1 00:00:09,718 --> 00:00:14,389 (地之秽者多生物 水之清者常无鱼) 2 00:00:14,472 --> 00:00:16,558 (洪自诚 《菜根谭》) 3 00:00:38,872 --> 00:00:40,915 我都骑了三天马了 4 00:00:40,999 --> 00:00:42,250 什么都没看到! 5 00:00:42,959 --> 00:00:45,628 做好你的工作 赶紧找到只麋鹿! 6 00:00:45,712 --> 00:00:48,840 但是先生 寻找和等待是狩猎体验的一部分 7 00:00:49,507 --> 00:00:50,425 你说什么? 8 00:00:50,508 --> 00:00:52,594 你签了合同 上面写着… 9 00:00:52,677 --> 00:00:54,262 要么你他妈的… 10 00:00:54,345 --> 00:00:57,182 我他妈要么射杀一只麋鹿 要么一枪毙了你! 11 00:00:57,265 --> 00:01:00,101 先生 放松!我打电话办公室 好吗? 你看 我正在打了! 12 00:01:00,185 --> 00:01:01,061 天啊! 13 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 你是中国人吗? 14 00:01:14,991 --> 00:01:16,034 日本人 15 00:01:16,576 --> 00:01:18,328 都差不多 16 00:01:18,828 --> 00:01:21,331 你怎么会在这里? 不能在日本打猎吗? 17 00:01:22,082 --> 00:01:25,251 可以 但不能骑马打猎 18 00:01:25,794 --> 00:01:27,670 没有像这里这么大的地方 19 00:01:28,671 --> 00:01:29,756 日本很小 20 00:01:30,340 --> 00:01:34,552 卑劣的人们 生活在狭小肮脏的空间里 互相推挤 21 00:01:37,889 --> 00:01:39,057 你是做什么工作的? 22 00:01:44,687 --> 00:01:45,730 地面师 23 00:01:46,523 --> 00:01:47,982 地面师? 24 00:01:48,483 --> 00:01:49,984 那是什么玩意啊? 25 00:01:55,490 --> 00:01:56,324 该死! 26 00:01:58,493 --> 00:02:00,870 救命! 27 00:02:00,954 --> 00:02:01,788 操! 28 00:02:02,288 --> 00:02:03,123 熊! 29 00:02:06,167 --> 00:02:08,336 操… 30 00:02:17,137 --> 00:02:18,304 你最好快跑! 31 00:03:16,070 --> 00:03:17,906 那头熊坚定无比地 32 00:03:19,574 --> 00:03:22,577 相信自己会抓到我 33 00:03:23,661 --> 00:03:27,498 但它在一瞬间 变得丑陋而乖戾 然后就死掉了 34 00:03:37,342 --> 00:03:42,889 也许我只是… 无法忘记那一刻经历的狂喜 35 00:03:45,934 --> 00:03:46,768 拓海 36 00:03:49,687 --> 00:03:51,231 一起干吧? 37 00:03:56,194 --> 00:03:57,946 想成为地面师吗? 38 00:04:01,574 --> 00:04:05,787 毁掉你人生的骗子就是一个地面师 39 00:04:13,503 --> 00:04:15,088 这次 你为什么不… 40 00:04:17,298 --> 00:04:19,801 把别人推下地狱? 41 00:04:30,520 --> 00:04:35,942 《地面师》 42 00:04:36,025 --> 00:04:40,655 地面师冒充土地所有人的身份 43 00:04:40,738 --> 00:04:46,536 通过伪造文件 非法获取大笔资金 44 00:04:47,203 --> 00:04:51,666 战后时期 日本各地 都有土地欺诈事件发生 45 00:04:51,749 --> 00:04:54,711 当时社会和政府都还是一片混乱 46 00:04:55,211 --> 00:05:00,925 20世纪80年代末 到20世纪90年代初 泡沫经济时期 47 00:05:01,009 --> 00:05:02,552 房地产价格飙升 48 00:05:02,635 --> 00:05:04,887 土地欺诈经常发生在城市地区 49 00:05:05,388 --> 00:05:10,768 但是 房地产交易文件的数字化 50 00:05:10,852 --> 00:05:13,187 让欺诈者盗用身份更加困难 51 00:05:13,271 --> 00:05:15,148 因此 土地欺诈似乎已经平息 52 00:05:15,648 --> 00:05:17,900 2010年代中期 53 00:05:17,984 --> 00:05:22,280 东京被选为奥运会举办地 导致地价上涨 54 00:05:22,363 --> 00:05:25,616 由于业主缺席和缺乏适当管理 55 00:05:25,700 --> 00:05:27,702 土地欺诈事件又开始增加 56 00:05:27,785 --> 00:05:30,913 欺诈者瞄准不太受关注的土地 57 00:05:31,539 --> 00:05:34,042 这种土地欺诈有组织地进行 包括一个领导 58 00:05:34,125 --> 00:05:35,710 一个谈判代表 59 00:05:35,793 --> 00:05:37,253 一个线人 60 00:05:37,337 --> 00:05:38,755 一个法律专家 61 00:05:38,838 --> 00:05:40,381 一个文件伪造者 62 00:05:40,465 --> 00:05:43,551 以及一个冒充者的招募人 63 00:05:43,634 --> 00:05:47,305 他们拥有精密和高度先进的犯罪技术 64 00:05:52,602 --> 00:05:53,436 (第1集) 65 00:05:53,519 --> 00:05:56,272 接110报警称一栋多租户建筑 散发出奇怪气味 66 00:05:56,356 --> 00:05:58,649 属新桥爱宕警察厅的管辖范围 67 00:05:58,733 --> 00:06:02,862 这座建筑可能涉及土地欺诈 68 00:06:02,945 --> 00:06:06,866 目前正由搜查二课秘密调查 69 00:06:06,949 --> 00:06:11,037 该组的下村和大久保正在赶往现场 70 00:06:11,120 --> 00:06:15,666 目前 大楼业主下落不明 71 00:06:15,750 --> 00:06:19,170 所以还应该调查 报警人和业主之间的关系 72 00:06:19,253 --> 00:06:20,129 重复… 73 00:06:31,349 --> 00:06:34,143 -搜查二课 大久保 -辛苦 74 00:06:34,644 --> 00:06:35,478 请进吧 75 00:07:10,138 --> 00:07:10,972 辰 76 00:07:37,665 --> 00:07:39,292 我会打电话给总部 77 00:07:43,796 --> 00:07:47,133 跟进报道一起案件 一栋多租户大楼女业主的遗体 78 00:07:47,216 --> 00:07:51,304 在其位于东京都港区 新桥的房子里被发现 79 00:07:51,387 --> 00:07:52,972 新的情报显示 80 00:07:53,055 --> 00:07:55,933 可能与涉及土地的房地产欺诈有关… 81 00:07:56,017 --> 00:08:00,354 近年来 一群被称为“地面师”的 房地产诈骗犯… 82 00:08:00,438 --> 00:08:03,483 …从一家房地产公司骗取20亿日元 83 00:08:03,566 --> 00:08:08,988 该组织用另一名女子冒充已故的业主 84 00:08:09,071 --> 00:08:12,116 并让冒充者作为真正的业主进行谈判 85 00:08:12,200 --> 00:08:15,453 这个地面师集团由多名成员组成 86 00:08:15,536 --> 00:08:18,956 警方目前无法追踪到他们 87 00:08:23,211 --> 00:08:24,253 属相? 88 00:08:25,463 --> 00:08:27,131 龙… 89 00:08:27,215 --> 00:08:29,050 -对吧? -你为什么要问她? 90 00:08:29,634 --> 00:08:30,968 这是你的属相 91 00:08:32,011 --> 00:08:34,347 我们练习过很多次了 对吧? 92 00:08:35,598 --> 00:08:36,516 对不起 93 00:08:36,599 --> 00:08:37,934 -佐佐木先生 -什么? 94 00:08:38,893 --> 00:08:39,727 错了 95 00:08:40,228 --> 00:08:41,062 什么? 96 00:08:41,145 --> 00:08:44,065 你是岛崎健一 97 00:08:44,148 --> 00:08:47,276 这里没有叫佐佐木的人 你忘了吗? 98 00:08:47,360 --> 00:08:48,194 对… 99 00:08:50,154 --> 00:08:51,072 岛崎先生 100 00:08:51,155 --> 00:08:52,156 什么? 101 00:08:52,240 --> 00:08:53,533 没问题的 102 00:08:54,408 --> 00:08:55,701 放轻松 好吗? 103 00:08:55,785 --> 00:08:56,619 好 104 00:08:57,203 --> 00:08:59,121 就像你和丽子练习时那样做就好 105 00:09:00,540 --> 00:09:01,374 好 106 00:09:01,457 --> 00:09:04,085 好了 后藤 请从头开始 107 00:09:07,588 --> 00:09:08,673 你叫什么名字? 108 00:09:09,298 --> 00:09:11,551 我叫岛崎健一 109 00:09:11,634 --> 00:09:12,843 出生日期 110 00:09:12,927 --> 00:09:17,056 昭和15年2月17日… 111 00:09:17,139 --> 00:09:18,266 西历 112 00:09:18,349 --> 00:09:22,436 1940年2月17日 113 00:09:22,937 --> 00:09:25,481 我的属相是龙 114 00:09:26,023 --> 00:09:27,692 出生地是东京涩谷区… 115 00:09:27,775 --> 00:09:28,776 不! 116 00:09:28,859 --> 00:09:31,612 没有人问你时别乱说 117 00:09:31,696 --> 00:09:32,863 回答问你的问题就行 118 00:09:32,947 --> 00:09:34,532 抱歉 119 00:09:35,032 --> 00:09:37,868 简短回答就行 120 00:09:38,536 --> 00:09:41,872 如果他们问一些你没有准备好 或者无法回答的问题 121 00:09:41,956 --> 00:09:43,416 模棱两可地回答或是回避就好 122 00:09:43,499 --> 00:09:45,042 我们会帮你的 123 00:09:45,543 --> 00:09:47,587 没事的 佐佐木先生 124 00:09:47,670 --> 00:09:48,504 好的 知道了 125 00:09:52,300 --> 00:09:53,301 我能用一下洗手间… 126 00:09:53,384 --> 00:09:54,677 又去? 127 00:09:54,760 --> 00:09:56,387 你刚刚去了 128 00:09:57,221 --> 00:09:58,431 -去吧 -谢谢 129 00:09:59,515 --> 00:10:00,433 不好意思 130 00:10:05,104 --> 00:10:07,523 他真能成功吗? 131 00:10:07,607 --> 00:10:09,567 你找不到更好的人吗? 132 00:10:09,650 --> 00:10:12,737 我有一个更像业主的人 133 00:10:12,820 --> 00:10:14,030 但哈里森选了他 134 00:10:14,530 --> 00:10:15,781 我不知道这… 135 00:10:15,865 --> 00:10:17,742 他只是一个冒充者 136 00:10:17,825 --> 00:10:20,119 真正问问题的 不会是你这样的恶霸 137 00:10:20,202 --> 00:10:21,287 想用这个吗 拓海? 138 00:10:21,370 --> 00:10:23,289 哦 我已经都做好了 139 00:10:23,372 --> 00:10:25,041 是不是要到时间了? 140 00:10:25,124 --> 00:10:26,500 是的 没错 141 00:10:27,209 --> 00:10:28,794 我们走吧 142 00:10:42,475 --> 00:10:43,934 我们要去过户结算了 143 00:10:44,018 --> 00:10:45,227 他的证件做得怎么样? 144 00:10:45,311 --> 00:10:46,771 差不多了 145 00:10:46,854 --> 00:10:48,522 我可以看看吗? 146 00:10:48,606 --> 00:10:49,440 当然 147 00:10:56,280 --> 00:10:57,782 印章注册证明书 148 00:10:58,491 --> 00:10:59,992 登记事项证明书 149 00:11:00,076 --> 00:11:02,119 固定资产估价证明书 150 00:11:02,620 --> 00:11:05,289 固定资产税表 151 00:11:05,873 --> 00:11:07,124 户口本… 152 00:11:10,127 --> 00:11:11,629 特殊胶膜吗? 153 00:11:12,838 --> 00:11:15,508 纸上不留指纹是不正常的 154 00:11:15,591 --> 00:11:19,470 外国情报机构最近也在用这个胶膜 155 00:11:21,972 --> 00:11:23,599 还有驾照 156 00:11:24,141 --> 00:11:25,309 健康保险卡 157 00:11:26,852 --> 00:11:28,938 注册印章 房子钥匙 158 00:11:29,730 --> 00:11:31,482 没有个人编号卡或护照 159 00:11:32,316 --> 00:11:35,027 确实 没有这些更自然 160 00:11:35,111 --> 00:11:37,571 驾照里已经植入微芯片了 161 00:11:45,454 --> 00:11:46,789 干得漂亮 162 00:11:47,373 --> 00:11:48,624 谢谢 163 00:11:50,126 --> 00:11:51,752 那我们先走了 164 00:11:51,836 --> 00:11:52,837 拓海 165 00:11:53,379 --> 00:11:54,213 什么? 166 00:11:55,089 --> 00:11:56,507 这个也拿去吧 167 00:11:57,633 --> 00:11:58,551 这是什么? 168 00:12:03,389 --> 00:12:05,182 哦 抱歉让你久等了 169 00:12:05,808 --> 00:12:07,560 佐佐木先生呢? 170 00:12:07,643 --> 00:12:09,687 -他又去尿尿了 -哦 171 00:12:09,770 --> 00:12:13,149 他为什么要选这样一个古怪的老头? 172 00:12:13,649 --> 00:12:15,484 我还是搞不懂哈里森 173 00:12:15,568 --> 00:12:17,903 你和哈里森合作多久了? 174 00:12:17,987 --> 00:12:19,572 大概四、五年吧 175 00:12:19,655 --> 00:12:21,323 也没有很久呀 176 00:12:21,407 --> 00:12:24,160 我以为你们很早就开始来往了 177 00:12:24,243 --> 00:12:25,995 他似乎很信任你 178 00:12:26,078 --> 00:12:27,455 你这么觉得吗? 179 00:12:30,124 --> 00:12:31,459 对了 你看看这个呗? 180 00:12:32,460 --> 00:12:35,463 你知道我们这次的冒充者 也失踪了吗? 181 00:12:36,088 --> 00:12:36,922 真的吗? 182 00:12:37,006 --> 00:12:39,341 不知道是谁干的 183 00:12:40,092 --> 00:12:42,678 有些事情最好还是不要知道 184 00:12:44,472 --> 00:12:45,306 他来了 185 00:12:45,389 --> 00:12:47,057 对不起! 186 00:12:55,274 --> 00:12:59,612 (新桥业主遗体案 警方认定为非刑事案件) 187 00:13:08,621 --> 00:13:09,914 哈里森·山中? 188 00:13:10,748 --> 00:13:11,582 对 189 00:13:12,124 --> 00:13:14,752 在房地产行业 他是有名的地面师 190 00:13:14,835 --> 00:13:17,338 “哈里森”?他不是日本人吗? 191 00:13:18,214 --> 00:13:20,758 他用不同的化名 192 00:13:20,841 --> 00:13:23,636 但是他的合作者都叫他哈里森·山中 193 00:13:23,719 --> 00:13:24,595 给我看看好吗? 194 00:13:27,681 --> 00:13:29,308 “前帮派成员 195 00:13:29,391 --> 00:13:33,020 20世纪80年代后期泡沫经济时期 196 00:13:33,103 --> 00:13:35,022 担任地产掮客而闻名 197 00:13:35,105 --> 00:13:38,067 后来带领地面师组织 198 00:13:38,150 --> 00:13:41,612 实施了一起又一起大规模土地欺诈案 199 00:13:41,695 --> 00:13:45,115 泡沫经济后 他被指控为主犯 200 00:13:45,199 --> 00:13:47,660 涉嫌诈骗东京的一栋多租户大楼 201 00:13:47,743 --> 00:13:49,578 判处五年有期徒刑” 202 00:13:49,662 --> 00:13:53,666 出狱以后 他低调了一段时间 直到… 203 00:13:54,166 --> 00:13:55,000 什么? 204 00:13:57,461 --> 00:13:58,587 网络泡沫 205 00:13:59,088 --> 00:14:01,257 在那时候又开始活跃起来 206 00:14:04,385 --> 00:14:08,430 2007年的案子 “因证据不足而未被起诉”? 207 00:14:11,350 --> 00:14:15,479 赤坂见附有很多地方空置了20年 208 00:14:15,980 --> 00:14:17,648 纳帕酒店 209 00:14:17,731 --> 00:14:20,609 以12亿日元的价格 从一位经纪人那里收购 但… 210 00:14:20,693 --> 00:14:22,111 是土地欺诈? 211 00:14:22,194 --> 00:14:25,990 充当冒充者的老头 招募人 212 00:14:26,073 --> 00:14:28,784 经纪人 还有可疑的司法书士 213 00:14:28,868 --> 00:14:30,703 我们逮捕了组织成员 214 00:14:30,786 --> 00:14:36,041 终于找到了策划诈骗的哈里森 215 00:14:36,917 --> 00:14:39,962 我以前见过很多骗子和高智商罪犯 216 00:14:40,546 --> 00:14:42,590 但他跟他们都不一样 217 00:14:48,929 --> 00:14:49,763 不好意思 218 00:14:55,895 --> 00:14:59,398 检方因为缺乏证据不会起诉哈里森 219 00:15:04,445 --> 00:15:07,323 我们马上就… 220 00:15:08,198 --> 00:15:12,411 什么?所以除了那个冒充者 他们都没有被起诉? 221 00:15:12,494 --> 00:15:13,329 是啊 222 00:15:13,412 --> 00:15:15,372 这老头得了痴呆症 223 00:15:15,456 --> 00:15:19,209 他陈述的事件经过完全对不上 224 00:15:19,293 --> 00:15:20,711 那12亿日元呢? 225 00:15:21,295 --> 00:15:22,630 谁知道? 226 00:15:23,756 --> 00:15:28,218 纳帕为了维护公众形象 没有公开这件事 227 00:15:28,302 --> 00:15:29,762 也没追回钱款 228 00:15:29,845 --> 00:15:31,764 该死 真的吗? 229 00:15:34,058 --> 00:15:38,020 所以 辰 你觉得哈里森也参与了新桥案吗? 230 00:15:38,103 --> 00:15:39,813 但是没有证据 231 00:15:40,397 --> 00:15:41,231 只是直觉 232 00:15:41,315 --> 00:15:44,485 但如此体面的公司 233 00:15:44,568 --> 00:15:48,197 如何就上了房地产欺诈的当 还是这么简单的冒名顶替伎俩? 234 00:15:50,032 --> 00:15:53,911 这也许才是真正的刺激 你不觉得吗? 235 00:15:53,994 --> 00:15:56,288 对于这些土地欺诈的混蛋来说 236 00:15:59,541 --> 00:16:01,251 -请稍等一下 -好的 237 00:16:01,752 --> 00:16:03,253 -哦 你好 -你好 238 00:16:03,837 --> 00:16:06,715 我是井上 负责管理岛崎的房地产 239 00:16:06,799 --> 00:16:08,342 我是迈克房屋的真木 240 00:16:08,425 --> 00:16:09,635 很高兴认识你 241 00:16:09,718 --> 00:16:11,804 我是司法书士石黑 242 00:16:12,471 --> 00:16:14,098 很高兴认识你 243 00:16:14,807 --> 00:16:16,600 -我是山下 -非常感谢 244 00:16:17,893 --> 00:16:21,563 既然我们买卖双方都在场 245 00:16:21,647 --> 00:16:23,774 我就开始进入程序 246 00:16:23,857 --> 00:16:27,903 非常感谢各位百忙之中抽出时间 247 00:16:27,987 --> 00:16:31,907 时间有限 我直接进入主题了 248 00:16:32,783 --> 00:16:35,703 “‘该不动产’是指位于 249 00:16:35,786 --> 00:16:39,373 东京涩谷区惠比寿36-8-7的建筑用地 250 00:16:40,082 --> 00:16:42,793 不动产所有人 岛崎健一 251 00:16:42,876 --> 00:16:44,795 以下简称'业主' 252 00:16:44,878 --> 00:16:46,046 买家…” 253 00:16:46,130 --> 00:16:49,049 此次交易中出售的房产 254 00:16:49,133 --> 00:16:53,429 具有54年历史 距离惠比寿站五分钟的步行路程 255 00:16:53,512 --> 00:16:58,058 业主岛崎健一在这栋房子里独居多年 256 00:16:58,142 --> 00:17:00,769 然而 由于癌症不断地住院 257 00:17:00,853 --> 00:17:02,688 他已住进了热海的临终关怀医院 258 00:17:02,771 --> 00:17:06,316 就在那时 竹下介绍了这处房产 259 00:17:06,400 --> 00:17:08,736 我们的线人搜集到这块土地的信息 260 00:17:08,819 --> 00:17:09,653 在这里 261 00:17:10,654 --> 00:17:12,114 距离地铁站五分钟 262 00:17:12,197 --> 00:17:14,783 惠比寿花园广场 和东京威斯汀酒店就在附近 263 00:17:14,867 --> 00:17:17,244 这就是最惠比寿的地段了 264 00:17:17,327 --> 00:17:19,246 不会有很多开发商都盯着这块地吗? 265 00:17:19,329 --> 00:17:22,082 我见过经纪人和销售人员 一直在这里徘徊 266 00:17:22,166 --> 00:17:23,917 业主是一个脾气暴躁的老头 267 00:17:24,001 --> 00:17:26,253 即使得了癌症 也还住在这里 268 00:17:26,837 --> 00:17:28,714 结果就是这样 269 00:17:29,548 --> 00:17:30,799 那他没有家人吗? 270 00:17:30,883 --> 00:17:33,052 没有 他从他的父母那里 继承了这栋房子 271 00:17:33,135 --> 00:17:34,678 他的妻子早就死了 272 00:17:34,762 --> 00:17:36,013 其他亲戚呢? 273 00:17:37,222 --> 00:17:39,683 如果有的话 这里不会是这样子了 274 00:17:39,767 --> 00:17:43,270 没有产权负担 是一处很好的房产 275 00:17:44,188 --> 00:17:45,272 面积呢? 276 00:17:45,898 --> 00:17:47,733 478平方米 277 00:17:47,816 --> 00:17:49,818 每平米297万日元 278 00:17:49,902 --> 00:17:51,278 二类住宅区 279 00:17:51,361 --> 00:17:55,032 如果你在这里建公寓 所有的单元都会在一瞬间卖掉 280 00:17:55,783 --> 00:17:57,618 -太棒了 -是的 281 00:17:58,118 --> 00:17:58,952 干吧 282 00:17:59,036 --> 00:18:00,662 卖多少钱? 283 00:18:00,746 --> 00:18:01,830 我看看 284 00:18:01,914 --> 00:18:05,209 报价九亿 285 00:18:05,292 --> 00:18:06,376 好 286 00:18:06,460 --> 00:18:10,964 我们向涩谷、惠比寿和代官山的 房产经纪人散布假消息 287 00:18:11,048 --> 00:18:13,675 称该土地已挂牌出售 288 00:18:14,301 --> 00:18:16,553 不久之后 我们收到了很多咨询 289 00:18:16,637 --> 00:18:18,388 但其中最热切的 290 00:18:18,472 --> 00:18:21,975 是迈克房屋 一家新兴的房地产公司 291 00:18:22,059 --> 00:18:24,728 专门从事公寓的开发和销售 292 00:18:24,812 --> 00:18:27,981 所以我真的能拿到这块地吗? 293 00:18:28,524 --> 00:18:30,109 就看你了 真木先生 294 00:18:30,943 --> 00:18:32,319 多少钱? 295 00:18:32,402 --> 00:18:33,445 九亿 296 00:18:33,529 --> 00:18:34,988 -九… -九亿? 297 00:18:36,865 --> 00:18:41,328 真木先生 如果你还不下定决心 会被别人抢走的 298 00:18:42,287 --> 00:18:45,749 建筑覆盖率60% 容积率400% 299 00:18:45,833 --> 00:18:48,168 如果在最大允许建筑面积下建公寓 300 00:18:48,252 --> 00:18:49,419 将有36间单元 301 00:18:49,503 --> 00:18:52,714 下层单间公寓 上层家庭公寓 302 00:18:52,798 --> 00:18:56,260 如果所有单元都出租 年租金总额约为1.3亿日元 303 00:18:56,343 --> 00:19:00,264 即使建设成本为八亿 也将在13年后实现盈利 304 00:19:00,347 --> 00:19:04,143 如果我们能以九亿的价格收购 不只是合理 简直就是捡漏 305 00:19:04,226 --> 00:19:05,978 -对吧? -社长 306 00:19:06,061 --> 00:19:08,522 请立即与他们联系 307 00:19:08,605 --> 00:19:09,439 好 308 00:19:10,482 --> 00:19:13,277 但是我们不会那么轻易出手 309 00:19:13,360 --> 00:19:16,822 我们的法律顾问后藤 以经纪人的身份联系目标 310 00:19:16,905 --> 00:19:20,868 并提到其他开发商也感兴趣 从而使目标紧张 311 00:19:20,951 --> 00:19:24,705 我能说什么?惠比寿毕竟是大热点 312 00:19:24,788 --> 00:19:26,665 我不能给你确切的名字 313 00:19:26,748 --> 00:19:29,543 但我们收到了很多大牌公司咨询 314 00:19:29,626 --> 00:19:32,880 老实说 有比你们更有名的 315 00:19:32,963 --> 00:19:34,673 请给我们一次机会 316 00:19:35,257 --> 00:19:38,218 开发我们自己的公寓 是迈克房屋最大的愿望 317 00:19:38,302 --> 00:19:41,430 我无意冒犯 但你的公司甚至没有上市 是吧? 318 00:19:42,055 --> 00:19:45,767 你知道的 卖家本人可能会更信任 319 00:19:45,851 --> 00:19:49,396 电视广告中看到的知名公司 320 00:19:49,897 --> 00:19:53,901 话虽如此 卖家希望能尽快卖掉 321 00:19:54,526 --> 00:19:59,198 虽然不是说先到先得 但他说想尽快把这件事搞定 322 00:20:00,699 --> 00:20:01,533 十亿 323 00:20:01,617 --> 00:20:03,619 -不好意思? -我们出价十亿日元 324 00:20:03,702 --> 00:20:04,870 社长… 325 00:20:04,953 --> 00:20:07,414 大公司需要时间获得上级批准 326 00:20:07,497 --> 00:20:09,458 但我可以自己决定 327 00:20:10,042 --> 00:20:12,586 加价一亿 总价…十亿 328 00:20:13,295 --> 00:20:14,129 怎么样? 329 00:20:20,594 --> 00:20:23,931 那我们就在下周 签署一份买卖协议吧? 330 00:20:25,641 --> 00:20:26,808 非常感谢! 331 00:20:26,892 --> 00:20:29,311 届时我们希望收一亿日元的定金 332 00:20:29,394 --> 00:20:30,604 接受吗? 333 00:20:31,104 --> 00:20:31,980 好 我同意 334 00:20:32,773 --> 00:20:34,399 我可以提个要求吗? 335 00:20:34,483 --> 00:20:37,069 我想见见卖家 岛崎先生本人 336 00:20:37,152 --> 00:20:39,821 当然 只要他能来 你可以见他 337 00:20:39,905 --> 00:20:43,033 已经在为岛崎健一挑选合适的冒充者 338 00:20:43,116 --> 00:20:46,620 负责选角的招募人是丽子 339 00:20:46,703 --> 00:20:47,788 出生日期 340 00:20:47,871 --> 00:20:49,873 冒充者不能有亲属 341 00:20:49,957 --> 00:20:52,584 丽子随时准备好了一份名单 342 00:20:52,668 --> 00:20:54,920 大量有一定社交能力的老年人 343 00:20:55,003 --> 00:20:59,508 他们往往背负着某种耻辱 急需现金 344 00:20:59,591 --> 00:21:00,634 …岛崎健一 345 00:21:00,717 --> 00:21:02,010 你的生日? 346 00:21:02,094 --> 00:21:03,262 我是2月17日出生的 347 00:21:03,345 --> 00:21:05,472 我的推荐是这位 348 00:21:05,555 --> 00:21:07,099 他很像真正的岛崎 349 00:21:07,182 --> 00:21:09,559 面试中表现出色 350 00:21:09,643 --> 00:21:13,981 他曾是高中物理老师 因猥亵学生被开除 351 00:21:14,064 --> 00:21:15,190 之后呢? 352 00:21:15,274 --> 00:21:17,734 好像他教过不同的补习班 353 00:21:17,818 --> 00:21:19,403 他记性好 354 00:21:21,321 --> 00:21:22,698 告诉我你现在的地址 355 00:21:22,781 --> 00:21:24,533 这个人是什么背景? 356 00:21:24,616 --> 00:21:25,617 那个人啊 357 00:21:25,701 --> 00:21:28,245 他一直做建筑工人 358 00:21:28,328 --> 00:21:29,454 老了之后… 359 00:21:29,538 --> 00:21:31,415 街上拿着红指挥棒的那种… 360 00:21:31,498 --> 00:21:33,250 -交通引导员 -就是的 361 00:21:33,333 --> 00:21:37,212 但身体越来越差 所以想住在乡下 362 00:21:37,296 --> 00:21:40,048 他欠了一家消费金融公司 270万日元的债 363 00:21:40,632 --> 00:21:41,883 你现在的地址? 364 00:21:41,967 --> 00:21:44,052 那个… 365 00:21:44,678 --> 00:21:47,931 但是 如你所见 他完全不行 已经开始痴呆了 366 00:21:48,515 --> 00:21:49,558 就他吧 367 00:21:49,641 --> 00:21:50,976 什么?真的吗? 368 00:21:51,059 --> 00:21:54,604 最重要的不是相似 而是真实 369 00:21:55,105 --> 00:21:57,149 你也很清楚这一点 丽子 370 00:21:57,232 --> 00:22:00,110 就算决定了土地所有人的冒充者 371 00:22:00,193 --> 00:22:02,654 我们还是不让迈克房屋见他 372 00:22:02,738 --> 00:22:04,489 冒充者与买家接触得越多 373 00:22:04,573 --> 00:22:07,451 暴露的风险越高 374 00:22:08,118 --> 00:22:12,456 每次都找个借口 比如身体不好或情绪低落 375 00:22:12,539 --> 00:22:15,917 再通过邀请买家参观房产来安抚他们 376 00:22:16,001 --> 00:22:20,505 可惜 岛崎先生昨天还同意过来 377 00:22:20,589 --> 00:22:23,091 我们还给他寄了新干线的车票 378 00:22:23,175 --> 00:22:26,094 但今天早上却告诉我不来了 379 00:22:26,178 --> 00:22:29,473 你看 他有时候会有点情绪化 380 00:22:30,307 --> 00:22:32,100 原来如此 太遗憾了 381 00:22:33,018 --> 00:22:36,563 但他确实说过我们可以随便看里面 382 00:22:37,147 --> 00:22:41,777 原来的锁已经换成新的了 383 00:22:41,860 --> 00:22:44,404 当然 我们会让锁和钥匙看起来很旧 384 00:22:44,488 --> 00:22:45,697 可以了 385 00:22:45,781 --> 00:22:46,656 好了 386 00:22:47,324 --> 00:22:49,076 -请进 -谢谢 387 00:22:49,159 --> 00:22:50,369 谢谢 388 00:22:50,452 --> 00:22:51,703 谢谢 389 00:22:53,413 --> 00:22:54,498 好宽敞啊 390 00:22:54,581 --> 00:22:56,917 周围都是低矮的房子 391 00:22:57,417 --> 00:23:00,337 所以我打赌 即使一楼采光也很好 392 00:23:00,837 --> 00:23:01,713 对 393 00:23:01,797 --> 00:23:03,465 这是一处很棒的房产 394 00:23:04,341 --> 00:23:08,345 你介意我看一下房屋里面吗? 395 00:23:08,428 --> 00:23:10,263 不介意 396 00:23:10,806 --> 00:23:13,183 -但岛崎先生不希望你这么做 -什么? 397 00:23:13,266 --> 00:23:14,768 里面乱七八糟的 398 00:23:14,851 --> 00:23:17,979 我猜他觉得给陌生人看很尴尬 399 00:23:18,063 --> 00:23:19,981 反正都会被拆掉 400 00:23:20,065 --> 00:23:21,942 你真的要看里面吗? 401 00:23:22,025 --> 00:23:24,444 我们想通知拆迁公司… 402 00:23:24,528 --> 00:23:27,239 哦 对了 关于这点 真木社长 403 00:23:27,322 --> 00:23:28,365 什么? 404 00:23:28,448 --> 00:23:32,911 我们可以来付拆迁的款 405 00:23:32,994 --> 00:23:34,037 什么? 406 00:23:34,121 --> 00:23:35,664 对我们来说 407 00:23:35,747 --> 00:23:39,251 我们以远低于市场价卖这么大的地 408 00:23:39,334 --> 00:23:41,128 老实说 赚得不多 409 00:23:42,421 --> 00:23:44,548 -你明白我的意思吧? -是的… 410 00:23:44,631 --> 00:23:49,428 我们选择这个契机 将拆迁成本加到经纪人的费用里 411 00:23:49,511 --> 00:23:53,306 这会让他们明白 为什么我们的价格低于市场价 412 00:23:53,390 --> 00:23:55,142 让交易更有说服力 413 00:23:55,225 --> 00:23:57,727 好的 但我们想先和团队讨论一下 414 00:23:57,811 --> 00:24:00,021 何必如此费事呢? 415 00:24:00,647 --> 00:24:05,152 你不是说你可以自己做决定吗? 416 00:24:05,235 --> 00:24:09,030 让你知道一下 岛崎先生同意我们处理拆迁事宜 417 00:24:09,114 --> 00:24:10,157 什么? 418 00:24:10,240 --> 00:24:14,411 买家最担心的 是得罪或惹恼土地所有人 419 00:24:14,494 --> 00:24:17,747 我们不会错过打这张牌的机会 420 00:24:17,831 --> 00:24:18,915 好吧 421 00:24:18,999 --> 00:24:21,585 但请确保我们能见到岛崎先生 422 00:24:21,668 --> 00:24:23,336 当然了 423 00:24:23,420 --> 00:24:25,297 一定让你们见上面 424 00:24:25,380 --> 00:24:28,508 地下社会的工匠 伪造者 425 00:24:28,592 --> 00:24:31,178 伪造交易所需的文件 426 00:24:31,261 --> 00:24:36,516 比如驾照或健康保险卡等证件 427 00:24:37,392 --> 00:24:40,812 他们的工作需要高超的技术 在芯片上伪造数据 428 00:24:40,896 --> 00:24:42,856 给印刷出来的文件加水印等等 429 00:24:43,773 --> 00:24:45,775 冒充者和伪造文件 430 00:24:45,859 --> 00:24:49,279 地面师成功与否 取决于这两件东西的真实性 431 00:24:50,530 --> 00:24:54,242 准备好所有伪造文件后 我们签了买卖协议 432 00:24:54,326 --> 00:24:57,954 一亿日元的保证金已经付清 现在是过户结算 433 00:24:58,038 --> 00:25:02,834 剩余的九亿日元的支付 以及所有权的转让即将完成 434 00:25:02,918 --> 00:25:04,920 我们在律师办公室 435 00:25:05,003 --> 00:25:07,422 律师将我们准备的 一份个人身份证明文件 436 00:25:07,506 --> 00:25:09,049 替代地契 437 00:25:09,132 --> 00:25:13,678 出席签字仪式的律师 完全不知道这个岛崎是假的 438 00:25:13,762 --> 00:25:15,514 这是岛崎健一的冒充者 439 00:25:15,597 --> 00:25:18,600 与迈克房屋的人第一次见面 440 00:25:18,683 --> 00:25:19,518 好 441 00:25:22,854 --> 00:25:27,692 所以地契已经丢失了 对吗? 442 00:25:29,486 --> 00:25:30,403 就像我们说的 443 00:25:30,487 --> 00:25:31,988 所以我们问了这位律师 444 00:25:32,072 --> 00:25:34,699 准备了个人身份证明资料文件 445 00:25:35,575 --> 00:25:37,744 -刚刚解释过了 -是的 446 00:25:37,827 --> 00:25:40,664 我相信你们都亲眼看到了 447 00:25:40,747 --> 00:25:44,626 由于房子很旧 里面的东西没法整理 448 00:25:44,709 --> 00:25:48,672 我问岛崎先生 可以在哪里找到契约 但是… 449 00:25:48,755 --> 00:25:49,965 是哦… 450 00:25:50,465 --> 00:25:51,800 真抱歉 451 00:25:51,883 --> 00:25:54,803 不 没关系的 452 00:25:55,303 --> 00:25:57,013 其他文件没问题吧? 453 00:25:57,097 --> 00:25:59,307 是的 我能再检查一下文件… 454 00:25:59,391 --> 00:26:00,642 够了 455 00:26:00,725 --> 00:26:01,643 喂? 456 00:26:02,686 --> 00:26:04,479 你是哪一年注册的? 457 00:26:04,563 --> 00:26:05,772 什么? 458 00:26:05,855 --> 00:26:08,316 看起来太年轻 让人担心啊 459 00:26:08,400 --> 00:26:09,276 哪年? 460 00:26:10,235 --> 00:26:11,236 2012年 461 00:26:11,319 --> 00:26:15,156 什么?你只参加了一次司法研修啊? 462 00:26:15,240 --> 00:26:18,994 我可不确定你能否应付得了 像这样重要的过户结算 463 00:26:20,161 --> 00:26:22,080 我有点担心了 464 00:26:22,163 --> 00:26:24,416 应该没问题 你可以的 对吧? 465 00:26:24,499 --> 00:26:25,333 对… 466 00:26:26,126 --> 00:26:27,419 你没事吧 岛崎先生? 467 00:26:27,502 --> 00:26:28,336 没事 468 00:26:28,420 --> 00:26:31,715 不好意思 岛崎先生要回去做 例行健康检查了 469 00:26:31,798 --> 00:26:33,258 -哦… -是的 所以如果你能… 470 00:26:33,341 --> 00:26:34,384 -没事吧? -对 471 00:26:34,467 --> 00:26:36,261 那么 岛崎先生 472 00:26:36,344 --> 00:26:38,346 我想确认一下你的身份 473 00:26:38,430 --> 00:26:41,266 请给我们看看 有照片的身份证 可以吗? 474 00:26:41,349 --> 00:26:42,767 好的 475 00:26:42,851 --> 00:26:43,768 谢谢 476 00:26:46,730 --> 00:26:49,441 嗯 健康保险卡 还有… 477 00:26:49,524 --> 00:26:50,358 对 478 00:26:50,859 --> 00:26:53,528 -驾照和… -是的 驾照 谢谢 479 00:26:53,612 --> 00:26:55,280 -印章不需要了 -好的 480 00:26:55,822 --> 00:26:56,656 请确认 481 00:26:56,740 --> 00:26:58,617 -谢谢 我来确认 -好 482 00:27:01,369 --> 00:27:04,331 东京 涩谷区 惠比寿7… 483 00:27:04,414 --> 00:27:05,457 17… 484 00:27:21,640 --> 00:27:22,557 好 485 00:27:22,641 --> 00:27:24,434 -请继续 -好的 486 00:27:26,186 --> 00:27:28,897 昭和15年2月17日… 487 00:27:38,657 --> 00:27:39,491 好 谢谢 488 00:27:55,590 --> 00:27:56,424 好 489 00:27:57,008 --> 00:27:57,842 好 490 00:27:58,468 --> 00:28:00,679 久等了 491 00:28:01,179 --> 00:28:04,557 -请允许我确认几件事 -当然 492 00:28:05,141 --> 00:28:08,311 你就是岛崎健一本人 对吗? 493 00:28:09,312 --> 00:28:11,147 是 没错 494 00:28:11,231 --> 00:28:13,233 能告诉我你的生日吗? 495 00:28:20,782 --> 00:28:22,283 慢慢来 没关系 496 00:28:22,951 --> 00:28:28,164 昭和15年2月17日 497 00:28:28,248 --> 00:28:29,374 好 498 00:28:29,457 --> 00:28:30,709 你的属相 499 00:28:30,792 --> 00:28:31,793 什么? 500 00:28:33,878 --> 00:28:35,505 你的属相 501 00:28:36,256 --> 00:28:39,676 十二生肖… 502 00:28:40,176 --> 00:28:41,052 岛崎先生 503 00:28:41,136 --> 00:28:43,555 十二生肖就是十二只动物 504 00:28:44,264 --> 00:28:45,640 -鼠 牛… -对了! 505 00:28:47,559 --> 00:28:51,938 龙 我今年77岁 我是龙年出生的 506 00:28:52,522 --> 00:28:54,399 好 非常感谢 507 00:28:54,482 --> 00:28:56,151 那么… 508 00:28:58,486 --> 00:28:59,320 不好意思 509 00:29:01,114 --> 00:29:02,449 请看一下 510 00:29:05,076 --> 00:29:07,954 哪一个是你家 岛崎先生? 511 00:29:10,832 --> 00:29:13,042 -这个嘛… -他好像很难看清 512 00:29:13,126 --> 00:29:14,836 -可以的话 -哦 不好意思 513 00:29:14,919 --> 00:29:17,213 来 岛崎先生 哪一个? 514 00:29:21,342 --> 00:29:23,928 岛崎先生 你家是哪一个? 515 00:29:36,483 --> 00:29:38,485 这个 516 00:29:38,568 --> 00:29:39,944 不是的 517 00:29:40,987 --> 00:29:42,030 就是这个 518 00:29:42,530 --> 00:29:45,700 这是我家 519 00:29:47,994 --> 00:29:48,828 可以吗? 520 00:29:48,912 --> 00:29:49,746 -是的 -好的 521 00:29:49,829 --> 00:29:50,705 谢谢 522 00:29:51,956 --> 00:29:54,751 请允许我问最后一个问题 523 00:29:56,211 --> 00:29:57,128 岛崎先生 524 00:29:57,879 --> 00:30:01,758 你买东西会去你家附近的哪家超市? 525 00:30:02,759 --> 00:30:04,219 什么? 526 00:30:05,553 --> 00:30:07,889 杂货店 超市 527 00:30:07,972 --> 00:30:09,349 你会去买东西吧? 528 00:30:09,432 --> 00:30:11,434 是…是的 529 00:30:11,518 --> 00:30:14,771 假设你去买吃的 日用品… 530 00:30:14,854 --> 00:30:18,233 你说“超市” 但那里不止一个吧 531 00:30:18,316 --> 00:30:20,151 对 答几个都可以 532 00:30:20,235 --> 00:30:21,653 超市… 533 00:30:21,736 --> 00:30:22,946 岛崎先生 534 00:30:23,029 --> 00:30:25,490 我问的是超市… 535 00:30:25,573 --> 00:30:27,826 谁管他去哪一间? 536 00:30:27,909 --> 00:30:29,869 还有什么需要回答的? 537 00:30:29,953 --> 00:30:31,830 律师在这里 538 00:30:32,372 --> 00:30:35,291 出具了证明他是岛崎先生的证明文件 539 00:30:35,375 --> 00:30:37,544 但你今天才见到他 540 00:30:38,378 --> 00:30:40,672 你只是一个新手司法书士 541 00:30:40,755 --> 00:30:43,842 岂能质疑律师或公证人提交的 542 00:30:43,925 --> 00:30:45,426 正式的身份认证呢? 543 00:30:45,510 --> 00:30:46,845 对吧 藤岛先生? 544 00:30:47,345 --> 00:30:49,889 -是啊… -嘿 545 00:30:50,890 --> 00:30:53,476 你有没有职业道德的观念? 546 00:30:59,148 --> 00:31:01,776 我的工作是确保交易的安全性 547 00:31:02,986 --> 00:31:05,280 也为自己所做的感到自豪 548 00:31:06,281 --> 00:31:08,199 真木社长 请让我继续 549 00:31:08,950 --> 00:31:10,159 真木社长 550 00:31:10,243 --> 00:31:11,661 我们做得还不够吗? 551 00:31:16,040 --> 00:31:16,875 不 552 00:31:18,751 --> 00:31:19,836 请回答他 553 00:31:21,004 --> 00:31:23,047 并非我有疑虑 554 00:31:23,673 --> 00:31:26,175 但这对我和我们公司来说 555 00:31:27,510 --> 00:31:31,014 是决定未来的大事 556 00:31:33,099 --> 00:31:37,186 我们真诚地请求 让我们确认这里的岛崎先生 557 00:31:38,813 --> 00:31:41,774 是真正的岛崎先生 558 00:31:44,652 --> 00:31:45,778 拜托了 559 00:32:01,127 --> 00:32:02,754 怎么了 岛崎先生? 560 00:32:04,213 --> 00:32:05,506 没事的 别担心 561 00:32:05,590 --> 00:32:07,800 我知道你一整天都很紧张 562 00:32:07,884 --> 00:32:09,719 抱歉 我们可以去洗手间吗? 563 00:32:09,802 --> 00:32:11,054 是的 当然 564 00:32:11,971 --> 00:32:13,389 慢慢来 565 00:32:14,390 --> 00:32:15,850 -对不起 -走吧 566 00:32:15,934 --> 00:32:16,893 现在我们怎么办? 567 00:32:16,976 --> 00:32:17,936 好 这边 568 00:32:20,021 --> 00:32:20,897 怎么了? 569 00:32:22,941 --> 00:32:25,944 我叫岛崎健一 570 00:32:28,112 --> 00:32:30,031 我出生 571 00:32:31,074 --> 00:32:32,992 在2月17日 572 00:32:33,743 --> 00:32:36,371 昭和15年 也就是1940年 573 00:32:37,872 --> 00:32:40,583 今年77岁 属龙 574 00:32:41,709 --> 00:32:42,752 买东西的话 575 00:32:43,836 --> 00:32:45,797 从我家到车站 576 00:32:46,297 --> 00:32:48,508 有一家孔雀超市 577 00:32:50,426 --> 00:32:56,641 但我经常去 外苑西通那条街对面的生活超市 578 00:32:57,767 --> 00:33:00,812 因为生活超市更便宜 579 00:33:04,357 --> 00:33:05,400 明白了 580 00:33:06,192 --> 00:33:07,151 谢谢 581 00:33:07,902 --> 00:33:08,736 可以了吗? 582 00:33:08,820 --> 00:33:10,113 好 岛崎先生 583 00:33:11,155 --> 00:33:14,242 你同意把你的房子卖给迈克房屋吗? 584 00:33:15,785 --> 00:33:16,619 同意 585 00:33:16,703 --> 00:33:17,870 谢谢! 586 00:33:17,954 --> 00:33:20,707 那可以在这些文件上签字盖章吗? 587 00:33:20,790 --> 00:33:22,542 等他回来吧! 588 00:33:22,625 --> 00:33:24,168 别再让他难堪了 589 00:33:24,919 --> 00:33:26,004 -走吧 -好的 590 00:33:26,796 --> 00:33:27,672 不好意思 591 00:33:28,715 --> 00:33:29,632 抱歉 592 00:33:31,968 --> 00:33:33,386 请在这里盖章 593 00:33:33,469 --> 00:33:34,303 好 594 00:33:52,739 --> 00:33:56,451 登记申请需要的所有文件都已确定 595 00:33:57,076 --> 00:33:58,911 可以继续付尾款了 596 00:34:04,292 --> 00:34:06,753 是的 一切顺利 597 00:34:07,712 --> 00:34:09,672 对 请转账尾款 598 00:34:09,756 --> 00:34:10,798 岛崎先生 599 00:34:10,882 --> 00:34:11,716 谢谢 600 00:34:11,799 --> 00:34:13,551 我们真的很感谢你 601 00:34:15,094 --> 00:34:19,140 请放心 我们保证 从你这里购买的土地 602 00:34:19,223 --> 00:34:20,433 会有伟大意义 603 00:34:21,100 --> 00:34:23,394 山下先生 井上先生 604 00:34:24,145 --> 00:34:27,315 非常感谢你们的帮助! 605 00:34:27,398 --> 00:34:28,274 谢谢 606 00:34:28,357 --> 00:34:29,275 非常感谢 607 00:34:29,358 --> 00:34:30,651 还不行 608 00:34:31,152 --> 00:34:33,863 直到确认你们的付款 我们都不能放松 609 00:34:34,614 --> 00:34:36,491 转账很快就完成 610 00:34:36,574 --> 00:34:38,868 我们的员工在银行办理妥当之后 会联系我们的 611 00:34:38,951 --> 00:34:40,203 请稍等一会 612 00:34:40,286 --> 00:34:41,287 好 拜托啦 613 00:34:41,788 --> 00:34:43,331 之后我得去大阪 614 00:34:44,040 --> 00:34:47,585 我可不要再吃 难吃的东京立食荞麦面了 615 00:34:48,753 --> 00:34:49,712 快点 拜托 616 00:34:50,713 --> 00:34:54,675 东京也有很棒的荞麦面店 找时间一起去吧 617 00:34:59,931 --> 00:35:02,809 (这边全部搞定 请确认到账) 618 00:35:11,234 --> 00:35:13,277 (账户余额 9亿零62万日元) 619 00:35:25,414 --> 00:35:29,168 天哪 他们问起超市的那一刻 620 00:35:29,252 --> 00:35:31,420 我吓出一身冷汗 621 00:35:31,504 --> 00:35:34,841 加把劲啊 丽子 训练好他们是你的工作 622 00:35:34,924 --> 00:35:38,678 什么?把个人信息 塞进他们的脑子 已经够难的了 623 00:35:39,220 --> 00:35:41,764 那个司法书士 就他的年龄而言还不错 624 00:35:41,848 --> 00:35:43,432 很有前途 625 00:35:43,516 --> 00:35:45,351 总有一天 我会把他招来 626 00:35:46,269 --> 00:35:47,478 你是怎么办到的? 627 00:35:47,562 --> 00:35:50,273 那老头不知道超市在哪里 对吧? 628 00:35:53,025 --> 00:35:53,860 用这个 629 00:35:53,943 --> 00:35:55,153 那是什么? 630 00:35:59,115 --> 00:36:01,117 哦 无线耳机? 631 00:36:01,200 --> 00:36:02,034 对 632 00:36:02,118 --> 00:36:04,120 哈里森在我们去之前想到的 633 00:36:05,079 --> 00:36:06,622 这个也拿去吧 634 00:36:08,958 --> 00:36:10,042 这是什么? 635 00:36:10,126 --> 00:36:12,670 如果他们问了一个他无法回答的问题 636 00:36:13,171 --> 00:36:14,922 把那个放进佐佐木先生的耳朵里 637 00:36:15,923 --> 00:36:17,884 我们这次的目标只是一些小人物 638 00:36:18,384 --> 00:36:20,178 但小人物会 639 00:36:20,761 --> 00:36:24,265 在他们即将被杀的时候 采取孤注一掷的行动 640 00:36:24,348 --> 00:36:25,391 好 641 00:36:27,268 --> 00:36:28,102 但我怎么做… 642 00:36:28,186 --> 00:36:29,061 临场发挥 643 00:36:31,480 --> 00:36:36,068 我们真诚地请求 让我们确认这里的岛崎先生 644 00:36:37,486 --> 00:36:40,740 是真正的岛崎先生 645 00:36:43,242 --> 00:36:44,202 拜托了 646 00:36:51,626 --> 00:36:52,919 怎么了 岛崎先生? 647 00:36:54,670 --> 00:36:56,881 没事的 别担心 648 00:36:56,964 --> 00:36:58,799 我知道你一整天都很紧张 649 00:36:58,883 --> 00:37:00,801 抱歉 我们可以去洗手间吗? 650 00:37:00,885 --> 00:37:02,053 是的 当然 651 00:37:02,845 --> 00:37:04,055 慢慢来 652 00:37:04,555 --> 00:37:06,515 -对不起 -走吧 653 00:37:06,599 --> 00:37:07,558 现在我们怎么办? 654 00:37:08,434 --> 00:37:09,268 来 655 00:37:15,024 --> 00:37:16,150 -嗯? -好 这边 656 00:37:18,486 --> 00:37:19,528 佐佐木先生 657 00:37:21,239 --> 00:37:23,324 请重复 658 00:37:23,407 --> 00:37:25,243 我现在跟你说的话 659 00:37:26,035 --> 00:37:27,536 怎么了? 660 00:37:28,162 --> 00:37:31,832 “我叫岛崎健一” 661 00:37:33,125 --> 00:37:35,670 我叫岛崎健一 662 00:37:35,753 --> 00:37:36,879 “我出生在…” 663 00:37:36,963 --> 00:37:38,381 我出生在… 664 00:37:38,464 --> 00:37:40,007 “…2月17日…” 665 00:37:40,091 --> 00:37:42,051 …2月17日… 666 00:37:42,134 --> 00:37:44,553 “…昭和15年 也就是1940年” 667 00:37:44,637 --> 00:37:46,347 …昭和15年 也就是1940年 668 00:37:46,430 --> 00:37:47,473 “我77岁了” 669 00:37:47,556 --> 00:37:48,599 我77岁了 670 00:37:48,683 --> 00:37:49,600 “属龙” 671 00:37:49,684 --> 00:37:50,518 属龙 672 00:37:51,477 --> 00:37:52,520 “买东西的话 673 00:37:53,271 --> 00:37:55,273 从我家到车站 674 00:37:56,107 --> 00:37:57,900 有一家孔雀超市” 675 00:37:58,484 --> 00:37:59,568 买东西的话 676 00:38:00,528 --> 00:38:02,530 从我家到车站 677 00:38:03,072 --> 00:38:04,991 有一家孔雀超市 678 00:38:05,074 --> 00:38:09,870 “但我经常去 679 00:38:09,954 --> 00:38:11,622 外苑西通那条街对面的生活超市” 680 00:38:11,706 --> 00:38:17,837 但我经常去 外苑西通那条街对面的生活超市! 681 00:38:18,838 --> 00:38:21,424 “因为生活超市更便宜” 682 00:38:22,300 --> 00:38:25,136 因为生活超市更便宜 683 00:38:27,221 --> 00:38:29,223 真是斗不过师徒组合啊 684 00:38:29,307 --> 00:38:30,516 很棒的即兴表演 685 00:38:32,310 --> 00:38:33,602 后藤 686 00:38:33,686 --> 00:38:35,021 免得我忘了 687 00:38:36,439 --> 00:38:37,273 谢谢 688 00:38:39,108 --> 00:38:40,276 又是现金? 689 00:38:40,943 --> 00:38:44,447 我只相信现金 690 00:38:45,156 --> 00:38:46,490 钱 一同往常 691 00:38:46,574 --> 00:38:49,452 转到你们的账户之前会在海外洗白 692 00:38:49,535 --> 00:38:51,495 所以请再给我一点时间 693 00:38:51,579 --> 00:38:53,497 拓海拿一亿五千万 694 00:38:53,581 --> 00:38:57,168 丽子八千万 竹下两亿 695 00:38:57,251 --> 00:39:01,172 你拿四亿两千万 是吧? 696 00:39:01,255 --> 00:39:04,133 我们早就商量好 怎么分钱了 不是吗? 697 00:39:04,216 --> 00:39:06,969 这些都是费用 我要现金报销 698 00:39:08,095 --> 00:39:09,930 佐佐木先生现在在哪里? 699 00:39:10,014 --> 00:39:13,142 在长崎吧?他说他要搬去那里 700 00:39:13,225 --> 00:39:15,811 只靠三百万 他真的能度过余生吗? 701 00:39:15,895 --> 00:39:16,729 我不知道 702 00:39:16,812 --> 00:39:19,690 他说有个熟人种了柑橘之类的水果 703 00:39:19,774 --> 00:39:21,233 他去帮他们 704 00:39:21,317 --> 00:39:22,568 对了 705 00:39:23,486 --> 00:39:24,320 看到这个了吗? 706 00:39:25,237 --> 00:39:26,155 那个社长 707 00:39:27,281 --> 00:39:28,449 完蛋了 708 00:39:30,076 --> 00:39:31,077 真是混蛋 709 00:39:31,160 --> 00:39:33,704 在不知道这是骗局的情况下 完成了一笔大交易 710 00:39:33,788 --> 00:39:35,081 一定感觉良好 711 00:39:35,164 --> 00:39:37,708 -但我想很快就会发生 -什么? 712 00:39:37,792 --> 00:39:39,001 申请驳回 713 00:39:39,085 --> 00:39:43,464 他们可能会到周末收到 法律事务局的消息 714 00:39:44,006 --> 00:39:47,551 我很想看看他发现以后的表情 715 00:39:50,429 --> 00:39:51,722 好 谢谢 716 00:39:52,431 --> 00:39:53,599 辛苦啦 717 00:39:58,729 --> 00:39:59,605 怎么说? 718 00:40:01,232 --> 00:40:02,191 后面有什么计划? 719 00:40:03,025 --> 00:40:04,443 好吧 我想想… 720 00:40:05,403 --> 00:40:07,113 这取决于竹下了 721 00:40:07,696 --> 00:40:08,697 有什么想法吗? 722 00:40:08,781 --> 00:40:11,575 我就知道 所以选了几个地点 723 00:40:11,659 --> 00:40:14,537 工作真有效率啊 怎么了? 724 00:40:14,620 --> 00:40:16,080 吸毒了吗? 725 00:40:16,163 --> 00:40:19,458 评分是我自己打的 分别是A B C 726 00:40:19,542 --> 00:40:22,294 我的首选是第四个 蒲田的一个击球中心 727 00:40:22,378 --> 00:40:24,088 两年前关门了 728 00:40:24,171 --> 00:40:27,049 老板是个老人 在菲律宾酒吧爱上了一个女人 729 00:40:27,133 --> 00:40:28,384 已经搬到马尼拉了 730 00:40:28,467 --> 00:40:30,761 我知道这地方 731 00:40:30,845 --> 00:40:33,389 跟我儿子去过那里 挺宽敞的 732 00:40:33,472 --> 00:40:36,267 是惠比寿房产的三倍 733 00:40:36,976 --> 00:40:40,104 评估价值大概是22或23亿 734 00:40:40,187 --> 00:40:43,482 其他的大约10亿 但我觉得我们暂时不碰它们… 735 00:40:43,566 --> 00:40:45,526 我们干一票大的 怎么样? 736 00:40:45,609 --> 00:40:46,485 什么? 737 00:40:48,446 --> 00:40:49,280 多大? 738 00:40:50,114 --> 00:40:51,282 好吧 我想想… 739 00:40:54,201 --> 00:40:57,037 大到会要人命 740 00:40:59,957 --> 00:41:01,917 不觉得无聊吗? 741 00:41:02,501 --> 00:41:05,379 只做一些谁都能做的琐碎工作 742 00:41:05,921 --> 00:41:08,632 我们应该做大 而不是做小 743 00:41:08,716 --> 00:41:11,302 选择困难的工作 而不是简单的工作 744 00:41:12,678 --> 00:41:15,639 攻克一个任何人都感到害怕的 坚不可摧的目标 745 00:41:15,723 --> 00:41:18,559 让他们三思而后行 746 00:41:19,185 --> 00:41:21,020 没有什么能比得上那种快乐 747 00:41:22,062 --> 00:41:24,982 给我们带来的狂喜和刺激 748 00:41:25,065 --> 00:41:27,943 远比性或毒品更令人愉悦 749 00:41:31,113 --> 00:41:33,157 你们做这行 750 00:41:34,200 --> 00:41:36,577 都是为了体验那种快乐 不是吗? 751 00:41:42,833 --> 00:41:44,877 我干这行很多年了 752 00:41:45,669 --> 00:41:48,506 我认为目前的团队拥有最好的成员 753 00:41:49,381 --> 00:41:52,510 我还觉得有了你们所有人 754 00:41:53,427 --> 00:41:58,015 我敢于达到前所未有的危险高度 755 00:41:58,933 --> 00:42:00,267 就算要冒生命危险 756 00:42:08,108 --> 00:42:09,151 有一个 757 00:42:10,903 --> 00:42:12,696 可能会要人命的工作 758 00:42:28,379 --> 00:42:31,840 哇 好壮观的景色 759 00:42:32,424 --> 00:42:34,468 这里是高轮台吧? 760 00:42:35,094 --> 00:42:38,097 品川、高轮、田町、三田 761 00:42:38,180 --> 00:42:41,016 东京最后一个 大规模城市开发区的中央 762 00:42:41,517 --> 00:42:43,727 看啊 看到那边黑暗的地方了吗? 763 00:42:43,811 --> 00:42:45,020 那块土地吗? 764 00:42:45,521 --> 00:42:47,064 确实挺大的 765 00:42:47,565 --> 00:42:51,151 还有呢?好像那里有一座寺庙 766 00:42:51,235 --> 00:42:53,320 对 应该叫光庵寺吧 767 00:42:53,404 --> 00:42:55,155 什么?那里根本不可能的 768 00:42:55,656 --> 00:42:57,449 又不是乡下寺庙的废墟 769 00:42:57,533 --> 00:43:00,661 还在经营的宗教法人 他们不卖的 770 00:43:00,744 --> 00:43:02,705 放轻松 听我说 好吗? 771 00:43:03,205 --> 00:43:05,040 寺庙只是一部分 772 00:43:05,124 --> 00:43:08,502 后面有一个停车场 还有一栋奇怪的废弃建筑 773 00:43:08,586 --> 00:43:12,548 那些是与寺庙分开登记的 774 00:43:12,631 --> 00:43:15,259 所以你是说 除寺庙外的地 是可以卖的? 775 00:43:15,342 --> 00:43:16,427 说得没错 776 00:43:16,510 --> 00:43:17,636 房主是谁呀? 777 00:43:17,720 --> 00:43:19,680 一个尼姑 寺庙里唯一的女儿 778 00:43:20,264 --> 00:43:22,516 我还在调查她的背景 779 00:43:23,225 --> 00:43:26,395 但她丈夫好像几年前失踪了 780 00:43:26,478 --> 00:43:30,608 停车场和大楼 一共大约3000平方米吧? 781 00:43:31,692 --> 00:43:32,693 3200平米 782 00:43:32,776 --> 00:43:34,194 市场价是多少? 783 00:43:34,278 --> 00:43:35,237 90亿… 784 00:43:36,030 --> 00:43:38,782 不…甚至可能达到100亿日元 785 00:43:38,866 --> 00:43:39,825 100亿! 786 00:43:39,908 --> 00:43:42,494 不可能 这根本不可能 787 00:43:42,578 --> 00:43:44,913 没人会买一百亿的一块地 788 00:43:44,997 --> 00:43:46,415 那个尼姑 789 00:43:47,333 --> 00:43:50,669 听说她无论如何都不肯卖 790 00:43:50,753 --> 00:43:52,504 那就更不可能了 791 00:43:52,588 --> 00:43:55,799 不 可能会有我们可以利用的漏洞 792 00:43:56,342 --> 00:43:57,217 竹下 793 00:43:57,760 --> 00:43:59,637 能再挖深一点吗? 794 00:43:59,720 --> 00:44:02,097 如果你需要的话 我要预付款 795 00:44:02,181 --> 00:44:03,932 先给我一千万 796 00:44:04,016 --> 00:44:05,893 好 我会准备好的 797 00:44:05,976 --> 00:44:07,811 等等 我们真的要干这票吗? 798 00:44:07,895 --> 00:44:10,481 我想我们可能 不会马上需要一个冒充者 799 00:44:10,564 --> 00:44:12,775 但你可以开始准备了 800 00:44:12,858 --> 00:44:13,776 后藤 801 00:44:14,652 --> 00:44:17,237 选对时机 放出土地信息 802 00:44:17,321 --> 00:44:20,074 当然 但谁会买呢? 803 00:44:21,075 --> 00:44:23,160 也许是政府主导的开发项目 804 00:44:23,661 --> 00:44:25,913 但谁愿意为商业用地付100亿? 805 00:44:25,996 --> 00:44:30,250 如果我们设下陷阱 猎物总会走进去 806 00:44:49,019 --> 00:44:51,772 (出于个人原因 通知人终止了谈判) 807 00:44:53,399 --> 00:44:54,358 操! 808 00:45:05,494 --> 00:45:07,329 (石洋房屋集团) 809 00:45:08,706 --> 00:45:12,668 这是东京的监控录像 我们相信这个人就是哈里森 810 00:45:18,048 --> 00:45:19,133 这是谁? 811 00:45:20,384 --> 00:45:21,593 和哈里森一起的吗? 812 00:45:22,302 --> 00:45:23,387 我不知道 813 00:45:24,847 --> 00:45:27,683 我快到了! 814 00:45:28,475 --> 00:45:31,353 不 我说不出啊 因为太黑了 笨蛋! 815 00:45:31,937 --> 00:45:34,106 晚饭?还没吃呢 816 00:45:34,606 --> 00:45:37,693 是啊 我也想洗个热水澡 817 00:46:03,218 --> 00:46:04,052 喂? 818 00:46:07,765 --> 00:46:09,683 知道了 明白了 819 00:46:14,521 --> 00:46:15,355 拓海 820 00:46:19,985 --> 00:46:22,362 别在他们面前掉以轻心 821 00:46:25,449 --> 00:46:29,995 我从零开始训练你成为一个地面师 822 00:46:30,579 --> 00:46:31,705 我只相信你 823 00:46:35,417 --> 00:46:36,251 再见 824 00:52:35,861 --> 00:52:41,116 字幕翻译:Zeo Niu