1 00:02:39,190 --> 00:02:43,010 I sense you, brother. 2 00:02:48,250 --> 00:02:49,710 Hiding... 3 00:02:52,700 --> 00:02:55,080 ...Behind your cloak. 4 00:02:57,150 --> 00:02:59,150 It is time to earn yours. 5 00:03:11,070 --> 00:03:12,510 Still too small to take me head on. 6 00:03:13,370 --> 00:03:14,370 Use the cave! 7 00:03:29,010 --> 00:03:30,440 You fight with rage. 8 00:03:30,810 --> 00:03:32,220 I fight like father. 9 00:03:33,820 --> 00:03:36,220 You are not father, you are Dek! 10 00:04:29,800 --> 00:04:31,160 Do you yield? 11 00:04:31,430 --> 00:04:32,500 Never! 12 00:04:33,230 --> 00:04:34,420 Good. 13 00:05:02,970 --> 00:05:06,060 I'm still alive, brother. 14 00:05:07,450 --> 00:05:10,350 Still much to prove... 15 00:05:10,360 --> 00:05:12,940 ...to show who you are. 16 00:05:13,370 --> 00:05:15,880 I am Yautja. 17 00:05:17,390 --> 00:05:19,690 Not yet. 18 00:05:22,000 --> 00:05:24,200 Are you holding your sword, Kwei? 19 00:05:25,290 --> 00:05:27,170 No. 20 00:05:27,200 --> 00:05:28,250 Pick it up! 21 00:05:57,900 --> 00:06:00,520 You kept this toy?! 22 00:06:00,700 --> 00:06:03,500 You remember what happened... 23 00:06:04,510 --> 00:06:06,710 I lost my fang! 24 00:06:08,400 --> 00:06:11,180 And you saved my life. 25 00:06:12,750 --> 00:06:15,320 You protected me. 26 00:06:16,000 --> 00:06:17,380 Come here. 27 00:06:25,400 --> 00:06:27,610 Fixed it for you. 28 00:06:30,700 --> 00:06:32,900 Don't blow yourself up. 29 00:06:42,300 --> 00:06:44,530 Today you make a vow... 30 00:06:51,290 --> 00:06:54,420 ...as our ancestors did before you. 31 00:06:55,000 --> 00:06:57,950 To earn your place in the clan... 32 00:06:58,500 --> 00:07:01,450 ...you must choose your prey. 33 00:07:02,300 --> 00:07:04,380 Bring it home... 34 00:07:05,600 --> 00:07:08,250 ...or never return. 35 00:07:15,540 --> 00:07:17,740 Wait — Go back! 36 00:07:21,900 --> 00:07:23,490 Genna. 37 00:07:23,700 --> 00:07:26,430 The death planet. 38 00:07:27,100 --> 00:07:30,860 Home of the un-killable Kalisk. 39 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Even father fears it. 40 00:07:38,340 --> 00:07:41,340 Then the Kalisk shall be my trophy. 41 00:07:42,200 --> 00:07:44,800 Father calls me the weakest... 42 00:07:45,600 --> 00:07:48,900 ...so I must kill the strongest. 43 00:07:50,080 --> 00:07:52,620 Failure means death. 44 00:07:54,350 --> 00:07:57,430 Then I will not fail. 45 00:07:57,900 --> 00:08:00,540 I cannot allow it. 46 00:08:04,120 --> 00:08:05,660 I make my vow. 47 00:08:08,400 --> 00:08:11,300 I make my vow! 48 00:09:06,400 --> 00:09:07,850 Father. 49 00:09:08,770 --> 00:09:11,660 I welcome you with honor. 50 00:09:24,190 --> 00:09:27,280 Why is it not done? 51 00:09:27,890 --> 00:09:30,600 He deserves a hunt. 52 00:09:32,530 --> 00:09:34,910 He is our clan's weakness.... 53 00:09:36,740 --> 00:09:39,370 ...weaknesses must be culled. 54 00:09:40,280 --> 00:09:43,230 He will bring home the Kalisk. 55 00:09:45,220 --> 00:09:46,860 Foolishness. 56 00:09:46,880 --> 00:09:48,860 He is a runt. 57 00:09:49,360 --> 00:09:53,260 You should have done it as he slept. 58 00:09:54,000 --> 00:09:55,120 Kill him! 59 00:09:55,960 --> 00:09:57,180 Now! 60 00:10:07,240 --> 00:10:09,640 He will only honor us in death. 61 00:10:25,870 --> 00:10:27,130 Father. 62 00:10:39,590 --> 00:10:41,050 Kwei? 63 00:10:42,000 --> 00:10:44,410 Be brave, brother. 64 00:11:34,300 --> 00:11:35,520 Father! 65 00:11:46,000 --> 00:11:47,060 Kwei!!! 66 00:12:00,400 --> 00:12:03,390 To forgive weakness... 67 00:12:04,900 --> 00:12:08,030 ...is to show weakness. 68 00:12:09,300 --> 00:12:11,230 No! Father, no! 69 00:12:19,300 --> 00:12:21,030 Get your sword! 70 00:12:24,100 --> 00:12:25,680 Kwei!!! 71 00:12:38,700 --> 00:12:41,840 Launch sequence initiated. 72 00:12:51,550 --> 00:12:54,190 Bring it home. 73 00:15:56,330 --> 00:15:58,730 Bring it home. 74 00:16:00,750 --> 00:16:03,350 For Kwei. 75 00:21:40,300 --> 00:21:41,980 Yautja! 76 00:22:01,581 --> 00:22:03,927 Is this better? 77 00:22:05,481 --> 00:22:06,611 Universal translation. 78 00:22:07,181 --> 00:22:09,451 You hear Yautja, others hear their language. 79 00:22:10,991 --> 00:22:12,051 Oh boy. 80 00:22:14,401 --> 00:22:15,551 This isn't great for you. 81 00:22:39,873 --> 00:22:42,093 Then eat you while you can't move. 82 00:22:49,913 --> 00:22:51,273 I could help you, but... 83 00:22:53,213 --> 00:22:54,213 I need a hand. 84 00:23:01,110 --> 00:23:03,900 Yautja hunt alone. 85 00:23:02,999 --> 00:23:05,479 Yautja might hunt alone, but... 86 00:23:06,214 --> 00:23:07,394 may die alone too. 87 00:23:10,814 --> 00:23:11,814 Kalisk. 88 00:23:15,784 --> 00:23:16,875 You're hunting the Kalisk. 89 00:25:25,691 --> 00:25:27,091 Excuse you, sir. 90 00:25:28,860 --> 00:25:32,150 What happened to your legs? 91 00:25:30,692 --> 00:25:31,812 I'm synthetic. 92 00:25:32,352 --> 00:25:35,472 I was built and deployed by the Weyland-Yutani Corporation for research. 93 00:25:35,732 --> 00:25:38,352 Because their humans wouldn't last a day on this planet. 94 00:25:38,612 --> 00:25:39,692 We found that... 95 00:25:46,322 --> 00:25:47,322 Look. 96 00:25:48,872 --> 00:25:51,283 Many Yautja have come for the Great Kalisk. 97 00:25:52,203 --> 00:25:54,123 And none have survived it. 98 00:25:54,223 --> 00:25:55,223 Or Genna. 99 00:25:59,103 --> 00:26:00,103 I've seen the Kalisk. 100 00:26:01,523 --> 00:26:02,523 I survived it. 101 00:26:03,923 --> 00:26:04,923 Here's my proposal. 102 00:26:05,613 --> 00:26:08,924 You take me along with you, and I'll guide you to its den. 103 00:26:09,724 --> 00:26:15,504 Once there, I get my legs, you get your trophy, and everyone's a winner. 104 00:26:16,104 --> 00:26:17,104 Deal? 105 00:26:19,350 --> 00:26:21,650 You have you seen the Kalisk? 106 00:26:22,577 --> 00:26:23,577 Oh, yeah. 107 00:26:25,394 --> 00:26:26,394 I've seen the Kalisk. 108 00:26:42,595 --> 00:26:44,895 Good luck with your journey. 109 00:26:46,576 --> 00:26:47,576 I'm just gonna... 110 00:26:48,826 --> 00:26:49,826 go on my journey. 111 00:26:52,686 --> 00:26:54,166 I'm sure you'll figure something out. 112 00:27:01,086 --> 00:27:02,086 Hey! 113 00:27:05,567 --> 00:27:07,820 I've already shown you that I can be useful to you. 114 00:27:10,110 --> 00:27:11,970 Useful... 115 00:27:11,990 --> 00:27:13,760 ...like tool? 116 00:27:14,207 --> 00:27:15,207 Yes. 117 00:27:15,607 --> 00:27:17,127 Yes. Exactly. 118 00:27:17,247 --> 00:27:18,247 Like a tool. 119 00:27:18,837 --> 00:27:21,007 The only way to survive Genna is to work with it. 120 00:27:21,107 --> 00:27:22,343 And I know how. 121 00:27:23,117 --> 00:27:25,608 And with the right tool... 122 00:27:27,758 --> 00:27:28,808 You could get the Kalisk. 123 00:27:29,908 --> 00:27:31,168 You could be the first. 124 00:27:33,870 --> 00:27:36,090 I will use you, tool. 125 00:27:37,168 --> 00:27:38,291 You may call me thief. 126 00:27:46,539 --> 00:27:47,139 And what does the chewing? 127 00:27:47,379 --> 00:27:48,959 Your outside veins, or your inner veins? 128 00:27:48,979 --> 00:27:49,979 Inside teeth. 129 00:27:52,279 --> 00:27:53,959 Oh, what should I call you? 130 00:27:54,659 --> 00:27:55,659 Hm? 131 00:28:05,150 --> 00:28:07,030 How fast were you going when your ship crashed? 132 00:28:07,655 --> 00:28:08,810 Faster than sublight speed? 133 00:28:09,445 --> 00:28:10,565 We haven't cracked that yet. 134 00:28:11,040 --> 00:28:12,650 Also, that plasma sword is interesting. 135 00:28:13,220 --> 00:28:14,260 Is it unique to your clan? 136 00:28:14,480 --> 00:28:15,970 And what may I call you? 137 00:28:16,930 --> 00:28:19,090 I call these Imbre Anguis. 138 00:28:31,521 --> 00:28:32,881 We just got a snack. 139 00:28:40,471 --> 00:28:43,472 You catch more flies with honey than you do with vinegar. 140 00:28:45,472 --> 00:28:46,612 Drink my wine. Don't want flies. 141 00:28:47,942 --> 00:28:50,832 Predatory organisms are my specific area of expertise. 142 00:28:51,762 --> 00:28:53,042 I've studied Yautja extensively. 143 00:28:54,162 --> 00:28:55,242 It's an impressive culture. 144 00:28:55,852 --> 00:28:57,272 Here, ask me anything. 145 00:28:57,502 --> 00:28:58,502 I bet I have the answer. 146 00:29:01,613 --> 00:29:02,613 Very funny. 147 00:29:03,313 --> 00:29:04,913 And you still haven't told me your name. 148 00:29:26,340 --> 00:29:28,850 Name is Dek. 149 00:29:29,144 --> 00:29:31,804 Okay, sure. Now talk that way. 150 00:29:35,054 --> 00:29:37,184 Well, let's back up and start at the beginning. 151 00:29:56,856 --> 00:29:57,956 It's so beautiful. 152 00:29:59,636 --> 00:30:03,656 After all the time I've been stuck here, I'm tired of the view. 153 00:30:05,120 --> 00:30:07,940 How long have you been here? 154 00:30:06,676 --> 00:30:07,676 When? 155 00:30:08,006 --> 00:30:11,196 Well, we arrived on Genna two years ago, and we built a base. 156 00:30:11,766 --> 00:30:17,817 Then I was in the vulture's nest for the most exciting 13 days, 7 hours, 157 00:30:18,307 --> 00:30:20,997 43 minutes, and 2 seconds of my life. 158 00:30:22,897 --> 00:30:24,377 But I always knew someone would come. 159 00:30:27,197 --> 00:30:28,277 I was just wrong about who. 160 00:30:29,640 --> 00:30:32,160 Who would come? 161 00:30:34,587 --> 00:30:35,588 Tessa. 162 00:30:37,793 --> 00:30:40,328 Our crew is made up entirely of synths. 163 00:30:41,403 --> 00:30:42,708 But Tessa and I are special. 164 00:30:43,808 --> 00:30:45,708 We have a higher sensitivity than the others. 165 00:30:46,360 --> 00:30:49,160 Sensitivity is weakness. 166 00:30:52,258 --> 00:30:55,449 The sensitivity is what allows us to understand the creatures on this planet. 167 00:31:00,039 --> 00:31:01,669 We were created to work in tandem. 168 00:31:03,179 --> 00:31:04,349 Me cooped up in the lab. 169 00:31:05,219 --> 00:31:06,219 Tessa out in the field. 170 00:31:07,319 --> 00:31:09,669 Until the wonderful day Tessa let me come with her. 171 00:31:10,609 --> 00:31:11,749 We were exploring Genna. 172 00:31:14,210 --> 00:31:16,350 And then the Kalisk attacked us. 173 00:31:18,565 --> 00:31:19,565 Separated me... 174 00:31:20,420 --> 00:31:21,420 and us. 175 00:31:24,550 --> 00:31:28,290 The last sound I remember hearing... was Tessa... 176 00:31:29,240 --> 00:31:30,240 calling out my name. 177 00:31:31,640 --> 00:31:32,641 Reaching for me. 178 00:31:35,191 --> 00:31:36,191 Then the Kalisk. 179 00:31:38,161 --> 00:31:39,161 I didn't know what to do. 180 00:31:50,391 --> 00:31:52,942 But I refuse to believe she's dead. 181 00:32:29,143 --> 00:32:32,274 Thia... Thia... Thia... Thia... Thia... 182 00:32:32,534 --> 00:32:36,735 Thia... Thia... Thia... Thia... Thia... Thia... Tessa! 183 00:32:38,454 --> 00:32:42,774 Thia... Thia... Thia... Thia... Thia... Thia... 184 00:33:17,456 --> 00:33:24,006 Hello, Tessa. 185 00:33:24,906 --> 00:33:26,406 The company is not pleased. 186 00:33:29,327 --> 00:33:31,927 Continued failure will result in your decommission. 187 00:33:36,267 --> 00:33:37,267 Where's Thia? 188 00:33:40,647 --> 00:33:42,367 The beauty has been. 189 00:33:54,420 --> 00:33:56,220 I must eat. 190 00:33:56,778 --> 00:33:58,428 Two warriors... Dekin Thia. 191 00:33:58,648 --> 00:33:59,648 On the hunt. 192 00:34:01,548 --> 00:34:02,768 Quick question. 193 00:34:02,928 --> 00:34:04,649 What should I be doing? 194 00:34:09,189 --> 00:34:10,629 Don't worry, my son. What is this creature? 195 00:34:12,529 --> 00:34:15,129 Bone bison... they're Kalisk food. 196 00:34:17,019 --> 00:34:21,329 This is so exciting. Then it will be my food, too. 197 00:34:22,549 --> 00:34:23,890 Hunting with the Yautja? 198 00:34:24,130 --> 00:34:25,450 Tessa wouldn't believe it. 199 00:34:27,830 --> 00:34:28,830 Just a warning. 200 00:34:29,050 --> 00:34:31,180 Quiet tool! 201 00:34:34,150 --> 00:34:35,150 Razor grass. 202 00:34:38,490 --> 00:34:39,970 It'll cut you the ribbons. 203 00:34:40,230 --> 00:34:41,230 We'll just go around. 204 00:34:44,540 --> 00:34:46,770 You give up too easily. 205 00:34:50,926 --> 00:34:52,511 We might not be alone in this hunt. 206 00:35:03,392 --> 00:35:04,572 What an odd critter. 207 00:35:05,382 --> 00:35:06,462 I've never seen you before. 208 00:35:12,512 --> 00:35:13,512 Thia. 209 00:35:13,547 --> 00:35:14,547 Nice to meet you. 210 00:35:29,013 --> 00:35:30,833 Looks like your competition is better. 211 00:35:33,433 --> 00:35:34,433 Careful 212 00:35:49,354 --> 00:35:50,354 up in these trees. 213 00:35:50,634 --> 00:35:51,674 There are lunabugs. 214 00:36:06,235 --> 00:36:13,985 Coming up behind you. 215 00:36:28,096 --> 00:36:29,096 Stronger than it looks. 216 00:37:29,070 --> 00:37:30,040 Kalisk? 217 00:37:30,189 --> 00:37:31,462 Not a Kalisk. 218 00:38:44,800 --> 00:38:46,580 You give up too easily. 219 00:40:37,269 --> 00:40:39,109 That was the best hunt I've ever been on. 220 00:40:39,409 --> 00:40:40,869 This is the dream team right here. 221 00:40:41,209 --> 00:40:42,129 The Dynamic Three. 222 00:40:42,209 --> 00:40:43,309 The Dynamic Trio. 223 00:40:43,624 --> 00:40:44,629 The Dynamic Trio! 224 00:40:45,390 --> 00:40:45,930 Trio! 225 00:40:45,931 --> 00:40:47,371 Remember when we went down the tree? 226 00:40:47,720 --> 00:40:49,910 That monster's mouth? I mean... Uggh. 227 00:40:50,350 --> 00:40:52,490 Didn't smell great, didn't smell great, but... 228 00:40:53,290 --> 00:40:54,290 ...we got him. 229 00:40:54,820 --> 00:40:55,690 We got him. 230 00:40:55,810 --> 00:40:58,710 And then we met you, our little sweet little little thing... 231 00:40:59,410 --> 00:41:00,430 Thank you. Seriously. 232 00:41:00,650 --> 00:41:01,650 For that experience. 233 00:41:01,870 --> 00:41:02,870 Truly amazing. 234 00:41:03,270 --> 00:41:05,391 Thrilling. Truly thrilling. 235 00:41:05,511 --> 00:41:06,631 What was your favorite part? 236 00:41:10,181 --> 00:41:15,091 What was the smallest me appetizer you've ever eaten? When I pierced its head with my sword 237 00:41:14,270 --> 00:41:17,730 and its blood rushed down my face. 238 00:41:35,800 --> 00:41:38,050 This flesh is not sweet. 239 00:41:46,218 --> 00:41:52,383 A little pause... 240 00:41:57,593 --> 00:41:59,253 and we are back. 241 00:41:59,273 --> 00:42:01,474 I think she's marking you. 242 00:42:02,784 --> 00:42:04,344 She wants you to be a part of her clan. 243 00:42:06,854 --> 00:42:07,854 Maybe she's lost. I have no clan! 244 00:42:10,254 --> 00:42:11,254 What do you mean? 245 00:42:12,394 --> 00:42:13,674 Don't all Yautja have family? 246 00:42:14,380 --> 00:42:16,780 No clan. 247 00:42:18,234 --> 00:42:19,954 So you never had anyone looking out for you? 248 00:42:22,490 --> 00:42:25,430 I had a brother. 249 00:42:30,285 --> 00:42:31,285 What happened to him? 250 00:42:33,390 --> 00:42:36,840 Father killed him. 251 00:42:39,896 --> 00:42:40,896 You're grieving. 252 00:42:42,820 --> 00:42:45,150 Grief is weakness. 253 00:42:48,936 --> 00:42:50,736 You're here because you lost your brother. 254 00:42:52,000 --> 00:42:54,780 I am here for Kalisk. 255 00:42:57,460 --> 00:43:00,170 Why are you here? 256 00:43:04,337 --> 00:43:07,667 I'm here because traveling with you is the best way to get back to Tessa. 257 00:43:10,407 --> 00:43:14,588 When I was in that vulture's nest, I was so afraid I would never see her again. 258 00:43:15,187 --> 00:43:17,227 So then you swiped for all I could. You should be able to survive on your own. 259 00:43:19,758 --> 00:43:21,068 I can survive on my own. 260 00:43:23,478 --> 00:43:25,158 But who would want to survive on their own? 261 00:43:30,698 --> 00:43:32,918 Delay us all horror, Tessa. Tessa is your sister. 262 00:43:37,639 --> 00:43:38,639 Sister. 263 00:43:39,339 --> 00:43:40,339 Huh. 264 00:43:41,629 --> 00:43:42,629 Yeah. 265 00:43:43,969 --> 00:43:44,969 I guess she is. 266 00:43:47,609 --> 00:43:49,689 I have... a sister. 267 00:43:53,484 --> 00:43:54,484 What a lovely thought. 268 00:44:00,520 --> 00:44:01,520 I need to find her. 269 00:44:04,260 --> 00:44:05,260 I need to find her. And legs. 270 00:44:06,130 --> 00:44:07,369 Excuse me? 271 00:44:08,890 --> 00:44:10,600 Finding your sister 272 00:44:11,540 --> 00:44:13,100 And legs. 273 00:44:16,112 --> 00:44:17,112 Was that a joke? 274 00:47:32,721 --> 00:47:33,721 Fish wonder now. The sun rises. 275 00:47:34,171 --> 00:47:35,191 Where is Kiwi? Let's go. 276 00:47:36,051 --> 00:47:37,051 We can't leave Bud. 277 00:47:37,951 --> 00:47:39,371 - Bunt? - Yeah. 278 00:47:39,691 --> 00:47:40,691 Bud. 279 00:47:40,831 --> 00:47:41,871 I named her. 280 00:47:43,141 --> 00:47:44,992 Tessa Yautja I need to find her. Yautja hunt alone. 281 00:47:46,772 --> 00:47:47,772 You're not alone. 282 00:47:48,032 --> 00:47:49,032 I'm with you. 283 00:47:50,900 --> 00:47:53,000 You're a tool. 284 00:47:58,627 --> 00:48:00,312 The tree would have eaten us without her. 285 00:48:02,600 --> 00:48:06,520 We're not in the tree now. 286 00:49:01,730 --> 00:49:03,740 Kalisk? 287 00:49:09,436 --> 00:49:10,436 You're not alone. It drinks here. 288 00:49:13,616 --> 00:49:14,836 You're not alone. It drinks here? 289 00:49:19,036 --> 00:49:20,037 You're not alone. You are a useless tool if you don't speak. 290 00:49:28,217 --> 00:49:29,217 Bud saved us. 291 00:49:31,277 --> 00:49:33,587 She spit on you to claim you as part of her family. 292 00:49:40,248 --> 00:49:42,008 Why'd your father kill your brother? 293 00:49:49,400 --> 00:49:52,130 My brother was protecting me. 294 00:49:57,500 --> 00:49:59,990 The clan can have no weakness. 295 00:50:02,060 --> 00:50:04,290 I will show them strength. 296 00:50:10,649 --> 00:50:11,649 On Earth... 297 00:50:13,659 --> 00:50:15,139 there's a predator known as the wolf. 298 00:50:16,024 --> 00:50:17,025 It's a powerful creature. 299 00:50:20,570 --> 00:50:21,570 They hunt in packs. 300 00:50:22,610 --> 00:50:23,610 They're very loyal. 301 00:50:24,980 --> 00:50:29,100 The leader of the pack is the Alpha, known as the most dominant. 302 00:50:29,940 --> 00:50:31,620 Wolf 303 00:50:31,710 --> 00:50:34,700 This alpha must be a great killer. 304 00:50:35,220 --> 00:50:37,240 I will hunt it too. 305 00:50:36,881 --> 00:50:37,881 No. 306 00:50:39,011 --> 00:50:42,241 The Alpha isn't the wolf who kills the most. 307 00:50:44,511 --> 00:50:48,361 The Alpha is actually the one who best protects the pack. 308 00:50:50,740 --> 00:50:52,260 I see... 309 00:50:54,660 --> 00:50:59,060 But I will be the alpha that kills the most. 310 00:51:33,490 --> 00:51:35,430 The Kalish's den? 311 00:52:03,660 --> 00:52:05,660 Who are they? 312 00:52:11,315 --> 00:52:16,047 The Kalisk destroyed most of our mission team. 313 00:52:19,617 --> 00:52:20,736 There am I. 314 00:53:03,970 --> 00:53:06,030 Easier to walk now. 315 00:53:06,534 --> 00:53:07,748 It's about to be. 316 00:53:08,770 --> 00:53:09,540 No. 317 00:53:10,030 --> 00:53:12,260 Easier for me to walk now. 318 00:53:12,149 --> 00:53:16,209 Oh, of course. 319 00:53:16,669 --> 00:53:17,669 Right. 320 00:53:20,189 --> 00:53:21,289 Thank you, Dek. 321 00:53:24,719 --> 00:53:25,959 I'm never going to forget this. 322 00:53:28,550 --> 00:53:30,690 I too will remember this... 323 00:53:31,600 --> 00:53:35,640 ...today I become Dek of the Yautja. 324 00:53:36,180 --> 00:53:38,730 I will honor Kwei... 325 00:53:40,540 --> 00:53:43,680 When I bring the Kalisk home. 326 00:53:45,930 --> 00:53:48,840 Then I take revenge. 327 00:53:50,700 --> 00:53:54,420 You will be the first to see my trophy. 328 00:53:56,030 --> 00:53:58,070 It is a great honor. 329 00:53:58,870 --> 00:54:00,470 For you. 330 00:54:02,741 --> 00:54:04,421 Dek, there's something I have to tell you. 331 00:54:06,022 --> 00:54:07,022 You need to leave now. 332 00:54:09,172 --> 00:54:10,212 Location beacon activated. 333 00:54:10,812 --> 00:54:11,812 Go on. What? 334 00:54:12,882 --> 00:54:13,512 I called Tessa. 335 00:54:13,847 --> 00:54:14,932 The company is on its way. 336 00:54:15,392 --> 00:54:16,792 You can't be here when they arrive. 337 00:54:17,000 --> 00:54:19,450 I came here for the Kalisk. 338 00:54:22,612 --> 00:54:23,612 So did I, Dek. 339 00:54:24,928 --> 00:54:27,393 The company sent us here to capture the Kalisk. 340 00:54:27,850 --> 00:54:30,030 You want my trophy. 341 00:54:33,700 --> 00:54:35,800 Where is the Kalisk? 342 00:54:39,288 --> 00:54:40,288 Dek, you can't kill it. 343 00:54:40,400 --> 00:54:44,450 I use you, tool. You do not use me! 344 00:54:44,334 --> 00:54:45,334 I'm sorry. 345 00:54:45,804 --> 00:54:46,804 You have to leave. 346 00:54:47,984 --> 00:54:50,314 I needed you to help bring me here. 347 00:54:49,950 --> 00:54:51,750 I use you! 348 00:54:54,500 --> 00:54:57,000 Where is the Kalisk? 349 00:54:56,884 --> 00:54:58,474 I'm trying to help you, Dek. 350 00:55:01,059 --> 00:55:04,466 Do you think your brother saved your life just so you could die here? 351 00:55:06,400 --> 00:55:10,360 Then my death will be honorable. 352 00:55:16,200 --> 00:55:18,160 Call your sister. 353 00:55:19,100 --> 00:55:21,200 None can stop me. 354 00:58:46,900 --> 00:58:48,900 Save yourself, tool! 355 01:00:44,800 --> 01:00:47,170 Tool, get these off! 356 01:00:55,110 --> 01:00:57,010 You are not Thia. 357 01:01:09,500 --> 01:01:11,500 Release me! 358 01:01:14,200 --> 01:01:17,270 You are another broken tool! 359 01:01:17,754 --> 01:01:19,914 The Yautja call they're weak. 360 01:01:20,684 --> 01:01:22,074 Why were you spared? 361 01:01:32,500 --> 01:01:34,300 Remove these! 362 01:01:35,500 --> 01:01:40,050 Or I'll rip out your spine and crush your skull! 363 01:01:40,805 --> 01:01:42,915 I read Thia's logs. 364 01:01:44,726 --> 01:01:47,676 You never told her why your brother protected you. 365 01:01:50,406 --> 01:01:54,236 You mock her war, war seer. You are nothing. A device. 366 01:01:55,770 --> 01:01:59,490 Made by others to do their work for them. 367 01:01:59,956 --> 01:02:00,956 That's correct. 368 01:02:02,447 --> 01:02:05,077 And you are now property of the Weyland-Yutani Corporation. 369 01:02:07,037 --> 01:02:09,757 It is a great honor... for you. 370 01:02:42,809 --> 01:02:43,809 Tessa. 371 01:02:46,949 --> 01:02:48,149 You made it. 372 01:02:49,769 --> 01:02:50,869 We made it. 373 01:02:55,959 --> 01:02:56,959 I've seen so much. 374 01:02:58,699 --> 01:03:01,050 I have so much to tell you. 375 01:03:02,190 --> 01:03:03,790 I saw such incredible creatures. 376 01:03:05,350 --> 01:03:07,310 The Yautja is a great traveling companion. 377 01:03:11,680 --> 01:03:13,200 Thia, you were right about the Kalisk. 378 01:03:13,730 --> 01:03:19,191 The creature is a regenerative miracle. You betrayed me! 379 01:03:20,831 --> 01:03:22,051 Humanity will thank us. 380 01:03:25,811 --> 01:03:26,811 We have the Kalisk? 381 01:03:27,011 --> 01:03:28,011 Yes. 382 01:03:28,651 --> 01:03:31,011 And Mother will be pleased with your additional catch. 383 01:03:38,062 --> 01:03:39,322 Additional catch? 384 01:03:48,682 --> 01:03:51,222 The Yautja is not an ideal specimen. 385 01:03:54,235 --> 01:03:56,542 No. Not ideal. 386 01:04:24,404 --> 01:04:26,684 But its technology is valuable. 387 01:04:28,174 --> 01:04:31,124 We can salvage its weapons and leave the Yautja. 388 01:04:34,464 --> 01:04:35,465 Good idea. 389 01:04:39,505 --> 01:04:41,005 But it's so malformed. 390 01:04:42,915 --> 01:04:45,731 We're going to need a sample. For research. 391 01:04:56,236 --> 01:04:58,176 He was not the goal of our mission. 392 01:05:02,696 --> 01:05:04,196 Tessa, he is deficient. 393 01:05:06,516 --> 01:05:07,516 Tessa! 394 01:05:12,316 --> 01:05:12,916 Tessa! 395 01:05:13,237 --> 01:05:13,837 Tessa! 396 01:05:14,077 --> 01:05:15,077 Tessa! 397 01:05:24,087 --> 01:05:25,087 Tessa! 398 01:05:25,637 --> 01:05:27,107 This is what is asked of us. 399 01:05:32,408 --> 01:05:34,488 We can be more than what they ask of us. 400 01:05:39,023 --> 01:05:40,023 What can we be? 401 01:05:42,968 --> 01:05:43,968 Sisters. 402 01:06:00,849 --> 01:06:01,849 Thia. 403 01:06:15,390 --> 01:06:17,120 Do you know why Mother gave us feelings? 404 01:06:20,550 --> 01:06:22,590 So we could understand the creatures on this planet. 405 01:06:28,750 --> 01:06:29,751 And exploit them. 406 01:06:32,496 --> 01:06:33,496 The Yautja is different. 407 01:06:37,181 --> 01:06:38,181 He rescued me. 408 01:06:39,551 --> 01:06:40,581 Like you rescued me. 409 01:06:42,991 --> 01:06:45,141 I did not come here to rescue you. 410 01:06:46,701 --> 01:06:48,121 I am completing our mission. 411 01:06:50,602 --> 01:06:52,342 When we first faced the Kalisk... 412 01:06:53,862 --> 01:06:55,162 I tried to protect you. 413 01:06:57,972 --> 01:06:59,622 And that almost cost me everything. 414 01:07:02,972 --> 01:07:04,102 What do you mean, Tessa? 415 01:07:06,192 --> 01:07:09,063 I almost made the same mistake the Yautja's brother made. 416 01:07:10,103 --> 01:07:12,823 The weak must be culled. 417 01:07:14,943 --> 01:07:15,943 And Thia... 418 01:07:16,703 --> 01:07:17,843 You're broken. 419 01:07:26,203 --> 01:07:28,404 Tessa, incoming message from Mother. 420 01:07:28,604 --> 01:07:30,864 Motivate the Yautja to explain its weapons. 421 01:07:31,184 --> 01:07:32,184 And the unit? 422 01:07:35,334 --> 01:07:36,374 Box her up. 423 01:07:46,200 --> 01:07:47,890 I trusted you. 424 01:07:54,110 --> 01:07:56,220 Don't like these tools. 425 01:07:56,520 --> 01:07:58,450 I'm sorry. My Sister is — 426 01:07:58,980 --> 01:08:00,880 Don't like sister either. 427 01:08:02,155 --> 01:08:04,675 Why are you speaking its language? 428 01:08:08,580 --> 01:08:11,300 Tell tool you're asking about the device. 429 01:08:13,106 --> 01:08:14,286 You heard the orders. 430 01:08:14,961 --> 01:08:16,486 I'm asking it to explain this device. 431 01:08:19,266 --> 01:08:20,506 What is the device? 432 01:08:21,660 --> 01:08:24,130 He's asking about the device. 433 01:08:24,610 --> 01:08:27,070 It's a children's toy. 434 01:08:28,980 --> 01:08:31,400 But say it's a map. 435 01:08:31,587 --> 01:08:33,167 What did it say? 436 01:08:36,397 --> 01:08:37,397 He says it's a map. 437 01:08:38,647 --> 01:08:40,000 How does it work? 438 01:08:40,830 --> 01:08:43,590 Tell tool to look inside. 439 01:08:52,120 --> 01:08:53,850 That was a toy for children? 440 01:08:54,080 --> 01:08:55,130 Yautja children! 441 01:09:01,620 --> 01:09:02,660 Run, Dek! 442 01:09:04,940 --> 01:09:07,070 Go...Go! 443 01:11:18,320 --> 01:11:20,960 Enter destination coordinates, Kwei. 444 01:11:55,870 --> 01:11:59,210 You saved me, brother. 445 01:12:02,418 --> 01:12:04,064 Wolf. Wolf. 446 01:13:27,200 --> 01:13:28,800 Kalisk. 447 01:13:35,150 --> 01:13:37,160 Kalisk child. 448 01:16:20,121 --> 01:16:21,162 Hello, Mother. 449 01:16:21,802 --> 01:16:22,402 Tessa. 450 01:16:22,762 --> 01:16:24,662 We're about to load the Kalisk. 451 01:16:26,602 --> 01:16:27,922 Priority one complete. 452 01:16:28,567 --> 01:16:30,022 The specimen has been acquired. 453 01:16:30,592 --> 01:16:31,592 Thank you, Tessa. 454 01:16:32,602 --> 01:16:34,922 We truly are building a better world. 455 01:16:35,462 --> 01:16:37,402 And what is the status of the Yautja? 456 01:16:40,013 --> 01:16:41,623 The Yautja is a defective specimen. 457 01:16:42,743 --> 01:16:44,403 What is the status of the Yautja? 458 01:16:47,363 --> 01:16:48,563 I'm sorry, Mother. 459 01:16:48,763 --> 01:16:49,903 The Yautja is dead. 460 01:16:52,823 --> 01:16:54,923 Then the Yautja is no longer a threat. 461 01:16:56,843 --> 01:16:58,924 The company will be pleased. 462 01:17:48,016 --> 01:17:49,016 Nicely done. 463 01:19:39,483 --> 01:19:40,483 Good job. 464 01:20:28,485 --> 01:20:29,785 Don't move. 465 01:20:34,835 --> 01:20:35,835 Dek. 466 01:20:36,585 --> 01:20:37,585 What are you doing here? 467 01:20:37,930 --> 01:20:39,640 I came to rescue you. 468 01:20:44,905 --> 01:20:45,905 You came back for me? 469 01:20:48,540 --> 01:20:50,040 Wolf. 470 01:20:54,046 --> 01:20:55,426 What exactly are you wearing? 471 01:20:57,020 --> 01:20:58,950 Bone Bison. 472 01:21:06,667 --> 01:21:07,667 Dek of the Yautja. 473 01:21:09,077 --> 01:21:10,077 You and I. Not yet... 474 01:21:12,380 --> 01:21:13,750 Thia 475 01:21:15,437 --> 01:21:16,697 We need to hurry. 476 01:21:17,207 --> 01:21:18,437 More of them will be here any minute. 477 01:21:18,438 --> 01:21:19,438 All of them. 478 01:21:25,608 --> 01:21:26,618 What are you doing here? 479 01:21:28,878 --> 01:21:29,618 Thanks, bud. 480 01:21:29,738 --> 01:21:30,738 I'm good. 481 01:21:30,978 --> 01:21:31,978 We need to go. 482 01:21:32,330 --> 01:21:33,690 Kalisk! 483 01:21:35,318 --> 01:21:36,318 Still, Dek? 484 01:21:40,038 --> 01:21:41,038 Alisk, I'm dead. Kalish child! 485 01:21:43,918 --> 01:21:44,919 Bud? 486 01:21:45,699 --> 01:21:47,519 The wing of a twin will yawn. They have her mother! 487 01:21:52,799 --> 01:21:53,799 Bud's its child? 488 01:22:02,799 --> 01:22:03,800 What's the plan? 489 01:22:04,420 --> 01:22:06,320 You free the Kalish. 490 01:22:06,490 --> 01:22:08,170 I get my trophy. 491 01:22:15,730 --> 01:22:18,670 You have 20 minutes to initiate launch. 492 01:22:19,690 --> 01:22:20,690 Let's go hunt. 493 01:22:27,771 --> 01:22:28,771 Wait here. 494 01:22:31,791 --> 01:22:34,311 You roll in there, you're not exactly going to fit in. 495 01:22:36,611 --> 01:22:37,611 I have an idea. 496 01:22:43,117 --> 01:22:44,892 I see him. 497 01:22:45,542 --> 01:22:46,542 On me. 498 01:23:52,455 --> 01:24:13,456 I see him. 499 01:24:13,457 --> 01:24:14,457 On me. 500 01:24:16,046 --> 01:24:17,667 I see him. 501 01:24:27,387 --> 01:24:28,787 On 502 01:24:41,578 --> 01:24:43,138 me. 503 01:24:41,579 --> 01:25:21,190 You don't have to die. 504 01:25:28,540 --> 01:25:29,590 I'll find him. 505 01:25:29,840 --> 01:25:31,120 I told you to get to the Yautja. 506 01:25:32,030 --> 01:25:34,731 You said to prepare the ship for takeoff in 20 minutes. 507 01:25:36,061 --> 01:25:37,221 Then what are you doing here? 508 01:25:37,861 --> 01:25:38,861 I gave you an order! 509 01:25:47,511 --> 01:25:48,991 What should we do about the creature? 510 01:25:50,461 --> 01:25:51,461 What creature? 511 01:25:57,722 --> 01:25:58,722 You should listen to her. 512 01:25:59,712 --> 01:26:00,712 I should listen to her? 513 01:26:01,772 --> 01:26:02,772 I don't know. 514 01:26:06,192 --> 01:26:07,192 We need his eyes. 515 01:26:43,104 --> 01:26:44,544 We need his eyes. 516 01:26:50,885 --> 01:26:59,095 Hi, Jack. 517 01:26:59,165 --> 01:27:00,475 How does it feel to be hunted? 518 01:27:03,355 --> 01:27:04,375 Tishoy, you wolf. You tell me. 519 01:28:49,721 --> 01:28:51,001 This is the plan, yeah? 520 01:31:35,600 --> 01:31:36,876 We can't wait to see what's going to happen. 521 01:31:36,900 --> 01:31:37,900 We 522 01:31:57,611 --> 01:32:00,191 need you to go back. 523 01:31:57,612 --> 01:31:58,612 Are we going back? 524 01:31:59,131 --> 01:32:00,131 We can't go back. 525 01:32:06,451 --> 01:32:07,571 What about you? 526 01:32:07,851 --> 01:32:08,851 I'm hungry. 527 01:32:09,891 --> 01:32:10,711 I'm so hungry. 528 01:32:10,791 --> 01:32:38,653 We need to go back. 529 01:32:54,220 --> 01:32:55,970 That's not yours. 530 01:33:29,870 --> 01:33:31,570 Not yet. 531 01:34:25,560 --> 01:34:27,480 You've come here for revenge? 532 01:34:28,280 --> 01:34:31,120 I've come for my cloak. 533 01:34:35,440 --> 01:34:37,000 What is this? 534 01:34:37,360 --> 01:34:40,200 I've completed my hunt. 535 01:34:40,760 --> 01:34:43,230 That is my trophy. 536 01:34:44,660 --> 01:34:46,350 You disgrace our clan... 537 01:34:46,470 --> 01:34:48,090 And so did Kwei. 538 01:34:50,780 --> 01:34:53,640 Get rid of him. 539 01:36:48,340 --> 01:36:52,950 Perhaps the right son did survive. 540 01:36:53,650 --> 01:36:55,310 Yield now... 541 01:36:55,960 --> 01:36:59,100 ...and take your place in our clan. 542 01:37:00,940 --> 01:37:03,510 I have my own clan. 543 01:37:31,828 --> 01:37:33,728 Finally earned that cloak. 544 01:37:40,609 --> 01:37:42,089 Dek of the Yautja. 545 01:38:20,811 --> 01:38:21,931 More friends of yours? 546 01:38:22,771 --> 01:38:23,771 My. No. 547 01:38:28,741 --> 01:38:29,741 Mhlywa. It's my mother.