1 00:00:25,540 --> 00:00:29,549 تَرْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 2 00:00:29,549 --> 00:00:34,165 الياوتجا" لا يُصاد" 3 00:00:34,213 --> 00:00:39,282 ولا يصادق 4 00:00:39,339 --> 00:00:43,113 يصطاد الجميع 5 00:00:43,145 --> 00:00:46,075 "القانون رقم 0422 / 25 من مخطوطة الياوتجا" 6 00:01:15,267 --> 00:01:19,690 "كوكب ياوتجا" 7 00:02:41,589 --> 00:02:44,706 أشعر بوجودك يا ​​أخي 8 00:02:50,820 --> 00:02:52,283 ....مختبئاً 9 00:02:55,449 --> 00:02:57,233 ببدلة التخفي 10 00:02:59,917 --> 00:03:01,917 حان الوقت لموتك 11 00:03:14,173 --> 00:03:16,307 ما زلت ضعيفاً جداً لمواجهتي 12 00:03:16,332 --> 00:03:18,332 !استفد من الكهف 13 00:03:32,306 --> 00:03:34,440 أنت تقاتل بغضب 14 00:03:34,465 --> 00:03:36,073 أنا أقاتل مثل أبي 15 00:03:37,322 --> 00:03:40,322 !(أنت لست أبي، أنت (ديك 16 00:04:34,006 --> 00:04:35,770 هل تستسلم؟- أبداً- 17 00:04:37,704 --> 00:04:38,887 جيد 18 00:05:07,847 --> 00:05:10,939 ما زلت حياً يا أخي. 19 00:05:12,449 --> 00:05:15,511 .أمامك الكثير لتثبته 20 00:05:15,676 --> 00:05:17,862 ....لتبيّن حقيقتك 21 00:05:18,372 --> 00:05:20,976 "أنا "ياوتجا. 22 00:05:22,433 --> 00:05:24,433 ....ليس بعد 23 00:05:27,407 --> 00:05:29,407 هل تحمل سيفك يا (كوي)؟ 24 00:05:30,673 --> 00:05:32,551 لا 25 00:05:32,593 --> 00:05:33,935 !ألتقطه 26 00:06:03,207 --> 00:06:05,332 لا زلت تحتفظ بهذه اللعبة؟ 27 00:06:06,073 --> 00:06:08,840 ....هل تتذكر ما حدث 28 00:06:10,108 --> 00:06:12,559 !لقد فقدت نابي 29 00:06:13,757 --> 00:06:17,040 وأنقذت حياتي 30 00:06:17,850 --> 00:06:20,317 حميتني 31 00:06:21,104 --> 00:06:22,484 تعال الى هنا 32 00:06:30,295 --> 00:06:32,512 أصلحته لك 33 00:06:35,563 --> 00:06:37,750 لا تفجر نفسك 34 00:06:46,939 --> 00:06:50,574 اليوم تُقّسِم... 35 00:06:55,688 --> 00:06:59,120 ...كما فعل أسلافك قبلك 36 00:06:59,613 --> 00:07:02,760 لتعتلي مكانك في العشيرة... 37 00:07:03,161 --> 00:07:05,307 ...عليك أن تختار فريستك. 38 00:07:06,816 --> 00:07:08,900 ...وتحضره للديار 39 00:07:10,141 --> 00:07:12,793 ...أو لا تعد أبدًا. 40 00:07:19,944 --> 00:07:21,944 !انتظر - أعد اللقطة 41 00:07:25,929 --> 00:07:27,415 "جينا" 42 00:07:27,842 --> 00:07:29,868 كوكب الموت 43 00:07:31,148 --> 00:07:34,907 موطن (كاليسك) الذي لا يُقهر 44 00:07:38,001 --> 00:07:41,001 حتى أبي يهابه. 45 00:07:42,341 --> 00:07:45,341 إذن سيكون (كاليسك) غنيمتي 46 00:07:46,001 --> 00:07:48,501 ....أبي يعتقد أنني ضعيف 47 00:07:49,421 --> 00:07:52,521 ...لذا يجب عليّ التغلب على الأقوى 48 00:07:53,681 --> 00:07:56,018 الفشل يعني الموت. 49 00:07:57,861 --> 00:08:00,643 لذلك لا يمكن أن أفشل. 50 00:08:01,361 --> 00:08:03,401 لا أستطيع السماح 51 00:08:07,322 --> 00:08:09,256 أُقسِم 52 00:09:08,700 --> 00:09:09,648 أبتاه 53 00:09:11,171 --> 00:09:14,258 أحييك بكل احترام 54 00:09:26,391 --> 00:09:29,480 لماذا لم يُقتل حتى الآن؟ 55 00:09:30,391 --> 00:09:33,003 يستحق أن يكون صيادًا 56 00:09:35,325 --> 00:09:38,106 ....إنه الأضعف في عشيرتنا 57 00:09:39,040 --> 00:09:41,674 ...والضعف عقابه الموت 58 00:09:42,781 --> 00:09:45,727 سيحضر (كاليسك) إلى الديار. 59 00:09:47,923 --> 00:09:49,258 حماقة 60 00:09:49,283 --> 00:09:51,463 إنه مجرد مفترس ضعيف 61 00:09:52,163 --> 00:09:55,963 كان ينبغي عليك أن تقتله عندما كان نائماً. 62 00:09:56,696 --> 00:09:57,817 !أقتله 63 00:09:58,564 --> 00:09:59,577 !الآن 64 00:10:10,143 --> 00:10:13,135 سيُشرفنا بموته. 65 00:10:29,072 --> 00:10:30,526 أبي 66 00:10:43,087 --> 00:10:44,648 كوي)؟) 67 00:10:45,395 --> 00:10:48,076 كن شجاعاً يا أخي. 68 00:11:38,957 --> 00:11:40,183 !أبي 69 00:11:50,708 --> 00:11:51,871 !(كوي) 70 00:12:05,351 --> 00:12:08,741 ....أن ترحم الضعيف 71 00:12:09,960 --> 00:12:12,587 ...يعني أنت ضعيف 72 00:12:14,588 --> 00:12:16,417 !لا! أبي، لا تفعل 73 00:12:24,604 --> 00:12:26,425 !خذ سيفك 74 00:12:29,317 --> 00:12:30,798 !(كوي) 75 00:12:44,362 --> 00:12:47,102 بدأ عملية الإنطلاق 76 00:12:57,273 --> 00:13:00,006 أحضره للديار 77 00:15:52,336 --> 00:15:56,042 "كوكب جينا" 78 00:15:59,225 --> 00:16:01,225 أحضره إلى الديار 79 00:16:03,652 --> 00:16:05,652 (وفاءً لـ(كوي 80 00:21:45,214 --> 00:21:46,187 "ياوتجا" 81 00:22:07,375 --> 00:22:08,375 هل هذا أفضل؟ 82 00:22:09,695 --> 00:22:11,355 الترجمة العالمية. 83 00:22:11,380 --> 00:22:14,150 "أنت تسمع لغة الـ"ياوتجا والآخرون يسمعون لغتهم. 84 00:22:15,585 --> 00:22:16,425 ويلاه. 85 00:22:18,512 --> 00:22:20,178 وضعك لا يُبشر بخير. 86 00:22:40,185 --> 00:22:42,645 متصلة بإبرة لشل حركتك. 87 00:22:43,125 --> 00:22:45,605 ويأكلك عندما لا تستطيع التحرك. 88 00:22:52,743 --> 00:22:55,383 .....أستطيع مساعدتك، ولكن 89 00:22:56,124 --> 00:22:57,104 أنا بحاجة الى مساعدة. 90 00:23:03,714 --> 00:23:05,900 ياوتجا" يصطاد وحيدًا" 91 00:23:05,993 --> 00:23:08,725 ...الـ"ياوتجا" يصطادون لوحدهم 92 00:23:08,725 --> 00:23:10,465 ويموتون لوحدهم أيضاً. 93 00:23:13,670 --> 00:23:14,843 (كاليسك) 94 00:23:18,259 --> 00:23:19,814 (أنت تطارد (كاليسك 95 00:23:32,448 --> 00:23:34,195 أركض بسرعة. 96 00:23:41,340 --> 00:23:42,193 لقد حدث ذلك بسرعة كبيرة، أليس كذلك؟. 97 00:23:44,240 --> 00:23:47,240 إذا كان لديك سلاح، أستطيع استخدامه. 98 00:23:51,494 --> 00:23:52,494 لا تتصرف هكذا. 99 00:23:52,494 --> 00:23:53,494 دعني أحضر لك الترياق. 100 00:23:56,186 --> 00:23:57,683 أما الآن وإلا فلا. 101 00:24:58,911 --> 00:25:00,712 استعدت عافيتك. 102 00:25:06,132 --> 00:25:07,992 السم يجعلها تزهر. 103 00:25:07,992 --> 00:25:09,712 ويجعله أيضًا ترياقًا مفيدًا. 104 00:25:16,898 --> 00:25:17,992 هلّا تساعدني؟ 105 00:25:22,752 --> 00:25:23,252 دعنا نذهب. 106 00:25:27,532 --> 00:25:28,572 عذراً سيدي. 107 00:25:29,985 --> 00:25:31,685 ماذا حدث لساقيك؟ 108 00:25:32,265 --> 00:25:33,065 أنا اصطناعية. 109 00:25:33,405 --> 00:25:36,825 لقد تم صُنعي وإرسالي من قبل شركة (ويلاند يوتناي) لإجراء الأبحاث. 110 00:25:37,205 --> 00:25:39,605 لأن البشر لن يتمكنوا من البقاء على قيد الحياة يومًا واحدًا على هذا الكوكب. 111 00:25:40,165 --> 00:25:40,885 !لقد وجدتها 112 00:25:47,824 --> 00:25:48,344 اسمع 113 00:25:49,905 --> 00:25:52,705 لقد جاء العديد من الـ"ياوتجا" إلى (كاليسك) العظيم. 114 00:25:53,305 --> 00:25:55,425 ولم ينجُ أحد منه 115 00:25:55,798 --> 00:25:56,838 "أو من "جينا. 116 00:26:00,310 --> 00:26:01,750 (لقد رأيت (كاليسك. 117 00:26:02,750 --> 00:26:03,990 لقد تمكنت من البقاء على قيد الحياة. 118 00:26:05,510 --> 00:26:06,810 إليك اقتراحي. 119 00:26:06,810 --> 00:26:08,350 خذني معك 120 00:26:08,350 --> 00:26:10,950 وسأقودك إلى عرينه 121 00:26:10,950 --> 00:26:13,610 ،وما يوجد هناك، واستعيد ساقيّ 122 00:26:13,610 --> 00:26:15,250 تحصل على غنيمتك 123 00:26:15,250 --> 00:26:17,750 والجميع يفوز. 124 00:26:17,750 --> 00:26:18,570 موافق؟ 125 00:26:20,854 --> 00:26:22,854 هل رأيت (كاليسك)؟ 126 00:26:24,170 --> 00:26:25,010 أجل. 127 00:26:26,730 --> 00:26:27,950 (لقد رأيت (كاليسك. 128 00:26:40,118 --> 00:26:41,327 حسناً. 129 00:26:44,858 --> 00:26:46,418 بالتوفيق في رحلتك. 130 00:26:47,918 --> 00:26:52,026 سأواصل رحلتي وحدي. 131 00:26:54,031 --> 00:26:55,931 أنا متأكدة من أنك ستجد حلاً. 132 00:27:03,058 --> 00:27:03,898 يا هذا. 133 00:27:07,038 --> 00:27:09,238 لقد أظهرت أنني يمكن أن أكون مفيدة لك. 134 00:27:11,607 --> 00:27:14,667 مفيدة.....مثل أداة؟ 135 00:27:15,987 --> 00:27:16,467 نعم. 136 00:27:17,287 --> 00:27:19,487 نعم، هذا صحيح، مثل الأداة. 137 00:27:20,147 --> 00:27:22,579 الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد ،الحياة في هذا الكوكب هي العمل معًا 138 00:27:22,685 --> 00:27:24,089 وأنا أعرف الطريقة. 139 00:27:24,567 --> 00:27:27,215 ،مع الأداة المناسبة 140 00:27:29,102 --> 00:27:30,442 (يمكنك الظفر بـ(كاليسك. 141 00:27:31,759 --> 00:27:33,159 يمكنك أن تكون الأول. 142 00:27:35,069 --> 00:27:37,589 سأستخدمك يا أداة 143 00:27:38,686 --> 00:27:40,046 (يمكنك أن تناديني (ثيا 144 00:27:41,712 --> 00:27:44,712 أنت أصغر من "الياوتجا" الآخرين. 145 00:27:45,012 --> 00:27:46,712 كم عمرك؟ 146 00:27:47,385 --> 00:27:48,712 وما معنى المضغ؟ 147 00:27:49,164 --> 00:27:52,049 أصدقائك الخارجيون أم فريقك الداخلي؟ 148 00:27:53,112 --> 00:27:56,232 ماذا يجب أن أناديك؟ 149 00:28:03,646 --> 00:28:05,646 لم أرمى من قبل 150 00:28:07,311 --> 00:28:08,808 كم كانت سرعتك عندما تحطمت سفينتك؟ 151 00:28:09,235 --> 00:28:10,822 أسرع من سرعة الضوء؟ 152 00:28:11,086 --> 00:28:12,822 لم نصل لذلك بعد. 153 00:28:12,993 --> 00:28:14,822 العاصفة البلازمية مثيرة للاهتمام أيضًا. 154 00:28:14,822 --> 00:28:16,822 هل هذا أمر طبيعي على كوكبك؟ 155 00:28:16,822 --> 00:28:18,439 وماذا يمكنني أن أناديك؟ 156 00:28:18,822 --> 00:28:20,822 (أنا اسمّي هذا، (ثعبان الرش. 157 00:28:33,821 --> 00:28:35,821 جلبت للتو وجبة خفيفة. 158 00:28:43,373 --> 00:28:46,373 من الأسهل جذب الذباب بالعسل من الخل. 159 00:28:47,761 --> 00:28:49,109 لا أحب الذباب 160 00:28:50,133 --> 00:28:54,053 الكائنات المفترسة هي مجال خبرتي. 161 00:28:54,053 --> 00:28:56,373 "تعمّقت بمخلوقات "الياوتجا. 162 00:28:56,373 --> 00:28:58,753 ثقافتهم مذهلة. 163 00:28:58,753 --> 00:29:00,033 هيّا، اسألني أي شيء. 164 00:29:00,033 --> 00:29:01,693 أعتقد أن لدي الجواب. 165 00:29:04,293 --> 00:29:05,773 مضحك جداً. 166 00:29:05,773 --> 00:29:07,547 لم تخبرني باسمك بعد. 167 00:29:29,236 --> 00:29:31,049 (اسمي (ديك 168 00:29:32,115 --> 00:29:33,996 فقط ناديني به 169 00:29:34,061 --> 00:29:34,688 حسناً، بالطبع 170 00:29:36,850 --> 00:29:40,825 حسنًا، لنبدأ من البداية. 171 00:29:41,140 --> 00:29:44,246 ،تشكّل كوكب "جينا" قبل 64 مليار دورة 172 00:29:44,271 --> 00:29:46,850 ...عندما يموت نجم صغير أحمر في نظام مجاور 173 00:30:00,410 --> 00:30:02,410 جميل جدًا. 174 00:30:03,290 --> 00:30:05,290 ،بعد فترة طويلة من بقائي عالقة هنا 175 00:30:05,976 --> 00:30:07,976 لا أشعر بالملل من المنظر أبدًا. 176 00:30:09,016 --> 00:30:11,735 منذ متى وأنتِ هنا؟ 177 00:30:11,791 --> 00:30:15,651 وصلنا إلى "جينا" منذ عامين، وبنينا قاعدة. 178 00:30:15,769 --> 00:30:19,910 ثم كنت في عش النسر الأكثر إثارة 179 00:30:20,167 --> 00:30:24,450 لمدة 13 يومًا و7 ساعات و43 دقيقة و2 ثانية 180 00:30:24,530 --> 00:30:25,749 في حياتي. 181 00:30:27,016 --> 00:30:29,016 ولكنني علمت أن شخصًا ما سيأتي. 182 00:30:30,136 --> 00:30:33,136 لكن كنت مخطئة بشأن من كان. 183 00:30:33,936 --> 00:30:35,856 من قد يأتي؟ 184 00:30:39,302 --> 00:30:40,315 (تيسا) 185 00:30:42,115 --> 00:30:44,724 طاقمنا مصنوع بالكامل من مواد اصطناعية. 186 00:30:45,962 --> 00:30:48,057 لكن (تيسا) وأنا مميزتان. 187 00:30:48,415 --> 00:30:50,683 لدينا حساسية أعلى من الآخرين. 188 00:30:51,162 --> 00:30:53,963 الحساسية هي ضعف 189 00:30:56,982 --> 00:30:59,451 الحساسية هي أداة لفهم 190 00:30:59,476 --> 00:31:00,486 المخلوقات على هذا الكوكب. 191 00:31:04,942 --> 00:31:06,702 لقد تم صُنعنا للعمل ضمن أزواج. 192 00:31:08,076 --> 00:31:12,050 ،أنا في المختبر، (تيسا) في الميدان 193 00:31:12,236 --> 00:31:15,511 حتى اليوم الذي سمحت لي (تيسا) بالذهاب معها. 194 00:31:15,716 --> 00:31:21,836 (استكشفنا "جينا"، ثم هاجمنا (كاليسك 195 00:31:23,716 --> 00:31:26,556 فصلني... وفصلنا. 196 00:31:29,836 --> 00:31:32,502 آخر صوت أتذكره 197 00:31:32,936 --> 00:31:38,056 لقد كانت (تيسا) تنادي اسمي، وتمد يدها إلي. 198 00:31:40,763 --> 00:31:41,963 (ثم جاء (كاليسك. 199 00:31:43,763 --> 00:31:45,063 لم أعرف ماذا أفعل. 200 00:31:56,963 --> 00:31:59,263 لكنني أرفض أن أصدق أنها ميتة. 201 00:32:11,998 --> 00:32:17,304 "مكان محكم الإغلاق" 202 00:32:27,043 --> 00:32:32,673 وحدة الميدان تُعاد تشغيلها. قسم" "الأسلحة البيولوجية في ويلاند يوتاني 203 00:32:33,339 --> 00:32:34,688 "التحقق من الحالة" 204 00:32:34,712 --> 00:32:37,712 (ثيا) 205 00:32:41,312 --> 00:32:42,312 ما هذا؟ 206 00:32:45,392 --> 00:32:48,392 (ثيا) 207 00:32:51,664 --> 00:32:56,716 الحالة: متضررة. المهمة الأساسية: لم تكتمل المهمة 208 00:32:56,796 --> 00:32:59,717 المهمة غير مكتملة 209 00:32:59,742 --> 00:33:02,923 XX522" الأولوية المتبقية: تأمين العيّنة 210 00:33:03,358 --> 00:33:07,578 "التأكد من إعادة الأسلحة البيولوجية" 211 00:33:11,345 --> 00:33:12,837 "تحذير" 212 00:33:12,944 --> 00:33:14,864 "تحذير تم اكتشاف شكل حياة جديد" 213 00:33:14,889 --> 00:33:16,315 "ياوتجا" 214 00:33:16,340 --> 00:33:20,949 "تهديد محتمل للمهمة" 215 00:33:20,974 --> 00:33:22,267 تحذير: تم اكتشاف شكل حياة جديد" "من نوع "ياوتجا"، وهو تهديد محتمل للمهمة 216 00:33:27,677 --> 00:33:29,070 (مرحباً، (تيسا. 217 00:33:30,031 --> 00:33:32,031 الشركة غير راضية 218 00:33:34,315 --> 00:33:37,315 الفشل المستمر سيؤدي إلى اخراجك من الخدمة 219 00:33:41,315 --> 00:33:42,315 أين (ثيا)؟ 220 00:33:46,155 --> 00:33:47,535 (ياوتجا" أمسك بـ(ثيا" 221 00:33:59,123 --> 00:34:01,123 يجب أن آكل 222 00:34:01,514 --> 00:34:05,014 محاربان، (ديك) و(تيسا)، يذهبان للصيد. 223 00:34:05,135 --> 00:34:08,395 سؤال سريع 224 00:34:08,395 --> 00:34:10,135 ماذا علي أن أفعل؟ 225 00:34:13,747 --> 00:34:15,747 ما نوع هذا المخلوق؟ 226 00:34:17,028 --> 00:34:19,688 (بيسون ذو العظام، هذا طعام (كاليسك. 227 00:34:21,416 --> 00:34:24,779 إذن سيكون طعامي 228 00:34:25,398 --> 00:34:26,745 أمر مشوّق للغاية 229 00:34:27,250 --> 00:34:29,250 (الصيد مع "الياوتجا"، (تيسا 230 00:34:29,289 --> 00:34:30,319 لن تصدق ذلك 231 00:34:32,386 --> 00:34:33,319 !فقط تحذير 232 00:34:33,445 --> 00:34:34,779 !اصمتي يا إداة 233 00:34:38,594 --> 00:34:39,953 عشب قاطع 234 00:34:43,165 --> 00:34:44,825 يقطّع أوردتك. 235 00:34:44,825 --> 00:34:45,825 فقط لنلتف حوله. 236 00:34:48,541 --> 00:34:50,874 تستسلمين بسهولة 237 00:34:55,085 --> 00:34:57,085 نحن لسنا وحدنا في هذا الصيد. 238 00:35:07,445 --> 00:35:09,425 !يا لك من مخلوق غريب 239 00:35:09,425 --> 00:35:10,685 لم أرك من قبل . 240 00:35:16,611 --> 00:35:18,371 ثيا)، يسعدني لقاؤك) 241 00:35:33,051 --> 00:35:34,851 يبدو أن خصمك لديه اليد العليا. 242 00:35:52,655 --> 00:35:54,655 كن حذراً عند التسلق على أغصان الأشجار، فهي هشة. 243 00:36:15,771 --> 00:36:17,051 شيء قادم خلفك. 244 00:36:30,186 --> 00:36:31,056 !أقوى مما يبدو 245 00:36:42,987 --> 00:36:43,781 ديك)؟) 246 00:36:44,021 --> 00:36:44,907 !(ديك) 247 00:36:45,567 --> 00:36:46,714 !تحرك 248 00:37:29,567 --> 00:37:30,740 كاليسك)؟) 249 00:37:30,885 --> 00:37:32,125 (ليس (كاليسك 250 00:37:34,215 --> 00:37:36,215 ....هذا 251 00:37:43,945 --> 00:37:45,666 هل لديك أي أسلحة أخرى؟ 252 00:38:41,104 --> 00:38:42,024 لماذا تتوقف؟ 253 00:38:42,049 --> 00:38:43,130 !لنخرج من هنا 254 00:38:43,304 --> 00:38:44,984 تستسلمين بسهولة 255 00:40:35,532 --> 00:40:37,452 لقد كان هذا أفضل اكتشاف شهدته على الإطلاق. 256 00:40:37,452 --> 00:40:39,292 هذا هو فريق الأحلام، هنا. 257 00:40:39,292 --> 00:40:42,912 !ثلاثي ديناميكي، ثلاثي ديناميكي 258 00:40:42,912 --> 00:40:45,972 ثلاثي، هل تتذكرون عندما نزلنا من الشجرة؟ 259 00:40:45,972 --> 00:40:47,852 ،في فم الوحش، أعني 260 00:40:49,012 --> 00:40:51,112 ،رائحته سيئة، رائحته سيئة، ولكن 261 00:40:52,172 --> 00:40:53,272 لقد نجحنا. 262 00:40:53,272 --> 00:40:54,112 لقد فعلناها. 263 00:40:54,112 --> 00:40:58,152 ثم التقينا بك، يا صغيري الحلو. 264 00:40:58,152 --> 00:41:00,812 شكراً لك، حقاً، على التجربة. 265 00:41:00,812 --> 00:41:02,212 مدهش للغاية. 266 00:41:02,212 --> 00:41:03,572 مثير. 267 00:41:03,572 --> 00:41:04,412 أمر مثير حقاً. 268 00:41:04,412 --> 00:41:06,106 أي جزء يعجبك أكثر؟ 269 00:41:08,859 --> 00:41:12,779 عندما اخترق سيفي رأسه 270 00:41:13,172 --> 00:41:16,625 ودمه غمر وجهي 271 00:41:19,570 --> 00:41:20,197 رائع 272 00:41:29,152 --> 00:41:30,912 لا، شكراً. 273 00:41:30,937 --> 00:41:33,137 لا آكل، لكنه يبدو حلواً. 274 00:41:35,210 --> 00:41:37,463 هذا اللحم ليس حلو 275 00:41:39,177 --> 00:41:40,017 من الجيد معرفة ذلك. 276 00:41:45,517 --> 00:41:47,257 يبدو أن صغيرنا جائع. 277 00:42:00,367 --> 00:42:01,835 أعتقد أنه يمزح معك. 278 00:42:02,847 --> 00:42:04,675 يريدك أن تكون جزءًا من عشيرته. 279 00:42:07,049 --> 00:42:08,211 ربما تائه. 280 00:42:08,236 --> 00:42:10,678 !ليس لدي عشيرة 281 00:42:11,024 --> 00:42:12,010 ماذا تقصد؟ 282 00:42:12,824 --> 00:42:14,355 أليس لدى جميع "الياوتجا" عائلات؟ 283 00:42:14,982 --> 00:42:16,982 لا عشيرة 284 00:42:18,821 --> 00:42:21,373 إذًا ليس لديك أحد يعتني بك؟ 285 00:42:23,285 --> 00:42:26,431 كان عندي أخ 286 00:42:27,088 --> 00:42:28,248 كان؟ 287 00:42:34,591 --> 00:42:38,044 قتله أبي 288 00:42:41,447 --> 00:42:42,495 أنت حزين. 289 00:42:44,122 --> 00:42:46,749 الحزن ضعف 290 00:42:50,387 --> 00:42:52,427 أنت هنا لأنك فقدت أخاك. 291 00:42:53,597 --> 00:42:56,877 (أنا هنا من أجل (كاليسك 292 00:42:59,159 --> 00:43:02,265 لماذا أنتِ هنا؟ 293 00:43:06,209 --> 00:43:09,969 أنا هنا لأن السفر معك هو أفضل (طريقة للعودة إلى (تيسا. 294 00:43:12,375 --> 00:43:16,703 عندما كنت في العش، كنت خائفة من أنني لن أراها مرة أخرى. 295 00:43:17,112 --> 00:43:20,739 يجب أن تكوني قادرة على النجاة بمفردك. 296 00:43:22,049 --> 00:43:25,640 أنا قادرة على النجاة بمفردي. لكن من يريد النجاة لوحده؟ 297 00:43:33,066 --> 00:43:36,448 تيسا) هي أختك) 298 00:43:40,726 --> 00:43:41,433 أختي 299 00:43:45,055 --> 00:43:47,995 نعم يبدو ذلك. 300 00:43:50,655 --> 00:43:52,995 عندي أخت. 301 00:43:56,675 --> 00:43:58,300 فكرة جميلة. 302 00:44:03,875 --> 00:44:05,334 يجب علي أن أجدها. 303 00:44:07,516 --> 00:44:09,196 وساقاك 304 00:44:10,175 --> 00:44:10,855 عفواً؟ 305 00:44:12,594 --> 00:44:14,402 جدي أختك 306 00:44:15,135 --> 00:44:17,495 وساقيك 307 00:44:19,767 --> 00:44:20,687 هل تلك مزحة؟ 308 00:44:20,687 --> 00:44:25,680 ترجمة: محمد طالب tik tok: dexter90 309 00:47:37,952 --> 00:47:38,990 لقد أشرقت الشمس 310 00:47:39,884 --> 00:47:40,965 لنذهب 311 00:47:41,322 --> 00:47:42,586 (لا يمكننا ترك (باد. 312 00:47:43,482 --> 00:47:44,013 باد)؟) 313 00:47:44,442 --> 00:47:46,288 (نعم، (باد 314 00:47:46,502 --> 00:47:47,816 لقد سمّيتها. 315 00:47:48,242 --> 00:47:50,498 ياوتجا" يصطاد وحيدًا" 316 00:47:52,058 --> 00:47:53,184 أنت لست وحدك 317 00:47:53,382 --> 00:47:54,503 أنا معك. 318 00:47:55,842 --> 00:47:56,842 أنتِ أداة 319 00:48:03,474 --> 00:48:05,755 الشجرة كانت لتأكلنا بدونها. 320 00:48:07,301 --> 00:48:10,823 لم نعد على الشجرة. 321 00:49:04,727 --> 00:49:06,741 كاليسك)؟) 322 00:49:12,171 --> 00:49:14,171 يشرب هنا 323 00:49:16,271 --> 00:49:18,271 يشرب هنا؟ 324 00:49:21,571 --> 00:49:25,499 أنت أداة بلا فائدة إذا بقيت صامتة 325 00:49:30,471 --> 00:49:31,831 باد)، أنقذتنا) 326 00:49:33,608 --> 00:49:37,071 إنها تبصق عليك لتجعلك جزء من عائلتها. 327 00:49:42,828 --> 00:49:45,445 لماذا قتل أبوك شقيقك؟ 328 00:49:52,207 --> 00:49:55,137 شقيقي كان يحميني 329 00:50:00,597 --> 00:50:03,890 لا يمكن للعشيرة أن تظهر الضعف. 330 00:50:05,161 --> 00:50:07,888 سأريهم قوتي 331 00:50:14,159 --> 00:50:19,159 على الأرض، هناك مخلوق يُعرف باسم الذئب. 332 00:50:19,359 --> 00:50:20,799 مخلوق قوي. 333 00:50:23,999 --> 00:50:25,501 إنهم يصطادون ضمن قطعان 334 00:50:26,099 --> 00:50:27,540 إنهم أوفياء جدًا. 335 00:50:28,499 --> 00:50:30,719 "زعيم المجموعة هو "ألفا 336 00:50:31,519 --> 00:50:33,492 معروف أنه الأكثر هيمنة. 337 00:50:33,542 --> 00:50:35,316 ذئب 338 00:50:35,606 --> 00:50:39,096 لا بد أن يكون هذا "ألفا" قاتلًا عظيمًا. 339 00:50:39,121 --> 00:50:41,241 سأصطاده أيضاً 340 00:50:41,279 --> 00:50:43,619 "لا، "ألفا 341 00:50:44,196 --> 00:50:46,970 ليس الذئب هو الذي يقتل أكثر. 342 00:50:48,396 --> 00:50:52,943 في الواقع، يعتبر "ألفا" الأكثر حماية للقطيع. 343 00:50:54,742 --> 00:50:56,462 أفهم... 344 00:50:58,861 --> 00:51:03,256 سأكون "ألفا"، القاتل الأعظم 345 00:51:38,394 --> 00:51:40,332 عرين (كاليسك)؟ 346 00:52:09,264 --> 00:52:11,264 من هم؟ 347 00:52:13,025 --> 00:52:15,025 (فريق أرسلته شركة (يوتاني. 348 00:52:17,025 --> 00:52:20,025 لقد دمر (كاليسك) معظم فريق مهمتنا. 349 00:52:25,365 --> 00:52:26,605 !هذه ساقي 350 00:53:10,568 --> 00:53:12,733 الآن أصبح المشي سهلاً 351 00:53:13,481 --> 00:53:14,707 ....قريباً 352 00:53:15,666 --> 00:53:16,840 لم اقصدك بكلامي 353 00:53:17,231 --> 00:53:19,558 أعني أصبح المشي سهلاً عليّ الآن. 354 00:53:21,702 --> 00:53:22,288 فهمتك. 355 00:53:22,939 --> 00:53:24,699 بالطبع 356 00:53:27,819 --> 00:53:28,879 (شكراً لك، (ديك 357 00:53:31,812 --> 00:53:33,430 لن أنسى هذا أبدًا. 358 00:53:35,954 --> 00:53:38,693 .....سأتذكر هذا أيضًا 359 00:53:39,000 --> 00:53:43,040 "اليوم أنال رتبة الشرف بين "الياوتجا 360 00:53:43,681 --> 00:53:46,530 .....(سأشرّف (كوي 361 00:53:48,144 --> 00:53:51,476 عندما أحضر (كاليسك) إلى المنزل 362 00:53:53,533 --> 00:53:57,043 ثم....سأتذوق حلاوة الانتقام 363 00:53:58,496 --> 00:54:02,219 ستكوني أول من يرى غنيمتي 364 00:54:03,831 --> 00:54:05,966 شرف عظيم 365 00:54:06,965 --> 00:54:08,466 لك 366 00:54:09,767 --> 00:54:12,147 ديك)، هناك شيء أريد أن أقوله). 367 00:54:13,933 --> 00:54:15,318 يجب عليك الرحيل الآن. 368 00:54:17,067 --> 00:54:19,227 تم تفعيل إشارة الموقع. 369 00:54:19,227 --> 00:54:20,067 ماذا؟ 370 00:54:20,987 --> 00:54:21,947 (اتصلت بـ(تيسا. 371 00:54:21,947 --> 00:54:23,527 الشركة في طريقها إلى هنا. 372 00:54:23,527 --> 00:54:25,207 لا يمكنك أن تكون هنا عندما يصلون. 373 00:54:25,387 --> 00:54:28,137 (لقد جئت من أجل (كاليسك 374 00:54:30,787 --> 00:54:31,947 (وأنا أيضاً يا (ديك 375 00:54:33,087 --> 00:54:35,647 (لقد أرسلتنا الشركة للإمساك بـ(كاليسك. 376 00:54:36,142 --> 00:54:38,620 تريدين غنيمتي 377 00:54:41,874 --> 00:54:43,967 أين (كاليسك)؟ 378 00:54:45,407 --> 00:54:48,287 يا (ديك)، لا يمكنك قتله. 379 00:54:48,600 --> 00:54:52,750 أنا أستخدمك يا أداة، وليس العكس. 380 00:54:52,842 --> 00:54:53,455 أنا أعتذر. 381 00:54:53,633 --> 00:54:54,653 يجب عليك أن تذهب. 382 00:54:55,700 --> 00:54:57,927 أردت أن تصطحبني إلى هنا. 383 00:54:58,047 --> 00:55:00,247 !أنا أستخدمك 384 00:55:02,216 --> 00:55:04,724 أين (كاليسك)؟ 385 00:55:05,213 --> 00:55:07,053 (أنا أحاول مساعدتك، (ديك. 386 00:55:08,526 --> 00:55:12,306 هل تعتقد أن أخاك أنقذك حتى تموت هنا؟ 387 00:55:14,179 --> 00:55:17,839 موتي سيجلب الشرف 388 00:55:23,564 --> 00:55:25,724 اتصلي بأختك. 389 00:55:26,589 --> 00:55:28,589 لا شيء يستطيع ردعي 390 00:55:59,568 --> 00:56:02,114 "قابل للاشتعال" 391 00:57:49,708 --> 00:57:51,708 حقاً؟ 392 00:58:50,962 --> 00:58:52,962 !أنقذي نفسك يا أداة 393 01:00:52,042 --> 01:00:54,909 يا أداة، حرريني 394 01:01:02,710 --> 01:01:04,710 (أنت لست (ثيا 395 01:01:17,549 --> 01:01:19,549 !حرريني 396 01:01:22,320 --> 01:01:25,694 أنت أداة معطوبة أخرى 397 01:01:26,854 --> 01:01:28,596 تقتل "اليوتجا" الضعفاء 398 01:01:29,355 --> 01:01:31,139 لماذا تم العفو عنك؟ 399 01:01:41,025 --> 01:01:43,025 !أزيلي هذه 400 01:01:44,173 --> 01:01:49,523 أو سأنتزع عمودك الفقري وأسحق جمجمتك 401 01:01:50,197 --> 01:01:52,237 (قرأت ملاحظات (ثيا. 402 01:01:54,235 --> 01:01:56,895 لم تخبرها أبدًا لماذا حماك أخيك. 403 01:01:59,516 --> 01:02:03,757 أنت نكرة. مجرد جهاز. 404 01:02:05,171 --> 01:02:08,789 من صنع الآخرين لتعملي عندهم 405 01:02:09,695 --> 01:02:10,655 صحيح. 406 01:02:11,895 --> 01:02:15,275 (أنت الآن تنتمي إلى شركة (ويلاند يوتاني. 407 01:02:16,615 --> 01:02:17,655 إنه شرف عظيم. 408 01:02:19,040 --> 01:02:20,307 لك 409 01:02:53,874 --> 01:02:55,247 (تيسا) 410 01:02:58,345 --> 01:02:59,344 أنتِ نجوتِ 411 01:03:00,908 --> 01:03:01,908 بل نجونا 412 01:03:06,708 --> 01:03:08,208 لقد رأيت الكثير. 413 01:03:10,764 --> 01:03:12,844 هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أخبرك بها. 414 01:03:13,208 --> 01:03:15,348 لقد رأيت مخلوقًا لا يُصدق. 415 01:03:16,508 --> 01:03:19,088 الياوتجا"، رفيق سفر عظيم" 416 01:03:21,428 --> 01:03:24,548 (ثيا)، كنتِ محقة بشأن (كاليسك) 417 01:03:24,941 --> 01:03:27,438 !لقد خِنتني 418 01:03:28,920 --> 01:03:31,730 إن المخلوق هو معجزة تجديدية. 419 01:03:32,420 --> 01:03:34,539 الإنسانية سوف تشكرنا. 420 01:03:37,600 --> 01:03:39,400 هل أمسكنا بـ(كاليسك)؟ 421 01:03:39,425 --> 01:03:43,783 نعم، وسوف تكون (الأم) سعيدة بصيدك الإضافي. 422 01:03:50,640 --> 01:03:51,984 صيد إضافي؟ 423 01:04:01,641 --> 01:04:04,202 ياوتجا" ليست عينات مثالية" 424 01:04:06,781 --> 01:04:07,281 لا. 425 01:04:08,641 --> 01:04:09,521 ليس مثالياً. 426 01:04:37,787 --> 01:04:40,054 ولكن التكنولوجيا عنده ثمينة 427 01:04:40,867 --> 01:04:43,799 يمكننا أن نأخذ الأسلحة ونتركه 428 01:04:47,067 --> 01:04:47,897 فكرة رائعة. 429 01:04:51,422 --> 01:04:53,918 لكن هو معاق. 430 01:04:54,807 --> 01:04:57,788 نحن بحاجة إلى عينات. 431 01:05:08,280 --> 01:05:10,280 إنه ليس هدف مهمتنا. 432 01:05:14,440 --> 01:05:16,105 تيسا)، إنه معاق) 433 01:05:18,160 --> 01:05:19,433 !(تيسا) 434 01:05:34,700 --> 01:05:38,080 هذا هو ما يُطلب منا 435 01:05:43,026 --> 01:05:45,526 نحن يمكننا أن نكون أكثر مما يطلبونه منّا. 436 01:05:49,426 --> 01:05:50,626 ماذا يمكننا أن نكون؟ 437 01:05:53,326 --> 01:05:54,326 أخوات. 438 01:06:11,026 --> 01:06:11,886 (ثيا) 439 01:06:24,859 --> 01:06:27,317 هل تعلمين لماذا منحتنا (الأم) مشاعر؟ 440 01:06:29,939 --> 01:06:32,587 لكي نتمكن من فهم المخلوقات على هذا الكوكب. 441 01:06:37,939 --> 01:06:39,212 واستغلالهم. 442 01:06:41,439 --> 01:06:42,815 الياوتجا" مختلفون" 443 01:06:46,059 --> 01:06:47,487 لقد أنقذني. 444 01:06:48,479 --> 01:06:49,933 كما أنك أنقذتني. 445 01:06:51,779 --> 01:06:54,251 لم آتي إلى هنا لإنقاذك. 446 01:06:55,420 --> 01:06:57,475 أنا أكمل مهمتنا. 447 01:06:59,200 --> 01:07:01,403 ،عندما واجهنا (كاليسك) لأول مرة 448 01:07:02,400 --> 01:07:04,216 حاولت حمايتك. 449 01:07:06,400 --> 01:07:08,850 وكاد أن يكلفني كل شيء. 450 01:07:11,260 --> 01:07:12,968 ماذا تقصدين يا (تيسا)؟ 451 01:07:14,400 --> 01:07:17,774 لقد ارتكبتِ نفس الخطأ الذي ارتكبته. 452 01:07:18,880 --> 01:07:21,020 الضعيف يجب أن يُهلك. 453 01:07:22,656 --> 01:07:26,542 و(ثيا)، أنت معطوبة. 454 01:07:33,897 --> 01:07:36,376 (تيسا)، رسالة واردة من (الأم) 455 01:07:36,443 --> 01:07:38,857 حفّز الجهاز لتحليل السلاح. 456 01:07:38,962 --> 01:07:40,140 والوحدة؟ 457 01:07:43,137 --> 01:07:44,443 أحبسوها 458 01:07:53,455 --> 01:07:55,254 وثقت بك 459 01:08:01,107 --> 01:08:03,423 لا أحب هذه الأدوات 460 01:08:03,423 --> 01:08:05,851 ....سامحني، فأختي 461 01:08:05,876 --> 01:08:07,984 لا أحب أختك أيضاً 462 01:08:10,142 --> 01:08:12,142 لماذا تتكلمين بلغته؟ 463 01:08:15,177 --> 01:08:18,004 أخبريه إنكِ تسألين عن الجهاز 464 01:08:20,058 --> 01:08:21,423 لقد سمعت الأمر. 465 01:08:21,423 --> 01:08:23,343 طُلِبَ مني تحليل هذا الجهاز. 466 01:08:26,157 --> 01:08:27,637 ما هذا الجهاز؟ 467 01:08:28,157 --> 01:08:30,534 إنه يسأل عن الجهاز 468 01:08:30,907 --> 01:08:33,574 إنها لعبة أطفال 469 01:08:35,178 --> 01:08:37,697 لكن قولي أنها خارطة 470 01:08:38,657 --> 01:08:39,484 ماذا قال؟ 471 01:08:42,297 --> 01:08:43,970 يقول أنها خارطة. 472 01:08:44,977 --> 01:08:46,561 كيف تعمل؟ 473 01:08:46,631 --> 01:08:49,486 قولي له أن ينظر إلى الداخل 474 01:08:58,017 --> 01:08:59,653 هل هذه حقاً لعبة أطفال؟ 475 01:08:59,678 --> 01:09:00,825 !"أطفال "الياوتجا 476 01:09:07,122 --> 01:09:08,057 (أهرب يا (ديك 477 01:09:10,237 --> 01:09:11,770 !بسرعة، اهرب 478 01:09:36,616 --> 01:09:38,616 "شركة ويلاند - يوتاني" 479 01:11:23,624 --> 01:11:26,064 (أدخل إحداثيات الوجهة، (كوي 480 01:12:01,772 --> 01:12:05,106 لقد أنقذتني يا أخي 481 01:12:08,455 --> 01:12:11,389 ذئب 482 01:13:34,501 --> 01:13:36,501 (كاليسك) 483 01:13:42,846 --> 01:13:46,360 (طفل (كاليسك 484 01:16:27,706 --> 01:16:31,746 (مرحباً (الأم) (تيسا)، نحن على وشك تحميل (كاليسك 486 01:16:33,746 --> 01:16:37,293 الأولوية الأولى أكتملت، وتم الحصول على العيّنات. 487 01:16:37,456 --> 01:16:39,566 (شكراً لك (تيسا. 488 01:16:39,591 --> 01:16:42,129 نحن نبني عالماً أفضل. 489 01:16:42,682 --> 01:16:44,682 ما وضع "الياوتجا"؟ 490 01:16:46,818 --> 01:16:49,077 إن "ياوتجا" عبارة عن عينات معيبة. 491 01:16:49,340 --> 01:16:52,134 ما وضع "الياوتجا"؟ 492 01:16:53,896 --> 01:16:56,860 "آسفة يا (الأم)، لقد مات "الياوتجا. 493 01:16:59,241 --> 01:17:02,586 لذا فإن "ياوتجا" لم يعد يشكل تهديدًا. 494 01:17:03,741 --> 01:17:05,981 الشركة ستكون سعيدة. 495 01:17:53,174 --> 01:17:54,474 جيد جدًا. 496 01:17:57,040 --> 01:17:58,116 اللعنة 497 01:19:41,595 --> 01:19:42,766 أحسنت 498 01:20:29,546 --> 01:20:31,765 لا...... تتحرك 499 01:20:36,495 --> 01:20:38,875 ديك)، ماذا تفعل هنا؟) 500 01:20:39,364 --> 01:20:41,170 لقد جئت لإنقاذك 501 01:20:46,335 --> 01:20:47,639 هل عدت من أجلي؟ 502 01:20:49,630 --> 01:20:51,630 ذئب 503 01:20:55,655 --> 01:20:57,235 ماذا ترتدي؟ 504 01:20:58,915 --> 01:21:00,849 عظام البيسون 505 01:21:08,535 --> 01:21:09,813 "نلت رتبة محارب "الياوتجا. 506 01:21:11,425 --> 01:21:13,425 .....ليس بعد 507 01:21:13,983 --> 01:21:15,549 (ثيا) 508 01:21:18,235 --> 01:21:20,235 علينا أن نسرع، سيصلون في أي لحظة. 509 01:21:27,815 --> 01:21:29,501 ما الذي تفعله هنا؟ 510 01:21:31,515 --> 01:21:33,154 شكراً لكِ يا (باد)، عندي واحدة. 511 01:21:33,731 --> 01:21:34,606 علينا أن نذهب. 512 01:21:34,631 --> 01:21:36,092 !(كاليسك) 513 01:21:37,932 --> 01:21:38,932 ألم تنته (ديك)؟ 514 01:21:42,108 --> 01:21:43,608 (طفل (كاليسك 515 01:21:46,732 --> 01:21:47,732 باد)؟) 516 01:21:48,232 --> 01:21:50,232 !بحوزتهم أمها 517 01:21:55,432 --> 01:21:56,932 باد) ابنته؟) 518 01:22:06,287 --> 01:22:07,222 ما هي الخطة؟ 519 01:22:07,423 --> 01:22:09,423 (أنتِ تحررين (كاليسك 520 01:22:09,691 --> 01:22:11,365 أنا أنال غنيمتي 521 01:22:19,682 --> 01:22:21,682 لدينا 20 دقيقة لبدء الإطلاق. 522 01:22:23,246 --> 01:22:24,759 لنذهب للصيد. 523 01:22:31,548 --> 01:22:32,567 انتظري هنا. 524 01:22:35,848 --> 01:22:38,848 إذا ذهبت إلى هناك، فلن تتمكني من الاندماج مع الآخرين. 525 01:22:40,782 --> 01:22:41,834 عندي فكرة. 526 01:22:47,843 --> 01:22:48,595 عُلم 527 01:25:23,763 --> 01:25:24,592 "مغلق" 528 01:25:25,609 --> 01:25:26,609 ماذا تفعلين؟ 529 01:25:34,230 --> 01:25:35,230 ما الذي تفعله هنا؟ 530 01:25:35,530 --> 01:25:37,270 "لقد قلت لك اذهب إلى "ياوتجا 531 01:25:38,030 --> 01:25:41,030 لقد قلتِ أنه يجب تحضير المركبة للإقلاع في 20 دقيقة. 532 01:25:41,870 --> 01:25:43,183 إذن ماذا تفعل هنا؟ 533 01:25:43,341 --> 01:25:44,917 !لقد أعطيت الأمر 534 01:25:53,240 --> 01:25:55,264 ماذا يجب أن نفعل مع المخلوق؟ 535 01:25:56,072 --> 01:25:57,085 أي مخلوق؟ 536 01:26:02,974 --> 01:26:04,430 يجب عليك الاستماع إليها. 537 01:26:04,857 --> 01:26:06,217 يجب أن أستمع إليها؟ 538 01:26:07,214 --> 01:26:08,054 لا أعرف. 539 01:26:11,614 --> 01:26:12,968 نحن بحاجة إلى عينه. 540 01:27:01,810 --> 01:27:04,800 ديك)، كيف تشعر عندما تُطارد؟) 541 01:27:06,583 --> 01:27:08,583 أخبريني أنتِ 542 01:28:50,877 --> 01:28:52,151 هذه الخطة، صح؟ 543 01:31:37,403 --> 01:31:38,355 (تيسا) 544 01:32:09,316 --> 01:32:13,897 خانتني أختي. 545 01:32:40,612 --> 01:32:42,612 لسنا أخوات. 546 01:32:58,219 --> 01:33:00,673 هذا ليس سلاحك 547 01:33:31,474 --> 01:33:33,474 نلت رتبة محارب الياوتجا. 548 01:33:34,872 --> 01:33:37,566 ليس بعد 549 01:34:31,964 --> 01:34:34,177 هل جئت للانتقام؟ 550 01:34:34,678 --> 01:34:37,817 لقد جئت لأخذ بدلة التخفي 551 01:34:41,955 --> 01:34:43,623 ما هذا؟ 552 01:34:43,961 --> 01:34:46,796 لقد أكملت صيدي 553 01:34:47,359 --> 01:34:49,628 هذه غنيمتي 554 01:34:51,156 --> 01:34:52,647 .....أنت تُهين عشيرتنا 555 01:34:52,672 --> 01:34:54,087 (كما أهانها (كوي 556 01:34:57,284 --> 01:35:00,737 !أقتلوه 557 01:36:54,642 --> 01:36:59,449 ربما الابن الحقيقي حقاً نجا 558 01:37:00,077 --> 01:37:02,237 .....أخضع الآن 559 01:37:02,262 --> 01:37:05,798 ...وخذ مكانك في عشيرتنا 560 01:37:07,542 --> 01:37:10,610 لدي عشيرتي الخاصة 561 01:37:38,693 --> 01:37:40,693 أخيراً حصلت على بدلتك 562 01:37:47,373 --> 01:37:48,985 "نلت رتبة محارب "الياوتجا 563 01:38:27,646 --> 01:38:29,352 صديقك؟ 564 01:38:29,526 --> 01:38:31,526 لا 565 01:38:34,911 --> 01:38:38,687 تلك أمي. 566 01:38:38,687 --> 01:39:40,680 تَرْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب