1 00:02:43,997 --> 00:02:47,125 I sense you, brother. 2 00:02:53,090 --> 00:02:54,424 Hiding... 3 00:02:57,511 --> 00:02:59,513 ...behind your cloak. 4 00:03:01,974 --> 00:03:04,267 It is time to earn yours. 5 00:03:16,071 --> 00:03:17,990 Still too small to take me head on. 6 00:03:18,281 --> 00:03:19,241 Use the cave! 7 00:03:33,881 --> 00:03:35,340 You fight with rage. 8 00:03:35,716 --> 00:03:37,551 I fight like father. 9 00:03:38,719 --> 00:03:42,014 You are not father, you are Dek! 10 00:04:34,733 --> 00:04:36,068 Do you yield? 11 00:04:36,318 --> 00:04:37,360 Never! 12 00:04:38,153 --> 00:04:39,404 Good. 13 00:05:08,016 --> 00:05:10,936 I'm still alive, brother. 14 00:05:12,521 --> 00:05:15,439 Still much to prove... 15 00:05:15,440 --> 00:05:17,943 ...to show who you are. 16 00:05:18,443 --> 00:05:20,904 I am Yautja. 17 00:05:22,322 --> 00:05:24,533 Not yet. 18 00:05:26,952 --> 00:05:29,121 Are you holding your sword, Kwei? 19 00:05:30,372 --> 00:05:31,999 No. 20 00:05:32,207 --> 00:05:33,375 Pick it up! 21 00:06:02,905 --> 00:06:05,365 You kept this toy?! 22 00:06:05,824 --> 00:06:08,702 You remember what happened... 23 00:06:09,662 --> 00:06:12,581 I lost my fang! 24 00:06:13,624 --> 00:06:17,044 And you saved my life. 25 00:06:17,795 --> 00:06:20,380 You protected me. 26 00:06:21,089 --> 00:06:22,340 Come here. 27 00:06:30,432 --> 00:06:32,518 Fixed it for you. 28 00:06:35,813 --> 00:06:38,106 Don't blow yourself up. 29 00:06:47,407 --> 00:06:50,994 Today you make a vow... 30 00:06:56,333 --> 00:06:59,670 ...as our ancestors did before you. 31 00:07:00,170 --> 00:07:03,423 To earn your place in the clan... 32 00:07:03,757 --> 00:07:06,051 ...you must choose your prey. 33 00:07:07,553 --> 00:07:09,555 Bring it home... 34 00:07:10,764 --> 00:07:13,433 ...or never return. 35 00:07:20,983 --> 00:07:22,860 Wait - Go back! 36 00:07:27,072 --> 00:07:28,616 Genna. 37 00:07:28,991 --> 00:07:31,118 The death planet. 38 00:07:32,327 --> 00:07:35,998 Home of the un-killable Kalisk. 39 00:07:39,292 --> 00:07:42,420 Even father fears it. 40 00:07:43,672 --> 00:07:46,800 Then the Kalisk shall be my trophy. 41 00:07:47,342 --> 00:07:49,928 Father calls me the weakest... 42 00:07:50,888 --> 00:07:54,224 ...so I must kill the strongest. 43 00:07:55,183 --> 00:07:57,728 Failure means death. 44 00:07:59,437 --> 00:08:02,482 Then I will not fail. 45 00:08:03,108 --> 00:08:05,277 I cannot allow it. 46 00:08:09,239 --> 00:08:10,908 I make my vow. 47 00:08:13,493 --> 00:08:16,038 I make my vow! 48 00:08:16,038 --> 00:08:46,038 Subtitle | www.movieddl.me 49 00:09:11,594 --> 00:09:12,427 Father. 50 00:09:13,929 --> 00:09:17,432 I welcome you with honor. 51 00:09:29,319 --> 00:09:32,447 Why is it not done? 52 00:09:33,281 --> 00:09:35,868 He deserves a hunt. 53 00:09:37,620 --> 00:09:40,664 He is our clan's weakness... 54 00:09:41,999 --> 00:09:44,376 ...weakness must be culled. 55 00:09:45,418 --> 00:09:48,380 He will bring home the Kalisk. 56 00:09:50,423 --> 00:09:52,049 Foolishness. 57 00:09:52,050 --> 00:09:54,094 He is a runt. 58 00:09:54,595 --> 00:09:58,473 You should have done it as he slept. 59 00:09:59,182 --> 00:10:00,267 Kill him! 60 00:10:01,143 --> 00:10:01,977 Now! 61 00:10:12,404 --> 00:10:15,323 He will only honor us in death. 62 00:10:31,006 --> 00:10:32,382 Father. 63 00:10:44,812 --> 00:10:46,313 Kwei? 64 00:10:47,189 --> 00:10:49,608 Be brave, brother. 65 00:11:39,658 --> 00:11:40,743 Father! 66 00:11:51,211 --> 00:11:52,337 Kwei!!! 67 00:12:05,684 --> 00:12:08,771 To forgive weakness... 68 00:12:10,272 --> 00:12:12,650 ...is to show weakness. 69 00:12:14,652 --> 00:12:16,444 No! Father, no! 70 00:12:24,537 --> 00:12:26,246 Get your sword! 71 00:12:29,332 --> 00:12:30,543 Kwei!!! 72 00:12:43,972 --> 00:12:46,684 Launch sequence initiated. 73 00:12:56,819 --> 00:12:59,321 Bring it home. 74 00:16:01,754 --> 00:16:03,797 Bring it home. 75 00:16:06,299 --> 00:16:08,343 For Kwei. 76 00:21:46,098 --> 00:21:47,224 Yautja! 77 00:22:06,744 --> 00:22:08,661 Is this-- Is this-- Is this-- 78 00:22:08,662 --> 00:22:09,496 Is this better? 79 00:22:11,081 --> 00:22:15,586 Universal translation. You hear Yautja, others hear their language... 80 00:22:17,170 --> 00:22:18,506 Oh, boy. 81 00:22:20,048 --> 00:22:21,634 This isn't great for you. 82 00:22:42,362 --> 00:22:44,657 It waits for the needles to paralyze you. 83 00:22:45,741 --> 00:22:48,035 Then eats you while you can't move. 84 00:22:55,626 --> 00:22:59,880 I could help you, but... I need a hand. 85 00:23:06,845 --> 00:23:09,180 Yautja hunt alone. 86 00:23:09,181 --> 00:23:13,268 Yautja might hunt alone, but they die alone too. 87 00:23:16,438 --> 00:23:17,439 Kalisk. 88 00:23:21,318 --> 00:23:23,486 You're hunting the Kalisk. 89 00:23:35,999 --> 00:23:37,668 Gotta run faster. 90 00:23:44,925 --> 00:23:46,760 It happens fast, huh? 91 00:23:48,136 --> 00:23:50,681 If you had a weapon, you know, I could use it. 92 00:23:55,477 --> 00:23:57,688 Throw me that, and I can get you the antidote. 93 00:24:00,232 --> 00:24:01,525 Now or never. 94 00:24:40,147 --> 00:24:41,273 Hi. 95 00:25:03,587 --> 00:25:05,756 Should be good as new. 96 00:25:11,011 --> 00:25:14,306 The venom makes them bloom. Also makes them a handy antidote. 97 00:25:21,689 --> 00:25:23,190 How about a lift? 98 00:25:27,360 --> 00:25:28,361 Let's go. 99 00:25:31,949 --> 00:25:33,784 Excuse you, sir. 100 00:25:34,702 --> 00:25:37,036 What happened to your legs? 101 00:25:37,037 --> 00:25:37,954 I'm synthetic. 102 00:25:37,955 --> 00:25:39,163 I was built and deployed 103 00:25:39,164 --> 00:25:41,999 by the Weyland-Yutani Corporation for research. 104 00:25:42,000 --> 00:25:44,669 Because their humans wouldn't last a day on this planet. 105 00:25:44,670 --> 00:25:45,838 We found that-- 106 00:25:52,553 --> 00:25:53,804 Look... 107 00:25:54,597 --> 00:25:57,890 Many Yautja have come for the great Kalisk, 108 00:25:57,891 --> 00:26:00,351 and none have survived it... 109 00:26:00,352 --> 00:26:01,687 or Genna. 110 00:26:04,898 --> 00:26:06,775 I've seen the Kalisk. 111 00:26:07,317 --> 00:26:08,861 I survived it. 112 00:26:10,070 --> 00:26:12,947 Here's my proposal: You take me along with you, 113 00:26:12,948 --> 00:26:15,533 and I'll guide you to its den. 114 00:26:15,534 --> 00:26:19,746 Once there, I get my legs, you get your trophy, 115 00:26:19,747 --> 00:26:22,833 and everyone's a winner. Deal? 116 00:26:25,252 --> 00:26:27,588 You have seen the Kalisk? 117 00:26:28,714 --> 00:26:32,718 Oh, yeah. I've seen the Kalisk. 118 00:26:44,563 --> 00:26:45,939 Okay. 119 00:26:49,484 --> 00:26:51,194 Good luck with your journey. 120 00:26:52,445 --> 00:26:56,408 I'm just gonna... go on my journey. 121 00:26:58,577 --> 00:27:00,538 I'm sure you'll figure something out. 122 00:27:07,460 --> 00:27:08,504 Hey. 123 00:27:11,464 --> 00:27:14,467 I've already shown you that I can be useful to you. 124 00:27:16,011 --> 00:27:17,970 Useful... 125 00:27:17,971 --> 00:27:19,598 like tool? 126 00:27:20,432 --> 00:27:24,561 Yes. Yes, exactly, like a tool. 127 00:27:24,562 --> 00:27:28,981 The only way to survive Genna is to work with it, and I know how. 128 00:27:28,982 --> 00:27:32,069 And with the right tool... 129 00:27:33,612 --> 00:27:35,363 ...you could get the Kalisk. 130 00:27:36,239 --> 00:27:37,533 You could be the first. 131 00:27:39,785 --> 00:27:42,245 I will use you, tool. 132 00:27:42,955 --> 00:27:44,247 You may call me Thi-- 133 00:27:46,458 --> 00:27:50,546 You seem smaller than the other Yautja. How old are you? 134 00:27:51,922 --> 00:27:53,590 And what does the chewing? 135 00:27:53,591 --> 00:27:55,968 Your outside fangs or your inside teeth? 136 00:27:58,887 --> 00:28:00,347 What should I call you? 137 00:28:07,896 --> 00:28:11,190 I've never been thrown before. What a thrill! 138 00:28:11,191 --> 00:28:13,526 How fast were you going when your ship crashed? 139 00:28:13,527 --> 00:28:16,946 Faster than sub-light speed? We haven't cracked that yet. 140 00:28:16,947 --> 00:28:20,825 Also, that plasma sword is interesting. Is it unique to your clan? 141 00:28:20,826 --> 00:28:22,119 And what may I call you? 142 00:28:23,203 --> 00:28:25,539 I call these imbre anguis. 143 00:28:37,968 --> 00:28:39,553 They just want a snack. 144 00:28:46,977 --> 00:28:50,105 You catch more flies with honey than you do with vinegar. 145 00:28:51,982 --> 00:28:53,316 Don't want flies. 146 00:28:53,817 --> 00:28:57,779 Predatory organisms are my specific area of expertise. 147 00:28:57,780 --> 00:29:01,491 I've studied Yautja extensively. It's an impressive culture. 148 00:29:02,242 --> 00:29:04,745 Here, ask me anything. I bet I have the answer. 149 00:29:07,665 --> 00:29:09,165 Very funny. 150 00:29:09,166 --> 00:29:10,834 And you still haven't told me your name. 151 00:29:32,397 --> 00:29:34,149 Name is Dek. 152 00:29:35,150 --> 00:29:37,026 Now talk that way. 153 00:29:37,027 --> 00:29:38,821 Okay, sure. 154 00:29:39,738 --> 00:29:43,576 Well, let's back up and start at the beginning. 155 00:29:44,034 --> 00:29:47,203 Genna was formed sixty-four billion cycles ago, 156 00:29:47,204 --> 00:29:50,207 when a dying red dwarf star in a neighboring system... 157 00:30:02,928 --> 00:30:04,930 It's so beautiful. 158 00:30:05,556 --> 00:30:10,018 After all the time I've been stuck here, I never get tired of the view. 159 00:30:11,269 --> 00:30:14,063 How long have you been here? 160 00:30:14,064 --> 00:30:17,775 Well, we arrived on Genna two years ago, and we built a base. 161 00:30:17,776 --> 00:30:22,196 Then, I was in the vulture's nest for the most exciting 162 00:30:22,197 --> 00:30:27,369 13 days, seven hours, 43 minutes and two seconds of my life. 163 00:30:28,996 --> 00:30:30,873 But I always knew someone would come. 164 00:30:31,957 --> 00:30:34,209 I was just wrong about who. 165 00:30:35,753 --> 00:30:37,588 Who would come? 166 00:30:40,924 --> 00:30:42,217 Tessa. 167 00:30:43,802 --> 00:30:47,429 Our crew is made up entirely of synths. 168 00:30:47,430 --> 00:30:49,224 But Tessa and I are special. 169 00:30:49,892 --> 00:30:52,227 We have a higher sensitivity than the others. 170 00:30:52,561 --> 00:30:55,438 Sensitivity is weakness. 171 00:30:58,191 --> 00:31:02,279 Sensitivity is what allows us to understand the creatures on this planet. 172 00:31:06,033 --> 00:31:08,201 We were created to work in tandem. 173 00:31:09,077 --> 00:31:13,164 Me, cooped up in the lab, Tessa out in the field. 174 00:31:13,165 --> 00:31:16,626 Until the wonderful day Tessa let me come with her. 175 00:31:16,627 --> 00:31:18,796 We were exploring Genna. 176 00:31:20,213 --> 00:31:23,300 And then the Kalisk attacked us. 177 00:31:24,467 --> 00:31:27,888 Separated me and us. 178 00:31:30,558 --> 00:31:36,980 The last sound I remember hearing was Tessa calling out my name. 179 00:31:37,731 --> 00:31:39,316 Reaching for me. 180 00:31:41,193 --> 00:31:42,945 Then the Kalisk. 181 00:31:44,196 --> 00:31:45,823 I didn't know what to do. 182 00:31:57,084 --> 00:31:59,712 But I refuse to believe she's dead. 183 00:32:35,497 --> 00:32:39,291 Thia, Thia, Thia, 184 00:32:39,292 --> 00:32:41,169 Thia, Thia, Thia... 185 00:32:45,508 --> 00:32:47,967 Thia, Thia, Thia. 186 00:32:47,968 --> 00:32:49,386 Thia, Thia. 187 00:33:28,967 --> 00:33:31,052 Hello, Tessa. 188 00:33:31,053 --> 00:33:33,639 The Company is not pleased. 189 00:33:35,516 --> 00:33:38,852 Continued failure will result in your decommission. 190 00:33:42,480 --> 00:33:44,232 {\an8}Where is Thia? 191 00:33:47,611 --> 00:33:49,530 {\an8}The Yautja has Thia. 192 00:34:00,708 --> 00:34:03,084 I must eat. 193 00:34:03,085 --> 00:34:06,046 Two warriors. Dek and Thia, on the hunt. 194 00:34:08,298 --> 00:34:11,426 Quick question. What should I be doing? 195 00:34:15,514 --> 00:34:17,558 What is this creature? 196 00:34:19,017 --> 00:34:21,645 Bone bison. They're Kalisk food. 197 00:34:23,355 --> 00:34:26,983 Then it will be my food, too. 198 00:34:26,984 --> 00:34:30,862 So exciting. Hunting with a Yautja. 199 00:34:30,863 --> 00:34:32,322 Tessa wouldn't believe it. 200 00:34:34,074 --> 00:34:35,407 Just a warning... 201 00:34:35,408 --> 00:34:37,035 Quiet tool! 202 00:34:40,539 --> 00:34:41,582 Razor grass. 203 00:34:45,168 --> 00:34:47,921 It'll cut you to ribbons. We'll just go around. 204 00:34:50,841 --> 00:34:53,135 You give up too easily. 205 00:34:57,180 --> 00:34:59,474 We might not be alone in this hunt. 206 00:35:09,777 --> 00:35:13,280 What an odd critter. I've never seen you before. 207 00:35:18,827 --> 00:35:20,788 Thia. Nice to meet you. 208 00:35:35,761 --> 00:35:37,429 Looks like your competition is better-- 209 00:35:55,531 --> 00:35:58,534 Careful up in these trees. There are Luna bugs. 210 00:36:19,429 --> 00:36:20,764 Coming up behind you! 211 00:36:34,444 --> 00:36:35,779 Stronger than it looks! 212 00:36:47,666 --> 00:36:48,833 Dek? 213 00:36:48,834 --> 00:36:51,378 Dek! Look! 214 00:37:35,673 --> 00:37:36,839 Kalisk? 215 00:37:36,840 --> 00:37:38,050 Not a Kalisk. 216 00:37:40,302 --> 00:37:42,470 This is a Luna bug! 217 00:37:50,437 --> 00:37:51,939 Have any other weapons? 218 00:38:48,871 --> 00:38:50,831 Why'd you stop? Let's get out of here. 219 00:38:51,373 --> 00:38:53,250 You give up too easily. 220 00:40:44,152 --> 00:40:46,112 That was the best hunt I've ever been on. 221 00:40:46,113 --> 00:40:47,655 This is the dream team right here. 222 00:40:47,656 --> 00:40:51,993 The Dynamic Three. The Dynamic Trio. The Dynamic Tree-oh. 223 00:40:51,994 --> 00:40:54,203 Tree-oh! Remember when we went down the tree? 224 00:40:54,204 --> 00:40:56,123 That monster's mouth, I mean... 225 00:40:57,249 --> 00:40:59,167 Didn't smell great, didn't smell great. But... 226 00:41:00,293 --> 00:41:03,379 We got him. We got him. And then we met you, 227 00:41:03,380 --> 00:41:06,132 our little sweet, little, little thing. 228 00:41:06,133 --> 00:41:08,635 Thank you, seriously, for that experience. 229 00:41:08,636 --> 00:41:11,345 Truly amazing. Thrilling. 230 00:41:11,346 --> 00:41:13,849 Truly thrilling. What was your favorite part? 231 00:41:16,852 --> 00:41:20,523 When I pierced its head with my sword, 232 00:41:20,981 --> 00:41:24,693 and its blood rushed down my face. 233 00:41:26,945 --> 00:41:28,030 Cool. 234 00:41:37,080 --> 00:41:40,543 No, thanks. I don't eat, but that's very sweet. 235 00:41:42,503 --> 00:41:44,838 This flesh is not sweet. 236 00:41:46,006 --> 00:41:47,174 Good to know. 237 00:41:52,345 --> 00:41:54,264 Our little bud here looks hungry. 238 00:42:06,944 --> 00:42:08,821 I think she's marking you. 239 00:42:09,404 --> 00:42:11,532 She wants you to be a part of her clan. 240 00:42:13,659 --> 00:42:14,617 Maybe she's lost. 241 00:42:14,618 --> 00:42:17,036 I have no clan! 242 00:42:17,037 --> 00:42:20,708 What do you mean? Don't all Yautja have family? 243 00:42:21,208 --> 00:42:22,960 No clan. 244 00:42:24,753 --> 00:42:26,922 So you never had anyone looking out for you? 245 00:42:29,257 --> 00:42:32,260 I had a brother. 246 00:42:32,886 --> 00:42:33,721 Had? 247 00:42:37,015 --> 00:42:38,308 What happened to him? 248 00:42:40,310 --> 00:42:43,856 Father killed him. 249 00:42:46,775 --> 00:42:48,151 You're grieving. 250 00:42:49,695 --> 00:42:52,364 Grief is weakness. 251 00:42:55,576 --> 00:42:57,953 You're here because you lost your brother. 252 00:42:58,871 --> 00:43:02,207 I am here for Kalisk. 253 00:43:04,292 --> 00:43:07,087 Why are you here? 254 00:43:11,008 --> 00:43:15,095 I'm here because traveling with you is the best way to get back to Tessa. 255 00:43:17,097 --> 00:43:21,393 When I was in that vulture's nest I was so afraid I would never see her again. 256 00:43:21,935 --> 00:43:25,272 You should be able to survive on your own. 257 00:43:26,398 --> 00:43:28,609 I can survive on my own. 258 00:43:30,110 --> 00:43:32,487 But who would want to survive on their own? 259 00:43:37,450 --> 00:43:40,579 Tessa is your sister. 260 00:43:44,542 --> 00:43:45,918 Sister. 261 00:43:48,921 --> 00:43:49,963 Yeah. 262 00:43:50,756 --> 00:43:52,424 I guess she is. 263 00:43:54,259 --> 00:43:57,513 I have... a sister. 264 00:44:00,307 --> 00:44:02,267 What a lovely thought. 265 00:44:07,230 --> 00:44:08,691 I need to find her. 266 00:44:10,984 --> 00:44:12,485 And legs. 267 00:44:13,361 --> 00:44:14,738 Excuse me? 268 00:44:15,864 --> 00:44:17,449 Find your sister. 269 00:44:18,491 --> 00:44:20,368 And legs. 270 00:44:22,746 --> 00:44:24,206 Was that a joke? 271 00:47:43,531 --> 00:47:44,573 The sun rises. 272 00:47:45,490 --> 00:47:46,659 Let's go. 273 00:47:46,825 --> 00:47:48,368 We can't leave Bud. 274 00:47:49,077 --> 00:47:50,119 Bud? 275 00:47:50,120 --> 00:47:53,165 Yeah, Bud. I named her. 276 00:47:53,999 --> 00:47:56,376 Yautja hunt alone. 277 00:47:58,045 --> 00:48:00,213 You're not alone, I'm with you. 278 00:48:01,715 --> 00:48:03,216 You're a tool. 279 00:48:09,431 --> 00:48:11,725 The tree would have eaten us without her. 280 00:48:13,686 --> 00:48:17,272 We're not in the tree now. 281 00:49:12,745 --> 00:49:14,830 Kalisk? 282 00:49:20,377 --> 00:49:22,170 It drinks here. 283 00:49:24,548 --> 00:49:26,717 It drinks here? 284 00:49:29,845 --> 00:49:33,932 You are a useless tool if you don't speak. 285 00:49:39,021 --> 00:49:40,564 Bud saved us. 286 00:49:42,190 --> 00:49:45,110 She spit on you to claim you as part of her family. 287 00:49:51,074 --> 00:49:53,118 Why'd your father kill your brother? 288 00:50:00,543 --> 00:50:03,420 My brother was protecting me. 289 00:50:08,676 --> 00:50:12,012 The clan can have no weakness. 290 00:50:13,221 --> 00:50:15,766 I will show them strength. 291 00:50:21,980 --> 00:50:23,148 On Earth... 292 00:50:24,650 --> 00:50:28,571 There's a predator known as the wolf. It's a powerful creature. 293 00:50:31,532 --> 00:50:32,991 They hunt in packs. 294 00:50:33,576 --> 00:50:34,952 They're very loyal. 295 00:50:35,994 --> 00:50:40,708 The leader of the pack is the alpha. Known as the most dominant. 296 00:50:41,083 --> 00:50:42,959 Wolf. 297 00:50:42,960 --> 00:50:46,004 This alpha must be a great killer. 298 00:50:46,421 --> 00:50:49,174 - I will hunt it too. - No. 299 00:50:50,008 --> 00:50:54,012 The alpha isn't the wolf who kills the most. 300 00:50:55,347 --> 00:51:00,060 The alpha is actually the one who best protects the pack. 301 00:51:01,979 --> 00:51:03,647 I see... 302 00:51:05,941 --> 00:51:10,195 But I will be the alpha that kills the most. 303 00:51:44,730 --> 00:51:46,565 The Kalisk's den? 304 00:52:15,010 --> 00:52:16,845 Who are they? 305 00:52:18,430 --> 00:52:20,265 Weyland-Yutani synths. 306 00:52:22,267 --> 00:52:25,228 The Kalisk destroyed most of our mission team. 307 00:52:30,568 --> 00:52:31,944 There I am. 308 00:53:15,403 --> 00:53:17,114 Easier to walk now. 309 00:53:17,823 --> 00:53:19,032 It's about to be. 310 00:53:20,075 --> 00:53:20,909 No. 311 00:53:21,493 --> 00:53:23,871 Easier for me to walk now. 312 00:53:26,915 --> 00:53:29,001 Of course. Right. 313 00:53:31,754 --> 00:53:33,088 Thank you, Dek. 314 00:53:35,799 --> 00:53:37,635 I'm never gonna forget this. 315 00:53:39,970 --> 00:53:42,598 I too will remember this... 316 00:53:42,931 --> 00:53:46,810 today I become Dek of the Yautja. 317 00:53:47,561 --> 00:53:50,397 I will honor Kwei... 318 00:53:51,982 --> 00:53:55,277 when I bring the Kalisk home. 319 00:53:57,320 --> 00:54:00,616 Then I taste revenge. 320 00:54:02,117 --> 00:54:05,579 You will be the first to see my trophy. 321 00:54:07,414 --> 00:54:09,374 It is a great honor. 322 00:54:10,458 --> 00:54:11,919 For you. 323 00:54:13,003 --> 00:54:15,548 Dek, there's something I have to tell you. 324 00:54:17,215 --> 00:54:18,717 You need to leave now. 325 00:54:20,093 --> 00:54:22,303 Location beacon activated. 326 00:54:22,304 --> 00:54:23,138 What? 327 00:54:23,931 --> 00:54:26,390 I called Tessa. The company is on its way. 328 00:54:26,391 --> 00:54:28,143 You can't be here when they arrive. 329 00:54:28,351 --> 00:54:31,354 I came here for the Kalisk. 330 00:54:33,607 --> 00:54:35,192 So did I, Dek. 331 00:54:35,901 --> 00:54:39,278 The company sent us here to capture the Kalisk. 332 00:54:39,279 --> 00:54:41,699 You want my trophy. 333 00:54:45,077 --> 00:54:47,245 Where is the Kalisk? 334 00:54:48,496 --> 00:54:51,584 Dek, you can't kill it. 335 00:54:51,834 --> 00:54:56,420 I use you, tool. You do not use me! 336 00:54:56,421 --> 00:54:58,173 I'm sorry. You have to leave. 337 00:54:59,132 --> 00:55:01,425 I needed you to help bring me here. 338 00:55:01,426 --> 00:55:03,929 I use you! 339 00:55:05,889 --> 00:55:08,432 Where is the Kalisk? 340 00:55:08,433 --> 00:55:10,185 I'm trying to help you, Dek. 341 00:55:12,145 --> 00:55:15,899 You think your brother saved your life just so you could die here? 342 00:55:17,818 --> 00:55:21,905 Then my death will be honorable. 343 00:55:27,661 --> 00:55:29,663 Call your sister. 344 00:55:30,623 --> 00:55:32,875 None can stop me. 345 00:57:56,727 --> 00:57:58,145 Come on! 346 00:58:45,108 --> 00:58:46,193 Dek! 347 00:58:58,539 --> 00:59:00,583 Save yourself, tool! 348 01:00:56,574 --> 01:00:59,076 Tool, get these off! 349 01:01:06,875 --> 01:01:08,836 You are not Thia. 350 01:01:21,264 --> 01:01:23,100 Release me! 351 01:01:26,061 --> 01:01:29,147 You are another broken tool! 352 01:01:30,148 --> 01:01:34,027 The Yautja cull their weak. Why were you spared? 353 01:01:44,246 --> 01:01:46,456 Remove these! 354 01:01:47,207 --> 01:01:52,420 Or I'll rip out your spine and crush your skull! 355 01:01:53,547 --> 01:01:55,215 I read Thia's logs. 356 01:01:56,925 --> 01:01:59,803 You never told her why your brother protected you. 357 01:02:02,097 --> 01:02:06,393 You are nothing. A device. 358 01:02:07,686 --> 01:02:11,314 Made by others to do their work for them. 359 01:02:11,899 --> 01:02:13,233 That's correct. 360 01:02:14,151 --> 01:02:17,780 And you are now property of the Weyland-Yutani Corporation. 361 01:02:18,697 --> 01:02:21,992 It is a great honor. For you. 362 01:02:54,650 --> 01:02:56,109 Tessa. 363 01:02:58,987 --> 01:03:00,447 You made it. 364 01:03:01,949 --> 01:03:03,075 We made it. 365 01:03:07,495 --> 01:03:08,956 I've seen so much. 366 01:03:11,667 --> 01:03:16,171 I have so much to tell you. I saw such incredible creatures. 367 01:03:16,964 --> 01:03:20,175 The Yautja is a great travelling companion. 368 01:03:21,885 --> 01:03:25,346 Thia. You were right about the Kalisk. 369 01:03:25,347 --> 01:03:27,933 {\an8}You betrayed me! 370 01:03:29,101 --> 01:03:31,604 The creature is a regenerative miracle. 371 01:03:32,437 --> 01:03:34,439 Humanity will thank us. 372 01:03:37,568 --> 01:03:39,151 We have the Kalisk? 373 01:03:39,152 --> 01:03:39,987 Yes. 374 01:03:40,278 --> 01:03:43,365 And Muthur will be pleased with your additional catch. 375 01:03:50,288 --> 01:03:51,832 Additional catch? 376 01:04:00,966 --> 01:04:03,719 The Yautja is not an ideal specimen. 377 01:04:06,096 --> 01:04:09,266 No, not ideal. 378 01:04:37,252 --> 01:04:39,337 But its technology is valuable. 379 01:04:40,463 --> 01:04:43,592 We can salvage its weapons and leave the Yautja. 380 01:04:46,679 --> 01:04:47,805 Good idea. 381 01:04:51,183 --> 01:04:53,185 But it's so malformed. 382 01:04:54,645 --> 01:04:57,439 We're going to need a sample. For research. 383 01:05:08,659 --> 01:05:10,327 He was not the goal of our mission. 384 01:05:14,790 --> 01:05:16,584 Tessa, he is deficient. 385 01:05:18,669 --> 01:05:19,670 Tessa! 386 01:05:35,686 --> 01:05:39,314 Thia, this is what is asked of us. 387 01:05:44,194 --> 01:05:46,697 We can be more than what they ask of us. 388 01:05:50,826 --> 01:05:52,536 What can we be? 389 01:05:54,913 --> 01:05:56,123 Sisters. 390 01:06:12,973 --> 01:06:14,141 Thia. 391 01:06:27,154 --> 01:06:29,948 Do you know why Muthur gave us feelings? 392 01:06:32,367 --> 01:06:35,245 So we could understand the creatures on this planet. 393 01:06:40,501 --> 01:06:42,836 - And exploit them. - Exploit them. 394 01:06:44,212 --> 01:06:45,964 The Yautja is different. 395 01:06:48,967 --> 01:06:53,013 He rescued me. Like you rescued me. 396 01:06:54,932 --> 01:06:57,518 I did not come here to rescue you. 397 01:06:58,686 --> 01:07:00,813 I am completing our mission. 398 01:07:02,480 --> 01:07:04,441 When we first faced the Kalisk, 399 01:07:05,776 --> 01:07:07,778 I tried to protect you. 400 01:07:09,905 --> 01:07:12,407 And that almost cost me everything. 401 01:07:14,910 --> 01:07:16,912 What do you mean, Tessa? 402 01:07:18,163 --> 01:07:21,374 I almost made the same mistake the Yautja's brother made. 403 01:07:22,793 --> 01:07:25,546 The weak must be culled. 404 01:07:26,839 --> 01:07:30,342 And Thia, you're broken. 405 01:07:38,141 --> 01:07:40,935 Tessa, incoming message from Muthur. 406 01:07:40,936 --> 01:07:43,395 Motivate the Yautja to explain its weapons. 407 01:07:43,396 --> 01:07:44,439 And the unit? 408 01:07:47,693 --> 01:07:48,819 Box her up. 409 01:07:58,411 --> 01:08:00,122 I trusted you. 410 01:08:06,294 --> 01:08:08,671 Don't like these tools. 411 01:08:08,672 --> 01:08:11,173 I'm sorry. My sister is - 412 01:08:11,174 --> 01:08:13,135 Don't like sister either. 413 01:08:15,428 --> 01:08:17,389 Why are you speaking its language? 414 01:08:20,808 --> 01:08:23,478 Tell tool you're asking about the device. 415 01:08:25,648 --> 01:08:29,401 You heard the orders. I'm asking it to explain this device. 416 01:08:31,694 --> 01:08:32,905 What is the device? 417 01:08:33,989 --> 01:08:36,448 He's asking about the device. 418 01:08:36,867 --> 01:08:39,451 It's a children's toy. 419 01:08:41,246 --> 01:08:43,916 But say it's a map. 420 01:08:44,667 --> 01:08:46,168 What did it say? 421 01:08:48,335 --> 01:08:49,797 He says it's a map. 422 01:08:51,131 --> 01:08:52,424 How does it work? 423 01:08:53,050 --> 01:08:55,843 Tell tool to look inside. 424 01:09:04,311 --> 01:09:06,270 That was a toy for children? 425 01:09:06,271 --> 01:09:07,397 Yautja children! 426 01:09:14,071 --> 01:09:14,947 Run Dek! 427 01:09:17,239 --> 01:09:18,701 Go... Go! 428 01:09:22,745 --> 01:09:23,581 Stop! 429 01:11:30,791 --> 01:11:33,335 Enter destination coordinates, Kwei. 430 01:12:08,328 --> 01:12:11,624 You saved me, brother. 431 01:12:14,918 --> 01:12:17,880 Wolf. 432 01:13:39,628 --> 01:13:41,421 Kalisk. 433 01:13:47,720 --> 01:13:51,223 Kalisk child. 434 01:16:33,093 --> 01:16:34,511 Hello, Muthur. 435 01:16:34,512 --> 01:16:35,803 Tessa. 436 01:16:35,804 --> 01:16:37,515 We're about to load the Kalisk. 437 01:16:39,182 --> 01:16:43,603 Priority one complete. The specimen has been acquired. 438 01:16:43,604 --> 01:16:48,440 Thank you, Tessa. We truly are building a better world. 439 01:16:48,441 --> 01:16:50,694 And what is the status of the Yautja? 440 01:16:52,571 --> 01:16:54,907 The Yautja is a defective specimen. 441 01:16:55,365 --> 01:16:57,743 What is the status of the Yautja? 442 01:17:00,370 --> 01:17:02,998 I'm sorry, Muthur. The Yautja is dead. 443 01:17:05,417 --> 01:17:08,170 Then the Yautja is no longer a threat. 444 01:17:10,005 --> 01:17:11,840 The Company will be pleased. 445 01:18:00,848 --> 01:18:01,932 Nicely done. 446 01:18:03,934 --> 01:18:04,851 Form up. 447 01:18:04,852 --> 01:18:05,811 Oh, shit. 448 01:19:52,000 --> 01:19:53,168 Good job. 449 01:20:41,258 --> 01:20:43,594 Don't... move. 450 01:20:47,890 --> 01:20:50,601 Dek! What are you doing here? 451 01:20:50,893 --> 01:20:52,561 I came to rescue you. 452 01:20:57,650 --> 01:20:59,234 You came back for me? 453 01:21:01,444 --> 01:21:02,821 Wolf. 454 01:21:06,825 --> 01:21:08,744 What exactly are you wearing? 455 01:21:10,203 --> 01:21:11,955 Bone Bison. 456 01:21:19,421 --> 01:21:21,464 Dek of the Yautja. 457 01:21:22,340 --> 01:21:24,426 Not yet... 458 01:21:25,010 --> 01:21:26,595 Thia. 459 01:21:28,972 --> 01:21:31,725 We need to hurry. More of them will be here any minute. 460 01:21:38,273 --> 01:21:39,608 What are you doing here? 461 01:21:42,027 --> 01:21:43,028 Thanks, Bud. I'm good. 462 01:21:44,154 --> 01:21:44,988 We need to go. 463 01:21:45,280 --> 01:21:46,615 Kalisk! 464 01:21:48,241 --> 01:21:49,242 Still, Dek? 465 01:21:52,621 --> 01:21:53,956 Kalisk child! 466 01:21:56,792 --> 01:21:57,626 Bud? 467 01:21:58,627 --> 01:22:00,629 They have her mother! 468 01:22:05,551 --> 01:22:07,177 Bud's its child? 469 01:22:15,811 --> 01:22:17,229 What's the plan? 470 01:22:17,479 --> 01:22:19,606 You free the Kalisk. 471 01:22:19,607 --> 01:22:21,274 I get my trophy. 472 01:22:29,366 --> 01:22:31,827 You have 20 minutes to initiate launch. 473 01:22:32,703 --> 01:22:33,954 Let's go hunt. 474 01:22:41,128 --> 01:22:42,295 Wait here. 475 01:22:44,965 --> 01:22:47,635 You roll in there, you're not exactly gonna fit in. 476 01:22:49,887 --> 01:22:51,221 I have an idea. 477 01:22:57,394 --> 01:22:59,271 I see him. On me. 478 01:25:32,340 --> 01:25:33,425 What are you doing? 479 01:25:41,559 --> 01:25:44,352 What are you doing here? I told you to get to the Yautja. 480 01:25:45,270 --> 01:25:48,231 You said to prepare the ship for take off in 20 minutes. 481 01:25:49,316 --> 01:25:52,360 Then what are you doing here? I gave you an order. 482 01:26:00,578 --> 01:26:02,580 What should we do about the creature? 483 01:26:03,664 --> 01:26:05,040 What creature? 484 01:26:10,588 --> 01:26:11,630 You should listen to her. 485 01:26:12,756 --> 01:26:14,216 I should listen to her? 486 01:26:14,842 --> 01:26:15,676 I don't know. 487 01:26:19,513 --> 01:26:20,764 We need his eyes. 488 01:27:11,023 --> 01:27:14,026 Hi, Dek. How does it feel to be hunted? 489 01:27:16,236 --> 01:27:18,321 You tell me. 490 01:29:03,176 --> 01:29:04,762 This is the plan, yeah? 491 01:31:48,509 --> 01:31:49,677 Tessa. 492 01:32:19,790 --> 01:32:24,503 Betrayed by my own... sister. 493 01:32:50,738 --> 01:32:52,823 We are not sisters. 494 01:33:07,880 --> 01:33:10,132 That's not yours. 495 01:33:40,037 --> 01:33:41,914 Dek of the Yautja. 496 01:33:43,582 --> 01:33:46,293 Not yet. 497 01:34:39,304 --> 01:34:41,264 You've come here for revenge? 498 01:34:42,057 --> 01:34:44,893 I've come for my cloak. 499 01:34:49,189 --> 01:34:50,774 What is this? 500 01:34:51,274 --> 01:34:54,027 I've completed my hunt. 501 01:34:54,528 --> 01:34:56,905 That is my trophy. 502 01:34:58,406 --> 01:34:59,907 You disgrace our clan... 503 01:34:59,908 --> 01:35:01,368 And so did Kwei. 504 01:35:04,622 --> 01:35:08,125 Get rid of him. 505 01:37:02,155 --> 01:37:06,785 Perhaps the right son did survive. 506 01:37:07,536 --> 01:37:09,871 Yield now... 507 01:37:09,872 --> 01:37:13,166 ...and take your place in our clan. 508 01:37:14,877 --> 01:37:18,088 I have my own clan. 509 01:37:46,116 --> 01:37:47,785 Finally earned that cloak. 510 01:37:54,625 --> 01:37:56,627 Dek of the Yautja. 511 01:38:34,790 --> 01:38:36,916 More friends of yours? 512 01:38:36,917 --> 01:38:38,711 No. 513 01:38:42,464 --> 01:38:46,093 It's my mother.