1
00:00:13,680 --> 00:00:15,556
Know why birthdays are special?
2
00:00:16,808 --> 00:00:18,809
{\an8}It's the day
when moms and babies
3
00:00:18,810 --> 00:00:20,936
{\an8}meet each other
for the first time.
4
00:00:24,024 --> 00:00:25,232
He was crying.
5
00:00:25,233 --> 00:00:27,651
Sweetie, he didn't
survive the crash.
6
00:00:27,652 --> 00:00:28,819
Hey, sweetie.
7
00:00:28,820 --> 00:00:31,613
Some words taste
like food in my mouth.
8
00:00:31,614 --> 00:00:33,198
I'm the same.
9
00:00:33,199 --> 00:00:34,533
Kyle, I need
to tell you something.
10
00:00:36,036 --> 00:00:37,995
I saw Noah.
11
00:00:37,996 --> 00:00:39,371
You're actually doing this?
12
00:00:39,372 --> 00:00:40,748
You're actually gonna take him?
13
00:00:40,749 --> 00:00:42,124
I can't live without him.
14
00:00:42,125 --> 00:00:44,877
I bet you've got
your own pool, don't you, Milo?
15
00:00:44,878 --> 00:00:46,545
It's big too.
16
00:00:46,546 --> 00:00:47,838
I bet it is.
17
00:00:47,839 --> 00:00:49,131
Maybe just down behind
the cabinet or something.
18
00:00:49,132 --> 00:00:50,132
I don't see it, man.
19
00:00:51,384 --> 00:00:52,384
You go and hide in the bathroom.
20
00:00:52,385 --> 00:00:53,510
I've got a new friend
21
00:00:53,511 --> 00:00:54,803
who's going to come
and play with us,
22
00:00:54,804 --> 00:00:56,347
and he doesn't know that
you're in there, right?
23
00:00:56,348 --> 00:00:57,890
There's a boy at the station.
24
00:00:57,891 --> 00:00:59,391
Hi, hi, hi, hi, hi, hi.
25
00:00:59,392 --> 00:01:01,560
All that matters is family.
26
00:01:01,561 --> 00:01:04,521
I thought I permanently
disabled my little brother.
27
00:01:04,522 --> 00:01:05,981
It's like I had a sister,
28
00:01:05,982 --> 00:01:08,317
but you tried to take her
from me when we were so young.
29
00:01:08,318 --> 00:01:10,194
I... man, I was young too.
30
00:01:10,195 --> 00:01:12,404
You were old enough
to know right from wrong.
31
00:01:12,405 --> 00:01:14,073
Thanks for everything yesterday.
32
00:01:14,074 --> 00:01:15,407
I just want to be your friend...
33
00:01:15,408 --> 00:01:17,242
like, actually your friend.
34
00:01:17,243 --> 00:01:19,661
I have been moving money
around our accounts
35
00:01:19,662 --> 00:01:20,746
for the last few months.
36
00:01:20,747 --> 00:01:22,164
Your bookie was found murdered
37
00:01:22,165 --> 00:01:24,708
in the motel room that
my son was being held in.
38
00:01:25,752 --> 00:01:27,127
He's my son.
39
00:01:27,128 --> 00:01:28,713
You have my son.
40
00:01:40,016 --> 00:01:41,685
You have my son.
41
00:01:50,735 --> 00:01:52,361
Mommy?
42
00:01:55,365 --> 00:01:58,784
Oh, I wouldn't hurt him.
43
00:01:58,785 --> 00:02:01,745
I wouldn't ever.
44
00:02:01,746 --> 00:02:02,955
- Hey!
- Colin!
45
00:02:02,956 --> 00:02:04,248
Colin!
- Jesus!
46
00:02:05,458 --> 00:02:06,709
Oh, my...
47
00:02:09,087 --> 00:02:11,171
Colin! Colin! Colin!
48
00:02:11,172 --> 00:02:12,506
Colin?
49
00:02:12,507 --> 00:02:14,299
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no,
50
00:02:14,300 --> 00:02:19,722
no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
51
00:02:19,723 --> 00:02:21,015
I didn't mean to.
52
00:02:21,016 --> 00:02:22,141
Is he OK?
53
00:02:22,142 --> 00:02:23,267
He's OK.
54
00:02:23,268 --> 00:02:24,977
I didn't mean to.
55
00:02:24,978 --> 00:02:26,186
You're OK.
56
00:02:26,187 --> 00:02:27,938
You've got to put
the gun down, OK?
57
00:02:27,939 --> 00:02:29,023
I didn't mean to shoot him.
58
00:02:29,024 --> 00:02:30,149
Just put it...
59
00:02:30,150 --> 00:02:31,692
I don't want to hurt anyone!
60
00:02:31,693 --> 00:02:32,651
Put it down.
61
00:02:32,652 --> 00:02:34,194
Hey.
62
00:02:34,195 --> 00:02:36,155
He's going to be OK.
63
00:02:37,282 --> 00:02:38,867
Colin.
64
00:02:42,287 --> 00:02:43,454
Oh, no.
65
00:02:43,455 --> 00:02:44,873
Call an ambulance.
66
00:02:45,832 --> 00:02:47,291
Lia, Lia,
67
00:02:47,292 --> 00:02:48,792
you're going to call
an ambulance, all right?
68
00:02:48,793 --> 00:02:51,462
She's got to go out to
the gates to let them in, OK?
69
00:02:51,463 --> 00:02:53,464
- OK. Go.
- You're going to call.
70
00:02:53,465 --> 00:02:54,715
You're going to stay on
the phone till they get here.
71
00:02:54,716 --> 00:02:55,591
All right? Go.
72
00:02:55,592 --> 00:02:56,759
I've got him. I've got him.
73
00:02:56,760 --> 00:02:59,219
Go ahead. All right. OK.
74
00:02:59,220 --> 00:03:00,597
OK.
75
00:03:01,348 --> 00:03:02,557
Mommy?
76
00:03:03,391 --> 00:03:04,683
He can't be down here.
77
00:03:04,684 --> 00:03:06,352
- I don't want him to.
- He can't be here!
78
00:03:06,353 --> 00:03:07,353
I don't want that.
79
00:03:07,354 --> 00:03:09,355
Mommy, are you there?
80
00:03:09,356 --> 00:03:10,481
Let Marissa go up.
81
00:03:10,482 --> 00:03:11,899
All right, let her go up.
82
00:03:11,900 --> 00:03:13,025
She'll keep him up there,
and then you and I can talk.
83
00:03:13,026 --> 00:03:14,860
- No!
- Let Marissa go.
84
00:03:14,861 --> 00:03:15,904
No.
85
00:03:17,739 --> 00:03:19,365
He can go.
86
00:03:19,366 --> 00:03:21,241
- I don't want to leave you.
- Go, go.
87
00:03:21,242 --> 00:03:22,868
Go. Please.
88
00:03:26,331 --> 00:03:27,581
Protect him.
89
00:03:27,582 --> 00:03:28,749
OK.
90
00:03:39,344 --> 00:03:41,720
Is he breathing?
91
00:03:55,402 --> 00:03:57,904
I... I never wanted
to hurt anyone.
92
00:04:00,407 --> 00:04:02,533
I... I never wanted
to hurt anyone at all.
93
00:04:02,534 --> 00:04:04,618
Hey, Milo. Hey, hey.
94
00:04:04,619 --> 00:04:05,577
It's OK.
95
00:04:05,578 --> 00:04:08,038
Hey, come on back to sleep.
96
00:04:08,039 --> 00:04:09,039
Shh.
97
00:04:09,040 --> 00:04:10,833
It's OK.
98
00:04:10,834 --> 00:04:11,959
Everything's OK.
99
00:04:11,960 --> 00:04:14,253
Who are you?
100
00:04:14,254 --> 00:04:16,715
And why did you take my son?
101
00:04:20,135 --> 00:04:23,762
My name is Josephine Murphy.
102
00:04:23,763 --> 00:04:24,638
What? No.
103
00:04:24,639 --> 00:04:27,349
No, you... no, you... you...
104
00:04:27,350 --> 00:04:28,767
you died.
105
00:04:28,768 --> 00:04:29,852
I didn't.
106
00:04:29,853 --> 00:04:30,853
You're dead.
107
00:04:30,854 --> 00:04:32,354
I wanted to be.
108
00:04:47,120 --> 00:04:49,748
I didn't come here
to try to get him back.
109
00:04:55,337 --> 00:04:58,590
I know now that
I can't have him.
110
00:05:01,259 --> 00:05:03,761
You won.
111
00:05:03,762 --> 00:05:05,764
I lost.
112
00:05:07,640 --> 00:05:09,183
I lost six years ago.
113
00:05:09,184 --> 00:05:10,517
Six... what?
114
00:05:10,518 --> 00:05:12,186
Six years ago?
115
00:05:12,187 --> 00:05:16,273
I came here because
I need you to promise me,
116
00:05:16,274 --> 00:05:18,150
mother to mother,
117
00:05:18,151 --> 00:05:20,194
that you'll protect Milo.
118
00:05:20,195 --> 00:05:22,030
From... from what?
119
00:05:24,908 --> 00:05:26,784
Him.
120
00:05:26,785 --> 00:05:29,203
You don't know
what he's capable of.
121
00:05:29,204 --> 00:05:30,996
If you knew who he really was,
122
00:05:30,997 --> 00:05:33,792
you wouldn't let him
around here.
123
00:05:37,087 --> 00:05:39,129
Your son.
124
00:05:39,130 --> 00:05:41,091
I don't understand.
125
00:05:42,717 --> 00:05:45,219
He never told you
what he did that night.
126
00:05:45,220 --> 00:05:46,887
Wh... what? What?
127
00:05:46,888 --> 00:05:48,723
What night? When?
128
00:05:50,392 --> 00:05:52,435
Before the ambulances came.
129
00:05:55,730 --> 00:05:57,981
I know you won't believe me
if I tell you,
130
00:05:57,982 --> 00:06:00,109
which is why you have
to hear it for yourself.
131
00:06:00,110 --> 00:06:01,652
- Oh, my God.
- You've got to let go!
132
00:06:01,653 --> 00:06:02,695
You can have it.
133
00:06:02,696 --> 00:06:04,029
- Stop, stop!
- Take it.
134
00:06:04,030 --> 00:06:05,197
I don't want...
135
00:06:05,198 --> 00:06:06,281
Oh!
136
00:06:06,282 --> 00:06:08,033
- Jesus! Oh, my God!
- Mar?
137
00:06:08,034 --> 00:06:09,326
Stay up there!
138
00:06:13,915 --> 00:06:15,082
OK.
139
00:06:19,254 --> 00:06:22,047
OK, listen to me.
140
00:06:22,048 --> 00:06:24,383
I want you to go outside.
141
00:06:24,384 --> 00:06:26,510
You go wait with Lia, all right?
142
00:06:26,511 --> 00:06:28,762
Mar, listen to me.
143
00:06:28,763 --> 00:06:30,806
You didn't have to...
you didn't have to shoot her.
144
00:06:30,807 --> 00:06:31,932
That...
145
00:06:33,059 --> 00:06:34,226
That gun went off.
146
00:06:34,227 --> 00:06:35,436
No, what... you shot...
147
00:06:35,437 --> 00:06:37,271
you shot her on purpose!
- No, no, no.
148
00:06:37,272 --> 00:06:39,148
That... that... that is not
what happened here.
149
00:06:39,149 --> 00:06:42,067
Don't tell me
what happened, Peter!
150
00:06:42,068 --> 00:06:44,153
You killed her because you
didn't want her talking to me.
151
00:06:44,154 --> 00:06:45,362
- That...
- Why?
152
00:06:45,363 --> 00:06:46,321
What have you done?
What did you do?
153
00:06:46,322 --> 00:06:47,406
What did you... what more
154
00:06:47,407 --> 00:06:48,825
have you fucking done?
155
00:06:52,287 --> 00:06:54,621
Peter, whose...
156
00:06:54,622 --> 00:06:57,208
whose baby died
in that accident?
157
00:07:03,715 --> 00:07:05,716
Mar, I think you're in shock.
158
00:07:05,717 --> 00:07:08,677
Peter, tell me what happened
after the accident
159
00:07:08,678 --> 00:07:10,637
when I was unconscious.
160
00:07:10,638 --> 00:07:12,139
We'll talk about this later, OK?
161
00:07:12,140 --> 00:07:14,183
- We will talk about it now!
- I'll tell you...
162
00:07:14,184 --> 00:07:15,559
I'll tell you anything
you want to know, all right?
163
00:07:15,560 --> 00:07:16,560
We'll just...
we'll talk about it later.
164
00:07:16,561 --> 00:07:18,103
You will tell me now,
165
00:07:18,104 --> 00:07:19,563
or so help me God,
I will tell the police
166
00:07:19,564 --> 00:07:20,564
that you murdered that woman!
167
00:07:20,565 --> 00:07:21,774
I'm your husband!
168
00:07:21,775 --> 00:07:22,941
I'm your husband,
and I love you.
169
00:07:22,942 --> 00:07:23,942
You would never.
170
00:07:23,943 --> 00:07:25,277
Try me.
171
00:07:27,989 --> 00:07:30,449
What happened?
172
00:07:44,506 --> 00:07:47,049
I thought you were dead.
173
00:07:47,050 --> 00:07:47,841
Mar, I thought you...
174
00:07:47,842 --> 00:07:49,594
I thought you had died.
175
00:07:56,768 --> 00:07:59,478
Shh, shh, shh, shh, shh.
176
00:07:59,479 --> 00:08:01,355
We'll get you home soon, pal.
177
00:08:03,316 --> 00:08:05,150
Almost there.
178
00:08:28,591 --> 00:08:32,469
Mar? Mar?
179
00:08:32,470 --> 00:08:34,513
Mar?
180
00:08:34,514 --> 00:08:36,348
You OK?
181
00:08:36,349 --> 00:08:38,600
Oh, hey, hey, hey.
182
00:08:38,601 --> 00:08:40,394
Hey. Hey, hey, hey.
183
00:08:40,395 --> 00:08:42,604
Marissa. Marissa!
184
00:08:45,316 --> 00:08:46,692
Smile.
185
00:08:47,652 --> 00:08:49,153
Oh...
186
00:08:57,120 --> 00:08:58,037
Hey.
187
00:08:58,038 --> 00:09:00,039
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
188
00:09:14,262 --> 00:09:17,097
He was gone.
189
00:09:17,098 --> 00:09:19,933
Our son was gone.
190
00:09:19,934 --> 00:09:21,102
Our...
191
00:09:23,313 --> 00:09:26,065
Our baby died?
192
00:09:26,066 --> 00:09:27,108
He died?
193
00:09:28,276 --> 00:09:29,318
I'm sorry.
194
00:09:29,319 --> 00:09:30,402
Oh, my God.
195
00:09:30,403 --> 00:09:32,197
I'm... I'm sorry.
196
00:09:34,949 --> 00:09:37,869
I didn't know
pain like that existed.
197
00:09:54,803 --> 00:09:56,011
911.
198
00:09:56,012 --> 00:09:57,262
What's the emergency, please?
199
00:09:57,263 --> 00:10:00,432
The... uh,
we've had a car crash,
200
00:10:00,433 --> 00:10:03,060
and my wife and my son, um...
201
00:10:03,061 --> 00:10:05,021
What is your location, sir?
202
00:10:06,815 --> 00:10:08,982
We're on North Pondfield Road
off the 9.
203
00:10:08,983 --> 00:10:10,234
Ambulance and EMS
are on the way.
204
00:10:10,235 --> 00:10:11,902
Would you please hurry, please?
205
00:10:11,903 --> 00:10:13,195
Just sit tight.
206
00:10:28,461 --> 00:10:29,753
Oh, my God.
207
00:10:36,094 --> 00:10:38,220
He was scared and he was cold,
but I couldn't... I wasn't...
208
00:10:38,221 --> 00:10:40,140
I couldn't just leave him there.
209
00:10:45,353 --> 00:10:49,232
It's OK. It's all right.
210
00:10:50,400 --> 00:10:51,608
OK.
211
00:11:00,577 --> 00:11:03,162
Everything's going to be OK.
212
00:11:22,182 --> 00:11:24,516
It's OK.
213
00:11:42,118 --> 00:11:46,039
So I... I went to our...
214
00:11:48,416 --> 00:11:50,876
I... I didn't plan it, OK?
215
00:11:50,877 --> 00:11:52,336
It just happened. I just...
216
00:11:52,337 --> 00:11:53,796
I just picked him up,
and I didn't put him back down.
217
00:11:53,797 --> 00:11:55,090
You...
218
00:11:57,842 --> 00:12:01,720
You put our child
219
00:12:01,721 --> 00:12:04,848
in the other car seat.
220
00:12:04,849 --> 00:12:07,102
He was gone, Mar.
221
00:12:08,645 --> 00:12:10,397
I couldn't do anything for him.
222
00:12:12,982 --> 00:12:16,193
But it's like the other boy
was supposed to be ours.
223
00:12:16,194 --> 00:12:17,569
Yeah, but he...
224
00:12:17,570 --> 00:12:18,612
he wasn't ours.
225
00:12:18,613 --> 00:12:19,988
He was hers.
226
00:12:19,989 --> 00:12:22,116
I thought she was dead, Mar.
227
00:12:22,117 --> 00:12:23,951
I thought she was dead.
228
00:12:23,952 --> 00:12:25,577
I swear to you.
229
00:12:25,578 --> 00:12:26,870
You stole a child.
230
00:12:26,871 --> 00:12:28,622
She was... she was alone.
231
00:12:28,623 --> 00:12:30,833
She was alone driving home
from the hospital.
232
00:12:30,834 --> 00:12:32,751
She was in no position
to raise a child.
233
00:12:32,752 --> 00:12:33,836
She... she couldn't give him
234
00:12:33,837 --> 00:12:35,421
the life that we could give him.
235
00:12:35,422 --> 00:12:38,007
You stole...
you stole her child.
236
00:12:38,008 --> 00:12:39,341
No, I did...
237
00:12:39,342 --> 00:12:42,136
I did what I thought
was right for everyone.
238
00:12:42,137 --> 00:12:43,929
You stole a child, Peter!
239
00:12:43,930 --> 00:12:44,930
What the...
240
00:12:44,931 --> 00:12:45,973
I saved that baby.
241
00:12:45,974 --> 00:12:47,224
I saved that baby,
242
00:12:47,225 --> 00:12:49,893
and I saved you the pain
of losing a son.
243
00:12:49,894 --> 00:12:51,520
I saved all of us!
244
00:12:51,521 --> 00:12:52,938
Oh, my God.
245
00:12:52,939 --> 00:12:54,440
All this time I thought
the kidnapping was my fault,
246
00:12:54,441 --> 00:12:55,941
and you let me think
it was my fault!
247
00:12:55,942 --> 00:12:56,900
But it was not my fault.
248
00:12:56,901 --> 00:12:57,943
It was yours!
249
00:13:05,660 --> 00:13:07,870
What's on this phone?
250
00:13:10,874 --> 00:13:12,458
I don't know.
251
00:13:12,459 --> 00:13:14,168
I don't know.
252
00:13:14,169 --> 00:13:17,046
I don't know,
and it does not matter.
253
00:13:17,047 --> 00:13:20,132
You can't tell anybody
about this, ever.
254
00:13:20,133 --> 00:13:22,051
You understand that?
255
00:13:22,052 --> 00:13:25,804
They find out about this,
they will try to take Milo.
256
00:13:34,814 --> 00:13:36,148
- Chicago Police Department!
- Police!
257
00:13:36,149 --> 00:13:37,733
- Let me see your hands!
- Police!
258
00:13:37,734 --> 00:13:39,151
Whoa, whoa.
It's all right. It's all right.
259
00:13:39,152 --> 00:13:40,195
Keep your hands
where I can see them.
260
00:13:45,200 --> 00:13:46,158
Keeping an eye on him.
261
00:13:59,673 --> 00:14:03,676
Carrie Finch's real name
is Josephine Murphy.
262
00:14:03,677 --> 00:14:06,261
The man that was found
in the lake, Kyle Smith,
263
00:14:06,262 --> 00:14:08,097
was her longtime boyfriend,
264
00:14:08,098 --> 00:14:10,432
and the man that was
found in the motel
265
00:14:10,433 --> 00:14:11,975
was her father, Rob Murphy.
266
00:14:11,976 --> 00:14:14,978
It seems that this was
a family operation.
267
00:14:16,606 --> 00:14:19,775
Mr. and Mrs. Irvine,
do either of you have
268
00:14:19,776 --> 00:14:22,778
any connection
to Josephine Murphy?
269
00:14:27,784 --> 00:14:29,451
Six years ago,
270
00:14:29,452 --> 00:14:31,578
we were coming home
from the hospital.
271
00:14:31,579 --> 00:14:35,124
Milo was a... a day old,
272
00:14:35,125 --> 00:14:37,626
and we got into a car accident.
273
00:14:37,627 --> 00:14:39,754
Marissa was unconscious
for weeks.
274
00:14:41,548 --> 00:14:42,881
You feeling all right?
- Yeah.
275
00:14:42,882 --> 00:14:44,299
Lightheaded or dizzy
or anything?
276
00:14:44,300 --> 00:14:45,426
No, honey.
277
00:14:45,427 --> 00:14:46,552
Fully recovered.
- Yeah?
278
00:14:46,553 --> 00:14:48,012
- Yeah, honest.
- OK.
279
00:14:48,013 --> 00:14:49,763
Anyway, the woman
we got into the crash with
280
00:14:49,764 --> 00:14:51,683
was named Josephine Murphy.
281
00:14:53,351 --> 00:14:56,354
And Milo survived,
and... and, uh...
282
00:14:57,605 --> 00:14:58,939
And her baby didn't.
283
00:14:58,940 --> 00:15:02,026
Why not tell us this
when Milo was kidnapped?
284
00:15:02,027 --> 00:15:03,027
Our understanding was that
285
00:15:03,028 --> 00:15:06,071
she had killed herself
years ago.
286
00:15:06,072 --> 00:15:09,992
I didn't see the woman's face
at the time of the accident,
287
00:15:09,993 --> 00:15:12,995
so the picture you showed us
didn't look familiar.
288
00:15:12,996 --> 00:15:15,373
We'd never heard the name
Carrie Finch before.
289
00:15:16,082 --> 00:15:17,958
It just never
occurred to us that...
290
00:15:17,959 --> 00:15:19,835
that there would be
a connection.
291
00:15:19,836 --> 00:15:23,088
Why would there be a connection
to someone who was dead?
292
00:15:23,089 --> 00:15:26,508
I... I am so sorry
for her loss of that child,
293
00:15:26,509 --> 00:15:30,554
but that cannot excuse
anything she did here.
294
00:15:33,308 --> 00:15:35,100
OK.
295
00:15:35,101 --> 00:15:38,312
So you and Miss Murphy
struggled for the gun,
296
00:15:38,313 --> 00:15:39,563
is that right?
297
00:15:39,564 --> 00:15:40,606
- You can have it.
- Go!
298
00:15:40,607 --> 00:15:41,607
- Take it.
- Yes.
299
00:15:41,608 --> 00:15:42,608
I was trying to get the gun,
300
00:15:42,609 --> 00:15:43,650
and she wouldn't let it go.
301
00:15:43,651 --> 00:15:45,235
She already killed Colin.
302
00:15:45,236 --> 00:15:47,988
OK, and do you believe her
intention was to shoot you too?
303
00:15:47,989 --> 00:15:49,281
Absolutely.
304
00:15:49,282 --> 00:15:50,866
I don't want to hurt anyone!
305
00:15:50,867 --> 00:15:52,493
She was trying to shoot me
when the gun went off.
306
00:15:52,494 --> 00:15:54,036
OK, why do you think
307
00:15:54,037 --> 00:15:57,039
Miss Murphy came
to the house tonight?
308
00:15:57,040 --> 00:15:58,540
She had a gun.
309
00:15:58,541 --> 00:16:00,626
She'd already shot
and killed Colin.
310
00:16:00,627 --> 00:16:02,670
I think her intent is
pretty obvious.
311
00:16:02,671 --> 00:16:05,047
She wanted to... to kill us.
312
00:16:05,048 --> 00:16:07,549
I mean, we interviewed
your siblings,
313
00:16:07,550 --> 00:16:11,220
and Miss Murphy let your sister
call an ambulance for Colin,
314
00:16:11,221 --> 00:16:13,472
and then she let your brother
go upstairs to watch over Milo.
315
00:16:13,473 --> 00:16:15,349
Mm-hmm.
316
00:16:15,350 --> 00:16:17,226
Those don't seem
like the actions
317
00:16:17,227 --> 00:16:20,938
of someone who simply came
to the house to kill everyone.
318
00:16:23,066 --> 00:16:25,777
Do you think there's something
more that was going on?
319
00:16:27,529 --> 00:16:30,572
Do either of you think that
maybe there was another reason
320
00:16:30,573 --> 00:16:32,574
why she came to the house?
321
00:16:32,575 --> 00:16:34,243
Anything else she wanted?
322
00:16:34,244 --> 00:16:35,786
I don't think
there's anything more to it
323
00:16:35,787 --> 00:16:38,748
other than, you know,
she's mentally unwell.
324
00:16:40,208 --> 00:16:42,084
Mrs. Irvine,
do you think there was
325
00:16:42,085 --> 00:16:44,128
another reason
why Josephine Murphy
326
00:16:44,129 --> 00:16:45,504
came to the house tonight?
327
00:16:45,505 --> 00:16:50,050
I need you to promise me,
mother to mother.
328
00:17:00,020 --> 00:17:01,311
No, I think...
329
00:17:01,312 --> 00:17:03,023
I think she...
330
00:17:05,233 --> 00:17:07,152
She was just crazy.
331
00:17:20,248 --> 00:17:22,333
What are you doing
with your phone?
332
00:17:22,334 --> 00:17:24,293
I told you,
I got a friend coming over,
333
00:17:24,294 --> 00:17:25,878
and I want to record
what he says.
334
00:17:25,879 --> 00:17:27,087
Why?
335
00:17:27,088 --> 00:17:28,797
Look, don't worry
about that, kiddo.
336
00:17:28,798 --> 00:17:31,300
Aren't you supposed to be
hiding in the bathroom?
337
00:17:33,428 --> 00:17:36,013
Be real quiet, Milo, OK?
338
00:17:36,014 --> 00:17:37,056
OK.
339
00:17:46,232 --> 00:17:47,232
Where the fuck is the gun?
340
00:17:51,654 --> 00:17:53,031
You're Peter Irvine, right?
341
00:17:54,908 --> 00:17:58,952
My daughter, she thinks that
that kid's her son.
342
00:17:58,953 --> 00:18:00,287
Mm.
343
00:18:00,288 --> 00:18:03,791
She has this crazy story
about a car accident.
344
00:18:03,792 --> 00:18:04,958
Yeah?
345
00:18:04,959 --> 00:18:06,043
Yeah.
346
00:18:06,044 --> 00:18:07,670
Yeah, man,
it's the kind of story
347
00:18:07,671 --> 00:18:09,755
that the press would love,
that's for sure.
348
00:18:12,550 --> 00:18:15,220
Yeah.
349
00:18:16,763 --> 00:18:20,015
OK, get it all?
350
00:18:20,016 --> 00:18:22,351
Yeah, yeah, it's all there.
351
00:18:23,937 --> 00:18:24,979
Thanks.
352
00:18:27,524 --> 00:18:28,858
Oh, my...
353
00:18:31,528 --> 00:18:33,404
I saved him.
354
00:18:33,405 --> 00:18:35,114
He's mine.
355
00:18:35,115 --> 00:18:36,700
He's my son!
356
00:18:40,745 --> 00:18:42,705
Oh, my God.
357
00:18:42,706 --> 00:18:44,540
Oh, my God.
358
00:18:51,089 --> 00:18:52,381
Hon.
359
00:18:52,382 --> 00:18:54,592
Hon. Mar!
360
00:19:00,432 --> 00:19:03,059
Mar? Mar, Mar, Mar, Mar.
361
00:19:05,270 --> 00:19:06,645
Whoa, whoa.
362
00:19:09,524 --> 00:19:10,816
There's a recording.
363
00:19:13,903 --> 00:19:16,071
On the phone, there was a...
364
00:19:16,072 --> 00:19:19,575
there was a recording
of you at the motel.
365
00:19:19,576 --> 00:19:20,993
Did you listen to it?
366
00:19:20,994 --> 00:19:22,536
Yes.
367
00:19:22,537 --> 00:19:24,289
Yes.
368
00:19:25,999 --> 00:19:27,208
OK.
369
00:19:29,294 --> 00:19:30,795
OK.
370
00:19:34,424 --> 00:19:36,467
I'm the one who got Milo.
371
00:19:36,468 --> 00:19:39,762
When you sent me out
to get the upholstery cleaner
372
00:19:39,763 --> 00:19:41,263
before the interview thing,
373
00:19:41,264 --> 00:19:43,265
they had texted again
about the ransom,
374
00:19:43,266 --> 00:19:44,725
and they were ready
to hand him over.
375
00:19:44,726 --> 00:19:47,311
That's where I was, OK?
376
00:19:47,312 --> 00:19:49,605
Nobody saw me, Mar.
377
00:19:49,606 --> 00:19:50,606
He didn't know it was me.
378
00:19:50,607 --> 00:19:51,774
I never spoke to him.
379
00:19:51,775 --> 00:19:53,150
I covered his eyes.
380
00:19:53,151 --> 00:19:55,362
And I don't ever
want him to know.
381
00:19:57,238 --> 00:19:58,280
But it was.
382
00:19:58,281 --> 00:20:01,159
You put him
in the trunk of the car.
383
00:20:01,826 --> 00:20:04,287
I left him where
I knew they would find him.
384
00:20:05,580 --> 00:20:07,456
Mar, I got him home safely.
385
00:20:07,457 --> 00:20:08,832
You abandoned him.
386
00:20:08,833 --> 00:20:09,958
Anything could have happened
in that time.
387
00:20:09,959 --> 00:20:12,921
I got him home safely, Mar.
388
00:20:14,339 --> 00:20:15,840
He's home.
389
00:20:18,510 --> 00:20:21,053
I was so worried.
390
00:20:21,054 --> 00:20:24,807
All I wanted to do was
to hold him and talk to him
391
00:20:24,808 --> 00:20:27,393
and tell him
it was gonna be all right.
392
00:20:27,394 --> 00:20:28,853
That's all I wanted.
393
00:20:30,271 --> 00:20:32,398
And I couldn't.
394
00:20:32,399 --> 00:20:34,109
I had to leave him.
395
00:20:37,404 --> 00:20:40,531
Please. Please.
396
00:20:40,532 --> 00:20:42,157
No, you killed that man.
397
00:20:42,158 --> 00:20:43,325
You killed that man
at the motel.
398
00:20:43,326 --> 00:20:44,326
You killed him.
399
00:20:44,327 --> 00:20:47,496
He threatened us, Mar.
400
00:20:47,497 --> 00:20:49,039
He threatened us.
401
00:20:49,040 --> 00:20:51,917
They were never going
to leave us alone.
402
00:20:51,918 --> 00:20:53,377
I had no idea
that the kidnapping
403
00:20:53,378 --> 00:20:55,337
and the car accident had
anything to do with each other,
404
00:20:55,338 --> 00:20:57,006
I promise you.
405
00:20:57,007 --> 00:20:58,382
And then they called
about the ransom,
406
00:20:58,383 --> 00:21:00,676
and they wanted money,
and I thought, that's it.
407
00:21:00,677 --> 00:21:02,011
It's about the money.
408
00:21:02,012 --> 00:21:04,097
It's not about anything else
but the money.
409
00:21:06,641 --> 00:21:08,268
And then he threatened us.
410
00:21:10,854 --> 00:21:13,148
We were never going to be safe.
411
00:21:15,191 --> 00:21:16,191
Hey.
412
00:21:20,238 --> 00:21:22,115
Marissa...
413
00:21:24,409 --> 00:21:26,077
Where's the phone?
414
00:21:30,040 --> 00:21:31,415
Mar, that recording gets out,
415
00:21:31,416 --> 00:21:34,626
they are going
to take Milo from us.
416
00:21:34,627 --> 00:21:36,004
Come on.
417
00:21:36,921 --> 00:21:38,798
I'm going to get rid of it.
418
00:21:44,512 --> 00:21:45,972
Give me the phone.
419
00:21:47,140 --> 00:21:49,517
I will take care of it.
420
00:21:54,606 --> 00:21:56,315
Give me the phone, Mar.
421
00:22:09,829 --> 00:22:11,956
I love you so much.
422
00:22:14,250 --> 00:22:17,337
I hope you understand I did
what I had to do for our son.
423
00:22:18,963 --> 00:22:20,882
I know you'd do the same thing.
424
00:22:23,677 --> 00:22:26,637
I'd do anything to protect Milo.
425
00:23:01,923 --> 00:23:05,426
{\an8}Medical examiner's report
came in on Josephine Murphy.
426
00:23:05,427 --> 00:23:07,177
And?
427
00:23:07,178 --> 00:23:08,679
Gunshot residue
on her right hand
428
00:23:08,680 --> 00:23:11,015
proves she was holding
the weapon when it was fired.
429
00:23:11,016 --> 00:23:12,475
Plus, she broke into their home.
430
00:23:15,145 --> 00:23:16,520
It's going to be nearly
impossible to prove
431
00:23:16,521 --> 00:23:18,522
that Peter Irvine killed her
intentionally.
432
00:23:18,523 --> 00:23:19,690
So you think he did?
433
00:23:19,691 --> 00:23:21,483
I honestly don't know.
434
00:23:21,484 --> 00:23:24,695
But I do think that
we're missing something.
435
00:23:24,696 --> 00:23:26,613
I just don't know what.
436
00:23:26,614 --> 00:23:29,450
Why did she go
to their house that night?
437
00:23:29,451 --> 00:23:30,826
What did she want?
438
00:23:38,126 --> 00:23:39,335
What do you want to make?
439
00:23:39,336 --> 00:23:41,712
I want to make a dinosaur.
440
00:23:41,713 --> 00:23:43,005
Oh, yeah.
441
00:23:43,006 --> 00:23:44,048
Oh!
442
00:23:44,049 --> 00:23:45,633
Dinos, let's do it.
443
00:23:46,760 --> 00:23:47,718
Oh, oh, I got it.
444
00:23:47,719 --> 00:23:48,719
I got it. Hey, hey, hey.
445
00:23:48,720 --> 00:23:49,928
All right, I'm going to do this.
446
00:23:49,929 --> 00:23:50,888
We don't want to cut
ourselves, all right.
447
00:23:50,889 --> 00:23:51,847
You need Daddy for these.
448
00:23:51,848 --> 00:23:53,390
Cool?
449
00:23:53,391 --> 00:23:54,892
Green.
450
00:23:54,893 --> 00:23:56,101
What kind of dino is this?
451
00:23:56,102 --> 00:23:58,729
Are dinosaurs
supposed to be green?
452
00:23:58,730 --> 00:24:01,190
We can make them
whatever color we want.
453
00:24:01,191 --> 00:24:02,358
A different color?
454
00:24:03,693 --> 00:24:05,694
Sure. Red.
455
00:24:05,695 --> 00:24:07,363
- Hey.
- Hey.
456
00:24:07,364 --> 00:24:09,073
- Want to sit down?
- Yeah.
457
00:24:09,074 --> 00:24:12,201
Should we make
the biggest airplane?
458
00:24:12,202 --> 00:24:14,287
Biggest airplane?
What about dinos?
459
00:24:17,248 --> 00:24:18,375
All right,
what's the plan, Milo?
460
00:24:20,710 --> 00:24:22,504
I said I want to make...
461
00:24:24,964 --> 00:24:26,299
Um...
462
00:24:27,884 --> 00:24:29,885
His... his mom wants us
463
00:24:29,886 --> 00:24:32,763
to do the wake at Colin's home,
464
00:24:32,764 --> 00:24:35,265
said that he'd want that.
465
00:24:35,266 --> 00:24:37,976
I told her I'd organize it.
466
00:24:37,977 --> 00:24:39,187
Just...
467
00:24:41,648 --> 00:24:43,440
Hope I'm doing it right.
468
00:24:43,441 --> 00:24:44,692
Oh, I'm...
469
00:24:44,693 --> 00:24:46,152
I'm sure you are.
470
00:24:50,156 --> 00:24:52,783
It'll be, like, 50 people,
471
00:24:52,784 --> 00:24:55,744
and it's during the day,
472
00:24:55,745 --> 00:24:58,080
but I was... everyone's
going to drink.
473
00:24:58,081 --> 00:24:59,790
Do you think?
474
00:24:59,791 --> 00:25:01,291
Yeah, I know I will.
475
00:25:01,292 --> 00:25:04,045
Good, because I got
enough for a frat party.
476
00:25:09,509 --> 00:25:13,012
And I booked a caterer
for the allergy stuff.
477
00:25:13,013 --> 00:25:17,516
- Mm-hmm.
- And... and there's music.
478
00:25:17,517 --> 00:25:20,687
Colin like... like...
liked classical.
479
00:25:25,442 --> 00:25:29,820
Thought it was dumb,
so I used to make fun of the...
480
00:25:29,821 --> 00:25:32,531
I used to make fun
of the classical music.
481
00:25:32,532 --> 00:25:34,700
Mm.
482
00:25:34,701 --> 00:25:39,621
But I thought that
that could be playing.
483
00:25:41,499 --> 00:25:43,334
Yeah.
484
00:25:43,335 --> 00:25:45,377
That's really sweet, Lia.
485
00:25:45,378 --> 00:25:47,338
Roar!
486
00:25:47,339 --> 00:25:48,797
Roar!
- Hold on, hold on.
487
00:25:48,798 --> 00:25:50,007
All right.
488
00:25:52,469 --> 00:25:57,014
I just don't know how to do
this kind of thing, you know?
489
00:25:57,015 --> 00:25:58,599
You are doing it.
490
00:25:58,600 --> 00:26:00,226
No, but, like...
491
00:26:02,312 --> 00:26:06,148
This is, like... this is,
like, adult stuff, Mar.
492
00:26:06,149 --> 00:26:07,775
It's a big deal.
493
00:26:07,776 --> 00:26:09,486
You're doing great.
494
00:26:11,279 --> 00:26:13,238
Oh, my God.
495
00:26:13,239 --> 00:26:14,573
I guess I just...
496
00:26:14,574 --> 00:26:20,413
I've never felt 100%
like a grown-up, you know?
497
00:26:21,915 --> 00:26:24,166
That's pathetic.
498
00:26:24,167 --> 00:26:29,880
Yeah, well, it's not your fault.
499
00:26:31,591 --> 00:26:32,883
Milo!
500
00:26:36,054 --> 00:26:39,056
Let's go turn on the boob tube.
501
00:27:08,670 --> 00:27:10,296
The police called.
502
00:27:12,632 --> 00:27:15,677
Josephine Murphy was
killed in self-defense.
503
00:27:18,471 --> 00:27:20,724
No further investigation.
504
00:27:24,561 --> 00:27:27,271
They have no idea what happened
with the accident.
505
00:27:30,775 --> 00:27:32,735
It's over, Mar.
506
00:27:34,779 --> 00:27:37,614
Things can go back
to how they were.
507
00:27:59,596 --> 00:28:02,473
When do I go back to school?
508
00:28:02,474 --> 00:28:05,351
Uh, well, I don't know,
sweetheart,
509
00:28:05,352 --> 00:28:08,312
but don't you think
it's a little soon still?
510
00:28:08,313 --> 00:28:10,189
I'm bored.
511
00:28:10,190 --> 00:28:11,815
Bored?
512
00:28:11,816 --> 00:28:12,858
What?
513
00:28:12,859 --> 00:28:14,360
Daddy, play with me.
514
00:28:14,361 --> 00:28:15,986
I will in just a minute,
OK, kiddo?
515
00:28:15,987 --> 00:28:17,364
Be right back.
516
00:28:18,239 --> 00:28:19,948
Hey.
517
00:28:19,949 --> 00:28:22,451
I think it's probably time
for him to go back to school.
518
00:28:22,452 --> 00:28:25,538
I'm still scared
to let him out of my sight.
519
00:28:26,414 --> 00:28:29,792
I know, but we've got
to move on eventually, OK?
520
00:28:29,793 --> 00:28:31,877
Daddy, I did it.
521
00:28:31,878 --> 00:28:33,003
That's great, sweetheart.
522
00:28:33,004 --> 00:28:34,254
That's... OK, you need me
for that, OK?
523
00:28:34,255 --> 00:28:35,590
You need Daddy for the scissors.
524
00:28:39,052 --> 00:28:40,135
You need Daddy.
525
00:28:40,136 --> 00:28:41,804
But I can do it.
526
00:28:41,805 --> 00:28:44,598
You need Daddy.
Don't run away.
527
00:28:44,599 --> 00:28:47,351
Do not run away from me.
Hey, do not run away from me.
528
00:28:47,352 --> 00:28:48,644
Milo! Milo!
529
00:28:48,645 --> 00:28:50,896
Hey, do not run away from me.
530
00:28:52,065 --> 00:28:54,650
You are not allowed
to run away from me!
531
00:28:54,651 --> 00:28:55,859
Why not?
532
00:28:55,860 --> 00:28:59,905
Because you are mine.
533
00:29:02,158 --> 00:29:03,200
He's mine.
534
00:29:03,201 --> 00:29:05,035
He's my son!
535
00:29:05,036 --> 00:29:06,870
Put me down!
536
00:29:06,871 --> 00:29:08,581
Outside. Let's go.
537
00:29:11,251 --> 00:29:12,419
Yeah.
538
00:29:22,470 --> 00:29:24,388
All OK at home?
539
00:29:24,389 --> 00:29:26,390
Yeah, actually, it is.
540
00:29:26,391 --> 00:29:28,851
Got a new nanny.
541
00:29:53,293 --> 00:29:54,794
Come on, buddy.
542
00:29:58,798 --> 00:30:01,592
- Jesus Christ.
- Yeah.
543
00:30:01,593 --> 00:30:03,218
I need a minute.
544
00:30:03,219 --> 00:30:05,095
Mm-hmm.
545
00:30:05,096 --> 00:30:06,722
Fuck.
546
00:30:06,723 --> 00:30:07,724
Yeah.
547
00:30:09,559 --> 00:30:10,976
What are you going to do?
548
00:30:10,977 --> 00:30:12,061
I don't know.
549
00:30:12,062 --> 00:30:14,146
I don't know, because I can't...
550
00:30:14,147 --> 00:30:16,023
I can't go to the police.
551
00:30:16,024 --> 00:30:19,985
I can't, because I will
have to tell them
552
00:30:19,986 --> 00:30:21,153
that Milo isn't my son.
553
00:30:21,154 --> 00:30:22,655
No, no, he is your son.
554
00:30:25,116 --> 00:30:26,283
Well, biologically...
555
00:30:26,284 --> 00:30:27,494
Fuck biology.
556
00:30:28,578 --> 00:30:29,620
You've raised that child.
557
00:30:29,621 --> 00:30:31,038
You've loved that child.
558
00:30:31,039 --> 00:30:32,456
He loves you.
559
00:30:32,457 --> 00:30:33,958
He's your son.
560
00:30:35,919 --> 00:30:38,128
Any scenario that involves
Milo being taken away from you
561
00:30:38,129 --> 00:30:39,547
isn't an option.
562
00:30:41,591 --> 00:30:42,925
There's no going to the police.
563
00:30:42,926 --> 00:30:47,304
I mean, this... this stays
between you and me.
564
00:30:54,938 --> 00:30:57,940
I'm scared, because I don't know
565
00:30:57,941 --> 00:31:00,150
how I can stay
married to him knowing...
566
00:31:00,151 --> 00:31:02,027
knowing what he's done.
567
00:31:02,028 --> 00:31:06,156
But I... I don't know how I...
568
00:31:06,157 --> 00:31:09,493
how I can divorce him,
knowing what he could do.
569
00:31:11,996 --> 00:31:13,790
I'm stuck.
570
00:31:18,086 --> 00:31:20,045
So what's left?
571
00:31:40,567 --> 00:31:41,775
{\an8}Thanks for doing this.
572
00:31:41,776 --> 00:31:43,819
{\an8}It feels unnecessary,
but the new school wants
573
00:31:43,820 --> 00:31:45,195
{\an8}an updated diagnosis, so...
574
00:31:45,196 --> 00:31:46,613
Oh, no problem.
575
00:31:46,614 --> 00:31:48,198
We see this a lot
when kids switch schools.
576
00:31:48,199 --> 00:31:49,700
And congrats, by the way.
577
00:31:49,701 --> 00:31:52,244
St. Mark's is
a great place for Sam.
578
00:31:52,245 --> 00:31:54,747
Thank you.
579
00:31:54,748 --> 00:31:55,622
Here.
580
00:31:55,623 --> 00:31:57,624
One of the questions says,
581
00:31:57,625 --> 00:32:00,169
does your child see
shapes or patterns
582
00:32:00,170 --> 00:32:01,378
when hearing certain sounds?
583
00:32:01,379 --> 00:32:02,921
What is that about?
584
00:32:02,922 --> 00:32:03,797
Oh, yeah.
585
00:32:03,798 --> 00:32:05,549
This form is very thorough.
586
00:32:05,550 --> 00:32:08,844
It goes over the whole
neurodivergent spectrum.
587
00:32:08,845 --> 00:32:11,388
Some people have
a crossover of their senses,
588
00:32:11,389 --> 00:32:14,016
so you hear a certain word,
589
00:32:14,017 --> 00:32:16,727
but it makes you taste a food,
for example.
590
00:32:16,728 --> 00:32:20,898
Or they associate colors
with abstract concepts,
591
00:32:20,899 --> 00:32:23,901
like the name Alex
is the color red,
592
00:32:23,902 --> 00:32:28,155
or certain letters are certain
colors, stuff like that.
593
00:32:29,741 --> 00:32:32,576
Milo's really creative
with his colors.
594
00:32:32,577 --> 00:32:35,120
But it's a very rare phenomenon.
595
00:32:37,332 --> 00:32:39,124
What is it called?
596
00:32:43,546 --> 00:32:44,880
Have a great time, Milo.
597
00:32:44,881 --> 00:32:46,548
You gonna play with Jacob?
598
00:32:46,549 --> 00:32:48,050
Yeah!
599
00:32:48,051 --> 00:32:49,927
Thanks, Jenny.
600
00:32:49,928 --> 00:32:50,928
Bye.
601
00:32:50,929 --> 00:32:52,388
Bye, Mommy.
602
00:33:36,141 --> 00:33:37,474
Oh, yeah.
603
00:33:37,475 --> 00:33:39,184
Thank you.
604
00:33:39,185 --> 00:33:40,228
Perfect.
605
00:33:43,690 --> 00:33:47,027
Hey, I know it's a sad day.
606
00:33:48,111 --> 00:33:49,696
I really am sorry.
607
00:33:52,032 --> 00:33:52,990
Yeah.
608
00:33:52,991 --> 00:33:57,037
Uh, I... I just want it
behind me.
609
00:33:58,913 --> 00:34:03,293
And I've been thinking,
and you're right.
610
00:34:04,836 --> 00:34:06,588
We need to move on.
611
00:34:08,340 --> 00:34:10,215
OK.
612
00:34:44,167 --> 00:34:45,709
Uh, thank you
for calling me back.
613
00:34:45,710 --> 00:34:47,961
Do you remember
Josephine Murphy?
614
00:34:47,962 --> 00:34:49,421
Yes, I remember Josie.
615
00:34:49,422 --> 00:34:52,341
I was her guidance counselor
in high school.
616
00:34:52,342 --> 00:34:54,259
She was sent to my office a lot.
617
00:34:54,260 --> 00:34:56,345
No, yeah, I can see that.
618
00:34:56,346 --> 00:34:57,888
Can you help me understand why?
619
00:34:57,889 --> 00:35:00,933
She'd get overwhelmed
in the classroom.
620
00:35:00,934 --> 00:35:03,227
She told me that words
and tastes and colors
621
00:35:03,228 --> 00:35:05,187
would get all mixed up
in her head.
622
00:35:05,188 --> 00:35:07,231
It seemed to really
distress her,
623
00:35:07,232 --> 00:35:09,316
and the truth is,
I never fully understood
624
00:35:09,317 --> 00:35:10,818
what was going on.
625
00:35:10,819 --> 00:35:13,070
Her parents never
took her to a doctor,
626
00:35:13,071 --> 00:35:16,198
but it sounded like
something neurological.
627
00:35:16,199 --> 00:35:18,575
Yeah, it's called synesthesia,
628
00:35:18,576 --> 00:35:20,369
and it's really rare.
629
00:35:20,370 --> 00:35:22,454
Oh, is it something
you're born with?
630
00:35:22,455 --> 00:35:27,168
Yeah, usually you inherit it.
631
00:36:10,754 --> 00:36:13,172
Go ahead and say it.
632
00:36:13,173 --> 00:36:14,174
Mm?
633
00:36:16,384 --> 00:36:17,469
Oh.
634
00:36:19,054 --> 00:36:24,099
Well, you were using
your crutch the last few days.
635
00:36:24,100 --> 00:36:26,101
I know.
636
00:36:26,102 --> 00:36:29,521
And now you're in that thing.
637
00:36:29,522 --> 00:36:30,647
It's a life change.
638
00:36:30,648 --> 00:36:31,815
Mm-hmm.
639
00:36:31,816 --> 00:36:33,525
It took me a minute to commit.
640
00:36:33,526 --> 00:36:34,778
Mm.
641
00:36:36,029 --> 00:36:37,196
Now you're committed.
642
00:36:37,197 --> 00:36:38,197
Yes.
643
00:36:38,198 --> 00:36:40,532
I am committed to my wheelchair.
644
00:36:49,250 --> 00:36:52,711
Is this some fucked up way
of getting back at me?
645
00:36:52,712 --> 00:36:55,798
Believe it or not, this has
nothing to do with you.
646
00:36:55,799 --> 00:36:57,216
I know you're still angry at me.
647
00:36:57,217 --> 00:36:58,550
I'm not.
648
00:36:58,551 --> 00:37:00,386
I forgive you, actually.
649
00:37:00,387 --> 00:37:03,098
And I'm going to start taking
accountability for things.
650
00:37:03,932 --> 00:37:05,808
I let you employ me.
651
00:37:05,809 --> 00:37:07,518
I let you house me
652
00:37:07,519 --> 00:37:12,147
because I was scared
to do it on my own.
653
00:37:12,148 --> 00:37:14,858
I'm happy to take care
of you, Brian.
654
00:37:14,859 --> 00:37:16,235
I want to take care of you.
655
00:37:16,236 --> 00:37:19,363
But I don't want you
to take care of me.
656
00:37:19,364 --> 00:37:21,407
Now that I use a chair,
I don't need the pain meds.
657
00:37:21,408 --> 00:37:22,700
Uh-huh.
658
00:37:22,701 --> 00:37:24,702
I found a disability-friendly
living facility,
659
00:37:24,703 --> 00:37:27,329
and I'll be looking
for a new job.
660
00:37:27,330 --> 00:37:28,456
Sure.
661
00:37:30,792 --> 00:37:33,336
It's been fucked up
between us for a while, Peter.
662
00:37:35,964 --> 00:37:38,258
But it's over now.
663
00:37:42,804 --> 00:37:44,264
- Sure. Thank you.
- Thanks.
664
00:38:04,492 --> 00:38:06,160
- Hey.
- Hey.
665
00:38:06,161 --> 00:38:07,871
- Thank you.
- Yeah.
666
00:38:10,999 --> 00:38:12,876
Real nice job.
Looks good in there.
667
00:38:18,006 --> 00:38:20,549
His sister said that
the house just sold.
668
00:38:20,550 --> 00:38:21,926
Oh, wow.
669
00:38:23,178 --> 00:38:27,557
That'll cover
his debts to the firm.
670
00:38:30,477 --> 00:38:32,520
He did right by everyone.
671
00:38:35,690 --> 00:38:37,192
Jesus Christ.
672
00:38:38,860 --> 00:38:42,197
I can't believe he's gone.
673
00:38:44,532 --> 00:38:49,079
Hey, he was a good guy.
674
00:38:49,788 --> 00:38:51,455
Yeah.
675
00:38:51,456 --> 00:38:53,165
Oh, I don't know
that the two of you together
676
00:38:53,166 --> 00:38:55,502
was the right call.
677
00:39:01,508 --> 00:39:03,134
I loved him.
678
00:39:05,929 --> 00:39:08,764
Yeah, I'm not saying you didn't.
679
00:39:08,765 --> 00:39:13,060
I'm saying your relationship
started this whole spiral.
680
00:39:13,061 --> 00:39:14,770
I'm saying we're all
at the house today
681
00:39:14,771 --> 00:39:18,023
wearing black for a reason, Lia,
682
00:39:18,024 --> 00:39:21,069
so just remember that, OK?
683
00:39:35,250 --> 00:39:36,459
Uh-huh. Thank you.
684
00:39:37,585 --> 00:39:38,794
What can I do for you?
685
00:39:38,795 --> 00:39:41,380
Detective Alcarez, Chicago PD.
686
00:39:41,381 --> 00:39:43,048
I was hoping you could
help me find someone.
687
00:39:43,049 --> 00:39:44,592
Who are you looking for?
688
00:39:46,886 --> 00:39:48,053
This person here.
689
00:39:48,054 --> 00:39:49,221
Yeah, OK.
690
00:39:49,222 --> 00:39:50,432
One sec.
691
00:40:03,111 --> 00:40:04,696
There you are.
692
00:40:06,614 --> 00:40:08,241
- Hey.
- Hey.
693
00:40:12,287 --> 00:40:14,997
I didn't realize
the collection was so big.
694
00:40:14,998 --> 00:40:17,249
Yeah.
695
00:40:17,250 --> 00:40:19,585
Yeah, he was really into it.
696
00:40:19,586 --> 00:40:22,339
Doesn't get to enjoy it
now, though.
697
00:40:24,632 --> 00:40:26,009
No.
698
00:40:28,762 --> 00:40:31,764
How are you holding up?
699
00:40:35,018 --> 00:40:37,603
I'm OK.
700
00:40:37,604 --> 00:40:39,981
Yeah?
701
00:40:41,858 --> 00:40:44,109
- Hey, come here.
- Yeah.
702
00:41:12,013 --> 00:41:14,890
What was that for?
703
00:41:14,891 --> 00:41:18,644
Uh, I've missed you.
704
00:41:18,645 --> 00:41:21,105
Yeah, I missed you too.
705
00:41:33,868 --> 00:41:36,370
You all right?
706
00:41:36,371 --> 00:41:38,122
Yeah, my throat's just...
707
00:41:40,083 --> 00:41:41,709
Oh, shit. Uh...
708
00:41:41,710 --> 00:41:42,835
What?
709
00:41:42,836 --> 00:41:43,961
I... I didn't check
all the allergens.
710
00:41:43,962 --> 00:41:45,504
Oh. That's...
711
00:41:45,505 --> 00:41:46,755
I'm sorry.
712
00:41:46,756 --> 00:41:48,507
I've just been distracted.
713
00:41:48,508 --> 00:41:50,009
I could have had soy
by accident.
714
00:41:50,010 --> 00:41:51,010
- No...
- Fuck, I'm so sorry.
715
00:41:51,011 --> 00:41:52,011
No, I've got a...
716
00:41:52,012 --> 00:41:53,846
I have a... a pen in my jacket.
717
00:41:53,847 --> 00:41:55,180
Oh, my God.
718
00:41:57,684 --> 00:41:58,976
Oh, fuck.
719
00:41:58,977 --> 00:42:00,519
Fuck.
720
00:42:06,776 --> 00:42:07,860
I'm so sorry.
721
00:42:07,861 --> 00:42:09,194
It's OK.
722
00:42:09,195 --> 00:42:10,488
It's been a while
since I had to do this.
723
00:42:15,785 --> 00:42:17,120
I'm so sorry.
724
00:42:18,997 --> 00:42:21,206
Better?
725
00:42:21,207 --> 00:42:22,709
Not yet, no.
726
00:42:27,756 --> 00:42:29,632
What the fuck?
727
00:42:31,259 --> 00:42:32,509
It's expired.
728
00:42:32,510 --> 00:42:33,427
What?
729
00:42:33,428 --> 00:42:35,346
This went three years ago.
730
00:42:35,347 --> 00:42:36,555
Why do we have this?
731
00:42:36,556 --> 00:42:37,598
I thought you got rid
of the old one.
732
00:42:37,599 --> 00:42:38,807
Yeah, I do.
733
00:42:38,808 --> 00:42:40,100
I always refill your
prescription for you,
734
00:42:40,101 --> 00:42:41,226
and I... and I check your coat,
and I make sure
735
00:42:41,227 --> 00:42:43,812
that that one's
up to date as well.
736
00:42:43,813 --> 00:42:45,064
This is the accident report.
737
00:42:45,065 --> 00:42:47,399
It says you were
first on the scene.
738
00:42:47,400 --> 00:42:48,650
Any chance you remember it?
739
00:42:48,651 --> 00:42:50,152
Oh, yeah, I remember this one.
740
00:42:50,153 --> 00:42:51,904
Really?
741
00:42:51,905 --> 00:42:54,073
It's not often you see
a baby this young die,
742
00:42:54,074 --> 00:42:57,284
so trust me, I remember.
743
00:42:57,285 --> 00:42:59,870
It was awful.
744
00:42:59,871 --> 00:43:01,246
But what do you want to know?
745
00:43:01,247 --> 00:43:02,498
Oh, fuck.
746
00:43:02,499 --> 00:43:05,459
Lia! Lia!
747
00:43:05,460 --> 00:43:08,546
It's OK. It's OK. She's coming.
748
00:43:09,464 --> 00:43:11,256
Lia, call 911.
- What?
749
00:43:11,257 --> 00:43:13,425
And go to the car and get his
emergency kit from the trunk.
750
00:43:13,426 --> 00:43:15,010
- Oh, my God.
- He'll be fine.
751
00:43:15,011 --> 00:43:16,762
He just needs a shot.
- OK. OK.
752
00:43:20,183 --> 00:43:22,643
There were two females
involved in that car accident.
753
00:43:22,644 --> 00:43:24,603
Right.
One of them was a teenager.
754
00:43:24,604 --> 00:43:26,105
Right, and the other one
was an adult.
755
00:43:26,106 --> 00:43:28,023
Her name was Marissa Irvine.
756
00:43:28,024 --> 00:43:30,651
Was she conscious
when you arrived?
757
00:43:30,652 --> 00:43:31,860
No.
758
00:43:31,861 --> 00:43:33,987
- Are you sure about that?
- I'm sure.
759
00:43:33,988 --> 00:43:36,949
The only person who was
awake was the husband.
760
00:43:36,950 --> 00:43:38,702
And his baby, of course.
761
00:43:39,953 --> 00:43:41,579
Thank you.
762
00:43:46,209 --> 00:43:47,543
- It's not there.
- What?
763
00:43:47,544 --> 00:43:48,877
It isn't in the back of the SUV.
764
00:43:48,878 --> 00:43:50,963
- Are you sure?
- I promise, it is not there.
765
00:43:50,964 --> 00:43:53,007
How long until the ambulance?
766
00:43:53,008 --> 00:43:54,633
Eight minutes.
767
00:43:54,634 --> 00:43:55,634
Oh, fuck.
768
00:43:56,845 --> 00:43:57,803
Hey, it's OK.
769
00:43:57,804 --> 00:43:58,887
Hey.
770
00:43:58,888 --> 00:44:00,389
Does anyone have an EpiPen?
771
00:44:00,390 --> 00:44:01,306
Hey, it's going to be OK.
772
00:44:01,307 --> 00:44:03,726
You're OK.
773
00:44:06,771 --> 00:44:11,150
You always have
the emergency kit.
774
00:44:11,151 --> 00:44:12,484
That's true.
775
00:44:12,485 --> 00:44:14,820
I manage your allergy for you.
776
00:44:52,817 --> 00:44:53,859
Yeah?
777
00:44:53,860 --> 00:44:55,861
You're not gonna believe this.
778
00:44:55,862 --> 00:44:59,783
Peter Irvine, he's dead.
779
00:45:08,083 --> 00:45:10,668
Josephine Murphy kidnaps
Milo Irvine.
780
00:45:10,669 --> 00:45:14,254
{\an8}The kidnapping fails,
and she shows up at the house.
781
00:45:17,926 --> 00:45:19,051
She had a gun,
782
00:45:19,052 --> 00:45:20,386
but it doesn't seem like
her intention was
783
00:45:20,387 --> 00:45:22,554
to actually kill anybody,
784
00:45:22,555 --> 00:45:26,058
and yet Colin Dobbs is shot
and dies.
785
00:45:26,059 --> 00:45:29,144
She's killed in a struggle
by Peter Irvine,
786
00:45:29,145 --> 00:45:31,563
and a couple of weeks later,
he winds up dead,
787
00:45:31,564 --> 00:45:33,857
supposedly
from a freak accident.
788
00:45:33,858 --> 00:45:35,734
There's no way in the world
all these people aren't
789
00:45:35,735 --> 00:45:39,029
more tangled up in this mess
than they're saying.
790
00:45:39,030 --> 00:45:41,073
I think Marissa Irvine
orchestrated
791
00:45:41,074 --> 00:45:44,159
her husband's death.
792
00:45:44,160 --> 00:45:46,954
I think whatever Josephine
Murphy said that night,
793
00:45:46,955 --> 00:45:49,873
it shook Marissa Irvine
to her core.
794
00:45:52,377 --> 00:45:54,670
I just don't know
what it could be.
795
00:45:54,671 --> 00:45:56,381
We may never know.
796
00:45:58,383 --> 00:46:01,343
Now we're down
to our last key witness.
797
00:46:01,344 --> 00:46:02,845
No one else is talking.
798
00:46:02,846 --> 00:46:04,763
She brought a lawyer with her?
799
00:46:04,764 --> 00:46:06,057
Yeah.
800
00:46:09,769 --> 00:46:12,563
My money says she talks.
801
00:46:12,564 --> 00:46:15,691
You know, I honestly
didn't see this coming.
802
00:46:15,692 --> 00:46:20,362
These nice people...
803
00:46:20,363 --> 00:46:22,906
killing each other.
804
00:46:42,010 --> 00:46:45,012
And Marissa Irvine made it
very clear to us
805
00:46:45,013 --> 00:46:48,474
that none of what happened
at the wake was your fault.
806
00:46:48,475 --> 00:46:49,850
Hmm.
807
00:46:49,851 --> 00:46:52,019
She's informed us that
you went to great lengths
808
00:46:52,020 --> 00:46:55,065
to ensure all the dishes
were correctly labeled.
809
00:46:57,275 --> 00:46:59,985
She's also informed us
that she simply forgot
810
00:46:59,986 --> 00:47:01,820
to check the labels
on the dishes
811
00:47:01,821 --> 00:47:06,492
and consumed soy by accident
before kissing her husband.
812
00:47:06,493 --> 00:47:10,829
Does this sound like something
Marissa Irvine would do?
813
00:47:10,830 --> 00:47:12,831
Because she doesn't strike me
as the kind of woman
814
00:47:12,832 --> 00:47:15,168
who'd forget to check
a food label.
815
00:47:21,508 --> 00:47:23,467
Yeah, she's not forgetful.
816
00:47:23,468 --> 00:47:26,095
Hmm.
817
00:47:26,096 --> 00:47:28,973
But she's human.
818
00:47:30,183 --> 00:47:32,643
Maybe she forgot that
she did look at the label
819
00:47:32,644 --> 00:47:36,271
and just missed
the warning about soy.
820
00:47:36,272 --> 00:47:38,148
That's possible.
821
00:47:38,149 --> 00:47:39,441
That could be what happened.
822
00:47:39,442 --> 00:47:41,360
Did you see that happen?
823
00:47:41,361 --> 00:47:45,280
Did you see Marissa Irvine
read the food label?
824
00:47:50,203 --> 00:47:52,121
These last few weeks
have been sort of fucked
825
00:47:52,122 --> 00:47:54,873
for my family, OK?
826
00:47:54,874 --> 00:47:58,169
Like, everything feels fucked.
827
00:47:59,838 --> 00:48:05,134
And there's still so much
I just don't understand.
828
00:48:05,135 --> 00:48:07,262
So much I don't know.
829
00:48:09,889 --> 00:48:13,976
And I... I get it now,
830
00:48:13,977 --> 00:48:16,228
why people get mad at each other
831
00:48:16,229 --> 00:48:19,190
and yell at each other
when things go wrong.
832
00:48:21,860 --> 00:48:25,571
Why we just jump
to accuse people,
833
00:48:25,572 --> 00:48:27,991
even when
we don't know anything.
834
00:48:29,868 --> 00:48:33,537
It's because it's a comfort.
835
00:48:33,538 --> 00:48:36,498
Anticipating someone
being punished,
836
00:48:36,499 --> 00:48:38,710
that makes us feel good.
837
00:48:40,795 --> 00:48:45,174
We get to focus on their pain
instead of our own.
838
00:48:51,264 --> 00:48:53,058
That's awful.
839
00:49:00,899 --> 00:49:03,609
So I'm not going
to blame Marissa
840
00:49:03,610 --> 00:49:04,985
for what happened to my brother
841
00:49:04,986 --> 00:49:07,321
just because it feels good
to point a finger.
842
00:49:07,322 --> 00:49:10,240
Did you see Marissa Irvine
843
00:49:10,241 --> 00:49:13,286
read the food labels
at the wake?
844
00:49:14,287 --> 00:49:16,372
If there is any chance at all
that your brother's death
845
00:49:16,373 --> 00:49:20,376
wasn't an accident,
don't you want to know?
846
00:49:24,255 --> 00:49:26,006
I'm saying
we're all at the house today
847
00:49:26,007 --> 00:49:27,758
wearing black for a reason.
848
00:49:33,515 --> 00:49:35,432
No.
849
00:49:35,433 --> 00:49:37,059
No what?
850
00:49:37,060 --> 00:49:38,686
No, I didn't see
Marissa Irvine read
851
00:49:38,687 --> 00:49:41,105
the food labels at the wake.
852
00:49:41,106 --> 00:49:42,941
Are you sure?
853
00:49:44,275 --> 00:49:46,986
100%.
854
00:49:52,784 --> 00:49:54,993
Ooh, look at that dog.
855
00:49:54,994 --> 00:49:56,662
- Hi!
- Do you want to pet him?
856
00:49:56,663 --> 00:49:57,663
You want to pet him?
- Hello. You can pet him.
857
00:49:57,664 --> 00:49:59,581
He's friendly.
858
00:49:59,582 --> 00:50:02,918
Perfect. Thank you.
859
00:50:02,919 --> 00:50:04,086
Oh, yes.
These are for you.
860
00:50:04,087 --> 00:50:06,088
- Thank you, thank you.
- Yeah.
861
00:50:06,089 --> 00:50:07,006
All right.
862
00:50:07,007 --> 00:50:08,924
Hey, Sam, you like that dog?
863
00:50:08,925 --> 00:50:11,093
- Hi!
- Is it cool?
864
00:50:11,094 --> 00:50:12,761
Hi, there.
865
00:50:21,688 --> 00:50:23,063
So much space.
866
00:51:33,009 --> 00:51:37,304
Milo's really imaginative
with colors and tastes.
867
00:51:37,305 --> 00:51:39,223
You know, the way
he describes things, it's...
868
00:51:39,224 --> 00:51:40,307
Yeah.
869
00:51:40,308 --> 00:51:41,392
It's really cute.
870
00:51:41,393 --> 00:51:43,436
Yeah, he's always
been like that.
871
00:51:46,898 --> 00:51:49,400
I think it's more than
just imagination, though.
872
00:51:49,401 --> 00:51:53,571
I think it's something
called synesthesia.
873
00:51:54,239 --> 00:51:57,157
It's a neurodivergent condition.
874
00:51:57,158 --> 00:51:58,617
It's nothing to be afraid of.
875
00:51:58,618 --> 00:52:00,160
It's not going to hurt him
or anything like that.
876
00:52:00,161 --> 00:52:05,082
It's just that... that for him,
his senses mix a bit.
877
00:52:05,083 --> 00:52:06,750
Usually kids don't get diagnosed
878
00:52:06,751 --> 00:52:08,293
until they're much older,
you know,
879
00:52:08,294 --> 00:52:11,046
when they can articulate things
a bit more.
880
00:52:11,047 --> 00:52:13,215
Yeah, right.
881
00:52:13,216 --> 00:52:15,718
Yeah, it's an extremely
rare condition.
882
00:52:17,887 --> 00:52:19,888
Usually you inherit it.
883
00:52:25,103 --> 00:52:27,272
Josephine Murphy had it too.
884
00:52:32,277 --> 00:52:38,574
Mrs. Irvine, I know
the car accident was horrible,
885
00:52:38,575 --> 00:52:40,075
and I know you were unconscious
886
00:52:40,076 --> 00:52:44,663
and the only person awake
was your husband,
887
00:52:44,664 --> 00:52:48,042
and whatever decisions
he made in that moment,
888
00:52:48,043 --> 00:52:49,835
you weren't a part of.
889
00:52:52,422 --> 00:52:57,384
And my guess is it was Peter
who killed Rob Murphy
890
00:52:57,385 --> 00:52:59,971
and put Milo
in the trunk of that car.
891
00:53:03,308 --> 00:53:05,434
And I'm guessing you had
no idea what was happening
892
00:53:05,435 --> 00:53:07,603
until Josephine Murphy
showed up to your house
893
00:53:07,604 --> 00:53:10,314
with a gun and told you.
894
00:53:10,315 --> 00:53:13,193
And I know you were stuck,
Mrs. Irvine.
895
00:53:14,819 --> 00:53:17,821
You couldn't tell
anyone the truth,
896
00:53:17,822 --> 00:53:21,408
so you made some choices.
897
00:53:27,791 --> 00:53:30,168
The case is closed now.
898
00:53:32,170 --> 00:53:35,005
You know, I thought...
899
00:53:35,006 --> 00:53:38,592
like, I thought
it wouldn't sit right with me
900
00:53:38,593 --> 00:53:40,969
that it was ending this way,
901
00:53:40,970 --> 00:53:42,388
because I'm not
following the law.
902
00:53:42,389 --> 00:53:44,640
This isn't what
I'm supposed to do.
903
00:53:49,020 --> 00:53:51,397
But I feel fine.
904
00:54:25,682 --> 00:54:28,517
Are we going see Jacob now?
905
00:54:28,518 --> 00:54:29,601
Yeah.
906
00:54:29,602 --> 00:54:31,145
Yeah, sure, bud.
907
00:54:32,564 --> 00:54:33,981
Come on, Milo.
908
00:54:46,036 --> 00:54:47,286
Come on, Milo.
909
00:54:47,287 --> 00:54:49,371
We can go down here.
- OK, yeah!
910
00:54:49,372 --> 00:54:55,294
♪ Oh, how time flies ♪
911
00:54:55,295 --> 00:54:59,673
♪ With crystal clear eyes ♪
912
00:54:59,674 --> 00:55:03,635
♪ And cold as coal ♪
913
00:55:03,636 --> 00:55:10,434
♪ When you're ending
with diamond eyes ♪
914
00:55:14,856 --> 00:55:19,360
♪ Oh, come, child ♪
915
00:55:19,361 --> 00:55:23,322
{\an8}♪ In a cross bones style ♪
916
00:55:23,323 --> 00:55:28,243
{\an8}♪ Oh, come, child ♪
917
00:55:28,244 --> 00:55:32,247
{\an8}♪ Come and rescue me ♪
918
00:55:32,248 --> 00:55:36,085
{\an8}♪ Because you have seen ♪
919
00:55:36,086 --> 00:55:43,008
{\an8}♪ Some unbelievable things ♪
920
00:56:04,030 --> 00:56:07,783
♪ Hater, I have ♪
921
00:56:07,784 --> 00:56:11,745
♪ Your diamonds ♪
922
00:56:11,746 --> 00:56:14,498
♪ And still ♪
923
00:56:24,884 --> 00:56:29,430
♪ Oh, come, child ♪
924
00:56:29,431 --> 00:56:33,183
♪ In a cross bones style ♪
925
00:56:33,184 --> 00:56:37,980
♪ Oh, come, child ♪
926
00:56:37,981 --> 00:56:41,900
♪ Come and rescue me ♪
927
00:56:41,901 --> 00:56:45,612
♪ Because you have seen ♪
928
00:56:45,613 --> 00:56:52,704
♪ Some unbelievable things ♪