1 00:00:06,423 --> 00:00:08,425 [funereal organ music plays] 2 00:01:14,824 --> 00:01:15,658 Kuramochi. 3 00:01:17,702 --> 00:01:18,578 Got a minute? 4 00:01:19,996 --> 00:01:21,081 Yes. 5 00:01:22,874 --> 00:01:26,419 I want to ask you something. It's about the case you're working on. 6 00:01:26,503 --> 00:01:28,713 -How far did you get? -What? 7 00:01:28,797 --> 00:01:31,132 The land swindlers. What did you both find? 8 00:01:32,884 --> 00:01:34,886 I let it go because he was retiring soon. 9 00:01:35,470 --> 00:01:38,473 No crime was reported, but Tatsu-san said it was for your training. 10 00:01:38,556 --> 00:01:40,183 He investigated without my permission. 11 00:01:42,060 --> 00:01:42,977 Whatever. 12 00:01:43,061 --> 00:01:45,313 Give me a report by end of day tomorrow. 13 00:01:46,481 --> 00:01:47,899 Something's off. 14 00:01:49,234 --> 00:01:50,777 It couldn't have been suicide. 15 00:01:51,402 --> 00:01:52,278 [Haba] Huh? 16 00:01:55,156 --> 00:01:56,199 There's no way. 17 00:01:57,951 --> 00:02:01,162 -Tatsu-san would never kill himself. -You are in denial. 18 00:02:01,246 --> 00:02:03,748 We both read the crime scene report and his note. 19 00:02:05,208 --> 00:02:06,876 [Haba] It was suicide. 20 00:02:07,460 --> 00:02:11,131 He'd been tormented by the health issues he was dealing with for quite some time. 21 00:02:13,675 --> 00:02:16,010 I empathize with how you feel, but you have to admit-- 22 00:02:16,094 --> 00:02:17,095 Harrison Yamanaka. 23 00:02:18,930 --> 00:02:20,140 Tatsu-san told me. 24 00:02:21,641 --> 00:02:22,851 About the land shark. 25 00:02:23,351 --> 00:02:25,311 About the Shimbashi landowner. 26 00:02:25,395 --> 00:02:26,896 The Ebisu imposter. 27 00:02:27,856 --> 00:02:32,152 Harrison's group. The land swindlers might be behind all those murders. 28 00:02:33,695 --> 00:02:34,654 Tatsu-san, 29 00:02:34,737 --> 00:02:36,739 on the day before he died, 30 00:02:36,823 --> 00:02:40,076 he could have made contact with Harrison Yamanaka in some sort of way. 31 00:02:40,660 --> 00:02:43,538 Isn't it possible that he was murdered under the guise of suicide 32 00:02:43,621 --> 00:02:44,706 by Harrison Yamanaka? 33 00:02:44,789 --> 00:02:45,665 Watch your mouth. 34 00:02:51,087 --> 00:02:53,506 Please let me check the call log on Tatsu-san's phone. 35 00:02:53,590 --> 00:02:54,966 -Not possible. -Why not? 36 00:02:56,342 --> 00:02:57,510 It's not necessary. 37 00:03:03,766 --> 00:03:04,976 All right, let's begin. 38 00:03:06,895 --> 00:03:08,229 No need to be nervous. 39 00:03:08,313 --> 00:03:10,940 Answer how we practiced and you'll be just fine. 40 00:03:12,358 --> 00:03:15,028 -Okay. -[Reiko] Start by taking off your hat. 41 00:03:20,366 --> 00:03:22,202 Ah, nice. 42 00:03:22,785 --> 00:03:24,913 [Reiko] Great. Please tell me your name. 43 00:03:24,996 --> 00:03:27,707 I'm Kawai Natsumi. 44 00:03:27,790 --> 00:03:29,250 Your date of birth? 45 00:03:29,751 --> 00:03:34,130 I was born Showa 51, and on July 3rd. 46 00:03:34,214 --> 00:03:37,383 -Zodiac? -The year of the dragon. 47 00:03:37,467 --> 00:03:39,886 -[Reiko] Your address? -Well… 48 00:03:41,387 --> 00:03:44,682 It's in Tokyo. Minato City, Takanawa. 49 00:03:44,766 --> 00:03:46,351 Number 5-22… 50 00:03:46,434 --> 00:03:49,020 -What are you thinking? -[Reiko] Please tell me about your family. 51 00:03:49,103 --> 00:03:50,104 She's very good. 52 00:03:50,188 --> 00:03:53,149 -[Taniguchi] I live by myself. -Yes, I think she'll do well. 53 00:03:53,233 --> 00:03:54,651 So, she's our imposter? 54 00:03:54,734 --> 00:03:55,735 Yes. 55 00:03:55,818 --> 00:03:58,279 [Reiko] What's the name of the temple you work for? 56 00:03:59,030 --> 00:04:00,615 [Taniguchi] It's Kouan-ji. 57 00:04:00,698 --> 00:04:02,742 [Reiko] How do you write that in kanji? 58 00:04:04,244 --> 00:04:07,997 The characters used are the "light" kanji, 59 00:04:08,790 --> 00:04:10,583 "Buddhist hut," and "temple". 60 00:04:10,667 --> 00:04:12,669 [upbeat music plays] 61 00:04:14,837 --> 00:04:17,340 [narrator] Land swindlers are members of real estate fraud groups 62 00:04:17,423 --> 00:04:20,301 who pose as property owners trying to sell their land. 63 00:04:21,177 --> 00:04:26,015 These fraud groups steal large sums of money using deceit and forged documents. 64 00:04:26,599 --> 00:04:31,229 Land fraud groups contain a leader, negotiator, informer, 65 00:04:31,312 --> 00:04:35,483 legal advisor, document forger, and imposter recruiter. 66 00:04:37,819 --> 00:04:42,532 Each group member must possess precise and highly-advanced criminal techniques. 67 00:04:47,537 --> 00:04:49,497 The identity confirmation with Sekiyo House 68 00:04:49,580 --> 00:04:51,582 will be in ten days, on November 20th. 69 00:04:52,250 --> 00:04:55,086 We're meeting in the lobby café of Shirogane Grand Hotel. 70 00:04:55,753 --> 00:04:58,715 Goto-san, me, and the Kawai Natsumi imposter, 71 00:04:58,798 --> 00:05:00,091 all of us will be there. 72 00:05:00,174 --> 00:05:01,175 What about Abiru? 73 00:05:01,259 --> 00:05:05,471 We'll tell them that Kawai Natsumi wishes to meet with as few people as possible. 74 00:05:05,555 --> 00:05:08,599 When it's real, will she be able to respond properly? 75 00:05:08,683 --> 00:05:11,811 Her son's life's at stake, she'll be fine. Don't worry about it. 76 00:05:11,894 --> 00:05:13,479 She's much smarter than I thought. 77 00:05:13,563 --> 00:05:17,233 I think it'll take about half an hour to finish the identity confirmation. 78 00:05:17,734 --> 00:05:21,112 Then we'll all head out for Kouan-ji, separately in taxis and our Lexus. 79 00:05:21,195 --> 00:05:22,613 We'll have them check out the land, 80 00:05:22,697 --> 00:05:25,533 including the parking lot, and give them a tour inside the temple. 81 00:05:25,616 --> 00:05:28,036 [Goto] If we go as far as letting them inside the temple, 82 00:05:28,119 --> 00:05:29,787 they'll have zero reason to doubt us. 83 00:05:29,871 --> 00:05:30,913 What about the keys? 84 00:05:30,997 --> 00:05:34,792 I sent Orochi. He started working there last month as a part-time gardener. 85 00:05:35,668 --> 00:05:37,920 [Takeshita] He can replace the keys to the main gate, 86 00:05:38,004 --> 00:05:40,256 the main hall, and the office any time you want. 87 00:05:40,757 --> 00:05:43,217 Great work, Take-chan. You're back to your old self. 88 00:05:43,301 --> 00:05:45,303 I'm just doing the work I'm being paid for. 89 00:05:45,386 --> 00:05:47,764 What? You guys agreed on the pay? 90 00:05:47,847 --> 00:05:49,640 -Three billion yen? -Yes. 91 00:05:50,350 --> 00:05:52,477 We were very calm and discussed things properly. 92 00:05:52,560 --> 00:05:54,312 I ended up having to do more work for it. 93 00:05:54,395 --> 00:05:55,229 Like what? 94 00:05:55,313 --> 00:05:58,358 I asked him to launder the money that we'll receive from the buyer, 95 00:05:58,441 --> 00:06:00,068 which I usually take care of. 96 00:06:00,902 --> 00:06:02,028 It's a large amount of money, 97 00:06:02,111 --> 00:06:05,281 and my usual laundering method may leave unwanted footprints. 98 00:06:05,365 --> 00:06:07,617 That's unfair. What about the rest of our shares? 99 00:06:07,700 --> 00:06:09,577 Yeah, what about our bonus? 100 00:06:09,660 --> 00:06:13,539 You shut the hell up! I'm doing more than the rest of you put together. 101 00:06:13,623 --> 00:06:15,792 You're doing the same work you always do. 102 00:06:15,875 --> 00:06:19,253 I'm laundering money and there's more chance of me getting caught., 103 00:06:20,922 --> 00:06:22,465 Sure. Then what? 104 00:06:22,548 --> 00:06:24,675 We'll leave Taniguchi-san at the temple, 105 00:06:24,759 --> 00:06:27,178 and Goto-san and I will head for the Sekiyo head office. 106 00:06:27,261 --> 00:06:29,180 We'll have Abiru-san join us there. 107 00:06:30,098 --> 00:06:33,893 He'll sign the sale and purchase agreement between Abiru Holdings and Sekiyo. 108 00:06:33,976 --> 00:06:36,771 How are things at Sekiyo? Ten billion is a big deal. 109 00:06:36,854 --> 00:06:38,856 Doesn't it take a long time to get internal approval? 110 00:06:38,940 --> 00:06:42,485 We've told Sekiyo that unless they obtain the company's approval, 111 00:06:42,568 --> 00:06:44,237 we're not letting them meet Kawai. 112 00:06:45,363 --> 00:06:47,198 As I previously explained, 113 00:06:47,281 --> 00:06:49,409 we're competing with other companies. 114 00:06:49,492 --> 00:06:53,704 Mitsui, Tokyu, Mori, and Sumitomo have information on this property, 115 00:06:53,788 --> 00:06:57,583 so we need to complete the approval process as swiftly as possible. 116 00:06:57,667 --> 00:07:00,545 The landowner is very impatient to sell the property, 117 00:07:00,628 --> 00:07:03,965 which means there is probability we will let this property slip 118 00:07:04,048 --> 00:07:05,299 if we don't act quickly enough. 119 00:07:05,383 --> 00:07:07,385 [Sunaga] Wait a second. Impossible. 120 00:07:07,969 --> 00:07:09,804 Approval for a purchase this large in two weeks? 121 00:07:09,887 --> 00:07:11,180 In-house rules won't allow that. 122 00:07:11,264 --> 00:07:12,348 You're speaking out of turn. 123 00:07:12,432 --> 00:07:16,602 All transactions over ten billion yen require a resolution from the board. 124 00:07:16,686 --> 00:07:17,603 It's not possible. 125 00:07:17,687 --> 00:07:18,813 This agenda is urgent. 126 00:07:18,896 --> 00:07:19,814 What? 127 00:07:20,731 --> 00:07:23,192 We've had multiple cases like this in the past. 128 00:07:23,276 --> 00:07:26,737 Corporate decisions were made by obtaining approvals from top directors 129 00:07:26,821 --> 00:07:29,907 including the president, forgoing the board of directors. 130 00:07:29,991 --> 00:07:32,326 Those cases dealt with high-grade properties, 131 00:07:32,410 --> 00:07:35,204 so we set aside in-house rules and business value judgment. 132 00:07:35,288 --> 00:07:40,042 Instead, we prioritized avoiding the risk of competitors snatching the properties. 133 00:07:41,586 --> 00:07:45,756 In addition, I have already informed President Abekawa of this property, 134 00:07:45,840 --> 00:07:47,550 and he is quite interested. 135 00:07:48,634 --> 00:07:51,471 Not only is this a matter of priority, 136 00:07:52,096 --> 00:07:55,433 it is also an agenda that can be approved by the president. 137 00:07:57,351 --> 00:08:00,396 The very fact that the president himself is interested 138 00:08:00,480 --> 00:08:04,775 means that this needs to take precedence for everyone else in the company as well. 139 00:08:04,859 --> 00:08:07,069 [Sunaga] Why are you playing the president's card lightly? 140 00:08:07,153 --> 00:08:10,156 [Aoyagi] I'm not playing it lightly. This property is worth it. 141 00:08:10,239 --> 00:08:12,533 From the meeting we had with the broker, 142 00:08:12,617 --> 00:08:14,535 I am now convinced that they are willing to sell 143 00:08:14,619 --> 00:08:17,288 as soon as we have the company's approval. 144 00:08:17,371 --> 00:08:20,041 This means that if we hesitate even for a second, 145 00:08:20,124 --> 00:08:22,376 the property can be sold to a competitor. 146 00:08:32,386 --> 00:08:33,679 Are you sure about this? 147 00:08:35,097 --> 00:08:39,227 -I already said what I had to say. -Forcing this process is a big risk. 148 00:08:40,269 --> 00:08:41,979 Why don't you be more specific? 149 00:08:43,481 --> 00:08:47,610 This broker, Abiru Holdings, sounds shady and we haven't done business with them. 150 00:08:47,693 --> 00:08:48,986 They have a real estate division, 151 00:08:49,070 --> 00:08:52,073 but made their name as an apparel upstart. Can we trust that? 152 00:08:52,156 --> 00:08:54,367 There was no issue in their credit report. 153 00:08:54,909 --> 00:09:00,164 Besides, Abiru Holdings has the LDP lawmaker Tabuse's wife as their advisor. 154 00:09:00,706 --> 00:09:01,958 I'm sure you know about him. 155 00:09:02,041 --> 00:09:04,835 Tabuse is a valuable and strong ally of the construction lobby. 156 00:09:04,919 --> 00:09:07,880 A broker fee of one billion yen is absurd. 157 00:09:07,964 --> 00:09:10,675 A one billion gain as the middleman? That's odd. 158 00:09:10,758 --> 00:09:14,387 That decision was made between Abiru and the landowner. Who cares? 159 00:09:15,096 --> 00:09:16,097 Yeah, about that. 160 00:09:19,183 --> 00:09:21,727 -It's strange you haven't met her yet. -Haven't you read? 161 00:09:21,811 --> 00:09:23,854 She fell ill and couldn't meet us. 162 00:09:23,938 --> 00:09:25,690 I thoroughly checked the power of attorney, 163 00:09:25,773 --> 00:09:27,441 her passport and her driver's license. 164 00:09:27,525 --> 00:09:30,194 You're planning a property purchase for this amount 165 00:09:30,278 --> 00:09:32,780 without a face-to-face confirmation of the landowner's identity? 166 00:09:32,863 --> 00:09:34,532 Our meeting with her is in process. 167 00:09:34,615 --> 00:09:36,701 You shouldn't apply for approval before meeting her. 168 00:09:36,784 --> 00:09:39,412 Who's going to take responsibility if we take our time 169 00:09:39,495 --> 00:09:41,372 and our competitor gets to her first? 170 00:09:43,666 --> 00:09:45,334 Are you sure this isn't a fraud? 171 00:09:46,419 --> 00:09:47,420 What the hell? 172 00:09:47,503 --> 00:09:49,714 I'm saying, what if this is some sort of land fraud? 173 00:09:49,797 --> 00:09:51,924 What if this land isn't actually listed? 174 00:09:52,758 --> 00:09:55,469 These documents… All of these! 175 00:09:55,553 --> 00:09:58,431 What if they're fabricated and falsely representing the landowner? 176 00:09:58,514 --> 00:09:59,348 Insanity. 177 00:10:01,809 --> 00:10:03,227 You've heard about them. 178 00:10:04,729 --> 00:10:08,316 Tokyo became host of the Olympics and there have been numerous cases of fraud. 179 00:10:08,816 --> 00:10:10,901 Don't you remember the Ebisu property swindle? 180 00:10:10,985 --> 00:10:12,612 We're on a different scale. 181 00:10:12,695 --> 00:10:15,740 We're dealing with a massive property worth over ten billion. 182 00:10:16,282 --> 00:10:19,035 Those shit bastards could never dream of handling that. 183 00:10:19,577 --> 00:10:20,745 Like I said earlier, 184 00:10:20,828 --> 00:10:24,081 the president is already interested, so stop getting in my way. 185 00:10:25,916 --> 00:10:27,752 Report it to the chairman if you want. 186 00:10:27,835 --> 00:10:32,256 Although, the president has the final say for domestic properties. 187 00:10:32,340 --> 00:10:33,341 You must be aware of that. 188 00:10:37,428 --> 00:10:39,305 I'll give you some advice. 189 00:10:39,388 --> 00:10:41,265 That urban development project, 190 00:10:41,891 --> 00:10:44,894 the one initiated by the chairman over in Kazakhstan… 191 00:10:45,770 --> 00:10:47,897 -You should be questioning that. -What? 192 00:10:47,980 --> 00:10:51,233 An old classmate heads the Russian division at the MOFA. 193 00:10:51,901 --> 00:10:52,902 He said 194 00:10:53,402 --> 00:10:55,321 to keep an eye out for some shoot-outs. 195 00:10:59,950 --> 00:11:03,663 Wait. There's one more thing. On the day of the confirmation, 196 00:11:03,746 --> 00:11:07,875 are you absolutely sure we can get the real Kawai Natsumi out of the temple? 197 00:11:07,958 --> 00:11:10,461 This won't work with her still in there. 198 00:11:10,544 --> 00:11:13,673 She's going on a trip that morning. She'll be gone. 199 00:11:13,756 --> 00:11:14,882 It's a non-issue. 200 00:11:14,965 --> 00:11:16,759 [Reiko] A trip? Where to? 201 00:11:17,593 --> 00:11:18,427 Okinawa? 202 00:11:18,511 --> 00:11:20,179 Yeah. So? 203 00:11:20,262 --> 00:11:21,722 Where did this come from? 204 00:11:22,306 --> 00:11:25,518 Well, I kinda figured things out. 205 00:11:25,601 --> 00:11:26,435 What things? 206 00:11:27,144 --> 00:11:28,187 I'm realizing 207 00:11:29,522 --> 00:11:32,274 how important you are to me, how I feel about you. 208 00:11:34,735 --> 00:11:36,946 I'm sorry I made you wait. 209 00:11:38,364 --> 00:11:41,200 Okay? I want us to make love. 210 00:11:42,159 --> 00:11:44,036 Somewhere we can be alone. 211 00:11:44,662 --> 00:11:45,621 [Kawai exhales] 212 00:11:46,622 --> 00:11:47,665 Yeah, but… 213 00:11:48,457 --> 00:11:50,710 You don't trust me? Your look. 214 00:11:50,793 --> 00:11:52,503 No, that's not what I meant. 215 00:11:52,586 --> 00:11:53,546 It's so sudden. 216 00:11:56,507 --> 00:11:58,884 I'm thinking of quitting this job, for good. 217 00:11:59,510 --> 00:12:01,137 -You're going to quit? -Mm. 218 00:12:01,721 --> 00:12:03,347 I've got some money saved up, 219 00:12:03,431 --> 00:12:06,142 so I'm thinking of doing something I've always wanted. 220 00:12:06,225 --> 00:12:07,977 Really? What is it? 221 00:12:08,769 --> 00:12:10,813 -You won't laugh, right? -Mm-hmm. 222 00:12:15,359 --> 00:12:16,318 A hamburger shop. 223 00:12:16,944 --> 00:12:17,778 Hamburger? 224 00:12:17,862 --> 00:12:20,781 Mm-hmm. Too many in Tokyo, right? 225 00:12:20,865 --> 00:12:24,577 But the one I want is A&W or something like Jef in Okinawa. 226 00:12:25,494 --> 00:12:29,248 Oh, you don't know? Their shops and their hamburgers are totally American, 227 00:12:29,331 --> 00:12:31,459 like you're at an American diner. 228 00:12:31,542 --> 00:12:33,836 Back home, I used to eat their burgers a lot. 229 00:12:33,919 --> 00:12:35,254 Man, they're so damn good. 230 00:12:35,337 --> 00:12:37,673 I guess that you're from Okinawa? 231 00:12:37,757 --> 00:12:39,175 I never told you? 232 00:12:39,258 --> 00:12:40,509 I guess not! 233 00:12:40,593 --> 00:12:43,971 Yeah, I ultimately wanna open one up here. 234 00:12:44,513 --> 00:12:49,226 Ah, but if someone like me wants to make money, this job's the only option. 235 00:12:49,310 --> 00:12:53,814 So, uh, I planned to save up about a hundred million yen. So I wanna try it. 236 00:12:57,276 --> 00:12:58,736 You've been wanting this a long time. 237 00:13:00,029 --> 00:13:02,823 That's right. It's been my dream. 238 00:13:04,575 --> 00:13:06,994 So going to Okinawa, 239 00:13:07,077 --> 00:13:10,206 is the first step toward making it all come true. 240 00:13:10,289 --> 00:13:11,123 [Kawai] Mm. 241 00:13:11,207 --> 00:13:14,418 That's why, Natsumi, I want you there. 242 00:13:14,919 --> 00:13:18,839 You're telling me that you need… You want my money? 243 00:13:18,923 --> 00:13:21,467 No, don't be stupid, girl! 244 00:13:21,550 --> 00:13:22,426 Come on. 245 00:13:23,093 --> 00:13:28,432 Natsumi, you've been the biggest supporter of my dream. You helped me reach my goal. 246 00:13:30,518 --> 00:13:31,393 Oh, uh… 247 00:13:32,102 --> 00:13:34,939 And, uh, I wanna thank you. 248 00:13:36,440 --> 00:13:37,733 I wanna be with you. 249 00:13:39,485 --> 00:13:41,904 And make love to you properly. 250 00:13:52,832 --> 00:13:53,666 [car horn honks] 251 00:14:00,965 --> 00:14:03,133 -Evening, Kaede-san. -[Kaede] Evening. 252 00:14:04,343 --> 00:14:07,555 Um… I'm good. We're all good. 253 00:14:07,638 --> 00:14:11,016 Okay, here. It's an early flight. Make sure you don't miss it. 254 00:14:11,684 --> 00:14:14,228 And, um, what comes after that? 255 00:14:14,311 --> 00:14:17,731 We've arranged a rental car and a hotel. The rest is up to you. 256 00:14:18,274 --> 00:14:22,069 Oh, but I'm not really familiar with Okinawa. She might catch on. 257 00:14:22,152 --> 00:14:23,904 [sighs] Then where's your hometown? 258 00:14:23,988 --> 00:14:25,531 Kumagaya, Saitama. 259 00:14:25,614 --> 00:14:27,950 -[laughs] That's close! -You're right. 260 00:14:28,033 --> 00:14:30,077 Go to those hamburger places I told you about, 261 00:14:30,160 --> 00:14:32,746 and just spend the rest of the time relaxing at the hotel. 262 00:14:32,830 --> 00:14:36,834 -Kawai-san will probably like that better. -Just keep fucking her up and down. 263 00:14:37,501 --> 00:14:38,335 Understood. 264 00:14:38,919 --> 00:14:41,130 You better not think about running away either. 265 00:14:41,630 --> 00:14:45,092 Some guys'll be keeping an eye on you. So behave while you're down there. 266 00:14:46,302 --> 00:14:47,136 Okay. 267 00:14:47,928 --> 00:14:50,264 Kaede-san, you have my trust. 268 00:14:51,557 --> 00:14:54,810 Please make sure you never leave her side during those three days. 269 00:14:55,853 --> 00:14:56,687 I will. 270 00:14:58,480 --> 00:15:00,357 [Saeko] They told me it'll take time. 271 00:15:00,983 --> 00:15:05,654 They have his work-related belongings, so this is all I have. 272 00:15:07,323 --> 00:15:08,282 I see. 273 00:15:13,662 --> 00:15:18,626 I… have something to ask you. It's sensitive. Would that be okay? 274 00:15:20,252 --> 00:15:22,671 I'm curious about what you honestly think. 275 00:15:24,131 --> 00:15:25,215 About Tatsu-san. 276 00:15:27,593 --> 00:15:28,427 [Saeko] What? 277 00:15:28,510 --> 00:15:31,764 Do you really think he would commit suicide like that? 278 00:15:38,228 --> 00:15:40,564 -I'm not sure. -And why is that? 279 00:15:43,567 --> 00:15:44,610 I know 280 00:15:46,028 --> 00:15:49,323 the way he died can only be interpreted as suicide. 281 00:15:51,241 --> 00:15:52,618 He also left a note. 282 00:15:54,119 --> 00:15:56,080 Our daughter believes it's suicide. 283 00:15:57,331 --> 00:15:58,290 But not me. 284 00:15:59,500 --> 00:16:02,086 There's something that's really strange about it. 285 00:16:03,253 --> 00:16:04,129 You can tell me. 286 00:16:04,213 --> 00:16:06,215 [tense music plays] 287 00:16:07,299 --> 00:16:08,133 You read it? 288 00:16:09,468 --> 00:16:12,262 -The note he left behind? -Yes. 289 00:16:13,847 --> 00:16:15,933 When they first showed it to me, 290 00:16:16,016 --> 00:16:19,186 I was in a panic and didn't see it the way I can see it now. 291 00:16:20,062 --> 00:16:23,816 It's hard to explain, but it doesn't sound like something he would write. 292 00:16:24,525 --> 00:16:28,028 It looks just like my husband's handwriting, 293 00:16:28,112 --> 00:16:30,406 but something seems very different. 294 00:16:32,032 --> 00:16:32,866 In what way? 295 00:16:32,950 --> 00:16:36,036 I can't put my finger on it. [sighs] 296 00:16:39,581 --> 00:16:42,751 I'm sorry. I'm not explaining it well. 297 00:16:42,835 --> 00:16:43,669 It's fine. 298 00:16:46,839 --> 00:16:49,508 -I'll get you a fresh cup of tea. -No, it's all right. 299 00:16:54,513 --> 00:16:58,600 My husband wasn't the type to talk much about his work. 300 00:16:59,727 --> 00:17:03,897 There's one thing he did ask me to do for him though. 301 00:17:05,441 --> 00:17:07,234 He said there was a man. 302 00:17:07,317 --> 00:17:11,321 A man Tatsu said to get in touch with in case he died a suspicious death 303 00:17:11,405 --> 00:17:13,032 during an investigation. 304 00:17:20,831 --> 00:17:21,999 MASASHI KUBOTA 305 00:17:22,082 --> 00:17:23,459 [Kuramochi] Oh, but this is… 306 00:17:24,626 --> 00:17:26,712 -You're giving this to me? -Mm-hmm. 307 00:17:26,795 --> 00:17:28,797 Shouldn't someone else, like Superintendent Haba-- 308 00:17:28,881 --> 00:17:31,717 My husband did not like him. Haba-san, I mean. 309 00:17:31,800 --> 00:17:32,634 What? 310 00:17:33,135 --> 00:17:34,678 Oh… I didn't know. 311 00:17:34,762 --> 00:17:36,388 -Neither do I. -What? 312 00:17:38,515 --> 00:17:41,101 I was working in the same department before we got married. 313 00:17:41,977 --> 00:17:43,187 -Oh, really, I see. -Mm-hmm. 314 00:17:43,771 --> 00:17:47,524 I wasn't a police officer. I worked as a desk clerk. 315 00:17:49,818 --> 00:17:55,866 And I was… sexually harassed, as they say now, by Haba-san. 316 00:17:55,949 --> 00:17:56,784 Oh. 317 00:17:58,285 --> 00:18:01,747 This is better in your hands. 318 00:18:05,876 --> 00:18:07,795 [inhales sharply] One more thing. 319 00:18:08,670 --> 00:18:13,342 A few nights before he died, my husband was doing research at the table. 320 00:18:14,301 --> 00:18:16,970 I'm guessing that's when he wrote this down. 321 00:18:19,348 --> 00:18:21,350 [intriguing music plays] 322 00:18:24,269 --> 00:18:27,898 ABIRU HOLDINGS 323 00:18:42,121 --> 00:18:45,916 Simply put, I'm a connected man who sells information. 324 00:18:47,251 --> 00:18:48,085 Okay. 325 00:18:49,044 --> 00:18:52,589 I used to be a freelance journalist for the tabloids. 326 00:18:53,132 --> 00:18:57,136 But while going after one lion, I ended up in the wrong den. 327 00:18:57,719 --> 00:19:01,515 I was kidnapped and about to get killed by yakuza, but Tatsu-san saved me. 328 00:19:01,598 --> 00:19:04,143 Ever since then, he looked out for me. 329 00:19:04,226 --> 00:19:06,979 In return, I'd give him underworld information. 330 00:19:07,062 --> 00:19:09,314 Well, that's how we were. 331 00:19:10,065 --> 00:19:13,652 -Yeah. -I guess, uh, he passed away, huh? 332 00:19:23,453 --> 00:19:25,914 But just like you and his wife suspected, 333 00:19:26,874 --> 00:19:28,750 Tatsu-san wouldn't kill himself. 334 00:19:29,751 --> 00:19:33,046 I bet he was threatened and jumped. 335 00:19:33,839 --> 00:19:35,382 Did you say jumped? 336 00:19:35,465 --> 00:19:39,469 You hear about it in the media. These mysterious suicides. 337 00:19:39,553 --> 00:19:41,096 A recent example, 338 00:19:41,180 --> 00:19:43,557 that, uh, what's-his-name, a former executive at Livedoor, 339 00:19:43,640 --> 00:19:46,894 found dead at a capsule hotel in Okinawa with his belly sliced open? 340 00:19:46,977 --> 00:19:47,811 Yes. 341 00:19:47,895 --> 00:19:52,441 They treated that like it was a suicide. Though, of course, he was murdered. 342 00:19:52,983 --> 00:19:56,695 In the underworld, there are people who do things like this in cold blood. 343 00:19:56,778 --> 00:19:59,907 They corner people they want dead, and they tell them to die that instant. 344 00:20:00,407 --> 00:20:02,618 They say, "If you don't die, I'll kill your whole family." 345 00:20:02,701 --> 00:20:04,244 So what are you gonna do, huh?" 346 00:20:04,745 --> 00:20:07,456 It's an ultimatum where somebody's gonna die no matter what. 347 00:20:07,539 --> 00:20:10,375 That's what happened to Tatsu-san, I'm sure of that. 348 00:20:10,459 --> 00:20:12,461 [tense music plays] 349 00:20:24,723 --> 00:20:28,894 So… I'll do anything you need. How can I help you? 350 00:20:28,977 --> 00:20:31,647 From here on, you and I are gonna… 351 00:20:31,730 --> 00:20:35,817 Well, all I'm really good at is gathering information, but, uh… 352 00:20:36,360 --> 00:20:37,319 But this isn't work. 353 00:20:38,195 --> 00:20:40,072 This is to bring peace to Tatsu-san. 354 00:20:40,656 --> 00:20:44,910 This time, consider this my funeral gift, free of charge. 355 00:20:45,911 --> 00:20:49,498 Tell me everything about the last case you were investigating with Tatsu-san. 356 00:20:54,670 --> 00:20:58,257 Tatsu-san was going after a man named Harrison Yamanaka. 357 00:20:58,340 --> 00:21:01,009 Harrison? He's well known. 358 00:21:01,093 --> 00:21:03,095 [pensive music plays] 359 00:21:12,437 --> 00:21:13,313 What do you think? 360 00:21:14,189 --> 00:21:16,817 [Takumi] Well, there are concerning factors, 361 00:21:16,900 --> 00:21:20,404 including the internal approval process at Sekiyo, but we're pretty much ready. 362 00:21:21,655 --> 00:21:23,073 That's not what I meant. 363 00:21:24,866 --> 00:21:26,868 [pensive music continues] 364 00:21:27,661 --> 00:21:31,707 Port Ellen's first release was in 1979. 365 00:21:32,332 --> 00:21:34,668 This was distilled in the year you were born 366 00:21:34,751 --> 00:21:37,129 on the island of Islay in Scotland. 367 00:21:37,212 --> 00:21:41,341 Avid whiskey fans would be eager to taste even a drop. It's that rare. 368 00:21:42,467 --> 00:21:43,969 Oh, sorry about that. 369 00:21:45,429 --> 00:21:46,888 It does taste good to me, 370 00:21:46,972 --> 00:21:49,891 but I don't know if this is worth that much attention. 371 00:21:49,975 --> 00:21:52,477 That's perfectly fine. 372 00:21:53,812 --> 00:21:57,816 Generally speaking, the value of things tend to keep changing through time. 373 00:21:59,693 --> 00:22:03,530 This bottle was sold for only about 3-4,000 yen in Scotland 374 00:22:03,613 --> 00:22:04,656 during its heyday. 375 00:22:05,240 --> 00:22:09,494 And then in 1983, the Port Ellen distillery closed. 376 00:22:10,245 --> 00:22:12,831 However, the recent whiskey boom 377 00:22:12,914 --> 00:22:16,501 has turned this Port Ellen into something precious and sought-after. 378 00:22:17,002 --> 00:22:19,004 Now since it's no longer produced, 379 00:22:19,087 --> 00:22:22,632 whiskey enthusiasts around the world are competing against each other, 380 00:22:22,716 --> 00:22:24,217 raising its value. 381 00:22:24,301 --> 00:22:25,427 I bet 382 00:22:26,970 --> 00:22:28,722 all of those competitors 383 00:22:29,306 --> 00:22:31,391 don't even appreciate Port Ellen. 384 00:22:33,935 --> 00:22:34,811 So then, 385 00:22:36,730 --> 00:22:40,525 what is it exactly that they are all paying for? 386 00:22:45,072 --> 00:22:48,450 -For the scarcity value? -[Harrison] Of course that is part of it. 387 00:22:49,034 --> 00:22:53,038 What if we say this Port Ellen has an ego? 388 00:22:54,498 --> 00:22:57,709 Would this bottle be aware of its own scarcity value? 389 00:22:58,585 --> 00:23:00,128 The same goes for land. 390 00:23:00,754 --> 00:23:04,424 All lands have simply existed since the dawn of time. 391 00:23:05,550 --> 00:23:08,220 Wild animals may have a sense of territory, 392 00:23:08,303 --> 00:23:10,430 but they have no desire to own land. 393 00:23:11,181 --> 00:23:14,893 Humans are said to be animals whose instincts have been pre-destroyed, 394 00:23:15,394 --> 00:23:17,562 but instead, we have intelligence. 395 00:23:18,146 --> 00:23:20,899 Our intelligence formed civilizations, 396 00:23:20,982 --> 00:23:23,944 creating our reign above the rest of the living world. 397 00:23:24,444 --> 00:23:25,278 Our ego, 398 00:23:26,947 --> 00:23:29,616 with it, we created such a terrible world. 399 00:23:31,868 --> 00:23:36,039 The most foolish thing of all is that we're obsessed with possession of land. 400 00:23:36,998 --> 00:23:39,584 Land, by nature, does not belong to anyone. 401 00:23:40,085 --> 00:23:42,712 Nevertheless, the concept of land possession 402 00:23:42,796 --> 00:23:44,548 was invented in the human mind, 403 00:23:44,631 --> 00:23:50,011 and it led us to never-ending wars, killing, and struggles for power. 404 00:23:52,556 --> 00:23:57,644 Put simply, human history is just a history of scrambling for land. 405 00:23:58,228 --> 00:24:00,230 And land drives people mad. 406 00:24:02,232 --> 00:24:03,400 Would that mean 407 00:24:04,860 --> 00:24:06,361 that land perhaps 408 00:24:07,487 --> 00:24:12,159 has the instinct to annihilate all that is human? 409 00:24:17,664 --> 00:24:19,166 You might have a point there. 410 00:24:20,792 --> 00:24:23,128 My apologies for rambling and boring you. 411 00:24:23,211 --> 00:24:25,922 -[Takumi] You didn't. -Maybe it's Port Ellen talking. 412 00:24:31,636 --> 00:24:32,554 One day, 413 00:24:33,930 --> 00:24:35,599 I hope you share with me your reason. 414 00:24:37,517 --> 00:24:41,021 Your true reason of why you decided to accept my invitation 415 00:24:41,104 --> 00:24:42,898 to become a land swindler. 416 00:24:46,693 --> 00:24:47,694 One day. 417 00:24:50,447 --> 00:24:51,531 Hopefully soon. 418 00:25:31,613 --> 00:25:33,156 [tense music plays] 419 00:26:21,079 --> 00:26:25,709 NOVEMBER 19 DEATH ANNIVERSARY 420 00:26:25,792 --> 00:26:27,669 What? What do you mean? 421 00:26:27,752 --> 00:26:29,671 What I mean is the four directors 422 00:26:29,754 --> 00:26:32,591 aren't giving their approvals to our request for purchase. 423 00:26:32,674 --> 00:26:35,885 Why won't they? We can't get the president's approval before theirs. 424 00:26:38,888 --> 00:26:40,974 -It's Sunaga-san. -What? 425 00:26:41,057 --> 00:26:42,684 Sunaga-san seems to be going around 426 00:26:42,767 --> 00:26:45,520 telling the directors that this property is suspicious. 427 00:26:49,441 --> 00:26:53,320 Sir, there's something that has been bothering me as well. 428 00:26:53,403 --> 00:26:54,571 What now? 429 00:26:54,654 --> 00:26:58,033 Uh, so getting the company's approval 430 00:26:58,116 --> 00:27:00,869 before confirming the owner's identity is very risky. 431 00:27:00,952 --> 00:27:01,995 What can I do? 432 00:27:02,078 --> 00:27:05,165 She was sick and they said they'd bring the owner next time for sure. 433 00:27:05,248 --> 00:27:07,334 It won't be an issue if we confirm her identity then. 434 00:27:07,417 --> 00:27:08,793 [Otani] How about before we meet, 435 00:27:08,877 --> 00:27:13,423 we take copies of her driver's license and passport, show them to her neighbors, 436 00:27:13,923 --> 00:27:18,053 and we can confirm that Kawai Natsumi is definitely the person in those photos? 437 00:27:19,387 --> 00:27:21,431 Hmm… Well, I guess we could do that much. 438 00:27:21,514 --> 00:27:22,849 Right away. 439 00:27:23,642 --> 00:27:24,559 [Aoyagi] No, wait. 440 00:27:26,186 --> 00:27:30,065 What if somehow she finds that out… and gets offended? 441 00:27:30,148 --> 00:27:33,068 Oh, um, well, I guess that could happen. 442 00:27:33,151 --> 00:27:35,904 -[cell phone buzzes] -Oh. Uh, excuse me for one second. 443 00:27:35,987 --> 00:27:37,989 [tense music plays] 444 00:27:38,865 --> 00:27:40,867 -[sighs] -[Otani] I appreciate you calling. 445 00:27:42,661 --> 00:27:45,038 Yes, of course. We are still on track. 446 00:27:45,121 --> 00:27:46,539 [tense music continues] 447 00:27:49,292 --> 00:27:51,169 MR. TAKASHI AOYAGI CERTIFIED MAIL 448 00:28:03,264 --> 00:28:05,266 [upbeat music plays] 449 00:28:08,478 --> 00:28:11,606 [phone rings] 450 00:28:13,942 --> 00:28:14,859 Yes? 451 00:28:23,827 --> 00:28:25,620 -[Abekawa] Hey. Get in. -Yes, sir. 452 00:28:26,996 --> 00:28:29,457 I'm assuming you have something to report? 453 00:28:29,541 --> 00:28:30,375 Certainly. 454 00:28:30,917 --> 00:28:32,544 It's regarding the land deal. 455 00:28:33,294 --> 00:28:36,840 We've managed to schedule the agreement signing the week after next. 456 00:28:37,340 --> 00:28:41,261 Though, we need the directors' approval before yours, 457 00:28:41,344 --> 00:28:42,637 and the directors have been, um-- 458 00:28:42,721 --> 00:28:44,055 It's urgent. 459 00:28:44,139 --> 00:28:45,682 What's the reluctance? 460 00:28:46,307 --> 00:28:49,811 The land is perfect. There doesn't seem to be any issues. 461 00:28:49,894 --> 00:28:52,981 This is our opportunity to join the redevelopment project 462 00:28:53,064 --> 00:28:56,401 as this area has been dominated by Tokyu and JR. 463 00:28:56,484 --> 00:28:58,027 You are correct. 464 00:28:59,070 --> 00:29:00,947 There's, uh… There's one-- 465 00:29:01,030 --> 00:29:02,991 Identity confirmation? 466 00:29:03,783 --> 00:29:06,119 Yeah. Uh, yes. 467 00:29:06,202 --> 00:29:10,623 We have a plan. We've arranged to meet her face-to-face sometime soon. 468 00:29:11,166 --> 00:29:13,626 -You need approval before that? -Right. 469 00:29:14,502 --> 00:29:16,296 It's sort of a trade-off and 470 00:29:16,796 --> 00:29:20,133 the owner seems willing to meet us, but after we get approval. 471 00:29:22,719 --> 00:29:25,847 Sir, I know this is not the normal protocol, 472 00:29:25,930 --> 00:29:28,933 but would you be willing and able to give us your approval first? 473 00:29:29,017 --> 00:29:30,059 Absolutely not. 474 00:29:30,810 --> 00:29:34,272 I cannot go against our company policy to give my approval. 475 00:29:34,856 --> 00:29:39,360 Beyond that, two of the four directors are in the chairman's faction. You're aware? 476 00:29:40,111 --> 00:29:40,945 Yes, I am. 477 00:29:43,573 --> 00:29:44,532 Though, 478 00:29:45,700 --> 00:29:50,288 we might be able to change the approval order as an option. 479 00:29:50,914 --> 00:29:52,040 What? 480 00:29:52,123 --> 00:29:54,417 -Hey, take us to Takanawa. -Yes, sir. 481 00:29:55,585 --> 00:29:58,046 Up for a ride? Show me that land. 482 00:29:58,129 --> 00:30:00,131 [intriguing music plays] 483 00:30:18,024 --> 00:30:20,026 Wow. Impressive. 484 00:30:20,527 --> 00:30:21,361 It is. 485 00:30:22,529 --> 00:30:26,491 With this parking lot and the building plot beyond that wall combined, 486 00:30:26,574 --> 00:30:27,700 it's 3,200 in total. 487 00:30:27,784 --> 00:30:31,329 Ah, I must say, a building this scale is doable. 488 00:30:33,414 --> 00:30:36,709 I've officially observed and personally visited the property. 489 00:30:38,002 --> 00:30:40,588 Add that to the approval request as a side note. 490 00:30:40,672 --> 00:30:41,506 All right. 491 00:30:41,589 --> 00:30:45,385 Mention that you took me to the site and that we toured the property. 492 00:30:46,261 --> 00:30:47,136 I can do that. 493 00:30:48,471 --> 00:30:52,183 If the directors know that you have already seen the property, 494 00:30:52,267 --> 00:30:55,103 then that leaves them no choice but to approve it themselves. 495 00:30:55,186 --> 00:31:00,400 Yeah. After that, I'll put my stamp on it and erase the note. 496 00:31:00,984 --> 00:31:05,405 The workaround being that we are still following the standard procedure. 497 00:31:06,072 --> 00:31:07,615 -I appreciate it. -Yeah. 498 00:31:08,658 --> 00:31:10,785 This really is some land. 499 00:31:11,661 --> 00:31:13,955 I'm almost in love. [chuckles] 500 00:31:14,038 --> 00:31:15,999 I can smell the money. 501 00:31:21,004 --> 00:31:22,297 [suspenseful music plays] 502 00:31:26,092 --> 00:31:27,093 REQUEST FOR APPROVAL 503 00:31:27,176 --> 00:31:30,305 PRESIDENT ABEKAWA HAS VISITED AND OBSERVED THE PROPERTY WITH AOYAGI 504 00:31:32,432 --> 00:31:35,268 APPROVE 505 00:32:23,691 --> 00:32:24,525 [Otani] Oh. Sir! 506 00:32:25,318 --> 00:32:26,903 Sir! Here! 507 00:32:27,737 --> 00:32:30,031 It's all been approved. Even the president! 508 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 That's good! 509 00:32:31,032 --> 00:32:34,035 [Otani] Home run! We flipped it right on its head. 510 00:32:34,118 --> 00:32:36,537 The guys in legal were still nagging and freaking the hell out. 511 00:32:36,621 --> 00:32:39,958 Ignore it. Get in touch with Abiru Holdings right away. 512 00:32:40,041 --> 00:32:43,586 Yes. As planned, at noon, the day after tomorrow on November 20th, 513 00:32:43,670 --> 00:32:47,215 we will confirm the landowner's identity, go check the property, 514 00:32:47,298 --> 00:32:49,008 and come back to seal the agreement! 515 00:32:49,676 --> 00:32:51,844 -We did it! -We did! 516 00:32:51,928 --> 00:32:53,930 Oh! What should we do? 517 00:32:54,013 --> 00:32:54,931 Before we meet her, 518 00:32:55,014 --> 00:32:57,558 should we still talk to the neighbors like we previously discussed? 519 00:32:57,642 --> 00:32:59,435 That doesn't matter anymore. 520 00:32:59,519 --> 00:33:01,813 -Time to get busy. -Yes, sir! 521 00:33:01,896 --> 00:33:05,108 Everybody, listen! We got approval! 522 00:33:05,191 --> 00:33:06,943 -We really got it? -We got it! 523 00:33:07,026 --> 00:33:10,238 [all cheer] 524 00:33:10,321 --> 00:33:13,658 -Yeah, it's great. Really great. -Congratulations, sir. You did it. 525 00:33:13,741 --> 00:33:18,329 Planning and Development Department did it! We made it happen! 526 00:33:18,413 --> 00:33:20,665 [applause] 527 00:33:22,208 --> 00:33:23,209 -We did it! -Amazing! 528 00:33:23,292 --> 00:33:25,003 -[laughter] -You helped a lot. 529 00:33:25,086 --> 00:33:27,839 Oh, wow, that's outstanding. 530 00:33:27,922 --> 00:33:30,758 Uh-huh. See you then. Yes. 531 00:33:31,467 --> 00:33:34,303 Ah, yes. Uh, please wait for us. 532 00:33:34,387 --> 00:33:36,597 We'll meet you at Sekiyo's office, Abiru-san. 533 00:33:37,181 --> 00:33:41,144 Well, let's see… I think we'll join you around 2 p.m. 534 00:33:41,227 --> 00:33:44,439 Yes, sure. Okay, goodbye. 535 00:33:47,483 --> 00:33:48,985 All right! [laughs] 536 00:33:49,068 --> 00:33:52,989 A big prey fell right into our trap. 537 00:33:53,072 --> 00:33:56,534 -Now they can't get away. -You're creeping me out. 538 00:33:56,617 --> 00:34:00,747 [laughs] Well, it's time for my lucky ritual. 539 00:34:00,830 --> 00:34:01,664 Where are you going? 540 00:34:01,748 --> 00:34:07,795 Huh? I need to get both my mind and body refreshed before getting a huge job done. 541 00:34:08,296 --> 00:34:11,007 -I'm gonna have a threesome in Yoshiwara. -You're disgusting. 542 00:34:11,090 --> 00:34:12,633 See ya. [chuckles] 543 00:34:14,010 --> 00:34:16,554 Well, I should have fun. I'll go play with some guys. 544 00:34:16,637 --> 00:34:17,930 Taniguchi-san is ready? 545 00:34:18,014 --> 00:34:20,433 We're meeting at Shinagawa Station tomorrow afternoon. 546 00:34:20,516 --> 00:34:22,852 From there, we'll go to the hotel. You booked it already? 547 00:34:22,935 --> 00:34:24,312 Of course. I booked a suite. 548 00:34:24,395 --> 00:34:27,315 Thank you. Okay, see you guys later. 549 00:34:27,398 --> 00:34:28,524 See you, Reiko-san. 550 00:34:33,613 --> 00:34:35,114 How are things on your end? 551 00:34:35,198 --> 00:34:37,700 -They're almost done. -Almost? 552 00:34:38,743 --> 00:34:41,162 I'm concerned about the quality of the passport. 553 00:34:41,245 --> 00:34:43,539 I'll ask Nagai-san to fine-tune it tomorrow. 554 00:34:44,248 --> 00:34:46,417 You can check it tomorrow. I'll be back in the evening. 555 00:34:58,888 --> 00:35:00,890 [suspenseful music plays] 556 00:35:08,314 --> 00:35:11,067 -[Kubota] No water. I'll have a cola. -[waiter] Coming right up. 557 00:35:11,567 --> 00:35:15,571 Did you find anything about… What's the name? Abiru? 558 00:35:15,655 --> 00:35:18,032 -[Kuramochi] Abiru Holdings. -Ah, yeah, that's right. 559 00:35:18,116 --> 00:35:20,868 So, did the shithead swindlers show up? 560 00:35:21,661 --> 00:35:22,495 Not yet. 561 00:35:23,412 --> 00:35:26,707 [Kubota] I wonder which land they're going after. Hmm. 562 00:35:27,500 --> 00:35:29,085 What about you, Kubota-san? 563 00:35:29,168 --> 00:35:31,087 -Yeah, I found out something. -You have? 564 00:35:31,671 --> 00:35:34,715 I thought it would take a little time to find out about these guys, 565 00:35:34,799 --> 00:35:38,219 so I started looking into Tsujimoto Takumi, since we know who he is. 566 00:35:38,302 --> 00:35:41,013 I came across the swindler who scammed him and his father. 567 00:35:41,722 --> 00:35:42,682 Oh. 568 00:35:42,765 --> 00:35:45,226 The Yokohama area is my specialty. 569 00:35:45,309 --> 00:35:47,687 He introduced himself as Nishitani for the fraud, 570 00:35:47,770 --> 00:35:49,522 but his real name is Saeki Kazuma. 571 00:35:49,605 --> 00:35:53,234 The police haven't been able to catch him, so I figured he fled the country. 572 00:35:53,734 --> 00:35:56,195 I got a hold of the broker who's in that business, 573 00:35:56,279 --> 00:35:57,989 and, boy, that wasn't cheap at all. 574 00:35:58,072 --> 00:35:59,782 After the Tsujimoto fraud case, 575 00:35:59,866 --> 00:36:03,953 he got into some trouble and fled to Manila with this fake passport. 576 00:36:04,871 --> 00:36:05,705 Manila? 577 00:36:05,788 --> 00:36:10,209 It's a timeless cliché that the criminals always seek refuge in Southeast Asia. 578 00:36:10,293 --> 00:36:12,253 You mentioned something about trouble? 579 00:36:12,336 --> 00:36:13,796 The details were evasive. 580 00:36:14,839 --> 00:36:17,758 It seems like someone tried to kill him, so he ran. 581 00:36:19,302 --> 00:36:23,681 My contact in Manila's a shady guy. I'll ask him to dig a little deeper. 582 00:36:24,307 --> 00:36:26,309 He's been on the run for killing someone too. 583 00:36:26,392 --> 00:36:28,686 -Hmm? -Oops, meant to keep that hush-hush. 584 00:36:28,769 --> 00:36:29,645 [Kubota chuckles] 585 00:36:30,188 --> 00:36:34,775 But, um, this Saeki guy doesn't have anything to do with Tatsu-san? 586 00:36:34,859 --> 00:36:38,821 He might, because your lead could come from any direction. 587 00:36:39,322 --> 00:36:43,951 Lines, seemingly irrelevant, can end up crossing sometimes, huh? 588 00:36:44,994 --> 00:36:45,953 Hmm. 589 00:36:46,662 --> 00:36:48,831 So? What you got up your sleeve? 590 00:36:49,498 --> 00:36:51,334 You keeping watch to see what they do? 591 00:36:52,043 --> 00:36:52,877 No. 592 00:36:54,837 --> 00:36:56,589 I'm gonna make a move tomorrow. 593 00:36:56,672 --> 00:36:58,674 [somber music plays] 594 00:37:42,969 --> 00:37:47,139 SHIORI, TOSHIMI 595 00:38:19,547 --> 00:38:20,423 [Toshimi shouts] 596 00:38:20,506 --> 00:38:22,133 [laughter] 597 00:38:22,216 --> 00:38:24,218 [somber music continues] 598 00:38:29,223 --> 00:38:30,141 Up you go! 599 00:38:31,517 --> 00:38:32,560 There he is. 600 00:38:37,440 --> 00:38:38,482 [music fades] 601 00:38:47,241 --> 00:38:48,367 [Kuramochi] Tsujimoto 602 00:38:49,285 --> 00:38:50,244 Takumi-san? 603 00:38:53,289 --> 00:38:54,707 [exhales] I thought 604 00:38:55,207 --> 00:38:58,711 you might visit on the anniversary of your wife and son's passing. 605 00:38:59,837 --> 00:39:01,130 I'm sorry, have we met? 606 00:39:04,091 --> 00:39:05,259 I'm from the police. 607 00:39:06,886 --> 00:39:08,429 What does an officer want from me? 608 00:39:08,512 --> 00:39:09,930 Six months ago, 609 00:39:10,014 --> 00:39:14,268 one billion yen was swindled during a case of land fraud over in Ebisu. 610 00:39:15,478 --> 00:39:18,147 -Do you know anything about that? -No, I don't. 611 00:39:18,230 --> 00:39:19,065 You're lying. 612 00:39:19,940 --> 00:39:21,192 In that fraud, 613 00:39:21,275 --> 00:39:24,403 you disguised yourself as a consultant named Hideo Inoue, 614 00:39:24,487 --> 00:39:28,074 faked the landowner, and swindled money out of a real estate company. 615 00:39:30,659 --> 00:39:32,453 You're a land swindler. 616 00:39:32,536 --> 00:39:34,538 [intriguing music plays] 617 00:43:20,055 --> 00:43:21,056 [music fades]