1 00:00:08,717 --> 00:00:10,468 Είστε απατεώνας γης. 2 00:00:15,390 --> 00:00:17,350 Δεν καταλαβαίνω τι μου λέτε. 3 00:00:17,434 --> 00:00:19,519 Αν δεν θέλετε κάτι, επιτρέψτε μου. 4 00:00:20,103 --> 00:00:21,229 Χάρισον Γιαμανάκα. 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,400 Συνεργάστηκες μαζί του για να γίνεις απατεώνας. 6 00:00:25,483 --> 00:00:27,986 Σχεδιάζετε νέα απάτη. 7 00:00:28,069 --> 00:00:29,529 Γιατί το κάνεις; 8 00:00:29,612 --> 00:00:31,823 Έχασες τους δικούς σου από μια απάτη. 9 00:00:31,906 --> 00:00:35,201 Γιατί να γίνεις κι εσύ απατεώνας και να κάνεις το ίδιο; 10 00:00:35,285 --> 00:00:36,494 Για εκδίκηση; 11 00:00:36,578 --> 00:00:40,081 Έγινες απατεώνας γης για να βρεις τον υπαίτιο 12 00:00:40,165 --> 00:00:42,167 και να πάρεις εκδίκηση; 13 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 Πήγα να δω τον πατέρα σου. 14 00:00:45,837 --> 00:00:47,130 Μου ζήτησε 15 00:00:47,213 --> 00:00:50,216 να σταματήσω τον γιο του αν είναι συνένοχος σε έγκλημα. 16 00:00:50,300 --> 00:00:51,634 Με ικέτεψε κλαίγοντας. 17 00:00:52,635 --> 00:00:54,387 Ποιος μιλάει! 18 00:01:04,522 --> 00:01:05,982 Σε παρακαλώ, περίμενε! 19 00:01:28,338 --> 00:01:29,339 Κύριε Τσουζιμότο, 20 00:01:30,965 --> 00:01:33,259 έχεις την ευκαιρία να κάνεις πίσω. 21 00:01:34,219 --> 00:01:35,553 Αν συνεχίσεις, 22 00:01:37,222 --> 00:01:40,225 θα στείλεις κάποιον άλλον στην ίδια κόλαση. 23 00:02:37,991 --> 00:02:39,159 Γεια, ήρθα. 24 00:02:39,951 --> 00:02:41,744 Συγγνώμη για την αναμονή. 25 00:02:45,582 --> 00:02:46,833 Συνέβη κάτι; 26 00:02:49,586 --> 00:02:51,462 Δεν θα το πιστέψεις. 27 00:02:51,546 --> 00:02:52,380 Τι; 28 00:02:52,463 --> 00:02:53,798 Ρέικο, εξήγησέ του. 29 00:02:54,299 --> 00:02:55,466 Συγγνώμη, Τακούμι. 30 00:02:56,801 --> 00:02:58,052 Έχουμε πρόβλημα. 31 00:02:58,678 --> 00:02:59,512 Τι έγινε; 32 00:02:59,596 --> 00:03:01,764 Η πλαστοπρόσωπος, η Τανιγκούτσι. 33 00:03:01,848 --> 00:03:02,849 Δεν θα έρθει. 34 00:03:02,932 --> 00:03:04,225 Τι εννοείς; 35 00:03:04,309 --> 00:03:05,435 Ο γιος της. 36 00:03:06,144 --> 00:03:07,562 Πέθανε σήμερα το πρωί. 37 00:03:10,523 --> 00:03:11,733 Μα τότε… 38 00:03:11,816 --> 00:03:13,151 Δεν μπορεί να έρθει. 39 00:03:13,234 --> 00:03:15,236 Αποκλείεται να μπορέσει. 40 00:03:15,737 --> 00:03:18,448 Να πάρει! Τι θα κάνουμε; Είναι αύριο! 41 00:03:18,531 --> 00:03:19,782 Μη μου φωνάζεις. 42 00:03:19,866 --> 00:03:22,368 Βρες αμέσως άλλη! Δεν έχεις λίστα; 43 00:03:22,452 --> 00:03:24,078 Δεν είναι στην αναμονή, ηλίθιε! 44 00:03:24,162 --> 00:03:26,164 Και τι θα κάνουμε; Θα σε σκοτώσω! 45 00:03:26,247 --> 00:03:28,249 -Ναι; Για έλα! -Τι είπες; 46 00:03:28,333 --> 00:03:29,792 Σταματήστε! 47 00:03:31,544 --> 00:03:32,545 Προς το παρόν… 48 00:03:35,048 --> 00:03:36,424 ας δούμε τι θα κάνουμε. 49 00:03:47,769 --> 00:03:51,898 ΑΠΑΤΕΩΝΕΣ ΣΤΟ ΤΟΚΙΟ 50 00:03:51,981 --> 00:03:56,903 Οι απατεώνες γης κλέβουν μεγάλα ποσά παριστάνοντας τους ιδιοκτήτες 51 00:03:57,403 --> 00:04:03,034 που θέλουν να πουλήσουν τη γη τους, χρησιμοποιώντας πλαστά έγγραφα. 52 00:04:04,118 --> 00:04:06,371 Μια ομάδα απατεώνων αποτελείται από αρχηγό, 53 00:04:06,454 --> 00:04:11,501 διαπραγματευτή, πληροφοριοδότη, νομικό εμπειρογνώμονα, πλαστογράφο, 54 00:04:11,584 --> 00:04:14,796 και συντονιστή ανάθεσης των ρόλων πλαστοπροσωπίας. 55 00:04:14,879 --> 00:04:16,839 Για να καταχραστούν δισ. γιεν, 56 00:04:16,923 --> 00:04:20,343 απαιτούνται ακριβείς και προηγμένες εγκληματικές τεχνικές. 57 00:04:26,808 --> 00:04:28,101 Ρέικο, 58 00:04:28,768 --> 00:04:32,438 είναι δύσκολο να βρεις άλλη, όπως πρότεινε ο Γκότο; 59 00:04:32,522 --> 00:04:33,606 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ #06 60 00:04:33,690 --> 00:04:35,108 Θα ήταν αδύνατον! 61 00:04:35,191 --> 00:04:38,444 Να ξυρίσουν κεφάλι, να απομνημονεύσουν όλα τα στοιχεία… 62 00:04:38,528 --> 00:04:39,696 Το φαντάστηκα. 63 00:04:39,779 --> 00:04:42,865 Αν αλλάξετε το ραντεβού; Πείτε ότι αρρώστησε. 64 00:04:42,949 --> 00:04:45,118 Πάλι την ίδια δικαιολογία θα πούμε; 65 00:04:45,201 --> 00:04:48,079 Πρέπει να τη φέρουμε αυτήν τη φορά. 66 00:04:48,997 --> 00:04:51,291 Η επαλήθευση ταυτότητας είναι όρος. 67 00:04:51,374 --> 00:04:54,252 Και να αλλάξετε μέρα, δεν θα βρω εύκολα άλλη… 68 00:04:54,335 --> 00:04:57,505 Τότε, κάν' το εσύ! Άντε μη σε σκοτώσω! 69 00:04:57,588 --> 00:04:59,632 Έλα, σκότωσέ με, λέμε! 70 00:04:59,716 --> 00:05:01,801 -Ναι; -Σταματήστε επιτέλους! 71 00:05:05,221 --> 00:05:06,431 Έχεις δίκιο. 72 00:05:07,515 --> 00:05:09,392 Μόνο αυτό γίνεται. 73 00:05:11,060 --> 00:05:11,894 Ρέικο, 74 00:05:13,813 --> 00:05:16,316 θα κάνεις εσύ την Νατσούμι Καουάι. 75 00:05:16,399 --> 00:05:18,318 Τι; Αποκλείεται να… 76 00:05:18,401 --> 00:05:19,819 Ναι, θα το κάνεις. 77 00:05:19,902 --> 00:05:21,404 Έχεις απομνημονεύσει 78 00:05:21,487 --> 00:05:24,115 το προφίλ και τις ερωτήσεις της Καουάι. 79 00:05:24,198 --> 00:05:26,409 Με τίποτα! Και το πρόσωπο; 80 00:05:26,492 --> 00:05:28,369 Δεν μοιάζω στις φωτογραφίες. 81 00:05:28,453 --> 00:05:29,787 Τακούμι, τι λες εσύ; 82 00:05:33,875 --> 00:05:36,085 ΝΑΤΣΟΥΜΙ ΚΑΟΥΑΙ 83 00:05:36,169 --> 00:05:39,255 Θα έλεγα ότι υπάρχει ομοιότητα. Ειδικά στα μάτια. 84 00:05:42,842 --> 00:05:44,552 Ναι, έχεις δίκιο. 85 00:05:45,053 --> 00:05:46,763 Ίσως πιο πολύ χωρίς μακιγιάζ. 86 00:05:46,846 --> 00:05:51,059 Τι; Μοιάζω εγώ για κακομοίρα; Και τα μαλλιά μου; 87 00:05:51,142 --> 00:05:52,018 Ξύρισέ τα. 88 00:05:52,101 --> 00:05:53,853 Με τίποτα. Δεν μπορώ! 89 00:05:53,936 --> 00:05:55,730 Τα μαλλιά μεγαλώνουν. Σιγά! 90 00:05:55,813 --> 00:05:59,734 Όχι! Αν πάω και καταλάβουν ότι είναι απάτη, εμένα θα πιάσουν πρώτη! 91 00:05:59,817 --> 00:06:02,362 Οι πλαστοπρόσωποι είναι το σφάγιο. 92 00:06:02,445 --> 00:06:04,864 Πλάκα μου κάνεις; Σοβαρά, θα σε σκοτώσω! 93 00:06:07,909 --> 00:06:08,743 Θα σκοτώσεις; 94 00:06:10,620 --> 00:06:12,455 Πολύ το λες. 95 00:06:13,623 --> 00:06:14,582 "Θα σε σκοτώσω". 96 00:06:15,083 --> 00:06:16,084 "Σκότωσέ με". 97 00:06:17,627 --> 00:06:19,045 Κάθε φορά που σ' ακούω, 98 00:06:19,128 --> 00:06:23,007 με αηδιάζει η έλλειψη φαντασίας σου. 99 00:06:23,758 --> 00:06:24,717 Ρέικο, 100 00:06:25,802 --> 00:06:28,763 έχεις σκοτώσει ποτέ κάποιον στ' αλήθεια; 101 00:06:32,058 --> 00:06:33,393 Αν το κάνεις αυτό, 102 00:06:33,476 --> 00:06:36,020 θα προσθέσω 100 εκατομμύρια στην αμοιβή σου. 103 00:06:36,896 --> 00:06:38,022 Πώς σου φαίνεται; 104 00:06:39,982 --> 00:06:42,193 Αν πάλι δεν το κάνεις… 105 00:06:44,070 --> 00:06:45,071 Εντάξει. 106 00:06:46,155 --> 00:06:46,989 Θα το κάνω. 107 00:06:47,490 --> 00:06:48,616 Άσε με να το κάνω. 108 00:06:53,079 --> 00:06:54,080 Ωραία, λοιπόν. 109 00:07:06,843 --> 00:07:08,761 Βασίζομαι πάνω σας αύριο. 110 00:07:17,186 --> 00:07:18,479 Ναι, θα το εκτιμούσα. 111 00:07:18,563 --> 00:07:21,315 Θα είμαστε εκεί σε μισή ώρα. Γεια. 112 00:07:22,567 --> 00:07:24,110 Έχω κουρέα να το κάνει. 113 00:07:24,193 --> 00:07:25,486 Είναι εμπιστοσύνης; 114 00:07:25,570 --> 00:07:27,155 Ξέρει να κρατάει μυστικά. 115 00:07:27,238 --> 00:07:29,031 Ήταν στη γιακούζα. 116 00:07:29,115 --> 00:07:31,200 Πήρε άδεια μπαρμπέρη στη φυλακή. 117 00:07:31,284 --> 00:07:33,661 Πολύ παρήγορο. Αγχώθηκα τώρα! 118 00:07:33,744 --> 00:07:34,745 Να βιαστούμε. 119 00:08:55,493 --> 00:08:57,745 20 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ 120 00:08:57,828 --> 00:09:00,081 ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΑΚΙΝΗΤΟΥ ΟΡΙΣΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ 121 00:09:00,164 --> 00:09:04,293 5:45 π.μ. ΝΑΟΣ ΚΟΥΑΝ, ΤΑΚΑΝΑΟΥΑ 122 00:09:11,759 --> 00:09:13,970 Τακούμι, η καλογριούλα μόλις έφυγε. 123 00:09:14,053 --> 00:09:15,054 Εντάξει. 124 00:09:15,888 --> 00:09:16,722 Τι είπε; 125 00:09:16,806 --> 00:09:18,724 Μόλις βγήκε από τον ναό. 126 00:09:18,808 --> 00:09:19,642 Μάλιστα. 127 00:09:20,560 --> 00:09:22,812 Θα είναι χαρούμενη. 128 00:09:22,895 --> 00:09:25,481 Επιτέλους θα κάνει σεξ μ' αυτόν που αγαπάει. 129 00:09:26,065 --> 00:09:27,567 Θα έχει γίνει μούσκεμα. 130 00:09:27,650 --> 00:09:30,027 Μήπως να μη γίνεσαι αισχρός πρωινιάτικα; 131 00:09:30,111 --> 00:09:31,821 Φοβερό! 132 00:09:32,572 --> 00:09:37,577 Μια χαρά κάνεις για σέξι καλόγρια. Φτιάχνομαι. 133 00:09:37,660 --> 00:09:38,494 Θα σε σκοτώσω. 134 00:09:38,578 --> 00:09:39,579 Σου πάει. 135 00:09:40,204 --> 00:09:41,289 Ευχαριστώ πολύ. 136 00:09:41,372 --> 00:09:43,499 Έχει τσιράκι ο Τακεσίτα στο αεροδρόμιο; 137 00:09:43,583 --> 00:09:48,087 Ναι. Και προσέλαβε κάποιον στην Οκινάουα να τους παρακολουθεί. 138 00:09:48,170 --> 00:09:51,841 Παρεμπιπτόντως, πώς είναι ο Τακεσίτα; Έχω καιρό να τον δω. 139 00:09:51,924 --> 00:09:55,428 Μέχρι να μεταφερθούν τα χρήματα, δεν έχει πολλά να κάνει. 140 00:09:55,511 --> 00:09:58,431 Κάπου θα κρύβεται. 141 00:09:58,514 --> 00:10:01,183 Ελπίζω να μην κάνει άλλα περίεργα ναρκωτικά. 142 00:10:01,267 --> 00:10:04,103 Μπορούμε να τον εμπιστευτούμε για το ξέπλυμα; 143 00:10:04,186 --> 00:10:05,313 Ναι. 144 00:10:05,396 --> 00:10:07,523 Δεν το συνηθίζει αυτό ο Χάρισον. 145 00:10:07,607 --> 00:10:08,733 Ο Χάρισον τι κάνει; 146 00:10:08,816 --> 00:10:11,152 Θα περιμένει στο δωμάτιό του, λογικά. 147 00:10:11,694 --> 00:10:12,737 Λοιπόν, Ρέικο, 148 00:10:12,820 --> 00:10:14,822 ας κάνουμε άλλη μια πρόβα. 149 00:10:14,905 --> 00:10:15,823 Καλά. 150 00:10:19,702 --> 00:10:20,620 Καέντε. 151 00:10:20,703 --> 00:10:22,121 -Γεια! -Συγγνώμη, άργησα. 152 00:10:22,204 --> 00:10:23,122 -Τι; -Ναι. 153 00:10:23,831 --> 00:10:25,499 -Κούκλα είσαι. -Ευχαριστώ. 154 00:10:25,583 --> 00:10:26,876 -Πάμε; -Ναι. 155 00:10:26,959 --> 00:10:27,918 Σ' ευχαριστώ. 156 00:10:28,961 --> 00:10:32,923 8:10 π.μ 157 00:10:33,424 --> 00:10:37,094 ΒΕΒΑΙΩΣΗ ΣΦΡΑΓΙΔΑΣ 158 00:10:37,178 --> 00:10:38,679 ΒΕΒΑΙΩΣΗ ΠΛΗΡΕΞΟΥΣΙΟΥ 159 00:10:39,305 --> 00:10:41,557 ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ ΧΙΣΑΟ ΑΜΠΕΚΑΟΥΑ 160 00:10:41,641 --> 00:10:44,435 ΤΑΚΑΣΙ ΑΟΓΙΑΓΚΙ 161 00:10:47,021 --> 00:10:48,773 Εντάξει, πάμε άλλη μία φορά. 162 00:10:49,482 --> 00:10:50,316 Πώς σας λένε; 163 00:10:50,399 --> 00:10:51,651 Νατσούμι Καουάι. 164 00:10:51,734 --> 00:10:52,735 8:40 π.μ. 165 00:10:52,818 --> 00:10:54,695 Ημερομηνία γέννησης, παρακαλώ. 166 00:10:54,779 --> 00:10:56,947 3 Ιουλίου, έτος σόουα 51. 167 00:10:57,740 --> 00:10:59,533 Έτος του δυτικού ημερολογίου; 168 00:10:59,617 --> 00:11:01,160 Το 1976. 169 00:11:01,786 --> 00:11:03,204 -Ζώδιο; -Του δράκου. 170 00:11:03,788 --> 00:11:04,622 Διεύθυνση; 171 00:11:04,705 --> 00:11:07,249 Μένω στην Τακανάουα 5-22-6, πόλη Μινάτο. 172 00:11:07,750 --> 00:11:10,753 -Νόμιμη διεύθυνση κατοικίας; -Ίδια με την τωρινή. 173 00:11:13,839 --> 00:11:15,132 Τι να κάνουμε πρώτα; 174 00:11:15,216 --> 00:11:17,218 9:20 π.μ. ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΝΑΧΑ, ΟΚΙΝΑΟΥΑ 175 00:11:17,301 --> 00:11:19,929 Κανόνισα για αμάξι και ξενοδοχείο. 176 00:11:20,012 --> 00:11:21,514 Πρέπει να μας περιμένουν. 177 00:11:22,598 --> 00:11:24,350 -Είστε ο Καέντε; -Ναι. 178 00:11:24,433 --> 00:11:28,062 Χαίρω πολύ. Με έστειλαν να σας συνοδεύσω. 179 00:11:28,145 --> 00:11:29,689 Ευχαριστώ. Χαίρω πολύ. 180 00:11:29,772 --> 00:11:32,191 Σας περιμένει αμάξι. Ακολουθήστε με. 181 00:11:32,274 --> 00:11:33,526 -Αλήθεια; -Ναι. 182 00:11:34,026 --> 00:11:37,947 Παραλίγο να το ξεχάσω. Με ενημέρωσαν από το Τόκιο. 183 00:11:38,030 --> 00:11:39,115 -Μάλιστα. -Λοιπόν, 184 00:11:39,657 --> 00:11:43,786 μου είπαν να σας δώσω κάτι όταν δεν θα βλέπει κόσμος. 185 00:11:43,869 --> 00:11:45,037 -Αλήθεια; -Ναι. 186 00:11:45,705 --> 00:11:48,624 Νατσούμι, πρέπει να πάω τουαλέτα. Θα περιμένεις; 187 00:11:48,708 --> 00:11:51,127 Η τουαλέτα είναι… εκεί πέρα. 188 00:11:51,210 --> 00:11:52,211 -Ευχαριστώ. -Ναι. 189 00:12:06,642 --> 00:12:07,476 Φύγαμε. 190 00:12:07,560 --> 00:12:08,936 -Μάλιστα. -Ναι, κύριε. 191 00:12:37,965 --> 00:12:38,799 Λοιπόν, 192 00:12:39,383 --> 00:12:40,217 τι είναι; 193 00:12:40,301 --> 00:12:43,304 Σου τα φύλαγα. 194 00:12:43,971 --> 00:12:45,306 Λεφτά είναι. 195 00:12:45,973 --> 00:12:48,809 Μάλλον για τα έξοδά σας όσο μείνετε εδώ. 196 00:12:49,310 --> 00:12:50,394 Κατάλαβα. 197 00:12:52,354 --> 00:12:54,440 Αλήθεια, έχει ακόμα ζέστη η πόλη; 198 00:12:54,940 --> 00:12:57,485 Ναι, μάλλον. 199 00:12:57,568 --> 00:13:01,989 Θα σου το έχουν πει ήδη, αλλά δεν το ξέρω καλά το μέρος… 200 00:13:42,947 --> 00:13:44,782 Μη με κοιτάς. Μόνο άκου. 201 00:13:45,282 --> 00:13:46,116 Κοίτα. 202 00:13:46,784 --> 00:13:48,285 Ο φίλος σου είναι νεκρός. 203 00:13:49,453 --> 00:13:50,496 Μη με κοιτάς. 204 00:13:51,038 --> 00:13:55,292 Αν δεν θες να καταλήξεις σαν αυτόν, άκουσέ με προσεκτικά. Εντάξει; 205 00:13:59,505 --> 00:14:01,006 Γύρνα πίσω στο Τόκιο. 206 00:14:01,090 --> 00:14:02,049 ΤΟΚΙΟ/ΧΑΝΕΝΤΑ 207 00:14:02,132 --> 00:14:05,553 Φεύγει σε 20 λεπτά. Προλαβαίνεις οριακά. 208 00:14:06,554 --> 00:14:07,596 Γι' αυτό, βιάσου. 209 00:14:09,723 --> 00:14:10,683 Δεν… 210 00:14:11,267 --> 00:14:12,226 Τι είναι; 211 00:14:13,602 --> 00:14:14,937 Ο Καέντε… 212 00:14:15,729 --> 00:14:16,564 Είναι… 213 00:14:18,607 --> 00:14:19,608 Βλέπεις; 214 00:14:19,692 --> 00:14:22,862 Δεν μπορεί να σε ικανοποιήσει πια. 215 00:14:22,945 --> 00:14:25,614 Αν δεν βιαστείς, θα καταλήξεις σαν εκείνον. 216 00:14:46,552 --> 00:14:48,888 Σε ποιο σούπερ μάρκετ πάτε συνήθως; 217 00:14:48,971 --> 00:14:53,267 Στο Πίκοκ στον λόφο Ισαραγκοζάκα ή στο Κουίνς Ισετάν στον Σιναγκάουα. 218 00:14:53,350 --> 00:14:56,312 Ποια χρονιά εγκαινιάστηκε ο ναός; 219 00:14:56,395 --> 00:14:57,605 Τι; Εγκαινιάστηκε; 220 00:14:57,688 --> 00:14:59,356 Έτος που αναγέρθηκε. 221 00:14:59,440 --> 00:15:00,774 Δεν ξέρω. 222 00:15:00,858 --> 00:15:02,902 Δεν ήταν στη λίστα ερωτήσεων. 223 00:15:02,985 --> 00:15:04,862 Όχι, πρέπει να το θυμάσαι. 224 00:15:04,945 --> 00:15:07,531 Μπορεί να σε ρωτήσουν πάνω στην κουβέντα. 225 00:15:07,615 --> 00:15:09,575 Δεν είμαι καλή στην ιστορία. 226 00:15:09,658 --> 00:15:12,453 Φτιάχτηκε το 1636, το έτος καν'έι 13. 227 00:15:12,536 --> 00:15:15,956 Φτιάχτηκε το 1636, το έτος καν'έι 13. 228 00:15:16,040 --> 00:15:18,167 -Περίοδος Σενγκόκου ήταν αυτό; -Ήταν… 229 00:15:18,250 --> 00:15:19,793 Περίοδος Έντο. 230 00:15:20,294 --> 00:15:24,465 Επί νομίσματος καν'έι τσούχο, προδρόμου των αγαπημένων μας χρημάτων. 231 00:15:24,548 --> 00:15:25,633 Πού να το ξέρω! 232 00:15:25,716 --> 00:15:28,302 Αν ρωτήσουν τίποτα περίεργο, καλύψτε με. 233 00:15:28,385 --> 00:15:29,762 Απομνημόνευσε κι αυτό. 234 00:15:29,845 --> 00:15:31,805 Έχει κι άλλα; 235 00:15:32,973 --> 00:15:33,807 Τι; 236 00:15:33,891 --> 00:15:35,184 Αγάλματα του Βούδα; 237 00:15:35,267 --> 00:15:36,143 Ναι. 238 00:15:37,519 --> 00:15:38,354 Σοβαρά τώρα; 239 00:15:38,437 --> 00:15:40,898 Ναι, σοβαρά. Ειδικά εκείνα πίσω… 240 00:15:47,321 --> 00:15:48,948 -Εμπρός. -Τακούμι; 241 00:15:49,031 --> 00:15:49,865 Ναι. 242 00:15:49,949 --> 00:15:51,992 Προέκυψε κάτι απρόβλεπτο. 243 00:15:52,493 --> 00:15:53,327 Τι έγινε; 244 00:15:53,410 --> 00:15:56,038 Η Νατσούμι Καουάι επιστρέφει στο Τόκιο. 245 00:15:56,622 --> 00:15:57,498 Τι; 246 00:15:58,499 --> 00:16:00,084 Τι εννοείς μ' αυτό; 247 00:16:00,167 --> 00:16:01,877 Δεν έχω χρόνο να εξηγήσω. 248 00:16:01,961 --> 00:16:06,423 Είναι στην πτήση των 10:05 από Νάχα, με ώρα άφιξης στο Χανέντα στις 12:10. 249 00:16:07,132 --> 00:16:10,344 Αν πάει απευθείας στον ναό, θα είναι εκεί σε 40 λεπτά. 250 00:16:12,846 --> 00:16:14,932 Όταν θα είμαστε εμείς στον ναό. 251 00:16:15,015 --> 00:16:17,518 Φρόντισε να μην πέσετε πάνω της. 252 00:16:17,601 --> 00:16:19,228 Μισό! Πώς έγινε αυτό; 253 00:16:19,311 --> 00:16:20,980 Δεν έχω χρόνο να εξηγήσω. 254 00:16:21,063 --> 00:16:21,897 Τέλος πάντων, 255 00:16:22,648 --> 00:16:26,652 φρόντισε να έχει ολοκληρωθεί η επαλήθευση ταυτότητας με τη Σεκίγιο 256 00:16:26,735 --> 00:16:29,363 και η επιθεώρηση ακινήτου ως τις 12:45. 257 00:16:29,446 --> 00:16:30,614 Ναι, αλλά πώς; 258 00:16:32,032 --> 00:16:33,158 Αυτοσχεδίασε. 259 00:16:35,828 --> 00:16:36,704 Κατανοητό. 260 00:16:56,056 --> 00:16:57,683 Τι είναι; Τι έγινε; 261 00:16:59,101 --> 00:17:01,061 Επιστρέφει η Καουάι στο Τόκιο. 262 00:17:01,145 --> 00:17:02,396 -Τι; -Πώς; 263 00:17:02,479 --> 00:17:03,647 Μα μόλις πήγε! 264 00:17:03,731 --> 00:17:08,736 Δεν ξέρω γιατί, αλλά αν έρθει απευθείας από Χανέντα, ίσως την πετύχουμε στον ναό. 265 00:17:08,819 --> 00:17:10,279 Δεν είναι δυνατόν! 266 00:17:10,362 --> 00:17:13,866 Αν δεν πάω στον ναό; Ας γίνει η επαλήθευση ταυτότητας εδώ. 267 00:17:13,949 --> 00:17:17,578 Όχι. Μετά, θα γίνει επιθεώρηση ακινήτου και ξενάγηση στον ναό. 268 00:17:17,661 --> 00:17:20,706 Είναι μέσα στους όρους της Σεκίγιο για το συμβόλαιο. 269 00:17:20,789 --> 00:17:22,541 Να βρεθούμε πιο νωρίς. 270 00:17:24,501 --> 00:17:28,922 Όχι, σ' αυτό το στάδιο είναι ρίσκο να φερθούμε πάλι ύποπτα. 271 00:17:29,006 --> 00:17:30,049 Και τι κάνουμε; 272 00:17:33,427 --> 00:17:34,720 Θα πάμε στην ώρα μας. 273 00:17:37,347 --> 00:17:38,182 Εντάξει. 274 00:17:39,141 --> 00:17:41,060 Αλλά γιατί επιστρέφει ξαφνικά; 275 00:17:59,745 --> 00:18:01,455 Σκότωσέ με να τελειώνουμε. 276 00:18:02,164 --> 00:18:03,082 Ναι. 277 00:18:03,749 --> 00:18:05,542 Αυτό εξυπακούεται. 278 00:18:07,211 --> 00:18:10,839 Αλλά πριν το κάνω, έχω μερικές ερωτήσεις. 279 00:18:19,306 --> 00:18:20,474 Τι; 280 00:18:20,974 --> 00:18:25,312 Δουλέψαμε σκληρά να ανέβουμε στο βουνό, και βλέπουμε επιτέλους την κορυφή. 281 00:18:25,395 --> 00:18:29,733 Γιατί αποφασίζεις ξαφνικά να κόψεις τα σχοινιά των φίλων σου; 282 00:18:30,776 --> 00:18:33,028 Ούτε εσύ θα κατέβεις με ασφάλεια τώρα. 283 00:18:33,654 --> 00:18:34,738 "Των φίλων"; 284 00:18:36,657 --> 00:18:39,743 Ποτέ δεν μας θεώρησες φίλους σου. 285 00:18:40,410 --> 00:18:41,370 Δεν είναι έτσι. 286 00:18:42,162 --> 00:18:45,082 Είστε όλοι πολύτιμοι φίλοι μου. 287 00:18:46,375 --> 00:18:49,086 Δεν θα ανέβαινα τέτοιο βουνό μόνος μου. 288 00:18:49,169 --> 00:18:51,338 Το ξέρω. 289 00:18:52,339 --> 00:18:56,844 Μόλις θα έπαιρνες τα λεφτά της Σεκίγιο, σκόπευες να με σκοτώσεις. Σωστά; 290 00:18:57,427 --> 00:19:02,349 Γι' αυτό μου ανέθεσες το ξέπλυμα και συμφώνησες στις αμοιβές μου. 291 00:19:03,433 --> 00:19:06,103 Εξαρχής δεν σκόπευες να με πληρώσεις. 292 00:19:10,315 --> 00:19:13,610 Γι' αυτό, θα κατέστρεφα το σχέδιό σου 293 00:19:13,694 --> 00:19:17,489 και θα σε σκότωνα πριν με σκοτώσεις εσύ. 294 00:19:21,910 --> 00:19:23,954 Αλλά με εντυπωσιάζεις. 295 00:19:24,705 --> 00:19:28,584 Το περίμενες και με παρακολουθούσες όλο αυτόν τον καιρό. 296 00:19:29,418 --> 00:19:32,921 Υπάρχουν πολλοί τρόποι να πεθάνω. 297 00:19:35,215 --> 00:19:40,012 Μπορείς να μου "σουτάρεις" μεθαμφεταμίνη και να φανεί σαν υπερβολική δόση. 298 00:19:41,305 --> 00:19:42,931 Κάτι τέτοιο, σωστά; 299 00:19:44,433 --> 00:19:50,856 Σίγουρα θα το καταγράψεις για να το δεις με στύση, πίνοντας κάνα ακριβό ουίσκι, 300 00:19:50,939 --> 00:19:53,192 ρε γαμημένε ανώμαλε! 301 00:19:59,865 --> 00:20:00,991 Κάνεις λάθος. 302 00:20:02,701 --> 00:20:08,332 Σίγουρα, καθώς ανεβαίναμε το βουνό αποφάσισα ότι εσύ έπρεπε να κατέβεις. 303 00:20:09,583 --> 00:20:13,587 Αλλά ήταν αναγκαίο να δουλέψεις μέχρι την τελευταία στιγμή, 304 00:20:13,670 --> 00:20:15,464 κι έτσι δεν βιαζόμουν. 305 00:20:15,547 --> 00:20:18,967 Ωστόσο, δεν περίμενα να σκοτώσεις τον συνοδό, 306 00:20:19,051 --> 00:20:22,012 οπότε ήρθε επιτέλους η ώρα. 307 00:20:23,055 --> 00:20:24,890 Άρα, δεν κάνω λάθος. 308 00:20:25,682 --> 00:20:26,892 Υπερβολική δόση; 309 00:20:29,561 --> 00:20:33,607 Δεν θα σου πήγαινε ένας τόσο κοινότυπος θάνατος. 310 00:20:34,691 --> 00:20:37,611 Ούτε θα ήταν αντίστοιχος της προδοσίας σου. 311 00:20:38,278 --> 00:20:40,113 Θα χρησιμοποιήσω τον πιο βίαιο, 312 00:20:40,989 --> 00:20:42,991 τον πιο πρωτόγονο, 313 00:20:44,076 --> 00:20:48,789 και πιο φετίχ τρόπο να το κάνω. 314 00:20:53,168 --> 00:20:55,337 Δεν καταλαβαίνω τι λες… 315 00:22:08,785 --> 00:22:10,245 11:45 π.μ. 316 00:22:10,329 --> 00:22:11,371 Πάμε. 317 00:22:11,455 --> 00:22:14,374 Ζορίζομαι να περπατάω μ' αυτά. Φαίνομαι αυθεντική; 318 00:22:14,458 --> 00:22:15,500 Μια χαρά θα πάει. 319 00:22:15,584 --> 00:22:17,544 Τι γίνεται με την αληθινή Καουάι; 320 00:22:17,627 --> 00:22:20,130 Έστειλα τον Ορότσι στο αεροδρόμιο Χανέντα. 321 00:22:20,213 --> 00:22:22,299 Δηλαδή, το τσιράκι του Τακεσίτα; 322 00:22:22,382 --> 00:22:26,720 Ναι, θα ακολουθήσει την Καουάι, κι αν χρειαστεί θα την καθυστερήσει. 323 00:22:27,304 --> 00:22:30,474 Ωραία. Θα πετύχει αν δεν εμφανιστεί αυτή. 324 00:22:30,557 --> 00:22:32,934 Δεν θέλω να χρειαστεί να κάνω κάτι βαρύ. 325 00:22:35,062 --> 00:22:35,979 Από δω είναι. 326 00:22:36,938 --> 00:22:38,857 -Κακό αυτό. -Τι; 327 00:22:38,940 --> 00:22:40,859 Εδώ παντρεύτηκα. 328 00:22:40,942 --> 00:22:42,861 Τι; Αλήθεια; 329 00:22:42,944 --> 00:22:46,323 Ναι, ήταν η αρχή της κόλασης για μένα. 330 00:22:51,370 --> 00:22:52,204 Ήρθαν. 331 00:23:13,934 --> 00:23:15,894 12:02 μ.μ. ΔΕΥΤΕΡΑ, 20 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 332 00:23:29,866 --> 00:23:30,742 Εμπρός. 333 00:23:30,826 --> 00:23:33,245 Ο Κουμπότα είμαι. Πώς πάει; 334 00:23:33,787 --> 00:23:37,707 Βρήκα τον απατεώνα, τον Σαέκι, που διέφυγε στις Φιλιππίνες. 335 00:23:38,208 --> 00:23:39,084 Τι; 336 00:23:39,167 --> 00:23:41,503 Έμαθα κάτι ενδιαφέρον. 337 00:23:41,586 --> 00:23:44,589 Μα γιατί ο Τάτσου δεν με χρησιμοποίησε νωρίτερα; 338 00:23:45,132 --> 00:23:46,383 Τι εννοείς; 339 00:23:52,347 --> 00:23:53,181 Τι; 340 00:23:56,101 --> 00:23:57,561 12:02 μ.μ. ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ 341 00:23:57,644 --> 00:24:01,940 Κυρία Καουάι, αφιερώνετε χρόνο από το πρόγραμμά σας για να μας δείτε. 342 00:24:02,023 --> 00:24:03,108 Σας ευχαριστούμε. 343 00:24:03,191 --> 00:24:04,609 Ευχαριστούμε. 344 00:24:05,235 --> 00:24:06,445 Μια τέτοια ευκαιρία… 345 00:24:06,528 --> 00:24:07,362 Ακούστε. 346 00:24:08,029 --> 00:24:10,574 Δεν αφήνουμε τις τυπικότητες; 347 00:24:10,657 --> 00:24:14,244 Η κυρία Καουάι δεν νιώθει πολύ καλά. 348 00:24:14,828 --> 00:24:17,497 Έχει καιρό να βρεθεί με τόσο κόσμο, 349 00:24:17,581 --> 00:24:20,834 πέρα που έχουμε να πάμε και στον ναό μετά. 350 00:24:21,835 --> 00:24:22,669 Σωστά. 351 00:24:26,590 --> 00:24:27,799 Συνεχίστε, παρακαλώ. 352 00:24:29,634 --> 00:24:32,721 Να σας συστηθώ. Είμαι ο Κοντάμα, ο συμβολαιογράφος. 353 00:24:34,431 --> 00:24:36,558 Ας ξεκινήσουμε αμέσως, κυρία Καουάι. 354 00:24:37,058 --> 00:24:39,853 Μου επιτρέπετε να επαληθεύσω την ταυτότητά σας; 355 00:24:40,437 --> 00:24:41,271 Ναι. 356 00:24:47,527 --> 00:24:48,653 Σας ευχαριστώ. 357 00:24:50,197 --> 00:24:52,616 -Ορίστε, προχωρήστε. -Ευχαριστώ. 358 00:24:56,828 --> 00:24:57,829 Είστε καλά; 359 00:24:59,498 --> 00:25:00,916 Θα ρίξω μια ματιά. 360 00:25:04,002 --> 00:25:06,379 ΝΑΤΣΟΥΜΙ ΚΑΟΥΑΙ 361 00:25:45,043 --> 00:25:46,753 Κυρία Καουάι, κρυώνετε; 362 00:25:46,836 --> 00:25:48,421 Όχι, αλλά σας ευχαριστώ. 363 00:25:55,303 --> 00:25:58,974 Είστε η Νατσούμι Καουάι αυτοπροσώπως; 364 00:25:59,057 --> 00:26:00,308 Μάλιστα. 365 00:26:00,392 --> 00:26:03,353 Τότε, επιτρέψτε μου να σας κάνω μερικές ερωτήσεις. 366 00:26:04,437 --> 00:26:05,981 Πότε γεννηθήκατε; 367 00:26:06,064 --> 00:26:08,858 Στις 3 Ιουλίου, έτος σόουα 51. 368 00:26:09,859 --> 00:26:11,820 -Το ζώδιό σας; -Χρονιά του δράκου. 369 00:26:11,903 --> 00:26:13,321 Πείτε μου διεύθυνση. 370 00:26:13,405 --> 00:26:17,576 Είναι η Τακανάουα 5-22-6, πόλη Μινάτο, Τόκιο. 371 00:26:18,493 --> 00:26:19,578 ΟΡΟΤΣΙ 372 00:26:19,661 --> 00:26:21,121 Νόμιμη διεύθυνση κατοικίας; 373 00:26:21,830 --> 00:26:23,081 Ίδια με την τωρινή. 374 00:26:23,164 --> 00:26:24,165 Με συγχωρείτε. 375 00:26:25,292 --> 00:26:26,126 Ευχαριστώ. 376 00:26:26,209 --> 00:26:28,169 Πάμε στην επόμενη ερώτηση. 377 00:26:29,087 --> 00:26:30,171 Πού βγάλατε… 378 00:26:30,255 --> 00:26:31,089 Ορίστε. 379 00:26:31,172 --> 00:26:33,091 Μόλις αποβιβάστηκε η Καουάι. 380 00:26:33,174 --> 00:26:34,968 Τι; Είναι πολύ νωρίς. 381 00:26:35,051 --> 00:26:37,804 Προσγειώθηκαν νωρίτερα. Τι να κάνω; 382 00:26:37,887 --> 00:26:39,055 Να την απαγάγω; 383 00:26:39,556 --> 00:26:40,682 Στο Τόκιο. 384 00:26:41,683 --> 00:26:42,851 Σας ευχαριστώ. 385 00:26:43,643 --> 00:26:45,395 Πάμε στην επόμενη ερώτηση. 386 00:26:45,478 --> 00:26:46,313 Κάν' το. 387 00:26:46,396 --> 00:26:47,355 Έγινε. 388 00:26:48,898 --> 00:26:50,025 Η οικογένειά σας; 389 00:26:50,108 --> 00:26:51,943 Μένω μόνη μου. 390 00:26:53,028 --> 00:26:54,571 -Αδέλφια; -Με συγχωρείτε. 391 00:26:54,654 --> 00:26:55,947 Όχι, κανένα. 392 00:27:03,580 --> 00:27:05,206 Κουνηθείτε! 393 00:27:05,290 --> 00:27:06,249 Κουνηθείτε, λέω! 394 00:27:06,333 --> 00:27:08,001 Κάντε άκρη! Άντε! 395 00:27:08,084 --> 00:27:09,794 Κάντε άκρη! Εσύ! 396 00:27:09,878 --> 00:27:11,838 Φύγετε! 397 00:27:11,921 --> 00:27:13,131 Πέρα! 398 00:27:15,425 --> 00:27:17,177 Κάντε άκρη! 399 00:27:17,260 --> 00:27:18,428 Ξεκινήστε! 400 00:27:19,012 --> 00:27:20,180 Περίμενε! 401 00:27:20,764 --> 00:27:22,349 Να πάρει! 402 00:27:22,432 --> 00:27:27,270 Πείτε μου ξανά το όνομα του ναού στον οποίο υπηρετείτε. 403 00:27:27,854 --> 00:27:28,980 Ναός Κουάν. 404 00:27:29,814 --> 00:27:31,691 Πώς το γράφετε στα κάντζι; 405 00:27:32,192 --> 00:27:35,612 Με το "φως", το "βουδιστική καλύβα" και "ναός" στο τέλος. 406 00:27:39,115 --> 00:27:42,202 Τι αριθμό μοναχής έχετε στον ναό; 407 00:27:42,285 --> 00:27:43,411 Είμαι η εικοστή… 408 00:27:43,495 --> 00:27:44,704 Ναι, εμπρός. 409 00:27:45,497 --> 00:27:46,831 -Ξέφυγε! -Η εικοστή… 410 00:27:46,915 --> 00:27:48,792 -Θα την ακολουθήσω με ταξί! -Καλά. 411 00:27:49,376 --> 00:27:51,461 Άκρη! Κάνε πέρα! 412 00:27:52,837 --> 00:27:53,922 Ακολούθα τους! 413 00:27:54,005 --> 00:27:55,757 -Τι; -Γρήγορα! 414 00:27:55,840 --> 00:27:56,675 Μάλιστα. 415 00:27:58,593 --> 00:27:59,719 Συμβαίνει κάτι; 416 00:28:00,387 --> 00:28:03,056 Είμαι η 21η μοναχή του ναού. 417 00:28:04,349 --> 00:28:05,475 Ζητώ συγγνώμη. 418 00:28:06,726 --> 00:28:08,561 Τελευταία ερώτηση. 419 00:28:08,645 --> 00:28:12,732 Αφορά τον ναό όπου μένετε και υπηρετείτε ως μοναχή. 420 00:28:12,816 --> 00:28:16,069 Ποια χρονιά εγκαινιάστηκε ο ναός Κουάν; 421 00:28:17,028 --> 00:28:17,862 Ορίστε; 422 00:28:19,197 --> 00:28:20,073 Κυρία Καουάι, 423 00:28:20,740 --> 00:28:22,617 πότε ανεγέρθηκε ο ναός; 424 00:28:23,201 --> 00:28:24,035 Μάλιστα. 425 00:28:24,119 --> 00:28:25,036 Ναι. 426 00:28:28,373 --> 00:28:29,582 Στην περίοδο Έντο… 427 00:28:34,337 --> 00:28:35,296 Σενγκ… 428 00:28:35,380 --> 00:28:36,589 Δεν αρκούν αυτά; 429 00:28:37,507 --> 00:28:41,302 Ακόμα και η μοναχή είναι αδύνατον να θυμάται ακριβή ημερομηνία. 430 00:28:41,386 --> 00:28:43,471 Ναι, αλλά πρέπει να επιβεβαιώσουμε… 431 00:28:43,555 --> 00:28:44,764 Εσύ; 432 00:28:45,724 --> 00:28:50,729 Θυμάσαι πότε ιδρύθηκε η νομική εταιρεία στην οποία εργάζεσαι; 433 00:28:51,896 --> 00:28:53,148 Δεν θυμάσαι, σωστά; 434 00:28:53,231 --> 00:28:55,191 Ρωτάω κι εσάς. 435 00:28:55,275 --> 00:28:57,736 Γνωρίζετε πότε ιδρύθηκε η Σεκίγιο Χάους; 436 00:28:57,819 --> 00:28:59,863 Βασικά… 437 00:28:59,946 --> 00:29:02,323 Ήδη δεν αισθάνεται καλά. 438 00:29:02,407 --> 00:29:03,742 Έχει από πάνω 439 00:29:03,825 --> 00:29:07,495 κι εσάς, που πρώτη φορά βλέπει, να τις κάνετε ερωτήσεις. 440 00:29:07,579 --> 00:29:10,540 Φυσικό είναι να μη θυμάται πράγματα που γνωρίζει. 441 00:29:12,375 --> 00:29:14,085 Κύριε Αογιάγκι, δεν αρκούν; 442 00:29:14,169 --> 00:29:16,588 Οκτώβριο του 1963. 443 00:29:17,380 --> 00:29:18,214 Τι; 444 00:29:18,298 --> 00:29:23,553 Τότε η Σεκίγιο Τζούκεν, όπως λεγόταν πριν η Σεκίγιο Χάους, 445 00:29:23,636 --> 00:29:25,513 άλλαξε επωνυμία. 446 00:29:27,265 --> 00:29:28,141 Μάλιστα. 447 00:29:30,518 --> 00:29:31,436 Κυρία Καουάι, 448 00:29:31,519 --> 00:29:33,354 συγχωρήστε μας για την αγένεια. 449 00:29:33,938 --> 00:29:36,691 Ζητώ ειλικρινά συγγνώμη αν σας προσβάλαμε. 450 00:29:36,775 --> 00:29:39,527 Είναι κανόνας να γίνονται αυτές οι ερωτήσεις, 451 00:29:39,611 --> 00:29:42,614 και δεν είχαμε σκοπό να… 452 00:29:42,697 --> 00:29:44,532 Το έτος καν'έι 13. 453 00:29:45,784 --> 00:29:49,162 Τότε εγκαινιάστηκε ο ναός Κουάν. 454 00:29:51,790 --> 00:29:54,000 Το 1636. 455 00:29:54,918 --> 00:29:56,544 Έτος καν'έι 13. 456 00:30:03,426 --> 00:30:04,844 Να ολοκληρώσουμε; 457 00:30:05,512 --> 00:30:07,388 Φυσικά. Μας αρκούν αυτά. 458 00:30:11,267 --> 00:30:12,310 Σας ευχαριστούμε. 459 00:30:13,353 --> 00:30:16,773 Ολοκληρώθηκε η επαλήθευση της ταυτότητας. 460 00:30:16,856 --> 00:30:19,651 Κυρία Καουάι, θα κουραστήκατε. Σας ευχαριστούμε. 461 00:30:23,404 --> 00:30:25,615 ΑΝΕΓΕΡΣΗ ΝΑΟΥ 1636 (ΚΑΝ'ΕΪ 13) 462 00:30:25,698 --> 00:30:27,700 Κόντεψα να πεθάνω! 463 00:30:27,784 --> 00:30:30,286 Έπρεπε να είχες μελετήσει περισσότερο. 464 00:30:30,787 --> 00:30:32,831 Παραλίγο να πεις "Σενγκόκου". 465 00:30:32,914 --> 00:30:35,750 Σενγκόκου επί περιόδου Έντο; Δεν έχει λογική. 466 00:30:35,834 --> 00:30:37,043 Σκάσε. 467 00:30:37,126 --> 00:30:38,545 Σ' ευχαριστώ, Τακούμι. 468 00:30:38,628 --> 00:30:40,964 Ας κάνουμε την επιθεώρηση στα γρήγορα 469 00:30:41,047 --> 00:30:42,340 και να πάμε στον ναό. 470 00:30:44,509 --> 00:30:45,426 Πού είσαι; 471 00:30:45,510 --> 00:30:46,469 Κοίτα… 472 00:30:46,553 --> 00:30:48,221 Πού είμαστε; 473 00:30:48,304 --> 00:30:50,682 Κοντά στη Σοουάζιμα. 474 00:30:50,765 --> 00:30:52,517 ΕΘΝΙΚΗ ΟΔΟΣ ΣΟΥΤΟ ΠΡΟΣ ΓΙΟΚΟΧΑΝΕ 475 00:30:52,600 --> 00:30:53,476 Έχει κίνηση. 476 00:30:53,560 --> 00:30:54,644 Και η Καουάι; 477 00:30:54,727 --> 00:30:56,271 Πέντε αμάξια μπροστά. 478 00:30:56,354 --> 00:30:58,439 Δεν νομίζω να κινηθούμε σύντομα. 479 00:30:58,523 --> 00:31:00,149 Κατάλαβα. Μη σου ξεφύγει. 480 00:31:00,233 --> 00:31:01,276 Έγινε. 481 00:31:01,359 --> 00:31:04,445 Ωραία. Επιτέλους, πάει και κάτι καλά. 482 00:31:04,529 --> 00:31:06,322 Αλλιώς θα μπλέξουμε άσχημα. 483 00:31:08,491 --> 00:31:09,951 Γκότο, είναι δίπλα μας. 484 00:31:10,034 --> 00:31:11,744 Όπα. 485 00:31:15,665 --> 00:31:17,458 12:24 μ.μ. ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΑΚΙΝΗΤΟΥ 486 00:31:17,542 --> 00:31:22,755 Οι τρεις πρώτοι όροφοι θα είναι ρεστοράν και μετά ως τον 13ο, γραφεία. 487 00:31:22,839 --> 00:31:26,926 Από τον 14ο ως τον 21ο όροφο, λέγαμε να φτιάξουμε ξενοδοχείο. 488 00:31:27,010 --> 00:31:28,469 Φαίνεται μεγάλο κτίριο. 489 00:31:28,553 --> 00:31:32,682 Ναι, είναι κοντά στην είσοδο για Τόκιο… 490 00:31:32,765 --> 00:31:34,893 Πολύ κουραστικό. 491 00:31:34,976 --> 00:31:37,437 Πιστεύουμε ότι θα αγαπηθεί από τον κόσμο. 492 00:31:38,313 --> 00:31:39,480 Καταπληκτικό. 493 00:31:40,231 --> 00:31:41,065 Εμπρός. 494 00:31:41,149 --> 00:31:43,943 Τακούμι, άσχημα τα πράγματα! Φύγαμε από εθνική! 495 00:31:44,611 --> 00:31:45,862 Δεν έχει κίνηση τώρα! 496 00:31:46,362 --> 00:31:47,697 Αμάν, τους χάνουμε. 497 00:31:47,780 --> 00:31:48,823 Πάμε! Πάτα το! 498 00:31:48,907 --> 00:31:50,033 -Δεν γίνεται! -Έλα! 499 00:31:50,116 --> 00:31:51,534 -Τι κάνεις! -Πιο γρήγορα! 500 00:35:54,610 --> 00:35:59,824 Υποτιτλισμός: Πέγκυ Μπαρούνη