1
00:00:29,114 --> 00:00:33,784
Le Yautja n'est jamais une proie.
2
00:00:33,785 --> 00:00:38,998
Jamais un ami.
3
00:00:38,999 --> 00:00:43,002
C'est toujours un prédateur.
4
00:00:43,003 --> 00:00:47,007
Codex yautja
0 4 2 2 / 2 5
5
00:02:43,956 --> 00:02:47,085
Je sens ta présence, mon frère.
6
00:02:53,050 --> 00:02:54,384
Tu te caches...
7
00:02:57,470 --> 00:02:59,472
sous ton camouflage.
8
00:03:01,933 --> 00:03:04,227
Il est temps de gagner le tien.
9
00:03:16,031 --> 00:03:17,949
Pas encore de taille à m'affronter.
10
00:03:18,241 --> 00:03:19,201
Exploite le terrain.
11
00:03:33,840 --> 00:03:35,300
Tu te bats avec colère.
12
00:03:35,675 --> 00:03:37,510
Je me bats comme notre père.
13
00:03:38,678 --> 00:03:41,974
Tu n'es pas notre père, tu es Dek.
14
00:04:34,692 --> 00:04:36,028
Tu te soumets ?
15
00:04:36,278 --> 00:04:37,320
Jamais !
16
00:04:38,113 --> 00:04:39,364
C'est bien.
17
00:05:07,976 --> 00:05:10,895
Je suis toujours en vie, mon frère.
18
00:05:12,480 --> 00:05:15,399
Tu dois faire tes preuves
19
00:05:15,400 --> 00:05:17,902
pour montrer qui tu es.
20
00:05:18,403 --> 00:05:20,863
Je suis un Yautja.
21
00:05:22,282 --> 00:05:24,492
Pas encore.
22
00:05:26,911 --> 00:05:29,081
As-tu ton épée en main, Kwei ?
23
00:05:30,332 --> 00:05:31,958
Non.
24
00:05:32,167 --> 00:05:33,335
Prends-la !
25
00:06:02,864 --> 00:06:05,325
Tu as gardé ce jouet ?
26
00:06:05,783 --> 00:06:08,661
Tu te rappelles ce qui s'est passé.
27
00:06:09,621 --> 00:06:12,540
J'ai perdu un croc.
28
00:06:13,583 --> 00:06:17,004
Et tu m'as sauvé la vie.
29
00:06:17,754 --> 00:06:20,340
Tu m'as protégé.
30
00:06:21,049 --> 00:06:22,300
Viens.
31
00:06:30,392 --> 00:06:32,477
Je te l'ai réparé.
32
00:06:35,772 --> 00:06:38,066
Ne te fais pas exploser.
33
00:06:47,367 --> 00:06:50,953
Tu vas entamer ton rituel.
34
00:06:51,621 --> 00:06:52,580
Non.
35
00:06:56,293 --> 00:06:59,629
Comme nos ancêtres l'ont fait avant toi.
36
00:07:00,130 --> 00:07:03,383
Pour gagner ta place dans le clan,
37
00:07:03,716 --> 00:07:06,011
tu dois choisir ta proie.
38
00:07:07,512 --> 00:07:09,514
Rapporte-la chez nous
39
00:07:10,723 --> 00:07:13,393
ou ne reviens jamais.
40
00:07:20,942 --> 00:07:22,819
Attends. Reviens en arrière.
41
00:07:27,032 --> 00:07:28,575
Genna.
42
00:07:28,950 --> 00:07:31,078
La planète de la mort.
43
00:07:32,287 --> 00:07:35,957
Où vit le Kalisk, qui ne peut être tué.
44
00:07:39,252 --> 00:07:42,380
Même notre père le craint.
45
00:07:43,631 --> 00:07:46,759
Alors, le Kalisk sera mon trophée.
46
00:07:47,302 --> 00:07:49,887
Père me voit comme le plus faible,
47
00:07:50,847 --> 00:07:54,184
alors, je dois tuer le plus fort.
48
00:07:55,143 --> 00:07:57,687
Si tu échoues, c'est la mort.
49
00:07:59,397 --> 00:08:02,442
Alors, je n'échouerai pas.
50
00:08:03,068 --> 00:08:05,237
Je ne peux t'y autoriser.
51
00:08:09,199 --> 00:08:10,867
C'est mon rituel.
52
00:08:13,453 --> 00:08:15,998
C'est mon rituel !
53
00:09:11,553 --> 00:09:12,387
Père !
54
00:09:13,888 --> 00:09:17,392
C'est un honneur de vous accueillir.
55
00:09:29,279 --> 00:09:32,407
Pourquoi n'est-ce pas fait ?
56
00:09:33,241 --> 00:09:35,827
Il mérite une chasse.
57
00:09:37,579 --> 00:09:40,623
C'est le faible de notre clan.
58
00:09:41,958 --> 00:09:44,336
Le faible doit être éliminé.
59
00:09:45,378 --> 00:09:48,340
Il va nous rapporter le Kalisk.
60
00:09:50,383 --> 00:09:52,009
Balivernes.
61
00:09:52,010 --> 00:09:54,054
Il est chétif.
62
00:09:54,554 --> 00:09:58,433
Tu aurais dû le faire
pendant son sommeil.
63
00:09:59,142 --> 00:10:00,227
Tue-le !
64
00:10:01,103 --> 00:10:01,936
Sur-le-champ !
65
00:10:12,364 --> 00:10:15,283
Seule sa mort nous fera honneur.
66
00:10:30,966 --> 00:10:32,342
Père.
67
00:10:44,771 --> 00:10:46,273
Kwei ?
68
00:10:47,149 --> 00:10:49,526
Sois courageux, mon frère.
69
00:11:39,617 --> 00:11:40,702
Père !
70
00:11:51,171 --> 00:11:52,297
Kwei !
71
00:12:05,643 --> 00:12:08,730
Pardonner la faiblesse,
72
00:12:10,232 --> 00:12:12,609
c'est être faible.
73
00:12:14,611 --> 00:12:16,404
Non, père ! Non !
74
00:12:24,496 --> 00:12:26,206
Prends ton épée !
75
00:12:43,931 --> 00:12:46,643
Procédure de décollage activée.
76
00:12:56,778 --> 00:12:59,281
Rapporte-le.
77
00:16:01,713 --> 00:16:03,756
Rapporte-le.
78
00:16:06,259 --> 00:16:08,303
Pour Kwei.
79
00:21:46,058 --> 00:21:47,184
Yautja !
80
00:22:06,703 --> 00:22:08,620
C'est... c'est... c'est...
81
00:22:08,621 --> 00:22:09,456
C'est mieux ?
82
00:22:11,083 --> 00:22:12,916
Traduction universelle.
83
00:22:12,917 --> 00:22:15,503
Tu entends du yautja.
Les autres, leur langue.
84
00:22:17,255 --> 00:22:18,465
Oh mince...
85
00:22:20,175 --> 00:22:21,884
Ça se présente mal pour toi.
86
00:22:42,405 --> 00:22:44,949
Il attend que les épines te paralysent
87
00:22:45,908 --> 00:22:48,453
et il te mange
quand tu peux plus bouger.
88
00:22:55,668 --> 00:22:57,587
Je pourrais t'aider, mais...
89
00:22:58,838 --> 00:22:59,797
je suis coincée.
90
00:23:06,804 --> 00:23:09,140
Le Yautja chasse seul.
91
00:23:09,141 --> 00:23:10,308
Peut-être,
92
00:23:10,808 --> 00:23:13,186
mais il meurt seul aussi.
93
00:23:16,398 --> 00:23:17,399
Kalisk.
94
00:23:21,403 --> 00:23:23,405
Tu viens chasser le Kalisk.
95
00:23:36,126 --> 00:23:37,877
Faut courir plus vite !
96
00:23:44,926 --> 00:23:46,803
Ça agit vite, hein ?
97
00:23:48,096 --> 00:23:50,765
Si t'avais une arme, je m'en servirais.
98
00:23:55,687 --> 00:23:57,939
Lance-moi ça, je connais un antidote.
99
00:24:00,233 --> 00:24:01,568
Décide-toi.
100
00:24:40,232 --> 00:24:41,358
Salut.
101
00:25:03,755 --> 00:25:05,840
Tu devrais être comme neuf.
102
00:25:10,971 --> 00:25:14,224
Le poison ouvre la fleur
et en fait un antidote.
103
00:25:21,731 --> 00:25:23,108
Un coup de main ?
104
00:25:27,404 --> 00:25:28,571
Allez, on y va.
105
00:25:32,034 --> 00:25:33,701
Dites donc, monsieur !
106
00:25:34,661 --> 00:25:36,996
Où sont tes jambes ?
107
00:25:36,997 --> 00:25:40,832
Je suis une synthétique
produite par Weyland-Yutani
108
00:25:40,833 --> 00:25:42,209
pour la recherche.
109
00:25:42,210 --> 00:25:44,670
Leurs humains
ne tiendraient pas 24 h, ici.
110
00:25:44,671 --> 00:25:45,755
On a découvert que...
111
00:25:52,595 --> 00:25:53,763
Écoute.
112
00:25:54,639 --> 00:25:57,933
Beaucoup de Yautjas
sont venus chasser le Kalisk.
113
00:25:57,934 --> 00:26:00,228
Ils ont tous été tués.
114
00:26:00,520 --> 00:26:02,064
Par lui ou Genna.
115
00:26:04,857 --> 00:26:06,734
Moi, j'ai vu le Kalisk.
116
00:26:07,319 --> 00:26:08,945
Et je suis toujours là.
117
00:26:10,155 --> 00:26:12,365
Je te propose de m'emmener
118
00:26:12,907 --> 00:26:15,492
et moi, je te conduis à sa tanière.
119
00:26:15,493 --> 00:26:17,954
Une fois là-bas, je reprends mes jambes,
120
00:26:18,163 --> 00:26:19,830
tu as ton trophée,
121
00:26:19,831 --> 00:26:21,583
et tout le monde est content.
122
00:26:22,417 --> 00:26:23,418
Ça te va ?
123
00:26:25,212 --> 00:26:27,547
Tu as vu le Kalisk ?
124
00:26:28,715 --> 00:26:29,799
Oh oui.
125
00:26:31,259 --> 00:26:33,011
Je l'ai bien vu, même.
126
00:26:44,606 --> 00:26:45,857
D'accord.
127
00:26:49,444 --> 00:26:51,321
Je te souhaite bonne route.
128
00:26:52,405 --> 00:26:55,492
Et moi, je vais reprendre la mienne.
129
00:26:58,536 --> 00:27:00,830
Je suis sûre que tu vas te débrouiller.
130
00:27:11,424 --> 00:27:14,386
Je t'ai montré que je peux t'être utile.
131
00:27:15,971 --> 00:27:17,929
Utile...
132
00:27:17,930 --> 00:27:19,557
comme outil ?
133
00:27:20,433 --> 00:27:21,767
Oui.
134
00:27:21,768 --> 00:27:24,520
Oui, exactement, comme un outil.
135
00:27:24,521 --> 00:27:27,356
Pour survivre sur Genna,
il faut se servir d'elle.
136
00:27:27,357 --> 00:27:29,025
Je sais le faire.
137
00:27:29,026 --> 00:27:32,029
Et avec le bon outil,
138
00:27:33,696 --> 00:27:35,282
tu pourrais tuer le Kalisk.
139
00:27:36,199 --> 00:27:37,450
Tu serais le premier.
140
00:27:39,744 --> 00:27:42,205
Je vais t'utiliser, outil.
141
00:27:43,123 --> 00:27:44,332
Tu peux m'appeler...
142
00:27:46,418 --> 00:27:50,505
Tu es petit, pour un Yautja.
Tu as quel âge ?
143
00:27:51,881 --> 00:27:55,885
Avec quoi tu mâches ?
Tes crocs de devant ou tes dents ?
144
00:27:58,846 --> 00:28:00,640
Comment je dois t'appeler ?
145
00:28:07,939 --> 00:28:11,068
C'est la première fois
que je me fais jeter. J'adore !
146
00:28:11,234 --> 00:28:13,569
T'allais vite quand tu t'es crashé ?
147
00:28:13,570 --> 00:28:16,989
Plus vite que la lumière ?
On n'y arrive pas encore.
148
00:28:16,990 --> 00:28:20,784
Elle est intéressante, ton épée plasma.
C'est propre à ton clan ?
149
00:28:20,785 --> 00:28:22,037
Je t'appelle comment ?
150
00:28:23,371 --> 00:28:25,665
Je les appelle des imbre anguis.
151
00:28:37,970 --> 00:28:39,762
Ils veulent juste grignoter.
152
00:28:47,062 --> 00:28:50,482
On attrape mieux les mouches
avec du miel qu'avec du vinaigre.
153
00:28:51,941 --> 00:28:53,276
Je veux pas de mouche.
154
00:28:53,860 --> 00:28:57,738
Les organismes prédateurs
sont mon domaine de compétence.
155
00:28:57,739 --> 00:29:00,032
J'ai beaucoup étudié les Yautjas.
156
00:29:00,033 --> 00:29:01,994
Une culture impressionnante.
157
00:29:02,327 --> 00:29:04,954
Pose-moi une question,
je parie que je saurai.
158
00:29:07,790 --> 00:29:09,083
Très drôle.
159
00:29:09,084 --> 00:29:10,752
Et j'attends toujours ton nom.
160
00:29:32,357 --> 00:29:34,109
Je m'appelle Dek.
161
00:29:35,110 --> 00:29:36,986
Parle là-bas, maintenant.
162
00:29:36,987 --> 00:29:38,446
D'accord.
163
00:29:41,074 --> 00:29:43,493
Allez, on reprend du début.
164
00:29:43,994 --> 00:29:47,329
Genna s'est formée
il y a 64 milliards de cycles,
165
00:29:47,330 --> 00:29:49,666
quand une étoile naine rouge
en fin de vie...
166
00:30:02,929 --> 00:30:05,098
Qu'est-ce que c'est beau !
167
00:30:05,598 --> 00:30:10,312
Depuis le temps que je suis coincée ici,
je me lasse pas de cette vue.
168
00:30:11,229 --> 00:30:14,023
Tu es là depuis quand ?
169
00:30:14,024 --> 00:30:17,818
On est arrivés sur Genna il y a 2 ans
et on a construit une base.
170
00:30:17,819 --> 00:30:20,446
Après, dans le nid de vautour, j'ai fait
171
00:30:20,447 --> 00:30:22,239
un séjour de rêve
172
00:30:22,240 --> 00:30:27,245
pendant 13 jours, 7 heures,
43 minutes et 2 secondes.
173
00:30:28,955 --> 00:30:31,208
Je savais que quelqu'un viendrait.
174
00:30:31,958 --> 00:30:34,836
Mais je m'attendais à quelqu'un d'autre.
175
00:30:35,712 --> 00:30:37,547
Qui devait venir ?
176
00:30:40,925 --> 00:30:42,177
Tessa.
177
00:30:43,886 --> 00:30:47,099
Notre équipe n'est constituée
que de synthétiques.
178
00:30:47,265 --> 00:30:49,101
Mais Tessa et moi, on est à part.
179
00:30:49,851 --> 00:30:52,104
On est plus sensibles que les autres.
180
00:30:52,520 --> 00:30:55,398
Être sensible, c'est être faible.
181
00:30:58,193 --> 00:31:02,155
C'est ce qui nous permet de comprendre
les créatures de cette planète.
182
00:31:06,076 --> 00:31:09,120
On a été créées
pour travailler en tandem.
183
00:31:09,121 --> 00:31:13,124
Moi, enfermée dans le labo,
Tessa sur le terrain.
184
00:31:13,125 --> 00:31:16,585
Et un beau jour,
Tessa m'a emmenée avec elle.
185
00:31:16,586 --> 00:31:18,671
On a exploré Genna.
186
00:31:20,173 --> 00:31:23,218
Et le Kalisk nous a attaquées.
187
00:31:24,427 --> 00:31:27,847
Il m'a privée de mes jambes
et de Tessa.
188
00:31:30,558 --> 00:31:33,602
La dernière chose que j'ai entendue,
189
00:31:33,603 --> 00:31:36,939
c'est Tessa qui criait mon nom.
190
00:31:37,690 --> 00:31:39,359
Elle m'appelait.
191
00:31:41,278 --> 00:31:42,904
Et le Kalisk...
192
00:31:44,197 --> 00:31:46,158
Je ne savais pas quoi faire.
193
00:31:57,044 --> 00:32:00,005
Mais je refuse de croire
qu'elle est morte.
194
00:32:27,532 --> 00:32:30,493
REDÉMARRAGE UNITÉ DE TERRAIN
195
00:32:30,618 --> 00:32:33,455
SUJET : TESSA
ARME BIOLOGIQUE WEYLAND-YUTANI
196
00:32:35,498 --> 00:32:37,084
Thia, Thia, Thia...
197
00:32:52,474 --> 00:32:54,558
ENDOMMAGÉE
198
00:32:54,559 --> 00:32:56,103
FONCTIONS PRINCIPALES
OPÉRATIONNELLES
199
00:32:57,895 --> 00:33:00,565
MISSION INACHEVÉE
200
00:33:01,441 --> 00:33:04,276
1ÈRE PRIORITÉ INCHANGÉE
201
00:33:04,277 --> 00:33:08,573
CAPTURER SPÉCIMEN XX0522
EXTRAIRE ARMES BIOLOGIQUES
202
00:33:12,369 --> 00:33:14,036
ATTENTION
203
00:33:14,037 --> 00:33:17,456
NOUVELLE FORME DE VIE DÉTECTÉE
ESPÈCE : YAUTJA
204
00:33:17,457 --> 00:33:19,584
MENACE POTENTIELLE POUR LA MISSION
205
00:33:28,926 --> 00:33:30,637
Bonjour, Tessa.
206
00:33:31,179 --> 00:33:33,598
La compagnie n'est pas satisfaite.
207
00:33:35,600 --> 00:33:39,229
Un autre échec
conduirait à votre mise hors service.
208
00:33:42,607 --> 00:33:44,109
{\an8}Où est Thia ?
209
00:33:47,570 --> 00:33:49,447
{\an8}Le Yautja l'a enlevée.
210
00:34:00,667 --> 00:34:03,044
Je dois manger.
211
00:34:03,045 --> 00:34:06,339
Deux guerriers, Dek et Thia,
vont chasser.
212
00:34:08,466 --> 00:34:11,344
Petite question.
Je fais quoi, moi ?
213
00:34:15,473 --> 00:34:17,517
Quelle est cette créature ?
214
00:34:18,977 --> 00:34:21,563
Un bison à bosse.
Le Kalisk les mange.
215
00:34:23,315 --> 00:34:26,942
Alors, j'en mangerai aussi.
216
00:34:26,943 --> 00:34:27,777
Quelle joie !
217
00:34:28,820 --> 00:34:30,821
Je chasse avec un Yautja.
218
00:34:30,822 --> 00:34:32,365
Tessa serait épatée.
219
00:34:34,034 --> 00:34:35,285
Petit conseil...
220
00:34:35,452 --> 00:34:36,995
Tais-toi, outil.
221
00:34:40,457 --> 00:34:41,499
De l'herbe-rasoir.
222
00:34:45,170 --> 00:34:48,381
Tu serais découpé en rondelles.
Faisons le tour.
223
00:34:50,800 --> 00:34:53,095
Tu renonces trop facilement.
224
00:34:57,224 --> 00:34:59,392
Nous ne sommes pas les seuls
à chasser.
225
00:35:09,736 --> 00:35:11,154
Quelle drôle de bestiole.
226
00:35:11,696 --> 00:35:13,698
Je ne t'ai jamais vue, toi.
227
00:35:18,996 --> 00:35:20,705
Thia. Enchantée.
228
00:35:35,720 --> 00:35:37,430
La concurrence est plus...
229
00:35:55,490 --> 00:35:58,493
Attention, dans ces arbres,
il y a des punaises de lune.
230
00:36:19,431 --> 00:36:20,807
Attention derrière !
231
00:36:34,404 --> 00:36:35,738
Costaud, la bestiole !
232
00:36:47,625 --> 00:36:48,668
Dek ?
233
00:36:49,086 --> 00:36:51,129
Dek, regarde !
234
00:37:35,632 --> 00:37:36,798
Kalisk ?
235
00:37:36,799 --> 00:37:38,385
C'est pas un Kalisk.
236
00:37:40,137 --> 00:37:42,097
C'est ça, une punaise de lune.
237
00:37:50,397 --> 00:37:52,065
Tu as d'autres armes ?
238
00:38:48,830 --> 00:38:50,748
T'arrête pas ! Sors-nous d'ici !
239
00:38:51,333 --> 00:38:53,210
Tu renonces trop facilement.
240
00:40:44,112 --> 00:40:46,072
Meilleure chasse de ma vie !
241
00:40:46,073 --> 00:40:47,532
On forme l'équipe idéale :
242
00:40:47,782 --> 00:40:52,078
les 3 casse-cou, le trio...
qui a failli se casser le cou !
243
00:40:52,079 --> 00:40:54,081
Tu sais, en tombant de l'arbre.
244
00:40:54,372 --> 00:40:56,291
La gueule de ce monstre...
245
00:40:57,250 --> 00:40:59,044
Il sentait pas très bon, mais...
246
00:41:00,378 --> 00:41:01,421
on l'a eu.
247
00:41:02,505 --> 00:41:04,967
Et on t'a trouvée toi,
jolie petite bébête.
248
00:41:06,259 --> 00:41:08,760
Merci, vraiment, pour cette aventure.
249
00:41:08,761 --> 00:41:11,264
Vraiment fabuleux. Palpitant.
250
00:41:11,473 --> 00:41:13,725
Palpitant.
T'as préféré quoi ?
251
00:41:16,811 --> 00:41:20,482
Quand j'ai embroché sa tête sur mon épée
252
00:41:20,940 --> 00:41:24,652
et que son sang a coulé sur moi.
253
00:41:26,989 --> 00:41:28,240
Cool.
254
00:41:37,207 --> 00:41:40,752
Non, merci, je ne mange pas.
Mais c'est très délicat.
255
00:41:42,462 --> 00:41:44,797
Cette viande est pas délicate.
256
00:41:46,091 --> 00:41:47,384
Je le note.
257
00:41:52,430 --> 00:41:54,141
Notre petite copine a faim.
258
00:42:06,987 --> 00:42:08,738
Je crois qu'elle t'a marqué.
259
00:42:09,406 --> 00:42:11,783
Elle veut que tu fasses partie
de son clan.
260
00:42:13,618 --> 00:42:14,576
Elle a l'air perdue.
261
00:42:14,577 --> 00:42:16,996
J'ai pas de clan.
262
00:42:16,997 --> 00:42:20,583
Comment ça ?
Les Yautjas n'ont pas tous une famille ?
263
00:42:21,168 --> 00:42:22,919
Pas de clan.
264
00:42:24,796 --> 00:42:26,839
Personne n'a jamais veillé sur toi ?
265
00:42:29,217 --> 00:42:32,220
J'avais un frère.
266
00:42:32,845 --> 00:42:33,680
"Avais" ?
267
00:42:36,975 --> 00:42:38,435
Il est devenu quoi ?
268
00:42:40,270 --> 00:42:43,815
Notre père l'a tué.
269
00:42:46,859 --> 00:42:48,445
Tu as du chagrin.
270
00:42:49,654 --> 00:42:52,324
Le chagrin, c'est faible.
271
00:42:55,535 --> 00:42:57,870
Tu es là
parce que tu as perdu ton frère.
272
00:42:58,830 --> 00:43:02,167
Je suis là pour le Kalisk.
273
00:43:04,252 --> 00:43:07,047
Et toi, pourquoi tu es là ?
274
00:43:11,051 --> 00:43:15,263
Parce qu'avancer avec toi
est le meilleur moyen de rejoindre Tessa.
275
00:43:17,057 --> 00:43:21,269
Dans le nid,
j'avais très peur de ne jamais la revoir.
276
00:43:21,894 --> 00:43:25,232
Tu devrais savoir survivre seule.
277
00:43:26,483 --> 00:43:28,568
Je sais très bien survivre seule.
278
00:43:30,195 --> 00:43:32,572
Mais quel intérêt de survivre seul ?
279
00:43:37,410 --> 00:43:40,538
Tessa est ta sœur.
280
00:43:44,709 --> 00:43:45,918
Sœur...
281
00:43:48,838 --> 00:43:50,090
Oui...
282
00:43:50,798 --> 00:43:52,342
c'est vrai.
283
00:43:54,344 --> 00:43:55,720
J'ai...
284
00:43:56,054 --> 00:43:57,430
une sœur.
285
00:44:00,267 --> 00:44:02,310
Quelle idée agréable.
286
00:44:07,274 --> 00:44:08,984
Je dois retrouver Tessa.
287
00:44:10,943 --> 00:44:12,445
Et des jambes.
288
00:44:13,488 --> 00:44:14,614
Pardon ?
289
00:44:15,823 --> 00:44:17,409
Retrouver Tessa...
290
00:44:18,451 --> 00:44:20,328
et des jambes.
291
00:44:22,789 --> 00:44:24,374
C'était de l'humour ?
292
00:47:43,490 --> 00:47:44,532
Le jour se lève.
293
00:47:45,450 --> 00:47:46,618
Il faut partir.
294
00:47:46,784 --> 00:47:48,245
On va pas laisser Bud.
295
00:47:49,037 --> 00:47:50,079
Bud ?
296
00:47:50,080 --> 00:47:53,083
Oui, Bud. Je l'ai appelée comme ça.
297
00:47:53,958 --> 00:47:56,336
Le Yautja chasse seul.
298
00:47:57,920 --> 00:48:00,132
T'es pas seul. Je suis là, moi.
299
00:48:01,674 --> 00:48:03,176
Tu es un outil.
300
00:48:09,391 --> 00:48:11,851
L'arbre nous aurait dévorés, sans elle.
301
00:48:13,645 --> 00:48:17,232
On n'est plus dans l'arbre.
302
00:49:20,337 --> 00:49:22,130
Il vient boire ici.
303
00:49:24,507 --> 00:49:26,676
Il vient boire ici ?
304
00:49:29,804 --> 00:49:33,891
Tu sers à rien si tu parles pas.
305
00:49:39,064 --> 00:49:40,815
Bud nous a sauvés.
306
00:49:42,067 --> 00:49:45,028
Elle t'a craché dessus
pour t'inclure dans sa famille.
307
00:49:51,034 --> 00:49:53,661
Pourquoi ton père a tué ton frère ?
308
00:50:00,502 --> 00:50:03,380
Mon frère m'a protégé.
309
00:50:08,635 --> 00:50:11,972
Le clan n'accepte pas les faibles.
310
00:50:13,181 --> 00:50:15,725
Je vais leur montrer ma force.
311
00:50:21,856 --> 00:50:23,233
Sur Terre,
312
00:50:24,609 --> 00:50:28,696
il y a un prédateur appelé le loup,
une créature puissante.
313
00:50:31,491 --> 00:50:32,909
Il chasse en meute.
314
00:50:33,535 --> 00:50:35,203
Il est très loyal.
315
00:50:35,953 --> 00:50:40,625
Le chef de la meute, c'est l'alpha,
le plus dominant.
316
00:50:41,043 --> 00:50:42,918
Loup.
317
00:50:42,919 --> 00:50:45,964
Cet alpha doit être un grand tueur.
318
00:50:46,381 --> 00:50:49,134
Je vais le chasser aussi.
319
00:50:49,968 --> 00:50:54,056
L'alpha n'est pas le loup
qui tue le plus.
320
00:50:55,432 --> 00:51:00,145
L'alpha est celui
qui protège le mieux sa meute.
321
00:51:01,938 --> 00:51:03,606
Je vois.
322
00:51:05,900 --> 00:51:10,155
Mais je serai l'alpha qui tue le plus.
323
00:51:44,689 --> 00:51:46,524
La tanière du Kalisk ?
324
00:52:14,970 --> 00:52:16,804
C'est qui, ça ?
325
00:52:18,473 --> 00:52:20,600
Des synthétiques de Weyland-Yutani.
326
00:52:22,227 --> 00:52:25,605
Le Kalisk a détruit
la majeure partie de notre équipe.
327
00:52:30,527 --> 00:52:31,944
Ah, me voilà !
328
00:53:15,363 --> 00:53:17,074
Plus facile de marcher, maintenant.
329
00:53:17,782 --> 00:53:19,201
Dans une minute.
330
00:53:20,077 --> 00:53:20,868
Non.
331
00:53:21,453 --> 00:53:23,830
Plus facile de marcher pour moi.
332
00:53:26,874 --> 00:53:28,835
Bien sûr. Oui.
333
00:53:31,754 --> 00:53:33,131
Merci, Dek.
334
00:53:35,717 --> 00:53:37,510
Je n'oublierai jamais.
335
00:53:39,929 --> 00:53:42,557
Moi aussi, je m'en souviendrai.
336
00:53:42,890 --> 00:53:46,769
Aujourd'hui,
je vais devenir Dek le Yautja.
337
00:53:47,520 --> 00:53:50,357
Je vais faire honneur à Kwei
338
00:53:51,941 --> 00:53:55,237
en rapportant le Kalisk chez nous.
339
00:53:57,280 --> 00:54:00,575
Alors, j'aurai ma vengeance.
340
00:54:02,077 --> 00:54:05,538
Tu seras la première à voir mon trophée.
341
00:54:07,374 --> 00:54:09,334
C'est un grand honneur
342
00:54:10,418 --> 00:54:11,878
pour toi.
343
00:54:12,963 --> 00:54:15,673
Dek, j'ai quelque chose à te dire.
344
00:54:17,175 --> 00:54:18,801
Il faut que tu t'en ailles.
345
00:54:20,178 --> 00:54:22,388
Balise de localisation activée.
346
00:54:22,389 --> 00:54:23,098
Quoi ?
347
00:54:23,974 --> 00:54:26,392
J'ai prévenu Tessa.
La compagnie arrive.
348
00:54:26,393 --> 00:54:28,103
Ils ne doivent pas te trouver ici.
349
00:54:28,311 --> 00:54:31,314
Je suis venu ici pour le Kalisk.
350
00:54:33,566 --> 00:54:35,277
Moi aussi, Dek.
351
00:54:35,860 --> 00:54:39,238
La compagnie nous a chargées
de capturer le Kalisk.
352
00:54:39,239 --> 00:54:41,658
Tu veux mon trophée.
353
00:54:45,037 --> 00:54:47,205
Où est le Kalisk ?
354
00:54:48,456 --> 00:54:51,459
Dek, tu n'as aucune chance de le tuer.
355
00:54:51,793 --> 00:54:56,380
C'est moi qui t'utilise, outil.
Pas toi.
356
00:54:56,381 --> 00:54:58,133
Je suis désolée. Tu dois partir.
357
00:54:59,092 --> 00:55:01,385
J'avais besoin que tu m'amènes ici.
358
00:55:01,386 --> 00:55:03,888
C'est moi qui t'utilise !
359
00:55:05,848 --> 00:55:08,392
Où est le Kalisk ?
360
00:55:08,393 --> 00:55:10,062
J'essaie de t'aider, Dek.
361
00:55:12,230 --> 00:55:16,234
Tu crois que ton frère t'a sauvé la vie
pour que tu meures ici ?
362
00:55:17,777 --> 00:55:21,864
Au moins, ma mort sera honorable.
363
00:55:27,620 --> 00:55:29,622
Préviens ta sœur.
364
00:55:30,582 --> 00:55:32,834
Rien ne m'arrêtera.
365
00:57:56,686 --> 00:57:58,021
Mais non !
366
00:58:45,277 --> 00:58:46,111
Dek !
367
00:58:58,498 --> 00:59:00,542
Débrouille-toi, outil !
368
01:00:56,533 --> 01:00:59,036
Outil ! Enlève-moi ça.
369
01:01:06,834 --> 01:01:08,795
Tu n'es pas Thia.
370
01:01:21,224 --> 01:01:23,060
Détache-moi.
371
01:01:26,021 --> 01:01:29,107
Toi aussi, tu es un outil défectueux.
372
01:01:30,108 --> 01:01:32,568
Les Yautjas tuent leurs faibles.
373
01:01:32,569 --> 01:01:34,321
Pourquoi t'ont-ils épargné ?
374
01:01:44,206 --> 01:01:46,416
Retire ça
375
01:01:47,167 --> 01:01:52,380
ou je t'arrache la colonne
et je te fracasse le crâne.
376
01:01:53,506 --> 01:01:55,425
J'ai lu les données de Thia.
377
01:01:56,884 --> 01:02:00,138
Tu ne lui as pas dit
pourquoi ton frère te protégeait.
378
01:02:02,057 --> 01:02:06,353
Tu n'es rien !
Rien qu'un instrument
379
01:02:07,645 --> 01:02:11,274
fabriqué par d'autres pour les servir.
380
01:02:11,899 --> 01:02:13,276
C'est exact.
381
01:02:14,027 --> 01:02:18,031
Toi aussi, tu es la propriété
de Weyland-Yutani, maintenant.
382
01:02:18,698 --> 01:02:20,492
C'est un grand honneur...
383
01:02:21,034 --> 01:02:21,909
pour toi.
384
01:02:54,817 --> 01:02:55,986
Tessa.
385
01:02:59,156 --> 01:03:00,365
Tu t'en es sortie.
386
01:03:01,824 --> 01:03:02,993
On s'en est sorties.
387
01:03:07,247 --> 01:03:08,873
J'ai vu tellement de choses !
388
01:03:12,044 --> 01:03:13,835
Il faut que je te raconte.
389
01:03:13,836 --> 01:03:16,089
J'ai vu des créatures incroyables.
390
01:03:17,007 --> 01:03:20,135
Le Yautja est un excellent
compagnon de route.
391
01:03:22,012 --> 01:03:25,306
Thia, tu avais raison pour le Kalisk.
392
01:03:25,307 --> 01:03:27,892
{\an8}Tu m'as trahi !
393
01:03:29,061 --> 01:03:32,105
Ses capacités de régénération
sont exceptionnelles.
394
01:03:32,480 --> 01:03:34,524
L'humanité nous remerciera.
395
01:03:37,527 --> 01:03:39,862
- On a eu le Kalisk ?
- Oui.
396
01:03:40,322 --> 01:03:43,908
Et Maman va apprécier
l'autre sujet que tu as capturé.
397
01:03:50,248 --> 01:03:51,708
L'autre sujet ?
398
01:04:00,925 --> 01:04:03,636
Le Yautja n'est pas le spécimen idéal.
399
01:04:06,056 --> 01:04:09,017
Non, pas idéal.
400
01:04:37,212 --> 01:04:39,464
Mais sa technologie est précieuse.
401
01:04:40,423 --> 01:04:43,510
On peut conserver ses armes
et le laisser partir.
402
01:04:46,638 --> 01:04:47,722
Bonne idée.
403
01:04:51,226 --> 01:04:53,228
Mais une telle malformation...
404
01:04:54,646 --> 01:04:57,357
On va faire un prélèvement,
pour analyse.
405
01:05:08,618 --> 01:05:10,245
Ce n'est pas notre mission.
406
01:05:14,832 --> 01:05:16,501
Tessa, il est déficient !
407
01:05:35,687 --> 01:05:36,896
Thia,
408
01:05:37,439 --> 01:05:39,816
c'est ce qu'on nous ordonne de faire.
409
01:05:44,154 --> 01:05:46,573
On peut être plus
que ce qu'on nous ordonne.
410
01:05:50,827 --> 01:05:52,412
Être quoi ?
411
01:05:54,914 --> 01:05:56,166
Des sœurs.
412
01:06:12,932 --> 01:06:14,101
Thia.
413
01:06:27,030 --> 01:06:29,866
Sais-tu pourquoi Maman
nous a dotées de sentiments ?
414
01:06:32,327 --> 01:06:35,413
Pour comprendre les créatures
de cette planète.
415
01:06:40,585 --> 01:06:42,754
- Et...
- Les exploiter.
416
01:06:44,172 --> 01:06:45,882
Le Yautja est différent.
417
01:06:48,926 --> 01:06:52,930
Il m'a secourue.
Comme toi, tu m'as secourue.
418
01:06:54,891 --> 01:06:57,685
Je ne suis pas là pour te secourir.
419
01:06:58,645 --> 01:07:00,730
J'accomplis notre mission.
420
01:07:02,482 --> 01:07:04,359
La première fois, face au Kalisk,
421
01:07:05,735 --> 01:07:07,695
j'ai essayé de te protéger.
422
01:07:09,864 --> 01:07:12,325
Et j'ai failli tout perdre.
423
01:07:14,869 --> 01:07:16,829
Qu'est-ce que tu veux dire, Tessa ?
424
01:07:18,123 --> 01:07:21,626
J'ai failli faire la même erreur
que le frère du Yautja.
425
01:07:22,669 --> 01:07:25,463
Les faibles doivent être éliminés.
426
01:07:26,798 --> 01:07:28,008
Et Thia,
427
01:07:29,259 --> 01:07:30,677
tu es défectueuse.
428
01:07:38,101 --> 01:07:40,894
Tessa, un message entrant de Maman.
429
01:07:40,895 --> 01:07:43,355
Amenez le Yautja à décrire ses armes.
430
01:07:43,356 --> 01:07:44,399
Et l'unité ?
431
01:07:47,652 --> 01:07:48,736
En confinement.
432
01:07:58,371 --> 01:08:00,082
Je t'ai fait confiance.
433
01:08:06,254 --> 01:08:08,630
J'aime pas ces outils.
434
01:08:08,631 --> 01:08:11,133
Je suis désolée. Ma sœur...
435
01:08:11,134 --> 01:08:13,095
J'aime pas ta sœur non plus.
436
01:08:15,388 --> 01:08:17,765
Pourquoi lui parles-tu
dans sa langue ?
437
01:08:20,767 --> 01:08:23,438
Dis à l'outil
que tu m'interroges sur cet appareil.
438
01:08:25,607 --> 01:08:29,361
Tu as entendu les ordres.
Je lui demande de décrire cet appareil.
439
01:08:31,738 --> 01:08:33,198
C'est quoi, cet appareil ?
440
01:08:33,948 --> 01:08:36,408
Il demande ce que c'est.
441
01:08:36,826 --> 01:08:39,411
C'est un jouet pour enfant.
442
01:08:41,206 --> 01:08:43,875
Mais dis-lui que c'est une carte.
443
01:08:44,626 --> 01:08:46,043
Qu'est-ce qu'il a dit ?
444
01:08:48,130 --> 01:08:49,671
Il dit que c'est une carte.
445
01:08:51,008 --> 01:08:52,299
Comment ça fonctionne ?
446
01:08:53,010 --> 01:08:55,802
Dis à l'outil de regarder à l'intérieur.
447
01:09:04,271 --> 01:09:06,230
Ça, un jouet pour enfant ?
448
01:09:06,231 --> 01:09:07,357
Un enfant yautja.
449
01:09:14,031 --> 01:09:14,906
Sauve-toi, Dek !
450
01:09:17,199 --> 01:09:18,660
Va-t'en ! Va-t'en !
451
01:09:22,829 --> 01:09:23,790
Arrêtez !
452
01:09:25,332 --> 01:09:26,208
Va-t'en !
453
01:11:30,750 --> 01:11:33,295
Entrez votre destination, Kwei.
454
01:12:08,288 --> 01:12:11,583
Tu m'as sauvé, mon frère.
455
01:12:14,877 --> 01:12:17,839
Loup.
456
01:13:39,587 --> 01:13:41,381
Kalisk.
457
01:13:47,679 --> 01:13:51,183
Enfant du Kalisk.
458
01:16:33,095 --> 01:16:34,636
Bonjour, Maman.
459
01:16:34,637 --> 01:16:35,846
Tessa.
460
01:16:35,847 --> 01:16:37,807
Nous allons embarquer le Kalisk.
461
01:16:39,559 --> 01:16:43,562
1ère priorité accomplie.
Le spécimen a été capturé.
462
01:16:43,563 --> 01:16:45,147
Merci, Tessa.
463
01:16:45,148 --> 01:16:48,359
Nous bâtissons un monde meilleur.
464
01:16:48,360 --> 01:16:50,612
Et quel est l'état actuel du Yautja ?
465
01:16:52,530 --> 01:16:54,824
Le Yautja est un spécimen défaillant.
466
01:16:55,325 --> 01:16:57,702
Quel est l'état actuel du Yautja ?
467
01:17:00,747 --> 01:17:03,208
Je regrette, Maman. Le Yautja est mort.
468
01:17:05,418 --> 01:17:08,130
Le Yautja n'est donc plus une menace.
469
01:17:10,090 --> 01:17:12,134
La compagnie sera satisfaite.
470
01:18:00,807 --> 01:18:01,808
Vous avez assuré.
471
01:18:04,852 --> 01:18:06,021
Merde.
472
01:19:52,127 --> 01:19:53,253
Bien joué.
473
01:20:41,259 --> 01:20:43,553
Ne bouge pas.
474
01:20:47,932 --> 01:20:48,850
Dek !
475
01:20:49,309 --> 01:20:50,851
Qu'est-ce que tu fais là ?
476
01:20:50,852 --> 01:20:52,520
Je viens te secourir.
477
01:20:57,650 --> 01:20:59,527
Tu es revenu pour moi ?
478
01:21:01,404 --> 01:21:02,780
Loup.
479
01:21:06,784 --> 01:21:08,996
C'est quoi, ce que tu portes ?
480
01:21:10,163 --> 01:21:11,914
Bison à bosse.
481
01:21:19,422 --> 01:21:21,133
Dek le Yautja.
482
01:21:22,300 --> 01:21:24,386
Pas encore...
483
01:21:29,016 --> 01:21:31,768
Allons-nous-en.
D'autres vont arriver.
484
01:21:38,275 --> 01:21:39,484
T'es là, toi aussi ?
485
01:21:41,987 --> 01:21:42,904
Merci, ça va.
486
01:21:44,114 --> 01:21:44,947
On s'en va.
487
01:21:45,240 --> 01:21:46,574
Kalisk.
488
01:21:48,285 --> 01:21:49,911
T'en es encore là ?
489
01:21:52,580 --> 01:21:53,915
Enfant du Kalisk.
490
01:21:56,751 --> 01:21:57,585
Bud ?
491
01:21:58,586 --> 01:22:00,588
C'est sa mère qu'ils ont capturée.
492
01:22:05,593 --> 01:22:07,304
Bud est son petit ?
493
01:22:15,979 --> 01:22:17,438
C'est quoi, le plan ?
494
01:22:17,439 --> 01:22:21,234
Tu libères le Kalisk,
je prends mon trophée.
495
01:22:29,492 --> 01:22:32,245
Vous avez 20 minutes
pour préparer le décollage.
496
01:22:32,662 --> 01:22:34,206
On va chasser.
497
01:22:41,088 --> 01:22:42,130
Reste là.
498
01:22:45,092 --> 01:22:47,844
Si tu déboules, tu vas faire tache.
499
01:22:49,929 --> 01:22:51,389
J'ai une idée.
500
01:22:57,479 --> 01:22:59,397
Je le vois. Avec moi.
501
01:25:32,550 --> 01:25:33,843
Qu'est-ce que tu fais ?
502
01:25:41,559 --> 01:25:44,271
Que faites-vous ici ?
Allez chercher le Yautja.
503
01:25:45,313 --> 01:25:48,150
Vous nous avez donné 20 minutes
avant décollage.
504
01:25:49,276 --> 01:25:52,279
Alors qu'attendez-vous ?
Je vous ai donné un ordre.
505
01:26:00,787 --> 01:26:02,497
On fait quoi de la créature ?
506
01:26:03,665 --> 01:26:05,083
Quelle créature ?
507
01:26:10,588 --> 01:26:11,506
Écoutez-la.
508
01:26:12,757 --> 01:26:14,134
L'écouter ?
509
01:26:14,801 --> 01:26:15,635
Ou pas.
510
01:26:19,514 --> 01:26:20,807
Il nous faut ses yeux.
511
01:27:10,983 --> 01:27:14,361
Salut, Dek.
Ça fait quoi d'être pris en chasse ?
512
01:27:16,196 --> 01:27:18,281
Tu vas me le dire.
513
01:29:03,220 --> 01:29:05,055
C'est bien ça, le plan ?
514
01:31:48,551 --> 01:31:49,886
Tessa.
515
01:32:19,832 --> 01:32:22,085
Trahie par ma propre...
516
01:32:23,420 --> 01:32:24,379
sœur.
517
01:32:50,738 --> 01:32:52,740
On n'est pas sœurs.
518
01:33:07,839 --> 01:33:10,092
C'est pas à toi.
519
01:33:40,080 --> 01:33:41,831
Dek le Yautja.
520
01:33:43,541 --> 01:33:46,253
Pas encore.
521
01:34:39,264 --> 01:34:41,224
Tu viens te venger ?
522
01:34:42,017 --> 01:34:44,852
Je viens chercher mon camouflage.
523
01:34:49,149 --> 01:34:50,733
C'est quoi ?
524
01:34:51,234 --> 01:34:53,987
J'ai terminé ma chasse.
525
01:34:54,487 --> 01:34:56,864
C'est mon trophée.
526
01:34:58,366 --> 01:35:01,328
Tu déshonores notre clan, comme Kwei.
527
01:35:04,581 --> 01:35:08,085
Éliminez-le.
528
01:37:02,115 --> 01:37:06,744
C'est peut-être le fils légitime
qui a survécu, finalement.
529
01:37:07,495 --> 01:37:09,830
Soumets-toi
530
01:37:09,831 --> 01:37:13,126
et prends ta place dans notre clan.
531
01:37:14,836 --> 01:37:18,048
J'ai déjà un clan.
532
01:37:45,950 --> 01:37:47,702
Ça y est, tu as ton camouflage.
533
01:37:54,667 --> 01:37:56,544
Dek le Yautja.
534
01:38:34,749 --> 01:38:36,418
Des amis à toi ?
535
01:38:36,876 --> 01:38:38,670
Non.
536
01:38:42,424 --> 01:38:46,053
C'est ma mère.
537
01:47:23,111 --> 01:47:26,323
Sous-titres :
Maï Boiron & Franck Hervé