1 00:01:14,824 --> 00:01:15,658 Kuramochi. 2 00:01:17,535 --> 00:01:18,411 Got a minute? 3 00:01:19,662 --> 00:01:20,497 Yes. 4 00:01:22,874 --> 00:01:24,334 Let me ask you straight. 5 00:01:24,959 --> 00:01:27,796 How far along are you on the case you and Tatsu were on? 6 00:01:27,879 --> 00:01:28,713 What? 7 00:01:28,797 --> 00:01:31,132 I know about it. The land swindlers, right? 8 00:01:33,051 --> 00:01:34,886 I let it go as he was retiring soon. 9 00:01:35,470 --> 00:01:37,972 But he kept investigating behind my back 10 00:01:38,473 --> 00:01:40,183 even though no crime was reported. 11 00:01:42,060 --> 00:01:42,977 Well, whatever. 12 00:01:43,061 --> 00:01:45,313 Turn in a report about it tomorrow. 13 00:01:46,481 --> 00:01:47,315 I don't think… 14 00:01:49,275 --> 00:01:50,735 it was suicide. 15 00:01:51,402 --> 00:01:52,278 Huh? 16 00:01:55,198 --> 00:01:56,282 There's no way 17 00:01:57,867 --> 00:01:59,536 Tatsu would kill himself. 18 00:01:59,619 --> 00:02:01,121 What are you talking about? 19 00:02:01,204 --> 00:02:03,623 You read the crime report and his suicide note. 20 00:02:05,208 --> 00:02:06,417 It was suicide. 21 00:02:07,460 --> 00:02:11,131 I knew about his illness and that it used to torment him. 22 00:02:13,675 --> 00:02:16,010 I get how you feel, but it's not strange for-- 23 00:02:16,094 --> 00:02:17,095 Harrison Yamanaka. 24 00:02:18,930 --> 00:02:20,473 Tatsu told me. 25 00:02:21,641 --> 00:02:23,143 The land shark. 26 00:02:23,226 --> 00:02:25,311 The Shimbashi landowner six months ago. 27 00:02:25,395 --> 00:02:26,896 The Ebisu fraud imposter. 28 00:02:27,939 --> 00:02:32,152 He said Harrison's land swindler group may have been involved with all those murders. 29 00:02:33,695 --> 00:02:36,614 On that day before Tatsu died, 30 00:02:36,698 --> 00:02:40,076 couldn't he have somehow come in contact with Harrison Yamanaka? 31 00:02:40,160 --> 00:02:43,538 I'm saying, he may have been murdered under the guise of suicide 32 00:02:43,621 --> 00:02:44,706 by Harrison Yamanaka. 33 00:02:44,789 --> 00:02:45,665 Lower your voice. 34 00:02:50,962 --> 00:02:53,131 Let me check the call log on Tatsu's phone. 35 00:02:53,214 --> 00:02:54,048 No. 36 00:02:54,132 --> 00:02:54,966 Why not? 37 00:02:56,176 --> 00:02:57,510 It's not necessary. 38 00:03:03,683 --> 00:03:04,976 Okay, let's begin. 39 00:03:06,895 --> 00:03:08,229 There's no need to worry. 40 00:03:08,313 --> 00:03:11,274 Just answer like we practiced, and you'll be fine. 41 00:03:11,941 --> 00:03:12,775 Okay. 42 00:03:13,359 --> 00:03:15,028 First, could you remove your hat? 43 00:03:20,408 --> 00:03:22,202 Wow. That's perfect. 44 00:03:22,785 --> 00:03:24,913 Okay. Please tell me your name. 45 00:03:25,705 --> 00:03:27,707 I'm Natsumi Kawai. 46 00:03:27,790 --> 00:03:28,666 Date of birth? 47 00:03:29,709 --> 00:03:34,130 July 3rd, Showa year 51. 48 00:03:34,214 --> 00:03:35,548 Your zodiac sign? 49 00:03:35,632 --> 00:03:37,383 Year of the dragon. 50 00:03:37,467 --> 00:03:38,301 Your address? 51 00:03:38,843 --> 00:03:39,969 It is… 52 00:03:41,262 --> 00:03:44,682 It's 5-22-6 Takanawa, 53 00:03:44,766 --> 00:03:46,351 Minato City, Tokyo. 54 00:03:46,434 --> 00:03:47,268 What do you say? 55 00:03:47,352 --> 00:03:48,937 Tell me about your family. 56 00:03:49,020 --> 00:03:50,104 She's good. 57 00:03:50,813 --> 00:03:51,856 Yes. 58 00:03:51,940 --> 00:03:53,149 Very good. 59 00:03:53,233 --> 00:03:54,651 So it's settled, right? 60 00:03:54,734 --> 00:03:55,652 Yes. 61 00:03:55,735 --> 00:03:58,071 What's the name of the temple you work at? 62 00:03:59,155 --> 00:04:00,615 It's Kouan-ji. 63 00:04:00,698 --> 00:04:02,825 How do you write that in kanji? 64 00:04:04,244 --> 00:04:08,122 It uses the kanji characters for "light" and "Buddhist hut," 65 00:04:08,623 --> 00:04:10,583 and then "temple" at the end. 66 00:04:15,129 --> 00:04:16,005 Land swindlers. 67 00:04:16,631 --> 00:04:19,884 They steal large sums of money 68 00:04:20,385 --> 00:04:23,137 by posing as landowners who want to sell their land 69 00:04:23,596 --> 00:04:26,015 using forged documents. 70 00:04:27,100 --> 00:04:29,435 A group of land swindlers consists of a leader, 71 00:04:29,519 --> 00:04:31,229 a negotiator, an informer, 72 00:04:31,312 --> 00:04:34,482 a legal expert, a document forger, 73 00:04:34,565 --> 00:04:37,860 and a casting coordinator for imposters. 74 00:04:37,944 --> 00:04:39,821 To swindle billions of yen, 75 00:04:39,904 --> 00:04:43,449 they require precise and highly advanced criminal techniques. 76 00:04:47,412 --> 00:04:49,539 The identity confirmation with Sekiyo House 77 00:04:49,622 --> 00:04:51,624 is in ten days, on November 20th. 78 00:04:52,166 --> 00:04:55,211 It will take place at the Shirokane Grand Hotel lobby lounge. 79 00:04:55,712 --> 00:05:00,091 Goto, myself, and Natsumi Kawai's imposter will be there. 80 00:05:00,174 --> 00:05:01,134 What about Abiru? 81 00:05:01,217 --> 00:05:05,471 We'll say that Natsumi Kawai wants to meet with as few people as possible. 82 00:05:05,555 --> 00:05:08,599 Will she be able to respond properly in the real meeting too? 83 00:05:08,683 --> 00:05:11,686 Her son's life is at stake. I'm sure she'll do fine. 84 00:05:11,769 --> 00:05:12,979 She's smart too. 85 00:05:13,062 --> 00:05:17,358 The identity confirmation should take about half an hour. 86 00:05:17,442 --> 00:05:21,112 We will then leave for Kouan-ji separately in taxis and our Lexus, 87 00:05:21,195 --> 00:05:23,406 have them see the land with the parking lot, 88 00:05:23,489 --> 00:05:25,450 and then take them inside the temple. 89 00:05:25,533 --> 00:05:29,787 They'll have no reason to doubt us once we let them into the temple. 90 00:05:29,871 --> 00:05:30,913 How about the locks? 91 00:05:30,997 --> 00:05:34,792 I sent Orochi in. He's been working there as a gardener since last month. 92 00:05:35,460 --> 00:05:40,256 He's ready to replace the locks to the main gate, main hall, and office. 93 00:05:40,757 --> 00:05:43,217 Great work, Takeshita. Back to your usual self? 94 00:05:43,301 --> 00:05:45,303 Just doing what I'm paid to do. 95 00:05:45,386 --> 00:05:47,347 Oh, you guys agreed on the pay? 96 00:05:47,847 --> 00:05:49,724 -Three billion, was it? -Yes. 97 00:05:50,350 --> 00:05:52,477 We had a gentlemanly discussion. 98 00:05:52,560 --> 00:05:54,312 But now I have more work. 99 00:05:54,395 --> 00:05:55,229 Why's that? 100 00:05:55,313 --> 00:06:00,318 He will launder the money we receive from the buyer instead of me. 101 00:06:00,902 --> 00:06:05,073 Due to the large sum, my usual methods may leave unwanted traces. 102 00:06:05,156 --> 00:06:07,617 That's not fair. We only get the usual share. 103 00:06:07,700 --> 00:06:09,577 Yeah, we deserve a bonus too. 104 00:06:09,660 --> 00:06:10,745 Shut up! 105 00:06:10,828 --> 00:06:13,539 You guys only do the same amount of work as always! 106 00:06:13,623 --> 00:06:18,586 Laundering money means more chance of getting caught. 107 00:06:20,922 --> 00:06:22,465 And? After that? 108 00:06:22,548 --> 00:06:24,634 We'll leave Taniguchi at the temple, 109 00:06:24,717 --> 00:06:27,178 and Goto and I will head to the Sekiyo office. 110 00:06:27,261 --> 00:06:29,389 Abiru will join us there 111 00:06:29,889 --> 00:06:33,684 to sign the sales contract between Abiru Holdings and Sekiyo. 112 00:06:33,768 --> 00:06:35,144 How are things at Sekiyo? 113 00:06:35,228 --> 00:06:38,856 Won't internal approval take time for a ten-billion-yen property? 114 00:06:38,940 --> 00:06:42,151 We told Sekiyo that unless they get internal approval, 115 00:06:42,235 --> 00:06:44,737 we won't let them meet Natsumi Kawai. 116 00:06:45,363 --> 00:06:47,198 As I explained, 117 00:06:47,281 --> 00:06:53,704 Mitsui, Tokyu, Mori, and Sumitomo already seem to have information on this property, 118 00:06:53,788 --> 00:06:57,583 so we must complete the approval process without delay. 119 00:06:57,667 --> 00:07:00,545 The landowner wishes to sell the land as soon as possible, 120 00:07:00,628 --> 00:07:05,216 which means there's a chance the property will escape us if we don't act soon. 121 00:07:05,299 --> 00:07:06,175 Wait a second. 122 00:07:06,259 --> 00:07:07,385 That's impossible. 123 00:07:07,969 --> 00:07:11,180 Approval for 11.2 billion in two weeks? We have in-house rules. 124 00:07:11,264 --> 00:07:12,348 I'm not finished. 125 00:07:12,432 --> 00:07:14,225 The board of directors must consent 126 00:07:14,308 --> 00:07:16,602 for transactions exceeding ten billion. 127 00:07:16,686 --> 00:07:17,603 Time is too short! 128 00:07:17,687 --> 00:07:18,813 This agenda is urgent. 129 00:07:18,896 --> 00:07:19,814 What? 130 00:07:20,731 --> 00:07:25,111 We've had multiple cases in the past where urgent agendas were decided 131 00:07:25,194 --> 00:07:28,030 without going through the board, but with the approval 132 00:07:28,114 --> 00:07:29,907 of executives like the president. 133 00:07:29,991 --> 00:07:32,368 These cases dealt with high-grade properties, 134 00:07:32,452 --> 00:07:35,204 so rules and business value judgment were set aside 135 00:07:35,288 --> 00:07:40,042 to avoid losing those properties to our competitors. 136 00:07:41,586 --> 00:07:46,090 I have already told President Abekawa about this property, 137 00:07:46,174 --> 00:07:47,967 and he is extremely interested. 138 00:07:48,468 --> 00:07:49,302 Which means, 139 00:07:49,385 --> 00:07:51,596 this is not only an urgent agenda 140 00:07:52,096 --> 00:07:55,475 but can also be a president's agenda. 141 00:07:56,851 --> 00:08:00,396 And the fact that the president himself is interested 142 00:08:00,480 --> 00:08:04,775 means that this is of the highest priority in the company. 143 00:08:04,859 --> 00:08:08,196 -So you toss the president into this? -I'm doing no such thing. 144 00:08:08,279 --> 00:08:10,156 I'm saying the property is worth it. 145 00:08:10,239 --> 00:08:13,743 From the meeting we had the other day, 146 00:08:13,826 --> 00:08:17,288 I am certain they will sell as soon as we have internal approval. 147 00:08:17,371 --> 00:08:22,376 But the property may be sold to our competitor if we hesitate. 148 00:08:32,011 --> 00:08:33,054 Are you really sure? 149 00:08:34,889 --> 00:08:36,474 You heard me earlier. 150 00:08:37,058 --> 00:08:39,352 Isn't it risky to submit this to approval? 151 00:08:40,019 --> 00:08:41,771 Be more specific, will you? 152 00:08:43,481 --> 00:08:45,983 I think this broker, Abiru Holdings, sounds shady. 153 00:08:46,067 --> 00:08:47,527 We've never dealt with them. 154 00:08:47,610 --> 00:08:51,155 They have a real estate division, but they were originally in apparel. 155 00:08:51,239 --> 00:08:52,073 Are they safe? 156 00:08:52,156 --> 00:08:54,325 There were no issues in their credit report. 157 00:08:54,825 --> 00:08:59,580 Also, they have the LDP lawmaker Tabuse's wife as their advisor. 158 00:09:00,665 --> 00:09:04,835 I'm sure you know that Diet Member Tabuse is an ally of the construction lobby. 159 00:09:04,919 --> 00:09:07,463 Still, a broker fee of one billion yen is absurd. 160 00:09:07,964 --> 00:09:10,675 One billion to the middleman. Doesn't that sound weird? 161 00:09:10,758 --> 00:09:14,929 That's between the landowner and Abiru. It's none of our business. 162 00:09:15,012 --> 00:09:16,097 And the landowner? 163 00:09:19,100 --> 00:09:20,601 Why haven't you met her yet? 164 00:09:20,685 --> 00:09:21,727 It's in the report. 165 00:09:21,811 --> 00:09:23,563 She was absent due to poor health. 166 00:09:23,646 --> 00:09:27,441 I checked the power of attorney, her passport, and driver's license. 167 00:09:27,525 --> 00:09:29,277 How could you purchase land 168 00:09:29,360 --> 00:09:32,780 without meeting the landowner or confirming her identity?! 169 00:09:32,863 --> 00:09:34,532 We're scheduling a meeting now. 170 00:09:34,615 --> 00:09:36,701 Can't we meet her before approval? 171 00:09:36,784 --> 00:09:39,412 What if she sells to someone else in the meantime? 172 00:09:39,495 --> 00:09:41,163 Who will take responsibility? 173 00:09:43,666 --> 00:09:45,251 Are you sure this isn't fraud? 174 00:09:46,002 --> 00:09:46,836 What? 175 00:09:47,503 --> 00:09:49,714 What if this is land fraud? 176 00:09:49,797 --> 00:09:51,924 Like it wasn't listed in the first place? 177 00:09:52,758 --> 00:09:55,469 And these documents… all of these! 178 00:09:55,553 --> 00:09:58,431 What if imposters forged them? 179 00:09:58,514 --> 00:09:59,348 Impossible. 180 00:10:01,809 --> 00:10:03,227 You know it too! 181 00:10:04,228 --> 00:10:08,232 Cases of land fraud increased in Tokyo after being chosen as an Olympic host. 182 00:10:08,733 --> 00:10:10,901 Remember that Ebisu property case? 183 00:10:10,985 --> 00:10:12,528 This is of a different scale. 184 00:10:12,612 --> 00:10:15,531 It's a super-massive property that's over ten billion yen. 185 00:10:16,032 --> 00:10:19,201 Those shitty land swindlers can't handle something like this. 186 00:10:19,702 --> 00:10:20,745 Like I said earlier, 187 00:10:20,828 --> 00:10:23,456 the president is keen on this, so quit meddling. 188 00:10:25,916 --> 00:10:27,752 Let the chairman know if you want. 189 00:10:27,835 --> 00:10:32,298 But it's the president who has the final say for domestic properties. 190 00:10:32,381 --> 00:10:33,341 You do know that? 191 00:10:37,386 --> 00:10:38,888 Here's a word of caution too. 192 00:10:39,388 --> 00:10:41,682 The urban development project in Kazakhstan 193 00:10:41,766 --> 00:10:44,810 initiated by the chairman you're sucking up to… 194 00:10:45,603 --> 00:10:47,897 -That's far more shady than this. -What? 195 00:10:47,980 --> 00:10:51,400 My friend works for Ministry of Foreign Affairs, Russia Division. 196 00:10:51,901 --> 00:10:52,902 And he told me 197 00:10:53,402 --> 00:10:55,321 that there could be shoot-outs. 198 00:10:59,950 --> 00:11:02,411 Oh, and one more thing. 199 00:11:02,495 --> 00:11:07,875 On the day of the identity confirmation, can we get the real Natsumi Kawai out? 200 00:11:07,958 --> 00:11:10,461 This won't work if she's there. 201 00:11:10,544 --> 00:11:11,962 That won't be an issue. 202 00:11:12,463 --> 00:11:14,882 We'll make her go on a trip that morning. 203 00:11:14,965 --> 00:11:16,759 A trip? Where to? 204 00:11:17,593 --> 00:11:18,427 Okinawa? 205 00:11:18,511 --> 00:11:20,179 Yeah. What do you say? 206 00:11:20,262 --> 00:11:21,722 Why so suddenly? 207 00:11:22,306 --> 00:11:25,518 Well, you know, I realized something. 208 00:11:25,601 --> 00:11:26,435 Realized what? 209 00:11:27,144 --> 00:11:32,316 Just how important you are to me. 210 00:11:34,568 --> 00:11:36,987 I'm sorry I made you wait for so long. 211 00:11:38,364 --> 00:11:41,200 I want to make love to you properly, 212 00:11:42,201 --> 00:11:44,120 in a place with just you and me. 213 00:11:46,622 --> 00:11:47,748 But… 214 00:11:48,374 --> 00:11:50,543 You can't trust me? 215 00:11:50,626 --> 00:11:52,378 No, that's not what I meant. 216 00:11:52,920 --> 00:11:54,505 It's just so sudden. 217 00:11:56,507 --> 00:11:59,009 I'm actually thinking of quitting this job. 218 00:11:59,510 --> 00:12:00,469 You are? 219 00:12:00,553 --> 00:12:01,637 Yeah. 220 00:12:01,721 --> 00:12:03,305 I've earned enough money, 221 00:12:03,389 --> 00:12:06,142 so I want to start something I've always wanted to do. 222 00:12:06,225 --> 00:12:08,144 Huh? What's that? 223 00:12:08,769 --> 00:12:09,854 You won't laugh? 224 00:12:10,396 --> 00:12:11,230 I won't. 225 00:12:15,359 --> 00:12:16,318 A hamburger joint. 226 00:12:16,944 --> 00:12:17,778 Hamburger? 227 00:12:17,862 --> 00:12:20,740 Yeah. There's a lot in Tokyo now, right? 228 00:12:20,823 --> 00:12:24,577 But I want to do something like A&W or Jef in Okinawa and… 229 00:12:25,369 --> 00:12:26,454 You wouldn't know. 230 00:12:26,537 --> 00:12:30,791 The vibe and hamburgers are so American, like you're at an American diner. 231 00:12:30,875 --> 00:12:33,711 I used to eat those burgers all the time back home, 232 00:12:33,794 --> 00:12:35,254 and they're damn good. 233 00:12:35,838 --> 00:12:37,673 You're from Okinawa? 234 00:12:37,757 --> 00:12:39,175 I never told you? 235 00:12:39,258 --> 00:12:40,509 No, you didn't. 236 00:12:40,593 --> 00:12:44,013 Well, I've always wanted to do a restaurant like that in Tokyo. 237 00:12:44,513 --> 00:12:49,226 But you know, this job is the only option for someone like me to make money. 238 00:12:49,310 --> 00:12:53,814 So I promised myself I'd try it once I'd saved 100 million. 239 00:12:57,485 --> 00:12:58,736 So it's your dream. 240 00:12:59,945 --> 00:13:02,823 Exactly. That's my dream. 241 00:13:04,575 --> 00:13:06,911 Going to Okinawa will be my first step 242 00:13:06,994 --> 00:13:10,206 toward making my dream come true. 243 00:13:11,207 --> 00:13:13,834 That's why I want you to come with me. 244 00:13:15,127 --> 00:13:18,839 Hold on. Is this… about money? 245 00:13:18,923 --> 00:13:21,467 Oh, come on. That's not it. 246 00:13:21,550 --> 00:13:22,468 Don't be silly. 247 00:13:23,052 --> 00:13:28,390 You've been the biggest cheerleader for me to achieve my dream. 248 00:13:30,518 --> 00:13:31,393 I see. 249 00:13:32,061 --> 00:13:34,939 So, I wanna thank you for that. 250 00:13:36,273 --> 00:13:37,775 And like I said, 251 00:13:39,485 --> 00:13:41,904 I want to make love to you properly. 252 00:14:00,881 --> 00:14:03,133 -Good evening, Kaede. -Good evening. 253 00:14:04,343 --> 00:14:07,346 It's all set. All good. 254 00:14:07,429 --> 00:14:08,389 Take this. 255 00:14:08,889 --> 00:14:11,016 It's an early flight, so don't miss it. 256 00:14:11,642 --> 00:14:14,186 And, uh, what should I do when I arrive? 257 00:14:14,270 --> 00:14:18,148 We've arranged a rental car and a hotel. The rest is up to you. 258 00:14:18,232 --> 00:14:22,069 But I'm not really familiar with Okinawa. Won't she be suspicious? 259 00:14:22,152 --> 00:14:23,821 Where's your hometown? 260 00:14:23,904 --> 00:14:25,614 It's Kumagaya, in Saitama. 261 00:14:26,365 --> 00:14:27,950 -That's so close! -Sorry. 262 00:14:28,033 --> 00:14:32,329 Go to some of those hamburger places, then take it easy at the hotel. 263 00:14:32,413 --> 00:14:34,665 Ms. Kawai would prefer that too. 264 00:14:34,748 --> 00:14:36,917 Just give her all the fucking she wants. 265 00:14:37,501 --> 00:14:38,335 Understood. 266 00:14:38,919 --> 00:14:41,088 Don't even dream about running away. 267 00:14:41,630 --> 00:14:45,342 We're hiring some guys over there to keep watch on you the whole time. 268 00:14:46,218 --> 00:14:47,052 Okay. 269 00:14:47,928 --> 00:14:50,139 Kaede, I trust you'll do well. 270 00:14:51,515 --> 00:14:54,935 Make sure to never leave Ms. Kawai's side during those three days. 271 00:14:56,061 --> 00:14:56,896 Right. 272 00:14:58,355 --> 00:15:03,277 They told me it'll take time to return his belongings from work. 273 00:15:04,528 --> 00:15:05,654 These are all I have. 274 00:15:07,323 --> 00:15:08,532 I see. 275 00:15:13,787 --> 00:15:14,663 Um, 276 00:15:15,372 --> 00:15:18,626 may I ask you a very sensitive question? 277 00:15:20,252 --> 00:15:22,713 What do you honestly think? 278 00:15:24,131 --> 00:15:25,215 About Tatsu. 279 00:15:27,343 --> 00:15:28,177 What? 280 00:15:28,260 --> 00:15:31,597 Do you really think it was suicide? 281 00:15:38,062 --> 00:15:38,896 I don't know. 282 00:15:39,480 --> 00:15:40,564 Why is that? 283 00:15:43,567 --> 00:15:49,073 It's true that… the way he died can only be interpreted as a suicide. 284 00:15:51,200 --> 00:15:52,618 He had also left a note. 285 00:15:53,994 --> 00:15:55,955 Our daughter thinks it was suicide too. 286 00:15:56,830 --> 00:15:58,165 But to me, 287 00:15:59,583 --> 00:16:02,211 there's something about it that feels unconvincing. 288 00:16:03,170 --> 00:16:04,129 Please tell me. 289 00:16:07,299 --> 00:16:08,133 His note. 290 00:16:09,468 --> 00:16:10,552 Did you read it? 291 00:16:11,428 --> 00:16:12,262 Yes. 292 00:16:13,764 --> 00:16:15,683 When they first showed it to me, 293 00:16:16,183 --> 00:16:19,186 I was too panicked to see it the way I do now. 294 00:16:19,979 --> 00:16:23,816 I can't explain it, but it's just not something he would write. 295 00:16:24,441 --> 00:16:27,820 It's definitely my husband's handwriting. 296 00:16:27,903 --> 00:16:30,406 But something is different about it. 297 00:16:32,032 --> 00:16:32,866 Different how? 298 00:16:32,950 --> 00:16:35,244 It just feels off. 299 00:16:39,415 --> 00:16:42,751 I'm sorry. I can't explain it well. 300 00:16:42,835 --> 00:16:43,794 It's fine. 301 00:16:46,422 --> 00:16:48,132 Let me get you a fresh cup of tea. 302 00:16:48,215 --> 00:16:49,508 Oh, thank you. 303 00:16:54,179 --> 00:16:58,434 My husband never talked about his work. 304 00:16:59,727 --> 00:17:04,023 But there is one thing he told me. 305 00:17:05,441 --> 00:17:11,321 He told me that in the case he died suspiciously during an investigation, 306 00:17:11,405 --> 00:17:13,365 there's someone I should contact. 307 00:17:20,831 --> 00:17:21,999 MASASHI KUBOTA 308 00:17:22,082 --> 00:17:23,459 But this is… 309 00:17:24,710 --> 00:17:26,295 Are you sure I should have it? 310 00:17:26,795 --> 00:17:28,797 Why not Superintendent Haba or-- 311 00:17:28,881 --> 00:17:31,717 My husband didn't like Haba. 312 00:17:31,800 --> 00:17:32,634 Huh? 313 00:17:33,135 --> 00:17:34,678 He didn't? 314 00:17:34,762 --> 00:17:36,388 -I hate him too. -What? 315 00:17:38,515 --> 00:17:41,101 I worked in the Second Division before marriage. 316 00:17:41,852 --> 00:17:43,187 -Is that so? -Yes. 317 00:17:43,771 --> 00:17:47,357 I was a police clerk, not an officer. 318 00:17:49,943 --> 00:17:51,445 I guess I'd say now 319 00:17:51,528 --> 00:17:55,199 that I was sexually harassed… by Haba. 320 00:17:55,949 --> 00:17:56,784 Oh… 321 00:17:58,202 --> 00:18:01,163 So I'll leave this in your hands. 322 00:18:06,794 --> 00:18:07,795 One more thing. 323 00:18:08,754 --> 00:18:13,342 A few days before he died, my husband was researching here late at night. 324 00:18:14,301 --> 00:18:16,386 I think that was when he wrote this down. 325 00:18:24,269 --> 00:18:27,898 ABIRU HOLDINGS 326 00:18:42,287 --> 00:18:45,916 Well, simply put, I sell information. 327 00:18:47,334 --> 00:18:48,168 I see. 328 00:18:49,545 --> 00:18:52,589 I used to be a freelance tabloid journalist. 329 00:18:53,132 --> 00:18:55,217 But while chasing some financial crime, 330 00:18:55,300 --> 00:18:57,094 I found myself in the lion's den. 331 00:18:57,594 --> 00:19:01,515 I was kidnapped, and Tatsu saved me from the yakuza killing me. 332 00:19:01,598 --> 00:19:04,143 Since then, he'd always look out for me 333 00:19:04,226 --> 00:19:06,979 and I'd give him information from the underworld. 334 00:19:07,062 --> 00:19:08,730 Well, that's how we were. 335 00:19:09,648 --> 00:19:10,482 I see. 336 00:19:10,566 --> 00:19:13,694 So he passed away, huh? 337 00:19:23,495 --> 00:19:26,331 Just as you and his wife suspect, 338 00:19:26,832 --> 00:19:28,959 Tatsu would never kill himself. 339 00:19:29,668 --> 00:19:32,462 I bet they made him jump. 340 00:19:33,839 --> 00:19:35,382 What do you mean? 341 00:19:35,465 --> 00:19:39,052 You hear about it in the media, the so-called "mysterious suicides." 342 00:19:39,553 --> 00:19:41,096 A recent example. 343 00:19:41,180 --> 00:19:43,348 Do you recall a former executive at Livedoor 344 00:19:43,432 --> 00:19:46,894 who was found dead at a hotel in Okinawa with his belly sliced open? 345 00:19:47,895 --> 00:19:51,857 It was treated as a suicide in the end, but that guy was murdered. 346 00:19:52,774 --> 00:19:56,778 In the underworld, there are people who do such things in cold blood. 347 00:19:57,279 --> 00:19:59,781 They corner people and tell them to die right here. 348 00:20:00,282 --> 00:20:03,994 They go, "If you don't die, I'll kill your family. What'll it be?" 349 00:20:04,620 --> 00:20:07,456 It's what you call the ultimate choice. 350 00:20:07,539 --> 00:20:10,334 I'm certain that's how Tatsu was killed. 351 00:20:24,723 --> 00:20:25,557 So? 352 00:20:26,516 --> 00:20:28,894 What should I do? I'll do anything. 353 00:20:28,977 --> 00:20:31,230 From here on, you and I are gonna… 354 00:20:31,730 --> 00:20:35,651 All I can do is gather information. 355 00:20:36,360 --> 00:20:37,319 This isn't work. 356 00:20:38,320 --> 00:20:40,072 It's to give Tatsu peace. 357 00:20:40,656 --> 00:20:44,868 So consider this my funeral gift. I'm willing to do this free of charge. 358 00:20:45,911 --> 00:20:48,789 Tell me everything about Tatsu's last case. 359 00:20:54,670 --> 00:20:58,131 Tatsu was going after a man named Harrison Yamanaka. 360 00:20:58,215 --> 00:21:01,009 Harrison? He's infamous. 361 00:21:12,229 --> 00:21:13,313 How is it? 362 00:21:13,939 --> 00:21:18,610 There are concerns including the internal approval process at Sekiyo, 363 00:21:18,694 --> 00:21:20,404 but we are pretty much ready. 364 00:21:21,655 --> 00:21:23,073 That's not what I meant. 365 00:21:27,577 --> 00:21:31,707 The 1979 Port Ellen 1st Release. 366 00:21:32,291 --> 00:21:36,586 This was distilled the year you were born, on the island of Islay in Scotland. 367 00:21:37,087 --> 00:21:41,341 It's so rare, avid whiskey fans worldwide would be eager to taste just a drop of it. 368 00:21:42,259 --> 00:21:43,885 Oh, I see. I didn't know. 369 00:21:45,178 --> 00:21:47,222 Well, I do think it tastes good, 370 00:21:47,306 --> 00:21:49,891 but I can't tell if this is worth such attention. 371 00:21:49,975 --> 00:21:52,477 That's perfectly fine. 372 00:21:53,812 --> 00:21:57,691 The value of things tends to change through time. 373 00:21:59,526 --> 00:22:04,656 You see, the Port Ellen Distillery was closed in 1983. 374 00:22:05,240 --> 00:22:09,328 This sold for only 3-4,000 yen per bottle in Scotland back in the day. 375 00:22:09,828 --> 00:22:10,662 However, 376 00:22:11,580 --> 00:22:16,376 the recent whiskey boom has turned this into something precious and sought-after. 377 00:22:17,002 --> 00:22:19,212 Because it is no longer produced, 378 00:22:19,296 --> 00:22:21,673 avid whiskey fans around the world 379 00:22:21,757 --> 00:22:24,217 compete to purchase Port Ellen at a high price. 380 00:22:24,301 --> 00:22:25,427 Yet, 381 00:22:26,887 --> 00:22:28,597 I suppose most of them 382 00:22:29,556 --> 00:22:31,641 do not even know its true taste. 383 00:22:33,935 --> 00:22:34,770 In that case, 384 00:22:36,730 --> 00:22:40,901 what exactly are they paying for? 385 00:22:45,030 --> 00:22:46,531 The scarcity value? 386 00:22:46,615 --> 00:22:48,450 Of course, they're buying that too. 387 00:22:49,034 --> 00:22:53,205 But let's say this Port Ellen is sentient. 388 00:22:54,247 --> 00:22:57,709 Is this bottle aware of its own scarcity value? 389 00:22:58,710 --> 00:23:00,253 The same goes for land. 390 00:23:00,754 --> 00:23:05,634 All land have simply existed as they are since the dawn of time. 391 00:23:05,717 --> 00:23:08,678 Wild animals have a sense of territory 392 00:23:08,762 --> 00:23:10,430 but no desire to own land. 393 00:23:10,931 --> 00:23:14,893 Humans are said to be the animals whose instincts have been destroyed, 394 00:23:15,394 --> 00:23:17,562 but instead, we have intelligence. 395 00:23:18,188 --> 00:23:20,357 Our intelligence gave way to civilization. 396 00:23:20,857 --> 00:23:24,236 It put us above all living things. 397 00:23:24,319 --> 00:23:25,278 And then, 398 00:23:26,738 --> 00:23:29,616 it created this horrible world. 399 00:23:31,493 --> 00:23:36,039 The most foolish thing of all is our obsession to possess land. 400 00:23:36,998 --> 00:23:39,960 By nature, land does not belong to anyone. 401 00:23:40,043 --> 00:23:44,548 Regardless, this concept of land ownership was invented in the human mind, 402 00:23:44,631 --> 00:23:50,011 and it led us to never-ending wars and killings. 403 00:23:52,556 --> 00:23:57,644 To put it simply, human history is a history of people scrambling for land. 404 00:23:58,311 --> 00:24:00,689 Land drives people mad. 405 00:24:02,023 --> 00:24:03,400 And if that's the case, 406 00:24:04,776 --> 00:24:06,361 land itself 407 00:24:07,404 --> 00:24:12,159 may have the instinct to annihilate humans. 408 00:24:17,414 --> 00:24:19,082 Perhaps you're right. 409 00:24:20,625 --> 00:24:23,086 My apologies for boring you with my rambling. 410 00:24:23,170 --> 00:24:24,004 You didn't. 411 00:24:24,087 --> 00:24:25,922 Maybe it's the Port Ellen talking. 412 00:24:31,678 --> 00:24:32,929 One day, 413 00:24:33,930 --> 00:24:35,599 I hope you will share with me 414 00:24:37,517 --> 00:24:43,440 the true reason why you accepted my invitation to become a land swindler. 415 00:24:46,610 --> 00:24:47,861 One day. 416 00:24:50,447 --> 00:24:51,531 Hopefully soon. 417 00:26:21,079 --> 00:26:25,709 NOVEMBER 19 DEATH ANNIVERSARY 418 00:26:25,792 --> 00:26:27,669 Huh? What do you mean? 419 00:26:27,752 --> 00:26:32,382 I'm saying the four top directors won't approve our request for purchase. 420 00:26:32,465 --> 00:26:35,885 Why not? We can't get the president's approval without theirs first. 421 00:26:38,888 --> 00:26:40,932 -It's Sunaga. -What? 422 00:26:41,016 --> 00:26:43,143 It seems like Sunaga is going around 423 00:26:43,226 --> 00:26:46,104 telling the directors that the property is suspicious. 424 00:26:49,316 --> 00:26:50,150 Boss. 425 00:26:50,650 --> 00:26:53,320 To be honest, something bothers me as well. 426 00:26:53,403 --> 00:26:54,571 What is it? 427 00:26:54,654 --> 00:26:58,283 Getting the company's approval before confirming the owner's identity 428 00:26:58,366 --> 00:27:00,869 does seem rather risky after all. 429 00:27:00,952 --> 00:27:02,912 What can I do? The owner was sick. 430 00:27:02,996 --> 00:27:05,165 They said they'll bring her next time. 431 00:27:05,248 --> 00:27:07,125 We can confirm her identity then. 432 00:27:07,208 --> 00:27:08,793 Okay, then before we meet her, 433 00:27:08,877 --> 00:27:13,673 what if we take the copies of the IDs we received, show them to her neighbors, 434 00:27:13,757 --> 00:27:18,053 and make sure that those photos are of Natsumi Kawai? 435 00:27:19,346 --> 00:27:21,431 I guess that couldn't hurt. 436 00:27:21,514 --> 00:27:22,849 We're on it. 437 00:27:23,642 --> 00:27:24,643 No, wait. 438 00:27:25,810 --> 00:27:30,065 What if she finds out and gets offended? 439 00:27:30,148 --> 00:27:33,068 Oh, I guess that's possible… 440 00:27:33,151 --> 00:27:35,904 Oh. Excuse me for a second. 441 00:27:49,292 --> 00:27:51,169 MR. TAKASHI AOYAGI CERTIFIED MAIL 442 00:28:13,942 --> 00:28:14,859 Yes? 443 00:28:23,827 --> 00:28:25,620 -Hey. Get in. -Yes, sir. 444 00:28:26,955 --> 00:28:28,873 You’ve got something to report to me? 445 00:28:28,957 --> 00:28:30,041 I do. 446 00:28:30,667 --> 00:28:32,585 Regarding that alternative land, 447 00:28:33,086 --> 00:28:36,673 we managed to proceed to signing the agreement in two weeks. 448 00:28:37,173 --> 00:28:42,637 However, we need the approvals from the directors before yours… 449 00:28:42,721 --> 00:28:44,055 Isn't this urgent? 450 00:28:44,139 --> 00:28:45,765 What's the holdup? 451 00:28:46,307 --> 00:28:49,811 This is a great plot. No issues with the location or conditions. 452 00:28:49,894 --> 00:28:52,981 This is also our opportunity to join 453 00:28:53,064 --> 00:28:56,401 the redevelopment in this area that's been dominated by others. 454 00:28:56,484 --> 00:28:58,111 Precisely. 455 00:28:59,028 --> 00:29:02,407 -Although, the issue is… -Identity confirmation? 456 00:29:03,867 --> 00:29:06,119 Huh? Oh, yes. 457 00:29:06,202 --> 00:29:10,665 We do have a meeting arranged to meet her face-to-face sometime soon, but… 458 00:29:11,166 --> 00:29:12,542 You need approval first? 459 00:29:13,126 --> 00:29:13,960 Yes. 460 00:29:14,461 --> 00:29:16,296 It's sort of a trade-off. 461 00:29:16,796 --> 00:29:20,133 The owner will meet us only after we get internal approval. 462 00:29:22,552 --> 00:29:23,386 Sir. 463 00:29:23,470 --> 00:29:25,638 I know this is not how we do things, 464 00:29:25,722 --> 00:29:28,933 but may I please have your approval first? 465 00:29:29,017 --> 00:29:30,059 Out of the question. 466 00:29:30,727 --> 00:29:34,272 It's against company rules for me to give my approval first. 467 00:29:34,355 --> 00:29:39,360 You know that two of those four directors are on the chairman faction, right? 468 00:29:40,111 --> 00:29:40,945 Yes. 469 00:29:43,656 --> 00:29:44,699 However, 470 00:29:45,700 --> 00:29:50,288 changing the order another way… could be an option. 471 00:29:50,371 --> 00:29:51,289 Pardon? 472 00:29:52,123 --> 00:29:54,417 -Hey, take us to Takanawa. -Yes, sir. 473 00:29:55,585 --> 00:29:58,046 Let me have a look at the land too. 474 00:30:18,107 --> 00:30:20,318 Wow, this is huge. 475 00:30:22,487 --> 00:30:26,407 This parking lot and the plot with a building beyond that wall combined 476 00:30:26,491 --> 00:30:27,659 is 3,200 square meters. 477 00:30:27,742 --> 00:30:31,329 Yes, it looks big enough to build something of this scale. 478 00:30:33,331 --> 00:30:36,709 Now this means I have visited and inspected this property. 479 00:30:37,669 --> 00:30:40,588 Add it in as a side note to the request for approval. 480 00:30:40,672 --> 00:30:41,506 Okay. 481 00:30:41,589 --> 00:30:45,385 Mention that you took me to the site and that I saw the property myself. 482 00:30:46,261 --> 00:30:47,303 I see. 483 00:30:48,137 --> 00:30:51,933 If the directors find that you have already seen the property, 484 00:30:52,016 --> 00:30:54,894 they'll have no choice but to approve it. 485 00:30:54,978 --> 00:30:55,812 Yeah. 486 00:30:55,895 --> 00:31:00,400 And then, I'll give my approval after them and erase the note. 487 00:31:00,984 --> 00:31:04,821 That way, we're still following the standard approval procedure. 488 00:31:05,947 --> 00:31:07,866 -Thank you very much. -Yeah. 489 00:31:08,658 --> 00:31:10,785 This really is a wonderful plot. 490 00:31:11,661 --> 00:31:13,246 I'm almost in love with it. 491 00:31:14,038 --> 00:31:15,999 I can already smell the money. 492 00:31:26,092 --> 00:31:27,093 REQUEST FOR APPROVAL 493 00:31:27,176 --> 00:31:30,305 PRESIDENT ABEKAWA VISITED AND INSPECTED PROPERTY WITH AOYAGI. 494 00:31:32,432 --> 00:31:35,268 APPROVE 495 00:32:23,691 --> 00:32:24,525 Boss! 496 00:32:25,109 --> 00:32:26,903 Boss! The approval! 497 00:32:27,862 --> 00:32:30,031 It's done! The president approved it too! 498 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 Great! 499 00:32:31,032 --> 00:32:34,035 We made it! We turned the tables in the nick of time! 500 00:32:34,118 --> 00:32:36,537 But those guys in Legal were still whining. 501 00:32:36,621 --> 00:32:37,497 Who cares? 502 00:32:37,580 --> 00:32:39,791 Get in touch with Abiru Holdings right away. 503 00:32:39,874 --> 00:32:43,461 Yes. In two days. November 20th at noon as planned. 504 00:32:43,544 --> 00:32:45,463 We will confirm the owner's identity, 505 00:32:45,546 --> 00:32:47,006 check the property with her, 506 00:32:47,090 --> 00:32:49,008 and seal the deal at the office. 507 00:32:49,092 --> 00:32:50,134 It's happening! 508 00:32:50,885 --> 00:32:51,719 Yes, sir! 509 00:32:51,803 --> 00:32:53,805 Oh! So, what should we do? 510 00:32:53,888 --> 00:32:57,558 Should we talk to the neighbors and show them her photos as we discussed? 511 00:32:57,642 --> 00:32:59,227 Huh? Forget it. 512 00:32:59,310 --> 00:33:00,687 We're gonna get busy! 513 00:33:00,770 --> 00:33:01,813 Yes, sir! 514 00:33:01,896 --> 00:33:05,108 Hey, I've got news. Our request was approved! 515 00:33:05,191 --> 00:33:06,818 -Really? -We got it! 516 00:33:06,901 --> 00:33:09,320 Yeah! Yes! 517 00:33:09,404 --> 00:33:10,238 We did it! 518 00:33:10,321 --> 00:33:11,447 Yeah, it's great. 519 00:33:11,531 --> 00:33:13,658 -Congratulations! -Well done. 520 00:33:13,741 --> 00:33:15,660 Planning and Development did it! 521 00:33:15,743 --> 00:33:18,162 We made it happen! 522 00:33:22,208 --> 00:33:23,209 We did it! 523 00:33:24,168 --> 00:33:25,003 Nicely done. 524 00:33:25,086 --> 00:33:27,714 Oh, wow, that's awesome. 525 00:33:27,797 --> 00:33:30,758 Yes. Then I'll see you the day after tomorrow. Yes. 526 00:33:31,467 --> 00:33:36,347 Yes. Oh, please wait at Sekiyo's office, Mr. Abiru. 527 00:33:37,181 --> 00:33:40,935 Let's see. I think we'll join you at 2:00 p.m. 528 00:33:41,019 --> 00:33:44,439 Yes, okay. See you then. 529 00:33:47,358 --> 00:33:48,901 Yes! 530 00:33:48,985 --> 00:33:52,363 A big game fell right into the middle of the trap. 531 00:33:52,447 --> 00:33:55,033 Now they can't get away from us. 532 00:33:55,116 --> 00:33:57,118 What the hell? You're creeping me out. 533 00:33:57,952 --> 00:34:00,663 Well, then. I'm off to do my lucky ritual. 534 00:34:00,747 --> 00:34:01,664 Where to? 535 00:34:01,748 --> 00:34:07,378 Huh? I need to refresh my mind and body before finishing a huge job. 536 00:34:07,962 --> 00:34:09,756 Time for a threesome. 537 00:34:09,839 --> 00:34:10,798 You gross me out. 538 00:34:10,882 --> 00:34:11,883 See ya. 539 00:34:13,885 --> 00:34:16,554 Well, I guess I'm off to play with some guys too. 540 00:34:16,637 --> 00:34:17,930 Is Taniguchi ready? 541 00:34:18,014 --> 00:34:19,932 We'll meet at Shinagawa tomorrow, 542 00:34:20,016 --> 00:34:21,809 and she'll stay with me at a hotel. 543 00:34:21,893 --> 00:34:22,852 It's booked, right? 544 00:34:22,935 --> 00:34:24,312 Of course. A suite. 545 00:34:24,395 --> 00:34:27,065 Thanks a lot. Okay, then. See you guys later. 546 00:34:27,148 --> 00:34:28,483 See you, Reiko. 547 00:34:33,362 --> 00:34:36,115 -How are things on your end? -Things are mostly done. 548 00:34:36,866 --> 00:34:37,700 "Mostly"? 549 00:34:38,409 --> 00:34:41,037 I'm concerned about the quality of the fake passport, 550 00:34:41,120 --> 00:34:43,915 so I'll ask Nagai to fine-tune it tomorrow. 551 00:34:43,998 --> 00:34:46,417 I'll be back in the evening to show it to you. 552 00:35:08,189 --> 00:35:10,066 Oh, no water. I'll have a Coke. 553 00:35:10,149 --> 00:35:11,025 Certainly. 554 00:35:11,651 --> 00:35:15,571 Did you find anything about… What was the name? Abiru… 555 00:35:15,655 --> 00:35:17,031 It's Abiru Holdings. 556 00:35:17,115 --> 00:35:18,032 Oh, that's right. 557 00:35:18,116 --> 00:35:21,160 So did the land swindler bastards show up? 558 00:35:21,661 --> 00:35:22,495 No. 559 00:35:23,412 --> 00:35:25,790 I wonder which land they're going after. 560 00:35:27,291 --> 00:35:28,501 And you, Mr. Kubota? 561 00:35:29,127 --> 00:35:31,087 -Oh, I found something. -What? 562 00:35:31,170 --> 00:35:33,297 I figured it'd take time to dig them up, 563 00:35:33,381 --> 00:35:37,552 so I started with Takumi Tsujimoto since we know who he is. 564 00:35:37,635 --> 00:35:41,013 I found the swindler who scammed him and his father. 565 00:35:41,681 --> 00:35:42,682 You're fast. 566 00:35:42,765 --> 00:35:45,226 The Yokohama area is my specialty. 567 00:35:45,309 --> 00:35:49,522 His name was Nishitani for the fraud, but his real name is Kazuma Saeki. 568 00:35:49,605 --> 00:35:53,109 He wasn't caught, so I guessed he must've fled the country. 569 00:35:53,609 --> 00:35:55,736 I got a hold of the broker in that field, 570 00:35:55,820 --> 00:35:57,989 and boy, that wasn't cheap at all. 571 00:35:58,072 --> 00:35:59,782 After the Tsujimoto fraud case, 572 00:35:59,866 --> 00:36:03,953 he got in some trouble and fled to Manila with this fake passport. 573 00:36:04,787 --> 00:36:05,621 Manila? 574 00:36:05,705 --> 00:36:10,209 It's a timeless cliché that criminals seek refuge in Southeast Asia. 575 00:36:10,293 --> 00:36:12,253 What was that trouble you mentioned? 576 00:36:12,336 --> 00:36:13,796 I couldn't get details, 577 00:36:14,839 --> 00:36:17,175 but he ran after someone tried to kill him. 578 00:36:19,302 --> 00:36:23,764 I know a semi-gang member in Manila, so I'll have him dig a little deeper. 579 00:36:24,348 --> 00:36:26,392 He's also on the run after a murder. 580 00:36:26,893 --> 00:36:28,686 Oops. Just keep that hush-hush. 581 00:36:29,937 --> 00:36:34,192 But this Saeki guy probably has nothing to do with Tatsu, right? 582 00:36:34,775 --> 00:36:38,821 When investigating things like this, you have to start from any lead you have. 583 00:36:39,322 --> 00:36:43,326 Seemingly irrelevant lines can sometimes end up crossing, you know. 584 00:36:46,704 --> 00:36:48,831 So? What's your plan, Ms. Kuramochi? 585 00:36:49,498 --> 00:36:51,334 Gonna keep watching that company? 586 00:36:52,168 --> 00:36:53,002 No. 587 00:36:54,795 --> 00:36:56,547 I'm making a move tomorrow. 588 00:37:42,969 --> 00:37:47,139 SHIORI, TOSHIMI 589 00:38:47,283 --> 00:38:50,578 Mr. Takumi Tsujimoto, correct? 590 00:38:53,664 --> 00:38:54,707 As I thought, 591 00:38:55,207 --> 00:38:58,127 you're here on the death anniversary of your wife and son. 592 00:38:59,628 --> 00:39:01,130 I'm sorry, but you are? 593 00:39:03,841 --> 00:39:04,675 Police. 594 00:39:06,844 --> 00:39:08,429 And what do you want with me? 595 00:39:08,512 --> 00:39:09,847 Six months ago, 596 00:39:09,930 --> 00:39:14,435 there was a fraud over an Ebisu property that swindled one billion yen. 597 00:39:15,478 --> 00:39:17,229 Do you know anything about it? 598 00:39:17,313 --> 00:39:18,147 Not at all. 599 00:39:18,230 --> 00:39:19,357 You're lying. 600 00:39:19,857 --> 00:39:24,403 In that fraud, you disguised yourself as a fake consultant named Hideo Inoue, 601 00:39:24,487 --> 00:39:28,282 used a fake landowner, and swindled money out of a real estate company. 602 00:39:30,659 --> 00:39:32,453 You're a land swindler. 603 00:43:21,348 --> 00:43:26,562 Subtitle translation by: Astrid Oliver