1 00:00:05,880 --> 00:00:08,216 ♪ ♪ 2 00:00:24,774 --> 00:00:27,068 ♪ ♪ 3 00:00:42,667 --> 00:00:45,336 DAVID: I had the most amazing dream. 4 00:00:45,378 --> 00:00:48,048 -(birds chirping) -(rumbling) 5 00:00:48,089 --> 00:00:49,466 (clock ticking) 6 00:00:49,507 --> 00:00:51,176 RAMONA: What was it? 7 00:00:51,217 --> 00:00:53,470 (wind whistling) 8 00:00:55,513 --> 00:00:57,807 DAVID: The house was finally finished. 9 00:00:57,849 --> 00:01:00,060 ♪ ♪ 10 00:01:02,687 --> 00:01:04,147 The decorating was done. 11 00:01:04,189 --> 00:01:05,815 The barn was full. 12 00:01:05,857 --> 00:01:07,817 (ticking continues) 13 00:01:11,988 --> 00:01:15,200 The yard was covered in those flowers you love. 14 00:01:16,034 --> 00:01:17,577 What are they called? 15 00:01:17,619 --> 00:01:18,995 RAMONA: Irises? 16 00:01:19,037 --> 00:01:21,081 -DAVID (chuckles): Yeah. -Hmm? 17 00:01:21,122 --> 00:01:22,874 DAVID: Irises. 18 00:01:22,916 --> 00:01:24,542 They were everywhere. 19 00:01:24,584 --> 00:01:26,419 And we were having so much fun. 20 00:01:26,461 --> 00:01:30,423 You, me and the kids. 21 00:01:31,633 --> 00:01:32,884 Life was good. 22 00:01:32,926 --> 00:01:35,804 RAMONA: That's a nice dream. 23 00:01:36,763 --> 00:01:41,142 DAVID: The only thing left was the name. 24 00:01:46,481 --> 00:01:49,692 RAMONA: Every farm doesn't need a name, you know? 25 00:01:49,734 --> 00:01:52,487 Mm. Mm-mm. 26 00:01:52,529 --> 00:01:55,156 DAVID: With all the work we've done... 27 00:01:56,324 --> 00:01:58,076 ...we're naming this damn place. 28 00:01:58,118 --> 00:01:59,452 (crackling) 29 00:01:59,494 --> 00:02:03,081 So... 30 00:02:03,123 --> 00:02:04,999 What name would you pick? 31 00:02:05,041 --> 00:02:06,042 (Ramona chuckling over video) 32 00:02:06,084 --> 00:02:07,210 DAVID: Hmm? 33 00:02:07,252 --> 00:02:09,045 For the perfect home? 34 00:02:09,087 --> 00:02:10,255 RAMONA: Mm... 35 00:02:10,296 --> 00:02:12,173 I don't know. 36 00:02:12,215 --> 00:02:14,008 (David sighs) 37 00:02:14,050 --> 00:02:15,385 That's no fun. 38 00:02:15,426 --> 00:02:18,680 It's quite fun because I don't know. 39 00:02:18,721 --> 00:02:20,765 The kids are supposed to say, "I don't know." 40 00:02:20,807 --> 00:02:23,143 RAMONA: I-I can... I-I don't know. 41 00:02:23,184 --> 00:02:25,436 (David chuckling) 42 00:02:26,271 --> 00:02:29,023 (Ramona sighs heavily) 43 00:02:29,065 --> 00:02:30,483 Hmm... 44 00:02:38,158 --> 00:02:40,702 I had the most amazing dream. 45 00:02:40,743 --> 00:02:41,744 (muffled knocking) 46 00:02:41,786 --> 00:02:43,163 RAMONA: What was it? 47 00:02:43,204 --> 00:02:44,247 DAVID: The house was finally finished. 48 00:02:44,289 --> 00:02:46,249 TAYLOR (muffled): Hey, Mom? 49 00:02:46,291 --> 00:02:49,169 DAVID: The, uh, the decorating was done. 50 00:02:49,210 --> 00:02:51,004 The barn was full. 51 00:02:51,045 --> 00:02:52,547 TAYLOR (muffled): Mom. 52 00:02:52,589 --> 00:02:55,466 The yard was covered in those flowers you love. 53 00:02:57,343 --> 00:02:58,845 What are they called? 54 00:02:58,887 --> 00:02:59,971 RAMONA: Irises. 55 00:03:00,013 --> 00:03:01,639 -(chuckles): Yeah. -Hmm? 56 00:03:01,681 --> 00:03:02,849 Iri-- 57 00:03:02,891 --> 00:03:04,642 Mom! 58 00:03:04,684 --> 00:03:06,644 (groaning) 59 00:03:06,686 --> 00:03:09,022 Power's out. 60 00:03:09,063 --> 00:03:11,399 RAMONA: (sighs) Shit. 61 00:03:11,441 --> 00:03:13,443 So, um, are you gonna, like, 62 00:03:13,484 --> 00:03:14,986 call the electric company or something? 63 00:03:15,028 --> 00:03:17,488 (groans) 64 00:03:19,449 --> 00:03:21,284 -Can you hurry? -Just... 65 00:03:21,326 --> 00:03:24,162 let me wake up, Tay. 66 00:03:24,204 --> 00:03:26,039 (Taylor sighs) 67 00:03:26,080 --> 00:03:27,540 -RAMONA: Okay? -Okay. 68 00:03:27,582 --> 00:03:29,292 Okay. 69 00:03:40,845 --> 00:03:42,722 (groaning) 70 00:03:42,764 --> 00:03:44,807 (pained grunting) 71 00:03:44,849 --> 00:03:46,893 ♪ ♪ 72 00:03:50,313 --> 00:03:52,398 (grunting) 73 00:04:06,788 --> 00:04:08,539 (grunts) 74 00:04:10,458 --> 00:04:12,919 (sighs) Give me strength. 75 00:04:14,295 --> 00:04:15,922 Give me strength. 76 00:04:15,964 --> 00:04:17,257 ANNIE: "'Let me in.' 77 00:04:17,298 --> 00:04:18,925 "'Not by the hair on my chinny chin chin,' 78 00:04:18,967 --> 00:04:20,760 "replied the little pig. 79 00:04:20,802 --> 00:04:24,931 "'Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in.' 80 00:04:24,973 --> 00:04:26,766 "But before he could, 81 00:04:26,808 --> 00:04:29,936 "the little pig just opened the door and let him inside. 82 00:04:29,978 --> 00:04:32,355 "Because all the big, bad wolf wanted to do 83 00:04:32,397 --> 00:04:36,234 "was to be friends, and the little pig wanted that, too. 84 00:04:36,276 --> 00:04:38,945 "So, they painted watercolors, 85 00:04:38,987 --> 00:04:42,448 "and they read books, and they ate snacks. 86 00:04:42,490 --> 00:04:45,326 "Then the little pig took the big, bad wolf 87 00:04:45,368 --> 00:04:47,495 "into the little pig's closet. 88 00:04:47,537 --> 00:04:49,289 "And then the big, bad wolf found 89 00:04:49,330 --> 00:04:51,874 "the most colorful dresses they could find, 90 00:04:51,916 --> 00:04:55,044 "because the big, bad wolf wanted to play dress-up. 91 00:04:55,086 --> 00:04:57,588 -So..." -Big, bad wolf plays dress-up? 92 00:04:58,423 --> 00:05:00,550 Penguin doesn't like the scary parts. 93 00:05:01,759 --> 00:05:03,594 Just wanted to say good morning. 94 00:05:03,636 --> 00:05:05,388 (whispers): Good morning. 95 00:05:09,434 --> 00:05:11,644 (crutches thumping) 96 00:05:15,773 --> 00:05:17,692 ♪ ♪ 97 00:05:18,526 --> 00:05:20,236 TAYLOR: All right, come on, buddy. Come on. 98 00:05:20,278 --> 00:05:21,738 Go, go, go, go, go. 99 00:05:21,779 --> 00:05:23,781 All right, ready, boy? Okay? 100 00:05:23,823 --> 00:05:25,366 Go get it. 101 00:05:25,408 --> 00:05:27,660 (dog panting) 102 00:05:28,619 --> 00:05:30,955 (chickens clucking and squawking) 103 00:05:34,375 --> 00:05:36,753 All right, buddy. 104 00:05:38,171 --> 00:05:39,464 Hey, guys. 105 00:05:39,505 --> 00:05:40,965 (clucking and squawking continue) 106 00:05:41,007 --> 00:05:42,633 Ready? 107 00:05:50,975 --> 00:05:52,769 (dog sniffing) 108 00:05:58,941 --> 00:06:00,735 (bottles rattling) 109 00:06:04,864 --> 00:06:06,574 (Taylor sighs) 110 00:06:10,370 --> 00:06:11,913 All right. 111 00:06:17,794 --> 00:06:19,462 (gas hissing) 112 00:06:20,963 --> 00:06:23,049 (knob clicking) 113 00:06:31,391 --> 00:06:33,476 (sighs) 114 00:06:37,814 --> 00:06:39,440 (groans quietly) 115 00:06:55,123 --> 00:06:57,125 (floorboards creaking) 116 00:07:09,303 --> 00:07:12,056 ♪ ♪ 117 00:07:24,235 --> 00:07:25,611 (lighter clicks) 118 00:07:40,126 --> 00:07:42,128 (pills rattling) 119 00:08:01,022 --> 00:08:03,107 (sighs) 120 00:08:03,149 --> 00:08:05,193 (sizzling) 121 00:08:07,028 --> 00:08:08,821 Damn it. 122 00:08:13,534 --> 00:08:15,077 (grunts) 123 00:08:16,120 --> 00:08:18,498 (dishes clinking) 124 00:08:21,125 --> 00:08:23,169 (crutches thumping) 125 00:08:29,342 --> 00:08:30,760 (yelps) 126 00:08:30,801 --> 00:08:32,637 (breathing heavily) 127 00:08:32,678 --> 00:08:35,056 -(crutches thumping) -(food sizzling) 128 00:08:41,354 --> 00:08:42,855 Annie! Uh-- What are you doing? 129 00:08:42,897 --> 00:08:45,733 -ANNIE: I wanted cheese. -Uh-uh-uh-uh-uh. 130 00:08:46,359 --> 00:08:49,320 I'll do it. I'll do it. Okay. 131 00:08:49,362 --> 00:08:52,240 Tay, you got to watch her. 132 00:08:56,536 --> 00:08:58,204 Here. 133 00:09:04,585 --> 00:09:06,796 -(Ramona sighs) -(quietly): All right. 134 00:09:06,837 --> 00:09:09,340 So, you want extra eggs? 135 00:09:09,382 --> 00:09:10,716 Here you go. 136 00:09:24,313 --> 00:09:25,982 (Ramona groans) 137 00:09:30,069 --> 00:09:31,946 Thank you. 138 00:09:51,674 --> 00:09:53,926 TAYLOR: Yeah, did they, um... 139 00:09:53,968 --> 00:09:57,263 Did they say how long till the power comes back on? 140 00:09:57,305 --> 00:09:59,098 Um... 141 00:10:01,225 --> 00:10:03,603 I can't call 'em, Tay. 142 00:10:04,478 --> 00:10:06,355 Mom, are you serious? 143 00:10:06,397 --> 00:10:07,898 Can we not, please? 144 00:10:07,940 --> 00:10:10,067 So, you can't play your video games for a day. 145 00:10:10,109 --> 00:10:11,110 Oh, my God. 146 00:10:11,152 --> 00:10:12,778 If you hadn't broken your phone, 147 00:10:12,820 --> 00:10:14,196 maybe you could have called them yourself. 148 00:10:17,033 --> 00:10:19,076 (Taylor sighs) 149 00:10:22,622 --> 00:10:24,457 What about the food in the fridge? 150 00:10:24,498 --> 00:10:26,667 It'll be fine if we keep the door closed. 151 00:10:26,709 --> 00:10:29,086 So, let's try not to open it much. 152 00:10:31,297 --> 00:10:33,633 (crunching) 153 00:10:39,639 --> 00:10:41,682 Tay, what's... 154 00:10:42,975 --> 00:10:45,728 What's in these? What am I tasting? 155 00:10:47,897 --> 00:10:49,106 Doritos? 156 00:10:50,983 --> 00:10:52,526 What? 157 00:10:52,568 --> 00:10:54,695 -I like it. -I like it, too. 158 00:10:54,737 --> 00:10:57,114 (laughing quietly) 159 00:11:01,285 --> 00:11:02,870 (Ramona laughing) 160 00:11:02,912 --> 00:11:04,747 (Annie and Taylor join in) 161 00:11:13,589 --> 00:11:15,299 (laughing) 162 00:11:17,927 --> 00:11:19,470 (Ramona clears her throat) 163 00:11:19,512 --> 00:11:21,055 (dog gagging) 164 00:11:21,097 --> 00:11:22,098 Oh, Charlie. 165 00:11:22,139 --> 00:11:24,475 -What... Oh. -Gross. -ANNIE: Charlie. 166 00:11:24,517 --> 00:11:26,060 G-- Ugh. 167 00:11:26,102 --> 00:11:27,478 -(Charlie groans) -TAYLOR: Ew. -RAMONA: Charlie. 168 00:11:27,520 --> 00:11:29,063 What is that? 169 00:11:29,105 --> 00:11:31,357 (whining) 170 00:11:31,399 --> 00:11:33,067 What'd you all feed him? 171 00:11:33,109 --> 00:11:33,943 Food, Mom. 172 00:11:33,984 --> 00:11:35,653 Why wasn't it dog food? 173 00:11:35,695 --> 00:11:37,405 'Cause we don't have any. 174 00:11:41,450 --> 00:11:42,785 All right. 175 00:11:42,827 --> 00:11:45,454 I'll add it to the list. 176 00:11:45,496 --> 00:11:46,872 Put him out on his chain. 177 00:11:46,914 --> 00:11:49,125 I'm still eating. 178 00:11:49,166 --> 00:11:50,626 Tay. 179 00:11:50,668 --> 00:11:52,336 Now. 180 00:11:58,634 --> 00:12:00,386 (sighs) Come, boy. 181 00:12:00,428 --> 00:12:02,972 -Come on. -I'll help you, Mommy. -Thank you. 182 00:12:03,013 --> 00:12:06,016 -(door closes) -(insects chirring) 183 00:12:06,058 --> 00:12:07,393 Come here. 184 00:12:07,435 --> 00:12:08,686 Hey, bud. 185 00:12:08,728 --> 00:12:11,063 Charlie, Charlie. Come here. 186 00:12:14,066 --> 00:12:16,610 Put it in the garbage. (sniffles) 187 00:12:16,652 --> 00:12:18,446 And wash your hands really well. 188 00:12:19,447 --> 00:12:21,240 (cabinet door closes) 189 00:12:21,282 --> 00:12:22,491 (grunts) 190 00:12:31,500 --> 00:12:33,043 (sniffles) 191 00:12:38,549 --> 00:12:40,760 (paper rustling) 192 00:12:55,149 --> 00:12:57,610 (water rushing loudly) 193 00:12:57,651 --> 00:13:00,070 (muffled rumbling) 194 00:13:00,112 --> 00:13:03,240 -(rain falling) -(windshield wipers pulsing) 195 00:13:03,282 --> 00:13:05,284 ♪ ♪ 196 00:13:06,452 --> 00:13:08,913 (horn blaring continuously in distance) 197 00:13:11,957 --> 00:13:14,168 (blaring horn grows louder) 198 00:13:14,210 --> 00:13:15,544 -(horn honking) -DAVID (muffled): Watch out! 199 00:13:15,586 --> 00:13:17,797 (metallic crashing) 200 00:13:17,838 --> 00:13:19,048 (glass tinkling) 201 00:13:19,089 --> 00:13:20,549 TAYLOR (muffled): Mom. 202 00:13:22,051 --> 00:13:24,553 -Mom. -Yeah. 203 00:13:24,595 --> 00:13:25,721 (water continues running) 204 00:13:25,763 --> 00:13:27,890 There's a woman in the yard. 205 00:13:30,643 --> 00:13:33,062 ♪ ♪ 206 00:13:45,658 --> 00:13:47,827 (grunts) 207 00:13:50,037 --> 00:13:52,164 (Charlie barking outside) 208 00:13:56,377 --> 00:13:57,878 -Mommy? -Uh-huh? 209 00:13:57,920 --> 00:13:59,463 Who is that? 210 00:14:00,464 --> 00:14:01,924 I don't know. 211 00:14:03,759 --> 00:14:05,052 (Charlie continues barking) 212 00:14:05,094 --> 00:14:07,137 ANNIE: Where'd she come from? 213 00:14:07,805 --> 00:14:10,224 I don't know that, either. 214 00:14:12,977 --> 00:14:15,020 (barking continues) 215 00:14:15,062 --> 00:14:16,897 TAYLOR: What a creepy lady. 216 00:14:16,939 --> 00:14:17,982 ANNIE: Yeah. 217 00:14:18,023 --> 00:14:19,441 Why is her face covered? 218 00:14:19,483 --> 00:14:22,027 Uh, maybe to protect her from the sun? 219 00:14:22,069 --> 00:14:24,822 Mom, come on now. 220 00:14:24,864 --> 00:14:26,490 I don't know. 221 00:14:26,532 --> 00:14:29,243 She's probably disfigured or something, or... 222 00:14:30,828 --> 00:14:33,455 Maybe she's, uh, dead. 223 00:14:33,497 --> 00:14:34,665 (gasps) Mama. 224 00:14:34,707 --> 00:14:36,125 -RAMONA: Taylor, stop. -What? 225 00:14:36,166 --> 00:14:38,460 You're scaring your sister. 226 00:14:38,502 --> 00:14:40,379 The lady ain't dead. 227 00:14:40,421 --> 00:14:44,008 If she was, she'd, you know, tip over. 228 00:14:46,468 --> 00:14:47,887 No, she could be. 229 00:14:47,928 --> 00:14:49,388 See, dead bodies get all stiff and stuff. 230 00:14:49,430 --> 00:14:51,348 We learned about it in school, see. 231 00:14:51,390 --> 00:14:54,018 One time, this guy died and nobody knew about it. 232 00:14:54,059 --> 00:14:55,853 And when they found his body a few days later, 233 00:14:55,895 --> 00:14:57,688 his arm was stuck out like this. 234 00:14:57,730 --> 00:14:59,440 -Mama! -RAMONA: Tay, stop. 235 00:14:59,481 --> 00:15:01,108 TAYLOR (imitates ghost): Ooh... 236 00:15:01,150 --> 00:15:02,568 Tay, knock it off! Please? 237 00:15:04,194 --> 00:15:07,031 -She is not dead. -(barking continues) 238 00:15:07,072 --> 00:15:10,034 She's probably just... 239 00:15:10,743 --> 00:15:12,161 ...lost. 240 00:15:12,202 --> 00:15:13,370 ANNIE: Probably she just needs help. 241 00:15:13,412 --> 00:15:15,497 Maybe we should call the ambulance. 242 00:15:15,539 --> 00:15:17,416 Well, that's a good idea, Annie baby. 243 00:15:17,458 --> 00:15:20,461 Yeah, that is a really good idea, Annie. 244 00:15:20,502 --> 00:15:22,588 Except we can't. 245 00:15:22,630 --> 00:15:23,964 Remember? 246 00:15:24,006 --> 00:15:26,258 (grunting) 247 00:15:27,468 --> 00:15:29,511 (barking continues) 248 00:15:32,431 --> 00:15:34,642 -TAYLOR: Why is she dressed like that? -Yeah. 249 00:15:34,683 --> 00:15:36,810 TAYLOR: It looks like she's going to a funeral. 250 00:15:36,852 --> 00:15:38,228 ANNIE: Yeah. 251 00:15:38,270 --> 00:15:39,480 (barking) 252 00:15:39,521 --> 00:15:40,731 RAMONA: Charlie! 253 00:15:40,773 --> 00:15:42,483 -Stop! -(barking continues) 254 00:15:42,524 --> 00:15:44,026 ANNIE: Mommy? 255 00:15:44,068 --> 00:15:46,278 -I'm getting scared. -Okay, come here. 256 00:15:49,198 --> 00:15:51,659 There's nothing to be scared of, okay? 257 00:15:51,700 --> 00:15:53,953 Daddy would know what to do. 258 00:16:00,417 --> 00:16:01,543 Uh... 259 00:16:02,962 --> 00:16:04,922 All right. All right. 260 00:16:04,964 --> 00:16:06,966 I'm gonna go out and talk to her. 261 00:16:07,007 --> 00:16:08,467 -You are? -Yep. 262 00:16:08,509 --> 00:16:10,386 -ANNIE: Really? -Wh-Why you? You're injured. 263 00:16:10,427 --> 00:16:11,845 -Tay? -What? 264 00:16:11,887 --> 00:16:14,390 Just stay inside with your sister. 265 00:16:14,431 --> 00:16:15,307 (grunts) 266 00:16:15,349 --> 00:16:16,767 Everything will be fine. 267 00:16:16,809 --> 00:16:18,978 -Okay? -(barking continues) 268 00:16:19,019 --> 00:16:20,813 Charlie! 269 00:16:20,854 --> 00:16:22,856 Enough! 270 00:16:22,898 --> 00:16:24,358 Stop. 271 00:16:24,400 --> 00:16:26,527 Nonstop barking. 272 00:16:27,987 --> 00:16:30,447 (barking) 273 00:16:32,616 --> 00:16:34,618 (chickens clucking) 274 00:16:40,791 --> 00:16:43,293 (sighs) Hey. Oh, no. 275 00:16:43,335 --> 00:16:45,504 Annie. Annie, it's okay. It's okay. 276 00:16:45,546 --> 00:16:49,967 I know Mom hasn't really been Mom lately, okay? 277 00:16:50,009 --> 00:16:51,552 But I'm here. 278 00:16:51,593 --> 00:16:52,845 All right? 279 00:16:52,886 --> 00:16:55,097 (barking continues) 280 00:16:58,642 --> 00:17:01,020 RAMONA (shouting): Can I help you? 281 00:17:07,693 --> 00:17:09,737 Hello?! 282 00:17:09,778 --> 00:17:11,989 How about I look after you, 283 00:17:12,031 --> 00:17:15,826 and you look after Penguin here? 284 00:17:15,868 --> 00:17:17,828 Okay? 285 00:17:17,870 --> 00:17:20,039 (Taylor laughs quietly) 286 00:17:20,748 --> 00:17:22,666 Ma'am? 287 00:17:22,708 --> 00:17:25,377 Charlie! Stop! 288 00:17:25,419 --> 00:17:27,504 ♪ ♪ 289 00:17:47,232 --> 00:17:49,610 Can you even hear me? 290 00:17:54,364 --> 00:17:57,159 I just want to help you. 291 00:17:57,201 --> 00:18:00,079 Where'd she get that chair? 292 00:18:01,580 --> 00:18:03,207 I don't know. 293 00:18:11,882 --> 00:18:14,093 (woman muttering quietly) 294 00:18:18,430 --> 00:18:20,182 Sorry? 295 00:18:20,224 --> 00:18:24,103 WOMAN: How did I... 296 00:18:25,729 --> 00:18:27,022 ...get here? 297 00:18:27,064 --> 00:18:29,233 I don't know. 298 00:18:29,274 --> 00:18:31,568 Was gonna ask you the same thing. 299 00:18:33,612 --> 00:18:35,447 Are you hurt? 300 00:18:36,448 --> 00:18:39,159 WOMAN (distorted): What's your name? 301 00:18:40,536 --> 00:18:42,162 Uh, Ramona. 302 00:18:42,913 --> 00:18:44,248 What about you? 303 00:18:44,289 --> 00:18:46,625 WOMAN (normal voice): Ramona what? 304 00:18:46,667 --> 00:18:48,293 Mm... 305 00:18:48,335 --> 00:18:50,295 Just Ramona's fine. 306 00:18:51,046 --> 00:18:52,965 WOMAN: I only ask 'cause I noticed 307 00:18:53,006 --> 00:18:55,175 that ring on your finger. 308 00:18:59,972 --> 00:19:01,598 (distorted): This your home? 309 00:19:03,183 --> 00:19:04,768 Uh-huh. 310 00:19:07,813 --> 00:19:09,398 Mm... 311 00:19:09,439 --> 00:19:13,944 My husband... bought it as a fixer-upper. 312 00:19:13,986 --> 00:19:17,823 WOMAN: Looks like he's still got a lot to fix. 313 00:19:22,161 --> 00:19:24,830 Look, I'm just trying to help you. 314 00:19:24,872 --> 00:19:27,332 You seem confused, and... 315 00:19:28,876 --> 00:19:30,460 ...lost. 316 00:19:31,170 --> 00:19:32,588 What you need? 317 00:19:33,589 --> 00:19:34,965 Just tell me. 318 00:19:35,007 --> 00:19:36,550 WOMAN (normal voice): Nothing. 319 00:19:36,592 --> 00:19:38,427 I'm fine. 320 00:19:40,470 --> 00:19:44,683 Well, um, if you're fine... 321 00:19:46,226 --> 00:19:48,770 ...can you get off my property, please? 322 00:19:49,771 --> 00:19:54,526 WOMAN: Ever wish someone else would be strong for once? 323 00:19:55,235 --> 00:19:59,364 And instead, you could just... 324 00:19:59,406 --> 00:20:02,367 (echoing): disappear. 325 00:20:05,746 --> 00:20:08,165 Ma'am... 326 00:20:08,207 --> 00:20:11,293 my husband should be back very soon. 327 00:20:11,335 --> 00:20:13,670 You should probably go now. 328 00:20:13,712 --> 00:20:14,922 Please. 329 00:20:14,963 --> 00:20:18,091 WOMAN (echoing): Your husband's not coming home. 330 00:20:18,133 --> 00:20:20,719 Excuse me? 331 00:20:21,637 --> 00:20:23,347 WOMAN: Your injured leg, 332 00:20:23,388 --> 00:20:26,642 that busted-up truck over there. 333 00:20:28,435 --> 00:20:30,687 Guess you were lucky. 334 00:20:30,729 --> 00:20:33,148 (echoing): And he was not. 335 00:20:33,190 --> 00:20:34,900 And who are you? 336 00:20:34,942 --> 00:20:36,777 ANNIE: Mommy! 337 00:20:36,818 --> 00:20:38,570 Go back inside! 338 00:20:38,612 --> 00:20:40,364 Go! 339 00:20:41,198 --> 00:20:44,826 WOMAN: Your children are such darlings. 340 00:20:44,868 --> 00:20:47,412 (distorted): Ripe enough to eat. 341 00:20:50,499 --> 00:20:54,586 Get off my property, or I'm calling the police. 342 00:20:56,838 --> 00:20:59,758 WOMAN (normal voice): Today is the day, Ramona. 343 00:20:59,800 --> 00:21:02,010 (distorted): You called, and I came. 344 00:21:04,263 --> 00:21:06,765 (singsongy): Today is the day. 345 00:21:08,809 --> 00:21:10,936 (muffled rumbling) 346 00:21:13,897 --> 00:21:15,941 ♪ ♪ 347 00:21:34,918 --> 00:21:36,670 Where is she going? 348 00:21:39,381 --> 00:21:43,051 -(barking) -Charlie, hush! 349 00:21:45,345 --> 00:21:47,472 -(barking continues) -(grunting) 350 00:21:50,225 --> 00:21:51,977 (grunting) 351 00:22:00,527 --> 00:22:02,487 (keys jingling) 352 00:22:03,613 --> 00:22:05,782 (ignition sputtering) 353 00:22:05,824 --> 00:22:07,868 Come on. 354 00:22:08,744 --> 00:22:10,746 -(ignition sputtering) -(barking continues) 355 00:22:13,874 --> 00:22:15,208 What is she doing? 356 00:22:15,250 --> 00:22:16,376 I'm scared. 357 00:22:16,418 --> 00:22:17,961 It's okay. 358 00:22:24,843 --> 00:22:27,554 (barking) 359 00:22:40,233 --> 00:22:42,235 (Charlie whining) 360 00:22:42,277 --> 00:22:43,737 (panting) 361 00:22:43,779 --> 00:22:46,156 RAMONA (whispering): Come on. Come on. 362 00:22:46,198 --> 00:22:47,657 (ignition sputtering) 363 00:22:47,699 --> 00:22:49,242 Come on. 364 00:22:49,284 --> 00:22:51,953 Come on. Come on. 365 00:22:58,085 --> 00:22:59,669 (sighs) 366 00:22:59,711 --> 00:23:01,838 I'm going out there, and I'm not going unarmed. 367 00:23:01,880 --> 00:23:04,466 Wait till Mommy comes back. 368 00:23:06,134 --> 00:23:08,345 -(crutches thump) -Jesus, Mom! -What are you doing? 369 00:23:08,387 --> 00:23:09,846 Nothing. 370 00:23:11,473 --> 00:23:13,058 TAYLOR: So? 371 00:23:13,809 --> 00:23:15,852 Who is she? What does she want? 372 00:23:15,894 --> 00:23:18,563 Nothing. She's just some woman. 373 00:23:18,605 --> 00:23:19,856 Why'd you go to the Jeep? 374 00:23:19,898 --> 00:23:23,235 Uh, I thought we might need this, 375 00:23:23,276 --> 00:23:27,114 just in case the power doesn't come back on by tonight. 376 00:23:27,155 --> 00:23:28,407 Mom. 377 00:23:28,448 --> 00:23:30,033 Mom, come on. What did she say? 378 00:23:30,075 --> 00:23:32,536 RAMONA: Oh, she didn't really say anything. 379 00:23:32,577 --> 00:23:35,038 Just thought I was her nurse or something. 380 00:23:35,080 --> 00:23:36,706 Her nurse? 381 00:23:36,748 --> 00:23:38,792 Yeah, she said something about being on medication. 382 00:23:38,834 --> 00:23:41,002 Maybe even be off her medication. 383 00:23:41,044 --> 00:23:43,213 Either way... 384 00:23:43,255 --> 00:23:44,673 she's very confused. 385 00:23:44,714 --> 00:23:46,925 Okay, yeah, but how did she get here? 386 00:23:46,967 --> 00:23:50,011 Probably wandered off from that nursing home 387 00:23:50,053 --> 00:23:52,514 by the high school? That's my guess. 388 00:23:52,556 --> 00:23:53,932 But why is she dressed like that? 389 00:23:53,974 --> 00:23:55,183 Babe, I don't know. 390 00:23:55,225 --> 00:23:58,478 But we should just not mess with people 391 00:23:58,520 --> 00:24:00,564 in that kind of a state, so... 392 00:24:00,605 --> 00:24:03,358 best we don't go outside. 393 00:24:03,400 --> 00:24:04,776 Ooh. 394 00:24:04,818 --> 00:24:06,445 -Who wants ice cream? -(Annie gasps) 395 00:24:06,486 --> 00:24:09,072 -Me. -Come on. Come help me. 396 00:24:13,201 --> 00:24:14,536 -RAMONA: Vanilla? -Yes. 397 00:24:14,578 --> 00:24:16,538 -Yes what? -Yes, please. 398 00:24:16,580 --> 00:24:18,832 Okay. One for Annie, 399 00:24:18,874 --> 00:24:21,209 two for Mommy, 400 00:24:21,251 --> 00:24:23,795 and... Tay? 401 00:24:25,547 --> 00:24:28,008 Tay, ice cream? 402 00:24:28,842 --> 00:24:31,595 Okay. Once the freezer door's open, 403 00:24:31,636 --> 00:24:33,430 we got to eat all the ice cream before it melts. 404 00:24:33,472 --> 00:24:35,182 She tell you her name? 405 00:24:36,183 --> 00:24:37,601 Mom? 406 00:24:37,642 --> 00:24:39,895 -No. -No? 407 00:24:40,854 --> 00:24:42,814 Then how are we supposed to ask the nursing home 408 00:24:42,856 --> 00:24:45,317 if she's missing if we don't know her name? 409 00:24:45,358 --> 00:24:46,818 Tay, she was confused. 410 00:24:46,860 --> 00:24:48,778 Maybe hurt. I don't know. 411 00:24:48,820 --> 00:24:51,698 It wasn't easy getting answers out of her, okay? 412 00:24:57,829 --> 00:24:59,498 (sighs) 413 00:25:00,373 --> 00:25:02,501 I think you should get Dad's gun. 414 00:25:09,549 --> 00:25:12,636 And if you don't, I will. 415 00:25:12,677 --> 00:25:14,679 Go to your room. 416 00:25:14,721 --> 00:25:15,805 No. 417 00:25:15,847 --> 00:25:17,849 -Tay, go to your room. -No! 418 00:25:24,940 --> 00:25:26,566 Go! 419 00:25:36,576 --> 00:25:38,203 (Ramona grunting) 420 00:25:55,971 --> 00:25:57,639 Annie, baby. 421 00:25:57,681 --> 00:25:59,224 If you don't eat up the ice cream, 422 00:25:59,266 --> 00:26:01,685 Mommy's gonna have to eat it instead. 423 00:26:11,611 --> 00:26:13,863 ♪ ♪ 424 00:26:29,504 --> 00:26:31,047 (Ramona sighs) 425 00:26:31,089 --> 00:26:34,968 As soon as the power comes back on, 426 00:26:35,010 --> 00:26:37,637 I'll call and get her out of here. 427 00:26:38,972 --> 00:26:42,100 In the meantime, doors are all locked, 428 00:26:42,142 --> 00:26:45,228 and we'll just keep an eye out on her. 429 00:26:46,146 --> 00:26:47,939 Okay? 430 00:26:50,734 --> 00:26:52,277 -ANNIE: Mama? -Hmm? 431 00:26:52,319 --> 00:26:55,071 I think she's closer. 432 00:26:55,113 --> 00:26:57,574 Annie, take it to your brother. 433 00:26:57,616 --> 00:26:59,242 (Annie sighs) 434 00:26:59,284 --> 00:27:01,369 ♪ ♪ 435 00:27:08,001 --> 00:27:10,378 (wind whistling softly) 436 00:27:16,468 --> 00:27:18,762 ♪ ♪ 437 00:27:21,222 --> 00:27:23,266 -(insects chirring) -(wind whooshing softly) 438 00:27:28,480 --> 00:27:30,649 (metallic creaking and groaning) 439 00:27:40,158 --> 00:27:41,701 (Ramona sighs) 440 00:27:43,703 --> 00:27:44,954 (Ramona groans quietly) 441 00:27:44,996 --> 00:27:46,665 "Blue." 442 00:27:49,334 --> 00:27:50,335 Mommy? 443 00:27:50,377 --> 00:27:51,795 Uh-huh. 444 00:27:51,836 --> 00:27:53,797 That's-that's good, baby. 445 00:27:57,717 --> 00:27:59,844 (inhales sharply, groans) 446 00:28:05,392 --> 00:28:07,977 That lady hasn't gotten up once today, Mommy. 447 00:28:08,019 --> 00:28:09,479 Not even to go to the bathroom. 448 00:28:09,521 --> 00:28:11,940 RAMONA: (chuckles) Nope. 449 00:28:14,025 --> 00:28:17,112 ♪ ♪ 450 00:28:17,153 --> 00:28:18,321 Mm. 451 00:28:23,159 --> 00:28:24,869 Mm. 452 00:28:36,423 --> 00:28:38,049 "Purple." 453 00:28:44,681 --> 00:28:46,433 Mommy, that correct? 454 00:28:46,474 --> 00:28:49,185 Does that look correct to you? 455 00:28:50,979 --> 00:28:52,981 The hump goes the other way on the "R." 456 00:28:53,022 --> 00:28:54,983 It goes to the right. 457 00:28:55,024 --> 00:28:57,819 (groans) Wait. Ah, ah, ah. 458 00:28:57,861 --> 00:29:00,280 Here, let me show you. Look. 459 00:29:01,489 --> 00:29:02,615 Little "R." 460 00:29:02,657 --> 00:29:04,868 Big "R." 461 00:29:05,660 --> 00:29:06,828 RAMONA: Mm. 462 00:29:06,870 --> 00:29:09,080 (continues writing) 463 00:29:12,083 --> 00:29:14,335 How come you don't paint anymore? 464 00:29:14,377 --> 00:29:19,466 Maybe I will, when a beautiful picture 465 00:29:19,507 --> 00:29:23,178 comes into Mommy's... head. 466 00:29:25,138 --> 00:29:26,931 Erase it and try again. 467 00:29:40,111 --> 00:29:42,071 ♪ ♪ 468 00:29:42,739 --> 00:29:45,825 There. Is that correct? 469 00:29:47,076 --> 00:29:49,162 Uh-huh. That looks good. 470 00:29:49,204 --> 00:29:51,873 Uh, stay here with your brother. 471 00:29:51,915 --> 00:29:54,459 Uh, I'll be right back. 472 00:29:57,545 --> 00:29:59,380 (Ramona grunts) 473 00:29:59,422 --> 00:30:01,382 (chimes tinkling softly) 474 00:30:11,643 --> 00:30:13,853 (tinkling grows louder) 475 00:30:29,786 --> 00:30:32,038 (insects chirring) 476 00:30:39,921 --> 00:30:41,464 (lock clicking) 477 00:30:44,592 --> 00:30:45,969 (grunts) 478 00:30:47,220 --> 00:30:49,180 (whispering): Charlie. 479 00:30:50,807 --> 00:30:53,351 Charlie, inside now. 480 00:30:59,357 --> 00:31:01,568 ♪ ♪ 481 00:31:14,581 --> 00:31:16,875 ♪ ♪ 482 00:31:28,386 --> 00:31:30,597 (grunting) 483 00:31:34,893 --> 00:31:37,145 (chain rattling) 484 00:31:38,730 --> 00:31:40,690 (strained grunting) 485 00:31:40,732 --> 00:31:42,066 Shit. 486 00:31:44,652 --> 00:31:46,905 (grunting) 487 00:31:55,705 --> 00:31:57,916 ♪ ♪ 488 00:32:16,768 --> 00:32:18,394 (gasps) 489 00:32:26,444 --> 00:32:27,695 What happened? 490 00:32:27,737 --> 00:32:29,447 Hmm? 491 00:32:29,489 --> 00:32:31,115 Nothing. 492 00:32:42,877 --> 00:32:43,920 ANNIE: "Red." 493 00:32:43,962 --> 00:32:46,130 Is that correct? 494 00:32:48,216 --> 00:32:50,176 TAYLOR: No. 495 00:32:50,218 --> 00:32:51,928 No, no. It's-it's wrong, Annie. 496 00:32:51,970 --> 00:32:53,346 Did the "R" backwards again. 497 00:32:53,388 --> 00:32:56,182 He's right, honey. Try again. 498 00:32:58,768 --> 00:33:01,562 (ball continues bouncing) 499 00:33:01,604 --> 00:33:05,441 Taylor, can you not do that, please? 500 00:33:07,443 --> 00:33:08,486 Taylor! 501 00:33:08,528 --> 00:33:10,363 Hey, Mom. 502 00:33:10,405 --> 00:33:12,532 Why don't we just drive to a neighbor's house? 503 00:33:12,573 --> 00:33:14,158 So, that way, we can use their phone 504 00:33:14,200 --> 00:33:15,493 and we can call the old folks' home, 505 00:33:15,535 --> 00:33:17,203 and we can get Missus Weirdo Funeral Lady 506 00:33:17,245 --> 00:33:18,579 out of our yard even faster. 507 00:33:18,621 --> 00:33:19,998 See? I'm a genius. 508 00:33:20,039 --> 00:33:21,916 I can't drive like this, and you know that. 509 00:33:21,958 --> 00:33:24,627 Yeah, but I can. 510 00:33:24,669 --> 00:33:26,796 -Mm-mm. -Mom, come on. 511 00:33:26,838 --> 00:33:28,256 Dad used to let me drive the Jeep 512 00:33:28,297 --> 00:33:29,590 up and down the driveway all the time. 513 00:33:29,632 --> 00:33:31,426 RAMONA: Twice. He let you do it twice. 514 00:33:31,467 --> 00:33:33,553 Okay, but it'll be like ten minutes of driving, tops. 515 00:33:33,594 --> 00:33:35,430 -No. -Why? 516 00:33:35,471 --> 00:33:38,808 Because one, I said so, and two, you're not old enough. 517 00:33:38,850 --> 00:33:40,643 Can you at least just let me try? 518 00:33:40,685 --> 00:33:42,520 I said no. 519 00:33:44,731 --> 00:33:46,441 (inhales) 520 00:33:51,362 --> 00:33:52,530 Fine. 521 00:33:52,572 --> 00:33:54,741 (sighs) F-Fine. I'll-I'll just walk. 522 00:33:54,782 --> 00:33:57,368 Th-There's that one farm, uh-- What's it called? 523 00:33:57,410 --> 00:33:59,871 Um, The A-Aurora? Aurora Acres? 524 00:33:59,912 --> 00:34:01,789 You know, I'll-- It's-it's only a couple of miles away. 525 00:34:01,831 --> 00:34:03,332 I'll-I'll walk there, 526 00:34:03,374 --> 00:34:05,418 and then I'll ask them if we can use their phone 527 00:34:05,460 --> 00:34:07,336 -and-and get this lady... -Taylor. 528 00:34:07,378 --> 00:34:13,342 (slowly): You're not going anywhere. 529 00:34:14,594 --> 00:34:16,220 (Taylor scoffs) 530 00:34:18,014 --> 00:34:19,515 (quietly): Bitch. 531 00:34:19,557 --> 00:34:20,558 Excuse me. 532 00:34:20,600 --> 00:34:22,393 -What did you just say? -Nothing. 533 00:34:22,435 --> 00:34:23,936 RAMONA: No, I heard it. You said... 534 00:34:23,978 --> 00:34:26,022 TAYLOR: I said you were acting like one of those. 535 00:34:26,064 --> 00:34:28,107 Not that you were one. 536 00:34:35,114 --> 00:34:37,533 (breathes deeply) 537 00:34:41,370 --> 00:34:43,539 (ball continues bouncing) 538 00:35:00,056 --> 00:35:02,308 ♪ ♪ 539 00:35:13,402 --> 00:35:15,363 (ball bouncing louder) 540 00:35:23,788 --> 00:35:24,956 (ball thuds) 541 00:35:24,997 --> 00:35:26,916 (window slams shut) 542 00:35:27,667 --> 00:35:30,503 Annie, the hump goes to the right! 543 00:35:30,545 --> 00:35:31,796 To the right! 544 00:35:31,838 --> 00:35:33,422 Which way does it go? 545 00:35:33,464 --> 00:35:35,341 -(softly): Right. -To the right. 546 00:35:36,259 --> 00:35:38,594 How many times does it take you to get it? 547 00:35:38,636 --> 00:35:41,722 God. How many times do I have to tell you? 548 00:35:42,723 --> 00:35:44,058 Same thing with your brother: "Stop throwing the ball." 549 00:35:44,100 --> 00:35:47,478 Same thing with you: The hump, it goes to the right. 550 00:35:49,272 --> 00:35:51,274 What are you looking at? 551 00:35:54,235 --> 00:35:55,570 (crayon drops) 552 00:35:55,611 --> 00:35:58,239 Which way does the "R" go? 553 00:35:59,615 --> 00:36:02,577 Which way does the hump go? 554 00:36:08,833 --> 00:36:11,043 Then don't do it the other way again. 555 00:36:11,085 --> 00:36:13,171 Do you understand? 556 00:36:22,013 --> 00:36:23,681 (sighs) 557 00:36:27,685 --> 00:36:29,520 I'm sorry. 558 00:36:30,897 --> 00:36:33,566 Mommy just got a little upset, okay? 559 00:36:37,403 --> 00:36:39,530 I'm sorry. Come here. 560 00:36:42,575 --> 00:36:43,784 Come on. 561 00:36:44,785 --> 00:36:46,162 I'm sorry. 562 00:36:46,204 --> 00:36:48,497 ♪ ♪ 563 00:36:51,000 --> 00:36:53,336 I'm sorry. It's okay. 564 00:37:01,552 --> 00:37:03,554 It's okay. 565 00:37:10,937 --> 00:37:12,688 Mm-hmm. 566 00:37:14,232 --> 00:37:17,276 Everything's gonna be okay, hmm? 567 00:37:24,951 --> 00:37:26,077 (Annie screams) 568 00:37:26,118 --> 00:37:27,328 Annie. 569 00:37:27,370 --> 00:37:29,121 RAMONA: (grunting) Shit. 570 00:37:29,163 --> 00:37:30,831 -Annie. -Ah. 571 00:37:30,873 --> 00:37:32,333 Oh, my God. Here. 572 00:37:32,375 --> 00:37:33,501 -What happened? -Ow. 573 00:37:33,542 --> 00:37:34,919 I was getting water, 574 00:37:34,961 --> 00:37:36,545 -and I stepped on something. -(Ramona grunts) 575 00:37:36,587 --> 00:37:38,339 Oh, baby. 576 00:37:38,381 --> 00:37:40,258 I got tweezers upstairs. 577 00:37:40,299 --> 00:37:42,176 Let's go clean it out and put a Band-Aid on it, okay? 578 00:37:42,218 --> 00:37:44,595 -(Annie gasps softly) -Get her down. 579 00:37:44,637 --> 00:37:47,181 -Don't make me step in the blood. -Okay. Don't-- Got you. 580 00:37:47,223 --> 00:37:48,432 Stay on the ball of your foot, okay? 581 00:37:48,474 --> 00:37:49,725 ANNIE: Okay. Ow. 582 00:37:49,767 --> 00:37:51,936 Can you keep an eye on her? Okay? 583 00:37:53,813 --> 00:37:55,523 ANNIE: Got a little blood on Penguin. 584 00:37:55,564 --> 00:37:57,108 RAMONA: Aw, it's okay. 585 00:37:57,149 --> 00:37:58,651 It's just a little blood. 586 00:37:59,485 --> 00:38:01,445 Just get upstairs, okay? 587 00:38:02,196 --> 00:38:04,198 ANNIE: Ow. 588 00:38:04,240 --> 00:38:06,492 (insects chirring) 589 00:38:14,083 --> 00:38:15,209 (crutches thumping) 590 00:38:15,251 --> 00:38:16,627 ANNIE: Ow, ow. 591 00:38:18,045 --> 00:38:19,797 (Ramona grunting) 592 00:38:28,097 --> 00:38:29,557 (whispering): Charlie. 593 00:38:30,558 --> 00:38:32,059 Charlie. 594 00:38:40,151 --> 00:38:41,694 Okay. 595 00:38:42,570 --> 00:38:44,447 -(inhales sharply) -Does that feel better? 596 00:38:44,488 --> 00:38:46,866 Yeah, it feels better. 597 00:38:48,534 --> 00:38:50,745 Annie, baby, um... 598 00:38:52,330 --> 00:38:55,207 ...I didn't mean for this to happen. 599 00:38:55,249 --> 00:38:57,960 It's okay. It was an accident. 600 00:38:58,002 --> 00:38:59,837 Yeah. 601 00:38:59,879 --> 00:39:02,506 It was an accident. Accidents happen. 602 00:39:03,758 --> 00:39:06,719 Like when Daddy crashed and died. 603 00:39:16,395 --> 00:39:19,106 (insects chirring) 604 00:39:21,942 --> 00:39:23,486 (gasps softly) 605 00:39:24,362 --> 00:39:26,614 ♪ ♪ 606 00:39:30,368 --> 00:39:31,660 Mommy? 607 00:39:31,702 --> 00:39:34,413 -Mm? -Are we gonna stay here? 608 00:39:36,499 --> 00:39:38,000 What do you mean? 609 00:39:38,042 --> 00:39:39,919 In this house. 610 00:39:41,087 --> 00:39:43,631 Now that Daddy's dead. 611 00:39:43,672 --> 00:39:45,800 We still gonna live here? 612 00:39:46,759 --> 00:39:49,678 I don't know, babe. Do you want to live here? 613 00:39:54,934 --> 00:39:56,560 Do you? 614 00:39:57,895 --> 00:39:59,980 ♪ ♪ 615 00:40:06,320 --> 00:40:08,030 I don't know. 616 00:40:09,407 --> 00:40:11,992 If you don't want to, it's okay. 617 00:40:20,126 --> 00:40:22,128 (sighs) 618 00:40:22,169 --> 00:40:23,879 (exhales sharply) 619 00:40:28,217 --> 00:40:30,261 (clattering) 620 00:40:30,302 --> 00:40:32,513 (breathing heavily) 621 00:40:38,102 --> 00:40:41,105 ♪ ♪ 622 00:41:01,834 --> 00:41:03,711 (ignition sputtering) 623 00:41:07,673 --> 00:41:09,467 (sputtering stops) 624 00:41:16,432 --> 00:41:18,559 -(creaking and clattering) -(gasps) 625 00:41:26,025 --> 00:41:27,943 (soft rustling) 626 00:41:32,865 --> 00:41:35,201 -(wind blowing) -(cover rustling) 627 00:41:39,497 --> 00:41:41,499 (wind gusting) 628 00:41:45,085 --> 00:41:47,004 (breath trembling) 629 00:41:49,340 --> 00:41:50,633 (clattering) 630 00:41:50,674 --> 00:41:53,010 -(grunting) -(distorted shriek) 631 00:41:53,052 --> 00:41:54,720 (gasps) 632 00:42:19,620 --> 00:42:20,996 (Taylor grunts) 633 00:42:21,038 --> 00:42:23,165 Damn it, Tay! 634 00:42:23,874 --> 00:42:26,168 Get the f-- Get in the house! 635 00:42:27,127 --> 00:42:28,837 Now! 636 00:42:28,879 --> 00:42:31,549 ♪ ♪ 637 00:42:35,594 --> 00:42:37,137 -(door opens) -RAMONA: What the hell 638 00:42:37,179 --> 00:42:38,889 -is the matter with you? -(door slams shut) 639 00:42:38,931 --> 00:42:41,725 I told you to stay inside this house! 640 00:42:41,767 --> 00:42:42,977 You know what else you told me? 641 00:42:43,018 --> 00:42:44,770 That everything was gonna be fine. 642 00:42:44,812 --> 00:42:46,355 Oh, oh, "Everything's fine. Everything's fine." 643 00:42:46,397 --> 00:42:48,232 Well, guess what, Mom. It isn't! 644 00:42:48,274 --> 00:42:49,900 Tay. 645 00:42:49,942 --> 00:42:51,735 But you already knew that, didn't you? 646 00:42:51,777 --> 00:42:54,905 -You knew the car didn't work. -(sighs) 647 00:42:55,698 --> 00:42:57,116 Who is this woman?! 648 00:42:57,157 --> 00:42:58,367 Huh?! 649 00:42:58,409 --> 00:43:00,619 What are you not telling us?! 650 00:43:01,912 --> 00:43:04,206 And-and where's Charlie, huh? 651 00:43:08,711 --> 00:43:09,837 He's dead, isn't he? 652 00:43:09,878 --> 00:43:11,338 RAMONA: Taylor, please. 653 00:43:11,380 --> 00:43:12,673 TAYLOR: See? No, she's been lying to us 654 00:43:12,715 --> 00:43:14,842 all day about that woman out there. 655 00:43:14,883 --> 00:43:16,010 Right? 656 00:43:16,051 --> 00:43:17,511 Admit it. 657 00:43:17,553 --> 00:43:19,471 You know who this woman is. 658 00:43:19,513 --> 00:43:20,639 Right? 659 00:43:20,681 --> 00:43:23,392 I am just trying to protect you. 660 00:43:23,434 --> 00:43:26,103 Oh, well, you're doing a really good job at it. 661 00:43:28,397 --> 00:43:30,983 See, I don't know why we should listen to you, anyways. 662 00:43:31,025 --> 00:43:32,526 I mean... 663 00:43:32,568 --> 00:43:34,278 She's on crazy person pills, you know. 664 00:43:43,245 --> 00:43:44,788 Tay, I'm sorry. I'm... 665 00:43:44,830 --> 00:43:47,082 No. No. I should have done this hours ago. 666 00:43:47,124 --> 00:43:49,752 RAMONA: Tay. (grunts) Taylor. 667 00:43:50,502 --> 00:43:52,087 Tay! 668 00:43:52,129 --> 00:43:54,006 Tay, stop! 669 00:43:55,382 --> 00:43:57,217 (lock clicks) 670 00:43:57,259 --> 00:43:58,927 Taylor, I'm sorry. 671 00:43:58,969 --> 00:44:00,971 ♪ ♪ 672 00:44:02,222 --> 00:44:03,307 (doorknob rattles) 673 00:44:03,349 --> 00:44:04,600 (pounding on door) 674 00:44:04,642 --> 00:44:06,352 Taylor! 675 00:44:06,393 --> 00:44:09,271 -(pounding on door) -Taylor, open the door. 676 00:44:15,819 --> 00:44:18,072 Taylor, don't you dare. 677 00:44:20,366 --> 00:44:22,159 Taylor! 678 00:44:22,201 --> 00:44:23,619 (Ramona cries out) 679 00:44:23,661 --> 00:44:25,537 (whimpering) 680 00:44:25,579 --> 00:44:27,748 (airy howling) 681 00:44:32,461 --> 00:44:35,172 (panting, grunting) 682 00:44:37,424 --> 00:44:39,426 (Ramona grunting) 683 00:44:39,468 --> 00:44:41,720 (whimpering) 684 00:44:50,562 --> 00:44:52,064 RAMONA: Put it back! 685 00:44:53,107 --> 00:44:54,983 Taylor! Taylor, come here. 686 00:44:55,025 --> 00:44:57,736 -Taylor! Don't! Taylor! -(door slams shut) 687 00:45:00,280 --> 00:45:02,324 Taylor. Shit. 688 00:45:02,366 --> 00:45:03,409 (cries out) 689 00:45:03,450 --> 00:45:05,661 Taylor. Taylor! 690 00:45:05,703 --> 00:45:07,371 -(lock clicks) -(pounding on door) 691 00:45:07,413 --> 00:45:09,081 Taylor! 692 00:45:09,915 --> 00:45:11,709 -Tay, don't you go outside. -Hey. 693 00:45:11,750 --> 00:45:14,628 Hey, don't worry. Dad taught me how to use this thing. 694 00:45:14,670 --> 00:45:17,089 Just, um, don't go outside, all right? 695 00:45:17,131 --> 00:45:19,216 And-and don't let her out. 696 00:45:21,051 --> 00:45:24,638 -(pounding on door) -RAMONA: Taylor, stay inside! 697 00:45:24,680 --> 00:45:26,390 Don't you go out there! 698 00:45:27,641 --> 00:45:29,184 All right, listen up, lady. 699 00:45:29,226 --> 00:45:31,437 You're trespassing, all right? 700 00:45:31,478 --> 00:45:33,522 You got ten seconds to get off my property 701 00:45:33,564 --> 00:45:35,190 before I start shooting. 702 00:45:35,232 --> 00:45:39,027 All right, legally, I can do that, I think. 703 00:45:40,279 --> 00:45:42,239 Ten! 704 00:45:42,281 --> 00:45:43,866 Nine! 705 00:45:44,616 --> 00:45:46,076 Eight! 706 00:45:47,202 --> 00:45:48,912 Seven! 707 00:45:48,954 --> 00:45:49,788 Six! 708 00:45:49,830 --> 00:45:52,416 Lady, I am not playing with you. 709 00:45:52,458 --> 00:45:53,542 Five! 710 00:45:53,584 --> 00:45:55,878 ♪ ♪ 711 00:46:01,300 --> 00:46:02,926 Four! 712 00:46:05,220 --> 00:46:07,014 Three! 713 00:46:07,055 --> 00:46:08,348 Two! 714 00:46:19,151 --> 00:46:20,944 ♪ ♪ 715 00:46:36,335 --> 00:46:39,004 Annie, baby, can you come help me? 716 00:46:39,046 --> 00:46:40,547 Annie? 717 00:46:41,465 --> 00:46:43,467 Annie, baby? 718 00:46:47,054 --> 00:46:49,389 Your daddy never take you hunting? 719 00:46:49,431 --> 00:46:51,350 Shut up about my dad. 720 00:46:51,391 --> 00:46:53,811 It wasn't him. 721 00:46:53,852 --> 00:46:56,104 (insects chirring) 722 00:46:57,856 --> 00:47:00,108 RAMONA: Annie? 723 00:47:01,527 --> 00:47:03,362 Mommy? 724 00:47:03,403 --> 00:47:06,448 Annie, can you, can you get that knob on the floor? 725 00:47:09,827 --> 00:47:11,829 (wind whistling) 726 00:47:15,874 --> 00:47:18,210 (chimes jingling) 727 00:47:18,252 --> 00:47:19,586 (Taylor gasps) 728 00:47:22,589 --> 00:47:25,259 (breath trembling) 729 00:47:27,719 --> 00:47:29,888 Annie, I'm sorry. 730 00:47:30,931 --> 00:47:33,767 I'm trying to do what's best for you and your brother, 731 00:47:33,809 --> 00:47:36,186 so I changed the scary parts, honey. 732 00:47:36,228 --> 00:47:38,605 You killed my dog, right? 733 00:47:42,609 --> 00:47:43,986 You bitch. 734 00:47:46,613 --> 00:47:49,408 You're confused. 735 00:47:50,117 --> 00:47:52,160 Your mother's been lying to you. 736 00:47:52,911 --> 00:47:55,414 About everything. 737 00:47:57,082 --> 00:47:59,042 What do you mean? 738 00:47:59,084 --> 00:48:03,714 That night, when you lost your daddy, 739 00:48:03,755 --> 00:48:07,551 your mama told it all... 740 00:48:07,593 --> 00:48:09,094 (whispers): backwards. 741 00:48:12,097 --> 00:48:13,682 (soft clattering) 742 00:48:13,724 --> 00:48:15,893 Oh, God. 743 00:48:16,977 --> 00:48:19,021 Oh, Annie. Thank you, honey. 744 00:48:19,062 --> 00:48:21,773 Thank you. Thank you. 745 00:48:21,815 --> 00:48:24,067 (sniffles) Okay. 746 00:48:26,945 --> 00:48:29,907 Wh... What are you doing? 747 00:48:30,782 --> 00:48:32,284 Annie, come here. 748 00:48:32,326 --> 00:48:33,744 -Annie. (stammers) -Annie. 749 00:48:33,785 --> 00:48:37,956 Annie, come here, now. 750 00:48:39,041 --> 00:48:41,126 Go to the living room. 751 00:48:44,630 --> 00:48:47,424 Tay... give me that gun. 752 00:48:47,466 --> 00:48:49,051 You lied to me. 753 00:48:49,092 --> 00:48:50,928 You said that the roads were wet, 754 00:48:50,969 --> 00:48:54,598 that Dad just lost control of the wheel. 755 00:48:54,640 --> 00:48:56,767 But that was just another lie, wasn't it? 756 00:48:56,808 --> 00:48:58,518 Tay... 757 00:48:58,560 --> 00:49:00,228 What really happened that night, Mom? 758 00:49:00,270 --> 00:49:03,023 -Please... -Mom, I need to know. 759 00:49:06,485 --> 00:49:07,986 Okay. 760 00:49:08,779 --> 00:49:10,155 Okay. 761 00:49:15,619 --> 00:49:17,245 (sighs) 762 00:49:17,287 --> 00:49:23,335 The night was going well, at first. 763 00:49:25,712 --> 00:49:28,131 We had a beautiful dinner. 764 00:49:28,173 --> 00:49:31,718 And your dad, he... 765 00:49:32,803 --> 00:49:36,723 ...he knew something was wrong. 766 00:49:38,433 --> 00:49:43,230 That... something was on my mind. 767 00:49:45,691 --> 00:49:48,402 So I told him the truth. 768 00:49:48,443 --> 00:49:50,529 -(low crowd chatter) -(piano playing gentle melody) 769 00:50:00,122 --> 00:50:02,332 (David clears his throat) 770 00:50:02,374 --> 00:50:06,086 All I'm saying is, the kids are happy. 771 00:50:08,005 --> 00:50:09,923 I'm happy. 772 00:50:09,965 --> 00:50:11,800 So, I don't get to be happy? 773 00:50:11,842 --> 00:50:14,052 You weren't happy in the city. 774 00:50:14,928 --> 00:50:16,888 Always coming home, crying, upset. 775 00:50:16,930 --> 00:50:18,932 And all you'd ever tell me is, "I'm suffocating." 776 00:50:18,974 --> 00:50:21,810 At least I could work there. 777 00:50:21,852 --> 00:50:23,645 Right? 778 00:50:23,687 --> 00:50:26,356 You're fulfilled in the ways that you want to be fulfilled. 779 00:50:26,398 --> 00:50:28,025 I am not. 780 00:50:29,067 --> 00:50:32,362 Everything about me is giving over to everybody else. 781 00:50:32,404 --> 00:50:34,406 I'm doing stuff for you. I'm doing stuff for the kids. 782 00:50:34,448 --> 00:50:35,782 I'm doing stuff for the farm. 783 00:50:35,824 --> 00:50:38,368 I'm doing stuff for the fucking chickens. 784 00:50:39,828 --> 00:50:42,080 We can't make another shift. 785 00:50:42,122 --> 00:50:44,624 We just did that. 786 00:50:44,666 --> 00:50:46,626 Which you said you were okay with. 787 00:50:46,668 --> 00:50:48,628 Which you said you were happy with. 788 00:50:48,670 --> 00:50:52,007 Which you said you were looking forward to doing all... 789 00:50:52,049 --> 00:50:54,051 (sighs) 790 00:51:00,849 --> 00:51:03,018 We can't just keep moving all the time. 791 00:51:03,060 --> 00:51:04,644 Okay. So, how about I go? 792 00:51:09,274 --> 00:51:10,859 (laughs softly) 793 00:51:10,901 --> 00:51:13,070 Ramona. 794 00:51:13,111 --> 00:51:15,572 This was a "we" decision. 795 00:51:16,782 --> 00:51:21,495 Which is now a "we" issue that we have to fix. 796 00:51:21,536 --> 00:51:23,789 And we can't fix it by you going away. 797 00:51:23,830 --> 00:51:26,541 Well, maybe it's not fixable. 798 00:51:32,756 --> 00:51:34,841 Check, please. 799 00:51:40,972 --> 00:51:42,724 (David exhales) 800 00:51:50,440 --> 00:51:54,861 We had a... this vision of a, of a perfect life. 801 00:51:57,531 --> 00:51:59,574 And I just... 802 00:52:01,118 --> 00:52:02,786 I just couldn't live it. 803 00:52:02,828 --> 00:52:05,789 -(insects chirring) -(steady pulsing) 804 00:52:06,790 --> 00:52:08,792 (soft whooshing) 805 00:52:10,836 --> 00:52:12,879 (ball bouncing) 806 00:52:17,134 --> 00:52:19,386 ♪ ♪ 807 00:52:31,231 --> 00:52:33,400 (steady pulsing grows louder) 808 00:52:37,404 --> 00:52:38,697 Charlie? 809 00:52:46,872 --> 00:52:48,832 You're not happy. 810 00:52:48,874 --> 00:52:50,500 Okay. 811 00:52:50,542 --> 00:52:52,460 But if you want things to get better, 812 00:52:52,502 --> 00:52:54,671 you're gonna have to dig deeper. 813 00:52:59,217 --> 00:53:01,178 (engine starts) 814 00:53:01,928 --> 00:53:04,181 (rain falling) 815 00:53:06,433 --> 00:53:08,560 (distant thunder rumbling) 816 00:53:10,687 --> 00:53:13,523 ♪ ♪ 817 00:53:31,541 --> 00:53:34,252 -(low whooshing) -(glass snapping) 818 00:53:38,215 --> 00:53:40,425 -(low whooshing) -(scraping) 819 00:53:42,677 --> 00:53:44,638 (low whooshing) 820 00:53:44,679 --> 00:53:46,723 -(rain falling) -(windshield wipers thumping) 821 00:53:48,225 --> 00:53:50,518 ♪ ♪ 822 00:54:00,987 --> 00:54:03,365 (thunder rumbling) 823 00:54:14,167 --> 00:54:15,669 -(horn blaring) -Watch out! 824 00:54:15,710 --> 00:54:18,129 -(tires screeching) -(crashing) 825 00:54:18,171 --> 00:54:19,923 (glass tinkling) 826 00:54:22,384 --> 00:54:26,554 So, yes, I was driving the car that night. 827 00:54:27,347 --> 00:54:29,808 So I lied. 828 00:54:31,017 --> 00:54:32,936 I lied to you. 829 00:54:35,355 --> 00:54:38,149 (steady pulsing) 830 00:54:38,191 --> 00:54:39,567 (low whooshing) 831 00:54:39,609 --> 00:54:41,820 -(door creaking) -(low clattering) 832 00:54:45,699 --> 00:54:46,908 (gasps) 833 00:54:57,877 --> 00:54:59,838 (low whooshing) 834 00:55:00,797 --> 00:55:02,966 (screaming) 835 00:55:04,676 --> 00:55:06,428 Annie, what happened? Are you okay? 836 00:55:06,469 --> 00:55:08,388 -(loud clattering) -What's going on? 837 00:55:10,307 --> 00:55:12,475 It's her. Come on, baby! Come here! 838 00:55:14,227 --> 00:55:15,687 (glass shattering) 839 00:55:15,729 --> 00:55:17,772 Tay, come on. 840 00:55:19,858 --> 00:55:21,318 Annie! 841 00:55:23,737 --> 00:55:25,739 Go. 842 00:55:28,450 --> 00:55:30,952 (clattering continues) 843 00:55:36,207 --> 00:55:37,500 Go. 844 00:55:41,421 --> 00:55:43,131 (whimpering) 845 00:55:43,173 --> 00:55:45,759 We got to get somewhere dark. Completely dark. 846 00:55:45,800 --> 00:55:47,177 -TAYLOR: The attic! -Go, Annie. 847 00:55:47,218 --> 00:55:49,429 (clattering continues) 848 00:55:50,263 --> 00:55:51,598 Go, Annie, go. 849 00:55:51,639 --> 00:55:53,350 (train whistle howls) 850 00:55:53,391 --> 00:55:54,517 RAMONA: Go. Go! 851 00:55:54,559 --> 00:55:55,769 (panicked chatter) 852 00:55:55,810 --> 00:55:57,812 -(train chugging) -(airy howling) 853 00:56:01,107 --> 00:56:02,400 -(train whistle howls) -Go. 854 00:56:03,109 --> 00:56:04,861 Hurry, hurry, hurry. Come on. 855 00:56:04,903 --> 00:56:07,030 -(airy howling) -(chugging continues faster) 856 00:56:09,199 --> 00:56:11,576 (rattling) 857 00:56:12,702 --> 00:56:14,245 (grunting) 858 00:56:14,287 --> 00:56:15,830 -RAMONA: Go, Annie. -(grunts) 859 00:56:15,872 --> 00:56:16,873 Go, honey! Go! 860 00:56:17,791 --> 00:56:19,417 -Go! Go! -(Annie grunting) 861 00:56:19,459 --> 00:56:21,711 (low whooshing) 862 00:56:22,629 --> 00:56:25,048 RAMONA: (grunts) Tay! 863 00:56:25,965 --> 00:56:27,467 (grunting) 864 00:56:28,259 --> 00:56:29,386 TAYLOR: Got you. 865 00:56:29,427 --> 00:56:30,845 (both grunting) 866 00:56:33,848 --> 00:56:35,892 (Ramona grunting) 867 00:56:38,144 --> 00:56:40,146 (low whooshing) 868 00:56:41,606 --> 00:56:42,899 (Ramona grunting) 869 00:56:44,609 --> 00:56:45,819 -(Annie whimpering) -Annie! 870 00:56:45,860 --> 00:56:47,278 -(screaming) -RAMONA: Hang on to her! 871 00:56:47,320 --> 00:56:48,571 Go! Tay, get her! 872 00:56:48,613 --> 00:56:50,615 -(screaming) -Tay! 873 00:56:50,657 --> 00:56:51,991 ANNIE: Mommy! 874 00:56:52,033 --> 00:56:54,119 (Ramona grunting) 875 00:56:57,664 --> 00:56:59,165 TAYLOR (whispering): Come on. Come on, come on. 876 00:56:59,207 --> 00:57:00,750 That's okay. That's okay. 877 00:57:01,626 --> 00:57:03,086 Hey. 878 00:57:03,128 --> 00:57:05,088 -Come here. Come here, honey. -Got to get up now. 879 00:57:06,548 --> 00:57:08,633 RAMONA: She can't get in. 880 00:57:08,675 --> 00:57:10,301 She can't get in now, okay? 881 00:57:10,343 --> 00:57:11,803 We're safe. 882 00:57:12,762 --> 00:57:14,514 ♪ ♪ 883 00:57:14,556 --> 00:57:16,683 (rhythmic panting) 884 00:57:35,452 --> 00:57:38,788 -(breathing shakily) -(creaking) 885 00:57:41,749 --> 00:57:44,252 (breathing rapidly) 886 00:57:44,294 --> 00:57:45,295 RAMONA: It's okay, honey. 887 00:57:45,336 --> 00:57:47,338 She can't get in here. 888 00:57:47,380 --> 00:57:48,965 It's okay. 889 00:57:49,674 --> 00:57:52,010 -(clattering) -(gasping) 890 00:57:55,889 --> 00:57:58,349 (thumping) 891 00:57:58,391 --> 00:58:00,477 (Ramona gasping) 892 00:58:02,979 --> 00:58:05,064 (clattering) 893 00:58:10,487 --> 00:58:13,448 -(thumping) -(chandelier rattling) 894 00:58:13,490 --> 00:58:15,200 -(debris falling) -Move, Tay. Move. 895 00:58:15,241 --> 00:58:17,452 (creaking) 896 00:58:17,494 --> 00:58:18,578 (rattling) 897 00:58:18,620 --> 00:58:20,830 (breathing heavily) 898 00:58:26,336 --> 00:58:28,129 (thumping, debris falling) 899 00:58:37,138 --> 00:58:39,265 (creaking) 900 00:58:39,307 --> 00:58:41,226 (Ramona breathing heavily) 901 00:58:51,611 --> 00:58:53,821 (low creaking) 902 00:59:06,709 --> 00:59:08,253 (eerie roar) 903 00:59:08,294 --> 00:59:10,004 RAMONA: Taylor, move! 904 00:59:10,797 --> 00:59:12,215 TAYLOR: Oh, my God. Quickly. 905 00:59:12,257 --> 00:59:14,092 (flashlight clicking) 906 00:59:14,133 --> 00:59:16,678 (Ramona grunting) 907 00:59:17,512 --> 00:59:18,805 TAYLOR: Go. Quickly. 908 00:59:18,846 --> 00:59:21,182 -(Ramona grunting) -(clattering) 909 00:59:21,224 --> 00:59:22,267 Stay here, Annie. 910 00:59:25,186 --> 00:59:27,772 -(Ramona yells) -(glass breaking) 911 00:59:28,565 --> 00:59:29,941 (Ramona screams) 912 00:59:29,983 --> 00:59:32,277 (airy shrieking) 913 00:59:33,194 --> 00:59:34,404 Mom! 914 00:59:34,445 --> 00:59:37,073 (Taylor grunts) 915 00:59:39,576 --> 00:59:42,078 (rapid clicking) 916 00:59:44,539 --> 00:59:46,583 (clicking stops) 917 00:59:52,755 --> 00:59:54,382 (singsongy): Annie. 918 00:59:54,424 --> 00:59:56,593 (breathing shakily) 919 00:59:57,427 --> 01:00:00,179 (singsongy): Annie. 920 01:00:00,221 --> 01:00:02,223 (breathing rapidly) 921 01:00:03,683 --> 01:00:06,311 (steady pulsing) 922 01:00:06,352 --> 01:00:08,730 (distorted): It's me, baby. 923 01:00:11,524 --> 01:00:13,610 Don't be scared. 924 01:00:18,448 --> 01:00:20,617 (faint, distorted screaming) 925 01:00:22,285 --> 01:00:24,996 WOMAN: I've come to bring you home. 926 01:00:25,830 --> 01:00:27,999 (faint, distorted screaming continues) 927 01:00:34,631 --> 01:00:36,883 ♪ ♪ 928 01:00:39,344 --> 01:00:41,220 No. 929 01:00:42,263 --> 01:00:44,182 I won't hurt you. 930 01:00:44,223 --> 01:00:46,225 -I would never... -(whimpers) 931 01:00:46,267 --> 01:00:49,103 ever hurt you. 932 01:00:56,027 --> 01:00:58,112 Shh, shh. 933 01:01:01,074 --> 01:01:04,494 Shh... 934 01:01:04,535 --> 01:01:06,412 (pulsing stops) 935 01:01:18,383 --> 01:01:20,343 (breathing shakily) 936 01:01:23,471 --> 01:01:26,265 (Ramona whimpering) 937 01:01:26,307 --> 01:01:28,309 (Taylor crying quietly) 938 01:01:35,483 --> 01:01:37,443 ANNIE (muffled): Mommy? 939 01:01:37,485 --> 01:01:39,529 -(Ramona gasps) -(flashlight clicking) 940 01:01:39,570 --> 01:01:41,447 RAMONA: Annie? 941 01:01:41,489 --> 01:01:43,908 (clicking continues) 942 01:01:46,452 --> 01:01:47,870 Annie? 943 01:01:47,912 --> 01:01:49,622 Annie! Come on. 944 01:01:49,664 --> 01:01:51,874 We need to find her. 945 01:01:54,377 --> 01:01:56,379 (Ramona grunting) 946 01:01:58,423 --> 01:02:00,425 (clicking continues) 947 01:02:03,761 --> 01:02:05,221 Annie? 948 01:02:06,514 --> 01:02:08,057 (heartbeat pulsing) 949 01:02:08,099 --> 01:02:09,684 ANNIE (muffled): Mommy? 950 01:02:09,726 --> 01:02:11,394 Annie? 951 01:02:11,436 --> 01:02:13,479 (clicking continues) 952 01:02:17,400 --> 01:02:19,068 (clicking stops) 953 01:02:19,110 --> 01:02:20,528 RAMONA: Stay here. 954 01:02:20,570 --> 01:02:23,531 I'm gonna go by myself. 955 01:02:23,573 --> 01:02:25,408 TAYLOR (echoing): Wait. (stammers) 956 01:02:26,367 --> 01:02:28,369 Here, take this. 957 01:02:34,417 --> 01:02:36,794 ♪ ♪ 958 01:02:39,714 --> 01:02:41,299 ANNIE (muffled): Mommy? 959 01:02:41,340 --> 01:02:43,217 (lighter clicking) 960 01:02:44,761 --> 01:02:46,179 Annie? 961 01:02:47,138 --> 01:02:48,765 ANNIE (muffled): Mommy? 962 01:02:48,806 --> 01:02:50,391 RAMONA: Annie? 963 01:02:50,433 --> 01:02:51,934 I'm coming. 964 01:02:56,481 --> 01:02:58,274 Annie? 965 01:03:04,155 --> 01:03:06,032 (whispering): Annie? 966 01:03:12,455 --> 01:03:14,540 Annie? 967 01:03:26,594 --> 01:03:29,096 ♪ ♪ 968 01:03:35,853 --> 01:03:38,189 (lighter click echoes) 969 01:03:40,733 --> 01:03:43,027 ♪ ♪ 970 01:03:45,988 --> 01:03:48,699 I had the most amazing dream. 971 01:03:48,741 --> 01:03:50,701 (birds chirping) 972 01:03:50,743 --> 01:03:53,329 The house was finally finished. 973 01:03:54,205 --> 01:03:56,541 The decorating was done. 974 01:03:56,582 --> 01:03:59,126 The barn was full. 975 01:03:59,168 --> 01:04:03,631 The yard was covered with those flowers you love. 976 01:04:03,673 --> 01:04:05,591 What are they called? 977 01:04:07,552 --> 01:04:08,886 Irises. 978 01:04:08,928 --> 01:04:12,598 Yeah. Irises. 979 01:04:12,640 --> 01:04:14,559 They were everywhere. 980 01:04:15,852 --> 01:04:17,395 We were having so much fun. 981 01:04:17,436 --> 01:04:19,647 You, me, the kids. 982 01:04:19,689 --> 01:04:21,524 Life was good. 983 01:04:23,067 --> 01:04:25,987 That's a nice dream. 984 01:04:26,028 --> 01:04:29,031 The only thing left was the name. (chuckles) 985 01:04:33,119 --> 01:04:35,454 RAMONA (voice breaking): Every farm doesn't need 986 01:04:35,496 --> 01:04:36,914 to have a name, you know. 987 01:04:36,956 --> 01:04:39,792 With all the work we've done, 988 01:04:39,834 --> 01:04:41,419 I'm naming this damn place. 989 01:04:41,460 --> 01:04:42,587 (Ramona chuckles) 990 01:04:42,628 --> 01:04:44,964 What name would you pick, huh? 991 01:04:45,006 --> 01:04:47,133 For the perfect home? 992 01:04:49,010 --> 01:04:50,636 (crying): I don't know. 993 01:04:50,678 --> 01:04:52,388 Baby, I really don't know. 994 01:04:52,430 --> 01:04:54,724 -Aw. -(sniffles) 995 01:04:54,765 --> 01:04:57,059 Come on, it's okay. 996 01:04:57,101 --> 01:04:59,270 (Ramona crying) 997 01:04:59,312 --> 01:05:00,730 It's okay. 998 01:05:00,771 --> 01:05:02,356 Oh, I've missed you. 999 01:05:02,398 --> 01:05:03,482 It's okay. 1000 01:05:03,524 --> 01:05:05,902 (Ramona sighs) 1001 01:05:23,753 --> 01:05:26,005 ♪ ♪ 1002 01:05:42,396 --> 01:05:44,440 ♪ ♪ 1003 01:05:52,323 --> 01:05:54,033 DAVID: What's wrong? 1004 01:05:54,075 --> 01:05:56,118 Where are you going? 1005 01:05:56,160 --> 01:05:58,496 -(Ramona grunts) -Where are you going? 1006 01:06:12,009 --> 01:06:14,220 (mutters quietly) 1007 01:06:17,515 --> 01:06:20,518 (Ramona grunting) 1008 01:06:20,559 --> 01:06:22,603 (grunting stops) 1009 01:06:22,645 --> 01:06:24,438 (gasps) 1010 01:06:24,480 --> 01:06:26,357 ♪ ♪ 1011 01:06:26,399 --> 01:06:28,484 (Charlie barking in distance) 1012 01:06:28,526 --> 01:06:30,444 (insects chirring) 1013 01:06:30,486 --> 01:06:32,697 RAMONA (in distance): Hello? 1014 01:06:32,738 --> 01:06:34,490 (Charlie continues barking) 1015 01:06:34,532 --> 01:06:36,784 Ma'am? 1016 01:06:36,826 --> 01:06:38,744 Can you hear me? 1017 01:06:38,786 --> 01:06:41,163 Just want to help you. 1018 01:06:42,999 --> 01:06:44,250 You lost? 1019 01:06:44,291 --> 01:06:46,502 (Charlie continues barking) 1020 01:06:46,544 --> 01:06:48,671 Are you in danger? 1021 01:06:51,298 --> 01:06:53,259 Ma'am! 1022 01:06:53,300 --> 01:06:55,886 RAMONA (as Woman): How did I get here? 1023 01:06:55,928 --> 01:06:57,680 (Charlie continues barking) 1024 01:06:57,722 --> 01:06:59,682 RAMONA: Sorry? 1025 01:07:02,184 --> 01:07:06,355 RAMONA (as Woman): How did I... 1026 01:07:06,397 --> 01:07:08,691 get here? 1027 01:07:08,733 --> 01:07:10,609 RAMONA: Um... 1028 01:07:12,611 --> 01:07:14,613 I-I don't know. 1029 01:07:14,655 --> 01:07:16,741 Was gonna ask you the same thing. 1030 01:07:17,825 --> 01:07:20,369 I just want to help you 1031 01:07:20,411 --> 01:07:24,206 'cause you seem confused and lost. 1032 01:07:24,248 --> 01:07:26,500 What do you need? 1033 01:07:26,542 --> 01:07:28,127 Just tell me. 1034 01:07:28,169 --> 01:07:30,463 (Ramona as Woman breathing rapidly) 1035 01:07:33,007 --> 01:07:35,051 (whimpers) 1036 01:07:37,261 --> 01:07:39,430 (low whooshing) 1037 01:07:43,476 --> 01:07:44,852 (whimpering) 1038 01:07:44,894 --> 01:07:46,854 (low rumbling) 1039 01:07:46,896 --> 01:07:49,273 I'm drowning. 1040 01:07:51,108 --> 01:07:53,694 Today is the day. 1041 01:07:58,199 --> 01:08:01,077 Today is the day. 1042 01:08:01,118 --> 01:08:05,081 Today is the day, Ramona! 1043 01:08:05,915 --> 01:08:08,209 ♪ ♪ 1044 01:08:19,804 --> 01:08:21,722 (Taylor breathes softly) 1045 01:08:21,764 --> 01:08:23,808 (steady pulsing) 1046 01:08:27,937 --> 01:08:29,230 (clattering) 1047 01:08:29,271 --> 01:08:30,773 -(Ramona grunting) -(horn honking) 1048 01:08:30,815 --> 01:08:32,274 DAVID: Watch out! 1049 01:08:32,316 --> 01:08:33,776 (horn blares) 1050 01:08:33,818 --> 01:08:36,278 Annie? 1051 01:08:39,448 --> 01:08:41,033 Annie? 1052 01:08:41,075 --> 01:08:43,911 (breathing shakily) 1053 01:08:43,953 --> 01:08:46,247 ♪ ♪ 1054 01:08:47,998 --> 01:08:50,543 Don't be scared, baby. 1055 01:08:52,044 --> 01:08:53,629 It's me. 1056 01:08:54,421 --> 01:08:56,799 (breathing shakily) 1057 01:08:58,300 --> 01:09:00,678 I come to take you home. 1058 01:09:05,432 --> 01:09:08,394 No. No, no, no, no. 1059 01:09:09,687 --> 01:09:11,814 -I wouldn't hurt you. -(low whooshing) 1060 01:09:13,816 --> 01:09:16,819 I would never... 1061 01:09:16,861 --> 01:09:18,654 -ever... -(whimpers) 1062 01:09:18,696 --> 01:09:20,281 ever... 1063 01:09:20,322 --> 01:09:22,533 (steady pulsing) 1064 01:09:23,951 --> 01:09:26,203 ...hurt you. 1065 01:09:31,584 --> 01:09:33,335 Annie. Annie. 1066 01:09:33,377 --> 01:09:35,838 Annie, Annie. Annie. 1067 01:09:35,880 --> 01:09:37,214 Annie, wake... Annie. 1068 01:09:37,256 --> 01:09:39,175 Annie, Annie. 1069 01:09:39,216 --> 01:09:40,885 ♪ ♪ 1070 01:09:56,734 --> 01:09:57,985 Annie? 1071 01:09:58,027 --> 01:09:59,570 Annie. Annie. 1072 01:09:59,612 --> 01:10:01,030 -Annie. -(Annie gasps) 1073 01:10:01,071 --> 01:10:02,865 Hey. Hey. Hey, it's me. 1074 01:10:02,907 --> 01:10:04,533 -You okay? -Yeah. 1075 01:10:04,575 --> 01:10:07,203 -Mom. -We're okay. 1076 01:10:08,579 --> 01:10:11,582 ♪ ♪ 1077 01:10:11,624 --> 01:10:14,418 Take your sister downstairs, Tay. 1078 01:10:15,336 --> 01:10:17,338 -But-but, Mom, we need to go. No... -Hey. 1079 01:10:17,379 --> 01:10:18,881 Give me the gun. 1080 01:10:18,923 --> 01:10:20,507 Go, now. 1081 01:10:21,425 --> 01:10:23,886 -Go. -Come on, come on. Annie, quickly. 1082 01:10:23,928 --> 01:10:25,512 Let's go. 1083 01:10:28,724 --> 01:10:30,559 (door closes) 1084 01:10:32,269 --> 01:10:34,396 This ends here. 1085 01:10:34,438 --> 01:10:37,399 This ends right now. 1086 01:10:39,318 --> 01:10:42,279 You leave and never come back. 1087 01:10:43,072 --> 01:10:44,240 Leave! 1088 01:10:44,281 --> 01:10:46,492 Leave us alone! 1089 01:10:47,701 --> 01:10:50,955 WOMAN: I can't tell you how long I've waited 1090 01:10:50,996 --> 01:10:53,707 to see that gun in your hands. 1091 01:10:53,749 --> 01:10:56,210 RAMONA: I will blow your head off. 1092 01:10:56,252 --> 01:10:58,295 WOMAN: I believe you'll shoot. 1093 01:10:58,337 --> 01:11:00,881 Trust me, I do. 1094 01:11:00,923 --> 01:11:03,008 After all... 1095 01:11:03,050 --> 01:11:05,427 that's why I'm here. 1096 01:11:06,345 --> 01:11:09,932 To help you, like you asked me to. 1097 01:11:12,268 --> 01:11:14,353 (quietly): Give me strength. 1098 01:11:16,981 --> 01:11:19,024 ♪ ♪ 1099 01:11:21,151 --> 01:11:22,444 Give me strength. 1100 01:11:22,486 --> 01:11:25,030 WOMAN: Every morning, 1101 01:11:25,072 --> 01:11:28,909 you pray for the strength... 1102 01:11:28,951 --> 01:11:30,452 to do what? 1103 01:11:32,663 --> 01:11:34,039 To go on. 1104 01:11:35,666 --> 01:11:36,917 No. 1105 01:11:38,294 --> 01:11:42,965 You threw away all those bullets... 1106 01:11:44,383 --> 01:11:46,552 ...except for one. 1107 01:11:47,261 --> 01:11:48,887 No. 1108 01:11:48,929 --> 01:11:51,598 I have children. They need their mother. 1109 01:11:53,600 --> 01:11:57,229 They've needed their mother for weeks. 1110 01:11:57,271 --> 01:12:01,025 But you've been locked away in here. 1111 01:12:01,066 --> 01:12:04,528 Praying... for me. 1112 01:12:05,195 --> 01:12:07,364 I'm the corners of your mind. 1113 01:12:07,406 --> 01:12:10,326 RAMONA (quietly): I don't want this. 1114 01:12:10,367 --> 01:12:13,329 WOMAN: The scary parts. 1115 01:12:14,204 --> 01:12:16,081 Today is the day. 1116 01:12:23,839 --> 01:12:26,508 ♪ ♪ 1117 01:12:42,983 --> 01:12:44,860 My kids... 1118 01:12:47,071 --> 01:12:49,365 Will they be okay? 1119 01:12:54,286 --> 01:12:57,373 (low whooshing) 1120 01:12:58,957 --> 01:13:00,626 (lighter clicking) 1121 01:13:07,007 --> 01:13:09,760 WOMAN: Only if you set them free. 1122 01:13:18,227 --> 01:13:20,521 ♪ ♪ 1123 01:13:31,698 --> 01:13:33,409 (lighter clicks shut) 1124 01:13:42,251 --> 01:13:44,545 ♪ ♪ 1125 01:13:58,976 --> 01:14:02,062 (weakly): I want to say goodbye first. 1126 01:14:05,357 --> 01:14:07,651 Of course. 1127 01:14:13,907 --> 01:14:16,785 RAMONA: Annie? Taylor? 1128 01:14:16,827 --> 01:14:19,788 (breathlessly): Hey. I want you two to go. 1129 01:14:19,830 --> 01:14:22,875 Taylor, take your sister and leave, huh? 1130 01:14:22,916 --> 01:14:25,002 You know how to get to the neighbor's farm, right? 1131 01:14:25,043 --> 01:14:26,545 (grunting) 1132 01:14:26,587 --> 01:14:28,088 Aurora Acres, right? 1133 01:14:28,130 --> 01:14:29,756 -TAYLOR: Y-Yes, yes. -Okay. Okay? 1134 01:14:29,798 --> 01:14:31,592 I want you to go straight there. 1135 01:14:31,633 --> 01:14:33,010 -Here, take this. -But-but, Ma, what are you... 1136 01:14:33,051 --> 01:14:34,553 -Mom, what are you saying? -Okay? 1137 01:14:34,595 --> 01:14:38,432 And you, take this. Put this on. 1138 01:14:38,474 --> 01:14:40,851 Everything's gonna be all right. 1139 01:14:40,893 --> 01:14:42,561 You'll be... 1140 01:14:42,603 --> 01:14:44,271 you'll be better off. 1141 01:14:44,313 --> 01:14:45,606 ANNIE: But I don't want to. 1142 01:14:45,647 --> 01:14:47,816 RAMONA: Well, you have to, honey. 1143 01:14:48,859 --> 01:14:50,652 TAYLOR: Mama. Mama, I don't understand. 1144 01:14:50,694 --> 01:14:52,196 We can all just leave together. 1145 01:14:52,237 --> 01:14:53,989 -We... All of us. -Tay, no. 1146 01:14:54,031 --> 01:14:56,366 It'll be a lot better, okay? Trust me. 1147 01:14:56,408 --> 01:14:58,827 So, go. Go on. 1148 01:14:58,869 --> 01:15:00,537 Go. 1149 01:15:02,873 --> 01:15:04,374 ANNIE: Mommy, wait. 1150 01:15:04,416 --> 01:15:06,877 Annie. (sighs) 1151 01:15:07,544 --> 01:15:09,838 I don't want you to be alone. 1152 01:15:15,385 --> 01:15:18,055 Okay. Go. Go, go, go. 1153 01:15:18,096 --> 01:15:20,015 (sniffles) 1154 01:15:22,893 --> 01:15:24,520 Go, Tay. 1155 01:15:27,064 --> 01:15:29,024 Stop looking and go! 1156 01:15:35,864 --> 01:15:37,908 ♪ ♪ 1157 01:16:00,055 --> 01:16:02,140 ♪ ♪ 1158 01:16:26,248 --> 01:16:28,750 (sniffling) 1159 01:16:36,800 --> 01:16:38,135 (grunts softly) 1160 01:16:38,176 --> 01:16:40,429 (crying quietly) 1161 01:16:40,470 --> 01:16:43,056 (low whooshing) 1162 01:16:52,399 --> 01:16:54,443 (Ramona grunts) 1163 01:16:54,484 --> 01:16:56,194 (whispers): Now. 1164 01:16:59,740 --> 01:17:01,617 (Ramona grunting softly) 1165 01:17:15,172 --> 01:17:18,175 (low whooshing) 1166 01:17:25,057 --> 01:17:27,809 (Ramona breathing shakily) 1167 01:17:29,645 --> 01:17:31,438 (Ramona grunting) 1168 01:17:31,480 --> 01:17:33,857 (crying) 1169 01:17:36,818 --> 01:17:39,154 (Woman shushing) 1170 01:17:39,946 --> 01:17:41,615 (Ramona whimpering) 1171 01:17:41,657 --> 01:17:43,283 WOMAN (whispering): Come on, Ramona. 1172 01:17:43,325 --> 01:17:44,785 Okay? It's okay. 1173 01:17:44,826 --> 01:17:47,329 (Woman shushing) 1174 01:17:47,371 --> 01:17:51,875 We don't have all day. 1175 01:17:52,793 --> 01:17:55,003 (Ramona grunts) 1176 01:17:56,004 --> 01:17:58,090 ♪ ♪ 1177 01:18:24,741 --> 01:18:26,952 (low whooshing) 1178 01:18:31,415 --> 01:18:33,709 ♪ ♪ 1179 01:18:46,388 --> 01:18:49,516 (owl calling) 1180 01:18:49,558 --> 01:18:51,893 -(wind whistling softly) -(insects chirping) 1181 01:18:59,317 --> 01:19:01,361 (owl calling) 1182 01:19:03,655 --> 01:19:05,907 (footsteps) 1183 01:19:10,537 --> 01:19:12,581 (door creaking) 1184 01:19:12,622 --> 01:19:14,207 TAYLOR: Mom? 1185 01:19:15,542 --> 01:19:17,627 RAMONA: Taylor? Annie? 1186 01:19:17,669 --> 01:19:19,921 -TAYLOR: Mom. -ANNIE: Mama. 1187 01:19:19,963 --> 01:19:21,882 -Mama. -Mama. -(Ramona grunts) 1188 01:19:21,923 --> 01:19:24,468 -ANNIE: Mama. -RAMONA: Annie. 1189 01:19:24,509 --> 01:19:26,219 Guess what. 1190 01:19:26,970 --> 01:19:30,390 I changed the... the scary parts. 1191 01:19:30,432 --> 01:19:31,850 You coming? 1192 01:19:31,892 --> 01:19:34,561 -TAYLOR: Hey, Mom? -Yeah. 1193 01:19:34,603 --> 01:19:36,313 Is she gonna come back? 1194 01:19:36,354 --> 01:19:38,648 Well, not today. 1195 01:19:38,690 --> 01:19:41,443 But if she does, we'll be ready. 1196 01:19:41,485 --> 01:19:43,320 I'll be ready. (sniffles) 1197 01:19:45,906 --> 01:19:48,325 (Annie and Taylor chuckling) 1198 01:19:48,366 --> 01:19:50,452 ♪ ♪ 1199 01:20:02,297 --> 01:20:05,258 -(Taylor exclaims) -ANNIE: Yes. 1200 01:20:05,300 --> 01:20:07,135 TAYLOR (chuckling): Oh, my God. 1201 01:20:07,177 --> 01:20:09,721 RAMONA: All right, video games for everybody. 1202 01:20:09,763 --> 01:20:11,139 -ANNIE: Let's go. -Come on. 1203 01:20:11,181 --> 01:20:12,516 -(Charlie barking) -ANNIE: Hey, Charlie. 1204 01:20:12,557 --> 01:20:15,352 -Charlie is back home. -Charlie. There you are. 1205 01:20:17,354 --> 01:20:19,439 -Charlie. -I thought I lost you, buddy. 1206 01:20:19,481 --> 01:20:21,107 -ANNIE: Charlie. -TAYLOR (laughs): Oh, Charlie. 1207 01:20:21,149 --> 01:20:22,692 ANNIE: Charlie, I love you so much. 1208 01:20:22,734 --> 01:20:24,027 (Taylor laughing) 1209 01:20:24,069 --> 01:20:25,487 RAMONA: Come on, kids. 1210 01:20:25,529 --> 01:20:27,823 ♪ ♪ 1211 01:20:49,553 --> 01:20:51,847 ♪ ♪ 1212 01:21:13,869 --> 01:21:16,121 ♪ ♪ 1213 01:21:26,506 --> 01:21:28,425 DAVID: I had the most amazing dream. 1214 01:21:28,466 --> 01:21:31,261 -(birds chirping) -(rumbling) 1215 01:21:32,178 --> 01:21:33,722 RAMONA: What was it? 1216 01:21:33,763 --> 01:21:36,057 ♪ ♪ 1217 01:22:05,795 --> 01:22:08,089 ♪ ♪ 1218 01:22:37,827 --> 01:22:40,121 ♪ ♪ 1219 01:23:09,859 --> 01:23:12,153 ♪ ♪ 1220 01:23:41,891 --> 01:23:44,185 ♪ ♪ 1221 01:23:50,525 --> 01:23:52,610 ♪ ♪ 1222 01:24:06,833 --> 01:24:08,793 ("Middle of This Storm" by Ayanna Witter-Johnson playing) 1223 01:24:08,835 --> 01:24:11,046 ♪ Each day ♪ 1224 01:24:11,087 --> 01:24:18,636 ♪ Before the sun will rise ♪ 1225 01:24:18,678 --> 01:24:22,307 ♪ I count my fears ♪ 1226 01:24:22,348 --> 01:24:30,356 ♪ Guilt now clings to me so tight ♪ 1227 01:24:31,191 --> 01:24:35,195 ♪ Night after night ♪ 1228 01:24:35,236 --> 01:24:43,036 ♪ Shadows dance round my mind ♪ 1229 01:24:43,078 --> 01:24:47,957 ♪ Doubts grow strong ♪ 1230 01:24:47,999 --> 01:24:55,256 ♪ When I am all alone ♪ 1231 01:24:55,965 --> 01:24:59,803 ♪ Mm ♪ 1232 01:24:59,844 --> 01:25:06,434 ♪ And when all my thoughts are racing ♪ 1233 01:25:06,476 --> 01:25:12,899 ♪ And when all I have is falling down ♪ 1234 01:25:12,941 --> 01:25:15,985 ♪ Who will hold my hand? ♪ 1235 01:25:16,027 --> 01:25:19,906 ♪ Who will keep me standing ♪ 1236 01:25:19,948 --> 01:25:25,453 ♪ In the middle of this storm? ♪ 1237 01:25:25,495 --> 01:25:31,793 ♪ And when all I know is changing ♪ 1238 01:25:31,835 --> 01:25:38,383 ♪ And when all I see is burning down ♪ 1239 01:25:38,424 --> 01:25:41,511 ♪ Who will hold my hand? ♪ 1240 01:25:41,553 --> 01:25:45,431 ♪ Who will keep me standing ♪ 1241 01:25:45,473 --> 01:25:51,312 ♪ In the middle of this storm? ♪ 1242 01:25:51,354 --> 01:25:59,237 ♪ And when the sun begins to set ♪ 1243 01:26:01,197 --> 01:26:07,245 ♪ I pray the wind will take my tears ♪ 1244 01:26:07,287 --> 01:26:13,501 ♪ And let me rest ♪ 1245 01:26:13,543 --> 01:26:17,714 ♪ But every night ♪ 1246 01:26:17,755 --> 01:26:24,846 ♪ Shadows dance round my mind ♪ 1247 01:26:25,972 --> 01:26:30,268 ♪ Doubts grow strong ♪ 1248 01:26:30,310 --> 01:26:37,692 ♪ When I am all alone ♪ 1249 01:26:38,735 --> 01:26:42,488 ♪ Mm ♪ 1250 01:26:42,530 --> 01:26:48,870 ♪ And when all my thoughts are racing ♪ 1251 01:26:48,912 --> 01:26:55,293 ♪ And when all I have is falling down ♪ 1252 01:26:55,335 --> 01:26:58,504 ♪ Who will hold my hand? ♪ 1253 01:26:58,546 --> 01:27:02,217 ♪ Who will keep me standing ♪ 1254 01:27:02,258 --> 01:27:08,223 ♪ In the middle of this storm? ♪ 1255 01:27:08,264 --> 01:27:14,479 ♪ And when all I know is changing ♪ 1256 01:27:14,520 --> 01:27:20,985 ♪ And when all I see is burning down ♪ 1257 01:27:21,027 --> 01:27:24,197 ♪ Who will hold my hand? ♪ 1258 01:27:24,239 --> 01:27:28,034 ♪ Who will keep me standing ♪ 1259 01:27:28,076 --> 01:27:33,998 ♪ In the middle of this storm? ♪ 1260 01:27:35,750 --> 01:27:37,794 (vocalizing) 1261 01:27:43,841 --> 01:27:45,885 (song ends)