1 00:00:09,718 --> 00:00:14,389 W ZBYT CZYSTEJ WODZIE RYBY NIE ŻYJĄ, ALE BRUDNA ZIEMIA WYDAJE OBFITE PLONY. 2 00:00:14,472 --> 00:00:16,558 HONG ZICHENG, CAIGENTAN 3 00:00:38,872 --> 00:00:40,915 Trzy dni siedziałem na tym koniu 4 00:00:40,999 --> 00:00:42,250 i gówno widziałem! 5 00:00:42,959 --> 00:00:45,628 Rób swoje i znajdź tego jebanego łosia! 6 00:00:45,712 --> 00:00:48,840 Ale poszukiwanie i czekanie to część polowania. 7 00:00:49,507 --> 00:00:50,425 Coś powiedział? 8 00:00:50,508 --> 00:00:52,594 Podpisał pan umowę, a w niej jest… 9 00:00:52,677 --> 00:00:54,262 Albo ty się, kurwa… 10 00:00:54,345 --> 00:00:57,182 Albo upoluję łosia, albo strzelę ci w dupę! 11 00:00:57,265 --> 00:01:00,101 Spokojnie! Zadzwonię do biura. Już dzwonię! 12 00:01:00,185 --> 00:01:01,061 Chryste! 13 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 A ty co, Chińczyk? 14 00:01:14,991 --> 00:01:16,034 Japończyk. 15 00:01:16,576 --> 00:01:18,328 Japończyk, Chińczyk. 16 00:01:18,828 --> 00:01:21,331 Co tu robisz? W Japonii nie można polować? 17 00:01:22,082 --> 00:01:25,251 Można, ale nie na koniach. 18 00:01:25,794 --> 00:01:27,670 Nie ma takiego dużego terenu. 19 00:01:28,671 --> 00:01:29,756 Japonia jest mała. 20 00:01:30,340 --> 00:01:34,552 Gówniani ludzie ściśnięci razem na małej, gównianej przestrzeni. 21 00:01:37,889 --> 00:01:39,057 Czym się zajmujesz? 22 00:01:44,646 --> 00:01:45,980 Oszustwami gruntowymi. 23 00:01:46,523 --> 00:01:47,982 Oszustwami gruntowymi? 24 00:01:48,483 --> 00:01:49,984 A co to takiego? 25 00:01:55,490 --> 00:01:56,324 O cholera! 26 00:01:58,493 --> 00:02:00,870 Na pomoc! 27 00:02:00,954 --> 00:02:01,788 Kurwa! 28 00:02:02,288 --> 00:02:03,123 Niedźwiedź! 29 00:02:06,167 --> 00:02:08,336 O kurwa… 30 00:02:17,137 --> 00:02:18,304 Lepiej wiejmy! 31 00:03:16,070 --> 00:03:17,906 Bez cienia wątpliwości 32 00:03:19,574 --> 00:03:22,577 ten niedźwiedź sądził, że będę jego własnością. 33 00:03:23,661 --> 00:03:27,498 Ale potem w jednej chwili stał się brzydki, żałosny i umarł. 34 00:03:37,342 --> 00:03:42,889 A może nie mogę zapomnieć podniecenia, jakiego doświadczyłem w tamtej chwili. 35 00:03:45,934 --> 00:03:46,768 Takumi. 36 00:03:49,687 --> 00:03:51,231 Przyłączysz się do mnie? 37 00:03:56,152 --> 00:03:57,946 Zostaniesz oszustem gruntowym? 38 00:04:01,574 --> 00:04:05,787 Kanciarz, który zrujnował ci życie, był takim oszustem. 39 00:04:13,503 --> 00:04:15,088 Może tym razem… 40 00:04:17,298 --> 00:04:19,801 sam wyślesz kogoś do piekła? 41 00:04:30,520 --> 00:04:35,942 TOKIJSCY OSZUŚCI 42 00:04:36,025 --> 00:04:40,655 Oszuści kradną duże sumy pieniędzy, udając właścicieli nieruchomości. 43 00:04:40,738 --> 00:04:46,536 Chcą sprzedać ziemię przy użyciu podrobionych dokumentów. 44 00:04:47,203 --> 00:04:51,666 W okresie powojennym w całej Japonii dochodziło do takich oszustw, 45 00:04:51,749 --> 00:04:54,711 bo społeczeństwo i urzędy pogrążone były w chaosie. 46 00:04:55,211 --> 00:04:59,632 Podczas bańki spekulacyjnej na przełomie lat 80. i 90. 47 00:04:59,716 --> 00:05:02,552 ceny nieruchomości poszły w górę, 48 00:05:02,635 --> 00:05:05,305 a w miastach często dochodziło do oszustw. 49 00:05:05,388 --> 00:05:10,768 Jednak cyfryzacja dokumentów w obrocie nieruchomościami 50 00:05:10,852 --> 00:05:15,148 utrudniła kradzież tożsamości. Wydawało się, że oszustwa gruntowe ustały. 51 00:05:15,648 --> 00:05:17,900 Ale kiedy w 2015 roku 52 00:05:17,984 --> 00:05:22,280 Tokio wybrano na gospodarza igrzysk, ceny ziemi poszły w górę. 53 00:05:22,363 --> 00:05:25,616 Pod nieobecność właścicieli i z braku odpowiedniego zarządzania 54 00:05:25,700 --> 00:05:27,702 doszło do wzrostu liczby oszustw 55 00:05:27,785 --> 00:05:31,080 na terenach, które nie budziły większego zainteresowania. 56 00:05:31,622 --> 00:05:34,042 W grupie takich oszustów jest lider, 57 00:05:34,125 --> 00:05:35,710 negocjator, 58 00:05:35,793 --> 00:05:37,253 informator, 59 00:05:37,337 --> 00:05:38,755 prawnik, 60 00:05:38,838 --> 00:05:40,381 fałszerz dokumentów 61 00:05:40,465 --> 00:05:43,551 i koordynator castingów dla impostorów. 62 00:05:43,634 --> 00:05:47,305 Tu potrzeba precyzji i zaawansowanych technik kryminalnych. 63 00:05:52,602 --> 00:05:53,436 ODCINEK 1 64 00:05:53,519 --> 00:05:56,773 Na numer alarmowy zgłoszono dziwny zapach w budynku w Shimbashi, 65 00:05:56,856 --> 00:05:58,649 które podlega policji z Atago. 66 00:05:58,733 --> 00:06:02,862 Możliwe też, że budynek był przedmiotem oszustwa gruntowego, 67 00:06:02,945 --> 00:06:06,866 w sprawie którego śledztwo prowadzi Drugi Wydział Śledczy. 68 00:06:06,949 --> 00:06:11,037 Shimomura i Okubo z tego wydziału pędzą na miejsce zdarzenia. 69 00:06:11,120 --> 00:06:15,666 Na razie nie wiadomo, gdzie przebywa właściciel budynku, 70 00:06:15,750 --> 00:06:19,170 należy więc również zbadać związek między nim a dzwoniącym. 71 00:06:19,253 --> 00:06:20,129 Powtarzam… 72 00:06:31,349 --> 00:06:35,478 - Okubo, II Wydział. - Dziękuję, że przyjechaliście. Proszę. 73 00:07:10,138 --> 00:07:10,972 Tatsu. 74 00:07:37,665 --> 00:07:39,292 Zadzwonię do centrali. 75 00:07:43,796 --> 00:07:47,175 W dochodzeniu w sprawie właścicielki domu wielorodzinnego, 76 00:07:47,258 --> 00:07:51,304 której szczątki znaleziono w tymże budynku w tokijskim Shimbashi, 77 00:07:51,387 --> 00:07:52,972 pojawiły się informacje, 78 00:07:53,055 --> 00:07:55,933 sugerujące powiązania z oszustwami na rynku nieruchomości… 79 00:07:56,017 --> 00:08:00,354 W ciągu kilku lat grupa znana jako „oszuści gruntowi”… 80 00:08:00,438 --> 00:08:03,483 Agencję nieruchomości oszukano na 2 mln jenów. 81 00:08:03,566 --> 00:08:07,653 Grupa wykorzystała inną kobietę, 82 00:08:07,737 --> 00:08:12,116 która prowadziła negocjacje, podając się za zmarłą właścicielkę… 83 00:08:12,200 --> 00:08:15,453 Ta grupa oszustów składa się z wielu członków 84 00:08:15,536 --> 00:08:18,956 i na razie policji nie udało się ich namierzyć. 85 00:08:23,211 --> 00:08:24,253 Znak zodiaku? 86 00:08:25,463 --> 00:08:27,131 Smok… 87 00:08:27,215 --> 00:08:29,050 - Prawda? - Czemu ją pan pyta? 88 00:08:29,634 --> 00:08:30,968 To pański znak. 89 00:08:32,011 --> 00:08:34,347 Ćwiczyliśmy to wiele razy, prawda? 90 00:08:35,598 --> 00:08:36,516 Przepraszam. 91 00:08:36,599 --> 00:08:37,934 - Panie Sasaki. - Tak? 92 00:08:38,893 --> 00:08:39,727 Źle. 93 00:08:40,228 --> 00:08:41,062 Co? 94 00:08:41,145 --> 00:08:44,065 Nazywa się pan Kenichi Shimazaki. 95 00:08:44,148 --> 00:08:47,276 Nie ma tu żadnego Sasakiego. Zapomniał pan? 96 00:08:47,360 --> 00:08:48,194 No tak… 97 00:08:50,154 --> 00:08:52,156 - Panie Shimazaki. - Tak? 98 00:08:52,240 --> 00:08:53,533 Będzie dobrze. 99 00:08:54,408 --> 00:08:55,701 Proszę się odprężyć. 100 00:08:55,785 --> 00:08:56,619 Dobrze. 101 00:08:57,203 --> 00:08:59,121 Niech pan robi to, co z Reiko. 102 00:09:00,540 --> 00:09:01,374 Dobrze. 103 00:09:01,457 --> 00:09:04,085 No dobrze, Goto. Zacznijcie od nowa. 104 00:09:07,547 --> 00:09:08,673 Jak się pan nazywa? 105 00:09:09,298 --> 00:09:11,551 Jestem Kenichi Shimazaki. 106 00:09:11,634 --> 00:09:12,843 Data urodzenia? 107 00:09:12,927 --> 00:09:17,056 17 lutego, roku Showa 15… 108 00:09:17,139 --> 00:09:22,436 - Według kalendarza zachodniego. - 17 lutego 1940 roku. 109 00:09:22,937 --> 00:09:25,481 Mój znak zodiaku to smok. 110 00:09:25,982 --> 00:09:28,776 - Miejsce urodzenia: Shibuya City, Tokio. - Nie! 111 00:09:28,859 --> 00:09:32,863 Niech pan nie papla niepytany, tylko odpowiada na pytania. 112 00:09:32,947 --> 00:09:34,532 Przepraszam. 113 00:09:35,032 --> 00:09:37,868 Lepiej udzielać krótkich odpowiedzi. 114 00:09:38,536 --> 00:09:41,872 Jeśli padnie pytanie, na które nie jest pan przygotowany, 115 00:09:41,956 --> 00:09:43,416 niech pan odpowie wymijająco. 116 00:09:43,499 --> 00:09:45,042 Pomożemy panu. 117 00:09:45,543 --> 00:09:47,587 Będzie dobrze, panie Sasaki. 118 00:09:47,670 --> 00:09:48,504 No tak. 119 00:09:52,300 --> 00:09:53,301 Mogę skorzystać… 120 00:09:53,384 --> 00:09:54,677 Znowu? 121 00:09:54,760 --> 00:09:56,387 Dopiero co pan był. 122 00:09:57,221 --> 00:09:58,431 - Proszę. - Dziękuję. 123 00:09:59,515 --> 00:10:00,433 Przepraszam. 124 00:10:05,104 --> 00:10:07,523 Naprawdę sobie poradzi? 125 00:10:07,607 --> 00:10:09,567 Nie było kogoś lepszego? 126 00:10:09,650 --> 00:10:12,737 Miałam kogoś, kto bardziej przypominał właściciela, 127 00:10:12,820 --> 00:10:14,447 ale Harrison wybrał jego. 128 00:10:14,530 --> 00:10:15,781 No nie wiem… 129 00:10:15,865 --> 00:10:17,742 To tylko impostor. 130 00:10:17,825 --> 00:10:20,119 I nikt go nie będzie tak dręczył. 131 00:10:20,202 --> 00:10:21,287 Chcesz to, Takumi? 132 00:10:21,370 --> 00:10:23,289 Już to zrobiłem. 133 00:10:23,372 --> 00:10:25,041 Czy to nie czas? 134 00:10:25,124 --> 00:10:26,500 Masz rację. 135 00:10:27,209 --> 00:10:28,794 Chodźmy. 136 00:10:42,475 --> 00:10:43,934 Jedziemy podpisać umowę. 137 00:10:44,018 --> 00:10:45,227 Jak jego dokumenty? 138 00:10:45,311 --> 00:10:46,771 Chyba są w porządku. 139 00:10:46,854 --> 00:10:48,522 Mogę je zobaczyć? 140 00:10:48,606 --> 00:10:49,440 Pewnie. 141 00:10:56,280 --> 00:10:57,782 Certyfikat pieczęci. 142 00:10:58,491 --> 00:10:59,992 Rejestr nieruchomości. 143 00:11:00,076 --> 00:11:02,536 Świadectwo wyceny środków trwałych. 144 00:11:02,620 --> 00:11:05,289 Zeznanie podatkowe za środki trwałe. 145 00:11:05,790 --> 00:11:07,124 Certyfikat rezydencji… 146 00:11:10,127 --> 00:11:11,629 To specjalna powłoka? 147 00:11:12,838 --> 00:11:15,508 Brak odcisków na papierach jest nienaturalny. 148 00:11:15,591 --> 00:11:19,470 Zagraniczne agencje wywiadowcze też tego ostatnio używają. 149 00:11:21,972 --> 00:11:23,599 I prawo jazdy. 150 00:11:24,141 --> 00:11:25,351 Karta ubezpieczenia. 151 00:11:26,852 --> 00:11:28,938 Pieczęć. Klucz do nieruchomości. 152 00:11:29,689 --> 00:11:31,482 Brak dokumentu tożsamości i paszportu. 153 00:11:32,316 --> 00:11:35,027 Tak jest bardziej naturalnie. 154 00:11:35,111 --> 00:11:37,571 W prawie jazdy są mikrochipy. 155 00:11:45,454 --> 00:11:46,789 Dobra robota. 156 00:11:47,373 --> 00:11:48,624 Dziękuję. 157 00:11:50,126 --> 00:11:51,752 No to jedziemy. 158 00:11:51,836 --> 00:11:52,837 Takumi. 159 00:11:53,379 --> 00:11:54,213 Tak? 160 00:11:55,089 --> 00:11:56,507 To też zabierz. 161 00:11:57,633 --> 00:11:58,551 Co to jest? 162 00:12:03,389 --> 00:12:05,182 Przepraszam za spóźnienie. 163 00:12:05,808 --> 00:12:07,560 Gdzie pan Sasaki? 164 00:12:07,643 --> 00:12:09,687 Znów musiał się wysikać. 165 00:12:09,770 --> 00:12:13,149 Czemu wybrał takiego niedołęgę? 166 00:12:13,649 --> 00:12:15,484 Wciąż nie rozumiem Harrisona. 167 00:12:15,568 --> 00:12:17,903 Jak długo z nim pracujesz? 168 00:12:17,987 --> 00:12:19,572 Jakieś cztery, pięć lat. 169 00:12:19,655 --> 00:12:21,323 To nie tak długo. 170 00:12:21,407 --> 00:12:24,160 Myślałem, że dłużej się znacie. 171 00:12:24,243 --> 00:12:25,995 Wydaje się, że bardzo ci ufa. 172 00:12:26,078 --> 00:12:27,455 Tak myślisz? 173 00:12:30,124 --> 00:12:31,459 A widzisz to? 174 00:12:32,376 --> 00:12:35,463 Wiesz, że nasza impostorka z tej roboty też zaginęła? 175 00:12:36,088 --> 00:12:36,922 Naprawdę? 176 00:12:37,006 --> 00:12:39,341 Ciekawe, kto to zrobił. 177 00:12:40,092 --> 00:12:42,678 No ale pewnych rzeczy lepiej nie wiedzieć. 178 00:12:44,472 --> 00:12:45,306 Już jest. 179 00:12:45,389 --> 00:12:47,057 Bardzo przepraszam! 180 00:12:55,274 --> 00:12:59,695 SZCZĄTKI WŁAŚCICIELKI DOMU Z SHIMBASHI. ZDANIEM POLICJI TO NIE PRZESTĘPSTWO. 181 00:13:08,621 --> 00:13:09,914 Harrison Yamanaka? 182 00:13:09,997 --> 00:13:12,041 POLICJA W TOKIO II WYDZIAŁ DOCHODZENIOWY 183 00:13:12,124 --> 00:13:14,752 Tak. To sławny oszust gruntowy. 184 00:13:14,835 --> 00:13:17,338 Ale „Harrison”? Nie jest Japończykiem? 185 00:13:18,214 --> 00:13:20,758 Używa różnych pseudonimów, 186 00:13:20,841 --> 00:13:23,636 ale koledzy znają go jako Harrisona Yamanakę. 187 00:13:23,719 --> 00:13:24,595 Mogę? 188 00:13:27,681 --> 00:13:29,308 „Były członek gangu. 189 00:13:29,391 --> 00:13:32,686 W czasie bańki ekonomicznej pod koniec lat 80. 190 00:13:32,770 --> 00:13:35,022 zyskał reputację rekina nieruchomości. 191 00:13:35,105 --> 00:13:38,067 Później kierował grupą oszustów gruntowych 192 00:13:38,150 --> 00:13:41,612 i dokonał wielu oszustw na dużą skalę. 193 00:13:41,695 --> 00:13:45,658 W czasie recesji aresztowano go jako rzekomego szefa przekrętu 194 00:13:45,741 --> 00:13:47,660 związanego z budynkiem w Tokio. 195 00:13:47,743 --> 00:13:49,578 Skazany na pięć lat więzienia”. 196 00:13:49,662 --> 00:13:53,666 Po wyjściu z więzienia przez jakiś czas się nie wychylał, aż… 197 00:13:54,166 --> 00:13:55,000 Aż co? 198 00:13:57,461 --> 00:13:58,587 Bańka dot-comów. 199 00:13:59,088 --> 00:14:01,257 Jakoś w tym czasie zaczął działać. 200 00:14:02,716 --> 00:14:03,592 Co? 201 00:14:04,385 --> 00:14:08,430 Co z tą sprawą z 2007 roku? „Nieoskarżony z powodu braku dowodów”? 202 00:14:08,514 --> 00:14:09,473 Ech. 203 00:14:11,350 --> 00:14:15,479 W Akasaka-Mitsuke było dużo budynków, które 20 lat stały puste. 204 00:14:15,980 --> 00:14:17,648 Hotel Napa 205 00:14:17,731 --> 00:14:20,568 kupił go od pośrednika za 1,2 miliarda jenów… 206 00:14:20,651 --> 00:14:22,111 Ale to było oszustwo? 207 00:14:22,194 --> 00:14:25,990 Staruszek impostor, rekruterka, który go zatrudniła, 208 00:14:26,073 --> 00:14:28,784 pośrednik i szemrany sekretarz sądowy. 209 00:14:28,868 --> 00:14:30,703 Aresztowaliśmy członków grupy 210 00:14:30,786 --> 00:14:36,041 i wreszcie dotarliśmy do Harrisona, który zaplanował to oszustwo. 211 00:14:36,917 --> 00:14:39,962 Widziałem wielu kanciarzy i sprytnych przestępców, 212 00:14:40,546 --> 00:14:42,590 ale on był do nich niepodobny. 213 00:14:48,929 --> 00:14:49,763 Przepraszam. 214 00:14:55,895 --> 00:14:59,398 Prokuratura nie oskarży Harrisona z powodu braku dowodów. 215 00:15:04,445 --> 00:15:07,323 Byliśmy tak blisko… 216 00:15:08,198 --> 00:15:12,411 Czyli nie postawiono zarzutów nikomu poza impostorem? 217 00:15:12,494 --> 00:15:13,329 Otóż to. 218 00:15:13,412 --> 00:15:15,372 Ten staruszek miał demencję. 219 00:15:15,456 --> 00:15:19,209 Jego zeznania w ogóle się nie kleiły. 220 00:15:19,293 --> 00:15:20,711 A co z 1,2 mld jenów? 221 00:15:21,295 --> 00:15:22,630 Kto wie? 222 00:15:23,756 --> 00:15:28,218 W trosce o swój wizerunek Napa utrzymało incydent w tajemnicy. 223 00:15:28,302 --> 00:15:29,762 Pieniędzy nie odzyskano. 224 00:15:29,845 --> 00:15:31,764 Cholera. Poważnie? 225 00:15:33,140 --> 00:15:33,974 Co? 226 00:15:34,058 --> 00:15:38,020 Tatsu, myślisz, że Shimbashi to też robota Harrisona? 227 00:15:38,103 --> 00:15:39,813 Nie ma na to dowodów. 228 00:15:40,397 --> 00:15:41,732 To tylko przeczucie. 229 00:15:41,815 --> 00:15:44,485 Ale jak całkiem poważna firma 230 00:15:44,568 --> 00:15:48,197 mogła dać się nabrać na prostą sztuczkę z impostorem? 231 00:15:50,032 --> 00:15:53,911 Pewnie ich to rajcowało. 232 00:15:53,994 --> 00:15:56,288 Tych cholernych oszustów. 233 00:15:59,541 --> 00:16:01,251 - Proszę zaczekać. - Dobrze. 234 00:16:01,752 --> 00:16:03,253 Dzień dobry. 235 00:16:03,837 --> 00:16:06,715 Jestem Inoue, zarządzam nieruchomością Shimazaki. 236 00:16:06,799 --> 00:16:08,342 Jestem Maki z Mike Homes. 237 00:16:08,425 --> 00:16:09,635 Miło pana poznać. 238 00:16:09,718 --> 00:16:11,804 Jestem Ishiguro, sekretarz sądowy. 239 00:16:12,471 --> 00:16:14,098 Miło mi. 240 00:16:14,807 --> 00:16:16,600 - Yamashita. - Bardzo dziękuję. 241 00:16:17,893 --> 00:16:21,563 Skoro obecni są już sprzedający i kupujący, 242 00:16:21,647 --> 00:16:23,774 chciałbym zacząć procedurę. 243 00:16:23,857 --> 00:16:27,903 Dziękuję, że znaleźli panowie czas w swoich napiętych grafikach. 244 00:16:27,987 --> 00:16:31,907 Ponieważ mamy ograniczony czas, przejdźmy od razu do rzeczy. 245 00:16:32,783 --> 00:16:35,703 „Nieruchomość oznacza działkę budowlaną 246 00:16:35,786 --> 00:16:39,373 położoną przy 36-8-7 Ebisu, w Shibuya, Tokio. 247 00:16:40,082 --> 00:16:42,793 Właściciel posiadłości, Kenichi Shimazaki, 248 00:16:42,876 --> 00:16:44,795 dalej zwany Właścicielem, 249 00:16:44,878 --> 00:16:46,046 oraz nabywca…” 250 00:16:46,130 --> 00:16:49,049 Nieruchomość sprzedawana w ramach tej umowy 251 00:16:49,133 --> 00:16:53,429 to 54-letni budynek, zaledwie pięć minut piechotą od stacji Ebisu. 252 00:16:53,512 --> 00:16:58,058 Właściciel, Kenichi Shimazaki, od wielu lat mieszkał w tym domu sam. 253 00:16:58,142 --> 00:17:00,769 Jednak po hospitalizacjach z powodu nowotworu 254 00:17:00,853 --> 00:17:02,688 trafił do hospicjum w Atami. 255 00:17:02,771 --> 00:17:06,316 To wtedy o tej nieruchomości opowiedział nam Takeshita, 256 00:17:06,400 --> 00:17:08,736 nasz informator od gruntów. 257 00:17:08,819 --> 00:17:09,653 To tutaj. 258 00:17:10,612 --> 00:17:12,114 Pięć minut od stacji. 259 00:17:12,197 --> 00:17:14,783 W pobliżu są Yebisu Garden Place i Westin Tokyo. 260 00:17:14,867 --> 00:17:19,246 - Typowe Ebisu. - Deweloperzy nie są zainteresowani? 261 00:17:19,329 --> 00:17:22,082 Ciągle kręcą się tu pośrednicy i sprzedawcy. 262 00:17:22,166 --> 00:17:26,253 Właściciel to zrzędliwy staruszek, który został tu nawet po diagnozie. 263 00:17:26,837 --> 00:17:28,714 I tak to się skończyło. 264 00:17:29,548 --> 00:17:30,799 Nie ma rodziny? 265 00:17:30,883 --> 00:17:33,052 Nie. Odziedziczył dom po rodzicach, 266 00:17:33,135 --> 00:17:34,678 a żona od dawna nie żyje. 267 00:17:34,762 --> 00:17:36,013 Jacyś inni krewni? 268 00:17:37,222 --> 00:17:39,683 Gdyby ich miał, to miejsce tak by nie wyglądało. 269 00:17:39,767 --> 00:17:43,270 Nie ma obciążeń hipotecznych, to wspaniała nieruchomość. 270 00:17:44,188 --> 00:17:45,272 Wielkość? 271 00:17:45,898 --> 00:17:47,733 478 metrów kwadratowych, 272 00:17:47,816 --> 00:17:49,818 9,8 mln jenów za tsubo. 273 00:17:49,902 --> 00:17:51,278 Strefa II kategorii. 274 00:17:51,361 --> 00:17:55,032 Postawcie tu apartamentowiec, a mieszkania rozejdą się na pniu. 275 00:17:55,783 --> 00:17:57,618 - Świetnie. - Tak. 276 00:17:58,118 --> 00:17:58,952 Zróbmy to. 277 00:17:59,036 --> 00:18:00,662 Za ile go wystawimy? 278 00:18:00,746 --> 00:18:01,830 Pomyślmy. 279 00:18:01,914 --> 00:18:05,209 Na razie powiemy 900 mln. 280 00:18:05,292 --> 00:18:06,376 Dobrze. 281 00:18:06,460 --> 00:18:10,964 Rozpuściliśmy fałszywe informacje wśród agencji nieruchomości, 282 00:18:11,048 --> 00:18:13,675 mówiąc, że teren jest na sprzedaż. 283 00:18:14,301 --> 00:18:16,553 Wkrótce otrzymaliśmy wiele zapytań. 284 00:18:16,637 --> 00:18:18,931 Najbardziej nakręciło się Mike Holmes, 285 00:18:19,014 --> 00:18:21,975 dobrze zapowiadająca się agencja specjalizująca się 286 00:18:22,059 --> 00:18:24,728 w budowie i sprzedaży mieszkań na inwestycje. 287 00:18:24,812 --> 00:18:27,981 Naprawdę mogę położyć rękę na tej ziemi? 288 00:18:28,524 --> 00:18:30,109 To zależy od pana. 289 00:18:30,943 --> 00:18:32,861 - Ile? - Dziewięćset milionów. 290 00:18:33,487 --> 00:18:34,988 Dziewięćset milionów? 291 00:18:36,865 --> 00:18:41,328 Jeśli pan się nie zdecyduje, ktoś inny sprzątnie go panu sprzed nosa. 292 00:18:42,287 --> 00:18:45,749 Wskaźnik zabudowy to 60%, a intensywność zabudowy – 400%. 293 00:18:45,833 --> 00:18:49,419 W budynku z maksymalną powierzchnią możemy mieć 36 mieszkań. 294 00:18:49,503 --> 00:18:52,714 Kawalerki na dole, mieszkania rodzinne na górze. 295 00:18:52,798 --> 00:18:56,260 Roczny czynsz z ich wynajmu wyniesie ok. 130 mln jenów. 296 00:18:56,343 --> 00:19:00,264 Nawet przy kosztach budowy 800 mln inwestycja zwróci się w 13 lat. 297 00:19:00,347 --> 00:19:04,143 Dziewięćset milionów to nie tyle rozsądna cena, co okazja. 298 00:19:04,226 --> 00:19:05,978 - Prawda? - Szefie. 299 00:19:06,061 --> 00:19:08,522 Skontaktujmy się z nimi niezwłocznie. 300 00:19:08,605 --> 00:19:09,439 Dobrze. 301 00:19:10,482 --> 00:19:13,277 Ale nie sprzedajemy tak łatwo. 302 00:19:13,360 --> 00:19:16,822 Goto, nasz radca prawny, kontaktuje się z celem 303 00:19:16,905 --> 00:19:20,868 i mówi, że inni deweloperzy też są zainteresowani ofertą. 304 00:19:20,951 --> 00:19:24,705 Co mam powiedzieć? W końcu Ebisu to popularna dzielnica. 305 00:19:24,788 --> 00:19:26,665 Nie mogę podać nazw, 306 00:19:26,748 --> 00:19:29,543 ale otrzymaliśmy zapytania z wielu znanych firm. 307 00:19:29,626 --> 00:19:32,880 I to bardziej znanych niż wasza. 308 00:19:32,963 --> 00:19:34,673 Proszę, dajcie nam szansę. 309 00:19:35,257 --> 00:19:38,218 Własny apartamentowiec to marzenie naszej agencji. 310 00:19:38,302 --> 00:19:41,430 Nie chcę być nieuprzejmy, ale nawet nie jesteście na giełdzie. 311 00:19:42,055 --> 00:19:45,767 Sprzedający raczej bardziej zaufa 312 00:19:45,851 --> 00:19:49,396 znanej firmie, której reklamy każdy zna z telewizji. 313 00:19:49,897 --> 00:19:53,901 Ale właściciel chciałby też jak najszybciej dokonać transakcji. 314 00:19:54,526 --> 00:19:59,198 Nie przystanie na pierwszą ofertę, ale chce to załatwić szybko. 315 00:20:00,699 --> 00:20:01,533 Miliard. 316 00:20:01,617 --> 00:20:03,619 - Słucham? - Miliard jenów. 317 00:20:03,702 --> 00:20:04,870 Szefie… 318 00:20:04,953 --> 00:20:07,414 Duże firmy potrzebują zgody kierownictwa. 319 00:20:07,497 --> 00:20:09,458 Ja mogę decydować sam. 320 00:20:10,042 --> 00:20:12,586 Dodamy 100 mln i zaoferujemy wam miliard. 321 00:20:13,295 --> 00:20:14,129 Co pan na to? 322 00:20:20,594 --> 00:20:23,931 Czy możemy podpisać umowę w przyszłym tygodniu? 323 00:20:25,641 --> 00:20:26,808 Bardzo dziękuję! 324 00:20:26,892 --> 00:20:29,311 Jako zaliczkę chcemy 100 mln jenów. 325 00:20:29,394 --> 00:20:30,604 Zgadzacie się? 326 00:20:31,104 --> 00:20:31,980 Tak, zgoda. 327 00:20:32,773 --> 00:20:34,399 Mogę też o coś prosić? 328 00:20:34,483 --> 00:20:37,069 Chciałbym osobiście poznać sprzedającego. 329 00:20:37,152 --> 00:20:39,821 Oczywiście, kiedy tylko będzie miał czas. 330 00:20:39,905 --> 00:20:43,033 Poszukiwania impostora pana Kenichi Shimazakiego 331 00:20:43,116 --> 00:20:46,620 prowadziła już Reiko, rekruterka. 332 00:20:46,703 --> 00:20:47,788 Data urodzenia? 333 00:20:47,871 --> 00:20:49,873 Impostor nie może mieć krewnych. 334 00:20:49,957 --> 00:20:52,584 Reiko zawsze ma gotową listę 335 00:20:52,668 --> 00:20:54,920 wielu seniorów o dobrych manierach, 336 00:20:55,003 --> 00:20:59,508 którzy noszą jakieś piętno i potrzebują szybkiej gotówki. 337 00:20:59,591 --> 00:21:00,634 …Kenichi Shimazaki. 338 00:21:00,717 --> 00:21:03,262 - Data urodzenia? - Urodziłem się 17 lutego… 339 00:21:03,345 --> 00:21:05,472 Sugerowałabym jego. 340 00:21:05,555 --> 00:21:07,099 Przypomina Shimazakiego 341 00:21:07,182 --> 00:21:09,559 i dobrze wypadł na przesłuchaniach. 342 00:21:09,643 --> 00:21:13,981 Był nauczycielem fizyki w liceum. ale zwolnili go za molestowanie. 343 00:21:14,064 --> 00:21:15,190 A potem? 344 00:21:15,274 --> 00:21:17,734 Wygląda na to, że prowadził różne kursy. 345 00:21:17,818 --> 00:21:19,403 Ma dobrą pamięć. 346 00:21:21,321 --> 00:21:22,698 Aktualny adres? 347 00:21:22,781 --> 00:21:24,533 A co wiesz o nim? 348 00:21:24,616 --> 00:21:25,617 Ach, ten. 349 00:21:25,701 --> 00:21:28,245 Całe życie pracował jako robotnik budowlany. 350 00:21:28,328 --> 00:21:29,454 Gdy się postarzał… 351 00:21:29,538 --> 00:21:31,415 stał na ulicy z czerwoną pałką… 352 00:21:31,498 --> 00:21:33,250 - Kontroler ruchu. - Właśnie. 353 00:21:33,333 --> 00:21:37,212 Ale zaczyna słabnąć i chce się przenieść na wieś. 354 00:21:37,296 --> 00:21:40,048 Jest winien 2,7 mln jenów firmie pożyczkowej. 355 00:21:40,632 --> 00:21:41,883 Aktualny adres? 356 00:21:41,967 --> 00:21:44,052 No więc… 357 00:21:44,678 --> 00:21:47,931 Ale jak widzicie, nie jest dobry. Zaczyna mieć demencję. 358 00:21:48,515 --> 00:21:49,558 Weźmy go. 359 00:21:49,641 --> 00:21:50,976 Co? Poważnie? 360 00:21:51,059 --> 00:21:54,604 Najważniejsze nie jest podobieństwo, ale autentyczność. 361 00:21:55,105 --> 00:21:57,149 Dobrze o tym wiesz, Reiko. 362 00:21:57,232 --> 00:22:00,110 Nawet jeśli wybierzemy impostora właściciela, 363 00:22:00,193 --> 00:22:02,654 nie pozwolimy na spotkanie z Mike Homes. 364 00:22:02,738 --> 00:22:04,489 Im więcej czasu spędzą razem, 365 00:22:04,573 --> 00:22:07,451 tym większe ryzyko, że oszustwo się wyda. 366 00:22:08,118 --> 00:22:12,456 Za każdym razem wykręcamy się złym stanem zdrowia czy humorami, 367 00:22:12,539 --> 00:22:15,917 ale uspokajamy nabywcę, zapraszając go do nieruchomości. 368 00:22:16,001 --> 00:22:20,505 Co za szkoda. Pan Shimazaki jeszcze wczoraj chciał przyjechać. 369 00:22:20,589 --> 00:22:23,091 Wysłaliśmy mu nawet bilet kolejowy. 370 00:22:23,175 --> 00:22:26,094 Ale dziś rano zadzwonił, że nie przyjedzie. 371 00:22:26,178 --> 00:22:29,473 Niestety bywa humorzasty. 372 00:22:30,307 --> 00:22:32,100 Rozumiem. Szkoda. 373 00:22:33,018 --> 00:22:36,563 Ale pozwolił nam się rozejrzeć. 374 00:22:37,147 --> 00:22:41,777 Oryginalną kłódkę zastąpiono już nową. 375 00:22:41,860 --> 00:22:44,404 Ale dopilnowaliśmy, żeby wyglądała na starą. 376 00:22:44,488 --> 00:22:45,697 Udało się. 377 00:22:45,781 --> 00:22:46,656 W porządku. 378 00:22:47,324 --> 00:22:49,076 - Proszę. - Dziękuję. 379 00:22:49,159 --> 00:22:50,369 Dziękuję. 380 00:22:50,452 --> 00:22:51,703 Dziękuję. 381 00:22:53,413 --> 00:22:54,498 Ależ tu miejsca. 382 00:22:54,581 --> 00:22:56,917 Dookoła jest niska zabudowa, 383 00:22:57,417 --> 00:23:00,337 więc nawet na parterze będzie dużo słońca. 384 00:23:00,837 --> 00:23:01,713 Tak. 385 00:23:01,797 --> 00:23:03,465 Wspaniała posiadłość. 386 00:23:04,341 --> 00:23:08,345 Czy mogę zajrzeć do wnętrza domu? 387 00:23:08,428 --> 00:23:10,263 Je nie mam nic przeciwko. 388 00:23:10,806 --> 00:23:13,183 Ale pan Shimazaki sobie tego nie życzy. 389 00:23:13,266 --> 00:23:14,768 W środku jest bałagan, 390 00:23:14,851 --> 00:23:17,979 więc pewnie czuje się skrępowany. 391 00:23:18,063 --> 00:23:19,981 Dom i tak zostanie zburzony. 392 00:23:20,065 --> 00:23:21,942 Naprawdę chcecie tam zajrzeć? 393 00:23:22,025 --> 00:23:24,444 Chcemy poinformować firmę rozbiórkową… 394 00:23:24,528 --> 00:23:27,239 O właśnie. Panie prezesie? 395 00:23:27,322 --> 00:23:28,365 Tak? 396 00:23:28,448 --> 00:23:32,911 Chcielibyśmy opłacić rachunek za rozbiórkę i operatora. 397 00:23:32,994 --> 00:23:34,037 Słucham? 398 00:23:34,121 --> 00:23:35,664 Rozumie pan, 399 00:23:35,747 --> 00:23:39,251 sprzedajemy taki duży teren znacznie poniżej ceny rynkowej, 400 00:23:39,334 --> 00:23:41,128 niewiele na tym zarabiając. 401 00:23:42,421 --> 00:23:44,548 - Rozumie pan? - Tak… 402 00:23:44,631 --> 00:23:49,428 W tym momencie wrzucamy koszty rozbiórki w wydatki pośrednika. 403 00:23:49,511 --> 00:23:53,306 Dzięki temu zrozumieją, czemu cena jest niższa od rynkowej, 404 00:23:53,390 --> 00:23:55,142 a umowa będzie bardziej przekonująca. 405 00:23:55,225 --> 00:23:57,727 Dobrze, ale najpierw omówimy to z zespołem. 406 00:23:57,811 --> 00:24:00,021 Czy potrzeba aż tyle zachodu? 407 00:24:00,647 --> 00:24:05,152 Nie mówił pan, że może samodzielnie podejmować decyzje? 408 00:24:05,235 --> 00:24:09,030 Pan Shimazaki zgadza się, żebyśmy zajęli się rozbiórką. 409 00:24:09,114 --> 00:24:10,157 Słucham? 410 00:24:10,240 --> 00:24:14,411 Kupujący najbardziej boi się, że mógłby urazić właściciela, 411 00:24:14,494 --> 00:24:17,747 dlatego nie tracimy okazji, by zagrać tą kartą. 412 00:24:17,831 --> 00:24:18,915 W porządku. 413 00:24:18,999 --> 00:24:21,585 Ale proszę zorganizować spotkanie z nim. 414 00:24:21,668 --> 00:24:23,336 Oczywiście. 415 00:24:23,420 --> 00:24:25,297 Dopilnuję tego. 416 00:24:25,380 --> 00:24:28,508 Rzemieślnicy podziemia, fałszerze, szykują dokumenty 417 00:24:28,592 --> 00:24:31,178 niezbędne do zawarcia umowy, 418 00:24:31,261 --> 00:24:36,516 takie jak prawo jazdy czy karta ubezpieczenia zdrowotnego. 419 00:24:37,392 --> 00:24:42,856 Dane na mikrochipach czy znaki wodne wymagają zaawansowanej techniki. 420 00:24:43,773 --> 00:24:45,775 Impostor i sfabrykowane dokumenty. 421 00:24:45,859 --> 00:24:49,279 Sukces oszustwa gruntowego zależy od ich autentyczności. 422 00:24:50,530 --> 00:24:54,242 Kiedy fałszywe dokumenty były gotowe, podpisaliśmy umowę kupna-sprzedaży. 423 00:24:54,326 --> 00:24:57,954 Wpłacono zaliczkę w wysokości 100 mln, a przy umowie końcowej 424 00:24:58,038 --> 00:25:02,834 miało dojść do zapłaty pozostałych 900 mln i przekazania prawa własności. 425 00:25:02,918 --> 00:25:04,920 Jesteśmy w biurze prawnika, 426 00:25:05,003 --> 00:25:07,422 który przygotował dokument tożsamości, 427 00:25:07,506 --> 00:25:09,049 zastępujący akt własności. 428 00:25:09,132 --> 00:25:13,678 Prawnik obecny przy podpisaniu aktu nie wie, że to nie jest Shimazaki. 429 00:25:13,762 --> 00:25:15,514 To pierwsze spotkanie 430 00:25:15,597 --> 00:25:18,600 impostora Shimazakiego z pracownikami z Mike Homes. 431 00:25:18,683 --> 00:25:19,518 W porządku. 432 00:25:22,854 --> 00:25:27,692 Czyli akt własności gruntu zaginął? 433 00:25:29,486 --> 00:25:30,403 Jak mówiliśmy, 434 00:25:30,487 --> 00:25:31,988 poprosiliśmy prawnika 435 00:25:32,072 --> 00:25:34,699 o przygotowanie dokumentu tożsamości. 436 00:25:35,575 --> 00:25:37,744 - Już to wyjaśnialiśmy. - Rozumiem. 437 00:25:37,827 --> 00:25:40,664 Sami panowie widzieli. 438 00:25:40,747 --> 00:25:44,626 Dom jest stary, niezbyt uporządkowany. 439 00:25:44,709 --> 00:25:48,672 Spytałem pana Shimazakiego, gdzie jest akt własności. Szukaliśmy go… 440 00:25:48,755 --> 00:25:49,965 No tak… 441 00:25:50,465 --> 00:25:51,800 Bardzo przepraszam. 442 00:25:51,883 --> 00:25:54,803 Nie. W porządku. 443 00:25:55,303 --> 00:25:57,013 Inne dokumenty są w porządku? 444 00:25:57,097 --> 00:25:59,307 Tak. Ale gdybym mógł przejrzeć… 445 00:25:59,391 --> 00:26:00,642 Wystarczy już. 446 00:26:00,725 --> 00:26:01,643 Słucham? 447 00:26:02,686 --> 00:26:04,479 Kiedy pan się rejestrował? 448 00:26:04,563 --> 00:26:05,772 Słucham? 449 00:26:05,855 --> 00:26:08,316 Młodo pan wygląda. To niepokojące. 450 00:26:08,400 --> 00:26:09,276 To kiedy? 451 00:26:10,235 --> 00:26:11,236 W 2012 roku. 452 00:26:11,319 --> 00:26:15,323 Czyli tylko raz był pan na obowiązkowym szkoleniu z etyki prawniczej? 453 00:26:15,407 --> 00:26:18,994 Nie wiem, czy może pan prowadzić tak ważną sprawę. 454 00:26:20,161 --> 00:26:22,080 Zaczynam się niepokoić. 455 00:26:22,163 --> 00:26:24,541 To nie powinien być problem. Da pan radę? 456 00:26:24,624 --> 00:26:25,458 Tak. 457 00:26:26,126 --> 00:26:27,419 Wszystko w porządku? 458 00:26:27,502 --> 00:26:28,336 Tak. 459 00:26:28,420 --> 00:26:31,715 Przepraszam. Pan Shimazaki musi przejść badania w domu opieki. 460 00:26:31,798 --> 00:26:33,174 Gdybyście mogli… 461 00:26:33,258 --> 00:26:34,384 - W porządku? - Tak. 462 00:26:34,467 --> 00:26:38,346 Panie Shimazaki, chciałbym potwierdzić pańską tożsamość. 463 00:26:38,430 --> 00:26:41,266 Proszę nam pokazać dokument ze zdjęciem. 464 00:26:41,349 --> 00:26:42,767 Ach, tak. 465 00:26:42,851 --> 00:26:43,768 Dziękuję. 466 00:26:46,730 --> 00:26:49,441 Karta ubezpieczenia zdrowotnego… 467 00:26:49,524 --> 00:26:50,358 Tak. 468 00:26:50,859 --> 00:26:53,528 - Prawo jazdy i… - Tak, prawo jazdy. Dziękuję. 469 00:26:53,612 --> 00:26:55,280 Pieczęć nie jest potrzebna. 470 00:26:55,822 --> 00:26:56,656 Proszę. 471 00:26:56,740 --> 00:26:58,617 - Sprawdzę je. - Oczywiście. 472 00:27:01,369 --> 00:27:04,331 Tokio, Shibuya, Ebisu 7… 473 00:27:04,414 --> 00:27:05,457 Siedemnasty… 474 00:27:21,640 --> 00:27:22,557 W porządku. 475 00:27:22,641 --> 00:27:24,434 - Proszę. - Dobrze. 476 00:27:26,186 --> 00:27:28,897 17 lutego, rok Showa 15… 477 00:27:38,657 --> 00:27:39,491 Dziękuję. 478 00:27:55,590 --> 00:27:56,424 W porządku. 479 00:27:57,008 --> 00:27:57,842 W porządku. 480 00:27:58,468 --> 00:28:00,679 Przepraszam, że tyle to trwało. 481 00:28:01,179 --> 00:28:04,557 - Potwierdzę kilka rzeczy. - Oczywiście. 482 00:28:05,141 --> 00:28:08,311 Pan jest Kenichi Shimazaki. Zgadza się? 483 00:28:09,312 --> 00:28:11,147 Tak, zgadza się. 484 00:28:11,231 --> 00:28:13,233 Poda mi pan swoją datę urodzenia? 485 00:28:13,900 --> 00:28:15,735 Co? Tak… 486 00:28:20,782 --> 00:28:22,283 Proszę się nie spieszyć. 487 00:28:22,951 --> 00:28:28,164 Siedemnasty lutego, rok Showa 15. 488 00:28:28,248 --> 00:28:29,374 W porządku. 489 00:28:29,457 --> 00:28:30,709 Znak zodiaku? 490 00:28:30,792 --> 00:28:31,793 Co? 491 00:28:32,961 --> 00:28:33,795 Och. 492 00:28:33,878 --> 00:28:35,505 Pański znak zodiaku. 493 00:28:36,256 --> 00:28:39,676 Ach, zodiak… 494 00:28:40,176 --> 00:28:41,052 Panie Shimazaki. 495 00:28:41,136 --> 00:28:43,555 Znak zodiaku. Dwanaście zwierząt. 496 00:28:44,264 --> 00:28:45,640 - Szczur, wół… - Jasne! 497 00:28:47,559 --> 00:28:51,938 Smok. Mam 77 lat, i urodziłem się w roku smoka. 498 00:28:52,522 --> 00:28:54,399 Bardzo dziękuję. 499 00:28:54,482 --> 00:28:56,151 W takim razie… 500 00:28:58,486 --> 00:28:59,320 Przepraszam. 501 00:29:01,114 --> 00:29:02,449 Proszę spojrzeć. 502 00:29:05,076 --> 00:29:07,954 Które zdjęcie przedstawia pański dom? 503 00:29:10,832 --> 00:29:13,042 - To… - Trudno mu je zobaczyć. 504 00:29:13,126 --> 00:29:14,836 - Mogę? - Tak. Przepraszam. 505 00:29:14,919 --> 00:29:17,213 Proszę, panie Shimazaki. Który? 506 00:29:17,297 --> 00:29:18,131 No… 507 00:29:21,342 --> 00:29:23,928 Panie Shimazaki, pański dom. Który to? 508 00:29:36,483 --> 00:29:38,485 Ten… 509 00:29:38,568 --> 00:29:39,944 to nie. 510 00:29:40,987 --> 00:29:42,030 To ten. 511 00:29:42,530 --> 00:29:45,700 To jest mój dom. 512 00:29:47,994 --> 00:29:48,828 W porządku? 513 00:29:48,912 --> 00:29:49,746 - Tak. - OK. 514 00:29:49,829 --> 00:29:50,705 Dziękuję. 515 00:29:51,956 --> 00:29:54,751 Pozwólcie, że zadam ostatnie pytanie. 516 00:29:56,211 --> 00:29:57,170 Panie Shimazaki. 517 00:29:57,879 --> 00:30:01,758 W którym supermarkecie w okolicy robi pan zakupy? 518 00:30:02,759 --> 00:30:04,219 Co? Ja… 519 00:30:05,553 --> 00:30:07,889 Sklep spożywczy. Supermarket. 520 00:30:07,972 --> 00:30:09,349 Chyba robi pan zakupy? 521 00:30:09,432 --> 00:30:11,434 Tak… robię. 522 00:30:11,518 --> 00:30:14,771 Zakładam, że kupuje pan artykuły spożywcze i inne… 523 00:30:14,854 --> 00:30:18,233 Pyta pan o supermarket, ale jest ich więcej niż jeden. 524 00:30:18,316 --> 00:30:20,151 Niech wymieni, ile chce. 525 00:30:20,235 --> 00:30:21,653 Supermarket… 526 00:30:21,736 --> 00:30:22,946 Panie Shimazaki. 527 00:30:23,029 --> 00:30:25,490 Pytam o supermarket. Supermarket. 528 00:30:25,573 --> 00:30:27,826 A kogo to obchodzi? 529 00:30:27,909 --> 00:30:29,869 Czego jeszcze pan potrzebuje? 530 00:30:29,953 --> 00:30:31,830 Mamy tu prawnika, 531 00:30:32,372 --> 00:30:35,291 który potwierdził, że to jest pan Shimazaki, 532 00:30:35,375 --> 00:30:37,544 a pan poznał go dopiero dzisiaj. 533 00:30:38,378 --> 00:30:40,672 I jest pan początkującym sekretarzem. 534 00:30:40,755 --> 00:30:45,426 Jak można kwestionować weryfikację tożsamości od prawnika czy notariusza? 535 00:30:45,510 --> 00:30:46,845 Tak, panie Fujishima? 536 00:30:47,345 --> 00:30:49,889 - No cóż… - Hej. 537 00:30:50,890 --> 00:30:53,476 Czy pan w ogóle wie, co to etyka zawodowa? 538 00:30:59,148 --> 00:31:01,776 Muszę dopilnować bezpieczeństwa transakcji. 539 00:31:02,986 --> 00:31:05,280 I jestem dumny z tego, co robię. 540 00:31:06,281 --> 00:31:08,199 Proszę pozwolić mi kontynuować. 541 00:31:08,950 --> 00:31:10,159 Panie prezesie. 542 00:31:10,243 --> 00:31:11,661 To nie wystarczy? 543 00:31:16,040 --> 00:31:16,875 Nie. 544 00:31:18,751 --> 00:31:20,003 Niech mu pan odpowie. 545 00:31:21,004 --> 00:31:23,131 Nie chodzi o to, że mam wątpliwości. 546 00:31:23,673 --> 00:31:26,175 Ale i dla mnie, i dla naszej firmy, 547 00:31:27,510 --> 00:31:31,055 to ogromna transakcja, która zadecyduje o naszej przyszłości. 548 00:31:33,099 --> 00:31:37,186 Prosimy, żebyście pozwolili nam potwierdzić, 549 00:31:38,813 --> 00:31:41,774 że to prawdziwy pan Shimazaki. 550 00:31:44,652 --> 00:31:45,778 Bardzo proszę. 551 00:31:51,701 --> 00:31:52,535 Tak… 552 00:32:01,127 --> 00:32:02,754 Co się stało? 553 00:32:04,213 --> 00:32:05,506 To nic takiego. 554 00:32:05,590 --> 00:32:07,800 Cały dzień w nerwach. 555 00:32:07,884 --> 00:32:09,719 Możemy skorzystać z toalety? 556 00:32:09,802 --> 00:32:11,054 Tak. Oczywiście. 557 00:32:11,971 --> 00:32:13,389 Proszę się nie spieszyć. 558 00:32:14,349 --> 00:32:15,850 - Przepraszam. - Chodźmy. 559 00:32:15,934 --> 00:32:16,893 Co zrobimy? 560 00:32:16,976 --> 00:32:17,936 Tak, chodźmy. 561 00:32:20,021 --> 00:32:20,897 Co się stało? 562 00:32:22,941 --> 00:32:25,944 Nazywam się Kenichi Shimazaki. 563 00:32:28,112 --> 00:32:30,031 Urodziłem się 564 00:32:31,074 --> 00:32:32,992 17 lutego 565 00:32:33,743 --> 00:32:36,371 w roku Showa 15, czyli 1940. 566 00:32:37,872 --> 00:32:40,583 Mam 77 lat, a moim znakiem zodiaku jest smok. 567 00:32:41,709 --> 00:32:42,752 A na zakupy 568 00:32:43,836 --> 00:32:45,797 chodzę w stronę stacji, 569 00:32:46,297 --> 00:32:48,508 do sklepu Peacock. 570 00:32:50,426 --> 00:32:56,641 Ale często chodzę też do Life przy Gaien Nishi-dori. 571 00:32:57,767 --> 00:33:00,812 Bo Life jest tańszy. 572 00:33:04,357 --> 00:33:05,400 Rozumiem. 573 00:33:06,192 --> 00:33:07,151 Dziękuję. 574 00:33:07,902 --> 00:33:08,736 Skończyliśmy? 575 00:33:08,820 --> 00:33:10,113 Panie Shimazaki, 576 00:33:11,155 --> 00:33:14,242 czy zgadza się pan sprzedać dom firmie Mike Homes? 577 00:33:15,785 --> 00:33:16,619 Tak. 578 00:33:16,703 --> 00:33:17,870 Dziękuję! 579 00:33:17,954 --> 00:33:20,707 Czy mogę prosić o podpis i pieczęć? 580 00:33:20,790 --> 00:33:22,542 Niech pan poczeka, aż wróci! 581 00:33:22,625 --> 00:33:24,168 Nie zawstydzajcie go już. 582 00:33:24,919 --> 00:33:26,004 - Chodźmy. - Tak… 583 00:33:26,796 --> 00:33:27,672 Przepraszamy. 584 00:33:28,715 --> 00:33:29,632 Przepraszam. 585 00:33:31,968 --> 00:33:34,345 - Proszę tu przystawić pieczęć. - Dobrze. 586 00:33:52,739 --> 00:33:56,451 Dokumenty potrzebne do wniosku o rejestrację są gotowe. 587 00:33:57,076 --> 00:33:58,911 Możecie dokonać płatności. 588 00:34:04,292 --> 00:34:06,753 Tak, wszystko idzie bez zakłóceń. 589 00:34:07,712 --> 00:34:09,672 Proszę przelać pozostałą kwotę. 590 00:34:09,756 --> 00:34:10,798 Panie Shimazaki. 591 00:34:10,882 --> 00:34:11,716 Dziękuję. 592 00:34:11,799 --> 00:34:13,551 Jesteśmy panu wdzięczni. 593 00:34:15,094 --> 00:34:19,140 Zapewniamy, że wykorzystamy teren, który pozwolił nam pan kupić, 594 00:34:19,223 --> 00:34:20,433 na coś wielkiego. 595 00:34:21,100 --> 00:34:23,394 Panie Yamashita. Panie Inoue. 596 00:34:24,145 --> 00:34:27,315 Dziękujemy za waszą pomoc. 597 00:34:27,398 --> 00:34:29,275 - Dziękuję. - Bardzo dziękuję. 598 00:34:29,358 --> 00:34:30,651 Jeszcze nie. 599 00:34:31,152 --> 00:34:33,863 Nie możemy odetchnąć, aż potwierdzimy płatność. 600 00:34:34,614 --> 00:34:36,491 Za chwilę wykonamy przelew. 601 00:34:36,574 --> 00:34:38,868 Pracownicy banku dadzą nam znać. 602 00:34:38,951 --> 00:34:40,203 Prosimy zaczekać. 603 00:34:40,286 --> 00:34:41,287 No dobrze. 604 00:34:41,788 --> 00:34:43,331 Muszę jechać do Osaki. 605 00:34:44,040 --> 00:34:47,585 Nie chcę znów jeść soba na stojąco przy straganie. 606 00:34:48,753 --> 00:34:49,712 Pospieszcie się. 607 00:34:50,713 --> 00:34:54,675 Tokio też ma świetne restauracje z soba. Wybierzmy się tam kiedyś. 608 00:34:59,931 --> 00:35:02,809 WSZYSTKO GOTOWE. SPRAWDŹ KONTO. 609 00:35:11,234 --> 00:35:13,277 SALDO RACHUNKU 610 00:35:25,414 --> 00:35:27,917 A jak zapytał o supermarket? 611 00:35:28,000 --> 00:35:29,168 TYDZIEŃ PÓŹNIEJ 612 00:35:29,252 --> 00:35:31,420 Oblałem się zimnym potem. 613 00:35:31,504 --> 00:35:34,841 Reiko, wyszkolenie ich to twoje zadanie. 614 00:35:34,924 --> 00:35:38,678 Co takiego? Wystarczy, że muszę wbić im do głowy dane osobowe. 615 00:35:39,220 --> 00:35:41,764 Ten sekretarz był dobry jak na swój wiek. 616 00:35:41,848 --> 00:35:43,432 Obiecujący. 617 00:35:43,516 --> 00:35:45,351 Kiedyś go zwerbuję. 618 00:35:46,269 --> 00:35:47,478 I jak wam się udało? 619 00:35:47,562 --> 00:35:50,273 Staruszek nie wiedział, gdzie są sklepy, tak? 620 00:35:53,025 --> 00:35:53,860 Dzięki temu. 621 00:35:53,943 --> 00:35:55,153 Co to jest? 622 00:35:59,115 --> 00:36:01,117 Słuchawka bezprzewodowa? 623 00:36:01,200 --> 00:36:04,120 - Tak. - Harrison pomyślał o tym przed wyjazdem. 624 00:36:05,079 --> 00:36:06,622 To też zabierz. 625 00:36:08,958 --> 00:36:10,042 Co to jest? 626 00:36:10,126 --> 00:36:12,670 Jeśli padnie zaskakujące pytanie, 627 00:36:13,171 --> 00:36:14,922 włóż mu to do ucha. 628 00:36:15,923 --> 00:36:17,884 Naszym celem jest mała płotka, 629 00:36:18,384 --> 00:36:20,178 ale czasem małe płotki 630 00:36:20,761 --> 00:36:24,265 podejmują desperackie kroki, kiedy grozi im śmierć. 631 00:36:24,348 --> 00:36:25,391 Jasne. 632 00:36:27,268 --> 00:36:28,102 Ale jak mam…? 633 00:36:28,186 --> 00:36:29,061 Improwizuj. 634 00:36:31,480 --> 00:36:36,068 Prosimy, żebyście pozwolili nam potwierdzić, 635 00:36:37,486 --> 00:36:40,740 że to prawdziwy pan Shimazaki. 636 00:36:43,242 --> 00:36:44,202 Bardzo proszę. 637 00:36:51,626 --> 00:36:52,919 Co się stało? 638 00:36:54,670 --> 00:36:56,881 To nic takiego. 639 00:36:56,964 --> 00:36:58,799 Cały dzień w nerwach. 640 00:36:58,883 --> 00:37:00,801 Możemy skorzystać z toalety? 641 00:37:00,885 --> 00:37:02,053 Tak. Oczywiście. 642 00:37:02,845 --> 00:37:04,055 Nie ma pośpiechu. 643 00:37:04,555 --> 00:37:06,515 - Przepraszam. - Chodźmy. 644 00:37:06,599 --> 00:37:07,558 Co zrobimy? 645 00:37:08,434 --> 00:37:09,268 Proszę. 646 00:37:15,024 --> 00:37:16,150 Tak, chodźmy. 647 00:37:16,234 --> 00:37:17,068 Ach… 648 00:37:18,486 --> 00:37:19,528 Panie Sasaki. 649 00:37:21,239 --> 00:37:23,324 Proszę powtórzyć to, 650 00:37:23,407 --> 00:37:25,243 co zaraz panu powiem. 651 00:37:26,035 --> 00:37:27,536 Co się stało? 652 00:37:28,162 --> 00:37:31,832 Nazywam się Kenichi Shimazaki. 653 00:37:33,125 --> 00:37:35,670 Nazywam się Kenichi Shimazaki. 654 00:37:35,753 --> 00:37:36,879 Urodziłem się… 655 00:37:36,963 --> 00:37:38,381 Urodziłem się… 656 00:37:38,464 --> 00:37:40,007 …17 lutego… 657 00:37:40,091 --> 00:37:42,051 …17 lutego… 658 00:37:42,134 --> 00:37:44,553 …w roku Showa 15, czyli 1940. 659 00:37:44,637 --> 00:37:46,347 …w 15 roku Showa, czyli 1940. 660 00:37:46,430 --> 00:37:48,349 - Mam 77 lat. - Mam 77 lat. 661 00:37:48,432 --> 00:37:50,518 - I jestem smokiem. - I jestem smokiem. 662 00:37:51,477 --> 00:37:52,520 A na zakupy 663 00:37:53,271 --> 00:37:55,273 chodzę w stronę stacji, 664 00:37:56,107 --> 00:37:57,900 do sklepu Peacock. 665 00:37:58,484 --> 00:37:59,568 A na zakupy 666 00:38:00,528 --> 00:38:02,530 chodzę w stronę stacji, 667 00:38:03,072 --> 00:38:04,991 do sklepu Peacock. 668 00:38:05,074 --> 00:38:09,870 Ale często chodzę też do Life 669 00:38:09,954 --> 00:38:11,622 przy Gaien Nishi-dori. 670 00:38:11,706 --> 00:38:17,837 Ale często chodzę też do Life przy Gaien Nishi-dori. 671 00:38:18,838 --> 00:38:21,424 Bo Life jest tańszy. 672 00:38:22,300 --> 00:38:25,136 Bo Life jest tańszy. 673 00:38:27,138 --> 00:38:29,223 Nie pokonasz mistrza i jego ucznia. 674 00:38:29,307 --> 00:38:30,558 Świetna improwizacja. 675 00:38:32,310 --> 00:38:33,602 Goto. 676 00:38:33,686 --> 00:38:35,021 Zanim zapomnę. 677 00:38:36,439 --> 00:38:37,273 Dziękuję. 678 00:38:38,190 --> 00:38:39,025 Co to? 679 00:38:39,108 --> 00:38:40,276 Znowu gotówka? 680 00:38:40,943 --> 00:38:44,447 Ufam tylko gotówce. 681 00:38:45,156 --> 00:38:49,452 Pieniądze, jak zawsze, zostaną wyprane za granicą i przelane na wasze konta, 682 00:38:49,535 --> 00:38:51,495 więc dajcie mi trochę czasu. 683 00:38:51,579 --> 00:38:53,497 Takumi też dostanie 150 mln. 684 00:38:53,581 --> 00:38:57,168 Osiemdziesiąt milionów dla Reiko, i 200 mln dla Takeshity. 685 00:38:57,251 --> 00:39:01,172 I 420 mln dla ciebie? 686 00:39:01,255 --> 00:39:04,133 Na początku ustaliliśmy, jak się dzielimy. 687 00:39:04,216 --> 00:39:06,969 To moje wydatki. Chcę zwrotu w gotówce. 688 00:39:08,095 --> 00:39:09,930 Gdzie jest teraz pan Sasaki? 689 00:39:10,014 --> 00:39:13,142 Chyba w Nagasaki. Mówił, że się tam przeprowadza. 690 00:39:13,225 --> 00:39:15,811 Zdoła przeżyć resztę życia za trzy miliony? 691 00:39:15,895 --> 00:39:16,729 Nie wiem. 692 00:39:16,812 --> 00:39:19,690 Mówił, że znajomy uprawia jakieś mandarynki. 693 00:39:19,774 --> 00:39:21,233 Chciał mu pomóc. 694 00:39:21,317 --> 00:39:22,568 Przy okazji. 695 00:39:23,486 --> 00:39:24,320 Widzieliście? 696 00:39:25,237 --> 00:39:26,155 Ten prezes 697 00:39:27,281 --> 00:39:28,449 ma przerąbane. 698 00:39:30,076 --> 00:39:31,077 Co za gnida. 699 00:39:31,160 --> 00:39:35,081 Zamknął transakcję, nie wiedząc, że to oszustwo. Musi być z siebie dumny. 700 00:39:35,164 --> 00:39:37,708 - Ale szybko to nastąpi. - Co? 701 00:39:37,792 --> 00:39:39,001 Odrzucą mu wniosek. 702 00:39:39,085 --> 00:39:43,464 Pod koniec tygodnia odezwie się do nich Biuro Spraw Prawnych. 703 00:39:44,006 --> 00:39:47,551 Chciałabym zobaczyć jego minę, kiedy pozna prawdę. 704 00:39:50,429 --> 00:39:51,722 Tak, dziękuję. 705 00:39:52,431 --> 00:39:53,599 Świetna robota. 706 00:39:58,729 --> 00:39:59,605 No i? 707 00:40:01,232 --> 00:40:02,191 Co dalej? 708 00:40:03,025 --> 00:40:04,443 Pomyślmy… 709 00:40:05,403 --> 00:40:07,113 To zależy od Takeshity. 710 00:40:07,696 --> 00:40:08,697 Jakieś pomysły? 711 00:40:08,781 --> 00:40:11,575 Przewidziałem to pytanie i wybrałem parę miejsc. 712 00:40:11,659 --> 00:40:14,537 Szybko działasz. Co w ciebie wstąpiło? 713 00:40:14,620 --> 00:40:16,080 Wziąłeś metę czy coś? 714 00:40:16,163 --> 00:40:19,458 Oceny są wyłącznie moje: A, B albo C. 715 00:40:19,542 --> 00:40:22,294 Wybrałbym czwórkę, centrum baseballowe w Kamacie. 716 00:40:22,378 --> 00:40:24,088 Zamknięto je dwa lata temu. 717 00:40:24,171 --> 00:40:28,384 Właściciel zakochał się w Filipince z baru i wyjechał do Manili. 718 00:40:28,467 --> 00:40:30,761 Znam to miejsce. 719 00:40:30,845 --> 00:40:33,389 Chodziłem tam z synami. Dość duże. 720 00:40:33,472 --> 00:40:36,267 Trzy razy większe od domu w Ebisu. 721 00:40:36,976 --> 00:40:40,104 Wyceniane na jakieś 2,2 czy 2,3 mld. 722 00:40:40,187 --> 00:40:43,482 Te pozostałe są po ok. 1 mld, ale je odpuśćmy. 723 00:40:43,566 --> 00:40:45,526 Postawmy na coś większego. 724 00:40:45,609 --> 00:40:46,485 Co? 725 00:40:48,446 --> 00:40:49,280 Jak dużego? 726 00:40:50,114 --> 00:40:51,282 Niech pomyślę… 727 00:40:54,201 --> 00:40:57,037 Tak dużego, że trup będzie ścielił się gęsto. 728 00:40:59,957 --> 00:41:01,917 Nie nudzi was to? 729 00:41:02,501 --> 00:41:05,421 Drobne zadanka, z którymi każdy by sobie poradził. 730 00:41:05,963 --> 00:41:08,632 Powinniśmy działać bardziej ambitnie. 731 00:41:08,716 --> 00:41:11,302 Wybierać trudne zadania, a nie łatwe. 732 00:41:12,678 --> 00:41:18,559 Osiągnąć cel nie do zdobycia, który każdego by przeraził i zniechęcił. 733 00:41:19,185 --> 00:41:21,020 Nic tego nie przebije. 734 00:41:22,062 --> 00:41:24,982 I to da nam radość i emocje 735 00:41:25,065 --> 00:41:27,943 o wiele przyjemniejsze niż seks czy narkotyki. 736 00:41:31,113 --> 00:41:33,157 Siedzicie w tym biznesie, 737 00:41:34,200 --> 00:41:36,577 by doświadczyć tej przyjemności, prawda? 738 00:41:42,833 --> 00:41:44,877 Zajmuję się tym od wielu lat 739 00:41:45,669 --> 00:41:48,506 i uważam, że nasz obecny zespół jest najlepszy. 740 00:41:49,381 --> 00:41:52,510 Uważam też, że z wami wszystkimi 741 00:41:53,427 --> 00:41:58,015 mogę sięgać niebezpiecznie wysoko. Tam, gdzie jeszcze nikt nie sięgnął. 742 00:41:58,933 --> 00:42:00,267 Nawet za cenę życia. 743 00:42:08,108 --> 00:42:09,151 Jest coś takiego. 744 00:42:10,903 --> 00:42:12,696 Robota, gdzie mogą być trupy. 745 00:42:28,379 --> 00:42:31,840 O rety! Jaki piękny widok! 746 00:42:32,424 --> 00:42:34,468 To Takanawadai, prawda? 747 00:42:35,094 --> 00:42:38,097 Shinagawa, Takanawa, Tamachi i Mita. 748 00:42:38,180 --> 00:42:41,016 Centrum wielkiego obszaru zabudowy miejskiej. 749 00:42:41,517 --> 00:42:43,727 Widzicie tę ciemną plamę? 750 00:42:43,811 --> 00:42:45,020 To ta nieruchomość? 751 00:42:45,521 --> 00:42:47,064 Jest ogromna. 752 00:42:47,565 --> 00:42:51,151 Zdaje się, że stoi na niej świątynia. 753 00:42:51,235 --> 00:42:53,320 Tak. To chyba Kouan-ji. 754 00:42:53,404 --> 00:42:55,155 Co? Wykluczone. 755 00:42:55,656 --> 00:42:57,575 To nie ruiny wiejskiej świątyni. 756 00:42:57,658 --> 00:43:01,161 Prowadzi ją organizacja religijna. Nie sprzedadzą. 757 00:43:01,245 --> 00:43:05,040 Wyluzuj i posłuchaj. Świątynia to tylko część nieruchomości. 758 00:43:05,124 --> 00:43:08,502 Za nią jest parking i dziwny, nieużywany budynek. 759 00:43:08,586 --> 00:43:12,548 Są zarejestrowane oddzielnie. 760 00:43:12,631 --> 00:43:15,259 Czyli można sprzedać ziemię bez świątyni? 761 00:43:15,342 --> 00:43:16,427 Otóż to. 762 00:43:16,510 --> 00:43:17,636 Właściciel? 763 00:43:17,720 --> 00:43:19,680 Zakonnica, jedyna córka świątyni. 764 00:43:20,264 --> 00:43:22,516 Jeszcze ją sprawdzam, 765 00:43:23,225 --> 00:43:26,395 ale zdaje się, że jej mąż znikł kilka lat temu. 766 00:43:26,478 --> 00:43:30,608 Parking i budynek razem wzięte to jakieś 3000 m2? 767 00:43:31,692 --> 00:43:32,693 To 3200 m2. 768 00:43:32,776 --> 00:43:35,237 - Jaka jest cena rynkowa? - 9 miliardów… 769 00:43:36,030 --> 00:43:38,782 Nie, może nawet dziesięć. 770 00:43:38,866 --> 00:43:42,494 - Dziesięć miliardów? - Wykluczone. To niemożliwe. 771 00:43:42,578 --> 00:43:44,913 Nikt nie kupi nieruchomości za 10 mld. 772 00:43:44,997 --> 00:43:46,415 A ta mała zakonnica 773 00:43:47,333 --> 00:43:50,669 podobno odmawia sprzedaży, choćby nie wiem co. 774 00:43:50,753 --> 00:43:52,504 Czyli to jeszcze bardziej niemożliwe. 775 00:43:52,588 --> 00:43:55,799 Tam może być luka, którą da się wykorzystać. 776 00:43:56,342 --> 00:43:57,217 Takeshita. 777 00:43:57,760 --> 00:43:59,637 Pokopiesz trochę głębiej? 778 00:43:59,720 --> 00:44:02,097 Dobrze, ale chcę zaliczkę. 779 00:44:02,181 --> 00:44:03,932 Na razie dziesięć milionów. 780 00:44:04,016 --> 00:44:05,893 Dobrze. Przygotuję. 781 00:44:05,976 --> 00:44:07,811 Chwila. Naprawdę to robimy? 782 00:44:07,895 --> 00:44:10,481 Impostor nie będzie nam szybko potrzebny, 783 00:44:10,564 --> 00:44:12,775 ale możesz zacząć przygotowania. 784 00:44:12,858 --> 00:44:13,776 Goto. 785 00:44:14,652 --> 00:44:17,237 Wybierz czas ujawnienia informacji. 786 00:44:17,321 --> 00:44:20,074 Jasne, ale kto to kupi? 787 00:44:21,075 --> 00:44:23,160 Może gdyby to był projekt rządowy… 788 00:44:23,661 --> 00:44:25,913 Ale kto da 10 mld za teren komercyjny? 789 00:44:25,996 --> 00:44:30,250 Jeśli zastawimy pułapkę, ofiara się znajdzie. 790 00:44:49,019 --> 00:44:51,772 ZAWIADAMIAJĄCY KOŃCZY NEGOCJACJE Z POWODÓW OSOBISTYCH 791 00:44:53,399 --> 00:44:54,358 Cholera! 792 00:45:05,494 --> 00:45:07,329 GRUPA SEKIYO HOUSE 793 00:45:08,706 --> 00:45:12,668 To monitoring z Tokio. Sądzimy, że ten człowiek to Harrison. 794 00:45:18,048 --> 00:45:19,133 Kto to? 795 00:45:20,384 --> 00:45:21,593 Jest z Harrisonem? 796 00:45:22,302 --> 00:45:23,387 Nie wiem. 797 00:45:24,847 --> 00:45:27,683 Już prawie jestem! 798 00:45:28,475 --> 00:45:31,353 Nie wiem, bo jest za ciemno, głąbie! 799 00:45:31,937 --> 00:45:34,106 Kolacja? Jeszcze nie jadłem. 800 00:45:34,606 --> 00:45:37,693 Też bym chciał gorącą kąpiel. 801 00:46:03,218 --> 00:46:04,052 Tak? 802 00:46:07,765 --> 00:46:09,683 Dobrze, rozumiem. 803 00:46:14,521 --> 00:46:15,355 Takumi. 804 00:46:19,985 --> 00:46:22,362 Miej się przy nich na baczności. 805 00:46:25,449 --> 00:46:29,995 Na oszusta gruntowego szkoliłem cię od zera. 806 00:46:30,579 --> 00:46:31,705 Ufam tylko tobie. 807 00:46:35,417 --> 00:46:36,251 To na razie. 808 00:52:35,861 --> 00:52:41,116 Napisy: Anetta Radolińska-Czwaczka