1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:02:50,791 --> 00:02:53,500 La oss se hvordan været blir i julen. 4 00:02:54,625 --> 00:02:57,665 Boston sentrum fikk 30 centimeter snø i går kveld. 5 00:02:57,666 --> 00:02:59,207 SNØREKORD I BOSTON 6 00:02:59,208 --> 00:03:01,708 Ser ut til at det blir en veldig hvit jul. 7 00:03:02,083 --> 00:03:05,208 Best å fylle opp snøfreserne for det er mer på vei. 8 00:03:29,958 --> 00:03:31,707 Kom igjen, hjelp meg, Merv. 9 00:03:31,708 --> 00:03:33,125 Hvor er den andre sokken? 10 00:03:36,000 --> 00:03:37,708 Greit. Vi drar en MacGyver. 11 00:03:41,708 --> 00:03:42,708 Kom igjen, Merv. 12 00:03:43,833 --> 00:03:45,500 Kom igjen, kompis, vær så snill. 13 00:03:58,250 --> 00:04:00,250 Jeg vet det. Det er ille for meg også. 14 00:04:02,500 --> 00:04:03,916 Inn med deg, kompis. 15 00:04:06,416 --> 00:04:07,875 Kom igjen, Merv. 16 00:04:12,666 --> 00:04:13,875 Jeg ser deg neste uke. 17 00:04:16,625 --> 00:04:17,832 Glad i deg, kompis. 18 00:04:17,833 --> 00:04:20,083 Kom igjen. Flink gutt. 19 00:04:25,875 --> 00:04:27,457 Hei, Mervy. 20 00:04:27,458 --> 00:04:28,875 Hei, kompis. 21 00:04:30,708 --> 00:04:32,207 Flink gutt. 22 00:04:32,208 --> 00:04:33,791 Bli. 23 00:04:34,291 --> 00:04:36,207 Ja. Hei, kompis. 24 00:04:36,208 --> 00:04:37,708 Jeg har savnet deg. 25 00:04:39,958 --> 00:04:42,833 Den verste MacGyver noensinne. 26 00:04:43,583 --> 00:04:45,541 Vi ordner det, greit? 27 00:04:46,500 --> 00:04:47,583 Kom igjen. 28 00:04:48,958 --> 00:04:50,541 Hvordan føles det? 29 00:04:51,125 --> 00:04:52,333 Ja. 30 00:04:53,000 --> 00:04:55,375 Føles det bra? 31 00:04:56,833 --> 00:04:58,000 Greit, Merv. 32 00:05:01,000 --> 00:05:02,458 Jeg har noe å fortelle deg. 33 00:05:03,000 --> 00:05:03,875 Se på meg. 34 00:05:04,625 --> 00:05:05,916 Saken er at 35 00:05:07,208 --> 00:05:08,625 jeg og Russ... 36 00:05:09,541 --> 00:05:12,083 Nei, han er ikke her. 37 00:05:13,541 --> 00:05:14,707 Han vil ikke være det. 38 00:05:14,708 --> 00:05:17,458 Jeg savner ham også, men det var for vanskelig. 39 00:05:19,375 --> 00:05:20,833 Jeg vet det er vanskelig. 40 00:05:22,250 --> 00:05:23,583 Det går bra. 41 00:05:24,875 --> 00:05:25,791 Greit. 42 00:05:27,541 --> 00:05:28,541 High five. 43 00:05:29,041 --> 00:05:29,958 Ja. 44 00:05:43,791 --> 00:05:48,708 INSTAGRAM - MERVINATOR DU HAR BLITT MERVINERT! 45 00:05:52,791 --> 00:05:54,832 {\an8}RUSS OG ANNAS VENNILEUMSVIDEO 46 00:05:54,833 --> 00:05:58,750 FEIR VENNSKAPET VED Å SE TILBAKE PÅ MINNENE DERE HAR DELT. 47 00:06:20,083 --> 00:06:21,333 Dette er den beste. 48 00:06:22,166 --> 00:06:23,958 Og han blir med oss hjem. 49 00:06:34,208 --> 00:06:36,374 Julete. For mye? 50 00:06:36,375 --> 00:06:39,791 Jeg er sikker på at folk liker julestemning. 51 00:06:40,791 --> 00:06:41,708 I sengen din. 52 00:06:42,208 --> 00:06:43,333 I sengen din. 53 00:06:45,708 --> 00:06:46,790 Hva er det med ham? 54 00:06:46,791 --> 00:06:49,582 Jeg vet ikke. Han har vært sliten i det siste. 55 00:06:49,583 --> 00:06:51,416 Du er OK, ikke sant? 56 00:06:51,791 --> 00:06:53,665 Og jeg har kjøpt nye godbiter. 57 00:06:53,666 --> 00:06:55,874 Å nei, ikke godbitene. 58 00:06:55,875 --> 00:06:59,665 Si at det ikke er den tørkede oksepenisen igjen. 59 00:06:59,666 --> 00:07:01,165 Det er favoritten hans. 60 00:07:01,166 --> 00:07:04,374 Pluss grisesnuter og tørkede sardiner, 61 00:07:04,375 --> 00:07:06,415 noe som gjør pelsen hans fin og blank. 62 00:07:06,416 --> 00:07:09,290 Greit, det er ikke rart at du ikke dater, for du 63 00:07:09,291 --> 00:07:11,832 går bare rundt med tørket fisk i vesken din. 64 00:07:11,833 --> 00:07:14,332 Jeg dater ikke fordi jeg ikke vil det. 65 00:07:14,333 --> 00:07:15,415 Greit, kom igjen. 66 00:07:15,416 --> 00:07:18,791 Det har gått seks måneder, og du er ensom. 67 00:07:19,791 --> 00:07:21,165 - Det er jeg ikke. - Jo. 68 00:07:21,166 --> 00:07:24,832 Nei. Det at jeg er singel, betyr ikke at jeg er ensom. 69 00:07:24,833 --> 00:07:25,999 Ikke vær den jenta. 70 00:07:26,000 --> 00:07:28,082 Greit, men jeg er den jenta. 71 00:07:28,083 --> 00:07:33,749 Og du vil ikke være det når du møter kjekkasen "mrloverlover101", 72 00:07:33,750 --> 00:07:37,290 som kan ha sendt deg en blunkende emoji på Hinge. 73 00:07:37,291 --> 00:07:39,457 - Jeg er ikke på Hinge. - Det tror du. 74 00:07:39,458 --> 00:07:40,957 Jeg registrerte deg. 75 00:07:40,958 --> 00:07:42,832 - Nei... - Vær så god. Det er for sent. 76 00:07:42,833 --> 00:07:45,582 Best du går inn, for Mrs. Mabachas venter. 77 00:07:45,583 --> 00:07:48,625 - Lot du Mrs. Mabachas være på rommet mitt? - Vær så god. 78 00:07:49,208 --> 00:07:52,540 Tante Gabriela, tante Juliana, tante Francisca, 79 00:07:52,541 --> 00:07:55,416 tante Adriana og min andre tante Adriana. 80 00:07:58,291 --> 00:08:01,500 Tante Sofia, tante Daniela og tante Gloria. 81 00:08:03,583 --> 00:08:04,833 Var det alle, Bonnie? 82 00:08:05,625 --> 00:08:07,332 - Og jeg, Bonnie. - Bra jobbet. 83 00:08:07,333 --> 00:08:09,125 En stor applaus for Bonnie. 84 00:08:11,250 --> 00:08:13,500 Det er en ordentlig tante-tue du har der. 85 00:08:15,833 --> 00:08:18,958 Bra jobbet, alle sammen. Vi har lært mye om familiene deres. 86 00:08:19,416 --> 00:08:20,249 Ja, Shauna? 87 00:08:20,250 --> 00:08:21,624 Hvor er ditt familietre? 88 00:08:21,625 --> 00:08:22,541 Mitt? 89 00:08:22,916 --> 00:08:24,916 Jeg har ikke laget et. 90 00:08:25,625 --> 00:08:29,457 Greit. Det er ikke så interessant, men veldig raskt. 91 00:08:29,458 --> 00:08:34,165 Mormor Jess, morfar Michael, farfar Matt og farmor Amy. 92 00:08:34,166 --> 00:08:38,832 De fikk faren min, Jack. Og de fikk moren min, MJ. 93 00:08:38,833 --> 00:08:42,374 Og de fikk meg, Mr. Owens. 94 00:08:42,375 --> 00:08:44,665 Og hvem er det? 95 00:08:44,666 --> 00:08:46,957 - Merv. - Nettopp. 96 00:08:46,958 --> 00:08:49,041 - Vent. Er det alt? - Så hva... 97 00:08:49,541 --> 00:08:51,915 - Har du ikke en kone eller noe? - En familie? 98 00:08:51,916 --> 00:08:52,875 En kone? 99 00:08:55,125 --> 00:08:56,708 Nei, jeg har visst ikke det. 100 00:08:57,208 --> 00:08:59,790 Kusinen min sier at du dater øyedoktoren hennes. 101 00:08:59,791 --> 00:09:02,165 Jeg vet ikke hvordan kusinen din vet det. 102 00:09:02,166 --> 00:09:03,541 Hun har grønn stær. 103 00:09:04,125 --> 00:09:07,165 - Akkurat. Så leit. - Dater du henne, eller hva? 104 00:09:07,166 --> 00:09:10,499 Nei, jeg dater ikke henne. Jeg gjorde det, men ikke nå lenger. 105 00:09:10,500 --> 00:09:11,790 - Hvorfor ikke? - Uansett... 106 00:09:11,791 --> 00:09:14,874 Shauna, det er de personlige spørsmålene vi snakket om. 107 00:09:14,875 --> 00:09:16,665 Stakk hun av med bestevennen din? 108 00:09:16,666 --> 00:09:18,082 Det skjedde tante Juliana. 109 00:09:18,083 --> 00:09:20,040 Nei, det gjorde hun ikke. 110 00:09:20,041 --> 00:09:22,958 - La oss... - Er det fordi du liker dinosaurer? 111 00:09:25,000 --> 00:09:27,249 Nei, det er ikke fordi jeg liker dino... 112 00:09:27,250 --> 00:09:30,374 Unnskyld meg, dinosaurer er lærerike, de er kule. 113 00:09:30,375 --> 00:09:32,707 Og det er ikke fordi jeg liker dinosaurer. 114 00:09:32,708 --> 00:09:34,208 Flere spørsmål? 115 00:09:35,500 --> 00:09:36,707 Vil du ikke ha barn? 116 00:09:36,708 --> 00:09:38,249 For gammel til å få barn? 117 00:09:38,250 --> 00:09:40,416 La oss lese litt selvstendig. 118 00:09:46,500 --> 00:09:48,957 Si om dette er bedre. 119 00:09:48,958 --> 00:09:50,957 Én? Eller er to bedre? 120 00:09:50,958 --> 00:09:52,415 - Begge er uklare. - Greit. 121 00:09:52,416 --> 00:09:54,083 Hva med nå? 122 00:09:54,708 --> 00:09:55,958 Ingen. 123 00:09:56,625 --> 00:09:57,875 Mrs. Mabachas. 124 00:09:58,250 --> 00:10:01,958 Du har stiftemaskinen min og snømann-pennen min i vesken din. 125 00:10:04,041 --> 00:10:05,500 Mrs. Mabachas... 126 00:10:07,458 --> 00:10:09,374 - Hvordan var det i Norge? - Hva? 127 00:10:09,375 --> 00:10:12,249 Du sa du og kjæresten din planla en ferie. 128 00:10:12,250 --> 00:10:15,415 - Ja. Vi dro ikke. - Det var synd. 129 00:10:15,416 --> 00:10:16,749 Han er så kjekk. 130 00:10:16,750 --> 00:10:21,000 De fine, velformede kinnbeine og de fyldige, deilige leppene. 131 00:10:21,958 --> 00:10:24,624 Det er veldig søtt. Men hvordan visste du det? 132 00:10:24,625 --> 00:10:28,832 Fordi du pleide å ha den fine bilderammen på pulten din. 133 00:10:28,833 --> 00:10:30,875 Du vet, den veldig fine rammen. 134 00:10:31,791 --> 00:10:32,875 Vil du ha den igjen? 135 00:10:33,791 --> 00:10:34,750 Du kan beholde den. 136 00:10:35,333 --> 00:10:36,291 God jul. 137 00:10:38,416 --> 00:10:41,083 Går det bra? Du ser trist ut. 138 00:10:41,666 --> 00:10:44,874 Jeg hater å si det, men du kan knapt se noe. 139 00:10:44,875 --> 00:10:46,665 Jeg trenger ikke å se det, kjære. 140 00:10:46,666 --> 00:10:48,166 Jeg føler det. 141 00:10:50,625 --> 00:10:51,625 Jeg tok deg. 142 00:10:53,958 --> 00:10:56,250 {\an8}- Hei. Hva... - Hei. 143 00:10:57,125 --> 00:10:58,624 {\an8}Hva gjør du? Går det bra? 144 00:10:58,625 --> 00:11:01,333 Ingenting. Bare litt stresslindring. 145 00:11:01,916 --> 00:11:04,999 Rebekah og jeg tar med tvillingene på Disney on Ice igjen. 146 00:11:05,000 --> 00:11:06,415 Kult. Høres gøy ut. 147 00:11:06,416 --> 00:11:09,333 Ikke når det er tredje gang! 148 00:11:12,625 --> 00:11:14,999 Kanskje du vil ta en øl først? 149 00:11:15,000 --> 00:11:16,125 Ikke frist meg. 150 00:11:16,916 --> 00:11:20,165 Uansett, jeg kjenner noen som gjerne tar en øl med deg. 151 00:11:20,166 --> 00:11:22,457 Jeg ringer ikke boliglånformidleren din. 152 00:11:22,458 --> 00:11:25,165 Kom igjen. Brené skaffet oss en god pris. 153 00:11:25,166 --> 00:11:27,540 - Kan være bra for deg. - Hvorfor det? 154 00:11:27,541 --> 00:11:30,249 Fordi du har vært i elendig humør i det siste. 155 00:11:30,250 --> 00:11:31,457 Nei, det har jeg ikke. 156 00:11:31,458 --> 00:11:33,541 Du ble ikke med meg på kampen. 157 00:11:33,916 --> 00:11:36,165 Og du spiste ikke bursdagspizza! 158 00:11:36,166 --> 00:11:39,457 Jeg vet at denne tiden ikke har vært så lett for deg, 159 00:11:39,458 --> 00:11:42,540 men det er på tide at du treffer andre folk. 160 00:11:42,541 --> 00:11:44,124 Jeg henger med andre. 161 00:11:44,125 --> 00:11:46,749 De niåringene der inne teller ikke. 162 00:11:46,750 --> 00:11:48,750 Jeg setter pris på omtanken. Jeg bare... 163 00:11:50,458 --> 00:11:52,708 ...liker å være alene akkurat nå. 164 00:11:53,291 --> 00:11:55,166 Jaha? I julen? 165 00:11:55,583 --> 00:11:58,375 A, det er ikke jul, og B, jeg har Merv. 166 00:11:58,708 --> 00:11:59,958 Hunden? 167 00:12:01,708 --> 00:12:04,125 Ikke bli den fyren igjen. 168 00:12:04,708 --> 00:12:07,082 - Hvilken fyr? - Nei-fyren. 169 00:12:07,083 --> 00:12:08,165 Nei-fyren? 170 00:12:08,166 --> 00:12:10,999 Ja, så ble du sammen med henne, 171 00:12:11,000 --> 00:12:13,332 og hun sa: "Hei, vil du finne på noe?" 172 00:12:13,333 --> 00:12:15,540 Og du sa: "Greit", og så bom! 173 00:12:15,541 --> 00:12:18,290 Du spiser sushi og flyr til Grønland. 174 00:12:18,291 --> 00:12:19,958 - Island. - Samme det. 175 00:12:20,541 --> 00:12:22,749 Du sa ja til alt. 176 00:12:22,750 --> 00:12:24,333 Og se på deg nå, mann. 177 00:12:25,166 --> 00:12:26,290 Nei-fyren. 178 00:12:26,291 --> 00:12:27,374 Nei. 179 00:12:27,375 --> 00:12:28,499 Det er deg. 180 00:12:28,500 --> 00:12:29,749 Nei! 181 00:12:29,750 --> 00:12:31,915 Jeg er ikke en Nei-fyr. 182 00:12:31,916 --> 00:12:34,166 - Greit. Ring Brené. - Nei. 183 00:12:35,708 --> 00:12:37,541 - Nei! - Det var et billig triks. 184 00:12:38,208 --> 00:12:40,499 Hei, godtebudsjettet begynner å bli tomt. 185 00:12:40,500 --> 00:12:43,415 Du trenger ikke så mye. Sjokoladen vil drepe hunden! 186 00:12:43,416 --> 00:12:44,790 Kos deg på Disney on Ice. 187 00:12:44,791 --> 00:12:48,291 Russ... Ikke kast sjokolade på meg. Du vet jeg var... Greit. 188 00:13:00,333 --> 00:13:03,915 Du trengte ikke å gjøre det. 189 00:13:03,916 --> 00:13:05,207 Var det ikke riktig? 190 00:13:05,208 --> 00:13:06,583 Nei, jeg bare... 191 00:13:07,083 --> 00:13:08,582 Jeg liker å smøre brødet selv. 192 00:13:08,583 --> 00:13:10,375 Er det et kontrollproblem? 193 00:13:10,958 --> 00:13:13,082 - Nei, jeg liker bare... - Å ha kontroll. 194 00:13:13,083 --> 00:13:15,583 Nei, jeg liker å håndtere mitt eget brød. 195 00:13:16,416 --> 00:13:17,958 - Den røde? - Her. 196 00:13:18,458 --> 00:13:20,583 Merlot, det er favoritten min. 197 00:13:21,166 --> 00:13:23,124 - Og en krydret margarita. - Takk. 198 00:13:23,125 --> 00:13:24,290 Den er sterk. 199 00:13:24,291 --> 00:13:26,458 Ikke for krydret for en dame, håper jeg. 200 00:13:27,125 --> 00:13:29,458 Pass på deg selv, Mr. Merlot. 201 00:13:32,916 --> 00:13:33,958 For krydret? 202 00:13:36,208 --> 00:13:38,291 Nei, det er kjempegodt. 203 00:13:38,708 --> 00:13:42,582 Så profilen din nevnte at du nylig avsluttet et langt forhold? 204 00:13:42,583 --> 00:13:43,957 Ja, det gjorde jeg. 205 00:13:43,958 --> 00:13:45,875 Har du fortsatt følelser for ham? 206 00:13:46,458 --> 00:13:48,874 Nei. Hvorfor skulle jeg... Nei. 207 00:13:48,875 --> 00:13:50,374 Vi bare deler en hund. 208 00:13:50,375 --> 00:13:52,082 Deler dere en hund? Det er... 209 00:13:52,083 --> 00:13:53,375 Det er et faresignal. 210 00:13:53,958 --> 00:13:56,207 - Min tur til å stille spørsmål. - Vær så god. 211 00:13:56,208 --> 00:13:57,915 Jeg kalles Ken-kan, forresten. 212 00:13:57,916 --> 00:14:02,415 Greit, Ken-ikke avbryt meg når jeg stiller dette viktig spørsmålet. 213 00:14:02,416 --> 00:14:04,957 - Huset ditt brenner. - Jeg har ikke et hus. 214 00:14:04,958 --> 00:14:06,207 Jeg har en leilighet 215 00:14:06,208 --> 00:14:08,499 med to parkeringsplasser, side om side. 216 00:14:08,500 --> 00:14:10,750 Greit, du er i leiligheten din, 217 00:14:11,416 --> 00:14:12,499 den brenner. 218 00:14:12,500 --> 00:14:15,040 Du har reddet kjæledyrene dine, dine kjære, 219 00:14:15,041 --> 00:14:17,416 men du kan redde én ting til. Hva er det? 220 00:14:19,083 --> 00:14:21,083 Lett. Safen min. 221 00:14:21,875 --> 00:14:22,874 Har du en safe? 222 00:14:22,875 --> 00:14:24,332 Har ikke alle det? 223 00:14:24,333 --> 00:14:25,624 - Ikke jeg. - Det burde du. 224 00:14:25,625 --> 00:14:27,665 Jeg har alle verdisakene mine der. 225 00:14:27,666 --> 00:14:29,958 Testamentet, passet, pistolen min. Det er... 226 00:14:32,333 --> 00:14:34,000 - Dette har vært fint. - Enig. 227 00:14:34,416 --> 00:14:37,624 Så, hva tenker du? Skal vi dele noen forretter, 228 00:14:37,625 --> 00:14:39,583 eller vil du gå rett på desserten? 229 00:14:41,250 --> 00:14:42,291 Jeg tror jeg... 230 00:14:46,666 --> 00:14:47,916 Det holder med brødet. 231 00:14:50,791 --> 00:14:51,915 Hei, Mervy. 232 00:14:51,916 --> 00:14:54,750 Hvor er du? Jeg trenger litt kos nå. 233 00:14:56,041 --> 00:14:57,125 Merv? 234 00:15:00,041 --> 00:15:00,916 Merv? 235 00:15:02,416 --> 00:15:03,665 Går det bra? 236 00:15:03,666 --> 00:15:04,916 Mervy? 237 00:15:05,583 --> 00:15:06,541 Hva er galt? 238 00:15:33,458 --> 00:15:35,415 - Du trengte ikke å komme. - Jeg vet det. 239 00:15:35,416 --> 00:15:37,290 Jeg ville informert deg. 240 00:15:37,291 --> 00:15:40,291 Jeg foretrekker å høre hva veterinæren sier selv. Takk. 241 00:15:43,500 --> 00:15:45,040 Russ og Anna til Merv? 242 00:15:45,041 --> 00:15:47,625 - Dr. Bankerts er klar. - Greit. 243 00:15:50,208 --> 00:15:51,458 Hva skjer, Merv? 244 00:15:52,791 --> 00:15:54,000 Hei, Mervy! 245 00:15:56,416 --> 00:15:57,625 Der er han. 246 00:15:58,541 --> 00:15:59,499 Hei, kompis. 247 00:15:59,500 --> 00:16:01,665 - Føler du deg bedre? - Var du flink gutt? 248 00:16:01,666 --> 00:16:03,290 - Kom igjen. - Flink gutt. 249 00:16:03,291 --> 00:16:04,999 - Vi savnet deg. - Vi var bekymret. 250 00:16:05,000 --> 00:16:06,040 Å, kompis. 251 00:16:06,041 --> 00:16:08,499 Går det bra med ham? Han virker i form. 252 00:16:08,500 --> 00:16:11,249 Ja. De vitale parametrene er bra. Øynene er klare. 253 00:16:11,250 --> 00:16:12,624 Pusten er normal. 254 00:16:12,625 --> 00:16:16,083 Slik jeg ser det, er han en sunn hund. 255 00:16:17,125 --> 00:16:18,040 Gudskjelov. 256 00:16:18,041 --> 00:16:21,915 Jeg skjønner det ikke. Han lå rett ut på gulvet da jeg kom hjem. 257 00:16:21,916 --> 00:16:23,999 Han ville ikke engang ha en godbit. 258 00:16:24,000 --> 00:16:27,374 - Har han vært slik før? - Han har ikke vært seg selv i det siste. 259 00:16:27,375 --> 00:16:29,540 Han har ikke det. Han har vært deppa. 260 00:16:29,541 --> 00:16:31,999 Det er så ulikt ham. Og han elsker jula. 261 00:16:32,000 --> 00:16:34,665 Det høres rart ut, men det er favoritten-høytiden. 262 00:16:34,666 --> 00:16:37,416 - Han elsker det. - Ja, det gir ingen mening. 263 00:16:39,000 --> 00:16:41,582 Med mindre du har løpt med ham? 264 00:16:41,583 --> 00:16:44,333 Ja, så klart. Han elsker å løpe. Ikke sant, kompis? 265 00:16:45,666 --> 00:16:49,874 Han har bare små bein, og du tar ham med på lange neandertaler-løp. 266 00:16:49,875 --> 00:16:52,458 Ingen trenger å løpe 15 km, ikke sant? 267 00:16:54,583 --> 00:16:55,999 Sier du at det er min feil? 268 00:16:56,000 --> 00:16:58,916 Nei, jeg sier bare at du overdriver noen ganger. 269 00:16:59,875 --> 00:17:00,915 Overdriver? 270 00:17:00,916 --> 00:17:02,582 Vi har ikke overdrevet. 271 00:17:02,583 --> 00:17:05,499 Jeg vet ikke. Kanskje... Har du ikke luftet ham nok? 272 00:17:05,500 --> 00:17:07,082 Vi har mye å gjøre. 273 00:17:07,083 --> 00:17:09,207 Kanskje han ikke liker det. 274 00:17:09,208 --> 00:17:12,500 - Kanskje han liker å slappe av. - Kanskje du slapper av for mye. 275 00:17:13,541 --> 00:17:16,874 Eller kanskje det er det rare slammet du insisterer på mate ham. 276 00:17:16,875 --> 00:17:19,499 Det blå slammet? Du mener superkostilskuddet 277 00:17:19,500 --> 00:17:23,874 som veterinæren sa jeg gjorde mer enn nødvendig for? 278 00:17:23,875 --> 00:17:25,415 Men det kan gjøre ham deppa. 279 00:17:25,416 --> 00:17:28,124 Jeg ville blitt skuffet hvis jeg måtte spise blå mat. 280 00:17:28,125 --> 00:17:29,374 Så dere slo opp? 281 00:17:29,375 --> 00:17:30,707 - Ja. - Ja, det gjorde vi. 282 00:17:30,708 --> 00:17:31,999 Så ikke den komme. 283 00:17:32,000 --> 00:17:33,708 Jeg pleier å gjøre det. 284 00:17:34,541 --> 00:17:35,875 Dere virket så... 285 00:17:38,125 --> 00:17:39,165 Glem det. 286 00:17:39,166 --> 00:17:40,915 - Så, hva er galt med ham? - Ja. 287 00:17:40,916 --> 00:17:43,665 Ut ifra mine kliniske observasjoner 288 00:17:43,666 --> 00:17:45,207 tror jeg Merv er trist. 289 00:17:45,208 --> 00:17:46,207 - Trist? - Hva? 290 00:17:46,208 --> 00:17:48,790 - Han lider av depresjon. - Hvorfor er han det? 291 00:17:48,791 --> 00:17:50,957 Nei, Merv lever livet. 292 00:17:50,958 --> 00:17:54,582 Hunder er veldig følsomme for alt som forstyrrer rutinen deres. 293 00:17:54,583 --> 00:17:56,749 Som et brudd. 294 00:17:56,750 --> 00:17:59,624 Tror du Merv er deprimert fordi vi slo opp? 295 00:17:59,625 --> 00:18:00,999 Hva kan vi gjøre? 296 00:18:01,000 --> 00:18:03,749 Prøv å gi ham ekstra kjærlighet og oppmerksomhet. 297 00:18:03,750 --> 00:18:06,582 Hvis det ikke virker, har vi alltids Xanax. 298 00:18:06,583 --> 00:18:09,832 - Xanax? Liksom, Xanax, Xanax? - Herregud! 299 00:18:09,833 --> 00:18:11,957 Det han går gjennom, er farlig. 300 00:18:11,958 --> 00:18:14,499 Ubalansen, angsten, 301 00:18:14,500 --> 00:18:15,749 er dårlig for hjertet. 302 00:18:15,750 --> 00:18:16,874 Hjertet hans. 303 00:18:16,875 --> 00:18:19,124 - Det lille hjertet. - Vi gir det to uker. 304 00:18:19,125 --> 00:18:21,583 Viser han ingen tegn på forbedring, så... 305 00:18:22,583 --> 00:18:23,958 Da må vi medisinere. 306 00:18:25,291 --> 00:18:27,582 - Jeg vil klappe ham. - Dere kan klappe ham. 307 00:18:27,583 --> 00:18:29,165 - Merv. - Hei, Merv. 308 00:18:29,166 --> 00:18:31,207 Bare vær forsiktig med ham, greit? 309 00:18:31,208 --> 00:18:32,791 Hvorfor? Hva er galt med ham? 310 00:18:33,625 --> 00:18:36,416 Han er bare litt trist. 311 00:18:37,166 --> 00:18:39,625 - Så søt. - Hvorfor er han så trist? 312 00:18:42,875 --> 00:18:44,208 Herregud. 313 00:18:46,500 --> 00:18:47,707 Greit, kompis. 314 00:18:47,708 --> 00:18:50,290 Jeg tror du vil elske dette. 315 00:18:50,291 --> 00:18:51,458 Klar? 316 00:18:58,625 --> 00:18:59,833 Merv. 317 00:19:03,708 --> 00:19:05,290 Ikke begynn, Merv. 318 00:19:05,291 --> 00:19:07,208 Hunder må tisse. Kom igjen. 319 00:19:16,166 --> 00:19:19,541 Varme steder for hunder. 320 00:19:21,833 --> 00:19:23,958 "Gourmetpølser", nei. 321 00:19:24,916 --> 00:19:26,500 "Sunnyside hundestrand". 322 00:19:27,291 --> 00:19:30,416 Her er det. "Sunnyside hundestrand, ferieparadiset for dyr" 323 00:19:30,541 --> 00:19:32,874 {\an8}SUNNYSIDE HUNDESTRAND FERIESTEDET FOR DYR! 324 00:19:32,875 --> 00:19:35,124 {\an8}Se, et hundehotell. Potehotellet. 325 00:19:35,125 --> 00:19:37,832 Her er det, Merv. Det er en hundestrand. 326 00:19:37,833 --> 00:19:39,208 En strand for hunder. 327 00:19:40,375 --> 00:19:42,624 High five. Vi drar dit, kompis. 328 00:19:42,625 --> 00:19:44,958 Vi drar dit. 329 00:19:46,833 --> 00:19:47,666 Hei. 330 00:19:48,375 --> 00:19:49,375 Hei. 331 00:19:50,208 --> 00:19:51,624 - Hva... - Passer det dårlig? 332 00:19:51,625 --> 00:19:52,874 Ja. Det passer dårlig. 333 00:19:52,875 --> 00:19:54,957 Hei, Merv. Jeg har med en godbit. 334 00:19:54,958 --> 00:19:58,790 Hun kommer ikke inn. Merv. Hun... Inn med deg. Mamma, jeg må legge på. 335 00:19:58,791 --> 00:20:00,041 Greit. Ha det. 336 00:20:00,375 --> 00:20:01,249 Herregu... 337 00:20:01,250 --> 00:20:02,750 - Jøss. - "Jøss", hva? 338 00:20:03,583 --> 00:20:05,457 Jeg bare... Herregud. 339 00:20:05,458 --> 00:20:07,083 Hva? "Herregud", hva? 340 00:20:08,166 --> 00:20:09,582 Har du hatt innbrudd? 341 00:20:09,583 --> 00:20:11,374 Ja, faktisk. Det var traumatisk. 342 00:20:11,375 --> 00:20:14,083 Jeg trodde vi sa at vi ikke skulle komme uanmeldt. 343 00:20:14,500 --> 00:20:16,583 Ja. Beklager. 344 00:20:18,666 --> 00:20:19,875 Vi sa det. 345 00:20:20,541 --> 00:20:22,415 Jeg leste mye om depresjon, 346 00:20:22,416 --> 00:20:26,374 og jeg har laget en liten supermat-miks som burde hjelpe 347 00:20:26,375 --> 00:20:30,832 med å lindre noen symptomer på vemod og tristhet. 348 00:20:30,833 --> 00:20:33,791 Og det er ikke bare for hunder. 349 00:20:34,333 --> 00:20:35,832 Mennesker kan spise det også. 350 00:20:35,833 --> 00:20:39,166 Jeg spiste faktisk en bolle med jord, så det går bra. 351 00:20:40,083 --> 00:20:41,499 Setter det i kjøleskapet. 352 00:20:41,500 --> 00:20:43,750 Nei. Jeg setter den i kjøleskapet. Takk. 353 00:20:45,750 --> 00:20:49,541 Hvis du bare tar en desiliter i tørrforet hans, hadde det vært flott. 354 00:20:53,375 --> 00:20:54,957 Skal du ta ham med et sted? 355 00:20:54,958 --> 00:20:55,999 Nei. Hva? 356 00:20:56,000 --> 00:20:57,832 Hunden vår, skal du reise med ham? 357 00:20:57,833 --> 00:21:00,332 Ja, faktisk skal jeg på en guttetur. 358 00:21:00,333 --> 00:21:01,457 Guttetur? Hvor? 359 00:21:01,458 --> 00:21:02,625 Til en hundestrand. 360 00:21:03,500 --> 00:21:04,749 I Florida. 361 00:21:04,750 --> 00:21:06,874 Du kan ikke det. Han hater strender. 362 00:21:06,875 --> 00:21:08,207 Nei, du hater strender. 363 00:21:08,208 --> 00:21:10,290 Derfor har han ikke vært på stranda. 364 00:21:10,291 --> 00:21:13,208 Du har ikke noe med hva jeg gjør i min uke. 365 00:21:14,250 --> 00:21:16,874 Jeg har det når det gjelder hundens mentale helse, 366 00:21:16,875 --> 00:21:18,999 og han har fått diagnosen depresjon. 367 00:21:19,000 --> 00:21:21,540 Veterinæren sa at han kunne fly, så... 368 00:21:21,541 --> 00:21:22,957 Tar du ham med på fly? 369 00:21:22,958 --> 00:21:25,040 Ja. Jeg kjører ikke. Det er 18 timer. 370 00:21:25,041 --> 00:21:26,540 Å fly er veldig stressende. 371 00:21:26,541 --> 00:21:29,083 Da er det fint at han har med et støttemenneske. 372 00:21:30,333 --> 00:21:32,040 Han trenger stabilitet, 373 00:21:32,041 --> 00:21:35,374 ikke gale mennesker med bananbåter og oppblåsbare flamingoer. 374 00:21:35,375 --> 00:21:37,999 - Det må du forstå. - Jeg forstår det, Anna. 375 00:21:38,000 --> 00:21:40,749 Det jeg også forstår, er at hunden vår hater kulden 376 00:21:40,750 --> 00:21:43,124 og ingenting jeg gjør, muntrer ham opp, 377 00:21:43,125 --> 00:21:46,290 så jeg tenkte å ta ham med til en strand kun for hunder. 378 00:21:46,291 --> 00:21:49,249 Og han kan leke i sjøen og spise hundeis, 379 00:21:49,250 --> 00:21:53,124 og sole seg, jeg vet ikke, kanskje finne livsgnisten igjen. 380 00:21:53,125 --> 00:21:54,833 Det forstår du vel. 381 00:21:57,333 --> 00:22:00,457 Når du sier det slik, så høres det ut som en god idé. 382 00:22:00,458 --> 00:22:02,291 Ikke sant? Takk. 383 00:22:02,875 --> 00:22:04,208 Jeg fikser dette. 384 00:22:04,708 --> 00:22:07,124 - Greit. - OK. 385 00:22:07,125 --> 00:22:11,666 Kan du gjøre meg en tjeneste, og ikke nevne dette for Rebekah? 386 00:22:12,166 --> 00:22:14,041 Jeg vil ikke at Des finner ut av det. 387 00:22:14,541 --> 00:22:16,207 Tar du en Ferris Bueller? 388 00:22:16,208 --> 00:22:18,375 Nei, jeg tar bare noen sykedager. 389 00:22:18,833 --> 00:22:20,083 Uoffisielt. 390 00:22:20,625 --> 00:22:23,125 Jeg håper det de sier om Florida, ikke stemmer. 391 00:22:24,291 --> 00:22:26,040 Greit. Hva sier de om Florida? 392 00:22:26,041 --> 00:22:28,583 Du drar på ferie, og kommer tilbake på prøve. 393 00:22:29,333 --> 00:22:31,040 De sier ikke det om Florida. 394 00:22:31,041 --> 00:22:32,375 Vi får se. 395 00:22:51,625 --> 00:22:52,625 Merv! 396 00:22:53,000 --> 00:22:54,333 Hva synes du, Merv? 397 00:22:58,291 --> 00:22:59,374 Ja. 398 00:22:59,375 --> 00:23:01,125 Se her, Merv. To senger. 399 00:23:04,125 --> 00:23:05,750 Hvilken vil du ha, kompis? 400 00:23:06,916 --> 00:23:07,833 Hva synes du? 401 00:23:09,125 --> 00:23:10,916 Jeg tar denne. 402 00:23:14,166 --> 00:23:16,875 Kom igjen, Merv. Dette er så kult. 403 00:23:17,375 --> 00:23:18,583 Se på delfinen. 404 00:23:19,250 --> 00:23:20,665 Han er så smilende. 405 00:23:20,666 --> 00:23:21,791 Hva synes du? 406 00:23:22,333 --> 00:23:23,375 Opp i sengen din. 407 00:23:27,500 --> 00:23:29,333 Kom igjen. Opp med humøret. 408 00:23:29,750 --> 00:23:32,624 Det blir gøy. Vi har så mange kule ting å gjøre. 409 00:23:32,625 --> 00:23:34,625 Har vi ikke? Se på gavekurven din. 410 00:23:35,208 --> 00:23:36,957 Skal vi ta en titt? 411 00:23:36,958 --> 00:23:39,291 Frisbee. Du har ikke lekt med frisbee før. 412 00:23:39,625 --> 00:23:40,500 Hent den. 413 00:23:44,916 --> 00:23:47,375 Kom igjen, kompis. Vi skal ha det så gøy. 414 00:23:47,875 --> 00:23:49,833 Du vil ikke gjøre det lett, vil du? 415 00:23:56,125 --> 00:23:58,958 - Jeg tror noen liker deg. - Å nei. 416 00:23:59,791 --> 00:24:01,290 Han skrev et dikt til meg. 417 00:24:01,291 --> 00:24:02,665 Les det. Kom igjen. 418 00:24:02,666 --> 00:24:06,624 "Hei, Anna, jeg synes du er så flott, akkurat som godbitene du har fått. 419 00:24:06,625 --> 00:24:09,749 Håper du dater meg igjen, vær Barbie til min Ken. 420 00:24:09,750 --> 00:24:12,000 Kjærlig hilsen Ken-kan." 421 00:24:12,625 --> 00:24:14,499 Det rimer og alt. 422 00:24:14,500 --> 00:24:15,625 Jeg liker ham. 423 00:24:16,333 --> 00:24:17,916 Han smurte på brødet mitt. 424 00:24:18,875 --> 00:24:21,290 - Ja! Det er det jeg mener! - Nei. 425 00:24:21,291 --> 00:24:25,083 Han smurte på det ekte brødet. 426 00:24:25,666 --> 00:24:27,000 - Bokstavelig talt? - Ja. 427 00:24:27,958 --> 00:24:29,915 Det kan være søtt. 428 00:24:29,916 --> 00:24:32,708 SUNNYSIDE HUNDESTRAND HAVPARK - VELKOMMEN 429 00:24:38,125 --> 00:24:39,375 Fine solbriller. 430 00:24:42,125 --> 00:24:44,082 - Ja, kompis. Fint anlegg. - Takk. 431 00:24:44,083 --> 00:24:45,375 Herregud. 432 00:24:47,041 --> 00:24:50,583 Herregud. Se på dette stedet, Merv! 433 00:24:52,083 --> 00:24:53,708 Dette er fantastisk. 434 00:25:01,625 --> 00:25:04,791 Greit, kompis. Jeg bader. Du blir med. Kom igjen. 435 00:25:14,708 --> 00:25:15,833 Det er så kaldt. 436 00:25:17,125 --> 00:25:18,041 Herregud. 437 00:25:19,625 --> 00:25:20,708 Herregud. 438 00:25:21,250 --> 00:25:22,541 Det er så kaldt. 439 00:25:22,916 --> 00:25:23,750 Mer... 440 00:25:25,083 --> 00:25:27,166 Kom igjen, Merv. 441 00:25:36,000 --> 00:25:37,958 Hei. Er dere opptatte? 442 00:25:41,458 --> 00:25:44,665 Blinke, blinke, stjerne lill 443 00:25:44,666 --> 00:25:48,540 Undres hvor du holder til 444 00:25:48,541 --> 00:25:50,040 - Igjen! - Nei. 445 00:25:50,041 --> 00:25:53,040 - Sov nå. Glad i dere, unger. - Nei! 446 00:25:53,041 --> 00:25:54,082 - Igjen! - Vet du hva? 447 00:25:54,083 --> 00:25:56,957 Legg dyna over hodet og tell baklengs fra 100. 448 00:25:56,958 --> 00:25:59,083 Glad i dere. 449 00:25:59,875 --> 00:26:01,666 Sov nå. Lukk øynene. 450 00:26:07,875 --> 00:26:09,875 Beklager. 451 00:26:11,333 --> 00:26:13,749 - Slapp av, det går bra. - Nei, det er ikke det. 452 00:26:13,750 --> 00:26:16,166 Dette skjer hver gang. 453 00:26:16,750 --> 00:26:21,083 Det er ikke overraskende at du aldri vil komme hit lenger. 454 00:26:21,958 --> 00:26:22,875 Hva? 455 00:26:23,708 --> 00:26:24,749 Går det bra? 456 00:26:24,750 --> 00:26:25,999 Ja. 457 00:26:26,000 --> 00:26:28,249 Jeg har med Pinot Noir. 458 00:26:28,250 --> 00:26:30,540 Betyr det at du vil snakke om det? 459 00:26:30,541 --> 00:26:31,958 Mamma! 460 00:26:33,000 --> 00:26:35,958 - Pokk... - Mamma! 461 00:26:36,708 --> 00:26:38,791 Hvis dere ikke legger dere... 462 00:27:32,000 --> 00:27:33,458 Dette er den beste. 463 00:27:34,500 --> 00:27:36,250 Og han blir med oss hjem. 464 00:27:40,833 --> 00:27:44,249 - Elsker han det? - Fortsatt trist. Men varm i det minste. 465 00:27:44,250 --> 00:27:45,541 Han ser trist ut 466 00:27:55,291 --> 00:27:58,625 Du har kommet til Burroughs barneskole. Legg igjen en beskjed. 467 00:27:59,708 --> 00:28:02,999 Ja, hei. Det er... Det er Russ Owens igjen. 468 00:28:03,000 --> 00:28:05,458 Beklager, jeg er fortsatt i dårlig form... 469 00:28:07,541 --> 00:28:08,375 Russ! 470 00:28:12,375 --> 00:28:13,665 Ja, hei, Des. 471 00:28:13,666 --> 00:28:15,291 Hei, kompis. Er du syk? 472 00:28:16,041 --> 00:28:16,875 Ja. 473 00:28:17,541 --> 00:28:18,749 Virkelig syk? 474 00:28:18,750 --> 00:28:20,416 Ja, skikkelig, som... 475 00:28:21,125 --> 00:28:23,374 Det er ikke gøy å være syk. 476 00:28:23,375 --> 00:28:24,582 Svømmer... 477 00:28:24,583 --> 00:28:25,957 Stakkars deg. 478 00:28:25,958 --> 00:28:27,540 For det er best at du er syk. 479 00:28:27,541 --> 00:28:30,999 Du bør ha en utrolig mengde kviser over hele kroppen, 480 00:28:31,000 --> 00:28:32,540 for jeg venter deg her i dag. 481 00:28:32,541 --> 00:28:35,333 Hallo? Det bryter. Jeg hører deg ikke godt, og... 482 00:28:35,875 --> 00:28:37,125 Ha det, Des. 483 00:28:43,125 --> 00:28:43,958 Ja? 484 00:28:44,541 --> 00:28:45,416 High five? 485 00:28:45,916 --> 00:28:48,041 Kom igjen, la oss feste! 486 00:28:53,375 --> 00:28:54,958 Ser ikke vanskelig ut, Merv. 487 00:28:56,208 --> 00:28:57,707 Jeg har troen på deg, kompis. 488 00:28:57,708 --> 00:28:59,666 Nå skjer det. Er du klar? 489 00:29:00,375 --> 00:29:02,333 Hent den! Nei... 490 00:29:04,375 --> 00:29:06,666 Kompis, den kan ikke... Å nei. 491 00:29:08,333 --> 00:29:09,666 - Hei. - Hva gjør du... 492 00:29:10,250 --> 00:29:11,875 Hva gjør du her? 493 00:29:16,625 --> 00:29:18,999 - Hei. - Du tuller. 494 00:29:19,000 --> 00:29:24,790 Jeg vet hvor uventet og ukonvensjonelt 495 00:29:24,791 --> 00:29:26,707 det er for deg at jeg er her. 496 00:29:26,708 --> 00:29:28,332 Hva gjør du her, Anna? 497 00:29:28,333 --> 00:29:30,665 Jeg prøver å hjelpe hunden vår. 498 00:29:30,666 --> 00:29:35,165 Da du sendte bildet av at han så så trist ut, føltes det forferdelig. 499 00:29:35,166 --> 00:29:40,082 Det er på grunn av oss, og hvis det er noe jeg kan gjøre for å hjelpe ham 500 00:29:40,083 --> 00:29:42,915 før hjertet hans eksploderer, så gjør jeg det. 501 00:29:42,916 --> 00:29:45,165 Som hva, muntre ham opp med ditt nærvær? 502 00:29:45,166 --> 00:29:46,374 Han er nok redd. 503 00:29:46,375 --> 00:29:49,250 Du dukker opp kledd som en rar dame-spion. 504 00:29:50,541 --> 00:29:53,582 Først og fremst, dame-spioner er bare spioner, 505 00:29:53,583 --> 00:29:55,207 i tilfelle du ikke visste det. 506 00:29:55,208 --> 00:29:58,165 Og jeg er kledd slik fordi jeg er allergisk mot solen. 507 00:29:58,166 --> 00:29:59,374 - Sånn, ja. - Du vet det. 508 00:29:59,375 --> 00:30:02,415 - Jeg får utslett over alt. - Nei. Du får ikke utslett. 509 00:30:02,416 --> 00:30:04,457 - Du blir solbrent. - Ett stort utslett. 510 00:30:04,458 --> 00:30:05,583 Du blir solbrent. 511 00:30:06,583 --> 00:30:09,374 Jeg vil ikke krangle. Jeg vil bare hjelpe hunden vår. 512 00:30:09,375 --> 00:30:12,457 Jeg også, derfor organiserte jeg en kul oppmuntringsferie. 513 00:30:12,458 --> 00:30:13,665 Men det fungerte ikke. 514 00:30:13,666 --> 00:30:16,207 Vi vet at han er lykkeligst når vi alle er sammen. 515 00:30:16,208 --> 00:30:17,790 Vi vet ikke det. 516 00:30:17,791 --> 00:30:21,290 Se på ham. Vi gjør det. Så kan vi legge dritten vår til side? 517 00:30:21,291 --> 00:30:22,541 - Herregud. - For Merv? 518 00:30:26,125 --> 00:30:27,540 Kan en uke være vanskelig? 519 00:30:27,541 --> 00:30:30,750 Du ga meg ikke noe valg. Så det finner vi vel ut? 520 00:30:32,125 --> 00:30:33,165 Greit. 521 00:30:33,166 --> 00:30:34,333 Kom igjen! 522 00:30:35,666 --> 00:30:36,666 Kom igjen! 523 00:30:37,000 --> 00:30:39,290 Én uke sammen! Gøy! 524 00:30:39,291 --> 00:30:41,124 - Ferie. - Hvor bor du? 525 00:30:41,125 --> 00:30:42,874 Potehotellet. Har du hørt om det? 526 00:30:42,875 --> 00:30:44,791 Jepp. Så klart du gjør det. 527 00:30:45,750 --> 00:30:47,041 Så gøy. 528 00:31:15,041 --> 00:31:18,458 KOSTYMEKONKURRANSE 529 00:31:38,083 --> 00:31:39,415 - Hvem er det? - Det er meg. 530 00:31:39,416 --> 00:31:40,375 Meg. 531 00:31:41,666 --> 00:31:42,665 - Ja, hei. - Hei. 532 00:31:42,666 --> 00:31:43,582 Hva er det? 533 00:31:43,583 --> 00:31:47,582 Jeg lurte på om Merv kanskje kunne være på rommet mitt i natt? 534 00:31:47,583 --> 00:31:49,958 Nei, beklager. Han har dessverre sovnet. 535 00:31:51,750 --> 00:31:52,915 Han bjeffer i søvne. 536 00:31:52,916 --> 00:31:54,457 Tror ikke det er en greie. 537 00:31:54,458 --> 00:31:56,791 Du vekket ham nok. Du har en høy stemme. 538 00:31:57,291 --> 00:32:01,499 Jeg vet at du ikke ville dette, men må du gjøre det så vanskelig? 539 00:32:01,500 --> 00:32:03,040 Jeg? Gjør jeg det vanskelig? 540 00:32:03,041 --> 00:32:05,165 Du har forstyrret ferien min. 541 00:32:05,166 --> 00:32:07,957 Og nå vil du ta ham fra meg for natten? 542 00:32:07,958 --> 00:32:09,958 Du suger virkelig noen ganger. 543 00:32:11,750 --> 00:32:12,750 Hva er det? 544 00:32:14,041 --> 00:32:15,500 Ikke se sånn på meg. 545 00:32:23,500 --> 00:32:24,791 Herregud. 546 00:32:41,333 --> 00:32:42,457 Hei. Hva? 547 00:32:42,458 --> 00:32:43,500 - Hei. - Går det bra? 548 00:32:45,458 --> 00:32:47,957 Du har sikkert rett. Vi burde... 549 00:32:47,958 --> 00:32:50,165 Vi burde gjøre dette mindre vanskelig, 550 00:32:50,166 --> 00:32:52,541 så han kan være her i natt. 551 00:32:53,958 --> 00:32:56,791 - Greit. - Du kan jo velge aktivitet i morgen? 552 00:32:57,833 --> 00:32:59,916 - Seriøst? - Ja. Hvorfor ikke? 553 00:33:00,583 --> 00:33:02,833 - Greit. - Inn med deg, kompis. 554 00:33:12,583 --> 00:33:14,291 Og pust inn. 555 00:33:15,625 --> 00:33:18,125 Og hunden som ser ned. 556 00:33:18,625 --> 00:33:21,958 Prøv å føle dere forbundet mens dere puster sammen. 557 00:33:23,875 --> 00:33:26,625 Kryss potene. 558 00:33:27,458 --> 00:33:32,790 Den neste stillingen er litt mer utfordrende. 559 00:33:32,791 --> 00:33:35,749 Jeg liker å kalle den hunden som ser opp. 560 00:33:35,750 --> 00:33:36,833 Opp! 561 00:33:37,291 --> 00:33:38,457 Bra, alle sammen. 562 00:33:38,458 --> 00:33:40,583 - Opp. - Opp. 563 00:33:42,000 --> 00:33:44,041 Han gjorde det. Ja! 564 00:33:54,750 --> 00:33:55,957 Du myser. 565 00:33:55,958 --> 00:33:57,000 Og så da? 566 00:33:58,000 --> 00:34:01,374 Vi bodde sammen i årevis, og du lot meg aldri sjekke øynene dine. 567 00:34:01,375 --> 00:34:03,791 - Hvorfor ikke? - Jeg myser på grunn av solen. 568 00:34:05,125 --> 00:34:06,749 Greit, har dere bestemt dere? 569 00:34:06,750 --> 00:34:07,833 Ja. 570 00:34:08,333 --> 00:34:10,624 Kan jeg få hummerrullen, takk? 571 00:34:10,625 --> 00:34:11,582 Og sylteagurk? 572 00:34:11,583 --> 00:34:13,957 Ja. Sylteagurk. 573 00:34:13,958 --> 00:34:15,499 Takk. Og en salat. 574 00:34:15,500 --> 00:34:20,499 Jeg vil ha krabbeklør med pommes frites og salat ved siden av. 575 00:34:20,500 --> 00:34:21,874 Greit. 576 00:34:21,875 --> 00:34:24,499 - Og til hunden? - Akkurat. La oss se. 577 00:34:24,500 --> 00:34:26,290 Hva tror du? Hva vil du ha? 578 00:34:26,291 --> 00:34:28,749 Jeg tok med maten hans, så... Det går bra. 579 00:34:28,750 --> 00:34:29,999 Det går bra. 580 00:34:30,000 --> 00:34:32,416 Greit. Jeg kommer med vann. 581 00:34:36,666 --> 00:34:37,666 Hva er det? 582 00:34:37,875 --> 00:34:42,165 Må han spise supergugge, mens du legger i deg hummerrull? 583 00:34:42,166 --> 00:34:43,540 Det er bedre for ham. 584 00:34:43,541 --> 00:34:46,999 Jeg beundrer ditt engasjement til maten hans, virkelig. 585 00:34:47,000 --> 00:34:49,915 Men for første gang i Mervs liv 586 00:34:49,916 --> 00:34:53,250 er han på en restaurant med en meny for hunder. 587 00:34:53,750 --> 00:34:55,791 Kom igjen, kan vi skjemme ham bort? 588 00:35:01,083 --> 00:35:04,624 Du har et godt poeng, men han får gugge senere, OK? 589 00:35:04,625 --> 00:35:06,665 Vi tar en kjøttpudding, takk. 590 00:35:06,666 --> 00:35:08,083 - Greit. - Tusen takk. 591 00:35:09,500 --> 00:35:11,415 Jeg tror kanskje... 592 00:35:11,416 --> 00:35:13,040 Hvordan er... Tørket kalkun? 593 00:35:13,041 --> 00:35:15,875 Liker hunder det? Og... 594 00:35:17,541 --> 00:35:18,874 ...lykke-dosisen. 595 00:35:18,875 --> 00:35:20,040 Takk. 596 00:35:20,041 --> 00:35:22,915 Herregud, kompis, det er lykkedagen din. 597 00:35:22,916 --> 00:35:25,750 - Noe å drikke? Det er bjeffe-hour. - Nei. 598 00:35:27,041 --> 00:35:29,083 - Nei. - Nei, absolutt ikke. 599 00:35:36,750 --> 00:35:38,500 Du prøver å distrahere meg. 600 00:35:41,375 --> 00:35:43,166 Tre, to, én. 601 00:35:45,375 --> 00:35:46,625 Den teller. 602 00:35:53,833 --> 00:35:54,958 Du er så heldig! 603 00:36:03,041 --> 00:36:05,500 Så... jeg tar en svømmetur. 604 00:36:06,000 --> 00:36:07,333 - Du? - Ja. 605 00:36:07,875 --> 00:36:08,750 Det er varmt? 606 00:36:09,458 --> 00:36:11,416 - Ja, som et bad. - Flott. 607 00:36:32,833 --> 00:36:33,875 Så kaldt. 608 00:36:37,833 --> 00:36:41,916 Lolly, gå fot. 609 00:36:43,375 --> 00:36:44,916 Lolly, gå fot! 610 00:36:45,666 --> 00:36:46,832 Lolly. 611 00:36:46,833 --> 00:36:48,165 Beklager. 612 00:36:48,166 --> 00:36:50,249 Hun bryr seg vanligvis ikke om hunder. 613 00:36:50,250 --> 00:36:51,290 Det går bra. 614 00:36:51,291 --> 00:36:54,082 Han har ikke mange venner. Han er nok smigret. 615 00:36:54,083 --> 00:36:55,915 Hei, Lolly. Hei, Merv, står til? 616 00:36:55,916 --> 00:36:57,333 Ja, Merv. 617 00:36:58,458 --> 00:36:59,458 Vent. 618 00:37:00,250 --> 00:37:02,750 Er du... Er han... Er han Mervinator? 619 00:37:03,500 --> 00:37:06,707 - Gi deg. - Jeg følger deg på Instagram. 620 00:37:06,708 --> 00:37:07,999 - Nei. - Jo. 621 00:37:08,000 --> 00:37:11,165 Da Merv slo Usain Bolt, var favoritten min. 622 00:37:11,166 --> 00:37:12,832 - Kom igjen, mener du det? - Ja! 623 00:37:12,833 --> 00:37:14,625 Herregud, det er så... 624 00:37:15,416 --> 00:37:18,332 - Det er kult. Jeg er... - Jeg er Jocelyn, forresten. 625 00:37:18,333 --> 00:37:19,415 Russ. 626 00:37:19,416 --> 00:37:21,499 - Hyggelig å møte deg. - Deg også. 627 00:37:21,500 --> 00:37:22,416 Ja, det er... 628 00:37:24,166 --> 00:37:25,000 Du vet... 629 00:37:26,458 --> 00:37:28,749 Jeg visste ikke at du var her med noen. 630 00:37:28,750 --> 00:37:31,457 Nei, jeg er ikke det. Eller, jeg er det. Det er bare... 631 00:37:31,458 --> 00:37:32,582 Det er eksen min. 632 00:37:32,583 --> 00:37:34,707 Som det er veldig slutt med. 633 00:37:34,708 --> 00:37:36,750 Vi bare henger som venner. 634 00:37:39,375 --> 00:37:41,665 - Beklager. - Dere er veldig moderne. 635 00:37:41,666 --> 00:37:42,583 Ja. 636 00:37:43,000 --> 00:37:44,166 Det er ett ord for det. 637 00:37:46,958 --> 00:37:48,290 Hva gjør dere senere? 638 00:37:48,291 --> 00:37:51,374 Vil dere komme i en hunde-bursdagsfest? 639 00:37:51,375 --> 00:37:53,165 - Garantert. - Ja? 640 00:37:53,166 --> 00:37:54,665 - Er det Lollys? - Ja! 641 00:37:54,666 --> 00:37:56,457 Herregu... Lolly! 642 00:37:56,458 --> 00:37:59,582 Hvorfor sa du ikke noe? Gratulerer med dagen. 643 00:37:59,583 --> 00:38:01,625 Merv, gratuler Lolly med dagen. 644 00:38:03,791 --> 00:38:06,458 Kult, det var hyggelig å møte dere. 645 00:38:12,833 --> 00:38:14,500 - Hvem var det? - Herregud. 646 00:38:16,333 --> 00:38:18,375 - Hvem var det? - Hva har du i ansiktet? 647 00:38:19,750 --> 00:38:21,583 Hva? Solkrem? 648 00:38:22,708 --> 00:38:25,082 - Fikk jeg det bort? - Ja, det er borte. 649 00:38:25,083 --> 00:38:27,082 - Fikk jeg det bort? - Bare litt. Der. 650 00:38:27,083 --> 00:38:28,625 Du fikk det bort. Stopp. 651 00:38:29,166 --> 00:38:30,165 Hvem var det? 652 00:38:30,166 --> 00:38:32,249 Det var Jocelyn. 653 00:38:32,250 --> 00:38:34,875 Hun kjente igjen Merv fra Instagram. 654 00:38:35,500 --> 00:38:37,915 - Er Merv på Instagram? - Ja. Mervinator. 655 00:38:37,916 --> 00:38:40,666 Jeg lagde den da... Tja. 656 00:38:41,541 --> 00:38:44,875 Uansett, hun inviterte oss i Lollys bursdag senere. 657 00:38:45,791 --> 00:38:46,874 Hvem er Lolly? 658 00:38:46,875 --> 00:38:48,041 Hunden hennes. 659 00:38:49,166 --> 00:38:50,041 Merkelig. 660 00:38:50,916 --> 00:38:53,332 - Hva? Hva er merkelig? - Alt sammen. 661 00:38:53,333 --> 00:38:56,624 Hvis Merv er på Instagram, blir jeg bekymret for stalkere, 662 00:38:56,625 --> 00:38:58,791 og hun ga den følelsen, ikke vondt ment. 663 00:38:59,500 --> 00:39:01,791 Hvem? Lolly eller Jocelyn? 664 00:39:02,416 --> 00:39:03,833 Samme hva hun heter. 665 00:39:04,250 --> 00:39:05,582 - Den høye. - Greit. 666 00:39:05,583 --> 00:39:08,041 - Hvor skal du? - Gjøre meg klar. 667 00:39:08,541 --> 00:39:09,749 - Så vi drar? - Ja. 668 00:39:09,750 --> 00:39:10,916 Greit, bra. 669 00:39:11,500 --> 00:39:14,250 Vi skal på fest, Merv! 670 00:39:26,208 --> 00:39:27,790 Hva er det? Hva ler du av? 671 00:39:27,791 --> 00:39:29,916 - Ingenting. Hei. - Hei. 672 00:39:31,375 --> 00:39:33,208 - Er den ny? - Denne? Ja. 673 00:39:34,500 --> 00:39:35,333 Du ser bra ut. 674 00:39:35,916 --> 00:39:37,333 Takk. Du også. 675 00:39:38,875 --> 00:39:40,582 - Ja? La oss gjøre det. - Ja? Greit. 676 00:39:40,583 --> 00:39:41,708 Kom igjen, Merv. 677 00:40:05,000 --> 00:40:06,333 Dette er... 678 00:40:06,791 --> 00:40:07,708 Hei! 679 00:40:08,875 --> 00:40:11,500 Hei. Kom igjen Merv. 680 00:40:12,333 --> 00:40:14,290 Dere kom. 681 00:40:14,291 --> 00:40:16,582 Takk for at vi fikk komme. Dette er så kult. 682 00:40:16,583 --> 00:40:20,374 Jeg er Jocelyn. Og dette er bursdagsbarnet, Lolly. 683 00:40:20,375 --> 00:40:22,374 - Anna, hyggelig å møte deg. - Hyggelig. 684 00:40:22,375 --> 00:40:23,707 Dette er helt utrolig. 685 00:40:23,708 --> 00:40:26,707 Ja, det er litt mye, men jeg er festplanlegger, 686 00:40:26,708 --> 00:40:28,958 så det er nesten reklame, ikke sant? 687 00:40:34,875 --> 00:40:35,833 Seriøst? 688 00:40:39,458 --> 00:40:40,708 - Gir du opp? - Nei. 689 00:40:51,666 --> 00:40:53,625 Søt hund. 690 00:40:55,916 --> 00:40:58,083 Jeg kan bare si én ting på ASL. 691 00:40:58,916 --> 00:41:04,666 Kona mi sier at det var 150 gjester i bjeff mitzvaen til hunden vår. 692 00:41:07,791 --> 00:41:10,583 Jeg hadde bare 60 i min. 693 00:41:11,833 --> 00:41:13,250 Femtito. 694 00:41:18,375 --> 00:41:21,166 Det er en hundegodbit. Ikke spis den. 695 00:41:23,000 --> 00:41:25,124 Jeg burde ha ansatt deg som underholdning. 696 00:41:25,125 --> 00:41:28,541 Jeg er barneskolelærer, du har ikke råd til meg. 697 00:41:29,208 --> 00:41:30,208 Så sant. 698 00:41:32,791 --> 00:41:34,124 Greit, jeg må spørre. 699 00:41:34,125 --> 00:41:36,415 Drar du alltid på ferie med eksen? 700 00:41:36,416 --> 00:41:39,332 Ja. Det er Merv. Vi er medeiere. 701 00:41:39,333 --> 00:41:40,374 Greit. 702 00:41:40,375 --> 00:41:43,665 Jeg eier min lille Gracey med eksen min, 703 00:41:43,666 --> 00:41:46,582 - men du ser ikke oss på ferie. - Merv er deprimert, 704 00:41:46,583 --> 00:41:51,040 så vi er på ferie for å muntre ham opp, prøve å hjelpe ham. 705 00:41:51,041 --> 00:41:53,291 Han virker lykkeligst når vi er sammen. 706 00:41:54,041 --> 00:41:57,125 Jeg er imponert over at dere er venner nok til det. 707 00:41:57,958 --> 00:41:59,208 Ja, jeg vet ikke. 708 00:41:59,791 --> 00:42:01,958 Ja, skilsmissen min var ikke gøy. 709 00:42:02,500 --> 00:42:03,957 Fikk du ingen gøy skilsmisse? 710 00:42:03,958 --> 00:42:05,875 - Jeg gikk glipp av det. - Interessant. 711 00:42:08,541 --> 00:42:12,041 Innerst inne visste jeg nok at det var dødsdømt fra starten av. 712 00:42:12,958 --> 00:42:13,958 Hva med deg? 713 00:42:14,666 --> 00:42:16,833 Ja, jeg... Nei, jeg... 714 00:42:17,416 --> 00:42:20,500 Jeg er idioten som trodde det ville vare for alltid... 715 00:42:27,666 --> 00:42:28,916 Marshmallow-bein. 716 00:42:40,583 --> 00:42:42,249 - Unnskyld meg. - Beklager. 717 00:42:42,250 --> 00:42:45,041 - Ikke tenk på det. - Unnskyld. Jeg mente ikke... 718 00:42:45,625 --> 00:42:47,290 Jeg er litt distrahert nå. 719 00:42:47,291 --> 00:42:49,499 Av hatten min. For den er så stor. 720 00:42:49,500 --> 00:42:51,999 Men det er en hensikt med moten. 721 00:42:52,000 --> 00:42:54,624 Nei, jeg ble distrahert av ansiktet ditt. 722 00:42:54,625 --> 00:42:57,833 Det er veldig søtt. 723 00:42:59,000 --> 00:43:01,415 Fint antrekk. Hva er hunden din utkledd som? 724 00:43:01,416 --> 00:43:02,708 En katt i et tre? 725 00:43:03,708 --> 00:43:06,416 Nei, jeg har ikke hund. 726 00:43:07,833 --> 00:43:10,207 Du er på en hundefest, så det er rart. 727 00:43:10,208 --> 00:43:12,790 Ja. Jeg er broren til Jocelyn. 728 00:43:12,791 --> 00:43:15,790 Ja. Dette er mine ekte klær. 729 00:43:15,791 --> 00:43:18,374 - Jeg er ferdig på jobb. - Du er en ekte sheriff. 730 00:43:18,375 --> 00:43:21,457 En ekte sheriff. Ja. I levende live. 731 00:43:21,458 --> 00:43:25,041 Jeg kunne ikke gå glipp av Lollys fest. Det betyr så mye for Joss, så... 732 00:43:25,541 --> 00:43:27,624 Så derfor er jeg her. Ja. 733 00:43:27,625 --> 00:43:30,290 Best jeg ikke stjeler noen hundeposer. 734 00:43:30,291 --> 00:43:32,415 Det er best, for jeg har håndjern 735 00:43:32,416 --> 00:43:34,458 og kan ta deg med til stasjonen. 736 00:43:35,583 --> 00:43:36,540 Jeg heter Tom. 737 00:43:36,541 --> 00:43:38,540 - Anna. Fint... - Kjære, hvordan går det? 738 00:43:38,541 --> 00:43:40,874 - Kalte du meg kjære? - Jeg har sylteagurk. 739 00:43:40,875 --> 00:43:42,207 - Nei. - Du elsker dem. 740 00:43:42,208 --> 00:43:44,374 - Den er veldig god. - Det er en cornichon. 741 00:43:44,375 --> 00:43:45,749 Hun elsker sylteagurk. 742 00:43:45,750 --> 00:43:47,124 - Hei sann, partner! - Hei. 743 00:43:47,125 --> 00:43:50,374 Unnskyld oss. Vent. Jeg visste ikke at du var her med noen. 744 00:43:50,375 --> 00:43:52,207 - Er du det? - Jeg kjenner ham ikke. 745 00:43:52,208 --> 00:43:53,749 - Jeg kjenner ham ikke. - Ikke? 746 00:43:53,750 --> 00:43:56,874 Hvis du kan gi ham en bot, hadde jeg satt pris på det. 747 00:43:56,875 --> 00:43:58,124 Dette er merkelig. 748 00:43:58,125 --> 00:43:59,250 Jeg går. 749 00:44:00,291 --> 00:44:01,374 Hyggelig å møte deg. 750 00:44:01,375 --> 00:44:02,624 Ja, deg også. 751 00:44:02,625 --> 00:44:03,874 Hyggelig å møte... 752 00:44:03,875 --> 00:44:06,665 - Ikke prøv å lure meg. - Greit. 753 00:44:06,666 --> 00:44:07,708 Ha det. 754 00:44:08,166 --> 00:44:09,957 - Hvorfor gjorde du det? - Hva da? 755 00:44:09,958 --> 00:44:12,249 Jeg trodde han plaget deg. 756 00:44:12,250 --> 00:44:15,791 Plaget meg? Ved å gi meg komplimenter? I uniform? 757 00:44:16,666 --> 00:44:18,040 Hvilke komplimenter? 758 00:44:18,041 --> 00:44:20,166 Han likte ansiktet mitt, at jeg er søt. 759 00:44:20,750 --> 00:44:22,249 Likte han ansiktet ditt? 760 00:44:22,250 --> 00:44:23,665 Det er litt uhyggelig. 761 00:44:23,666 --> 00:44:26,083 - Hvorfor det? - Synes du ikke det er uhyggelig? 762 00:44:27,250 --> 00:44:30,082 Du oppfører deg slik når du føler deg truet. 763 00:44:30,083 --> 00:44:31,915 - Er du sjalu? - Hva? Nei. 764 00:44:31,916 --> 00:44:34,541 På ham? Nei. 765 00:44:34,666 --> 00:44:37,416 Hei, dere to. Det er noen jeg vil dere skal møte. 766 00:44:38,750 --> 00:44:39,916 - Kult. - Greit. 767 00:44:41,708 --> 00:44:43,208 Jeg er Gaia. 768 00:44:44,083 --> 00:44:47,915 Det er så hyggelig å møte dere. Kom hit. 769 00:44:47,916 --> 00:44:51,915 Gaia er bransjens beste dyrehelbreder. 770 00:44:51,916 --> 00:44:53,290 - Det er jeg. - Hei. 771 00:44:53,291 --> 00:44:54,749 - Hei. - Dyrehelbreder? 772 00:44:54,750 --> 00:44:57,290 For en interessant jobb. 773 00:44:57,291 --> 00:45:00,207 Og Jocelyn fortalte meg om deres kjære Merv 774 00:45:00,208 --> 00:45:02,249 og problemene hans. 775 00:45:02,250 --> 00:45:03,457 Hvorfor hvisker vi? 776 00:45:03,458 --> 00:45:04,790 Fordi alle lytter. 777 00:45:04,791 --> 00:45:06,458 Alle lytter. Ser du? 778 00:45:06,916 --> 00:45:07,833 Hei, alle sammen. 779 00:45:08,875 --> 00:45:09,832 Ja. 780 00:45:09,833 --> 00:45:14,124 Jeg vil hjelpe dere, her og nå, 781 00:45:14,125 --> 00:45:15,416 helt gratis. 782 00:45:15,833 --> 00:45:17,957 - Det er så snilt. Det går bra. - Gjerne det. 783 00:45:17,958 --> 00:45:20,957 - Jeg godtar ikke et nei. - Vi burde gjøre dette. 784 00:45:20,958 --> 00:45:25,500 Og det er ikke noe å være redd for. 785 00:45:35,500 --> 00:45:38,166 Kast bort sorgen. Kast. 786 00:45:40,291 --> 00:45:42,790 Jeg får en sterk følelse av at Merv 787 00:45:42,791 --> 00:45:46,083 har noe han vil kommunisere med oss. 788 00:45:46,666 --> 00:45:47,832 Vær åpne. 789 00:45:47,833 --> 00:45:50,249 Åpne opp, alle sammen. Åpne. 790 00:45:50,250 --> 00:45:52,290 Vi kan få et innblikk i traumet hans. 791 00:45:52,291 --> 00:45:54,250 Jeg må forberede meg litt. 792 00:45:55,666 --> 00:45:56,957 Du kan snakke nå. 793 00:45:56,958 --> 00:45:58,290 Hva sier han? 794 00:45:58,291 --> 00:45:59,833 Hei, alle sammen. 795 00:46:00,750 --> 00:46:02,665 Merv er en viktoriansk gategutt. 796 00:46:02,666 --> 00:46:05,582 Jeg føler en skikkelig joie de vivre i dag. 797 00:46:05,583 --> 00:46:08,457 Joie de vivre er ikke i ordforrådet hans. 798 00:46:08,458 --> 00:46:12,249 Jeg elsker å være med dere begge, og jeg er takknemlig 799 00:46:12,250 --> 00:46:14,750 for all kjærligheten dere har vist meg. 800 00:46:15,333 --> 00:46:17,790 Så fint, kompis. Vi er glad i deg også. 801 00:46:17,791 --> 00:46:19,583 Dere er flotte foreldre. 802 00:46:20,666 --> 00:46:21,583 Men... 803 00:46:22,166 --> 00:46:23,125 Men hva? 804 00:46:23,625 --> 00:46:25,040 Jeg er bekymret for dere. 805 00:46:25,041 --> 00:46:26,207 Hvordan da? 806 00:46:26,208 --> 00:46:27,332 Tja, 807 00:46:27,333 --> 00:46:28,750 følelsesmessig. 808 00:46:29,833 --> 00:46:33,499 Jeg tok det veldig hardt, sorgen, gråtingen og sinnet. 809 00:46:33,500 --> 00:46:35,415 Greit, hun vet at vi slo opp. 810 00:46:35,416 --> 00:46:37,332 De gjør det på TV med synske. 811 00:46:37,333 --> 00:46:40,165 Og jeg tok det hardt da Russ flyttet ut av leiligheten 812 00:46:40,166 --> 00:46:42,291 som vi delte på Fourteenth Street. 813 00:46:42,916 --> 00:46:44,125 Det var spesifikt. 814 00:46:44,583 --> 00:46:46,707 Kom igjen. Hvordan kan hun vite det? 815 00:46:46,708 --> 00:46:50,290 Jeg kan fortsatt føle kjærligheten dere har for hverandre. 816 00:46:50,291 --> 00:46:52,832 Veterinæren har alt sagt at det er vår feil. 817 00:46:52,833 --> 00:46:56,832 Vent! Han ville gjort alt for å fikse ting mellom dere. 818 00:46:56,833 --> 00:46:59,374 - Ikke noe å fikse. - Vi endte ikke som venner. 819 00:46:59,375 --> 00:47:00,541 Vil du unnskylde oss? 820 00:47:01,791 --> 00:47:02,750 Kom igjen. 821 00:47:10,833 --> 00:47:11,999 "Ikke som venner"? 822 00:47:12,000 --> 00:47:14,832 - Det er sånn brudd fungerer, Russ. - Jeg forstår det. 823 00:47:14,833 --> 00:47:17,457 Jeg forstår ikke hvorfor det ble slutt. 824 00:47:17,458 --> 00:47:20,457 - Jeg hadde nettopp fridd. - Det var bare et plaster. 825 00:47:20,458 --> 00:47:22,957 - Det var det ikke. - Du kan ikke bare fri 826 00:47:22,958 --> 00:47:24,624 og så skal alt bli bedre. 827 00:47:24,625 --> 00:47:26,415 - Du ville aldri snakke om det. - Jo. 828 00:47:26,416 --> 00:47:27,499 - Nei. - Gjorde det. 829 00:47:27,500 --> 00:47:30,665 Vi trengte ikke å gi opp. Vi kunne hatt et fint liv sammen. 830 00:47:30,666 --> 00:47:33,040 Slipp det ut. 831 00:47:33,041 --> 00:47:35,915 Hei. Tuller du med meg? 832 00:47:35,916 --> 00:47:40,374 Du kan ikke bare tyvlytte på en samtale, og blande deg inn. 833 00:47:40,375 --> 00:47:43,124 Vet du hva jeg syns er mest støtende ved deg? 834 00:47:43,125 --> 00:47:46,916 Din rare britiske aksent, når alle vet at Merv er fransk. 835 00:47:54,750 --> 00:47:56,374 Hei. Er alt i orden? 836 00:47:56,375 --> 00:47:59,291 Ja. Vi gjorde fantastiske fremskritt. 837 00:47:59,916 --> 00:48:01,332 La oss bare få alt ut. 838 00:48:01,333 --> 00:48:04,125 Jeg bør nok gå. Tusen takk. 839 00:48:09,791 --> 00:48:11,374 Så du drar, da? 840 00:48:11,375 --> 00:48:12,374 Ja. 841 00:48:12,375 --> 00:48:13,665 Ja, greit. Gir mening. 842 00:48:13,666 --> 00:48:14,957 Hva betyr det? 843 00:48:14,958 --> 00:48:17,625 Ikke første gang. Stikker når ting blir vanskelig. 844 00:48:18,291 --> 00:48:20,665 Jeg gjør ikke dette. Det var en dum idé. 845 00:48:20,666 --> 00:48:22,999 - Jeg drar tilbake. - Ser deg på hotellet. 846 00:48:23,000 --> 00:48:25,666 Nei. Jeg drar ikke til hotellet. Jeg drar hjem. 847 00:48:26,166 --> 00:48:28,207 - Hva? - Tilbake til Boston. 848 00:48:28,208 --> 00:48:31,875 Vent litt, Anna. Hva skjedde med oppmuntringen? 849 00:48:32,583 --> 00:48:34,875 Alt for Merv? Legge uenighetene til side? 850 00:48:36,250 --> 00:48:38,125 Hvis du og jeg var et band, 851 00:48:39,708 --> 00:48:41,166 ville vi blitt kalt Feilene. 852 00:48:44,291 --> 00:48:45,625 Merv vil ikke at du drar. 853 00:48:47,166 --> 00:48:48,125 Han sa det. 854 00:48:49,083 --> 00:48:50,332 Sa han det? 855 00:48:50,333 --> 00:48:53,000 Noe om at du bringer tilbake hans joie- divisjon. 856 00:49:11,458 --> 00:49:12,625 Hei. God morgen. 857 00:49:13,416 --> 00:49:16,665 Du husker hvor glad Merv er i foreldrene mine, 858 00:49:16,666 --> 00:49:19,374 og de bor rett opp kysten her, 859 00:49:19,375 --> 00:49:22,125 og jeg lovte dem at vi skulle besøke dem. 860 00:49:24,625 --> 00:49:26,874 Greit, du fikk meg til å bli, 861 00:49:26,875 --> 00:49:29,249 og nå slenger du bare ut: 862 00:49:29,250 --> 00:49:31,624 "Vi besøker foreldrene mine", som hater meg. 863 00:49:31,625 --> 00:49:35,915 De hater deg ikke. Er ikke poenget at vi er sammen for Merv? 864 00:49:35,916 --> 00:49:37,499 Og mamma vil gjerne se deg. 865 00:49:37,500 --> 00:49:39,582 Nei, det vil hun ikke. 866 00:49:39,583 --> 00:49:42,665 Hun har blokkert meg på alle apper, og det er greit, 867 00:49:42,666 --> 00:49:45,999 for innleggene hennes har blitt et problem. Men det er sant. 868 00:49:46,000 --> 00:49:47,790 Hun beskytter sin eneste sønn. 869 00:49:47,791 --> 00:49:49,250 Jeg forstår det... 870 00:49:50,625 --> 00:49:52,874 men svaret mitt er nei. Jeg drar ikke. 871 00:49:52,875 --> 00:49:54,333 Og det er jeg bestemt på. 872 00:49:56,791 --> 00:49:57,875 Greit, så... 873 00:49:58,791 --> 00:50:00,833 ...det blir et kort besøk, greit? 874 00:50:01,333 --> 00:50:02,791 Maks to timer, jeg lover. 875 00:50:05,541 --> 00:50:06,708 Står til med faren din? 876 00:50:07,791 --> 00:50:09,499 Jeg tror det går bra faktisk. 877 00:50:09,500 --> 00:50:12,249 Solen hjelper i hvert fall, og pickleball. 878 00:50:12,250 --> 00:50:13,499 Spiller han? 879 00:50:13,500 --> 00:50:14,415 Nei. 880 00:50:14,416 --> 00:50:15,999 Nei, han bare ser på. 881 00:50:16,000 --> 00:50:17,833 - Bare en fan? - Ja. 882 00:50:19,083 --> 00:50:19,957 Ja. 883 00:50:19,958 --> 00:50:21,083 Greit. 884 00:50:23,541 --> 00:50:27,415 {\an8}Ser ut som "LoverNotaFighter83" sendte deg en rose. 885 00:50:27,416 --> 00:50:29,707 - Ikke les meldingene mine. - Beklager. 886 00:50:29,708 --> 00:50:31,708 Den plinget. Den lå bare der. 887 00:50:31,875 --> 00:50:34,250 Jøss. Så du er på dating-appene. 888 00:50:35,291 --> 00:50:36,541 Det er litt overraskende. 889 00:50:37,083 --> 00:50:37,916 Hvorfor? 890 00:50:40,708 --> 00:50:42,375 Du burde prøve det. Det er gøy. 891 00:50:43,666 --> 00:50:46,040 Kom igjen, hvem har du møtt på appen? 892 00:50:46,041 --> 00:50:47,915 Alle slags folk. 893 00:50:47,916 --> 00:50:50,458 Jeg gikk på date med en poet. 894 00:50:51,708 --> 00:50:53,291 Kult. Er han blakk? 895 00:50:53,750 --> 00:50:55,500 Nei. Han er veldig rik. 896 00:50:56,375 --> 00:50:57,958 Bra. Heldig. 897 00:50:58,625 --> 00:51:00,374 Hva slags poesi skriver han? 898 00:51:00,375 --> 00:51:02,625 Vers, sonetter... 899 00:51:04,833 --> 00:51:07,250 - Han er flink til å rime. - Sonetter? 900 00:51:08,416 --> 00:51:09,666 Hvor gammel er han? 901 00:51:10,666 --> 00:51:11,750 Hundre og femti. 902 00:51:12,333 --> 00:51:14,790 Det er faktisk slitsomt, å liksom 903 00:51:14,791 --> 00:51:17,041 holde tritt med alle meldingene fra... 904 00:51:17,625 --> 00:51:19,415 - Ja visst. - ...alle herrene. 905 00:51:19,416 --> 00:51:21,833 Kanskje du trenger en mer robust 906 00:51:22,541 --> 00:51:24,374 - godkjenningsprosess. - Jeg har en. 907 00:51:24,375 --> 00:51:25,457 - Har du? - Ja. 908 00:51:25,458 --> 00:51:27,666 - Jeg stiller det samme spørsmålet. - Jaså? 909 00:51:28,250 --> 00:51:29,291 Det er... 910 00:51:29,833 --> 00:51:32,416 Greit, så huset ditt brenner, 911 00:51:32,833 --> 00:51:35,125 og du kan bare ta én ting, 912 00:51:35,708 --> 00:51:38,124 hva er det? Du har reddet mennesker og dyr. 913 00:51:38,125 --> 00:51:39,582 - Flott spørsmål. - Takk. 914 00:51:39,583 --> 00:51:43,208 - Hva sier de? - Han sa han ville ta safen. 915 00:51:44,666 --> 00:51:46,041 Har poeten safe? 916 00:51:46,541 --> 00:51:49,707 - Ja. - Til hva? Fjærpenner og sånt? 917 00:51:49,708 --> 00:51:51,707 Ja, garantert fjærpenner. Pergament. 918 00:51:51,708 --> 00:51:53,957 Greit, hva med deg? Hva ville du reddet? 919 00:51:53,958 --> 00:51:56,124 - Det skulle du likt å vite. - Jeg vet det. 920 00:51:56,125 --> 00:51:57,249 - Nei. - Jo. 921 00:51:57,250 --> 00:52:00,040 - Absolutt ikke. - Den akustiske gitaren din. 922 00:52:00,041 --> 00:52:02,790 - Faren min lagde den selv. - Du har aldri spilt på den. 923 00:52:02,791 --> 00:52:05,332 - Nei, men jeg kan det. - Du bør gjøre det. 924 00:52:05,333 --> 00:52:06,625 Hva ville du reddet? 925 00:52:08,375 --> 00:52:09,208 Ingenting. 926 00:52:10,208 --> 00:52:12,249 - Det er ikke et svar. - Det er det. 927 00:52:12,250 --> 00:52:14,250 Jo, min liste, og jeg sier ingenting. 928 00:52:16,833 --> 00:52:18,416 Så du ville latt alt brenne? 929 00:52:18,916 --> 00:52:20,000 Ja. 930 00:52:20,666 --> 00:52:22,749 Hvis du skal miste alt uansett, 931 00:52:22,750 --> 00:52:25,083 kan du like gjerne starte med blanke ark. 932 00:52:38,500 --> 00:52:41,500 THE PERENNIALS SENIORBOFELLESSKAP 933 00:52:44,458 --> 00:52:45,291 Hei, mamma. 934 00:52:45,875 --> 00:52:46,958 Se hvem som er her. 935 00:52:49,958 --> 00:52:51,208 Kom igjen. 936 00:52:57,541 --> 00:52:59,458 - Du er så fin. - Nei. 937 00:52:59,958 --> 00:53:01,333 Hei, MJ. 938 00:53:03,166 --> 00:53:04,000 Kom inn. 939 00:53:05,333 --> 00:53:07,624 Jeg trodde du sa hun ville se meg. 940 00:53:07,625 --> 00:53:08,666 Sa jeg det? 941 00:53:10,625 --> 00:53:11,749 Er potene hans rene? 942 00:53:11,750 --> 00:53:13,333 Ja. Potene er rene. 943 00:53:13,916 --> 00:53:16,165 Kan du være grei mot ham? Han har det tøft. 944 00:53:16,166 --> 00:53:17,082 Jeg glemte det. 945 00:53:17,083 --> 00:53:19,832 Hundedepresjon. Ja. 946 00:53:19,833 --> 00:53:21,582 Hei. Hvordan går det? 947 00:53:21,583 --> 00:53:23,790 - Han ser ikke deprimert ut. - Greit. 948 00:53:23,791 --> 00:53:26,832 - Hvor er pappa? - Han er bak huset og kremerer kyllingen. 949 00:53:26,833 --> 00:53:29,375 - Jeg overrasker ham. - Jeg henter drikke, så... 950 00:53:30,541 --> 00:53:31,750 Jeg kan hjelpe med det. 951 00:53:45,083 --> 00:53:46,166 Pappa. 952 00:53:46,583 --> 00:53:47,833 Der er han. 953 00:53:48,166 --> 00:53:49,957 - Hvordan går det? - Det går bra. 954 00:53:49,958 --> 00:53:51,582 - Godt å se deg. - Deg også. 955 00:53:51,583 --> 00:53:53,082 - Hvordan var trafikken? - Bra. 956 00:53:53,083 --> 00:53:54,874 - Ja vel? - Bare sitt. Det går bra. 957 00:53:54,875 --> 00:53:57,000 Nei, jeg trenger en ordentlig klem. 958 00:53:57,291 --> 00:53:58,500 Å, kompis. 959 00:53:59,500 --> 00:54:01,541 - Det er så godt å se deg. - Ja, deg også. 960 00:54:01,875 --> 00:54:03,457 Du ser bra ut. 961 00:54:03,458 --> 00:54:05,875 Takk. Ikke så bra som deg, men... 962 00:54:06,916 --> 00:54:07,749 Se hvem det er. 963 00:54:07,750 --> 00:54:09,499 Jeg er en godbit til deg. 964 00:54:09,500 --> 00:54:11,374 - Heldiggrisen. - Se på det. 965 00:54:11,375 --> 00:54:13,250 Heldiggrisen. 966 00:54:13,541 --> 00:54:14,500 Han ser glad ut. 967 00:54:25,291 --> 00:54:26,666 Det er så fint her. 968 00:54:28,000 --> 00:54:30,500 Så mange dekorative postkasser. 969 00:54:32,083 --> 00:54:33,332 Dere må elske det. 970 00:54:33,333 --> 00:54:35,375 Nei. Egentlig ikke. 971 00:54:36,000 --> 00:54:37,207 Så synd. 972 00:54:37,208 --> 00:54:40,082 Jeg foretrakk huset vårt i Arizona, 973 00:54:40,083 --> 00:54:44,166 men det var for mange trapper for Jack etter hjerteinfarktet, så... 974 00:54:46,916 --> 00:54:47,749 De er store. 975 00:54:47,750 --> 00:54:50,791 Slapp av. Jeg kan skjære dem mindre. 976 00:54:56,833 --> 00:54:57,750 Håret ditt. 977 00:54:59,166 --> 00:55:02,333 - Har du gjort noe nytt? - Ja, jeg har pannelugg. 978 00:55:03,166 --> 00:55:04,207 Liker du det? 979 00:55:04,208 --> 00:55:05,375 Jeg likte det før. 980 00:55:07,416 --> 00:55:09,958 Ja, jeg trengte vel bare en forandring. 981 00:55:10,500 --> 00:55:12,791 Ja. Tydeligvis. 982 00:55:20,458 --> 00:55:21,583 Gin på vei. 983 00:55:22,416 --> 00:55:23,665 - Takk, mamma. - Takk. 984 00:55:23,666 --> 00:55:24,791 Ja? Takk. 985 00:55:26,625 --> 00:55:28,499 Dette er medisin. 986 00:55:28,500 --> 00:55:30,541 - Skål. - Ja. Den gamle historien. 987 00:55:31,333 --> 00:55:33,166 - Godkjent av kardiologen. - Skål. 988 00:55:35,166 --> 00:55:36,166 Det var godt. 989 00:55:39,541 --> 00:55:41,083 - Godt å ha deg her. - Ja. 990 00:55:50,291 --> 00:55:51,875 Hei, MJ. 991 00:55:55,708 --> 00:55:58,040 Går det bra, MJ? 992 00:55:58,041 --> 00:55:59,083 Ja. 993 00:55:59,583 --> 00:56:02,458 Jeg... Ja, det går bra. 994 00:56:03,166 --> 00:56:05,832 Dette er min feil. Jeg burde ikke ha kommet. 995 00:56:05,833 --> 00:56:08,040 - Russ sa at... - Drit i Russ! 996 00:56:08,041 --> 00:56:09,249 Hva? 997 00:56:09,250 --> 00:56:13,374 Jeg mistet noe i alt dette også. 998 00:56:13,375 --> 00:56:14,707 Jeg savner deg. 999 00:56:14,708 --> 00:56:16,500 Veldig, altså. 1000 00:56:16,750 --> 00:56:17,875 Jeg savner deg også. 1001 00:56:18,458 --> 00:56:20,541 Veldig mye. 1002 00:56:21,291 --> 00:56:23,999 Thanksgiving var så deprimerende uten deg. 1003 00:56:24,000 --> 00:56:25,666 De to tullingene... 1004 00:56:26,166 --> 00:56:27,249 De snakker så vidt. 1005 00:56:27,250 --> 00:56:30,874 Når de snakker, er det om trafikk, været eller hva de har til lunsj. 1006 00:56:30,875 --> 00:56:32,665 Det er som å være med to hulemenn. 1007 00:56:32,666 --> 00:56:34,332 Jeg savner samtalene våre. 1008 00:56:34,333 --> 00:56:36,541 Jeg også. 1009 00:56:37,541 --> 00:56:38,874 - Vet du hva? - Hva? 1010 00:56:38,875 --> 00:56:40,790 - Luggen din er så søt. - Takk. 1011 00:56:40,791 --> 00:56:42,499 - Den er fantastisk. - Takk. 1012 00:56:42,500 --> 00:56:44,957 Jeg sa det bare for å være slem. Unnskyld. 1013 00:56:44,958 --> 00:56:47,125 - Det går bra. Jeg vet det. - Greit. 1014 00:56:50,541 --> 00:56:51,874 Takk for at du sier det. 1015 00:56:51,875 --> 00:56:52,957 Greit. 1016 00:56:52,958 --> 00:56:54,540 Jeg har bare én ting til å si. 1017 00:56:54,541 --> 00:56:56,249 - Hvis du avblokkerer meg... - Ja. 1018 00:56:56,250 --> 00:56:58,332 Kan vi snakke om ting du har lagt ut? 1019 00:56:58,333 --> 00:57:00,000 Du vil hate deg jeg sa nå. 1020 00:57:00,875 --> 00:57:04,165 Hver dag tar Mr. De Lorenzo ut høytrykksspyleren sin 1021 00:57:04,166 --> 00:57:06,332 og vasker gjerdet 1022 00:57:06,333 --> 00:57:08,999 og han høytrykksspyler utemøblene sine. 1023 00:57:09,000 --> 00:57:13,165 Enhver tilfeldig ting han får tak i, høytrykksspyler han. 1024 00:57:13,166 --> 00:57:15,082 Hvorfor sier du ikke noe? 1025 00:57:15,083 --> 00:57:16,791 Hun har sagt mye. 1026 00:57:17,291 --> 00:57:22,957 Hvis det blir så ille at jeg høytrykksspyler alle møblene 1027 00:57:22,958 --> 00:57:25,290 for å få tiden til å gå, bare kast meg ut. 1028 00:57:25,291 --> 00:57:28,665 La fuglene plukke ut øynene mine som Tippi Hedren. 1029 00:57:28,666 --> 00:57:29,916 Jeg ber dere. 1030 00:57:30,416 --> 00:57:31,999 Så, Anna, jeg glemte å si at 1031 00:57:32,000 --> 00:57:33,915 du er i rommet overfor badet. 1032 00:57:33,916 --> 00:57:35,957 Nei, vi kjører tilbake etter lunsj. 1033 00:57:35,958 --> 00:57:37,290 - Nei! - Over våre lik. 1034 00:57:37,291 --> 00:57:39,915 Pappa. Du vet at mamma ikke vil ha Merv her. 1035 00:57:39,916 --> 00:57:40,958 Folk forandrer seg. 1036 00:57:42,416 --> 00:57:43,291 Seriøst? 1037 00:57:45,625 --> 00:57:47,665 Takk. Det hadde vært fint. 1038 00:57:47,666 --> 00:57:49,457 Greit! Bra. 1039 00:57:49,458 --> 00:57:50,582 Vi har en filmkveld. 1040 00:57:50,583 --> 00:57:52,165 Det blir som i gamle dager. 1041 00:57:52,166 --> 00:57:54,499 - Vi får velge. - Dere velger absolutt ikke. 1042 00:57:54,500 --> 00:57:55,832 Velger dere ikke alltid? 1043 00:57:55,833 --> 00:57:58,707 Den samme hver gang for dere aldri ser den ferdig. 1044 00:57:58,708 --> 00:58:00,916 - Ealing Studios? - Dere ser aldri ferdig. 1045 00:58:01,916 --> 00:58:04,083 De kommer seg vanligvis gjennom halve. 1046 00:58:10,583 --> 00:58:11,916 Vil du dra herfra? 1047 00:58:13,708 --> 00:58:15,875 Og gå glipp av slutten på den teite filmen? 1048 00:58:16,375 --> 00:58:17,832 Jeg har sett den. Hunden dør. 1049 00:58:17,833 --> 00:58:19,665 - Hva? - Jeg tuller. 1050 00:58:19,666 --> 00:58:20,791 Herregud. 1051 00:58:21,750 --> 00:58:23,000 Hvem ville gjøre det? 1052 00:58:24,916 --> 00:58:26,165 Bli. Straks tilbake. 1053 00:58:26,166 --> 00:58:27,500 - Bli. - Flink gutt. 1054 00:58:33,041 --> 00:58:35,540 Gudskjelov at de gikk. Trodde de aldri ville gå. 1055 00:58:35,541 --> 00:58:37,125 Vil du gi meg et infarkt til? 1056 00:58:38,208 --> 00:58:39,790 - Golfbil. - Ja, kjør. 1057 00:58:39,791 --> 00:58:41,708 - Ja visst. - Gi gass. 1058 00:58:49,041 --> 00:58:50,624 God kveld, Mr. De Lorenzo. 1059 00:58:50,625 --> 00:58:52,250 Oppkjørselen ser fin ut. 1060 00:58:57,416 --> 00:58:58,541 Snarvei. 1061 00:59:00,291 --> 00:59:02,832 - Ned bakken. Det er bratt. - Herregud. 1062 00:59:02,833 --> 00:59:04,333 - Greit. - Rygg. 1063 00:59:22,875 --> 00:59:24,916 {\an8}SALSAKVELD-FEBER 1064 00:59:31,250 --> 00:59:34,125 Er dere klar for en ny utgave av Salsakveld-feber? 1065 00:59:36,833 --> 00:59:40,916 Er det bare meg, eller er det mange lettkledde eldre her? 1066 00:59:42,125 --> 00:59:43,707 Jeg dømmer ikke, 1067 00:59:43,708 --> 00:59:46,999 for er du over 80, fortjener du å ta den helt ut. 1068 00:59:47,000 --> 00:59:48,208 Enig. 1069 00:59:50,833 --> 00:59:53,790 Denne kvinnen, jeg tror hun vil danse med deg. 1070 00:59:53,791 --> 00:59:55,000 - Det vil hun ikke. - Jo. 1071 00:59:55,333 --> 00:59:56,208 Hei. 1072 00:59:56,500 --> 00:59:58,250 Dans med meg, villmann. 1073 01:00:00,416 --> 01:00:01,416 Nei takk. 1074 01:00:02,333 --> 01:00:04,457 - Det er greit for henne. - Ja. 1075 01:00:04,458 --> 01:00:07,625 Ja, gå og rist på rumpa. 1076 01:00:48,333 --> 01:00:50,041 Greit. Takk. 1077 01:00:50,416 --> 01:00:51,416 Ha det gøy! 1078 01:00:58,666 --> 01:00:59,708 Hva? 1079 01:01:00,333 --> 01:01:02,457 Når lærte du deg salsa? 1080 01:01:02,458 --> 01:01:06,333 Husker du de timene foreldrene mine ga oss til jul? 1081 01:01:06,708 --> 01:01:08,040 Ja, vi gikk bare på én. 1082 01:01:08,041 --> 01:01:09,415 Du gikk til én. 1083 01:01:09,416 --> 01:01:12,082 Du ser på en salsa maestro på nivå tre. 1084 01:01:12,083 --> 01:01:13,915 Jeg kan ikke tro at du fortsatte. 1085 01:01:13,916 --> 01:01:16,291 De har visst strenge returregler. 1086 01:01:17,375 --> 01:01:19,415 Og så? Sa du bare at vi slo opp? 1087 01:01:19,416 --> 01:01:21,041 Nei, altfor flaut. 1088 01:01:22,125 --> 01:01:23,791 Jeg sa du fikk meningitt. 1089 01:01:24,458 --> 01:01:25,457 - Hva? - Ja. 1090 01:01:25,458 --> 01:01:27,249 På en optometri-konferanse. 1091 01:01:27,250 --> 01:01:29,207 Ganske alvorlig. Du ble innlagt. 1092 01:01:29,208 --> 01:01:31,958 - Drepte du meg? - Nei, jeg er ikke et monster. 1093 01:01:33,125 --> 01:01:34,250 Du er i koma. 1094 01:01:35,333 --> 01:01:37,665 Men med litt flaks våkner du opp en dag. 1095 01:01:37,666 --> 01:01:39,707 OK, jeg har en tilståelse. 1096 01:01:39,708 --> 01:01:43,207 Jeg sa til fyren på smoothiestedet at du ble med i en sekt, 1097 01:01:43,208 --> 01:01:47,207 og jeg sa til damen på renseriet at du er i fengsel for skattesvindel. 1098 01:01:47,208 --> 01:01:49,291 - Jaså? Det høres ut som meg. - Ja. 1099 01:01:52,208 --> 01:01:53,957 Hva? Å, denne? 1100 01:01:53,958 --> 01:01:55,082 - Ja. - Denne sangen? 1101 01:01:55,083 --> 01:01:56,290 - Kom igjen. - Nei. 1102 01:01:56,291 --> 01:01:57,290 - Kom an. - Nei. 1103 01:01:57,291 --> 01:01:58,999 Bare én. Kom igjen. 1104 01:01:59,000 --> 01:02:00,916 Hoftene mine beveger seg ikke slik. 1105 01:02:01,500 --> 01:02:02,458 Det gjør de. 1106 01:02:12,250 --> 01:02:13,083 Hoftene. 1107 01:02:15,541 --> 01:02:16,750 Ja. 1108 01:02:20,333 --> 01:02:21,208 Greit. 1109 01:02:22,500 --> 01:02:23,333 Ja. 1110 01:02:40,166 --> 01:02:41,166 Greit. 1111 01:03:22,083 --> 01:03:23,250 Gå langt. 1112 01:03:23,791 --> 01:03:25,749 - Jeg tar en Dirty Dancing. - Hva? 1113 01:03:25,750 --> 01:03:26,999 - Dirty Dancing. - Ja? 1114 01:03:27,000 --> 01:03:28,457 - Er du sikker? - Gå. Ja. 1115 01:03:28,458 --> 01:03:30,375 - Jeg gjør det. - Herregud. 1116 01:03:31,958 --> 01:03:34,957 Russ! Herregud. 1117 01:03:34,958 --> 01:03:35,958 Russ, jeg er... 1118 01:03:36,666 --> 01:03:37,791 Jeg faller! 1119 01:03:38,500 --> 01:03:39,416 Russ! 1120 01:03:49,583 --> 01:03:50,415 Vil du ha litt? 1121 01:03:50,416 --> 01:03:51,875 - Jeg har fått nok. - Gap opp. 1122 01:03:54,250 --> 01:03:55,083 Nei. 1123 01:03:58,625 --> 01:04:00,041 Det var ganske bra. 1124 01:04:04,083 --> 01:04:04,999 Du. 1125 01:04:05,000 --> 01:04:06,875 Jeg er glad for at du ble med. 1126 01:04:07,458 --> 01:04:09,833 Det var fint å se foreldrene dine. 1127 01:04:10,416 --> 01:04:12,458 Jeg mente hele turen. 1128 01:04:14,625 --> 01:04:17,499 Ja. For det er fint å bare prate. 1129 01:04:17,500 --> 01:04:20,750 Det var så mange ganger jeg ville fortelle deg ting, og... 1130 01:04:21,583 --> 01:04:22,415 ...ikke kunne. 1131 01:04:22,416 --> 01:04:23,582 Hva da? 1132 01:04:23,583 --> 01:04:25,833 Greit, så husker du... 1133 01:04:26,333 --> 01:04:28,749 Husker du på treningen, fyren som trener i jeans? 1134 01:04:28,750 --> 01:04:29,999 Jeans-fyren. 1135 01:04:30,000 --> 01:04:31,957 - Elsker jeans-fyren. - Han fikk shorts. 1136 01:04:31,958 --> 01:04:34,082 - Nei. - Og jeg tok rådet ditt 1137 01:04:34,083 --> 01:04:37,082 og kuttet ned på meieriprodukter. 1138 01:04:37,083 --> 01:04:39,290 Du hadde rett, jeg snorker mindre. 1139 01:04:39,291 --> 01:04:40,583 Jeg sa det. 1140 01:04:41,291 --> 01:04:42,666 Jeg tror i hvert fall det. 1141 01:04:43,291 --> 01:04:44,916 - Bra. - Og 1142 01:04:45,333 --> 01:04:47,833 jeg ville si at jeg ikke... 1143 01:04:49,000 --> 01:04:51,708 ...fridde til deg fordi jeg ville glatte over ting. 1144 01:04:52,625 --> 01:04:54,958 Jeg fridde fordi jeg elsket deg, 1145 01:04:56,041 --> 01:04:58,083 og ville tilbringe livet med deg. 1146 01:05:28,125 --> 01:05:29,749 Legg igjen beskjed etter tonen. 1147 01:05:29,750 --> 01:05:32,707 Ja. Hei, det er... Det er Russ Owens. 1148 01:05:32,708 --> 01:05:36,333 Jeg er redd jeg ikke kan komme i dag heller. 1149 01:05:37,291 --> 01:05:40,375 Jeg tror jeg har streptokokker nå. 1150 01:05:42,291 --> 01:05:44,166 Det er vanskelig å snakke. 1151 01:05:45,416 --> 01:05:46,583 Og puste. 1152 01:05:48,458 --> 01:05:50,041 Ja, det er veldig sårt. 1153 01:05:51,750 --> 01:05:53,124 Jeg holder kontakten. 1154 01:05:53,125 --> 01:05:54,375 Greit, ha det. 1155 01:05:57,291 --> 01:05:59,624 Du vet du ikke kan dra tomhendt herfra, sant? 1156 01:05:59,625 --> 01:06:03,332 Hvert øyeblikk kommer hun med en boks med nøttekaker. 1157 01:06:03,333 --> 01:06:04,915 Med rester av potetsalat. 1158 01:06:04,916 --> 01:06:05,958 Enda bedre. 1159 01:06:06,291 --> 01:06:09,249 Ikke vent så lenge til neste besøk. 1160 01:06:09,250 --> 01:06:10,540 - Ja. - Jeg bare sier det. 1161 01:06:10,541 --> 01:06:15,333 Livet er for kort og jeg kan bli slått ut av en pickleball, du vet aldri. 1162 01:06:16,416 --> 01:06:17,916 - Glad i deg. - Glad i deg også. 1163 01:06:19,625 --> 01:06:21,790 God jul. 1164 01:06:21,791 --> 01:06:24,332 - Jeg sjekker vel inn bagasjen. - Her. 1165 01:06:24,333 --> 01:06:26,999 Ikke åpne den på vei hjem, jeg kjenner deg. 1166 01:06:27,000 --> 01:06:29,915 - Takk, mamma. - Her er noe til Merv. 1167 01:06:29,916 --> 01:06:32,833 - Takk. - God jul, din skabbete hund. 1168 01:06:33,708 --> 01:06:34,625 Anna. 1169 01:06:35,250 --> 01:06:36,540 - God jul. - Herregud. 1170 01:06:36,541 --> 01:06:38,082 - Tusen takk. - Ja. 1171 01:06:38,083 --> 01:06:39,500 Du også. 1172 01:06:39,958 --> 01:06:42,500 Jeg er glad for at du kom. 1173 01:06:43,000 --> 01:06:43,958 Jeg også. 1174 01:06:45,375 --> 01:06:49,540 Jeg håper du finner noen å tilbringe livet med. 1175 01:06:49,541 --> 01:06:50,458 Og... 1176 01:06:51,791 --> 01:06:53,625 ...det er synd det ikke var Russ. 1177 01:07:09,166 --> 01:07:10,332 Går det bra? 1178 01:07:10,333 --> 01:07:11,875 - Ja. Med deg? - Ja. 1179 01:07:24,625 --> 01:07:25,458 Ikke tale om. 1180 01:07:26,166 --> 01:07:28,541 - Husker du det? - Om jeg husker det? 1181 01:07:28,916 --> 01:07:30,125 Bare sjekker. 1182 01:07:30,708 --> 01:07:32,582 Chicketi-Kina, kinesisk kylling 1183 01:07:32,583 --> 01:07:34,832 En kyllinglår Og hjernen slutter å tikke 1184 01:07:34,833 --> 01:07:37,582 Ser på X-Files med lysene av Vi er dans la maison 1185 01:07:37,583 --> 01:07:39,040 Håper Smoking Man tar denne 1186 01:07:39,041 --> 01:07:40,915 Som Harrison Ford blir jeg panisk 1187 01:07:40,916 --> 01:07:43,624 Som Sting, tantrisk Som Snickers, garantert fornøyd 1188 01:07:43,625 --> 01:07:46,124 Som Kurosawa lager jeg sprø filmer Gjør ikke det 1189 01:07:46,125 --> 01:07:47,582 Men de ville hatt samuraier 1190 01:07:47,583 --> 01:07:49,665 Må få bedre klubber Med små knotter 1191 01:07:49,666 --> 01:07:52,207 Bare så jernet ikke alltid flyr Med bakslaget 1192 01:07:52,208 --> 01:07:55,124 I harmoni med Sailor Moon Tegnefilm har fått boom anime 1193 01:07:55,125 --> 01:07:56,290 Jeg tenker feil 1194 01:07:56,291 --> 01:07:58,665 Du er morsom selv når du er sint 1195 01:07:58,666 --> 01:08:00,457 Smiler ikke Har skyldfølelse 1196 01:08:00,458 --> 01:08:02,665 Jeg er typen Som ler i en begravelse 1197 01:08:02,666 --> 01:08:04,707 Forstår ikke hva jeg mener? Det vil du 1198 01:08:04,708 --> 01:08:06,999 Jeg har en tendens Til å tenke høyt 1199 01:08:07,000 --> 01:08:11,040 Jeg mister ofte skjorta Det er en uke siden du så på meg 1200 01:08:11,041 --> 01:08:13,415 Tok ned armene Og sa: "Jeg beklager" 1201 01:08:13,416 --> 01:08:15,332 Fem dager siden jeg lo av deg Og sa 1202 01:08:15,333 --> 01:08:17,499 "Du gjorde det jeg tenkte du ville" 1203 01:08:17,500 --> 01:08:19,332 Tre dager siden stua 1204 01:08:19,333 --> 01:08:21,624 Det var begges feil Hva kunne vi gjøre? 1205 01:08:21,625 --> 01:08:23,457 I går smilte du til meg 1206 01:08:23,458 --> 01:08:26,916 For det er to dager Til vi sier unnskyld 1207 01:08:27,916 --> 01:08:30,791 Det er fortsatt to dager Til vi sier unnskyld 1208 01:08:32,333 --> 01:08:35,500 Det er fortsatt to dager Til vi sier unnskyld 1209 01:08:36,583 --> 01:08:39,500 Birchmount Stadium, hjemmet til Robbie 1210 01:08:47,916 --> 01:08:49,915 Jeg tror jeg slapper av på rommet litt. 1211 01:08:49,916 --> 01:08:51,666 Greit. Jeg gjør det samme. 1212 01:08:52,416 --> 01:08:53,916 Greit at han blir med meg? 1213 01:08:54,291 --> 01:08:55,166 Ja visst. 1214 01:08:55,791 --> 01:08:56,832 Ser deg senere. 1215 01:08:56,833 --> 01:08:57,791 Greit, ha det. 1216 01:08:58,416 --> 01:08:59,500 Merv, kom igjen. 1217 01:09:01,000 --> 01:09:02,083 Du. 1218 01:09:03,333 --> 01:09:04,582 Vil du spise middag? 1219 01:09:04,583 --> 01:09:06,874 Jeg så et søtt kinesisk sted på hjørnet. 1220 01:09:06,875 --> 01:09:09,041 - Vi kan ta takeaway. - Ja visst. 1221 01:09:29,541 --> 01:09:31,540 - Hallo? - Hei. 1222 01:09:31,541 --> 01:09:32,500 Greit. 1223 01:09:33,708 --> 01:09:34,999 Kort sagt, 1224 01:09:35,000 --> 01:09:37,457 jeg tror jeg fortsatt har følelser for Russ, 1225 01:09:37,458 --> 01:09:39,874 og du må si at jeg er gal, 1226 01:09:39,875 --> 01:09:42,874 og be meg slutte å tenke på ham, med én gang. 1227 01:09:42,875 --> 01:09:44,874 Beklager. Jeg kan ikke det. 1228 01:09:44,875 --> 01:09:46,040 Hva? Hvorfor ikke? 1229 01:09:46,041 --> 01:09:48,750 For dere er perfekte sammen. 1230 01:09:49,333 --> 01:09:50,957 Jeg burde ikke ha ringt deg. 1231 01:09:50,958 --> 01:09:53,915 Anna. Du vil ikke åpne deg for meg. 1232 01:09:53,916 --> 01:09:55,458 Og jeg vet hvorfor. 1233 01:09:56,166 --> 01:09:57,291 Hva snakker du om? 1234 01:09:57,875 --> 01:10:00,916 Du har unngått meg fordi det er vanskelig å være med barn. 1235 01:10:02,541 --> 01:10:03,541 Nei, det er... 1236 01:10:03,791 --> 01:10:05,874 Det er ikke... Det stemmer ikke. 1237 01:10:05,875 --> 01:10:08,832 Jo, og det er greit. 1238 01:10:08,833 --> 01:10:10,457 Jeg er glad i deg. 1239 01:10:10,458 --> 01:10:13,207 Og jeg vet at dette suger og er vondt, 1240 01:10:13,208 --> 01:10:17,957 og jeg kan ikke forestille meg hvordan det føles å ikke kunne få barn 1241 01:10:17,958 --> 01:10:20,540 når jeg vet hvor mye du ønsket deg det. 1242 01:10:20,541 --> 01:10:25,707 Men jeg vet også at Russ var bra for deg. 1243 01:10:25,708 --> 01:10:29,040 Og dere kan fortsatt ha et flott liv sammen. 1244 01:10:29,041 --> 01:10:30,416 Tror du ikke det? 1245 01:10:32,500 --> 01:10:33,416 Anna? 1246 01:10:38,500 --> 01:10:41,208 {\an8}Savner du noe? Hvis du vil stikke innom... 1247 01:11:01,625 --> 01:11:03,333 Hei, Merv. 1248 01:11:05,250 --> 01:11:06,208 - Hei. - Hei. 1249 01:11:07,791 --> 01:11:08,666 Hvordan går det? 1250 01:11:09,875 --> 01:11:11,041 Takk. 1251 01:11:12,416 --> 01:11:14,625 Jeg har lett overalt etter denne. 1252 01:11:15,208 --> 01:11:17,874 Jeg spurte hvor den var, men han husket ikke. 1253 01:11:17,875 --> 01:11:19,915 Jeg skjønner. Det var en fest. Kaos. 1254 01:11:19,916 --> 01:11:21,500 For mange bjeffaritas. 1255 01:11:22,750 --> 01:11:23,708 Hei, Lols. 1256 01:11:24,125 --> 01:11:25,666 Glade for å se hverandre. 1257 01:11:27,500 --> 01:11:29,124 Merv er normalt ikke så frempå. 1258 01:11:29,125 --> 01:11:30,416 Det er Lolly. 1259 01:11:31,583 --> 01:11:34,582 Men Merv er så kjekk. Ikke rart en jente prøver seg. 1260 01:11:34,583 --> 01:11:36,791 Jeg vet det. Hva skal en jente gjøre? 1261 01:11:38,083 --> 01:11:40,874 Tusen takk for at du tok vare på den. 1262 01:11:40,875 --> 01:11:42,915 - Ingen årsak. - Merv! 1263 01:11:42,916 --> 01:11:44,583 Vil du bli og ta en øl? 1264 01:11:46,541 --> 01:11:49,040 - Ja. Takk. - Ja? Greit. 1265 01:11:49,041 --> 01:11:50,333 Kan vi la dem være? 1266 01:11:51,083 --> 01:11:53,207 Ja, jeg tror de klarer seg. 1267 01:11:53,208 --> 01:11:54,915 Bare ikke stol på Lolly. 1268 01:11:54,916 --> 01:11:58,874 Jeg sier bare at det du har fått til, er imponerende. 1269 01:11:58,875 --> 01:11:59,791 Nei. 1270 01:12:00,750 --> 01:12:02,665 Nei, jeg er bare en festplanlegger. 1271 01:12:02,666 --> 01:12:06,165 Ja, men du er en fantastisk en. Ikke bare en festplanlegger. 1272 01:12:06,166 --> 01:12:09,291 En flott mor og en flott hundemor, 1273 01:12:10,125 --> 01:12:11,625 se hva du har fått til. 1274 01:12:12,208 --> 01:12:13,833 Alt du har bygget, mener jeg. 1275 01:12:14,250 --> 01:12:15,250 Det er kult. 1276 01:12:16,250 --> 01:12:20,625 Jeg kan ikke engang håndtere min leilighet på 19 kvadratmeter. 1277 01:12:21,125 --> 01:12:22,708 Jeg har også vært der. 1278 01:12:24,708 --> 01:12:25,916 Ja, det er ganske tøft. 1279 01:12:27,458 --> 01:12:29,375 Du skal være stolt av deg selv. 1280 01:12:30,083 --> 01:12:32,332 Ingen har sagt det til meg før. 1281 01:12:32,333 --> 01:12:33,791 Det er veldig snilt. 1282 01:12:35,333 --> 01:12:36,791 Hvor lenge skal du være her? 1283 01:12:37,958 --> 01:12:38,832 Til i morgen. 1284 01:12:38,833 --> 01:12:41,916 - Vi drar tidlig. - Det er veldig snart. 1285 01:12:42,541 --> 01:12:44,250 Du må komme på besøk. 1286 01:12:45,250 --> 01:12:46,375 Ja, det burde vi. 1287 01:12:58,083 --> 01:12:59,416 - Hva er galt? - Beklager. 1288 01:13:00,208 --> 01:13:01,250 Beklager. Jeg... 1289 01:13:09,708 --> 01:13:12,374 BJEFF - OKE 1290 01:13:12,375 --> 01:13:14,000 Bra jobbet, Muffin. 1291 01:13:20,541 --> 01:13:22,125 Hei. Hva vil du ha? 1292 01:14:39,041 --> 01:14:39,916 Merv. 1293 01:14:42,625 --> 01:14:43,583 Merv! 1294 01:14:45,375 --> 01:14:46,333 Kompis? 1295 01:14:49,791 --> 01:14:50,750 Merv! 1296 01:14:52,708 --> 01:14:53,708 Merv! 1297 01:14:55,000 --> 01:14:55,957 Kom hit, gutt. 1298 01:14:55,958 --> 01:14:56,958 Mervy! 1299 01:14:59,541 --> 01:15:00,416 Merv! 1300 01:15:07,250 --> 01:15:08,458 Merv! 1301 01:15:10,125 --> 01:15:11,375 Merv! 1302 01:15:14,416 --> 01:15:15,833 Merv! 1303 01:15:20,291 --> 01:15:21,207 Merv! 1304 01:15:21,208 --> 01:15:22,499 Herregud. 1305 01:15:22,500 --> 01:15:23,750 Gudskjelov. 1306 01:15:24,166 --> 01:15:25,250 Kompis. 1307 01:15:25,958 --> 01:15:27,332 Trodde du hadde druknet. 1308 01:15:27,333 --> 01:15:28,416 Lille kompis. 1309 01:15:30,000 --> 01:15:32,374 Flaks at han visste hvor rommet mitt var. 1310 01:15:32,375 --> 01:15:33,833 Ja, flaks. 1311 01:15:35,125 --> 01:15:37,749 Neste gang du vil tilbringe kvelden med kjæresten, 1312 01:15:37,750 --> 01:15:40,291 kan du si det, så tar jeg ham. 1313 01:15:42,125 --> 01:15:43,790 Hvordan visste du hvor jeg var? 1314 01:15:43,791 --> 01:15:46,040 Hvordan fikk han sløyfen tilbake? 1315 01:15:46,041 --> 01:15:47,416 Akkurat. 1316 01:15:50,875 --> 01:15:52,750 Hvorfor gjorde du det i bilen? 1317 01:15:53,291 --> 01:15:54,708 - Hva? - Det med hånden. 1318 01:15:55,625 --> 01:15:56,708 Jeg vet ikke. 1319 01:16:00,000 --> 01:16:01,125 Jeg bare... 1320 01:16:01,666 --> 01:16:02,958 Jeg savnet deg. 1321 01:16:03,625 --> 01:16:05,416 Kanskje jeg misforsto. 1322 01:16:05,833 --> 01:16:07,207 Jeg kan ikke gjøre dette. 1323 01:16:07,208 --> 01:16:08,791 - Hva da? - Dette! 1324 01:16:09,583 --> 01:16:11,791 Det roter med hodet mitt. 1325 01:16:12,416 --> 01:16:15,041 Vet du hvor vanskelig dette har vært? 1326 01:16:15,833 --> 01:16:19,540 Å være så alene og vite at det eneste jeg har i livet, 1327 01:16:19,541 --> 01:16:21,916 er en hund som er mer deprimert enn meg. 1328 01:16:22,416 --> 01:16:24,290 Og nå er du plutselig her med meg, 1329 01:16:24,291 --> 01:16:26,582 og jeg tenker på hvor dårlig jeg håndterte 1330 01:16:26,583 --> 01:16:28,624 alt som skjedde med oss. Og hvor 1331 01:16:28,625 --> 01:16:31,332 idiotisk det var å prøve å muntre deg opp, 1332 01:16:31,333 --> 01:16:33,874 for hvordan kunne du føle deg bedre? 1333 01:16:33,875 --> 01:16:36,207 Men jeg hatet å se deg så trist. 1334 01:16:36,208 --> 01:16:38,791 Jeg ville gjøre det bedre, men visste ikke hvordan. 1335 01:16:40,250 --> 01:16:43,415 Jeg er lei for at vi ikke får møte barna våre, 1336 01:16:43,416 --> 01:16:45,207 og vite hvordan de ser ut. 1337 01:16:45,208 --> 01:16:49,666 Jeg vet hvor viktig det var for deg, og det knuste meg også. 1338 01:16:50,958 --> 01:16:53,332 Og du stengte meg ute, Anna. 1339 01:16:53,333 --> 01:16:56,750 Du sluttet å snakke med meg, fullstendig, over natten. 1340 01:16:57,125 --> 01:16:58,707 Jeg nådde ikke frem til deg. 1341 01:16:58,708 --> 01:17:01,665 Det var ikke alt vi var, og du gjorde det til alt vi var, 1342 01:17:01,666 --> 01:17:03,375 men vi var så mye mer enn det. 1343 01:17:16,208 --> 01:17:18,375 Vil du vite hvorfor jeg tok hånden din? 1344 01:17:23,708 --> 01:17:24,583 Ja. 1345 01:17:29,041 --> 01:17:31,375 Jeg glemte hvor gøy jeg har det med deg. 1346 01:17:35,833 --> 01:17:37,875 Beklager at jeg ikke ville snakke... 1347 01:17:40,041 --> 01:17:41,750 Det var for vanskelig. 1348 01:17:44,041 --> 01:17:46,500 Når... Når du ser 1349 01:17:46,833 --> 01:17:50,832 livmoren din på en dum skjerm, 1350 01:17:50,833 --> 01:17:52,541 og den bare er... 1351 01:17:53,458 --> 01:17:54,583 ...tom... 1352 01:17:58,416 --> 01:18:01,999 Jeg følte meg så ubrukelig og skyldig. 1353 01:18:02,000 --> 01:18:03,083 Anna. 1354 01:18:05,375 --> 01:18:06,208 Og... 1355 01:18:07,750 --> 01:18:09,750 ...jeg følte at jeg sviktet deg. Det er... 1356 01:18:10,833 --> 01:18:13,041 - min feil. - Det var ikke din feil. 1357 01:18:18,333 --> 01:18:19,833 Kan vi begynne på nytt? 1358 01:18:25,166 --> 01:18:26,583 Saken er 1359 01:18:28,625 --> 01:18:30,749 at neste gang det blir tøft, hvordan vet... 1360 01:18:30,750 --> 01:18:32,958 Hvordan vet vi at vi kommer gjennom det? 1361 01:18:37,916 --> 01:18:39,000 Jeg vet ikke. 1362 01:18:41,708 --> 01:18:43,333 Vi bare vil det. 1363 01:18:46,458 --> 01:18:48,625 Jeg vet ikke om jeg tror på det. 1364 01:18:52,375 --> 01:18:53,500 Jeg er lei for det. 1365 01:19:55,708 --> 01:19:58,500 Jeg bare leverer ham i slutten av uken, da? 1366 01:20:00,208 --> 01:20:01,249 Kan jeg bare si noe? 1367 01:20:01,250 --> 01:20:05,041 Kan du la meg få det ut før du sier nei? 1368 01:20:05,833 --> 01:20:06,666 Ja. 1369 01:20:07,166 --> 01:20:08,000 Greit. 1370 01:20:09,958 --> 01:20:14,000 Å dele foreldreansvaret fungerer ikke. 1371 01:20:14,583 --> 01:20:16,165 Ikke for meg, og ikke for Merv. 1372 01:20:16,166 --> 01:20:18,457 Og det er ikke det noen av oss vil. 1373 01:20:18,458 --> 01:20:21,290 Han trenger ett hjem, Anna. Et ordentlig hjem. 1374 01:20:21,291 --> 01:20:22,415 Det var det vi lovte 1375 01:20:22,416 --> 01:20:23,708 - da vi fikk ham. - Hva? 1376 01:20:27,791 --> 01:20:29,583 Jeg er så glad i den hunden. 1377 01:20:30,000 --> 01:20:30,999 Du vet det. 1378 01:20:31,000 --> 01:20:33,166 Tanken på at han ikke er i livet mitt, er... 1379 01:20:35,583 --> 01:20:36,666 ...umulig. 1380 01:20:38,375 --> 01:20:39,500 Hva sier du? 1381 01:20:40,916 --> 01:20:43,041 Jeg er for glad i ham til å se ham slik, 1382 01:20:44,458 --> 01:20:45,874 så du tar ham. 1383 01:20:45,875 --> 01:20:48,499 - Nei. Jeg kan ikke la deg gjøre det. - Jo. 1384 01:20:48,500 --> 01:20:50,707 Det er det han trenger. Det vi trenger. 1385 01:20:50,708 --> 01:20:53,249 Ellers kommer vi ikke videre. Jeg gjør ikke det. 1386 01:20:53,250 --> 01:20:54,290 Jeg gjør ikke det 1387 01:20:54,291 --> 01:20:57,708 hvis jeg må dra til leiligheten din hver uke, og se deg... 1388 01:20:59,541 --> 01:21:00,541 ...være deg. 1389 01:21:09,791 --> 01:21:10,958 Glad i deg, kompis. 1390 01:21:19,708 --> 01:21:20,541 Greit. 1391 01:21:22,208 --> 01:21:23,875 Ha det, Merv. 1392 01:21:29,333 --> 01:21:30,832 Kan vi snakke om det, Russ? 1393 01:21:30,833 --> 01:21:32,499 Nei, det er over. 1394 01:21:32,500 --> 01:21:33,416 Vær så snill. 1395 01:23:05,000 --> 01:23:06,083 Hva synes du? 1396 01:23:07,000 --> 01:23:08,000 Vil du se? 1397 01:23:12,583 --> 01:23:16,665 Greit, folkens. Det siste arbeidet før julen. 1398 01:23:16,666 --> 01:23:17,833 Ja! 1399 01:23:18,750 --> 01:23:20,458 La oss se, dere har... 1400 01:23:22,000 --> 01:23:23,000 Tjue minutter. 1401 01:23:23,583 --> 01:23:25,166 Gjør deres beste. Dere kan det. 1402 01:23:25,875 --> 01:23:27,250 Og hvis ikke, tja, 1403 01:23:28,250 --> 01:23:29,582 i det store og det hele 1404 01:23:29,583 --> 01:23:32,291 vil det ikke gjøre noen forskjell, så... Ja. 1405 01:23:33,125 --> 01:23:34,500 Greit, sett i gang. 1406 01:23:37,583 --> 01:23:38,665 - Hei. - Hei, Des. 1407 01:23:38,666 --> 01:23:39,957 Hvordan føler du deg? 1408 01:23:39,958 --> 01:23:41,666 Ja, greit. Bedre, takk. 1409 01:23:42,250 --> 01:23:44,416 Ja. Streptokokker er utrolig fælt. 1410 01:23:45,000 --> 01:23:47,541 For jeg dro innom leiligheten din. 1411 01:23:48,083 --> 01:23:49,082 Ikke noe svar. 1412 01:23:49,083 --> 01:23:52,040 Nei, fordi... Det stemmer, for jeg hadde... 1413 01:23:52,041 --> 01:23:54,040 Antibiotikaen bare slår deg helt ut. 1414 01:23:54,041 --> 01:23:56,040 Vil du si hvor du egentlig var? 1415 01:23:56,041 --> 01:23:57,332 Hva mener du? 1416 01:23:57,333 --> 01:23:59,083 Mervinatoren? 1417 01:23:59,916 --> 01:24:01,415 Det ringer ingen bjeller. 1418 01:24:01,416 --> 01:24:03,790 - Vet du ikke hva jeg snakker om? - Nei. 1419 01:24:03,791 --> 01:24:07,874 Jøss, for dine 28 000 nye følgere ville bli knust av å høre det. 1420 01:24:07,875 --> 01:24:11,499 Mervs eventyr på "strandfest-bonanzaen" 1421 01:24:11,500 --> 01:24:14,916 ifølge "perfectpartiesarejoss". 1422 01:24:15,500 --> 01:24:17,708 Og de ekstra følgerne du fikk, 1423 01:24:18,333 --> 01:24:19,500 se hvem de er. 1424 01:24:20,208 --> 01:24:22,040 Hva tenkte du på? 1425 01:24:22,041 --> 01:24:24,707 - Ta med hunden din på ferie? - Han var deprimert! 1426 01:24:24,708 --> 01:24:26,624 Du er på gjensitting, greit? 1427 01:24:26,625 --> 01:24:27,915 - Greit. Få se. - Greit? 1428 01:24:27,916 --> 01:24:30,540 Slutt å myse. 1429 01:24:30,541 --> 01:24:31,540 Jeg myser ikke. 1430 01:24:31,541 --> 01:24:33,332 - Jo. - Det er slik du ser på ting. 1431 01:24:33,333 --> 01:24:35,625 - Sjekk øynene dine. - Greit. 1432 01:24:44,458 --> 01:24:46,875 Sitt stille. 1433 01:24:48,958 --> 01:24:50,165 Veldig stille. 1434 01:24:50,166 --> 01:24:52,208 Du sa det ville kile litt. 1435 01:24:52,958 --> 01:24:55,625 Stille! Herregud! 1436 01:24:56,125 --> 01:24:57,666 Greit, er vi ferdige? 1437 01:24:58,333 --> 01:24:59,207 Takk. 1438 01:24:59,208 --> 01:25:01,666 Den gode nyheten er at du ser, 1439 01:25:02,666 --> 01:25:04,208 men bare to meter foran deg. 1440 01:25:04,708 --> 01:25:05,582 Ta på disse. 1441 01:25:05,583 --> 01:25:06,958 Her er resepten din 1442 01:25:07,458 --> 01:25:08,708 og regningen. 1443 01:25:26,708 --> 01:25:27,791 Ja. 1444 01:25:37,125 --> 01:25:38,458 Litt glitter... 1445 01:26:03,500 --> 01:26:07,666 {\an8}VI ØNSKER DEG EN GOD JUL OG ET GODT NYTT ÅR! 1446 01:26:36,541 --> 01:26:37,540 Hei. 1447 01:26:37,541 --> 01:26:39,874 Velkommen til stiftelsen Redd en pelsvenn. 1448 01:26:39,875 --> 01:26:42,166 Ser du etter en ny pelsvenn? 1449 01:26:43,416 --> 01:26:44,749 Ja, noe sånt. 1450 01:26:44,750 --> 01:26:47,040 Vent. Du har vært her før. 1451 01:26:47,041 --> 01:26:48,499 Merv, ikke sant? 1452 01:26:48,500 --> 01:26:50,457 Det stemmer. God hukommelse. 1453 01:26:50,458 --> 01:26:51,541 Hvordan har han det? 1454 01:26:52,291 --> 01:26:53,166 Ja... 1455 01:26:54,125 --> 01:26:55,083 Ja, det går bra. 1456 01:26:55,875 --> 01:26:58,082 - Flott. - Vi skal ikke ha favoritter, 1457 01:26:58,083 --> 01:27:00,916 men jeg husker da dere hentet ham. Det er så fint 1458 01:27:01,458 --> 01:27:04,500 å vite at en hund får et hjem hvor det er så mye kjærlighet. 1459 01:27:05,750 --> 01:27:06,625 Ja. 1460 01:27:07,750 --> 01:27:08,708 Ja. 1461 01:27:09,916 --> 01:27:10,791 Greit. 1462 01:27:11,708 --> 01:27:13,874 Så la oss finne en ny hund. 1463 01:27:13,875 --> 01:27:14,833 Ja. 1464 01:27:23,458 --> 01:27:26,291 Du vil ikke tro hva noen av dem har vært gjennom. 1465 01:27:27,916 --> 01:27:31,375 Brutte forlovelser, ødelagte hjem. 1466 01:27:32,166 --> 01:27:33,958 Bruno ble forlatt i en pose. 1467 01:27:34,875 --> 01:27:36,041 Men, du vet, 1468 01:27:36,500 --> 01:27:38,833 alt de trenger, er litt kjærlighet. 1469 01:27:40,791 --> 01:27:42,291 Hvem gjør vel ikke det? 1470 01:27:43,125 --> 01:27:46,208 Candylicious her er en liten søtnos. 1471 01:27:46,666 --> 01:27:48,250 Hun snakker litt. 1472 01:27:49,291 --> 01:27:50,499 Du mener at hun bjeffer. 1473 01:27:50,500 --> 01:27:53,250 Men ikke på en dårlig måte. 1474 01:27:54,500 --> 01:27:55,666 Så... 1475 01:27:56,458 --> 01:27:58,540 Gizmo her er veldig smart. 1476 01:27:58,541 --> 01:28:00,583 Hvor dyrebare er møblene dine? 1477 01:28:01,208 --> 01:28:03,499 Når jeg tenker på det, er jeg ikke sikker på 1478 01:28:03,500 --> 01:28:05,957 dette nå. Jeg tror det er litt for tidlig. 1479 01:28:05,958 --> 01:28:06,958 Å nei. 1480 01:28:07,250 --> 01:28:08,332 - Vær så snill. - Hva? 1481 01:28:08,333 --> 01:28:09,250 Det er bare... 1482 01:28:09,791 --> 01:28:12,040 Når du er den som må ta dem med til dyrlegen 1483 01:28:12,041 --> 01:28:13,915 fordi de har nådd tidsfristen 1484 01:28:13,916 --> 01:28:15,541 og ingen har valgt dem... 1485 01:28:19,250 --> 01:28:20,125 Greit. 1486 01:28:36,791 --> 01:28:37,916 Så, 1487 01:28:38,333 --> 01:28:39,291 dette er stedet. 1488 01:28:39,875 --> 01:28:41,624 Jeg vet det ikke er mye å se på, 1489 01:28:41,625 --> 01:28:44,208 men vi kan vel ikke velge og vrake, Angelina? 1490 01:28:45,291 --> 01:28:46,749 Jeg skal vise deg rundt. 1491 01:28:46,750 --> 01:28:50,750 Dette er stuen og kjøkkenet. 1492 01:28:51,208 --> 01:28:53,208 Hva er det? Ikke se sånn på meg. 1493 01:28:53,708 --> 01:28:56,249 Hva forventer du på en lærers lønn? 1494 01:28:56,250 --> 01:28:59,375 Det er den fine sengen din her. 1495 01:29:00,750 --> 01:29:01,708 Oppi med deg. 1496 01:29:08,041 --> 01:29:08,916 Greit. Tja... 1497 01:29:09,916 --> 01:29:11,249 Vi prøver det senere. 1498 01:29:11,250 --> 01:29:13,291 Den skal være fin og myk. 1499 01:29:15,000 --> 01:29:16,791 Knips. 1500 01:29:17,958 --> 01:29:19,791 Knips bort tristheten. 1501 01:29:23,250 --> 01:29:24,416 Fortjener det blikket. 1502 01:29:26,791 --> 01:29:27,708 Godbit! 1503 01:29:28,416 --> 01:29:29,458 Middag! 1504 01:29:29,833 --> 01:29:30,916 Tur! 1505 01:29:33,166 --> 01:29:34,208 Hent! 1506 01:29:35,666 --> 01:29:38,916 Er du klar for den eneste ene, 1507 01:29:39,541 --> 01:29:41,207 herr Bjørn! 1508 01:29:41,208 --> 01:29:42,124 Ja! 1509 01:29:42,125 --> 01:29:44,416 Gå. Hent den. 1510 01:29:45,666 --> 01:29:46,749 Ja! 1511 01:29:46,750 --> 01:29:47,666 Nei! 1512 01:29:48,166 --> 01:29:49,875 Nei! 1513 01:29:50,500 --> 01:29:51,790 Det er snart jul. 1514 01:29:51,791 --> 01:29:53,125 Jeg tror det går bra. 1515 01:29:55,083 --> 01:29:56,125 Kom igjen. 1516 01:30:04,416 --> 01:30:05,750 Merv! 1517 01:30:06,583 --> 01:30:07,500 Det er deg. 1518 01:30:08,750 --> 01:30:09,916 Så søt! 1519 01:30:13,458 --> 01:30:14,541 Få se hva jeg fikk. 1520 01:30:21,166 --> 01:30:23,666 Hva skjer? Ikke si at du er ensom også. 1521 01:30:24,458 --> 01:30:26,500 Savner du vennene dine fra hundehjemmet? 1522 01:30:27,791 --> 01:30:29,290 Du vil ikke leke. 1523 01:30:29,291 --> 01:30:30,790 Du vil ikke kose. 1524 01:30:30,791 --> 01:30:32,500 Spiser knapt maten din. 1525 01:30:33,791 --> 01:30:37,083 Jeg tror ikke du vil ha noe av middagsguffen. 1526 01:30:38,125 --> 01:30:39,333 Seriøst? 1527 01:30:41,666 --> 01:30:42,833 Vil du smake? 1528 01:30:44,583 --> 01:30:46,166 Greit, her. 1529 01:30:46,500 --> 01:30:48,125 Deg om det. 1530 01:30:54,000 --> 01:30:55,041 Har du sett. 1531 01:31:01,000 --> 01:31:03,540 "Merv, om livet bare er grått, 1532 01:31:03,541 --> 01:31:05,791 spis grønnsaker, da blir alt flott." 1533 01:31:20,125 --> 01:31:21,665 - Hei! - Hei! 1534 01:31:21,666 --> 01:31:23,040 Er det bagetter? 1535 01:31:23,041 --> 01:31:23,957 Ja. 1536 01:31:23,958 --> 01:31:25,583 Jeg smurte på brødet ditt. 1537 01:31:34,375 --> 01:31:35,874 Hun snorker så høyt. 1538 01:31:35,875 --> 01:31:36,875 Ja. 1539 01:31:37,958 --> 01:31:39,083 Hvem snorker sånn? 1540 01:31:39,875 --> 01:31:41,375 Kom til oss på julaften. 1541 01:31:42,375 --> 01:31:44,874 - Hva? Julaften? Nei. - Jo, kom igjen. 1542 01:31:44,875 --> 01:31:46,125 Desmond 1543 01:31:46,916 --> 01:31:48,707 vil nok ikke svi kalkunen igjen. 1544 01:31:48,708 --> 01:31:52,708 Nei, sist jeg kom på middag, svidde Desmond ertene. Erter. 1545 01:31:53,958 --> 01:31:56,166 Du trenger ikke synes synd på meg. 1546 01:31:57,000 --> 01:31:58,082 Det går bra. 1547 01:31:58,083 --> 01:32:00,166 Nei, det gjør det ikke. 1548 01:32:00,541 --> 01:32:02,749 Du blir alene i julen. 1549 01:32:02,750 --> 01:32:04,207 Det er et fint tilbud, 1550 01:32:04,208 --> 01:32:06,040 - setter pris på det... - Vær så snill. 1551 01:32:06,041 --> 01:32:07,874 - Jeg... - Det blir koselig. 1552 01:32:07,875 --> 01:32:10,166 Jeg ville gjerne ha kommet. Jeg bare... 1553 01:32:13,250 --> 01:32:14,083 Greit. 1554 01:32:15,000 --> 01:32:15,833 Greit. 1555 01:32:19,083 --> 01:32:20,083 Jeg kommer. 1556 01:32:21,083 --> 01:32:24,165 Og hvis du vil at jeg skal passe ungene 1557 01:32:24,166 --> 01:32:28,416 mens Desmond svir kalkunen... 1558 01:32:30,166 --> 01:32:31,166 ...kan jeg det. 1559 01:32:31,916 --> 01:32:34,790 Det kan være min favoritt-julegave. 1560 01:32:34,791 --> 01:32:35,833 Takk. 1561 01:32:42,083 --> 01:32:43,874 Kom igjen, Angelina, 1562 01:32:43,875 --> 01:32:45,124 du må tisse. 1563 01:32:45,125 --> 01:32:46,583 Kom igjen, vær så snill. 1564 01:32:47,083 --> 01:32:48,916 Vær så snill. 1565 01:32:49,166 --> 01:32:50,125 For meg? 1566 01:32:52,916 --> 01:32:54,374 Jeg setter ned foten. 1567 01:32:54,375 --> 01:32:55,791 Vi må gå og tisse. 1568 01:32:56,458 --> 01:32:57,333 Vi skal tisse. 1569 01:32:59,000 --> 01:33:00,916 Ja, vi tisser. Vi tisser! 1570 01:33:06,250 --> 01:33:07,083 Ser du? 1571 01:33:07,750 --> 01:33:09,499 Jeg sa at parken var en god idé. 1572 01:33:09,500 --> 01:33:11,166 Dette var Mervs favorittpark. 1573 01:33:11,791 --> 01:33:13,374 Hva sier du til en godbit? 1574 01:33:13,375 --> 01:33:14,625 Liker du kringler? 1575 01:33:15,583 --> 01:33:16,582 Bra. Jeg også. 1576 01:33:16,583 --> 01:33:17,499 Her, kom hit. 1577 01:33:17,500 --> 01:33:20,415 La oss prøve uten båndet, OK? Sitt. 1578 01:33:20,416 --> 01:33:21,791 Jeg skal slippe deg. 1579 01:33:22,458 --> 01:33:25,666 Bli. 1580 01:33:28,125 --> 01:33:29,499 Perfekt. La oss gå. 1581 01:33:29,500 --> 01:33:30,457 Ro deg ned. Vent. 1582 01:33:30,458 --> 01:33:32,499 Bli hos meg. Stopp, Angelina! 1583 01:33:32,500 --> 01:33:34,499 Stopp med én gang! Stopp! Gå fot! 1584 01:33:34,500 --> 01:33:37,041 Gå fot!! Stopp, Angelina! 1585 01:33:38,250 --> 01:33:39,249 Angelina! 1586 01:33:39,250 --> 01:33:42,500 Stopp, Angelina! 1587 01:33:43,083 --> 01:33:44,291 Stopp! Gå fot! 1588 01:33:46,041 --> 01:33:47,083 Angelina! 1589 01:33:47,666 --> 01:33:49,874 Angelina! Stopp! 1590 01:33:49,875 --> 01:33:51,624 Vær så snill, Angelina. 1591 01:33:51,625 --> 01:33:52,832 Stopp. Bli. 1592 01:33:52,833 --> 01:33:54,290 Kom. Ja. 1593 01:33:54,291 --> 01:33:56,207 Du store min. 1594 01:33:56,208 --> 01:33:57,624 Din gale hund. 1595 01:33:57,625 --> 01:33:59,583 Du kan ikke stikke av slik. 1596 01:34:00,083 --> 01:34:00,915 Kom igjen. 1597 01:34:00,916 --> 01:34:02,333 Du store, det er... 1598 01:34:15,833 --> 01:34:16,666 Russ. 1599 01:34:17,166 --> 01:34:18,083 Hei. 1600 01:34:19,666 --> 01:34:21,874 - Hei. - Hva gjør du her? 1601 01:34:21,875 --> 01:34:23,583 Jeg går tur med hunden min. 1602 01:34:24,166 --> 01:34:25,500 - Hunden din? - Ja. 1603 01:34:26,291 --> 01:34:27,916 Dette er Angelina. 1604 01:34:28,500 --> 01:34:30,041 Angelina. 1605 01:34:31,791 --> 01:34:33,166 Hun kom fra 1606 01:34:33,791 --> 01:34:35,541 stiftelsen Redd en pelsvenn. 1607 01:34:36,250 --> 01:34:37,125 Ja. 1608 01:34:38,750 --> 01:34:39,582 Kan jeg? 1609 01:34:39,583 --> 01:34:40,582 Så klart. 1610 01:34:40,583 --> 01:34:42,833 Hvordan går det? Jeg har savnet deg. 1611 01:34:43,333 --> 01:34:44,625 Hvordan går det? 1612 01:34:47,291 --> 01:34:48,375 Du... 1613 01:34:49,083 --> 01:34:49,915 ...har briller. 1614 01:34:49,916 --> 01:34:52,457 Jeg har fått briller, ja. 1615 01:34:52,458 --> 01:34:54,540 Det viser seg at jeg har dårlig syn. 1616 01:34:54,541 --> 01:34:57,708 Overrasket over at du ikke ba meg få dem sjekket. 1617 01:34:58,875 --> 01:35:01,041 Det ser bra ut. Det kler deg. 1618 01:35:01,500 --> 01:35:02,333 Synes du? 1619 01:35:03,083 --> 01:35:03,916 Takk. 1620 01:35:12,625 --> 01:35:13,540 Hyggelig å se deg. 1621 01:35:13,541 --> 01:35:15,583 Ja, deg også. God jul. 1622 01:35:16,166 --> 01:35:17,166 God jul. 1623 01:35:25,416 --> 01:35:26,415 Anna? 1624 01:35:26,416 --> 01:35:27,541 Ja? 1625 01:35:28,375 --> 01:35:29,375 Hvordan går det? 1626 01:35:32,208 --> 01:35:33,291 Det går bra. 1627 01:35:36,000 --> 01:35:37,083 Ja vel? 1628 01:35:39,291 --> 01:35:41,083 Og Merv? 1629 01:35:41,791 --> 01:35:42,750 Han har det bra. 1630 01:35:44,250 --> 01:35:45,583 Litt... 1631 01:35:47,375 --> 01:35:48,207 Trist? 1632 01:35:48,208 --> 01:35:50,166 Ja, som om 1633 01:35:50,750 --> 01:35:52,375 noe mangler. 1634 01:35:54,416 --> 01:35:55,958 For saken er at... 1635 01:35:57,875 --> 01:36:00,333 ...jeg ikke får ut av hodet hvor mye jeg elsker... 1636 01:36:02,250 --> 01:36:04,041 ...og alltid vil elske, og... 1637 01:36:05,916 --> 01:36:08,457 ...jeg vil angre på det hvis jeg ikke sier det til... 1638 01:36:08,458 --> 01:36:09,375 Merv? 1639 01:36:11,708 --> 01:36:13,708 Nei, Anna. Deg. 1640 01:36:19,166 --> 01:36:20,791 Jeg har savnet deg sånn. 1641 01:36:21,916 --> 01:36:24,374 Jeg savner deg hver dag. 1642 01:36:24,375 --> 01:36:25,290 Gjør du? 1643 01:36:25,291 --> 01:36:26,208 Ja. 1644 01:36:26,750 --> 01:36:29,332 Jeg trodde jeg kunne leve uten deg, 1645 01:36:29,333 --> 01:36:31,707 og at det var det rette for oss. 1646 01:36:31,708 --> 01:36:33,457 Nei. Det er forferdelig. 1647 01:36:33,458 --> 01:36:34,874 Det er så forferdelig. 1648 01:36:34,875 --> 01:36:35,790 Så forferdelig. 1649 01:36:35,791 --> 01:36:36,915 Og jeg tenkte at 1650 01:36:36,916 --> 01:36:39,624 hvis jeg ordnet opp i livet mitt, 1651 01:36:39,625 --> 01:36:41,415 og nå når jeg har gjort det... 1652 01:36:41,416 --> 01:36:42,415 Er det fortsatt. 1653 01:36:42,416 --> 01:36:43,999 - Gjorde du det? - Ja. 1654 01:36:44,000 --> 01:36:45,416 Jeg har skuffedelere. 1655 01:36:47,083 --> 01:36:47,916 Hvem er jeg? 1656 01:36:48,291 --> 01:36:50,332 - Jeg spilte på gitaren fra pappa. - Nei. 1657 01:36:50,333 --> 01:36:52,040 - Jo. - Hvem er du? 1658 01:36:52,041 --> 01:36:53,041 Vet ikke. 1659 01:36:53,583 --> 01:36:55,125 Du hadde visst rett. 1660 01:36:56,166 --> 01:36:58,041 Livet er morsommere med deg. 1661 01:36:58,375 --> 01:37:00,790 Jeg sa det. Og vet du hva? 1662 01:37:00,791 --> 01:37:03,249 Jeg vil ikke at bandet vårt skal hete Feilene. 1663 01:37:03,250 --> 01:37:04,540 - Ikke jeg heller. - Nei. 1664 01:37:04,541 --> 01:37:05,541 Hva med... 1665 01:37:06,333 --> 01:37:07,541 ...For alltid? 1666 01:37:08,208 --> 01:37:09,791 Det er så teit. 1667 01:37:10,375 --> 01:37:12,207 - Men vi kan jobbe med det. - Ja. 1668 01:37:12,208 --> 01:37:13,125 Greit. 1669 01:37:30,291 --> 01:37:31,250 Jeg elsker deg. 1670 01:37:32,291 --> 01:37:33,375 Jeg elsker deg. 1671 01:37:53,666 --> 01:37:54,500 Hei, Merv. 1672 01:37:55,291 --> 01:37:56,666 Fin genser, kompis. 1673 01:37:57,250 --> 01:37:58,916 Den beste til slutt. 1674 01:38:00,250 --> 01:38:01,791 Det skal du vite. 1675 01:38:02,375 --> 01:38:03,416 Ikke tale om. 1676 01:38:04,833 --> 01:38:06,082 Det er så sprøtt. 1677 01:38:06,083 --> 01:38:07,915 Så søtt. Hun er flink. 1678 01:38:07,916 --> 01:38:09,000 Hun er flink. 1679 01:38:09,500 --> 01:38:11,874 Du får en før du vet ordet av det, Angelina. 1680 01:38:11,875 --> 01:38:14,583 Ikke tenk på det. 1681 01:38:17,166 --> 01:38:18,124 Så dette bandet... 1682 01:38:18,125 --> 01:38:20,540 Ja, jeg burde være gitaristen, 1683 01:38:20,541 --> 01:38:22,333 - for nå spiller jeg gitar. - Greit. 1684 01:38:22,916 --> 01:38:26,249 - Hvor mange ganger har du spilt? - Én gang. 1685 01:38:26,250 --> 01:38:28,208 Hvor mange akkorder kan du? 1686 01:38:29,416 --> 01:38:31,999 Tre, men er sikker på to. 1687 01:38:32,000 --> 01:38:33,500 Greit. 1688 01:38:35,250 --> 01:38:36,166 Jeg tror... 1689 01:38:36,875 --> 01:38:39,457 Kanskje vi kan kalle oss Prøv igjen. 1690 01:38:39,458 --> 01:38:40,583 Jeg liker det. 1691 01:38:41,333 --> 01:38:43,124 Vent, hva skal Merv gjøre i bandet? 1692 01:38:43,125 --> 01:38:45,041 Vokalist, så klart. 1693 01:38:45,916 --> 01:38:47,375 Du også, Angelina. 1694 01:38:47,666 --> 01:38:49,166 Du kan være korist. 1695 01:39:10,250 --> 01:39:13,832 SLUTT 1696 01:39:13,833 --> 01:39:16,958 NESTEN... 1697 01:45:14,000 --> 01:45:15,999 T. Hansen 1698 01:45:16,000 --> 01:45:18,083 Kreativ leder: Heidi Rabbevåg