1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:42,500 --> 00:00:46,875 《愛犬莫福》 4 00:02:50,791 --> 00:02:53,500 來看看假日的天氣預報 5 00:02:54,625 --> 00:02:57,665 昨晚波士頓市中心降雪量達11.5英寸 6 00:02:59,208 --> 00:03:01,708 看來我們會迎來非常雪白的聖誕節 7 00:03:02,083 --> 00:03:05,208 建議各位替除雪機加滿油 因為接下來還會下更多雪 8 00:03:29,958 --> 00:03:31,707 拜託,幫個忙,莫福 9 00:03:31,708 --> 00:03:33,125 你的另一隻靴子呢? 10 00:03:36,000 --> 00:03:37,708 好吧,只能變通一下了 11 00:03:41,708 --> 00:03:42,708 莫福,出來 12 00:03:43,833 --> 00:03:45,500 出來嘛,兒子,拜託 13 00:03:58,250 --> 00:04:00,250 莫福,我也不願意這樣,好嗎? 14 00:04:02,500 --> 00:04:03,916 好了,兒子,進去吧 15 00:04:06,416 --> 00:04:07,875 莫福,進去吧 16 00:04:12,666 --> 00:04:13,875 我們下週見 17 00:04:16,625 --> 00:04:17,832 我愛你,兒子 18 00:04:17,833 --> 00:04:20,083 去吧,乖狗狗 19 00:04:25,875 --> 00:04:27,457 嗨,莫福 20 00:04:27,458 --> 00:04:28,875 嗨,兒子 21 00:04:30,708 --> 00:04:32,207 真乖 22 00:04:32,208 --> 00:04:33,791 別動 23 00:04:34,291 --> 00:04:36,207 很棒,嗨,兒子 24 00:04:36,208 --> 00:04:37,708 我好想你 25 00:04:39,958 --> 00:04:42,833 變通得有夠爛 26 00:04:43,583 --> 00:04:45,541 我們來幫你打理一下,好嗎? 27 00:04:46,500 --> 00:04:47,583 來吧 28 00:04:48,958 --> 00:04:50,541 感覺如何? 29 00:04:51,125 --> 00:04:52,333 對啊 30 00:04:53,000 --> 00:04:55,375 感覺棒不棒? 31 00:04:56,833 --> 00:04:58,000 好,莫福 32 00:05:01,000 --> 00:05:02,458 我有事要告訴你 33 00:05:03,000 --> 00:05:03,875 看著我 34 00:05:04,625 --> 00:05:05,916 就是 35 00:05:07,208 --> 00:05:08,625 我和羅斯 36 00:05:09,541 --> 00:05:12,083 沒有,他不在這裡 37 00:05:13,541 --> 00:05:14,707 以後也不會在 38 00:05:14,708 --> 00:05:17,458 我也很想他,但真的沒辦法 39 00:05:19,375 --> 00:05:20,833 我知道你還不適應,兒子 40 00:05:22,250 --> 00:05:23,583 但你會習慣的 41 00:05:24,875 --> 00:05:25,791 好啦 42 00:05:27,541 --> 00:05:28,541 擊掌 43 00:05:29,041 --> 00:05:29,958 好 44 00:06:20,083 --> 00:06:21,333 這隻最棒 45 00:06:22,166 --> 00:06:23,958 而且牠要跟我們回家囉 46 00:06:34,208 --> 00:06:36,374 聖誕氣氛,不會太濃嗎? 47 00:06:36,375 --> 00:06:39,791 我非常確定人們喜歡佳節氣氛 48 00:06:40,791 --> 00:06:41,708 去床上 49 00:06:42,208 --> 00:06:43,333 去床上 50 00:06:45,708 --> 00:06:46,790 牠怎麼了? 51 00:06:46,791 --> 00:06:49,582 我不知道,牠最近感覺很累 52 00:06:49,583 --> 00:06:51,416 你沒事吧,兒子? 53 00:06:51,791 --> 00:06:53,665 而且我還買了新零食給牠 54 00:06:53,666 --> 00:06:55,874 不會吧,又是那種零食 55 00:06:55,875 --> 00:06:59,665 拜託別告訴我這次又是乾燥牛鞭? 56 00:06:59,666 --> 00:07:01,165 那是牠的最愛 57 00:07:01,166 --> 00:07:04,374 還有豬鼻子和沙丁魚乾 58 00:07:04,375 --> 00:07:06,415 能讓牠的毛柔順光亮 59 00:07:06,416 --> 00:07:09,290 難怪沒人要跟你約會 60 00:07:09,291 --> 00:07:11,832 因為你走到哪皮包裡都有魚乾 61 00:07:11,833 --> 00:07:14,332 我沒去約會單純是因為我不想 62 00:07:14,333 --> 00:07:15,415 少來了 63 00:07:15,416 --> 00:07:18,791 都六個月了,而且你很寂寞 64 00:07:19,791 --> 00:07:21,165 - 我沒有 - 你有 65 00:07:21,166 --> 00:07:24,832 哪有,我單身不代表我寂寞 66 00:07:24,833 --> 00:07:25,999 別那麼戀愛腦 67 00:07:26,000 --> 00:07:28,082 我就是戀愛腦 68 00:07:28,083 --> 00:07:33,749 反正等你見到“情聖先生101” 那位大帥哥,你就不寂寞了 69 00:07:33,750 --> 00:07:37,290 他剛剛透過交友軟體 傳了一個拋媚眼的表情符號給你 70 00:07:37,291 --> 00:07:39,457 - 我沒用交友軟體 - 那是你以為沒有 71 00:07:39,458 --> 00:07:40,957 我幫你註冊了 72 00:07:40,958 --> 00:07:42,832 - 不... - 不客氣,別想,太遲了 73 00:07:42,833 --> 00:07:45,582 還有你最好快點進去 麥巴克太太在裡面等你 74 00:07:45,583 --> 00:07:48,625 - 你讓麥巴克太太單獨待在診間? - 不客氣 75 00:07:49,208 --> 00:07:52,540 蓋比瑞拉阿姨 胡莉安娜阿姨、法蘭希絲卡阿姨 76 00:07:52,541 --> 00:07:55,416 亞德莉安娜阿姨 和另一位亞德莉安娜阿姨 77 00:07:58,291 --> 00:08:01,500 蘇菲雅阿姨 丹妮艾拉阿姨和葛羅莉亞阿姨 78 00:08:03,583 --> 00:08:04,833 還有嗎,邦妮? 79 00:08:05,625 --> 00:08:07,332 - 還有我,邦妮 - 很棒,介紹得很好 80 00:08:07,333 --> 00:08:09,125 大家給邦妮大大的掌聲 81 00:08:11,250 --> 00:08:13,500 你還真是生性多“姨”啊 82 00:08:15,833 --> 00:08:18,958 全班都很棒 我們大家都更瞭解彼此的家庭了 83 00:08:19,416 --> 00:08:20,249 香娜,請說? 84 00:08:20,250 --> 00:08:21,624 你的家譜呢? 85 00:08:21,625 --> 00:08:22,541 我的家譜? 86 00:08:22,916 --> 00:08:24,916 我沒...我沒有畫 87 00:08:25,625 --> 00:08:29,457 好吧,雖然很無聊 但我快速介紹一下 88 00:08:29,458 --> 00:08:34,165 潔絲外婆、麥克外公 麥特爺爺、艾咪奶奶 89 00:08:34,166 --> 00:08:38,832 他們生了我爸,傑克 他們生了我媽,梅珍 90 00:08:38,833 --> 00:08:42,374 他們生下我,歐文斯老師 91 00:08:42,375 --> 00:08:44,665 然後這是誰? 92 00:08:44,666 --> 00:08:46,957 - 莫福 - 沒錯 93 00:08:46,958 --> 00:08:49,041 - 等等,就這樣? - 那... 94 00:08:49,541 --> 00:08:51,915 - 你沒有老婆之類的家人嗎? - 自己的家庭呢? 95 00:08:51,916 --> 00:08:52,875 老婆? 96 00:08:55,125 --> 00:08:56,708 沒有,看來我是沒有 97 00:08:57,208 --> 00:08:59,790 我表姊說你和她的眼科醫生在交往 98 00:08:59,791 --> 00:09:02,165 你表姊怎麼會知道那種事 99 00:09:02,166 --> 00:09:03,541 她有青光眼 100 00:09:04,125 --> 00:09:07,165 - 那好吧,真遺憾 - 你到底有沒有和她交往? 101 00:09:07,166 --> 00:09:10,499 沒有,我沒有和她交往 我以前有,但現在沒有了 102 00:09:10,500 --> 00:09:11,790 - 為什麼? - 總之... 103 00:09:11,791 --> 00:09:14,874 香娜,記得我們講過 不要談論他人隱私嗎? 104 00:09:14,875 --> 00:09:16,665 她移情別戀你最好的朋友嗎? 105 00:09:16,666 --> 00:09:18,082 胡莉安娜阿姨就是這樣 106 00:09:18,083 --> 00:09:20,040 沒有,她沒有移情別戀我最好的朋友 107 00:09:20,041 --> 00:09:22,958 - 我們來... - 是因為你還喜歡恐龍嗎? 108 00:09:25,000 --> 00:09:27,249 不是,跟我喜歡恐龍沒關係 109 00:09:27,250 --> 00:09:30,374 不好意思 恐龍很有教育意義,牠們很酷 110 00:09:30,375 --> 00:09:32,707 而且原因也不出在我還喜歡恐龍 111 00:09:32,708 --> 00:09:34,208 還有其他問題嗎? 112 00:09:35,500 --> 00:09:36,707 你不想要小孩嗎? 113 00:09:36,708 --> 00:09:38,249 你們太老了生不出小孩? 114 00:09:38,250 --> 00:09:40,416 這堂課你們先自習,好嗎? 115 00:09:46,500 --> 00:09:48,957 告訴我,哪一片比較清楚 116 00:09:48,958 --> 00:09:50,957 第一片?還是第二片? 117 00:09:50,958 --> 00:09:52,415 - 兩片都很模糊 - 好 118 00:09:52,416 --> 00:09:54,083 現在呢? 119 00:09:54,708 --> 00:09:55,958 一樣模糊 120 00:09:56,625 --> 00:09:57,875 麥巴克太太 121 00:09:58,250 --> 00:10:01,958 你的包包裡有我的訂書機和雪人筆 122 00:10:04,041 --> 00:10:05,500 麥巴克太太 123 00:10:07,458 --> 00:10:09,374 - 挪威怎麼樣? - 什麼? 124 00:10:09,375 --> 00:10:12,249 你之前不是說 你和你男友計畫去度假? 125 00:10:12,250 --> 00:10:15,415 - 對,我們後來沒去成 - 親愛的,真可惜 126 00:10:15,416 --> 00:10:16,749 他長那麼帥 127 00:10:16,750 --> 00:10:21,000 臉頰立體有型,嘴唇又豐潤 128 00:10:21,958 --> 00:10:24,624 你真的很窩心,但你怎麼知道? 129 00:10:24,625 --> 00:10:28,832 因為以前你桌上都會擺那張照片 130 00:10:28,833 --> 00:10:30,875 那相框超漂亮的 131 00:10:31,791 --> 00:10:32,875 你要拿回去嗎? 132 00:10:33,791 --> 00:10:34,750 送你吧 133 00:10:35,333 --> 00:10:36,291 聖誕快樂 134 00:10:38,416 --> 00:10:41,083 你還好嗎?你看起來很傷心 135 00:10:41,666 --> 00:10:44,874 我也不想這麼說,但你幾乎看不見了 136 00:10:44,875 --> 00:10:46,665 我不用看,親愛的 137 00:10:46,666 --> 00:10:48,166 我感覺得到 138 00:10:50,625 --> 00:10:51,625 給我逮到了 139 00:10:53,958 --> 00:10:56,250 {\an8}- 嘿,你在... - 嘿 140 00:10:57,125 --> 00:10:58,624 {\an8}你在做什麼?你還好嗎? 141 00:10:58,625 --> 00:11:01,333 沒事,只是抒發一下壓力 142 00:11:01,916 --> 00:11:04,999 蕾貝卡和我要帶雙胞胎 去看冰上迪士尼表演 143 00:11:05,000 --> 00:11:06,415 真棒,聽起來很有趣 144 00:11:06,416 --> 00:11:09,333 等你看到第三次就不有趣了! 145 00:11:12,625 --> 00:11:14,999 還是你想先跟我去喝杯啤酒? 146 00:11:15,000 --> 00:11:16,125 別引誘我 147 00:11:16,916 --> 00:11:20,165 不過,我認識一個 很想跟你喝杯啤酒的人 148 00:11:20,166 --> 00:11:22,457 別...我不要打給你的貸款仲介 149 00:11:22,458 --> 00:11:25,165 拜託,布芮幫我們談到很棒的利率 150 00:11:25,166 --> 00:11:27,540 - 說不定這對你有幫助 - 為什麼對我有幫助? 151 00:11:27,541 --> 00:11:30,249 誰叫你最近一臉愁雲慘霧的樣子 152 00:11:30,250 --> 00:11:31,457 沒有,我哪有 153 00:11:31,458 --> 00:11:33,541 你沒跟我一起去看球賽 154 00:11:33,916 --> 00:11:36,165 你也沒來我們家吃生日披薩! 155 00:11:36,166 --> 00:11:39,457 老兄,我知道你這次傷得很重 156 00:11:39,458 --> 00:11:42,540 但你該開始拓展社交生活了 157 00:11:42,541 --> 00:11:44,124 我有社交生活 158 00:11:44,125 --> 00:11:46,749 跟那群九歲小朋友的互動不算 159 00:11:46,750 --> 00:11:48,750 謝謝你的關心,我只是... 160 00:11:50,458 --> 00:11:52,708 真的很享受現在的單身生活 161 00:11:53,291 --> 00:11:55,166 真的嗎?你聖誕節要一個人過? 162 00:11:55,583 --> 00:11:58,375 第一,還沒到聖誕節 第二,我有莫福陪我 163 00:11:58,708 --> 00:11:59,958 那隻狗? 164 00:12:01,708 --> 00:12:04,125 別變回之前那個傢伙了 165 00:12:04,708 --> 00:12:07,082 - 什麼傢伙? - 掃興哥 166 00:12:07,083 --> 00:12:08,165 掃興哥? 167 00:12:08,166 --> 00:12:10,999 對,後來你和她在一起 168 00:12:11,000 --> 00:12:13,332 她開始邀你:“要不要去做點什麼?” 169 00:12:13,333 --> 00:12:15,540 然後你就回:“好”,結果突然間 170 00:12:15,541 --> 00:12:18,290 你開始願意吃壽司,還飛去格陵蘭玩 171 00:12:18,291 --> 00:12:19,958 - 是冰島 - 隨便啦 172 00:12:20,541 --> 00:12:22,749 你那時什麼都願意 173 00:12:22,750 --> 00:12:24,333 看看你現在的樣子,老兄 174 00:12:25,166 --> 00:12:26,290 掃興哥 175 00:12:26,291 --> 00:12:27,374 不要 176 00:12:27,375 --> 00:12:28,499 你就是那樣 177 00:12:28,500 --> 00:12:29,749 不要! 178 00:12:29,750 --> 00:12:31,915 我不是掃興哥 179 00:12:31,916 --> 00:12:34,166 - 好,那你打給布芮 - 不要 180 00:12:35,708 --> 00:12:37,541 - 不要! - 這招太卑鄙了 181 00:12:38,208 --> 00:12:40,499 糖果預算不夠了 182 00:12:40,500 --> 00:12:43,415 你不用拿那麼多顆 巧克力會害死你的狗! 183 00:12:43,416 --> 00:12:44,790 享受冰上迪士尼吧 184 00:12:44,791 --> 00:12:48,291 羅斯...別拿巧克力扔我 你知道我...好喔 185 00:13:00,333 --> 00:13:03,915 你用不著那麼做 186 00:13:03,916 --> 00:13:05,207 我做得不對嗎? 187 00:13:05,208 --> 00:13:06,583 不是,只是... 188 00:13:07,083 --> 00:13:08,582 我的餐包我想自己抹奶油 189 00:13:08,583 --> 00:13:10,375 你是控制狂嗎? 190 00:13:10,958 --> 00:13:13,082 - 沒有,我只是... - 喜歡掌控一切 191 00:13:13,083 --> 00:13:15,583 沒有,我只是想抹自己的餐包 192 00:13:16,416 --> 00:13:17,958 - 紅酒? - 我的 193 00:13:18,458 --> 00:13:20,583 梅洛,我的最愛 194 00:13:21,166 --> 00:13:23,124 - 還有一杯辣瑪格麗特 - 謝謝 195 00:13:23,125 --> 00:13:24,290 小心,很辣 196 00:13:24,291 --> 00:13:26,458 希望小姐招架得住 197 00:13:27,125 --> 00:13:29,458 你擔心自己就好,梅洛先生 198 00:13:32,916 --> 00:13:33,958 太辣了嗎? 199 00:13:36,208 --> 00:13:38,291 不會,很好喝 200 00:13:38,708 --> 00:13:42,582 你的自我介紹寫著 你剛剛結束一段很長的關係 201 00:13:42,583 --> 00:13:43,957 是的,沒錯 202 00:13:43,958 --> 00:13:45,875 你對他還有感情嗎? 203 00:13:46,458 --> 00:13:48,874 沒有,我怎麼會...沒有 204 00:13:48,875 --> 00:13:50,374 我們只是一起養一隻狗 205 00:13:50,375 --> 00:13:52,082 你們還一起養一隻狗? 206 00:13:52,083 --> 00:13:53,375 那是警訊 207 00:13:53,958 --> 00:13:56,207 - 好,輪到我問問題了 - 問吧 208 00:13:56,208 --> 00:13:57,915 對了,我綽號是肯定哥 209 00:13:57,916 --> 00:14:02,415 好,我這問題“肯定”很重要 別打斷我 210 00:14:02,416 --> 00:14:04,957 - 你的屋子著火了 - 我沒有屋子 211 00:14:04,958 --> 00:14:06,207 我住公寓 212 00:14:06,208 --> 00:14:08,499 有兩個相鄰的車位 213 00:14:08,500 --> 00:14:10,750 好,你在公寓裡 214 00:14:11,416 --> 00:14:12,499 你家燒了起來 215 00:14:12,500 --> 00:14:15,040 你把你的寵物和愛人都救了出去 216 00:14:15,041 --> 00:14:17,416 但你只能再多救一件物品 你會救什麼? 217 00:14:19,083 --> 00:14:21,083 簡單,我的保險箱 218 00:14:21,875 --> 00:14:22,874 你有保險箱嗎? 219 00:14:22,875 --> 00:14:24,332 不是每個人都有嗎? 220 00:14:24,333 --> 00:14:25,624 - 我就沒有 - 你該買一個 221 00:14:25,625 --> 00:14:27,665 說真的,我把所有貴重物品都放裡面 222 00:14:27,666 --> 00:14:29,958 我的遺囑、護照、槍... 223 00:14:32,333 --> 00:14:34,000 - 前面都很好的 - 我同意 224 00:14:34,416 --> 00:14:37,624 現在怎麼辦?要分食前菜嗎? 225 00:14:37,625 --> 00:14:39,583 還是直接吃甜點? 226 00:14:41,250 --> 00:14:42,291 我想我... 227 00:14:46,666 --> 00:14:47,916 吃餐包就好 228 00:14:50,791 --> 00:14:51,915 嗨,莫福 229 00:14:51,916 --> 00:14:54,750 你在哪裡?我現在需要抱抱 230 00:14:56,041 --> 00:14:57,125 莫福? 231 00:15:00,041 --> 00:15:00,916 莫福? 232 00:15:02,416 --> 00:15:03,665 你沒事吧? 233 00:15:03,666 --> 00:15:04,916 莫福? 234 00:15:05,583 --> 00:15:06,541 怎麼了,兒子? 235 00:15:33,458 --> 00:15:35,415 - 你可以不用來 - 我知道 236 00:15:35,416 --> 00:15:37,290 我有狀況會通知你 237 00:15:37,291 --> 00:15:40,291 我比較想親自聽獸醫怎麼說,謝謝 238 00:15:43,500 --> 00:15:45,040 莫福的飼主,羅斯和安娜? 239 00:15:45,041 --> 00:15:47,625 - 貝肯醫生請你們進去 - 好 240 00:15:50,208 --> 00:15:51,458 怎麼了,莫福? 241 00:15:52,791 --> 00:15:54,000 嗨,莫福! 242 00:15:56,416 --> 00:15:57,625 看到牠了 243 00:15:58,541 --> 00:15:59,499 嗨,兒子 244 00:15:59,500 --> 00:16:01,665 - 感覺好點了嗎? - 你乖不乖啊? 245 00:16:01,666 --> 00:16:03,290 - 來 - 乖狗狗 246 00:16:03,291 --> 00:16:04,999 - 我們好想你 - 我們擔心死了 247 00:16:05,000 --> 00:16:06,040 兒子 248 00:16:06,041 --> 00:16:08,499 牠還好嗎? 有什麼狀況?牠看起來沒事啊 249 00:16:08,500 --> 00:16:11,249 對,牠生命徵象良好,視力沒問題 250 00:16:11,250 --> 00:16:12,624 呼吸正常 251 00:16:12,625 --> 00:16:16,083 在我看來,牠是隻很健康的狗狗 252 00:16:17,125 --> 00:16:18,040 謝天謝地 253 00:16:18,041 --> 00:16:21,915 我不懂怎麼會這樣 我回家時牠都攤在地板上 254 00:16:21,916 --> 00:16:23,999 連吃點心都提不起勁 255 00:16:24,000 --> 00:16:27,374 - 你以前見過牠那樣嗎? - 牠最近很不正常 256 00:16:27,375 --> 00:16:29,540 對,牠最近都悶悶不樂 257 00:16:29,541 --> 00:16:31,999 真的很反常,況且牠很愛聖誕節 258 00:16:32,000 --> 00:16:34,665 我知道這很誇張 但聖誕節是牠最喜歡的節日 259 00:16:34,666 --> 00:16:37,416 - 愛死了 - 對,這說不通 260 00:16:39,000 --> 00:16:41,582 難道你又帶牠去跑步了嗎? 261 00:16:41,583 --> 00:16:44,333 當然有,牠喜歡跑步 對不對,兒子? 262 00:16:45,666 --> 00:16:49,874 牠腿那麼細,你還帶牠去跑馬拉松 263 00:16:49,875 --> 00:16:52,458 哪有人跑步需要跑十英里,對不對? 264 00:16:54,583 --> 00:16:55,999 你現在是怪我囉? 265 00:16:56,000 --> 00:16:58,916 不是,我只是說 你有時候做得太過頭了 266 00:16:59,875 --> 00:17:00,915 太過頭? 267 00:17:00,916 --> 00:17:02,582 我們才沒有太過頭 268 00:17:02,583 --> 00:17:05,499 說不定...是你太少帶去牠散步了? 269 00:17:05,500 --> 00:17:07,082 我們的行程很滿 270 00:17:07,083 --> 00:17:09,207 也許牠不喜歡行程那麼滿 271 00:17:09,208 --> 00:17:12,500 - 也許牠喜歡放鬆一點 - 也許你讓牠太放鬆了 272 00:17:13,541 --> 00:17:16,874 也有可能是你堅持要餵牠吃 那個奇怪的藍色泥狀物 273 00:17:16,875 --> 00:17:19,499 藍色泥狀物? 你是指那個超級營養品? 274 00:17:19,500 --> 00:17:23,874 我們的獸醫可說過 我做的遠遠超乎預期 275 00:17:23,875 --> 00:17:25,415 但那可能會害牠情緒低落 276 00:17:25,416 --> 00:17:28,124 如果我被逼著吃藍色食物 我的心情一定會很差 277 00:17:28,125 --> 00:17:29,374 你們分手了嗎? 278 00:17:29,375 --> 00:17:30,707 - 對 - 對,沒錯 279 00:17:30,708 --> 00:17:31,999 還真是意外 280 00:17:32,000 --> 00:17:33,708 我通常看飼主都看得很準 281 00:17:34,541 --> 00:17:35,875 你們看起來那麼... 282 00:17:38,125 --> 00:17:39,165 算了 283 00:17:39,166 --> 00:17:40,915 - 那牠是怎麼了? - 對 284 00:17:40,916 --> 00:17:43,665 就我的臨床觀察來看 285 00:17:43,666 --> 00:17:45,207 我認為莫福很悲傷 286 00:17:45,208 --> 00:17:46,207 - 悲傷? - 什麼? 287 00:17:46,208 --> 00:17:48,790 - 牠受憂鬱症所苦 - 牠憂鬱什麼? 288 00:17:48,791 --> 00:17:50,957 不可能,莫福過得很好 289 00:17:50,958 --> 00:17:54,582 狗狗對生活作息有任何變化都很敏感 290 00:17:54,583 --> 00:17:56,749 比如說飼主分手了 291 00:17:56,750 --> 00:17:59,624 你認為我們分手導致莫福憂鬱嗎? 292 00:17:59,625 --> 00:18:00,999 那我們要怎麼幫牠? 293 00:18:01,000 --> 00:18:03,749 可以試試看給牠更多關愛 294 00:18:03,750 --> 00:18:06,582 如果沒改善,還有贊安諾可以用 295 00:18:06,583 --> 00:18:09,832 - 贊安諾?人吃的那種贊安諾? - 我的天啊! 296 00:18:09,833 --> 00:18:11,957 牠現在的情況很危險 297 00:18:11,958 --> 00:18:14,499 心理不平衡和焦慮 298 00:18:14,500 --> 00:18:15,749 對牠的心臟不好 299 00:18:15,750 --> 00:18:16,874 牠的心臟 300 00:18:16,875 --> 00:18:19,124 - 牠的小心臟? - 我們再觀察兩週 301 00:18:19,125 --> 00:18:21,583 如果沒有好轉 302 00:18:22,583 --> 00:18:23,958 那就得吃藥 303 00:18:25,291 --> 00:18:27,582 - 我想摸摸牠 - 你們想摸的話可以摸牠 304 00:18:27,583 --> 00:18:29,165 - 莫福 - 嗨,莫福 305 00:18:29,166 --> 00:18:31,207 只不過要溫柔點,好嗎? 306 00:18:31,208 --> 00:18:32,791 為什麼?牠怎麼了? 307 00:18:33,625 --> 00:18:36,416 牠只是有點難過 308 00:18:37,166 --> 00:18:39,625 - 好可愛 - 為什麼要難過? 309 00:18:42,875 --> 00:18:44,208 天啊 310 00:18:46,500 --> 00:18:47,707 好了,兒子 311 00:18:47,708 --> 00:18:50,290 你一定會喜歡這張 312 00:18:50,291 --> 00:18:51,458 要看了嗎? 313 00:18:58,625 --> 00:18:59,833 莫福 314 00:19:03,708 --> 00:19:05,290 別跟我吵,莫福 315 00:19:05,291 --> 00:19:07,208 狗都得尿尿,來吧 316 00:19:16,166 --> 00:19:19,541 適合狗狗的溫暖地方 317 00:19:21,833 --> 00:19:23,958 才不是要找“美味熱狗” 318 00:19:24,916 --> 00:19:26,500 “陽光海岸狗沙灘” 319 00:19:27,291 --> 00:19:30,416 就是這個,“陽光海岸狗沙灘 終極寵物度假天堂” 320 00:19:32,875 --> 00:19:35,124 {\an8}你看,有狗版四季酒店 321 00:19:35,125 --> 00:19:37,832 莫福,就是那裡,那邊有座狗沙灘 322 00:19:37,833 --> 00:19:39,208 專門給狗狗的沙灘 323 00:19:40,375 --> 00:19:42,624 來擊掌,我們要去那邊了,兒子 324 00:19:42,625 --> 00:19:44,958 我們要去那邊 325 00:19:46,833 --> 00:19:47,666 嗨 326 00:19:48,375 --> 00:19:49,375 嗨 327 00:19:50,208 --> 00:19:51,624 - 什麼... - 現在不方便嗎? 328 00:19:51,625 --> 00:19:52,874 對,不方便 329 00:19:52,875 --> 00:19:54,957 嗨,莫福,我帶了點心來給你 330 00:19:54,958 --> 00:19:58,790 她沒有要進來,莫福,她沒... 回去,我知道,媽,我要掛電話了 331 00:19:58,791 --> 00:20:00,041 好,再見 332 00:20:00,375 --> 00:20:01,249 我的天啊 333 00:20:01,250 --> 00:20:02,750 - 哇 -“哇”什麼? 334 00:20:03,583 --> 00:20:05,457 只是...我的天啊 335 00:20:05,458 --> 00:20:07,083 什麼?“天啊”什麼? 336 00:20:08,166 --> 00:20:09,582 你這裡遭小偷嗎? 337 00:20:09,583 --> 00:20:11,374 一點都沒錯,損失慘重 338 00:20:11,375 --> 00:20:14,083 我以為我們約好了 要去對方家得先說一聲 339 00:20:14,500 --> 00:20:16,583 對,對不起 340 00:20:18,666 --> 00:20:19,875 我們是有這個約定 341 00:20:20,541 --> 00:20:22,415 我最近讀了很多關於憂鬱症的書 342 00:20:22,416 --> 00:20:26,374 我把超級食物打成泥 343 00:20:26,375 --> 00:20:30,832 吃了應該能減輕倦怠和悲傷的症狀 344 00:20:30,833 --> 00:20:33,791 不只狗狗可以吃 345 00:20:34,333 --> 00:20:35,832 人也可以吃 346 00:20:35,833 --> 00:20:39,166 其實我剛剛吃土吃飽了,不勞你操心 347 00:20:40,083 --> 00:20:41,499 我把這碗放進冰箱 348 00:20:41,500 --> 00:20:43,750 不用,我來放就好,謝謝 349 00:20:45,750 --> 00:20:49,541 麻煩你之後幫我挖半杯到牠的飼料上 350 00:20:53,375 --> 00:20:54,957 你要帶牠去什麼地方嗎? 351 00:20:54,958 --> 00:20:55,999 沒有,什麼? 352 00:20:56,000 --> 00:20:57,832 你要帶我們的狗去什麼地方嗎? 353 00:20:57,833 --> 00:21:00,332 對,我正準備要來一趟男子漢之旅 354 00:21:00,333 --> 00:21:01,457 男子漢之旅?去哪? 355 00:21:01,458 --> 00:21:02,625 去狗沙灘 356 00:21:03,500 --> 00:21:04,749 在佛羅里達 357 00:21:04,750 --> 00:21:06,874 你不能帶牠去佛羅里達,牠討厭沙灘 358 00:21:06,875 --> 00:21:08,207 才怪,討厭沙灘的人是你 359 00:21:08,208 --> 00:21:10,290 牠根本沒去過沙灘,因為你不肯去 360 00:21:10,291 --> 00:21:13,208 安娜,我不是要嗆你 但這週歸我管,做什麼跟你無關 361 00:21:14,250 --> 00:21:16,874 當然跟我有關 這關係到我們狗狗的心理健康 362 00:21:16,875 --> 00:21:18,999 牠剛被診斷出有憂鬱症 363 00:21:19,000 --> 00:21:21,540 我問過獸醫了,她說牠可以搭飛機 364 00:21:21,541 --> 00:21:22,957 你要帶牠搭飛機? 365 00:21:22,958 --> 00:21:25,040 對,我才不要開車去 那要開18個小時 366 00:21:25,041 --> 00:21:26,540 坐飛機會給牠很大的壓力 367 00:21:26,541 --> 00:21:29,083 幸好有個 能給牠情感支持的飼主陪牠去 368 00:21:30,333 --> 00:21:32,040 牠現在需要穩定 369 00:21:32,041 --> 00:21:35,374 而不是愛玩香蕉船 和紅鶴游泳圈的瘋子 370 00:21:35,375 --> 00:21:37,999 - 你一定能理解 - 我當然能理解,安娜 371 00:21:38,000 --> 00:21:40,749 但我也知道我們的狗討厭寒冬 372 00:21:40,750 --> 00:21:43,124 而我做什麼都無法讓牠開心起來 373 00:21:43,125 --> 00:21:46,290 所以我想帶牠去狗狗的專屬沙灘 374 00:21:46,291 --> 00:21:49,249 讓牠在海邊嬉戲,吃點狗狗冰棒 375 00:21:49,250 --> 00:21:53,124 晒晒太陽 也許能讓牠再找回對生命的渴望 376 00:21:53,125 --> 00:21:54,833 你一定能理解 377 00:21:57,333 --> 00:22:00,457 聽你這麼說,感覺確實是個好主意 378 00:22:00,458 --> 00:22:02,291 是吧?謝謝 379 00:22:02,875 --> 00:22:04,208 我保證會處理好的 380 00:22:04,708 --> 00:22:07,124 - 好嗎? - 好 381 00:22:07,125 --> 00:22:11,666 然後我想請你幫個忙 能別跟蕾貝卡提這件事嗎? 382 00:22:12,166 --> 00:22:14,041 我不太想讓戴斯知道 383 00:22:14,541 --> 00:22:16,207 你要蹺班去玩嗎? 384 00:22:16,208 --> 00:22:18,375 不是,我只是請幾天病假 385 00:22:18,833 --> 00:22:20,083 不用假單的那種 386 00:22:20,625 --> 00:22:23,125 我只希望 關於佛羅里達的傳言不是真的 387 00:22:24,291 --> 00:22:26,040 佛羅里達有什麼傳言? 388 00:22:26,041 --> 00:22:28,583 去度個假就多幾條前科 389 00:22:29,333 --> 00:22:31,040 佛羅里達沒那種傳言 390 00:22:31,041 --> 00:22:32,375 等著瞧吧 391 00:22:51,625 --> 00:22:52,625 莫福! 392 00:22:53,000 --> 00:22:54,333 莫福,你覺得怎麼樣? 393 00:22:58,291 --> 00:22:59,374 真棒 394 00:22:59,375 --> 00:23:01,125 你看,莫福,兩張床 395 00:23:04,125 --> 00:23:05,750 你要哪一張床,兒子? 396 00:23:06,916 --> 00:23:07,833 你覺得呢? 397 00:23:09,125 --> 00:23:10,916 先搶先贏,我要這張 398 00:23:14,166 --> 00:23:16,875 來,莫福,你看看,這超酷的 399 00:23:17,375 --> 00:23:18,583 你看看海豚 400 00:23:19,250 --> 00:23:20,665 牠笑得好開心 401 00:23:20,666 --> 00:23:21,791 你覺得呢? 402 00:23:22,333 --> 00:23:23,375 快點,躺躺看你的床 403 00:23:27,500 --> 00:23:29,333 來嘛,兒子,開心點 404 00:23:29,750 --> 00:23:32,624 會很好玩的 我們有很多超酷的活動可以參加 405 00:23:32,625 --> 00:23:34,625 對不對?你看看你的禮物籃 406 00:23:35,208 --> 00:23:36,957 來看看有什麼,好嗎? 407 00:23:36,958 --> 00:23:39,291 飛盤,你以前沒玩過飛盤 408 00:23:39,625 --> 00:23:40,500 去撿 409 00:23:44,916 --> 00:23:47,375 好啦,兒子,我們會玩得很開心的 410 00:23:47,875 --> 00:23:49,833 你就是不想讓我好過,是吧,小子? 411 00:23:56,125 --> 00:23:58,958 - 好像有人喜歡你喔 - 不是吧 412 00:23:59,791 --> 00:24:01,290 他寫了一首詩給我 413 00:24:01,291 --> 00:24:02,665 讀出來,快點 414 00:24:02,666 --> 00:24:06,624 “安娜,我覺得你很甜美 就像這些點心一樣合我的味蕾 415 00:24:06,625 --> 00:24:09,749 我希望你願意再跟我約會 當我的芭比,和肯恩湊一對 416 00:24:09,750 --> 00:24:12,000 肯定哥敬上” 417 00:24:12,625 --> 00:24:14,499 他有押韻還很深情 418 00:24:14,500 --> 00:24:15,625 好吧,我喜歡他 419 00:24:16,333 --> 00:24:17,916 他幫我把餐包抹好奶油 420 00:24:18,875 --> 00:24:21,290 - 太好了!那樣才對嘛! - 你誤會了 421 00:24:21,291 --> 00:24:25,083 我說的是真正的餐包 422 00:24:25,666 --> 00:24:27,000 - 就字面上的意思嗎? - 對 423 00:24:27,958 --> 00:24:29,915 那也很貼心啊 424 00:24:38,125 --> 00:24:39,375 墨鏡很好看 425 00:24:42,125 --> 00:24:44,082 - 老兄,音響不錯 - 謝了 426 00:24:44,083 --> 00:24:45,375 我的天啊 427 00:24:47,041 --> 00:24:50,583 我的天啊,莫福,看看這裡! 428 00:24:52,083 --> 00:24:53,708 太驚人了 429 00:25:01,625 --> 00:25:04,791 好了,兒子,我要衝進海裡 跟我一起,衝啊 430 00:25:14,708 --> 00:25:15,833 好冷啊 431 00:25:17,125 --> 00:25:18,041 我的天啊 432 00:25:19,625 --> 00:25:20,708 我的天啊 433 00:25:21,250 --> 00:25:22,541 好冰 434 00:25:22,916 --> 00:25:23,750 莫... 435 00:25:25,083 --> 00:25:27,166 莫福,別這樣 436 00:25:36,000 --> 00:25:37,958 嗨,你們在忙嗎? 437 00:25:41,458 --> 00:25:44,665 一閃一閃亮晶晶 438 00:25:44,666 --> 00:25:48,540 滿天都是小星星 439 00:25:48,541 --> 00:25:50,040 - 再一次! - 不行 440 00:25:50,041 --> 00:25:53,040 - 睡吧,我愛你們,寶貝 - 不要! 441 00:25:53,041 --> 00:25:54,082 - 再一次! - 來 442 00:25:54,083 --> 00:25:56,957 你們把被子拉到頭上 從一百開始倒數 443 00:25:56,958 --> 00:25:59,083 我愛你們 444 00:25:59,875 --> 00:26:01,666 睡吧,閉上眼睛 445 00:26:07,875 --> 00:26:09,875 真的很抱歉 446 00:26:11,333 --> 00:26:13,749 - 沒關係,我不介意 - 有關係 447 00:26:13,750 --> 00:26:16,166 你每次來都遇到這種事 448 00:26:16,750 --> 00:26:21,083 難怪你再也不想過來了 449 00:26:21,958 --> 00:26:22,875 什麼? 450 00:26:23,708 --> 00:26:24,749 你還好嗎? 451 00:26:24,750 --> 00:26:25,999 很好啊 452 00:26:26,000 --> 00:26:28,249 我帶了黑皮諾紅酒 453 00:26:28,250 --> 00:26:30,540 這表示你準備好要跟我談了嗎? 454 00:26:30,541 --> 00:26:31,958 媽咪! 455 00:26:33,000 --> 00:26:35,958 - 一群小混蛋 - 媽咪! 456 00:26:36,708 --> 00:26:38,791 你們再不乖乖睡覺... 457 00:27:32,000 --> 00:27:33,458 這隻最棒 458 00:27:34,500 --> 00:27:36,250 而且牠要跟我們回家囉 459 00:27:55,291 --> 00:27:58,625 柏洛斯小學,您好,嗶聲後請留言 460 00:27:59,708 --> 00:28:02,999 你好,又是我,羅斯歐文斯 461 00:28:03,000 --> 00:28:05,458 真的很抱歉,我還是不太舒... 462 00:28:07,541 --> 00:28:08,375 羅斯! 463 00:28:12,375 --> 00:28:13,665 嗨,戴斯 464 00:28:13,666 --> 00:28:15,291 老兄,你病了嗎? 465 00:28:16,041 --> 00:28:16,875 對 466 00:28:17,541 --> 00:28:18,749 是真的生病了嗎? 467 00:28:18,750 --> 00:28:20,416 對... 468 00:28:21,125 --> 00:28:23,374 真糟糕,你生病了 469 00:28:23,375 --> 00:28:24,582 游泳...池 470 00:28:24,583 --> 00:28:25,957 真可憐 471 00:28:25,958 --> 00:28:27,540 你最好真的生病了 472 00:28:27,541 --> 00:28:30,999 你最好全身上下痘痘冒個不停 473 00:28:31,000 --> 00:28:32,540 因為我希望你今天能來上班 474 00:28:32,541 --> 00:28:35,333 喂?抱歉,你的訊號斷斷續續 我聽不太清楚... 475 00:28:35,875 --> 00:28:37,125 再見,戴斯 476 00:28:43,125 --> 00:28:43,958 怎麼樣? 477 00:28:44,541 --> 00:28:45,416 擊個掌吧? 478 00:28:45,916 --> 00:28:48,041 來,開始玩囉! 479 00:28:53,375 --> 00:28:54,958 沒看起來那麼難,莫福 480 00:28:56,208 --> 00:28:57,707 我相信你,兒子 481 00:28:57,708 --> 00:28:59,666 來,準備好了嗎? 482 00:29:00,375 --> 00:29:02,333 去撿!不... 483 00:29:04,375 --> 00:29:06,666 兒子,不可能...不 484 00:29:08,333 --> 00:29:09,666 - 嗨 - 你在... 485 00:29:10,250 --> 00:29:11,875 你在這裡做什麼? 486 00:29:16,625 --> 00:29:18,999 - 嗨 - 你開什麼玩笑 487 00:29:19,000 --> 00:29:24,790 我很清楚我突然出現也許對你而言 488 00:29:24,791 --> 00:29:26,707 既意外又不尋常 489 00:29:26,708 --> 00:29:28,332 安娜,你來做什麼? 490 00:29:28,333 --> 00:29:30,665 我想來支持我們的狗 491 00:29:30,666 --> 00:29:35,165 你傳給我的那張照片 牠還是很悲傷,我看了很難過 492 00:29:35,166 --> 00:29:40,082 都是我們害的 要是我能做什麼來讓牠的心情好一點 493 00:29:40,083 --> 00:29:42,915 讓牠的小心臟別爆炸,我都願意去做 494 00:29:42,916 --> 00:29:45,165 比方說什麼 你以為你來了就能讓牠開心嗎? 495 00:29:45,166 --> 00:29:46,374 牠可能都嚇壞了 496 00:29:46,375 --> 00:29:49,250 你穿得像個奇怪的女間諜 497 00:29:50,541 --> 00:29:53,582 首先,你要說就說間諜就好 498 00:29:53,583 --> 00:29:55,207 沒必要特別強調性別 499 00:29:55,208 --> 00:29:58,165 還有我穿成這樣是因為我對陽光過敏 500 00:29:58,166 --> 00:29:59,374 - 又來了 - 你知道 501 00:29:59,375 --> 00:30:02,415 - 我會全身起疹子 - 哪有,你不會起疹子 502 00:30:02,416 --> 00:30:04,457 - 你只會晒傷 - 一大片疹子 503 00:30:04,458 --> 00:30:05,583 你會被晒傷 504 00:30:06,583 --> 00:30:09,374 我不是來吵架的 我是來幫助我們的狗狗 505 00:30:09,375 --> 00:30:12,457 我也是 所以才安排了這趟很酷的打氣之旅 506 00:30:12,458 --> 00:30:13,665 但你沒有成功 507 00:30:13,666 --> 00:30:16,207 我們很清楚 只有我們三個全員到齊牠最開心 508 00:30:16,208 --> 00:30:17,790 誰說的? 509 00:30:17,791 --> 00:30:21,290 你看看牠,很明顯吧 我們能不能把個人恩怨放一邊? 510 00:30:21,291 --> 00:30:22,541 - 我的天啊 - 為了莫福? 511 00:30:26,125 --> 00:30:27,540 就一個星期,能有多難? 512 00:30:27,541 --> 00:30:30,750 你沒有給我選擇的餘地,不是嗎? 總之我們試過就知道了 513 00:30:32,125 --> 00:30:33,165 好 514 00:30:33,166 --> 00:30:34,333 來! 515 00:30:35,666 --> 00:30:36,666 來! 516 00:30:37,000 --> 00:30:39,290 這週大家一起玩!好好玩! 517 00:30:39,291 --> 00:30:41,124 - 來度假 - 你住哪裡? 518 00:30:41,125 --> 00:30:42,874 狗版四季酒店,你聽過嗎? 519 00:30:42,875 --> 00:30:44,791 當然,不意外 520 00:30:45,750 --> 00:30:47,041 真好玩 521 00:31:38,083 --> 00:31:39,415 - 是誰? - 是我 522 00:31:39,416 --> 00:31:40,375 是我 523 00:31:41,666 --> 00:31:42,665 - 對,嗨 - 嗨 524 00:31:42,666 --> 00:31:43,582 有什麼事嗎? 525 00:31:43,583 --> 00:31:47,582 我只是在想 莫福今晚能不能住我的房間? 526 00:31:47,583 --> 00:31:49,958 不行,抱歉,很可惜牠睡著了 527 00:31:51,750 --> 00:31:52,915 牠在說夢話 528 00:31:52,916 --> 00:31:54,457 才怪 529 00:31:54,458 --> 00:31:56,791 你大概把牠吵醒了,你嗓門很大 530 00:31:57,291 --> 00:32:01,499 我知道這跟你設想的不一樣 但你非得把事情搞得這麼複雜嗎? 531 00:32:01,500 --> 00:32:03,040 我?我把事情搞複雜? 532 00:32:03,041 --> 00:32:05,165 安娜,是你不請自來 攪亂我安排的行程 533 00:32:05,166 --> 00:32:07,957 現在還想把牠從我身邊搶走 帶去你房間過夜? 534 00:32:07,958 --> 00:32:09,958 你這個人有時候真的很討厭 535 00:32:11,750 --> 00:32:12,750 幹什麼? 536 00:32:14,041 --> 00:32:15,500 別那樣看我 537 00:32:23,500 --> 00:32:24,791 天啊 538 00:32:41,333 --> 00:32:42,457 嗨,怎麼樣? 539 00:32:42,458 --> 00:32:43,500 - 嗨 - 你還好嗎? 540 00:32:45,458 --> 00:32:47,957 我想了想,大概就像你說的,我們... 541 00:32:47,958 --> 00:32:50,165 我們不該把事情搞得太複雜 542 00:32:50,166 --> 00:32:52,541 牠今晚就睡你這邊吧 543 00:32:53,958 --> 00:32:56,791 - 好 - 明天的活動給你挑吧? 544 00:32:57,833 --> 00:32:59,916 - 真的嗎? - 當然,有何不可? 545 00:33:00,583 --> 00:33:02,833 - 好 - 進去吧,兒子 546 00:33:12,583 --> 00:33:14,291 吸氣 547 00:33:15,625 --> 00:33:18,125 下犬式 548 00:33:18,625 --> 00:33:21,958 試著在你們一起呼吸時 感受彼此的連結 549 00:33:23,875 --> 00:33:26,625 現在雙手交叉 550 00:33:27,458 --> 00:33:32,790 下一個姿勢會更具挑戰性 551 00:33:32,791 --> 00:33:35,749 我喜歡稱這招為上犬式 552 00:33:35,750 --> 00:33:36,833 往上! 553 00:33:37,291 --> 00:33:38,457 很好,各位 554 00:33:38,458 --> 00:33:40,583 - 往上 - 往上 555 00:33:42,000 --> 00:33:44,041 牠成功了,太好了! 556 00:33:54,750 --> 00:33:55,957 你在瞇眼睛 557 00:33:55,958 --> 00:33:57,000 那又怎樣? 558 00:33:58,000 --> 00:34:01,374 我們同居那麼多年 你從來不讓我檢查你的眼睛 559 00:34:01,375 --> 00:34:03,791 - 是怎麼樣? - 我會瞇眼睛是因為太陽太大 560 00:34:05,125 --> 00:34:06,749 你們決定好了嗎? 561 00:34:06,750 --> 00:34:07,833 決定好了 562 00:34:08,333 --> 00:34:10,624 我想點龍蝦堡 563 00:34:10,625 --> 00:34:11,582 要酸黃瓜嗎? 564 00:34:11,583 --> 00:34:13,957 要,一份酸黃瓜 565 00:34:13,958 --> 00:34:15,499 謝謝,附餐選沙拉 566 00:34:15,500 --> 00:34:20,499 我要蟹鉗配薯條,附餐也是沙拉 567 00:34:20,500 --> 00:34:21,874 好 568 00:34:21,875 --> 00:34:24,499 - 那小狗呢? - 對,我們來看看 569 00:34:24,500 --> 00:34:26,290 你覺得呢?你想吃什麼? 570 00:34:26,291 --> 00:34:28,749 我帶了牠的食物,所以...牠就不用了 571 00:34:28,750 --> 00:34:29,999 牠不用 572 00:34:30,000 --> 00:34:32,416 好,我去拿水過來 573 00:34:36,666 --> 00:34:37,666 怎麼了? 574 00:34:37,875 --> 00:34:42,165 你自己吃龍蝦堡 卻要讓牠吃泥狀營養品? 575 00:34:42,166 --> 00:34:43,540 那對牠比較健康 576 00:34:43,541 --> 00:34:46,999 我很佩服 你這麼照顧牠的飲食,我說真的 577 00:34:47,000 --> 00:34:49,915 但這是莫福這輩子第一次 578 00:34:49,916 --> 00:34:53,250 到有為狗狗特別開發菜單的餐廳 579 00:34:53,750 --> 00:34:55,791 拜託,就不能讓牠吃得開心點嗎? 580 00:35:01,083 --> 00:35:04,624 你說得對 但牠晚點還是要吃泥狀食品 581 00:35:04,625 --> 00:35:06,665 我們還要點狗狗麵包,謝謝 582 00:35:06,666 --> 00:35:08,083 - 好 - 非常感謝 583 00:35:09,500 --> 00:35:11,415 那不然... 584 00:35:11,416 --> 00:35:13,040 點個火雞肉乾怎麼樣? 585 00:35:13,041 --> 00:35:15,875 狗喜歡吃那個嗎?還有... 586 00:35:17,541 --> 00:35:18,874 超讚狗蛋酒 587 00:35:18,875 --> 00:35:20,040 謝謝你 588 00:35:20,041 --> 00:35:22,915 天啊,兒子,今天是你的幸運日 589 00:35:22,916 --> 00:35:25,750 - 兩位要喝什麼?現在是暢飲時段 - 不用 590 00:35:27,041 --> 00:35:29,083 - 不用 - 不用,真的不能喝 591 00:35:36,750 --> 00:35:38,500 你想分散我的注意力 592 00:35:41,375 --> 00:35:43,166 三、二、一 593 00:35:45,375 --> 00:35:46,625 我進了 594 00:35:53,833 --> 00:35:54,958 你運氣太好了! 595 00:36:03,041 --> 00:36:05,500 我想要去游個泳 596 00:36:06,000 --> 00:36:07,333 - 你? - 對 597 00:36:07,875 --> 00:36:08,750 海水很暖和吧? 598 00:36:09,458 --> 00:36:11,416 - 對,就跟泡澡水一樣 - 那就好 599 00:36:32,833 --> 00:36:33,875 好冰 600 00:36:37,833 --> 00:36:41,916 蘿莉,過來 601 00:36:43,375 --> 00:36:44,916 蘿莉,過來! 602 00:36:45,666 --> 00:36:46,832 蘿莉 603 00:36:46,833 --> 00:36:48,165 抱歉 604 00:36:48,166 --> 00:36:50,249 牠通常不會被其他狗吸引 605 00:36:50,250 --> 00:36:51,290 沒關係 606 00:36:51,291 --> 00:36:54,082 牠朋友不多,有狗找牠大概很開心 607 00:36:54,083 --> 00:36:55,915 嗨,蘿莉,莫福,怎麼樣啊? 608 00:36:55,916 --> 00:36:57,333 莫福 609 00:36:58,458 --> 00:36:59,458 等等 610 00:37:00,250 --> 00:37:02,750 你們...牠...牠是莫福終結者嗎? 611 00:37:03,500 --> 00:37:06,707 - 不會吧 - 我有追蹤你們的IG 612 00:37:06,708 --> 00:37:07,999 - 少來 - 真的 613 00:37:08,000 --> 00:37:11,165 我最愛莫福打敗閃電波特的那一張圖 614 00:37:11,166 --> 00:37:12,832 - 拜託,你是認真的? - 對! 615 00:37:12,833 --> 00:37:14,625 天啊,這真的... 616 00:37:15,416 --> 00:37:18,332 - 真的很酷,我... - 對了,我是喬絲琳 617 00:37:18,333 --> 00:37:19,415 羅斯 618 00:37:19,416 --> 00:37:21,499 - 很高興認識你 - 彼此彼此 619 00:37:21,500 --> 00:37:22,416 對,真的... 620 00:37:24,166 --> 00:37:25,000 你知道的... 621 00:37:26,458 --> 00:37:28,749 抱歉,我不知道你跟別人在一起 622 00:37:28,750 --> 00:37:31,457 沒有,我沒有,我是說我只是... 623 00:37:31,458 --> 00:37:32,582 那只是我的前任 624 00:37:32,583 --> 00:37:34,707 我們分手了 625 00:37:34,708 --> 00:37:36,750 我們只是朋友一起出來玩 626 00:37:39,375 --> 00:37:41,665 - 抱歉 - 你們好開明 627 00:37:41,666 --> 00:37:42,583 沒錯 628 00:37:43,000 --> 00:37:44,166 形容得很貼切 629 00:37:46,958 --> 00:37:48,290 你們待會要做什麼? 630 00:37:48,291 --> 00:37:51,374 要不要參加狗狗的生日派對? 631 00:37:51,375 --> 00:37:53,165 - 當然好 - 真的嗎? 632 00:37:53,166 --> 00:37:54,665 - 蘿莉的派對嗎? - 對! 633 00:37:54,666 --> 00:37:56,457 我的天啊...蘿莉! 634 00:37:56,458 --> 00:37:59,582 你怎麼沒告訴我們?生日快樂 635 00:37:59,583 --> 00:38:01,625 莫福,你要說什麼? 祝蘿莉生日快樂 636 00:38:03,791 --> 00:38:06,458 那好,很高興認識你們 637 00:38:12,833 --> 00:38:14,500 - 她是誰? - 我的天啊 638 00:38:16,333 --> 00:38:18,375 - 她是誰? - 你的臉怎麼了? 639 00:38:19,750 --> 00:38:21,583 什麼?防晒乳? 640 00:38:22,708 --> 00:38:25,082 - 我抹開了嗎? - 沒事,你抹開了,沒有了 641 00:38:25,083 --> 00:38:27,082 - 我抹開了嗎? - 只剩一點點,那邊 642 00:38:27,083 --> 00:38:28,625 好了,不用抹了,可以了 643 00:38:29,166 --> 00:38:30,165 她是誰? 644 00:38:30,166 --> 00:38:32,249 她叫喬絲琳 645 00:38:32,250 --> 00:38:34,875 她有追蹤莫福的IG,認出了牠 646 00:38:35,500 --> 00:38:37,915 - 莫福有IG? - 對,莫福終結者 647 00:38:37,916 --> 00:38:40,666 我創的,就是在我們分... 648 00:38:41,541 --> 00:38:44,875 總之她邀請我們 晚點去參加蘿莉的生日派對 649 00:38:45,791 --> 00:38:46,874 蘿莉是誰? 650 00:38:46,875 --> 00:38:48,041 蘿莉是她的狗 651 00:38:49,166 --> 00:38:50,041 真奇怪 652 00:38:50,916 --> 00:38:53,332 - 什麼?哪奇怪? - 一切都很奇怪 653 00:38:53,333 --> 00:38:56,624 你把莫福的照片放上IG 我擔心會有跟蹤狂找過來 654 00:38:56,625 --> 00:38:58,791 而且她給人那種感覺就很不妙 我沒有惡意 655 00:38:59,500 --> 00:39:01,791 你在說誰?蘿莉還是喬絲琳? 656 00:39:02,416 --> 00:39:03,833 不管她叫什麼名字 657 00:39:04,250 --> 00:39:05,582 - 比較高的那個 - 好 658 00:39:05,583 --> 00:39:08,041 - 你要去哪? - 我要去準備 659 00:39:08,541 --> 00:39:09,749 - 那我們都要去嗎? - 對 660 00:39:09,750 --> 00:39:10,916 好,很好 661 00:39:11,500 --> 00:39:14,250 莫福,我們要參加派對了! 662 00:39:26,208 --> 00:39:27,790 怎麼了?你在笑什麼? 663 00:39:27,791 --> 00:39:29,916 - 沒什麼,嗨 - 嗨 664 00:39:31,375 --> 00:39:33,208 - 那是新衣服嗎? - 這件?對 665 00:39:34,500 --> 00:39:35,333 你這樣很好看 666 00:39:35,916 --> 00:39:37,333 謝謝,你也是 667 00:39:38,875 --> 00:39:40,582 - 準備好了嗎?走吧 - 好 668 00:39:40,583 --> 00:39:41,708 我們走,莫福 669 00:40:05,000 --> 00:40:06,333 這邊真的好... 670 00:40:06,791 --> 00:40:07,708 嗨! 671 00:40:08,875 --> 00:40:11,500 我們走,莫福 672 00:40:12,333 --> 00:40:14,290 你們來了 673 00:40:14,291 --> 00:40:16,582 非常感謝你邀請我們,這邊真的好酷 674 00:40:16,583 --> 00:40:20,374 我是喬絲琳 我生日的狗女兒在那邊,蘿莉 675 00:40:20,375 --> 00:40:22,374 - 我是安娜,很高興認識你 - 幸會 676 00:40:22,375 --> 00:40:23,707 喬絲琳,這裡好棒 677 00:40:23,708 --> 00:40:26,707 我知道這樣有點浮誇 但我是派對活動企劃 678 00:40:26,708 --> 00:40:28,958 就當作是替自己打廣告,對吧? 679 00:40:34,875 --> 00:40:35,833 真的嗎? 680 00:40:39,458 --> 00:40:40,708 - 你要認輸了嗎? - 不要 681 00:40:51,666 --> 00:40:53,625 可愛的狗狗 682 00:40:55,916 --> 00:40:58,083 那是我唯一會比的手語 683 00:40:58,916 --> 00:41:04,666 我太太說我們塔莉亞的狗狗成年禮 有150個人參加 684 00:41:07,791 --> 00:41:10,583 而我自己的成年禮只來了60個人 685 00:41:11,833 --> 00:41:13,250 其實是52個 686 00:41:18,375 --> 00:41:21,166 這是給狗吃的,你們千萬別吃 687 00:41:23,000 --> 00:41:25,124 我應該請你到派對上陪小朋友 688 00:41:25,125 --> 00:41:28,541 我是有執照的小學老師 你應該請不起我 689 00:41:29,208 --> 00:41:30,208 那倒是 690 00:41:32,791 --> 00:41:34,124 好,我得問問 691 00:41:34,125 --> 00:41:36,415 你都會跟前任一起度假嗎? 692 00:41:36,416 --> 00:41:39,332 是因為莫福的關係,我們一起養牠 693 00:41:39,333 --> 00:41:40,374 好 694 00:41:40,375 --> 00:41:43,665 我和我的前夫也一起養葛蕾希 695 00:41:43,666 --> 00:41:46,582 - 但我們也不會一起度假 - 問題是莫福很憂鬱 696 00:41:46,583 --> 00:41:51,040 所以我們就一起陪牠出來散心 想讓牠心情好一點 697 00:41:51,041 --> 00:41:53,291 而且...好像我們聚在一起牠最開心 698 00:41:54,041 --> 00:41:57,125 我很佩服你們關係好到還辦得到 699 00:41:57,958 --> 00:41:59,208 還行吧 700 00:41:59,791 --> 00:42:01,958 我離婚可沒那麼愉快 701 00:42:02,500 --> 00:42:03,957 你沒有體驗到離婚的樂趣? 702 00:42:03,958 --> 00:42:05,875 - 沒有,我漏掉了 - 有意思 703 00:42:08,541 --> 00:42:12,041 我打從一開始就心裡有數 注定不會有好結果 704 00:42:12,958 --> 00:42:13,958 那你呢? 705 00:42:14,666 --> 00:42:16,833 我不...我... 706 00:42:17,416 --> 00:42:20,500 我是那個以為會天長地久的笨蛋 707 00:42:27,666 --> 00:42:28,916 棉花糖狗骨頭 708 00:42:40,583 --> 00:42:42,249 - 不好意思,抱歉 - 抱歉 709 00:42:42,250 --> 00:42:45,041 - 沒關係 - 對不起,我不是故意的 710 00:42:45,625 --> 00:42:47,290 還真引人注目啊 711 00:42:47,291 --> 00:42:49,499 你說我的帽子吧,我知道它很大 712 00:42:49,500 --> 00:42:51,999 但這種設計是有目的的 713 00:42:52,000 --> 00:42:54,624 不是,我是說你的臉,看得我出神 714 00:42:54,625 --> 00:42:57,833 非常可愛 715 00:42:59,000 --> 00:43:01,415 我很喜歡你的服裝 你把你的狗扮成什麼了? 716 00:43:01,416 --> 00:43:02,708 被卡在樹上的貓嗎? 717 00:43:03,708 --> 00:43:06,416 我沒有狗 718 00:43:07,833 --> 00:43:10,207 那真的有點奇怪 因為你來參加狗狗派對 719 00:43:10,208 --> 00:43:12,790 對,我是喬絲琳的哥哥 720 00:43:12,791 --> 00:43:15,790 對,這套真的是我的制服 721 00:43:15,791 --> 00:43:18,374 - 我剛值完班 - 你真的是警長 722 00:43:18,375 --> 00:43:21,457 真正的警長,厲害吧? 對,那就是我的工作 723 00:43:21,458 --> 00:43:25,041 蘿莉的派對我一定要到 這對喬絲來說很重要 724 00:43:25,541 --> 00:43:27,624 所以我才會來 725 00:43:27,625 --> 00:43:30,290 那我不能偷偷打包食物了 726 00:43:30,291 --> 00:43:32,415 勸你不要,因為我有帶手銬 727 00:43:32,416 --> 00:43:34,458 我會抓你去警局 728 00:43:35,583 --> 00:43:36,540 我叫湯姆 729 00:43:36,541 --> 00:43:38,540 - 我叫安娜 - 小美女,還好嗎? 730 00:43:38,541 --> 00:43:40,874 - 你叫我小美女? - 我這邊有酸黃瓜 731 00:43:40,875 --> 00:43:42,207 - 我不要 - 你愛吃的 732 00:43:42,208 --> 00:43:44,374 - 真的很好吃 - 那明明是酸瓜 733 00:43:44,375 --> 00:43:45,749 - 她愛吃酸黃瓜 - 我沒有... 734 00:43:45,750 --> 00:43:47,124 - 你好嗎,朋友? - 嗨 735 00:43:47,125 --> 00:43:50,374 不好意思,等等 我不知道你跟別人在一起 736 00:43:50,375 --> 00:43:52,207 - 你們一起的嗎? - 我不認識他 737 00:43:52,208 --> 00:43:53,749 - 我不認識他 - 是嗎? 738 00:43:53,750 --> 00:43:56,874 如果你能開一張超速罰單給他 我會很感激 739 00:43:56,875 --> 00:43:58,124 有點小尷尬 740 00:43:58,125 --> 00:43:59,250 我要走了 741 00:44:00,291 --> 00:44:01,374 很高興認識你 742 00:44:01,375 --> 00:44:02,624 我也是 743 00:44:02,625 --> 00:44:03,874 很高興認識你 744 00:44:03,875 --> 00:44:06,665 - 別來插手我的事 - 好 745 00:44:06,666 --> 00:44:07,708 再見 746 00:44:08,166 --> 00:44:09,957 - 你為什麼要這樣? - 怎麼樣? 747 00:44:09,958 --> 00:44:12,249 我以為他在騷擾你 748 00:44:12,250 --> 00:44:15,791 騷擾我? 你是說讚美我嗎?他是警察耶 749 00:44:16,666 --> 00:44:18,040 真的嗎?讚美什麼? 750 00:44:18,041 --> 00:44:20,166 他說他喜歡我的臉,說我長得很可愛 751 00:44:20,750 --> 00:44:22,249 他說他喜歡你的臉? 752 00:44:22,250 --> 00:44:23,665 好詭異 753 00:44:23,666 --> 00:44:26,083 - 哪詭異了? - 你不覺得詭異嗎? 754 00:44:27,250 --> 00:44:30,082 你每次受到威脅就會變成這樣 755 00:44:30,083 --> 00:44:31,915 - 你是在嫉妒嗎? - 什麼? 756 00:44:31,916 --> 00:44:34,541 嫉妒他?怎麼可能 757 00:44:34,666 --> 00:44:37,416 嗨,兩位,我想帶你們去見一個人 758 00:44:38,750 --> 00:44:39,916 - 好 - 好 759 00:44:41,708 --> 00:44:43,208 我叫蓋雅 760 00:44:44,083 --> 00:44:47,915 看看你,很高興認識你,來抱一下 761 00:44:47,916 --> 00:44:51,915 蓋雅是最厲害的動物治療師 762 00:44:51,916 --> 00:44:53,290 - 沒錯 - 嗨 763 00:44:53,291 --> 00:44:54,749 - 嗨 - 動物治療師? 764 00:44:54,750 --> 00:44:57,290 真有趣的職業 765 00:44:57,291 --> 00:45:00,207 喬絲琳告訴我你們的寵物莫福 766 00:45:00,208 --> 00:45:02,249 遇到了一點困擾 767 00:45:02,250 --> 00:45:03,457 為什麼要那麼小聲? 768 00:45:03,458 --> 00:45:04,790 因為祂們都在聽 769 00:45:04,791 --> 00:45:06,458 大家都在聽,看到沒? 770 00:45:06,916 --> 00:45:07,833 大家好 771 00:45:08,875 --> 00:45:09,832 好 772 00:45:09,833 --> 00:45:14,124 我想幫你們,擇日不如撞日 773 00:45:14,125 --> 00:45:15,416 不收你們錢 774 00:45:15,833 --> 00:45:17,957 - 你人真好,但我們不用 - 好極了 775 00:45:17,958 --> 00:45:20,957 - 別拒絕我 - 我們應該試試 776 00:45:20,958 --> 00:45:25,500 完全不用擔心,沒什麼好怕的 777 00:45:35,500 --> 00:45:38,166 悲傷飛走,飛走... 778 00:45:40,291 --> 00:45:42,790 我有種強烈的感覺 779 00:45:42,791 --> 00:45:46,083 莫福有話想告訴我們 780 00:45:46,666 --> 00:45:47,832 保持開放 781 00:45:47,833 --> 00:45:50,249 大家一起放開來... 782 00:45:50,250 --> 00:45:52,290 我們有機會深入牠的創傷 783 00:45:52,291 --> 00:45:54,250 我需要一點時間準備 784 00:45:55,666 --> 00:45:56,957 好,你可以說話了 785 00:45:56,958 --> 00:45:58,290 牠說什麼? 786 00:45:58,291 --> 00:45:59,833 大家好 787 00:46:00,750 --> 00:46:02,665 看來莫福是維多利亞時期的流浪兒童 788 00:46:02,666 --> 00:46:05,582 我今天真是樂不可支 789 00:46:05,583 --> 00:46:08,457 我確定牠不會說“樂不可支”這種話 790 00:46:08,458 --> 00:46:12,249 我喜歡跟你們在一起 我內心充滿感激 791 00:46:12,250 --> 00:46:14,750 感謝你們這些年來給我的愛 792 00:46:15,333 --> 00:46:17,790 兒子,太窩心了,我們也愛你 793 00:46:17,791 --> 00:46:19,583 你們是很棒的爸媽 794 00:46:20,666 --> 00:46:21,583 但是... 795 00:46:22,166 --> 00:46:23,125 但是什麼? 796 00:46:23,625 --> 00:46:25,040 我很擔心你們 797 00:46:25,041 --> 00:46:26,207 怎麼個擔心法? 798 00:46:26,208 --> 00:46:27,332 就是 799 00:46:27,333 --> 00:46:28,750 情感上 800 00:46:29,833 --> 00:46:33,499 我看到你們這麼傷心 又哭又生氣的,讓我很難過 801 00:46:33,500 --> 00:46:35,415 好,她知道我們分手了 802 00:46:35,416 --> 00:46:37,332 通靈節目都這樣搞 803 00:46:37,333 --> 00:46:40,165 羅斯搬出 我們在第十四街一起住的公寓時 804 00:46:40,166 --> 00:46:42,291 我難過死了 805 00:46:42,916 --> 00:46:44,125 太具體了吧 806 00:46:44,583 --> 00:46:46,707 真的啦,不然她怎麼會知道? 807 00:46:46,708 --> 00:46:50,290 我還是能感受到你們對彼此的愛 808 00:46:50,291 --> 00:46:52,832 獸醫已經說過是我們的錯了 沒什麼好繼續的了 809 00:46:52,833 --> 00:46:56,832 等等!只要能彌補你們的關係 牠什麼都願意做 810 00:46:56,833 --> 00:46:59,374 - 沒什麼好彌補的 - 我們分手時不算好聚好散 811 00:46:59,375 --> 00:47:00,541 能讓我們單獨談談嗎? 812 00:47:01,791 --> 00:47:02,750 過來 813 00:47:10,833 --> 00:47:11,999 “不算好聚好散”? 814 00:47:12,000 --> 00:47:14,832 - 分手就是那樣,羅斯 - 我懂 815 00:47:14,833 --> 00:47:17,457 老實說,我甚至不明白我們為何分手 816 00:47:17,458 --> 00:47:20,457 - 我才跟你求婚而已 - 那只是想挽救,你知道的 817 00:47:20,458 --> 00:47:22,957 - 才不是 - 你別以為求婚 818 00:47:22,958 --> 00:47:24,624 就能奇蹟似地讓一切越來越好 819 00:47:24,625 --> 00:47:26,415 - 你一直不願意談這件事 - 我有 820 00:47:26,416 --> 00:47:27,499 - 那怎麼不談? - 我有 821 00:47:27,500 --> 00:47:30,665 我們本來可以不用放棄 可以攜手共度下半輩子 822 00:47:30,666 --> 00:47:33,040 發洩出來 823 00:47:33,041 --> 00:47:35,915 你在開玩笑嗎? 824 00:47:35,916 --> 00:47:40,374 你不能偷聽別人說話,更不能插嘴 825 00:47:40,375 --> 00:47:43,124 你知道你哪裡最討人厭嗎? 826 00:47:43,125 --> 00:47:46,916 大家都知道莫福是法文名字 你還裝那個奇怪的英國腔 827 00:47:54,750 --> 00:47:56,374 嗨,一切都還好嗎? 828 00:47:56,375 --> 00:47:59,291 很好,進展很順利 829 00:47:59,916 --> 00:48:01,332 剛剛把心裡話都說出來了 830 00:48:01,333 --> 00:48:04,125 我該走了,非常感謝,謝謝 831 00:48:09,791 --> 00:48:11,374 你要走了? 832 00:48:11,375 --> 00:48:12,374 對 833 00:48:12,375 --> 00:48:13,665 好,我不意外 834 00:48:13,666 --> 00:48:14,957 那是什麼意思? 835 00:48:14,958 --> 00:48:17,625 又不是第一次了 你每次遇到困難就逃跑 836 00:48:18,291 --> 00:48:20,665 我不想繼續下去了 這個主意真的太蠢了 837 00:48:20,666 --> 00:48:22,999 - 我要回去了 - 那旅館見 838 00:48:23,000 --> 00:48:25,666 我不是要回旅館,我要回家 839 00:48:26,166 --> 00:48:28,207 - 什麼? - 回波士頓 840 00:48:28,208 --> 00:48:31,875 等一下,安娜 不是要一起幫莫福打氣嗎? 841 00:48:32,583 --> 00:48:34,875 不是說為了莫福在所不惜? 要拋開分歧嗎? 842 00:48:36,250 --> 00:48:38,125 如果你跟我組一個樂團 843 00:48:39,708 --> 00:48:41,166 那團名會叫“錯的人” 844 00:48:44,291 --> 00:48:45,625 莫福不希望你離開 845 00:48:47,166 --> 00:48:48,125 牠告訴我的 846 00:48:49,083 --> 00:48:50,332 牠告訴你的? 847 00:48:50,333 --> 00:48:53,000 說你讓牠樂不可支 848 00:49:11,458 --> 00:49:12,625 早安 849 00:49:13,416 --> 00:49:16,665 記得莫福有多愛我爸媽嗎? 850 00:49:16,666 --> 00:49:19,374 他們就住在海岸那一帶 851 00:49:19,375 --> 00:49:22,125 我答應他們會去拜訪他們 852 00:49:24,625 --> 00:49:26,874 你才剛叫我留下來 853 00:49:26,875 --> 00:49:29,249 現在又一派輕鬆地說 854 00:49:29,250 --> 00:49:31,624 “我們去拜訪我爸媽” 你明明知道他們討厭我 855 00:49:31,625 --> 00:49:35,915 他們沒有討厭你 重點不就是我們要一起陪伴莫福? 856 00:49:35,916 --> 00:49:37,499 而且我媽真的很想見你 857 00:49:37,500 --> 00:49:39,582 才怪,她才不想 858 00:49:39,583 --> 00:49:42,665 她所有社群帳號都封鎖我 反正那也剛好 859 00:49:42,666 --> 00:49:45,999 因為她最近的貼文越來越偏激了 我說的都是真的 860 00:49:46,000 --> 00:49:47,790 她只是很保護她的獨生子 861 00:49:47,791 --> 00:49:49,250 我懂 862 00:49:50,625 --> 00:49:52,874 但我的答案是不行,我不去 863 00:49:52,875 --> 00:49:54,333 沒得商量 864 00:49:56,791 --> 00:49:57,875 好,所以... 865 00:49:58,791 --> 00:50:00,833 我們去去就回,可以嗎? 866 00:50:01,333 --> 00:50:02,791 頂多兩小時,我保證 867 00:50:05,541 --> 00:50:06,708 你爸還好嗎? 868 00:50:07,791 --> 00:50:09,499 他的身體狀況應該還算不錯 869 00:50:09,500 --> 00:50:12,249 晒太陽的確有幫助,還有匹克球 870 00:50:12,250 --> 00:50:13,499 他會打嗎? 871 00:50:13,500 --> 00:50:14,415 不會 872 00:50:14,416 --> 00:50:15,999 沒有,他只是會看球 873 00:50:16,000 --> 00:50:17,833 - 他是球迷啊? - 對 874 00:50:19,083 --> 00:50:19,957 對 875 00:50:19,958 --> 00:50:21,083 好 876 00:50:23,541 --> 00:50:27,415 {\an8}“愛人不是敵人83”剛送你一朵玫瑰花 877 00:50:27,416 --> 00:50:29,707 - 別看我的訊息 - 抱歉,我沒偷看 878 00:50:29,708 --> 00:50:31,708 是你手機響了,我不小心瞄到 879 00:50:31,875 --> 00:50:34,250 天啊,你有在用交友軟體 880 00:50:35,291 --> 00:50:36,541 真讓人意外 881 00:50:37,083 --> 00:50:37,916 為什麼? 882 00:50:40,708 --> 00:50:42,375 你應該試試,很好玩 883 00:50:43,666 --> 00:50:46,040 說吧,你跟哪些網友見過面了? 884 00:50:46,041 --> 00:50:47,915 各式各樣的人都有 885 00:50:47,916 --> 00:50:50,458 我跟詩人約會過 886 00:50:51,708 --> 00:50:53,291 好酷喔,他很窮嗎? 887 00:50:53,750 --> 00:50:55,500 不會,他很有錢 888 00:50:56,375 --> 00:50:57,958 很好,了不起 889 00:50:58,625 --> 00:51:00,374 他都寫什麼詩? 890 00:51:00,375 --> 00:51:02,625 韻文、十四行詩... 891 00:51:04,833 --> 00:51:07,250 - 他很會押韻 - 十四行詩? 892 00:51:08,416 --> 00:51:09,666 他年紀多大? 893 00:51:10,666 --> 00:51:11,750 150歲 894 00:51:12,333 --> 00:51:14,790 這樣其實很累 895 00:51:14,791 --> 00:51:17,041 要回那麼多... 896 00:51:17,625 --> 00:51:19,415 - 對,不意外 - ...追求者的訊息 897 00:51:19,416 --> 00:51:21,833 也許你需要更一致的 898 00:51:22,541 --> 00:51:24,374 - 審查標準 - 我有 899 00:51:24,375 --> 00:51:25,457 - 有嗎? - 有啊 900 00:51:25,458 --> 00:51:27,666 - 我都問同樣的問題 - 什麼問題? 901 00:51:28,250 --> 00:51:29,291 就是... 902 00:51:29,833 --> 00:51:32,416 要是你的房子著火了 903 00:51:32,833 --> 00:51:35,125 你只能再救一樣東西,那會是什麼? 904 00:51:35,708 --> 00:51:38,124 你把人和寵物都救出去了 905 00:51:38,125 --> 00:51:39,582 - 好問題 - 謝謝 906 00:51:39,583 --> 00:51:43,208 - 對方怎麼說? - 他要救他的保險箱 907 00:51:44,666 --> 00:51:46,041 詩人有保險箱? 908 00:51:46,541 --> 00:51:49,707 - 對 - 擺什麼?羽毛筆之類的? 909 00:51:49,708 --> 00:51:51,707 對,羽毛筆、羊皮紙 910 00:51:51,708 --> 00:51:53,957 好,那你呢?你會救什麼東西? 911 00:51:53,958 --> 00:51:56,124 - 你不想知道嗎? - 我知道 912 00:51:56,125 --> 00:51:57,249 - 你才不知道 - 我知道 913 00:51:57,250 --> 00:52:00,040 - 你絕對不知道 - 我知道,你的木吉他 914 00:52:00,041 --> 00:52:02,790 - 那是我爸親手做給我的 - 你從沒彈過 915 00:52:02,791 --> 00:52:05,332 - 我知道,但我之後可以彈 - 你最好趕快開始 916 00:52:05,333 --> 00:52:06,625 你會救什麼? 917 00:52:08,375 --> 00:52:09,208 什麼都不救 918 00:52:10,208 --> 00:52:12,249 - 不能那樣回答 - 當然可以 919 00:52:12,250 --> 00:52:14,250 對,這是我的答案,我什麼都不會救 920 00:52:16,833 --> 00:52:18,416 所以你要讓一切燒毀? 921 00:52:18,916 --> 00:52:20,000 對,沒錯 922 00:52:20,666 --> 00:52:22,749 反正到頭來都會失去一切 923 00:52:22,750 --> 00:52:25,083 那不如重新開始 924 00:52:44,458 --> 00:52:45,291 嗨,媽 925 00:52:45,875 --> 00:52:46,958 看看是誰來了 926 00:52:49,958 --> 00:52:51,208 下來,來吧 927 00:52:57,541 --> 00:52:59,458 - 你這樣真好看 - 哪有 928 00:52:59,958 --> 00:53:01,333 嗨,梅珍 929 00:53:03,166 --> 00:53:04,000 請進 930 00:53:05,333 --> 00:53:07,624 你不是說她想見我嗎? 931 00:53:07,625 --> 00:53:08,666 我有說嗎? 932 00:53:10,625 --> 00:53:11,749 牠的腳乾淨嗎? 933 00:53:11,750 --> 00:53:13,333 當然,媽,牠的腳很乾淨 934 00:53:13,916 --> 00:53:16,165 可以對牠好一點嗎?牠最近很不好過 935 00:53:16,166 --> 00:53:17,082 我忘了 936 00:53:17,083 --> 00:53:19,832 狗得了憂鬱症 937 00:53:19,833 --> 00:53:21,582 你好嗎? 938 00:53:21,583 --> 00:53:23,790 - 牠看起來不憂鬱 - 好 939 00:53:23,791 --> 00:53:26,832 - 爸人呢? - 他在後面火化那隻雞 940 00:53:26,833 --> 00:53:29,375 - 我去給他驚喜 - 好,我要準備喝的 941 00:53:30,541 --> 00:53:31,750 我可以幫忙 942 00:53:45,083 --> 00:53:46,166 爸 943 00:53:46,583 --> 00:53:47,833 來了啊 944 00:53:48,166 --> 00:53:49,957 - 你好嗎,爸? - 很好 945 00:53:49,958 --> 00:53:51,582 - 見到你真好 - 我也是 946 00:53:51,583 --> 00:53:53,082 - 路上塞車嗎? - 不會 947 00:53:53,083 --> 00:53:54,874 - 是嗎? - 別起來,別麻煩了 948 00:53:54,875 --> 00:53:57,000 沒事,我要好好抱抱你 949 00:53:57,291 --> 00:53:58,500 我的天啊 950 00:53:59,500 --> 00:54:01,541 - 見到你真開心 - 我也是 951 00:54:01,875 --> 00:54:03,457 你看起來氣色很好,真的很好 952 00:54:03,458 --> 00:54:05,875 謝謝,沒有你好 953 00:54:06,916 --> 00:54:07,749 看看是誰來了 954 00:54:07,750 --> 00:54:09,499 帥哥,我有好料給你吃 955 00:54:09,500 --> 00:54:11,374 - 幸運的小子 - 你看看 956 00:54:11,375 --> 00:54:13,250 真是好狗命 957 00:54:13,541 --> 00:54:14,500 牠看起來很開心 958 00:54:25,291 --> 00:54:26,666 這裡真漂亮 959 00:54:28,000 --> 00:54:30,500 這麼多造型信箱 960 00:54:32,083 --> 00:54:33,332 你們兩個一定很喜歡 961 00:54:33,333 --> 00:54:35,375 沒有,不太喜歡 962 00:54:36,000 --> 00:54:37,207 太可惜了 963 00:54:37,208 --> 00:54:40,082 我比較喜歡住亞利桑那州的家 964 00:54:40,083 --> 00:54:44,166 但傑克心臟病發後 那邊樓梯太多不適合他了 965 00:54:46,916 --> 00:54:47,749 太大塊了 966 00:54:47,750 --> 00:54:50,791 沒關係,我可以切小塊一點 967 00:54:56,833 --> 00:54:57,750 你的髮型 968 00:54:59,166 --> 00:55:02,333 - 是不是不太一樣? - 對,我剪了瀏海 969 00:55:03,166 --> 00:55:04,207 你覺得好看嗎? 970 00:55:04,208 --> 00:55:05,375 以前比較好看 971 00:55:07,416 --> 00:55:09,958 我只是想做一點改變 972 00:55:10,500 --> 00:55:12,791 看得出來 973 00:55:20,458 --> 00:55:21,583 琴酒來了 974 00:55:22,416 --> 00:55:23,665 - 謝謝,媽 - 謝謝你 975 00:55:23,666 --> 00:55:24,791 端好了嗎?謝謝 976 00:55:26,625 --> 00:55:28,499 先告訴你,這算是醫療等級的 977 00:55:28,500 --> 00:55:30,541 - 乾杯 - 對,又講那個老笑話 978 00:55:31,333 --> 00:55:33,166 - 經過心臟科醫生認證 - 媽,乾杯 979 00:55:35,166 --> 00:55:36,166 好喝 980 00:55:39,541 --> 00:55:41,083 - 很高興你回來了 - 對 981 00:55:50,291 --> 00:55:51,875 梅珍,嗨 982 00:55:55,708 --> 00:55:58,040 梅珍,你還好嗎? 983 00:55:58,041 --> 00:55:59,083 沒事 984 00:55:59,583 --> 00:56:02,458 我...我沒事 985 00:56:03,166 --> 00:56:05,832 都是我的錯,我不該來的 986 00:56:05,833 --> 00:56:08,040 - 是羅斯說... - 我才不管羅斯! 987 00:56:08,041 --> 00:56:09,249 什麼? 988 00:56:09,250 --> 00:56:13,374 你們分手,我也不好過 989 00:56:13,375 --> 00:56:14,707 我很想你 990 00:56:14,708 --> 00:56:16,500 我真的很想你 991 00:56:16,750 --> 00:56:17,875 我也想你 992 00:56:18,458 --> 00:56:20,541 非常想 993 00:56:21,291 --> 00:56:23,999 少了你的感恩節真的很難熬 994 00:56:24,000 --> 00:56:25,666 那兩個蠢蛋... 995 00:56:26,166 --> 00:56:27,249 根本不會聊天 996 00:56:27,250 --> 00:56:30,874 一開口不是路況、天氣 就是問午餐吃什麼 997 00:56:30,875 --> 00:56:32,665 就像和兩個山頂洞人在一起 998 00:56:32,666 --> 00:56:34,332 我好懷念以前和你聊天的日子 999 00:56:34,333 --> 00:56:36,541 我也是 1000 00:56:37,541 --> 00:56:38,874 - 你知道嗎? - 什麼? 1001 00:56:38,875 --> 00:56:40,790 - 你的瀏海很可愛 - 謝謝 1002 00:56:40,791 --> 00:56:42,499 - 剪得很好 - 謝謝 1003 00:56:42,500 --> 00:56:44,957 我剛剛說不好看 只是要氣你的,對不起 1004 00:56:44,958 --> 00:56:47,125 - 沒關係,我知道,我懂 - 好 1005 00:56:50,541 --> 00:56:51,874 但謝謝你告訴我 1006 00:56:51,875 --> 00:56:52,957 好 1007 00:56:52,958 --> 00:56:54,540 我只有一件事想說 1008 00:56:54,541 --> 00:56:56,249 - 如果你能解除封鎖我的帳號 - 好 1009 00:56:56,250 --> 00:56:58,332 我們能談談你最近發的貼文嗎? 1010 00:56:58,333 --> 00:57:00,000 你會很討厭我剛才的貼文 1011 00:57:00,875 --> 00:57:04,165 狄羅倫索先生 每天都會用他的高壓清洗機 1012 00:57:04,166 --> 00:57:06,332 不是在沖他的籬笆 1013 00:57:06,333 --> 00:57:08,999 就是在沖他的躺椅 1014 00:57:09,000 --> 00:57:13,165 反正他什麼垃圾都拿高壓清洗機沖 1015 00:57:13,166 --> 00:57:15,082 那你去跟他抱怨啊? 1016 00:57:15,083 --> 00:57:16,791 她抱怨很多次了 1017 00:57:17,291 --> 00:57:22,957 要是我淪落到要用高壓清洗機 把家具全部沖一遍來打發時間 1018 00:57:22,958 --> 00:57:25,290 乾脆把我丟到街上好了 1019 00:57:25,291 --> 00:57:28,665 就像緹琵海德倫那部電影一樣 讓鳥來啄我的眼睛 1020 00:57:28,666 --> 00:57:29,916 我求你了 1021 00:57:30,416 --> 00:57:31,999 安娜,我忘了告訴你 1022 00:57:32,000 --> 00:57:33,915 你的房間在浴室對面 1023 00:57:33,916 --> 00:57:35,957 不了,媽 我們吃完午餐就要開車回去 1024 00:57:35,958 --> 00:57:37,290 - 不行! - 想都別想 1025 00:57:37,291 --> 00:57:39,915 別這樣,爸 你知道媽不喜歡莫福留下來 1026 00:57:39,916 --> 00:57:40,958 人是會變的 1027 00:57:42,416 --> 00:57:43,291 真的嗎? 1028 00:57:45,625 --> 00:57:47,665 謝謝,那太好了 1029 00:57:47,666 --> 00:57:49,457 好!太棒了 1030 00:57:49,458 --> 00:57:50,582 我們晚上一起看電影 1031 00:57:50,583 --> 00:57:52,165 就像以前一樣 1032 00:57:52,166 --> 00:57:54,499 - 但要我們來挑片 - 不能讓你們選 1033 00:57:54,500 --> 00:57:55,832 不是每次都給你們選嗎? 1034 00:57:55,833 --> 00:57:58,707 每次都挑同一部電影 誰叫你們從來沒看完過 1035 00:57:58,708 --> 00:58:00,916 - 伊靈影業出的? - 你們每次都看不完 1036 00:58:01,916 --> 00:58:04,083 他們之前至少會看到一半才睡著 1037 00:58:10,583 --> 00:58:11,916 要不要出去晃晃? 1038 00:58:13,708 --> 00:58:15,875 這樣不就會錯過這部老片的結局嗎? 1039 00:58:16,375 --> 00:58:17,832 我看過,後來狗死了 1040 00:58:17,833 --> 00:58:19,665 - 什麼? - 我開玩笑的 1041 00:58:19,666 --> 00:58:20,791 我的天啊 1042 00:58:21,750 --> 00:58:23,000 誰會那麼拍? 1043 00:58:24,916 --> 00:58:26,165 待在這裡,我們馬上回來 1044 00:58:26,166 --> 00:58:27,500 - 別亂跑 - 乖狗狗 1045 00:58:33,041 --> 00:58:35,540 謝天謝地,人總算走了 我還擔心他們不走 1046 00:58:35,541 --> 00:58:37,125 是想再害我心臟病發作嗎? 1047 00:58:38,208 --> 00:58:39,790 - 高爾夫球車 - 好,上去 1048 00:58:39,791 --> 00:58:41,708 - 那我不客氣囉 - 快開 1049 00:58:49,041 --> 00:58:50,624 晚安,狄羅倫索先生 1050 00:58:50,625 --> 00:58:52,250 車道打理得很整潔 1051 00:58:57,416 --> 00:58:58,541 抄捷徑 1052 00:59:00,291 --> 00:59:02,832 - 下坡路,好陡喔 - 天啊 1053 00:59:02,833 --> 00:59:04,333 - 好 - 倒車 1054 00:59:31,250 --> 00:59:34,125 準備好再次歡度“騷莎舞之夜”了嗎? 1055 00:59:36,833 --> 00:59:40,916 只有我覺得 這邊全都是發情的老人嗎? 1056 00:59:42,125 --> 00:59:43,707 我不是要批評人家 1057 00:59:43,708 --> 00:59:46,999 畢竟都活超過80歲了 那你愛跟誰搞上,沒人管得著 1058 00:59:47,000 --> 00:59:48,208 我同意 1059 00:59:50,833 --> 00:59:53,790 有個女士想跟你跳舞 1060 00:59:53,791 --> 00:59:55,000 - 她才沒有 - 她有 1061 00:59:55,333 --> 00:59:56,208 嗨 1062 00:59:56,500 --> 00:59:58,250 陪我跳舞,小帥哥 1063 01:00:00,416 --> 01:00:01,416 不了,謝謝 1064 01:00:02,333 --> 01:00:04,457 - 她不會介意 - 對,我不介意 1065 01:00:04,458 --> 01:00:07,625 你就盡情跟他跳吧 1066 01:00:48,333 --> 01:00:50,041 好,謝謝你 1067 01:00:50,416 --> 01:00:51,416 祝你們玩得開心! 1068 01:00:58,666 --> 01:00:59,708 什麼? 1069 01:01:00,333 --> 01:01:02,457 你什麼時候學會跳騷莎? 1070 01:01:02,458 --> 01:01:06,333 記得我爸媽去年聖誕節 送我們去上舞蹈課嗎? 1071 01:01:06,708 --> 01:01:08,040 對,我們只上過一堂 1072 01:01:08,041 --> 01:01:09,415 你只上了一堂 1073 01:01:09,416 --> 01:01:12,082 你眼前可是站著一位騷莎舞三級大師 1074 01:01:12,083 --> 01:01:13,915 天啊,真不敢相信你繼續把課上完 1075 01:01:13,916 --> 01:01:16,291 他們不太願意讓人退款 1076 01:01:17,375 --> 01:01:19,415 所以你怎麼說?直接說我們分手了? 1077 01:01:19,416 --> 01:01:21,041 怎麼可能,太丟臉了 1078 01:01:22,125 --> 01:01:23,791 我跟他們說你得了腦膜炎 1079 01:01:24,458 --> 01:01:25,457 - 什麼? - 對啊 1080 01:01:25,458 --> 01:01:27,249 參加驗光年會得到的 1081 01:01:27,250 --> 01:01:29,207 病得很重都住院了 1082 01:01:29,208 --> 01:01:31,958 - 你把我說成死了? - 沒有,我沒那麼壞心腸 1083 01:01:33,125 --> 01:01:34,250 我只是說你昏迷不醒 1084 01:01:35,333 --> 01:01:37,665 但幸運的話,你隨時會醒來 1085 01:01:37,666 --> 01:01:39,707 好,我要跟你坦白 1086 01:01:39,708 --> 01:01:43,207 你不用愧疚 因為我跟冰沙店的人說你加入邪教 1087 01:01:43,208 --> 01:01:47,207 跟乾洗店的女士說 你因為稅務詐欺入獄 1088 01:01:47,208 --> 01:01:49,291 - 是嗎?聽起來像我會幹的事 - 對 1089 01:01:52,208 --> 01:01:53,957 什麼?這首嗎? 1090 01:01:53,958 --> 01:01:55,082 - 拜託 - 這首歌? 1091 01:01:55,083 --> 01:01:56,290 - 來吧 - 不要 1092 01:01:56,291 --> 01:01:57,290 - 拜託 - 不要 1093 01:01:57,291 --> 01:01:58,999 一首就好,來嘛,拜託 1094 01:01:59,000 --> 01:02:00,916 我的屁股沒那麼會扭 1095 01:02:01,500 --> 01:02:02,458 可以啦 1096 01:02:12,250 --> 01:02:13,083 扭屁股 1097 01:02:15,541 --> 01:02:16,750 很好 1098 01:02:20,333 --> 01:02:21,208 好 1099 01:02:22,500 --> 01:02:23,333 很好 1100 01:02:40,166 --> 01:02:41,166 好 1101 01:03:22,083 --> 01:03:23,250 你退後一點 1102 01:03:23,791 --> 01:03:25,749 - 我要用《熱舞17》那招 - 什麼? 1103 01:03:25,750 --> 01:03:26,999 -《熱舞17》 - 真的嗎? 1104 01:03:27,000 --> 01:03:28,457 - 你確定嗎? - 去吧 1105 01:03:28,458 --> 01:03:30,375 - 我要跳上去 - 我的天啊 1106 01:03:31,958 --> 01:03:34,957 羅斯!我的天啊! 1107 01:03:34,958 --> 01:03:35,958 羅斯,我... 1108 01:03:36,666 --> 01:03:37,791 我要掉下去了! 1109 01:03:38,500 --> 01:03:39,416 羅斯! 1110 01:03:49,583 --> 01:03:50,415 要喝嗎? 1111 01:03:50,416 --> 01:03:51,875 - 我喝很多了 - 抬頭 1112 01:03:54,250 --> 01:03:55,083 不要 1113 01:03:58,625 --> 01:04:00,041 很好啊 1114 01:04:05,083 --> 01:04:06,875 我真的很高興你來了 1115 01:04:07,458 --> 01:04:09,833 我也是,見到你爸媽很開心 1116 01:04:10,416 --> 01:04:12,458 我是說這整趟旅程 1117 01:04:14,625 --> 01:04:17,499 能跟你聊聊天真的很棒 1118 01:04:17,500 --> 01:04:20,750 我前一陣子有好多話想跟你說 1119 01:04:21,583 --> 01:04:22,415 卻沒辦法說 1120 01:04:22,416 --> 01:04:23,582 比方說呢? 1121 01:04:23,583 --> 01:04:25,833 你還記得... 1122 01:04:26,333 --> 01:04:28,749 我去的健身房 有個穿牛仔褲來運動的人嗎? 1123 01:04:28,750 --> 01:04:29,999 - 牛仔褲男 - 牛仔褲男 1124 01:04:30,000 --> 01:04:31,957 - 牛仔褲男超有趣 - 他換穿短褲了 1125 01:04:31,958 --> 01:04:34,082 - 怎麼可能? - 我終於聽了你的建議 1126 01:04:34,083 --> 01:04:37,082 減少吃乳製品 1127 01:04:37,083 --> 01:04:39,290 你當初說得對,我之後比較少打呼了 1128 01:04:39,291 --> 01:04:40,583 我就說吧 1129 01:04:41,291 --> 01:04:42,666 至少我認為有改善了 1130 01:04:43,291 --> 01:04:44,916 - 很好 - 還有 1131 01:04:45,333 --> 01:04:47,833 我想告訴你 1132 01:04:49,000 --> 01:04:51,708 我向你求婚不是因為想挽救什麼 1133 01:04:52,625 --> 01:04:54,958 我向你求婚是因為我愛你 1134 01:04:56,041 --> 01:04:58,083 我想與你共度一生 1135 01:05:28,125 --> 01:05:29,749 嗶聲後請留言 1136 01:05:29,750 --> 01:05:32,707 你好,我是羅斯歐文斯 1137 01:05:32,708 --> 01:05:36,333 恐怕我今天還是沒辦法去上班 1138 01:05:37,291 --> 01:05:40,375 我應該是得到了鏈球菌咽喉炎 1139 01:05:42,291 --> 01:05:44,166 講話很費力 1140 01:05:45,416 --> 01:05:46,583 呼吸也是 1141 01:05:48,458 --> 01:05:50,041 對,好痛 1142 01:05:51,750 --> 01:05:53,124 我會再聯絡你們 1143 01:05:53,125 --> 01:05:54,375 好,再見 1144 01:05:57,291 --> 01:05:59,624 你知道你不能空手而歸,對吧? 1145 01:05:59,625 --> 01:06:03,332 你媽隨時會拿一盒自製的堅果餅過來 1146 01:06:03,333 --> 01:06:04,915 外加吃剩的馬鈴薯沙拉 1147 01:06:04,916 --> 01:06:05,958 那更好 1148 01:06:06,291 --> 01:06:09,249 聽著,下次別拖那麼久才來,好嗎? 1149 01:06:09,250 --> 01:06:10,540 - 好 - 我只想說 1150 01:06:10,541 --> 01:06:15,333 人生苦短,也許天外飛來一顆匹克球 就讓我一命嗚呼了 1151 01:06:16,416 --> 01:06:17,916 - 我愛你 - 我也愛你 1152 01:06:19,625 --> 01:06:21,790 聖誕快樂 1153 01:06:21,791 --> 01:06:24,332 - 這是要我帶走的吧 - 拿去 1154 01:06:24,333 --> 01:06:26,999 別在回家的路上拆開 我知道你都那樣 1155 01:06:27,000 --> 01:06:29,915 - 謝謝,媽 - 這是給莫福的 1156 01:06:29,916 --> 01:06:32,833 - 謝謝 - 佳節愉快,你這髒兮兮的小子 1157 01:06:33,708 --> 01:06:34,625 安娜 1158 01:06:35,250 --> 01:06:36,540 - 聖誕快樂 - 我的天啊 1159 01:06:36,541 --> 01:06:38,082 - 非常感謝 - 對 1160 01:06:38,083 --> 01:06:39,500 也祝你聖誕快樂 1161 01:06:39,958 --> 01:06:42,500 我真的很高興你來了 1162 01:06:43,000 --> 01:06:43,958 我也很開心 1163 01:06:45,375 --> 01:06:49,540 希望你能遇上很棒的對象共度餘生 1164 01:06:49,541 --> 01:06:50,458 還有... 1165 01:06:51,791 --> 01:06:53,625 很可惜那個人不是羅斯 1166 01:07:09,166 --> 01:07:10,332 你沒事吧? 1167 01:07:10,333 --> 01:07:11,875 - 沒事,你呢? - 沒事 1168 01:07:24,625 --> 01:07:25,458 不可能 1169 01:07:26,166 --> 01:07:28,541 - 你歌詞都記得嗎? - 竟敢質疑我? 1170 01:07:28,916 --> 01:07:30,125 來確認一下啊 1171 01:07:30,708 --> 01:07:32,582 小雞中國,中國小雞 1172 01:07:32,583 --> 01:07:34,832 你吃了雞腿,腦袋就當機 1173 01:07:34,833 --> 01:07:37,582 待在家裡摸黑看《X檔案》 1174 01:07:37,583 --> 01:07:39,040 我希望這集會有吸菸男 1175 01:07:39,041 --> 01:07:40,915 跟哈里遜福特一樣,我要驚狂 1176 01:07:40,916 --> 01:07:43,624 跟史汀一樣,沉迷雙修 跟士力架一樣,包君滿意 1177 01:07:43,625 --> 01:07:46,124 跟黑澤明一樣,我愛拍爛片 好吧,其實我沒有 1178 01:07:46,125 --> 01:07:47,582 要是有的話,一定會有武士 1179 01:07:47,583 --> 01:07:49,665 我要找好一點的球桿,有止滑的握把 1180 01:07:49,666 --> 01:07:52,207 這樣揮桿時才不會飛出去 1181 01:07:52,208 --> 01:07:55,124 好好瞭解《美少女戰士》 因為這個卡通現在正紅 1182 01:07:55,125 --> 01:07:56,290 讓我想到不該想的事情 1183 01:07:56,291 --> 01:07:58,665 你生氣時那麼滑稽 1184 01:07:58,666 --> 01:08:00,457 要我憋笑怎麼行,我知道這樣很失禮 1185 01:08:00,458 --> 01:08:02,665 我是那種會在喪禮上笑出來的人 1186 01:08:02,666 --> 01:08:04,707 不懂我的意思嗎?很快讓你見分明 1187 01:08:04,708 --> 01:08:06,999 我這個人喜形於色 1188 01:08:07,000 --> 01:08:11,040 我常常搞丟自己的上衣 一星期過去了,上回你看著我 1189 01:08:11,041 --> 01:08:13,415 雙手一攤說著“對不起” 1190 01:08:13,416 --> 01:08:15,332 五天過去了,上回我笑著對你說 1191 01:08:15,333 --> 01:08:17,499 “我早知道你會這麼做” 1192 01:08:17,500 --> 01:08:19,332 三天過去了,上回我們在客廳 1193 01:08:19,333 --> 01:08:21,624 發現彼此都有問題,但我們能怎樣? 1194 01:08:21,625 --> 01:08:23,457 昨天你對我笑了笑 1195 01:08:23,458 --> 01:08:26,916 因為還有兩天,我們才要說對不起 1196 01:08:27,916 --> 01:08:30,791 還有兩天,我們才要說對不起 1197 01:08:32,333 --> 01:08:35,500 還有兩天,我們才要說對不起 1198 01:08:36,583 --> 01:08:39,500 貝治芒體育場 羅比慈善足球賽的主場 1199 01:08:47,916 --> 01:08:49,915 我應該會在我的房裡休息一下 1200 01:08:49,916 --> 01:08:51,666 好,我也要回房休息 1201 01:08:52,416 --> 01:08:53,916 牠能去我房間嗎? 1202 01:08:54,291 --> 01:08:55,166 當然可以 1203 01:08:55,791 --> 01:08:56,832 晚點見 1204 01:08:56,833 --> 01:08:57,791 好的,再見 1205 01:08:58,416 --> 01:08:59,500 莫福,我們走 1206 01:09:03,333 --> 01:09:04,582 晚點要一起吃晚餐嗎? 1207 01:09:04,583 --> 01:09:06,874 我在街角看到一間很可愛的中國餐廳 1208 01:09:06,875 --> 01:09:09,041 - 我們可以外帶回來吃 - 好,當然 1209 01:09:29,541 --> 01:09:31,540 - 喂? - 嗨 1210 01:09:31,541 --> 01:09:32,500 好 1211 01:09:33,708 --> 01:09:34,999 長話短說 1212 01:09:35,000 --> 01:09:37,457 我好像對羅斯還有感情 1213 01:09:37,458 --> 01:09:39,874 我要你告訴我是我瘋了 1214 01:09:39,875 --> 01:09:42,874 告訴我現在別再想他了 1215 01:09:42,875 --> 01:09:44,874 對不起,我做不到 1216 01:09:44,875 --> 01:09:46,040 什麼?為什麼? 1217 01:09:46,041 --> 01:09:48,750 因為你們兩個很適合 1218 01:09:49,333 --> 01:09:50,957 早知道就別打給你 1219 01:09:50,958 --> 01:09:53,915 安娜,顯然你不想告訴我你的心裡話 1220 01:09:53,916 --> 01:09:55,458 別以為我不知道原因 1221 01:09:56,166 --> 01:09:57,291 你在說什麼? 1222 01:09:57,875 --> 01:10:00,916 你一直躲著我 因為你不想要身邊有小朋友 1223 01:10:02,541 --> 01:10:03,541 沒有,才... 1224 01:10:03,791 --> 01:10:05,874 才沒有那回事 1225 01:10:05,875 --> 01:10:08,832 有,但沒關係 1226 01:10:08,833 --> 01:10:10,457 我愛你 1227 01:10:10,458 --> 01:10:13,207 我知道你看到小朋友 感覺有多糟,多煎熬 1228 01:10:13,208 --> 01:10:17,957 我無法想像這麼希望懷上小孩的你 1229 01:10:17,958 --> 01:10:20,540 發現自己不能生育時有什麼感受 1230 01:10:20,541 --> 01:10:25,707 但我很清楚羅斯對你很好 1231 01:10:25,708 --> 01:10:29,040 你們兩個還是能共創美好的人生 1232 01:10:29,041 --> 01:10:30,416 你不覺得嗎? 1233 01:10:32,500 --> 01:10:33,416 安娜? 1234 01:11:01,625 --> 01:11:03,333 你好,莫福 1235 01:11:05,250 --> 01:11:06,208 - 你好 - 嗨 1236 01:11:07,791 --> 01:11:08,666 你好嗎? 1237 01:11:09,875 --> 01:11:11,041 謝謝你 1238 01:11:12,416 --> 01:11:14,625 我到處找這個 1239 01:11:15,208 --> 01:11:17,874 我問過牠東西在哪裡,但牠不記得了 1240 01:11:17,875 --> 01:11:19,915 我懂,派對玩太嗨,太混亂了 1241 01:11:19,916 --> 01:11:21,500 牠可能喝太多狗狗瑪格麗特了 1242 01:11:22,750 --> 01:11:23,708 嗨,小蘿 1243 01:11:24,125 --> 01:11:25,666 牠們見到彼此很興奮 1244 01:11:27,500 --> 01:11:29,124 莫福通常沒那麼主動 1245 01:11:29,125 --> 01:11:30,416 蘿莉本來就很主動 1246 01:11:31,583 --> 01:11:34,582 但莫福這麼帥 也難怪女生會被牠迷倒 1247 01:11:34,583 --> 01:11:36,791 我懂,女孩子哪受得了 1248 01:11:38,083 --> 01:11:40,874 謝謝你幫我們把東西收好 1249 01:11:40,875 --> 01:11:42,915 - 不會 - 莫福! 1250 01:11:42,916 --> 01:11:44,583 要不要喝杯啤酒? 1251 01:11:46,541 --> 01:11:49,040 - 當然好啊,謝謝 - 要嗎?好 1252 01:11:49,041 --> 01:11:50,333 能讓牠們自己玩嗎? 1253 01:11:51,083 --> 01:11:53,207 可以,牠們沒問題的 1254 01:11:53,208 --> 01:11:54,915 我對蘿莉不放心 1255 01:11:54,916 --> 01:11:58,874 你能辦這麼盛大的派對很厲害 1256 01:11:58,875 --> 01:11:59,791 哪會 1257 01:12:00,750 --> 01:12:02,665 我只是個派對活動企劃 1258 01:12:02,666 --> 01:12:06,165 對,但你是很棒的派對活動企劃 不是普通的那種 1259 01:12:06,166 --> 01:12:09,291 很了不起的狗媽媽 1260 01:12:10,125 --> 01:12:11,625 看看你安排的活動 1261 01:12:12,208 --> 01:12:13,833 你打造出的一切 1262 01:12:14,250 --> 01:12:15,250 真的很酷 1263 01:12:16,250 --> 01:12:20,625 我連兩百平方英尺的公寓都打理不好 1264 01:12:21,125 --> 01:12:22,708 沒事啦,我之前跟你一樣 1265 01:12:24,708 --> 01:12:25,916 對,滿難熬的 1266 01:12:27,458 --> 01:12:29,375 我只是覺得你應該為自己感到驕傲 1267 01:12:30,083 --> 01:12:32,332 從來沒有人這樣對我說過 1268 01:12:32,333 --> 01:12:33,791 你人真好 1269 01:12:35,333 --> 01:12:36,791 你還要在這裡待多久? 1270 01:12:37,958 --> 01:12:38,832 待到明天 1271 01:12:38,833 --> 01:12:41,916 - 一早就走 - 那麼快 1272 01:12:42,541 --> 01:12:44,250 這樣你之後得回來拜訪囉 1273 01:12:45,250 --> 01:12:46,375 對,我們應該會 1274 01:12:58,083 --> 01:12:59,416 - 怎麼了? - 對不起 1275 01:13:00,208 --> 01:13:01,250 對不起,我... 1276 01:13:12,375 --> 01:13:14,000 真棒,瑪芬 1277 01:13:20,541 --> 01:13:22,125 你好,要點什麼? 1278 01:14:39,041 --> 01:14:39,916 莫福 1279 01:14:42,625 --> 01:14:43,583 莫福! 1280 01:14:45,375 --> 01:14:46,333 兒子? 1281 01:14:49,791 --> 01:14:50,750 莫福! 1282 01:14:52,708 --> 01:14:53,708 莫福! 1283 01:14:55,000 --> 01:14:55,957 過來,兒子 1284 01:14:55,958 --> 01:14:56,958 莫福! 1285 01:14:59,541 --> 01:15:00,416 莫福! 1286 01:15:07,250 --> 01:15:08,458 莫福! 1287 01:15:10,125 --> 01:15:11,375 莫福! 1288 01:15:14,416 --> 01:15:15,833 莫福! 1289 01:15:20,291 --> 01:15:21,207 莫福! 1290 01:15:21,208 --> 01:15:22,499 我的天啊 1291 01:15:22,500 --> 01:15:23,750 謝天謝地 1292 01:15:24,166 --> 01:15:25,250 兒子 1293 01:15:25,958 --> 01:15:27,332 我以為你淹死了 1294 01:15:27,333 --> 01:15:28,416 小傢伙 1295 01:15:30,000 --> 01:15:32,374 幸好牠知道我的房間在哪裡 1296 01:15:32,375 --> 01:15:33,833 對,好險 1297 01:15:35,125 --> 01:15:37,749 下次你想跟你的新女友共度春宵 1298 01:15:37,750 --> 01:15:40,291 可以先告訴我,讓我來顧牠 1299 01:15:42,125 --> 01:15:43,790 你怎麼知道我去了哪裡? 1300 01:15:43,791 --> 01:15:46,040 不然牠的領結怎麼找回來的? 1301 01:15:46,041 --> 01:15:47,416 也是 1302 01:15:50,875 --> 01:15:52,750 你為什麼在車上要那樣? 1303 01:15:53,291 --> 01:15:54,708 - 怎麼樣? - 牽我的手 1304 01:15:55,625 --> 01:15:56,708 我不知道 1305 01:16:00,000 --> 01:16:01,125 我想我只是 1306 01:16:01,666 --> 01:16:02,958 想你了 1307 01:16:03,625 --> 01:16:05,416 也許是我一時糊塗 1308 01:16:05,833 --> 01:16:07,207 安娜,我沒辦法 1309 01:16:07,208 --> 01:16:08,791 - 沒辦法什麼? - 這個樣子! 1310 01:16:09,583 --> 01:16:11,791 天啊,你把我都搞糊塗了 1311 01:16:12,416 --> 01:16:15,041 你知道這段時間我多難熬嗎? 1312 01:16:15,833 --> 01:16:19,540 我孤孤單單一個人,身邊只剩下一隻 1313 01:16:19,541 --> 01:16:21,916 比我還要憂鬱的狗跟我作伴 1314 01:16:22,416 --> 01:16:24,290 然後你突然出現在我身邊 1315 01:16:24,291 --> 01:16:26,582 我滿腦子都在懊悔 當初我對我們之間的事 1316 01:16:26,583 --> 01:16:28,624 處理得有多糟 1317 01:16:28,625 --> 01:16:31,332 還有我一直想讓你打起精神 這點有多麼愚蠢 1318 01:16:31,333 --> 01:16:33,874 因為你怎麼有辦法打起精神? 1319 01:16:33,875 --> 01:16:36,207 但我就是不想看你那麼難過,懂嗎? 1320 01:16:36,208 --> 01:16:38,791 我想帶你走出低潮 但我不知道怎麼做 1321 01:16:40,250 --> 01:16:43,415 很遺憾我們見不到我們的孩子 1322 01:16:43,416 --> 01:16:45,207 沒辦法知道他們長什麼樣子 1323 01:16:45,208 --> 01:16:49,666 我知道那對你來說有多重要 我也不好受,好嗎? 1324 01:16:50,958 --> 01:16:53,332 你把我拒絕在外,安娜 1325 01:16:53,333 --> 01:16:56,750 你一夜之間就不跟我說話了 1326 01:16:57,125 --> 01:16:58,707 你封閉了你的內心 1327 01:16:58,708 --> 01:17:01,665 孩子不是我們的全部 但你搞得好像我們只剩那樣 1328 01:17:01,666 --> 01:17:03,375 但我們明明就不只那樣 1329 01:17:16,208 --> 01:17:18,375 你想知道我為什麼牽你的手嗎? 1330 01:17:23,708 --> 01:17:24,583 當然 1331 01:17:29,041 --> 01:17:31,375 我忘了原來跟你在一起這麼開心 1332 01:17:35,833 --> 01:17:37,875 對不起,我之前不願意跟你說,我... 1333 01:17:40,041 --> 01:17:41,750 太難受了 1334 01:17:44,041 --> 01:17:46,500 當...當我看到... 1335 01:17:46,833 --> 01:17:50,832 子宮出現在愚蠢的螢幕上 1336 01:17:50,833 --> 01:17:52,541 結果 1337 01:17:53,458 --> 01:17:54,583 裡面都空了 1338 01:17:58,416 --> 01:18:01,999 我覺得自己好沒用、好內疚 1339 01:18:02,000 --> 01:18:03,083 安娜 1340 01:18:05,375 --> 01:18:06,208 還有 1341 01:18:07,750 --> 01:18:09,750 我覺得自己讓你失望了 1342 01:18:10,833 --> 01:18:13,041 - 都是我的錯 - 不是你的錯 1343 01:18:18,333 --> 01:18:19,833 我們可以重新開始嗎? 1344 01:18:25,166 --> 01:18:26,583 問題是 1345 01:18:28,625 --> 01:18:30,749 下次又遇到困難時,我們怎麼知道... 1346 01:18:30,750 --> 01:18:32,958 我們怎麼知道我們可以克服? 1347 01:18:37,916 --> 01:18:39,000 我不知道 1348 01:18:41,708 --> 01:18:43,333 總之就是會 1349 01:18:46,458 --> 01:18:48,625 我沒你那麼有信心 1350 01:18:52,375 --> 01:18:53,500 對不起 1351 01:19:55,708 --> 01:19:58,500 那我就等週末再送牠過來囉? 1352 01:20:00,208 --> 01:20:01,249 能聽我說句話嗎? 1353 01:20:01,250 --> 01:20:05,041 能聽我把話說完再拒絕我嗎? 1354 01:20:05,833 --> 01:20:06,666 好 1355 01:20:07,166 --> 01:20:08,000 好 1356 01:20:09,958 --> 01:20:14,000 一起養莫福這個方法行不通 1357 01:20:14,583 --> 01:20:16,165 對我不好,對莫福也不好 1358 01:20:16,166 --> 01:20:18,457 我知道這樣我們都不樂見 1359 01:20:18,458 --> 01:20:21,290 牠需要一個家,安娜,一個完整的家 1360 01:20:21,291 --> 01:20:22,415 我們領養牠時 1361 01:20:22,416 --> 01:20:23,708 - 答應過牠 - 什麼? 1362 01:20:27,791 --> 01:20:29,583 我真的很愛這隻狗 1363 01:20:30,000 --> 01:20:30,999 你知道 1364 01:20:31,000 --> 01:20:33,166 我的人生不能少了牠 1365 01:20:35,583 --> 01:20:36,666 不可能 1366 01:20:38,375 --> 01:20:39,500 你想說什麼? 1367 01:20:40,916 --> 01:20:43,041 我太愛牠了,不忍心看牠這個樣子 1368 01:20:44,458 --> 01:20:45,874 所以我希望把牠交給你 1369 01:20:45,875 --> 01:20:48,499 - 不行,我不能讓你這麼做 - 你可以 1370 01:20:48,500 --> 01:20:50,707 - 不行 - 這是牠需要的,也是我們需要的 1371 01:20:50,708 --> 01:20:53,249 否則我們無法繼續前進,我沒有辦法 1372 01:20:53,250 --> 01:20:54,290 我不可能繼續前進 1373 01:20:54,291 --> 01:20:57,708 要是我仍然每個星期都到你家 看到你還是... 1374 01:20:59,541 --> 01:21:00,541 我記憶中的那個你 1375 01:21:09,791 --> 01:21:10,958 我愛你,兒子 1376 01:21:19,708 --> 01:21:20,541 好了 1377 01:21:22,208 --> 01:21:23,875 再見,莫福 1378 01:21:29,333 --> 01:21:30,832 羅斯,我們能商量一下嗎? 1379 01:21:30,833 --> 01:21:32,499 不行,就這樣吧 1380 01:21:32,500 --> 01:21:33,416 拜託 1381 01:23:05,000 --> 01:23:06,083 你覺得呢? 1382 01:23:07,000 --> 01:23:08,000 你想看嗎? 1383 01:23:12,583 --> 01:23:16,665 好了,各位同學 放假前最後一次考試 1384 01:23:16,666 --> 01:23:17,833 好耶! 1385 01:23:18,750 --> 01:23:20,458 我看看,給你們... 1386 01:23:22,000 --> 01:23:23,000 20分鐘 1387 01:23:23,583 --> 01:23:25,166 你們就盡量寫,都是你們學過的 1388 01:23:25,875 --> 01:23:27,250 要是你們不會寫 1389 01:23:28,250 --> 01:23:29,582 從宏觀的角度來看 1390 01:23:29,583 --> 01:23:32,291 也不會有什麼差別,所以就...那樣 1391 01:23:33,125 --> 01:23:34,500 好,開始作答 1392 01:23:37,583 --> 01:23:38,665 - 老兄 - 嗨,戴斯 1393 01:23:38,666 --> 01:23:39,957 你感覺怎麼樣? 1394 01:23:39,958 --> 01:23:41,666 好多了,謝謝 1395 01:23:42,250 --> 01:23:44,416 對,鏈球菌的傳染力真的很強 1396 01:23:45,000 --> 01:23:47,541 我去過你的公寓找你 1397 01:23:48,083 --> 01:23:49,082 沒人應門 1398 01:23:49,083 --> 01:23:52,040 對,因為...沒錯,因為我... 1399 01:23:52,041 --> 01:23:54,040 吃了抗生素就一直昏睡 1400 01:23:54,041 --> 01:23:56,040 能告訴我你到底去哪了嗎? 1401 01:23:56,041 --> 01:23:57,332 你是什麼意思? 1402 01:23:57,333 --> 01:23:59,083 莫福終結者? 1403 01:23:59,916 --> 01:24:01,415 抱歉,那是什麼? 1404 01:24:01,416 --> 01:24:03,790 - 你不知道我在說什麼? - 不知道 1405 01:24:03,791 --> 01:24:07,874 那你新增的兩萬八千名追蹤者 聽到一定很失望 1406 01:24:07,875 --> 01:24:11,499 “完美派對企劃喬絲”透露 1407 01:24:11,500 --> 01:24:14,916 莫福在“海邊生日派對” 展開了一場小冒險 1408 01:24:15,500 --> 01:24:17,708 那邊還有你新的追蹤者 1409 01:24:18,333 --> 01:24:19,500 看看都是誰 1410 01:24:20,208 --> 01:24:22,040 你在想什麼? 1411 01:24:22,041 --> 01:24:24,707 - 帶你的狗去度假? - 我的狗很憂鬱! 1412 01:24:24,708 --> 01:24:26,624 罰你輔導留校察看的學生,好嗎? 1413 01:24:26,625 --> 01:24:27,915 - 好,讓我看看 - 好 1414 01:24:27,916 --> 01:24:30,540 別再瞇眼睛了 1415 01:24:30,541 --> 01:24:31,540 我沒有瞇眼睛 1416 01:24:31,541 --> 01:24:33,332 - 你有 - 看東西本來就這樣看啊 1417 01:24:33,333 --> 01:24:35,625 - 去檢查你的眼睛 - 好啦 1418 01:24:44,458 --> 01:24:46,875 別動 1419 01:24:48,958 --> 01:24:50,165 別動 1420 01:24:50,166 --> 01:24:52,208 你說只是輕輕吹一下 1421 01:24:52,958 --> 01:24:55,625 別動!我的天啊! 1422 01:24:56,125 --> 01:24:57,666 好了,檢查完了嗎? 1423 01:24:58,333 --> 01:24:59,207 謝謝你 1424 01:24:59,208 --> 01:25:01,666 好消息是你還看得見 1425 01:25:02,666 --> 01:25:04,208 但只看得到眼前六英尺 1426 01:25:04,708 --> 01:25:05,582 戴上這個 1427 01:25:05,583 --> 01:25:06,958 這是你的近視度數 1428 01:25:07,458 --> 01:25:08,708 還有診療費 1429 01:25:26,708 --> 01:25:27,791 好 1430 01:25:37,125 --> 01:25:38,458 金蔥條... 1431 01:26:36,541 --> 01:26:37,540 嗨 1432 01:26:37,541 --> 01:26:39,874 歡迎來拯救毛小孩協會 1433 01:26:39,875 --> 01:26:42,166 你在找新的毛小孩嗎? 1434 01:26:43,416 --> 01:26:44,749 對,差不多吧 1435 01:26:44,750 --> 01:26:47,040 等等,你以前來過 1436 01:26:47,041 --> 01:26:48,499 莫福,對吧? 1437 01:26:48,500 --> 01:26:50,457 沒錯,記性真好 1438 01:26:50,458 --> 01:26:51,541 小傢伙還好嗎? 1439 01:26:52,291 --> 01:26:53,166 對 1440 01:26:54,125 --> 01:26:55,083 牠很好 1441 01:26:55,875 --> 01:26:58,082 - 牠很棒 - 我們不該有私心 1442 01:26:58,083 --> 01:27:00,916 但你們領養牠時,我真的很開心 1443 01:27:01,458 --> 01:27:04,500 知道那隻狗狗會去到一個充滿愛的家 1444 01:27:05,750 --> 01:27:06,625 對啊 1445 01:27:07,750 --> 01:27:08,708 對 1446 01:27:09,916 --> 01:27:10,791 好 1447 01:27:11,708 --> 01:27:13,874 那就來幫你找一隻新的狗狗吧 1448 01:27:13,875 --> 01:27:14,833 好,走吧 1449 01:27:23,458 --> 01:27:26,291 你一定無法相信這些狗狗經歷了什麼 1450 01:27:27,916 --> 01:27:31,375 飼主失婚,家庭破碎 1451 01:27:32,166 --> 01:27:33,958 布魯諾被人遺棄在袋子裡 1452 01:27:34,875 --> 01:27:36,041 但是 1453 01:27:36,500 --> 01:27:38,833 牠們只需要一點關愛,不是嗎? 1454 01:27:40,791 --> 01:27:42,291 對,誰不需要呢? 1455 01:27:43,125 --> 01:27:46,208 牠叫坎迪莉絲,很討人喜歡 1456 01:27:46,666 --> 01:27:48,250 而且牠很健談 1457 01:27:49,291 --> 01:27:50,499 你是說牠很愛吠 1458 01:27:50,500 --> 01:27:53,250 但不是討人厭的那種 1459 01:27:54,500 --> 01:27:55,666 然後 1460 01:27:56,458 --> 01:27:58,540 這邊的吉斯摩非常聰明 1461 01:27:58,541 --> 01:28:00,583 你家的家具很貴嗎? 1462 01:28:01,208 --> 01:28:03,499 我越想越覺得 我現在可能不適合領養新狗狗 1463 01:28:03,500 --> 01:28:05,957 對我來說可能有點太早了 1464 01:28:05,958 --> 01:28:06,958 別這樣 1465 01:28:07,250 --> 01:28:08,332 - 拜託 - 什麼? 1466 01:28:08,333 --> 01:28:09,250 只是... 1467 01:28:09,791 --> 01:28:12,040 牠們就要被送去獸醫那裡 1468 01:28:12,041 --> 01:28:13,915 因為牠們在這裡待到快期滿了 1469 01:28:13,916 --> 01:28:15,541 沒有人認養牠們... 1470 01:28:19,250 --> 01:28:20,125 好吧 1471 01:28:36,791 --> 01:28:37,916 就是 1472 01:28:38,333 --> 01:28:39,291 這裡了 1473 01:28:39,875 --> 01:28:41,624 我知道不是多漂亮的地方 1474 01:28:41,625 --> 01:28:44,208 但有求於人也沒得抱怨 對吧,安潔莉娜? 1475 01:28:45,291 --> 01:28:46,749 我帶你參觀一下 1476 01:28:46,750 --> 01:28:50,750 這邊是客廳兼廚房 1477 01:28:51,208 --> 01:28:53,208 什麼?別那樣看我 1478 01:28:53,708 --> 01:28:56,249 不然你以為老師的薪水能住多好? 1479 01:28:56,250 --> 01:28:59,375 那張是你可愛的小床 1480 01:29:00,750 --> 01:29:01,708 進去吧 1481 01:29:08,041 --> 01:29:08,916 好 1482 01:29:09,916 --> 01:29:11,249 我們晚點再試 1483 01:29:11,250 --> 01:29:13,291 聽說那張床很好躺 1484 01:29:15,000 --> 01:29:16,791 飛走... 1485 01:29:17,958 --> 01:29:19,791 悲傷飛走 1486 01:29:23,250 --> 01:29:24,416 不給我好臉色也是應該 1487 01:29:26,791 --> 01:29:27,708 點心! 1488 01:29:28,416 --> 01:29:29,458 晚餐! 1489 01:29:29,833 --> 01:29:30,916 散步! 1490 01:29:33,166 --> 01:29:34,208 去撿! 1491 01:29:35,666 --> 01:29:38,916 你準備好迎接獨一無二的 1492 01:29:39,541 --> 01:29:41,207 熊熊先生了嗎? 1493 01:29:41,208 --> 01:29:42,124 好耶! 1494 01:29:42,125 --> 01:29:44,416 快去,去撿 1495 01:29:45,666 --> 01:29:46,749 對! 1496 01:29:46,750 --> 01:29:47,666 不要! 1497 01:29:48,166 --> 01:29:49,875 不要! 1498 01:29:50,500 --> 01:29:51,790 都快聖誕節了 1499 01:29:51,791 --> 01:29:53,125 應該沒關係吧 1500 01:29:55,083 --> 01:29:56,125 拆吧 1501 01:30:04,416 --> 01:30:05,750 莫福! 1502 01:30:06,583 --> 01:30:07,500 你看是你 1503 01:30:08,750 --> 01:30:09,916 好可愛! 1504 01:30:13,458 --> 01:30:14,541 看看我拿到什麼 1505 01:30:21,166 --> 01:30:23,666 怎麼了?別告訴我你也很寂寞 1506 01:30:24,458 --> 01:30:26,500 你想念你在狗狗收容所的朋友嗎? 1507 01:30:27,791 --> 01:30:29,290 你不想玩我拋你撿 1508 01:30:29,291 --> 01:30:30,790 也不想抱抱 1509 01:30:30,791 --> 01:30:32,500 飼料也不怎麼吃 1510 01:30:33,791 --> 01:30:37,083 這碗泥狀營養品你應該不想吃吧 1511 01:30:38,125 --> 01:30:39,333 真的嗎? 1512 01:30:41,666 --> 01:30:42,833 你想試試看嗎? 1513 01:30:44,583 --> 01:30:46,166 好,你就吃吧 1514 01:30:46,500 --> 01:30:48,125 難吃別怪我 1515 01:30:54,000 --> 01:30:55,041 不可能 1516 01:31:01,000 --> 01:31:03,540 “莫福,如果你感覺很糟 1517 01:31:03,541 --> 01:31:05,791 吃青菜吧,會讓你樂淘淘” 1518 01:31:20,125 --> 01:31:21,665 - 嗨! - 嗨! 1519 01:31:21,666 --> 01:31:23,040 那些是法棍嗎? 1520 01:31:23,041 --> 01:31:23,957 對 1521 01:31:23,958 --> 01:31:25,583 我幫你的麵包抹了奶油 1522 01:31:34,375 --> 01:31:35,874 她打呼好大聲 1523 01:31:35,875 --> 01:31:36,875 對,沒錯 1524 01:31:37,958 --> 01:31:39,083 誰打呼打成那樣? 1525 01:31:39,875 --> 01:31:41,375 跟我們一起過聖誕節吧 1526 01:31:42,375 --> 01:31:44,874 - 什麼?聖誕節?才不要 - 對,拜託 1527 01:31:44,875 --> 01:31:46,125 戴斯蒙德 1528 01:31:46,916 --> 01:31:48,707 這次應該不會再把火雞烤焦了 1529 01:31:48,708 --> 01:31:52,708 不對,上次我去吃晚餐 戴斯蒙德燒焦的是豌豆,好嗎?豌豆 1530 01:31:53,958 --> 01:31:56,166 你不用同情我 1531 01:31:57,000 --> 01:31:58,082 好嗎?我沒事 1532 01:31:58,083 --> 01:32:00,166 才怪,你一點都不好 1533 01:32:00,541 --> 01:32:02,749 你聖誕節要一個人過 1534 01:32:02,750 --> 01:32:04,207 你的提議很窩心 1535 01:32:04,208 --> 01:32:06,040 - 我很感激,但... - 拜託 1536 01:32:06,041 --> 01:32:07,874 - 我... - 一定會很棒 1537 01:32:07,875 --> 01:32:10,166 我也很想去,只是... 1538 01:32:13,250 --> 01:32:14,083 好吧 1539 01:32:15,000 --> 01:32:15,833 好 1540 01:32:19,083 --> 01:32:20,083 我會去 1541 01:32:21,083 --> 01:32:24,165 如果你要我在戴斯蒙德烤火雞時 1542 01:32:24,166 --> 01:32:28,416 替你們顧小孩,我... 1543 01:32:30,166 --> 01:32:31,166 我可以幫忙 1544 01:32:31,916 --> 01:32:34,790 這可能是我最喜歡的聖誕禮物了 1545 01:32:34,791 --> 01:32:35,833 謝謝你 1546 01:32:42,083 --> 01:32:43,874 拜託,安潔莉娜 1547 01:32:43,875 --> 01:32:45,124 你得尿尿 1548 01:32:45,125 --> 01:32:46,583 走了,拜託 1549 01:32:47,083 --> 01:32:48,916 拜託 1550 01:32:49,166 --> 01:32:50,125 為了我? 1551 01:32:52,916 --> 01:32:54,374 這沒得商量 1552 01:32:54,375 --> 01:32:55,791 我們得去尿尿 1553 01:32:56,458 --> 01:32:57,333 我們要出門尿尿 1554 01:32:59,000 --> 01:33:00,916 太好了,要去尿尿囉! 1555 01:33:06,250 --> 01:33:07,083 看到沒? 1556 01:33:07,750 --> 01:33:09,499 我就說來公園很棒吧 1557 01:33:09,500 --> 01:33:11,166 這是莫福最喜歡的公園 1558 01:33:11,791 --> 01:33:13,374 我們去吃點心怎麼樣? 1559 01:33:13,375 --> 01:33:14,625 你喜歡蝴蝶脆餅嗎? 1560 01:33:15,583 --> 01:33:16,582 很好,我也是 1561 01:33:16,583 --> 01:33:17,499 來,過來 1562 01:33:17,500 --> 01:33:20,415 我們試試看 幫你解開牽繩,好嗎?坐下 1563 01:33:20,416 --> 01:33:21,791 我要解開牽繩 1564 01:33:22,458 --> 01:33:25,666 別動 1565 01:33:28,125 --> 01:33:29,499 太好了,我們走 1566 01:33:29,500 --> 01:33:30,457 慢一點,等等 1567 01:33:30,458 --> 01:33:32,499 等等我,安潔莉娜!別跑! 1568 01:33:32,500 --> 01:33:34,499 馬上停下來!過來 1569 01:33:34,500 --> 01:33:37,041 過來,安潔莉娜!別跑,安潔莉娜! 1570 01:33:38,250 --> 01:33:39,249 安潔莉娜! 1571 01:33:39,250 --> 01:33:42,500 安潔莉娜,別跑! 1572 01:33:43,083 --> 01:33:44,291 別跑!過來! 1573 01:33:46,041 --> 01:33:47,083 安潔莉娜! 1574 01:33:47,666 --> 01:33:49,874 安潔莉娜!別跑! 1575 01:33:49,875 --> 01:33:51,624 安潔莉娜,拜託 1576 01:33:51,625 --> 01:33:52,832 別跑,別動 1577 01:33:52,833 --> 01:33:54,290 來,對 1578 01:33:54,291 --> 01:33:56,207 我的天啊 1579 01:33:56,208 --> 01:33:57,624 你這隻瘋狗狗 1580 01:33:57,625 --> 01:33:59,583 你不能就這樣跑掉 1581 01:34:00,083 --> 01:34:00,915 過來 1582 01:34:00,916 --> 01:34:02,333 天啊,真的是... 1583 01:34:15,833 --> 01:34:16,666 羅斯 1584 01:34:17,166 --> 01:34:18,083 嗨 1585 01:34:19,666 --> 01:34:21,874 - 嗨 - 你在這做什麼? 1586 01:34:21,875 --> 01:34:23,583 其實我在遛我的狗 1587 01:34:24,166 --> 01:34:25,500 - 你的狗? - 對啊 1588 01:34:26,291 --> 01:34:27,916 牠叫安潔莉娜 1589 01:34:28,500 --> 01:34:30,041 安潔莉娜 1590 01:34:31,791 --> 01:34:33,166 牠是從... 1591 01:34:33,791 --> 01:34:35,541 拯救毛小孩協會領養來的 1592 01:34:36,250 --> 01:34:37,125 好 1593 01:34:38,750 --> 01:34:39,582 我可以摸嗎? 1594 01:34:39,583 --> 01:34:40,582 當然可以 1595 01:34:40,583 --> 01:34:42,833 兒子,你好嗎?我很想你 1596 01:34:43,333 --> 01:34:44,625 你好嗎? 1597 01:34:47,291 --> 01:34:48,375 你... 1598 01:34:49,083 --> 01:34:49,915 配了眼鏡 1599 01:34:49,916 --> 01:34:52,457 對,我配了眼鏡 1600 01:34:52,458 --> 01:34:54,540 沒想到我視力這麼差 1601 01:34:54,541 --> 01:34:57,708 真奇怪你之前沒早點勸我去檢查 1602 01:34:58,875 --> 01:35:01,041 眼鏡很好看,很適合你 1603 01:35:01,500 --> 01:35:02,333 真的嗎? 1604 01:35:03,083 --> 01:35:03,916 謝謝 1605 01:35:12,625 --> 01:35:13,540 很高興見到你 1606 01:35:13,541 --> 01:35:15,583 我也是,聖誕快樂 1607 01:35:16,166 --> 01:35:17,166 聖誕快樂 1608 01:35:25,416 --> 01:35:26,415 安娜? 1609 01:35:26,416 --> 01:35:27,541 怎麼了? 1610 01:35:28,375 --> 01:35:29,375 你好嗎? 1611 01:35:32,208 --> 01:35:33,291 我很好 1612 01:35:36,000 --> 01:35:37,083 真的嗎? 1613 01:35:39,291 --> 01:35:41,083 莫福呢? 1614 01:35:41,791 --> 01:35:42,750 牠沒事 1615 01:35:44,250 --> 01:35:45,583 只是有一點... 1616 01:35:47,375 --> 01:35:48,207 悲傷? 1617 01:35:48,208 --> 01:35:50,166 對,好像... 1618 01:35:50,750 --> 01:35:52,375 少了什麼 1619 01:35:54,416 --> 01:35:55,958 我想跟你說 1620 01:35:57,875 --> 01:36:00,333 我無法不去想我有多愛... 1621 01:36:02,250 --> 01:36:04,041 我想我會一直愛下去 1622 01:36:05,916 --> 01:36:08,457 愛一輩子 要是我再不說出口一定會後悔 1623 01:36:08,458 --> 01:36:09,375 你指莫福嗎? 1624 01:36:11,708 --> 01:36:13,708 不是,安娜,是你 1625 01:36:19,166 --> 01:36:20,791 我好想你 1626 01:36:21,916 --> 01:36:24,374 我每天都好想你 1627 01:36:24,375 --> 01:36:25,290 真的嗎? 1628 01:36:25,291 --> 01:36:26,208 真的 1629 01:36:26,750 --> 01:36:29,332 我以為沒有你,我也能活下去 1630 01:36:29,333 --> 01:36:31,707 我以為這對我們都好 1631 01:36:31,708 --> 01:36:33,457 沒有比較好,太可怕了 1632 01:36:33,458 --> 01:36:34,874 糟糕透了 1633 01:36:34,875 --> 01:36:35,790 糟透了 1634 01:36:35,791 --> 01:36:36,915 我真的以為 1635 01:36:36,916 --> 01:36:39,624 只要整理好我的公寓 就可以重新振作 1636 01:36:39,625 --> 01:36:41,415 但就算我整理了 1637 01:36:41,416 --> 01:36:42,415 我還是一樣 1638 01:36:42,416 --> 01:36:43,999 - 你整理了你的公寓? - 對 1639 01:36:44,000 --> 01:36:45,416 我裝了很多抽屜收納盒 1640 01:36:47,083 --> 01:36:47,916 我變了? 1641 01:36:48,291 --> 01:36:50,332 - 我也彈了我爸做的吉他 - 太誇張了 1642 01:36:50,333 --> 01:36:52,040 - 對啊 - 你還是安娜嗎? 1643 01:36:52,041 --> 01:36:53,041 不知道 1644 01:36:53,583 --> 01:36:55,125 你之前說得對 1645 01:36:56,166 --> 01:36:58,041 有你的生活更有趣 1646 01:36:58,375 --> 01:37:00,790 我就說吧,而且我跟你說 1647 01:37:00,791 --> 01:37:03,249 我不希望我們的團名叫“錯的人” 1648 01:37:03,250 --> 01:37:04,540 - 我也是 - 我不想 1649 01:37:04,541 --> 01:37:05,541 不如叫... 1650 01:37:06,333 --> 01:37:07,541 “一生一世”怎麼樣? 1651 01:37:08,208 --> 01:37:09,791 太俗氣了 1652 01:37:10,375 --> 01:37:12,207 - 但我們可以再想想 - 好 1653 01:37:12,208 --> 01:37:13,125 好 1654 01:37:30,291 --> 01:37:31,250 我愛你 1655 01:37:32,291 --> 01:37:33,375 我愛你 1656 01:37:53,666 --> 01:37:54,500 莫福 1657 01:37:55,291 --> 01:37:56,666 好棒的毛衣,兒子 1658 01:37:57,250 --> 01:37:58,915 等你看過這一件再說 1659 01:38:00,166 --> 01:38:01,791 那你看我的 1660 01:38:02,375 --> 01:38:03,415 不可能 1661 01:38:04,750 --> 01:38:06,082 太誇張了 1662 01:38:06,083 --> 01:38:07,915 真可愛,她手藝真好 1663 01:38:07,916 --> 01:38:09,000 她很厲害 1664 01:38:09,500 --> 01:38:11,874 你很快就有自己的毛衣了,安潔莉娜 1665 01:38:11,875 --> 01:38:13,332 別擔心 1666 01:38:13,333 --> 01:38:14,583 你不用擔心 1667 01:38:17,166 --> 01:38:18,124 關於這個樂團... 1668 01:38:18,125 --> 01:38:20,540 對,我覺得我應該當主音吉他手 1669 01:38:20,541 --> 01:38:22,333 - 因為我現在會彈吉他了 - 對 1670 01:38:22,916 --> 01:38:26,249 - 你彈過幾次? - 一次 1671 01:38:26,250 --> 01:38:28,208 那你會幾種和弦? 1672 01:38:29,416 --> 01:38:31,999 三種,但其中兩種比較有把握 1673 01:38:32,000 --> 01:38:33,500 好 1674 01:38:35,250 --> 01:38:36,166 我想... 1675 01:38:36,875 --> 01:38:39,457 還是我們的團名叫“再愛一次” 1676 01:38:39,458 --> 01:38:40,583 我喜歡 1677 01:38:41,333 --> 01:38:43,124 等等,莫福要在樂團裡負責什麼? 1678 01:38:43,125 --> 01:38:45,041 當然是主唱 1679 01:38:45,916 --> 01:38:47,375 你也是,安潔莉娜 1680 01:38:47,666 --> 01:38:49,166 你可以當和聲歌手 1681 01:40:45,375 --> 01:40:48,708 《愛犬莫福》 1682 01:45:14,000 --> 01:45:15,999 字幕翻譯: 蘇君宇 1683 01:45:16,000 --> 01:45:18,083 創意監督 張世幸