1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,893 --> 00:00:22,397 -Γεια. Τι κάνουμε; Καλημέρα. -Κυρία μου, σας περίμενα. 4 00:00:23,523 --> 00:00:25,066 ΑΝΟΙΧΤΑ 5 00:00:27,444 --> 00:00:28,528 Λυπάμαι πολύ. 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,905 Δεν γινόταν τίποτα. 7 00:00:31,781 --> 00:00:32,615 Ωραία. 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,411 Ευχαριστώ, καλέ μου. Τι οφείλω; 9 00:00:36,494 --> 00:00:37,620 Όχι. Τίποτα. 10 00:00:37,704 --> 00:00:39,622 -Σοβαρά; -Δεν έκανα πολλά. 11 00:00:41,124 --> 00:00:42,000 Κοιτάξτε. 12 00:00:44,210 --> 00:00:45,170 Εδώ είμαστε. 13 00:00:46,296 --> 00:00:47,422 Να προσέχετε. 14 00:00:47,505 --> 00:00:48,715 Ευχαριστώ. 15 00:00:53,762 --> 00:00:55,764 ΑΝΟΙΧΤΟ 16 00:00:56,806 --> 00:00:59,809 ΚΛΕΙΣΤΟ 17 00:01:43,561 --> 00:01:44,479 Πώς πάει; 18 00:01:47,232 --> 00:01:49,442 -Έτοιμοι. -Ήρθε η ώρα… 19 00:01:49,526 --> 00:01:52,278 να βάλουμε ένα τέλος σε αυτήν την παρεξήγηση 20 00:01:52,821 --> 00:01:54,948 ότι η χώρα είναι μόνο για μια μειοψηφία. 21 00:01:56,324 --> 00:02:01,079 Θα αυξήσουμε τις επενδύσεις σε επιστημονική και τεχνολογική έρευνα! 22 00:02:01,162 --> 00:02:02,080 Αράισα! 23 00:02:02,163 --> 00:02:03,957 Θα καταστήσουμε δυνατή 24 00:02:04,040 --> 00:02:07,877 την πρόσβαση στη δημόσια υγεία για όλους! 25 00:02:09,337 --> 00:02:13,633 Υπόσχομαι ότι όλες οι δεσμεύσεις της εκστρατείας μου 26 00:02:13,716 --> 00:02:17,053 θα πραγματοποιηθούν. 27 00:02:17,137 --> 00:02:18,763 Στον λόγο της τιμής μου! 28 00:02:18,847 --> 00:02:19,681 Αράισα! 29 00:02:19,764 --> 00:02:20,849 Είμαστε έτοιμοι. 30 00:02:27,772 --> 00:02:29,440 Και βγαίνει με κάποιον τώρα; 31 00:02:29,524 --> 00:02:32,318 Δεν μπορώ να σου πω, Άλαν. Είναι ασθενής μου. 32 00:02:33,528 --> 00:02:35,738 -Εκείνος είναι ερείπιο. -Αλήθεια; 33 00:02:35,822 --> 00:02:38,491 Με πήρε κλαίγοντας. Θέλει να αγοράσει μηχανή. 34 00:02:38,575 --> 00:02:39,409 Όχι. 35 00:02:41,077 --> 00:02:42,453 Όχι! Κλασικό. 36 00:02:43,037 --> 00:02:45,165 Σοβαρά, δεν μπορώ να πιστέψω 37 00:02:45,248 --> 00:02:47,458 πώς τον άντεχε η Μπεατρίς τόσο καιρό. 38 00:02:47,542 --> 00:02:48,877 Είναι η μαμά της Μίκα. 39 00:02:50,128 --> 00:02:51,838 Όχι. 40 00:02:51,921 --> 00:02:52,755 Όχι. 41 00:02:52,839 --> 00:02:54,507 Δεν είναι η μαμά της Μίκα. 42 00:02:55,675 --> 00:02:56,968 Είπες "Μπεατρίς". 43 00:02:57,051 --> 00:03:00,138 Όταν δεν θες να καταλάβω ότι είναι η μαμά της Μίκα, 44 00:03:00,221 --> 00:03:01,598 τη λες "Μπεατρίς". 45 00:03:01,681 --> 00:03:03,600 Όχι. Κάνεις λάθος. 46 00:03:03,683 --> 00:03:06,060 Δεν είναι. Μην το αναφέρεις στο σχολείο. 47 00:03:06,144 --> 00:03:10,106 -Γι' αυτό έδιωξαν την καθηγήτρια αγγλικών; -Χουάνα, άλλαξε θέμα. 48 00:03:10,190 --> 00:03:11,149 Αμάν! 49 00:03:11,733 --> 00:03:13,985 -Συγγνώμη. Πρέπει να απαντήσω. -Όχι. 50 00:03:14,068 --> 00:03:15,278 -Άλαν! -Μια στιγμή. 51 00:03:16,905 --> 00:03:17,822 Τι τρέχει; 52 00:03:18,364 --> 00:03:20,116 Μπε… Μπέντερ. 53 00:03:23,036 --> 00:03:24,579 Αρχηγέ, τι συμβαίνει; 54 00:03:24,662 --> 00:03:25,538 Τίποτα. 55 00:03:26,414 --> 00:03:28,708 Πώς τίποτα; Έγινε παπί στον ιδρώτα; 56 00:03:28,791 --> 00:03:30,376 Και τραυλίζει πολύ. 57 00:03:30,460 --> 00:03:31,502 Καλώς. Έρχομαι. 58 00:03:31,586 --> 00:03:34,088 -Όχι. -Όχι, τα καταφέρνουμε. Ηρέμησε. 59 00:03:34,589 --> 00:03:37,133 -Πόση ώρα είστε εκεί; -Τρεις ώρες. 60 00:03:38,468 --> 00:03:40,345 Καλώς. Έρχομαι. 61 00:03:40,428 --> 00:03:42,847 -Άλαν, όχι. -Τι; Με καλεί το καθήκον. 62 00:03:42,931 --> 00:03:45,141 -Απίστευτο! -Υπάρχουν όμηροι, μπαμπά; 63 00:03:45,225 --> 00:03:46,476 Εσύ τι λες, μωρό μου; 64 00:03:48,269 --> 00:03:49,103 Άλαν! Έλεος! 65 00:03:51,439 --> 00:03:53,399 -Είσαι καλά, αγάπη; -Δεν είμαι. 66 00:03:53,483 --> 00:03:55,485 Όχι, εσύ πίσω. Είσαι καλά; 67 00:03:55,568 --> 00:03:56,778 -Ναι, μπαμπά. -Ωραία. 68 00:03:56,861 --> 00:04:01,616 ΔΙΠΛΗ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΗ 69 00:04:01,699 --> 00:04:05,036 Ποιος θα πάει τη Χουάνα κολυμβητήριο; Εγώ έχω ασθενή. 70 00:04:05,119 --> 00:04:07,997 -Όλα καλά θα πάνε. -Εδώ, αλλά στο σπίτι… 71 00:04:08,081 --> 00:04:10,500 Κατασκευασμένο ψέμα, μπαμπά; 72 00:04:10,583 --> 00:04:11,584 Είναι μυστικό. 73 00:04:13,253 --> 00:04:15,296 Αγάπη μου, τον ξέρεις τον μπαμπά σου. 74 00:04:15,380 --> 00:04:17,131 Τι θες εδώ, Μπέντερ; 75 00:04:17,215 --> 00:04:19,425 Ήρθα να βοηθήσω, αρχηγέ… Σε αγαπώ! 76 00:04:19,509 --> 00:04:21,928 Είναι τελείως απερίσκεπτος απέναντί μου. 77 00:04:22,011 --> 00:04:27,058 Δεν μπορεί να συνεχιστεί αυτό. Δεν τραβάει. Πρέπει να μπει ένα τέλος. 78 00:04:27,141 --> 00:04:29,769 Το 'χουμε. Όλα είναι υπό έλεγχο. 79 00:04:29,852 --> 00:04:30,728 Εντάξει. 80 00:04:33,064 --> 00:04:35,233 Μενέντες, ενημέρωσέ με. Τι έχουμε; 81 00:04:35,316 --> 00:04:36,150 Η… 82 00:04:37,944 --> 00:04:39,529 Εντάξει. Ηρέμησε. 83 00:04:39,612 --> 00:04:41,781 Αναπνοή. Εισπνοή. Εκπνοή. 84 00:04:42,448 --> 00:04:44,158 Σε ακούω. Χωρίς τραύλισμα. 85 00:04:44,242 --> 00:04:46,327 Η… όμηρος είναι… η μητέρα της. 86 00:04:46,411 --> 00:04:48,621 Η μαμά της; Κυρία μου, τι τρέχει; 87 00:04:48,705 --> 00:04:51,416 Κρατάει τη μαμά μου. Θα τη σκοτώσει. 88 00:04:51,499 --> 00:04:52,834 -Κάντε κάτι. -Ποιος; 89 00:04:52,917 --> 00:04:54,919 -Ο άντρας μου. -Πώς τον λένε; 90 00:04:55,003 --> 00:04:56,129 -Χοσέ. -Χοσέ; Καλώς. 91 00:04:56,212 --> 00:04:58,298 -Ηρεμήστε. Όλα θα πάνε καλά. -Άλ… 92 00:05:01,718 --> 00:05:03,177 Ρε! 93 00:05:03,261 --> 00:05:05,805 Γεια σου, Χοσέ. Είμαι ο Άλαν Μπέντερ. 94 00:05:05,888 --> 00:05:08,057 Γιατί στέλνουν κι άλλον μπάτσο; 95 00:05:08,141 --> 00:05:10,518 Φίλε! Σου μοιάζω για μπάτσος; 96 00:05:10,601 --> 00:05:11,602 Μην προχωράς! 97 00:05:13,313 --> 00:05:16,441 Είμαι διαπραγματευτής της Ομάδας Ειδικών Επιχειρήσεων. 98 00:05:16,524 --> 00:05:20,236 Χοσέ, μόνο εγώ μπορώ να σε βοηθήσω. Εξήγησέ μου, τι τρέχει; 99 00:05:20,820 --> 00:05:24,657 "Σε σκέφτομαι συνέχεια. Τι φοράς;" 100 00:05:24,741 --> 00:05:25,992 "Έφυγε ο δικός σου;" 101 00:05:27,160 --> 00:05:29,329 Εκείνη θα σκότωνα, αλλά μου ξέφυγε! 102 00:05:29,412 --> 00:05:32,040 Ηρέμησε, Χοσέ. Θα τη βρούμε την άκρη. 103 00:05:33,833 --> 00:05:34,959 Έχεις σκύλο; 104 00:05:35,043 --> 00:05:35,918 Ναι. 105 00:05:36,002 --> 00:05:37,962 -Πώς τον λένε; -Πελούτσε. 106 00:05:38,546 --> 00:05:40,506 Πελούτσε! Ωραίο όνομα. 107 00:05:41,090 --> 00:05:44,093 Αυτή η εφαρμογή έχει εξαιρετικά εκπαιδευτικά βίντεο. 108 00:05:44,177 --> 00:05:46,137 Η ενσυναίσθηση δεν σου ταιριάζει. 109 00:05:47,305 --> 00:05:49,682 Ο κόσμος να χαλάσει, εσύ θα κάτσεις εδώ. 110 00:05:49,766 --> 00:05:51,184 -Σεισμός; -Δεν θα γίνει. 111 00:05:51,267 --> 00:05:52,935 -Πού το ξέρεις; -Το ξέρω. 112 00:05:53,478 --> 00:05:54,687 -Πόνεσα! -Με ακούς; 113 00:05:57,148 --> 00:05:58,024 Έρχομαι! 114 00:06:02,528 --> 00:06:04,280 Έχεις τρεις επιλογές. 115 00:06:05,156 --> 00:06:07,325 Πρώτη επιλογή. Πυροβολείς. 116 00:06:09,118 --> 00:06:11,245 Σε έχει περικυκλώσει η αστυνομία. 117 00:06:11,996 --> 00:06:13,915 Αν πυροβολήσεις, είσαι νεκρός. 118 00:06:14,916 --> 00:06:17,043 Δεύτερη επιλογή. Δεν πυροβολείς. 119 00:06:18,252 --> 00:06:19,379 Πάλι είσαι νεκρός. 120 00:06:20,421 --> 00:06:22,882 Όλοι αυτοί οι αστυνομικοί πείνασαν. 121 00:06:22,965 --> 00:06:25,051 Δεν έχουν ανεξάντλητη υπομονή. 122 00:06:25,134 --> 00:06:28,096 Τίποτα πιο επικίνδυνο από έναν νηστικό αστυνομικό. 123 00:06:29,597 --> 00:06:30,807 Και τρίτη επιλογή, 124 00:06:31,307 --> 00:06:32,558 παραδίδεσαι. 125 00:06:33,059 --> 00:06:34,060 Συγγνώμη, ναι; 126 00:06:36,437 --> 00:06:37,814 Πρέπει να το σηκώσω. 127 00:06:38,439 --> 00:06:41,067 -Ναι; -Διασκέδαση όλη την ώρα. 128 00:06:41,150 --> 00:06:43,319 Κλείσε πρόγραμμα κινητής της Telcel. 129 00:06:44,862 --> 00:06:45,696 Χοσέ, 130 00:06:46,614 --> 00:06:48,324 είναι η γενική εισαγγελέας. 131 00:06:48,408 --> 00:06:50,368 Λέει πως αν παραδοθείς τώρα, 132 00:06:50,451 --> 00:06:54,080 ο δικηγόρος σου μπορεί να το περάσει ως βίαιο ξέσπασμα. 133 00:06:54,664 --> 00:06:57,625 Θα περάσεις λίγους μήνες σε ψυχιατρική πτέρυγα. 134 00:06:57,708 --> 00:07:00,670 Κι αυτό ήταν. Θα προχωρήσεις τη ζωή σου. 135 00:07:00,753 --> 00:07:02,422 Σκέψου το, Χοσέ. 136 00:07:02,505 --> 00:07:06,467 Αν σκοτώσεις την πεθερά σου, όλα θα πάνε σ' εκείνη τη σκύλα. 137 00:07:06,551 --> 00:07:08,094 Το σπίτι, το αμάξι σου. 138 00:07:08,177 --> 00:07:09,095 Φορτηγό είναι. 139 00:07:09,178 --> 00:07:11,139 Αυτό. Θα κρατήσει το φορτηγό. 140 00:07:11,681 --> 00:07:12,890 Και τον Πελούτσε. 141 00:07:12,974 --> 00:07:13,850 Όχι! 142 00:07:14,892 --> 00:07:16,185 Όχι τον Πελούτσε. 143 00:07:16,686 --> 00:07:18,396 Ναι, όχι τον Πελούτσε. 144 00:07:19,564 --> 00:07:22,066 -Όχι τον Πελούτσε! -Ηρέμησε. Το ξέρω. 145 00:07:22,150 --> 00:07:23,192 Το ξέρω, Χοσέ. 146 00:07:23,276 --> 00:07:25,194 Δεν είναι κακός, μόνο ζηλιάρης. 147 00:07:25,278 --> 00:07:26,988 -Ρόσα, είναι τοξικός. -Θα μπω φυλακή. 148 00:07:27,071 --> 00:07:30,032 Θα μείνει μέσα για χρόνια. Μη γυρίσεις σε αυτόν. 149 00:07:30,116 --> 00:07:33,494 -Συγχαρητήρια. Ήσουν… υπέροχος. -Ευχαριστώ, Μενέντες. 150 00:07:33,578 --> 00:07:34,662 Είμαι… βλάκας. 151 00:07:34,745 --> 00:07:38,166 Όχι! Μην αυτομαστιγώνεσαι. Μαθαίνεις. Θα έρθει η στιγμή. 152 00:07:38,249 --> 00:07:41,544 ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ 153 00:07:43,629 --> 00:07:45,548 Δεν πάμε για καμιά… μπίρα; 154 00:07:45,631 --> 00:07:47,884 Όπα, φίλε! Αυτό το είπες μονοκοπανιά! 155 00:07:53,139 --> 00:07:56,851 Θυμάσαι που σου είπα ότι δεν ασχολούμαι με εφαρμογές γνωριμιών; 156 00:08:00,188 --> 00:08:01,689 Κοίτα αυτόν τον παιδαρά! 157 00:08:04,692 --> 00:08:07,945 Στο πρώτο μας ραντεβού, πήγα στο διαμέρισμά του. 158 00:08:08,029 --> 00:08:10,573 Ακούσαμε μουσική. Ήπιαμε κρασάκι. 159 00:08:10,656 --> 00:08:12,950 -Πώς πάει η απάθεια; -Καλύτερα. 160 00:08:13,951 --> 00:08:17,330 Πλέον νιώθω καλύτερα, πιο δεμένη, πιο απελευθερωμένη. 161 00:08:17,914 --> 00:08:21,209 Ξέρεις; Ποτέ δεν μου επέτρεπα να κάνω κάποια τρέλα. 162 00:08:21,292 --> 00:08:25,129 Και τώρα, είμαι το κορίτσι λάστιχο. 163 00:08:25,838 --> 00:08:28,424 Μου ζητάει να κάνω πράγματα που… 164 00:08:28,508 --> 00:08:31,135 Με έδεσε στο κρεβάτι τις προάλλες. 165 00:08:31,219 --> 00:08:34,305 Ήμουν τελείως ακίνητη. Κατάφερε να κάνει ό,τι ήθελε. 166 00:08:34,388 --> 00:08:36,974 Χαίρομαι που η αγωγή κάνει δουλειά, Χιμένα. 167 00:08:37,058 --> 00:08:40,269 Μάλιστα, το έχω εδώ σε νέα βελτιωμένη έκδοση. 168 00:08:40,353 --> 00:08:41,562 Με συγχωρείς. 169 00:08:41,646 --> 00:08:42,688 Όχι! 170 00:08:44,440 --> 00:08:45,983 Τι θα πει κορίτσι λάστιχο; 171 00:08:47,026 --> 00:08:50,112 Σου το ορκίζομαι, δεν ξέρω πώς συνέβη. 172 00:08:55,326 --> 00:08:57,620 Το ήξερα ότι ήταν η μαμά της Μίκα. 173 00:09:00,873 --> 00:09:02,750 Πάλι άφησε τα φώτα αναμμένα! 174 00:09:10,633 --> 00:09:13,302 -Γεια σου, αγάπη. -Διάολε! Μου 'κοψες τη χολή. 175 00:09:13,886 --> 00:09:17,348 -Τι κάνεις εκεί; -Η Χιμένα βρήκε τη Χουάνα στην τουαλέτα. 176 00:09:18,766 --> 00:09:22,770 -Η Χιμένα βρήκε τη Χουάνα στην τουαλέτα; -Δεν έβρισκα νταντά. 177 00:09:23,479 --> 00:09:25,189 Δεν έβρισκες νταντά; 178 00:09:25,273 --> 00:09:27,024 Η ασθενής μου φρίκαρε. 179 00:09:27,733 --> 00:09:28,818 Φρίκαρε; 180 00:09:29,402 --> 00:09:32,822 -Μην επαναλαμβάνεις τα λόγια μου. -Τι; Δεν τα επαναλαμβάνω. 181 00:09:32,905 --> 00:09:35,783 -Όχι, αντιθέτως. -Επαναλαμβάνεις ό,τι λέω. 182 00:09:35,866 --> 00:09:37,451 Αλήθεια; Τα επαναλαμβάνω; 183 00:09:37,535 --> 00:09:39,954 Δεν το ήθελα. Δεν το κατάλαβα, αλλά… 184 00:09:40,037 --> 00:09:42,540 -Φαίνεσαι αναστατωμένη. -Βγάζεις συμπεράσματα. 185 00:09:42,623 --> 00:09:45,835 -Τι; Καμία σχέση. -Θες να ελέγξεις την κατάσταση. 186 00:09:45,918 --> 00:09:48,045 -Να την ελέγξω; -Άκου. Μίλα σ' εμένα. 187 00:09:48,129 --> 00:09:51,090 Μα αυτό κάνω, σ' εσένα μιλάω. 188 00:09:51,173 --> 00:09:52,383 -Εντάξει. -Εντάξει. 189 00:09:52,967 --> 00:09:55,219 Ανακάλυψαν ότι έβλεπα μία από τις μαμάδες. 190 00:09:55,303 --> 00:09:57,888 Με έδιωξαν από το τσατ γονέων και κηδεμόνων. 191 00:09:57,972 --> 00:10:01,892 Θα μπορούσα να χάσω την άδεια ψυχιάτρου. 192 00:10:02,518 --> 00:10:05,396 Ξέχασα. Εσύ πώς είσαι; Πώς ήταν η μέρα σου; 193 00:10:05,479 --> 00:10:10,067 -Η δική μου; Καλή. Έσωσα μια όμηρο και… -Σκοτίστηκα για την όμηρό σου, Άλαν! 194 00:10:11,736 --> 00:10:14,530 Καλώς. Κοίτα, βλέπω τρεις επιλογές εδώ… 195 00:10:14,614 --> 00:10:17,325 Εγώ δύο. Συμβουλευτική ζευγαριών ή διαζύγιο. 196 00:10:17,408 --> 00:10:19,535 -Τι; -Θα κοιμηθείς στον καναπέ. 197 00:10:20,620 --> 00:10:21,787 Σοβαρολογείς; 198 00:10:22,705 --> 00:10:24,206 Όχι. Βικτόρια… 199 00:10:36,218 --> 00:10:38,304 Πάλι κοιμηθήκατε στον καναπέ; 200 00:10:40,056 --> 00:10:41,724 Μαρία Λουίσα, σταμάτα… 201 00:10:44,935 --> 00:10:47,563 -Γεια σου, αγάπη μου. -Γεια σου, μπαμπά. Δες. 202 00:10:47,647 --> 00:10:49,357 -Βλέπω. Ωραία. -Ταιριάζουν. 203 00:10:50,024 --> 00:10:51,400 -Μπαμπά, μάντεψε. -Τι; 204 00:10:51,484 --> 00:10:54,153 -Η μαμά της Μίκα είναι καλύτερα. -Σοβαρά; 205 00:10:54,236 --> 00:10:57,281 Ναι. Γυμνάζεται, κι είναι πολύ καλή σ' αυτό. 206 00:10:57,907 --> 00:10:59,784 -Γυμνάζεται; -Ναι, γυμνάζεται. 207 00:11:00,284 --> 00:11:03,079 Μπαμπά, δεν πρόκειται να αλλάξω σχολείο. 208 00:11:03,162 --> 00:11:05,539 Όχι, γλυκιά μου. Μην το σκέφτεσαι. 209 00:11:06,290 --> 00:11:08,959 Μην ανησυχείς. Δεν νομίζω να χρειαστεί. 210 00:11:09,752 --> 00:11:12,421 -Τι έχει για πρωινό, Μαρία Λουίσα; -Αυγά. 211 00:11:12,505 --> 00:11:15,466 -Τι αυγά; -Αυγά κι αυγά. 212 00:11:15,549 --> 00:11:17,218 Άλλα οχτώ, για να μη δώσω άλλα. 213 00:11:17,301 --> 00:11:19,345 -Αν με κουβαλάς. -Αφού σου αρέσουν. 214 00:11:19,428 --> 00:11:23,224 -Θα πρέπει να με κουβαλάς. -Σφίξε τους κοιλιακούς. Δεν σφίγγεις. 215 00:11:23,307 --> 00:11:24,392 Αυτό κάνω! 216 00:11:24,475 --> 00:11:26,811 Πες το στη μαμά σου, πες της το. Έλα. 217 00:11:26,894 --> 00:11:29,772 -Πονάει το πόδι μου. -Ένα, δύο. Άλλα τέσσερα. 218 00:11:29,855 --> 00:11:32,441 -Δεν μπορώ. -Σχεδόν τελειώσαμε. Σε παρακαλώ. 219 00:11:32,525 --> 00:11:34,026 -Γεια. -Έτσι. 220 00:11:34,110 --> 00:11:36,320 -Δεν του αρέσει η αγκαλιά. -Πάψε. 221 00:11:37,363 --> 00:11:38,364 Συγγνώμη. 222 00:11:39,699 --> 00:11:40,783 Με συγχωρείς. 223 00:11:41,367 --> 00:11:42,702 Μην τον ακούς. 224 00:11:42,785 --> 00:11:44,203 Έλα. Συνεχίζουμε. 225 00:11:46,038 --> 00:11:46,914 -Πάμε. -Καλά. 226 00:11:48,165 --> 00:11:51,085 Δέκα, εντάξει; Σφίξε κοιλιακούς. Τεντωμένο στέρνο. 227 00:11:52,920 --> 00:11:55,047 -Εσύ πώς τα πας με τα δικά σου; -Ένα. 228 00:11:55,756 --> 00:11:58,801 Ξέρεις, δεν τα πάω και πολύ καλά. 229 00:11:58,884 --> 00:12:02,054 -Κυρίως το βράδυ, το άγχος… -Δεν είναι καλό αυτό. 230 00:12:02,138 --> 00:12:03,973 Θα σε στείλω σε συνάδελφο δωρεάν. 231 00:12:04,056 --> 00:12:06,058 -Δεν πειράζει. -Τι ένιωσες; 232 00:12:06,142 --> 00:12:10,146 Ιδρωμένα χέρια. Ταχυκαρδία, δεν μπορούσα να αναπνεύσω. 233 00:12:10,229 --> 00:12:13,691 -Κρίση πανικού, Νίκο. Σου το είπα. -Δεν ξέρω. Ήταν φρίκη. 234 00:12:13,774 --> 00:12:15,860 Το παθαίνω από τότε που ήρθα εδώ. 235 00:12:16,360 --> 00:12:17,611 Άλλα τρία. Πάμε. 236 00:12:18,404 --> 00:12:19,280 Ανάπνευσε. 237 00:12:19,363 --> 00:12:21,991 Πάμε, άλλες δύο επαναλήψεις. Σφίξε. 238 00:12:22,074 --> 00:12:25,286 -Θα με βοηθήσεις να τεντωθώ. -Σφίξε. Πάμε, δύο. 239 00:12:35,045 --> 00:12:36,630 Πήρα τη δρα Σοκόρο. 240 00:12:36,714 --> 00:12:39,967 Μπορεί να μας δεχτεί σήμερα στις 18:30. Εσύ μπορείς; 241 00:12:41,093 --> 00:12:43,345 Βρήκε χρόνο για μας. Καλό, έτσι; 242 00:12:44,930 --> 00:12:46,307 Σου είπα ήδη ναι. 243 00:12:47,349 --> 00:12:48,642 Πολύ καλά, τέλεια. 244 00:12:51,020 --> 00:12:52,354 Θα μας κάνει καλό. 245 00:12:55,316 --> 00:12:56,358 Και η Χουάνα; 246 00:12:58,235 --> 00:13:00,362 -Πρέπει να έρθει κι αυτή; -Ναι. 247 00:13:00,446 --> 00:13:03,115 Πρέπει να έρθει σε συμβουλευτική ενηλίκων, 248 00:13:03,199 --> 00:13:06,076 να δει τον μπαμπά να μη σέβεται τη δουλειά της μαμάς. 249 00:13:06,994 --> 00:13:09,830 -Θα ρωτήσουμε τη Μαρία Λουίσα… -"Θα ρωτήσουμε". Μαζί; 250 00:13:09,914 --> 00:13:11,791 Ευχαριστώ. Να πάμε μαζί; 251 00:13:15,753 --> 00:13:16,921 Μαρία Λουίσα! 252 00:13:22,051 --> 00:13:23,093 Να το. 253 00:13:25,054 --> 00:13:26,138 Αυτό είναι. 254 00:13:28,724 --> 00:13:29,975 Να σε. 255 00:13:30,768 --> 00:13:32,978 Σε βρήκα. 256 00:13:40,486 --> 00:13:42,780 Μαρί, άφησα τη λίστα στο ψυγείο. 257 00:13:42,863 --> 00:13:45,741 Μην ξεχάσεις τα φρούτα για το φαγητό των διδύμων. 258 00:13:45,825 --> 00:13:49,411 Ο Τιάγο είναι τιμωρία, δεν έχει τάμπλετ ως την Παρασκευή. 259 00:13:49,495 --> 00:13:53,874 Η Σόφι να μελετήσει για το κατηχητικό. Ούτε το Σύμβολο της Πίστεως δεν ξέρει. 260 00:13:53,958 --> 00:13:57,962 Φτιάξε κάτι ελαφρύ για τον άντρα μου. Είμαι στη μόνιμη επιτροπή. 261 00:14:10,015 --> 00:14:11,517 Χαίρετε. Ποιον θέλετε; 262 00:14:12,810 --> 00:14:13,686 Παρακαλώ; 263 00:14:14,770 --> 00:14:16,105 Χτύπα το θυροτηλέφωνο. 264 00:14:23,696 --> 00:14:25,573 -Δεν σας άκουγα. -Να… 265 00:14:25,656 --> 00:14:26,532 Τι; 266 00:15:08,782 --> 00:15:09,700 Μπήκε. 267 00:15:17,041 --> 00:15:19,251 Κατά τη διάρκεια της θητείας του Αράισα, 268 00:15:19,335 --> 00:15:23,213 υπήρξαν ισχυρισμοί ότι χιλιάδες πρατηριούχοι στη χώρα 269 00:15:23,297 --> 00:15:27,384 εξαναγκάστηκαν από την Υπηρεσία Προστασίας Καταναλωτών, την PROCUCO, 270 00:15:27,468 --> 00:15:29,887 να πληρώσουν από 13 μέχρι 35 χιλιάδες… 271 00:15:29,970 --> 00:15:32,640 -Χαμήλωσέ το, σε παρακαλώ. -Μάλιστα. Συγγνώμη. 272 00:15:40,105 --> 00:15:42,358 -Αγάπη μου. -Γεια σου, αγάπη μου. 273 00:15:43,525 --> 00:15:45,486 Άκουσέ με. 274 00:15:45,569 --> 00:15:48,447 Ο Γκαμπριέλ είχε ένα θέμα. Επιστρέφω στο γραφείο. 275 00:15:48,530 --> 00:15:49,740 Ξέρεις πώς είναι. 276 00:15:50,950 --> 00:15:55,245 -Να σε περιμένω να δούμε τη σειρά μας; -Όχι, αγάπη μου, δεν προλαβαίνω. 277 00:15:55,329 --> 00:15:56,956 Το πρόβλημα είναι μεγάλο. 278 00:15:57,581 --> 00:16:00,960 Αλλά μην καθίσεις και τη δεις χωρίς εμένα, εντάξει; 279 00:16:01,502 --> 00:16:03,921 Αν συμφωνείς, θα τη δούμε αύριο μαζί. 280 00:16:04,588 --> 00:16:06,590 Εντάξει. Καλά, αγάπη μου. Φιλάκια. 281 00:16:06,674 --> 00:16:07,925 Φιλιά. Σε αγαπώ. 282 00:16:12,054 --> 00:16:13,430 ΕΓΙΝΕ. ΑΝΑΜΕΝΩ. 283 00:16:13,514 --> 00:16:16,517 ΠΡΟΣΟΧΗ, ΤΟ ΠΙΤΣΟΥΝΑΚΙ ΦΤΑΝΕΙ ΣΤΗ ΦΩΛΙΑ. 284 00:16:21,063 --> 00:16:27,486 ΕΧΩ ΚΟΒΙΝΤ, ΑΛΛΑ Ο ΠΕΠΕ ΕΙΝΑΙ ΕΚΕΙ, ΚΙ ΕΧΕΙ ΟΔΗΓΙΕΣ 285 00:16:33,242 --> 00:16:35,619 Γιατρέ, νιώθω τελείως αόρατη. 286 00:16:36,161 --> 00:16:38,831 Θα ζητούσε πόστο γραφείου όταν γεννήθηκε η Χουάνα. 287 00:16:38,914 --> 00:16:40,624 Η μικρή έκλεισε τα οχτώ. 288 00:16:40,708 --> 00:16:42,876 Μα το προσπαθώ. 289 00:16:42,960 --> 00:16:46,547 Γι' αυτό εκπαιδεύω τον Μενέντες, αλλά θέλει χρόνο. 290 00:16:46,630 --> 00:16:49,341 -Ο Μενέντες έχει πρόβλημα ομιλίας. -Όχι διακρίσεις. 291 00:16:49,425 --> 00:16:52,720 Δεν έχει πρόβλημα ομιλίας. Όταν αγχώνεται τραυλίζει. 292 00:16:52,803 --> 00:16:56,306 Δίνει υποσχέσεις που δεν κρατάει για να περάσει το δικό του. 293 00:16:56,390 --> 00:16:59,435 Μου λέει ψέματα όπως στους απαγωγείς του. 294 00:17:00,019 --> 00:17:01,770 Δεν λέω ψέματα. 295 00:17:01,854 --> 00:17:04,106 Λέω τη μισή αλήθεια για να σώσω ζωές. 296 00:17:04,189 --> 00:17:07,943 Η κοινωνική συνύπαρξη σε αυτό δεν βασίζεται; 297 00:17:08,027 --> 00:17:09,611 Διαφορετικά, δεν γίνεται. 298 00:17:09,695 --> 00:17:11,697 Η αλήθεια είναι υπερεκτιμημένη. 299 00:17:12,656 --> 00:17:14,116 Εγώ δεν λέω ψέματα. 300 00:17:14,199 --> 00:17:15,409 -Δεν λες; -Όχι. 301 00:17:15,492 --> 00:17:19,371 Μάλιστα. Πήγες ή όχι με τον γυμναστή σου; 302 00:17:19,455 --> 00:17:20,622 Πήγα. 303 00:17:22,332 --> 00:17:24,585 Ναι, πήγα με τον γυμναστή μου. 304 00:17:24,668 --> 00:17:26,879 -Λέει ψέματα, βλέπετε; -Αλήθεια λέω. 305 00:17:26,962 --> 00:17:28,756 Πήγα με τον γυμναστή μου. 306 00:17:37,765 --> 00:17:38,891 Καλησπέρα. 307 00:17:39,683 --> 00:17:41,268 Είναι άρρωστος ο Ραμόν; 308 00:17:41,351 --> 00:17:43,520 Ναι, είναι, αλλά μην ανησυχείτε. 309 00:17:43,604 --> 00:17:46,231 Με ενημέρωσε. Ο ανελκυστήρας είναι ελεύθερος. 310 00:17:56,033 --> 00:17:58,452 Δεν ξέρω. Δεν τον ξέρω αυτόν. 311 00:17:58,535 --> 00:17:59,870 Καλύτερα να φύγουμε. 312 00:18:01,038 --> 00:18:02,581 Μη φοβάσαι, Νάρο. 313 00:18:03,207 --> 00:18:07,086 Ζην επικινδύνως. Άλλωστε, έχω πάρει το χαπάκι. Άνοιξε. 314 00:18:37,658 --> 00:18:39,118 Έλα σε μία ωρίτσα. 315 00:18:39,618 --> 00:18:41,829 -Σε μιάμιση ώρα. -Εντάξει, αφεντικό. 316 00:19:07,646 --> 00:19:10,649 Όπα! Τι καλωσόρισμα είναι αυτό! 317 00:19:10,732 --> 00:19:12,818 -Αν το ήξερα, θα… -Σκάσε. 318 00:19:14,361 --> 00:19:15,529 Με θυμάσαι; 319 00:19:16,155 --> 00:19:17,322 Βισέντε Σαμπράνο. 320 00:19:18,073 --> 00:19:19,366 Η διάγνωσή μου, γιατρέ, 321 00:19:19,449 --> 00:19:22,703 είναι ότι είναι κλινικά εθισμένος στην αναγνώριση. 322 00:19:22,786 --> 00:19:24,163 Απευθύνσου στον ίδιο. 323 00:19:24,246 --> 00:19:28,584 Είσαι κλινικά εθισμένος στην αναγνώριση και την αδρεναλίνη! 324 00:19:28,667 --> 00:19:32,504 Και; Κοίτα τη γιατρό. Της αρέσει η αναγνώριση. Ένα σωρό πτυχία. 325 00:19:32,588 --> 00:19:33,547 Κάθισε. 326 00:19:33,630 --> 00:19:34,965 -Έτσι; -Κάθισε. Όχι. 327 00:19:35,048 --> 00:19:36,592 Μην τη χειραγωγείς. 328 00:19:36,675 --> 00:19:38,719 Βλέπετε; Είσαι χειριστικός. 329 00:19:38,802 --> 00:19:41,930 Χειριστικός με τη βούλα. Πάντα περνάει το δικό του. 330 00:19:42,014 --> 00:19:45,517 Ενώ η καριέρα μου έρχεται σε δεύτερη μοίρα. 331 00:19:45,601 --> 00:19:49,229 Πάντα υπάρχει κάτι επείγον. Η δουλειά του έρχεται πρώτη. 332 00:19:49,313 --> 00:19:51,565 Αν δεν πάω, θα πεθάνουν άνθρωποι! 333 00:19:51,648 --> 00:19:54,026 Κι εγώ μπορεί να χάσω ασθενείς. Βασικά… 334 00:19:54,109 --> 00:19:57,988 Υπάρχουν περισσότεροι θάνατοι από αυτοκτονία παρά από απαγωγή. 335 00:19:59,198 --> 00:20:02,618 Δεν το ξέρω αυτό, γιατρέ. Πρέπει να δούμε τα στατιστικά. 336 00:20:24,765 --> 00:20:25,891 Δεν θα το σηκώσω. 337 00:20:26,600 --> 00:20:28,435 -Σήκωσέ το. -Δεν το σηκώνω. 338 00:20:28,518 --> 00:20:30,354 -Δεν το σηκώνω. -Σήκωσέ το. 339 00:20:30,938 --> 00:20:32,856 -Όχι, δεν το σηκώνω. -Σήκωσέ το. 340 00:20:32,940 --> 00:20:33,899 Δεν το σηκώνω. 341 00:20:33,982 --> 00:20:36,193 Για να δει πώς πάει. Σήκωσέ το! 342 00:20:36,276 --> 00:20:37,569 Καλά, θα το σηκώσω. 343 00:20:39,446 --> 00:20:40,280 Εδώ Μπέντερ. 344 00:20:40,364 --> 00:20:42,115 Κωδικός Χοίρος. 345 00:20:42,199 --> 00:20:43,033 Ποιος είναι; 346 00:20:43,116 --> 00:20:46,036 Πράκτορας 44 της Ομάδας Ειδικών Επιχειρήσεων. 347 00:20:46,119 --> 00:20:48,747 Είναι στην Ισταπαλάπα. Στέλνω συντεταγμένες. 348 00:20:50,207 --> 00:20:51,917 Εντάξει, ξεκινάω. 349 00:20:52,668 --> 00:20:55,504 Λυπάμαι, θα φύγω. Κατάσταση έκτακτης ανάγκης. 350 00:20:56,088 --> 00:20:59,383 -Μήπως απήγαγαν τον πρόεδρο; -Αυτά δεν τα ρωτάνε. 351 00:20:59,466 --> 00:21:01,468 Συγγνώμη! Συγχώρησέ με! 352 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 Εδώ Άλαν Μπέντερ. 353 00:21:13,105 --> 00:21:14,815 Κατευθύνομαι προς Ισταπαλάπα. 354 00:21:15,440 --> 00:21:18,110 Περιμένω συντεταγμένες από τον πράκτορα 44. 355 00:21:18,193 --> 00:21:19,861 Θα το ελέγξουμε αμέσως. 356 00:21:20,362 --> 00:21:21,863 Σήκωσέ το, Ρουμπέν. 357 00:21:21,947 --> 00:21:23,115 Ναι, αγάπη μου. 358 00:21:29,454 --> 00:21:30,747 -Εμπρός; -Καλησπέρα. 359 00:21:30,831 --> 00:21:32,582 Συγγνώμη για την ενόχληση. 360 00:21:32,666 --> 00:21:34,084 Ο Μπέντερ στη γραμμή. 361 00:21:34,167 --> 00:21:35,752 Έλαβε Κωδικό Χοίρο. 362 00:21:35,836 --> 00:21:39,965 Αυτό αποκλείεται. Ο Χοίρος άφησε τον υπουργό Οικονομικών. 363 00:21:40,048 --> 00:21:42,009 Θα δειπνήσει με την πρώτη κυρία. 364 00:21:42,092 --> 00:21:44,678 Μάλιστα. Πρέπει να έγινε λάθος. 365 00:21:44,761 --> 00:21:45,762 Ευχαριστώ πολύ. 366 00:21:49,933 --> 00:21:50,851 Ναι; 367 00:21:50,934 --> 00:21:52,769 Πού βρίσκεται ο πρόεδρος; 368 00:21:53,353 --> 00:21:55,397 Σε δείπνο με την πρώτη κυρία. 369 00:21:55,480 --> 00:21:57,190 -Τον βλέπεις; -Ναι. 370 00:21:57,941 --> 00:21:59,318 Τα τάκος με απ' όλα; 371 00:22:01,194 --> 00:22:04,281 -Πού στην οργή είσαι, μαλάκα; -Ρουμπέν, μαζέψου. 372 00:22:04,364 --> 00:22:05,282 Συγγνώμη. 373 00:22:05,365 --> 00:22:07,826 Τον άφησα στο ραντεβού με την αντιπρόσωπο. 374 00:22:07,909 --> 00:22:11,038 -Συζητούν μια νομοθεσία. -Επιβεβαίωσε ότι είναι καλά. 375 00:22:11,121 --> 00:22:13,665 Να διακόψω τον πρόεδρο; Σχεδόν τελείωσε. 376 00:22:15,459 --> 00:22:18,628 -Τι τρέχει, Νίκο; -Γεια σου, Βικτόρια. Με συγχωρείς. 377 00:22:18,712 --> 00:22:21,298 Άκυρο το αυριανό ραντεβού. Δεν νιώθω καλά. 378 00:22:21,381 --> 00:22:22,299 Τι έπαθες; 379 00:22:22,382 --> 00:22:25,385 Έχω ταχυκαρδία και δεν μπορώ να αναπνεύσω. 380 00:22:26,345 --> 00:22:28,430 Συγγνώμη για την ενόχληση. 381 00:22:28,513 --> 00:22:29,973 Νίκο, ανάσανε. 382 00:22:30,474 --> 00:22:33,894 -Δεν θα πεθάνεις από κρίση πανικού. -Φοβάμαι. Νιώθω χάλια. 383 00:22:33,977 --> 00:22:35,812 Καλά. Πού βρίσκεσαι; 384 00:22:35,896 --> 00:22:37,481 Στο Πολάνκο. Βοήθησέ με. 385 00:22:38,982 --> 00:22:42,235 Καλά. Αν θέλεις… Στείλε μου την τοποθεσία. Είμαι κοντά. 386 00:22:43,195 --> 00:22:45,155 Περίμενέ με, θα σου φέρω κάτι. 387 00:22:45,238 --> 00:22:47,574 Όχι, μη μου κάνεις κακό, σε παρακαλώ. 388 00:22:47,657 --> 00:22:50,160 -"Μη μου κάνεις κακό"; -Όχι! 389 00:22:50,786 --> 00:22:52,788 -Κουνήσου! -Όχι. Συγγνώμη! Τι; 390 00:22:52,871 --> 00:22:53,830 -Συγγνώμη; -Όχι. 391 00:22:56,750 --> 00:22:57,959 Όπα! 392 00:22:58,710 --> 00:22:59,836 Δεν αγγίζουμε. 393 00:23:17,437 --> 00:23:18,438 Νίκο, εγώ είμαι. 394 00:23:34,037 --> 00:23:34,955 Νίκο; 395 00:23:37,916 --> 00:23:39,334 Χαίρετε, κυρία Μπέντερ. 396 00:23:39,918 --> 00:23:41,753 -Με ανάγκασαν. -Τι έγινε; 397 00:23:41,837 --> 00:23:42,712 Περάστε. 398 00:23:49,928 --> 00:23:51,680 -Εμπρός; -Κύριε πρόεδρε; 399 00:23:52,681 --> 00:23:54,099 Τόσο αναποτελεσματικός! 400 00:23:54,182 --> 00:23:55,434 Ποιος είναι; 401 00:23:55,517 --> 00:23:58,437 Είμαι με τον Χοίρο, οι άντρες μου είναι παντού. 402 00:23:58,520 --> 00:23:59,729 Άκουσέ με καλά. 403 00:23:59,813 --> 00:24:02,732 Αν δούμε έστω κι έναν δικό σας σε αυτόν τον όροφο, 404 00:24:02,816 --> 00:24:04,359 θα σκοτώσουμε τον πρόεδρο. 405 00:24:04,860 --> 00:24:06,361 Θα μιλήσω μόνο στον Μπέντερ. 406 00:24:07,487 --> 00:24:08,488 Ποιος είσαι; 407 00:24:24,004 --> 00:24:27,090 -Ναι; Μπέντερ. -Επιβεβαίωση Κωδικού Χοίρου. 408 00:24:27,174 --> 00:24:29,259 Αποστολή τοποθεσίας. Μην κλείσεις. 409 00:24:29,342 --> 00:24:31,553 Ο απαγωγέας θα μιλήσει μόνο σ' εσένα. 410 00:24:32,596 --> 00:24:33,972 Εντάξει, πηγαίνω. 411 00:24:50,864 --> 00:24:55,035 ΨΥΛΛΟΙ - ΚΟΡΙΟΙ 412 00:24:55,619 --> 00:24:56,786 Η ομάδα μπαίνει. 413 00:25:07,589 --> 00:25:09,549 Ξαναγύρνα στο ταξί σου, φίλε. 414 00:25:14,304 --> 00:25:15,514 Πάμε. Ελεύθερα. 415 00:25:16,056 --> 00:25:17,265 Εσύ ακίνητος. 416 00:25:17,349 --> 00:25:19,226 Είναι μυστική επιχείρηση. 417 00:25:19,309 --> 00:25:21,645 Κανείς δεν πρέπει να μάθει πού είμαστε. 418 00:25:22,270 --> 00:25:25,607 Δεν θα διαρρεύσουν μηνύματα. Ούτε στον Τύπο ούτε πουθενά. 419 00:25:25,690 --> 00:25:28,652 Είμαστε φαντάσματα. Δεν υπάρχουμε. Συνεννοηθήκαμε; 420 00:25:28,735 --> 00:25:30,779 Μάλιστα, κυρία! 421 00:25:31,821 --> 00:25:35,033 ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ 422 00:25:43,792 --> 00:25:44,751 Μενέντες. 423 00:25:47,629 --> 00:25:49,172 Μάλιστα, εκκενώνουμε. 424 00:25:49,256 --> 00:25:52,676 -Ποιος είναι; -Καλησπέρα… Συγγνώμη για την ενόχληση. 425 00:25:52,759 --> 00:25:55,011 Εκκενώνουμε… λόγω διαρροής αερίου. 426 00:25:55,095 --> 00:25:56,555 -Τι; -Δεν έχουμε διαρροή. 427 00:25:56,638 --> 00:25:58,431 -Διαρροή; -Μάρτυρας του Ιεχωβά. 428 00:25:58,515 --> 00:26:00,308 Όχι, εδώ όχι. 429 00:26:05,105 --> 00:26:06,773 Συνδέσεις εκεί, παρακαλώ. 430 00:26:06,856 --> 00:26:08,775 Καφές και μπισκότα εδώ. 431 00:26:08,858 --> 00:26:10,694 Και φέρτε μου μια καρέκλα. 432 00:26:18,618 --> 00:26:19,536 Ξεκινάμε. 433 00:26:20,912 --> 00:26:22,872 Τοποθετήστε την εκεί. Εντάξει. 434 00:26:22,956 --> 00:26:25,166 -Ελάτε. Γρήγορα. -Έρχομαι. 435 00:26:33,967 --> 00:26:35,176 Έτοιμοι, αστυνόμε. 436 00:26:35,260 --> 00:26:37,971 Καρχαρίες, πράσινο. Δελφίνια, μπλε. 437 00:26:38,054 --> 00:26:41,099 Τιλάπια, κάνετε παρεμβολές στο σήμα του ίντερνετ. 438 00:26:41,182 --> 00:26:43,810 Κλόουν, στη μαύρη ζώνη μετά την εκκένωση. 439 00:26:43,893 --> 00:26:47,272 -Ξωτικά, μαζί μου. Μπαίνουμε όλοι… -Βγαίνουμε όλοι! 440 00:26:49,733 --> 00:26:50,567 Μαζί μου. 441 00:26:51,151 --> 00:26:53,695 -Ελάτε. -Πάμε! Προχωράμε! 442 00:27:07,876 --> 00:27:08,752 Συνεχίστε. 443 00:27:21,931 --> 00:27:24,309 -Ποιος είναι; -Μπέντερ, τι κάνεις; 444 00:27:25,644 --> 00:27:28,188 -Ποιος είσαι; -Λέγε με Αμνό. 445 00:27:28,271 --> 00:27:30,315 Αμνός; Αυτό είναι το επώνυμό σου; 446 00:27:30,398 --> 00:27:32,025 Όχι, είναι συμβολικό. 447 00:27:32,108 --> 00:27:35,403 Συμβολικό; Εσύ εξαγνίζεις όλες τις αμαρτίες του κόσμου; 448 00:27:35,487 --> 00:27:37,364 Μόνο του προέδρου, εντάξει; 449 00:27:38,948 --> 00:27:40,241 Ναι. Όχι. 450 00:27:40,325 --> 00:27:43,203 Δεν ξέρω. Εσύ τι πιστεύεις; 451 00:27:44,162 --> 00:27:48,416 Θα θυσιαστώ σαν τον Ιησού Χριστό ή απλώς μου αρέσουν τα τάκος με αρνί; 452 00:27:48,500 --> 00:27:50,335 Αμνέ, να μιλήσω στον πρόεδρο; 453 00:27:51,127 --> 00:27:55,215 Φυσικά. Βασικά, μπορείς να τον δεις. 454 00:27:55,298 --> 00:27:56,257 Πάμε. 455 00:28:09,396 --> 00:28:10,730 Πολύ ωραίο ζευγαράκι. 456 00:28:11,815 --> 00:28:15,193 Μετά σου λέει ότι η κυβέρνηση δεν μιλά στην αντιπολίτευση. 457 00:28:15,276 --> 00:28:18,363 Είχαμε σύσφιξη σχέσεων με την αντιπρόσωπο Λομπατόν. 458 00:28:18,446 --> 00:28:20,198 Σωστά, βουλευτή Λομπατόν; 459 00:28:20,990 --> 00:28:22,158 Τι θέλεις; 460 00:28:25,537 --> 00:28:28,623 Πριν μπλοκάρουν το σήμα, θέλω να δεις κάτι. Έτοιμος; 461 00:28:28,707 --> 00:28:29,582 Ναι. 462 00:28:35,964 --> 00:28:38,883 Εκείνη κι ο γυμναστής της έκαναν σκληρή προπόνηση. 463 00:28:38,967 --> 00:28:41,302 -Ψέματα. -Βγάλε τον σκασμό! 464 00:28:42,011 --> 00:28:43,763 Άκουσέ με, Αμνέ. 465 00:28:43,847 --> 00:28:46,850 Θα σου στείλω ειδική συσκευή για να 'μαστε σε επαφή. 466 00:28:49,018 --> 00:28:51,563 Μπέντερ, εγώ ορίζω τους κανόνες. 467 00:28:51,646 --> 00:28:54,482 Θέλω 30 εκατομμύρια πέσος. Έχεις 30 λεπτά. 468 00:29:00,363 --> 00:29:03,116 Αν ανοίξεις το στόμα σου άλλη μία φορά… 469 00:29:10,165 --> 00:29:11,666 Αναστολείς τοποθετήθηκαν. 470 00:29:36,399 --> 00:29:38,318 Διαρροή αερίου. Εκκενώστε. 471 00:29:52,332 --> 00:29:54,501 Ρε! 472 00:29:54,584 --> 00:29:57,170 Όχι! Υπάρχει διαρροή αερίου! 473 00:29:57,253 --> 00:30:01,132 Όχι! Υπάρχει διαρροή αερίου! Όχι! 474 00:30:03,468 --> 00:30:05,220 Όχι! Διαρροή αερίου! 475 00:30:05,303 --> 00:30:07,597 Γρήγορα, σας παρακαλώ. Σβέλτα. 476 00:30:08,306 --> 00:30:09,974 Γρήγορα, παρακαλώ. 477 00:30:24,364 --> 00:30:27,116 Βλέπω τον πρόεδρο. Φοράει γιλέκο με εκρηκτικά. 478 00:30:33,248 --> 00:30:34,707 Δεν βλέπω το ντρόουν. 479 00:30:34,791 --> 00:30:38,044 Το πήρε ο Μάρκες για τα γενέθλια του γιου του. 480 00:30:38,628 --> 00:30:39,546 Τιλάπια. 481 00:30:40,505 --> 00:30:41,881 Σε θέση κι έτοιμοι. 482 00:30:42,382 --> 00:30:43,216 Ελήφθη. 483 00:30:43,842 --> 00:30:45,802 Καράσκο, μη με διώχνεις. 484 00:30:45,885 --> 00:30:48,888 Αν ο Αμνός απήγαγε τη γυναίκα μου, και ζήτησε εμένα, 485 00:30:48,972 --> 00:30:50,640 πρέπει να είναι προσωπικό. 486 00:30:50,723 --> 00:30:52,267 Ρίξτε μια ματιά εδώ. 487 00:30:53,393 --> 00:30:54,227 Αυτοί είναι; 488 00:30:55,061 --> 00:30:57,397 Μάλλον, γιατί ο θυρωρός δεν επέστρεψε. 489 00:30:57,480 --> 00:30:58,982 Δεν τον ξαναβλέπουμε. 490 00:30:59,065 --> 00:31:02,277 Και λίγα λεπτά μετά, κάποιος πειράζει την κάμερα. 491 00:31:02,360 --> 00:31:04,571 -Τη μετακίνησε. -Έχει συνεργούς; 492 00:31:06,823 --> 00:31:10,535 Φαχάρδο, κάνε μου μια χάρη. Πήγαινε πίσω το βίντεο και ζούμαρε. 493 00:31:12,287 --> 00:31:14,163 Υπάρχει… διαρροή αερίου. 494 00:31:14,247 --> 00:31:18,293 Πρέπει να έρθετε μαζί μου. Πρέπει να εγκαταλείψουμε το κτίριο. 495 00:31:18,376 --> 00:31:20,086 Όλοι… έξω. 496 00:31:20,837 --> 00:31:21,671 Εντάξει; 497 00:31:26,175 --> 00:31:27,510 Καταλάβατε; 498 00:31:29,554 --> 00:31:30,430 Σας παρακαλώ; 499 00:31:32,682 --> 00:31:33,558 Γρήγορα. 500 00:31:37,562 --> 00:31:38,688 Ομάδα Κλόουν. 501 00:31:41,774 --> 00:31:43,359 Τι είναι αυτό; 502 00:31:43,443 --> 00:31:46,070 ΖΕΛΕΔΑΚΙΑ ΜΕ ΓΕΥΣΗ ΚΑΝΝΑΒΗ 503 00:31:46,154 --> 00:31:48,114 -Καλησπέρα. -Πώς πάει η εκκένωση; 504 00:31:48,197 --> 00:31:50,700 Σε εξέλιξη. Πάμε, παρακαλώ. Εκκενώνουμε. 505 00:31:50,783 --> 00:31:53,161 Θα μεταφερθείτε σε ξενοδοχείο γι' απόψε. 506 00:31:53,244 --> 00:31:55,288 -Σε ποιο; -Δεν έχουμε ενημέρωση. 507 00:31:55,371 --> 00:31:58,249 -Με πρωινό; -Φυσικά, κλιματισμό και τηλεόραση. 508 00:31:58,333 --> 00:32:01,419 -Προχωρήστε. Ευχαριστώ. -Σαν να μυρίζει αέριο. 509 00:32:01,502 --> 00:32:04,047 Εκκενώνουμε με τάξη και ησυχία, παρακαλώ. 510 00:32:04,130 --> 00:32:06,925 Προχωρήστε, γείτονες. Καληνύχτα σας, ευχαριστώ. 511 00:32:07,425 --> 00:32:09,093 -Τέλος, αρχηγέ. -Ελήφθη. 512 00:32:09,844 --> 00:32:11,471 Ανιχνεύω πέντε άτομα. 513 00:32:30,657 --> 00:32:31,532 Καλά. 514 00:32:32,033 --> 00:32:33,701 -Θα σε σκοτώσουν. -Ράψ' το. 515 00:32:34,953 --> 00:32:35,787 Εντάξει. 516 00:32:38,373 --> 00:32:39,374 Ωραία. 517 00:32:40,041 --> 00:32:41,292 Θα βρεις τις διαφορές 518 00:32:41,376 --> 00:32:44,087 μεταξύ προεκλογικών υποσχέσεων και διακυβέρνησης του κώλου. 519 00:32:44,170 --> 00:32:47,924 Όποτε βλέπεις μια αθέτηση υπόσχεσης, πατάς το κουμπί. 520 00:32:48,007 --> 00:32:49,092 Για παράδειγμα… 521 00:32:50,093 --> 00:32:54,931 Η κυβέρνησή μας, έχει μηδενική ανοχή στη διαφθορά! 522 00:32:58,810 --> 00:33:00,144 Πάτα το κουμπί. 523 00:33:01,646 --> 00:33:03,439 Πάτα το, σε παρακαλώ. 524 00:33:08,069 --> 00:33:09,237 Έτσι, πολύ καλά. 525 00:33:09,821 --> 00:33:13,783 Στην κυβέρνησή μας, η ευνοιοκρατία δεν έχει θέση. 526 00:33:26,295 --> 00:33:27,797 Είναι πάνω από 200, φίλε. 527 00:33:27,880 --> 00:33:33,845 Όλοι θα έχουν πρόσβαση στην ιατροφαρμακευτική περίθαλψη! 528 00:33:34,470 --> 00:33:36,889 -Επόμενη εικόνα. -Άλαν. 529 00:33:36,973 --> 00:33:37,849 Τι έγινε; 530 00:33:37,932 --> 00:33:39,726 Πήρε η υπουργός Εσωτερικών. 531 00:33:39,809 --> 00:33:41,269 -Τι είπε; -Όχι κάτι καλό. 532 00:33:41,352 --> 00:33:43,730 -Στέλνουν διαπραγματευτή από Γκερέρο. -Τι; 533 00:33:43,813 --> 00:33:45,732 Πέτυχε με κάτι ναρκέμπορους. 534 00:33:45,815 --> 00:33:48,568 -Το φαντάζομαι. -Μπορείς να φύγεις. Ευχαριστώ. 535 00:33:48,651 --> 00:33:49,652 -Τι; -Ναι. 536 00:33:49,736 --> 00:33:51,988 Θα σε ενημερώνω εγώ. Τον ασύρματό σου. 537 00:33:52,071 --> 00:33:53,197 Σοβαρολογείς; 538 00:34:04,083 --> 00:34:05,918 Σήκωσέ το. 539 00:34:07,712 --> 00:34:10,548 -Μάλιστα, κύριε; -Μαρία Λουίσα, μια χάρη. 540 00:34:10,631 --> 00:34:12,258 Θα μείνεις με τη Χουάνα; 541 00:34:12,341 --> 00:34:14,677 Είχα ξεχάσει πως σήμερα έχουμε επέτειο. 542 00:34:14,761 --> 00:34:18,389 Μην ανησυχείτε, κύριε. Θα μείνω εγώ μαζί της. Καλή διασκέδαση. 543 00:34:18,473 --> 00:34:19,932 Ευχαριστώ, Μαρία Λουίσα. 544 00:34:20,016 --> 00:34:22,602 Την άλλη Τετάρτη, όμως, θα πάω στην αδερφή μου. 545 00:34:22,685 --> 00:34:24,979 Τι; Την Τετάρτη; Όχι, την Παρασκευή. 546 00:34:25,063 --> 00:34:27,774 -Η Πέμπτη με βολεύει. -Καλώς. Πέμπτη βράδυ. 547 00:34:27,857 --> 00:34:29,817 Δεν ταξιδεύω νύχτα, κύριε. 548 00:34:31,027 --> 00:34:34,155 Καλώς, Μαρία Λουίσα, αλλά να κοιμηθεί νωρίς η Χουάνα. 549 00:34:34,238 --> 00:34:36,449 Μην ανησυχείτε. Καλό σας βράδυ. 550 00:34:44,749 --> 00:34:45,625 Ευχαριστώ. 551 00:34:46,250 --> 00:34:47,627 Δεν μπορείτε να συμμετάσχετε. 552 00:34:48,669 --> 00:34:52,632 -Το ορίζουν τα πρωτόκολλα του FBI. -Ναι, μα δεν είμαστε στις ΗΠΑ. 553 00:34:52,715 --> 00:34:56,886 Αμφιβάλλω αν ο πρόεδρός τους θα το έσκαγε για να δει την ερωμένη του. 554 00:34:56,969 --> 00:34:58,471 Είναι πιο πρακτικοί. 555 00:34:58,554 --> 00:35:00,973 Βολεύουν τις ερωμένες τους στον Λευκό Οίκο. 556 00:35:01,057 --> 00:35:02,475 Λυπάμαι, Μπέντερ. 557 00:35:03,309 --> 00:35:04,143 Μα… 558 00:35:04,685 --> 00:35:07,688 Υπάρχει κάποιος που θα ήθελε να σας κάνει κακό; 559 00:35:07,772 --> 00:35:08,606 Όχι. 560 00:35:09,315 --> 00:35:11,484 Μα ο τύπος είναι πρώην αστυνομικός. 561 00:35:11,567 --> 00:35:14,987 Γνωρίζει τα πρωτόκολλά μας, τον χρόνο αντίδρασής μας. 562 00:35:15,071 --> 00:35:18,116 Ήξερε πού, πώς και πότε να απαγάγει τον πρόεδρό μας. 563 00:35:18,199 --> 00:35:21,994 Δεν ξέρω από πού γνωριζόμαστε, αλλά σκέφτηκε καλά το σχέδιό του. 564 00:35:22,495 --> 00:35:24,789 Αφού ζήτησε εμένα συγκεκριμένα, 565 00:35:24,872 --> 00:35:28,251 δείχνει αδύναμος αν αλλάξει κάτι εν μέσω διαπραγμάτευσης. 566 00:35:28,334 --> 00:35:31,546 Προτείνετε να του δώσουμε το ποσό που ζητάει; 567 00:35:32,421 --> 00:35:34,340 Αν θέλετε να ζήσει ο πρόεδρος. 568 00:35:34,423 --> 00:35:37,510 Δεν θα υπάρξει άλλη δωροδοκία στην κυβέρνησή μου! 569 00:35:38,886 --> 00:35:39,846 Ωραία! 570 00:35:40,346 --> 00:35:41,597 Θα βάλω τέλος στο… 571 00:35:44,642 --> 00:35:48,980 Μηδενική ανοχή σε όσους προσπαθούν να κλέψουν τον κόσμο! 572 00:35:49,063 --> 00:35:49,981 Μπέντερ. 573 00:35:51,607 --> 00:35:52,942 Έχεις τα λεφτά μου; 574 00:35:53,526 --> 00:35:54,986 Ναι, έχουμε εξουσιοδότηση. 575 00:35:55,069 --> 00:35:57,947 Θα ρίξουμε τις τιμές στα καύσιμα! 576 00:35:58,030 --> 00:35:59,490 Ποια είσαι εσύ; 577 00:35:59,574 --> 00:36:02,743 Αλεχάντρα Καράσκο, επικεφαλής Ομάδας Ειδικών Επιχειρήσεων. 578 00:36:04,662 --> 00:36:05,746 Άκουσέ με καλά. 579 00:36:06,914 --> 00:36:08,416 Ή θα μιλήσω στον Μπέντερ, 580 00:36:09,208 --> 00:36:11,669 ή θα πάρεις πίσω τον Χοίρο κομματάκια. 581 00:36:14,881 --> 00:36:19,594 Εγγυόμαστε διαφάνεια σε κάθε ενέργεια της κυβέρνησης! 582 00:36:20,761 --> 00:36:22,430 Καμία αθέμιτη επιρροή! 583 00:36:22,513 --> 00:36:25,558 Θέλει τον Μπέντερ. Δεν μιλάει σε κανέναν άλλον. 584 00:36:27,727 --> 00:36:30,271 Το πρωί, ο πρόεδρος πρέπει να είναι στο Κογκρέσο 585 00:36:30,354 --> 00:36:32,565 σαν να μην έχει συμβεί τίποτα. 586 00:36:32,648 --> 00:36:35,693 Δεν πρέπει να διαρρεύσει το παραμικρό στα ΜΚΔ. 587 00:36:35,776 --> 00:36:37,904 Ούτε στα μίντια. Συνεννοηθήκαμε; 588 00:36:37,987 --> 00:36:40,156 Συνεννοηθήκαμε. Με συγχωρείτε. 589 00:36:43,910 --> 00:36:45,870 Ποιος θα πάρει την πρώτη κυρία; 590 00:36:48,164 --> 00:36:49,165 Η σειρά σου. 591 00:36:49,248 --> 00:36:51,209 Όχι εγώ, όχι. 592 00:36:57,715 --> 00:36:59,342 Καλησπέρα. Ποιος είναι; 593 00:36:59,425 --> 00:37:01,677 Ο πρόεδρος… πρέπει να παραβρεθεί 594 00:37:01,761 --> 00:37:05,014 σε απόρρητη συνάντηση στο… γραφείο της γεν. εισαγγελέως. 595 00:37:05,097 --> 00:37:06,933 Είναι φάρσα; 596 00:37:07,016 --> 00:37:09,936 Τραυλίζεις. Δεν καταλαβαίνω, τι λες; 597 00:37:10,019 --> 00:37:11,896 Συγγνώμη. Μη… θυμώνετε. 598 00:37:17,526 --> 00:37:19,528 Όχι, είχε πιο φαρδιά μύτη. 599 00:37:23,115 --> 00:37:25,826 Κορόνα, όταν έχεις κάτι, ενημέρωσέ με. 600 00:37:25,910 --> 00:37:28,788 -Εντοπίσατε τον θυρωρό; -Όχι, αγνοείται ακόμα. 601 00:37:29,455 --> 00:37:30,289 Μπέντερ; 602 00:37:31,082 --> 00:37:32,208 Εδώ είμαι. 603 00:37:32,291 --> 00:37:35,044 Μου έλειψες. Άκουσέ με προσεκτικά. 604 00:37:35,753 --> 00:37:38,839 Στο λόμπι, στο συρτάρι του γραφείου, άφησα οδηγίες. 605 00:37:39,465 --> 00:37:41,550 -Πήγαινε στο λόμπι. -Ο θυρωρός; 606 00:37:41,634 --> 00:37:45,972 Κάπου πρέπει να είναι η σορός του. Δεν θυμάμαι πού. 607 00:37:46,055 --> 00:37:48,099 Ή ίσως να ζει. Δεν ξέρω. 608 00:37:49,350 --> 00:37:51,978 Είναι όλοι καλά; Υπάρχουν τραυματίες; 609 00:37:52,061 --> 00:37:53,896 Χρειάζεστε φαγητό, φάρμακα; 610 00:37:54,480 --> 00:37:55,731 Είστε όλοι καλά; 611 00:37:58,442 --> 00:38:01,362 Υπάρχει τρόπος να περάσει η επίδραση 612 00:38:01,445 --> 00:38:04,115 του μπλε χαπιού που πήρε ο πρόεδρος; 613 00:38:06,742 --> 00:38:09,328 Όχι! Μπέντερ. 614 00:38:11,664 --> 00:38:13,291 ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ… 615 00:38:13,374 --> 00:38:17,253 ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ ΤΑΥΤΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΕΠΙΠΕΔΟ Α1 ΑΤ: DX3157999844011A1 616 00:38:19,046 --> 00:38:21,007 Δεν γουστάρω να με κατασκοπεύουν. 617 00:38:22,633 --> 00:38:25,177 Πες μου μόλις είναι έτοιμο το έμβασμα. 618 00:38:28,389 --> 00:38:31,767 ΣΤΟΧΟΣ ΚΛΕΙΔΩΣΕ 619 00:38:35,229 --> 00:38:38,941 Υποτίθεται ότι ήταν ρομαντικό ραντεβού, αλλά πήγε άβαφη. 620 00:38:39,442 --> 00:38:42,069 Έτσι εμφανίστηκε στη συμβουλευτική μας. 621 00:38:42,570 --> 00:38:45,406 Δεν άλλαξε. Δεν έκανε καν ντους. 622 00:38:46,741 --> 00:38:50,870 -Παγιδέψαμε το κινητό της; -Ναι, όχι μηνύματα, μόνο κλήσεις. 623 00:38:50,953 --> 00:38:52,747 -Πόσες; -Είκοσι πέντε. 624 00:38:52,830 --> 00:38:54,999 -Φωτογραφίες; -Να… 625 00:38:55,082 --> 00:38:57,376 Όχι, μη μου πεις. Εντάξει, πες μου. 626 00:39:06,844 --> 00:39:08,846 Όχι, δεν μπορώ να το δω αυτό. 627 00:39:15,686 --> 00:39:19,315 Το έμβασμα είναι για τον λογαριασμό του Νοσοκομείου του Ιησού. 628 00:39:21,442 --> 00:39:22,985 Τι κάνουμε; Προχωράμε; 629 00:39:23,986 --> 00:39:24,820 Ναι. 630 00:39:25,654 --> 00:39:26,822 Κάνε τη μεταφορά. 631 00:39:28,324 --> 00:39:31,577 Αμνέ, γιατί σε νοσοκομείο, και γιατί τόσα λεφτά; 632 00:39:31,660 --> 00:39:33,996 Επειδή επενδύω στη δημόσια υγεία. 633 00:39:36,040 --> 00:39:37,458 Η κυβέρνηση σκοτίστηκε. 634 00:39:37,541 --> 00:39:39,960 Είχες πρόβλημα υγείας και δεν σε βοήθησε. 635 00:39:40,044 --> 00:39:43,756 Όχι, Μπέντερ. Άθλια ψυχολογική ανάλυση. Έλα τώρα! 636 00:39:45,841 --> 00:39:49,929 Εντάξει, Αμνέ, είμαστε έτοιμοι. Σου δώσαμε ό,τι ζήτησες. Άφησέ τους. 637 00:39:50,012 --> 00:39:52,181 Εντάξει. Για να δω. 638 00:39:53,474 --> 00:39:55,643 Προεδρούλη, όρθιος. 639 00:39:58,437 --> 00:39:59,438 Στο παράθυρο. 640 00:40:12,076 --> 00:40:14,161 Όχι. Δεν βλέπω τίποτα. 641 00:40:14,703 --> 00:40:17,039 Πιο αριστερά. Χαμηλά. 642 00:40:17,623 --> 00:40:18,707 Πιο χαμηλά. 643 00:40:20,960 --> 00:40:21,794 Ναι. 644 00:40:22,503 --> 00:40:24,755 Ναι, εκεί. Τώρα τους βλέπω. 645 00:40:25,589 --> 00:40:26,799 Πόσοι είναι; 646 00:40:27,341 --> 00:40:28,175 Δύο; 647 00:40:28,259 --> 00:40:29,093 Δύο. 648 00:40:30,219 --> 00:40:33,431 Ευχαριστώ, Μπέντερ. Η μεταφορά εμβάσματος ολοκληρώθηκε. 649 00:40:35,433 --> 00:40:36,517 Κάθισε. 650 00:40:37,393 --> 00:40:39,895 Είπα κάθισε, να πάρει η οργή. 651 00:40:40,896 --> 00:40:42,648 Πρέπει να έχει κάποιον έξω. 652 00:40:43,149 --> 00:40:45,234 Τον συνεργό που είδαμε στην κάμερα. 653 00:40:45,317 --> 00:40:46,444 Μπήκαν μαζί μέσα. 654 00:40:46,527 --> 00:40:48,571 Ο συνεργός εξόντωσε τον θυρωρό. 655 00:40:48,654 --> 00:40:52,450 Τον σκότωσε, τον ξεφορτώθηκε. Κι ο Αμνός έμεινε μόνος του μέσα. 656 00:40:52,992 --> 00:40:54,410 Και το σχέδιο απόδρασης; 657 00:40:55,286 --> 00:40:57,705 Τώρα, ας δείξουμε στον πρόεδρό μας 658 00:40:57,788 --> 00:40:59,915 τι θα πει "διανομή πλούτου". 659 00:41:00,666 --> 00:41:03,794 Τελειώσαμε με την υγεία. Τώρα περνάμε στην εκπαίδευση. 660 00:41:03,878 --> 00:41:06,755 Θέλω 30 εκατομμύρια πέσος στο δημοτικό Κετσαλκοάτλ. 661 00:41:07,965 --> 00:41:10,050 Δεν γίνεται να του δίνουμε ό,τι θέλει. 662 00:41:10,134 --> 00:41:12,052 Συμφωνώ. Δεν θα έχει τέλος αυτό. 663 00:41:12,136 --> 00:41:13,846 Εντάξει. Εμπιστευτείτε με. 664 00:41:13,929 --> 00:41:15,764 Είναι αντισταθμιστική ενέργεια. 665 00:41:15,848 --> 00:41:18,184 Για το παρελθόν. Είναι σαν θεραπεία. 666 00:41:18,267 --> 00:41:19,268 Θεραπεία! 667 00:41:20,269 --> 00:41:21,228 Μπέντερ. 668 00:41:22,646 --> 00:41:23,564 Μπέντερ. 669 00:41:24,273 --> 00:41:25,524 Εδώ είμαι. 670 00:41:26,317 --> 00:41:27,985 Μα πρέπει να με βοηθήσεις. 671 00:41:28,652 --> 00:41:31,489 Πώς θα δείξω στα αφεντικά μου ότι είσαι συνεργάσιμος; 672 00:41:31,572 --> 00:41:35,659 "Ξεκινήστε τις ερωτήσεις σας με 'πώς', αποφύγετε τα 'ναι' και 'όχι', 673 00:41:35,743 --> 00:41:38,078 να είστε δυνατοί, όχι αυταρχικοί". 674 00:41:38,621 --> 00:41:41,373 Κόψε την υποκρισία, Μπέντερ, λέγε τι θες. 675 00:41:41,874 --> 00:41:43,083 Θέλω τη γυναίκα μου. 676 00:41:43,918 --> 00:41:46,837 -Η Βικτόρια δεν έχει σχέση με αυτό. -Η Βικτόρια; 677 00:41:47,546 --> 00:41:49,048 Μα δεν σε αγαπάει. 678 00:41:50,591 --> 00:41:51,467 Να τη σκοτώσω; 679 00:41:51,550 --> 00:41:53,135 Όχι. Εντάξει. 680 00:41:53,219 --> 00:41:54,929 Εμένα απάτησε. 681 00:41:55,638 --> 00:41:58,224 Θέλω να της μιλήσω από κοντά. Δούναι και λαβείν. 682 00:41:59,808 --> 00:42:00,726 Δούναι και λαβείν. 683 00:42:03,312 --> 00:42:05,397 Μη σταματάς. Πάμε! 684 00:42:13,531 --> 00:42:15,991 Το κινητό μου. Χρειάζομαι το κινητό μου. 685 00:42:16,492 --> 00:42:18,118 Η αντιπρόσωπος Λομπατόν. 686 00:42:18,202 --> 00:42:19,912 Κατεβάστε την εδώ αμέσως. 687 00:42:20,538 --> 00:42:22,164 Γαμώτο, Αμνέ! 688 00:42:22,248 --> 00:42:24,917 Ψυχραιμία, Μπέντερ. Ψυχραιμία. 689 00:42:25,000 --> 00:42:28,295 Η ζωή της Λομπατόν δεν αξίζει όσο της γυναίκας σου; 690 00:42:28,379 --> 00:42:29,964 Τι διάολο θέλεις; 691 00:42:30,047 --> 00:42:32,007 Σου είπα. Σου έδωσα έναν όμηρο, 692 00:42:32,091 --> 00:42:35,594 δίνεις 30 εκατομμύρια πέσος στο δημοτικό Κετσαλκοάτλ. 693 00:42:36,095 --> 00:42:37,888 Ο χρόνος τρέχει, Φτερωτέ. 694 00:42:39,306 --> 00:42:40,766 Κατάλαβα ποιος είναι. 695 00:42:41,350 --> 00:42:42,393 Φτερωτέ. 696 00:42:48,649 --> 00:42:50,276 Ο Βισέντε Σαμπράνο, 697 00:42:50,359 --> 00:42:53,571 ελεύθερος σκοπευτής της Ομάδας Ειδικών Επιχειρήσεων. 698 00:42:55,906 --> 00:42:57,491 Ήταν ο καλύτερος. 699 00:42:57,992 --> 00:42:59,952 Αλλά ήταν απείθαρχος. 700 00:43:00,911 --> 00:43:02,246 Πνεύμα αντιλογίας. 701 00:43:04,999 --> 00:43:07,167 Συνεργαστήκαμε για τρία χρόνια. 702 00:43:07,960 --> 00:43:09,503 Σε πολλές επιχειρήσεις. 703 00:43:10,087 --> 00:43:11,630 Ήμασταν φίλοι. 704 00:43:15,718 --> 00:43:17,136 Και μετά, τι έγινε; 705 00:43:17,219 --> 00:43:18,387 Η τύχη του στέρεψε. 706 00:43:19,638 --> 00:43:22,766 Ένας ναρκέμπορος απειλούσε ένα λεωφορείο γεμάτο κόσμο. 707 00:43:22,850 --> 00:43:24,977 Απαιτούσε την απελευθέρωση συνεργών του. 708 00:43:25,060 --> 00:43:26,437 Πίσω! 709 00:43:29,148 --> 00:43:30,232 Θα τον σκοτώσω. 710 00:43:30,316 --> 00:43:32,985 Απελευθερώστε τους δικούς μου για να γλιτώσει. 711 00:43:34,069 --> 00:43:36,739 Ο Σαμπράνο δεν περίμενε την εντολή. 712 00:43:37,615 --> 00:43:39,033 Νόμιζε ότι κινδύνευα. 713 00:43:39,742 --> 00:43:41,744 Πίσω γιατί τον έφαγα! 714 00:43:48,250 --> 00:43:49,293 Πυροβόλησε. 715 00:43:49,376 --> 00:43:51,128 Ήταν τόσο ακριβής που… 716 00:43:52,588 --> 00:43:54,256 πέτυχε το τρίγωνο του θανάτου. 717 00:43:55,591 --> 00:43:58,010 Δυστυχώς, όλοι οι όμηροι σκοτώθηκαν. 718 00:43:58,093 --> 00:43:59,970 Έγινε χαμός στα ΜΜΕ. 719 00:44:00,596 --> 00:44:04,099 Ο Σαμπράνο εκδιώχθηκε από το σώμα και 720 00:44:05,351 --> 00:44:07,269 πέρασε αρκετά χρόνια στη φυλακή. 721 00:44:07,853 --> 00:44:11,398 Πάντα με κατηγορούσε ότι δεν το απέτρεψα, μα… 722 00:44:11,482 --> 00:44:14,443 δεν ήταν στο χέρι μου. Νόμιζε ότι αν είχα μιλήσει, 723 00:44:15,653 --> 00:44:18,989 θα είχα καταφέρει κάτι, μα τα χέρια μου ήταν δεμένα. 724 00:44:20,240 --> 00:44:24,203 Την απόταξή του υπέγραψε ο τότε υπουργός Εσωτερικής Ασφάλειας, 725 00:44:24,828 --> 00:44:26,121 ο Φρανσίσκο Αράισα. 726 00:44:26,789 --> 00:44:28,207 Ο πρόεδρός μας. 727 00:44:32,836 --> 00:44:36,382 Δεν νομίζω ότι θέλει να σκοτώσει. Είναι πράξη επανόρθωσης. 728 00:44:36,465 --> 00:44:39,343 Είναι πιθανό να βγάλουμε ζωντανό τον πρόεδρο. 729 00:44:39,843 --> 00:44:41,887 Ας του δώσουμε αυτό που θέλει. 730 00:44:43,263 --> 00:44:44,098 Τι κάνουμε; 731 00:44:44,181 --> 00:44:47,476 Αν ξέρεις τον Σαμπράνο όσο ξέρει τη γυναίκα του, τη βάψαμε. 732 00:44:48,560 --> 00:44:50,020 Ας δώσουμε τα λεφτά. 733 00:44:50,104 --> 00:44:53,399 Αλλά να αφήσει τον πρόεδρο. Οι άλλοι δεν μας νοιάζουν. 734 00:44:55,067 --> 00:44:57,569 Εγκρίνεται, μα θέλουμε τον πρόεδρο. 735 00:44:58,696 --> 00:45:02,074 Το έμβασμα για το σχολείο είναι έτοιμο. Βρήκα διεύθυνση. 736 00:45:03,033 --> 00:45:04,827 Στείλτε ομάδα κρούσης, αμέσως! 737 00:45:04,910 --> 00:45:06,370 Κάτι περίεργο συνέβη. 738 00:45:06,453 --> 00:45:08,997 Δεν ξέρω, μα αυτές δεν είναι οι μπότες μου. 739 00:45:09,081 --> 00:45:10,874 -Πάρτε την από δω. -Ποια είναι; 740 00:45:10,958 --> 00:45:13,210 -Πήγαινε, Μπέντερ. -Ποια είναι; 741 00:45:13,293 --> 00:45:15,754 Έγινε λάθος. Είμαι η βουλευτής Λομπατόν. 742 00:45:15,838 --> 00:45:18,298 Αυτά τα ρούχα δεν είναι δικά μου. 743 00:45:18,382 --> 00:45:20,384 Θέλω πίσω τα ρούχα μου, παρακαλώ. 744 00:45:20,467 --> 00:45:22,886 Λοιπόν, τον αναγνωρίζετε αυτόν; 745 00:45:22,970 --> 00:45:23,804 Όχι. 746 00:45:24,304 --> 00:45:25,264 Αυτόν; 747 00:45:25,347 --> 00:45:27,141 Ναι, αυτός είναι ο απαγωγέας. 748 00:45:28,267 --> 00:45:29,852 Πότε γνωρίσατε τον Αράισα; 749 00:45:31,437 --> 00:45:33,605 -Πριν λίγα χρόνια. -Πού; 750 00:45:34,440 --> 00:45:36,859 Σε συνέδριο για την κλιματική αλλαγή. 751 00:45:36,942 --> 00:45:37,776 Και; 752 00:45:37,860 --> 00:45:40,487 Και… μιλήσαμε, και 753 00:45:40,988 --> 00:45:44,241 είναι πολύ γοητευτικός, και… 754 00:45:44,324 --> 00:45:46,410 -Τι έγινε; -Ζήτησε τον αριθμό μου… 755 00:45:46,493 --> 00:45:47,536 Και σας κάλεσε. 756 00:45:48,871 --> 00:45:51,081 Τον αριθμό του δωματίου μου. 757 00:45:51,165 --> 00:45:52,624 Κυρία αντιπρόσωπε! 758 00:45:52,708 --> 00:45:56,336 Νόμιζα ότι με τον πρόεδρο ανήκετε σε αντίπαλες παρατάξεις. 759 00:45:58,422 --> 00:46:01,300 Εσύ κι η γυναίκα σου ψηφίζετε το ίδιο κόμμα; 760 00:46:02,593 --> 00:46:04,845 Παλιά, ναι. Πλέον, δεν ξέρω. 761 00:46:06,221 --> 00:46:08,474 Άκου, μη με κρίνεις. 762 00:46:09,016 --> 00:46:10,559 Είμαι άνθρωπος κι εγώ. 763 00:46:10,642 --> 00:46:14,021 Πέφτω κι εγώ σε αντιφάσεις. Μόνο ο Θεός είναι αλάνθαστος. 764 00:46:14,104 --> 00:46:17,191 Ναι, ο Θεός είναι καλή δικαιολογία για τα πάντα. 765 00:46:17,274 --> 00:46:19,568 Είμαι ομοσπονδιακή βουλευτής. 766 00:46:20,569 --> 00:46:22,362 Λίγο σεβασμό. Έχω ασυλία. 767 00:46:22,446 --> 00:46:23,989 Τίνος είναι το διαμέρισμα; 768 00:46:24,698 --> 00:46:25,741 Είναι ιδιοκτησία 769 00:46:26,283 --> 00:46:28,786 της εκτελεστικής εξουσίας. Συνηθίζεται. 770 00:46:28,869 --> 00:46:29,870 Ακούστε. 771 00:46:29,953 --> 00:46:32,498 Πρέπει να με πείσετε ότι δεν είστε συνεργοί. 772 00:46:32,581 --> 00:46:34,917 -Γιατί να τον απαγάγω; -Δεν ξέρω. 773 00:46:35,000 --> 00:46:37,586 Βαρεθήκατε το κρυφτούλι και βάλατε τον Σαμπράνο. 774 00:46:37,669 --> 00:46:41,006 -Ένας σύζυγος μού αρκεί. -Η Βικτόρια σάς έδωσε κάτι; 775 00:46:41,965 --> 00:46:42,841 Όχι. 776 00:46:44,510 --> 00:46:45,344 Εντάξει. 777 00:46:46,011 --> 00:46:49,097 Κρατήστε την εδώ. Αν θυμηθεί κάτι, φωνάξτε με. 778 00:46:49,181 --> 00:46:51,475 Με περιμένουν τα παιδιά μου στο σπίτι. 779 00:46:51,558 --> 00:46:53,143 Κυρία μου, καθίστε. 780 00:46:53,769 --> 00:46:56,104 Βολευτείτε. Δεν φεύγει κανείς. 781 00:46:56,647 --> 00:46:58,106 Άνωθεν εντολή. 782 00:47:00,108 --> 00:47:00,984 Εντάξει. 783 00:47:03,111 --> 00:47:05,113 Αυτός ο τύπος άνοιξε την πόρτα; 784 00:47:05,197 --> 00:47:06,073 Όχι. 785 00:47:06,156 --> 00:47:09,201 -Σίγουρα; -Ναι, όχι. Εκείνος είχε μεγαλύτερα μάτια. 786 00:47:09,284 --> 00:47:10,661 Φτερωτέ… 787 00:47:11,245 --> 00:47:12,538 Τώρα θυμήθηκες; 788 00:47:15,082 --> 00:47:16,667 Ναι, και βέβαια θυμήθηκα. 789 00:47:18,377 --> 00:47:20,170 Συγγνώμη για ό,τι σου έκανα. 790 00:47:21,213 --> 00:47:24,675 Η γυναίκα μου δεν έχει σχέση μ' αυτό. Μόνο εγώ φταίω. 791 00:47:24,758 --> 00:47:26,927 Ναι, έχεις δίκιο, Φτερωτέ. 792 00:47:27,010 --> 00:47:31,014 Είναι άδικο να πληρώσει για τα λάθη σου. Να αναζητήσουμε δικαιοσύνη; 793 00:47:31,640 --> 00:47:34,184 Σου δώσαμε ό,τι ζήτησες. Τι άλλο θέλεις; 794 00:47:35,310 --> 00:47:37,855 Έχεις 20 λεπτά. Θέλω έναν ανιχνευτή ψεύδους. 795 00:47:39,481 --> 00:47:40,983 Ανιχνευτή ψεύδους; Γιατί; 796 00:47:42,693 --> 00:47:44,945 Σαμπράνο; Βισέντε! 797 00:47:46,697 --> 00:47:48,699 -Κουνηθείτε! -Ελεύθερα! 798 00:47:53,495 --> 00:47:54,621 Γρήγορα! 799 00:47:58,250 --> 00:47:59,501 Δεν είναι κανείς εδώ. 800 00:48:01,503 --> 00:48:03,130 -Κατάσταση; -Ελεύθερα! 801 00:48:03,213 --> 00:48:05,215 -Ελεύθερα! -Ελεύθερα! 802 00:48:06,216 --> 00:48:08,051 Εντόπισα όπλα. 803 00:48:08,760 --> 00:48:10,637 Αρκετά για ολόκληρο πόλεμο. 804 00:48:10,721 --> 00:48:11,805 Κατάσταση! 805 00:48:11,889 --> 00:48:13,849 -Ελεύθερα! -Ελεύθερα! 806 00:48:14,641 --> 00:48:15,642 Ελεύθερα. 807 00:48:16,268 --> 00:48:17,269 Κατάσταση. 808 00:48:17,769 --> 00:48:19,688 Φαίνεται πως είναι διαβασμένος. 809 00:48:24,860 --> 00:48:26,320 Εντόπισα τη γυναίκα του. 810 00:48:29,489 --> 00:48:31,575 Πήγα να χρησιμοποιήσω την ασφάλειά μου. 811 00:48:32,075 --> 00:48:35,412 Κι ανακαλύψαμε ότι η κυβέρνηση ακύρωσε την ασφάλειά μου 812 00:48:35,495 --> 00:48:37,956 αφού με απέταξε αδικαιολόγητα 813 00:48:38,040 --> 00:48:41,376 από την Ομάδα Ειδικών Επιχειρήσεων. Η κατάσταση είναι… 814 00:48:41,460 --> 00:48:43,128 Επίσης ανακαλύψαμε 815 00:48:43,837 --> 00:48:46,757 ότι δεν καλύπτουν πλέον τις χημειοθεραπείες 816 00:48:46,840 --> 00:48:49,301 σε όλα τα δημόσια νοσοκομεία της χώρας… 817 00:48:52,179 --> 00:48:55,557 λόγω περικοπών στον προϋπολογισμό, λόγω λιτότητας. 818 00:48:56,892 --> 00:49:00,062 Εμείς δεν ζητάμε λεφτά. 819 00:49:00,562 --> 00:49:03,774 Ειλικρινά, οποιαδήποτε βοήθεια, θα κάνει τη διαφορά. 820 00:49:03,857 --> 00:49:06,151 Και μπορείτε να πείτε ότι είναι 821 00:49:06,234 --> 00:49:09,738 μια αμοιβή ή προκαταβολή για μια επισκευή. 822 00:49:09,821 --> 00:49:12,532 Πιάνουν πολύ τα χέρια του Βισέντε. 823 00:49:12,616 --> 00:49:14,159 Φτιάχνει τα πάντα. 824 00:49:14,242 --> 00:49:16,495 Θα ανεβάσω εδώ το λινκ, και, παρακαλώ… 825 00:49:17,412 --> 00:49:19,373 Ειλικρινά, η οικογένειά μου… 826 00:49:19,456 --> 00:49:21,541 Το εκτιμούμε όσο δεν φαντάζεστε. 827 00:49:23,919 --> 00:49:28,048 Πέθανε το 2021 στο Νοσοκομείο Ιησούς. 828 00:49:28,632 --> 00:49:29,508 Ήταν δασκάλα. 829 00:49:29,591 --> 00:49:32,844 Εργαζόταν για χρόνια στο δημοτικό Κετσαλκοάτλ. 830 00:49:41,979 --> 00:49:42,938 -Μπέντερ. -Τι; 831 00:49:43,021 --> 00:49:44,398 Η γενική εισαγγελέας. 832 00:49:46,316 --> 00:49:48,694 Σαμπράνο, θέλω να ζητήσω συγγνώμη. 833 00:49:49,444 --> 00:49:52,406 Να μου λείπει η συγγνώμη σου. Ευχαριστώ. 834 00:49:52,990 --> 00:49:54,533 Πήγαμε στο μαγαζί σου. 835 00:49:54,616 --> 00:49:57,828 Η δουλειά που έκανες ήταν εξαιρετική. Συγχαρητήρια. 836 00:49:57,911 --> 00:50:01,248 Βλέπεις τι έχασες; Μ' εμένα, θα το είχες εξιχνιάσει. 837 00:50:01,331 --> 00:50:02,582 Πώς θα το εξιχνίαζες; 838 00:50:02,666 --> 00:50:05,377 Με ξέρεις, Φτερωτέ. Όλα τα μυρίζομαι. 839 00:50:06,837 --> 00:50:10,257 Δεν ήξερα ότι η γυναίκα σου ήταν άρρωστη και πέθανε. 840 00:50:10,340 --> 00:50:12,968 Λυπάμαι που η απόταξή σου σε οδήγησε εδώ. 841 00:50:13,051 --> 00:50:15,554 Βλέπεις; Οι πράξεις σου έχουν συνέπειες. 842 00:50:16,346 --> 00:50:19,558 Σου έσωσα τη ζωή. Κι ούτε με επισκέφτηκες στη φυλακή. 843 00:50:19,641 --> 00:50:21,810 Ναι, το ξέρω. Εγώ φταίω για όλα, μα… 844 00:50:22,310 --> 00:50:24,980 Άσε με να επανορθώσω. Άσε με να σε βοηθήσω. 845 00:50:25,063 --> 00:50:28,066 Να σε βγάλω ζωντανό. Ξέρω ότι δεν θες να πεθάνεις. 846 00:50:28,150 --> 00:50:30,360 "Περίγραψε τα συναισθήματά του". 847 00:50:30,444 --> 00:50:32,529 Αν πεθάνεις, θα νιώθω ενοχές. 848 00:50:32,612 --> 00:50:34,406 "Χρησιμοποίησε ενσυναίσθηση". 849 00:50:34,489 --> 00:50:37,159 Σοβαρά. Η γενική εισαγγελέας είναι εδώ. 850 00:50:37,242 --> 00:50:39,911 Αν μας πεις πού είναι ο θυρωρός, και ζει… 851 00:50:39,995 --> 00:50:43,790 -Το ξέρω το κόλπο με την εισαγγελέα. -Εδώ είναι. Άκουσέ την. 852 00:50:43,874 --> 00:50:46,209 Γενική εισαγγελέας Κλαούδια Ορτίς. 853 00:50:46,293 --> 00:50:50,130 Δεν με νοιάζει να βγω. Θέλω τον γαμημένο ανιχνευτή ψεύδους. 854 00:50:55,927 --> 00:50:57,888 Ας κόψουμε το ρεύμα. 855 00:50:59,056 --> 00:51:01,725 Αν είναι πράκτορας της MI5, CIA, ή της Μοσάντ; 856 00:51:01,808 --> 00:51:05,103 Ποιος ασχολείται; Είναι παγιδευμένος. Δεν βγαίνει. 857 00:51:05,187 --> 00:51:08,106 -Είναι αποκομμένος. -Ελέγχει τις συναλλαγές. 858 00:51:08,190 --> 00:51:10,776 Άρα δεν είναι τελείως αποκομμένος. 859 00:51:10,859 --> 00:51:13,278 Δεν πρόκειται να πάρει ανιχνευτή ψεύδους. 860 00:51:27,501 --> 00:51:29,211 Εντάξει. Κάθισε εκεί. 861 00:51:31,213 --> 00:51:32,047 Κάθισε εκεί. 862 00:51:33,882 --> 00:51:36,510 -Ήταν άσχημο αυτό που έπαθε η γυναίκα σου. -Σκάσε. 863 00:51:37,135 --> 00:51:38,845 Σοβαρά, λυπάμαι πολύ. 864 00:51:39,346 --> 00:51:41,515 Και να με σκοτώσεις, δεν θα γυρίσει. 865 00:51:42,265 --> 00:51:43,767 Δεν θα φύγει ο πόνος. 866 00:51:44,267 --> 00:51:47,104 Αντιθέτως, νομίζεις ότι θα της άρεσε όλο αυτό; 867 00:51:47,187 --> 00:51:48,230 Όχι. 868 00:51:48,313 --> 00:51:49,815 Αυτό δεν πιάνει σ' εμένα. 869 00:51:49,898 --> 00:51:52,067 Ο Άλαν είναι πολλά πράγματα, μα… 870 00:51:52,943 --> 00:51:55,362 Αυτό που θέλει, αυτό που πάντα ήθελε, 871 00:51:55,445 --> 00:51:57,030 είναι να είμαστε καλά. 872 00:51:59,574 --> 00:52:02,119 Θα θυσιαζόταν για μένα. Αυτό το ξέρω. 873 00:52:08,291 --> 00:52:11,128 -Μαρία Λουίσα, όλα καλά; -Εγώ είμαι, μπαμπά. 874 00:52:13,130 --> 00:52:14,131 Αγάπη μου, γεια. 875 00:52:14,756 --> 00:52:16,174 Δεν κοιμάσαι; 876 00:52:16,258 --> 00:52:19,427 Δεν με έπαιρνε ο ύπνος, κι η Μαρία Λουίσα είπε ότι δεν θα έρθεις 877 00:52:19,511 --> 00:52:20,846 λόγω της επετείου σας. 878 00:52:20,929 --> 00:52:23,390 Πρόσφατα δεν γιορτάσαμε την επέτειό σας; 879 00:52:23,890 --> 00:52:26,434 Ναι, εκείνη ήταν η επέτειος του γάμου μας. 880 00:52:26,518 --> 00:52:29,312 Αυτή είναι η επέτειος της γνωριμίας μας. 881 00:52:30,021 --> 00:52:31,940 Και πώς γνωριστήκατε; 882 00:52:34,442 --> 00:52:35,861 Θυμάσαι όταν σου είπα 883 00:52:36,361 --> 00:52:39,322 ότι έκανα την πρακτική μου και… 884 00:52:39,406 --> 00:52:40,866 Σε μια επιχείρηση, και… 885 00:52:40,949 --> 00:52:43,952 Ναι! Η μαμά εμφανίστηκε με έναν γιατρό. Κάτι τέτοιο. 886 00:52:44,035 --> 00:52:46,580 Ξημερωθήκατε μιλώντας και πήγατε για πρωινό. 887 00:52:47,414 --> 00:52:48,957 Ναι. Ακριβώς. 888 00:52:49,499 --> 00:52:50,584 Χαρούμενη επέτειο! 889 00:52:52,335 --> 00:52:55,297 -Ευχαριστώ. -Θέλω να ευχηθώ και στη μαμά. 890 00:52:57,382 --> 00:53:00,302 Η μαμά δεν μπορεί να μιλήσει. Είναι απασχολημένη. 891 00:53:00,802 --> 00:53:03,305 Μου λείπει. Μα πού είναι; 892 00:53:04,806 --> 00:53:05,849 Στην τουαλέτα. 893 00:53:06,349 --> 00:53:10,020 Μία φορά είπε ότι πάει τουαλέτα, αλλά κοιτούσε το κινητό της. 894 00:53:11,771 --> 00:53:12,606 Ναι. 895 00:53:12,689 --> 00:53:14,733 Ναι, η μαμά σου τα κάνει αυτά. 896 00:53:15,775 --> 00:53:18,445 Μπαμπά, εμένα γιατί δεν με καλέσατε; 897 00:53:18,528 --> 00:53:22,782 Θα έκανα κοπάνα αύριο από το σχολείο. Θα τρώγαμε πρωινό μαζί. Τι λες; 898 00:53:25,535 --> 00:53:27,996 Ναι, αγάπη μου, πολύ καλή ιδέα. 899 00:53:28,079 --> 00:53:29,915 Εντάξει. Πότε θα γυρίσετε; 900 00:53:30,790 --> 00:53:34,211 Δεν ξέρω ακριβώς, αγάπη μου, αλλά θα είναι νωρίς το πρωί. 901 00:53:34,294 --> 00:53:36,171 -Εντάξει; -Τέλεια. 902 00:53:37,756 --> 00:53:38,632 Όνειρα γλυκά. 903 00:53:39,132 --> 00:53:40,300 Ναι. Αντίο, μπαμπά. 904 00:53:40,383 --> 00:53:41,343 Σε αγαπώ. 905 00:53:41,426 --> 00:53:42,552 Σε αγαπώ. Αντίο. 906 00:53:51,019 --> 00:53:53,188 -Κατάλαβες τι κάνουμε; -Ναι. 907 00:53:53,271 --> 00:53:55,440 -Μην αργήσεις. -Εντάξει. 908 00:53:55,523 --> 00:53:57,275 -Κάλυψέ με, εντάξει; -Εντάξει. 909 00:53:57,359 --> 00:53:58,193 Κάν' το. 910 00:54:11,539 --> 00:54:14,292 Δεν θα πω στην κόρη μου ότι η μαμά της πέθανε. 911 00:54:15,085 --> 00:54:16,711 Αυτό δεν θα το επιτρέψω. 912 00:54:19,381 --> 00:54:20,799 Όταν γεννήθηκε η Χουάνα, 913 00:54:22,050 --> 00:54:25,053 υποσχέθηκα στη Βικτόρια να αλλάξω πόστο. 914 00:54:26,179 --> 00:54:28,390 Ότι θα προχωρούσαμε μαζί. 915 00:54:29,432 --> 00:54:30,725 Αλλά δεν το έκανα. 916 00:54:33,311 --> 00:54:34,729 Πάντα σκέφτεσαι 917 00:54:34,813 --> 00:54:38,358 ότι έχεις περισσότερο χρόνο, ότι πάντα υπάρχει το αύριο. 918 00:54:39,776 --> 00:54:41,027 Αλλά αυτό δεν ισχύει. 919 00:54:44,614 --> 00:54:46,449 Η Βικτόρια πίστευε σ' εμένα. 920 00:54:47,200 --> 00:54:48,076 Πάρε. 921 00:54:48,827 --> 00:54:50,453 Δώσ' το στον πράκτορα. 922 00:54:58,128 --> 00:55:00,839 Πρέπει να βγω ζωντανή από δω, σε παρακαλώ. 923 00:55:00,922 --> 00:55:01,965 Σε παρακαλώ. 924 00:55:03,550 --> 00:55:06,219 Σε παρακαλώ! Νίκο, πρέπει να κάνουμε κάτι. 925 00:55:06,303 --> 00:55:07,762 Εντάξει, αρκετά. 926 00:55:10,015 --> 00:55:11,808 Δεν είμαι γυμναστής, Βικτόρια. 927 00:55:12,726 --> 00:55:14,728 Δεν είμαι ο Νίκο. Δεν το βλέπεις; 928 00:55:17,230 --> 00:55:20,400 Ο Βισέντε δεν είναι τρελός. Ο Βισέντε είναι ιδιοφυΐα. 929 00:55:21,568 --> 00:55:25,322 Ο μόνος που μπορεί να αλλάξει τη χώρα, όχι σαν αυτό το κάθαρμα. 930 00:55:26,656 --> 00:55:29,743 Μπορεί να βγει κάτι θετικό από τον θάνατο της αδερφής μου. 931 00:55:31,870 --> 00:55:33,913 Σαμπράνο, πώς πάνε τα πράγματα; 932 00:55:33,997 --> 00:55:37,417 Τι τρέχει, Φτερωτέ; Χαλαρώνουμε, τα λέμε με τη γυναίκα σου. 933 00:55:38,084 --> 00:55:40,462 Μας λέει τα σχέδιά της μ' εσένα 934 00:55:41,254 --> 00:55:42,505 και τη μικρή σας. 935 00:55:44,132 --> 00:55:48,094 Μα αν δεν μου βρεις ανιχνευτή ψεύδους, αυτά θα μείνουν στα χαρτιά. 936 00:55:48,803 --> 00:55:51,306 Το προσπαθώ, αλλά δεν έχω πάρει έγκριση. 937 00:55:51,389 --> 00:55:55,518 Δώσε μου λίγο χρόνο. Στο μεταξύ, στέλνω τις πίτσες που ζήτησες. 938 00:55:59,105 --> 00:55:59,981 Εντάξει. 939 00:56:02,192 --> 00:56:03,318 Κάνε μου μια χάρη. 940 00:56:04,319 --> 00:56:06,529 Πώς μπορώ να μάθω ότι η Βικτόρια ζει; 941 00:56:09,199 --> 00:56:10,700 Έχεις πέντε δεύτερα. 942 00:56:12,702 --> 00:56:14,829 Άλαν, αν δεν βγω ζωντανή από δω… 943 00:56:14,913 --> 00:56:17,582 -Θα βγεις, μωρό μου. -Μη με διακόπτεις. 944 00:56:18,166 --> 00:56:19,793 Ναι, εντάξει. Σε ακούω. 945 00:56:19,876 --> 00:56:22,128 Πες στη Χουάνα πως την αγαπώ πολύ. 946 00:56:23,546 --> 00:56:26,424 -Και πρόσεχε τον θείο Εστέμπαν. -Τέλος χρόνου! 947 00:56:27,467 --> 00:56:28,676 Όβερ και άουτ. 948 00:56:41,940 --> 00:56:44,234 ΔΩΡΕΑΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ 949 00:56:54,577 --> 00:56:56,413 ΠΙΤΣΑ ΜΑΡΓΚΑΡΙΤΟ - ΔΩΡΕΑΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ 950 00:56:56,496 --> 00:56:57,580 ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΨΕΥΔΟΥΣ 951 00:57:09,134 --> 00:57:11,386 Καλησπέρα, αγαπητοί Μεξικανοί. 952 00:57:11,469 --> 00:57:15,974 Βρισκόμαστε στον αριθμό εφτά της Χόρχε Μπέρναρντ Σο, στο Πολάνκο. 953 00:57:16,057 --> 00:57:19,644 Είμαστε με τον αξιότιμο πρόεδρο της δημοκρατίας. 954 00:57:19,727 --> 00:57:24,149 Τον έχουμε δεμένο επειδή, όπως ξέρετε, οι πολιτικοί είναι πολυάσχολοι, 955 00:57:24,232 --> 00:57:28,319 αλλά χρειαζόμαστε κάποιες απαντήσεις από τον ίδιο σήμερα. 956 00:57:28,403 --> 00:57:30,697 Αυτός εδώ είναι ανιχνευτής ψεύδους, 957 00:57:30,780 --> 00:57:33,992 περισσότερο γνωστός ως τεστ αλήθειας. 958 00:57:34,492 --> 00:57:36,703 Τον χρησιμοποιεί η κυβέρνησή μας. 959 00:57:37,370 --> 00:57:39,414 Σήμερα, θα μάθουμε την αλήθεια 960 00:57:39,497 --> 00:57:42,459 για αυτούς που υποτίθεται ότι δουλεύουν για μας. 961 00:57:42,542 --> 00:57:46,671 Όχι μόνο είναι κακοί στη δουλειά τους, αλλά μας φλομώνουν και στο ψέμα. 962 00:57:47,797 --> 00:57:50,091 Χειρότεροι υπάλληλοι δεν υπάρχουν. 963 00:57:50,175 --> 00:57:54,387 Εγώ, από την άλλη, όπως εσείς, είμαι νομοταγής πολίτης 964 00:57:54,471 --> 00:57:55,930 και πληρώνω φόρους. 965 00:57:56,014 --> 00:57:59,184 Είμαι συνεργάσιμος, υπάκουος. Και τι κερδίζω; 966 00:57:59,267 --> 00:58:03,897 Κούφιες υποσχέσεις, γελοία συνθήματα, χαζές δικαιολογίες. 967 00:58:03,980 --> 00:58:06,065 Αλλά αυτό πρόκειται να αλλάξει. 968 00:58:06,149 --> 00:58:09,694 Σήμερα, τα πρόβατα ξύπνησαν, κι απαιτούμε την αλήθεια. 969 00:58:09,777 --> 00:58:10,778 Καράσκο. 970 00:58:11,321 --> 00:58:12,655 Αν μπούμε με τη βία, 971 00:58:12,739 --> 00:58:15,283 ποιες είναι οι πιθανότητες να βγει ζωντανός; 972 00:58:15,366 --> 00:58:16,242 Ελάχιστες. 973 00:58:16,993 --> 00:58:19,537 -Θέλω ποσοστό. -Δεν είναι μόνο ο πρόεδρος. 974 00:58:19,621 --> 00:58:22,957 Σε μια τέτοια αντιπαράθεση, μπορεί να υπάρξουν απώλειες. 975 00:58:23,041 --> 00:58:25,460 Δεν ξέρουμε αν είναι μαζί με άλλους. 976 00:58:25,543 --> 00:58:27,170 Δεν το έχουμε επιβεβαιώσει. 977 00:58:27,253 --> 00:58:29,005 Ποσοστό, Καράσκο. 978 00:58:30,423 --> 00:58:32,842 Εβδομήντα-τριάντα, 70 ότι θα σκοτωθεί. 979 00:58:37,055 --> 00:58:38,014 Σας παρακαλώ. 980 00:58:38,556 --> 00:58:41,351 Δώστε μου λίγο χρόνο. Μπορώ να τα καταφέρω. 981 00:58:50,360 --> 00:58:51,736 Τι κάνουμε; 982 00:58:54,822 --> 00:58:55,907 Έχω μια ιδέα. 983 00:58:57,700 --> 00:59:01,538 Ας ανάψουμε αυτό το μηχάνημα που τηγανίζει μπαλάκια και… 984 00:59:01,621 --> 00:59:03,915 Τι ήθελες να γίνεις όταν μεγαλώσεις; 985 00:59:04,582 --> 00:59:05,583 Πρόεδρος. 986 00:59:07,293 --> 00:59:09,420 Τι ήθελες να γίνεις όταν μεγαλώσεις; 987 00:59:10,338 --> 00:59:11,214 Πρόεδρος. 988 00:59:13,466 --> 00:59:14,968 Άκουσέ με, μαλάκα. 989 00:59:16,010 --> 00:59:17,762 Τι ήθελες να γίνεις; 990 00:59:23,059 --> 00:59:24,060 Σκληρό καρύδι. 991 00:59:25,645 --> 00:59:27,146 Ισχυρός άντρας. 992 00:59:31,609 --> 00:59:33,319 Ισχυρός άντρας. 993 00:59:34,070 --> 00:59:36,155 Λοιπόν. Πρώτο σενάριο, 994 00:59:37,198 --> 00:59:39,826 ο πρόεδρος γλιτώνει μέσω διαπραγματεύσεων 995 00:59:39,909 --> 00:59:41,452 χωρίς να μαθευτεί πουθενά. 996 00:59:42,245 --> 00:59:44,038 Κερδίζουμε όλοι. 997 00:59:45,248 --> 00:59:47,792 Σενάριο δεύτερο, 998 00:59:48,793 --> 00:59:53,548 κάνουμε ντου, και τον βγάζουμε σώο ή τραυματισμένο. 999 00:59:53,631 --> 00:59:55,216 Τι γίνεται τότε; 1000 00:59:56,050 --> 00:59:59,387 Αναφέρουμε ένα μικροπροβληματάκι υγείας. 1001 00:59:59,470 --> 01:00:02,640 Ίσως σκωληκοειδίτιδα, χοληδόχο κύστη, οτιδήποτε. 1002 01:00:02,724 --> 01:00:06,227 Και σε λίγες μέρες επιστρέφει στο πόστο του, 1003 01:00:06,311 --> 01:00:07,895 σαν να μη συνέβη τίποτα. 1004 01:00:08,730 --> 01:00:10,481 Σενάριο τρίτο, 1005 01:00:11,983 --> 01:00:12,859 τον σκοτώνουν. 1006 01:00:13,610 --> 01:00:16,779 Αν οι πολίτες μάθαιναν ότι ήταν με την ερωμένη του, 1007 01:00:16,863 --> 01:00:21,367 ο συνασπισμός δεν θα επιβίωνε της κρίσης. 1008 01:00:21,451 --> 01:00:22,869 Από την άλλη, 1009 01:00:23,578 --> 01:00:26,789 αν σκαρφιστούμε μια πιασάρικη ιστορία, 1010 01:00:26,873 --> 01:00:32,587 θα διασφαλίσουμε ειρηνική μεταβίβαση εξουσίας στη Ρεχίνα Μπαστόν. 1011 01:00:34,255 --> 01:00:37,091 Επιπλέον, θα χτίσουμε 1012 01:00:37,175 --> 01:00:39,761 τον θρύλο του Αράισα. 1013 01:00:39,844 --> 01:00:45,016 Θα πούμε ότι έπεσε για την πατρίδα του, ως μάρτυρας της δημοκρατίας. 1014 01:00:45,099 --> 01:00:46,684 Μια πιθανή ιστορία, 1015 01:00:46,768 --> 01:00:51,397 ο πρόεδρος Αράισα πήγαινε στη Χαλάπα για να σώσει τα θύματα, 1016 01:00:51,481 --> 01:00:53,858 όταν το ελικόπτερο έπαθε μηχανική βλάβη, 1017 01:00:53,941 --> 01:00:56,569 κι εκείνος, δυστυχώς, πέθανε. 1018 01:00:59,530 --> 01:01:00,531 Πώς σας φαίνεται; 1019 01:01:01,908 --> 01:01:03,826 Οι νεκροί πολιτικοί 1020 01:01:04,327 --> 01:01:06,663 είναι πιο αγαπητοί από τους ζωντανούς. 1021 01:01:06,746 --> 01:01:09,457 Έχεις περάσει ποτέ από ψυχιατρική εκτίμηση; 1022 01:01:12,168 --> 01:01:13,211 Τρεις φορές. 1023 01:01:13,836 --> 01:01:15,046 Και τι έδειξε; 1024 01:01:17,006 --> 01:01:18,299 Ναρκισσιστής με 1025 01:01:19,717 --> 01:01:21,177 ψυχοπαθητική νοοτροπία. 1026 01:01:21,260 --> 01:01:22,929 Ποιος είναι ο αχυράνθρωπός σου; 1027 01:01:25,890 --> 01:01:28,184 Ο Αουγκούστο… Κορονάδο. 1028 01:01:28,267 --> 01:01:29,227 Ο σοφέρ μου. 1029 01:01:29,310 --> 01:01:32,271 Πόσα ακίνητα αγόρασε εκ μέρους σου; 1030 01:01:33,022 --> 01:01:34,649 Δύο κατοικίες στο Μαϊάμι. 1031 01:01:35,775 --> 01:01:37,568 Άλλη μία στο Πουέρτο Μπανούς. 1032 01:01:38,069 --> 01:01:41,239 Ένα γιοτ… κι ένα λιτό τζετ. Πολύ λιτό. 1033 01:01:43,366 --> 01:01:46,953 Κατά τη διάρκεια της θητείας σου, πόσα χρήματα διακίνησε; 1034 01:01:48,329 --> 01:01:50,123 Δεν έχω το ακριβές ποσό. 1035 01:01:50,206 --> 01:01:52,792 Έλα, προεδρούλη. Κάνε μια εκτίμηση. 1036 01:01:54,293 --> 01:01:58,506 Περίπου… 120 εκατομμύρια δολάρια. 1037 01:01:58,589 --> 01:02:00,466 Εκατόν είκοσι! Κάθαρμα! 1038 01:02:09,851 --> 01:02:15,231 Αληθεύει ότι προσέλαβες αστρολόγο για να μιλήσεις στο νεκρό σκυλί σου; 1039 01:02:17,400 --> 01:02:19,485 Η Μερσέδες έχει μοναδικές δυνάμεις. 1040 01:02:19,569 --> 01:02:22,321 -Τα παιδιά σου πήγαν σε δημόσιο σχολείο; -Όχι. 1041 01:02:22,989 --> 01:02:25,366 Πότε πήρες λεωφορείο τελευταία φορά; 1042 01:02:25,450 --> 01:02:26,701 Όταν ήμουν φοιτητής. 1043 01:02:29,078 --> 01:02:30,371 Πόσα λεφτά έκλεψες 1044 01:02:30,455 --> 01:02:33,166 από τις κακοτεχνίες της γραμμής 12 του μετρό; 1045 01:02:33,249 --> 01:02:35,293 Πενήντα εκατομμύρια δολάρια. 1046 01:02:35,376 --> 01:02:39,088 Μα δεν τα κράτησα. Τα μοίρασα. Πρέπει να λαδώνεις το σύστημα. 1047 01:02:39,172 --> 01:02:41,841 Όλοι το κάνουν! Ο μόνος τρόπος να γίνει κάτι! 1048 01:02:42,508 --> 01:02:43,926 Πες μου, πολίτη. 1049 01:02:44,010 --> 01:02:47,096 Πώς σου φαίνεται ως ο μόνος τρόπος να γίνει κάτι; 1050 01:02:47,180 --> 01:02:49,307 -Μετάνιωσα που τον ψήφισα. -Σε αυτόν! 1051 01:02:49,390 --> 01:02:52,185 Μετανιώνω που σε ψήφισα. Εξαιτίας σου είμαστε εδώ! 1052 01:02:52,685 --> 01:02:54,145 Μία τελευταία ερώτηση. 1053 01:02:55,646 --> 01:02:59,776 Η υπουργός Εσωτερικών γνώριζε όλες αυτές τις πράξεις διαφθοράς; 1054 01:03:04,113 --> 01:03:06,282 Τέλος η διαπραγμάτευση. Θα μπούμε. 1055 01:03:06,365 --> 01:03:09,076 Αν του δώσουμε ανιχνευτή ψεύδους, είναι ένα βήμα. 1056 01:03:09,160 --> 01:03:10,995 Αυτό δεν θα γίνει ποτέ. 1057 01:03:11,537 --> 01:03:12,997 Φτερωτέ, είσαι εκεί; 1058 01:03:13,623 --> 01:03:15,249 Εδώ, Σαμπράνο. Τι τρέχει; 1059 01:03:15,833 --> 01:03:18,211 Ως ευχαριστώ για το φαγητό, 1060 01:03:18,294 --> 01:03:22,006 που είναι παραπάνω από όσα έκανε η κυβέρνηση για μας, σου δίνω έναν όμηρο. 1061 01:03:22,089 --> 01:03:23,299 Δούναι και λαβείν. 1062 01:03:23,800 --> 01:03:27,094 Πες του ότι αν δεν αφήσει τον πρόεδρο, δεν διαπραγματευόμαστε. 1063 01:03:27,178 --> 01:03:29,472 Θα μπούμε με τη βία. 1064 01:03:42,318 --> 01:03:44,570 Παρακαλώ, αφήστε με να του μιλήσω. 1065 01:03:44,654 --> 01:03:47,156 Θα αποσπάσω πληροφορίες για τη διαπραγμάτευση. 1066 01:03:47,240 --> 01:03:48,783 Κρατάει τη γυναίκα μου. 1067 01:03:48,866 --> 01:03:52,954 Μπέντερ, δεν έχω χρόνο για τα δικά σου. Έχεις δέκα λεπτά. 1068 01:04:06,592 --> 01:04:08,261 -Στη σκηνή. -Άλαν. 1069 01:04:08,344 --> 01:04:10,179 Έχουμε πολλά να πούμε. 1070 01:04:10,972 --> 01:04:11,931 Κάθισε εκεί. 1071 01:04:13,766 --> 01:04:14,809 Τον αναγνωρίζετε; 1072 01:04:16,936 --> 01:04:17,979 Μπορεί. 1073 01:04:22,108 --> 01:04:24,026 Όχι, δεν τον έχω ξαναδεί. 1074 01:04:24,527 --> 01:04:25,403 Πάρτε τον. 1075 01:04:29,532 --> 01:04:31,492 Κάποιο μήνυμα από τη γυναίκα μου; 1076 01:04:32,034 --> 01:04:34,370 -Όχι. -Πώς έφτασαν σ' εσάς; 1077 01:04:39,500 --> 01:04:42,461 Κατέβηκα να πάρω τσιγάρα, ως συνήθως, και… 1078 01:04:43,087 --> 01:04:46,465 Σταμάτησε ένα μπλε αμάξι. Κατέβηκαν δύο τύποι με κουκούλες. 1079 01:04:46,549 --> 01:04:48,384 Με απείλησαν με όπλο. 1080 01:04:49,510 --> 01:04:52,430 Με έβαλαν στο αμάξι. Μου φόρεσαν κουκούλα, και 1081 01:04:52,513 --> 01:04:56,559 βρέθηκα σε εκείνο το διαμέρισμα με τον πρόεδρο, την ερωμένη του, 1082 01:04:56,642 --> 01:04:58,936 κι εκείνον τον τρελό, τον Αμνό. 1083 01:04:59,020 --> 01:05:00,938 Αναγκάστηκα να πάρω τη Βικτόρια. 1084 01:05:01,772 --> 01:05:03,482 Ώστε έχει συνεργό; 1085 01:05:03,566 --> 01:05:05,985 Ναι, υποθέτω πως έχει, έξω. 1086 01:05:10,281 --> 01:05:12,533 Ναι, αυτός είναι ο απαγωγέας. 1087 01:05:12,617 --> 01:05:14,785 Αυτός; Είναι συνεργός; 1088 01:05:14,869 --> 01:05:18,331 -Δεν ξέρω. Σας είπα, δεν υπήρχε άλλος. -Σχέδιο απόδρασης; 1089 01:05:18,414 --> 01:05:21,542 -Τι; Πού να ξέρω; -Τι έκανε με τον ανιχνευτή ψεύδους; 1090 01:05:21,626 --> 01:05:23,711 Με είχε κλειδώσει στην τουαλέτα. 1091 01:05:23,794 --> 01:05:25,880 Σου άρεσε το δώρο μου, Φτερωτέ; 1092 01:05:27,173 --> 01:05:30,009 Ή τον εγκατέλειψες σαν τον Ιησού στον σταυρό; 1093 01:05:30,092 --> 01:05:32,011 Γιατί ρωτάς γι' αυτόν τον όμηρο; 1094 01:05:32,094 --> 01:05:35,890 Δεν θέλω να με κατηγορήσετε για κακομεταχείριση. 1095 01:05:35,973 --> 01:05:38,225 Βισέντε, έχεις δέκα λεπτά διορία. 1096 01:05:38,309 --> 01:05:41,604 Θα μπουκάρουν, και δεν μπορώ να τους σταματήσω. 1097 01:05:42,438 --> 01:05:43,606 Φτερωτέ, 1098 01:05:44,106 --> 01:05:47,652 δεν θα είναι η πρώτη φορά που κάθεσαι με σταυρωμένα χέρια. 1099 01:05:55,534 --> 01:05:56,535 Τι τρέχει; 1100 01:05:59,914 --> 01:06:02,458 Η γυναίκα μου είπε "Πρόσεχε τον θείο Εστέμπαν", 1101 01:06:02,541 --> 01:06:04,126 μα ο θείος έχει πεθάνει. 1102 01:06:04,210 --> 01:06:07,129 Μου βασανίζει το μυαλό. Δεν ξέρω τι εννοούσε. 1103 01:06:08,047 --> 01:06:09,507 Πώς ήταν αυτός ο θείος; 1104 01:06:11,258 --> 01:06:14,095 Ήταν ψεύτης, διπρόσωπος, προδότης. 1105 01:06:17,807 --> 01:06:20,059 Να περιποιηθούμε τα τραύματά του. 1106 01:06:22,895 --> 01:06:23,896 Έλα μαζί μας. 1107 01:06:23,980 --> 01:06:25,648 -Πού; -Όλα θα πάνε καλά. Έλα. 1108 01:06:31,529 --> 01:06:33,823 -Ξάπλωσε. Τραυματίστηκες στο κεφάλι. -Να ξαπλώσω; 1109 01:06:33,906 --> 01:06:36,158 -Γιατί το πειράζεις; -Έχει ματώσει! 1110 01:06:36,242 --> 01:06:38,369 -Είσαι γυμναστής; -Τι είναι αυτό; 1111 01:06:38,452 --> 01:06:40,705 -Πού πήγες σχολείο; -Όχι. Άφησέ με. 1112 01:06:40,788 --> 01:06:42,623 -Χαλαρά. Ανάσα. -Άσε με, μαλάκα. 1113 01:06:42,707 --> 01:06:43,916 Ανάσανε. 1114 01:06:44,000 --> 01:06:45,668 Απλώς ανάσανε. 1115 01:06:45,751 --> 01:06:47,920 Ανάσανε, αυτό είναι. 1116 01:06:48,713 --> 01:06:49,630 Έτσι. 1117 01:06:50,172 --> 01:06:52,425 -Έτοιμος; -Έτοιμος. Ναι. 1118 01:06:54,719 --> 01:06:57,304 -Ψάξε καλά, εντάξει; -Ναι. 1119 01:07:02,601 --> 01:07:04,562 -Τι; -Κάτι βρήκα. 1120 01:07:06,689 --> 01:07:07,648 Διάολε! 1121 01:07:08,524 --> 01:07:09,608 Για να δούμε. 1122 01:07:09,692 --> 01:07:11,485 Όχι. Έχεις άλλο γάντι; 1123 01:07:12,403 --> 01:07:13,904 Πόσα λεφτά έκλεψες 1124 01:07:13,988 --> 01:07:16,657 από τις κακοτεχνίες της γραμμής του μετρό; 1125 01:07:17,158 --> 01:07:19,035 Πενήντα εκατομμύρια δολάρια. 1126 01:07:19,118 --> 01:07:23,205 Μα δεν τα κράτησα. Τα μοίρασα. Πρέπει να λαδώνεις το σύστημα. 1127 01:07:23,289 --> 01:07:25,958 -Όλοι το… -Ήξερε ότι θα μπλοκάρουμε το σήμα. 1128 01:07:26,042 --> 01:07:28,377 Χρειαζόταν κάποιον να το βγάλει έξω. 1129 01:07:29,879 --> 01:07:31,464 Μία τελευταία ερώτηση. 1130 01:07:32,923 --> 01:07:37,053 Η υπουργός Εσωτερικών γνώριζε όλες αυτές τις πράξεις διαφθοράς; 1131 01:07:39,722 --> 01:07:41,140 Η Ρεχίνα Μπαστόν 1132 01:07:42,767 --> 01:07:44,602 είναι η χειρότερη όλων μας. 1133 01:07:45,936 --> 01:07:48,481 Είναι χωμένη σε όλο αυτό ως τον λαιμό. 1134 01:07:49,899 --> 01:07:51,609 Αρχηγέ, έχουμε παρέα. 1135 01:07:59,784 --> 01:08:01,243 -Θα με καλύψεις; -Ναι. 1136 01:08:01,327 --> 01:08:02,787 Ναι. Φυσικά. 1137 01:08:05,372 --> 01:08:06,624 Πάμε, Φαχάρδο. 1138 01:08:26,310 --> 01:08:28,771 Προς όλες τις μονάδες Ειδικών Επιχειρήσεων. 1139 01:08:28,854 --> 01:08:31,357 Υπουργός Εσωτερικών Ρεχίνα Μπαστόν. 1140 01:08:31,440 --> 01:08:33,109 Από αυτήν τη στιγμή, 1141 01:08:33,192 --> 01:08:37,738 την επιχείρηση αναλαμβάνει ο υπουργός Άμυνας, Κασιμίρο Σαβάλα. 1142 01:08:46,622 --> 01:08:47,456 Τι συνέβη; 1143 01:08:49,250 --> 01:08:50,793 Τι έγινε, Φαχάρδο; 1144 01:08:50,876 --> 01:08:52,920 -Ναι, τι συμβαίνει; -Έσβησαν. 1145 01:09:17,111 --> 01:09:19,488 Υπουργός Άμυνας Κασιμίρο Σαβάλα. 1146 01:09:19,572 --> 01:09:22,283 Όλες οι μονάδες σε ετοιμότητα. 1147 01:09:22,366 --> 01:09:25,327 Προτεραιότητά μας η ζωή του προέδρου. 1148 01:09:26,537 --> 01:09:27,705 Άκρη! 1149 01:09:28,205 --> 01:09:31,000 -Τσάρλι, άσε με να περάσω. -Όχι. Έχω εντολές. 1150 01:09:31,083 --> 01:09:32,585 Θα τη σκοτώσουν. 1151 01:09:38,966 --> 01:09:39,842 Βάρεσέ με. 1152 01:09:39,925 --> 01:09:41,468 -Σοβαρά; -Ναι. 1153 01:09:44,805 --> 01:09:45,764 Για όνομα! 1154 01:09:51,228 --> 01:09:53,022 Γαμώτο… 1155 01:09:53,105 --> 01:09:55,024 -Πέρνα. -Ευχαριστώ, Τσάρλι. 1156 01:09:56,483 --> 01:09:57,568 Μπράβο, φίλε. 1157 01:09:58,152 --> 01:09:59,737 Η σειρά σας. 1158 01:09:59,820 --> 01:10:01,447 Μπα, έλα τώρα. 1159 01:10:03,282 --> 01:10:05,910 Μενέντες, ο Μπέντερ είναι πάνω. 1160 01:10:05,993 --> 01:10:08,329 Πώς μπορούμε να τους καθυστερήσουμε; 1161 01:10:08,412 --> 01:10:10,289 Θα τους… σκοτώσουν; 1162 01:10:15,628 --> 01:10:18,005 Αμάν… Κάνναβη; 1163 01:10:20,633 --> 01:10:22,718 Καταφατικό, έτοιμοι να μπουκάρουμε. 1164 01:10:30,768 --> 01:10:31,644 Ποιος είναι; 1165 01:10:31,727 --> 01:10:34,605 Σαμπράνο, ο Μπέντερ είμαι. Πέρνα στο κανάλι δύο. 1166 01:10:36,148 --> 01:10:36,982 Ο Άλαν είναι. 1167 01:10:40,319 --> 01:10:43,030 -Σε ακούω. -Θέλω να σου πω κάτι. 1168 01:10:43,739 --> 01:10:45,074 Ποιος ακούει; 1169 01:10:46,033 --> 01:10:46,867 Η γυναίκα σου. 1170 01:10:47,660 --> 01:10:49,411 Ο πρόεδρος κοιμάται. 1171 01:10:49,495 --> 01:10:50,412 Τέλεια. 1172 01:10:50,496 --> 01:10:52,331 -Πλησίασε την πόρτα. -Τι θέλεις; 1173 01:10:52,414 --> 01:10:54,792 Πρέπει να φύγεις. Θα σε σκοτώσουν. 1174 01:10:54,875 --> 01:10:58,212 Σε παρακαλώ, πλησίασε. Πρέπει να σου πω. Είδα το βίντεο. 1175 01:11:04,551 --> 01:11:07,221 Σε προειδοποιώ, έχω τη γυναίκα σου ως ασπίδα. 1176 01:11:07,888 --> 01:11:08,931 Τι θέλεις; 1177 01:11:10,057 --> 01:11:11,392 Είμαι άοπλος. 1178 01:11:11,475 --> 01:11:13,185 Σκοτίστηκα για τον πρόεδρο. 1179 01:11:13,269 --> 01:11:15,980 Αν πεθάνεις, θα στεναχωρηθώ για δύο μέρες, αλλά 1180 01:11:16,522 --> 01:11:17,982 ήρθα για τη Βικτόρια. 1181 01:11:19,149 --> 01:11:21,110 Έχω το βίντεο. Είναι εκπληκτικό. 1182 01:11:21,193 --> 01:11:22,945 Πρέπει να γίνει βάιραλ. 1183 01:11:23,028 --> 01:11:24,947 Πρέπει να το μάθουν όλοι. 1184 01:11:25,990 --> 01:11:29,451 Αλλά ο μόνος τρόπος να συμβεί είναι με τη Βικτόρια. 1185 01:11:30,119 --> 01:11:31,912 Έχασες, Βισέντε. 1186 01:11:31,996 --> 01:11:34,498 Πίστεψέ με. Δεν έχεις άλλη επιλογή. 1187 01:11:35,207 --> 01:11:37,042 Έχω, να τους σκοτώσω όλους. 1188 01:11:37,126 --> 01:11:39,920 Ναι, μα ο λόγος που ήρθες ήταν άλλος. 1189 01:11:48,012 --> 01:11:50,180 Πώς ξέρω ότι θα ανεβάσεις το βίντεο; 1190 01:11:50,889 --> 01:11:52,599 Το ορκίζομαι στη ζωή μου. 1191 01:11:52,683 --> 01:11:55,394 Άσε με να μπω. Να πάρω τη θέση της Βικτόρια. 1192 01:12:01,608 --> 01:12:02,985 Μην ξεχνάς. 1193 01:12:03,068 --> 01:12:04,611 Μπαίνουμε όλοι… 1194 01:12:13,120 --> 01:12:14,455 Βγαίνουμε όλοι. 1195 01:12:34,475 --> 01:12:35,726 Τακτοποίησέ το. 1196 01:12:39,271 --> 01:12:40,356 Τακτοποίησέ το. 1197 01:12:57,414 --> 01:12:59,416 Καρχαρίας εδώ. Έχουμε κι άλλη όμηρο. 1198 01:12:59,500 --> 01:13:01,919 -Η γυναίκα του Μπέντερ. -Πώς μας διέφυγε; 1199 01:13:02,878 --> 01:13:06,965 Δεν ξέρω. Πολύ παράξενο. Χάκαραν το κλειστό κύκλωμα; 1200 01:13:07,049 --> 01:13:09,760 -Πού είναι ο Μπέντερ; -Δεν ξέρω. Εκεί ήταν. 1201 01:13:09,843 --> 01:13:11,261 Φτιάξ' το. 1202 01:13:11,970 --> 01:13:14,306 Ο Άλαν είναι ακόμα μέσα. 1203 01:13:14,390 --> 01:13:16,350 -Ο Άλαν είναι μέσα. -Πίσω! 1204 01:13:16,433 --> 01:13:18,352 -Είναι επικίνδυνη κατάσταση. -Ήρεμα. 1205 01:13:18,435 --> 01:13:20,479 Θέτετε τον εαυτό σας σε κίνδυνο. 1206 01:13:20,562 --> 01:13:22,773 Υπόσχομαι ότι θα βγούμε ζωντανοί. 1207 01:13:23,524 --> 01:13:25,526 Εδώ. Να καθίσουμε εδώ. 1208 01:13:25,609 --> 01:13:27,653 Εκκίνηση αντίστροφης μέτρησης. 1209 01:13:29,780 --> 01:13:30,864 Εξήντα. 1210 01:13:32,116 --> 01:13:33,242 Πενήντα εννιά. 1211 01:13:34,535 --> 01:13:37,871 -Πενήντα οκτώ. 57. -Περιμένετε. Ο άντρας μου είναι μέσα. 1212 01:13:37,955 --> 01:13:41,166 Πενήντα έξι. Πενήντα πέντε. 1213 01:13:42,292 --> 01:13:45,045 Πενήντα τέσσερα. Πενήντα τρία. 1214 01:13:46,171 --> 01:13:49,258 Πενήντα δύο. Πενήντα ένα. 1215 01:13:50,008 --> 01:13:51,009 Πενήντα. 1216 01:13:52,511 --> 01:13:55,431 Σαράντα εννιά. Σαράντα οχτώ. 1217 01:13:56,807 --> 01:13:59,435 Ο Σαμπράνο θα καταστρέψει τα στοιχεία, 1218 01:13:59,518 --> 01:14:01,353 θα σας αφήσει και θα παραδοθεί. 1219 01:14:01,437 --> 01:14:04,022 Αν δεν καταθέσετε μήνυση, τελειώνουμε εδώ. 1220 01:14:04,106 --> 01:14:05,065 Σαράντα τρία. 1221 01:14:06,066 --> 01:14:09,361 Σαράντα δύο. Σαράντα ένα. 1222 01:14:10,446 --> 01:14:13,031 Σαράντα. Τριάντα εννιά. 1223 01:14:14,324 --> 01:14:15,367 Τριάντα οχτώ. 1224 01:14:15,993 --> 01:14:17,202 Τριάντα επτά. 1225 01:14:17,703 --> 01:14:18,704 Τριάντα έξι. 1226 01:14:20,205 --> 01:14:22,833 Τριάντα πέντε. Τριάντα τέσσερα… 1227 01:14:24,293 --> 01:14:26,003 Με τι το ηχογράφησες; 1228 01:14:26,086 --> 01:14:27,171 Τριάντα δύο. 1229 01:14:27,796 --> 01:14:29,590 -Αυτό ήταν; -Τριάντα ένα. 1230 01:14:30,382 --> 01:14:31,383 Τριάντα. 1231 01:14:32,176 --> 01:14:33,051 Είκοσι εννιά. 1232 01:14:33,927 --> 01:14:36,472 Είκοσι οχτώ. Είκοσι επτά. 1233 01:14:37,556 --> 01:14:38,682 Είκοσι έξι. 1234 01:14:39,975 --> 01:14:40,893 Είκοσι πέντε. 1235 01:14:42,561 --> 01:14:44,938 Τα στοιχεία εναντίον σας καταστράφηκαν. 1236 01:14:45,022 --> 01:14:46,064 Είκοσι τρία. 1237 01:14:47,191 --> 01:14:49,109 Προς όλες τις μονάδες, 1238 01:14:50,569 --> 01:14:51,820 ο Μπέντερ είναι μέσα. 1239 01:14:54,490 --> 01:14:56,700 Αφήστε τον να κάνει αυτό που ξέρει. 1240 01:14:56,783 --> 01:14:58,327 Τι γίνεται; Κλείστε τον! 1241 01:14:58,410 --> 01:15:00,537 Δεν μπορώ. Είναι κινέζικο λογισμικό. 1242 01:15:00,621 --> 01:15:01,788 Μας έμαθε όσα ξέρουμε. 1243 01:15:01,872 --> 01:15:04,082 Απολύεσαι λόγω απείθειας. 1244 01:15:04,166 --> 01:15:06,793 Κατανοώ ότι υπάρχουν συνέπειες, στρατηγέ. 1245 01:15:07,294 --> 01:15:10,631 Μα είναι ένας συνάδελφος που ρισκάρει για όλους μας. 1246 01:15:13,008 --> 01:15:14,927 Είμαστε πολλές ώρες εδώ. 1247 01:15:16,970 --> 01:15:20,599 Είμαστε… κουρασμένοι, πεινασμένοι, άυπνοι. 1248 01:15:21,225 --> 01:15:22,476 Θέλουμε να πάμε σπίτι. 1249 01:15:28,565 --> 01:15:30,943 Όλοι θέλουμε να τελειώνουμε με αυτό, 1250 01:15:31,026 --> 01:15:33,111 μα όπως μας έμαθε ο Μπέντερ, 1251 01:15:33,195 --> 01:15:34,363 όλοι για έναν. 1252 01:15:34,905 --> 01:15:36,615 Κι ένας για όλους. 1253 01:15:47,584 --> 01:15:49,127 Δύο χρόνια φυλάκιση. 1254 01:15:50,254 --> 01:15:52,214 -Έναν χρόνο. -Ενάμιση χρόνο. 1255 01:15:52,297 --> 01:15:53,882 -Σύμφωνοι. -Σύμφωνοι. 1256 01:16:01,265 --> 01:16:03,058 Γιατί είναι με τα εσώρουχα; 1257 01:16:03,141 --> 01:16:05,018 Επιτέλους. 1258 01:16:09,314 --> 01:16:10,566 Πίσω! 1259 01:16:10,649 --> 01:16:14,069 Ψηλά τα χέρια. Κουνήσου. Προχώρα. Προχώρα, κόπανε! 1260 01:16:14,152 --> 01:16:15,279 -Κουνήσου! -Σβέλτα. 1261 01:16:15,362 --> 01:16:17,114 Κουνήσου! Γρήγορα. 1262 01:16:17,698 --> 01:16:18,574 Γρήγορα. 1263 01:16:20,576 --> 01:16:21,535 Ακίνητος! 1264 01:16:21,618 --> 01:16:24,079 Αυτό, για να μάθεις να είσαι κόπανος! 1265 01:16:32,546 --> 01:16:35,090 -Πώς είσαι; Είσαι καλά; -Μια χαρά, ναι. 1266 01:16:41,346 --> 01:16:43,223 Ανυπομονώ να δω τη Χουάνα. 1267 01:16:43,307 --> 01:16:44,850 Το ξέρω. Κι εγώ. 1268 01:16:44,933 --> 01:16:45,851 Πάμε σπίτι. 1269 01:16:45,934 --> 01:16:47,686 -Ναι. -Σε αγαπώ. 1270 01:16:49,688 --> 01:16:50,939 Σχεδόν σε πιστεύω. 1271 01:16:52,858 --> 01:16:55,444 -Πρόεδρε, χαίρομαι που είστε καλά. -Πρόεδρε. 1272 01:16:57,237 --> 01:16:59,448 -Καράσκο, ευχαριστώ. -Συγχαρητήρια. 1273 01:16:59,531 --> 01:17:01,283 -Με απολύουν. -Δεν νομίζω. 1274 01:17:01,366 --> 01:17:04,411 -Μενέντες, καλώς ήρθες. Έτοιμος. -Σας απολύουν; 1275 01:17:06,371 --> 01:17:07,623 Λοιπόν… 1276 01:17:25,807 --> 01:17:27,309 Ποιος κέρδισε το ματς; 1277 01:17:31,104 --> 01:17:33,857 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ 1278 01:17:54,795 --> 01:17:58,507 Η ταυτότητα του μυστηριώδους "Αμνού" έγινε γνωστή. 1279 01:17:58,590 --> 01:18:00,550 Ήταν ο Βισέντε Σαμπράνο, 1280 01:18:00,634 --> 01:18:03,512 που πριν από τρεις μήνες απήγαγε τον πρόεδρο 1281 01:18:03,595 --> 01:18:06,640 και κατέγραψε το βάιραλ υλικό στο οποίο ο αρχηγός του κράτους 1282 01:18:06,723 --> 01:18:09,851 παραδέχεται τα λάθη του κατά τη διάρκεια της θητείας του. 1283 01:18:09,935 --> 01:18:13,522 Είναι το πιο δημοφιλές βίντεο στην ιστορία της χώρας μας. 1284 01:18:13,605 --> 01:18:16,858 Έφτασε τις 370 εκατομμύρια προβολές μέσα σε πέντε μέρες 1285 01:18:16,942 --> 01:18:20,237 βγάζοντας τον κόσμο στους δρόμους σε ολόκληρη τη χώρα, 1286 01:18:21,113 --> 01:18:24,574 μετατρέποντας τον Αμνό σε σύμβολο κοινωνικής δικαιοσύνης, 1287 01:18:24,658 --> 01:18:28,495 που οδήγησε σε παραίτηση τον πρόεδρο Αράισα και το συμβούλιό του. 1288 01:18:28,578 --> 01:18:31,832 Οδήγησε και το Κογκρέσο σε νέες εκλογές 1289 01:18:31,915 --> 01:18:33,375 για υπηρεσιακό πρόεδρο. 1290 01:18:33,458 --> 01:18:35,335 Αμνός! 1291 01:18:44,177 --> 01:18:48,974 Πρώην αστυνομικός των ειδικών δυνάμεων που μετατράπηκε σε παγκόσμιο είδωλο. 1292 01:18:49,057 --> 01:18:52,728 Ο Σαμπράνο κρατείται σε φυλακή της πόλης 1293 01:18:52,811 --> 01:18:55,439 και υποβάλλεται σε ψυχιατρική θεραπεία. 1294 01:18:55,522 --> 01:18:58,483 Οι αρχές αρνούνται να αποκαλύψουν την τοποθεσία του 1295 01:18:58,567 --> 01:19:01,194 φοβούμενες μήπως ξεσπάσουν αναταραχές. 1296 01:19:01,278 --> 01:19:05,866 Αμνός! 1297 01:19:17,836 --> 01:19:19,045 Αμνός! 1298 01:19:24,301 --> 01:19:26,595 Δεν θα περάσουν! Δεν θα περάσετε! 1299 01:19:53,497 --> 01:19:54,873 ΑΡΑΪΣΑ, ΠΑΡΑΙΤΗΣΟΥ ΠΙΑ! 1300 01:19:59,878 --> 01:20:01,588 ΠΡΟΕΔΡΙΚΟ ΣΚΑΝΔΑΛΟ ΣΤΟ ΜΕΞΙΚΟ 1301 01:20:07,135 --> 01:20:08,386 ΠΡΩΤΟΦΑΝΕΣ 1302 01:20:33,912 --> 01:20:36,790 Ο γάμος δεν είναι σαν την ομηρία. 1303 01:20:36,873 --> 01:20:39,626 Δεν είναι ένα γεγονός με αρχή και τέλος. 1304 01:20:39,709 --> 01:20:42,212 Εκτός αν θέλεις να πάρεις διαζύγιο. 1305 01:20:42,879 --> 01:20:44,172 Σωστά, αγάπη μου; 1306 01:20:44,256 --> 01:20:46,174 Ναι, φυσικά. 1307 01:20:46,800 --> 01:20:49,803 Φυσικά, η διαρκής αντιπαράθεση δεν είναι καλή, 1308 01:20:49,886 --> 01:20:52,389 μα δεν είναι υγιές να αποφεύγεις τη σύγκρουση, 1309 01:20:52,472 --> 01:20:55,433 γιατί αυτό οδηγεί σε σοβαρότερα προβλήματα. 1310 01:20:55,517 --> 01:20:56,351 Ναι. 1311 01:20:56,434 --> 01:20:59,312 Κι αυτό είναι που θέλουμε να σκεφτείτε. 1312 01:21:00,021 --> 01:21:02,732 Ο σύντροφός μου δεν είναι απαγωγέας. 1313 01:21:03,233 --> 01:21:04,818 Δεν τρέχω να του ξεφύγω. 1314 01:21:04,901 --> 01:21:06,987 -Ευχαριστώ πολύ. -Ναι, ευχαριστούμε. 1315 01:21:07,070 --> 01:21:08,488 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 1316 01:21:09,239 --> 01:21:10,699 Κάποιοι έφυγαν. 1317 01:21:11,366 --> 01:21:12,367 Τι μου λες. 1318 01:21:13,076 --> 01:21:16,496 -Οι απαντήσεις σου τραβάνε πολύ. -Εσύ με διέκοπτες. 1319 01:21:16,580 --> 01:21:18,123 -Διέκοπτες όλη την… -Τι; 1320 01:21:18,206 --> 01:21:20,125 -Καλώς, φεύγουμε. -Συγγνώμη. 1321 01:21:20,709 --> 01:21:23,879 -Πόσους μέτρησες; Εγώ 23. -Γύρω στους 25. 1322 01:21:23,962 --> 01:21:26,923 -Είκοσι πέντε, δεν είναι πολλοί. -Δεν ήταν άσχημα. 1323 01:21:27,424 --> 01:21:28,758 Φαίνεσαι ταραγμένος. 1324 01:21:28,842 --> 01:21:30,218 -Μη βάζεις ταμπέλες. -Γεια. 1325 01:21:30,302 --> 01:21:32,137 Σκεφτήκατε να χωρίσετε; 1326 01:21:32,220 --> 01:21:33,054 -Όχι! -Ναι. 1327 01:21:33,138 --> 01:21:34,055 -Όχι; -Ναι; 1328 01:21:35,682 --> 01:21:37,601 Τι θα τα κάνουμε όλα αυτά; 1329 01:21:37,684 --> 01:21:38,935 Θα τα πάρουμε σπίτι. 1330 01:21:40,812 --> 01:21:43,023 -Εμπρός; -Να αρχίσουμε να μαζεύουμε. 1331 01:21:43,106 --> 01:21:45,400 Μπέντερ. Με θυμάσαι; 1332 01:21:45,483 --> 01:21:46,818 -Τι τρέχει; -Το σκεφτήκατε; 1333 01:21:46,902 --> 01:21:48,361 -Μπέντερ… -Το σκεφτήκαμε. 1334 01:21:48,445 --> 01:21:51,448 Είχα λίγο χρόνο να σκεφτώ μέσα στη στενή. 1335 01:21:51,531 --> 01:21:55,243 Αυτό που κάναμε εμείς οι δύο ήταν η αρχή από κάτι μεγάλο, σωστά; 1336 01:21:55,327 --> 01:21:56,661 Σε τι αναφέρεσαι; 1337 01:21:57,287 --> 01:22:00,332 Τώρα έγινα σελέμπριτι, σωστά; 1338 01:22:00,415 --> 01:22:01,750 Χωρίς πλάκα, 1339 01:22:02,709 --> 01:22:06,922 πιστεύω ότι εμείς οι δύο θα μπορούσαμε να μεταμορφώσουμε τη χώρα. 1340 01:22:07,714 --> 01:22:08,965 Αλλά εκ των έσω. 1341 01:22:10,050 --> 01:22:11,176 Πώς σου φαίνεται; 1342 01:22:11,968 --> 01:22:14,179 Θα το τολμήσεις μαζί μου; 1343 01:22:14,804 --> 01:22:18,141 ΑΜΝΟΣ ΓΙΑ ΠΡΟΕΔΡΟΣ 1344 01:22:20,602 --> 01:22:22,771 -Δεν ξέρω. -Πάμε, αγάπη μου. 1345 01:22:22,854 --> 01:22:23,855 Ίσως. 1346 01:25:32,001 --> 01:25:37,882 Υποτιτλισμός: Αριστέα Μετζητάκου