1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,750 --> 00:00:49,708 Ano ba, Bad Guy Number Two? 4 00:00:50,333 --> 00:00:51,165 Cut! 5 00:00:51,166 --> 00:00:53,790 Ako ang magsasabi ng cut, Lana! 6 00:00:53,791 --> 00:00:56,040 Paul! Isa pa! 7 00:00:56,041 --> 00:00:58,124 Pakisabi ngang ako ang direktor. 8 00:00:58,125 --> 00:00:59,749 - Lintik. - Siya ang magka-cut. 9 00:00:59,750 --> 00:01:01,333 May igaganda pa kasi. 10 00:01:02,000 --> 00:01:04,415 Sige, gaya kanina. Ulitin natin. 11 00:01:04,416 --> 00:01:05,375 Action! 12 00:01:08,958 --> 00:01:10,124 Ano'ng problema mo? 13 00:01:10,125 --> 00:01:12,332 - Cut! Isa pa! - Good take na 'yon! 14 00:01:12,333 --> 00:01:13,500 - Paul! - Action! 15 00:01:14,291 --> 00:01:16,207 - Buwisit 'tong lalaking 'to. - Pakiulit. 16 00:01:16,208 --> 00:01:17,207 Gandahan n'yo pa. 17 00:01:17,208 --> 00:01:18,999 - Action! - Basta sunggaban mo... 18 00:01:19,000 --> 00:01:21,040 - Cut! - Direktor ang magka-cut. 19 00:01:21,041 --> 00:01:22,165 Ako'ng magka-cut! 20 00:01:22,166 --> 00:01:25,416 - Isa pa! - Take 50! Ilang pa ba ang kailangan mo? 21 00:01:26,458 --> 00:01:27,790 - Isa pa! - Action! 22 00:01:27,791 --> 00:01:29,165 Paul, sige na! 23 00:01:29,166 --> 00:01:30,500 - Action! - Cut! 24 00:01:32,458 --> 00:01:33,791 At cut na 'yan! 25 00:01:34,458 --> 00:01:35,957 Okay, Lana. Tama na 'yon. 26 00:01:35,958 --> 00:01:37,832 Take 60 na. Nakuha na natin. 27 00:01:37,833 --> 00:01:39,082 Hindi, nakuha mo. 28 00:01:39,083 --> 00:01:40,000 Ako, hindi. 29 00:01:40,625 --> 00:01:42,499 Alam kong gawin ang trabaho ko. 30 00:01:42,500 --> 00:01:45,499 - Tatlong season na 'ko rito. - Tatlong season? 31 00:01:45,500 --> 00:01:47,790 Nakapito na ako rito, Paul. 32 00:01:47,791 --> 00:01:50,208 At maldita ka sa buong panahong 'yon. 33 00:01:51,041 --> 00:01:53,290 Alam mo, mabuti pang maging maldita 34 00:01:53,291 --> 00:01:56,499 kaysa maging pipitsuging direktor na gaya mo, Paul Kitchener. 35 00:01:56,500 --> 00:01:58,207 Di ko naintindihan 'yon... 36 00:01:58,208 --> 00:02:01,208 - Ayoko na. - Pero di ko kailangan ng 60 takes! 37 00:02:06,375 --> 00:02:07,374 Lana! 38 00:02:07,375 --> 00:02:08,291 Shit. 39 00:02:12,875 --> 00:02:13,874 Hi! 40 00:02:13,875 --> 00:02:16,290 Diyos ko, si Lana! 41 00:02:16,291 --> 00:02:17,708 I love you, Lana! 42 00:02:19,500 --> 00:02:21,165 - Salamat! - Pa-autograph naman. 43 00:02:21,166 --> 00:02:22,749 - Salamat! - Kumusta? 44 00:02:22,750 --> 00:02:25,082 - Lana, mahal ka namin! - Mahal ko kayo! 45 00:02:25,083 --> 00:02:26,665 - Salamat! - Lana! 46 00:02:26,666 --> 00:02:28,374 Bye! Ang sweet n'yo naman. 47 00:02:28,375 --> 00:02:30,208 - Salamat. Salamat. - Lana! 48 00:02:33,250 --> 00:02:34,457 Naku. Sorry talaga. 49 00:02:34,458 --> 00:02:36,040 Sorry talaga, miss. 50 00:02:36,041 --> 00:02:38,749 Hindi ko sinasadya. Nagkataong nandiyan ka. 51 00:02:38,750 --> 00:02:40,041 Nagulat ako. 52 00:02:43,250 --> 00:02:46,415 Galit ako sa 'yo, Lana Cruz! 53 00:02:46,416 --> 00:02:49,207 {\an8}Nakita n'yong sinampal ni Lana Cruz 'yang fan? 54 00:02:49,208 --> 00:02:52,665 Kita namang di ko siya hinawakan. Para lang... 55 00:02:52,666 --> 00:02:54,499 Carmen, napanood mo na 'yong TikTok? 56 00:02:54,500 --> 00:02:57,999 Nanampal ng fan ang bida ng Special Crimes na si Lana Cruz. 57 00:02:58,000 --> 00:02:59,332 Lady Slapper. 58 00:02:59,333 --> 00:03:02,749 Alisin n'yo 'yong pino-post nila sa TikTok at Instagram... 59 00:03:02,750 --> 00:03:04,749 MARAHAS NA MATANDANG BRUHA 60 00:03:04,750 --> 00:03:06,790 CANCELLED NA SI LANA CRUZ 61 00:03:06,791 --> 00:03:07,708 GUSTO KO 'TO 62 00:03:11,750 --> 00:03:13,374 {\an8}Hinahampas ang Lana Cruz piñata. 63 00:03:13,375 --> 00:03:14,874 {\an8}Ni hindi ko nga kamukha. 64 00:03:14,875 --> 00:03:18,957 Tigilan n'yo si Lana. Aksidente 'yon. Nagliligtas siya ng mga balyena. 65 00:03:18,958 --> 00:03:20,499 Aksidente 'yon. 66 00:03:20,500 --> 00:03:23,665 {\an8}Siya ba ang nangungunang aktres sa biz? Di na ngayon. 67 00:03:23,666 --> 00:03:25,499 {\an8}#IHATEYOULANACRUZ 68 00:03:25,500 --> 00:03:29,583 - Galit ako kay Lana Cruz. - Palayain n'yo kami sa boring niyang show! 69 00:03:32,708 --> 00:03:35,415 Di lang siya ang sinampal mo. Kaming lahat. 70 00:03:35,416 --> 00:03:37,750 Alisin na si Lana Cruz. At 'yong show niya! 71 00:03:38,333 --> 00:03:40,750 THE BIGGEST FAN 72 00:03:41,333 --> 00:03:44,249 Carmen, masyado nilang pinalaki 'to. 73 00:03:44,250 --> 00:03:46,040 Alam ko. At alam mo. 74 00:03:46,041 --> 00:03:47,875 Naniniwala kami sa 'yo. Heto. 75 00:03:48,458 --> 00:03:50,707 #LanaIsInnocent. 76 00:03:50,708 --> 00:03:51,790 - Siyempre. - Di ba? 77 00:03:51,791 --> 00:03:53,624 #FreeLana. 78 00:03:53,625 --> 00:03:56,249 - Epektibo 'yong kampanya. - Ayos naman. 79 00:03:56,250 --> 00:03:57,874 Wag mong tingnan 'yong followers. 80 00:03:57,875 --> 00:04:00,000 Pero kailangan nating... 81 00:04:01,291 --> 00:04:02,166 mag-sorry. 82 00:04:02,750 --> 00:04:04,374 - Si Lana, magso-sorry? - Oo. 83 00:04:04,375 --> 00:04:07,082 Ayoko! Sinabi ko na sa 'yo, di ko kasalanan. 84 00:04:07,083 --> 00:04:09,499 Lumapit siya at... Ginulat niya 'ko. 85 00:04:09,500 --> 00:04:11,958 Alam ko. Kaibigan kita. 86 00:04:12,625 --> 00:04:15,290 At naiinis ako sa sarili kong sabihin ito, 87 00:04:15,291 --> 00:04:17,375 pero kung di ka hihingi ng tawad, 88 00:04:17,875 --> 00:04:20,458 lalala ito. 89 00:04:22,541 --> 00:04:25,249 Nagsimula ako sa pag-arte sa edad na siyam, 90 00:04:25,250 --> 00:04:27,874 at di maikakailang lagi akong nagtatagumpay, 91 00:04:27,875 --> 00:04:31,208 suportado ng milyon-milyong fans sa buong mundo. 92 00:04:32,500 --> 00:04:37,250 Muli, humihingi ako ng tawad sa fan na naniniwalang nasaktan ko siya. 93 00:04:38,166 --> 00:04:41,207 Isa lang 'yong di pagkakaunawaan. 94 00:04:41,208 --> 00:04:44,499 At ngayon, hinihiling ko sa publiko at sa media 95 00:04:44,500 --> 00:04:46,374 na irespeto ang aking privacy 96 00:04:46,375 --> 00:04:50,624 para matugunan ko ang abalang schedule na hinihingi ng aking career. 97 00:04:50,625 --> 00:04:52,915 Siguraduhin mong di siya magagalit 98 00:04:52,916 --> 00:04:55,708 {\an8}O ipapatikim ni Lana Cruz Ang sampal na masakit 99 00:04:56,541 --> 00:04:58,957 Nandito ako para sa Slap Candy ni Lana. 100 00:04:58,958 --> 00:05:02,374 Muntik na raw mamatay 'yong babaeng sinampal niya. 101 00:05:02,375 --> 00:05:04,624 Tigilan n'yo ang mama ko. Ang gagaling n'yo ba? 102 00:05:04,625 --> 00:05:07,665 - Buhay n'yo ang pakialaman n'yo, trolls. - Maldita ang mama mo. 103 00:05:07,666 --> 00:05:09,457 - Seryoso ka ba? - Oo naman! 104 00:05:09,458 --> 00:05:10,375 Subukan mo! 105 00:05:11,041 --> 00:05:12,790 Greta, ano'ng nangyari? 106 00:05:12,791 --> 00:05:15,624 - Sino'ng nanakit sa 'yo? - Pinagtatawanan ka nila. 107 00:05:15,625 --> 00:05:17,999 Nakapanakit ako, pero marami sila. 108 00:05:18,000 --> 00:05:20,499 Anak! Kukuha ako ng yelo para diyan. 109 00:05:20,500 --> 00:05:22,832 Hindi ka dapat manakit ng tao. 110 00:05:22,833 --> 00:05:24,540 Ikaw ang nagsasabi niyan? 111 00:05:24,541 --> 00:05:26,208 Di pagkakaintindihan 'yon! 112 00:05:28,125 --> 00:05:31,457 Pangako, magkakasama na tayo nang mas madalas. 113 00:05:31,458 --> 00:05:34,375 - Maaasahan mo 'ko. - Na maging pinakamasamang ina. 114 00:05:35,208 --> 00:05:36,208 Maraming mas malala. 115 00:05:36,958 --> 00:05:39,457 Pagkatapos ng pananampal, wala nang nanonood ng show. 116 00:05:39,458 --> 00:05:41,082 Nanakit nga siya ng fan. 117 00:05:41,083 --> 00:05:43,374 - Idedemanda ka namin. - Tama. 118 00:05:43,375 --> 00:05:47,832 Tapos na tayo dito. Cancelled na ang Special Crimes. Habambuhay. 119 00:05:47,833 --> 00:05:49,999 Ano na ang gagawin ni Lana Cruz? 120 00:05:50,000 --> 00:05:51,457 Goodbye, acting career. 121 00:05:51,458 --> 00:05:52,750 Sayonara, Lana Cruz. 122 00:05:54,000 --> 00:05:59,750 PAGKATAPOS NG ISANG TAON 123 00:06:05,750 --> 00:06:06,666 Hi, Ma. 124 00:06:08,000 --> 00:06:10,415 - Greta, kumusta ang araw mo? - Ayos naman. 125 00:06:10,416 --> 00:06:12,999 Dinalhan kita ng gummies para pasayahin ka. 126 00:06:13,000 --> 00:06:14,708 Mahal kita. Salamat. 127 00:06:15,375 --> 00:06:17,415 Ga-graduate na 'yong anak ko, ha? 128 00:06:17,416 --> 00:06:20,332 Lagi akong nandiyan sa malalaking kaganapan sa buhay mo. 129 00:06:20,333 --> 00:06:21,749 Sa wakas! 130 00:06:21,750 --> 00:06:23,750 Carmen, ano'ng ginagawa mo rito? 131 00:06:24,291 --> 00:06:25,833 May ibibigay ako sa 'yong 132 00:06:26,333 --> 00:06:27,166 maganda. 133 00:06:28,083 --> 00:06:30,000 Isang art house film. 134 00:06:30,916 --> 00:06:32,832 Sabi nila wala ka nang career. 135 00:06:32,833 --> 00:06:35,249 - Sino'ng nagsabi? - Ipinagtatanggol kita. 136 00:06:35,250 --> 00:06:36,540 Kaya ko ang sarili ko. 137 00:06:36,541 --> 00:06:40,041 Isang espiya ang character mo. 138 00:06:40,875 --> 00:06:43,207 Sopistikada, misteryosa. 139 00:06:43,208 --> 00:06:44,874 Nangyari ito noong '70s. 140 00:06:44,875 --> 00:06:46,707 Hindi mo alam kung ano 'yon. 141 00:06:46,708 --> 00:06:49,374 Batay ito sa totoong kuwento. 142 00:06:49,375 --> 00:06:50,500 Gusto ko 'yan. 143 00:06:51,458 --> 00:06:53,125 Ano? Kailan magsisimula? 144 00:06:53,875 --> 00:06:54,999 Bukas ang alis mo. 145 00:06:55,000 --> 00:06:57,124 Walong linggo sa Mexico. 146 00:06:57,125 --> 00:06:59,625 - 'Yong mga kakabayan mo, 'yong bayan mo! - Tama... 147 00:07:00,125 --> 00:07:04,791 Isa pa, sa malayong lugar ang shooting kung saan walang magagalit sa 'yo. 148 00:07:05,375 --> 00:07:07,750 Maibubuhos mo ang lahat sa sining mo. 149 00:07:08,458 --> 00:07:09,999 Di ako... Hindi puwede. 150 00:07:10,000 --> 00:07:11,625 Graduation ni Greta. 151 00:07:12,166 --> 00:07:13,250 Nangako ako. 152 00:07:14,458 --> 00:07:15,291 Okay. 153 00:07:16,458 --> 00:07:18,416 Ito lang ang offer na mayro'n ka. 154 00:07:18,916 --> 00:07:20,583 At isang taon na. 155 00:07:21,541 --> 00:07:23,625 Walang nagtatanong tungkol sa 'yo. 156 00:07:25,541 --> 00:07:28,874 Gusto mong kausapin ko si Greta? Gagawin ko. Kayang-kaya. 157 00:07:28,875 --> 00:07:30,125 Huwag. 158 00:07:30,875 --> 00:07:32,541 Ako na. Tatawagan kita. 159 00:07:36,208 --> 00:07:39,250 Matatag at nakangiti. Matatag at nakangiti. 160 00:07:49,458 --> 00:07:50,291 Greta. 161 00:07:50,791 --> 00:07:52,333 Gagawin mo 'yong pelikula. 162 00:07:53,166 --> 00:07:54,000 Alam ko. 163 00:07:54,750 --> 00:07:57,375 Di ko gagawin 'yon kung may pagpipilian ako. 164 00:07:57,875 --> 00:08:00,416 At dapat ka ring magka-oras para sa papa mo. 165 00:08:02,083 --> 00:08:03,333 Lagi na lang gano'n. 166 00:08:04,250 --> 00:08:05,750 Ang kapalit ng kasikatan. 167 00:08:10,000 --> 00:08:14,666 Laging sinasabi ng lola mo sa 'kin, "Matatag at nakangiti." 168 00:08:15,583 --> 00:08:17,666 Puwede ba kitang makitang matatag at nakangiti? 169 00:08:20,375 --> 00:08:21,500 Good luck, Ma. 170 00:08:25,791 --> 00:08:26,750 I love you! 171 00:08:46,791 --> 00:08:47,624 Kausapin mo 'ko. 172 00:08:47,625 --> 00:08:48,541 Carmen, 173 00:08:49,375 --> 00:08:51,332 maisasalba ba nito ang career ko? 174 00:08:51,333 --> 00:08:54,958 Gawin mo, at pangako, bibigyan kita ng mga project dito. 175 00:08:55,458 --> 00:08:58,290 Pagsisisihan ng network na pinakawalan ka nila. 176 00:08:58,291 --> 00:09:01,207 Kailangang makita ka ng fans sa isang pelikula. 177 00:09:01,208 --> 00:09:03,458 Pagkakataon mo ang pelikulang 'to. 178 00:09:07,041 --> 00:09:07,875 Okay. 179 00:09:08,541 --> 00:09:09,875 Pupunta tayo sa Mexico. 180 00:09:55,833 --> 00:09:56,833 Kadiri. 181 00:09:58,708 --> 00:10:00,125 Matatapos na 'to, okay? 182 00:10:05,625 --> 00:10:06,790 Hindi. 183 00:10:06,791 --> 00:10:09,082 Hindi nga. Totoo ba 'to? 184 00:10:09,083 --> 00:10:11,250 Nananaginip ba 'ko? 185 00:10:12,000 --> 00:10:14,665 May nakapagsabi na ba sa 'yong kamukha mo si Lana Cruz, 186 00:10:14,666 --> 00:10:16,166 mas mababa ka lang? 187 00:10:17,166 --> 00:10:18,291 Ako si Lana Cruz. 188 00:10:21,708 --> 00:10:22,665 - Makinig ka... - Di... 189 00:10:22,666 --> 00:10:25,957 Hindi ako isa sa mga umatake sa 'yo sa Internet. 190 00:10:25,958 --> 00:10:28,083 Hindi ako galit sa 'yo dahil sa... 191 00:10:28,666 --> 00:10:31,749 Malinaw na iba ang direksiyon ng kamay mo. 192 00:10:31,750 --> 00:10:34,207 - Di ba? Walang naniniwala sa 'kin. - Ako. 193 00:10:34,208 --> 00:10:35,707 Fan mo 'ko. 194 00:10:35,708 --> 00:10:36,915 Big fan! 195 00:10:36,916 --> 00:10:40,207 - Salamat. - Sabi ng mama ko, magkamukha daw tayo. 196 00:10:40,208 --> 00:10:42,624 - Talaga? - Nakalimutan kong magpakilala. 197 00:10:42,625 --> 00:10:43,916 Ako si Polly Melgar. 198 00:10:44,416 --> 00:10:46,832 Katulong, kaibigan, pool expert. 199 00:10:46,833 --> 00:10:48,750 - Nice to meet you. - Nice to me... 200 00:10:52,375 --> 00:10:56,999 Dalawa ang paborito kong aktres. Sa bata, si Danna Paola. 201 00:10:57,000 --> 00:10:58,915 At ikaw 'yong isa. 202 00:10:58,916 --> 00:11:02,999 Napanood namin ng mama ko ang lahat ng pelikula at telenovela mo. 203 00:11:03,000 --> 00:11:05,707 Ang Munti Kong Bulaklak. Malayo sa Kugonan. 204 00:11:05,708 --> 00:11:09,624 'Yong eksenang sinunggaban ka at hinalikan ni Colunga. 205 00:11:09,625 --> 00:11:10,791 Tama, si Colunga. 206 00:11:11,500 --> 00:11:14,457 'Yong mga telenovela mo dito, at mga pelikula mo sa US. 207 00:11:14,458 --> 00:11:15,624 Ang 'yong anak mo. 208 00:11:15,625 --> 00:11:17,124 'Yong... divorce mo. 209 00:11:17,125 --> 00:11:19,082 'Yong babaeng blonde na nakarelasyon mo. 210 00:11:19,083 --> 00:11:22,457 At naglabas ka ng sauces at underwear line. 211 00:11:22,458 --> 00:11:24,790 - Tama. - Kaibigan mo pa rin ba si Ricky Martin? 212 00:11:24,791 --> 00:11:26,416 Fan pala talaga kita. 213 00:11:26,958 --> 00:11:29,040 Bakit ka nga pala nandito? 214 00:11:29,041 --> 00:11:32,082 Nagbabakasyon ka ba? May bagong boyfriend? 215 00:11:32,083 --> 00:11:34,582 Para sa pelikula, 'yon lang ang masasabi ko. 216 00:11:34,583 --> 00:11:35,582 Ano? Pero ako... 217 00:11:35,583 --> 00:11:38,874 Lana! Ako si Paola, assistant director ng pelikula. 218 00:11:38,875 --> 00:11:40,082 Lana. Ikinagagalak ko. 219 00:11:40,083 --> 00:11:43,790 Gusto kang makita ng direktor. Kailangan na nating umalis. 220 00:11:43,791 --> 00:11:44,875 - Ngayon na? - Oo. 221 00:11:45,583 --> 00:11:49,540 Di ko alam kung sinabi ni Carmen sa production team ninyo. 222 00:11:49,541 --> 00:11:51,999 Bago ang bawat shoot, kailangan ko ng black tea. 223 00:11:52,000 --> 00:11:55,290 'Yong mainit na mainit, at may dalawang patak ng lemon. 224 00:11:55,291 --> 00:11:56,749 Tatandaan ko 'yan. 225 00:11:56,750 --> 00:11:58,500 Lana! Selfie. 226 00:11:59,708 --> 00:12:01,124 - Tayo na. - Ang ganda ng filter. 227 00:12:01,125 --> 00:12:02,040 - Di ba? - Oo. 228 00:12:02,041 --> 00:12:04,749 - Dadalhin ko'ng mga gamit ko? - Babalik ka mamaya. 229 00:12:04,750 --> 00:12:07,958 Lana Cruz! Mababa lang talaga siya. 230 00:12:08,750 --> 00:12:10,166 Nag-print ka ng script. 231 00:12:10,916 --> 00:12:11,750 Lana... 232 00:12:12,500 --> 00:12:16,040 Maging mapagpasensiya tayo. Sensitibo 'yong direktor. 233 00:12:16,041 --> 00:12:17,250 Paanong sensitibo? 234 00:12:17,875 --> 00:12:20,790 Sabihin nating konektado siya sa damdamin niya. 235 00:12:20,791 --> 00:12:23,583 Kakaiba siya, pero henyo. 236 00:12:24,250 --> 00:12:28,041 Parang pinagsama-samang Cuarón, Del Toro at Iñárritu? 237 00:12:28,833 --> 00:12:29,665 Hindi. 238 00:12:29,666 --> 00:12:31,874 Mas commercial 'yong mga 'yon. 239 00:12:31,875 --> 00:12:35,458 Ibang uri 'to ng pelikula. Mas experimental, mas malikhain. 240 00:12:36,416 --> 00:12:39,958 Pero balita ko, isang obra ang pelikula niya. 241 00:12:40,875 --> 00:12:41,750 Isang obra... 242 00:12:42,458 --> 00:12:44,833 Isang 15-minutong obra, bago ang trahedya. 243 00:12:46,291 --> 00:12:49,040 Anong trahedya? 244 00:12:49,041 --> 00:12:51,208 Sino'ng nagsabi ng bawal na salita? 245 00:12:54,416 --> 00:12:55,540 Hi. 246 00:12:55,541 --> 00:12:56,875 Ang aking Lana Cruz. 247 00:12:59,208 --> 00:13:01,124 'Yang mukhang talunan. 248 00:13:01,125 --> 00:13:04,458 Ang nostalgia na nagbibigay-kulay sa bawat kilos. 249 00:13:06,625 --> 00:13:08,583 Hindi. Ayoko ng mga script. 250 00:13:10,208 --> 00:13:11,541 Iba ang pelikula ko. 251 00:13:12,333 --> 00:13:13,957 Nando'n lahat ng notes ko. 252 00:13:13,958 --> 00:13:16,540 'Yan ang problema mo, di ka sumusugal. 253 00:13:16,541 --> 00:13:19,457 At ito ang sineng tapat. Sineng totoo. 254 00:13:19,458 --> 00:13:20,999 - Tungkol ito sa... - Pinagmulan. 255 00:13:21,000 --> 00:13:24,333 Ang pelikulang ito ay... 256 00:13:25,875 --> 00:13:26,915 - Panganib. - Tama. 257 00:13:26,916 --> 00:13:27,874 Oo naman. 258 00:13:27,875 --> 00:13:30,540 Tama. Pero tungkol ito kay Tina Uruchurtu. 259 00:13:30,541 --> 00:13:32,415 Tungkol sa nabasa ko, tama? 260 00:13:32,416 --> 00:13:35,124 Tungkol sa buhay 'to. At tungkol saan ang buhay? 261 00:13:35,125 --> 00:13:37,458 Di natin alam. 262 00:13:38,625 --> 00:13:43,457 May paraan ba para mapanood ko 'yong 15 minuto ng pelikula mo? 263 00:13:43,458 --> 00:13:46,375 Wala lang akong oras bago makarating dito. 264 00:13:47,458 --> 00:13:50,625 Maiba tayo. Nagustuhan mo ba 'yong tinutuluyan mo? 265 00:13:53,125 --> 00:13:56,333 Mismo. Doon mo kailangang hanapin si Tina Uruchurtu. 266 00:13:56,916 --> 00:13:57,750 Teka... 267 00:13:58,583 --> 00:14:01,916 Gusto kong gamitin mo 'to na para bang kinalakihan mo. 268 00:14:02,500 --> 00:14:04,125 Ito si Tina Uruchurtu. 269 00:14:14,333 --> 00:14:15,458 Laruan lang 'yan. 270 00:14:18,500 --> 00:14:20,582 Carmen, nababaliw na 'ko. 271 00:14:20,583 --> 00:14:23,249 Tinutukan ako ng baril ng direktor, 272 00:14:23,250 --> 00:14:26,040 sinunog sa harapan ko 'yong dala kong script, 273 00:14:26,041 --> 00:14:28,790 inilagay ako sa bahay na 'to para siguro inisin ako, 274 00:14:28,791 --> 00:14:31,582 at may nabanggit na trahedya 'yong assistant director. 275 00:14:31,583 --> 00:14:34,500 Binitbit ko lahat ng maleta ko sa loob ng bahay... 276 00:14:39,916 --> 00:14:42,250 Foam party! 277 00:14:43,625 --> 00:14:44,749 Sino nga ba siya? 278 00:14:44,750 --> 00:14:46,250 Hoy! Hoy! 279 00:14:47,416 --> 00:14:48,832 Ano'ng ginawa mo? 280 00:14:48,833 --> 00:14:51,790 Nagkalat 'yong pamangkin ko. 281 00:14:51,791 --> 00:14:55,000 Pinalitan niya 'yong chlorine tablets ko ng sabon, kaya... 282 00:14:55,666 --> 00:14:58,707 - Ano? - At may sirang switch. 283 00:14:58,708 --> 00:15:01,832 Kailangan kong bumalik at i-activate nang mano-mano. 284 00:15:01,833 --> 00:15:05,457 - Alam mo ba ang ginagawa mo? - Oo, naglagay ako ng flocculant. 285 00:15:05,458 --> 00:15:08,250 Ano? Hindi kita marinig! 286 00:15:10,041 --> 00:15:12,124 - Tingnan mo, ang gulo. - Galit ka. 287 00:15:12,125 --> 00:15:13,707 Alam ko. Kilala kita. 288 00:15:13,708 --> 00:15:15,250 Malinaw na malinaw. 289 00:15:15,916 --> 00:15:19,124 Di tulad nitong tubig. At gusto ko... Pero di ko gagawin. 290 00:15:19,125 --> 00:15:20,040 - Ano? - Wala. 291 00:15:20,041 --> 00:15:22,040 - Ano 'yong sasabihin mo? - Wala. 292 00:15:22,041 --> 00:15:24,207 - Sabihin mo. - Kasi... 293 00:15:24,208 --> 00:15:25,125 Ano? 294 00:15:26,458 --> 00:15:28,582 Gusto kong magtrabaho sa pelikula. 295 00:15:28,583 --> 00:15:29,790 Kunin mo 'ko. 296 00:15:29,791 --> 00:15:33,040 Tingnan mo, Lana Cruz. Puwede akong maging extra. 297 00:15:33,041 --> 00:15:35,249 Makakatulong ako sa paggawa ng set. 298 00:15:35,250 --> 00:15:36,915 Magaling ako sa mga hayop. 299 00:15:36,916 --> 00:15:38,415 Puwede akong assistant mo. 300 00:15:38,416 --> 00:15:41,375 Alam mo, ayusin mo 'to, saka tayo mag-usap. 301 00:15:42,291 --> 00:15:43,333 Uy. 302 00:15:44,041 --> 00:15:47,249 Nasa akin ang password ng Wi-Fi. 303 00:15:47,250 --> 00:15:48,165 Salamat. 304 00:15:48,166 --> 00:15:51,374 Dinala ko 'yong mga bag mo sa kuwarto mo. Nando'n na. 305 00:15:51,375 --> 00:15:55,249 Nando'n 'yong paborito mong gummies. Nakita ko sa Instagram mo. 306 00:15:55,250 --> 00:15:59,165 At tsaa na may lemon. Gusto mo raw ng black tea na may lemon. 307 00:15:59,166 --> 00:16:00,208 Nando'n lahat. 308 00:16:03,958 --> 00:16:05,083 Maraming salamat... 309 00:16:05,583 --> 00:16:07,750 - Polly. - Polly. Tama. 310 00:16:09,791 --> 00:16:11,333 Diyos ko! 311 00:16:26,666 --> 00:16:29,707 Parang di ka tumanda kahit 20 taon na ang nakalipas. 312 00:16:29,708 --> 00:16:33,249 Oo nga. Binati ako ng direktor sa pagpapabaya sa sarili ko. 313 00:16:33,250 --> 00:16:34,749 Wag mong pansinin 'yon. 314 00:16:34,750 --> 00:16:37,832 Ang ganda mo. Inukit mismo ni Da Vinci. 315 00:16:37,833 --> 00:16:39,165 Oo, tama. Makinig ka. 316 00:16:39,166 --> 00:16:41,666 Ano'ng alam mo tungkol do'n sa trahedya? 317 00:16:45,750 --> 00:16:49,915 Lumalabas na nag-shoot siya ng 15 minuto ng pelikula niya. 318 00:16:49,916 --> 00:16:51,124 Diyos ko. 319 00:16:51,125 --> 00:16:54,166 Sinasabi ng lahat na sobrang ganda nito. 320 00:16:54,666 --> 00:16:56,750 Pero 'yon na 'yon. Di niya natapos. 321 00:16:58,833 --> 00:17:02,625 Ano'ng sinabi niya tungkol sa pelikulang ito? Mayro'n ba? 322 00:17:04,125 --> 00:17:05,375 Dinala niya 'ko sa park. 323 00:17:07,291 --> 00:17:09,625 Pinaupo niya ako sa swing, at saka... 324 00:17:12,291 --> 00:17:13,125 At ako... 325 00:17:15,291 --> 00:17:16,125 At siya... 326 00:17:17,666 --> 00:17:21,041 Saka niya 'ko niyakap nang mahigpit 327 00:17:22,125 --> 00:17:23,332 at sinabi sa aking... 328 00:17:23,333 --> 00:17:24,708 Sabi niya... 329 00:17:27,166 --> 00:17:28,000 "Maging... 330 00:17:28,666 --> 00:17:31,625 Maging ang bata kang pinapangarap mo." 331 00:17:32,833 --> 00:17:33,832 'Yon, 332 00:17:33,833 --> 00:17:38,915 at wag na 'kong gumamit ng anumang tela na wala sa Chilpancingo noong 1975. 333 00:17:38,916 --> 00:17:40,375 Metaphor 'yong swing. 334 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 Roberto Belmonte. Ikaw ang co-star ko. 335 00:17:47,791 --> 00:17:50,207 Hindi. Ikaw ang co-star ko. 336 00:17:50,208 --> 00:17:51,707 Hindi, ikaw ang co-star. 337 00:17:51,708 --> 00:17:54,415 Hindi. Ikaw ang co-star ko. 338 00:17:54,416 --> 00:17:55,874 Ikaw ang co-star. 339 00:17:55,875 --> 00:17:57,541 Ikaw ang co-star ko. 340 00:17:58,291 --> 00:18:02,250 Di na mahalaga 'yon. Ang mapagkakasunduan lang natin, ikaw... 341 00:18:02,750 --> 00:18:05,915 Ano'ng tawag do'n sa Hollywood? Ang trailermate ko. 342 00:18:05,916 --> 00:18:09,249 Parang roommate, pero trailer. Trailermate. 343 00:18:09,250 --> 00:18:11,040 Hindi ba sinabi ng direktor? 344 00:18:11,041 --> 00:18:14,625 Magkapareha tayo, gusto niyang makilala natin ang isa't isa. 345 00:18:15,125 --> 00:18:16,333 Ang baliw, di ba? 346 00:18:16,958 --> 00:18:18,250 Nakakabaliw talaga. 347 00:18:19,375 --> 00:18:21,832 Wag n'yong isiping rehearsal 'to. 348 00:18:21,833 --> 00:18:24,832 Umuukit tayo sa oras. 349 00:18:24,833 --> 00:18:26,041 Tarkovsky. 350 00:18:26,875 --> 00:18:28,500 Mismo. Konsensiya mo siya. 351 00:18:30,458 --> 00:18:32,125 Batiin mo ang konsensiya mo. 352 00:18:33,625 --> 00:18:36,541 Ang kamalayan mo ay meta-metaphysical. 353 00:18:38,208 --> 00:18:39,874 Pagtataksilan ka niya. 354 00:18:39,875 --> 00:18:41,165 Pero mahal mo siya. 355 00:18:41,166 --> 00:18:43,499 Kaya kailangan mong pumili ng uunahin. 356 00:18:43,500 --> 00:18:45,708 Pag-ibig o galit. 357 00:18:48,500 --> 00:18:49,875 Ipapaliwanag ko mamaya. 358 00:18:50,666 --> 00:18:52,374 - Ako si... - Foucault. 359 00:18:52,375 --> 00:18:56,540 Babaeng leon ka, dahan-dahang lumalakad. Makapangyarihan, dakila. 360 00:18:56,541 --> 00:18:57,999 - Ngayon na? - Hindi! 361 00:18:58,000 --> 00:19:01,583 Sa ngayon, tulog ka, nakayuko. 362 00:19:02,291 --> 00:19:06,332 Teka, ako si Tina Uruchurtu, Foucault, at ang Natutulog na Leon? 363 00:19:06,333 --> 00:19:09,165 Oo! Oo, ang ganda. 364 00:19:09,166 --> 00:19:11,875 Hindi niya kilala si Lupita D'Alessio. 365 00:19:12,375 --> 00:19:13,375 Italyana ba siya? 366 00:19:14,291 --> 00:19:16,250 Humanda na. Action! 367 00:19:17,583 --> 00:19:19,832 Ganyan. Hawakan mo. Wag mong bitawan! 368 00:19:19,833 --> 00:19:21,250 - Lana! - Wag kang bibitaw! 369 00:19:22,250 --> 00:19:23,582 Sino 'yang mga 'yan? 370 00:19:23,583 --> 00:19:25,290 Ako ito, si Polly! 371 00:19:25,291 --> 00:19:26,540 Bakit nandito sila? 372 00:19:26,541 --> 00:19:28,625 Nandito ako para makipag-usap! 373 00:19:31,708 --> 00:19:32,749 Kilala ko siya. 374 00:19:32,750 --> 00:19:33,916 'Yong pool girl? 375 00:19:35,375 --> 00:19:36,500 Mag-hi kayo. 376 00:19:37,875 --> 00:19:38,707 Cut. 377 00:19:38,708 --> 00:19:39,791 Bakit nandito ka? 378 00:19:40,416 --> 00:19:42,082 - 'Yon ang papa ko. - Ikinagagalak ko. 379 00:19:42,083 --> 00:19:44,665 'Yong tita ko, 'yong maliit kong pamangkin... 380 00:19:44,666 --> 00:19:45,999 At 'yon si Chuy. 381 00:19:46,000 --> 00:19:50,790 Dahil unang trabaho ko sa pelikula, sumama sila, day off kasi ng papa ko. 382 00:19:50,791 --> 00:19:55,332 Nagpa-parlor pa 'yong tita ko. Di pumasok 'yong pamangkin ko at... 383 00:19:55,333 --> 00:19:58,540 Excuse me, Lana. Hinihintay na tayo ng direktor. 384 00:19:58,541 --> 00:20:00,665 - Okay. - Dinalhan din kita ng tsaa. 385 00:20:00,666 --> 00:20:03,249 Nasaan na ang Tina Uruchurtu ko? 386 00:20:03,250 --> 00:20:05,249 - Tina Uruchurtu! - Ganito. 387 00:20:05,250 --> 00:20:08,457 Dito lang kayo, pero wag kayong maingay hanggang sa matapos ako, 388 00:20:08,458 --> 00:20:12,040 saka tayo mag-usap tungkol sa bago mong trabaho, okay? 389 00:20:12,041 --> 00:20:15,540 Okay! Uy, ang ganda mo. 'Yong makeup mo, 'yong buhok mo... 390 00:20:15,541 --> 00:20:18,082 At 'yang boobs! 391 00:20:18,083 --> 00:20:20,125 Ang ganda ng pagkakagawa. 392 00:20:20,916 --> 00:20:22,125 Akin 'tong mga 'to. 393 00:20:22,750 --> 00:20:25,165 - Lana! Tayo na. - Wow. Okay. 394 00:20:25,166 --> 00:20:26,458 Action! 395 00:20:27,875 --> 00:20:29,124 Hindi! 396 00:20:29,125 --> 00:20:31,375 Hawakan, amuyin n'yo ang isa't isa. 397 00:20:32,500 --> 00:20:34,165 Eksakto. Perpekto, magaling. 398 00:20:34,166 --> 00:20:35,999 Ang galing. Magaling. 399 00:20:36,000 --> 00:20:37,874 Nagmamahalan kayo! Mahal! 400 00:20:37,875 --> 00:20:39,582 May pagdududa na! Ganyan! 401 00:20:39,583 --> 00:20:41,416 Mahal mo! Nagdududa ka! 402 00:20:41,916 --> 00:20:45,166 Ang tibok ng puso mo ay parang tibok ng gabi. 403 00:20:46,500 --> 00:20:47,875 Ngayon, mga dahon kayo. 404 00:20:48,916 --> 00:20:52,250 Gustong-gusto ko. Ang gandang rehearsal. Ang ganda. 405 00:20:52,750 --> 00:20:53,874 Ano? Tapos na tayo? 406 00:20:53,875 --> 00:20:57,624 "Mas maraming salita, mas nawawalan ng kuwenta." 407 00:20:57,625 --> 00:20:58,583 Ano? 408 00:20:59,250 --> 00:21:01,040 Quote 'yon galing kay Derrida. 409 00:21:01,041 --> 00:21:02,541 Isa sa pinakasikat niya. 410 00:21:03,250 --> 00:21:05,833 Aris! Aris, nagustuhan ko 'yong rehearsal! 411 00:21:06,458 --> 00:21:09,374 Ang galing mo do'n. Araw-araw kang gumagaling. 412 00:21:09,375 --> 00:21:10,833 Sige, say cheese. 413 00:21:11,500 --> 00:21:12,332 Mabuti. 414 00:21:12,333 --> 00:21:13,333 Cheese. 415 00:21:14,500 --> 00:21:17,250 - Puwedeng sumama ka sa 'kin? - Magkamukha sila! 416 00:21:18,083 --> 00:21:18,916 Polly... 417 00:21:19,541 --> 00:21:21,749 May trabaho ka na. 418 00:21:21,750 --> 00:21:23,083 Tagalinis ng pool. 419 00:21:24,041 --> 00:21:26,415 Ayoko na, gagawa na ako ng pelikula! High art 'yon! 420 00:21:26,416 --> 00:21:28,874 Isaksak n'yo itong trabahong 'to sa... 421 00:21:28,875 --> 00:21:30,374 Sa... 422 00:21:30,375 --> 00:21:34,207 Wala na. Kasi... Nagresign na 'ko. 423 00:21:34,208 --> 00:21:36,374 Sabi mo puwede akong assistant mo. 424 00:21:36,375 --> 00:21:37,541 Di ko sinabi 'yon. 425 00:21:40,125 --> 00:21:41,541 Heto, dinalhan kita... 426 00:21:42,166 --> 00:21:44,707 Sabi mo, "Pag-uusapan natin ang bago mong trabaho." 427 00:21:44,708 --> 00:21:48,582 Ano'ng iisipin ko matapos makatanggap ng halo-halong mensahe? 428 00:21:48,583 --> 00:21:50,624 Ni hindi mo ininom 'yong tsaa mo. 429 00:21:50,625 --> 00:21:53,124 Kaya pala sabi nila galit ka sa fans mo. 430 00:21:53,125 --> 00:21:54,790 Di ako galit sa fans ko. 431 00:21:54,791 --> 00:21:58,041 Sinasabi ng lahat na masama ang trato mo sa fans mo. 432 00:21:58,750 --> 00:22:02,624 Di bale, buburahin ko ang lahat ng masasamang comment sa post ko. 433 00:22:02,625 --> 00:22:07,249 Iniwan ko 'yong magaganda. "Astig si Lana." "Ang ganda niya." 434 00:22:07,250 --> 00:22:10,915 "Akala ko patay na siya..." Mas neutral 'yang isang 'yan. 435 00:22:10,916 --> 00:22:15,041 Puwede kitang maging assistant kung tutulungan mo ako sa socials ko. 436 00:22:16,916 --> 00:22:17,916 - Salamat. - Okay. 437 00:22:18,416 --> 00:22:21,624 Hay! Masamang idea ang pagpunta dito. 438 00:22:21,625 --> 00:22:24,207 Baliw 'yong direktor, Carmen. 439 00:22:24,208 --> 00:22:25,165 Pero kuha ko. 440 00:22:25,166 --> 00:22:27,750 Kung ito ang magsasalba sa career ko, 441 00:22:28,250 --> 00:22:29,457 gagawin ko, okay? 442 00:22:29,458 --> 00:22:31,124 Di komportable sa 'yo, 443 00:22:31,125 --> 00:22:33,874 pero kailangang magustuhan ka ulit ng fans mo. 444 00:22:33,875 --> 00:22:38,207 Nagtatrabaho ako nang 24/7 para maibalik ka sa Hollywood. 445 00:22:38,208 --> 00:22:40,082 Babalik na ang Special Crimes. 446 00:22:40,083 --> 00:22:42,291 Uy, makinig ka... 447 00:22:44,541 --> 00:22:46,916 Kumuha ako ng assistant. 448 00:22:47,708 --> 00:22:48,624 Isa siyang fan. 449 00:22:48,625 --> 00:22:51,749 Polly ang pangalan niya at marami siyang followers. 450 00:22:51,750 --> 00:22:54,374 - Di ka na puwedeng magtanggal ng tao. - Oo. 451 00:22:54,375 --> 00:22:55,832 Fan ko siya. 452 00:22:55,833 --> 00:22:57,457 Nag-post siya ng litrato ko 453 00:22:57,458 --> 00:23:00,165 at tinutulungan akong magtanggal ng masasamang comment. 454 00:23:00,166 --> 00:23:03,458 Tingnan mo. Kung iisipin mo, makikita ito ng mundo... 455 00:23:04,416 --> 00:23:09,165 Isang masayang fan, isang masayang ako, isang masayang ikaw, masayang pelikula. 456 00:23:09,166 --> 00:23:11,374 Wag mo lang ilalagay sa peligro 'yong pelikula. 457 00:23:11,375 --> 00:23:13,333 At sana, di siya baliw na fan. 458 00:23:25,583 --> 00:23:26,875 TSAA 459 00:23:34,333 --> 00:23:35,583 Sino'ng humingi ng tsaa? 460 00:23:39,916 --> 00:23:44,875 Polly, di bagay sa set 'yang suot mo. 461 00:23:45,833 --> 00:23:46,791 Ano'ng problema? 462 00:23:47,291 --> 00:23:48,749 Naka-false lashes ka ba? 463 00:23:48,750 --> 00:23:52,583 Ganito sila manamit sa biz. Di ka pa ba nakapanood ng premiere? 464 00:24:06,500 --> 00:24:09,125 Sabi ko, dalawang patak lang ng lemon. 465 00:24:09,833 --> 00:24:12,249 Sinubukan ko 'yon, pero di ko nagustuhan. 466 00:24:12,250 --> 00:24:15,041 Kung magdadagdag ka ng lemon, dapat tikman mo. 467 00:24:17,708 --> 00:24:19,707 Kumusta 'yong pinost mong picture? 468 00:24:19,708 --> 00:24:23,083 Siguradong sinasabi ng lahat, "Galit ako kay Lana Cruz." 469 00:24:24,333 --> 00:24:25,707 Walang nagsabi no'n. 470 00:24:25,708 --> 00:24:26,874 GALIT AKO KAY LANA CRUZ 471 00:24:26,875 --> 00:24:28,999 Mga magagandang komento lang. 472 00:24:29,000 --> 00:24:31,625 Kung magpo-post ka pa, ayos lang sa akin. 473 00:24:35,750 --> 00:24:36,832 - Ngayon na? - Oo. 474 00:24:36,833 --> 00:24:38,750 Mas... Tama. 475 00:24:39,250 --> 00:24:41,291 - Mag-ingat ka. - Oo naman. 476 00:24:47,208 --> 00:24:48,833 Ay, nag-iisip siya. 477 00:24:58,000 --> 00:25:00,125 Isang sigaw para maglabas ng stress! 478 00:25:00,625 --> 00:25:03,000 Epektibo, di ba? Di mo ba nararamdaman...? 479 00:25:03,750 --> 00:25:07,333 Sa tingin ko, nagamot ng sigaw na 'yon 'yong daddy issues mo. 480 00:25:08,708 --> 00:25:10,124 Epektibo talaga, di ba? 481 00:25:10,125 --> 00:25:13,290 - Nakuha ko sa pinapakinggan kong podcast. - Pod...? 482 00:25:13,291 --> 00:25:15,291 Subukan mo. Ikaw lang. Sige na. 483 00:25:15,875 --> 00:25:18,166 - Ngayon na? - Ngayon na! Itodo mo. 484 00:25:18,958 --> 00:25:19,791 Sige na. 485 00:25:23,625 --> 00:25:26,124 Kailangan pa ng kaunting energy. 486 00:25:26,125 --> 00:25:27,500 Kaunti pang... 487 00:25:28,000 --> 00:25:29,916 - Tamang energy 'yon. - Okay. 488 00:25:30,833 --> 00:25:32,958 Ikaw ang nakakaalam no'n. 489 00:25:36,000 --> 00:25:40,041 DAY 01 OF 40 490 00:25:42,750 --> 00:25:43,790 Magandang umaga! 491 00:25:43,791 --> 00:25:46,040 Ingat. Mamaya ka na bumati. 492 00:25:46,041 --> 00:25:48,707 - Magandang umaga! - Mag-ingat ka. Doon. 493 00:25:48,708 --> 00:25:51,207 - 'Yon, o. Ayun si Paola. - Lana, welcome. 494 00:25:51,208 --> 00:25:53,290 - Hi, Paola. - Nandito na ang aktres. 495 00:25:53,291 --> 00:25:54,749 - Ako na diyan. - Salamat. 496 00:25:54,750 --> 00:25:56,957 Ihahatid kita sa trailer mo. 497 00:25:56,958 --> 00:25:59,082 Puno ng avocado 'yan, di ba? 498 00:25:59,083 --> 00:26:01,124 Gonzalo, kinuhaan mo 'ko ng mga...? 499 00:26:01,125 --> 00:26:04,333 Gusto ko 'yan! Parang musical! 500 00:26:05,416 --> 00:26:07,541 Wow! Ano 'to? 501 00:26:08,291 --> 00:26:09,915 Para saan 'yan? 502 00:26:09,916 --> 00:26:13,125 Uy, aso! Artista siya, di ba? 503 00:26:13,625 --> 00:26:15,165 Wow, totoo siya. 504 00:26:15,166 --> 00:26:16,833 Sandali! 505 00:26:21,708 --> 00:26:24,832 'Yan ang liwanag na kailangan ko! Gusto ko 'to. 506 00:26:24,833 --> 00:26:27,166 - Bawal kumuha ng litrato sa set! - Sandali lang. 507 00:26:31,541 --> 00:26:32,958 Matatag at nakangiti. 508 00:26:35,208 --> 00:26:37,125 Matatag at nakangiti, anak ko. 509 00:26:40,041 --> 00:26:41,291 Matatag at nakangiti. 510 00:26:55,333 --> 00:26:58,332 Unang araw ng shooting. Good luck, team. 511 00:26:58,333 --> 00:26:59,666 Sige na po, sir. 512 00:27:00,666 --> 00:27:04,125 Ang trabaho ko ay hindi mantsa sa paglikha. 513 00:27:04,916 --> 00:27:09,040 Hindi. Ito ang ilaw na nagbibigay-liwanag sa espiritu ng mahihina. 514 00:27:09,041 --> 00:27:11,750 Ang pelikula ay buhay. Kung wala ito, mamamatay tayo. 515 00:27:12,625 --> 00:27:15,291 Nakasalalay sa 'yo ang buhay namin, Lana Cruz. 516 00:27:22,083 --> 00:27:22,915 Ibig kong sabihin... 517 00:27:22,916 --> 00:27:25,165 Magtrabaho na tayo, team. 518 00:27:25,166 --> 00:27:26,791 Happy first day, kilos na! 519 00:27:28,833 --> 00:27:30,083 Unang setup. 520 00:27:30,916 --> 00:27:32,832 - Handa na ang camera? - Handa na ang audio! 521 00:27:32,833 --> 00:27:34,166 Pumuwesto na ang lahat! 522 00:27:34,750 --> 00:27:36,500 Scene 1.1. Take 1! 523 00:27:39,708 --> 00:27:41,082 Nakuha mo'ng mga papeles? 524 00:27:41,083 --> 00:27:43,665 Tina, hinahabol ka ng army. 525 00:27:43,666 --> 00:27:46,666 - Mahal mo siya at kailangan mong iligtas. - Kapit lang. 526 00:27:48,958 --> 00:27:49,915 Cut. 527 00:27:49,916 --> 00:27:51,083 Cutting. 528 00:27:52,958 --> 00:27:54,332 Hindi ka aso. 529 00:27:54,333 --> 00:27:56,374 - Hanapin mo'ng liwanag mo. - Okay. 530 00:27:56,375 --> 00:27:57,290 Na nawala mo. 531 00:27:57,291 --> 00:28:00,124 - Scene 1.2. Take 10! - Binabantayan tayo. Kilos. 532 00:28:00,125 --> 00:28:03,457 Ano'ng sabi natin? Hahanapin mo 'yong liwanag. 533 00:28:03,458 --> 00:28:05,707 Naglalakad ako papunta sa liwanag. 534 00:28:05,708 --> 00:28:07,458 Hindi, lampara 'yan. 535 00:28:08,291 --> 00:28:09,332 Hanapin mo ang liwanag. 536 00:28:09,333 --> 00:28:11,375 Scene 1.1. Take 15! 537 00:28:12,333 --> 00:28:13,582 - Sigurado ka? - Ayos ako. 538 00:28:13,583 --> 00:28:15,415 Hanapin mo ang liwanag! 539 00:28:15,416 --> 00:28:17,166 - Sinusubukan ko. - Hanapin mo. 540 00:28:17,833 --> 00:28:19,290 Nasa 'yo na'ng mga papeles? 541 00:28:19,291 --> 00:28:20,624 - Cut. - Take 23! 542 00:28:20,625 --> 00:28:21,832 - Set! - Action. 543 00:28:21,833 --> 00:28:23,457 Nakuha mo'ng mga papeles? 544 00:28:23,458 --> 00:28:25,749 Scene 1.2. Take 24! 545 00:28:25,750 --> 00:28:27,125 Cut. 546 00:28:30,333 --> 00:28:31,833 Di okay 'to para sa 'kin. 547 00:28:35,750 --> 00:28:37,540 Malapit na tayo, Tina. 548 00:28:37,541 --> 00:28:39,165 Cutting. 549 00:28:39,166 --> 00:28:43,582 - Ipasok natin si Flores Magón. - Pumapasok na sa set ang talent. 550 00:28:43,583 --> 00:28:44,707 Dito, tara. 551 00:28:44,708 --> 00:28:46,540 Aso si Flores Magón? 552 00:28:46,541 --> 00:28:48,915 Naku. Ano'ng gagawin ko sa aso? 553 00:28:48,916 --> 00:28:50,207 Isa siyang spy dog. 554 00:28:50,208 --> 00:28:53,291 Rebolusyonaryong aso siya, Roberto. 555 00:28:54,750 --> 00:28:55,750 Hindi spy dog. 556 00:28:56,375 --> 00:28:57,208 Rebolusyonaryo. 557 00:28:59,541 --> 00:29:00,833 Action! 558 00:29:04,750 --> 00:29:06,666 - Malapit na, Tina. - Alam ko. 559 00:29:22,750 --> 00:29:23,583 Ayan. 560 00:29:24,541 --> 00:29:25,708 Senyales ito. 561 00:29:26,833 --> 00:29:30,875 At para sa lahat ito. Ang set ay sagradong templo. 562 00:29:31,583 --> 00:29:32,416 At ngayon... 563 00:29:33,333 --> 00:29:34,833 Nilapastangan ito ngayon. 564 00:29:36,375 --> 00:29:38,041 Hindi puwede 'to! 565 00:29:40,208 --> 00:29:44,208 Oo. Pinatay ko 'yong Bluetooth, pero di ko nilagay sa silent. 566 00:29:48,958 --> 00:29:49,791 Salamat. 567 00:29:51,250 --> 00:29:52,083 Lana. 568 00:29:53,750 --> 00:29:54,957 Sa tingin ko... 569 00:29:54,958 --> 00:29:56,540 - Alam ko. Si Polly. - Oo. 570 00:29:56,541 --> 00:30:00,040 Makakapagpalit ka pa ng assistant. Puwede ko siyang tanggalin. 571 00:30:00,041 --> 00:30:04,082 - Producer ako, trabaho ko 'yon. - Isang take lang ang sinira niya. 572 00:30:04,083 --> 00:30:07,040 'Yong direktor mo na do'n sa iba. Tatanggalin ko ba siya? 573 00:30:07,041 --> 00:30:11,374 Di na tayo puwedeng mawalan ng eksena. O ng direktor. 574 00:30:11,375 --> 00:30:15,165 - Bakit gusto mo siyang katrabaho? - Malalaman mo pag napanood mo. 575 00:30:15,166 --> 00:30:18,083 Okay. Pero hindi ko tatanggalin si Polly. 576 00:30:20,583 --> 00:30:21,458 Tingnan natin. 577 00:30:31,250 --> 00:30:32,083 Polly. 578 00:30:32,666 --> 00:30:35,458 Alam mo, ang set ay parang templo. 579 00:30:36,416 --> 00:30:38,457 Kaya igalang natin 'to, okay? 580 00:30:38,458 --> 00:30:39,500 Oo naman. 581 00:30:41,333 --> 00:30:42,458 Sigurado 'yon. 582 00:30:43,166 --> 00:30:45,207 Oo naman. Oo. Naiintindihan ko. 583 00:30:45,208 --> 00:30:48,290 Naka-off na habambuhay ang cellphone ko. 584 00:30:48,291 --> 00:30:51,540 Polly, kailangan natin ng ganap na katahimikan. 585 00:30:51,541 --> 00:30:55,416 Oo naman. Kahit pa ang tanging ganap na katahimikan ay kamatayan. 586 00:30:57,958 --> 00:30:58,958 'Yon talaga. 587 00:31:02,875 --> 00:31:04,415 Hihingi sana ako ng pabor. 588 00:31:04,416 --> 00:31:05,625 - Ano? - Tingnan mo. 589 00:31:06,250 --> 00:31:10,374 Ginawa ko 'tong covers gamit ang pictures mo. Ang gaganda. 590 00:31:10,375 --> 00:31:12,999 Kung pipirmahan mo, tataas ang presyo nito. 591 00:31:13,000 --> 00:31:14,999 Puwede nating hatiin 'yong kita, 592 00:31:15,000 --> 00:31:18,332 pero ako ang nagpasok ng paunang puhunan. 593 00:31:18,333 --> 00:31:20,832 Walang bibili nito. 594 00:31:20,833 --> 00:31:23,499 Ano? Minamaliit mo ang sarili mo. 595 00:31:23,500 --> 00:31:27,457 Nabibili nga 'yong pictures ng paa. At dapat makiuso ka. 596 00:31:27,458 --> 00:31:28,665 Ayoko nga. 597 00:31:28,666 --> 00:31:29,915 Magkita tayo bukas. 598 00:31:29,916 --> 00:31:32,582 Okay. Magkita na lang tayo. 599 00:31:32,583 --> 00:31:33,958 - Sige. - Bye. 600 00:31:36,958 --> 00:31:38,833 - Kumusta ka, anak? - Ayos naman. 601 00:31:41,125 --> 00:31:42,625 Nakuha mo na 'yong grades mo? 602 00:31:43,208 --> 00:31:45,540 - Mama... - Greta, sabihin mo. Nandito ako. 603 00:31:45,541 --> 00:31:47,500 Room service! 604 00:31:48,083 --> 00:31:50,707 Bakit nandito ka? Kausap ko ang anak ko. 605 00:31:50,708 --> 00:31:54,082 Opo, Ma. Niyaya ako sa sayawan ng napakaguwapong lalaki. 606 00:31:54,083 --> 00:31:55,333 Maliit na bagay. 607 00:31:56,291 --> 00:31:57,332 Lagi na lang. 608 00:31:57,333 --> 00:32:00,750 ...para mag-sorry. Siyempre, sa pamamagitan ng pozole ko. 609 00:32:01,458 --> 00:32:03,374 Di na kailangan 'yan. 610 00:32:03,375 --> 00:32:05,790 - Maaayos nito ang lahat. - Pozole, ngayon na? 611 00:32:05,791 --> 00:32:08,791 Gaano na katagal mula nang nakakain ka ng pozole? 612 00:32:09,666 --> 00:32:12,499 Hindi ko alam. Siguro noong 12 ako? 613 00:32:12,500 --> 00:32:13,415 Ano? 614 00:32:13,416 --> 00:32:15,457 Wala sila nito sa America. 615 00:32:15,458 --> 00:32:18,374 Hindi, ayaw ng mama kong tumaba ako. 616 00:32:18,375 --> 00:32:22,457 Kahit si Mari Trini, di makakapagpigil sa pozole na ito. 617 00:32:22,458 --> 00:32:24,415 Hindi. Gabi na para sa pozole. 618 00:32:24,416 --> 00:32:26,249 - Ang bigat niyan. - Sige na. 619 00:32:26,250 --> 00:32:28,499 - Ayoko. - Sobrang tagal na. 620 00:32:28,500 --> 00:32:29,916 - Ayoko. - Sige na. 621 00:32:30,833 --> 00:32:33,540 Heto na'ng eroplano. 622 00:32:33,541 --> 00:32:37,249 Ang pozole plane. 623 00:32:37,250 --> 00:32:38,250 Ayan. 624 00:32:39,541 --> 00:32:41,208 Masisisante ka, girl. 625 00:32:42,750 --> 00:32:43,957 Ang sarap. 626 00:32:43,958 --> 00:32:45,290 Sabi ko sa 'yo, e. 627 00:32:45,291 --> 00:32:46,499 Sabi ko na, di ba? 628 00:32:46,500 --> 00:32:48,791 Polly, wag. Tama na. Salamat. 629 00:32:51,291 --> 00:32:52,125 Okay. 630 00:33:02,166 --> 00:33:05,291 - Gusto mong pumirma ako? - Oo. Nagdala ako ng gold pen. 631 00:33:06,125 --> 00:33:06,958 Gold, tama. 632 00:33:09,166 --> 00:33:11,332 Gusto ko 'yan! Paborito ko 'yan. 633 00:33:11,333 --> 00:33:12,749 At 'yan! 634 00:33:12,750 --> 00:33:16,082 Ang ganda ng panahon mong 'yan. Lahat ng panahon mo. 635 00:33:16,083 --> 00:33:18,458 - Pero ang ganda ng isang 'yan. - Ayan. 636 00:33:18,958 --> 00:33:20,749 - Salamat sa lahat. - Ano? 637 00:33:20,750 --> 00:33:22,749 Pagod na 'ko. Kailangan kong matulog. 638 00:33:22,750 --> 00:33:25,332 Wag mong kalimutan 'yong switch ng pool. 639 00:33:25,333 --> 00:33:29,290 At isi-share ko ang lokasyon ko sa 'yo para alam mo lagi kung nasaan ako. 640 00:33:29,291 --> 00:33:30,415 Bye, Greta! 641 00:33:30,416 --> 00:33:31,833 Bye. 642 00:33:32,625 --> 00:33:34,249 Greta, nandiyan ka pa. 643 00:33:34,250 --> 00:33:36,207 - Sorry, anak. - Sino 'yon? 644 00:33:36,208 --> 00:33:37,540 Assistant ko, si Polly. 645 00:33:37,541 --> 00:33:39,666 Tinutulungan niya ako sa fans ko. 646 00:33:40,458 --> 00:33:42,166 May gusto ka bang sabihin? 647 00:33:43,083 --> 00:33:44,208 Wala naman. 648 00:33:44,750 --> 00:33:45,833 Sigurado ka? 649 00:33:46,333 --> 00:33:48,583 - Opo. Magpahinga ka na. - Matatag at nakangiti? 650 00:33:49,166 --> 00:33:50,041 I love you. 651 00:34:01,000 --> 00:34:01,833 Hindi. 652 00:34:04,083 --> 00:34:05,249 DAY 03 OF 40 653 00:34:05,250 --> 00:34:07,458 Ready? Three, two... 654 00:34:09,375 --> 00:34:11,832 May Batang Lana ako, Lana na In Love, 655 00:34:11,833 --> 00:34:14,374 Mature na Lana, Action Lana. 656 00:34:14,375 --> 00:34:16,332 Alin? 'Yong may bulaklak? 657 00:34:16,333 --> 00:34:17,375 Action! 658 00:34:19,958 --> 00:34:21,125 Babaeng leon. 659 00:34:21,833 --> 00:34:23,708 Dakila, malakas. 660 00:34:24,666 --> 00:34:26,165 At ngayon, kuting ka. 661 00:34:26,166 --> 00:34:28,541 Isang agila, nanonood mula sa malayo. 662 00:34:29,666 --> 00:34:30,500 Natutulog na leon. 663 00:34:31,208 --> 00:34:33,750 At ngayon, si Tina Uruchurtu. 664 00:34:34,666 --> 00:34:37,208 Lahat ng 'yon? Sa loob. 665 00:34:38,583 --> 00:34:39,665 Okay. 666 00:34:39,666 --> 00:34:41,290 Kumusta, lalaking pasaway? 667 00:34:41,291 --> 00:34:42,416 DAY 05 OF 40 668 00:34:43,208 --> 00:34:44,749 - Kumusta? - Hi, Polly! 669 00:34:44,750 --> 00:34:46,582 Hoy, bitawan mo 'yang prop. 670 00:34:46,583 --> 00:34:48,333 Babayaran mo 'yan! 671 00:34:50,375 --> 00:34:51,582 Ikaw din. 672 00:34:51,583 --> 00:34:53,416 Inom tayo ng beer mamaya? 673 00:34:58,208 --> 00:35:03,124 Lana! Lana! 674 00:35:03,125 --> 00:35:04,415 Lana! 675 00:35:04,416 --> 00:35:06,625 Tara na, Lana! 676 00:35:08,208 --> 00:35:09,166 Lana! 677 00:35:10,583 --> 00:35:11,458 Dito! 678 00:35:18,750 --> 00:35:21,666 Di nila magagawang magalit sa pagpapa-picture mo sa fans. 679 00:35:24,916 --> 00:35:27,332 MAHAL KO SI LANA CRUZ NOON PA MAN! 680 00:35:27,333 --> 00:35:29,582 Handa na ang lahat? Nasa set na ba ang aktres? 681 00:35:29,583 --> 00:35:30,624 DAY 11 OF 40 682 00:35:30,625 --> 00:35:31,790 Nandito na tayo. 683 00:35:31,791 --> 00:35:33,249 - Nandito na 'ko. - Bilis. 684 00:35:33,250 --> 00:35:34,665 Tara na. Dali. 685 00:35:34,666 --> 00:35:36,874 - Late ka ng anim na minuto. - Handa na 'ko. 686 00:35:36,875 --> 00:35:38,916 - Ayos na 'ko. - Tingnan mo 'yong araw. 687 00:35:39,416 --> 00:35:41,208 Di na puwedeng kunan ang eksenang 'to. 688 00:35:42,708 --> 00:35:43,957 Sir, sige na naman... 689 00:35:43,958 --> 00:35:45,625 - Nakakalungkot. - Sir... 690 00:35:46,166 --> 00:35:47,250 Aristóteles. 691 00:35:51,291 --> 00:35:52,208 Pasensiya na. 692 00:35:56,250 --> 00:35:59,332 Anim na minuto lang. Ngayon lang ako na-late. 693 00:35:59,333 --> 00:36:01,415 May fans sa labas ng bahay ko. 694 00:36:01,416 --> 00:36:04,999 - Alam mo'ng mangyayari pag binastos ko. - Kalma. Kalmado ako. 695 00:36:05,000 --> 00:36:06,499 Hindi na mahalaga 'yon. 696 00:36:06,500 --> 00:36:09,499 Salamat do'n sa pictures, buhay na buhay ang socials mo. 697 00:36:09,500 --> 00:36:12,332 May audition ka. Naaalala ka na nila! 698 00:36:12,333 --> 00:36:13,415 Hi. 699 00:36:13,416 --> 00:36:14,332 Sino 'yan? 700 00:36:14,333 --> 00:36:18,874 Ang aktor na natatakot na di kami matapos pag ginalit ni Lana ang direktor. 701 00:36:18,875 --> 00:36:20,165 Ako ang nakikipag-usap. 702 00:36:20,166 --> 00:36:21,583 Shoo! Bye. 703 00:36:25,333 --> 00:36:26,374 Cut! 704 00:36:26,375 --> 00:36:28,749 DAY 13 705 00:36:28,750 --> 00:36:32,457 Cut at print, team! Pumunta na tayo sa susunod na setup. 706 00:36:32,458 --> 00:36:34,915 Hi, ako si Lana Cruz, 5'4". 707 00:36:34,916 --> 00:36:37,041 Mag-a-audition ako para sa Dolores. 708 00:36:38,375 --> 00:36:40,541 Alam kong di ako ang paboritong anak ng Diyos... 709 00:36:41,500 --> 00:36:43,374 Paborito ng Diyos... Ang pangit. 710 00:36:43,375 --> 00:36:46,540 Kung ako ang napili niyang pinakamagaling na drug lord sa mundo, 711 00:36:46,541 --> 00:36:47,832 tatanggapin ko. 712 00:36:47,833 --> 00:36:49,416 Gusto ko 'yong tape mo. 713 00:36:51,166 --> 00:36:53,333 Babalik ka na sa Hollywood! 714 00:36:56,416 --> 00:37:00,124 Tina, tatraydurin ka ng isang taong malapit sa' yo. 715 00:37:00,125 --> 00:37:01,457 Cut! Ayos 'yan. 716 00:37:01,458 --> 00:37:02,416 DAY 15 OF 40 717 00:37:04,958 --> 00:37:06,083 GUSTO KO 'YAN! 718 00:37:07,833 --> 00:37:09,833 - Ano? - Ang daming followers. 719 00:37:10,791 --> 00:37:12,332 Sorry. Wala pang balita. 720 00:37:12,333 --> 00:37:15,707 Pero magsaya ka. Sikat ang mga video mo! 721 00:37:15,708 --> 00:37:17,790 DAY 17 OF 40 722 00:37:17,791 --> 00:37:19,207 Foam party. 723 00:37:19,208 --> 00:37:21,916 Mag-bikini kayo. Ikaw, swim trunks. 724 00:37:22,958 --> 00:37:24,625 Babaha ng alak. 725 00:37:26,416 --> 00:37:28,040 Nakapunta ka na ba sa foam party? 726 00:37:28,041 --> 00:37:30,624 Parang hindi pa. Para sa birthday ko 'yan. 727 00:37:30,625 --> 00:37:33,790 - Di puwedeng mamigay ng flyers sa set. - Bawal? 728 00:37:33,791 --> 00:37:35,124 Foam party. 729 00:37:35,125 --> 00:37:36,582 Pupunta ka, di ba? 730 00:37:36,583 --> 00:37:37,916 Oo naman. 731 00:37:39,250 --> 00:37:40,374 Nakita mo si Lana? 732 00:37:40,375 --> 00:37:43,833 Nasa trailer niya. Pero nagvi-video siya ng audition tape. 733 00:37:45,166 --> 00:37:46,625 Sige na, Tina. 734 00:37:47,333 --> 00:37:48,333 Ako'ng bahala sa 'yo! 735 00:37:49,833 --> 00:37:51,625 Puwede ba 'kong magpahinga rin dito? 736 00:37:53,541 --> 00:37:56,541 DAY 32 OF 40 737 00:37:57,125 --> 00:37:59,916 Kaya lang... Ang hirap nito, di ba? 738 00:38:01,583 --> 00:38:04,624 Di ko maintindihan, bakit maaga silang nagsisimula, 739 00:38:04,625 --> 00:38:06,540 at gabi na natatapos. 740 00:38:06,541 --> 00:38:08,040 Carmen, dear. 741 00:38:08,041 --> 00:38:10,915 May balita ka na ba sa audition? 742 00:38:10,916 --> 00:38:13,957 Sabihan mo 'ko pag tumawag sila, ha? 743 00:38:13,958 --> 00:38:15,832 Nag-a-audition ka ba? 744 00:38:15,833 --> 00:38:17,999 Nababagot ka na sa pelikulang 'to? 745 00:38:18,000 --> 00:38:19,624 Sino'ng nag-order ng tsaa? 746 00:38:19,625 --> 00:38:23,583 Ayoko ng tsaa. Kailangan kong magpahinga, alisin ang lahat. 747 00:38:25,708 --> 00:38:28,124 Nagawa ko! Nagawa ko talaga! 748 00:38:28,125 --> 00:38:29,915 - Naka-graduate ako! - Anak ko! 749 00:38:29,916 --> 00:38:32,124 Salamat sa graduation gift, Papa. 750 00:38:32,125 --> 00:38:33,540 Ipinagmamalaki ko siya. 751 00:38:33,541 --> 00:38:35,250 Naka-graduate ako! 752 00:38:42,833 --> 00:38:43,916 Greta, anak. 753 00:38:44,875 --> 00:38:46,749 Ang ganda-ganda mo. 754 00:38:46,750 --> 00:38:48,124 Congratulations. 755 00:38:48,125 --> 00:38:50,540 Mag-enjoy ka diyan! 756 00:38:50,541 --> 00:38:52,290 I love you, baby. 757 00:38:52,291 --> 00:38:55,625 Congrats. Sumayaw ka nang sumayaw. Wala kang hahalikan. 758 00:38:56,833 --> 00:38:57,999 Handa na kami. 759 00:38:58,000 --> 00:38:59,416 Sandali lang. 760 00:39:14,833 --> 00:39:16,124 - Cut. - Cutting! 761 00:39:16,125 --> 00:39:18,040 - Ayos na. - Puwedeng isa pa? 762 00:39:18,041 --> 00:39:19,665 May igagaling pa 'ko. 763 00:39:19,666 --> 00:39:22,332 Mukhang wala na. Gusto natin ng panganib. 764 00:39:22,333 --> 00:39:23,665 Nandoon ang katotohanan. 765 00:39:23,666 --> 00:39:27,415 Paano ko maaayos kung nakukuha ko 'yong eksena dalawang oras bago kunan? 766 00:39:27,416 --> 00:39:28,582 Aris, seryoso. 767 00:39:28,583 --> 00:39:32,499 Makakatulong kung maibibigay nang maaga 'yong mga eksena para mapag-aralan ko. 768 00:39:32,500 --> 00:39:34,832 Kailangan mong tulungan ang sarili mo. 769 00:39:34,833 --> 00:39:37,832 Paano? Wag kang mag-audition sa ibang pelikula. 770 00:39:37,833 --> 00:39:39,665 Tumutok ka sa ginagawa mo. 771 00:39:39,666 --> 00:39:41,874 - Ikaw ang nagsabi, 'no? - Ako? 772 00:39:41,875 --> 00:39:42,833 Hindi, a. 773 00:39:44,083 --> 00:39:45,125 - Lana... - Si Polly. 774 00:39:45,750 --> 00:39:48,749 Wala pa nga ’yong kailangan ko sa pelikula ko, 775 00:39:48,750 --> 00:39:50,874 pero may iba ka nang iniisip? 776 00:39:50,875 --> 00:39:52,165 Seryoso ka ba? 777 00:39:52,166 --> 00:39:54,666 Ano'ng kailangan ng pelikula mo? 778 00:39:56,208 --> 00:39:57,832 Isa pang take para sa diva. 779 00:39:57,833 --> 00:39:58,915 - Diva? Ako? - Okay? 780 00:39:58,916 --> 00:40:00,665 Kung lima na kaya? 781 00:40:00,666 --> 00:40:01,874 - Hindi! - Hindi na. 782 00:40:01,875 --> 00:40:05,625 - Dinalhan kita ng tsaa. - Ayoko niyan ngayon, Polly! 783 00:40:07,833 --> 00:40:11,375 Galit ako sa' yo, Lana Cruz! 784 00:40:13,666 --> 00:40:14,875 Hindi ko kaya 'to... 785 00:40:16,333 --> 00:40:17,249 Ako rin. 786 00:40:17,250 --> 00:40:20,375 Sampung minuto para makapag-isip, saka tayo babalik. 787 00:40:27,666 --> 00:40:29,457 Maniwala ka. 788 00:40:29,458 --> 00:40:31,290 Di ko nakita si Polly do'n. 789 00:40:31,291 --> 00:40:34,915 Lumipad lang 'yong kamay ko... gaya noon. Nawalan ng kontrol. 790 00:40:34,916 --> 00:40:38,541 Hayaan mo si Polly. Ang importante sa 'kin, di mo kasalanan. 791 00:40:40,166 --> 00:40:41,832 Nagkamali ako. 792 00:40:41,833 --> 00:40:45,499 Gusto ko siyang tulungan, pero di siya matuto. 793 00:40:45,500 --> 00:40:47,291 Ewan ko. Di niya makuha. 794 00:40:47,791 --> 00:40:49,375 Ang totoo, fan lang siya. 795 00:40:50,208 --> 00:40:52,582 Sabi mo puwede mo siyang tanggalin? 796 00:40:52,583 --> 00:40:53,707 Oo. 797 00:40:53,708 --> 00:40:54,708 Kung gano'n... 798 00:40:56,625 --> 00:40:59,583 Ayaw mo na ng tsaa mo? 799 00:41:01,166 --> 00:41:02,166 Polly. 800 00:41:03,000 --> 00:41:04,540 Puwede ba tayong mag-usap? 801 00:41:04,541 --> 00:41:05,958 - Oo. - Halika. 802 00:41:37,375 --> 00:41:39,040 Wala akong alam noon, 803 00:41:39,041 --> 00:41:43,958 pero pinagtiyagaan n'yo 'ko at marami kayong naituro sa 'kin. 804 00:41:45,291 --> 00:41:48,750 Wala nang dadaig pa sa pagtatrabaho sa pelikula. 805 00:41:50,291 --> 00:41:52,125 Kailangan ko nang umalis, pero... 806 00:41:52,958 --> 00:41:55,375 Pero salamat sa pagbabahagi nito sa akin. 807 00:41:56,125 --> 00:41:58,500 Magic ang pelikula, at kayo din! 808 00:42:06,333 --> 00:42:08,874 Simulan na natin ang party! 809 00:42:08,875 --> 00:42:09,957 Polly! 810 00:42:09,958 --> 00:42:12,124 Foam party! 811 00:42:12,125 --> 00:42:17,290 Polly! Polly! 812 00:42:17,291 --> 00:42:19,708 Gusto mo ba ng foam? 813 00:42:20,958 --> 00:42:23,874 Simulan na natin ang party! 814 00:42:23,875 --> 00:42:25,750 Polly! Polly! 815 00:42:27,500 --> 00:42:31,083 - Tapos na si Lana. - Wala nang nakakaalala kay Lana Cruz. 816 00:42:31,583 --> 00:42:34,791 Pumalpak si Lana Cruz sa set. May lumabas na mga litrato... 817 00:42:40,333 --> 00:42:41,958 Nagpasalamat man lang ba siya? 818 00:42:42,708 --> 00:42:44,250 Sinamantala ka niya. 819 00:42:44,750 --> 00:42:47,290 Wag mong lalahatin kaming mga artista. 820 00:42:47,291 --> 00:42:50,457 Iba si Lana. 821 00:42:50,458 --> 00:42:51,625 Para siyang... 822 00:42:52,125 --> 00:42:54,874 Hindi siya seryoso. Gusto lang niyang sumikat. 823 00:42:54,875 --> 00:42:58,541 Likes ang mahalaga ngayon. Balewala sa kanya ang fans niya. 824 00:43:01,500 --> 00:43:02,540 Lana, mahal ko. 825 00:43:02,541 --> 00:43:05,875 Tinanggal mo si Polly? Ano na'ng mangyayari sa fans mo? 826 00:43:35,000 --> 00:43:37,458 Masamang tao si Lana. 827 00:43:39,000 --> 00:43:40,916 Kaya ang fan na ito, 828 00:43:41,458 --> 00:43:43,291 na laging nagtatanggol sa kanya, 829 00:43:44,416 --> 00:43:48,416 ay nagsasabi sa inyo ngayon, pagkatapos siyang makilala nang husto, 830 00:43:49,291 --> 00:43:51,916 ng bagay na di niya akalaing sasabihin niya. 831 00:43:52,583 --> 00:43:54,125 Galit ako kay Lana Cruz. 832 00:44:00,166 --> 00:44:01,040 DRAFTS 833 00:44:01,041 --> 00:44:05,375 SAVED 834 00:44:07,750 --> 00:44:08,583 Salamat. 835 00:44:11,208 --> 00:44:12,374 Magandang umaga. 836 00:44:12,375 --> 00:44:15,749 DAY 38 OF 40 837 00:44:15,750 --> 00:44:17,208 Magandang umaga, di ba? 838 00:44:20,916 --> 00:44:22,375 Ano'ng nangyari sa 'yo? 839 00:44:22,875 --> 00:44:26,625 Napilayan ako, pero painkiller lang, okay na 'ko. Tingnan mo. 840 00:44:28,166 --> 00:44:30,791 Puwedeng papuntahin 'yong medic sa trailer? 841 00:44:31,708 --> 00:44:34,749 Code red. Papunta ako sa production office. 842 00:44:34,750 --> 00:44:37,332 - Tutulungan ba kita? - Hindi, ayos lang ako. 843 00:44:37,333 --> 00:44:40,665 Ni di siya makalakad, at ngayon 'yong eksena ng habulan. 844 00:44:40,666 --> 00:44:42,207 Dalawang araw na lang. 845 00:44:42,208 --> 00:44:44,666 Ano'ng puwede nating kunan na wala siya? 846 00:44:46,875 --> 00:44:49,250 May gusto ka pa bang sabihin sa mama mo? 847 00:44:51,333 --> 00:44:52,540 Kumusta 'yong prom? 848 00:44:52,541 --> 00:44:54,624 Mabuti. Hindi ka dumating. 849 00:44:54,625 --> 00:44:56,249 Wala kang pakialam. 850 00:44:56,250 --> 00:44:57,999 - Greta. - Pinapalampas mo ang lahat. 851 00:44:58,000 --> 00:45:01,915 'Yong unang spelling bee ko, plays, black belt ceremony. 852 00:45:01,916 --> 00:45:05,915 Manager mo ang pumili ng damit ko dahil may ginagawa kang ad. 853 00:45:05,916 --> 00:45:07,541 Kailangan ko nang umalis. 854 00:45:13,375 --> 00:45:15,166 Mahirap maging mabuting ina. 855 00:45:19,208 --> 00:45:21,207 Ano'ng sinasabi nila sa Hollywood? 856 00:45:21,208 --> 00:45:22,250 Break a leg. 857 00:45:22,750 --> 00:45:24,041 Huli na, di ba? 858 00:45:25,041 --> 00:45:26,333 Oo, nakuha ko. 859 00:45:26,958 --> 00:45:28,500 Di ako napilay! 860 00:45:30,958 --> 00:45:32,957 - Kumusta ka? - Di naman masakit. 861 00:45:32,958 --> 00:45:35,249 - Naaalala mo si Derrida? - Nasa set na ang aktres! 862 00:45:35,250 --> 00:45:36,166 Hindi. 863 00:45:39,333 --> 00:45:40,250 Biro ba 'to? 864 00:45:41,291 --> 00:45:44,790 Naisip naming puwede si Polly para di masayang ang araw. 865 00:45:44,791 --> 00:45:46,875 Baka gusto mo siyang pasalamatan. 866 00:45:49,208 --> 00:45:50,166 Salamat, Polly. 867 00:45:51,125 --> 00:45:52,041 Walang anuman. 868 00:45:53,041 --> 00:45:55,290 - Ang ganda mo. - Salamat. Ikaw rin. 869 00:45:55,291 --> 00:45:59,750 Ang ganda mo para sa isang shot mula sa malayo at nakatalikod. 870 00:46:06,750 --> 00:46:08,582 - Freeze. - Camera, wag gagalaw. 871 00:46:08,583 --> 00:46:10,790 Papalit si Lana para sa close up. 872 00:46:10,791 --> 00:46:13,416 Kailangan mong itaas ang binti mo para sa... 873 00:46:14,416 --> 00:46:15,375 Salamat, Polly. 874 00:46:18,500 --> 00:46:20,333 - 'Yong binti. - Set! 875 00:46:33,375 --> 00:46:34,416 Cut. 876 00:46:35,791 --> 00:46:36,625 Epektibo. 877 00:46:48,958 --> 00:46:50,500 Happy birthday, Polly. 878 00:46:51,541 --> 00:46:52,583 Salamat. 879 00:46:53,833 --> 00:46:56,499 Buti wala ka sa party. Tinanggal mo 'ko. 880 00:46:56,500 --> 00:47:01,375 At dahil nagkakaaminan na rin lang, mula sa isang aktres sa isa pa, 881 00:47:02,625 --> 00:47:03,958 pinupuri ka ng mga tao. 882 00:47:05,000 --> 00:47:08,207 - Sinong mga tao? - Sabi ng iba, "Sobrang bait ni Lana!" 883 00:47:08,208 --> 00:47:11,791 At sabi ng iba, "Di siya kasing suplada gaya ng akala ko." 884 00:47:12,541 --> 00:47:14,833 Pero alam mo 'yong di nila sinasabi? 885 00:47:16,291 --> 00:47:18,666 "Ang galing niya sa pelikula." 886 00:47:20,333 --> 00:47:21,958 May igagaling ka pa. 887 00:47:24,500 --> 00:47:27,499 Wag mong biguin ang natitirang fans mo. 888 00:47:27,500 --> 00:47:29,165 - Polly. - Binigo mo na 'ko. 889 00:47:29,166 --> 00:47:33,082 Sa mga nangyayari, di maililigtas ng pelikulang ito ang career mo. 890 00:47:33,083 --> 00:47:35,165 Sino'ng sumusuporta sa 'yo, Lana? 891 00:47:35,166 --> 00:47:36,374 Sino'ng pumupuri sa 'yo? 892 00:47:36,375 --> 00:47:38,457 Sino'ng nagdadala ng tsaa mong walang lasa? 893 00:47:38,458 --> 00:47:40,290 Sino'ng nagtatanggol sa 'yo sa web? 894 00:47:40,291 --> 00:47:43,582 Responsable rin ba ako sa pagmo-motivate sa 'yo? 895 00:47:43,583 --> 00:47:45,249 Alam mo, ayoko na. 896 00:47:45,250 --> 00:47:47,957 Hindi ko na kaya. Hindi na. 897 00:47:47,958 --> 00:47:50,540 Hindi ito o ang pasanin ng katauhan mo. 898 00:47:50,541 --> 00:47:51,624 Di ko kaya, Lana. 899 00:47:51,625 --> 00:47:55,665 Atin-atin lang, 'yong character mo, di kasing hirap ng kay Roberto. 900 00:47:55,666 --> 00:47:57,165 Kaya ko nga 'yon, e! 901 00:47:57,166 --> 00:47:59,790 Kumplikado ang character ni Roberto. 902 00:47:59,791 --> 00:48:01,583 At magaling siya do'n! 903 00:48:02,291 --> 00:48:04,291 Henyo ang lalaking 'yon. 904 00:48:10,750 --> 00:48:12,416 At makikita natin... 905 00:48:17,208 --> 00:48:18,749 Lana, nasa frame ka. 906 00:48:18,750 --> 00:48:20,582 - Aris, makinig ka. - Mamaya na. 907 00:48:20,583 --> 00:48:22,540 Sinisira mo ang shot ko. 908 00:48:22,541 --> 00:48:26,707 Sa buong panahong ito, tahimik ako, pero ngayon, makinig ka sa 'kin. 909 00:48:26,708 --> 00:48:28,165 May igagaling pa ako, 910 00:48:28,166 --> 00:48:32,207 pero ayokong makarinig ng tungkol sa hayop o pilosopo. 911 00:48:32,208 --> 00:48:34,625 Apatnapung taon na 'ko sa industriya. 912 00:48:35,125 --> 00:48:37,041 Linawin mo, at aarte ako. 913 00:48:37,875 --> 00:48:39,833 Ganyan ginagawa ang mga pelikula. 914 00:48:44,333 --> 00:48:45,791 Gustong-gusto ko 'yon. 915 00:48:46,833 --> 00:48:48,208 Lintik, ito ang sine. 916 00:48:55,125 --> 00:48:56,708 Wag kang maniwala. 917 00:48:57,208 --> 00:48:59,333 Gusto nilang pahinain ang kilusan natin. 918 00:49:01,583 --> 00:49:04,958 Sa tingin mo ba maniniwala ako sa miyembro ng rehimen? 919 00:49:08,458 --> 00:49:10,250 Mahal kita, Tina Uruchurtu. 920 00:49:11,791 --> 00:49:13,958 - Mahal kita. - Mahal kita. 921 00:49:15,500 --> 00:49:17,082 - Cut. - Cutting! 922 00:49:17,083 --> 00:49:18,250 Naramdaman mo ba? 923 00:49:18,750 --> 00:49:19,582 Oo. 924 00:49:19,583 --> 00:49:21,541 Ikaw si Tina. Ganyan nga. 925 00:49:23,833 --> 00:49:26,583 Magaling! Ganyan nga! Magpaputok ka. 926 00:49:35,041 --> 00:49:35,957 Cut! 927 00:49:35,958 --> 00:49:36,915 Cutting! 928 00:49:36,916 --> 00:49:37,874 DAY 39 OF 40 929 00:49:37,875 --> 00:49:39,416 Ang gandang eksena. 930 00:49:42,083 --> 00:49:42,958 Polly. 931 00:49:43,833 --> 00:49:46,499 Nagpunta ka raw, kinuha mo na'ng mga gamit mo. 932 00:49:46,500 --> 00:49:49,083 Gusto kong magpasalamat sa payo mo. 933 00:49:50,541 --> 00:49:54,041 Polly, alam kong mabilis ang mga pangyayari. 934 00:49:54,541 --> 00:49:56,500 Pero ganito kasi 'yon... 935 00:49:57,458 --> 00:50:00,665 Nag-graduate 'yong anak ko at nalungkot ako dahil wala ako do'n. 936 00:50:00,666 --> 00:50:03,790 - At alam mo naman si Aristóteles... - Oo naman. 937 00:50:03,791 --> 00:50:05,583 Ang hirap ng buhay mo. 938 00:50:06,250 --> 00:50:07,499 Polly, makinig ka. 939 00:50:07,500 --> 00:50:10,165 Oo naman. Lagi akong nakikinig sa 'yo, 940 00:50:10,166 --> 00:50:12,583 Alana del Carmen García Cruz. 941 00:50:13,166 --> 00:50:17,166 - Wow! Alam mo ang buong pangalan ko. - Siyempre, alam ko. 942 00:50:18,208 --> 00:50:20,124 Marami akong alam na pangalan. 943 00:50:20,125 --> 00:50:23,124 Karol G, Carolina Giraldo Navarro. 944 00:50:23,125 --> 00:50:25,540 Chayanne, Elmer Figueroa Arce. 945 00:50:25,541 --> 00:50:28,540 Bad Bunny, Benito Antonio Martínez Ocasio. 946 00:50:28,541 --> 00:50:30,291 Selena Gomez? Selena Gomez. 947 00:50:36,541 --> 00:50:39,458 Tatlumpung taon na 'kong di kumakain ng pozole. 948 00:50:41,000 --> 00:50:42,083 'Yon ang buhay ko. 949 00:50:42,833 --> 00:50:44,916 Di ko puwedeng kainin ang gusto ko. 950 00:50:46,125 --> 00:50:47,916 Pinupuna ang lahat ng ginagawa ko. 951 00:50:48,416 --> 00:50:49,791 Di ko kilala ang anak ko. 952 00:50:50,750 --> 00:50:52,875 Di ako nakapunta sa libing ng mama ko. 953 00:50:53,500 --> 00:50:57,582 Tapos, nagising na lang akong sinasabi ng mundo, "Galit ako kay Lana." 954 00:50:57,583 --> 00:50:59,000 Inuna ko ang pag-arte. 955 00:50:59,666 --> 00:51:01,083 Ang kaibigan ko lang... 956 00:51:01,583 --> 00:51:02,708 'yong agent ko. 957 00:51:06,416 --> 00:51:08,165 Kawawa ka naman! 958 00:51:08,166 --> 00:51:09,082 Nakakaawa. 959 00:51:09,083 --> 00:51:11,207 "Nakakulong ako sa gintong hawla, 960 00:51:11,208 --> 00:51:14,499 at di ko makain lahat ng gummies na gusto ko." 961 00:51:14,500 --> 00:51:16,957 "Pagod na akong makisama sa mga guwapong lalaki." 962 00:51:16,958 --> 00:51:19,957 - Nasaan 'yong bag ko? - Di ko alam. Nasa trailer. 963 00:51:19,958 --> 00:51:22,957 Lintik! Nando'n 'yong baril ko, Polly. 964 00:51:22,958 --> 00:51:25,540 Papatayin ako ni Aristóteles. 965 00:51:25,541 --> 00:51:29,665 Gusto niyang dalhin ko 'yon ngayon. At maayos na ang takbo ng lahat. 966 00:51:29,666 --> 00:51:30,915 Kaya kasalanan ko? 967 00:51:30,916 --> 00:51:33,832 - Napakaimposible mo! - Responsibilidad ko ba 'yon? 968 00:51:33,833 --> 00:51:36,791 - Di ko na alam. - Galingan mo pa ang pagiging assistant! 969 00:51:40,791 --> 00:51:44,457 At sinasamantala mo Dahil alam mong mahal kita 970 00:51:44,458 --> 00:51:47,582 Pitik lang ng daliri mo 971 00:51:47,583 --> 00:51:51,249 At maglilingkod sa 'yo 972 00:51:51,250 --> 00:51:53,540 At hinahalikan mo 'ko 973 00:51:53,541 --> 00:51:56,624 At nandiyan ako kung kailan mo gusto 974 00:51:56,625 --> 00:51:59,625 Hinahabol mo 'ko at sinasaktan mo 'ko 975 00:52:08,708 --> 00:52:10,124 Sobrang bait mo kasi. 976 00:52:10,125 --> 00:52:12,249 Masyado kang mabait, 977 00:52:12,250 --> 00:52:15,915 o masyadong tanga, o anuman, 978 00:52:15,916 --> 00:52:17,415 pero heto na nga. 979 00:52:17,416 --> 00:52:22,957 Kunin natin ang lintik na bag ni Lana 980 00:52:22,958 --> 00:52:24,582 dahil kailangan niya 'yon. 981 00:52:24,583 --> 00:52:27,665 Huwag naman sanang magalit 'yong direktor sa kanya. 982 00:52:27,666 --> 00:52:30,666 Sinisante mo 'ko at sinaktan mo 'ko 983 00:52:31,291 --> 00:52:33,790 Biktima mo ako, mangangaso 984 00:52:33,791 --> 00:52:34,915 Mangangaso! 985 00:52:34,916 --> 00:52:38,790 Mukhang naiintindihan na 'ko sa wakas ng direktor. 986 00:52:38,791 --> 00:52:41,582 Baka di masama ang kalalabasan ng pelikula. 987 00:52:41,583 --> 00:52:43,457 Magagandang balita lang ngayon. 988 00:52:43,458 --> 00:52:45,249 'Yong network... 989 00:52:45,250 --> 00:52:47,707 Gusto nilang pag-usapan ang Special Crimes! 990 00:52:47,708 --> 00:52:48,791 'Yong network... 991 00:52:49,708 --> 00:52:53,124 Para saan? Kinansela nila 'yong show ko. Ano 'yon? 992 00:52:53,125 --> 00:52:56,749 - Nagbago ba ang isip nila? - Para kumustahin ka lang. 993 00:52:56,750 --> 00:52:59,790 Baka gusto nilang ibalik 'yong palabas mo. 994 00:52:59,791 --> 00:53:01,374 Karapat-dapat ka do'n. 995 00:53:01,375 --> 00:53:05,332 Kung kinaya mo ang baguhang si Aristóteles, kaya mo kahit ano. 996 00:53:05,333 --> 00:53:07,040 Hindi siya baguhan. 997 00:53:07,041 --> 00:53:08,249 Magsaya ka. 998 00:53:08,250 --> 00:53:10,333 Walang makakapigil sa atin. 999 00:53:25,708 --> 00:53:29,125 - Ayos ba ang lahat? - Ayos lang dito. Sige, tayo na. 1000 00:53:42,791 --> 00:53:43,916 'Yong lintik na... 1001 00:53:48,583 --> 00:53:49,875 Ayan na nga. 1002 00:54:04,416 --> 00:54:07,583 Sino ba'ng inaasahan mo? Ako si Lana Cruz. 1003 00:54:08,083 --> 00:54:09,375 Magtago ka na! Dali! 1004 00:54:09,958 --> 00:54:11,290 Si Polly ito, 'yong espiya. 1005 00:54:11,291 --> 00:54:14,915 Kung ako ang napili niyang pinakamagaling na drug lord sa mundo, 1006 00:54:14,916 --> 00:54:15,916 tatanggapin ko! 1007 00:54:19,958 --> 00:54:21,250 Huwag! Magtago ka! 1008 00:54:21,750 --> 00:54:23,583 Sandali! Mag-ingat ka! 1009 00:54:24,083 --> 00:54:24,916 Handa na! 1010 00:54:25,416 --> 00:54:26,290 Ingat! 1011 00:54:26,291 --> 00:54:28,957 Ibibigay ko ang buhay ko para sa 'yo. 1012 00:54:28,958 --> 00:54:31,625 Iligtas mo ang sarili mo, gago! Ako ang unang mamamatay. 1013 00:54:32,375 --> 00:54:34,207 - Tigil! - Huwag! 1014 00:54:34,208 --> 00:54:35,125 Teka... 1015 00:54:37,000 --> 00:54:39,083 Laging may kung ano sa kanya. 1016 00:54:39,583 --> 00:54:42,582 Sabihin mong ayaw na natin siyang makita. 1017 00:54:42,583 --> 00:54:44,707 Wag mong sasabihin kahit kanino. 1018 00:54:44,708 --> 00:54:47,499 Isa na lang. Sa tingin ko, sasagutin na niya. 1019 00:54:47,500 --> 00:54:50,457 - Sumunod ka, ma'am. - Close kami. Ako na. 1020 00:54:50,458 --> 00:54:53,540 Kung kailangan kong umalis, alam ko ang daan, at aalis ako. 1021 00:54:53,541 --> 00:54:57,750 Hinihintay ko lang sumagot ang kaibigan ko para maipaliwanag niya. 1022 00:55:00,916 --> 00:55:02,916 Muntik na nating mawala, di ba? 1023 00:55:03,750 --> 00:55:04,583 Ano? 1024 00:55:05,125 --> 00:55:06,207 'Yong baril mo. 1025 00:55:06,208 --> 00:55:10,665 'Yong assistant mo, kaibigan mo o anuman, si Polly... 1026 00:55:10,666 --> 00:55:13,624 Nahuli siyang nanloob sa trailer mo 1027 00:55:13,625 --> 00:55:16,207 na may bag na puno ng gamit, 1028 00:55:16,208 --> 00:55:17,874 ninanakaw ang lahat. 1029 00:55:17,875 --> 00:55:19,625 Pati ang baril mo. 1030 00:55:20,625 --> 00:55:22,082 Doon sinabi ni Gonzo, 1031 00:55:22,083 --> 00:55:24,832 "Alam mo, ayoko na. Tapos na. Bye." 1032 00:55:24,833 --> 00:55:28,374 Di ko alam kung bakit sobra'ng tiwala nila sa babaeng 'yon. 1033 00:55:28,375 --> 00:55:31,791 Ayokong maging stunt double mo siya. 1034 00:55:32,500 --> 00:55:34,833 Bakit wala kang sinabi? 1035 00:55:35,416 --> 00:55:38,999 Dahil sa industriyang ito, dalawa lang ang pagpipilian. 1036 00:55:39,000 --> 00:55:42,750 Puwedeng tama ka, o di ka matatanggal sa trabaho. 1037 00:55:43,833 --> 00:55:45,875 RECENT CALLS POLLY POOL GIRL 1038 00:55:50,166 --> 00:55:52,790 Hello, si Polly ito. Di ako makakasagot 1039 00:55:52,791 --> 00:55:55,832 dahil nagtatrabaho ako sa pelikula, ang set ay isang templo... 1040 00:55:55,833 --> 00:55:57,625 Mag-iwan ng mensahe. Bye. 1041 00:56:06,250 --> 00:56:08,083 Nasa akin pa 'yong lokasyon mo. 1042 00:56:11,458 --> 00:56:12,291 Sorry. 1043 00:56:12,791 --> 00:56:15,333 Maraming beses mo nang sinabi 'yan. 1044 00:56:18,000 --> 00:56:19,875 Nagkakamali rin ako, Polly. 1045 00:56:22,791 --> 00:56:25,040 Alam mo, noong nakilala kita, 1046 00:56:25,041 --> 00:56:28,375 ang una kong naisip ay 'yong mama ko. 1047 00:56:30,125 --> 00:56:31,833 Parang ang lapit ko sa kanya. 1048 00:56:33,500 --> 00:56:35,833 Pareho kasi kaming fan mo. 1049 00:56:36,916 --> 00:56:39,875 Noong nagkasakit ang mama ko, di na kami makalabas. 1050 00:56:40,375 --> 00:56:42,416 Nanonood lang kami ng TV. 1051 00:56:42,916 --> 00:56:44,999 Gusto niya 'yong telenovela mo. 1052 00:56:45,000 --> 00:56:46,791 "Yong kay Lana Cruz." 1053 00:56:49,333 --> 00:56:51,750 Gustong-gusto namin 'yong mga palabas mo. 1054 00:56:56,208 --> 00:56:57,875 At isang araw, namatay siya. 1055 00:57:01,250 --> 00:57:02,208 At 'yon na 'yon. 1056 00:57:05,208 --> 00:57:07,000 Ganap na katahimikan. 1057 00:57:08,250 --> 00:57:10,833 Grabe, dumilim ang isip ko do'n. 1058 00:57:14,708 --> 00:57:16,583 Bakit hindi mo sinabi sa 'kin? 1059 00:57:19,458 --> 00:57:21,540 Heto, tulungan mo ako rito. 1060 00:57:21,541 --> 00:57:26,999 Di ko sinabi sa 'yo dahil mas importante ang problema ng sikat na taong tulad mo. 1061 00:57:27,000 --> 00:57:28,041 Di totoo 'yan. 1062 00:57:30,375 --> 00:57:31,833 Ang ganda niyan. 1063 00:57:32,333 --> 00:57:33,290 Tingnan natin. 1064 00:57:33,291 --> 00:57:34,666 Magkasundo tayo. 1065 00:57:35,166 --> 00:57:37,041 Bibilhin ko ang bracelet na 'to 1066 00:57:37,541 --> 00:57:39,291 kung sasabihin mo kung sino si Polly. 1067 00:57:40,291 --> 00:57:42,540 Bale 5,000 pesos 'yan. 1068 00:57:42,541 --> 00:57:43,832 Ang mahal naman. 1069 00:57:43,833 --> 00:57:46,416 Tinulungan ako ni Lana Cruz na gawin 'yan. 1070 00:57:48,458 --> 00:57:50,083 O sige na. Bibilhin ko na. 1071 00:57:51,416 --> 00:57:53,791 Una, Polly ba ang pangalan mo? 1072 00:57:54,375 --> 00:57:56,125 Hipólita Melgar Camacho. 1073 00:57:56,750 --> 00:57:58,625 Masaya akong makilala ka, Hipólita. 1074 00:57:59,125 --> 00:58:01,540 Ako si Alana del Carmen García Cruz. 1075 00:58:01,541 --> 00:58:02,499 Alam ko 'yon. 1076 00:58:02,500 --> 00:58:03,708 Oo naman. 1077 00:58:09,583 --> 00:58:11,000 Oo naman. Ano ka ba? 1078 00:58:12,583 --> 00:58:13,790 Makinig kayo. 1079 00:58:13,791 --> 00:58:17,082 Kamukha ng babaeng ito 'yong nasa TV. 1080 00:58:17,083 --> 00:58:18,665 Magkamukha sila, oo. 1081 00:58:18,666 --> 00:58:20,749 Pero hindi siya 'yon, okay? 1082 00:58:20,750 --> 00:58:24,374 Bawal lumapit sa kanya, o abalahin siya, o anuman. 1083 00:58:24,375 --> 00:58:25,291 Ayos ba 'yon? 1084 00:58:26,375 --> 00:58:27,208 Ayos. 1085 00:58:29,208 --> 00:58:31,375 Di maintindihan ni Greta na para ito sa kanya. 1086 00:58:31,875 --> 00:58:33,208 Sa kinabukasan niya. 1087 00:58:34,625 --> 00:58:37,916 Nakatuon ako dito, di ko nasusubaybayan ang buhay niya. 1088 00:58:38,583 --> 00:58:39,582 'Yon nga. 1089 00:58:39,583 --> 00:58:42,375 Wala ako dahil gumagawa ako ng tortilla chip ads. 1090 00:58:43,791 --> 00:58:46,375 Gusto ko lang na maging masaya siya, malaya. 1091 00:58:46,875 --> 00:58:47,875 Malaya at masaya. 1092 00:58:49,041 --> 00:58:50,290 Di gaya ng mama ko. 1093 00:58:50,291 --> 00:58:52,208 Masama ba si Mari Trini sa 'yo? 1094 00:58:53,125 --> 00:58:55,666 Gaya ng mama ni Lucerito o ni Anahí? 1095 00:58:56,625 --> 00:58:59,665 Minsan, uminom kami ni Luis Miguel. 1096 00:58:59,666 --> 00:59:00,707 Nag-uusap kami, 1097 00:59:00,708 --> 00:59:04,457 at sabi ko, "Ipagpapalit mo ba ang papa mo sa mama ko?" 1098 00:59:04,458 --> 00:59:07,166 'Yong mga gano'n. Sabi niya, hindi. 1099 00:59:08,125 --> 00:59:09,249 Aray. 1100 00:59:09,250 --> 00:59:11,208 Ang totoo, hindi ko alam 1101 00:59:12,083 --> 00:59:16,333 kung gusto ni Greta 'yong trabaho ko, kung igagalang niya 'ko pagtanda niya. 1102 00:59:19,375 --> 00:59:22,874 Tequila pa? Libre ko. Kumita ako sa pagbebenta no'ng covers. 1103 00:59:22,875 --> 00:59:26,083 Sige, pero isa lang. May shoot ako bukas ng alas nuwebe. 1104 00:59:32,125 --> 00:59:33,166 - Cheers. - Cheers. 1105 00:59:43,125 --> 00:59:44,000 Heto! Panalo ako! 1106 00:59:48,250 --> 00:59:49,083 Tingnan mo. 1107 00:59:50,833 --> 00:59:52,332 - Hala! - Ang galing, di ba? 1108 00:59:52,333 --> 00:59:53,500 Buhay siya, girl. 1109 00:59:56,416 --> 00:59:58,583 Paanong ayaw mo ng taco, girl? 1110 01:00:01,458 --> 01:00:02,291 Sige na. 1111 01:00:03,125 --> 01:00:04,375 Masarap, di ba? 1112 01:00:06,166 --> 01:00:07,583 Lana! 1113 01:00:12,791 --> 01:00:14,125 - Nahulog siya. - Polly! 1114 01:00:30,750 --> 01:00:32,666 Napaganda ng taco 'yong pagkanta mo. 1115 01:00:53,083 --> 01:00:54,582 Greta. 1116 01:00:54,583 --> 01:00:55,583 Greta! 1117 01:00:57,750 --> 01:00:59,375 Ang astig ng mama mo. 1118 01:01:00,625 --> 01:01:02,207 At mahal na mahal ka niya. 1119 01:01:02,208 --> 01:01:04,707 Sobra. Mahal na mahal kita, anak. 1120 01:01:04,708 --> 01:01:08,582 Uy, miss na miss na kita. Pumunta ka dito sa Mexico. 1121 01:01:08,583 --> 01:01:11,333 At gusto kong sabihin na... 1122 01:01:13,083 --> 01:01:15,291 ipinagmamalaki kita. 1123 01:01:16,666 --> 01:01:19,000 Na mahal kita nang buong puso. 1124 01:01:20,791 --> 01:01:23,000 At lagi akong nandiyan para sa 'yo. 1125 01:01:23,500 --> 01:01:24,499 Okay? 1126 01:01:24,500 --> 01:01:25,749 Mahal kita, anak. 1127 01:01:25,750 --> 01:01:28,666 Pumunta ka sa Mexico. Pumunta ka sa Mexico, Greta! 1128 01:01:56,541 --> 01:01:57,832 Dahan-dahan. 1129 01:01:57,833 --> 01:02:00,250 Excuse me. Sorry. Okay. 1130 01:02:01,708 --> 01:02:02,791 Di ko mahanap si Lana. 1131 01:02:03,375 --> 01:02:06,625 - Linggo ngayon. Baka tulog siya. - Lagi siyang sumasagot. 1132 01:02:08,375 --> 01:02:10,250 Baka naka-off 'yong cellphone niya? 1133 01:02:12,708 --> 01:02:13,958 Tatawagan ko siya. 1134 01:02:16,583 --> 01:02:17,750 Diretso sa voicemail. 1135 01:02:19,000 --> 01:02:19,958 Tawagan mo siya. 1136 01:02:24,250 --> 01:02:25,166 Wala. 1137 01:02:26,375 --> 01:02:27,666 Sabay nating tawagan. 1138 01:02:33,416 --> 01:02:34,457 Voicemail. 1139 01:02:34,458 --> 01:02:35,458 Ganito. 1140 01:02:36,875 --> 01:02:40,541 Bumili ka ng bulaklak, dalhin sa kanya. Sabihin mong galing sa Production. 1141 01:02:41,833 --> 01:02:44,707 Di ka susulpot do'n at sasabihing, "Hi, akala ko patay ka na." 1142 01:02:44,708 --> 01:02:46,415 Mukha namang di siya patay. 1143 01:02:46,416 --> 01:02:48,957 - Di ko sinabing... - Ang malas naman no'n. 1144 01:02:48,958 --> 01:02:51,416 - 'Yong mga bulaklak... - Trahedya 'yon. 1145 01:02:53,250 --> 01:02:55,124 - Di ito mauuwi sa trahedya. - Hindi. 1146 01:02:55,125 --> 01:02:56,915 - Hindi. - Hindi. 1147 01:02:56,916 --> 01:02:58,416 - Bibili na 'ko. - Sige na. 1148 01:02:59,958 --> 01:03:01,500 Di ito mauuwi sa trahedya. 1149 01:03:08,916 --> 01:03:09,833 Shit. 1150 01:03:10,916 --> 01:03:11,915 Polly? 1151 01:03:11,916 --> 01:03:13,332 Nasaan tayo? 1152 01:03:13,333 --> 01:03:15,207 - Gumising ka. - Ano? Ano 'yon? 1153 01:03:15,208 --> 01:03:17,082 Anong oras na? Tara na! 1154 01:03:17,083 --> 01:03:18,457 - Saan? - Tara! 1155 01:03:18,458 --> 01:03:19,458 Saan? 1156 01:03:20,125 --> 01:03:22,208 Tara na! May hangover ka ba? 1157 01:03:23,000 --> 01:03:24,208 Lintik, Lana. 1158 01:03:30,416 --> 01:03:31,416 Shit. 1159 01:03:32,750 --> 01:03:33,791 Lintik. 1160 01:03:38,833 --> 01:03:40,707 Kaya lang... Wala na tayong gas. 1161 01:03:40,708 --> 01:03:43,290 - Ano? - May gas ako, pero kaunti lang. 1162 01:03:43,291 --> 01:03:47,249 Wala akong pera at 'yong card ko... Kulang sa pondo. 1163 01:03:47,250 --> 01:03:48,999 May importanteng shoot ako. 1164 01:03:49,000 --> 01:03:51,457 Linggo ngayon. Bakit ka magtatrabaho? 1165 01:03:51,458 --> 01:03:54,125 Walang pahinga sa trabahong ito, Polly. 1166 01:04:00,875 --> 01:04:02,582 Lintik. Walang signal. 1167 01:04:02,583 --> 01:04:03,790 - Talaga? - Wala. 1168 01:04:03,791 --> 01:04:04,958 Susubukan ko. 1169 01:04:07,708 --> 01:04:08,541 Wala nga. 1170 01:04:09,166 --> 01:04:10,625 Wala ding signal. 1171 01:04:13,708 --> 01:04:15,083 Maglakad tayo do'n. 1172 01:04:16,125 --> 01:04:17,582 Doon? Baliw ka ba? 1173 01:04:17,583 --> 01:04:20,165 Gusto mo bang umabot? Shortcut 'yan. 1174 01:04:20,166 --> 01:04:22,207 Alam ko ang daan. Tagarito ako. 1175 01:04:22,208 --> 01:04:24,375 - Sigurado ka? - Oo. 1176 01:04:29,541 --> 01:04:33,166 Di ako makapaniwalang wala man lang basics sa truck mo. 1177 01:04:33,666 --> 01:04:35,250 - Basics? - Gasolina! 1178 01:04:38,958 --> 01:04:39,916 Lana! 1179 01:04:42,583 --> 01:04:43,582 Lana! 1180 01:04:43,583 --> 01:04:46,291 Sorry, pumasok na ako. Si Paola 'to. 1181 01:04:47,416 --> 01:04:49,000 Dinalhan kita 1182 01:04:49,916 --> 01:04:52,082 ng regalo mula sa production team. 1183 01:04:52,083 --> 01:04:54,125 Puwede ba akong pumasok? 1184 01:04:58,166 --> 01:04:59,208 Lintik! 1185 01:05:00,541 --> 01:05:04,041 Mukhang kailangan mong tumawag at sabihing may emergency ka. 1186 01:05:17,833 --> 01:05:19,332 Kakainin nila tayo, 'no? 1187 01:05:19,333 --> 01:05:21,957 Pelican sila, Lana. Isda ang kinakain nila. 1188 01:05:21,958 --> 01:05:24,083 Hindi ka isda. 1189 01:05:26,083 --> 01:05:27,040 Wala si Lana dito. 1190 01:05:27,041 --> 01:05:28,415 Lana! 1191 01:05:28,416 --> 01:05:32,540 Kumatok ako, hinanap ko siya, hinalughog ko ang buong bahay. 1192 01:05:32,541 --> 01:05:34,707 Mukhang di siya natulog dito. 1193 01:05:34,708 --> 01:05:36,624 Walang mapanganib na hayop dito. 1194 01:05:36,625 --> 01:05:38,374 - Totoo. - Di ito mauuwi sa trahedya. 1195 01:05:38,375 --> 01:05:39,624 Tama. Hindi. 1196 01:05:39,625 --> 01:05:41,333 May invoice ka ba para sa bulaklak? 1197 01:05:52,166 --> 01:05:53,708 May dala ka bang pagkain? 1198 01:05:54,833 --> 01:05:57,250 Naiwan sa kotse 'yong belt bag ko. 1199 01:05:59,333 --> 01:06:00,415 Iisa lang. 1200 01:06:00,416 --> 01:06:02,999 Iisa lang ang trabaho mo, Hipólita. Iisa. 1201 01:06:03,000 --> 01:06:04,999 "Iisa lang ang trabaho mo." 1202 01:06:05,000 --> 01:06:07,707 Alam ng Diyos na sinubukan ko. Sinubukan ko. 1203 01:06:07,708 --> 01:06:11,791 Bakit ba kailangan kong mag-alala sa isang nagalit na fan? 1204 01:06:12,583 --> 01:06:14,124 Bakit ba 'ko nag-alala 1205 01:06:14,125 --> 01:06:16,791 sa isang babaeng trabaho ang magpanggap? 1206 01:06:17,625 --> 01:06:21,457 Wag na wag makipagkaibigan sa isang fan! 1207 01:06:21,458 --> 01:06:23,791 Wag kang makipagkilala sa mga idol mo. 1208 01:06:30,958 --> 01:06:31,958 Pahingi ng isa. 1209 01:06:32,541 --> 01:06:33,374 Ayoko. 1210 01:06:33,375 --> 01:06:34,749 Ayoko, parang... 1211 01:06:34,750 --> 01:06:38,040 - Bigyan mo 'ko, Hipólita. - Ano ba'ng problema mo? 1212 01:06:38,041 --> 01:06:39,957 - Bigyan mo 'ko. - Bitawan mo 'ko! 1213 01:06:39,958 --> 01:06:41,957 - Bigyan mo 'ko, Hipólita. - Ayoko! 1214 01:06:41,958 --> 01:06:43,416 Bitawan mo 'ko! 1215 01:06:44,000 --> 01:06:48,541 Paano kung plano ito ni Aristóteles para mahanap ang babaeng leon? 1216 01:06:49,083 --> 01:06:50,125 Hindi, ano ka ba? 1217 01:06:51,375 --> 01:06:55,290 Paano kung dinukot siya ng Polly na 'yon? 1218 01:06:55,291 --> 01:06:59,416 Baka gaya no'ng ginawa ni Yolanda Saldívar kay Selena. 1219 01:07:01,875 --> 01:07:04,832 - Hindi. - Hindi, si Polly ang pinag-uusapan natin. 1220 01:07:04,833 --> 01:07:06,165 Ano'ng magagawa niya? 1221 01:07:06,166 --> 01:07:08,208 Papatayin kita! 1222 01:07:24,083 --> 01:07:26,291 Hindi ka ba tinuruang mamigay? 1223 01:07:26,916 --> 01:07:27,749 Ang bastos. 1224 01:07:27,750 --> 01:07:31,165 Hindi ka ba tinuruang makiusap kapag humihingi? 1225 01:07:31,166 --> 01:07:34,666 Dahil sa mga taong katulad mo kaya umalis ako sa Mexico. 1226 01:07:38,041 --> 01:07:39,125 Alam mo ba? 1227 01:07:39,625 --> 01:07:42,791 Mas magaling kang artista noong buhay pa ang mama mo. 1228 01:07:46,083 --> 01:07:48,416 Alam mo ang pinakamalalang pagkakamali ko? 1229 01:07:49,166 --> 01:07:52,040 'Yong magtiwala sa "nasa tamang edad na babae" 1230 01:07:52,041 --> 01:07:53,332 na 30 taong gulang 1231 01:07:53,333 --> 01:07:57,457 na ang pinakamalaking hangarin sa buhay ay makilala ang isang aktres. 1232 01:07:57,458 --> 01:08:00,374 Sana lang, di mo kailangang umasa sa gano'ng tao. 1233 01:08:00,375 --> 01:08:02,250 Oopsie. 1234 01:08:03,000 --> 01:08:04,375 Gano'n ka nga pala. 1235 01:08:09,125 --> 01:08:09,958 Paola. 1236 01:08:10,541 --> 01:08:12,666 Kailangan nating tumawag sa pulis. 1237 01:08:13,291 --> 01:08:15,082 Bakit tayo tatawag sa pulis? 1238 01:08:15,083 --> 01:08:17,499 May balita na kay Lana o kay Polly? 1239 01:08:17,500 --> 01:08:19,957 - Kinidnap ba siya nito? Gaya no'ng singer. - Ano? 1240 01:08:19,958 --> 01:08:20,957 Si Selena. 1241 01:08:20,958 --> 01:08:22,708 - Hindi 'yon. - Teka. 1242 01:08:23,416 --> 01:08:25,916 Sa tingin mo ba, mauuwi ito sa... 1243 01:08:26,750 --> 01:08:28,166 Mauuwi ba ito sa... 1244 01:08:29,583 --> 01:08:30,540 trahedya? 1245 01:08:30,541 --> 01:08:31,832 - Ano? - Trahedya! 1246 01:08:31,833 --> 01:08:33,915 - Hindi. - Hindi. Bakit naman? 1247 01:08:33,916 --> 01:08:35,582 Parang kabado kayo. 1248 01:08:35,583 --> 01:08:37,040 - Inaayos na namin. - Hindi. 1249 01:08:37,041 --> 01:08:39,999 - Maaayos ito ngayon. - Narinig ko 'yong "kidnapping". 1250 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 Si Lana! 1251 01:08:41,500 --> 01:08:43,124 - Nasaan ka? - 'Yong lokasyon niya. 1252 01:08:43,125 --> 01:08:45,124 - Kinuha ba niya 'yong costume? - Tahimik! 1253 01:08:45,125 --> 01:08:46,625 Lana, ayos ka lang? 1254 01:08:47,125 --> 01:08:48,290 Oo, ayos lang ako! 1255 01:08:48,291 --> 01:08:50,415 Paola, nawawala ako! 1256 01:08:50,416 --> 01:08:52,124 Dinukot ka ba ni Polly? 1257 01:08:52,125 --> 01:08:55,708 Paano akong madudukot ni Polly? Napakatanga niya para do'n. 1258 01:08:57,125 --> 01:08:58,249 - Lana? - Pao... 1259 01:08:58,250 --> 01:08:59,582 - Lana? - Paola! 1260 01:08:59,583 --> 01:09:01,832 - Paola! - Ipapakita sa 'yo ng tangang ito. 1261 01:09:01,833 --> 01:09:03,958 - Hoy! - Lakasan mo pa, Lana. Disconnected. 1262 01:09:05,333 --> 01:09:06,332 POST 1263 01:09:06,333 --> 01:09:08,583 Hindi! Hindi! 1264 01:09:11,000 --> 01:09:13,458 Masamang tao si Lana Cruz. 1265 01:09:14,416 --> 01:09:16,415 Kaya ang fan na 'to ay... 1266 01:09:16,416 --> 01:09:17,333 Uy... 1267 01:09:18,125 --> 01:09:19,457 Nag-post si Polly. 1268 01:09:19,458 --> 01:09:21,249 - Naku. - Di mo siya pina-follow? 1269 01:09:21,250 --> 01:09:24,750 ...makilala nang husto, ng bagay na di niya akalaing sasabihin niya. 1270 01:09:27,000 --> 01:09:28,333 Galit ako kay Lana Cruz. 1271 01:09:28,833 --> 01:09:30,749 "Galit ako sa 'yo, Lana Cruz." 1272 01:09:30,750 --> 01:09:33,125 Lintik. Sinabi ko na sa inyo. 1273 01:09:33,875 --> 01:09:35,790 {\an8}Mauuwi ito sa trahedya. 1274 01:09:35,791 --> 01:09:37,207 {\an8}Problema sa 'tin 'to. 1275 01:09:37,208 --> 01:09:39,625 {\an8}Polly, Polly, Polly. 1276 01:09:40,541 --> 01:09:42,165 #IHATEYOULANACRUZ 1277 01:09:42,166 --> 01:09:43,125 Hindi. 1278 01:09:43,958 --> 01:09:45,457 Hindi. 1279 01:09:45,458 --> 01:09:46,874 Naku, heto na naman. 1280 01:09:46,875 --> 01:09:50,040 Hindi! 1281 01:09:50,041 --> 01:09:52,082 Naaalala n'yo si Lana Cruz? Nagbalik siya. 1282 01:09:52,083 --> 01:09:54,040 Ako lang ba ang di galit sa kanya? 1283 01:09:54,041 --> 01:09:57,082 - Sa Team Polly ako. - Polly! 1284 01:09:57,083 --> 01:09:58,624 Tatawag na 'ko sa pulis. 1285 01:09:58,625 --> 01:10:01,832 Sabihin mong maging maingat sila. Walang dapat makaalam. 1286 01:10:01,833 --> 01:10:05,457 Sa mga naunang ulat, naki-party si Lana sa isang fan 1287 01:10:05,458 --> 01:10:07,082 at dinukot pagkatapos. 1288 01:10:07,083 --> 01:10:10,457 - Lasing daw sila. - Sumali daw siya sa kulto! 1289 01:10:10,458 --> 01:10:12,582 Si Polly ba ang bagong Yolanda Saldívar? 1290 01:10:12,583 --> 01:10:14,999 Ang pinakaapektado ay si... 1291 01:10:15,000 --> 01:10:16,958 Aris, kaibigan. 1292 01:10:17,916 --> 01:10:19,582 Gusto mong matapos 'yong pelikula? 1293 01:10:19,583 --> 01:10:23,125 O hahayaan mong mauwi 'yon sa trahedya dahil kay Lana? 1294 01:10:23,916 --> 01:10:26,083 Gamitin mo ang aksidenteng ito. 1295 01:10:26,625 --> 01:10:28,500 Yakapin mo ang panganib. 1296 01:10:31,500 --> 01:10:33,500 Kaya kong gawin ang huling eksena. 1297 01:10:37,250 --> 01:10:39,083 Di nila ako mapapatawad. 1298 01:10:40,541 --> 01:10:43,124 'Yong mawala sa huling araw ng shooting 1299 01:10:43,125 --> 01:10:46,958 para sa pelikulang magsasalba ng career ko. 1300 01:11:01,125 --> 01:11:02,625 Matatag at nakangiti. 1301 01:11:03,625 --> 01:11:05,125 Matatag at nakangiti. 1302 01:11:09,541 --> 01:11:11,541 Bakit lagi mong sinasabi 'yan? 1303 01:11:15,041 --> 01:11:17,790 Matatag at nakangiti. 1304 01:11:17,791 --> 01:11:20,082 Matatag at nakangiti, anak ko. 1305 01:11:20,083 --> 01:11:22,291 Tingnan natin. Matatag at nakangiti. 1306 01:11:27,791 --> 01:11:29,124 At 'yang mga luha... 1307 01:11:29,125 --> 01:11:30,999 "Para 'yan sa camera." 1308 01:11:31,000 --> 01:11:32,000 Pang-camera lang. 1309 01:11:32,791 --> 01:11:35,165 - Matatag at nakangiti. - "Matatag at nakangiti." 1310 01:11:35,166 --> 01:11:39,250 Gusto mo bang maging kagaya ng mga babaeng 'yon na walang pumapansin? 1311 01:11:43,458 --> 01:11:45,457 Isa ako sa mga babaeng 'yon, Lana, 1312 01:11:45,458 --> 01:11:47,124 na walang pumapansin. 1313 01:11:47,125 --> 01:11:48,500 Pero 'yong makita ka sa TV... 1314 01:11:50,125 --> 01:11:51,833 nakakagaan ng pakiramdam. 1315 01:11:53,875 --> 01:11:57,375 At nakatulong 'yon para mabawasan ang paghihirap ng mama ko. 1316 01:11:59,875 --> 01:12:00,750 Salamat. 1317 01:12:07,375 --> 01:12:08,666 Pero 'yong mama ko... 1318 01:12:09,833 --> 01:12:13,083 pagagalitan ako no'n ngayon dahil naligaw ako, 1319 01:12:14,333 --> 01:12:16,333 dahil baka mawalan ako ng trabaho 1320 01:12:17,625 --> 01:12:19,291 at di ko alam ang gagawin. 1321 01:12:21,083 --> 01:12:23,541 Sasabihin ni Greta na galit siya sa akin. 1322 01:12:24,291 --> 01:12:25,999 Lagi niyang sinasabi 'yon. 1323 01:12:26,000 --> 01:12:29,208 Hindi ko masabi 'yon sa mama ko. 1324 01:12:31,291 --> 01:12:32,333 Hindi ko kaya. 1325 01:12:34,166 --> 01:12:35,125 Bakit hindi? 1326 01:12:41,625 --> 01:12:43,916 Hindi na niya ako mamahalin. 1327 01:12:44,500 --> 01:12:46,790 Tumigil ka bang mahalin si Greta? 1328 01:12:46,791 --> 01:12:48,416 Hindi, hinding-hindi. 1329 01:12:49,416 --> 01:12:50,500 Anak ko 'yon. 1330 01:12:54,250 --> 01:12:57,875 Alam natin ang sasabihin ni Mari Trini, at ni Greta. 1331 01:12:58,500 --> 01:12:59,500 E si Lana kaya? 1332 01:13:01,250 --> 01:13:02,750 Ano'ng sasabihin ni Lana? 1333 01:13:12,000 --> 01:13:15,166 Ayokong kontrolin mo 'ko, Ma! 1334 01:13:16,250 --> 01:13:20,874 Magiging magaling akong artista, sa anumang paraang piliin ko! 1335 01:13:20,875 --> 01:13:22,207 At saka... 1336 01:13:22,208 --> 01:13:26,583 magiging mabuti akong ina, sa anumang paraang piliin ko! 1337 01:13:35,625 --> 01:13:36,833 Miss Mari Trini... 1338 01:13:37,750 --> 01:13:38,958 At Miss Mari Trini... 1339 01:13:39,875 --> 01:13:41,875 Dahil di mo sigurado, Lana. 1340 01:13:45,250 --> 01:13:48,416 - Dahil diyan, isang gummy para sa 'yo. - Mayro'n pa? 1341 01:13:49,250 --> 01:13:51,333 Itinabi ko para sa espesyal na okasyon. 1342 01:13:52,416 --> 01:13:53,416 Makinig ka... 1343 01:13:54,625 --> 01:13:55,790 Kasi... 1344 01:13:55,791 --> 01:13:59,125 Nag-record ako ng video at pinost ko. 1345 01:13:59,875 --> 01:14:01,999 Sinabi kong galit ako kay Lana Cruz. 1346 01:14:02,000 --> 01:14:04,207 - Ano? - Masama ang loob ko no'n. 1347 01:14:04,208 --> 01:14:08,875 Pag nagka-signal, pangako, buburahin ko at ipagtatanggol ka, gaya ng dati. 1348 01:14:10,791 --> 01:14:12,875 Galit din ako kay Lana Cruz minsan. 1349 01:14:15,083 --> 01:14:15,916 Pero... 1350 01:14:18,750 --> 01:14:20,291 may lugar sa mundo, 1351 01:14:20,958 --> 01:14:23,165 may isang Polly, tulad mo, 1352 01:14:23,166 --> 01:14:25,624 na kailangang panoorin ang pelikulang ito. 1353 01:14:25,625 --> 01:14:28,832 Kaya pupunta tayo sa shoot. Anumang mangyari. 1354 01:14:28,833 --> 01:14:31,915 - Paano? - Ewan, pero kailangan nating makarating. 1355 01:14:31,916 --> 01:14:33,374 Okay. Gawin na natin! 1356 01:14:33,375 --> 01:14:36,707 Sa mga naunang ulat, naki-party si Lana sa isang fan 1357 01:14:36,708 --> 01:14:38,165 at dinukot pagkatapos. 1358 01:14:38,166 --> 01:14:40,874 - Hindi. - Hindi pa rin alam kung nasaan siya. 1359 01:14:40,875 --> 01:14:42,707 Nasaan si Lana Cruz? 1360 01:14:42,708 --> 01:14:43,833 FLIGHTS PA-MEXICO 1361 01:14:53,875 --> 01:14:55,416 Mukha akong espiya, di ba? 1362 01:14:56,125 --> 01:14:57,082 Ayos ba'ng itsura ko? 1363 01:14:57,083 --> 01:14:59,250 - Mag-focus tayo! - Mag-usap tayo mamaya. 1364 01:14:59,750 --> 01:15:01,208 - Handa na kami. - Talaga? 1365 01:15:01,875 --> 01:15:03,832 - Huling araw. - Magiging ayos 'to. 1366 01:15:03,833 --> 01:15:05,708 - Handa na? - Sa loob ng 15 segundo. 1367 01:15:06,375 --> 01:15:08,583 Positions! Humanda na sa shot! 1368 01:15:13,500 --> 01:15:15,000 Uhaw na uhaw na 'ko. 1369 01:15:16,416 --> 01:15:17,291 Halika rito. 1370 01:15:18,750 --> 01:15:19,583 Ano? 1371 01:15:21,708 --> 01:15:22,666 Ayun. 1372 01:15:23,583 --> 01:15:25,083 Nasa 'yo 'yong baril? 1373 01:15:25,666 --> 01:15:26,541 Oo. Bakit? 1374 01:15:33,083 --> 01:15:34,291 Ito lang ang paraan. 1375 01:15:34,791 --> 01:15:37,250 Gagawin natin 'to, o hindi tayo aabot. 1376 01:15:38,208 --> 01:15:39,041 Okay. 1377 01:15:40,375 --> 01:15:41,916 - Sumunod ka sa 'kin. - Okay. 1378 01:15:43,583 --> 01:15:44,708 Wag kang mag-ingay. 1379 01:15:53,791 --> 01:15:54,625 Tara na. 1380 01:15:58,458 --> 01:15:59,333 Aray! 1381 01:16:21,291 --> 01:16:24,332 Sa wakas, gago ka. Tapos na ang oras mo. 1382 01:16:24,333 --> 01:16:26,541 Ang kapal ng mukha mo, gago ka. 1383 01:16:27,041 --> 01:16:29,124 Makakarma ka din. 1384 01:16:29,125 --> 01:16:30,957 Hinahanap ka namin. 1385 01:16:30,958 --> 01:16:32,665 - Tumahimik ka! - Tahimik! 1386 01:16:32,666 --> 01:16:34,499 Alis! 1387 01:16:34,500 --> 01:16:38,832 Ano'ng kalat 'to? Alisin mo! 1388 01:16:38,833 --> 01:16:41,458 Scene 77.1. Take 1. 1389 01:16:43,333 --> 01:16:44,165 Set! 1390 01:16:44,166 --> 01:16:45,125 At... 1391 01:16:49,625 --> 01:16:50,791 At... 1392 01:16:52,875 --> 01:16:53,791 Set! 1393 01:16:56,208 --> 01:16:57,041 Set! 1394 01:16:59,208 --> 01:17:00,333 Hindi uubra 'to. 1395 01:17:01,416 --> 01:17:04,375 Di natin 'to magagawa nang wala si Lana. 1396 01:17:05,375 --> 01:17:07,041 Wala ang aking Tina. 1397 01:17:11,125 --> 01:17:12,000 Hindi ko kaya. 1398 01:17:13,416 --> 01:17:15,291 Baka dapat mauwi ito sa trahedya. 1399 01:17:15,791 --> 01:17:17,332 - Hindi. - Oo. 1400 01:17:17,333 --> 01:17:18,291 Aris... 1401 01:17:19,708 --> 01:17:20,541 Sir. 1402 01:17:21,041 --> 01:17:22,124 Sandali. Aris! 1403 01:17:22,125 --> 01:17:23,874 - Huwag, sir! - Aris! 1404 01:17:23,875 --> 01:17:26,166 - Aris! - Aris, ayusin natin sa post! 1405 01:17:31,416 --> 01:17:32,875 Galit ako sa 'yo, Lana Cruz. 1406 01:17:35,000 --> 01:17:43,624 Galit ako sa 'yo, Lana Cruz. 1407 01:17:43,625 --> 01:17:46,583 Mahal kita, Lana Cruz! 1408 01:17:47,958 --> 01:17:49,999 Parang tensyonado ka. Subukan mong sumigaw. 1409 01:17:50,000 --> 01:17:50,915 Hindi. 1410 01:17:50,916 --> 01:17:52,916 Lana, malapit na tayo! 1411 01:18:07,000 --> 01:18:08,541 Uy, si Aris ba 'yan? 1412 01:18:09,625 --> 01:18:11,416 - Si Aris. Aris! - Oo! 1413 01:18:12,041 --> 01:18:13,000 Aris! 1414 01:18:14,416 --> 01:18:15,375 Aris! 1415 01:18:16,583 --> 01:18:17,624 Umabot kami! 1416 01:18:17,625 --> 01:18:19,125 Nandito ako! 1417 01:18:21,125 --> 01:18:22,416 Nandito na kami! 1418 01:18:31,625 --> 01:18:33,249 - Kami 'to! - Lintik na Lana. 1419 01:18:33,250 --> 01:18:35,582 - Isa pang trahedya para sa atin. - 'Yong mama ko? 1420 01:18:35,583 --> 01:18:36,999 Sino'ng mama mo? 1421 01:18:37,000 --> 01:18:38,457 - Si Lana! - Ano? 1422 01:18:38,458 --> 01:18:39,624 Si Lana ba 'yon? 1423 01:18:39,625 --> 01:18:40,582 Lana? 1424 01:18:40,583 --> 01:18:42,083 Lana! 1425 01:18:43,250 --> 01:18:44,874 - Ma! - Sina Lana at Polly! 1426 01:18:44,875 --> 01:18:45,833 Nandito ako! 1427 01:18:47,166 --> 01:18:49,416 - Kailangan na nating tumigil! - Oo! 1428 01:18:51,125 --> 01:18:52,124 Tigil! 1429 01:18:52,125 --> 01:18:53,249 Di ako marunong! 1430 01:18:53,250 --> 01:18:54,583 Paanong hindi? 1431 01:18:57,583 --> 01:18:58,790 Patigilin n'yo ang bangka! 1432 01:18:58,791 --> 01:19:01,208 - Ikaw ang nagmamaneho! - Ginagabayan ko lang! 1433 01:19:02,083 --> 01:19:04,332 - Tigil. - Di mo alam patigilin? 1434 01:19:04,333 --> 01:19:05,999 - Tigil! - Dito ka nakatira! 1435 01:19:06,000 --> 01:19:08,124 Pero di ako nagmamaneho ng bangka! 1436 01:19:08,125 --> 01:19:09,332 Ako rin! 1437 01:19:09,333 --> 01:19:11,375 - Tigil! - Itigil ang bangka. 1438 01:19:11,875 --> 01:19:13,374 Tumabi kayo! 1439 01:19:13,375 --> 01:19:14,582 Tigil! 1440 01:19:14,583 --> 01:19:15,499 Tigil. 1441 01:19:15,500 --> 01:19:17,333 Tigil! Tigil! 1442 01:19:17,833 --> 01:19:19,000 Tigil! 1443 01:19:19,666 --> 01:19:21,040 Tigil! 1444 01:19:21,041 --> 01:19:23,458 I-roll ang camera! Roll! 1445 01:19:24,000 --> 01:19:25,250 Tigil! 1446 01:19:42,625 --> 01:19:43,500 Hindi! 1447 01:20:20,791 --> 01:20:21,750 Mama? 1448 01:20:22,750 --> 01:20:23,708 Mama! 1449 01:20:24,208 --> 01:20:25,291 Ma, ayos ka lang? 1450 01:20:26,916 --> 01:20:28,624 Tumawag kayo ng paramedics! 1451 01:20:28,625 --> 01:20:30,290 Sana hindi trahedya ito. 1452 01:20:30,291 --> 01:20:33,291 Nagsho-shoot si Aristóteles. Gusto natin ng mga aksidente! 1453 01:20:34,333 --> 01:20:35,999 Ano'ng ginagawa mo rito? 1454 01:20:36,000 --> 01:20:37,665 Sorry, Ma. 1455 01:20:37,666 --> 01:20:39,750 Ayos ako, tingnan mo. Ayos ako. 1456 01:20:40,250 --> 01:20:44,499 Akala ko mawawala ka na sa 'kin at di ko masasabing ipinagmamalaki kita. 1457 01:20:44,500 --> 01:20:47,791 Gusto ko 'yong mga pelikula mo, pati na 'yong tortilla chip ads. 1458 01:20:49,375 --> 01:20:51,124 Ipinagmamalaki din kita. 1459 01:20:51,125 --> 01:20:53,791 Sinabi mo sa 'kin sa video kasama si Polly. 1460 01:20:54,833 --> 01:20:55,708 Polly? 1461 01:20:56,208 --> 01:20:57,916 Polly! 1462 01:20:58,791 --> 01:20:59,708 Polly! 1463 01:21:02,833 --> 01:21:04,165 Polly, nandiyan ka ba? 1464 01:21:04,166 --> 01:21:06,874 Tulungan n'yo 'ko! Baliktarin natin 'to! 1465 01:21:06,875 --> 01:21:08,624 Isa, dalawa, tatlo! 1466 01:21:08,625 --> 01:21:10,041 Tulak! Ayan! 1467 01:21:10,541 --> 01:21:12,583 Polly! 1468 01:21:13,958 --> 01:21:16,333 - Polly, ayos ka lang? - Para sa fans mo. 1469 01:21:25,833 --> 01:21:26,708 Polly! 1470 01:21:27,291 --> 01:21:28,290 Polly! 1471 01:21:28,291 --> 01:21:31,082 Polly, please. Sagutin mo 'ko, Polly! 1472 01:21:31,083 --> 01:21:32,790 Ito ba 'yong gusto n'yo? 1473 01:21:32,791 --> 01:21:35,291 Na mawala ang pinakaimportanteng fan ko? 1474 01:21:36,041 --> 01:21:37,458 Ayan, nakuha n'yo na! 1475 01:21:39,208 --> 01:21:42,208 Kamuhian mo na 'ko hangga't gusto mo, 1476 01:21:43,000 --> 01:21:45,916 pero wag mo kaming iwan, please! 1477 01:21:46,625 --> 01:21:47,750 Polly! 1478 01:21:51,458 --> 01:21:52,541 Ayos ka lang ba? 1479 01:21:53,375 --> 01:21:54,624 Iniligtas mo 'ko! 1480 01:21:54,625 --> 01:21:56,124 Oo nga! 1481 01:21:56,125 --> 01:21:57,583 Ang tagapagligtas ko! 1482 01:21:59,208 --> 01:22:00,582 Lana! 1483 01:22:00,583 --> 01:22:06,249 Di ko alam kung bakit sinabi ko lahat ng kasinungalingan tungkol sa 'yo! 1484 01:22:06,250 --> 01:22:07,499 Wag kang mag-alala. 1485 01:22:07,500 --> 01:22:09,582 Ikaw ang pinakaimportante sa 'kin. 1486 01:22:09,583 --> 01:22:12,708 Lana, ikaw ang pinakamagaling na aktres! 1487 01:22:13,875 --> 01:22:15,665 At hindi ka lang isang fan. 1488 01:22:15,666 --> 01:22:18,000 Pinakamabuti kang kaibigan! 1489 01:22:18,583 --> 01:22:22,457 Hindi ko kayang kamuhian ka, Lana Cruz! Kahit kailan! 1490 01:22:22,458 --> 01:22:23,875 Buhay siya! 1491 01:22:24,416 --> 01:22:25,832 Buhay siya! 1492 01:22:25,833 --> 01:22:27,540 MULING NABUHAY SI POLLY! 1493 01:22:27,541 --> 01:22:28,916 #LANAISGOD 1494 01:22:37,250 --> 01:22:38,874 The best ka, Lana! 1495 01:22:38,875 --> 01:22:40,666 Mahal ko si Lana Cruz! 1496 01:22:44,416 --> 01:22:45,791 Matatag at nakangiti. 1497 01:22:47,458 --> 01:22:49,416 Matatag at nakangiti. 1498 01:22:53,458 --> 01:22:55,500 Hindi. Kailangan mo nang bumitiw. 1499 01:22:57,750 --> 01:22:59,165 May notes ka, sir? 1500 01:22:59,166 --> 01:23:00,083 Wala. 1501 01:23:00,791 --> 01:23:02,166 Ikaw si Tina Uruchurtu. 1502 01:23:14,833 --> 01:23:17,500 Sabi mo, hindi ka magpapagamit sa rehimen. 1503 01:23:20,166 --> 01:23:21,416 Di mo naiintindihan. 1504 01:23:22,916 --> 01:23:24,958 Wala tayong naiintindihan 1505 01:23:25,583 --> 01:23:27,375 at lagi tayong pinapatahimik. 1506 01:23:30,500 --> 01:23:32,791 Pero ang tanging ganap na katahimikan... 1507 01:23:34,958 --> 01:23:36,166 ay kamatayan. 1508 01:23:49,625 --> 01:23:50,625 Cut. 1509 01:23:51,541 --> 01:23:52,375 Cutting. 1510 01:23:53,958 --> 01:23:55,541 Final slate! 1511 01:23:56,041 --> 01:23:58,332 Ang ganda. Di ito nauwi sa trahedya. 1512 01:23:58,333 --> 01:24:00,583 Hindi ito nauwi sa trahedya! Hindi! 1513 01:24:02,250 --> 01:24:03,500 Tapos na! 1514 01:24:04,750 --> 01:24:06,374 Okay, team. 1515 01:24:06,375 --> 01:24:08,874 Tapos na ang shooting ng Tremulous! 1516 01:24:08,875 --> 01:24:11,000 Magligpit na tayo! 1517 01:24:38,750 --> 01:24:41,082 Gusto mo raw kunin 'yong parte ko. 1518 01:24:41,083 --> 01:24:42,250 Nagawa n'yo. 1519 01:24:42,833 --> 01:24:45,458 Lana Cruz, ang aktres na pinapatawad ng lahat. 1520 01:24:47,083 --> 01:24:48,332 Huwag, Lana. 1521 01:24:48,333 --> 01:24:50,540 Di ka puwedeng manampal ng mga tao. 1522 01:24:50,541 --> 01:24:52,457 - Sikat na aktres ka. - Okay. 1523 01:24:52,458 --> 01:24:54,125 Ikaw din, Greta. 1524 01:24:54,916 --> 01:24:55,833 Salamat. 1525 01:24:56,875 --> 01:24:58,208 Pero ako... 1526 01:24:58,791 --> 01:25:00,165 fan lang ako. 1527 01:25:00,166 --> 01:25:01,708 Di ako maka-cancel. 1528 01:25:03,541 --> 01:25:04,499 Lana, dito! 1529 01:25:04,500 --> 01:25:06,040 TREMULOUS 1530 01:25:06,041 --> 01:25:07,125 Lana! 1531 01:25:07,958 --> 01:25:09,208 Mahal ko kayo! 1532 01:25:10,666 --> 01:25:11,750 Lana, dito! 1533 01:25:26,791 --> 01:25:29,833 Tungkol saan 'yong pelikula? 1534 01:25:31,041 --> 01:25:32,166 Hindi ako sigurado. 1535 01:25:33,083 --> 01:25:34,041 Art 'yon. 1536 01:25:35,041 --> 01:25:36,415 Pa-autograph naman. 1537 01:25:36,416 --> 01:25:37,833 - Oo naman. - Polly. 1538 01:25:40,125 --> 01:25:40,958 Oo naman. 1539 01:25:41,541 --> 01:25:42,958 - Ano'ng pangalan mo? - Daniel. 1540 01:25:43,583 --> 01:25:45,416 - Polly. - Salamat. 1541 01:25:48,666 --> 01:25:50,416 Ang hirap maging sikat. 1542 01:26:02,708 --> 01:26:06,040 {\an8}Ang pinakabagong pelikula ni Lana Cruz sa Zagreb Film Festival 1543 01:26:06,041 --> 01:26:07,832 {\an8}ay isang napakalaking tagumpay. 1544 01:26:07,833 --> 01:26:10,332 {\an8}Nagdesisyon siyang unahin ang art house films 1545 01:26:10,333 --> 01:26:13,374 {\an8}at tanggihan ang bagong season ng Special Crimes. 1546 01:26:13,375 --> 01:26:15,040 {\an8}Mahal natin si Lana Cruz, di ba? 1547 01:26:15,041 --> 01:26:18,208 {\an8}Sa ibang balita, isang bagong album mula sa sikat na... 1548 01:27:23,208 --> 01:27:26,125 INSPIRASYON MULA SA PELIKULANG J'ADORE CE QUE VOUS FAITES