1 00:00:29,154 --> 00:00:33,824 Yautja nikomu nie są żerem. 2 00:00:33,825 --> 00:00:39,038 Nikomu przyjacielem. 3 00:00:39,039 --> 00:00:43,042 Wszystkim predatorem. 4 00:00:43,043 --> 00:00:47,047 Kodeks Yautja 0422/25 5 00:01:16,534 --> 00:01:20,913 {\an8}PLANETA YAUTJA PRIME 6 00:02:43,996 --> 00:02:47,125 Wyczuwam cię, bracie... 7 00:02:53,090 --> 00:02:54,424 Ukrywasz się... 8 00:02:57,510 --> 00:02:59,512 za swoim płaszczem. 9 00:03:01,973 --> 00:03:04,267 Czas, byś zasłużył na swój. 10 00:03:16,071 --> 00:03:17,989 Wciąż mi nie dorównujesz. 11 00:03:18,281 --> 00:03:19,241 Wykorzystaj jaskinię! 12 00:03:33,880 --> 00:03:35,340 Walczysz w gniewie. 13 00:03:35,715 --> 00:03:37,550 Walczę jak ojciec. 14 00:03:38,718 --> 00:03:42,014 Jesteś Dek, nie ojciec! 15 00:04:34,732 --> 00:04:36,068 Poddajesz się? 16 00:04:36,318 --> 00:04:37,360 Nigdy! 17 00:04:38,153 --> 00:04:39,404 Dobrze. 18 00:05:08,016 --> 00:05:10,935 Nadal żyję, bracie. 19 00:05:12,520 --> 00:05:15,439 Musisz się jeszcze wykazać... 20 00:05:15,440 --> 00:05:17,942 by dowieść, kim jesteś. 21 00:05:18,443 --> 00:05:20,903 Jestem Yautja. 22 00:05:22,322 --> 00:05:24,532 Jeszcze nie. 23 00:05:26,951 --> 00:05:29,121 Masz w dłoni miecz, Kwei? 24 00:05:30,372 --> 00:05:31,998 Nie. 25 00:05:32,207 --> 00:05:33,375 To weź! 26 00:06:02,904 --> 00:06:05,365 Zachowałeś tę zabawkę? 27 00:06:05,823 --> 00:06:08,701 Pamiętasz, co się stało. 28 00:06:09,661 --> 00:06:12,580 Straciłem kieł! 29 00:06:13,623 --> 00:06:17,044 I uratowałeś mi życie. 30 00:06:17,794 --> 00:06:20,338 Chroniłeś mnie. 31 00:06:21,089 --> 00:06:22,340 Podejdź. 32 00:06:30,432 --> 00:06:32,517 Naprawiłem ci to. 33 00:06:35,812 --> 00:06:38,106 Nie rozerwij się. 34 00:06:47,407 --> 00:06:50,993 Dziś składasz przysięgę. 35 00:06:56,333 --> 00:06:59,669 Tak jak czynili to nasi przodkowie. 36 00:07:00,170 --> 00:07:03,423 By zasłużyć na miejsce w klanie, 37 00:07:03,756 --> 00:07:06,051 musisz wybrać ofiarę. 38 00:07:07,552 --> 00:07:09,554 Przywieź ją tu 39 00:07:10,763 --> 00:07:13,433 lub nigdy nie wracaj. 40 00:07:20,982 --> 00:07:22,859 Czekaj... wróć! 41 00:07:28,990 --> 00:07:31,118 Planeta śmierci. 42 00:07:32,327 --> 00:07:35,997 Gdzie żyje Kalisk, nie do zabicia. 43 00:07:39,292 --> 00:07:42,420 Nawet ojciec się go boi. 44 00:07:43,671 --> 00:07:46,799 A zatem Kalisk będzie moim trofeum. 45 00:07:47,342 --> 00:07:49,927 Ojciec ma mnie za najsłabszego, 46 00:07:50,887 --> 00:07:54,224 więc muszę zabić najsilniejszego. 47 00:07:55,183 --> 00:07:57,727 Porażka oznacza śmierć. 48 00:07:59,437 --> 00:08:02,482 Zatem nie ulegnę. 49 00:08:03,108 --> 00:08:05,277 Nie mogę na to pozwolić. 50 00:08:09,239 --> 00:08:10,865 Składam przysięgę. 51 00:08:13,493 --> 00:08:16,038 Składam przysięgę! 52 00:09:11,593 --> 00:09:12,427 Ojcze. 53 00:09:13,928 --> 00:09:17,432 Witam cię z czcią. 54 00:09:29,319 --> 00:09:32,447 Dlaczego to wciąż niezałatwione? 55 00:09:33,281 --> 00:09:35,867 Należą mu się łowy. 56 00:09:37,619 --> 00:09:40,663 Jest słabością klanu... 57 00:09:41,998 --> 00:09:44,376 Słabość należy tępić. 58 00:09:45,418 --> 00:09:48,380 Przywiezie nam Kaliska. 59 00:09:50,423 --> 00:09:52,049 Niedorzeczność. 60 00:09:52,050 --> 00:09:54,094 Taki cherlak. 61 00:09:54,594 --> 00:09:58,473 Powinieneś był to zrobić, kiedy spał. 62 00:09:59,182 --> 00:10:00,267 Zabij go! 63 00:10:01,143 --> 00:10:01,976 No już! 64 00:10:12,404 --> 00:10:15,323 Zaszczyci nas tylko śmiercią. 65 00:10:31,006 --> 00:10:32,382 Ojcze. 66 00:10:47,189 --> 00:10:49,607 Odwagi, bracie. 67 00:11:39,657 --> 00:11:40,742 Ojcze! 68 00:12:05,683 --> 00:12:08,770 Wybaczyć słabość... 69 00:12:10,272 --> 00:12:12,649 to okazać słabość. 70 00:12:14,651 --> 00:12:16,444 Nie! Ojcze, nie! 71 00:12:24,536 --> 00:12:26,246 Podnieś miecz! 72 00:12:43,971 --> 00:12:46,683 Sekwencja startu uruchomiona. 73 00:12:56,818 --> 00:12:59,321 Przywieź go. 74 00:15:54,829 --> 00:15:58,375 {\an8}PLANETA GENNA 75 00:16:01,753 --> 00:16:03,796 Przywieź go. 76 00:16:06,299 --> 00:16:08,343 Dla Kweia. 77 00:19:51,024 --> 00:19:56,154 PREDATOR STREFA ZAGROŻENIA 78 00:21:46,098 --> 00:21:47,224 Yautja! 79 00:22:06,743 --> 00:22:08,660 Czy tak... czy tak... 80 00:22:08,661 --> 00:22:09,996 Czy tak lepiej? 81 00:22:11,081 --> 00:22:15,585 Uniwersalny translator. Ty słyszysz yautyjski, inni swój język. 82 00:22:17,170 --> 00:22:18,505 O rany. 83 00:22:20,048 --> 00:22:21,633 Nie jest najlepiej. 84 00:22:42,362 --> 00:22:44,656 Czeka, aż igły cię sparaliżują. 85 00:22:45,740 --> 00:22:48,535 I pożera cię, gdy nie możesz się ruszyć. 86 00:22:55,625 --> 00:22:59,879 Mogłabym ci pomóc, ale... potrzebuję asysty. 87 00:23:06,844 --> 00:23:09,180 Yautja polują sami. 88 00:23:09,181 --> 00:23:13,268 Mogą polować sami, ale i sami giną. 89 00:23:16,438 --> 00:23:17,439 Kalisk. 90 00:23:21,318 --> 00:23:23,486 Polujesz na Kaliska. 91 00:23:35,998 --> 00:23:37,667 Musisz biec szybciej. 92 00:23:44,924 --> 00:23:46,759 Szybko, co? 93 00:23:48,136 --> 00:23:50,680 Gdybyś miał broń, mogłabym jej użyć. 94 00:23:55,477 --> 00:23:57,687 Rzuć mi to, a podam ci antidotum. 95 00:24:00,232 --> 00:24:01,524 Teraz albo nigdy. 96 00:24:40,147 --> 00:24:41,273 Cześć. 97 00:25:03,586 --> 00:25:05,755 Będziesz jak nowy. 98 00:25:11,011 --> 00:25:14,264 Jad sprawia, że kwitną. I czyni z nich przydatne antidotum. 99 00:25:21,688 --> 00:25:23,148 Podrzucisz mnie? 100 00:25:27,360 --> 00:25:28,361 Chodźmy. 101 00:25:31,948 --> 00:25:33,783 Nie pozwalaj sobie. 102 00:25:34,701 --> 00:25:37,036 Gdzie się podziały twoje nogi? 103 00:25:37,037 --> 00:25:39,163 Jestem syntetyczna. Stworzyła mnie 104 00:25:39,164 --> 00:25:41,998 korporacja Weyland-Yutani w celach badawczych. 105 00:25:42,000 --> 00:25:44,668 Bo ich ludzie nie przetrwaliby tu dnia. 106 00:25:44,669 --> 00:25:45,837 Okazało się... 107 00:25:52,552 --> 00:25:53,803 Posłuchaj... 108 00:25:54,596 --> 00:25:57,889 Wielu Yautja przybywało po potężnego Kaliska 109 00:25:57,890 --> 00:26:00,351 i żaden tego nie przeżył. 110 00:26:00,352 --> 00:26:01,686 Ani Genny. 111 00:26:04,897 --> 00:26:06,774 Widziałam Kaliska. 112 00:26:07,317 --> 00:26:08,860 I przeżyłam. 113 00:26:10,070 --> 00:26:12,946 Oto moja propozycja: zabierz mnie ze sobą, 114 00:26:12,947 --> 00:26:15,532 a zaprowadzę cię do jego jamy. 115 00:26:15,533 --> 00:26:18,077 Na miejscu odzyskam nogi, 116 00:26:18,078 --> 00:26:21,623 ty zdobędziesz trofeum i wszyscy będą na plusie. 117 00:26:22,249 --> 00:26:23,583 Umowa? 118 00:26:25,252 --> 00:26:27,587 Widziałaś Kaliska? 119 00:26:28,713 --> 00:26:29,756 Owszem. 120 00:26:31,299 --> 00:26:33,135 Widziałam Kaliska. 121 00:26:44,562 --> 00:26:45,897 No dobra. 122 00:26:49,484 --> 00:26:51,194 Powodzenia na dalszej drodze. 123 00:26:52,445 --> 00:26:55,532 Ja... ruszę w swoją. 124 00:26:58,576 --> 00:27:00,537 Na pewno coś wymyślisz. 125 00:27:11,464 --> 00:27:14,426 Już pokazałam, że mogę być przydatna. 126 00:27:16,011 --> 00:27:17,969 Przydatna... 127 00:27:17,970 --> 00:27:19,597 jak narzędzie? 128 00:27:20,432 --> 00:27:22,224 Tak. 129 00:27:22,225 --> 00:27:24,560 Właśnie, jak narzędzie. 130 00:27:24,561 --> 00:27:28,023 By przeżyć, trzeba z Genną współpracować, a ja wiem jak. 131 00:27:28,981 --> 00:27:32,069 A mając odpowiednie narzędzie... 132 00:27:33,611 --> 00:27:35,322 mógłbyś dopaść Kaliska. 133 00:27:36,239 --> 00:27:37,490 Jako pierwszy. 134 00:27:39,784 --> 00:27:42,245 Użyję cię, narzędzie. 135 00:27:42,954 --> 00:27:44,414 Mów mi Thi... 136 00:27:46,458 --> 00:27:50,545 Jesteś mniejszy od poprzednich Yautja. Ile masz lat? 137 00:27:51,921 --> 00:27:53,589 I czym żujesz? 138 00:27:53,590 --> 00:27:55,925 Kłami na wierzchu czy zębami w środku? 139 00:27:58,886 --> 00:28:00,347 Jak mam ci mówić? 140 00:28:07,895 --> 00:28:11,190 Nikt mną jeszcze nie rzucał, ale odlot! 141 00:28:11,191 --> 00:28:13,525 Jak szybko leciałeś, kiedy się rozbiłeś? 142 00:28:13,526 --> 00:28:16,945 Ponad podświetlną? Tego jeszcze nie rozgryźliśmy. 143 00:28:16,946 --> 00:28:20,824 Ciekawy ten plazmowy miecz. Używa go tylko twój klan? 144 00:28:20,825 --> 00:28:22,119 Jak ci mówić? 145 00:28:23,203 --> 00:28:25,538 Nazywam je imbre anguis. 146 00:28:37,967 --> 00:28:39,552 Chcą tylko przegryzki. 147 00:28:46,976 --> 00:28:50,105 Muchy łapie się na miód, nie ocet. 148 00:28:51,981 --> 00:28:53,316 Nie chcę much. 149 00:28:53,816 --> 00:28:57,778 Specjalizuję się w organizmach drapieżnych. 150 00:28:57,779 --> 00:29:01,491 Dogłębnie badałam Yautja. To imponująca kultura. 151 00:29:02,242 --> 00:29:04,744 Pytaj, o co chcesz. Na pewno znam odpowiedź. 152 00:29:07,664 --> 00:29:09,165 Bardzo śmieszne. 153 00:29:09,166 --> 00:29:10,833 Wciąż się nie przedstawiłeś. 154 00:29:32,397 --> 00:29:34,149 Mam na imię Dek. 155 00:29:35,150 --> 00:29:37,026 Mów w tamtą stronę. 156 00:29:37,027 --> 00:29:38,820 Dobra, jasne. 157 00:29:39,737 --> 00:29:43,575 Zacznijmy od początku. 158 00:29:44,034 --> 00:29:47,203 Genna uformowała się 64 miliardy cykli temu, 159 00:29:47,204 --> 00:29:50,165 gdy gasnący czerwony karzeł w sąsiednim układzie... 160 00:30:02,927 --> 00:30:04,929 To takie piękne. 161 00:30:05,555 --> 00:30:10,018 Tkwię tu już tak długo, a ten widok wciąż mnie zachwyca. 162 00:30:11,269 --> 00:30:14,063 Jak długo tu jesteś? 163 00:30:14,064 --> 00:30:17,774 Przybyliśmy na Gennę dwa lata temu i zbudowaliśmy bazę. 164 00:30:17,775 --> 00:30:22,196 Po czym spędziłam w gnieździe sępa najbardziej ekscytujące 165 00:30:22,197 --> 00:30:27,369 13 dni, siedem godzin, 43 minuty i dwie sekundy mojego życia. 166 00:30:28,995 --> 00:30:31,164 Ale wiedziałam, że ktoś nadejdzie. 167 00:30:31,956 --> 00:30:34,209 Tylko nie przewidziałam kto. 168 00:30:35,752 --> 00:30:37,587 A kto przybył? 169 00:30:40,923 --> 00:30:42,217 Tessa. 170 00:30:43,801 --> 00:30:47,429 Nasza załoga składa się w całości z syntów. 171 00:30:47,430 --> 00:30:52,227 Ale Tessa i ja jesteśmy wyjątkowe. Mamy wyższą wrażliwość od pozostałych. 172 00:30:52,560 --> 00:30:55,438 Wrażliwość jest słabością. 173 00:30:58,191 --> 00:31:02,279 Pozwala nam rozumieć stworzenia na tej planecie. 174 00:31:06,033 --> 00:31:08,410 Stworzono nas do pracy w tandemie. 175 00:31:09,077 --> 00:31:13,164 Ja zaszyta w laboratorium, a Tessa w terenie. 176 00:31:13,165 --> 00:31:16,625 Aż do cudownego dnia, gdy Tessa zabrała mnie ze sobą. 177 00:31:16,626 --> 00:31:18,795 Eksplorowałyśmy Gennę. 178 00:31:20,213 --> 00:31:23,300 I nagle zaatakował nas Kalisk. 179 00:31:24,467 --> 00:31:27,887 Rozdzielił mnie... i nas. 180 00:31:30,557 --> 00:31:36,979 Ostatni dźwięk, jaki pamiętam, to Tessa, która woła moje imię. 181 00:31:37,730 --> 00:31:39,316 Wzywa mnie. 182 00:31:41,193 --> 00:31:42,944 A potem Kalisk. 183 00:31:44,196 --> 00:31:46,031 Nie wiedziałam, co robić. 184 00:31:57,084 --> 00:31:59,711 Ale nie uwierzę, że Tessa nie żyje. 185 00:32:27,572 --> 00:32:30,533 REBOOT JEDNOSTKI POLOWEJ 186 00:32:30,658 --> 00:32:33,495 PODMIOT: TESSA DZIAŁ BIO-BRONI 187 00:32:33,953 --> 00:32:35,496 ZAPYTANIE O STATUS 188 00:32:35,497 --> 00:32:39,291 Thia, Thia, Thia, 189 00:32:39,292 --> 00:32:41,169 Thia, Thia, Thia... 190 00:32:47,967 --> 00:32:49,386 Thia, Thia... 191 00:32:52,514 --> 00:32:54,598 STAN: USZKODZONY 192 00:32:54,599 --> 00:32:56,143 FUNKCJE PODSTAWOWE DZIAŁAJĄ 193 00:32:57,935 --> 00:33:00,646 MISJA NIEUKOŃCZONA 194 00:33:00,647 --> 00:33:02,939 PRIORYTET NIEZMIENIONY: 195 00:33:02,940 --> 00:33:04,316 POZYSKAĆ OKAZ XX0522 196 00:33:04,317 --> 00:33:08,655 ODZYSKAĆ BIO-BROŃ 197 00:33:12,409 --> 00:33:14,076 UWAGA 198 00:33:14,077 --> 00:33:15,577 WYKRYTO NOWĄ FORMĘ ŻYCIA 199 00:33:15,578 --> 00:33:17,579 GATUNEK YAUTJA 200 00:33:17,580 --> 00:33:19,624 POTENCJALNE ZAGROŻENIE DLA MISJI 201 00:33:28,966 --> 00:33:31,052 Witaj, Tessa. 202 00:33:31,053 --> 00:33:33,638 Firma nie jest zadowolona. 203 00:33:35,515 --> 00:33:38,851 Dalsze niepowodzenie poskutkuje twoim wycofaniem. 204 00:33:42,480 --> 00:33:44,191 {\an8}Gdzie jest Thia? 205 00:33:47,610 --> 00:33:49,487 {\an8}Ma ją Yautja. 206 00:34:00,707 --> 00:34:03,084 Muszę zjeść. 207 00:34:03,085 --> 00:34:06,046 Dwoje wojowników, Dek i Thia, na łowach. 208 00:34:08,298 --> 00:34:11,384 Pytanko: co mam robić? 209 00:34:15,513 --> 00:34:17,557 Co to za stwór? 210 00:34:19,017 --> 00:34:21,603 Bizon kościsty. Pożywienie Kaliska. 211 00:34:23,355 --> 00:34:26,982 Więc będzie i moim. 212 00:34:26,983 --> 00:34:30,861 Co za emocje. Polowanie z Yautja. 213 00:34:30,862 --> 00:34:32,322 Tessa by nie uwierzyła. 214 00:34:34,074 --> 00:34:35,407 Ale ostrzegam... 215 00:34:35,408 --> 00:34:37,035 Cicho, narzędzie! 216 00:34:40,538 --> 00:34:41,539 Trawa brzytwa. 217 00:34:45,168 --> 00:34:47,920 Posieka cię na plasterki. Pójdziemy dookoła. 218 00:34:50,840 --> 00:34:53,135 Zbyt łatwo się poddajesz. 219 00:34:57,180 --> 00:34:59,432 Niekoniecznie polujemy sami. 220 00:35:09,776 --> 00:35:13,280 Co za dziwadło. Ciebie jeszcze nie widziałam. 221 00:35:18,826 --> 00:35:20,745 Thia. Miło poznać. 222 00:35:35,760 --> 00:35:37,429 Chyba konkurencja jest lepsza... 223 00:35:55,530 --> 00:35:58,533 Ostrożnie, na tych drzewach są ćmy księżycowe! 224 00:36:19,429 --> 00:36:20,763 Za tobą! 225 00:36:34,444 --> 00:36:35,778 Ile to ma siły! 226 00:36:47,665 --> 00:36:48,832 Dek? 227 00:36:48,833 --> 00:36:51,086 Dek! Spójrz! 228 00:37:36,839 --> 00:37:38,050 To nie Kalisk. 229 00:37:40,302 --> 00:37:42,470 To ćma księżycowa! 230 00:37:50,437 --> 00:37:51,896 Masz inną broń? 231 00:38:48,870 --> 00:38:50,830 Czemu stoisz? Spadajmy stąd. 232 00:38:51,373 --> 00:38:53,250 Zbyt łatwo się poddajesz. 233 00:40:44,152 --> 00:40:46,112 Moje najlepsze polowanie. 234 00:40:46,113 --> 00:40:47,654 Mamy tu dream team. 235 00:40:47,655 --> 00:40:51,992 Dynamiczna Trójka, Dynamiczne Trio, Dynamiczne Tree-o! 236 00:40:51,993 --> 00:40:54,203 Pamiętasz, jak zjechaliśmy po drzewie? 237 00:40:54,204 --> 00:40:56,123 Paszcza tego potwora... 238 00:40:57,249 --> 00:40:59,167 Pięknie nie pachniała, ale... 239 00:41:00,293 --> 00:41:03,379 Załatwiliśmy go. I spotkaliśmy ciebie. 240 00:41:03,380 --> 00:41:06,132 Naszego słodziaczka. 241 00:41:06,133 --> 00:41:08,634 Dzięki za to doświadczenie. 242 00:41:08,635 --> 00:41:11,345 Niesamowite. Ekscytujące. 243 00:41:11,346 --> 00:41:13,848 Co ci się podobało najbardziej? 244 00:41:16,851 --> 00:41:20,522 Kiedy przebiłem mu łeb mieczem 245 00:41:20,980 --> 00:41:24,692 i jego krew trysnęła mi w twarz. 246 00:41:26,944 --> 00:41:28,030 Ekstra. 247 00:41:37,080 --> 00:41:40,542 Nie, dzięki. Nie jem, ale to słodkie. 248 00:41:42,502 --> 00:41:44,837 To mięso nie jest słodkie. 249 00:41:46,006 --> 00:41:47,465 Dobrze wiedzieć. 250 00:41:52,345 --> 00:41:54,264 Wygląda na głodną. 251 00:42:06,943 --> 00:42:08,820 Chyba cię oznacza. 252 00:42:09,404 --> 00:42:11,531 Chce, żebyś należał do jej klanu. 253 00:42:13,658 --> 00:42:17,036 - Może się zgubiła. - Nie mam klanu! 254 00:42:17,037 --> 00:42:20,707 Jak to? Chyba wszystkie Yautja mają rodzinę? 255 00:42:21,208 --> 00:42:22,959 Nie mam klanu. 256 00:42:24,752 --> 00:42:26,921 Nikt się o ciebie nie troszczył? 257 00:42:29,257 --> 00:42:32,260 Miałem brata. 258 00:42:32,885 --> 00:42:33,720 Miałeś? 259 00:42:37,015 --> 00:42:38,308 Co się z nim stało? 260 00:42:40,310 --> 00:42:43,855 Ojciec go zabił. 261 00:42:46,774 --> 00:42:48,151 Opłakujesz go. 262 00:42:49,694 --> 00:42:52,364 Rozpacz to słabość. 263 00:42:55,575 --> 00:42:57,952 Jesteś tu, bo straciłeś brata. 264 00:42:58,870 --> 00:43:02,207 Jestem tu po Kaliska. 265 00:43:04,292 --> 00:43:07,087 A ty czemu tu jesteś? 266 00:43:11,008 --> 00:43:15,095 Bo podróżowanie z tobą to najpewniejsza droga do Tessy. 267 00:43:17,097 --> 00:43:21,393 W gnieździe sępa tak się bałam, że już jej nie zobaczę. 268 00:43:21,934 --> 00:43:25,272 Powinnaś umieć przetrwać zdana na siebie. 269 00:43:26,398 --> 00:43:28,608 Potrafię przetrwać sama. 270 00:43:30,110 --> 00:43:32,487 Ale kto by tak chciał? 271 00:43:37,450 --> 00:43:40,578 Tessa jest twoją siostrą? 272 00:43:44,541 --> 00:43:45,917 Siostrą? 273 00:43:48,920 --> 00:43:49,962 Tak. 274 00:43:50,755 --> 00:43:52,424 Zapewne. 275 00:43:54,259 --> 00:43:57,012 Mam... siostrę. 276 00:44:00,223 --> 00:44:02,225 Co za cudowna myśl. 277 00:44:07,230 --> 00:44:08,690 Muszę ją odnaleźć. 278 00:44:10,983 --> 00:44:12,485 I nogi. 279 00:44:13,361 --> 00:44:14,737 Słucham? 280 00:44:15,863 --> 00:44:17,449 Odnaleźć swoją siostrę. 281 00:44:18,491 --> 00:44:20,368 I nogi. 282 00:44:22,745 --> 00:44:24,664 Czy to był żart? 283 00:47:43,530 --> 00:47:44,572 Słońce wschodzi. 284 00:47:45,490 --> 00:47:46,658 Ruszajmy. 285 00:47:46,824 --> 00:47:48,368 Nie zostawimy Ziomki. 286 00:47:49,077 --> 00:47:50,119 Ziomki? 287 00:47:50,120 --> 00:47:53,123 Tak, Ziomki. Dałam jej imię. 288 00:47:53,998 --> 00:47:56,376 Yautja poluje sam. 289 00:47:58,045 --> 00:48:00,172 Nieprawda, jestem z tobą. 290 00:48:01,714 --> 00:48:03,216 Jesteś narzędziem. 291 00:48:09,431 --> 00:48:11,724 Bez niej drzewo by nas pożarło. 292 00:48:13,685 --> 00:48:17,272 Nie jesteśmy już na drzewie. 293 00:49:20,377 --> 00:49:22,170 Tu pije. 294 00:49:24,547 --> 00:49:26,716 Pije tu? 295 00:49:29,844 --> 00:49:33,931 Jak nie mówisz, jesteś narzędziem do niczego. 296 00:49:39,021 --> 00:49:40,563 Ziomka nas uratowała. 297 00:49:42,190 --> 00:49:45,068 Opluła cię, by cię przyjąć do swojej rodziny. 298 00:49:51,074 --> 00:49:53,493 Dlaczego ojciec zabił twojego brata? 299 00:50:00,542 --> 00:50:03,420 Brat mnie chronił. 300 00:50:08,675 --> 00:50:12,012 W klanie nie może być słabości. 301 00:50:13,221 --> 00:50:15,765 Pokażę im siłę. 302 00:50:21,979 --> 00:50:23,148 Na Ziemi 303 00:50:24,649 --> 00:50:28,570 istnieje drapieżnik zwany wilkiem. Potężne stworzenie. 304 00:50:31,531 --> 00:50:32,949 Polują w watahach. 305 00:50:33,575 --> 00:50:34,951 Są bardzo lojalne. 306 00:50:35,993 --> 00:50:40,665 Przywódcą watahy jest alfa. Najbardziej dominujący. 307 00:50:41,083 --> 00:50:42,958 Wilk. 308 00:50:42,959 --> 00:50:46,004 Alfa musi być wielkim zabójcą. 309 00:50:46,421 --> 00:50:49,174 - Jego też upoluję. - Nie. 310 00:50:50,008 --> 00:50:54,012 Alfą nie jest wilk, który najwięcej zabija. 311 00:50:55,347 --> 00:51:00,060 Jest nim ten, który najskuteczniej chroni watahę. 312 00:51:01,978 --> 00:51:03,646 Rozumiem... 313 00:51:05,940 --> 00:51:10,153 Ale ja będę alfą, który najwięcej zabija. 314 00:51:44,729 --> 00:51:46,564 Jama Kaliska? 315 00:52:15,010 --> 00:52:16,844 Kto to? 316 00:52:18,430 --> 00:52:20,265 Synty Weyland-Yutani. 317 00:52:22,267 --> 00:52:25,228 Kalisk zniszczył większość naszego zespołu. 318 00:52:30,567 --> 00:52:31,943 Tu jestem! 319 00:53:15,403 --> 00:53:17,114 Łatwiej będzie chodzić. 320 00:53:17,822 --> 00:53:19,032 Za chwilę. 321 00:53:20,075 --> 00:53:20,908 Nie. 322 00:53:21,493 --> 00:53:23,870 Mnie będzie łatwiej chodzić. 323 00:53:26,914 --> 00:53:29,001 No tak. Jasne. 324 00:53:31,753 --> 00:53:33,088 Dziękuję, Dek. 325 00:53:35,798 --> 00:53:37,634 Nigdy tego nie zapomnę. 326 00:53:39,969 --> 00:53:42,597 Ja też to zapamiętam, 327 00:53:42,930 --> 00:53:46,809 bo dziś zostanę Dekiem Yautja. 328 00:53:47,560 --> 00:53:50,397 Oddam hołd Kweiowi, 329 00:53:51,981 --> 00:53:55,277 gdy przywiozę do domu Kaliska. 330 00:53:57,320 --> 00:54:00,615 I posmakuję zemsty. 331 00:54:02,117 --> 00:54:05,578 Ty pierwsza ujrzysz moje trofeum. 332 00:54:07,414 --> 00:54:09,374 To wielki zaszczyt. 333 00:54:10,458 --> 00:54:11,918 Dla ciebie. 334 00:54:13,003 --> 00:54:15,547 Dek, muszę ci coś powiedzieć. 335 00:54:17,215 --> 00:54:18,716 Musisz odejść. 336 00:54:20,093 --> 00:54:22,303 Lokalizacja uruchomiona. 337 00:54:22,304 --> 00:54:23,138 Co? 338 00:54:24,097 --> 00:54:26,390 Wezwałam Tessę. Firma jest drodze. 339 00:54:26,391 --> 00:54:28,143 Nie mogą cię tu zastać. 340 00:54:28,351 --> 00:54:31,354 Przybyłem tu po Kaliska. 341 00:54:33,606 --> 00:54:35,192 Ja też. 342 00:54:35,900 --> 00:54:39,278 Firma przysłała nas, byśmy schwytali Kaliska. 343 00:54:39,279 --> 00:54:41,698 Chcesz moje trofeum. 344 00:54:45,077 --> 00:54:47,245 Gdzie jest Kalisk? 345 00:54:48,496 --> 00:54:51,583 Dek... nie zabijesz go. 346 00:54:51,833 --> 00:54:56,420 Ja używam ciebie, narzędzie. Nie ty mnie! 347 00:54:56,421 --> 00:54:58,173 Przykro mi. Musisz iść. 348 00:54:59,132 --> 00:55:01,425 Potrzebowałam, żebyś mnie tu doniósł. 349 00:55:01,426 --> 00:55:03,928 Ja używam ciebie! 350 00:55:05,888 --> 00:55:08,432 Gdzie jest Kalisk? 351 00:55:08,433 --> 00:55:10,185 Usiłuję ci pomóc. 352 00:55:12,145 --> 00:55:15,898 Czy brat uratował cię po to, żebyś tutaj zginął? 353 00:55:17,817 --> 00:55:21,904 Zatem honorowo zginę. 354 00:55:27,660 --> 00:55:29,662 Wezwij siostrę! 355 00:55:30,622 --> 00:55:32,874 Nikt mnie nie powstrzyma. 356 00:57:56,726 --> 00:57:58,145 No nie! 357 00:58:45,108 --> 00:58:46,151 Dek! 358 00:58:58,538 --> 00:59:00,582 Ratuj siebie, narzędzie! 359 01:00:56,573 --> 01:00:59,076 Narzędzie, rozepnij to! 360 01:01:06,874 --> 01:01:08,835 Nie jesteś Thia. 361 01:01:21,264 --> 01:01:23,100 Uwolnij mnie! 362 01:01:26,061 --> 01:01:29,147 Jesteś kolejnym popsutym narzędziem! 363 01:01:30,148 --> 01:01:34,027 Yautja tępią swoich słabych. Czemu cię oszczędzono? 364 01:01:44,246 --> 01:01:46,456 Zabierz to! 365 01:01:47,207 --> 01:01:52,420 Albo wyrwę ci kręgosłup i zmiażdżę czaszkę! 366 01:01:53,546 --> 01:01:55,507 Czytałam rejestry Thii. 367 01:01:56,924 --> 01:01:59,802 Nie powiedziałeś jej, dlaczego brat cię chronił. 368 01:02:02,097 --> 01:02:06,393 Jesteś niczym. Urządzeniem. 369 01:02:07,685 --> 01:02:11,314 Skonstruowanym przez innych, do pracy dla nich. 370 01:02:11,898 --> 01:02:13,233 Zgadza się. 371 01:02:14,151 --> 01:02:17,779 A ty stanowisz teraz własność korporacji Weyland-Yutani. 372 01:02:18,696 --> 01:02:20,282 To zaszczyt. 373 01:02:21,033 --> 01:02:21,949 Dla ciebie. 374 01:02:54,649 --> 01:02:56,068 Tessa. 375 01:02:58,986 --> 01:03:00,405 Udało ci się. 376 01:03:01,948 --> 01:03:03,033 Nam. 377 01:03:07,495 --> 01:03:08,913 Tak wiele widziałam. 378 01:03:11,666 --> 01:03:16,129 Mam ci tyle do powiedzenia. Widziałam niesamowite stworzenia. 379 01:03:16,963 --> 01:03:20,175 Yautja jest świetnym towarzyszem podróży. 380 01:03:21,884 --> 01:03:25,346 Thia... miałaś rację co do Kaliska. 381 01:03:25,347 --> 01:03:27,932 {\an8}Zdradziłaś mnie! 382 01:03:29,101 --> 01:03:31,603 Ten stwór to cud regeneracji. 383 01:03:32,437 --> 01:03:34,439 Ludzkość nam podziękuje. 384 01:03:37,567 --> 01:03:39,151 Mamy Kaliska? 385 01:03:39,152 --> 01:03:39,986 Tak. 386 01:03:40,278 --> 01:03:43,365 A Matkę ucieszy twój dodatkowy połów. 387 01:03:50,288 --> 01:03:51,789 Dodatkowy połów? 388 01:04:00,965 --> 01:04:03,676 Nie jest to idealny okaz Yautja. 389 01:04:06,096 --> 01:04:09,224 Nie. Nie idealny. 390 01:04:37,252 --> 01:04:39,337 Ale jego technologia jest cenna. 391 01:04:40,463 --> 01:04:43,550 Możemy pozyskać broń, a jego zostawić. 392 01:04:46,678 --> 01:04:47,762 Dobry pomysł. 393 01:04:51,183 --> 01:04:53,185 Ale jest taki zdeformowany. 394 01:04:54,644 --> 01:04:57,397 Będzie nam potrzebna próbka. Do badań. 395 01:05:08,658 --> 01:05:10,285 Nie taki był cel misji. 396 01:05:14,789 --> 01:05:16,541 Jest wybrakowany. 397 01:05:18,668 --> 01:05:19,669 Tessa! 398 01:05:35,685 --> 01:05:39,314 Thia, tego od nas oczekują. 399 01:05:44,194 --> 01:05:46,696 Możemy być kimś więcej. 400 01:05:50,825 --> 01:05:52,535 Kim? 401 01:05:54,912 --> 01:05:56,206 Siostrami. 402 01:06:12,972 --> 01:06:14,141 Thia. 403 01:06:27,154 --> 01:06:29,906 Wiesz, dlaczego Matka dała nam uczucia? 404 01:06:32,367 --> 01:06:35,245 Byśmy mogły rozumieć stworzenia na tej planecie. 405 01:06:40,500 --> 01:06:42,794 - I je wykorzystać. - Wykorzystać. 406 01:06:44,212 --> 01:06:45,922 Yautja jest inny. 407 01:06:48,966 --> 01:06:50,802 Ocalił mnie. 408 01:06:51,303 --> 01:06:52,970 Jak ty. 409 01:06:54,931 --> 01:06:57,517 Nie przybyłam tu, by cię ratować. 410 01:06:58,685 --> 01:07:00,770 Wypełniam naszą misję. 411 01:07:02,480 --> 01:07:04,399 W pierwszym starciu z Kaliskiem 412 01:07:05,775 --> 01:07:07,777 próbowałam cię chronić. 413 01:07:09,904 --> 01:07:12,365 I omal nie przypłaciłam tego wszystkim. 414 01:07:14,909 --> 01:07:16,911 Co masz na myśli? 415 01:07:18,163 --> 01:07:21,374 Omal nie popełniłam tego błędu, co brat Yautja. 416 01:07:22,792 --> 01:07:25,503 Słabych trzeba tępić. 417 01:07:26,838 --> 01:07:30,342 A ty, Thia... jesteś popsuta. 418 01:07:38,141 --> 01:07:40,934 Tessa, wiadomość od Matki. 419 01:07:40,935 --> 01:07:43,395 Zmotywujcie Yautja do objaśnienia broni. 420 01:07:43,396 --> 01:07:44,439 A jednostka? 421 01:07:47,692 --> 01:07:48,776 Spakować. 422 01:07:58,411 --> 01:08:00,122 Ufałem ci. 423 01:08:06,294 --> 01:08:08,670 Nie podobają mi się te młotki. 424 01:08:08,671 --> 01:08:11,173 Przykro mi. Moja siostra jest... 425 01:08:11,174 --> 01:08:13,135 Siostra też się nie podoba. 426 01:08:15,428 --> 01:08:17,514 Czemu mówisz jego językiem? 427 01:08:20,807 --> 01:08:23,478 Powiedz młotkowi, że pytasz o urządzenie. 428 01:08:25,647 --> 01:08:29,401 Znasz rozkaz. Powiedziałam, żeby objaśnił to urządzenie. 429 01:08:31,693 --> 01:08:32,904 Co to za urządzenie? 430 01:08:33,988 --> 01:08:36,448 Pyta o urządzenie. 431 01:08:36,866 --> 01:08:39,451 To dziecięca zabawka. 432 01:08:41,246 --> 01:08:43,915 Ale powiedz, że to mapa. 433 01:08:44,666 --> 01:08:46,168 Co powiedział? 434 01:08:48,335 --> 01:08:49,796 Mówi, że to mapa. 435 01:08:51,131 --> 01:08:52,424 Jak działa? 436 01:08:53,050 --> 01:08:55,842 Powiedz młotkowi, żeby zajrzał do środka. 437 01:09:04,311 --> 01:09:07,397 - To ma być zabawka? - Dla dzieci Yautja! 438 01:09:14,071 --> 01:09:14,946 Dek, uciekaj! 439 01:09:17,239 --> 01:09:18,700 Szybko! 440 01:09:22,744 --> 01:09:23,580 Przestańcie! 441 01:11:30,790 --> 01:11:33,335 Kwei, wprowadź współrzędne celu. 442 01:12:08,328 --> 01:12:11,623 Ocaliłeś mnie, bracie. 443 01:12:14,917 --> 01:12:17,879 Wilk. 444 01:13:47,719 --> 01:13:51,223 Kalisk dziecko. 445 01:16:33,093 --> 01:16:34,510 Witaj, Matko. 446 01:16:34,511 --> 01:16:35,802 Tessa. 447 01:16:35,803 --> 01:16:37,514 Zaraz załadujemy Kaliska. 448 01:16:39,182 --> 01:16:43,602 Główne zadanie wykonane. Okaz został pozyskany. 449 01:16:43,603 --> 01:16:48,440 Dziękuję, Tessa. Zaprawdę budujemy lepszy świat. 450 01:16:48,441 --> 01:16:50,652 A jaki jest status Yautja? 451 01:16:52,570 --> 01:16:54,864 Yautja jest wybrakowany. 452 01:16:55,365 --> 01:16:57,742 Jaki jest status Yautja? 453 01:17:00,370 --> 01:17:02,997 Przykro mi, Matko. Yautja nie żyje. 454 01:17:05,417 --> 01:17:08,170 Zatem Yautja nie stanowi już zagrożenia. 455 01:17:10,005 --> 01:17:11,839 Firma będzie zadowolona. 456 01:18:00,847 --> 01:18:01,931 No i pięknie. 457 01:18:03,933 --> 01:18:04,850 Formacja. 458 01:18:04,851 --> 01:18:05,810 O cholera. 459 01:19:52,000 --> 01:19:53,168 Dobra robota. 460 01:20:41,258 --> 01:20:43,593 Nie ruszaj się. 461 01:20:47,889 --> 01:20:50,600 Dek! Co tu robisz? 462 01:20:50,892 --> 01:20:52,560 Przyszedłem cię uratować. 463 01:20:57,649 --> 01:20:59,234 Wróciłeś po mnie? 464 01:21:01,444 --> 01:21:02,820 Wilk. 465 01:21:06,824 --> 01:21:08,743 Co masz na sobie? 466 01:21:10,203 --> 01:21:11,954 Bizon kościsty. 467 01:21:19,421 --> 01:21:21,131 Dek Yautja. 468 01:21:22,340 --> 01:21:24,426 Jeszcze nie. 469 01:21:28,971 --> 01:21:31,724 Musimy się spieszyć. Zaraz się zbiegną. 470 01:21:38,273 --> 01:21:39,566 A ty co tu robisz? 471 01:21:42,027 --> 01:21:43,028 Nie, dziękuję. 472 01:21:44,154 --> 01:21:44,987 Chodźmy. 473 01:21:48,241 --> 01:21:49,242 Wciąż? 474 01:21:52,620 --> 01:21:53,955 Kalisk dziecko! 475 01:21:56,958 --> 01:21:58,085 Ziomka? 476 01:21:58,626 --> 01:22:00,628 Mają jej matkę. 477 01:22:05,550 --> 01:22:07,177 Ziomka jest jego dzieckiem? 478 01:22:15,810 --> 01:22:17,229 Jaki jest plan? 479 01:22:17,479 --> 01:22:19,605 Uwolnisz Kaliska. 480 01:22:19,606 --> 01:22:21,274 Ja zdobędę trofeum. 481 01:22:29,366 --> 01:22:31,826 Za 20 minut inicjujesz start. 482 01:22:32,702 --> 01:22:33,953 Zapolujmy. 483 01:22:41,128 --> 01:22:42,295 Zaczekaj tu. 484 01:22:44,964 --> 01:22:47,634 Wskocz tam, a niezupełnie się wpasujesz. 485 01:22:49,886 --> 01:22:51,221 Mam pomysł. 486 01:22:57,394 --> 01:22:59,271 Widzę go. Na mój znak. 487 01:25:32,340 --> 01:25:33,425 Co robisz? 488 01:25:41,558 --> 01:25:44,311 Co tu robisz? Mieliście się zająć Yautja. 489 01:25:45,270 --> 01:25:48,190 Kazałaś przygotować start za 20 minut. 490 01:25:49,316 --> 01:25:52,360 Więc co tu robisz? Wydałam ci rozkaz. 491 01:26:00,577 --> 01:26:02,537 Co zrobimy ze stworem? 492 01:26:03,663 --> 01:26:05,040 Jakim stworem? 493 01:26:10,587 --> 01:26:11,629 Posłuchaj jej. 494 01:26:12,755 --> 01:26:14,174 Mam słuchać jej? 495 01:26:14,841 --> 01:26:15,675 Nie wiem. 496 01:26:19,512 --> 01:26:20,930 Potrzebujemy jego oczu. 497 01:27:11,023 --> 01:27:14,026 Cześć, Dek. Fajnie być zwierzyną? 498 01:27:16,236 --> 01:27:18,321 Ty mi powiedz. 499 01:29:03,176 --> 01:29:04,761 Taki był plan, co? 500 01:31:48,508 --> 01:31:49,676 Tessa. 501 01:32:19,789 --> 01:32:24,461 Zdradzona przez własną... siostrę. 502 01:32:50,737 --> 01:32:52,780 Nie jesteśmy siostrami. 503 01:33:07,879 --> 01:33:10,132 To nie twoje. 504 01:33:40,037 --> 01:33:41,871 Dek Yautja. 505 01:33:43,581 --> 01:33:46,293 Jeszcze nie. 506 01:34:39,304 --> 01:34:41,264 Przybyłeś, by się zemścić? 507 01:34:42,057 --> 01:34:44,892 Przybyłem po płaszcz. 508 01:34:49,189 --> 01:34:50,773 Co to? 509 01:34:51,274 --> 01:34:54,027 Zakończyłem łowy. 510 01:34:54,527 --> 01:34:56,904 To moje trofeum. 511 01:34:58,406 --> 01:35:01,368 Jesteś hańbą dla klanu. Kwei też był. 512 01:35:04,621 --> 01:35:08,125 Pozbądźcie się go. 513 01:37:02,155 --> 01:37:06,784 Być może przeżył właściwy syn. 514 01:37:07,535 --> 01:37:09,870 Poddaj się 515 01:37:09,871 --> 01:37:13,166 i zajmij należne miejsce w klanie. 516 01:37:14,876 --> 01:37:18,088 Mam własny klan. 517 01:37:46,116 --> 01:37:48,660 Wreszcie zasłużyłeś na płaszcz. 518 01:37:54,624 --> 01:37:56,626 Deku Yautja. 519 01:38:09,764 --> 01:38:16,188 PREDATOR STREFA ZAGROŻENIA 520 01:38:34,789 --> 01:38:36,915 Kolejni przyjaciele? 521 01:38:36,916 --> 01:38:38,710 Nie. 522 01:38:42,464 --> 01:38:46,093 Moja matka. 523 01:47:23,151 --> 01:47:25,153 Wersja polska: Michał Kwiatkowski