 00:40:05,625
- Dinalhan kita ng tsaa.
- Ayoko niyan ngayon, Polly!
783
00:40:07,833 --> 00:40:11,375
Galit ako sa' yo, Lana Cruz!
784
00:40:13,666 --> 00:40:14,875
Hindi ko kaya 'to...
785
00:40:16,333 --> 00:40:17,249
Ako rin.
786
00:40:17,250 --> 00:40:20,375
Sampung minuto para makapag-isip,
saka tayo babalik.
787
00:40:27,666 --> 00:40:29,457
Maniwala ka.
788
00:40:29,458 --> 00:40:31,290
Di ko nakita si Polly do'n.
789
00:40:31,291 --> 00:40:34,915
Lumipad lang 'yong kamay ko... gaya noon.
Nawalan ng kontrol.
790
00:40:34,916 --> 00:40:38,541
Hayaan mo si Polly.
Ang importante sa 'kin, di mo kasalanan.
791
00:40:40,166 --> 00:40:41,832
Nagkamali ako.
792
00:40:41,833 --> 00:40:45,499
Gusto ko siyang tulungan,
pero di siya matuto.
793
00:40:45,500 --> 00:40:47,291
Ewan ko. Di niya makuha.
794
00:40:47,791 --> 00:40:49,375
Ang totoo, fan lang siya.
795
00:40:50,208 --> 00:40:52,582
Sabi mo puwede mo siyang tanggalin?
796
00:40:52,583 --> 00:40:53,707
Oo.
797
00:40:53,708 --> 00:40:54,708
Kung gano'n...
798
00:40:56,625 --> 00:40:59,583
Ayaw mo na ng tsaa mo?
799
00:41:01,166 --> 00:41:02,166
Polly.
800
00:41:03,000 --> 00:41:04,540
Puwede ba tayong mag-usap?
801
00:41:04,541 --> 00:41:05,958
- Oo.
- Halika.
802
00:41:37,375 --> 00:41:39,040
Wala akong alam noon,
803
00:41:39,041 --> 00:41:43,958
pero pinagtiyagaan n'yo 'ko
at marami kayong naituro sa 'kin.
804
00:41:45,291 --> 00:41:48,750
Wala nang dadaig pa
sa pagtatrabaho sa pelikula.
805
00:41:50,291 --> 00:41:52,125
Kailangan ko nang umalis, pero...
806
00:41:52,958 --> 00:41:55,375
Pero salamat sa pagbabahagi nito sa akin.
807
00:41:56,125 --> 00:41:58,500
Magic ang pelikula, at kayo din!
808
00:42:06,333 --> 00:42:08,874
Simulan na natin ang party!
809
00:42:08,875 --> 00:42:09,957
Polly!
810
00:42:09,958 --> 00:42:12,124
Foam party!
811
00:42:12,125 --> 00:42:17,290
Polly! Polly!
812
00:42:17,291 --> 00:42:19,708
Gusto mo ba ng foam?
813
00:42:20,958 --> 00:42:23,874
Simulan na natin ang party!
814
00:42:23,875 --> 00:42:25,750
Polly! Polly!
815
00:42:27,500 --> 00:42:31,083
- Tapos na si Lana.
- Wala nang nakakaalala kay Lana Cruz.
816
00:42:31,583 --> 00:42:34,791
Pumalpak si Lana Cruz sa set.
May lumabas na mga litrato...
817
00:42:40,333 --> 00:42:41,958
Nagpasalamat man lang ba siya?
818
00:42:42,708 --> 00:42:44,250
Sinamantala ka niya.
819
00:42:44,750 --> 00:42:47,290
Wag mong lalahatin kaming mga artista.
820
00:42:47,291 --> 00:42:50,457
Iba si Lana.
821
00:42:50,458 --> 00:42:51,625
Para siyang...
822
00:42:52,125 --> 00:42:54,874
Hindi siya seryoso.
Gusto lang niyang sumikat.
823
00:42:54,875 --> 00:42:58,541
Likes ang mahalaga ngayon.
Balewala sa kanya ang fans niya.
824
00:43:01,500 --> 00:43:02,540
Lana, mahal ko.
825
00:43:02,541 --> 00:43:05,875
Tinanggal mo si Polly?
Ano na'ng mangyayari sa fans mo?
826
00:43:35,000 --> 00:43:37,458
Masamang tao si Lana.
827
00:43:39,000 --> 00:43:40,916
Kaya ang fan na ito,
828
00:43:41,458 --> 00:43:43,291
na laging nagtatanggol sa kanya,
829
00:43:44,416 --> 00:43:48,416
ay nagsasabi sa inyo ngayon,
pagkatapos siyang makilala nang husto,
830
00:43:49,291 --> 00:43:51,916
ng bagay
na di niya akalaing sasabihin niya.
831
00:43:52,583 --> 00:43:54,125
Galit ako kay Lana Cruz.
832
00:44:00,166 --> 00:44:01,040
DRAFTS
833
00:44:01,041 --> 00:44:05,375
SAVED
834
00:44:07,750 --> 00:44:08,583
Salamat.
835
00:44:11,208 --> 00:44:12,374
Magandang umaga.
836
00:44:12,375 --> 00:44:15,749
DAY 38 OF 40
837
00:44:15,750 --> 00:44:17,208
Magandang umaga, di ba?
838
00:44:20,916 --> 00:44:22,375
Ano'ng nangyari sa 'yo?
839
00:44:22,875 --> 00:44:26,625
Napilayan ako, pero painkiller lang,
okay na 'ko. Tingnan mo.
840
00:44:28,166 --> 00:44:30,791
Puwedeng papuntahin
'yong medic sa trailer?
841
00:44:31,708 --> 00:44:34,749
Code red.
Papunta ako sa production office.
842
00:44:34,750 --> 00:44:37,332
- Tutulungan ba kita?
- Hindi, ayos lang ako.
843
00:44:37,333 --> 00:44:40,665
Ni di siya makalakad,
at ngayon 'yong eksena ng habulan.
844
00:44:40,666 --> 00:44:42,207
Dalawang araw na lang.
845
00:44:42,208 --> 00:44:44,666
Ano'ng puwede nating kunan na wala siya?
846
00:44:46,875 --> 00:44:49,250
May gusto ka pa bang sabihin sa mama mo?
847
00:44:51,333 --> 00:44:52,540
Kumusta 'yong prom?
848
00:44:52,541 --> 00:44:54,624
Mabuti. Hindi ka dumating.
849
00:44:54,625 --> 00:44:56,249
Wala kang pakialam.
850
00:44:56,250 --> 00:44:57,999
- Greta.
- Pinapalampas mo ang lahat.
851
00:44:58,000 --> 00:45:01,915
'Yong unang spelling bee ko,
plays, black belt ceremony.
852
00:45:01,916 --> 00:45:05,915
Manager mo ang pumili ng damit ko
dahil may ginagawa kang ad.
853
00:45:05,916 --> 00:45:07,541
Kailangan ko nang umalis.
854
00:45:13,375 --> 00:45:15,166
Mahirap maging mabuting ina.
855
00:45:19,208 --> 00:45:21,207
Ano'ng sinasabi nila sa Hollywood?
856
00:45:21,208 --> 00:45:22,250
Break a leg.
857
00:45:22,750 --> 00:45:24,041
Huli na, di ba?
858
00:45:25,041 --> 00:45:26,333
Oo, nakuha ko.
859
00:45:26,958 --> 00:45:28,500
Di ako napilay!
860
00:45:30,958 --> 00:45:32,957
- Kumusta ka?
- Di naman masakit.
861
00:45:32,958 --> 00:45:35,249
- Naaalala mo si Derrida?
- Nasa set na ang aktres!
862
00:45:35,250 --> 00:45:36,166
Hindi.
863
00:45:39,333 --> 00:45:40,250
Biro ba 'to?
864
00:45:41,291 --> 00:45:44,790
Naisip naming puwede si Polly
para di masayang ang araw.
865
00:45:44,791 --> 00:45:46,875
Baka gusto mo siyang pasalamatan.
866
00:45:49,208 --> 00:45:50,166
Salamat, Polly.
867
00:45:51,125 --> 00:45:52,041
Walang anuman.
868
00:45:53,041 --> 00:45:55,290
- Ang ganda mo.
- Salamat. Ikaw rin.
869
00:45:55,291 --> 00:45:59,750
Ang ganda mo para sa isang shot
mula sa malayo at nakatalikod.
870
00:46:06,750 --> 00:46:08,582
- Freeze.
- Camera, wag gagalaw.
871
00:46:08,583 --> 00:46:10,790
Papalit si Lana para sa close up.
872
00:46:10,791 --> 00:46:13,416
Kailangan mong itaas ang binti mo para sa...
873
00:46:14,416 --> 00:46:15,375
Salamat, Polly.
874
00:46:18,500 --> 00:46:20,333
- 'Yong binti.
- Set!
875
00:46:33,375 --> 00:46:34,416
Cut.
876
00:46:35,791 --> 00:46:36,625
Epektibo.
877
00:46:48,958 --> 00:46:50,500
Happy birthday, Polly.
878
00:46:51,541 --> 00:46:52,583
Salamat.
879
00:46:53,833 --> 00:46:56,499
Buti wala ka sa party. Tinanggal mo 'ko.
880
00:46:56,500 --> 00:47:01,375
At dahil nagkakaaminan na rin lang,
mula sa isang aktres sa isa pa,
881
00:47:02,625 --> 00:47:03,958
pinupuri ka ng mga tao.
882
00:47:05,000 --> 00:47:08,207
- Sinong mga tao?
- Sabi ng iba, "Sobrang bait ni Lana!"
883
00:47:08,208 --> 00:47:11,791
At sabi ng iba,
"Di siya kasing suplada gaya ng akala ko."
884
00:47:12,541 --> 00:47:14,833
Pero alam mo 'yong di nila sinasabi?
885
00:47:16,291 --> 00:47:18,666
"Ang galing niya sa pelikula."
886
00:47:20,333 --> 00:47:21,958
May igagaling ka pa.
887
00:47:24,500 --> 00:47:27,499
Wag mong biguin ang natitirang fans mo.
888
00:47:27,500 --> 00:47:29,165
- Polly.
- Binigo mo na 'ko.
889
00:47:29,166 --> 00:47:33,082
Sa mga nangyayari, di maililigtas
ng pelikulang ito ang career mo.
890
00:47:33,083 --> 00:47:35,165
Sino'ng sumusuporta sa 'yo, Lana?
891
00:47:35,166 --> 00:47:36,374
Sino'ng pumupuri sa 'yo?
892
00:47:36,375 --> 00:47:38,457
Sino'ng nagdadala
ng tsaa mong walang lasa?
893
00:47:38,458 --> 00:47:40,290
Sino'ng nagtatanggol sa 'yo sa web?
894
00:47:40,291 --> 00:47:43,582
Responsable rin ba ako
sa pagmo-motivate sa 'yo?
895
00:47:43,583 --> 00:47:45,249
Alam mo, ayoko na.
896
00:47:45,250 --> 00:47:47,957
Hindi ko na kaya. Hindi na.
897
00:47:47,958 --> 00:47:50,540
Hindi ito o ang pasanin ng katauhan mo.
898
00:47:50,541 --> 00:47:51,624
Di ko kaya, Lana.
899
00:47:51,625 --> 00:47:55,665
Atin-atin lang, 'yong character mo,
di kasing hirap ng kay Roberto.
900
00:47:55,666 --> 00:47:57,165
Kaya ko nga 'yon, e!
901
00:47:57,166 --> 00:47:59,790
Kumplikado ang character ni Roberto.
902
00:47:59,791 --> 00:48:01,583
At magaling siya do'n!
903
00:48:02,291 --> 00:48:04,291
Henyo ang lalaking 'yon.
904
00:48:10,750 --> 00:48:12,416
At makikita natin...
905
00:48:17,208 --> 00:48:18,749
Lana, nasa frame ka.
906
00:48:18,750 --> 00:48:20,582
- Aris, makinig ka.
- Mamaya na.
907
00:48:20,583 --> 00:48:22,540
Sinisira mo ang shot ko.
908
00:48:22,541 --> 00:48:26,707
Sa buong panahong ito, tahimik ako,
pero ngayon, makinig ka sa 'kin.
909
00:48:26,708 --> 00:48:28,165
May igagaling pa ako,
910
00:48:28,166 --> 00:48:32,207
pero ayokong makarinig
ng tungkol sa hayop o pilosopo.
911
00:48:32,208 --> 00:48:34,625
Apatnapung taon na 'ko sa industriya.
912
00:48:35,125 --> 00:48:37,041
Linawin mo, at aarte ako.
913
00:48:37,875 --> 00:48:39,833
Ganyan ginagawa ang mga pelikula.
914
00:48:44,333 --> 00:48:45,791
Gustong-gusto ko 'yon.
915
00:48:46,833 --> 00:48:48,208
Lintik, ito ang sine.
916
00:48:55,125 --> 00:48:56,708
Wag kang maniwala.
917
00:48:57,208 --> 00:48:59,333
Gusto nilang pahinain ang kilusan natin.
918
00:49:01,583 --> 00:49:04,958
Sa tingin mo ba
maniniwala ako sa miyembro ng rehimen?
919
00:49:08,458 --> 00:49:10,250
Mahal kita, Tina Uruchurtu.
920
00:49:11,791 --> 00:49:13,958
- Mahal kita.
- Mahal kita.
921
00:49:15,500 --> 00:49:17,082
- Cut.
- Cutting!
922
00:49:17,083 --> 00:49:18,250
Naramdaman mo ba?
923
00:49:18,750 --> 00:49:19,582
Oo.
924
00:49:19,583 --> 00:49:21,541
Ikaw si Tina. Ganyan nga.
925
00:49:23,833 --> 00:49:26,583
Magaling! Ganyan nga! Magpaputok ka.
926
00:49:35,041 --> 00:49:35,957
Cut!
927
00:49:35,958 --> 00:49:36,915
Cutting!
928
00:49:36,916 --> 00:49:37,874
DAY 39 OF 40
929
00:49:37,875 --> 00:49:39,416
Ang gandang eksena.
930
00:49:42,083 --> 00:49:42,958
Polly.
931
00:49:43,833 --> 00:49:46,499
Nagpunta ka raw,
kinuha mo na'ng mga gamit mo.
932
00:49:46,500 --> 00:49:49,083
Gusto kong magpasalamat sa payo mo.
933
00:49:50,541 --> 00:49:54,041
Polly, alam kong
mabilis ang mga pangyayari.
934
00:49:54,541 --> 00:49:56,500
Pero ganito kasi 'yon...
935
00:49:57,458 --> 00:50:00,665
Nag-graduate 'yong anak ko
at nalungkot ako dahil wala ako do'n.
936
00:50:00,666 --> 00:50:03,790
- At alam mo naman si Aristóteles...
- Oo naman.
937
00:50:03,791 --> 00:50:05,583
Ang hirap ng buhay mo.
938
00:50:06,250 --> 00:50:07,499
Polly, makinig ka.
939
00:50:07,500 --> 00:50:10,165
Oo naman. Lagi akong nakikinig sa 'yo,
940
00:50:10,166 --> 00:50:12,583
Alana del Carmen García Cruz.
941
00:50:13,166 --> 00:50:17,166
- Wow! Alam mo ang buong pangalan ko.
- Siyempre, alam ko.
942
00:50:18,208 --> 00:50:20,124
Marami akong alam na pangalan.
943
00:50:20,125 --> 00:50:23,124
Karol G, Carolina Giraldo Navarro.
944
00:50:23,125 --> 00:50:25,540
Chayanne, Elmer Figueroa Arce.
945
00:50:25,541 --> 00:50:28,540
Bad Bunny, Benito Antonio Martínez Ocasio.
946
00:50:28,541 --> 00:50:30,291
Selena Gomez? Selena Gomez.
947
00:50:36,541 --> 00:50:39,458
Tatlumpung taon na 'kong
di kumakain ng pozole.
948
00:50:41,000 --> 00:50:42,083
'Yon ang buhay ko.
949
00:50:42,833 --> 00:50:44,916
Di ko puwedeng kainin ang gusto ko.
950
00:50:46,125 --> 00:50:47,916
Pinupuna ang lahat ng ginagawa ko.
951
00:50:48,416 --> 00:50:49,791
Di ko kilala ang anak ko.
952
00:50:50,750 --> 00:50:52,875
Di ako nakapunta sa libing ng mama ko.
953
00:50:53,500 --> 00:50:57,582
Tapos, nagising na lang akong
sinasabi ng mundo, "Galit ako kay Lana."
954
00:50:57,583 --> 00:50:59,000
Inuna ko ang pag-arte.
955
00:50:59,666 --> 00:51:01,083
Ang kaibigan ko lang...
956
00:51:01,583 --> 00:51:02,708
'yong agent ko.
957
00:51:06,416 --> 00:51:08,165
Kawawa ka naman!
958
00:51:08,166 --> 00:51:09,082
Nakakaawa.
959
00:51:09,083 --> 00:51:11,207
"Nakakulong ako sa gintong hawla,
960
00:51:11,208 --> 00:51:14,499
at di ko makain
lahat ng gummies na gusto ko."
961
00:51:14,500 --> 00:51:16,957
"Pagod na akong makisama
sa mga guwapong lalaki."
962
00:51:16,958 --> 00:51:19,957
- Nasaan 'yong bag ko?
- Di ko alam. Nasa trailer.
963
00:51:19,958 --> 00:51:22,957
Lintik! Nando'n 'yong baril ko, Polly.
964
00:51:22,958 --> 00:51:25,540
Papatayin ako ni Aristóteles.
965
00:51:25,541 --> 00:51:29,665
Gusto niyang dalhin ko 'yon ngayon.
At maayos na ang takbo ng lahat.
966
00:51:29,666 --> 00:51:30,915
Kaya kasalanan ko?
967
00:51:30,916 --> 00:51:33,832
- Napakaimposible mo!
- Responsibilidad ko ba 'yon?
968
00:51:33,833 --> 00:51:36,791
- Di ko na alam.
- Galingan mo pa ang pagiging assistant!
969
00:51:40,791 --> 00:51:44,457
At sinasamantala mo
Dahil alam mong mahal kita
970
00:51:44,458 --> 00:51:47,582
Pitik lang ng daliri mo
971
00:51:47,583 --> 00:51:51,249
At maglilingkod sa 'yo
972
00:51:51,250 --> 00:51:53,540
At hinahalikan mo 'ko
973
00:51:53,541 --> 00:51:56,624
At nandiyan ako kung kailan mo gusto
974
00:51:56,625 --> 00:51:59,625
Hinahabol mo 'ko at sinasaktan mo 'ko
975
00:52:08,708 --> 00:52:10,124
Sobrang bait mo kasi.
976
00:52:10,125 --> 00:52:12,249
Masyado kang mabait,
977
00:52:12,250 --> 00:52:15,915
o masyadong tanga, o anuman,
978
00:52:15,916 --> 00:52:17,415
pero heto na nga.
979
00:52:17,416 --> 00:52:22,957
Kunin natin ang lintik na bag ni Lana
980
00:52:22,958 --> 00:52:24,582
dahil kailangan niya 'yon.
981
00:52:24,583 --> 00:52:27,665
Huwag naman sanang magalit
'yong direktor sa kanya.
982
00:52:27,666 --> 00:52:30,666
Sinisante mo 'ko at sinaktan mo 'ko
983
00:52:31,291 --> 00:52:33,790
Biktima mo ako, mangangaso
984
00:52:33,791 --> 00:52:34,915
Mangangaso!
985
00:52:34,916 --> 00:52:38,790
Mukhang naiintindihan na 'ko
sa wakas ng direktor.
986
00:52:38,791 --> 00:52:41,582
Baka di masama
ang kalalabasan ng pelikula.
987
00:52:41,583 --> 00:52:43,457
Magagandang balita lang ngayon.
988
00:52:43,458 --> 00:52:45,249
'Yong network...
989
00:52:45,250 --> 00:52:47,707
Gusto nilang pag-usapan
ang Special Crimes!
990
00:52:47,708 --> 00:52:48,791
'Yong network...
991
00:52:49,708 --> 00:52:53,124
Para saan?
Kinansela nila 'yong show ko. Ano 'yon?
992
00:52:53,125 --> 00:52:56,749
- Nagbago ba ang isip nila?
- Para kumustahin ka lang.
993
00:52:56,750 --> 00:52:59,790
Baka gusto nilang ibalik 'yong palabas mo.
994
00:52:59,791 --> 00:53:01,374
Karapat-dapat ka do'n.
995
00:53:01,375 --> 00:53:05,332
Kung kinaya mo ang baguhang
si Aristóteles, kaya mo kahit ano.
996
00:53:05,333 --> 00:53:07,040
Hindi siya baguhan.
997
00:53:07,041 --> 00:53:08,249
Magsaya ka.
998
00:53:08,250 --> 00:53:10,333
Walang makakapigil sa atin.
999
00:53:25,708 --> 00:53:29,125
- Ayos ba ang lahat?
- Ayos lang dito. Sige, tayo na.
1000
00:53:42,791 --> 00:53:43,916
'Yong lintik na...
1001
00:53:48,583 --> 00:53:49,875
Ayan na nga.
1002
00:54:04,416 --> 00:54:07,583
Sino ba'ng inaasahan mo? Ako si Lana Cruz.
1003
00:54:08,083 --> 00:54:09,375
Magtago ka na! Dali!
1004
00:54:09,958 --> 00:54:11,290
Si Polly ito, 'yong espiya.
1005
00:54:11,291 --> 00:54:14,915
Kung ako ang napili niyang
pinakamagaling na drug lord sa mundo,
1006
00:54:14,916 --> 00:54:15,916
tatanggapin ko!
1007
00:54:19,958 --> 00:54:21,250
Huwag! Magtago ka!
1008
00:54:21,750 --> 00:54:23,583
Sandali! Mag-ingat ka!
1009
00:54:24,083 --> 00:54:24,916
Handa na!
1010
00:54:25,416 --> 00:54:26,290
Ingat!
1011
00:54:26,291 --> 00:54:28,957
Ibibigay ko ang buhay ko para sa 'yo.
1012
00:54:28,958 --> 00:54:31,625
Iligtas mo ang sarili mo, gago!
Ako ang unang mamamatay.
1013
00:54:32,375 --> 00:54:34,207
- Tigil!
- Huwag!
1014
00:54:34,208 --> 00:54:35,125
Teka...
1015
00:54:37,000 --> 00:54:39,083
Laging may kung ano sa kanya.
1016
00:54:39,583 --> 00:54:42,582
Sabihin mong ayaw na natin siyang makita.
1017
00:54:42,583 --> 00:54:44,707
Wag mong sasabihin kahit kanino.
1018
00:54:44,708 --> 00:54:47,499
Isa na lang.
Sa tingin ko, sasagutin na niya.
1019
00:54:47,500 --> 00:54:50,457
- Sumunod ka, ma'am.
- Close kami. Ako na.
1020
00:54:50,458 --> 00:54:53,540
Kung kailangan kong umalis,
alam ko ang daan, at aalis ako.
1021
00:54:53,541 --> 00:54:57,750
Hinihintay ko lang sumagot ang kaibigan ko
para maipaliwanag niya.
1022
00:55:00,916 --> 00:55:02,916
Muntik na nating mawala, di ba?
1023
00:55:03,750 --> 00:55:04,583
Ano?
1024
00:55:05,125 --> 00:55:06,207
'Yong baril mo.
1025
00:55:06,208 --> 00:55:10,665
'Yong assistant mo,
kaibigan mo o anuman, si Polly...
1026
00:55:10,666 --> 00:55:13,624
Nahuli siyang nanloob sa trailer mo
1027
00:55:13,625 --> 00:55:16,207
na may bag na puno ng gamit,
1028
00:55:16,208 --> 00:55:17,874
ninanakaw ang lahat.
1029
00:55:17,875 --> 00:55:19,625
Pati ang baril mo.
1030
00:55:20,625 --> 00:55:22,082
Doon sinabi ni Gonzo,
1031
00:55:22,083 --> 00:55:24,832
"Alam mo, ayoko na. Tapos na. Bye."
1032
00:55:24,833 --> 00:55:28,374
Di ko alam kung bakit
sobra'ng tiwala nila sa babaeng 'yon.
1033
00:55:28,375 --> 00:55:31,791
Ayokong maging stunt double mo siya.
1034
00:55:32,500 --> 00:55:34,833
Bakit wala kang sinabi?
1035
00:55:35,416 --> 00:55:38,999
Dahil sa industriyang ito,
dalawa lang ang pagpipilian.
1036
00:55:39,000 --> 00:55:42,750
Puwedeng tama ka,
o di ka matatanggal sa trabaho.
1037
00:55:43,833 --> 00:55:45,875
RECENT CALLS
POLLY POOL GIRL
1038
00:55:50,166 --> 00:55:52,790
Hello, si Polly ito. Di ako makakasagot
1039
00:55:52,791 --> 00:55:55,832
dahil nagtatrabaho ako sa pelikula,
ang set ay isang templo...
1040
00:55:55,833 --> 00:55:57,625
Mag-iwan ng mensahe. Bye.
1041
00:56:06,250 --> 00:56:08,083
Nasa akin pa 'yong lokasyon mo.
1042
00:56:11,458 --> 00:56:12,291
Sorry.
1043
00:56:12,791 --> 00:56:15,333
Maraming beses mo nang sinabi 'yan.
1044
00:56:18,000 --> 00:56:19,875
Nagkakamali rin ako, Polly.
1045
00:56:22,791 --> 00:56:25,040
Alam mo, noong nakilala kita,
1046
00:56:25,041 --> 00:56:28,375
ang una kong naisip ay 'yong mama ko.
1047
00:56:30,125 --> 00:56:31,833
Parang ang lapit ko sa kanya.
1048
00:56:33,500 --> 00:56:35,833
Pareho kasi kaming fan mo.
1049
00:56:36,916 --> 00:56:39,875
Noong nagkasakit ang mama ko,
di na kami makalabas.
1050
00:56:40,375 --> 00:56:42,416
Nanonood lang kami ng TV.
1051
00:56:42,916 --> 00:56:44,999
Gusto niya 'yong telenovela mo.
1052
00:56:45,000 --> 00:56:46,791
"Yong kay Lana Cruz."
1053
00:56:49,333 --> 00:56:51,750
Gustong-gusto namin 'yong mga palabas mo.
1054
00:56:56,208 --> 00:56:57,875
At isang araw, namatay siya.
1055
00:57:01,250 --> 00:57:02,208
At 'yon na 'yon.
1056
00:57:05,208 --> 00:57:07,000
Ganap na katahimikan.
1057
00:57:08,250 --> 00:57:10,833
Grabe, dumilim ang isip ko do'n.
1058
00:57:14,708 --> 00:57:16,583
Bakit hindi mo sinabi sa 'kin?
1059
00:57:19,458 --> 00:57:21,540
Heto, tulungan mo ako rito.
1060
00:57:21,541 --> 00:57:26,999
Di ko sinabi sa 'yo dahil mas importante
ang problema ng sikat na taong tulad mo.
1061
00:57:27,000 --> 00:57:28,041
Di totoo 'yan.
1062
00:57:30,375 --> 00:57:31,833
Ang ganda niyan.
1063
00:57:32,333 --> 00:57:33,290
Tingnan natin.
1064
00:57:33,291 --> 00:57:34,666
Magkasundo tayo.
1065
00:57:35,166 --> 00:57:37,041
Bibilhin ko ang bracelet na 'to
1066
00:57:37,541 --> 00:57:39,291
kung sasabihin mo kung sino si Polly.
1067
00:57:40,291 --> 00:57:42,540
Bale 5,000 pesos 'yan.
1068
00:57:42,541 --> 00:57:43,832
Ang mahal naman.
1069
00:57:43,833 --> 00:57:46,416
Tinulungan ako ni Lana Cruz na gawin 'yan.
1070
00:57:48,458 --> 00:57:50,083
O sige na. Bibilhin ko na.
1071
00:57:51,416 --> 00:57:53,791
Una, Polly ba ang pangalan mo?
1072
00:57:54,375 --> 00:57:56,125
Hipólita Melgar Camacho.
1073
00:57:56,750 --> 00:57:58,625
Masaya akong makilala ka, Hipólita.
1074
00:57:59,125 --> 00:58:01,540
Ako si Alana del Carmen García Cruz.
1075
00:58:01,541 --> 00:58:02,499
Alam ko 'yon.
1076
00:58:02,500 --> 00:58:03,708
Oo naman.
1077
00:58:09,583 --> 00:58:11,000
Oo naman. Ano ka ba?
1078
00:58:12,583 --> 00:58:13,790
Makinig kayo.
1079
00:58:13,791 --> 00:58:17,082
Kamukha ng babaeng ito 'yong nasa TV.
1080
00:58:17,083 --> 00:58:18,665
Magkamukha sila, oo.
1081
00:58:18,666 --> 00:58:20,749
Pero hindi siya 'yon, okay?
1082
00:58:20,750 --> 00:58:24,374
Bawal lumapit sa kanya,
o abalahin siya, o anuman.
1083
00:58:24,375 --> 00:58:25,291
Ayos ba 'yon?
1084
00:58:26,375 --> 00:58:27,208
Ayos.
1085
00:58:29,208 --> 00:58:31,375
Di maintindihan ni Greta
na para ito sa kanya.
1086
00:58:31,875 --> 00:58:33,208
Sa kinabukasan niya.
1087
00:58:34,625 --> 00:58:37,916
Nakatuon ako dito,
di ko nasusubaybayan ang buhay niya.
1088
00:58:38,583 --> 00:58:39,582
'Yon nga.
1089
00:58:39,583 --> 00:58:42,375
Wala ako dahil gumagawa ako
ng tortilla chip ads.
1090
00:58:43,791 --> 00:58:46,375
Gusto ko lang
na maging masaya siya, malaya.
1091
00:58:46,875 --> 00:58:47,875
Malaya at masaya.
1092
00:58:49,041 --> 00:58:50,290
Di gaya ng mama ko.
1093
00:58:50,291 --> 00:58:52,208
Masama ba si Mari Trini sa 'yo?
1094
00:58:53,125 --> 00:58:55,666
Gaya ng mama ni Lucerito o ni Anahí?
1095
00:58:56,625 --> 00:58:59,665
Minsan, uminom kami ni Luis Miguel.
1096
00:58:59,666 --> 00:59:00,707
Nag-uusap kami,
1097
00:59:00,708 --> 00:59:04,457
at sabi ko, "Ipagpapalit mo ba
ang papa mo sa mama ko?"
1098
00:59:04,458 --> 00:59:07,166
'Yong mga gano'n. Sabi niya, hindi.
1099
00:59:08,125 --> 00:59:09,249
Aray.
1100
00:59:09,250 --> 00:59:11,208
Ang totoo, hindi ko alam
1101
00:59:12,083 --> 00:59:16,333
kung gusto ni Greta 'yong trabaho ko,
kung igagalang niya 'ko pagtanda niya.
1102
00:59:19,375 --> 00:59:22,874
Tequila pa? Libre ko.
Kumita ako sa pagbebenta no'ng covers.
1103
00:59:22,875 --> 00:59:26,083
Sige, pero isa lang.
May shoot ako bukas ng alas nuwebe.
1104
00:59:32,125 --> 00:59:33,166
- Cheers.
- Cheers.
1105
00:59:43,125 --> 00:59:44,000
Heto! Panalo ako!
1106
00:59:48,250 --> 00:59:49,083
Tingnan mo.
1107
00:59:50,833 --> 00:59:52,332
- Hala!
- Ang galing, di ba?
1108
00:59:52,333 --> 00:59:53,500
Buhay siya, girl.
1109
00:59:56,416 --> 00:59:58,583
Paanong ayaw mo ng taco, girl?
1110
01:00:01,458 --> 01:00:02,291
Sige na.
1111
01:00:03,125 --> 01:00:04,375
Masarap, di ba?
1112
01:00:06,166 --> 01:00:07,583
Lana!
1113
01:00:12,791 --> 01:00:14,125
- Nahulog siya.
- Polly!
1114
01:00:30,750 --> 01:00:32,666
Napaganda ng taco 'yong pagkanta mo.
1115
01:00:53,083 --> 01:00:54,582
Greta.
1116
01:00:54,583 --> 01:00:55,583
Greta!
1117
01:00:57,750 --> 01:00:59,375
Ang astig ng mama mo.
1118
01:01:00,625 --> 01:01:02,207
At mahal na mahal ka niya.
1119
01:01:02,208 --> 01:01:04,707
Sobra. Mahal na mahal kita, anak.
1120
01:01:04,708 --> 01:01:08,582
Uy, miss na miss na kita.
Pumunta ka dito sa Mexico.
1121
01:01:08,583 --> 01:01:11,333
At gusto kong sabihin na...
1122
01:01:13,083 --> 01:01:15,291
ipinagmamalaki kita.
1123
01:01:16,666 --> 01:01:19,000
Na mahal kita nang buong puso.
1124
01:01:20,791 --> 01:01:23,000
At lagi akong nandiyan para sa 'yo.
1125
01:01:23,500 --> 01:01:24,499
Okay?
1126
01:01:24,500 --> 01:01:25,749
Mahal kita, anak.
1127
01:01:25,750 --> 01:01:28,666
Pumunta ka sa Mexico.
Pumunta ka sa Mexico, Greta!
1128
01:01:56,541 --> 01:01:57,832
Dahan-dahan.
1129
01:01:57,833 --> 01:02:00,250
Excuse me. Sorry. Okay.
1130
01:02:01,708 --> 01:02:02,791
Di ko mahanap si Lana.
1131
01:02:03,375 --> 01:02:06,625
- Linggo ngayon. Baka tulog siya.
- Lagi siyang sumasagot.
1132
01:02:08,375 --> 01:02:10,250
Baka naka-off 'yong cellphone niya?
1133
01:02:12,708 --> 01:02:13,958
Tatawagan ko siya.
1134
01:02:16,583 --> 01:02:17,750
Diretso sa voicemail.
1135
01:02:19,000 --> 01:02:19,958
Tawagan mo siya.
1136
01:02:24,250 --> 01:02:25,166
Wala.
1137
01:02:26,375 --> 01:02:27,666
Sabay nating tawagan.
1138
01:02:33,416 --> 01:02:34,457
Voicemail.
1139
01:02:34,458 --> 01:02:35,458
Ganito.
1140
01:02:36,875 --> 01:02:40,541
Bumili ka ng bulaklak, dalhin sa kanya.
Sabihin mong galing sa Production.
1141
01:02:41,833 --> 01:02:44,707
Di ka susulpot do'n at sasabihing,
"Hi, akala ko patay ka na."
1142
01:02:44,708 --> 01:02:46,415
Mukha namang di siya patay.
1143
01:02:46,416 --> 01:02:48,957
- Di ko sinabing...
- Ang malas naman no'n.
1144
01:02:48,958 --> 01:02:51,416
- 'Yong mga bulaklak...
- Trahedya 'yon.
1145
01:02:53,250 --> 01:02:55,124
- Di ito mauuwi sa trahedya.
- Hindi.
1146
01:02:55,125 --> 01:02:56,915
- Hindi.
- Hindi.
1147
01:02:56,916 --> 01:02:58,416
- Bibili na 'ko.
- Sige na.
1148
01:02:59,958 --> 01:03:01,500
Di ito mauuwi sa trahedya.
1149
01:03:08,916 --> 01:03:09,833
Shit.
1150
01:03:10,916 --> 01:03:11,915
Polly?
1151
01:03:11,916 --> 01:03:13,332
Nasaan tayo?
1152
01:03:13,333 --> 01:03:15,207
- Gumising ka.
- Ano? Ano 'yon?
1153
01:03:15,208 --> 01:03:17,082
Anong oras na? Tara na!
1154
01:03:17,083 --> 01:03:18,457
- Saan?
- Tara!
1155
01:03:18,458 --> 01:03:19,458
Saan?
1156
01:03:20,125 --> 01:03:22,208
Tara na! May hangover ka ba?
1157
01:03:23,000 --> 01:03:24,208
Lintik, Lana.
1158
01:03:30,416 --> 01:03:31,416
Shit.
1159
01:03:32,750 --> 01:03:33,791
Lintik.
1160
01:03:38,833 --> 01:03:40,707
Kaya lang... Wala na tayong gas.
1161
01:03:40,708 --> 01:03:43,290
- Ano?
- May gas ako, pero kaunti lang.
1162
01:03:43,291 --> 01:03:47,249
Wala akong pera at 'yong card ko...
Kulang sa pondo.
1163
01:03:47,250 --> 01:03:48,999
May importanteng shoot ako.
1164
01:03:49,000 --> 01:03:51,457
Linggo ngayon. Bakit ka magtatrabaho?
1165
01:03:51,458 --> 01:03:54,125
Walang pahinga sa trabahong ito, Polly.
1166
01:04:00,875 --> 01:04:02,582
Lintik. Walang signal.
1167
01:04:02,583 --> 01:04:03,790
- Talaga?
- Wala.
1168
01:04:03,791 --> 01:04:04,958
Susubukan ko.
1169
01:04:07,708 --> 01:04:08,541
Wala nga.
1170
01:04:09,166 --> 01:04:10,625
Wala ding signal.
1171
01:04:13,708 --> 01:04:15,083
Maglakad tayo do'n.
1172
01:04:16,125 --> 01:04:17,582
Doon? Baliw ka ba?
1173
01:04:17,583 --> 01:04:20,165
Gusto mo bang umabot? Shortcut 'yan.
1174
01:04:20,166 --> 01:04:22,207
Alam ko ang daan. Tagarito ako.
1175
01:04:22,208 --> 01:04:24,375
- Sigurado ka?
- Oo.
1176
01:04:29,541 --> 01:04:33,166
Di ako makapaniwalang
wala man lang basics sa truck mo.
1177
01:04:33,666 --> 01:04:35,250
- Basics?
- Gasolina!
1178
01:04:38,958 --> 01:04:39,916
Lana!
1179
01:04:42,583 --> 01:04:43,582
Lana!
1180
01:04:43,583 --> 01:04:46,291
Sorry, pumasok na ako. Si Paola 'to.
1181
01:04:47,416 --> 01:04:49,000
Dinalhan kita
1182
01:04:49,916 --> 01:04:52,082
ng regalo mula sa production team.
1183
01:04:52,083 --> 01:04:54,125
Puwede ba akong pumasok?
1184
01:04:58,166 --> 01:04:59,208
Lintik!
1185
01:05:00,541 --> 01:05:04,041
Mukhang kailangan mong tumawag
at sabihing may emergency ka.
1186
01:05:17,833 --> 01:05:19,332
Kakainin nila tayo, 'no?
1187
01:05:19,333 --> 01:05:21,957
Pelican sila, Lana.
Isda ang kinakain nila.
1188
01:05:21,958 --> 01:05:24,083
Hindi ka isda.
1189
01:05:26,083 --> 01:05:27,040
Wala si Lana dito.
1190
01:05:27,041 --> 01:05:28,415
Lana!
1191
01:05:28,416 --> 01:05:32,540
Kumatok ako, hinanap ko siya,
hinalughog ko ang buong bahay.
1192
01:05:32,541 --> 01:05:34,707
Mukhang di siya natulog dito.
1193
01:05:34,708 --> 01:05:36,624
Walang mapanganib na hayop dito.
1194
01:05:36,625 --> 01:05:38,374
- Totoo.
- Di ito mauuwi sa trahedya.
1195
01:05:38,375 --> 01:05:39,624
Tama. Hindi.
1196
01:05:39,625 --> 01:05:41,333
May invoice ka ba para sa bulaklak?
1197
01:05:52,166 --> 01:05:53,708
May dala ka bang pagkain?
1198
01:05:54,833 --> 01:05:57,250
Naiwan sa kotse 'yong belt bag ko.
1199
01:05:59,333 --> 01:06:00,415
Iisa lang.
1200
01:06:00,416 --> 01:06:02,999
Iisa lang ang trabaho mo, Hipólita. Iisa.
1201
01:06:03,000 --> 01:06:04,999
"Iisa lang ang trabaho mo."
1202
01:06:05,000 --> 01:06:07,707
Alam ng Diyos na sinubukan ko.
Sinubukan ko.
1203
01:06:07,708 --> 01:06:11,791
Bakit ba kailangan kong mag-alala
sa isang nagalit na fan?
1204
01:06:12,583 --> 01:06:14,124
Bakit ba 'ko nag-alala
1205
01:06:14,125 --> 01:06:16,791
sa isang babaeng trabaho ang magpanggap?
1206
01:06:17,625 --> 01:06:21,457
Wag na wag makipagkaibigan sa isang fan!
1207
01:06:21,458 --> 01:06:23,791
Wag kang makipagkilala sa mga idol mo.
1208
01:06:30,958 --> 01:06:31,958
Pahingi ng isa.
1209
01:06:32,541 --> 01:06:33,374
Ayoko.
1210
01:06:33,375 --> 01:06:34,749
Ayoko, parang...
1211
01:06:34,750 --> 01:06:38,040
- Bigyan mo 'ko, Hipólita.
- Ano ba'ng problema mo?
1212
01:06:38,041 --> 01:06:39,957
- Bigyan mo 'ko.
- Bitawan mo 'ko!
1213
01:06:39,958 --> 01:06:41,957
- Bigyan mo 'ko, Hipólita.
- Ayoko!
1214
01:06:41,958 --> 01:06:43,416
Bitawan mo 'ko!
1215
01:06:44,000 --> 01:06:48,541
Paano kung plano ito ni Aristóteles
para mahanap ang babaeng leon?
1216
01:06:49,083 --> 01:06:50,125
Hindi, ano ka ba?
1217
01:06:51,375 --> 01:06:55,290
Paano kung dinukot siya ng Polly na 'yon?
1218
01:06:55,291 --> 01:06:59,416
Baka gaya no'ng ginawa
ni Yolanda Saldívar kay Selena.
1219
01:07:01,875 --> 01:07:04,832
- Hindi.
- Hindi, si Polly ang pinag-uusapan natin.
1220
01:07:04,833 --> 01:07:06,165
Ano'ng magagawa niya?
1221
01:07:06,166 --> 01:07:08,208
Papatayin kita!
1222
01:07:24,083 --> 01:07:26,291
Hindi ka ba tinuruang mamigay?
1223
01:07:26,916 --> 01:07:27,749
Ang bastos.
1224
01:07:27,750 --> 01:07:31,165
Hindi ka ba tinuruang
makiusap kapag humihingi?
1225
01:07:31,166 --> 01:07:34,666
Dahil sa mga taong katulad mo
kaya umalis ako sa Mexico.
1226
01:07:38,041 --> 01:07:39,125
Alam mo ba?
1227
01:07:39,625 --> 01:07:42,791
Mas magaling kang artista
noong buhay pa ang mama mo.
1228
01:07:46,083 --> 01:07:48,416
Alam mo ang pinakamalalang pagkakamali ko?
1229
01:07:49,166 --> 01:07:52,040
'Yong magtiwala
sa "nasa tamang edad na babae"
1230
01:07:52,041 --> 01:07:53,332
na 30 taong gulang
1231
01:07:53,333 --> 01:07:57,457
na ang pinakamalaking hangarin sa buhay
ay makilala ang isang aktres.
1232
01:07:57,458 --> 01:08:00,374
Sana lang,
di mo kailangang umasa sa gano'ng tao.
1233
01:08:00,375 --> 01:08:02,250
Oopsie.
1234
01:08:03,000 --> 01:08:04,375
Gano'n ka nga pala.
1235
01:08:09,125 --> 01:08:09,958
Paola.
1236
01:08:10,541 --> 01:08:12,666
Kailangan nating tumawag sa pulis.
1237
01:08:13,291 --> 01:08:15,082
Bakit tayo tatawag sa pulis?
1238
01:08:15,083 --> 01:08:17,499
May balita na kay Lana o kay Polly?
1239
01:08:17,500 --> 01:08:19,957
- Kinidnap ba siya nito? Gaya no'ng singer.
- Ano?
1240
01:08:19,958 --> 01:08:20,957
Si Selena.
1241
01:08:20,958 --> 01:08:22,708
- Hindi 'yon.
- Teka.
1242
01:08:23,416 --> 01:08:25,916
Sa tingin mo ba, mauuwi ito sa...
1243
01:08:26,750 --> 01:08:28,166
Mauuwi ba ito sa...
1244
01:08:29,583 --> 01:08:30,540
trahedya?
1245
01:08:30,541 --> 01:08:31,832
- Ano?
- Trahedya!
1246
01:08:31,833 --> 01:08:33,915
- Hindi.
- Hindi. Bakit naman?
1247
01:08:33,916 --> 01:08:35,582
Parang kabado kayo.
1248
01:08:35,583 --> 01:08:37,040
- Inaayos na namin.
- Hindi.
1249
01:08:37,041 --> 01:08:39,999
- Maaayos ito ngayon.
- Narinig ko 'yong "kidnapping".
1250
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
Si Lana!
1251
01:08:41,500 --> 01:08:43,124
- Nasaan ka?
- 'Yong lokasyon niya.
1252
01:08:43,125 --> 01:08:45,124
- Kinuha ba niya 'yong costume?
- Tahimik!
1253
01:08:45,125 --> 01:08:46,625
Lana, ayos ka lang?
1254
01:08:47,125 --> 01:08:48,290
Oo, ayos lang ako!
1255
01:08:48,291 --> 01:08:50,415
Paola, nawawala ako!
1256
01:08:50,416 --> 01:08:52,124
Dinukot ka ba ni Polly?
1257
01:08:52,125 --> 01:08:55,708
Paano akong madudukot ni Polly?
Napakatanga niya para do'n.
1258
01:08:57,125 --> 01:08:58,249
- Lana?
- Pao...
1259
01:08:58,250 --> 01:08:59,582
- Lana?
- Paola!
1260
01:08:59,583 --> 01:09:01,832
- Paola!
- Ipapakita sa 'yo ng tangang ito.
1261
01:09:01,833 --> 01:09:03,958
- Hoy!
- Lakasan mo pa, Lana. Disconnected.
1262
01:09:05,333 --> 01:09:06,332
POST
1263
01:09:06,333 --> 01:09:08,583
Hindi! Hindi!
1264
01:09:11,000 --> 01:09:13,458
Masamang tao si Lana Cruz.
1265
01:09:14,416 --> 01:09:16,415
Kaya ang fan na 'to ay...
1266
01:09:16,416 --> 01:09:17,333
Uy...
1267
01:09:18,125 --> 01:09:19,457
Nag-post si Polly.
1268
01:09:19,458 --> 01:09:21,249
- Naku.
- Di mo siya pina-follow?
1269
01:09:21,250 --> 01:09:24,750
...makilala nang husto, ng bagay
na di niya akalaing sasabihin niya.
1270
01:09:27,000 --> 01:09:28,333
Galit ako kay Lana Cruz.
1271
01:09:28,833 --> 01:09:30,749
"Galit ako sa 'yo, Lana Cruz."
1272
01:09:30,750 --> 01:09:33,125
Lintik. Sinabi ko na sa inyo.
1273
01:09:33,875 --> 01:09:35,790
{\an8}Mauuwi ito sa trahedya.
1274
01:09:35,791 --> 01:09:37,207
{\an8}Problema sa 'tin 'to.
1275
01:09:37,208 --> 01:09:39,625
{\an8}Polly, Polly, Polly.
1276
01:09:40,541 --> 01:09:42,165
#IHATEYOULANACRUZ
1277
01:09:42,166 --> 01:09:43,125
Hindi.
1278
01:09:43,958 --> 01:09:45,457
Hindi.
1279
01:09:45,458 --> 01:09:46,874
Naku, heto na naman.
1280
01:09:46,875 --> 01:09:50,040
Hindi!
1281
01:09:50,041 --> 01:09:52,082
Naaalala n'yo si Lana Cruz? Nagbalik siya.
1282
01:09:52,083 --> 01:09:54,040
Ako lang ba ang di galit sa kanya?
1283
01:09:54,041 --> 01:09:57,082
- Sa Team Polly ako.
- Polly!
1284
01:09:57,083 --> 01:09:58,624
Tatawag na 'ko sa pulis.
1285
01:09:58,625 --> 01:10:01,832
Sabihin mong maging maingat sila.
Walang dapat makaalam.
1286
01:10:01,833 --> 01:10:05,457
Sa mga naunang ulat,
naki-party si Lana sa isang fan
1287
01:10:05,458 --> 01:10:07,082
at dinukot pagkatapos.
1288
01:10:07,083 --> 01:10:10,457
- Lasing daw sila.
- Sumali daw siya sa kulto!
1289
01:10:10,458 --> 01:10:12,582
Si Polly ba ang bagong Yolanda Saldívar?
1290
01:10:12,583 --> 01:10:14,999
Ang pinakaapektado ay si...
1291
01:10:15,000 --> 01:10:16,958
Aris, kaibigan.
1292
01:10:17,916 --> 01:10:19,582
Gusto mong matapos 'yong pelikula?
1293
01:10:19,583 --> 01:10:23,125
O hahayaan mong mauwi 'yon sa trahedya
dahil kay Lana?
1294
01:10:23,916 --> 01:10:26,083
Gamitin mo ang aksidenteng ito.
1295
01:10:26,625 --> 01:10:28,500
Yakapin mo ang panganib.
1296
01:10:31,500 --> 01:10:33,500
Kaya kong gawin ang huling eksena.
1297
01:10:37,250 --> 01:10:39,083
Di nila ako mapapatawad.
1298
01:10:40,541 --> 01:10:43,124
'Yong mawala sa huling araw ng shooting
1299
01:10:43,125 --> 01:10:46,958
para sa pelikulang
magsasalba ng career ko.
1300
01:11:01,125 --> 01:11:02,625
Matatag at nakangiti.
1301
01:11:03,625 --> 01:11:05,125
Matatag at nakangiti.
1302
01:11:09,541 --> 01:11:11,541
Bakit lagi mong sinasabi 'yan?
1303
01:11:15,041 --> 01:11:17,790
Matatag at nakangiti.
1304
01:11:17,791 --> 01:11:20,082
Matatag at nakangiti, anak ko.
1305
01:11:20,083 --> 01:11:22,291
Tingnan natin. Matatag at nakangiti.
1306
01:11:27,791 --> 01:11:29,124
At 'yang mga luha...
1307
01:11:29,125 --> 01:11:30,999
"Para 'yan sa camera."
1308
01:11:31,000 --> 01:11:32,000
Pang-camera lang.
1309
01:11:32,791 --> 01:11:35,165
- Matatag at nakangiti.
- "Matatag at nakangiti."
1310
01:11:35,166 --> 01:11:39,250
Gusto mo bang maging kagaya
ng mga babaeng 'yon na walang pumapansin?
1311
01:11:43,458 --> 01:11:45,457
Isa ako sa mga babaeng 'yon, Lana,
1312
01:11:45,458 --> 01:11:47,124
na walang pumapansin.
1313
01:11:47,125 --> 01:11:48,500
Pero 'yong makita ka sa TV...
1314
01:11:50,125 --> 01:11:51,833
nakakagaan ng pakiramdam.
1315
01:11:53,875 --> 01:11:57,375
At nakatulong 'yon
para mabawasan ang paghihirap ng mama ko.
1316
01:11:59,875 --> 01:12:00,750
Salamat.
1317
01:12:07,375 --> 01:12:08,666
Pero 'yong mama ko...
1318
01:12:09,833 --> 01:12:13,083
pagagalitan ako no'n ngayon
dahil naligaw ako,
1319
01:12:14,333 --> 01:12:16,333
dahil baka mawalan ako ng trabaho
1320
01:12:17,625 --> 01:12:19,291
at di ko alam ang gagawin.
1321
01:12:21,083 --> 01:12:23,541
Sasabihin ni Greta na galit siya sa akin.
1322
01:12:24,291 --> 01:12:25,999
Lagi niyang sinasabi 'yon.
1323
01:12:26,000 --> 01:12:29,208
Hindi ko masabi 'yon sa mama ko.
1324
01:12:31,291 --> 01:12:32,333
Hindi ko kaya.
1325
01:12:34,166 --> 01:12:35,125
Bakit hindi?
1326
01:12:41,625 --> 01:12:43,916
Hindi na niya ako mamahalin.
1327
01:12:44,500 --> 01:12:46,790
Tumigil ka bang mahalin si Greta?
1328
01:12:46,791 --> 01:12:48,416
Hindi, hinding-hindi.
1329
01:12:49,416 --> 01:12:50,500
Anak ko 'yon.
1330
01:12:54,250 --> 01:12:57,875
Alam natin ang sasabihin ni Mari Trini,
at ni Greta.
1331
01:12:58,500 --> 01:12:59,500
E si Lana kaya?
1332
01:13:01,250 --> 01:13:02,750
Ano'ng sasabihin ni Lana?
1333
01:13:12,000 --> 01:13:15,166
Ayokong kontrolin mo 'ko, Ma!
1334
01:13:16,250 --> 01:13:20,874
Magiging magaling akong artista,
sa anumang paraang piliin ko!
1335
01:13:20,875 --> 01:13:22,207
At saka...
1336
01:13:22,208 --> 01:13:26,583
magiging mabuti akong ina,
sa anumang paraang piliin ko!
1337
01:13:35,625 --> 01:13:36,833
Miss Mari Trini...
1338
01:13:37,750 --> 01:13:38,958
At Miss Mari Trini...
1339
01:13:39,875 --> 01:13:41,875
Dahil di mo sigurado, Lana.
1340
01:13:45,250 --> 01:13:48,416
- Dahil diyan, isang gummy para sa 'yo.
- Mayro'n pa?
1341
01:13:49,250 --> 01:13:51,333
Itinabi ko para sa espesyal na okasyon.
1342
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
Makinig ka...
1343
01:13:54,625 --> 01:13:55,790
Kasi...
1344
01:13:55,791 --> 01:13:59,125
Nag-record ako ng video at pinost ko.
1345
01:13:59,875 --> 01:14:01,999
Sinabi kong galit ako kay Lana Cruz.
1346
01:14:02,000 --> 01:14:04,207
- Ano?
- Masama ang loob ko no'n.
1347
01:14:04,208 --> 01:14:08,875
Pag nagka-signal, pangako, buburahin ko
at ipagtatanggol ka, gaya ng dati.
1348
01:14:10,791 --> 01:14:12,875
Galit din ako kay Lana Cruz minsan.
1349
01:14:15,083 --> 01:14:15,916
Pero...
1350
01:14:18,750 --> 01:14:20,291
may lugar sa mundo,
1351
01:14:20,958 --> 01:14:23,165
may isang Polly, tulad mo,
1352
01:14:23,166 --> 01:14:25,624
na kailangang panoorin ang pelikulang ito.
1353
01:14:25,625 --> 01:14:28,832
Kaya pupunta tayo sa shoot.
Anumang mangyari.
1354
01:14:28,833 --> 01:14:31,915
- Paano?
- Ewan, pero kailangan nating makarating.
1355
01:14:31,916 --> 01:14:33,374
Okay. Gawin na natin!
1356
01:14:33,375 --> 01:14:36,707
Sa mga naunang ulat,
naki-party si Lana sa isang fan
1357
01:14:36,708 --> 01:14:38,165
at dinukot pagkatapos.
1358
01:14:38,166 --> 01:14:40,874
- Hindi.
- Hindi pa rin alam kung nasaan siya.
1359
01:14:40,875 --> 01:14:42,707
Nasaan si Lana Cruz?
1360
01:14:42,708 --> 01:14:43,833
FLIGHTS PA-MEXICO
1361
01:14:53,875 --> 01:14:55,416
Mukha akong espiya, di ba?
1362
01:14:56,125 --> 01:14:57,082
Ayos ba'ng itsura ko?
1363
01:14:57,083 --> 01:14:59,250
- Mag-focus tayo!
- Mag-usap tayo mamaya.
1364
01:14:59,750 --> 01:15:01,208
- Handa na kami.
- Talaga?
1365
01:15:01,875 --> 01:15:03,832
- Huling araw.
- Magiging ayos 'to.
1366
01:15:03,833 --> 01:15:05,708
- Handa na?
- Sa loob ng 15 segundo.
1367
01:15:06,375 --> 01:15:08,583
Positions! Humanda na sa shot!
1368
01:15:13,500 --> 01:15:15,000
Uhaw na uhaw na 'ko.
1369
01:15:16,416 --> 01:15:17,291
Halika rito.
1370
01:15:18,750 --> 01:15:19,583
Ano?
1371
01:15:21,708 --> 01:15:22,666
Ayun.
1372
01:15:23,583 --> 01:15:25,083
Nasa 'yo 'yong baril?
1373
01:15:25,666 --> 01:15:26,541
Oo. Bakit?
1374
01:15:33,083 --> 01:15:34,291
Ito lang ang paraan.
1375
01:15:34,791 --> 01:15:37,250
Gagawin natin 'to, o hindi tayo aabot.
1376
01:15:38,208 --> 01:15:39,041
Okay.
1377
01:15:40,375 --> 01:15:41,916
- Sumunod ka sa 'kin.
- Okay.
1378
01:15:43,583 --> 01:15:44,708
Wag kang mag-ingay.
1379
01:15:53,791 --> 01:15:54,625
Tara na.
1380
01:15:58,458 --> 01:15:59,333
Aray!
1381
01:16:21,291 --> 01:16:24,332
Sa wakas, gago ka. Tapos na ang oras mo.
1382
01:16:24,333 --> 01:16:26,541
Ang kapal ng mukha mo, gago ka.
1383
01:16:27,041 --> 01:16:29,124
Makakarma ka din.
1384
01:16:29,125 --> 01:16:30,957
Hinahanap ka namin.
1385
01:16:30,958 --> 01:16:32,665
- Tumahimik ka!
- Tahimik!
1386
01:16:32,666 --> 01:16:34,499
Alis!
1387
01:16:34,500 --> 01:16:38,832
Ano'ng kalat 'to? Alisin mo!
1388
01:16:38,833 --> 01:16:41,458
Scene 77.1. Take 1.
1389
01:16:43,333 --> 01:16:44,165
Set!
1390
01:16:44,166 --> 01:16:45,125
At...
1391
01:16:49,625 --> 01:16:50,791
At...
1392
01:16:52,875 --> 01:16:53,791
Set!
1393
01:16:56,208 --> 01:16:57,041
Set!
1394
01:16:59,208 --> 01:17:00,333
Hindi uubra 'to.
1395
01:17:01,416 --> 01:17:04,375
Di natin 'to magagawa nang wala si Lana.
1396
01:17:05,375 --> 01:17:07,041
Wala ang aking Tina.
1397
01:17:11,125 --> 01:17:12,000
Hindi ko kaya.
1398
01:17:13,416 --> 01:17:15,291
Baka dapat mauwi ito sa trahedya.
1399
01:17:15,791 --> 01:17:17,332
- Hindi.
- Oo.
1400
01:17:17,333 --> 01:17:18,291
Aris...
1401
01:17:19,708 --> 01:17:20,541
Sir.
1402
01:17:21,041 --> 01:17:22,124
Sandali. Aris!
1403
01:17:22,125 --> 01:17:23,874
- Huwag, sir!
- Aris!
1404
01:17:23,875 --> 01:17:26,166
- Aris!
- Aris, ayusin natin sa post!
1405
01:17:31,416 --> 01:17:32,875
Galit ako sa 'yo, Lana Cruz.
1406
01:17:35,000 --> 01:17:43,624
Galit ako sa 'yo, Lana Cruz.
1407
01:17:43,625 --> 01:17:46,583
Mahal kita, Lana Cruz!
1408
01:17:47,958 --> 01:17:49,999
Parang tensyonado ka.
Subukan mong sumigaw.
1409
01:17:50,000 --> 01:17:50,915
Hindi.
1410
01:17:50,916 --> 01:17:52,916
Lana, malapit na tayo!
1411
01:18:07,000 --> 01:18:08,541
Uy, si Aris ba 'yan?
1412
01:18:09,625 --> 01:18:11,416
- Si Aris. Aris!
- Oo!
1413
01:18:12,041 --> 01:18:13,000
Aris!
1414
01:18:14,416 --> 01:18:15,375
Aris!
1415
01:18:16,583 --> 01:18:17,624
Umabot kami!
1416
01:18:17,625 --> 01:18:19,125
Nandito ako!
1417
01:18:21,125 --> 01:18:22,416
Nandito na kami!
1418
01:18:31,625 --> 01:18:33,249
- Kami 'to!
- Lintik na Lana.
1419
01:18:33,250 --> 01:18:35,582
- Isa pang trahedya para sa atin.
- 'Yong mama ko?
1420
01:18:35,583 --> 01:18:36,999
Sino'ng mama mo?
1421
01:18:37,000 --> 01:18:38,457
- Si Lana!
- Ano?
1422
01:18:38,458 --> 01:18:39,624
Si Lana ba 'yon?
1423
01:18:39,625 --> 01:18:40,582
Lana?
1424
01:18:40,583 --> 01:18:42,083
Lana!
1425
01:18:43,250 --> 01:18:44,874
- Ma!
- Sina Lana at Polly!
1426
01:18:44,875 --> 01:18:45,833
Nandito ako!
1427
01:18:47,166 --> 01:18:49,416
- Kailangan na nating tumigil!
- Oo!
1428
01:18:51,125 --> 01:18:52,124
Tigil!
1429
01:18:52,125 --> 01:18:53,249
Di ako marunong!
1430
01:18:53,250 --> 01:18:54,583
Paanong hindi?
1431
01:18:57,583 --> 01:18:58,790
Patigilin n'yo ang bangka!
1432
01:18:58,791 --> 01:19:01,208
- Ikaw ang nagmamaneho!
- Ginagabayan ko lang!
1433
01:19:02,083 --> 01:19:04,332
- Tigil.
- Di mo alam patigilin?
1434
01:19:04,333 --> 01:19:05,999
- Tigil!
- Dito ka nakatira!
1435
01:19:06,000 --> 01:19:08,124
Pero di ako nagmamaneho ng bangka!
1436
01:19:08,125 --> 01:19:09,332
Ako rin!
1437
01:19:09,333 --> 01:19:11,375
- Tigil!
- Itigil ang bangka.
1438
01:19:11,875 --> 01:19:13,374
Tumabi kayo!
1439
01:19:13,375 --> 01:19:14,582
Tigil!
1440
01:19:14,583 --> 01:19:15,499
Tigil.
1441
01:19:15,500 --> 01:19:17,333
Tigil! Tigil!
1442
01:19:17,833 --> 01:19:19,000
Tigil!
1443
01:19:19,666 --> 01:19:21,040
Tigil!
1444
01:19:21,041 --> 01:19:23,458
I-roll ang camera! Roll!
1445
01:19:24,000 --> 01:19:25,250
Tigil!
1446
01:19:42,625 --> 01:19:43,500
Hindi!
1447
01:20:20,791 --> 01:20:21,750
Mama?
1448
01:20:22,750 --> 01:20:23,708
Mama!
1449
01:20:24,208 --> 01:20:25,291
Ma, ayos ka lang?
1450
01:20:26,916 --> 01:20:28,624
Tumawag kayo ng paramedics!
1451
01:20:28,625 --> 01:20:30,290
Sana hindi trahedya ito.
1452
01:20:30,291 --> 01:20:33,291
Nagsho-shoot si Aristóteles.
Gusto natin ng mga aksidente!
1453
01:20:34,333 --> 01:20:35,999
Ano'ng ginagawa mo rito?
1454
01:20:36,000 --> 01:20:37,665
Sorry, Ma.
1455
01:20:37,666 --> 01:20:39,750
Ayos ako, tingnan mo. Ayos ako.
1456
01:20:40,250 --> 01:20:44,499
Akala ko mawawala ka na sa 'kin
at di ko masasabing ipinagmamalaki kita.
1457
01:20:44,500 --> 01:20:47,791
Gusto ko 'yong mga pelikula mo,
pati na 'yong tortilla chip ads.
1458
01:20:49,375 --> 01:20:51,124
Ipinagmamalaki din kita.
1459
01:20:51,125 --> 01:20:53,791
Sinabi mo sa 'kin sa video
kasama si Polly.
1460
01:20:54,833 --> 01:20:55,708
Polly?
1461
01:20:56,208 --> 01:20:57,916
Polly!
1462
01:20:58,791 --> 01:20:59,708
Polly!
1463
01:21:02,833 --> 01:21:04,165
Polly, nandiyan ka ba?
1464
01:21:04,166 --> 01:21:06,874
Tulungan n'yo 'ko! Baliktarin natin 'to!
1465
01:21:06,875 --> 01:21:08,624
Isa, dalawa, tatlo!
1466
01:21:08,625 --> 01:21:10,041
Tulak! Ayan!
1467
01:21:10,541 --> 01:21:12,583
Polly!
1468
01:21:13,958 --> 01:21:16,333
- Polly, ayos ka lang?
- Para sa fans mo.
1469
01:21:25,833 --> 01:21:26,708
Polly!
1470
01:21:27,291 --> 01:21:28,290
Polly!
1471
01:21:28,291 --> 01:21:31,082
Polly, please. Sagutin mo 'ko, Polly!
1472
01:21:31,083 --> 01:21:32,790
Ito ba 'yong gusto n'yo?
1473
01:21:32,791 --> 01:21:35,291
Na mawala ang pinakaimportanteng fan ko?
1474
01:21:36,041 --> 01:21:37,458
Ayan, nakuha n'yo na!
1475
01:21:39,208 --> 01:21:42,208
Kamuhian mo na 'ko hangga't gusto mo,
1476
01:21:43,000 --> 01:21:45,916
pero wag mo kaming iwan, please!
1477
01:21:46,625 --> 01:21:47,750
Polly!
1478
01:21:51,458 --> 01:21:52,541
Ayos ka lang ba?
1479
01:21:53,375 --> 01:21:54,624
Iniligtas mo 'ko!
1480
01:21:54,625 --> 01:21:56,124
Oo nga!
1481
01:21:56,125 --> 01:21:57,583
Ang tagapagligtas ko!
1482
01:21:59,208 --> 01:22:00,582
Lana!
1483
01:22:00,583 --> 01:22:06,249
Di ko alam kung bakit sinabi ko
lahat ng kasinungalingan tungkol sa 'yo!
1484
01:22:06,250 --> 01:22:07,499
Wag kang mag-alala.
1485
01:22:07,500 --> 01:22:09,582
Ikaw ang pinakaimportante sa 'kin.
1486
01:22:09,583 --> 01:22:12,708
Lana, ikaw ang pinakamagaling na aktres!
1487
01:22:13,875 --> 01:22:15,665
At hindi ka lang isang fan.
1488
01:22:15,666 --> 01:22:18,000
Pinakamabuti kang kaibigan!
1489
01:22:18,583 --> 01:22:22,457
Hindi ko kayang kamuhian ka, Lana Cruz!
Kahit kailan!
1490
01:22:22,458 --> 01:22:23,875
Buhay siya!
1491
01:22:24,416 --> 01:22:25,832
Buhay siya!
1492
01:22:25,833 --> 01:22:27,540
MULING NABUHAY SI POLLY!
1493
01:22:27,541 --> 01:22:28,916
#LANAISGOD
1494
01:22:37,250 --> 01:22:38,874
The best ka, Lana!
1495
01:22:38,875 --> 01:22:40,666
Mahal ko si Lana Cruz!
1496
01:22:44,416 --> 01:22:45,791
Matatag at nakangiti.
1497
01:22:47,458 --> 01:22:49,416
Matatag at nakangiti.
1498
01:22:53,458 --> 01:22:55,500
Hindi. Kailangan mo nang bumitiw.
1499
01:22:57,750 --> 01:22:59,165
May notes ka, sir?
1500
01:22:59,166 --> 01:23:00,083
Wala.
1501
01:23:00,791 --> 01:23:02,166
Ikaw si Tina Uruchurtu.
1502
01:23:14,833 --> 01:23:17,500
Sabi mo, hindi ka magpapagamit sa rehimen.
1503
01:23:20,166 --> 01:23:21,416
Di mo naiintindihan.
1504
01:23:22,916 --> 01:23:24,958
Wala tayong naiintindihan
1505
01:23:25,583 --> 01:23:27,375
at lagi tayong pinapatahimik.
1506
01:23:30,500 --> 01:23:32,791
Pero ang tanging ganap na katahimikan...
1507
01:23:34,958 --> 01:23:36,166
ay kamatayan.
1508
01:23:49,625 --> 01:23:50,625
Cut.
1509
01:23:51,541 --> 01:23:52,375
Cutting.
1510
01:23:53,958 --> 01:23:55,541
Final slate!
1511
01:23:56,041 --> 01:23:58,332
Ang ganda. Di ito nauwi sa trahedya.
1512
01:23:58,333 --> 01:24:00,583
Hindi ito nauwi sa trahedya! Hindi!
1513
01:24:02,250 --> 01:24:03,500
Tapos na!
1514
01:24:04,750 --> 01:24:06,374
Okay, team.
1515
01:24:06,375 --> 01:24:08,874
Tapos na ang shooting ng Tremulous!
1516
01:24:08,875 --> 01:24:11,000
Magligpit na tayo!
1517
01:24:38,750 --> 01:24:41,082
Gusto mo raw kunin 'yong parte ko.
1518
01:24:41,083 --> 01:24:42,250
Nagawa n'yo.
1519
01:24:42,833 --> 01:24:45,458
Lana Cruz, ang aktres
na pinapatawad ng lahat.
1520
01:24:47,083 --> 01:24:48,332
Huwag, Lana.
1521
01:24:48,333 --> 01:24:50,540
Di ka puwedeng manampal ng mga tao.
1522
01:24:50,541 --> 01:24:52,457
- Sikat na aktres ka.
- Okay.
1523
01:24:52,458 --> 01:24:54,125
Ikaw din, Greta.
1524
01:24:54,916 --> 01:24:55,833
Salamat.
1525
01:24:56,875 --> 01:24:58,208
Pero ako...
1526
01:24:58,791 --> 01:25:00,165
fan lang ako.
1527
01:25:00,166 --> 01:25:01,708
Di ako maka-cancel.
1528
01:25:03,541 --> 01:25:04,499
Lana, dito!
1529
01:25:04,500 --> 01:25:06,040
TREMULOUS
1530
01:25:06,041 --> 01:25:07,125
Lana!
1531
01:25:07,958 --> 01:25:09,208
Mahal ko kayo!
1532
01:25:10,666 --> 01:25:11,750
Lana, dito!
1533
01:25:26,791 --> 01:25:29,833
Tungkol saan 'yong pelikula?
1534
01:25:31,041 --> 01:25:32,166
Hindi ako sigurado.
1535
01:25:33,083 --> 01:25:34,041
Art 'yon.
1536
01:25:35,041 --> 01:25:36,415
Pa-autograph naman.
1537
01:25:36,416 --> 01:25:37,833
- Oo naman.
- Polly.
1538
01:25:40,125 --> 01:25:40,958
Oo naman.
1539
01:25:41,541 --> 01:25:42,958
- Ano'ng pangalan mo?
- Daniel.
1540
01:25:43,583 --> 01:25:45,416
- Polly.
- Salamat.
1541
01:25:48,666 --> 01:25:50,416
Ang hirap maging sikat.
1542
01:26:02,708 --> 01:26:06,040
{\an8}Ang pinakabagong pelikula ni Lana Cruz
sa Zagreb Film Festival
1543
01:26:06,041 --> 01:26:07,832
{\an8}ay isang napakalaking tagumpay.
1544
01:26:07,833 --> 01:26:10,332
{\an8}Nagdesisyon siyang unahin
ang art house films
1545
01:26:10,333 --> 01:26:13,374
{\an8}at tanggihan ang bagong season
ng Special Crimes.
1546
01:26:13,375 --> 01:26:15,040
{\an8}Mahal natin si Lana Cruz, di ba?
1547
01:26:15,041 --> 01:26:18,208
{\an8}Sa ibang balita, isang bagong album
mula sa sikat na...
1548
01:27:23,208 --> 01:27:26,125
INSPIRASYON MULA SA PELIKULANG
J'ADORE CE QUE VOUS FAITES