1 00:00:06,923 --> 00:00:09,843 [suspenseful music] 2 00:00:09,884 --> 00:00:13,680 * * 3 00:00:13,722 --> 00:00:15,557 - Know why birthdays are special? 4 00:00:15,598 --> 00:00:16,808 * * 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,810 It's the day when moms and babies 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,937 meet each other for the first time. 7 00:00:20,979 --> 00:00:21,980 [crashing] 8 00:00:22,022 --> 00:00:22,981 [tires squealing] 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,024 * * 10 00:00:24,065 --> 00:00:25,233 He was crying. 11 00:00:25,275 --> 00:00:27,652 - Sweetie, he didn't survive the crash. 12 00:00:27,694 --> 00:00:28,820 - Hey, sweetie. 13 00:00:28,862 --> 00:00:31,614 - Some words taste like food in my mouth. 14 00:00:31,656 --> 00:00:33,199 - I'm the same. 15 00:00:33,241 --> 00:00:34,534 Kyle, I need to tell you something. 16 00:00:34,576 --> 00:00:36,036 * * 17 00:00:36,077 --> 00:00:37,996 I saw Noah. 18 00:00:38,038 --> 00:00:39,372 - You're actually doing this? 19 00:00:39,414 --> 00:00:40,749 You're actually gonna take him? 20 00:00:40,790 --> 00:00:42,125 - I can't live without him. 21 00:00:42,167 --> 00:00:44,878 - I bet you've got your own pool, don't you, Milo? 22 00:00:44,919 --> 00:00:46,546 - It's big too. 23 00:00:46,588 --> 00:00:47,839 - I bet it is. 24 00:00:47,881 --> 00:00:49,132 - Maybe just down behind the cabinet or something. 25 00:00:49,174 --> 00:00:50,133 - I don't see it, man. 26 00:00:50,175 --> 00:00:51,384 [gunshot] 27 00:00:51,426 --> 00:00:52,385 - You go and hide in the bathroom. 28 00:00:52,427 --> 00:00:53,511 I've got a new friend 29 00:00:53,553 --> 00:00:54,804 who's going to come and play with us, 30 00:00:54,846 --> 00:00:56,348 and he doesn't know that you're in there, right? 31 00:00:56,389 --> 00:00:57,891 - There's a boy at the station. 32 00:00:57,932 --> 00:00:59,392 - Hi, hi, hi, hi, hi, hi. 33 00:00:59,434 --> 00:01:01,561 - All that matters is family. 34 00:01:01,603 --> 00:01:04,522 - I thought I permanently disabled my little brother. 35 00:01:04,564 --> 00:01:05,982 - It's like I had a sister, 36 00:01:06,024 --> 00:01:08,318 but you tried to take her from me when we were so young. 37 00:01:08,360 --> 00:01:10,195 - I--man, I was young too. 38 00:01:10,236 --> 00:01:12,405 - You were old enough to know right from wrong. 39 00:01:12,447 --> 00:01:14,074 - Thanks for everything yesterday. 40 00:01:14,115 --> 00:01:15,408 - I just want to be your friend-- 41 00:01:15,450 --> 00:01:17,243 like, actually your friend. 42 00:01:17,285 --> 00:01:19,662 - I have been moving money around our accounts 43 00:01:19,704 --> 00:01:20,747 for the last few months. 44 00:01:20,789 --> 00:01:22,165 - Your bookie was found murdered 45 00:01:22,207 --> 00:01:24,709 in the motel room that my son was being held in. 46 00:01:24,751 --> 00:01:25,752 * * 47 00:01:25,794 --> 00:01:27,128 - He's my son. 48 00:01:27,170 --> 00:01:28,713 You have my son. 49 00:01:32,092 --> 00:01:35,053 [tense music] 50 00:01:35,095 --> 00:01:40,016 * * 51 00:01:40,058 --> 00:01:41,685 You have my son. 52 00:01:50,735 --> 00:01:52,362 - Mommy? 53 00:01:52,404 --> 00:01:55,365 * * 54 00:01:55,407 --> 00:01:58,785 - Oh, I wouldn't hurt him. 55 00:01:58,827 --> 00:02:01,746 I wouldn't ever. 56 00:02:01,788 --> 00:02:02,956 - Hey! - Colin! 57 00:02:02,997 --> 00:02:04,249 Colin! - Jesus! 58 00:02:04,290 --> 00:02:05,458 [gunshot] 59 00:02:05,500 --> 00:02:06,710 - Oh, my-- - [gasping] 60 00:02:06,751 --> 00:02:09,087 - [groaning] 61 00:02:09,129 --> 00:02:11,172 - Colin! Colin! Colin! 62 00:02:11,214 --> 00:02:12,507 - Colin? 63 00:02:12,549 --> 00:02:14,300 - Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, 64 00:02:14,342 --> 00:02:19,723 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 65 00:02:19,764 --> 00:02:21,016 - I didn't mean to. 66 00:02:21,057 --> 00:02:22,142 - Is he OK? 67 00:02:22,183 --> 00:02:23,268 - He's OK. 68 00:02:23,309 --> 00:02:24,978 - I didn't mean to. 69 00:02:25,020 --> 00:02:26,187 - You're OK. 70 00:02:26,229 --> 00:02:27,939 - You've got to put the gun down, OK? 71 00:02:27,981 --> 00:02:29,024 - I didn't mean to shoot him. 72 00:02:29,065 --> 00:02:30,150 - Just put it-- 73 00:02:30,191 --> 00:02:31,693 - I don't want to hurt anyone! 74 00:02:31,735 --> 00:02:32,652 - Put it down. 75 00:02:32,694 --> 00:02:34,195 Hey. 76 00:02:34,237 --> 00:02:36,156 - He's going to be OK. 77 00:02:36,197 --> 00:02:37,282 [sobbing] 78 00:02:37,323 --> 00:02:38,867 Colin. 79 00:02:42,287 --> 00:02:43,455 Oh, no. 80 00:02:43,496 --> 00:02:44,873 - Call an ambulance. 81 00:02:45,832 --> 00:02:47,292 - Lia, Lia, 82 00:02:47,334 --> 00:02:48,793 you're going to call an ambulance, all right? 83 00:02:48,835 --> 00:02:51,463 She's got to go out to the gates to let them in, OK? 84 00:02:51,504 --> 00:02:53,465 - OK. Go. - You're going to call. 85 00:02:53,506 --> 00:02:54,716 You're going to stay on the phone till they get here. 86 00:02:54,758 --> 00:02:55,592 All right? Go. 87 00:02:55,633 --> 00:02:56,760 I've got him. I've got him. 88 00:02:56,801 --> 00:02:59,220 Go ahead. All right. OK. 89 00:02:59,262 --> 00:03:00,597 OK. 90 00:03:01,348 --> 00:03:02,557 - Mommy? 91 00:03:03,391 --> 00:03:04,684 - He can't be down here. 92 00:03:04,726 --> 00:03:06,353 - I don't want him to. - He can't be here! 93 00:03:06,394 --> 00:03:07,354 - I don't want that. 94 00:03:07,395 --> 00:03:09,356 - Mommy, are you there? 95 00:03:09,397 --> 00:03:10,482 - Let Marissa go up. 96 00:03:10,523 --> 00:03:11,900 All right, let her go up. 97 00:03:11,941 --> 00:03:13,026 She'll keep him up there, and then you and I can talk. 98 00:03:13,068 --> 00:03:14,861 - No! - Let Marissa go. 99 00:03:14,903 --> 00:03:15,904 - No. 100 00:03:17,739 --> 00:03:19,366 He can go. 101 00:03:19,407 --> 00:03:21,242 - I don't want to leave you. - Go, go. 102 00:03:21,284 --> 00:03:22,869 Go. Please. 103 00:03:22,911 --> 00:03:26,331 * * 104 00:03:26,373 --> 00:03:27,582 Protect him. 105 00:03:27,624 --> 00:03:28,750 - OK. 106 00:03:28,792 --> 00:03:35,757 * * 107 00:03:39,344 --> 00:03:41,721 - Is he breathing? 108 00:03:41,763 --> 00:03:48,561 * * 109 00:03:51,940 --> 00:03:55,402 [sobbing] 110 00:03:55,443 --> 00:03:57,904 I--I never wanted to hurt anyone. 111 00:04:00,407 --> 00:04:02,534 I--I never wanted to hurt anyone at all. 112 00:04:02,575 --> 00:04:04,619 - Hey, Milo. Hey, hey. 113 00:04:04,661 --> 00:04:05,578 It's OK. 114 00:04:05,620 --> 00:04:08,039 Hey, come on back to sleep. 115 00:04:08,081 --> 00:04:09,040 Shh. 116 00:04:09,082 --> 00:04:10,834 It's OK. 117 00:04:10,875 --> 00:04:11,960 Everything's OK. 118 00:04:12,002 --> 00:04:14,254 - Who are you? 119 00:04:14,295 --> 00:04:16,715 And why did you take my son? 120 00:04:20,135 --> 00:04:23,763 - My name is Josephine Murphy. 121 00:04:23,805 --> 00:04:24,639 - What? No. 122 00:04:24,681 --> 00:04:27,350 No, you--no, you--you-- 123 00:04:27,392 --> 00:04:28,768 you died. 124 00:04:28,810 --> 00:04:29,853 - I didn't. 125 00:04:29,894 --> 00:04:30,854 - You're dead. 126 00:04:30,895 --> 00:04:32,355 - I wanted to be. 127 00:04:32,397 --> 00:04:39,487 * * 128 00:04:47,120 --> 00:04:49,748 I didn't come here to try to get him back. 129 00:04:55,337 --> 00:04:58,590 I know now that I can't have him. 130 00:05:01,259 --> 00:05:03,762 You won. 131 00:05:03,803 --> 00:05:05,764 I lost. 132 00:05:07,640 --> 00:05:09,184 I lost six years ago. 133 00:05:09,225 --> 00:05:10,518 - Six--what? 134 00:05:10,560 --> 00:05:12,187 Six years ago? 135 00:05:12,228 --> 00:05:16,274 - I came here because I need you to promise me, 136 00:05:16,316 --> 00:05:18,151 mother to mother, 137 00:05:18,193 --> 00:05:20,195 that you'll protect Milo. 138 00:05:20,236 --> 00:05:22,030 - From--from what? 139 00:05:24,908 --> 00:05:26,785 - Him. 140 00:05:26,826 --> 00:05:29,204 You don't know what he's capable of. 141 00:05:29,245 --> 00:05:30,997 If you knew who he really was, 142 00:05:31,039 --> 00:05:33,792 you wouldn't let him around here. 143 00:05:37,087 --> 00:05:39,130 Your son. 144 00:05:39,172 --> 00:05:41,091 - I don't understand. 145 00:05:42,717 --> 00:05:45,220 - He never told you what he did that night. 146 00:05:45,261 --> 00:05:46,888 - Wh--what? What? 147 00:05:46,930 --> 00:05:48,723 What night? When? 148 00:05:50,392 --> 00:05:52,435 - Before the ambulances came. 149 00:05:55,730 --> 00:05:57,982 I know you won't believe me if I tell you, 150 00:05:58,024 --> 00:06:00,110 which is why you have to hear it for yourself. 151 00:06:00,151 --> 00:06:01,653 - Oh, my God. - You've got to let go! 152 00:06:01,695 --> 00:06:02,696 - You can have it. 153 00:06:02,737 --> 00:06:04,030 - Stop, stop! - Take it. 154 00:06:04,072 --> 00:06:05,198 I don't want-- - [shouting indistinctly] 155 00:06:05,240 --> 00:06:06,282 [gunshot] Oh! 156 00:06:06,324 --> 00:06:08,034 - Jesus! Oh, my God! - Mar? 157 00:06:08,076 --> 00:06:09,327 - Stay up there! 158 00:06:09,369 --> 00:06:13,915 * * 159 00:06:13,957 --> 00:06:15,083 - OK. 160 00:06:15,125 --> 00:06:18,128 - [gasping] 161 00:06:18,169 --> 00:06:19,254 [tense music] 162 00:06:19,295 --> 00:06:22,048 - OK, listen to me. 163 00:06:22,090 --> 00:06:24,384 I want you to go outside. 164 00:06:24,426 --> 00:06:26,511 You go wait with Lia, all right? 165 00:06:26,553 --> 00:06:28,763 Mar, listen to me. 166 00:06:28,805 --> 00:06:30,807 - You didn't have to-- you didn't have to shoot her. 167 00:06:30,849 --> 00:06:31,933 - That-- 168 00:06:31,975 --> 00:06:33,059 * * 169 00:06:33,101 --> 00:06:34,227 That gun went off. 170 00:06:34,269 --> 00:06:35,437 - No, what--you shot-- 171 00:06:35,478 --> 00:06:37,272 you shot her on purpose! - No, no, no. 172 00:06:37,313 --> 00:06:39,149 That--that--that is not what happened here. 173 00:06:39,190 --> 00:06:42,068 - Don't tell me what happened, Peter! 174 00:06:42,110 --> 00:06:44,154 You killed her because you didn't want her talking to me. 175 00:06:44,195 --> 00:06:45,363 - That-- - Why? 176 00:06:45,405 --> 00:06:46,322 What have you done? What did you do? 177 00:06:46,364 --> 00:06:47,407 What did you--what more 178 00:06:47,449 --> 00:06:48,825 have you fucking done? 179 00:06:52,287 --> 00:06:54,622 Peter, whose-- 180 00:06:54,664 --> 00:06:57,208 whose baby died in that accident? 181 00:06:58,668 --> 00:07:00,795 * * 182 00:07:03,715 --> 00:07:05,717 - Mar, I think you're in shock. 183 00:07:05,759 --> 00:07:08,678 - Peter, tell me what happened after the accident 184 00:07:08,720 --> 00:07:10,638 when I was unconscious. 185 00:07:10,680 --> 00:07:12,140 - We'll talk about this later, OK? 186 00:07:12,182 --> 00:07:14,184 - We will talk about it now! - I'll tell you-- 187 00:07:14,225 --> 00:07:15,560 I'll tell you anything you want to know, all right? 188 00:07:15,602 --> 00:07:16,561 We'll just-- we'll talk about it later. 189 00:07:16,603 --> 00:07:18,104 - You will tell me now, 190 00:07:18,146 --> 00:07:19,564 or so help me God, I will tell the police 191 00:07:19,606 --> 00:07:20,565 that you murdered that woman! 192 00:07:20,607 --> 00:07:21,775 - I'm your husband! 193 00:07:21,816 --> 00:07:22,942 I'm your husband, and I love you. 194 00:07:22,984 --> 00:07:23,943 You would never. 195 00:07:23,985 --> 00:07:25,278 - Try me. 196 00:07:25,320 --> 00:07:27,989 [dramatic music] 197 00:07:28,031 --> 00:07:30,450 What happened? 198 00:07:30,492 --> 00:07:37,540 * * 199 00:07:44,506 --> 00:07:47,050 - I thought you were dead. 200 00:07:47,092 --> 00:07:47,842 Mar, I thought you-- 201 00:07:47,884 --> 00:07:49,594 I thought you had died. 202 00:07:55,058 --> 00:07:56,768 [baby fussing] 203 00:07:56,810 --> 00:07:59,479 - Shh, shh, shh, shh, shh. 204 00:07:59,521 --> 00:08:01,356 - We'll get you home soon, pal. 205 00:08:01,398 --> 00:08:03,316 [turn signal clicking] 206 00:08:03,358 --> 00:08:05,151 Almost there. 207 00:08:05,193 --> 00:08:08,154 [tense music] 208 00:08:08,196 --> 00:08:11,157 * * 209 00:08:11,199 --> 00:08:12,784 [crashing] 210 00:08:22,377 --> 00:08:28,591 * * 211 00:08:28,633 --> 00:08:32,470 Mar? Mar? 212 00:08:32,512 --> 00:08:34,514 Mar? 213 00:08:34,556 --> 00:08:36,349 You OK? 214 00:08:36,391 --> 00:08:38,601 Oh, hey, hey, hey. 215 00:08:38,643 --> 00:08:40,395 Hey. Hey, hey, hey. 216 00:08:40,437 --> 00:08:42,605 Marissa. Marissa! 217 00:08:42,647 --> 00:08:45,316 * * 218 00:08:45,358 --> 00:08:46,693 - Smile. 219 00:08:46,735 --> 00:08:47,652 [camera shutter clicks] 220 00:08:47,694 --> 00:08:49,154 - Oh... 221 00:08:49,195 --> 00:08:52,157 [somber music] 222 00:08:52,198 --> 00:08:57,120 * * 223 00:08:57,162 --> 00:08:58,038 Hey. 224 00:08:58,079 --> 00:09:00,040 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 225 00:09:00,081 --> 00:09:07,005 * * 226 00:09:14,262 --> 00:09:17,098 He was gone. 227 00:09:17,140 --> 00:09:19,934 Our son was gone. 228 00:09:19,976 --> 00:09:21,102 - Our... 229 00:09:23,313 --> 00:09:26,066 Our baby died? 230 00:09:26,107 --> 00:09:27,108 He died? 231 00:09:28,276 --> 00:09:29,319 - I'm sorry. 232 00:09:29,361 --> 00:09:30,403 - Oh, my God. 233 00:09:30,445 --> 00:09:32,197 - I'm--I'm sorry. 234 00:09:34,949 --> 00:09:37,869 I didn't know pain like that existed. 235 00:09:40,205 --> 00:09:43,124 [dramatic music] 236 00:09:43,166 --> 00:09:50,131 * * 237 00:09:54,803 --> 00:09:56,012 - 911. 238 00:09:56,054 --> 00:09:57,263 What's the emergency, please? 239 00:09:57,305 --> 00:10:00,433 - The--uh, we've had a car crash, 240 00:10:00,475 --> 00:10:03,061 and my wife and my son, um... 241 00:10:03,103 --> 00:10:05,021 - What is your location, sir? 242 00:10:06,815 --> 00:10:08,983 - We're on North Pondfield Road off the 9. 243 00:10:09,025 --> 00:10:10,235 - Ambulance and EMS are on the way. 244 00:10:10,276 --> 00:10:11,903 - Would you please hurry, please? 245 00:10:11,945 --> 00:10:13,196 - Just sit tight. 246 00:10:13,238 --> 00:10:16,157 [baby crying] 247 00:10:20,495 --> 00:10:23,456 [ominous music] 248 00:10:23,498 --> 00:10:28,461 * * 249 00:10:28,503 --> 00:10:29,754 Oh, my God. 250 00:10:29,796 --> 00:10:32,757 [baby crying] 251 00:10:32,799 --> 00:10:36,094 * * 252 00:10:36,136 --> 00:10:38,221 He was scared and he was cold, but I couldn't--I wasn't-- 253 00:10:38,263 --> 00:10:40,140 I couldn't just leave him there. 254 00:10:45,353 --> 00:10:46,730 It's OK. 255 00:10:46,771 --> 00:10:49,232 It's OK. It's all right. 256 00:10:50,400 --> 00:10:51,609 OK. 257 00:10:51,651 --> 00:10:58,783 * * 258 00:11:00,577 --> 00:11:03,163 Everything's going to be OK. 259 00:11:03,204 --> 00:11:06,416 [baby crying] 260 00:11:06,458 --> 00:11:13,381 * * 261 00:11:22,182 --> 00:11:24,517 It's OK. 262 00:11:24,559 --> 00:11:27,687 * * 263 00:11:27,729 --> 00:11:30,815 [sirens approaching] 264 00:11:42,118 --> 00:11:46,039 So I--I went to our... 265 00:11:48,416 --> 00:11:50,877 I--I didn't plan it, OK? 266 00:11:50,919 --> 00:11:52,337 It just happened. I just-- 267 00:11:52,379 --> 00:11:53,797 I just picked him up, and I didn't put him back down. 268 00:11:53,838 --> 00:11:55,090 - You... 269 00:11:57,842 --> 00:12:01,721 You put our child 270 00:12:01,763 --> 00:12:04,849 in the other car seat. 271 00:12:04,891 --> 00:12:07,102 - He was gone, Mar. 272 00:12:08,645 --> 00:12:10,397 I couldn't do anything for him. 273 00:12:12,982 --> 00:12:16,194 But it's like the other boy was supposed to be ours. 274 00:12:16,236 --> 00:12:17,570 - Yeah, but he-- 275 00:12:17,612 --> 00:12:18,613 he wasn't ours. 276 00:12:18,655 --> 00:12:19,989 He was hers. 277 00:12:20,031 --> 00:12:22,117 - I thought she was dead, Mar. 278 00:12:22,158 --> 00:12:23,952 I thought she was dead. 279 00:12:23,993 --> 00:12:25,578 I swear to you. 280 00:12:25,620 --> 00:12:26,871 - You stole a child. 281 00:12:26,913 --> 00:12:28,623 - She was--she was alone. 282 00:12:28,665 --> 00:12:30,834 She was alone driving home from the hospital. 283 00:12:30,875 --> 00:12:32,752 She was in no position to raise a child. 284 00:12:32,794 --> 00:12:33,837 She--she couldn't give him 285 00:12:33,878 --> 00:12:35,422 the life that we could give him. 286 00:12:35,463 --> 00:12:38,008 - You stole-- you stole her child. 287 00:12:38,049 --> 00:12:39,342 - No, I did-- 288 00:12:39,384 --> 00:12:42,137 I did what I thought was right for everyone. 289 00:12:42,178 --> 00:12:43,930 - You stole a child, Peter! 290 00:12:43,972 --> 00:12:44,931 What the-- 291 00:12:44,973 --> 00:12:45,974 - I saved that baby. 292 00:12:46,016 --> 00:12:47,225 I saved that baby, 293 00:12:47,267 --> 00:12:49,894 and I saved you the pain of losing a son. 294 00:12:49,936 --> 00:12:51,521 I saved all of us! 295 00:12:51,563 --> 00:12:52,939 - Oh, my God. 296 00:12:52,981 --> 00:12:54,441 All this time I thought the kidnapping was my fault, 297 00:12:54,482 --> 00:12:55,942 and you let me think it was my fault! 298 00:12:55,984 --> 00:12:56,901 But it was not my fault. 299 00:12:56,943 --> 00:12:57,944 It was yours! 300 00:12:57,986 --> 00:13:00,905 [sirens approaching] 301 00:13:00,947 --> 00:13:05,660 * * 302 00:13:05,702 --> 00:13:07,871 What's on this phone? 303 00:13:07,912 --> 00:13:10,874 * * 304 00:13:10,915 --> 00:13:12,459 - I don't know. 305 00:13:12,500 --> 00:13:14,169 I don't know. 306 00:13:14,210 --> 00:13:17,047 I don't know, and it does not matter. 307 00:13:17,088 --> 00:13:20,133 You can't tell anybody about this, ever. 308 00:13:20,175 --> 00:13:22,052 You understand that? 309 00:13:22,093 --> 00:13:25,805 They find out about this, they will try to take Milo. 310 00:13:25,847 --> 00:13:32,520 * * 311 00:13:33,688 --> 00:13:34,814 [door bangs] 312 00:13:34,856 --> 00:13:36,149 - Chicago Police Department! - Police! 313 00:13:36,191 --> 00:13:37,734 - Let me see your hands! - Police! 314 00:13:37,776 --> 00:13:39,152 - Whoa, whoa. It's all right. It's all right. 315 00:13:39,194 --> 00:13:40,195 - Keep your hands where I can see them. 316 00:13:45,200 --> 00:13:46,159 - Keeping an eye on him. 317 00:13:46,201 --> 00:13:49,287 [indistinct chatter] 318 00:13:55,418 --> 00:13:58,338 [tense music] 319 00:13:58,380 --> 00:13:59,673 * * 320 00:13:59,714 --> 00:14:03,677 - Carrie Finch's real name is Josephine Murphy. 321 00:14:03,718 --> 00:14:06,262 The man that was found in the lake, Kyle Smith, 322 00:14:06,304 --> 00:14:08,098 was her longtime boyfriend, 323 00:14:08,139 --> 00:14:10,433 and the man that was found in the motel 324 00:14:10,475 --> 00:14:11,976 was her father, Rob Murphy. 325 00:14:12,018 --> 00:14:14,979 It seems that this was a family operation. 326 00:14:15,021 --> 00:14:16,606 [dramatic music] 327 00:14:16,648 --> 00:14:19,776 Mr. and Mrs. Irvine, do either of you have 328 00:14:19,818 --> 00:14:22,779 any connection to Josephine Murphy? 329 00:14:22,821 --> 00:14:27,784 * * 330 00:14:27,826 --> 00:14:29,452 - Six years ago, 331 00:14:29,494 --> 00:14:31,579 we were coming home from the hospital. 332 00:14:31,621 --> 00:14:35,125 Milo was a--a day old, 333 00:14:35,166 --> 00:14:37,627 and we got into a car accident. 334 00:14:37,669 --> 00:14:39,754 Marissa was unconscious for weeks. 335 00:14:41,548 --> 00:14:42,882 You feeling all right? - Yeah. 336 00:14:42,924 --> 00:14:44,300 - Lightheaded or dizzy or anything? 337 00:14:44,342 --> 00:14:45,427 - [laughing] No, honey. 338 00:14:45,468 --> 00:14:46,553 Fully recovered. - Yeah? 339 00:14:46,594 --> 00:14:48,013 - Yeah, honest. - OK. 340 00:14:48,054 --> 00:14:49,764 Anyway, the woman we got into the crash with 341 00:14:49,806 --> 00:14:51,683 was named Josephine Murphy. 342 00:14:53,351 --> 00:14:56,354 And Milo survived, and--and, uh... 343 00:14:57,605 --> 00:14:58,940 And her baby didn't. 344 00:14:58,982 --> 00:15:02,027 - Why not tell us this when Milo was kidnapped? 345 00:15:02,068 --> 00:15:03,028 - Our understanding was that 346 00:15:03,069 --> 00:15:06,072 she had killed herself years ago. 347 00:15:06,114 --> 00:15:09,993 I didn't see the woman's face at the time of the accident, 348 00:15:10,035 --> 00:15:12,996 so the picture you showed us didn't look familiar. 349 00:15:13,038 --> 00:15:15,373 We'd never heard the name Carrie Finch before. 350 00:15:16,082 --> 00:15:17,959 It just never occurred to us that-- 351 00:15:18,001 --> 00:15:19,836 that there would be a connection. 352 00:15:19,878 --> 00:15:23,089 Why would there be a connection to someone who was dead? 353 00:15:23,131 --> 00:15:26,509 I--I am so sorry for her loss of that child, 354 00:15:26,551 --> 00:15:30,555 but that cannot excuse anything she did here. 355 00:15:30,597 --> 00:15:33,308 * * 356 00:15:33,350 --> 00:15:35,101 - OK. 357 00:15:35,143 --> 00:15:38,313 So you and Miss Murphy struggled for the gun, 358 00:15:38,355 --> 00:15:39,564 is that right? 359 00:15:39,606 --> 00:15:40,607 - You can have it. - Go! 360 00:15:40,648 --> 00:15:41,608 - Take it. - Yes. 361 00:15:41,649 --> 00:15:42,609 I was trying to get the gun, 362 00:15:42,650 --> 00:15:43,651 and she wouldn't let it go. 363 00:15:43,693 --> 00:15:45,236 She already killed Colin. 364 00:15:45,278 --> 00:15:47,989 - OK, and do you believe her intention was to shoot you too? 365 00:15:48,031 --> 00:15:49,282 - Absolutely. 366 00:15:49,324 --> 00:15:50,867 - I don't want to hurt anyone! 367 00:15:50,909 --> 00:15:52,494 - She was trying to shoot me when the gun went off. 368 00:15:52,535 --> 00:15:54,037 - OK, why do you think 369 00:15:54,079 --> 00:15:57,040 Miss Murphy came to the house tonight? 370 00:15:57,082 --> 00:15:58,541 - She had a gun. 371 00:15:58,583 --> 00:16:00,627 She'd already shot and killed Colin. 372 00:16:00,669 --> 00:16:02,671 I think her intent is pretty obvious. 373 00:16:02,712 --> 00:16:05,048 She wanted to--to kill us. 374 00:16:05,090 --> 00:16:07,550 - I mean, we interviewed your siblings, 375 00:16:07,592 --> 00:16:11,221 and Miss Murphy let your sister call an ambulance for Colin, 376 00:16:11,262 --> 00:16:13,473 and then she let your brother go upstairs to watch over Milo. 377 00:16:13,515 --> 00:16:15,350 - Mm-hmm. 378 00:16:15,392 --> 00:16:17,227 - Those don't seem like the actions 379 00:16:17,268 --> 00:16:20,939 of someone who simply came to the house to kill everyone. 380 00:16:20,980 --> 00:16:23,066 * * 381 00:16:23,108 --> 00:16:25,777 Do you think there's something more that was going on? 382 00:16:27,529 --> 00:16:30,573 Do either of you think that maybe there was another reason 383 00:16:30,615 --> 00:16:32,575 why she came to the house? 384 00:16:32,617 --> 00:16:34,244 Anything else she wanted? 385 00:16:34,285 --> 00:16:35,787 - I don't think there's anything more to it 386 00:16:35,829 --> 00:16:38,748 other than, you know, she's mentally unwell. 387 00:16:40,208 --> 00:16:42,085 - Mrs. Irvine, do you think there was 388 00:16:42,127 --> 00:16:44,129 another reason why Josephine Murphy 389 00:16:44,170 --> 00:16:45,505 came to the house tonight? 390 00:16:45,547 --> 00:16:50,051 - I need you to promise me, mother to mother. 391 00:16:50,093 --> 00:16:53,013 [tense music] 392 00:16:53,054 --> 00:17:00,020 * * 393 00:17:00,061 --> 00:17:01,312 - No, I think-- 394 00:17:01,354 --> 00:17:03,023 I think she... 395 00:17:05,233 --> 00:17:07,152 She was just crazy. 396 00:17:11,406 --> 00:17:14,492 [indistinct chatter] 397 00:17:17,203 --> 00:17:20,248 [ominous music] 398 00:17:20,290 --> 00:17:22,334 - What are you doing with your phone? 399 00:17:22,375 --> 00:17:24,294 - I told you, I got a friend coming over, 400 00:17:24,336 --> 00:17:25,879 and I want to record what he says. 401 00:17:25,920 --> 00:17:27,088 - Why? 402 00:17:27,130 --> 00:17:28,798 - Look, don't worry about that, kiddo. 403 00:17:28,840 --> 00:17:31,301 Aren't you supposed to be hiding in the bathroom? 404 00:17:31,343 --> 00:17:32,510 [door opens] 405 00:17:33,428 --> 00:17:36,014 Be real quiet, Milo, OK? 406 00:17:36,056 --> 00:17:37,057 - OK. 407 00:17:37,098 --> 00:17:38,433 [knocking] 408 00:17:38,475 --> 00:17:44,939 * * 409 00:17:46,232 --> 00:17:47,233 - Where the fuck is the gun? 410 00:17:47,275 --> 00:17:49,027 [knocking] 411 00:17:51,654 --> 00:17:53,031 You're Peter Irvine, right? 412 00:17:54,908 --> 00:17:58,953 My daughter, she thinks that that kid's her son. 413 00:17:58,995 --> 00:18:00,288 - Mm. 414 00:18:00,330 --> 00:18:03,792 - She has this crazy story about a car accident. 415 00:18:03,833 --> 00:18:04,959 [chuckles] - Yeah? 416 00:18:05,001 --> 00:18:06,044 - Yeah. - [chuckles] 417 00:18:06,086 --> 00:18:07,671 - Yeah, man, it's the kind of story 418 00:18:07,712 --> 00:18:09,756 that the press would love, that's for sure. 419 00:18:09,798 --> 00:18:12,550 * * 420 00:18:12,592 --> 00:18:15,220 Yeah. [mumbles, grabs bag] 421 00:18:16,763 --> 00:18:20,016 OK, get it all? 422 00:18:20,058 --> 00:18:22,352 - Yeah, yeah, it's all there. 423 00:18:22,394 --> 00:18:23,937 * * 424 00:18:23,978 --> 00:18:24,979 - Thanks. 425 00:18:26,231 --> 00:18:27,524 [groans] 426 00:18:27,565 --> 00:18:28,858 - Oh, my... 427 00:18:31,528 --> 00:18:33,405 - I saved him. 428 00:18:33,446 --> 00:18:35,115 He's mine. 429 00:18:35,156 --> 00:18:36,700 He's my son! 430 00:18:40,745 --> 00:18:42,706 - Oh, my God. 431 00:18:42,747 --> 00:18:44,541 Oh, my God. 432 00:18:44,582 --> 00:18:51,089 * * 433 00:18:51,131 --> 00:18:52,382 - Hon. 434 00:18:52,424 --> 00:18:54,592 Hon. Mar! 435 00:19:00,432 --> 00:19:03,059 Mar? Mar, Mar, Mar, Mar. 436 00:19:04,269 --> 00:19:05,270 - [gasps] 437 00:19:05,311 --> 00:19:06,646 - Whoa, whoa. 438 00:19:06,688 --> 00:19:09,524 [tense music] 439 00:19:09,566 --> 00:19:10,817 - There's a recording. 440 00:19:10,859 --> 00:19:13,903 * * 441 00:19:13,945 --> 00:19:16,072 On the phone, there was a-- 442 00:19:16,114 --> 00:19:19,576 there was a recording of you at the motel. 443 00:19:19,617 --> 00:19:20,994 - Did you listen to it? 444 00:19:21,036 --> 00:19:22,537 - Yes. 445 00:19:22,579 --> 00:19:24,289 Yes. 446 00:19:25,999 --> 00:19:27,208 - OK. 447 00:19:29,294 --> 00:19:30,795 OK. 448 00:19:34,424 --> 00:19:36,468 I'm the one who got Milo. 449 00:19:36,509 --> 00:19:39,763 When you sent me out to get the upholstery cleaner 450 00:19:39,804 --> 00:19:41,264 before the interview thing, 451 00:19:41,306 --> 00:19:43,266 they had texted again about the ransom, 452 00:19:43,308 --> 00:19:44,726 and they were ready to hand him over. 453 00:19:44,768 --> 00:19:47,312 That's where I was, OK? 454 00:19:47,354 --> 00:19:49,606 Nobody saw me, Mar. 455 00:19:49,647 --> 00:19:50,607 He didn't know it was me. 456 00:19:50,648 --> 00:19:51,775 I never spoke to him. 457 00:19:51,816 --> 00:19:53,151 I covered his eyes. 458 00:19:53,193 --> 00:19:55,362 And I don't ever want him to know. 459 00:19:57,238 --> 00:19:58,281 But it was. 460 00:19:58,323 --> 00:20:01,159 - You put him in the trunk of the car. 461 00:20:01,826 --> 00:20:04,287 - I left him where I knew they would find him. 462 00:20:05,580 --> 00:20:07,457 Mar, I got him home safely. 463 00:20:07,499 --> 00:20:08,833 - You abandoned him. 464 00:20:08,875 --> 00:20:09,959 Anything could have happened in that time. 465 00:20:10,001 --> 00:20:12,921 - I got him home safely, Mar. 466 00:20:14,339 --> 00:20:15,840 He's home. 467 00:20:18,510 --> 00:20:21,054 I was so worried. 468 00:20:21,096 --> 00:20:24,808 All I wanted to do was to hold him and talk to him 469 00:20:24,849 --> 00:20:27,394 and tell him it was gonna be all right. 470 00:20:27,435 --> 00:20:28,853 That's all I wanted. 471 00:20:30,271 --> 00:20:32,399 And I couldn't. 472 00:20:32,440 --> 00:20:34,109 I had to leave him. 473 00:20:37,404 --> 00:20:40,532 Please. Please. 474 00:20:40,573 --> 00:20:42,158 - No, you killed that man. 475 00:20:42,200 --> 00:20:43,326 You killed that man at the motel. 476 00:20:43,368 --> 00:20:44,327 You killed him. 477 00:20:44,369 --> 00:20:47,497 - He threatened us, Mar. 478 00:20:47,539 --> 00:20:49,040 He threatened us. 479 00:20:49,082 --> 00:20:51,918 They were never going to leave us alone. 480 00:20:51,960 --> 00:20:53,378 I had no idea that the kidnapping 481 00:20:53,420 --> 00:20:55,338 and the car accident had anything to do with each other, 482 00:20:55,380 --> 00:20:57,007 I promise you. 483 00:20:57,048 --> 00:20:58,383 And then they called about the ransom, 484 00:20:58,425 --> 00:21:00,677 and they wanted money, and I thought, that's it. 485 00:21:00,719 --> 00:21:02,012 It's about the money. 486 00:21:02,053 --> 00:21:04,097 It's not about anything else but the money. 487 00:21:06,641 --> 00:21:08,268 And then he threatened us. 488 00:21:10,854 --> 00:21:13,148 We were never going to be safe. 489 00:21:15,191 --> 00:21:16,192 Hey. 490 00:21:16,234 --> 00:21:20,238 * * 491 00:21:20,280 --> 00:21:22,115 Marissa... 492 00:21:24,409 --> 00:21:26,077 Where's the phone? 493 00:21:30,040 --> 00:21:31,416 Mar, that recording gets out, 494 00:21:31,458 --> 00:21:34,627 they are going to take Milo from us. 495 00:21:34,669 --> 00:21:36,004 Come on. 496 00:21:36,921 --> 00:21:38,798 I'm going to get rid of it. 497 00:21:44,512 --> 00:21:45,972 Give me the phone. 498 00:21:47,140 --> 00:21:49,517 I will take care of it. 499 00:21:54,606 --> 00:21:56,316 Give me the phone, Mar. 500 00:21:56,358 --> 00:22:03,281 * * 501 00:22:09,829 --> 00:22:11,956 I love you so much. 502 00:22:14,250 --> 00:22:17,337 I hope you understand I did what I had to do for our son. 503 00:22:18,963 --> 00:22:20,882 I know you'd do the same thing. 504 00:22:23,677 --> 00:22:26,638 I'd do anything to protect Milo. 505 00:22:26,680 --> 00:22:33,812 * * 506 00:22:40,610 --> 00:22:43,613 - [gasping] 507 00:22:43,655 --> 00:22:46,616 [disquieting music] 508 00:22:46,658 --> 00:22:53,540 * * 509 00:23:00,422 --> 00:23:01,923 [siren wailing] 510 00:23:01,965 --> 00:23:05,427 - Medical examiner's report came in on Josephine Murphy. 511 00:23:05,468 --> 00:23:07,178 - And? 512 00:23:07,220 --> 00:23:08,680 - Gunshot residue on her right hand 513 00:23:08,722 --> 00:23:11,016 proves she was holding the weapon when it was fired. 514 00:23:11,057 --> 00:23:12,475 - Plus, she broke into their home. 515 00:23:15,145 --> 00:23:16,521 It's going to be nearly impossible to prove 516 00:23:16,563 --> 00:23:18,523 that Peter Irvine killed her intentionally. 517 00:23:18,565 --> 00:23:19,691 - So you think he did? 518 00:23:19,733 --> 00:23:21,484 - I honestly don't know. 519 00:23:21,526 --> 00:23:24,696 But I do think that we're missing something. 520 00:23:24,738 --> 00:23:26,614 I just don't know what. 521 00:23:26,656 --> 00:23:29,451 Why did she go to their house that night? 522 00:23:29,492 --> 00:23:30,827 What did she want? 523 00:23:30,869 --> 00:23:33,830 [tense music] 524 00:23:33,872 --> 00:23:38,126 * * 525 00:23:38,168 --> 00:23:39,336 - What do you want to make? 526 00:23:39,377 --> 00:23:41,713 - I want to make a dinosaur. 527 00:23:41,755 --> 00:23:43,006 - Oh, yeah. 528 00:23:43,048 --> 00:23:44,049 - Oh! 529 00:23:44,090 --> 00:23:45,633 - Dinos, let's do it. 530 00:23:46,760 --> 00:23:47,719 Oh, oh, I got it. 531 00:23:47,761 --> 00:23:48,720 I got it. Hey, hey, hey. 532 00:23:48,762 --> 00:23:49,929 All right, I'm going to do this. 533 00:23:49,971 --> 00:23:50,889 We don't want to cut ourselves, all right. 534 00:23:50,930 --> 00:23:51,848 You need Daddy for these. 535 00:23:51,890 --> 00:23:53,391 Cool? 536 00:23:53,433 --> 00:23:54,893 Green. 537 00:23:54,934 --> 00:23:56,102 What kind of dino is this? 538 00:23:56,144 --> 00:23:58,730 - Are dinosaurs supposed to be green? 539 00:23:58,772 --> 00:24:01,191 - We can make them whatever color we want. 540 00:24:01,232 --> 00:24:02,359 A different color? 541 00:24:02,400 --> 00:24:03,693 [door opens] 542 00:24:03,735 --> 00:24:05,695 - Sure. Red. 543 00:24:05,737 --> 00:24:07,364 - Hey. - Hey. 544 00:24:07,405 --> 00:24:09,074 - Want to sit down? - Yeah. 545 00:24:09,115 --> 00:24:12,202 - Should we make the biggest airplane? 546 00:24:12,243 --> 00:24:14,287 - Biggest airplane? What about dinos? 547 00:24:17,248 --> 00:24:18,375 All right, what's the plan, Milo? 548 00:24:20,710 --> 00:24:22,504 - I said I want to make... 549 00:24:24,964 --> 00:24:26,299 - Um... 550 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 His--his mom wants us 551 00:24:29,928 --> 00:24:32,764 to do the wake at Colin's home, 552 00:24:32,806 --> 00:24:35,266 said that he'd want that. 553 00:24:35,308 --> 00:24:37,977 I told her I'd organize it. 554 00:24:38,019 --> 00:24:39,187 Just... 555 00:24:41,648 --> 00:24:43,441 Hope I'm doing it right. 556 00:24:43,483 --> 00:24:44,693 - Oh, I'm-- 557 00:24:44,734 --> 00:24:46,152 I'm sure you are. 558 00:24:50,156 --> 00:24:52,784 - It'll be, like, 50 people, 559 00:24:52,826 --> 00:24:55,745 and it's during the day, 560 00:24:55,787 --> 00:24:58,081 but I was--everyone's going to drink. 561 00:24:58,123 --> 00:24:59,791 Do you think? 562 00:24:59,833 --> 00:25:01,292 - Yeah, I know I will. 563 00:25:01,334 --> 00:25:04,045 - Good, because I got enough for a frat party. 564 00:25:09,509 --> 00:25:13,013 And I booked a caterer for the allergy stuff. 565 00:25:13,054 --> 00:25:17,517 - Mm-hmm. - And--and there's music. 566 00:25:17,559 --> 00:25:20,687 Colin like--like-- liked classical. 567 00:25:25,442 --> 00:25:29,821 Thought it was dumb, so I used to make fun of the-- 568 00:25:29,863 --> 00:25:32,532 I used to make fun of the classical music. 569 00:25:32,574 --> 00:25:34,701 - Mm. 570 00:25:34,743 --> 00:25:39,622 - But I thought that that could be playing. 571 00:25:39,664 --> 00:25:41,499 [somber music] 572 00:25:41,541 --> 00:25:43,335 - Yeah. 573 00:25:43,376 --> 00:25:45,378 That's really sweet, Lia. 574 00:25:45,420 --> 00:25:47,339 - Roar! 575 00:25:47,380 --> 00:25:48,798 Roar! - Hold on, hold on. 576 00:25:48,840 --> 00:25:50,008 All right. 577 00:25:50,050 --> 00:25:52,469 * * 578 00:25:52,510 --> 00:25:57,015 - I just don't know how to do this kind of thing, you know? 579 00:25:57,057 --> 00:25:58,600 - You are doing it. 580 00:25:58,641 --> 00:26:00,226 - No, but, like... 581 00:26:02,312 --> 00:26:06,149 This is, like--this is, like, adult stuff, Mar. 582 00:26:06,191 --> 00:26:07,776 It's a big deal. 583 00:26:07,817 --> 00:26:09,486 - You're doing great. 584 00:26:11,279 --> 00:26:13,239 - Oh, my God. 585 00:26:13,281 --> 00:26:14,574 I guess I just-- 586 00:26:14,616 --> 00:26:20,413 I've never felt 100% like a grown-up, you know? 587 00:26:21,915 --> 00:26:24,167 That's pathetic. 588 00:26:24,209 --> 00:26:29,881 - Yeah, well, it's not your fault. 589 00:26:29,923 --> 00:26:31,591 - [roars] 590 00:26:31,633 --> 00:26:32,884 Milo! 591 00:26:32,926 --> 00:26:36,054 [roaring] 592 00:26:36,096 --> 00:26:39,057 Let's go turn on the boob tube. 593 00:26:39,099 --> 00:26:42,060 [soft music] 594 00:26:42,102 --> 00:26:49,275 * * 595 00:27:08,670 --> 00:27:10,296 The police called. 596 00:27:12,632 --> 00:27:15,677 Josephine Murphy was killed in self-defense. 597 00:27:18,471 --> 00:27:20,724 No further investigation. 598 00:27:24,561 --> 00:27:27,272 They have no idea what happened with the accident. 599 00:27:27,313 --> 00:27:30,775 [tense music] 600 00:27:30,817 --> 00:27:32,736 It's over, Mar. 601 00:27:32,777 --> 00:27:34,779 * * 602 00:27:34,821 --> 00:27:37,615 Things can go back to how they were. 603 00:27:37,657 --> 00:27:44,581 * * 604 00:27:57,177 --> 00:27:59,596 [birds chirping] 605 00:27:59,637 --> 00:28:02,474 - When do I go back to school? 606 00:28:02,515 --> 00:28:05,352 - Uh, well, I don't know, sweetheart, 607 00:28:05,393 --> 00:28:08,313 but don't you think it's a little soon still? 608 00:28:08,355 --> 00:28:10,190 - I'm bored. 609 00:28:10,231 --> 00:28:11,816 - Bored? 610 00:28:11,858 --> 00:28:12,859 What? 611 00:28:12,901 --> 00:28:14,361 - Daddy, play with me. 612 00:28:14,402 --> 00:28:15,987 - I will in just a minute, OK, kiddo? 613 00:28:16,029 --> 00:28:17,364 Be right back. 614 00:28:18,239 --> 00:28:19,949 Hey. 615 00:28:19,991 --> 00:28:22,452 I think it's probably time for him to go back to school. 616 00:28:22,494 --> 00:28:25,538 - I'm still scared to let him out of my sight. 617 00:28:26,414 --> 00:28:29,793 - I know, but we've got to move on eventually, OK? 618 00:28:29,834 --> 00:28:31,878 - Daddy, I did it. 619 00:28:31,920 --> 00:28:33,004 - That's great, sweetheart. 620 00:28:33,046 --> 00:28:34,255 - That's--OK, you need me for that, OK? 621 00:28:34,297 --> 00:28:35,590 You need Daddy for the scissors. 622 00:28:39,052 --> 00:28:40,136 You need Daddy. 623 00:28:40,178 --> 00:28:41,805 - But I can do it. 624 00:28:41,846 --> 00:28:44,599 - You need Daddy. Don't run away. 625 00:28:44,641 --> 00:28:47,352 Do not run away from me. Hey, do not run away from me. 626 00:28:47,394 --> 00:28:48,645 Milo! Milo! 627 00:28:48,687 --> 00:28:50,897 Hey, do not run away from me. 628 00:28:50,939 --> 00:28:52,065 [dramatic music] 629 00:28:52,107 --> 00:28:54,651 You are not allowed to run away from me! 630 00:28:54,693 --> 00:28:55,860 - Why not? 631 00:28:55,902 --> 00:28:59,906 - Because you are mine. 632 00:28:59,948 --> 00:29:00,949 [gunshot] 633 00:29:00,990 --> 00:29:02,158 * * 634 00:29:02,200 --> 00:29:03,201 He's mine. 635 00:29:03,243 --> 00:29:05,036 He's my son! 636 00:29:05,078 --> 00:29:06,871 - Put me down! 637 00:29:06,913 --> 00:29:08,581 - Outside. Let's go. 638 00:29:11,251 --> 00:29:12,419 - Yeah. 639 00:29:14,254 --> 00:29:15,880 [clears throat] 640 00:29:15,922 --> 00:29:17,507 [notification chimes] 641 00:29:22,470 --> 00:29:24,389 - All OK at home? 642 00:29:24,431 --> 00:29:26,391 - Yeah, actually, it is. 643 00:29:26,433 --> 00:29:28,852 Got a new nanny. 644 00:29:28,893 --> 00:29:30,687 [notification chimes] 645 00:29:30,729 --> 00:29:33,773 [soft dramatic music] 646 00:29:33,815 --> 00:29:40,780 * * 647 00:29:53,293 --> 00:29:54,794 - Come on, buddy. 648 00:29:58,798 --> 00:30:01,593 - Jesus Christ. - Yeah. 649 00:30:01,634 --> 00:30:03,219 - I need a minute. 650 00:30:03,261 --> 00:30:05,096 - Mm-hmm. 651 00:30:05,138 --> 00:30:06,723 - Fuck. 652 00:30:06,765 --> 00:30:07,724 - Yeah. 653 00:30:09,559 --> 00:30:10,977 - What are you going to do? 654 00:30:11,019 --> 00:30:12,062 - I don't know. 655 00:30:12,103 --> 00:30:14,147 I don't know, because I can't-- 656 00:30:14,189 --> 00:30:16,024 I can't go to the police. 657 00:30:16,066 --> 00:30:19,986 I can't, because I will have to tell them 658 00:30:20,028 --> 00:30:21,154 that Milo isn't my son. 659 00:30:21,196 --> 00:30:22,655 - No, no, he is your son. 660 00:30:25,116 --> 00:30:26,284 - Well, biologically-- 661 00:30:26,326 --> 00:30:27,494 - Fuck biology. 662 00:30:28,578 --> 00:30:29,621 You've raised that child. 663 00:30:29,662 --> 00:30:31,039 You've loved that child. 664 00:30:31,081 --> 00:30:32,457 He loves you. 665 00:30:32,499 --> 00:30:33,958 He's your son. 666 00:30:35,919 --> 00:30:38,129 Any scenario that involves Milo being taken away from you 667 00:30:38,171 --> 00:30:39,547 isn't an option. 668 00:30:41,591 --> 00:30:42,926 There's no going to the police. 669 00:30:42,967 --> 00:30:47,305 I mean, this--this stays between you and me. 670 00:30:47,347 --> 00:30:52,602 * * 671 00:30:54,938 --> 00:30:57,941 - I'm scared, because I don't know 672 00:30:57,982 --> 00:31:00,151 how I can stay married to him knowing-- 673 00:31:00,193 --> 00:31:02,028 knowing what he's done. 674 00:31:02,070 --> 00:31:06,157 But I--I don't know how I-- 675 00:31:06,199 --> 00:31:09,494 how I can divorce him, knowing what he could do. 676 00:31:09,536 --> 00:31:11,996 * * 677 00:31:12,038 --> 00:31:13,790 [chuckles] I'm stuck. 678 00:31:18,086 --> 00:31:20,046 So what's left? 679 00:31:20,088 --> 00:31:27,053 * * 680 00:31:28,888 --> 00:31:31,850 [laughter] 681 00:31:31,891 --> 00:31:35,937 * * 682 00:31:40,567 --> 00:31:41,776 - Thanks for doing this. 683 00:31:41,818 --> 00:31:43,820 It feels unnecessary, but the new school wants 684 00:31:43,862 --> 00:31:45,196 an updated diagnosis, so-- 685 00:31:45,238 --> 00:31:46,614 - Oh, no problem. 686 00:31:46,656 --> 00:31:48,199 We see this a lot when kids switch schools. 687 00:31:48,241 --> 00:31:49,701 And congrats, by the way. 688 00:31:49,743 --> 00:31:52,245 St. Mark's is a great place for Sam. 689 00:31:52,287 --> 00:31:54,748 - Thank you. 690 00:31:54,789 --> 00:31:55,623 Here. 691 00:31:55,665 --> 00:31:57,625 One of the questions says, 692 00:31:57,667 --> 00:32:00,170 does your child see shapes or patterns 693 00:32:00,211 --> 00:32:01,379 when hearing certain sounds? 694 00:32:01,421 --> 00:32:02,922 What is that about? 695 00:32:02,964 --> 00:32:03,798 - Oh, yeah. 696 00:32:03,840 --> 00:32:05,550 This form is very thorough. 697 00:32:05,592 --> 00:32:08,845 It goes over the whole neurodivergent spectrum. 698 00:32:08,887 --> 00:32:11,389 Some people have a crossover of their senses, 699 00:32:11,431 --> 00:32:14,017 so you hear a certain word, 700 00:32:14,059 --> 00:32:16,728 but it makes you taste a food, for example. 701 00:32:16,770 --> 00:32:20,899 Or they associate colors with abstract concepts, 702 00:32:20,940 --> 00:32:23,902 like the name Alex is the color red, 703 00:32:23,943 --> 00:32:28,156 or certain letters are certain colors, stuff like that. 704 00:32:28,198 --> 00:32:29,741 [curious music] 705 00:32:29,783 --> 00:32:32,577 - Milo's really creative with his colors. 706 00:32:32,619 --> 00:32:35,121 - But it's a very rare phenomenon. 707 00:32:35,163 --> 00:32:37,332 * * 708 00:32:37,374 --> 00:32:39,125 - What is it called? 709 00:32:39,167 --> 00:32:43,546 * * 710 00:32:43,588 --> 00:32:44,881 - Have a great time, Milo. 711 00:32:44,923 --> 00:32:46,549 You gonna play with Jacob? 712 00:32:46,591 --> 00:32:48,051 - Yeah! 713 00:32:48,093 --> 00:32:49,928 - Thanks, Jenny. 714 00:32:49,969 --> 00:32:50,929 - Bye. 715 00:32:50,970 --> 00:32:52,389 Bye, Mommy. 716 00:32:52,430 --> 00:32:59,562 * * 717 00:33:36,141 --> 00:33:37,475 - Oh, yeah. 718 00:33:37,517 --> 00:33:39,185 Thank you. 719 00:33:39,227 --> 00:33:40,228 Perfect. 720 00:33:43,690 --> 00:33:47,027 Hey, I know it's a sad day. 721 00:33:48,111 --> 00:33:49,696 I really am sorry. 722 00:33:52,032 --> 00:33:52,991 - Yeah. 723 00:33:53,033 --> 00:33:57,037 Uh, I--I just want it behind me. 724 00:33:58,913 --> 00:34:03,293 And I've been thinking, and you're right. 725 00:34:04,836 --> 00:34:06,588 We need to move on. 726 00:34:08,340 --> 00:34:10,216 - OK. 727 00:34:10,258 --> 00:34:17,223 * * 728 00:34:44,167 --> 00:34:45,710 - Uh, thank you for calling me back. 729 00:34:45,752 --> 00:34:47,962 Do you remember Josephine Murphy? 730 00:34:48,004 --> 00:34:49,422 - Yes, I remember Josie. 731 00:34:49,464 --> 00:34:52,342 I was her guidance counselor in high school. 732 00:34:52,384 --> 00:34:54,260 She was sent to my office a lot. 733 00:34:54,302 --> 00:34:56,346 - No, yeah, I can see that. 734 00:34:56,388 --> 00:34:57,889 Can you help me understand why? 735 00:34:57,931 --> 00:35:00,934 - She'd get overwhelmed in the classroom. 736 00:35:00,975 --> 00:35:03,228 She told me that words and tastes and colors 737 00:35:03,269 --> 00:35:05,188 would get all mixed up in her head. 738 00:35:05,230 --> 00:35:07,232 It seemed to really distress her, 739 00:35:07,273 --> 00:35:09,317 and the truth is, I never fully understood 740 00:35:09,359 --> 00:35:10,819 what was going on. 741 00:35:10,860 --> 00:35:13,071 Her parents never took her to a doctor, 742 00:35:13,113 --> 00:35:16,199 but it sounded like something neurological. 743 00:35:16,241 --> 00:35:18,576 - Yeah, it's called synesthesia, 744 00:35:18,618 --> 00:35:20,370 and it's really rare. 745 00:35:20,412 --> 00:35:22,455 - Oh, is it something you're born with? 746 00:35:22,497 --> 00:35:27,168 - Yeah, usually you inherit it. 747 00:35:32,132 --> 00:35:33,508 - [sighs] 748 00:35:33,550 --> 00:35:36,469 [classical music playing] 749 00:35:36,511 --> 00:35:43,435 * * 750 00:36:10,754 --> 00:36:13,173 - Go ahead and say it. 751 00:36:13,214 --> 00:36:14,174 - Mm? 752 00:36:16,384 --> 00:36:17,469 Oh. 753 00:36:19,054 --> 00:36:24,100 Well, you were using your crutch the last few days. 754 00:36:24,142 --> 00:36:26,102 - I know. 755 00:36:26,144 --> 00:36:29,522 - And now you're in that thing. 756 00:36:29,564 --> 00:36:30,648 - It's a life change. 757 00:36:30,690 --> 00:36:31,816 - Mm-hmm. 758 00:36:31,858 --> 00:36:33,526 - It took me a minute to commit. 759 00:36:33,568 --> 00:36:34,778 - Mm. 760 00:36:36,029 --> 00:36:37,197 - Now you're committed. 761 00:36:37,238 --> 00:36:38,198 - Yes. 762 00:36:38,239 --> 00:36:40,533 I am committed to my wheelchair. 763 00:36:40,575 --> 00:36:47,499 * * 764 00:36:49,250 --> 00:36:52,712 - Is this some fucked up way of getting back at me? 765 00:36:52,754 --> 00:36:55,799 - Believe it or not, this has nothing to do with you. 766 00:36:55,840 --> 00:36:57,217 - I know you're still angry at me. 767 00:36:57,258 --> 00:36:58,551 - I'm not. 768 00:36:58,593 --> 00:37:00,387 I forgive you, actually. 769 00:37:00,428 --> 00:37:03,098 And I'm going to start taking accountability for things. 770 00:37:03,932 --> 00:37:05,809 I let you employ me. 771 00:37:05,850 --> 00:37:07,519 I let you house me 772 00:37:07,560 --> 00:37:12,148 because I was scared to do it on my own. 773 00:37:12,190 --> 00:37:14,859 - I'm happy to take care of you, Brian. 774 00:37:14,901 --> 00:37:16,236 I want to take care of you. 775 00:37:16,277 --> 00:37:19,364 - But I don't want you to take care of me. 776 00:37:19,406 --> 00:37:21,408 Now that I use a chair, I don't need the pain meds. 777 00:37:21,449 --> 00:37:22,701 - Uh-huh. 778 00:37:22,742 --> 00:37:24,703 - I found a disability-friendly living facility, 779 00:37:24,744 --> 00:37:27,330 and I'll be looking for a new job. 780 00:37:27,372 --> 00:37:28,456 - Sure. 781 00:37:30,792 --> 00:37:33,336 - It's been fucked up between us for a while, Peter. 782 00:37:35,964 --> 00:37:38,258 But it's over now. 783 00:37:42,804 --> 00:37:44,264 - Sure. Thank you. - Thanks. 784 00:38:04,492 --> 00:38:06,161 - Hey. - Hey. 785 00:38:06,202 --> 00:38:07,871 - Thank you. - Yeah. 786 00:38:10,999 --> 00:38:12,876 Real nice job. Looks good in there. 787 00:38:18,006 --> 00:38:20,550 - His sister said that the house just sold. 788 00:38:20,592 --> 00:38:21,926 - Oh, wow. 789 00:38:23,178 --> 00:38:27,557 - That'll cover his debts to the firm. 790 00:38:30,477 --> 00:38:32,520 He did right by everyone. 791 00:38:35,690 --> 00:38:37,192 Jesus Christ. 792 00:38:38,860 --> 00:38:42,197 [sobs] I can't believe he's gone. 793 00:38:44,532 --> 00:38:49,079 - Hey, he was a good guy. 794 00:38:49,788 --> 00:38:51,456 - Yeah. 795 00:38:51,498 --> 00:38:53,166 - Oh, I don't know that the two of you together 796 00:38:53,208 --> 00:38:55,502 was the right call. 797 00:39:01,508 --> 00:39:03,134 - I loved him. 798 00:39:05,929 --> 00:39:08,765 - Yeah, I'm not saying you didn't. 799 00:39:08,807 --> 00:39:13,061 I'm saying your relationship started this whole spiral. 800 00:39:13,103 --> 00:39:14,771 I'm saying we're all at the house today 801 00:39:14,813 --> 00:39:18,024 wearing black for a reason, Lia, 802 00:39:18,066 --> 00:39:21,069 so just remember that, OK? 803 00:39:24,531 --> 00:39:27,492 [tense music] 804 00:39:27,534 --> 00:39:34,457 * * 805 00:39:35,250 --> 00:39:36,459 - Uh-huh. Thank you. 806 00:39:37,585 --> 00:39:38,795 What can I do for you? 807 00:39:38,837 --> 00:39:41,381 - Detective Alcarez, Chicago PD. 808 00:39:41,423 --> 00:39:43,049 I was hoping you could help me find someone. 809 00:39:43,091 --> 00:39:44,592 - Who are you looking for? 810 00:39:46,886 --> 00:39:48,054 This person here. 811 00:39:48,096 --> 00:39:49,222 - Yeah, OK. 812 00:39:49,264 --> 00:39:50,432 One sec. 813 00:40:03,111 --> 00:40:04,696 - There you are. 814 00:40:06,614 --> 00:40:08,241 - Hey. - Hey. 815 00:40:12,287 --> 00:40:14,998 - I didn't realize the collection was so big. 816 00:40:15,040 --> 00:40:17,250 - Yeah. 817 00:40:17,292 --> 00:40:19,586 Yeah, he was really into it. 818 00:40:19,627 --> 00:40:22,339 - Doesn't get to enjoy it now, though. 819 00:40:24,632 --> 00:40:26,009 - No. 820 00:40:28,762 --> 00:40:31,765 - How are you holding up? 821 00:40:31,806 --> 00:40:35,018 * * 822 00:40:35,060 --> 00:40:37,604 - I'm OK. 823 00:40:37,645 --> 00:40:39,981 - Yeah? 824 00:40:41,858 --> 00:40:44,110 - Hey, come here. - Yeah. 825 00:40:44,152 --> 00:40:51,284 * * 826 00:41:12,013 --> 00:41:14,891 What was that for? 827 00:41:14,933 --> 00:41:18,645 - Uh, I've missed you. 828 00:41:18,687 --> 00:41:21,106 - Yeah, I missed you too. 829 00:41:21,147 --> 00:41:28,113 * * 830 00:41:28,154 --> 00:41:31,282 [clearing throat] 831 00:41:33,868 --> 00:41:36,371 - You all right? 832 00:41:36,413 --> 00:41:38,123 - Yeah, my throat's just-- 833 00:41:38,164 --> 00:41:40,083 [coughing] 834 00:41:40,125 --> 00:41:41,710 - Oh, shit. Uh-- 835 00:41:41,751 --> 00:41:42,836 - What? 836 00:41:42,877 --> 00:41:43,962 - I--I didn't check all the allergens. 837 00:41:44,004 --> 00:41:45,505 - Oh. That's-- 838 00:41:45,547 --> 00:41:46,756 - I'm sorry. 839 00:41:46,798 --> 00:41:48,508 I've just been distracted. 840 00:41:48,550 --> 00:41:50,010 I could have had soy by accident. 841 00:41:50,051 --> 00:41:51,011 - No-- - Fuck, I'm so sorry. 842 00:41:51,052 --> 00:41:52,012 - No, I've got a-- 843 00:41:52,053 --> 00:41:53,847 I have a--a pen in my jacket. 844 00:41:53,888 --> 00:41:55,181 - Oh, my God. 845 00:41:55,223 --> 00:41:57,684 [suspenseful music] 846 00:41:57,726 --> 00:41:58,977 Oh, fuck. 847 00:41:59,019 --> 00:42:00,520 Fuck. 848 00:42:00,562 --> 00:42:06,776 * * 849 00:42:06,818 --> 00:42:07,861 I'm so sorry. 850 00:42:07,902 --> 00:42:09,195 - It's OK. 851 00:42:09,237 --> 00:42:10,488 It's been a while since I had to do this. 852 00:42:15,785 --> 00:42:17,120 - I'm so sorry. 853 00:42:18,997 --> 00:42:21,207 Better? 854 00:42:21,249 --> 00:42:22,709 - Not yet, no. 855 00:42:27,756 --> 00:42:29,632 What the fuck? 856 00:42:31,259 --> 00:42:32,510 It's expired. 857 00:42:32,552 --> 00:42:33,428 - What? 858 00:42:33,470 --> 00:42:35,347 - This went three years ago. 859 00:42:35,388 --> 00:42:36,556 Why do we have this? 860 00:42:36,598 --> 00:42:37,599 I thought you got rid of the old one. 861 00:42:37,640 --> 00:42:38,808 - Yeah, I do. 862 00:42:38,850 --> 00:42:40,101 I always refill your prescription for you, 863 00:42:40,143 --> 00:42:41,227 and I--and I check your coat, and I make sure 864 00:42:41,269 --> 00:42:43,813 that that one's up to date as well. 865 00:42:43,855 --> 00:42:45,065 - This is the accident report. 866 00:42:45,106 --> 00:42:47,400 It says you were first on the scene. 867 00:42:47,442 --> 00:42:48,651 Any chance you remember it? 868 00:42:48,693 --> 00:42:50,153 - Oh, yeah, I remember this one. 869 00:42:50,195 --> 00:42:51,905 - Really? 870 00:42:51,946 --> 00:42:54,074 - It's not often you see a baby this young die, 871 00:42:54,115 --> 00:42:57,285 so trust me, I remember. 872 00:42:57,327 --> 00:42:59,871 It was awful. 873 00:42:59,913 --> 00:43:01,247 But what do you want to know? 874 00:43:01,289 --> 00:43:02,499 - Oh, fuck. 875 00:43:02,540 --> 00:43:05,460 Lia! Lia! 876 00:43:05,502 --> 00:43:06,503 It's OK. 877 00:43:06,544 --> 00:43:08,546 It's OK. It's OK. She's coming. 878 00:43:09,464 --> 00:43:11,257 Lia, call 911. - What? 879 00:43:11,299 --> 00:43:13,426 - And go to the car and get his emergency kit from the trunk. 880 00:43:13,468 --> 00:43:15,011 - Oh, my God. - He'll be fine. 881 00:43:15,053 --> 00:43:16,763 He just needs a shot. - OK. OK. 882 00:43:16,805 --> 00:43:20,183 * * 883 00:43:20,225 --> 00:43:22,644 - There were two females involved in that car accident. 884 00:43:22,686 --> 00:43:24,604 - Right. One of them was a teenager. 885 00:43:24,646 --> 00:43:26,106 - Right, and the other one was an adult. 886 00:43:26,147 --> 00:43:28,024 Her name was Marissa Irvine. 887 00:43:28,066 --> 00:43:30,652 Was she conscious when you arrived? 888 00:43:30,694 --> 00:43:31,861 - No. 889 00:43:31,903 --> 00:43:33,988 - Are you sure about that? - I'm sure. 890 00:43:34,030 --> 00:43:36,950 The only person who was awake was the husband. 891 00:43:36,991 --> 00:43:38,702 And his baby, of course. 892 00:43:39,953 --> 00:43:41,579 - Thank you. 893 00:43:46,209 --> 00:43:47,544 - It's not there. - What? 894 00:43:47,585 --> 00:43:48,878 - It isn't in the back of the SUV. 895 00:43:48,920 --> 00:43:50,964 - Are you sure? - I promise, it is not there. 896 00:43:51,006 --> 00:43:53,008 - How long until the ambulance? 897 00:43:53,049 --> 00:43:54,634 - Eight minutes. 898 00:43:54,676 --> 00:43:55,635 - Oh, fuck. 899 00:43:55,677 --> 00:43:56,845 - [gasps] 900 00:43:56,886 --> 00:43:57,804 - Hey, it's OK. 901 00:43:57,846 --> 00:43:58,888 Hey. 902 00:43:58,930 --> 00:44:00,390 - Does anyone have an EpiPen? 903 00:44:00,432 --> 00:44:01,307 - Hey, it's going to be OK. 904 00:44:01,349 --> 00:44:03,727 You're OK. 905 00:44:03,768 --> 00:44:06,771 - [gasping] 906 00:44:06,813 --> 00:44:11,151 You always have the emergency kit. 907 00:44:11,192 --> 00:44:12,485 - That's true. 908 00:44:12,527 --> 00:44:14,821 I manage your allergy for you. 909 00:44:14,863 --> 00:44:17,824 - [wheezing] 910 00:44:17,866 --> 00:44:20,827 [ominous music] 911 00:44:20,869 --> 00:44:27,542 * * 912 00:44:33,465 --> 00:44:36,426 [gasping, wheezing] 913 00:44:36,468 --> 00:44:39,387 [dramatic music] 914 00:44:39,429 --> 00:44:46,561 * * 915 00:44:48,938 --> 00:44:51,858 [phone ringing] 916 00:44:52,817 --> 00:44:53,860 - Yeah? 917 00:44:53,902 --> 00:44:55,862 - You're not gonna believe this. 918 00:44:55,904 --> 00:44:59,783 Peter Irvine, he's dead. 919 00:45:08,083 --> 00:45:10,669 - Josephine Murphy kidnaps Milo Irvine. 920 00:45:10,710 --> 00:45:14,255 The kidnapping fails, and she shows up at the house. 921 00:45:14,297 --> 00:45:17,926 [tense music] 922 00:45:17,967 --> 00:45:19,052 She had a gun, 923 00:45:19,094 --> 00:45:20,387 but it doesn't seem like her intention was 924 00:45:20,428 --> 00:45:22,555 to actually kill anybody, 925 00:45:22,597 --> 00:45:26,059 and yet Colin Dobbs is shot and dies. 926 00:45:26,101 --> 00:45:29,145 She's killed in a struggle by Peter Irvine, 927 00:45:29,187 --> 00:45:31,564 and a couple of weeks later, he winds up dead, 928 00:45:31,606 --> 00:45:33,858 supposedly from a freak accident. 929 00:45:33,900 --> 00:45:35,735 There's no way in the world all these people aren't 930 00:45:35,777 --> 00:45:39,030 more tangled up in this mess than they're saying. 931 00:45:39,072 --> 00:45:41,074 I think Marissa Irvine orchestrated 932 00:45:41,116 --> 00:45:44,160 her husband's death. 933 00:45:44,202 --> 00:45:46,955 I think whatever Josephine Murphy said that night, 934 00:45:46,996 --> 00:45:49,874 it shook Marissa Irvine to her core. 935 00:45:49,916 --> 00:45:52,377 * * 936 00:45:52,419 --> 00:45:54,671 I just don't know what it could be. 937 00:45:54,713 --> 00:45:56,381 - We may never know. 938 00:45:58,383 --> 00:46:01,344 - Now we're down to our last key witness. 939 00:46:01,386 --> 00:46:02,846 No one else is talking. 940 00:46:02,887 --> 00:46:04,764 She brought a lawyer with her? 941 00:46:04,806 --> 00:46:06,057 - Yeah. 942 00:46:09,769 --> 00:46:12,564 - My money says she talks. 943 00:46:12,605 --> 00:46:15,692 - You know, I honestly didn't see this coming. 944 00:46:15,734 --> 00:46:20,363 These nice people... 945 00:46:20,405 --> 00:46:22,907 killing each other. 946 00:46:22,949 --> 00:46:29,914 * * 947 00:46:42,010 --> 00:46:45,013 - And Marissa Irvine made it very clear to us 948 00:46:45,055 --> 00:46:48,475 that none of what happened at the wake was your fault. 949 00:46:48,516 --> 00:46:49,851 - Hmm. 950 00:46:49,893 --> 00:46:52,020 - She's informed us that you went to great lengths 951 00:46:52,062 --> 00:46:55,065 to ensure all the dishes were correctly labeled. 952 00:46:57,275 --> 00:46:59,986 She's also informed us that she simply forgot 953 00:47:00,028 --> 00:47:01,821 to check the labels on the dishes 954 00:47:01,863 --> 00:47:06,493 and consumed soy by accident before kissing her husband. 955 00:47:06,534 --> 00:47:10,830 Does this sound like something Marissa Irvine would do? 956 00:47:10,872 --> 00:47:12,832 Because she doesn't strike me as the kind of woman 957 00:47:12,874 --> 00:47:15,168 who'd forget to check a food label. 958 00:47:21,508 --> 00:47:23,468 - Yeah, she's not forgetful. 959 00:47:23,510 --> 00:47:26,096 - Hmm. 960 00:47:26,137 --> 00:47:28,973 - But she's human. 961 00:47:30,183 --> 00:47:32,644 Maybe she forgot that she did look at the label 962 00:47:32,686 --> 00:47:36,272 and just missed the warning about soy. 963 00:47:36,314 --> 00:47:38,149 That's possible. 964 00:47:38,191 --> 00:47:39,442 That could be what happened. 965 00:47:39,484 --> 00:47:41,361 - Did you see that happen? 966 00:47:41,403 --> 00:47:45,281 Did you see Marissa Irvine read the food label? 967 00:47:45,323 --> 00:47:47,409 - [scoffs] 968 00:47:47,450 --> 00:47:50,203 * * 969 00:47:50,245 --> 00:47:52,122 These last few weeks have been sort of fucked 970 00:47:52,163 --> 00:47:54,874 for my family, OK? 971 00:47:54,916 --> 00:47:58,169 Like, everything feels fucked. 972 00:47:59,838 --> 00:48:05,135 And there's still so much I just don't understand. 973 00:48:05,176 --> 00:48:07,262 So much I don't know. 974 00:48:09,889 --> 00:48:13,977 And I--I get it now, 975 00:48:14,019 --> 00:48:16,229 why people get mad at each other 976 00:48:16,271 --> 00:48:19,190 and yell at each other when things go wrong. 977 00:48:21,860 --> 00:48:25,572 Why we just jump to accuse people, 978 00:48:25,613 --> 00:48:27,991 even when we don't know anything. 979 00:48:29,868 --> 00:48:33,538 It's because it's a comfort. 980 00:48:33,580 --> 00:48:36,499 Anticipating someone being punished, 981 00:48:36,541 --> 00:48:38,710 that makes us feel good. 982 00:48:40,795 --> 00:48:45,175 We get to focus on their pain instead of our own. 983 00:48:45,216 --> 00:48:51,264 * * 984 00:48:51,306 --> 00:48:53,058 That's awful. 985 00:49:00,899 --> 00:49:03,610 So I'm not going to blame Marissa 986 00:49:03,651 --> 00:49:04,986 for what happened to my brother 987 00:49:05,028 --> 00:49:07,322 just because it feels good to point a finger. 988 00:49:07,364 --> 00:49:10,241 - Did you see Marissa Irvine 989 00:49:10,283 --> 00:49:13,286 read the food labels at the wake? 990 00:49:14,287 --> 00:49:16,373 If there is any chance at all that your brother's death 991 00:49:16,414 --> 00:49:20,377 wasn't an accident, don't you want to know? 992 00:49:20,418 --> 00:49:24,255 * * 993 00:49:24,297 --> 00:49:26,007 - I'm saying we're all at the house today 994 00:49:26,049 --> 00:49:27,759 wearing black for a reason. 995 00:49:27,801 --> 00:49:33,515 * * 996 00:49:33,556 --> 00:49:35,433 - No. 997 00:49:35,475 --> 00:49:37,060 - No what? 998 00:49:37,102 --> 00:49:38,687 - No, I didn't see Marissa Irvine read 999 00:49:38,728 --> 00:49:41,106 the food labels at the wake. 1000 00:49:41,147 --> 00:49:42,941 - Are you sure? 1001 00:49:44,275 --> 00:49:46,986 - 100%. 1002 00:49:52,784 --> 00:49:54,994 - Ooh, look at that dog. 1003 00:49:55,036 --> 00:49:56,663 - Hi! - Do you want to pet him? 1004 00:49:56,705 --> 00:49:57,664 You want to pet him? - Hello. You can pet him. 1005 00:49:57,706 --> 00:49:59,582 He's friendly. 1006 00:49:59,624 --> 00:50:02,919 - Perfect. Thank you. [laughter] 1007 00:50:02,961 --> 00:50:04,087 - Oh, yes. These are for you. 1008 00:50:04,129 --> 00:50:06,089 - Thank you, thank you. - Yeah. 1009 00:50:06,131 --> 00:50:07,007 All right. 1010 00:50:07,048 --> 00:50:08,925 - Hey, Sam, you like that dog? 1011 00:50:08,967 --> 00:50:11,094 - Hi! - Is it cool? 1012 00:50:11,136 --> 00:50:12,762 - Hi, there. 1013 00:50:12,804 --> 00:50:15,765 [soft music] 1014 00:50:15,807 --> 00:50:21,688 * * 1015 00:50:21,730 --> 00:50:23,064 - So much space. 1016 00:50:23,106 --> 00:50:25,859 [laughter] 1017 00:50:25,900 --> 00:50:33,033 * * 1018 00:51:03,355 --> 00:51:10,278 * * 1019 00:51:24,709 --> 00:51:26,211 [doorbell rings] 1020 00:51:33,009 --> 00:51:37,305 - Milo's really imaginative with colors and tastes. 1021 00:51:37,347 --> 00:51:39,224 You know, the way he describes things, it's-- 1022 00:51:39,265 --> 00:51:40,308 - Yeah. 1023 00:51:40,350 --> 00:51:41,393 - It's really cute. 1024 00:51:41,434 --> 00:51:43,436 - Yeah, he's always been like that. 1025 00:51:46,898 --> 00:51:49,401 - I think it's more than just imagination, though. 1026 00:51:49,442 --> 00:51:53,571 I think it's something called synesthesia. 1027 00:51:54,239 --> 00:51:57,158 It's a neurodivergent condition. 1028 00:51:57,200 --> 00:51:58,618 It's nothing to be afraid of. 1029 00:51:58,660 --> 00:52:00,161 It's not going to hurt him or anything like that. 1030 00:52:00,203 --> 00:52:05,083 It's just that--that for him, his senses mix a bit. 1031 00:52:05,125 --> 00:52:06,751 Usually kids don't get diagnosed 1032 00:52:06,793 --> 00:52:08,294 until they're much older, you know, 1033 00:52:08,336 --> 00:52:11,047 when they can articulate things a bit more. 1034 00:52:11,089 --> 00:52:13,216 - [chuckles] Yeah, right. 1035 00:52:13,258 --> 00:52:15,719 - Yeah, it's an extremely rare condition. 1036 00:52:15,760 --> 00:52:17,887 [curious music] 1037 00:52:17,929 --> 00:52:19,889 Usually you inherit it. 1038 00:52:19,931 --> 00:52:25,103 * * 1039 00:52:25,145 --> 00:52:27,272 Josephine Murphy had it too. 1040 00:52:32,277 --> 00:52:38,575 Mrs. Irvine, I know the car accident was horrible, 1041 00:52:38,616 --> 00:52:40,076 and I know you were unconscious 1042 00:52:40,118 --> 00:52:44,664 and the only person awake was your husband, 1043 00:52:44,706 --> 00:52:48,043 and whatever decisions he made in that moment, 1044 00:52:48,084 --> 00:52:49,836 you weren't a part of. 1045 00:52:49,878 --> 00:52:52,422 * * 1046 00:52:52,464 --> 00:52:57,385 And my guess is it was Peter who killed Rob Murphy 1047 00:52:57,427 --> 00:52:59,971 and put Milo in the trunk of that car. 1048 00:53:03,308 --> 00:53:05,435 And I'm guessing you had no idea what was happening 1049 00:53:05,477 --> 00:53:07,604 until Josephine Murphy showed up to your house 1050 00:53:07,645 --> 00:53:10,315 with a gun and told you. 1051 00:53:10,357 --> 00:53:13,193 And I know you were stuck, Mrs. Irvine. 1052 00:53:14,819 --> 00:53:17,822 You couldn't tell anyone the truth, 1053 00:53:17,864 --> 00:53:21,409 so you made some choices. 1054 00:53:21,451 --> 00:53:24,412 [dramatic music] 1055 00:53:24,454 --> 00:53:27,791 * * 1056 00:53:27,832 --> 00:53:30,168 The case is closed now. 1057 00:53:32,170 --> 00:53:35,006 You know, I thought-- 1058 00:53:35,048 --> 00:53:38,593 like, I thought it wouldn't sit right with me 1059 00:53:38,635 --> 00:53:40,970 that it was ending this way, 1060 00:53:41,012 --> 00:53:42,389 because I'm not following the law. 1061 00:53:42,430 --> 00:53:44,641 This isn't what I'm supposed to do. 1062 00:53:44,683 --> 00:53:49,020 * * 1063 00:53:49,062 --> 00:53:51,398 But I feel fine. 1064 00:53:51,439 --> 00:53:58,363 * * 1065 00:54:03,702 --> 00:54:05,328 [door opens] 1066 00:54:05,370 --> 00:54:12,293 * * 1067 00:54:16,423 --> 00:54:18,383 - [sighs] 1068 00:54:25,682 --> 00:54:28,518 - Are we going see Jacob now? 1069 00:54:28,560 --> 00:54:29,602 - Yeah. 1070 00:54:29,644 --> 00:54:31,146 Yeah, sure, bud. 1071 00:54:31,187 --> 00:54:32,564 [soft music] 1072 00:54:32,605 --> 00:54:33,982 Come on, Milo. 1073 00:54:34,024 --> 00:54:36,860 [Cat Power's "Cross Bones Style"] 1074 00:54:36,901 --> 00:54:44,034 * * 1075 00:54:46,036 --> 00:54:47,287 - Come on, Milo. 1076 00:54:47,328 --> 00:54:49,372 We can go down here. - OK, yeah! 1077 00:54:49,414 --> 00:54:55,295 - * Oh, how time flies * 1078 00:54:55,337 --> 00:54:59,674 * With crystal clear eyes * 1079 00:54:59,716 --> 00:55:03,636 * And cold as coal * 1080 00:55:03,678 --> 00:55:10,435 * When you're ending with diamond eyes * 1081 00:55:10,477 --> 00:55:14,856 * * 1082 00:55:14,898 --> 00:55:19,361 * Oh, come, child * 1083 00:55:19,402 --> 00:55:23,323 * In a cross bones style * 1084 00:55:23,365 --> 00:55:28,244 * Oh, come, child * 1085 00:55:28,286 --> 00:55:32,248 * Come and rescue me * 1086 00:55:32,290 --> 00:55:36,086 * Because you have seen * 1087 00:55:36,127 --> 00:55:43,009 * Some unbelievable things * 1088 00:55:43,051 --> 00:55:50,141 * * 1089 00:56:04,030 --> 00:56:07,784 * Hater, I have * 1090 00:56:07,826 --> 00:56:11,746 * Your diamonds * 1091 00:56:11,788 --> 00:56:14,499 * And still * 1092 00:56:14,541 --> 00:56:21,506 * * 1093 00:56:24,884 --> 00:56:29,431 * Oh, come, child * 1094 00:56:29,472 --> 00:56:33,184 * In a cross bones style * 1095 00:56:33,226 --> 00:56:37,981 * Oh, come, child * 1096 00:56:38,023 --> 00:56:41,901 * Come and rescue me * 1097 00:56:41,943 --> 00:56:45,613 * Because you have seen * 1098 00:56:45,655 --> 00:56:52,704 * Some unbelievable things *