1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:02:50,791 --> 00:02:53,500
Laten we het weer
voor de feestdagen bekijken.
4
00:02:54,625 --> 00:02:57,665
Gisteravond viel er
30 centimeter sneeuw in Boston.
5
00:02:57,666 --> 00:02:59,207
RECORDSNEEUW IN BOSTON
6
00:02:59,208 --> 00:03:01,708
Het wordt een heel witte kerst.
7
00:03:02,083 --> 00:03:05,208
Tank die sneeuwblazers maar vol,
want er is meer...
8
00:03:29,958 --> 00:03:31,707
Kom op. Werk even mee, Merv.
9
00:03:31,708 --> 00:03:33,125
Waar is je andere laarsje?
10
00:03:36,000 --> 00:03:37,708
Prima. We MacGyveren het wel.
11
00:03:41,708 --> 00:03:42,708
Kom op.
12
00:03:43,833 --> 00:03:45,500
Kom op, maatje. Alsjeblieft.
13
00:03:58,250 --> 00:04:00,250
Ik weet het. Ik vind het ook niks.
14
00:04:02,500 --> 00:04:03,916
Oké, naar binnen.
15
00:04:06,416 --> 00:04:07,875
Ga maar.
16
00:04:12,666 --> 00:04:13,875
Tot volgende week.
17
00:04:16,625 --> 00:04:17,832
Ik hou van je.
18
00:04:17,833 --> 00:04:20,083
Ga maar. Brave jongen.
19
00:04:25,875 --> 00:04:27,457
Hoi, Mervy.
20
00:04:27,458 --> 00:04:28,875
Hé, maatje.
21
00:04:30,708 --> 00:04:32,207
Brave jongen.
22
00:04:32,208 --> 00:04:33,791
Blijf.
23
00:04:34,291 --> 00:04:36,207
Hé, maatje.
24
00:04:36,208 --> 00:04:37,708
Ik heb je gemist.
25
00:04:39,958 --> 00:04:42,833
Slechtste MacGyver ooit.
26
00:04:43,583 --> 00:04:45,541
Laten we je even opknappen.
27
00:04:46,500 --> 00:04:47,583
Kom op.
28
00:04:48,958 --> 00:04:50,541
Hoe voelt dat?
29
00:04:53,000 --> 00:04:55,375
Voelt dat goed?
30
00:05:01,000 --> 00:05:02,458
Ik moet je wat zeggen.
31
00:05:03,000 --> 00:05:03,875
Kijk me aan.
32
00:05:04,625 --> 00:05:05,916
Het punt is...
33
00:05:07,208 --> 00:05:08,625
...dat Russ en ik...
34
00:05:09,541 --> 00:05:12,083
Nee, hij is hier niet.
35
00:05:13,541 --> 00:05:14,707
Hij komt ook niet.
36
00:05:14,708 --> 00:05:17,458
Ik mis hem ook, maar het was te moeilijk.
37
00:05:19,375 --> 00:05:20,833
Ik weet dat het moeilijk is.
38
00:05:22,250 --> 00:05:23,583
Het komt goed.
39
00:05:24,875 --> 00:05:25,791
Oké.
40
00:05:27,541 --> 00:05:28,541
High five.
41
00:05:43,791 --> 00:05:48,708
DE MERVINATOR - JE BENT GEMERVD!
42
00:05:52,791 --> 00:05:54,832
{\an8}RUSS & ANNA'S VRIENDSCHAPSVIDEO
43
00:05:54,833 --> 00:05:58,750
VIER JE VRIENDSCHAP
DOOR TERUG TE KIJKEN OP JE HERINNERINGEN.
44
00:06:20,083 --> 00:06:21,333
Hij is de beste.
45
00:06:22,166 --> 00:06:23,958
Hij gaat met ons mee.
46
00:06:34,208 --> 00:06:36,374
Kerstachtig. Te veel?
47
00:06:36,375 --> 00:06:39,791
Ik weet zeker
dat mensen van kerstsfeer houden.
48
00:06:40,791 --> 00:06:41,708
In je mand.
49
00:06:42,208 --> 00:06:43,333
In je mand.
50
00:06:45,708 --> 00:06:46,790
Wat is er met 'm?
51
00:06:46,791 --> 00:06:49,582
Geen idee. Hij is zo moe de laatste tijd.
52
00:06:49,583 --> 00:06:51,416
Gaat het wel, maatje?
53
00:06:51,791 --> 00:06:53,665
Ik heb ook nieuwe snacks voor 'm.
54
00:06:53,666 --> 00:06:55,874
O, nee, niet de snacks.
55
00:06:55,875 --> 00:06:59,665
Zeg me niet dat het weer
die gedroogde stierenpenissnack is.
56
00:06:59,666 --> 00:07:01,165
Dat is z'n favoriet.
57
00:07:01,166 --> 00:07:04,374
En de varkenssnuit en gedroogde sardines...
58
00:07:04,375 --> 00:07:06,415
...die z'n vacht laten glanzen.
59
00:07:06,416 --> 00:07:09,290
Geen wonder dat je
niet aan het daten bent, want je...
60
00:07:09,291 --> 00:07:11,832
...loopt rond met gedroogde vis.
61
00:07:11,833 --> 00:07:14,332
Ik date niet omdat ik niet wil daten.
62
00:07:14,333 --> 00:07:15,415
Kom op.
63
00:07:15,416 --> 00:07:18,791
Het is zes maanden geleden
en je bent eenzaam.
64
00:07:19,791 --> 00:07:21,165
Echt niet.
65
00:07:21,166 --> 00:07:24,832
Dat ik single ben,
betekent niet dat ik eenzaam ben.
66
00:07:24,833 --> 00:07:25,999
Wees niet zo.
67
00:07:26,000 --> 00:07:28,082
Zo ben ik nu eenmaal.
68
00:07:28,083 --> 00:07:33,749
En jij niet meer als je de hengst ontmoet
die 'mrloverlover101' heet...
69
00:07:33,750 --> 00:07:37,290
...en je zojuist een knipoog-emoji
heeft gestuurd op Hinge.
70
00:07:37,291 --> 00:07:39,457
Ik zit niet op Hinge.
- Dat denk je.
71
00:07:39,458 --> 00:07:40,957
Ik heb je aangemeld.
72
00:07:40,958 --> 00:07:42,832
Graag gedaan. Nee, te laat.
73
00:07:42,833 --> 00:07:45,582
Ga maar, want Mrs Mabachas wacht op je.
74
00:07:45,583 --> 00:07:48,625
Heb je Mrs Mabachas alleen gelaten?
- Graag gedaan.
75
00:07:49,208 --> 00:07:52,540
Mijn tante Gabriela, mijn tante Juliana,
mijn tante Francisca...
76
00:07:52,541 --> 00:07:55,416
...mijn tante Adriana
en mijn andere tante Adriana.
77
00:07:58,291 --> 00:08:01,500
Mijn tante Sofia,
mijn tante Daniela en mijn tante Gloria.
78
00:08:03,583 --> 00:08:04,833
Is dat iedereen, Bonnie?
79
00:08:05,625 --> 00:08:07,332
En ik, Bonnie.
- Goed gedaan.
80
00:08:07,333 --> 00:08:09,125
Applaus voor Bonnie.
81
00:08:11,250 --> 00:08:13,500
Een echte mierenkolonie aan tantes.
82
00:08:15,833 --> 00:08:18,958
Goed gedaan.
We weten nu veel over jullie familie.
83
00:08:19,416 --> 00:08:20,249
Ja, Shauna?
84
00:08:20,250 --> 00:08:21,624
Waar is uw stamboom?
85
00:08:21,625 --> 00:08:22,541
De mijne?
86
00:08:22,916 --> 00:08:24,916
Ik heb er geen gemaakt.
87
00:08:25,625 --> 00:08:29,457
Oké. Hij is niet erg interessant,
maar ik zal 'm snel maken.
88
00:08:29,458 --> 00:08:34,165
Oma Jess, Opa Michael, opa Matt, oma Amy.
89
00:08:34,166 --> 00:08:38,832
Zij hadden mijn vader, Jack.
Zij hadden mijn moeder, MJ.
90
00:08:38,833 --> 00:08:42,374
En zij hadden mij, Mr Owens.
91
00:08:42,375 --> 00:08:44,665
Wie is dat?
92
00:08:44,666 --> 00:08:46,957
Merv.
- Precies.
93
00:08:46,958 --> 00:08:49,041
Wacht. Is dat alles?
- Dus...
94
00:08:49,541 --> 00:08:51,915
Hebt u geen vrouw of zo?
- Een gezin.
95
00:08:51,916 --> 00:08:52,875
Een vrouw?
96
00:08:55,125 --> 00:08:56,708
Nee, die heb ik niet.
97
00:08:57,208 --> 00:08:59,790
Mijn nicht zegt
dat u met haar oogarts gaat.
98
00:08:59,791 --> 00:09:02,165
Hoe weet je nicht dat?
99
00:09:02,166 --> 00:09:03,541
Ze heeft glaucoom.
100
00:09:04,125 --> 00:09:07,165
Oké. Sorry.
- Zijn jullie samen of niet?
101
00:09:07,166 --> 00:09:10,499
Nee, we zijn niet samen.
Eerst wel, maar nu niet meer.
102
00:09:10,500 --> 00:09:11,790
Waarom?
- Hoe dan ook...
103
00:09:11,791 --> 00:09:14,874
Dat is weer zo'n persoonlijke vraag.
104
00:09:14,875 --> 00:09:16,665
Is ze met uw beste vriend gegaan?
105
00:09:16,666 --> 00:09:18,082
Dat trof tante Juliana.
106
00:09:18,083 --> 00:09:20,040
Ze ging niet met mijn beste vriend.
107
00:09:20,041 --> 00:09:22,958
Omdat u nog van dinosaurussen houdt?
108
00:09:25,000 --> 00:09:27,249
Nee, niet omdat ik nog van dino's hou...
109
00:09:27,250 --> 00:09:30,374
Sorry, dinosaurussen
zijn leerzaam en cool.
110
00:09:30,375 --> 00:09:32,707
En dat is niet de reden.
111
00:09:32,708 --> 00:09:34,208
Zijn er nog meer vragen?
112
00:09:35,500 --> 00:09:36,707
Wilt u geen kinderen?
113
00:09:36,708 --> 00:09:38,249
Bent u te oud voor kinderen?
114
00:09:38,250 --> 00:09:40,416
Laten we even zelfstandig lezen.
115
00:09:46,500 --> 00:09:48,957
Vertel me of dit beter is.
116
00:09:48,958 --> 00:09:50,957
Eén? Of is twee beter?
117
00:09:50,958 --> 00:09:52,415
Allebei wazig.
118
00:09:52,416 --> 00:09:54,083
En nu?
119
00:09:54,708 --> 00:09:55,958
Geen van beide.
120
00:09:56,625 --> 00:09:57,875
Mrs Mabachas.
121
00:09:58,250 --> 00:10:01,958
U hebt mijn nietmachine
en sneeuwpop-pen in uw tas.
122
00:10:04,041 --> 00:10:05,500
Mrs Mabachas...
123
00:10:07,458 --> 00:10:09,374
Hoe was Noorwegen?
124
00:10:09,375 --> 00:10:12,249
Jij en je vriend
zouden een vakantie plannen.
125
00:10:12,250 --> 00:10:15,415
Ja, maar we zijn niet gegaan.
- Wat jammer.
126
00:10:15,416 --> 00:10:16,749
Hij is zo knap.
127
00:10:16,750 --> 00:10:21,000
Die mooi gevormde jukbeenderen
en die dikke, weelderige lippen.
128
00:10:21,958 --> 00:10:24,624
Dat is heel lief, maar hoe weet u dat?
129
00:10:24,625 --> 00:10:28,832
Omdat je dat mooie fotolijstje
op je bureau had.
130
00:10:28,833 --> 00:10:30,875
Dat heel mooie fotolijstje.
131
00:10:31,791 --> 00:10:32,875
Wil je het terug?
132
00:10:33,791 --> 00:10:34,750
U mag het hebben.
133
00:10:35,333 --> 00:10:36,291
Fijne kerst.
134
00:10:38,416 --> 00:10:41,083
Gaat het wel? Je ziet er bedroefd uit.
135
00:10:41,666 --> 00:10:44,874
Ik zeg het niet graag,
maar u ziet nauwelijks.
136
00:10:44,875 --> 00:10:46,665
Ik hoef het niet te zien.
137
00:10:46,666 --> 00:10:48,166
Ik voel het.
138
00:10:50,625 --> 00:10:51,625
Ik heb je.
139
00:10:57,125 --> 00:10:58,624
{\an8}Wat doe je? Alles goed?
140
00:10:58,625 --> 00:11:01,333
Ja, hoor. Alleen wat stressverlichting.
141
00:11:01,916 --> 00:11:04,999
Rebekah en ik
gaan weer naar Disney on Ice.
142
00:11:05,000 --> 00:11:06,415
Dat klinkt leuk.
143
00:11:06,416 --> 00:11:09,333
Niet als je het voor de derde keer ziet.
144
00:11:12,625 --> 00:11:14,999
Wil je eerst een biertje drinken?
145
00:11:15,000 --> 00:11:16,125
Daag me niet uit.
146
00:11:16,916 --> 00:11:20,165
Maar ik ken wel iemand
die graag 'n biertje wil drinken.
147
00:11:20,166 --> 00:11:22,457
Ik bel je hypotheekadviseur niet.
148
00:11:22,458 --> 00:11:25,165
Kom op. Brené gaf ons een geweldig aanbod.
149
00:11:25,166 --> 00:11:27,540
Dit kan ook goed voor je zijn.
- Waarom?
150
00:11:27,541 --> 00:11:30,249
Omdat je de laatste tijd zo bedroefd bent.
151
00:11:30,250 --> 00:11:31,457
Dat is niet zo.
152
00:11:31,458 --> 00:11:33,541
Je ging niet mee naar de wedstrijd.
153
00:11:33,916 --> 00:11:36,165
En je kwam geen verjaardagspizza eten.
154
00:11:36,166 --> 00:11:39,457
Ik weet dat dit
niet makkelijk voor je is geweest...
155
00:11:39,458 --> 00:11:42,540
...maar het wordt tijd
dat je met anderen omgaat.
156
00:11:42,541 --> 00:11:44,124
Ik ga met anderen om.
157
00:11:44,125 --> 00:11:46,749
Die negenjarigen tellen niet.
158
00:11:46,750 --> 00:11:48,750
Ik waardeer je bezorgdheid.
159
00:11:50,458 --> 00:11:52,708
Ik geniet ervan om alleen te zijn.
160
00:11:53,291 --> 00:11:55,166
Echt waar? Met kerst?
161
00:11:55,583 --> 00:11:58,375
A, het is geen kerst en B, ik heb Merv.
162
00:11:58,708 --> 00:11:59,958
De hond?
163
00:12:01,708 --> 00:12:04,125
Word niet weer die vent.
164
00:12:04,708 --> 00:12:07,082
Welke vent?
- De Nee-vent.
165
00:12:07,083 --> 00:12:08,165
De Nee-vent?
166
00:12:08,166 --> 00:12:10,999
Toen jullie samen waren...
167
00:12:11,000 --> 00:12:13,332
...en ze zei: 'Wil je iets doen?'
168
00:12:13,333 --> 00:12:15,540
Toen zei jij: 'Ja, hoor.' En boem.
169
00:12:15,541 --> 00:12:18,290
Je eet nu sushi en vliegt naar Groenland.
170
00:12:18,291 --> 00:12:19,958
IJsland.
- Het zal wel.
171
00:12:20,541 --> 00:12:22,749
Je zei 'ja' op alles.
172
00:12:22,750 --> 00:12:24,333
En kijk nu eens.
173
00:12:25,166 --> 00:12:26,291
De Nee-vent.
174
00:12:27,458 --> 00:12:28,500
Dat ben jij.
175
00:12:29,833 --> 00:12:31,915
Ik ben geen Nee-vent.
176
00:12:31,916 --> 00:12:34,166
Oké. Bel Brené.
177
00:12:35,708 --> 00:12:37,541
Dat was vals.
178
00:12:38,208 --> 00:12:40,499
Hé, het snoepbudget is laag.
179
00:12:40,500 --> 00:12:43,415
Zo veel is niet nodig.
De chocolade zal de hond doden.
180
00:12:43,416 --> 00:12:44,790
Geniet van Disney on Ice.
181
00:12:44,791 --> 00:12:48,291
Gooi geen chocolade naar me.
Je weet dat ik...
182
00:13:00,333 --> 00:13:03,915
Dat hoefde je niet te doen.
183
00:13:03,916 --> 00:13:05,207
Is het niet goed gedaan?
184
00:13:05,208 --> 00:13:06,583
Nee, alleen...
185
00:13:07,083 --> 00:13:08,582
Ik boter graag zelf.
186
00:13:08,583 --> 00:13:10,375
Is dat een controleprobleem?
187
00:13:10,958 --> 00:13:13,082
Nee, ik wil...
- Graag in controle zijn.
188
00:13:13,083 --> 00:13:15,583
Nee, ik boter mijn eigen brood graag.
189
00:13:16,416 --> 00:13:17,958
Rode wijn?
- Hier.
190
00:13:18,458 --> 00:13:20,583
Merlot is mijn favoriet.
191
00:13:21,166 --> 00:13:23,124
En een spicy margarita.
- Bedankt.
192
00:13:23,125 --> 00:13:24,290
Pas op. Hij is heet.
193
00:13:24,291 --> 00:13:26,458
Niet te heet voor een dametje, hoop ik.
194
00:13:27,125 --> 00:13:29,458
Maak je maar zorgen om jezelf, Mr Merlot.
195
00:13:32,916 --> 00:13:33,958
Te heet?
196
00:13:36,208 --> 00:13:38,291
Nee, het smaakt heerlijk.
197
00:13:38,708 --> 00:13:42,582
Op je profiel stond
dat je uit een lange relatie bent gestapt.
198
00:13:42,583 --> 00:13:43,957
Dat klopt.
199
00:13:43,958 --> 00:13:45,875
Voel je nog iets voor hem?
200
00:13:46,458 --> 00:13:48,874
Nee, waarom zou ik...
201
00:13:48,875 --> 00:13:50,374
We delen een hond.
202
00:13:50,375 --> 00:13:52,082
Een hond delen? Dat is...
203
00:13:52,083 --> 00:13:53,375
Dat is een red flag.
204
00:13:53,958 --> 00:13:56,207
Nu mag ik vragen stellen.
- Oké.
205
00:13:56,208 --> 00:13:57,915
Ze noemen me Ken-Doe.
206
00:13:57,916 --> 00:14:02,415
Ken-Doe even rustig
als ik deze belangrijke vraag stel.
207
00:14:02,416 --> 00:14:04,957
Je huis staat in brand.
- Ik heb geen huis.
208
00:14:04,958 --> 00:14:06,207
Ik heb een appartement...
209
00:14:06,208 --> 00:14:08,499
...met twee parkeerplaatsen. Naast elkaar.
210
00:14:08,500 --> 00:14:10,750
Je bent in je appartement...
211
00:14:11,416 --> 00:14:12,499
...en het brandt af.
212
00:14:12,500 --> 00:14:15,040
Je hebt al je huisdieren
en dierbaren gered...
213
00:14:15,041 --> 00:14:17,416
...maar nog één ding wil je redden. Wat?
214
00:14:19,083 --> 00:14:21,083
Makkelijk. Mijn kluis.
215
00:14:21,875 --> 00:14:22,874
Heb je een kluis?
216
00:14:22,875 --> 00:14:24,332
Iedereen toch wel?
217
00:14:24,333 --> 00:14:25,624
Ik niet.
- Koop er één.
218
00:14:25,625 --> 00:14:27,665
Ik bewaar al mijn spullen erin.
219
00:14:27,666 --> 00:14:29,958
Mijn testament, paspoort, wapen...
220
00:14:32,333 --> 00:14:34,000
Dit was leuk.
- Zeker.
221
00:14:34,416 --> 00:14:37,624
Wat denk je? Zullen we wat hapjes delen...
222
00:14:37,625 --> 00:14:39,583
...of wil je meteen naar het toetje?
223
00:14:41,250 --> 00:14:42,291
Ik denk dat...
224
00:14:46,666 --> 00:14:47,916
Het brood is genoeg.
225
00:14:52,000 --> 00:14:54,750
Waar ben je?
Ik kan wel een knuffel gebruiken.
226
00:15:02,416 --> 00:15:03,666
Gaat het wel?
227
00:15:05,583 --> 00:15:06,541
Wat is er, maatje?
228
00:15:33,458 --> 00:15:35,415
Je hoefde niet mee.
- Dat weet ik.
229
00:15:35,416 --> 00:15:37,290
Ik zou je gebeld hebben.
230
00:15:37,291 --> 00:15:40,291
Ik hoor liever
wat de dierenarts te zeggen heeft.
231
00:15:43,500 --> 00:15:45,040
Russ en Anna voor Merv?
232
00:15:45,041 --> 00:15:47,625
Dr. Bankert kan u nu spreken.
233
00:15:50,208 --> 00:15:51,458
Wat is er?
234
00:15:56,416 --> 00:15:57,625
Daar ben je.
235
00:15:58,541 --> 00:15:59,499
Hoi, maatje.
236
00:15:59,500 --> 00:16:01,665
Voel je je beter?
- Was je braaf?
237
00:16:01,666 --> 00:16:03,290
Kom op.
- Brave jongen.
238
00:16:03,291 --> 00:16:04,999
We misten je.
- We waren ongerust.
239
00:16:05,000 --> 00:16:06,040
O, maatje.
240
00:16:06,041 --> 00:16:08,499
Hoe gaat het met 'm? Hij lijkt in orde.
241
00:16:08,500 --> 00:16:11,249
Vitale functies zijn goed.
Ogen zijn schoon.
242
00:16:11,250 --> 00:16:12,624
Ademen is normaal.
243
00:16:12,625 --> 00:16:16,083
Volgens mij is hij een gezonde pup.
244
00:16:17,125 --> 00:16:18,040
Gelukkig.
245
00:16:18,041 --> 00:16:21,915
Ik snap het niet, want hij lag
op de grond toen ik thuiskwam.
246
00:16:21,916 --> 00:16:23,999
Hij wilde niet eens iets lekkers.
247
00:16:24,000 --> 00:16:27,374
Hebben jullie 'm ooit zo gezien?
- Hij is zichzelf niet.
248
00:16:27,375 --> 00:16:29,540
Nee. Hij is chagrijnig.
249
00:16:29,541 --> 00:16:31,999
Zo is hij niet. Hij is ook dol op kerst.
250
00:16:32,000 --> 00:16:34,665
Het is zijn favoriete feestdag.
251
00:16:34,666 --> 00:16:37,416
Hij is er dol op.
- Ja, het slaat nergens op.
252
00:16:39,000 --> 00:16:41,582
Heb je 'm laten rennen?
253
00:16:41,583 --> 00:16:44,333
Ja, hij is dol op rennen. Toch, maatje?
254
00:16:45,666 --> 00:16:49,874
Hij heeft kleine pootjes
en je laat 'm altijd zo veel rennen.
255
00:16:49,875 --> 00:16:52,458
Niemand hoeft 15 km te rennen.
256
00:16:54,583 --> 00:16:55,999
Is dit mijn schuld?
257
00:16:56,000 --> 00:16:58,916
Nee, ik zeg alleen dat je soms overdrijft.
258
00:16:59,875 --> 00:17:00,915
Overdrijft?
259
00:17:00,916 --> 00:17:02,582
We overdrijven niet.
260
00:17:02,583 --> 00:17:05,499
Misschien laat jij 'm niet genoeg uit.
261
00:17:05,500 --> 00:17:07,082
We hebben het heel druk.
262
00:17:07,083 --> 00:17:09,207
Misschien houdt hij daar niet van.
263
00:17:09,208 --> 00:17:12,500
Misschien wil hij het rustig.
- Misschien ben jij te rustig.
264
00:17:13,541 --> 00:17:16,874
Of het is die rare, blauwe drab
die jij 'm voert.
265
00:17:16,875 --> 00:17:19,499
Blauwe drab?
Bedoel je het superfood-supplement...
266
00:17:19,500 --> 00:17:23,874
...dat onze dierenarts zo prees?
267
00:17:23,875 --> 00:17:25,415
Het kan 'm somber maken.
268
00:17:25,416 --> 00:17:28,124
Ik zou blauw eten ook niet lekker vinden.
269
00:17:28,125 --> 00:17:29,374
Zijn jullie uit elkaar?
270
00:17:29,375 --> 00:17:30,707
Ja.
271
00:17:30,708 --> 00:17:31,999
Dat is onverwacht.
272
00:17:32,000 --> 00:17:33,708
Meestal zie ik dat aankomen.
273
00:17:34,541 --> 00:17:35,875
Jullie leken zo...
274
00:17:38,125 --> 00:17:39,165
Laat maar.
275
00:17:39,166 --> 00:17:40,915
Wat is er mis met 'm?
276
00:17:40,916 --> 00:17:43,665
Mijn klinische observatie is...
277
00:17:43,666 --> 00:17:45,207
...dat Merv bedroefd is.
278
00:17:45,208 --> 00:17:46,207
Bedroefd?
279
00:17:46,208 --> 00:17:48,790
Hij is depressief.
- Waarom?
280
00:17:48,791 --> 00:17:50,957
Merv is dol op het leven.
281
00:17:50,958 --> 00:17:54,582
Honden zijn gevoelig
voor alles wat hun routine verpest.
282
00:17:54,583 --> 00:17:56,749
Zoals een breuk.
283
00:17:56,750 --> 00:17:59,624
Denk je dat Merv depressief is door ons?
284
00:17:59,625 --> 00:18:00,999
Hoe kunnen we helpen?
285
00:18:01,000 --> 00:18:03,749
Geef 'm extra liefde en aandacht.
286
00:18:03,750 --> 00:18:06,582
Als dat niet werkt, is er altijd Xanax.
287
00:18:06,583 --> 00:18:09,832
Xanax?
- O, mijn god.
288
00:18:09,833 --> 00:18:11,957
Wat hij doormaakt, is gevaarlijk.
289
00:18:11,958 --> 00:18:14,499
De onevenwichtigheid en angst?
290
00:18:14,500 --> 00:18:15,749
Slecht voor z'n hart.
291
00:18:15,750 --> 00:18:16,874
Z'n hart.
292
00:18:16,875 --> 00:18:19,124
Z'n hartje?
- We kijken het twee weken aan.
293
00:18:19,125 --> 00:18:21,583
Als hij niet verbetert...
294
00:18:22,583 --> 00:18:23,958
...is medicatie nodig.
295
00:18:25,291 --> 00:18:27,583
Ik wil 'm aaien.
- Jullie mogen 'm aaien.
296
00:18:29,250 --> 00:18:31,207
Doe zachtjes met 'm.
297
00:18:31,208 --> 00:18:32,791
Waarom? Wat is er met 'm?
298
00:18:33,625 --> 00:18:36,416
Hij is gewoon een beetje bedroefd.
299
00:18:37,166 --> 00:18:39,625
Wat lief.
- Waarom is hij bedroefd?
300
00:18:42,875 --> 00:18:44,208
O, god.
301
00:18:46,500 --> 00:18:47,707
Oké, maatje.
302
00:18:47,708 --> 00:18:50,290
Dit ga je geweldig vinden.
303
00:18:50,291 --> 00:18:51,458
Klaar?
304
00:19:03,708 --> 00:19:05,290
Niet zeuren.
305
00:19:05,291 --> 00:19:07,208
Honden moeten plassen. Kom op.
306
00:19:16,166 --> 00:19:19,541
Warme plekken voor honden.
307
00:19:21,833 --> 00:19:23,958
'Gourmet hotdogs', nee.
308
00:19:24,916 --> 00:19:26,500
'Sunnyside Dog Beach.'
309
00:19:27,291 --> 00:19:30,416
Dit is het. 'Sunnyside Dog Beach,
het huisdierenparadijs.'
310
00:19:32,958 --> 00:19:35,124
{\an8}Kijk, een hondenhotel. The Paw Seasons.
311
00:19:35,125 --> 00:19:37,832
Dit is het. Er is een hondenstrand.
312
00:19:37,833 --> 00:19:39,208
Een strand voor honden.
313
00:19:40,375 --> 00:19:42,624
High five. We gaan, maatje.
314
00:19:42,625 --> 00:19:44,958
We gaan.
315
00:19:50,208 --> 00:19:51,624
Wat...
- Komt het niet uit?
316
00:19:51,625 --> 00:19:52,874
Nee, niet echt.
317
00:19:52,875 --> 00:19:54,957
Merv, ik heb iets voor je bij me.
318
00:19:54,958 --> 00:19:58,791
Ze komt niet binnen. Ga maar terug.
Mam, ik moet gaan.
319
00:20:00,375 --> 00:20:01,249
O, mijn...
320
00:20:01,250 --> 00:20:02,750
Wauw.
- Wat, 'wauw'?
321
00:20:03,583 --> 00:20:05,457
Ik... O, mijn god.
322
00:20:05,458 --> 00:20:07,083
Wat, 'O, mijn god'?
323
00:20:08,166 --> 00:20:09,582
Is er ingebroken?
324
00:20:09,583 --> 00:20:11,374
Ja, het was traumatisch.
325
00:20:11,375 --> 00:20:14,083
We zouden niet onaangekondigd langskomen.
326
00:20:14,500 --> 00:20:16,583
Het spijt me.
327
00:20:18,666 --> 00:20:19,875
Dat hebben we gezegd.
328
00:20:20,541 --> 00:20:22,415
Ik heb over depressie gelezen...
329
00:20:22,416 --> 00:20:26,374
...en ik heb een superfoodmix gemaakt...
330
00:20:26,375 --> 00:20:30,832
...die de symptomen van lusteloosheid
en verdriet moet verlichten.
331
00:20:30,833 --> 00:20:33,791
Die is niet alleen voor honden.
332
00:20:34,333 --> 00:20:35,832
Mensen mogen 'm ook.
333
00:20:35,833 --> 00:20:39,166
Ik heb net een kom aarde gegeten,
dus het komt goed.
334
00:20:40,083 --> 00:20:41,499
Ik zet 'm in de koelkast.
335
00:20:41,500 --> 00:20:43,750
Ik zet 'm wel in de koelkast. Bedankt.
336
00:20:45,750 --> 00:20:49,541
Doe maar een half kopje bij z'n brokjes.
Dat zou fijn zijn.
337
00:20:53,375 --> 00:20:54,958
Breng je 'm ergens heen?
338
00:20:56,083 --> 00:20:57,832
Breng je onze hond ergens heen?
339
00:20:57,833 --> 00:21:00,332
Ja, toevallig ga ik op een mannenuitje.
340
00:21:00,333 --> 00:21:01,457
Mannenuitje? Waar?
341
00:21:01,458 --> 00:21:02,625
Een hondenstrand.
342
00:21:03,500 --> 00:21:04,749
In Florida.
343
00:21:04,750 --> 00:21:06,874
Niet naar Florida. Hij haat stranden.
344
00:21:06,875 --> 00:21:08,207
Nee, jij haat ze.
345
00:21:08,208 --> 00:21:10,290
Hij is nooit geweest vanwege jou.
346
00:21:10,291 --> 00:21:13,208
Met alle respect,
het gaat je niks aan wat ik doe.
347
00:21:14,250 --> 00:21:16,874
Wel als het
om z'n mentale gezondheid gaat...
348
00:21:16,875 --> 00:21:18,999
...en hij depressief is.
349
00:21:19,000 --> 00:21:21,540
De dierenarts zei dat hij mag vliegen.
350
00:21:21,541 --> 00:21:22,957
Gaat hij vliegen?
351
00:21:22,958 --> 00:21:25,040
Ik ga niet rijden. Dat is 18 uur.
352
00:21:25,041 --> 00:21:26,540
Vliegen is heel stressvol.
353
00:21:26,541 --> 00:21:29,083
Hij boft met m'n emotionele ondersteuning.
354
00:21:30,333 --> 00:21:32,040
Hij heeft stabiliteit nodig.
355
00:21:32,041 --> 00:21:35,374
Geen gekken
met bananenboten en opblaasflamingo's.
356
00:21:35,375 --> 00:21:37,999
Dat begrijp je toch wel?
- Ik begrijp het.
357
00:21:38,000 --> 00:21:40,749
Ik begrijp ook dat onze hond de kou haat...
358
00:21:40,750 --> 00:21:43,124
...en niets wat ik doe, vrolijkt 'm op...
359
00:21:43,125 --> 00:21:46,290
...dus ik wil 'm meenemen
naar een strand voor honden.
360
00:21:46,291 --> 00:21:49,249
Hij kan lekker
zwemmen in de zee, hondenijs eten...
361
00:21:49,250 --> 00:21:53,124
...zonnebaden en
misschien z'n levenslust vinden.
362
00:21:53,125 --> 00:21:54,833
Dat begrijp je toch wel?
363
00:21:57,333 --> 00:22:00,457
Als je het zo stelt,
klinkt het als een goed idee.
364
00:22:00,458 --> 00:22:02,291
Ja, toch? Bedankt.
365
00:22:02,875 --> 00:22:04,208
Het komt goed. Beloofd.
366
00:22:04,708 --> 00:22:07,124
Oké.
367
00:22:07,125 --> 00:22:11,666
Kun je me een plezier doen
en dit niet tegen Rebekah zeggen?
368
00:22:12,166 --> 00:22:14,041
Des mag het niet weten.
369
00:22:14,541 --> 00:22:16,207
Doe je een Ferris Bueller?
370
00:22:16,208 --> 00:22:18,375
Nee, ik neem alleen wat ziektedagen.
371
00:22:18,833 --> 00:22:20,083
Onofficieel.
372
00:22:20,625 --> 00:22:23,125
Hopelijk liegen ze over Florida.
373
00:22:24,291 --> 00:22:26,040
Wat zeggen ze over Florida?
374
00:22:26,041 --> 00:22:28,583
Je gaat op vakantie
en komt voorwaardelijk terug.
375
00:22:29,333 --> 00:22:31,040
Dat zeggen ze niet over Florida.
376
00:22:31,041 --> 00:22:32,375
We zullen zien.
377
00:22:53,000 --> 00:22:54,333
Wat vind je ervan?
378
00:22:59,458 --> 00:23:01,125
Kijk. Twee bedden.
379
00:23:04,125 --> 00:23:05,750
Welk bed wil jij?
380
00:23:06,916 --> 00:23:07,833
Wat vind je ervan?
381
00:23:09,125 --> 00:23:10,916
Hé, shotgun, dit.
382
00:23:14,166 --> 00:23:16,875
Kom op. Kijk eens. Dit is zo cool.
383
00:23:17,375 --> 00:23:18,583
Kijk de dolfijn.
384
00:23:19,250 --> 00:23:20,665
Hij glimlacht.
385
00:23:20,666 --> 00:23:21,791
Wat vind je ervan?
386
00:23:22,333 --> 00:23:23,375
Kom op, op je bed.
387
00:23:27,500 --> 00:23:29,333
Kom op, maatje. Kop op.
388
00:23:29,750 --> 00:23:32,624
Dit wordt leuk.
Er zijn veel coole dingen te doen.
389
00:23:32,625 --> 00:23:34,625
Toch? Kijk eens in je cadeaumand.
390
00:23:35,208 --> 00:23:36,957
Laten we eens kijken.
391
00:23:36,958 --> 00:23:39,291
Frisbee. Je hebt
nog nooit frisbee gespeeld.
392
00:23:39,625 --> 00:23:40,500
Pak 'm.
393
00:23:44,916 --> 00:23:47,375
Kom op, maatje. Dit wordt zo leuk.
394
00:23:47,875 --> 00:23:49,833
Je maakt het niet makkelijk, hè?
395
00:23:56,125 --> 00:23:58,958
Ik denk dat iemand je leuk vindt.
396
00:23:59,791 --> 00:24:01,290
Er zit een gedicht bij.
397
00:24:01,291 --> 00:24:02,665
Lees voor.
398
00:24:02,666 --> 00:24:06,624
'Anna, ik vind je zo zoet.
Hopelijk doet dit lekkers je goed.
399
00:24:06,625 --> 00:24:09,749
Ga met me uit om wie ik ben
en word de Barbie voor mijn Ken.
400
00:24:09,750 --> 00:24:12,000
Liefs van Ken-Doe.'
401
00:24:12,625 --> 00:24:14,499
Het rijmt zelfs.
402
00:24:14,500 --> 00:24:15,625
Ik mag hem wel.
403
00:24:16,333 --> 00:24:17,916
Hij heeft mijn brood geboterd.
404
00:24:18,875 --> 00:24:21,290
Kijk aan. Dat hoor ik graag.
405
00:24:21,291 --> 00:24:25,083
Hij heeft letterlijk mijn brood geboterd.
406
00:24:25,666 --> 00:24:27,000
Letterlijk?
407
00:24:27,958 --> 00:24:29,916
Dat kan leuk zijn.
408
00:24:38,125 --> 00:24:39,375
Mooie zonnebril.
409
00:24:42,125 --> 00:24:44,082
Mooie boombox.
- Bedankt, man.
410
00:24:44,083 --> 00:24:45,375
O, mijn god.
411
00:24:47,041 --> 00:24:50,583
Mijn hemel. Kijk hier eens.
412
00:24:52,083 --> 00:24:53,708
Dit is geweldig.
413
00:25:01,625 --> 00:25:04,791
Ik ga erin. Je gaat mee. Kom op.
414
00:25:14,708 --> 00:25:15,833
Zo koud.
415
00:25:17,125 --> 00:25:18,041
O, mijn god.
416
00:25:19,625 --> 00:25:20,708
O, mijn god.
417
00:25:21,250 --> 00:25:22,541
Dat is zo koud.
418
00:25:25,083 --> 00:25:27,166
Kom op, maatje.
419
00:25:36,000 --> 00:25:37,958
Hebben jullie het druk?
420
00:25:48,625 --> 00:25:50,040
Nog een keer.
421
00:25:50,041 --> 00:25:53,040
Ga slapen. Ik hou van jullie.
422
00:25:53,041 --> 00:25:54,082
Nog een keer.
- Toe.
423
00:25:54,083 --> 00:25:56,957
Doe je dekbed over je heen
en tel terug vanaf 100.
424
00:25:56,958 --> 00:25:59,083
Ik hou van jullie.
425
00:25:59,875 --> 00:26:01,666
Ga slapen. Sluit je ogen.
426
00:26:07,875 --> 00:26:09,875
Het spijt me.
427
00:26:11,333 --> 00:26:13,749
Geen zorgen. Het is al goed.
- Nee.
428
00:26:13,750 --> 00:26:16,166
Dit gebeurt elke keer.
429
00:26:16,750 --> 00:26:21,083
Het is niet verrassend
dat je nooit meer langs wilt komen.
430
00:26:23,708 --> 00:26:24,750
Gaat het wel?
431
00:26:26,083 --> 00:26:28,249
Ik heb Pinot Noir meegebracht.
432
00:26:28,250 --> 00:26:30,540
Ben je klaar om erover te praten?
433
00:26:30,541 --> 00:26:31,958
Mama.
434
00:26:33,000 --> 00:26:35,958
Krijg nou...
- Mama.
435
00:26:36,708 --> 00:26:38,791
Als jullie niet gaan slapen...
436
00:27:32,000 --> 00:27:33,458
Hij is de beste.
437
00:27:34,500 --> 00:27:36,250
Hij gaat met ons mee.
438
00:27:40,833 --> 00:27:44,249
Vindt hij het leuk?
- Nog steeds bedroefd. Hij is wel warm
439
00:27:44,250 --> 00:27:45,541
Hij kijkt nog bedroefd
440
00:27:55,291 --> 00:27:58,625
Burroughs Elementary.
Spreek iets in na de piep.
441
00:27:59,708 --> 00:28:02,999
Hallo. Met Russ Owens weer.
442
00:28:03,000 --> 00:28:05,458
Sorry, ik voel me nog slecht...
443
00:28:12,375 --> 00:28:13,665
Hoi, Des.
444
00:28:13,666 --> 00:28:15,291
Hé, maatje. Ben je ziek?
445
00:28:17,541 --> 00:28:18,749
Echt ziek?
446
00:28:18,750 --> 00:28:20,416
Ja, echt...
447
00:28:21,125 --> 00:28:23,374
Dat is niet leuk als je ziek bent.
448
00:28:23,375 --> 00:28:24,582
Zwemmen...
449
00:28:24,583 --> 00:28:25,957
Arm maatje.
450
00:28:25,958 --> 00:28:27,540
Ik hoop dat je ziek bent.
451
00:28:27,541 --> 00:28:30,999
Hopelijk heb je
allemaal puistjes op je lichaam...
452
00:28:31,000 --> 00:28:32,540
...want ik verwacht je hier.
453
00:28:32,541 --> 00:28:35,333
Sorry, je valt weg. Ik hoor je niet.
454
00:28:44,541 --> 00:28:45,416
High five?
455
00:28:45,916 --> 00:28:48,041
Kom op, feesten maar.
456
00:28:53,375 --> 00:28:54,958
Het lijkt niet zo moeilijk.
457
00:28:56,208 --> 00:28:57,707
Ik geloof in je.
458
00:28:57,708 --> 00:28:59,666
Daar gaan we. Klaar?
459
00:29:00,375 --> 00:29:02,333
Pak 'm.
460
00:29:04,375 --> 00:29:06,666
Maatje, het is lastig als... O, nee.
461
00:29:10,250 --> 00:29:11,875
Wat doe je hier?
462
00:29:16,625 --> 00:29:18,999
Hoi.
- Dit meen je niet.
463
00:29:19,000 --> 00:29:24,790
Ik ben me volledig bewust
van hoe onverwacht en onconventioneel...
464
00:29:24,791 --> 00:29:26,707
...het is dat ik hier ben.
465
00:29:26,708 --> 00:29:28,332
Wat doe je hier?
466
00:29:28,333 --> 00:29:30,665
Ik probeer onze hond te helpen.
467
00:29:30,666 --> 00:29:35,165
Toen je die foto stuurde waarop hij
zo bedroefd keek, voelde ik me rot.
468
00:29:35,166 --> 00:29:40,082
Dit komt door ons en
als ik 'm kan helpen zich beter te voelen...
469
00:29:40,083 --> 00:29:42,915
...voor z'n hartje ontploft, doe ik dat.
470
00:29:42,916 --> 00:29:45,165
Wil je 'm opvrolijken met je aanwezigheid?
471
00:29:45,166 --> 00:29:46,374
Hij is geschrokken.
472
00:29:46,375 --> 00:29:49,250
Je bent gekleed
als een vreemde vrouwenspion.
473
00:29:50,541 --> 00:29:53,582
Allereerst zijn vrouwenspionnen
gewoon spionnen...
474
00:29:53,583 --> 00:29:55,207
...mocht je dat niet weten.
475
00:29:55,208 --> 00:29:58,165
En ik ben zo gekleed
omdat ik allergisch voor de zon ben.
476
00:29:58,166 --> 00:29:59,374
O, nee.
- Dat weet je.
477
00:29:59,375 --> 00:30:02,415
Ik krijg er uitslag van.
- Nee, dat is niet zo.
478
00:30:02,416 --> 00:30:04,457
Je raakt verbrand.
- Veel uitslag.
479
00:30:04,458 --> 00:30:05,583
Je raakt verbrand.
480
00:30:06,583 --> 00:30:09,374
Ik wil niet ruziën.
Ik kom onze hond helpen.
481
00:30:09,375 --> 00:30:12,457
Ik ook. Daarom heb ik
dit leuke uitje geregeld.
482
00:30:12,458 --> 00:30:13,665
Het werkt alleen niet.
483
00:30:13,666 --> 00:30:16,207
Hij is blij als we samen zijn.
484
00:30:16,208 --> 00:30:17,790
Dat weten we niet.
485
00:30:17,791 --> 00:30:21,290
Kijk nou. Jawel. Kunnen we
ons gedoe even laten voor wat het is?
486
00:30:21,291 --> 00:30:22,541
O, mijn god.
- Voor Merv?
487
00:30:26,125 --> 00:30:27,540
Een week. Dat moet lukken.
488
00:30:27,541 --> 00:30:30,750
Je hebt me geen keuze gegeven.
Daar gaan we achter komen.
489
00:30:33,250 --> 00:30:34,333
Kom op.
490
00:30:35,666 --> 00:30:36,666
Kom op.
491
00:30:37,000 --> 00:30:39,290
Een week allemaal samen. Dat is leuk.
492
00:30:39,291 --> 00:30:41,124
Vakantie.
- Waar verblijf je?
493
00:30:41,125 --> 00:30:42,874
The Paw Seasons. Ken je dat?
494
00:30:42,875 --> 00:30:44,791
Ja. Natuurlijk.
495
00:30:45,750 --> 00:30:47,041
Wat leuk.
496
00:31:15,041 --> 00:31:18,458
KOSTUUMWEDSTRIJD
497
00:31:38,083 --> 00:31:39,415
Wie is daar?
- Ik ben het.
498
00:31:39,416 --> 00:31:40,375
Ik.
499
00:31:42,750 --> 00:31:43,582
Wat is er?
500
00:31:43,583 --> 00:31:47,582
Ik vroeg me af of Merv
vannacht in mijn kamer kan blijven.
501
00:31:47,583 --> 00:31:49,958
Helaas is hij net in slaap gevallen.
502
00:31:51,750 --> 00:31:52,915
Hij slaapblaft.
503
00:31:52,916 --> 00:31:54,457
Dat bestaat niet.
504
00:31:54,458 --> 00:31:56,791
Je hebt hem wakker gemaakt.
Je stem is luid.
505
00:31:57,291 --> 00:32:01,499
Ik weet dat je dit niet wilde,
maar moet je het zo moeilijk maken?
506
00:32:01,500 --> 00:32:03,040
Maak ik het moeilijk?
507
00:32:03,041 --> 00:32:05,165
Je hebt mijn reis verpest.
508
00:32:05,166 --> 00:32:07,957
En wil je 'm nu van me afpakken?
509
00:32:07,958 --> 00:32:09,958
Soms ben je echt stom.
510
00:32:14,041 --> 00:32:15,500
Kijk me niet zo aan.
511
00:32:23,500 --> 00:32:24,791
O, god.
512
00:32:42,541 --> 00:32:43,500
Gaat het wel?
513
00:32:45,458 --> 00:32:47,957
Ik zat te denken. Je hebt vast gelijk.
514
00:32:47,958 --> 00:32:50,165
We moeten dit wat minder moeilijk maken...
515
00:32:50,166 --> 00:32:52,541
...dus hij kan hier vannacht blijven.
516
00:32:53,958 --> 00:32:56,791
Oké.
- Kies de activiteit van morgen maar.
517
00:32:57,833 --> 00:32:59,916
Echt?
- Ja, waarom niet?
518
00:33:00,583 --> 00:33:02,833
Oké.
- Ga maar naar binnen, maatje.
519
00:33:12,583 --> 00:33:14,291
Adem in.
520
00:33:15,625 --> 00:33:18,125
En neerwaartse hond.
521
00:33:18,625 --> 00:33:21,958
Probeer je verbonden te voelen
terwijl je samen ademt.
522
00:33:23,875 --> 00:33:26,625
Kruis je poten.
523
00:33:27,458 --> 00:33:32,790
De volgende houding wordt wat uitdagender.
524
00:33:32,791 --> 00:33:35,749
Ik noem die de opwaartse hond.
525
00:33:35,750 --> 00:33:36,833
Opwaarts.
526
00:33:37,291 --> 00:33:38,457
Heel goed, allemaal.
527
00:33:38,458 --> 00:33:40,583
Opwaarts.
528
00:33:42,000 --> 00:33:44,041
Het is 'm gelukt.
529
00:33:54,750 --> 00:33:55,957
Je knijpt met je ogen.
530
00:33:55,958 --> 00:33:57,000
Dus?
531
00:33:58,000 --> 00:34:01,374
We hebben jaren samengewoond
en ik heb je ogen nooit gecheckt.
532
00:34:01,375 --> 00:34:03,791
Waarom?
- Ik doe het omdat het zonnig is.
533
00:34:05,125 --> 00:34:06,750
Hebben jullie een keuze gemaakt?
534
00:34:08,333 --> 00:34:10,624
Mag ik een kreeftenbroodje?
535
00:34:10,625 --> 00:34:11,582
Met augurken?
536
00:34:11,583 --> 00:34:13,957
Ja, augurken.
537
00:34:13,958 --> 00:34:15,499
Bedankt. En een salade.
538
00:34:15,500 --> 00:34:20,500
Ik wil graag krabklauwen met friet
en ik neem ook een salade.
539
00:34:21,958 --> 00:34:24,499
En de pup?
- Ja, laten we kijken.
540
00:34:24,500 --> 00:34:26,290
Wat denk je? Wat wil je?
541
00:34:26,291 --> 00:34:28,749
Ik heb z'n eten bij me,
dus hij hoeft niets.
542
00:34:28,750 --> 00:34:29,999
Het is goed.
543
00:34:30,000 --> 00:34:32,416
Ik kom terug met wat water.
544
00:34:37,875 --> 00:34:42,165
Laat je 'm die vieze prut eten
terwijl jij een kreeftenbroodje neemt?
545
00:34:42,166 --> 00:34:43,540
Dat is beter voor 'm.
546
00:34:43,541 --> 00:34:46,999
Ik bewonder
je toewijding aan z'n eten echt.
547
00:34:47,000 --> 00:34:49,915
Maar voor het eerst in Mervs leven...
548
00:34:49,916 --> 00:34:53,250
...zit hij in een restaurant
met een menu voor honden.
549
00:34:53,750 --> 00:34:55,791
Kom op, kunnen we 'm verwennen?
550
00:35:01,083 --> 00:35:04,624
Je hebt een goed punt,
maar hij krijgt straks prut.
551
00:35:04,625 --> 00:35:06,665
We willen een mormelbrood, graag.
552
00:35:06,666 --> 00:35:08,083
Oké.
- Bedankt.
553
00:35:09,500 --> 00:35:11,415
Ik denk dat...
554
00:35:11,416 --> 00:35:13,040
Hoe is de kalkoenjerky?
555
00:35:13,041 --> 00:35:15,875
Houden honden daarvan? En...
556
00:35:17,541 --> 00:35:18,874
...de diggity-dog eierpunch.
557
00:35:18,875 --> 00:35:20,040
Bedankt.
558
00:35:20,041 --> 00:35:22,915
Maatje, het is je geluksdag.
559
00:35:22,916 --> 00:35:25,750
Iets drinken? Het is happy hour.
560
00:35:27,041 --> 00:35:29,083
Nee.
- Absoluut niet.
561
00:35:36,750 --> 00:35:38,500
Je probeert me af te leiden.
562
00:35:41,375 --> 00:35:43,166
Drie, twee, één.
563
00:35:45,375 --> 00:35:46,625
Die telt.
564
00:35:53,833 --> 00:35:54,958
Je hebt zo'n geluk.
565
00:36:03,041 --> 00:36:05,500
Ik ga zwemmen.
566
00:36:06,000 --> 00:36:07,333
Jij?
567
00:36:07,875 --> 00:36:08,750
Het is toch warm?
568
00:36:09,458 --> 00:36:11,416
Ja, als een bad.
- Geweldig.
569
00:36:32,833 --> 00:36:33,875
Zo koud.
570
00:36:37,833 --> 00:36:41,916
Lolly, kom hier.
571
00:36:43,375 --> 00:36:44,916
Lolly, kom hier.
572
00:36:46,916 --> 00:36:48,165
Sorry daarvoor.
573
00:36:48,166 --> 00:36:50,249
Ze heeft niet veel met andere honden.
574
00:36:50,250 --> 00:36:51,290
Dat geeft niet.
575
00:36:51,291 --> 00:36:54,082
Hij heeft weinig vrienden.
Hij is vast gevleid.
576
00:36:54,083 --> 00:36:55,916
Hé, Lolly. Merv, hoe is het?
577
00:36:58,458 --> 00:36:59,458
Wacht.
578
00:37:00,250 --> 00:37:02,750
Is hij de Mervinator?
579
00:37:03,500 --> 00:37:06,707
Hou op.
- Ik volg je op Instagram.
580
00:37:06,708 --> 00:37:07,999
Niet waar.
- Jawel.
581
00:37:08,000 --> 00:37:11,165
Merv die Usain Bolt verslaat,
was mijn favoriet.
582
00:37:11,166 --> 00:37:12,832
Meen je dat nou?
583
00:37:12,833 --> 00:37:14,625
O, mijn god, dat is zo...
584
00:37:15,416 --> 00:37:18,332
Dat is echt cool.
- Ik ben Jocelyn.
585
00:37:18,333 --> 00:37:19,415
Russ.
586
00:37:19,416 --> 00:37:21,500
Aangenaam.
- Insgelijks.
587
00:37:26,458 --> 00:37:28,749
Ik wist niet dat je hier met iemand was.
588
00:37:28,750 --> 00:37:31,457
Dat ben ik ook niet. Of wel, maar...
589
00:37:31,458 --> 00:37:32,582
Het is mijn ex.
590
00:37:32,583 --> 00:37:34,707
Met wie het heel erg uit is.
591
00:37:34,708 --> 00:37:36,750
We zijn gewoon vrienden.
592
00:37:39,375 --> 00:37:41,666
Sorry.
- Jullie zijn heel modern.
593
00:37:43,000 --> 00:37:44,166
Zo kun je het noemen.
594
00:37:46,958 --> 00:37:48,290
Wat doen jullie later?
595
00:37:48,291 --> 00:37:51,374
Wil je naar een hondenverjaardagsfeest?
596
00:37:51,375 --> 00:37:53,165
Absoluut.
597
00:37:53,166 --> 00:37:54,665
Van Lolly?
598
00:37:54,666 --> 00:37:56,457
Mijn hemel.
599
00:37:56,458 --> 00:37:59,582
Waarom heb je niks gezegd? Gefeliciteerd.
600
00:37:59,583 --> 00:38:01,625
Wat zeg je dan? Gefeliciteerd, Lolly.
601
00:38:03,791 --> 00:38:06,458
Cool. Leuk jullie te ontmoeten.
602
00:38:12,833 --> 00:38:14,500
Wie was dat?
- O, mijn god.
603
00:38:16,333 --> 00:38:18,375
Wie was dat?
- Wat zit er op je gezicht?
604
00:38:19,750 --> 00:38:21,583
Wat? Zonnebrand?
605
00:38:22,708 --> 00:38:25,082
Heb ik het?
- Ja. Het is weg.
606
00:38:25,083 --> 00:38:27,082
Heb ik het?
- Een beetje nog. Daar.
607
00:38:27,083 --> 00:38:28,625
Je hebt het. Stop.
608
00:38:29,166 --> 00:38:30,165
Wie was dat?
609
00:38:30,166 --> 00:38:32,249
Dat was Jocelyn.
610
00:38:32,250 --> 00:38:34,875
Ze herkende Merv van z'n Instagram.
611
00:38:35,500 --> 00:38:37,915
Zit Merv op Instagram?
- Ja. De Mervinator.
612
00:38:37,916 --> 00:38:40,666
Dat had ik aangemaakt toen...
613
00:38:41,541 --> 00:38:44,875
Ze nodigde ons uit
voor Lolly's verjaardag.
614
00:38:45,791 --> 00:38:46,874
Wie is Lolly?
615
00:38:46,875 --> 00:38:48,041
Lolly is haar hond.
616
00:38:49,166 --> 00:38:50,041
Vreemd.
617
00:38:50,916 --> 00:38:53,332
Wat is vreemd?
- Alles.
618
00:38:53,333 --> 00:38:56,624
Dat Merv op Instagram zit.
Ik maak me zorgen om stalkers...
619
00:38:56,625 --> 00:38:58,791
...en ze had stalkervibes. Sorry, hoor.
620
00:38:59,500 --> 00:39:01,791
Wie? Lolly of Jocelyn?
621
00:39:02,416 --> 00:39:03,833
Hoe ze ook heet.
622
00:39:04,250 --> 00:39:05,582
Die lange.
623
00:39:05,583 --> 00:39:08,041
Waar ga je heen?
- Ik ga me klaarmaken.
624
00:39:08,541 --> 00:39:09,749
Gaan we?
625
00:39:09,750 --> 00:39:10,916
Oké, mooi.
626
00:39:11,500 --> 00:39:14,250
We gaan naar een feest.
627
00:39:26,208 --> 00:39:27,790
Waar lach je om?
628
00:39:27,791 --> 00:39:29,916
Niks.
629
00:39:31,375 --> 00:39:33,208
Is dat nieuw?
- Dit? Ja.
630
00:39:34,500 --> 00:39:35,333
Het is mooi.
631
00:39:35,916 --> 00:39:37,333
Bedankt. Jouw outfit ook.
632
00:39:38,875 --> 00:39:40,582
Laten we gaan.
633
00:39:40,583 --> 00:39:41,708
We gaan.
634
00:40:05,000 --> 00:40:06,333
Dit is...
635
00:40:08,875 --> 00:40:11,500
Hoi. Kom, Merv.
636
00:40:12,333 --> 00:40:14,290
Jullie zijn gekomen.
637
00:40:14,291 --> 00:40:16,582
Bedankt dat we mochten komen. Wat cool.
638
00:40:16,583 --> 00:40:20,374
Ik ben Jocelyn. Dit is Lolly, de jarige.
639
00:40:20,375 --> 00:40:22,374
Anna, aangenaam.
- Aangenaam.
640
00:40:22,375 --> 00:40:23,707
Dit is gestoord.
641
00:40:23,708 --> 00:40:26,707
Ja, het is wat overdreven,
maar ik plan feesten...
642
00:40:26,708 --> 00:40:28,958
...dus het is min of meer reclame.
643
00:40:34,875 --> 00:40:35,833
Serieus?
644
00:40:39,458 --> 00:40:40,708
Geef je het op?
645
00:40:51,666 --> 00:40:53,625
Leuke hond.
646
00:40:55,916 --> 00:40:58,083
Ik ken maar één ding in gebarentaal.
647
00:40:58,916 --> 00:41:04,666
Mijn vrouw zegt dat toen onze hond, Talia,
haar Blaf Mitswa had, ze 150 gasten had.
648
00:41:07,791 --> 00:41:10,583
En ik had er maar 60 bij de mijne.
649
00:41:11,833 --> 00:41:13,250
Tweeënvijftig.
650
00:41:18,375 --> 00:41:21,166
Dit is een hondenkoekje. Niet opeten.
651
00:41:23,000 --> 00:41:25,124
Ik had jou moeten inhuren als vermaak.
652
00:41:25,125 --> 00:41:28,541
Ik ben leraar.
Je kunt mijn tarief niet betalen.
653
00:41:29,208 --> 00:41:30,208
Dat is waar.
654
00:41:32,791 --> 00:41:34,124
Ik moet het vragen.
655
00:41:34,125 --> 00:41:36,415
Ga je altijd op vakantie met je ex?
656
00:41:36,416 --> 00:41:39,333
Het komt door Merv. Hij is van ons beiden.
657
00:41:40,458 --> 00:41:43,665
Gracey is ook van mijn ex en mij.
658
00:41:43,666 --> 00:41:46,582
Maar je ziet ons niet op vakantie.
- Het punt is...
659
00:41:46,583 --> 00:41:51,040
Merv is depressief,
dus we proberen 'm op te vrolijken.
660
00:41:51,041 --> 00:41:53,291
Hij lijkt het gelukkigst
als we samen zijn.
661
00:41:54,041 --> 00:41:57,125
Ik ben onder de indruk
dat jullie dat samen willen doen.
662
00:41:57,958 --> 00:41:59,208
Ik weet het niet.
663
00:41:59,791 --> 00:42:01,958
Mijn scheiding was niet leuk.
664
00:42:02,500 --> 00:42:03,957
Geen leuke scheiding?
665
00:42:03,958 --> 00:42:05,875
Die heb ik gemist.
- Interessant.
666
00:42:08,541 --> 00:42:12,041
Ergens wist ik
dat het vanaf het begin verdoemd was.
667
00:42:12,958 --> 00:42:13,958
En jij?
668
00:42:17,416 --> 00:42:20,500
Ik ben de idioot die dacht
dat het zou voor altijd zou duren.
669
00:42:27,666 --> 00:42:28,916
Marshmallowbot.
670
00:42:40,583 --> 00:42:42,249
Pardon. Sorry.
- Sorry.
671
00:42:42,250 --> 00:42:45,041
Het geeft niet.
- Sorry. Ik wilde niet...
672
00:42:45,625 --> 00:42:47,290
Ik ben een beetje afgeleid.
673
00:42:47,291 --> 00:42:49,499
Door mijn hoed, die zo groot is.
674
00:42:49,500 --> 00:42:51,999
Maar de mode heeft een doel.
675
00:42:52,000 --> 00:42:54,624
Nee, ik werd afgeleid door je gezicht.
676
00:42:54,625 --> 00:42:57,833
Je hebt een heel mooi gezicht.
677
00:42:59,000 --> 00:43:01,415
Leuke outfit. Hoe is je hond gekleed?
678
00:43:01,416 --> 00:43:02,708
Een kat in een boom?
679
00:43:03,708 --> 00:43:06,416
Nee, ik heb geen hond.
680
00:43:07,833 --> 00:43:10,207
Vreemd, want je bent op een hondenfeest.
681
00:43:10,208 --> 00:43:12,790
Ja. Ik ben Jocelyns broer.
682
00:43:12,791 --> 00:43:15,790
Dit zijn mijn echte kleren.
683
00:43:15,791 --> 00:43:18,374
Ik heb net dienst gehad.
- Je bent sheriff.
684
00:43:18,375 --> 00:43:21,457
Een echte sheriff, toch?
In levenden lijve.
685
00:43:21,458 --> 00:43:25,041
Ik kon Lolly's feest niet missen.
Het betekent veel voor Joss.
686
00:43:25,541 --> 00:43:27,624
Daarom ben ik hier.
687
00:43:27,625 --> 00:43:30,290
Dan kan ik maar beter
geen doggybag stelen.
688
00:43:30,291 --> 00:43:32,415
Ik heb handboeien bij me...
689
00:43:32,416 --> 00:43:34,458
...dus ik kan je meenemen.
690
00:43:35,583 --> 00:43:36,540
Ik ben Tom.
691
00:43:36,541 --> 00:43:38,540
Anna.
- Schatje, hoe gaat het?
692
00:43:38,541 --> 00:43:40,874
Noemde je me schatje?
- Ik heb augurk.
693
00:43:40,875 --> 00:43:42,207
Nee.
- Je bent er dol op.
694
00:43:42,208 --> 00:43:44,374
Hij is lekker.
- Het is 'n cornichon.
695
00:43:44,375 --> 00:43:45,749
Ze is er dol op.
- Ik wil...
696
00:43:45,750 --> 00:43:47,124
Hallo, sheriff.
697
00:43:47,125 --> 00:43:50,374
Pardon. Ik wist niet
dat je met iemand was.
698
00:43:50,375 --> 00:43:52,207
Ben je met iemand?
- Ik ken hem niet.
699
00:43:52,208 --> 00:43:53,749
Nee, ik ken hem niet.
- Niet?
700
00:43:53,750 --> 00:43:56,874
Als je hem een boete kunt geven, graag.
701
00:43:56,875 --> 00:43:58,124
Dit is vreemd.
702
00:43:58,125 --> 00:43:59,250
Ik ga.
703
00:44:00,291 --> 00:44:01,374
Leuk je te ontmoeten.
704
00:44:01,375 --> 00:44:02,624
Insgelijks.
705
00:44:02,625 --> 00:44:03,874
Leuk je te...
706
00:44:03,875 --> 00:44:06,666
Kom me niet storen.
707
00:44:08,166 --> 00:44:09,957
Waarom doe je dat?
- Wat?
708
00:44:09,958 --> 00:44:12,249
Ik dacht dat hij je lastigviel.
709
00:44:12,250 --> 00:44:15,791
Lastigvallen? Door complimenten te geven?
In een uniform?
710
00:44:16,666 --> 00:44:18,040
Wat voor complimenten?
711
00:44:18,041 --> 00:44:20,166
Hij vond m'n gezicht mooi en mij lief.
712
00:44:20,750 --> 00:44:22,249
Vond hij je gezicht mooi?
713
00:44:22,250 --> 00:44:23,665
Dat is een beetje eng.
714
00:44:23,666 --> 00:44:26,083
Waarom?
- Vind je dat niet eng?
715
00:44:27,250 --> 00:44:30,082
Je gedraagt je zo
als je je bedreigd voelt.
716
00:44:30,083 --> 00:44:31,915
Ben je jaloers?
717
00:44:31,916 --> 00:44:34,541
Op hem? Nee.
718
00:44:34,666 --> 00:44:37,416
Ik wil jullie aan iemand voorstellen.
719
00:44:38,750 --> 00:44:39,916
Cool.
720
00:44:41,708 --> 00:44:43,208
Ik ben Gaia.
721
00:44:44,083 --> 00:44:47,915
Kijk nou. Wat leuk
jullie te ontmoeten. Kom hier.
722
00:44:47,916 --> 00:44:51,915
Gaia is de beste dierengenezer ooit.
723
00:44:51,916 --> 00:44:53,290
Dat klopt.
724
00:44:53,291 --> 00:44:54,749
Hoi.
- Dierengenezer?
725
00:44:54,750 --> 00:44:57,290
Wat een interessant beroep.
726
00:44:57,291 --> 00:45:00,207
Jocelyn heeft me
over jullie lieve Merv verteld...
727
00:45:00,208 --> 00:45:02,249
...en z'n problemen.
728
00:45:02,250 --> 00:45:03,457
Waarom fluisteren we?
729
00:45:03,458 --> 00:45:04,790
Omdat ze luisteren.
730
00:45:04,791 --> 00:45:06,458
Iedereen luistert. Zie je?
731
00:45:06,916 --> 00:45:07,833
Hoi, allemaal.
732
00:45:09,916 --> 00:45:14,124
Ik wil jullie helpen
en ik wil het hier en nu doen...
733
00:45:14,125 --> 00:45:15,416
...zonder kosten.
734
00:45:15,833 --> 00:45:17,957
Lief, maar dat hoeft niet.
- Geweldig.
735
00:45:17,958 --> 00:45:20,957
Ik accepteer geen nee.
- We moeten dit doen.
736
00:45:20,958 --> 00:45:25,500
Er is helemaal niets om bang voor te zijn.
737
00:45:35,500 --> 00:45:38,166
Gooi het verdriet weg. Gooi weg.
738
00:45:40,291 --> 00:45:42,790
Ik krijg het gevoel dat Merv...
739
00:45:42,791 --> 00:45:46,083
...ons iets duidelijk wil maken.
740
00:45:46,666 --> 00:45:47,832
Blijf open.
741
00:45:47,833 --> 00:45:50,249
Iedereen, open jezelf.
742
00:45:50,250 --> 00:45:52,290
Dit kan z'n trauma blootleggen.
743
00:45:52,291 --> 00:45:54,250
Ik moet me even voorbereiden.
744
00:45:55,666 --> 00:45:56,957
Het is oké. Praat maar.
745
00:45:56,958 --> 00:45:58,290
Wat zegt hij?
746
00:45:58,291 --> 00:45:59,833
Hallo, allemaal.
747
00:46:00,750 --> 00:46:02,665
Merv is een Victoriaans straatjochie.
748
00:46:02,666 --> 00:46:05,582
Ik voel een echte joie de vivre vandaag.
749
00:46:05,583 --> 00:46:08,457
'Joie de vivre'
staat niet in z'n woordenboek.
750
00:46:08,458 --> 00:46:12,249
Ik ben graag bij jullie
en ik ben heel dankbaar...
751
00:46:12,250 --> 00:46:14,750
...voor alle liefde
die jullie me hebben getoond.
752
00:46:15,333 --> 00:46:17,790
Dat is zo lief. Wij houden ook van jou.
753
00:46:17,791 --> 00:46:19,583
Jullie zijn geweldige ouders.
754
00:46:20,666 --> 00:46:21,583
Maar...
755
00:46:22,166 --> 00:46:23,125
Maar wat?
756
00:46:23,625 --> 00:46:25,040
Ik ben bezorgd om jullie.
757
00:46:25,041 --> 00:46:26,208
Hoezo?
758
00:46:27,416 --> 00:46:28,750
Emotioneel.
759
00:46:29,833 --> 00:46:33,499
Ik heb het zwaar opgenomen.
Het verdriet, het huilen, de woede.
760
00:46:33,500 --> 00:46:35,415
Ze weet dat we uit elkaar zijn.
761
00:46:35,416 --> 00:46:37,332
Zo doen ze dat in mediumshows.
762
00:46:37,333 --> 00:46:40,165
Het was heel zwaar
toen Russ ons appartement verliet...
763
00:46:40,166 --> 00:46:42,291
...op Fourteenth Street.
764
00:46:42,916 --> 00:46:44,125
Dat was specifiek.
765
00:46:44,583 --> 00:46:46,707
Kom op. Hoe kan ze dat weten?
766
00:46:46,708 --> 00:46:50,290
Ik voel nog steeds
jullie diepe liefde voor elkaar.
767
00:46:50,291 --> 00:46:52,832
De dierenarts zei al
dat dit onze schuld is.
768
00:46:52,833 --> 00:46:56,832
Wacht. Hij zou alles doen
om het tussen jullie op te lossen.
769
00:46:56,833 --> 00:46:59,374
Er is niks.
- We gingen niet goed uit elkaar.
770
00:46:59,375 --> 00:47:00,541
Excuseer ons.
771
00:47:01,791 --> 00:47:02,750
Kom op.
772
00:47:10,833 --> 00:47:11,999
'Niet goed uit elkaar'?
773
00:47:12,000 --> 00:47:14,832
Zo werken breuken.
- Dat snap ik.
774
00:47:14,833 --> 00:47:17,457
Ik snap niet eens waarom het uit is.
775
00:47:17,458 --> 00:47:20,457
Ik had je ten huwelijk gevraagd.
- Dat was een pleister.
776
00:47:20,458 --> 00:47:22,957
Echt niet.
- Je kunt niet zomaar een aanzoek doen.
777
00:47:22,958 --> 00:47:24,624
Dat maakt niet alles beter.
778
00:47:24,625 --> 00:47:26,415
Je wilde niet praten.
- Jawel.
779
00:47:26,416 --> 00:47:27,499
Waarom niet?
- Jawel.
780
00:47:27,500 --> 00:47:30,665
We hoefden 't niet op te geven.
We konden 't leuk hebben.
781
00:47:30,666 --> 00:47:33,040
Laat het eruit.
782
00:47:33,041 --> 00:47:35,915
Meen je dat nou?
783
00:47:35,916 --> 00:47:40,374
Je kunt niet zomaar
tijdens een gesprek binnenstormen.
784
00:47:40,375 --> 00:47:43,124
Weet je wat ik het beledigendst vind?
785
00:47:43,125 --> 00:47:46,916
Je vreemde, Britse accent,
terwijl iedereen weet dat Merv Frans is.
786
00:47:54,750 --> 00:47:56,374
Is alles in orde?
787
00:47:56,375 --> 00:47:59,291
Ja, we hebben vooruitgang geboekt.
788
00:47:59,916 --> 00:48:01,332
Dit moet er allemaal uit.
789
00:48:01,333 --> 00:48:04,125
Ik moet gaan. Heel erg bedankt.
790
00:48:09,791 --> 00:48:11,375
Ga je weg?
791
00:48:12,458 --> 00:48:13,665
Ja, dat dacht ik al.
792
00:48:13,666 --> 00:48:14,957
Wat bedoel je daarmee?
793
00:48:14,958 --> 00:48:17,625
Dat doe je vaker.
Je gaat als het moeilijk wordt.
794
00:48:18,291 --> 00:48:20,665
Ik ga dit niet doen.
Het was een stom idee.
795
00:48:20,666 --> 00:48:22,999
Ik ga terug.
- Ik zie je in het hotel.
796
00:48:23,000 --> 00:48:25,666
Ik ga niet naar het hotel.
Ik ga naar huis.
797
00:48:26,166 --> 00:48:28,207
Wat?
- Terug naar Boston.
798
00:48:28,208 --> 00:48:31,875
Wacht even.
Hoe zit het dan met het opvrolijken?
799
00:48:32,583 --> 00:48:34,875
Alles doen voor Merv?
Ons gedoe opzijzetten?
800
00:48:36,250 --> 00:48:38,125
Als jij en ik een band waren...
801
00:48:39,708 --> 00:48:41,166
...zouden we De Fouten heten.
802
00:48:44,291 --> 00:48:45,625
Merv wil niet dat je gaat.
803
00:48:47,166 --> 00:48:48,125
Dat zei hij.
804
00:48:49,083 --> 00:48:50,332
Zei hij dat?
805
00:48:50,333 --> 00:48:53,000
Hij zei
dat je z'n Joie Division terugbrengt.
806
00:49:11,458 --> 00:49:12,625
Goedemorgen.
807
00:49:13,416 --> 00:49:16,665
Weet je nog
hoeveel Merv van mijn ouders houdt?
808
00:49:16,666 --> 00:49:19,374
Ze wonen verderop aan de kust...
809
00:49:19,375 --> 00:49:22,125
...en ik heb ze beloofd
om even langs te gaan.
810
00:49:24,625 --> 00:49:26,874
Je hebt me laten blijven...
811
00:49:26,875 --> 00:49:29,249
...en nu vraag je me gewoon...
812
00:49:29,250 --> 00:49:31,624
...langs je ouders te gaan die me haten.
813
00:49:31,625 --> 00:49:35,915
Ze haten je niet. Is het punt niet
dat we samen tijd doorbrengen voor Merv?
814
00:49:35,916 --> 00:49:37,499
Mijn moeder wil je ook zien.
815
00:49:37,500 --> 00:49:39,582
Nee, dat wil ze niet.
816
00:49:39,583 --> 00:49:42,665
Ze heeft me geblokkeerd
op alle apps, wat prima is.
817
00:49:42,666 --> 00:49:45,999
Haar posts zijn heel problematisch.
Maar het is waar.
818
00:49:46,000 --> 00:49:47,790
Ze beschermt haar enige zoon.
819
00:49:47,791 --> 00:49:49,250
Ik snap het...
820
00:49:50,625 --> 00:49:52,874
...maar m'n antwoord is nee. Ik ga niet.
821
00:49:52,875 --> 00:49:54,333
Daar ben ik stellig in.
822
00:49:58,791 --> 00:50:00,833
We gaan alleen even kort langs.
823
00:50:01,333 --> 00:50:02,791
Maximaal twee uur. Beloofd.
824
00:50:05,541 --> 00:50:06,708
Hoe is 't met je vader?
825
00:50:07,791 --> 00:50:09,499
Volgens mij is hij in orde.
826
00:50:09,500 --> 00:50:12,249
De zon helpt zeker en pickleball.
827
00:50:12,250 --> 00:50:13,500
Speelt hij dat?
828
00:50:14,500 --> 00:50:15,999
Nee, hij kijkt alleen.
829
00:50:16,000 --> 00:50:17,833
Is hij gewoon een fan?
830
00:50:23,541 --> 00:50:27,415
{\an8}'LoverNotaFighter83' heeft je
een roos gestuurd.
831
00:50:27,416 --> 00:50:29,707
Lees mijn berichten niet.
- Sorry.
832
00:50:29,708 --> 00:50:31,708
Het kwam ineens naar voren.
833
00:50:31,875 --> 00:50:34,250
Je zit dus op een dating-app.
834
00:50:35,291 --> 00:50:36,541
Dat is verrassend.
835
00:50:37,083 --> 00:50:37,916
Waarom?
836
00:50:40,708 --> 00:50:42,375
Probeer het eens. Het is leuk.
837
00:50:43,666 --> 00:50:46,040
Wie heb je ontmoet op de app?
838
00:50:46,041 --> 00:50:47,915
Allerlei mensen.
839
00:50:47,916 --> 00:50:50,458
Ik heb een date gehad met een dichter.
840
00:50:51,708 --> 00:50:53,291
Cool. Is hij blut?
841
00:50:53,750 --> 00:50:55,500
Nee. Hij is heel rijk.
842
00:50:56,375 --> 00:50:57,958
Mooi. Die is binnen.
843
00:50:58,625 --> 00:51:00,374
Wat voor gedichten schrijft hij?
844
00:51:00,375 --> 00:51:02,625
Verzen, sonnetten...
845
00:51:04,833 --> 00:51:07,250
Hij rijmt heel goed.
- Sonnetten?
846
00:51:08,416 --> 00:51:09,666
Hoe oud is hij?
847
00:51:10,666 --> 00:51:11,750
Honderdvijftig.
848
00:51:12,333 --> 00:51:14,790
Het is heel vermoeiend...
849
00:51:14,791 --> 00:51:17,041
...alle berichten bij te houden van...
850
00:51:17,625 --> 00:51:19,415
Ja, vast.
- ...allerlei mannen.
851
00:51:19,416 --> 00:51:21,833
Misschien heb je een robuuster...
852
00:51:22,541 --> 00:51:24,374
...selectieproces nodig.
- Dat heb ik.
853
00:51:24,375 --> 00:51:25,457
Echt?
854
00:51:25,458 --> 00:51:27,666
Ik stel dezelfde vraag.
855
00:51:28,250 --> 00:51:29,291
Het is...
856
00:51:29,833 --> 00:51:32,416
Je huis staat in brand...
857
00:51:32,833 --> 00:51:35,125
...en je kunt maar één ding pakken.
858
00:51:35,708 --> 00:51:38,124
Je hebt al mensen en huisdieren gered.
859
00:51:38,125 --> 00:51:39,582
Goede vraag.
- Bedankt.
860
00:51:39,583 --> 00:51:43,208
Wat zeggen ze?
- Hij zou zijn kluis meenemen.
861
00:51:44,666 --> 00:51:46,041
Heeft hij een kluis?
862
00:51:46,541 --> 00:51:49,707
Ja.
- Voor veerpennen en zo?
863
00:51:49,708 --> 00:51:51,707
Veerpennen, zeker. Perkamenten.
864
00:51:51,708 --> 00:51:53,957
En jij dan? Wat zou jij redden?
865
00:51:53,958 --> 00:51:56,124
Dat wil je vast weten.
- Ik weet het.
866
00:51:56,125 --> 00:51:57,249
Niet.
- Jawel.
867
00:51:57,250 --> 00:52:00,040
Zeker niet.
- Echt wel. Je akoestische gitaar.
868
00:52:00,041 --> 00:52:02,790
Mijn vader heeft 'm zelf gemaakt.
- Nooit gespeeld.
869
00:52:02,791 --> 00:52:05,332
Dat zou wel kunnen.
- Dan zou ik maar beginnen.
870
00:52:05,333 --> 00:52:06,625
Wat zou jij redden?
871
00:52:08,375 --> 00:52:09,208
Niets.
872
00:52:10,208 --> 00:52:12,249
Dat is geen antwoord.
- Jawel.
873
00:52:12,250 --> 00:52:14,250
Het is mijn lijst en ik zeg niets.
874
00:52:16,833 --> 00:52:18,416
Laat je alles verbranden?
875
00:52:18,916 --> 00:52:20,000
Ja.
876
00:52:20,666 --> 00:52:22,749
Als je toch alles verliest...
877
00:52:22,750 --> 00:52:25,083
...kun je net zo goed opnieuw beginnen.
878
00:52:38,500 --> 00:52:41,500
SENIORENGEMEENSCHAP
879
00:52:44,458 --> 00:52:45,291
Hoi, mam.
880
00:52:45,875 --> 00:52:46,958
Kijk eens wie er is.
881
00:52:49,958 --> 00:52:51,208
Kom op.
882
00:52:57,541 --> 00:52:59,458
Je ziet er mooi uit.
883
00:53:03,166 --> 00:53:04,000
Kom binnen.
884
00:53:05,333 --> 00:53:07,624
Je zei dat ze me wilde zien.
885
00:53:07,625 --> 00:53:08,666
Zei ik dat?
886
00:53:10,625 --> 00:53:11,749
Schone pootjes?
887
00:53:11,750 --> 00:53:13,333
Ja, schone pootjes.
888
00:53:13,916 --> 00:53:16,165
Wees niet zo streng.
Hij heeft het moeilijk.
889
00:53:16,166 --> 00:53:17,082
O, ja. Vergeten.
890
00:53:17,083 --> 00:53:19,832
Hondendepressie.
891
00:53:19,833 --> 00:53:21,582
Hoe gaat het?
892
00:53:21,583 --> 00:53:23,790
Hij lijkt niet depressief.
893
00:53:23,791 --> 00:53:26,832
Waar is pap?
- Hij is de kip aan het cremeren.
894
00:53:26,833 --> 00:53:29,375
Ik ga hem verrassen.
- Ik regel de drankjes.
895
00:53:30,541 --> 00:53:31,750
Ik kan je helpen.
896
00:53:45,083 --> 00:53:46,166
Pap.
897
00:53:46,583 --> 00:53:47,833
Daar ben je.
898
00:53:48,166 --> 00:53:49,957
Hoe gaat het, pap?
- Goed, hoor.
899
00:53:49,958 --> 00:53:51,582
Goed je te zien.
- Jou ook.
900
00:53:51,583 --> 00:53:53,082
Hoe was het verkeer?
- Prima.
901
00:53:53,083 --> 00:53:54,874
Ja?
- Niet opstaan. Het is goed.
902
00:53:54,875 --> 00:53:57,000
Nee, ik heb een knuffel nodig.
903
00:53:57,291 --> 00:53:58,500
Maatje.
904
00:53:59,500 --> 00:54:01,541
Goed je te zien.
- Ja, jou ook.
905
00:54:01,875 --> 00:54:03,457
Je ziet er heel goed uit.
906
00:54:03,458 --> 00:54:05,875
Bedankt. Niet zo goed als jij, maar...
907
00:54:06,916 --> 00:54:07,749
Kijk eens.
908
00:54:07,750 --> 00:54:09,499
Ik heb iets lekkers voor je.
909
00:54:09,500 --> 00:54:11,374
Geluksvogel.
- Kijk eens aan.
910
00:54:11,375 --> 00:54:13,250
Geluksvogel.
911
00:54:13,541 --> 00:54:14,500
Hij lijkt blij.
912
00:54:25,291 --> 00:54:26,666
Het is hier zo mooi.
913
00:54:28,000 --> 00:54:30,500
Zo veel decoratieve brievenbussen.
914
00:54:32,083 --> 00:54:33,332
Het is vast geweldig.
915
00:54:33,333 --> 00:54:35,375
Nee, niet echt.
916
00:54:36,000 --> 00:54:37,207
Dat is jammer.
917
00:54:37,208 --> 00:54:40,082
Ik vond onze plek in Arizona leuker...
918
00:54:40,083 --> 00:54:44,166
...maar te veel trappen voor Jack
na zijn hartaanval.
919
00:54:46,916 --> 00:54:47,749
Ze zijn groot.
920
00:54:47,750 --> 00:54:50,791
Geen probleem. Ik kan ze kleiner snijden.
921
00:54:56,833 --> 00:54:57,750
Je haar.
922
00:54:59,166 --> 00:55:02,333
Heb je iets anders gedaan?
- Ja, ik heb een pony.
923
00:55:03,166 --> 00:55:04,207
Vind je het mooi?
924
00:55:04,208 --> 00:55:05,375
Het was eerst leuker.
925
00:55:07,416 --> 00:55:09,958
Ja, ik had een verandering nodig.
926
00:55:10,500 --> 00:55:12,791
Blijkbaar.
927
00:55:20,458 --> 00:55:21,583
Er komt gin aan.
928
00:55:22,416 --> 00:55:23,665
Bedankt, mam.
- Bedankt.
929
00:55:23,666 --> 00:55:24,791
Ja? Bedankt.
930
00:55:26,625 --> 00:55:28,499
Dit is medicinaal, hoor.
931
00:55:28,500 --> 00:55:30,541
Proost.
- O, ja. Dat bekende excuus.
932
00:55:31,333 --> 00:55:33,166
Goedgekeurd door de cardioloog.
933
00:55:35,166 --> 00:55:36,166
Lekker.
934
00:55:39,541 --> 00:55:41,083
Fijn dat je er bent.
935
00:55:55,708 --> 00:55:58,041
Gaat het wel?
936
00:55:59,583 --> 00:56:02,458
Ja, prima.
937
00:56:03,166 --> 00:56:05,832
Dit is mijn schuld.
Ik had niet moeten komen.
938
00:56:05,833 --> 00:56:08,041
Russ zei dat...
- Russ zegt maar wat.
939
00:56:09,333 --> 00:56:13,374
Ik heb hier ook iets in verloren.
940
00:56:13,375 --> 00:56:14,707
Ik mis je.
941
00:56:14,708 --> 00:56:16,500
Enorm.
942
00:56:16,750 --> 00:56:17,875
Ik mis jou ook.
943
00:56:18,458 --> 00:56:20,541
Heel erg.
944
00:56:21,291 --> 00:56:23,999
Thanksgiving was deprimerend zonder jou.
945
00:56:24,000 --> 00:56:25,666
Die twee sukkels...
946
00:56:26,166 --> 00:56:27,249
Ze praten amper.
947
00:56:27,250 --> 00:56:30,874
Ze praten
over het verkeer, het weer of de lunch.
948
00:56:30,875 --> 00:56:32,665
Net als twee holbewoners.
949
00:56:32,666 --> 00:56:34,332
Ik mis onze gesprekken.
950
00:56:34,333 --> 00:56:36,541
Ik ook.
951
00:56:37,541 --> 00:56:38,874
En weet je wat?
952
00:56:38,875 --> 00:56:40,790
Je pony is leuk.
- Bedankt.
953
00:56:40,791 --> 00:56:42,499
Fantastisch.
- Bedankt.
954
00:56:42,500 --> 00:56:44,957
Ik zei dat om gemeen te zijn. Sorry.
955
00:56:44,958 --> 00:56:47,125
Het geeft niet. Dat weet ik.
956
00:56:50,541 --> 00:56:51,875
Maar bedankt.
957
00:56:53,041 --> 00:56:54,540
Ik wil één ding zeggen.
958
00:56:54,541 --> 00:56:56,249
Als je me gaat deblokkeren...
959
00:56:56,250 --> 00:56:58,332
Kunnen we 't hebben over je posts?
960
00:56:58,333 --> 00:57:00,000
De laatste zul je niks vinden.
961
00:57:00,875 --> 00:57:04,165
Elke dag pakt Mr De Lorenzo
zijn hogedrukreiniger...
962
00:57:04,166 --> 00:57:06,332
...en wast hij zijn hek...
963
00:57:06,333 --> 00:57:08,999
...en ligstoelen.
964
00:57:09,000 --> 00:57:13,165
Elk willekeurig stuk
dat hij kan wassen, wast hij.
965
00:57:13,166 --> 00:57:15,082
Waarom zeg je er niets over?
966
00:57:15,083 --> 00:57:16,791
Ze heeft genoeg gezegd.
967
00:57:17,291 --> 00:57:22,957
Als het ooit zo erg wordt
dat ik al onze meubels was...
968
00:57:22,958 --> 00:57:25,290
...als tijdverdrijf,
zet me dan maar op straat.
969
00:57:25,291 --> 00:57:28,665
Laat de vogels mijn ogen uitrukken
net als Tippi Hedren.
970
00:57:28,666 --> 00:57:29,916
Ik smeek het je.
971
00:57:30,416 --> 00:57:31,999
Ik ben dit vergeten te zeggen.
972
00:57:32,000 --> 00:57:33,915
Je kamer is tegenover de badkamer.
973
00:57:33,916 --> 00:57:35,957
Nee, we rijden terug na de lunch.
974
00:57:35,958 --> 00:57:37,290
Nee.
- Echt niet.
975
00:57:37,291 --> 00:57:39,915
Kom op. Mam wil niet dat Merv hier blijft.
976
00:57:39,916 --> 00:57:40,958
Men verandert.
977
00:57:42,416 --> 00:57:43,291
Echt?
978
00:57:45,625 --> 00:57:47,665
Bedankt. Dat zou heel fijn zijn.
979
00:57:47,666 --> 00:57:49,457
Mooi zo.
980
00:57:49,458 --> 00:57:50,582
Filmavond.
981
00:57:50,583 --> 00:57:52,165
Net als vroeger.
982
00:57:52,166 --> 00:57:54,499
Wij mogen kiezen.
- Absoluut niet.
983
00:57:54,500 --> 00:57:55,832
Kies je niet altijd?
984
00:57:55,833 --> 00:57:58,707
Elke keer dezelfde film,
omdat je in slaap valt.
985
00:57:58,708 --> 00:58:00,916
Ealing Studios?
- Je haalt het einde nooit.
986
00:58:01,916 --> 00:58:04,083
Meestal halen ze minstens de helft.
987
00:58:10,583 --> 00:58:11,916
Wil je hier weg?
988
00:58:13,708 --> 00:58:15,875
En het einde van deze film missen?
989
00:58:16,375 --> 00:58:17,832
Al gezien. De hond gaat dood.
990
00:58:17,833 --> 00:58:19,665
Wat?
- Grapje.
991
00:58:19,666 --> 00:58:20,791
O, mijn god.
992
00:58:21,750 --> 00:58:23,000
Wie zou dat doen?
993
00:58:24,916 --> 00:58:26,165
Blijf. Ik kom zo terug.
994
00:58:26,166 --> 00:58:27,500
Blijf.
- Braaf.
995
00:58:33,041 --> 00:58:35,540
Gelukkig zijn ze weg. Het duurde zo lang.
996
00:58:35,541 --> 00:58:37,125
Nog een hartaanval riskeren?
997
00:58:38,208 --> 00:58:39,790
Golfkar.
- Ja. Vooruit.
998
00:58:39,791 --> 00:58:41,708
Heel graag zelfs.
- Gas erop.
999
00:58:49,041 --> 00:58:50,624
Goedenavond, Mr De Lorenzo.
1000
00:58:50,625 --> 00:58:52,250
De oprit ziet er goed uit.
1001
00:58:57,416 --> 00:58:58,541
Afsnijden.
1002
00:59:00,291 --> 00:59:02,832
De heuvel af. Hij is steil.
- O, mijn god.
1003
00:59:02,833 --> 00:59:04,333
Oké.
- Achteruit.
1004
00:59:22,875 --> 00:59:24,916
{\an8}SALSA-AVOND
1005
00:59:31,250 --> 00:59:34,125
Zijn jullie klaar voor de Salsa-avond?
1006
00:59:36,833 --> 00:59:40,916
Ligt het aan mij
of zijn hier veel sletterige senioren?
1007
00:59:42,125 --> 00:59:43,707
Ik oordeel niet.
1008
00:59:43,708 --> 00:59:46,999
Als je boven de 80 bent,
mag je ook pleziertjes hebben.
1009
00:59:47,000 --> 00:59:48,208
Dat vind ik ook.
1010
00:59:50,833 --> 00:59:53,790
Die ene dame wil met je dansen.
1011
00:59:53,791 --> 00:59:55,000
Nee.
- Jawel.
1012
00:59:56,500 --> 00:59:58,250
Dans met me, wilde jongen.
1013
01:00:00,416 --> 01:00:01,416
Nee, bedankt.
1014
01:00:02,333 --> 01:00:04,457
Dat vindt ze niet erg.
- Van mij mag het.
1015
01:00:04,458 --> 01:00:07,625
Ga maar lekker schudden met hem.
1016
01:00:48,333 --> 01:00:50,041
Oké, bedankt.
1017
01:00:50,416 --> 01:00:51,416
Veel plezier.
1018
01:01:00,333 --> 01:01:02,457
Wanneer heb je salsa leren dansen?
1019
01:01:02,458 --> 01:01:06,333
Weet je nog die lessen
die mijn ouders ons gaven voor kerst?
1020
01:01:06,708 --> 01:01:08,040
We zijn één keer gegaan.
1021
01:01:08,041 --> 01:01:09,415
Jij bent één keer gegaan.
1022
01:01:09,416 --> 01:01:12,082
Aanschouw een niveau drie salsamaestro.
1023
01:01:12,083 --> 01:01:13,915
Ongelooflijk dat je doorging.
1024
01:01:13,916 --> 01:01:16,291
Ze hebben een streng retourbeleid.
1025
01:01:17,375 --> 01:01:19,415
Heb je gezegd dat we uit elkaar zijn?
1026
01:01:19,416 --> 01:01:21,041
Nee, veel te gênant.
1027
01:01:22,125 --> 01:01:23,791
Ik zei dat je meningitis had.
1028
01:01:25,541 --> 01:01:27,249
Tijdens 'n optometriecongres.
1029
01:01:27,250 --> 01:01:29,207
Je lag zelfs in het ziekenhuis.
1030
01:01:29,208 --> 01:01:31,958
Heb je me gedood?
- Nee, ik ben geen monster.
1031
01:01:33,125 --> 01:01:34,250
Je ligt in coma.
1032
01:01:35,333 --> 01:01:37,665
Maar met wat geluk word je weer wakker.
1033
01:01:37,666 --> 01:01:39,707
Ik moet iets bekennen.
1034
01:01:39,708 --> 01:01:43,207
Ik heb bij de smoothiezaak
gezegd dat je sektelid bent...
1035
01:01:43,208 --> 01:01:47,207
...en bij de stomerij
dat je vastzit voor belastingfraude.
1036
01:01:47,208 --> 01:01:49,291
O, ja? Dat klinkt als ik.
1037
01:01:52,208 --> 01:01:53,957
Wat? O, dit?
1038
01:01:53,958 --> 01:01:55,082
Toe.
- Op dit lied?
1039
01:01:55,083 --> 01:01:56,290
Kom op.
1040
01:01:56,291 --> 01:01:57,290
Alsjeblieft.
1041
01:01:57,291 --> 01:01:58,999
Eentje maar. Kom op.
1042
01:01:59,000 --> 01:02:00,916
Mijn heupen bewegen niet zo.
1043
01:02:01,500 --> 01:02:02,458
Jawel. Dat weet ik.
1044
01:02:12,250 --> 01:02:13,083
Heupen.
1045
01:03:22,083 --> 01:03:23,250
Ga verder staan.
1046
01:03:23,791 --> 01:03:25,749
We gaan Dirty Dancing doen.
1047
01:03:25,750 --> 01:03:26,999
Dirty Dancing.
- Echt?
1048
01:03:27,000 --> 01:03:28,457
Zeker weten?
- Ga maar. Ja.
1049
01:03:28,458 --> 01:03:30,375
Ik ga het doen.
- O, mijn god.
1050
01:03:31,958 --> 01:03:34,958
Russ. O, mijn god.
1051
01:03:36,666 --> 01:03:37,791
Ik ga vallen.
1052
01:03:49,583 --> 01:03:50,415
Wil je ook?
1053
01:03:50,416 --> 01:03:51,875
Ik heb genoeg gehad.
- Open.
1054
01:03:58,625 --> 01:04:00,041
Dat was best goed.
1055
01:04:05,083 --> 01:04:06,875
Ik ben blij dat je er bent.
1056
01:04:07,458 --> 01:04:09,833
Het was zo leuk je ouders te zien.
1057
01:04:10,416 --> 01:04:12,458
Ik bedoelde de hele reis.
1058
01:04:14,625 --> 01:04:17,499
Ja, want het is leuk om te kletsen.
1059
01:04:17,500 --> 01:04:20,750
Ik heb je zo vaak
dingen willen vertellen en...
1060
01:04:21,583 --> 01:04:22,415
...dat kon niet.
1061
01:04:22,416 --> 01:04:23,582
Zoals wat?
1062
01:04:23,583 --> 01:04:25,833
Weet je nog...
1063
01:04:26,333 --> 01:04:28,749
De sporter in spijkerbroek
bij mijn sportschool?
1064
01:04:28,750 --> 01:04:29,999
Spijkerbroekman.
1065
01:04:30,000 --> 01:04:31,957
Hij is leuk.
- Hij heeft shorts.
1066
01:04:31,958 --> 01:04:34,082
Nee.
- En ik heb je advies opgevolgd.
1067
01:04:34,083 --> 01:04:37,082
Ik consumeer minder zuivel.
1068
01:04:37,083 --> 01:04:39,290
Je had gelijk. Ik snurk minder.
1069
01:04:39,291 --> 01:04:40,583
Dat zei ik toch?
1070
01:04:41,291 --> 01:04:42,666
Dat denk ik tenminste.
1071
01:04:43,291 --> 01:04:44,916
Mooi.
- En...
1072
01:04:45,333 --> 01:04:47,833
Ik wilde zeggen dat ik...
1073
01:04:49,000 --> 01:04:51,708
...geen aanzoek heb gedaan
om het goed te maken.
1074
01:04:52,625 --> 01:04:54,958
Ik deed een aanzoek omdat ik van je hield...
1075
01:04:56,041 --> 01:04:58,083
...en ik wilde bij je zijn.
1076
01:05:28,125 --> 01:05:29,749
Spreek iets in na de piep.
1077
01:05:29,750 --> 01:05:32,707
Hoi, met Russ Owens.
1078
01:05:32,708 --> 01:05:36,333
Ik vrees dat ik het vandaag weer niet red.
1079
01:05:37,291 --> 01:05:40,375
Ik denk dat ik nu streptokokken heb.
1080
01:05:42,291 --> 01:05:44,166
Het is moeilijk om te praten.
1081
01:05:45,416 --> 01:05:46,583
En te ademen.
1082
01:05:48,458 --> 01:05:50,041
Ja, dat is heel gevoelig.
1083
01:05:51,750 --> 01:05:53,125
Ik hou contact.
1084
01:05:57,291 --> 01:05:59,624
Je kunt hier niet met lege handen weg.
1085
01:05:59,625 --> 01:06:03,332
Ze komt zo terug met een doos
zelfgemaakte notenscrunchie.
1086
01:06:03,333 --> 01:06:04,915
En oude aardappelsalade.
1087
01:06:04,916 --> 01:06:05,958
Nog beter.
1088
01:06:06,291 --> 01:06:09,249
Laat het volgende keer niet te lang duren.
1089
01:06:09,250 --> 01:06:10,540
Ja.
- Ik zeg het maar.
1090
01:06:10,541 --> 01:06:15,333
Het leven is te kort en ik kan
geraakt worden door een pickleball.
1091
01:06:16,416 --> 01:06:17,916
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
1092
01:06:19,625 --> 01:06:21,790
Fijne kerst.
1093
01:06:21,791 --> 01:06:24,332
Ik moet bagage gaan inchecken.
- Alsjeblieft.
1094
01:06:24,333 --> 01:06:26,999
Niet openmaken op de terugweg. Ik ken je.
1095
01:06:27,000 --> 01:06:29,915
Bedankt, mam.
- Hier is iets voor Merv.
1096
01:06:29,916 --> 01:06:32,833
Bedankt.
- Fijne feestdagen, schurftig ding.
1097
01:06:35,250 --> 01:06:36,540
Fijne kerst.
- Jeetje.
1098
01:06:36,541 --> 01:06:38,082
Heel erg bedankt.
1099
01:06:38,083 --> 01:06:39,500
Jij ook.
1100
01:06:39,958 --> 01:06:42,500
Ik ben heel blij dat je bent gekomen.
1101
01:06:43,000 --> 01:06:43,958
Ik ook.
1102
01:06:45,375 --> 01:06:49,540
Ik hoop dat je iemand vindt
met wie je je leven kunt delen.
1103
01:06:49,541 --> 01:06:50,458
En...
1104
01:06:51,791 --> 01:06:53,625
Jammer dat het Russ niet was.
1105
01:07:09,166 --> 01:07:10,332
Gaat het?
1106
01:07:10,333 --> 01:07:11,875
Ja. Met jou?
1107
01:07:24,625 --> 01:07:25,458
Dat meen je.
1108
01:07:26,166 --> 01:07:28,541
Ken je dit nog?
- Of ik dit ken?
1109
01:07:28,916 --> 01:07:30,125
Even checken.
1110
01:08:47,916 --> 01:08:49,915
Ik ga even chillen in mijn kamer.
1111
01:08:49,916 --> 01:08:51,666
Oké, ik ga hetzelfde doen.
1112
01:08:52,416 --> 01:08:53,916
Mag hij met mij mee?
1113
01:08:54,291 --> 01:08:55,166
Natuurlijk.
1114
01:08:55,791 --> 01:08:56,833
Tot later.
1115
01:08:58,416 --> 01:08:59,500
We gaan.
1116
01:09:03,333 --> 01:09:04,582
Wil je straks eten?
1117
01:09:04,583 --> 01:09:06,874
Ik zag een leuk, Chinees restaurant.
1118
01:09:06,875 --> 01:09:09,041
We kunnen eten afhalen.
- Ja, prima.
1119
01:09:33,708 --> 01:09:34,999
Lang verhaal kort...
1120
01:09:35,000 --> 01:09:37,457
Ik heb nog gevoelens voor Russ...
1121
01:09:37,458 --> 01:09:39,874
...en je moet zeggen dat ik gek ben...
1122
01:09:39,875 --> 01:09:42,874
...en dat ik niet meer aan hem moet denken.
1123
01:09:42,875 --> 01:09:44,874
Sorry, dat kan ik niet doen.
1124
01:09:44,875 --> 01:09:46,040
Wat? Waarom?
1125
01:09:46,041 --> 01:09:48,750
Omdat jullie perfect zijn voor elkaar.
1126
01:09:49,333 --> 01:09:50,957
Ik had niet je moeten bellen.
1127
01:09:50,958 --> 01:09:53,915
Je bent niet open naar mij toe.
1128
01:09:53,916 --> 01:09:55,458
En ik weet waarom.
1129
01:09:56,166 --> 01:09:57,291
Wat bedoel je?
1130
01:09:57,875 --> 01:10:00,916
Je ontwijkt me
omdat kinderen lastig voor je zijn.
1131
01:10:02,541 --> 01:10:03,541
Nee, dat is...
1132
01:10:03,791 --> 01:10:05,874
Dat is niet waar.
1133
01:10:05,875 --> 01:10:08,832
Jawel, en dat geeft niet.
1134
01:10:08,833 --> 01:10:10,457
Ik hou van je.
1135
01:10:10,458 --> 01:10:13,207
Ik weet
dat dit rot en pijnlijk voor je is.
1136
01:10:13,208 --> 01:10:17,957
Het voelt vast vreselijk te ontdekken
dat je geen kinderen kunt krijgen...
1137
01:10:17,958 --> 01:10:20,540
...terwijl je dat zo graag had gewild.
1138
01:10:20,541 --> 01:10:25,707
Maar ik weet ook in mijn ziel
dat Russ goed voor je was.
1139
01:10:25,708 --> 01:10:29,040
Jullie kunnen nog
een geweldig leven hebben samen.
1140
01:10:29,041 --> 01:10:30,416
Denk je niet?
1141
01:10:38,500 --> 01:10:41,208
{\an8}Mis je iets? Als je wilt langskomen...
1142
01:11:07,791 --> 01:11:08,666
Hoe gaat het?
1143
01:11:09,875 --> 01:11:11,041
Bedankt.
1144
01:11:12,416 --> 01:11:14,625
Ik heb deze overal gezocht.
1145
01:11:15,208 --> 01:11:17,874
Ik vroeg waar hij 'm had,
maar dat wist hij niet.
1146
01:11:17,875 --> 01:11:19,915
Dat snap ik. Het feest was wild. Chaos.
1147
01:11:19,916 --> 01:11:21,500
Te veel blaf-arita's.
1148
01:11:24,125 --> 01:11:25,666
Ze zien elkaar graag.
1149
01:11:27,500 --> 01:11:29,124
Merv is normaal niet zo direct.
1150
01:11:29,125 --> 01:11:30,416
Lolly wel.
1151
01:11:31,583 --> 01:11:34,582
Maar Merv is zo knap.
Ik snap dat ze het probeert.
1152
01:11:34,583 --> 01:11:36,791
Wat moet een meisje anders doen?
1153
01:11:38,083 --> 01:11:40,875
Bedankt dat je 'm voor ons bewaard hebt.
1154
01:11:43,000 --> 01:11:44,583
Wil je een biertje?
1155
01:11:46,541 --> 01:11:49,040
Ja, prima. Bedankt.
1156
01:11:49,041 --> 01:11:50,333
Laten we ze alleen?
1157
01:11:51,083 --> 01:11:53,207
Ja, het komt wel goed met ze.
1158
01:11:53,208 --> 01:11:54,915
Ik vertrouw Lolly niet.
1159
01:11:54,916 --> 01:11:58,875
Ik zeg alleen dat het
indrukwekkend is wat je hebt gedaan.
1160
01:12:00,750 --> 01:12:02,665
Ik ben maar een feestplanner.
1161
01:12:02,666 --> 01:12:06,165
Maar je bent een heel goede feestplanner.
En dat niet alleen.
1162
01:12:06,166 --> 01:12:09,291
Een geweldige moeder en hondenmoeder...
1163
01:12:10,125 --> 01:12:11,625
...en kijk wat je bereikt hebt.
1164
01:12:12,208 --> 01:12:13,833
Alles wat je hebt opgebouwd.
1165
01:12:14,250 --> 01:12:15,250
Dat is echt cool.
1166
01:12:16,250 --> 01:12:20,625
Ik kan mijn appartement
van 20 vierkante meter niet eens beheren.
1167
01:12:21,125 --> 01:12:22,708
Dat herken ik.
1168
01:12:24,708 --> 01:12:25,916
Het is best zwaar.
1169
01:12:27,458 --> 01:12:29,375
Je moet trots zijn op jezelf.
1170
01:12:30,083 --> 01:12:32,332
Dat heeft niemand ooit gezegd.
1171
01:12:32,333 --> 01:12:33,791
Dat is heel aardig.
1172
01:12:35,333 --> 01:12:36,791
Hoelang blijven jullie nog?
1173
01:12:37,958 --> 01:12:38,832
Tot morgen.
1174
01:12:38,833 --> 01:12:41,916
We vertrekken morgenochtend.
- Dat is heel snel.
1175
01:12:42,541 --> 01:12:44,250
Dan moet je op bezoek komen.
1176
01:12:45,250 --> 01:12:46,375
Ja, dat moet wel.
1177
01:12:58,083 --> 01:12:59,416
Wat is er?
- Sorry.
1178
01:13:00,208 --> 01:13:01,250
Het spijt me.
1179
01:13:12,458 --> 01:13:14,000
Goed zo, Muffin.
1180
01:13:20,541 --> 01:13:22,125
Wat wil je hebben?
1181
01:14:45,375 --> 01:14:46,333
Maatje?
1182
01:14:55,000 --> 01:14:55,958
Kom hier, jongen.
1183
01:15:21,291 --> 01:15:22,499
O, mijn god.
1184
01:15:22,500 --> 01:15:23,750
Gelukkig.
1185
01:15:24,166 --> 01:15:25,250
Maatje.
1186
01:15:25,958 --> 01:15:27,332
Ik dacht dat je dood was.
1187
01:15:27,333 --> 01:15:28,416
Kleine man.
1188
01:15:30,000 --> 01:15:32,374
Gelukkig wist hij waar mijn kamer was.
1189
01:15:32,375 --> 01:15:33,833
Ja, dat is geluk.
1190
01:15:35,125 --> 01:15:37,749
Als je weer
bij je nieuwe vriendin wilt zijn...
1191
01:15:37,750 --> 01:15:40,291
...zeg het dan. Dan neem ik 'm mee.
1192
01:15:42,125 --> 01:15:43,790
Hoe wist je waar ik was?
1193
01:15:43,791 --> 01:15:46,040
Hoe komt hij aan z'n vlinderdas?
1194
01:15:46,041 --> 01:15:47,416
O, ja.
1195
01:15:50,875 --> 01:15:52,750
Waarom deed je dat in de auto?
1196
01:15:53,291 --> 01:15:54,708
Wat?
- Met je hand.
1197
01:15:55,625 --> 01:15:56,708
Ik weet het niet.
1198
01:16:00,000 --> 01:16:01,125
Ik denk dat ik...
1199
01:16:01,666 --> 01:16:02,958
Ik heb je gemist.
1200
01:16:03,625 --> 01:16:05,416
Misschien had ik het mis.
1201
01:16:05,833 --> 01:16:07,207
Ik kan dit niet.
1202
01:16:07,208 --> 01:16:08,791
Wat niet?
- Dit.
1203
01:16:09,583 --> 01:16:11,791
Het maakt me gek.
1204
01:16:12,416 --> 01:16:15,041
Heb je enig idee
hoe moeilijk dit is geweest?
1205
01:16:15,833 --> 01:16:19,540
Om zo stom alleen te zijn
en te weten dat ik alleen nog...
1206
01:16:19,541 --> 01:16:21,916
...een hond heb die depressiever is dan ik.
1207
01:16:22,416 --> 01:16:24,290
Dat je plotseling hier bent...
1208
01:16:24,291 --> 01:16:26,582
...en ik alleen denk
aan hoe ik slecht ik het...
1209
01:16:26,583 --> 01:16:28,624
...tussen ons heb aangepakt.
1210
01:16:28,625 --> 01:16:31,332
En dat het stom was
om jou je beter te laten voelen...
1211
01:16:31,333 --> 01:16:33,874
...want hoe zou dat kunnen?
1212
01:16:33,875 --> 01:16:36,207
Ik vond het vreselijk je bedroefd te zien.
1213
01:16:36,208 --> 01:16:38,791
Dat wilde ik wegnemen en ik wist niet hoe.
1214
01:16:40,250 --> 01:16:43,415
Het spijt me
dat we geen kinderen kunnen krijgen...
1215
01:16:43,416 --> 01:16:45,207
...en weten op wie ze zouden lijken.
1216
01:16:45,208 --> 01:16:49,666
Ik weet hoe belangrijk dat voor je was
en het was ook vreselijk voor mij.
1217
01:16:50,958 --> 01:16:53,332
Je sloot me buiten.
1218
01:16:53,333 --> 01:16:56,750
Ineens praatte je niet meer tegen me.
1219
01:16:57,125 --> 01:16:58,707
Ik kon je niet bereiken.
1220
01:16:58,708 --> 01:17:01,665
Dat was niet hoe wij waren
en dat liet jij gebeuren...
1221
01:17:01,666 --> 01:17:03,375
...maar we waren meer dan dat.
1222
01:17:16,208 --> 01:17:18,375
Weet je waarom ik je hand pakte?
1223
01:17:23,708 --> 01:17:24,583
Ja.
1224
01:17:29,041 --> 01:17:31,375
Ik was vergeten
hoe leuk ik het met je heb.
1225
01:17:35,833 --> 01:17:37,875
Sorry dat ik niet wilde praten.
1226
01:17:40,041 --> 01:17:41,750
Het was te moeilijk.
1227
01:17:44,041 --> 01:17:46,500
Als je...
1228
01:17:46,833 --> 01:17:50,832
...je baarmoeder op een stom scherm ziet...
1229
01:17:50,833 --> 01:17:52,541
...en dat die gewoon...
1230
01:17:53,458 --> 01:17:54,583
...leeg is...
1231
01:17:58,416 --> 01:18:02,000
Ik voelde me zo nutteloos en schuldig.
1232
01:18:05,375 --> 01:18:06,208
En...
1233
01:18:07,750 --> 01:18:09,750
Alsof ik je teleurgesteld had.
1234
01:18:10,833 --> 01:18:13,041
Het was mijn schuld.
- Dat was 't niet.
1235
01:18:18,333 --> 01:18:19,833
Kunnen we opnieuw beginnen?
1236
01:18:25,166 --> 01:18:26,583
Het punt is...
1237
01:18:28,625 --> 01:18:30,749
Wat als het weer lastig wordt?
1238
01:18:30,750 --> 01:18:32,958
Hoe weten we dan of we het gaan redden?
1239
01:18:37,916 --> 01:18:39,000
Ik weet het niet.
1240
01:18:41,708 --> 01:18:43,333
Dat gaat gewoon lukken.
1241
01:18:46,458 --> 01:18:48,625
Ik weet niet of ik dat geloof.
1242
01:18:52,375 --> 01:18:53,500
Het spijt me.
1243
01:19:55,708 --> 01:19:58,500
Zal ik 'm
aan het einde van de week bij je brengen?
1244
01:20:00,208 --> 01:20:01,249
Mag ik wat zeggen?
1245
01:20:01,250 --> 01:20:05,041
Mag ik dit zeggen voordat je nee zegt?
1246
01:20:09,958 --> 01:20:14,000
Dit co-ouderschap werkt niet.
1247
01:20:14,583 --> 01:20:16,165
Niet voor Merv en mij.
1248
01:20:16,166 --> 01:20:18,457
Ik weet dat we dit beiden niet willen.
1249
01:20:18,458 --> 01:20:21,290
Maar hij heeft één thuis nodig.
Een echt thuis.
1250
01:20:21,291 --> 01:20:22,415
Dat was de belofte...
1251
01:20:22,416 --> 01:20:23,708
...toen we 'm kregen.
1252
01:20:27,791 --> 01:20:29,583
Ik hou zo veel van deze hond.
1253
01:20:30,000 --> 01:20:30,999
Dat weet je.
1254
01:20:31,000 --> 01:20:33,166
Dat hij niet in mijn leven is...
1255
01:20:35,583 --> 01:20:36,666
...is onvoorstelbaar.
1256
01:20:38,375 --> 01:20:39,500
Wat wil je zeggen?
1257
01:20:40,916 --> 01:20:43,041
Ik hou te veel van 'm om 'm zo te zien...
1258
01:20:44,458 --> 01:20:45,874
...dus jij krijgt 'm.
1259
01:20:45,875 --> 01:20:48,499
Dat kan ik niet toestaan.
- Jawel.
1260
01:20:48,500 --> 01:20:50,707
Dat heeft hij nodig en wij ook.
1261
01:20:50,708 --> 01:20:53,249
Anders kunnen we niet verder. Ik niet.
1262
01:20:53,250 --> 01:20:54,290
Ik kan niet verder...
1263
01:20:54,291 --> 01:20:57,708
...als ik elke week naar je toe moet.
Om je te zien...
1264
01:20:59,541 --> 01:21:00,541
...zoals je bent.
1265
01:21:09,791 --> 01:21:10,958
Ik hou van je.
1266
01:21:29,333 --> 01:21:30,832
Kunnen we erover praten?
1267
01:21:30,833 --> 01:21:32,499
Nee, het is voorbij.
1268
01:21:32,500 --> 01:21:33,416
Alsjeblieft.
1269
01:23:05,000 --> 01:23:06,083
Wat vind je ervan?
1270
01:23:07,000 --> 01:23:08,000
Wil je 'm zien?
1271
01:23:12,583 --> 01:23:16,666
Oké, jongens.
Het laatste werk voor de feestdagen.
1272
01:23:18,750 --> 01:23:20,458
Eens kijken, jullie hebben...
1273
01:23:22,000 --> 01:23:23,000
...20 minuten.
1274
01:23:23,583 --> 01:23:25,166
Doe je best. Je kent de stof.
1275
01:23:25,875 --> 01:23:27,250
Zo niet, dan zal het...
1276
01:23:28,250 --> 01:23:29,582
...in het groter geheel...
1277
01:23:29,583 --> 01:23:32,291
...geen enkel verschil maken.
1278
01:23:33,125 --> 01:23:34,500
Oké, vooruit.
1279
01:23:38,750 --> 01:23:39,957
Hoe voel je je?
1280
01:23:39,958 --> 01:23:41,666
Beter, dank je.
1281
01:23:42,250 --> 01:23:44,416
Streptokokken zijn vreselijk.
1282
01:23:45,000 --> 01:23:47,541
Ik ben bij je appartement geweest.
1283
01:23:48,083 --> 01:23:49,082
Niemand deed open.
1284
01:23:49,083 --> 01:23:52,040
Nee, want... Dat klopt, want ik had...
1285
01:23:52,041 --> 01:23:54,040
De antibiotica leggen je plat.
1286
01:23:54,041 --> 01:23:56,040
Vertel me waar je echt was.
1287
01:23:56,041 --> 01:23:57,332
Wat bedoel je?
1288
01:23:57,333 --> 01:23:59,083
De Mervinator?
1289
01:23:59,916 --> 01:24:01,415
Sorry, ik volg je niet.
1290
01:24:01,416 --> 01:24:03,790
Weet je niet waar ik het over heb?
1291
01:24:03,791 --> 01:24:07,874
Want je 28.000 nieuwe volgers
zullen er kapot van zijn.
1292
01:24:07,875 --> 01:24:11,499
Mervs escapades bij de verjaardagsbonanza...
1293
01:24:11,500 --> 01:24:14,916
...aan het strand
volgens 'perfectpartiesarejoss'.
1294
01:24:15,500 --> 01:24:17,708
Over die nieuwe volgers gesproken...
1295
01:24:18,333 --> 01:24:19,500
Kijk eens wie.
1296
01:24:20,208 --> 01:24:22,040
Wat dacht je wel niet?
1297
01:24:22,041 --> 01:24:24,707
Met je hond op vakantie?
- Hij was depressief.
1298
01:24:24,708 --> 01:24:26,624
Je moet nablijven.
1299
01:24:26,625 --> 01:24:27,915
Prima. Laat zien.
1300
01:24:27,916 --> 01:24:30,540
Knijp eens niet zo met je ogen.
1301
01:24:30,541 --> 01:24:31,540
Ik knijp niet.
1302
01:24:31,541 --> 01:24:33,332
Jawel.
- Zo kijk je naar dingen.
1303
01:24:33,333 --> 01:24:35,625
Laat je ogen nakijken.
- Prima.
1304
01:24:44,458 --> 01:24:46,875
Zit stil.
1305
01:24:48,958 --> 01:24:50,165
Heel stil.
1306
01:24:50,166 --> 01:24:52,208
Je zei dat het zou kietelen.
1307
01:24:52,958 --> 01:24:55,625
Zit stil. Mijn hemel.
1308
01:24:56,125 --> 01:24:57,666
Zijn we klaar?
1309
01:24:58,333 --> 01:24:59,207
Bedankt.
1310
01:24:59,208 --> 01:25:01,666
Het goede nieuws is dat je het ziet...
1311
01:25:02,666 --> 01:25:04,208
...maar slechts vlak voor je.
1312
01:25:04,708 --> 01:25:05,582
Draag deze.
1313
01:25:05,583 --> 01:25:06,958
Hier is je voorschrift...
1314
01:25:07,458 --> 01:25:08,708
...en je rekening.
1315
01:25:37,125 --> 01:25:38,458
Wat slingers...
1316
01:26:03,500 --> 01:26:07,666
{\an8}WE WENSEN JE EEN MERVY KERST-RUSS
ANNA GELUKKIG NIEUWJAAR!
1317
01:26:37,625 --> 01:26:39,874
Welkom bij
Stichting Red een Harige Vriend.
1318
01:26:39,875 --> 01:26:42,166
Zoek je een nieuwe, harige vriend?
1319
01:26:43,416 --> 01:26:44,749
Ja, zoiets.
1320
01:26:44,750 --> 01:26:47,040
Wacht, je bent hier eerder geweest.
1321
01:26:47,041 --> 01:26:48,499
Merv, toch?
1322
01:26:48,500 --> 01:26:50,457
Inderdaad. Goed geheugen.
1323
01:26:50,458 --> 01:26:51,541
Hoe is 't met 'm?
1324
01:26:54,125 --> 01:26:55,083
Het gaat goed.
1325
01:26:55,875 --> 01:26:58,082
Geweldig.
- We mogen geen favoriet hebben.
1326
01:26:58,083 --> 01:27:00,916
Maar ik weet nog
toen jullie 'm kwamen ophalen. Zo mooi...
1327
01:27:01,458 --> 01:27:04,500
...als een hond liefdevolle baasjes krijgt.
1328
01:27:11,708 --> 01:27:13,874
Laten we een nieuwe hond uitzoeken.
1329
01:27:13,875 --> 01:27:14,833
Dat doen we.
1330
01:27:23,458 --> 01:27:26,291
Je gelooft niet wat ze hebben meegemaakt.
1331
01:27:27,916 --> 01:27:31,375
Verbroken verlovingen,
gescheiden partners.
1332
01:27:32,166 --> 01:27:33,958
Bruno lieten ze in een tas achter.
1333
01:27:36,500 --> 01:27:38,833
Ze hebben alleen wat liefde nodig.
1334
01:27:40,791 --> 01:27:42,291
Wie niet?
1335
01:27:43,125 --> 01:27:46,208
Candylicious is een schatje.
1336
01:27:46,666 --> 01:27:48,250
Ze is sterk aanwezig.
1337
01:27:49,291 --> 01:27:50,499
Ze blaft veel.
1338
01:27:50,500 --> 01:27:53,250
Maar niet op een slechte manier.
1339
01:27:56,458 --> 01:27:58,540
Gizmo hier is heel slim.
1340
01:27:58,541 --> 01:28:00,583
Hoe kostbaar zijn je meubels?
1341
01:28:01,208 --> 01:28:03,499
Ik weet eigenlijk niet of dit...
1342
01:28:03,500 --> 01:28:05,958
...het moment al is. Het is nog te vroeg.
1343
01:28:07,250 --> 01:28:08,333
Alsjeblieft.
1344
01:28:09,791 --> 01:28:12,040
Als je ze naar de dierenarts moet brengen...
1345
01:28:12,041 --> 01:28:13,915
...omdat hun tijd erop zit...
1346
01:28:13,916 --> 01:28:15,541
...en niemand ze adopteert...
1347
01:28:38,333 --> 01:28:39,291
Dit is de plek.
1348
01:28:39,875 --> 01:28:41,624
Het is niet veel, maar...
1349
01:28:41,625 --> 01:28:44,208
Je mag niet kieskeurig zijn,
toch, Angelina?
1350
01:28:45,291 --> 01:28:46,749
Ik leid je rond.
1351
01:28:46,750 --> 01:28:50,750
Dit is de woonkamer en keuken.
1352
01:28:51,208 --> 01:28:53,208
Wat? Kijk niet zo naar me.
1353
01:28:53,708 --> 01:28:56,249
Wat verwacht je van een lerarensalaris?
1354
01:28:56,250 --> 01:28:59,375
Dat is je prachtige mand.
1355
01:29:00,750 --> 01:29:01,708
Ga er maar in.
1356
01:29:09,916 --> 01:29:11,249
Dat proberen we later.
1357
01:29:11,250 --> 01:29:13,291
Het schijnt lekker te liggen.
1358
01:29:15,000 --> 01:29:16,791
Gooi weg.
1359
01:29:17,958 --> 01:29:19,791
Gooi het verdriet weg.
1360
01:29:23,250 --> 01:29:24,416
Ik verdien die blik.
1361
01:29:26,791 --> 01:29:27,708
Lekkers.
1362
01:29:28,416 --> 01:29:29,458
Eten.
1363
01:29:29,833 --> 01:29:30,916
Wandelen.
1364
01:29:33,166 --> 01:29:34,208
Pak 'm.
1365
01:29:35,666 --> 01:29:38,916
Ben je klaar voor de enige, echte...
1366
01:29:39,541 --> 01:29:41,208
...Mr Beer?
1367
01:29:42,208 --> 01:29:44,416
Vooruit. Pak 'm.
1368
01:29:50,500 --> 01:29:51,790
Het is bijna kerst.
1369
01:29:51,791 --> 01:29:53,125
Het mag wel.
1370
01:29:55,083 --> 01:29:56,125
Vooruit.
1371
01:30:06,583 --> 01:30:07,500
Jij bent het.
1372
01:30:08,750 --> 01:30:09,916
Kijk hoe schattig.
1373
01:30:13,458 --> 01:30:14,541
Wat heb ik gekregen?
1374
01:30:21,166 --> 01:30:23,666
Wat is er?
Zeg niet dat jij ook eenzaam bent.
1375
01:30:24,458 --> 01:30:26,500
Mis je je vriendjes van het asiel?
1376
01:30:27,791 --> 01:30:29,290
Je wilt niet apporteren.
1377
01:30:29,291 --> 01:30:30,790
Je wilt geen knuffels.
1378
01:30:30,791 --> 01:30:32,500
Je eet je eten nauwelijks.
1379
01:30:33,791 --> 01:30:37,083
Ik denk niet dat je de vieze prut wilt.
1380
01:30:38,125 --> 01:30:39,333
Echt?
1381
01:30:41,666 --> 01:30:42,833
Wil je proeven?
1382
01:30:44,583 --> 01:30:46,166
Oké, alsjeblieft.
1383
01:30:46,500 --> 01:30:48,125
Je moet het zelf weten.
1384
01:30:54,000 --> 01:30:55,041
Dat meen je niet.
1385
01:31:01,000 --> 01:31:03,540
'Merv, als je je rot voelt...
1386
01:31:03,541 --> 01:31:05,791
...eet dan groenten. Ze maken je gelukkig.'
1387
01:31:21,750 --> 01:31:23,041
Zijn dat baguettes?
1388
01:31:24,041 --> 01:31:25,583
Ik heb je brood geboterd.
1389
01:31:34,375 --> 01:31:35,874
Ze snurkt zo hard.
1390
01:31:35,875 --> 01:31:36,875
Inderdaad.
1391
01:31:37,958 --> 01:31:39,083
Wie snurkt er zo?
1392
01:31:39,875 --> 01:31:41,375
Kom bij ons kerst vieren.
1393
01:31:42,375 --> 01:31:44,874
Wat? Kerst?
- Ja, kom op.
1394
01:31:44,875 --> 01:31:46,125
Desmond...
1395
01:31:46,916 --> 01:31:48,707
...verbrandt de kalkoen vast niet.
1396
01:31:48,708 --> 01:31:52,708
De vorige keer dat ik kwam,
verbrandde Desmond erwten.
1397
01:31:53,958 --> 01:31:56,166
Je hoeft geen medelijden te hebben.
1398
01:31:57,000 --> 01:31:58,082
Het gaat prima.
1399
01:31:58,083 --> 01:32:00,166
Nee, dat is niet zo.
1400
01:32:00,541 --> 01:32:02,749
Je bent alleen met kerst.
1401
01:32:02,750 --> 01:32:04,207
Het is een mooi aanbod.
1402
01:32:04,208 --> 01:32:06,040
Ik waardeer het...
- Alsjeblieft.
1403
01:32:06,041 --> 01:32:07,874
Ik...
- Het wordt leuk.
1404
01:32:07,875 --> 01:32:10,166
Ik had graag willen komen, maar...
1405
01:32:19,083 --> 01:32:20,083
Ik kom wel.
1406
01:32:21,083 --> 01:32:24,165
Als je wilt dat ik op de kinderen pas...
1407
01:32:24,166 --> 01:32:28,416
...terwijl Desmond de kalkoen verbrandt...
1408
01:32:30,166 --> 01:32:31,166
...kan ik dat doen.
1409
01:32:31,916 --> 01:32:34,790
Dit is mijn favoriete kerstcadeau ooit.
1410
01:32:34,791 --> 01:32:35,833
Bedankt.
1411
01:32:42,083 --> 01:32:43,874
Kom op...
1412
01:32:43,875 --> 01:32:45,124
...je moet plassen.
1413
01:32:45,125 --> 01:32:46,583
Kom op, alsjeblieft.
1414
01:32:47,083 --> 01:32:48,916
Alsjeblieft.
1415
01:32:49,166 --> 01:32:50,125
Voor mij?
1416
01:32:52,916 --> 01:32:54,374
Ik moet streng zijn.
1417
01:32:54,375 --> 01:32:55,791
We moeten plassen.
1418
01:32:56,458 --> 01:32:57,333
We gaan plassen.
1419
01:32:59,000 --> 01:33:00,916
Ja, we gaan plassen.
1420
01:33:06,250 --> 01:33:07,083
Zie je?
1421
01:33:07,750 --> 01:33:09,499
Het park was een goed idee.
1422
01:33:09,500 --> 01:33:11,166
Dit was Mervs favoriete park.
1423
01:33:11,791 --> 01:33:13,374
Zullen we een snack halen?
1424
01:33:13,375 --> 01:33:14,625
Lust je pretzels?
1425
01:33:15,583 --> 01:33:16,582
Mooi zo. Ik ook.
1426
01:33:16,583 --> 01:33:17,499
Kom hier.
1427
01:33:17,500 --> 01:33:20,415
Laten we je van de riem af proberen.
Ga zitten.
1428
01:33:20,416 --> 01:33:21,791
Ik laat je gaan.
1429
01:33:22,458 --> 01:33:25,666
Blijf.
1430
01:33:28,125 --> 01:33:29,499
Perfect. We gaan.
1431
01:33:29,500 --> 01:33:30,457
Rustig. Wacht.
1432
01:33:30,458 --> 01:33:32,499
Blijf bij me. Stop.
1433
01:33:32,500 --> 01:33:34,499
Nu stoppen. Kom hier.
1434
01:33:34,500 --> 01:33:37,041
Kom hier. Stop.
1435
01:33:39,333 --> 01:33:42,500
Stop.
1436
01:33:43,083 --> 01:33:44,291
Stop. Kom hier.
1437
01:33:47,666 --> 01:33:49,874
Stop.
1438
01:33:49,875 --> 01:33:51,624
Alsjeblieft.
1439
01:33:51,625 --> 01:33:52,832
Stop. Blijf.
1440
01:33:52,833 --> 01:33:54,290
Kom.
1441
01:33:54,291 --> 01:33:56,207
Mijn hemel.
1442
01:33:56,208 --> 01:33:57,624
Gekke pup.
1443
01:33:57,625 --> 01:33:59,583
Je mag niet zomaar wegrennen.
1444
01:34:00,083 --> 01:34:00,915
Kom op.
1445
01:34:00,916 --> 01:34:02,333
Mijn hemel...
1446
01:34:19,666 --> 01:34:21,874
Hoi.
- Wat doe jij hier?
1447
01:34:21,875 --> 01:34:23,583
Ik laat mijn hond uit.
1448
01:34:24,166 --> 01:34:25,500
Je hond?
1449
01:34:26,291 --> 01:34:27,916
Dit is Angelina.
1450
01:34:31,791 --> 01:34:33,166
Ze komt van...
1451
01:34:33,791 --> 01:34:35,541
...Stichting Red een Harige Vriend.
1452
01:34:38,750 --> 01:34:39,582
Mag ik?
1453
01:34:39,583 --> 01:34:40,582
Natuurlijk.
1454
01:34:40,583 --> 01:34:42,833
Hoe gaat het? Ik heb je gemist.
1455
01:34:43,333 --> 01:34:44,625
Hoe gaat het?
1456
01:34:47,291 --> 01:34:48,375
Je...
1457
01:34:49,083 --> 01:34:49,915
...hebt 'n bril.
1458
01:34:49,916 --> 01:34:52,457
Ik heb een bril, ja.
1459
01:34:52,458 --> 01:34:54,540
Blijkbaar zie ik heel slecht.
1460
01:34:54,541 --> 01:34:57,708
Dat je me niet hebt aangespoord
ze te laten checken.
1461
01:34:58,875 --> 01:35:01,041
Hij ziet er goed uit. Hij past bij je.
1462
01:35:01,500 --> 01:35:02,333
Vind je?
1463
01:35:03,083 --> 01:35:03,916
Bedankt.
1464
01:35:12,625 --> 01:35:13,540
Leuk je te zien.
1465
01:35:13,541 --> 01:35:15,583
Ja, jou ook. Fijne kerst.
1466
01:35:16,166 --> 01:35:17,166
Fijne kerst.
1467
01:35:28,375 --> 01:35:29,375
Hoe gaat het?
1468
01:35:32,208 --> 01:35:33,291
Het gaat wel.
1469
01:35:39,291 --> 01:35:41,083
En met Merv?
1470
01:35:41,791 --> 01:35:42,750
Het gaat goed.
1471
01:35:44,250 --> 01:35:45,583
Een beetje...
1472
01:35:47,375 --> 01:35:48,207
Bedroefd?
1473
01:35:48,208 --> 01:35:50,166
Ja, alsof er...
1474
01:35:50,750 --> 01:35:52,375
...iets ontbreekt.
1475
01:35:54,416 --> 01:35:55,958
Want het zit zo.
1476
01:35:57,875 --> 01:36:00,333
Ik blijf maar denken
aan hoeveel liefde ik voel...
1477
01:36:02,250 --> 01:36:04,041
...en altijd zal blijven voelen...
1478
01:36:05,916 --> 01:36:08,457
...en ik krijg spijt als ik het niet zeg...
1479
01:36:08,458 --> 01:36:09,375
Voor Merv?
1480
01:36:11,708 --> 01:36:13,708
Nee. Voor jou.
1481
01:36:19,166 --> 01:36:20,791
Ik heb je zo gemist.
1482
01:36:21,916 --> 01:36:24,374
Ik mis je elke dag.
1483
01:36:24,375 --> 01:36:25,291
Echt?
1484
01:36:26,750 --> 01:36:29,332
Ik dacht
dat ik zonder jou zou kunnen leven...
1485
01:36:29,333 --> 01:36:31,707
...en dat het het juiste was voor ons.
1486
01:36:31,708 --> 01:36:33,457
Maar het is verschrikkelijk.
1487
01:36:33,458 --> 01:36:34,874
Het is vreselijk.
1488
01:36:34,875 --> 01:36:35,790
Vreselijk.
1489
01:36:35,791 --> 01:36:36,915
Ik dacht...
1490
01:36:36,916 --> 01:36:39,624
...dat als ik mijn leven op orde zou hebben...
1491
01:36:39,625 --> 01:36:41,415
...en nu ik dat gedaan heb...
1492
01:36:41,416 --> 01:36:42,415
Dat is het nog.
1493
01:36:42,416 --> 01:36:43,999
Heb je dat gedaan?
- Ja.
1494
01:36:44,000 --> 01:36:45,416
Ik heb ladeverdelers.
1495
01:36:47,083 --> 01:36:47,916
Wie ben ik nu?
1496
01:36:48,291 --> 01:36:50,332
Ik heb op de gitaar gespeeld.
- Nee.
1497
01:36:50,333 --> 01:36:52,040
Ja.
- Wie ben jij?
1498
01:36:52,041 --> 01:36:53,041
Geen idee.
1499
01:36:53,583 --> 01:36:55,125
Blijkbaar had je gelijk.
1500
01:36:56,166 --> 01:36:58,041
Het leven is leuker met jou.
1501
01:36:58,375 --> 01:37:00,790
Dat zei ik toch? En weet je wat?
1502
01:37:00,791 --> 01:37:03,249
Onze band mag niet De Fouten heten.
1503
01:37:03,250 --> 01:37:04,540
Dat wil ik ook niet.
1504
01:37:04,541 --> 01:37:05,541
Wat dacht je van...
1505
01:37:06,333 --> 01:37:07,541
...De Eeuwigen?
1506
01:37:08,208 --> 01:37:09,791
Dat is zo afgezaagd.
1507
01:37:10,375 --> 01:37:12,208
Maar dat kunnen we nog bespreken.
1508
01:37:30,291 --> 01:37:31,250
Ik hou van je.
1509
01:37:32,291 --> 01:37:33,375
Ik ook van jou.
1510
01:37:55,291 --> 01:37:56,666
Mooie trui.
1511
01:37:57,250 --> 01:37:58,916
Je hebt nog niks gezien.
1512
01:38:00,250 --> 01:38:01,791
Ik zal je wat laten zien.
1513
01:38:02,375 --> 01:38:03,416
Dat meen je niet.
1514
01:38:04,833 --> 01:38:06,082
Dat is gestoord.
1515
01:38:06,083 --> 01:38:07,915
Zo schattig. Ze is goed.
1516
01:38:07,916 --> 01:38:09,000
Ze is goed.
1517
01:38:09,500 --> 01:38:11,874
Jij krijgt er snel ook één.
1518
01:38:11,875 --> 01:38:13,332
Maak je geen zorgen.
1519
01:38:13,333 --> 01:38:14,583
Inderdaad.
1520
01:38:17,166 --> 01:38:18,124
In de band...
1521
01:38:18,125 --> 01:38:20,540
Ik moet de leadgitarist zijn.
1522
01:38:20,541 --> 01:38:22,333
Want ik speel nu gitaar.
- Ja.
1523
01:38:22,916 --> 01:38:26,249
Hoe vaak heb je gespeeld?
- Eén keer.
1524
01:38:26,250 --> 01:38:28,208
Hoeveel akkoorden ken je?
1525
01:38:29,416 --> 01:38:32,000
Drie, maar twee echt goed.
1526
01:38:35,250 --> 01:38:36,166
Ik denk...
1527
01:38:36,875 --> 01:38:39,457
...dat we De Opnieuw Beginners kunnen heten.
1528
01:38:39,458 --> 01:38:40,583
Leuke naam.
1529
01:38:41,333 --> 01:38:43,124
Wat is Merv in onze band?
1530
01:38:43,125 --> 01:38:45,041
Zanger, natuurlijk.
1531
01:38:45,916 --> 01:38:47,375
Jij ook, Angelina.
1532
01:38:47,666 --> 01:38:49,166
Achtergrondzangeres.
1533
01:39:10,250 --> 01:39:13,832
HET EINDE
1534
01:39:13,833 --> 01:39:16,958
BIJNA...
1535
01:45:14,000 --> 01:45:15,999
Marios Lomis
1536
01:45:16,000 --> 01:45:18,083
Creatief Supervisor
Mijke Smits-de Wit