1 00:00:13,680 --> 00:00:15,556 Know why birthdays are special? 2 00:00:16,808 --> 00:00:18,809 {\an8}It's the day when moms and babies 3 00:00:18,810 --> 00:00:20,936 {\an8}meet each other for the first time. 4 00:00:24,024 --> 00:00:25,232 He was crying. 5 00:00:25,233 --> 00:00:27,651 Sweetie, he didn't survive the crash. 6 00:00:27,652 --> 00:00:28,819 Hey, sweetie. 7 00:00:28,820 --> 00:00:31,613 Some words taste like food in my mouth. 8 00:00:31,614 --> 00:00:33,198 I'm the same. 9 00:00:33,199 --> 00:00:34,533 Kyle, I need to tell you something. 10 00:00:36,036 --> 00:00:37,995 I saw Noah. 11 00:00:37,996 --> 00:00:39,371 You're actually doing this? 12 00:00:39,372 --> 00:00:40,748 You're actually gonna take him? 13 00:00:40,749 --> 00:00:42,124 I can't live without him. 14 00:00:42,125 --> 00:00:44,877 I bet you've got your own pool, don't you, Milo? 15 00:00:44,878 --> 00:00:46,545 It's big too. 16 00:00:46,546 --> 00:00:47,838 I bet it is. 17 00:00:47,839 --> 00:00:49,131 Maybe just down behind the cabinet or something. 18 00:00:49,132 --> 00:00:50,132 I don't see it, man. 19 00:00:51,384 --> 00:00:52,384 You go and hide in the bathroom. 20 00:00:52,385 --> 00:00:53,510 I've got a new friend 21 00:00:53,511 --> 00:00:54,803 who's going to come and play with us, 22 00:00:54,804 --> 00:00:56,347 and he doesn't know that you're in there, right? 23 00:00:56,348 --> 00:00:57,890 There's a boy at the station. 24 00:00:57,891 --> 00:00:59,391 Hi, hi, hi, hi, hi, hi. 25 00:00:59,392 --> 00:01:01,560 All that matters is family. 26 00:01:01,561 --> 00:01:04,521 I thought I permanently disabled my little brother. 27 00:01:04,522 --> 00:01:05,981 It's like I had a sister, 28 00:01:05,982 --> 00:01:08,317 but you tried to take her from me when we were so young. 29 00:01:08,318 --> 00:01:10,194 I... man, I was young too. 30 00:01:10,195 --> 00:01:12,404 You were old enough to know right from wrong. 31 00:01:12,405 --> 00:01:14,073 Thanks for everything yesterday. 32 00:01:14,074 --> 00:01:15,407 I just want to be your friend... 33 00:01:15,408 --> 00:01:17,242 like, actually your friend. 34 00:01:17,243 --> 00:01:19,661 I have been moving money around our accounts 35 00:01:19,662 --> 00:01:20,746 for the last few months. 36 00:01:20,747 --> 00:01:22,164 Your bookie was found murdered 37 00:01:22,165 --> 00:01:24,708 in the motel room that my son was being held in. 38 00:01:25,752 --> 00:01:27,127 He's my son. 39 00:01:27,128 --> 00:01:28,713 You have my son. 40 00:01:40,016 --> 00:01:41,685 You have my son. 41 00:01:50,735 --> 00:01:52,361 Mommy? 42 00:01:55,365 --> 00:01:58,784 Oh, I wouldn't hurt him. 43 00:01:58,785 --> 00:02:01,745 I wouldn't ever. 44 00:02:01,746 --> 00:02:02,955 - Hey! - Colin! 45 00:02:02,956 --> 00:02:04,248 Colin! - Jesus! 46 00:02:05,458 --> 00:02:06,709 Oh, my... 47 00:02:09,087 --> 00:02:11,171 Colin! Colin! Colin! 48 00:02:11,172 --> 00:02:12,506 Colin? 49 00:02:12,507 --> 00:02:14,299 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, 50 00:02:14,300 --> 00:02:19,722 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 51 00:02:19,723 --> 00:02:21,015 I didn't mean to. 52 00:02:21,016 --> 00:02:22,141 Is he OK? 53 00:02:22,142 --> 00:02:23,267 He's OK. 54 00:02:23,268 --> 00:02:24,977 I didn't mean to. 55 00:02:24,978 --> 00:02:26,186 You're OK. 56 00:02:26,187 --> 00:02:27,938 You've got to put the gun down, OK? 57 00:02:27,939 --> 00:02:29,023 I didn't mean to shoot him. 58 00:02:29,024 --> 00:02:30,149 Just put it... 59 00:02:30,150 --> 00:02:31,692 I don't want to hurt anyone! 60 00:02:31,693 --> 00:02:32,651 Put it down. 61 00:02:32,652 --> 00:02:34,194 Hey. 62 00:02:34,195 --> 00:02:36,155 He's going to be OK. 63 00:02:37,282 --> 00:02:38,867 Colin. 64 00:02:42,287 --> 00:02:43,454 Oh, no. 65 00:02:43,455 --> 00:02:44,873 Call an ambulance. 66 00:02:45,832 --> 00:02:47,291 Lia, Lia, 67 00:02:47,292 --> 00:02:48,792 you're going to call an ambulance, all right? 68 00:02:48,793 --> 00:02:51,462 She's got to go out to the gates to let them in, OK? 69 00:02:51,463 --> 00:02:53,464 - OK. Go. - You're going to call. 70 00:02:53,465 --> 00:02:54,715 You're going to stay on the phone till they get here. 71 00:02:54,716 --> 00:02:55,591 All right? Go. 72 00:02:55,592 --> 00:02:56,759 I've got him. I've got him. 73 00:02:56,760 --> 00:02:59,219 Go ahead. All right. OK. 74 00:02:59,220 --> 00:03:00,597 OK. 75 00:03:01,348 --> 00:03:02,557 Mommy? 76 00:03:03,391 --> 00:03:04,683 He can't be down here. 77 00:03:04,684 --> 00:03:06,352 - I don't want him to. - He can't be here! 78 00:03:06,353 --> 00:03:07,353 I don't want that. 79 00:03:07,354 --> 00:03:09,355 Mommy, are you there? 80 00:03:09,356 --> 00:03:10,481 Let Marissa go up. 81 00:03:10,482 --> 00:03:11,899 All right, let her go up. 82 00:03:11,900 --> 00:03:13,025 She'll keep him up there, and then you and I can talk. 83 00:03:13,026 --> 00:03:14,860 - No! - Let Marissa go. 84 00:03:14,861 --> 00:03:15,904 No. 85 00:03:17,739 --> 00:03:19,365 He can go. 86 00:03:19,366 --> 00:03:21,241 - I don't want to leave you. - Go, go. 87 00:03:21,242 --> 00:03:22,868 Go. Please. 88 00:03:26,331 --> 00:03:27,581 Protect him. 89 00:03:27,582 --> 00:03:28,749 OK. 90 00:03:39,344 --> 00:03:41,720 Is he breathing? 91 00:03:55,402 --> 00:03:57,904 I... I never wanted to hurt anyone. 92 00:04:00,407 --> 00:04:02,533 I... I never wanted to hurt anyone at all. 93 00:04:02,534 --> 00:04:04,618 Hey, Milo. Hey, hey. 94 00:04:04,619 --> 00:04:05,577 It's OK. 95 00:04:05,578 --> 00:04:08,038 Hey, come on back to sleep. 96 00:04:08,039 --> 00:04:09,039 Shh. 97 00:04:09,040 --> 00:04:10,833 It's OK. 98 00:04:10,834 --> 00:04:11,959 Everything's OK. 99 00:04:11,960 --> 00:04:14,253 Who are you? 100 00:04:14,254 --> 00:04:16,715 And why did you take my son? 101 00:04:20,135 --> 00:04:23,762 My name is Josephine Murphy. 102 00:04:23,763 --> 00:04:24,638 What? No. 103 00:04:24,639 --> 00:04:27,349 No, you... no, you... you... 104 00:04:27,350 --> 00:04:28,767 you died. 105 00:04:28,768 --> 00:04:29,852 I didn't. 106 00:04:29,853 --> 00:04:30,853 You're dead. 107 00:04:30,854 --> 00:04:32,354 I wanted to be. 108 00:04:47,120 --> 00:04:49,748 I didn't come here to try to get him back. 109 00:04:55,337 --> 00:04:58,590 I know now that I can't have him. 110 00:05:01,259 --> 00:05:03,761 You won. 111 00:05:03,762 --> 00:05:05,764 I lost. 112 00:05:07,640 --> 00:05:09,183 I lost six years ago. 113 00:05:09,184 --> 00:05:10,517 Six... what? 114 00:05:10,518 --> 00:05:12,186 Six years ago? 115 00:05:12,187 --> 00:05:16,273 I came here because I need you to promise me, 116 00:05:16,274 --> 00:05:18,150 mother to mother, 117 00:05:18,151 --> 00:05:20,194 that you'll protect Milo. 118 00:05:20,195 --> 00:05:22,030 From... from what? 119 00:05:24,908 --> 00:05:26,784 Him. 120 00:05:26,785 --> 00:05:29,203 You don't know what he's capable of. 121 00:05:29,204 --> 00:05:30,996 If you knew who he really was, 122 00:05:30,997 --> 00:05:33,792 you wouldn't let him around here. 123 00:05:37,087 --> 00:05:39,129 Your son. 124 00:05:39,130 --> 00:05:41,091 I don't understand. 125 00:05:42,717 --> 00:05:45,219 He never told you what he did that night. 126 00:05:45,220 --> 00:05:46,887 Wh... what? What? 127 00:05:46,888 --> 00:05:48,723 What night? When? 128 00:05:50,392 --> 00:05:52,435 Before the ambulances came. 129 00:05:55,730 --> 00:05:57,981 I know you won't believe me if I tell you, 130 00:05:57,982 --> 00:06:00,109 which is why you have to hear it for yourself. 131 00:06:00,110 --> 00:06:01,652 - Oh, my God. - You've got to let go! 132 00:06:01,653 --> 00:06:02,695 You can have it. 133 00:06:02,696 --> 00:06:04,029 - Stop, stop! - Take it. 134 00:06:04,030 --> 00:06:05,197 I don't want... 135 00:06:05,198 --> 00:06:06,281 Oh! 136 00:06:06,282 --> 00:06:08,033 - Jesus! Oh, my God! - Mar? 137 00:06:08,034 --> 00:06:09,326 Stay up there! 138 00:06:13,915 --> 00:06:15,082 OK. 139 00:06:19,254 --> 00:06:22,047 OK, listen to me. 140 00:06:22,048 --> 00:06:24,383 I want you to go outside. 141 00:06:24,384 --> 00:06:26,510 You go wait with Lia, all right? 142 00:06:26,511 --> 00:06:28,762 Mar, listen to me. 143 00:06:28,763 --> 00:06:30,806 You didn't have to... you didn't have to shoot her. 144 00:06:30,807 --> 00:06:31,932 That... 145 00:06:33,059 --> 00:06:34,226 That gun went off. 146 00:06:34,227 --> 00:06:35,436 No, what... you shot... 147 00:06:35,437 --> 00:06:37,271 you shot her on purpose! - No, no, no. 148 00:06:37,272 --> 00:06:39,148 That... that... that is not what happened here. 149 00:06:39,149 --> 00:06:42,067 Don't tell me what happened, Peter! 150 00:06:42,068 --> 00:06:44,153 You killed her because you didn't want her talking to me. 151 00:06:44,154 --> 00:06:45,362 - That... - Why? 152 00:06:45,363 --> 00:06:46,321 What have you done? What did you do? 153 00:06:46,322 --> 00:06:47,406 What did you... what more 154 00:06:47,407 --> 00:06:48,825 have you fucking done? 155 00:06:52,287 --> 00:06:54,621 Peter, whose... 156 00:06:54,622 --> 00:06:57,208 whose baby died in that accident? 157 00:07:03,715 --> 00:07:05,716 Mar, I think you're in shock. 158 00:07:05,717 --> 00:07:08,677 Peter, tell me what happened after the accident 159 00:07:08,678 --> 00:07:10,637 when I was unconscious. 160 00:07:10,638 --> 00:07:12,139 We'll talk about this later, OK? 161 00:07:12,140 --> 00:07:14,183 - We will talk about it now! - I'll tell you... 162 00:07:14,184 --> 00:07:15,559 I'll tell you anything you want to know, all right? 163 00:07:15,560 --> 00:07:16,560 We'll just... we'll talk about it later. 164 00:07:16,561 --> 00:07:18,103 You will tell me now, 165 00:07:18,104 --> 00:07:19,563 or so help me God, I will tell the police 166 00:07:19,564 --> 00:07:20,564 that you murdered that woman! 167 00:07:20,565 --> 00:07:21,774 I'm your husband! 168 00:07:21,775 --> 00:07:22,941 I'm your husband, and I love you. 169 00:07:22,942 --> 00:07:23,942 You would never. 170 00:07:23,943 --> 00:07:25,277 Try me. 171 00:07:27,989 --> 00:07:30,449 What happened? 172 00:07:44,506 --> 00:07:47,049 I thought you were dead. 173 00:07:47,050 --> 00:07:47,841 Mar, I thought you... 174 00:07:47,842 --> 00:07:49,594 I thought you had died. 175 00:07:56,768 --> 00:07:59,478 Shh, shh, shh, shh, shh. 176 00:07:59,479 --> 00:08:01,355 We'll get you home soon, pal. 177 00:08:03,316 --> 00:08:05,150 Almost there. 178 00:08:28,591 --> 00:08:32,469 Mar? Mar? 179 00:08:32,470 --> 00:08:34,513 Mar? 180 00:08:34,514 --> 00:08:36,348 You OK? 181 00:08:36,349 --> 00:08:38,600 Oh, hey, hey, hey. 182 00:08:38,601 --> 00:08:40,394 Hey. Hey, hey, hey. 183 00:08:40,395 --> 00:08:42,604 Marissa. Marissa! 184 00:08:45,316 --> 00:08:46,692 Smile. 185 00:08:47,652 --> 00:08:49,153 Oh... 186 00:08:57,120 --> 00:08:58,037 Hey. 187 00:08:58,038 --> 00:09:00,039 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 188 00:09:14,262 --> 00:09:17,097 He was gone. 189 00:09:17,098 --> 00:09:19,933 Our son was gone. 190 00:09:19,934 --> 00:09:21,102 Our... 191 00:09:23,313 --> 00:09:26,065 Our baby died? 192 00:09:26,066 --> 00:09:27,108 He died? 193 00:09:28,276 --> 00:09:29,318 I'm sorry. 194 00:09:29,319 --> 00:09:30,402 Oh, my God. 195 00:09:30,403 --> 00:09:32,197 I'm... I'm sorry. 196 00:09:34,949 --> 00:09:37,869 I didn't know pain like that existed. 197 00:09:54,803 --> 00:09:56,011 911. 198 00:09:56,012 --> 00:09:57,262 What's the emergency, please? 199 00:09:57,263 --> 00:10:00,432 The... uh, we've had a car crash, 200 00:10:00,433 --> 00:10:03,060 and my wife and my son, um... 201 00:10:03,061 --> 00:10:05,021 What is your location, sir? 202 00:10:06,815 --> 00:10:08,982 We're on North Pondfield Road off the 9. 203 00:10:08,983 --> 00:10:10,234 Ambulance and EMS are on the way. 204 00:10:10,235 --> 00:10:11,902 Would you please hurry, please? 205 00:10:11,903 --> 00:10:13,195 Just sit tight. 206 00:10:28,461 --> 00:10:29,753 Oh, my God. 207 00:10:36,094 --> 00:10:38,220 He was scared and he was cold, but I couldn't... I wasn't... 208 00:10:38,221 --> 00:10:40,140 I couldn't just leave him there. 209 00:10:45,353 --> 00:10:49,232 It's OK. It's all right. 210 00:10:50,400 --> 00:10:51,608 OK. 211 00:11:00,577 --> 00:11:03,162 Everything's going to be OK. 212 00:11:22,182 --> 00:11:24,516 It's OK. 213 00:11:42,118 --> 00:11:46,039 So I... I went to our... 214 00:11:48,416 --> 00:11:50,876 I... I didn't plan it, OK? 215 00:11:50,877 --> 00:11:52,336 It just happened. I just... 216 00:11:52,337 --> 00:11:53,796 I just picked him up, and I didn't put him back down. 217 00:11:53,797 --> 00:11:55,090 You... 218 00:11:57,842 --> 00:12:01,720 You put our child 219 00:12:01,721 --> 00:12:04,848 in the other car seat. 220 00:12:04,849 --> 00:12:07,102 He was gone, Mar. 221 00:12:08,645 --> 00:12:10,397 I couldn't do anything for him. 222 00:12:12,982 --> 00:12:16,193 But it's like the other boy was supposed to be ours. 223 00:12:16,194 --> 00:12:17,569 Yeah, but he... 224 00:12:17,570 --> 00:12:18,612 he wasn't ours. 225 00:12:18,613 --> 00:12:19,988 He was hers. 226 00:12:19,989 --> 00:12:22,116 I thought she was dead, Mar. 227 00:12:22,117 --> 00:12:23,951 I thought she was dead. 228 00:12:23,952 --> 00:12:25,577 I swear to you. 229 00:12:25,578 --> 00:12:26,870 You stole a child. 230 00:12:26,871 --> 00:12:28,622 She was... she was alone. 231 00:12:28,623 --> 00:12:30,833 She was alone driving home from the hospital. 232 00:12:30,834 --> 00:12:32,751 She was in no position to raise a child. 233 00:12:32,752 --> 00:12:33,836 She... she couldn't give him 234 00:12:33,837 --> 00:12:35,421 the life that we could give him. 235 00:12:35,422 --> 00:12:38,007 You stole... you stole her child. 236 00:12:38,008 --> 00:12:39,341 No, I did... 237 00:12:39,342 --> 00:12:42,136 I did what I thought was right for everyone. 238 00:12:42,137 --> 00:12:43,929 You stole a child, Peter! 239 00:12:43,930 --> 00:12:44,930 What the... 240 00:12:44,931 --> 00:12:45,973 I saved that baby. 241 00:12:45,974 --> 00:12:47,224 I saved that baby, 242 00:12:47,225 --> 00:12:49,893 and I saved you the pain of losing a son. 243 00:12:49,894 --> 00:12:51,520 I saved all of us! 244 00:12:51,521 --> 00:12:52,938 Oh, my God. 245 00:12:52,939 --> 00:12:54,440 All this time I thought the kidnapping was my fault, 246 00:12:54,441 --> 00:12:55,941 and you let me think it was my fault! 247 00:12:55,942 --> 00:12:56,900 But it was not my fault. 248 00:12:56,901 --> 00:12:57,943 It was yours! 249 00:13:05,660 --> 00:13:07,870 What's on this phone? 250 00:13:10,874 --> 00:13:12,458 I don't know. 251 00:13:12,459 --> 00:13:14,168 I don't know. 252 00:13:14,169 --> 00:13:17,046 I don't know, and it does not matter. 253 00:13:17,047 --> 00:13:20,132 You can't tell anybody about this, ever. 254 00:13:20,133 --> 00:13:22,051 You understand that? 255 00:13:22,052 --> 00:13:25,804 They find out about this, they will try to take Milo. 256 00:13:34,814 --> 00:13:36,148 - Chicago Police Department! - Police! 257 00:13:36,149 --> 00:13:37,733 - Let me see your hands! - Police! 258 00:13:37,734 --> 00:13:39,151 Whoa, whoa. It's all right. It's all right. 259 00:13:39,152 --> 00:13:40,195 Keep your hands where I can see them. 260 00:13:45,200 --> 00:13:46,158 Keeping an eye on him. 261 00:13:59,673 --> 00:14:03,676 Carrie Finch's real name is Josephine Murphy. 262 00:14:03,677 --> 00:14:06,261 The man that was found in the lake, Kyle Smith, 263 00:14:06,262 --> 00:14:08,097 was her longtime boyfriend, 264 00:14:08,098 --> 00:14:10,432 and the man that was found in the motel 265 00:14:10,433 --> 00:14:11,975 was her father, Rob Murphy. 266 00:14:11,976 --> 00:14:14,978 It seems that this was a family operation. 267 00:14:16,606 --> 00:14:19,775 Mr. and Mrs. Irvine, do either of you have 268 00:14:19,776 --> 00:14:22,778 any connection to Josephine Murphy? 269 00:14:27,784 --> 00:14:29,451 Six years ago, 270 00:14:29,452 --> 00:14:31,578 we were coming home from the hospital. 271 00:14:31,579 --> 00:14:35,124 Milo was a... a day old, 272 00:14:35,125 --> 00:14:37,626 and we got into a car accident. 273 00:14:37,627 --> 00:14:39,754 Marissa was unconscious for weeks. 274 00:14:41,548 --> 00:14:42,881 You feeling all right? - Yeah. 275 00:14:42,882 --> 00:14:44,299 Lightheaded or dizzy or anything? 276 00:14:44,300 --> 00:14:45,426 No, honey. 277 00:14:45,427 --> 00:14:46,552 Fully recovered. - Yeah? 278 00:14:46,553 --> 00:14:48,012 - Yeah, honest. - OK. 279 00:14:48,013 --> 00:14:49,763 Anyway, the woman we got into the crash with 280 00:14:49,764 --> 00:14:51,683 was named Josephine Murphy. 281 00:14:53,351 --> 00:14:56,354 And Milo survived, and... and, uh... 282 00:14:57,605 --> 00:14:58,939 And her baby didn't. 283 00:14:58,940 --> 00:15:02,026 Why not tell us this when Milo was kidnapped? 284 00:15:02,027 --> 00:15:03,027 Our understanding was that 285 00:15:03,028 --> 00:15:06,071 she had killed herself years ago. 286 00:15:06,072 --> 00:15:09,992 I didn't see the woman's face at the time of the accident, 287 00:15:09,993 --> 00:15:12,995 so the picture you showed us didn't look familiar. 288 00:15:12,996 --> 00:15:15,373 We'd never heard the name Carrie Finch before. 289 00:15:16,082 --> 00:15:17,958 It just never occurred to us that... 290 00:15:17,959 --> 00:15:19,835 that there would be a connection. 291 00:15:19,836 --> 00:15:23,088 Why would there be a connection to someone who was dead? 292 00:15:23,089 --> 00:15:26,508 I... I am so sorry for her loss of that child, 293 00:15:26,509 --> 00:15:30,554 but that cannot excuse anything she did here. 294 00:15:33,308 --> 00:15:35,100 OK. 295 00:15:35,101 --> 00:15:38,312 So you and Miss Murphy struggled for the gun, 296 00:15:38,313 --> 00:15:39,563 is that right? 297 00:15:39,564 --> 00:15:40,606 - You can have it. - Go! 298 00:15:40,607 --> 00:15:41,607 - Take it. - Yes. 299 00:15:41,608 --> 00:15:42,608 I was trying to get the gun, 300 00:15:42,609 --> 00:15:43,650 and she wouldn't let it go. 301 00:15:43,651 --> 00:15:45,235 She already killed Colin. 302 00:15:45,236 --> 00:15:47,988 OK, and do you believe her intention was to shoot you too? 303 00:15:47,989 --> 00:15:49,281 Absolutely. 304 00:15:49,282 --> 00:15:50,866 I don't want to hurt anyone! 305 00:15:50,867 --> 00:15:52,493 She was trying to shoot me when the gun went off. 306 00:15:52,494 --> 00:15:54,036 OK, why do you think 307 00:15:54,037 --> 00:15:57,039 Miss Murphy came to the house tonight? 308 00:15:57,040 --> 00:15:58,540 She had a gun. 309 00:15:58,541 --> 00:16:00,626 She'd already shot and killed Colin. 310 00:16:00,627 --> 00:16:02,670 I think her intent is pretty obvious. 311 00:16:02,671 --> 00:16:05,047 She wanted to... to kill us. 312 00:16:05,048 --> 00:16:07,549 I mean, we interviewed your siblings, 313 00:16:07,550 --> 00:16:11,220 and Miss Murphy let your sister call an ambulance for Colin, 314 00:16:11,221 --> 00:16:13,472 and then she let your brother go upstairs to watch over Milo. 315 00:16:13,473 --> 00:16:15,349 Mm-hmm. 316 00:16:15,350 --> 00:16:17,226 Those don't seem like the actions 317 00:16:17,227 --> 00:16:20,938 of someone who simply came to the house to kill everyone. 318 00:16:23,066 --> 00:16:25,777 Do you think there's something more that was going on? 319 00:16:27,529 --> 00:16:30,572 Do either of you think that maybe there was another reason 320 00:16:30,573 --> 00:16:32,574 why she came to the house? 321 00:16:32,575 --> 00:16:34,243 Anything else she wanted? 322 00:16:34,244 --> 00:16:35,786 I don't think there's anything more to it 323 00:16:35,787 --> 00:16:38,748 other than, you know, she's mentally unwell. 324 00:16:40,208 --> 00:16:42,084 Mrs. Irvine, do you think there was 325 00:16:42,085 --> 00:16:44,128 another reason why Josephine Murphy 326 00:16:44,129 --> 00:16:45,504 came to the house tonight? 327 00:16:45,505 --> 00:16:50,050 I need you to promise me, mother to mother. 328 00:17:00,020 --> 00:17:01,311 No, I think... 329 00:17:01,312 --> 00:17:03,023 I think she... 330 00:17:05,233 --> 00:17:07,152 She was just crazy. 331 00:17:20,248 --> 00:17:22,333 What are you doing with your phone? 332 00:17:22,334 --> 00:17:24,293 I told you, I got a friend coming over, 333 00:17:24,294 --> 00:17:25,878 and I want to record what he says. 334 00:17:25,879 --> 00:17:27,087 Why? 335 00:17:27,088 --> 00:17:28,797 Look, don't worry about that, kiddo. 336 00:17:28,798 --> 00:17:31,300 Aren't you supposed to be hiding in the bathroom? 337 00:17:33,428 --> 00:17:36,013 Be real quiet, Milo, OK? 338 00:17:36,014 --> 00:17:37,056 OK. 339 00:17:46,232 --> 00:17:47,232 Where the fuck is the gun? 340 00:17:51,654 --> 00:17:53,031 You're Peter Irvine, right? 341 00:17:54,908 --> 00:17:58,952 My daughter, she thinks that that kid's her son. 342 00:17:58,953 --> 00:18:00,287 Mm. 343 00:18:00,288 --> 00:18:03,791 She has this crazy story about a car accident. 344 00:18:03,792 --> 00:18:04,958 Yeah? 345 00:18:04,959 --> 00:18:06,043 Yeah. 346 00:18:06,044 --> 00:18:07,670 Yeah, man, it's the kind of story 347 00:18:07,671 --> 00:18:09,755 that the press would love, that's for sure. 348 00:18:12,550 --> 00:18:15,220 Yeah. 349 00:18:16,763 --> 00:18:20,015 OK, get it all? 350 00:18:20,016 --> 00:18:22,351 Yeah, yeah, it's all there. 351 00:18:23,937 --> 00:18:24,979 Thanks. 352 00:18:27,524 --> 00:18:28,858 Oh, my... 353 00:18:31,528 --> 00:18:33,404 I saved him. 354 00:18:33,405 --> 00:18:35,114 He's mine. 355 00:18:35,115 --> 00:18:36,700 He's my son! 356 00:18:40,745 --> 00:18:42,705 Oh, my God. 357 00:18:42,706 --> 00:18:44,540 Oh, my God. 358 00:18:51,089 --> 00:18:52,381 Hon. 359 00:18:52,382 --> 00:18:54,592 Hon. Mar! 360 00:19:00,432 --> 00:19:03,059 Mar? Mar, Mar, Mar, Mar. 361 00:19:05,270 --> 00:19:06,645 Whoa, whoa. 362 00:19:09,524 --> 00:19:10,816 There's a recording. 363 00:19:13,903 --> 00:19:16,071 On the phone, there was a... 364 00:19:16,072 --> 00:19:19,575 there was a recording of you at the motel. 365 00:19:19,576 --> 00:19:20,993 Did you listen to it? 366 00:19:20,994 --> 00:19:22,536 Yes. 367 00:19:22,537 --> 00:19:24,289 Yes. 368 00:19:25,999 --> 00:19:27,208 OK. 369 00:19:29,294 --> 00:19:30,795 OK. 370 00:19:34,424 --> 00:19:36,467 I'm the one who got Milo. 371 00:19:36,468 --> 00:19:39,762 When you sent me out to get the upholstery cleaner 372 00:19:39,763 --> 00:19:41,263 before the interview thing, 373 00:19:41,264 --> 00:19:43,265 they had texted again about the ransom, 374 00:19:43,266 --> 00:19:44,725 and they were ready to hand him over. 375 00:19:44,726 --> 00:19:47,311 That's where I was, OK? 376 00:19:47,312 --> 00:19:49,605 Nobody saw me, Mar. 377 00:19:49,606 --> 00:19:50,606 He didn't know it was me. 378 00:19:50,607 --> 00:19:51,774 I never spoke to him. 379 00:19:51,775 --> 00:19:53,150 I covered his eyes. 380 00:19:53,151 --> 00:19:55,362 And I don't ever want him to know. 381 00:19:57,238 --> 00:19:58,280 But it was. 382 00:19:58,281 --> 00:20:01,159 You put him in the trunk of the car. 383 00:20:01,826 --> 00:20:04,287 I left him where I knew they would find him. 384 00:20:05,580 --> 00:20:07,456 Mar, I got him home safely. 385 00:20:07,457 --> 00:20:08,832 You abandoned him. 386 00:20:08,833 --> 00:20:09,958 Anything could have happened in that time. 387 00:20:09,959 --> 00:20:12,921 I got him home safely, Mar. 388 00:20:14,339 --> 00:20:15,840 He's home. 389 00:20:18,510 --> 00:20:21,053 I was so worried. 390 00:20:21,054 --> 00:20:24,807 All I wanted to do was to hold him and talk to him 391 00:20:24,808 --> 00:20:27,393 and tell him it was gonna be all right. 392 00:20:27,394 --> 00:20:28,853 That's all I wanted. 393 00:20:30,271 --> 00:20:32,398 And I couldn't. 394 00:20:32,399 --> 00:20:34,109 I had to leave him. 395 00:20:37,404 --> 00:20:40,531 Please. Please. 396 00:20:40,532 --> 00:20:42,157 No, you killed that man. 397 00:20:42,158 --> 00:20:43,325 You killed that man at the motel. 398 00:20:43,326 --> 00:20:44,326 You killed him. 399 00:20:44,327 --> 00:20:47,496 He threatened us, Mar. 400 00:20:47,497 --> 00:20:49,039 He threatened us. 401 00:20:49,040 --> 00:20:51,917 They were never going to leave us alone. 402 00:20:51,918 --> 00:20:53,377 I had no idea that the kidnapping 403 00:20:53,378 --> 00:20:55,337 and the car accident had anything to do with each other, 404 00:20:55,338 --> 00:20:57,006 I promise you. 405 00:20:57,007 --> 00:20:58,382 And then they called about the ransom, 406 00:20:58,383 --> 00:21:00,676 and they wanted money, and I thought, that's it. 407 00:21:00,677 --> 00:21:02,011 It's about the money. 408 00:21:02,012 --> 00:21:04,097 It's not about anything else but the money. 409 00:21:06,641 --> 00:21:08,268 And then he threatened us. 410 00:21:10,854 --> 00:21:13,148 We were never going to be safe. 411 00:21:15,191 --> 00:21:16,191 Hey. 412 00:21:20,238 --> 00:21:22,115 Marissa... 413 00:21:24,409 --> 00:21:26,077 Where's the phone? 414 00:21:30,040 --> 00:21:31,415 Mar, that recording gets out, 415 00:21:31,416 --> 00:21:34,626 they are going to take Milo from us. 416 00:21:34,627 --> 00:21:36,004 Come on. 417 00:21:36,921 --> 00:21:38,798 I'm going to get rid of it. 418 00:21:44,512 --> 00:21:45,972 Give me the phone. 419 00:21:47,140 --> 00:21:49,517 I will take care of it. 420 00:21:54,606 --> 00:21:56,315 Give me the phone, Mar. 421 00:22:09,829 --> 00:22:11,956 I love you so much. 422 00:22:14,250 --> 00:22:17,337 I hope you understand I did what I had to do for our son. 423 00:22:18,963 --> 00:22:20,882 I know you'd do the same thing. 424 00:22:23,677 --> 00:22:26,637 I'd do anything to protect Milo. 425 00:23:01,923 --> 00:23:05,426 {\an8}Medical examiner's report came in on Josephine Murphy. 426 00:23:05,427 --> 00:23:07,177 And? 427 00:23:07,178 --> 00:23:08,679 Gunshot residue on her right hand 428 00:23:08,680 --> 00:23:11,015 proves she was holding the weapon when it was fired. 429 00:23:11,016 --> 00:23:12,475 Plus, she broke into their home. 430 00:23:15,145 --> 00:23:16,520 It's going to be nearly impossible to prove 431 00:23:16,521 --> 00:23:18,522 that Peter Irvine killed her intentionally. 432 00:23:18,523 --> 00:23:19,690 So you think he did? 433 00:23:19,691 --> 00:23:21,483 I honestly don't know. 434 00:23:21,484 --> 00:23:24,695 But I do think that we're missing something. 435 00:23:24,696 --> 00:23:26,613 I just don't know what. 436 00:23:26,614 --> 00:23:29,450 Why did she go to their house that night? 437 00:23:29,451 --> 00:23:30,826 What did she want? 438 00:23:38,126 --> 00:23:39,335 What do you want to make? 439 00:23:39,336 --> 00:23:41,712 I want to make a dinosaur. 440 00:23:41,713 --> 00:23:43,005 Oh, yeah. 441 00:23:43,006 --> 00:23:44,048 Oh! 442 00:23:44,049 --> 00:23:45,633 Dinos, let's do it. 443 00:23:46,760 --> 00:23:47,718 Oh, oh, I got it. 444 00:23:47,719 --> 00:23:48,719 I got it. Hey, hey, hey. 445 00:23:48,720 --> 00:23:49,928 All right, I'm going to do this. 446 00:23:49,929 --> 00:23:50,888 We don't want to cut ourselves, all right. 447 00:23:50,889 --> 00:23:51,847 You need Daddy for these. 448 00:23:51,848 --> 00:23:53,390 Cool? 449 00:23:53,391 --> 00:23:54,892 Green. 450 00:23:54,893 --> 00:23:56,101 What kind of dino is this? 451 00:23:56,102 --> 00:23:58,729 Are dinosaurs supposed to be green? 452 00:23:58,730 --> 00:24:01,190 We can make them whatever color we want. 453 00:24:01,191 --> 00:24:02,358 A different color? 454 00:24:03,693 --> 00:24:05,694 Sure. Red. 455 00:24:05,695 --> 00:24:07,363 - Hey. - Hey. 456 00:24:07,364 --> 00:24:09,073 - Want to sit down? - Yeah. 457 00:24:09,074 --> 00:24:12,201 Should we make the biggest airplane? 458 00:24:12,202 --> 00:24:14,287 Biggest airplane? What about dinos? 459 00:24:17,248 --> 00:24:18,375 All right, what's the plan, Milo? 460 00:24:20,710 --> 00:24:22,504 I said I want to make... 461 00:24:24,964 --> 00:24:26,299 Um... 462 00:24:27,884 --> 00:24:29,885 His... his mom wants us 463 00:24:29,886 --> 00:24:32,763 to do the wake at Colin's home, 464 00:24:32,764 --> 00:24:35,265 said that he'd want that. 465 00:24:35,266 --> 00:24:37,976 I told her I'd organize it. 466 00:24:37,977 --> 00:24:39,187 Just... 467 00:24:41,648 --> 00:24:43,440 Hope I'm doing it right. 468 00:24:43,441 --> 00:24:44,692 Oh, I'm... 469 00:24:44,693 --> 00:24:46,152 I'm sure you are. 470 00:24:50,156 --> 00:24:52,783 It'll be, like, 50 people, 471 00:24:52,784 --> 00:24:55,744 and it's during the day, 472 00:24:55,745 --> 00:24:58,080 but I was... everyone's going to drink. 473 00:24:58,081 --> 00:24:59,790 Do you think? 474 00:24:59,791 --> 00:25:01,291 Yeah, I know I will. 475 00:25:01,292 --> 00:25:04,045 Good, because I got enough for a frat party. 476 00:25:09,509 --> 00:25:13,012 And I booked a caterer for the allergy stuff. 477 00:25:13,013 --> 00:25:17,516 - Mm-hmm. - And... and there's music. 478 00:25:17,517 --> 00:25:20,687 Colin like... like... liked classical. 479 00:25:25,442 --> 00:25:29,820 Thought it was dumb, so I used to make fun of the... 480 00:25:29,821 --> 00:25:32,531 I used to make fun of the classical music. 481 00:25:32,532 --> 00:25:34,700 Mm. 482 00:25:34,701 --> 00:25:39,621 But I thought that that could be playing. 483 00:25:41,499 --> 00:25:43,334 Yeah. 484 00:25:43,335 --> 00:25:45,377 That's really sweet, Lia. 485 00:25:45,378 --> 00:25:47,338 Roar! 486 00:25:47,339 --> 00:25:48,797 Roar! - Hold on, hold on. 487 00:25:48,798 --> 00:25:50,007 All right. 488 00:25:52,469 --> 00:25:57,014 I just don't know how to do this kind of thing, you know? 489 00:25:57,015 --> 00:25:58,599 You are doing it. 490 00:25:58,600 --> 00:26:00,226 No, but, like... 491 00:26:02,312 --> 00:26:06,148 This is, like... this is, like, adult stuff, Mar. 492 00:26:06,149 --> 00:26:07,775 It's a big deal. 493 00:26:07,776 --> 00:26:09,486 You're doing great. 494 00:26:11,279 --> 00:26:13,238 Oh, my God. 495 00:26:13,239 --> 00:26:14,573 I guess I just... 496 00:26:14,574 --> 00:26:20,413 I've never felt 100% like a grown-up, you know? 497 00:26:21,915 --> 00:26:24,166 That's pathetic. 498 00:26:24,167 --> 00:26:29,880 Yeah, well, it's not your fault. 499 00:26:31,591 --> 00:26:32,883 Milo! 500 00:26:36,054 --> 00:26:39,056 Let's go turn on the boob tube. 501 00:27:08,670 --> 00:27:10,296 The police called. 502 00:27:12,632 --> 00:27:15,677 Josephine Murphy was killed in self-defense. 503 00:27:18,471 --> 00:27:20,724 No further investigation. 504 00:27:24,561 --> 00:27:27,271 They have no idea what happened with the accident. 505 00:27:30,775 --> 00:27:32,735 It's over, Mar. 506 00:27:34,779 --> 00:27:37,614 Things can go back to how they were. 507 00:27:59,596 --> 00:28:02,473 When do I go back to school? 508 00:28:02,474 --> 00:28:05,351 Uh, well, I don't know, sweetheart, 509 00:28:05,352 --> 00:28:08,312 but don't you think it's a little soon still? 510 00:28:08,313 --> 00:28:10,189 I'm bored. 511 00:28:10,190 --> 00:28:11,815 Bored? 512 00:28:11,816 --> 00:28:12,858 What? 513 00:28:12,859 --> 00:28:14,360 Daddy, play with me. 514 00:28:14,361 --> 00:28:15,986 I will in just a minute, OK, kiddo? 515 00:28:15,987 --> 00:28:17,364 Be right back. 516 00:28:18,239 --> 00:28:19,948 Hey. 517 00:28:19,949 --> 00:28:22,451 I think it's probably time for him to go back to school. 518 00:28:22,452 --> 00:28:25,538 I'm still scared to let him out of my sight. 519 00:28:26,414 --> 00:28:29,792 I know, but we've got to move on eventually, OK? 520 00:28:29,793 --> 00:28:31,877 Daddy, I did it. 521 00:28:31,878 --> 00:28:33,003 That's great, sweetheart. 522 00:28:33,004 --> 00:28:34,254 That's... OK, you need me for that, OK? 523 00:28:34,255 --> 00:28:35,590 You need Daddy for the scissors. 524 00:28:39,052 --> 00:28:40,135 You need Daddy. 525 00:28:40,136 --> 00:28:41,804 But I can do it. 526 00:28:41,805 --> 00:28:44,598 You need Daddy. Don't run away. 527 00:28:44,599 --> 00:28:47,351 Do not run away from me. Hey, do not run away from me. 528 00:28:47,352 --> 00:28:48,644 Milo! Milo! 529 00:28:48,645 --> 00:28:50,896 Hey, do not run away from me. 530 00:28:52,065 --> 00:28:54,650 You are not allowed to run away from me! 531 00:28:54,651 --> 00:28:55,859 Why not? 532 00:28:55,860 --> 00:28:59,905 Because you are mine. 533 00:29:02,158 --> 00:29:03,200 He's mine. 534 00:29:03,201 --> 00:29:05,035 He's my son! 535 00:29:05,036 --> 00:29:06,870 Put me down! 536 00:29:06,871 --> 00:29:08,581 Outside. Let's go. 537 00:29:11,251 --> 00:29:12,419 Yeah. 538 00:29:22,470 --> 00:29:24,388 All OK at home? 539 00:29:24,389 --> 00:29:26,390 Yeah, actually, it is. 540 00:29:26,391 --> 00:29:28,851 Got a new nanny. 541 00:29:53,293 --> 00:29:54,794 Come on, buddy. 542 00:29:58,798 --> 00:30:01,592 - Jesus Christ. - Yeah. 543 00:30:01,593 --> 00:30:03,218 I need a minute. 544 00:30:03,219 --> 00:30:05,095 Mm-hmm. 545 00:30:05,096 --> 00:30:06,722 Fuck. 546 00:30:06,723 --> 00:30:07,724 Yeah. 547 00:30:09,559 --> 00:30:10,976 What are you going to do? 548 00:30:10,977 --> 00:30:12,061 I don't know. 549 00:30:12,062 --> 00:30:14,146 I don't know, because I can't... 550 00:30:14,147 --> 00:30:16,023 I can't go to the police. 551 00:30:16,024 --> 00:30:19,985 I can't, because I will have to tell them 552 00:30:19,986 --> 00:30:21,153 that Milo isn't my son. 553 00:30:21,154 --> 00:30:22,655 No, no, he is your son. 554 00:30:25,116 --> 00:30:26,283 Well, biologically... 555 00:30:26,284 --> 00:30:27,494 Fuck biology. 556 00:30:28,578 --> 00:30:29,620 You've raised that child. 557 00:30:29,621 --> 00:30:31,038 You've loved that child. 558 00:30:31,039 --> 00:30:32,456 He loves you. 559 00:30:32,457 --> 00:30:33,958 He's your son. 560 00:30:35,919 --> 00:30:38,128 Any scenario that involves Milo being taken away from you 561 00:30:38,129 --> 00:30:39,547 isn't an option. 562 00:30:41,591 --> 00:30:42,925 There's no going to the police. 563 00:30:42,926 --> 00:30:47,304 I mean, this... this stays between you and me. 564 00:30:54,938 --> 00:30:57,940 I'm scared, because I don't know 565 00:30:57,941 --> 00:31:00,150 how I can stay married to him knowing... 566 00:31:00,151 --> 00:31:02,027 knowing what he's done. 567 00:31:02,028 --> 00:31:06,156 But I... I don't know how I... 568 00:31:06,157 --> 00:31:09,493 how I can divorce him, knowing what he could do. 569 00:31:11,996 --> 00:31:13,790 I'm stuck. 570 00:31:18,086 --> 00:31:20,045 So what's left? 571 00:31:40,567 --> 00:31:41,775 {\an8}Thanks for doing this. 572 00:31:41,776 --> 00:31:43,819 {\an8}It feels unnecessary, but the new school wants 573 00:31:43,820 --> 00:31:45,195 {\an8}an updated diagnosis, so... 574 00:31:45,196 --> 00:31:46,613 Oh, no problem. 575 00:31:46,614 --> 00:31:48,198 We see this a lot when kids switch schools. 576 00:31:48,199 --> 00:31:49,700 And congrats, by the way. 577 00:31:49,701 --> 00:31:52,244 St. Mark's is a great place for Sam. 578 00:31:52,245 --> 00:31:54,747 Thank you. 579 00:31:54,748 --> 00:31:55,622 Here. 580 00:31:55,623 --> 00:31:57,624 One of the questions says, 581 00:31:57,625 --> 00:32:00,169 does your child see shapes or patterns 582 00:32:00,170 --> 00:32:01,378 when hearing certain sounds? 583 00:32:01,379 --> 00:32:02,921 What is that about? 584 00:32:02,922 --> 00:32:03,797 Oh, yeah. 585 00:32:03,798 --> 00:32:05,549 This form is very thorough. 586 00:32:05,550 --> 00:32:08,844 It goes over the whole neurodivergent spectrum. 587 00:32:08,845 --> 00:32:11,388 Some people have a crossover of their senses, 588 00:32:11,389 --> 00:32:14,016 so you hear a certain word, 589 00:32:14,017 --> 00:32:16,727 but it makes you taste a food, for example. 590 00:32:16,728 --> 00:32:20,898 Or they associate colors with abstract concepts, 591 00:32:20,899 --> 00:32:23,901 like the name Alex is the color red, 592 00:32:23,902 --> 00:32:28,155 or certain letters are certain colors, stuff like that. 593 00:32:29,741 --> 00:32:32,576 Milo's really creative with his colors. 594 00:32:32,577 --> 00:32:35,120 But it's a very rare phenomenon. 595 00:32:37,332 --> 00:32:39,124 What is it called? 596 00:32:43,546 --> 00:32:44,880 Have a great time, Milo. 597 00:32:44,881 --> 00:32:46,548 You gonna play with Jacob? 598 00:32:46,549 --> 00:32:48,050 Yeah! 599 00:32:48,051 --> 00:32:49,927 Thanks, Jenny. 600 00:32:49,928 --> 00:32:50,928 Bye. 601 00:32:50,929 --> 00:32:52,388 Bye, Mommy. 602 00:33:36,141 --> 00:33:37,474 Oh, yeah. 603 00:33:37,475 --> 00:33:39,184 Thank you. 604 00:33:39,185 --> 00:33:40,228 Perfect. 605 00:33:43,690 --> 00:33:47,027 Hey, I know it's a sad day. 606 00:33:48,111 --> 00:33:49,696 I really am sorry. 607 00:33:52,032 --> 00:33:52,990 Yeah. 608 00:33:52,991 --> 00:33:57,037 Uh, I... I just want it behind me. 609 00:33:58,913 --> 00:34:03,293 And I've been thinking, and you're right. 610 00:34:04,836 --> 00:34:06,588 We need to move on. 611 00:34:08,340 --> 00:34:10,215 OK. 612 00:34:44,167 --> 00:34:45,709 Uh, thank you for calling me back. 613 00:34:45,710 --> 00:34:47,961 Do you remember Josephine Murphy? 614 00:34:47,962 --> 00:34:49,421 Yes, I remember Josie. 615 00:34:49,422 --> 00:34:52,341 I was her guidance counselor in high school. 616 00:34:52,342 --> 00:34:54,259 She was sent to my office a lot. 617 00:34:54,260 --> 00:34:56,345 No, yeah, I can see that. 618 00:34:56,346 --> 00:34:57,888 Can you help me understand why? 619 00:34:57,889 --> 00:35:00,933 She'd get overwhelmed in the classroom. 620 00:35:00,934 --> 00:35:03,227 She told me that words and tastes and colors 621 00:35:03,228 --> 00:35:05,187 would get all mixed up in her head. 622 00:35:05,188 --> 00:35:07,231 It seemed to really distress her, 623 00:35:07,232 --> 00:35:09,316 and the truth is, I never fully understood 624 00:35:09,317 --> 00:35:10,818 what was going on. 625 00:35:10,819 --> 00:35:13,070 Her parents never took her to a doctor, 626 00:35:13,071 --> 00:35:16,198 but it sounded like something neurological. 627 00:35:16,199 --> 00:35:18,575 Yeah, it's called synesthesia, 628 00:35:18,576 --> 00:35:20,369 and it's really rare. 629 00:35:20,370 --> 00:35:22,454 Oh, is it something you're born with? 630 00:35:22,455 --> 00:35:27,168 Yeah, usually you inherit it. 631 00:36:10,754 --> 00:36:13,172 Go ahead and say it. 632 00:36:13,173 --> 00:36:14,174 Mm? 633 00:36:16,384 --> 00:36:17,469 Oh. 634 00:36:19,054 --> 00:36:24,099 Well, you were using your crutch the last few days. 635 00:36:24,100 --> 00:36:26,101 I know. 636 00:36:26,102 --> 00:36:29,521 And now you're in that thing. 637 00:36:29,522 --> 00:36:30,647 It's a life change. 638 00:36:30,648 --> 00:36:31,815 Mm-hmm. 639 00:36:31,816 --> 00:36:33,525 It took me a minute to commit. 640 00:36:33,526 --> 00:36:34,778 Mm. 641 00:36:36,029 --> 00:36:37,196 Now you're committed. 642 00:36:37,197 --> 00:36:38,197 Yes. 643 00:36:38,198 --> 00:36:40,532 I am committed to my wheelchair. 644 00:36:49,250 --> 00:36:52,711 Is this some fucked up way of getting back at me? 645 00:36:52,712 --> 00:36:55,798 Believe it or not, this has nothing to do with you. 646 00:36:55,799 --> 00:36:57,216 I know you're still angry at me. 647 00:36:57,217 --> 00:36:58,550 I'm not. 648 00:36:58,551 --> 00:37:00,386 I forgive you, actually. 649 00:37:00,387 --> 00:37:03,098 And I'm going to start taking accountability for things. 650 00:37:03,932 --> 00:37:05,808 I let you employ me. 651 00:37:05,809 --> 00:37:07,518 I let you house me 652 00:37:07,519 --> 00:37:12,147 because I was scared to do it on my own. 653 00:37:12,148 --> 00:37:14,858 I'm happy to take care of you, Brian. 654 00:37:14,859 --> 00:37:16,235 I want to take care of you. 655 00:37:16,236 --> 00:37:19,363 But I don't want you to take care of me. 656 00:37:19,364 --> 00:37:21,407 Now that I use a chair, I don't need the pain meds. 657 00:37:21,408 --> 00:37:22,700 Uh-huh. 658 00:37:22,701 --> 00:37:24,702 I found a disability-friendly living facility, 659 00:37:24,703 --> 00:37:27,329 and I'll be looking for a new job. 660 00:37:27,330 --> 00:37:28,456 Sure. 661 00:37:30,792 --> 00:37:33,336 It's been fucked up between us for a while, Peter. 662 00:37:35,964 --> 00:37:38,258 But it's over now. 663 00:37:42,804 --> 00:37:44,264 - Sure. Thank you. - Thanks. 664 00:38:04,492 --> 00:38:06,160 - Hey. - Hey. 665 00:38:06,161 --> 00:38:07,871 - Thank you. - Yeah. 666 00:38:10,999 --> 00:38:12,876 Real nice job. Looks good in there. 667 00:38:18,006 --> 00:38:20,549 His sister said that the house just sold. 668 00:38:20,550 --> 00:38:21,926 Oh, wow. 669 00:38:23,178 --> 00:38:27,557 That'll cover his debts to the firm. 670 00:38:30,477 --> 00:38:32,520 He did right by everyone. 671 00:38:35,690 --> 00:38:37,192 Jesus Christ. 672 00:38:38,860 --> 00:38:42,197 I can't believe he's gone. 673 00:38:44,532 --> 00:38:49,079 Hey, he was a good guy. 674 00:38:49,788 --> 00:38:51,455 Yeah. 675 00:38:51,456 --> 00:38:53,165 Oh, I don't know that the two of you together 676 00:38:53,166 --> 00:38:55,502 was the right call. 677 00:39:01,508 --> 00:39:03,134 I loved him. 678 00:39:05,929 --> 00:39:08,764 Yeah, I'm not saying you didn't. 679 00:39:08,765 --> 00:39:13,060 I'm saying your relationship started this whole spiral. 680 00:39:13,061 --> 00:39:14,770 I'm saying we're all at the house today 681 00:39:14,771 --> 00:39:18,023 wearing black for a reason, Lia, 682 00:39:18,024 --> 00:39:21,069 so just remember that, OK? 683 00:39:35,250 --> 00:39:36,459 Uh-huh. Thank you. 684 00:39:37,585 --> 00:39:38,794 What can I do for you? 685 00:39:38,795 --> 00:39:41,380 Detective Alcarez, Chicago PD. 686 00:39:41,381 --> 00:39:43,048 I was hoping you could help me find someone. 687 00:39:43,049 --> 00:39:44,592 Who are you looking for? 688 00:39:46,886 --> 00:39:48,053 This person here. 689 00:39:48,054 --> 00:39:49,221 Yeah, OK. 690 00:39:49,222 --> 00:39:50,432 One sec. 691 00:40:03,111 --> 00:40:04,696 There you are. 692 00:40:06,614 --> 00:40:08,241 - Hey. - Hey. 693 00:40:12,287 --> 00:40:14,997 I didn't realize the collection was so big. 694 00:40:14,998 --> 00:40:17,249 Yeah. 695 00:40:17,250 --> 00:40:19,585 Yeah, he was really into it. 696 00:40:19,586 --> 00:40:22,339 Doesn't get to enjoy it now, though. 697 00:40:24,632 --> 00:40:26,009 No. 698 00:40:28,762 --> 00:40:31,764 How are you holding up? 699 00:40:35,018 --> 00:40:37,603 I'm OK. 700 00:40:37,604 --> 00:40:39,981 Yeah? 701 00:40:41,858 --> 00:40:44,109 - Hey, come here. - Yeah. 702 00:41:12,013 --> 00:41:14,890 What was that for? 703 00:41:14,891 --> 00:41:18,644 Uh, I've missed you. 704 00:41:18,645 --> 00:41:21,105 Yeah, I missed you too. 705 00:41:33,868 --> 00:41:36,370 You all right? 706 00:41:36,371 --> 00:41:38,122 Yeah, my throat's just... 707 00:41:40,083 --> 00:41:41,709 Oh, shit. Uh... 708 00:41:41,710 --> 00:41:42,835 What? 709 00:41:42,836 --> 00:41:43,961 I... I didn't check all the allergens. 710 00:41:43,962 --> 00:41:45,504 Oh. That's... 711 00:41:45,505 --> 00:41:46,755 I'm sorry. 712 00:41:46,756 --> 00:41:48,507 I've just been distracted. 713 00:41:48,508 --> 00:41:50,009 I could have had soy by accident. 714 00:41:50,010 --> 00:41:51,010 - No... - Fuck, I'm so sorry. 715 00:41:51,011 --> 00:41:52,011 No, I've got a... 716 00:41:52,012 --> 00:41:53,846 I have a... a pen in my jacket. 717 00:41:53,847 --> 00:41:55,180 Oh, my God. 718 00:41:57,684 --> 00:41:58,976 Oh, fuck. 719 00:41:58,977 --> 00:42:00,519 Fuck. 720 00:42:06,776 --> 00:42:07,860 I'm so sorry. 721 00:42:07,861 --> 00:42:09,194 It's OK. 722 00:42:09,195 --> 00:42:10,488 It's been a while since I had to do this. 723 00:42:15,785 --> 00:42:17,120 I'm so sorry. 724 00:42:18,997 --> 00:42:21,206 Better? 725 00:42:21,207 --> 00:42:22,709 Not yet, no. 726 00:42:27,756 --> 00:42:29,632 What the fuck? 727 00:42:31,259 --> 00:42:32,509 It's expired. 728 00:42:32,510 --> 00:42:33,427 What? 729 00:42:33,428 --> 00:42:35,346 This went three years ago. 730 00:42:35,347 --> 00:42:36,555 Why do we have this? 731 00:42:36,556 --> 00:42:37,598 I thought you got rid of the old one. 732 00:42:37,599 --> 00:42:38,807 Yeah, I do. 733 00:42:38,808 --> 00:42:40,100 I always refill your prescription for you, 734 00:42:40,101 --> 00:42:41,226 and I... and I check your coat, and I make sure 735 00:42:41,227 --> 00:42:43,812 that that one's up to date as well. 736 00:42:43,813 --> 00:42:45,064 This is the accident report. 737 00:42:45,065 --> 00:42:47,399 It says you were first on the scene. 738 00:42:47,400 --> 00:42:48,650 Any chance you remember it? 739 00:42:48,651 --> 00:42:50,152 Oh, yeah, I remember this one. 740 00:42:50,153 --> 00:42:51,904 Really? 741 00:42:51,905 --> 00:42:54,073 It's not often you see a baby this young die, 742 00:42:54,074 --> 00:42:57,284 so trust me, I remember. 743 00:42:57,285 --> 00:42:59,870 It was awful. 744 00:42:59,871 --> 00:43:01,246 But what do you want to know? 745 00:43:01,247 --> 00:43:02,498 Oh, fuck. 746 00:43:02,499 --> 00:43:05,459 Lia! Lia! 747 00:43:05,460 --> 00:43:08,546 It's OK. It's OK. She's coming. 748 00:43:09,464 --> 00:43:11,256 Lia, call 911. - What? 749 00:43:11,257 --> 00:43:13,425 And go to the car and get his emergency kit from the trunk. 750 00:43:13,426 --> 00:43:15,010 - Oh, my God. - He'll be fine. 751 00:43:15,011 --> 00:43:16,762 He just needs a shot. - OK. OK. 752 00:43:20,183 --> 00:43:22,643 There were two females involved in that car accident. 753 00:43:22,644 --> 00:43:24,603 Right. One of them was a teenager. 754 00:43:24,604 --> 00:43:26,105 Right, and the other one was an adult. 755 00:43:26,106 --> 00:43:28,023 Her name was Marissa Irvine. 756 00:43:28,024 --> 00:43:30,651 Was she conscious when you arrived? 757 00:43:30,652 --> 00:43:31,860 No. 758 00:43:31,861 --> 00:43:33,987 - Are you sure about that? - I'm sure. 759 00:43:33,988 --> 00:43:36,949 The only person who was awake was the husband. 760 00:43:36,950 --> 00:43:38,702 And his baby, of course. 761 00:43:39,953 --> 00:43:41,579 Thank you. 762 00:43:46,209 --> 00:43:47,543 - It's not there. - What? 763 00:43:47,544 --> 00:43:48,877 It isn't in the back of the SUV. 764 00:43:48,878 --> 00:43:50,963 - Are you sure? - I promise, it is not there. 765 00:43:50,964 --> 00:43:53,007 How long until the ambulance? 766 00:43:53,008 --> 00:43:54,633 Eight minutes. 767 00:43:54,634 --> 00:43:55,634 Oh, fuck. 768 00:43:56,845 --> 00:43:57,803 Hey, it's OK. 769 00:43:57,804 --> 00:43:58,887 Hey. 770 00:43:58,888 --> 00:44:00,389 Does anyone have an EpiPen? 771 00:44:00,390 --> 00:44:01,306 Hey, it's going to be OK. 772 00:44:01,307 --> 00:44:03,726 You're OK. 773 00:44:06,771 --> 00:44:11,150 You always have the emergency kit. 774 00:44:11,151 --> 00:44:12,484 That's true. 775 00:44:12,485 --> 00:44:14,820 I manage your allergy for you. 776 00:44:52,817 --> 00:44:53,859 Yeah? 777 00:44:53,860 --> 00:44:55,861 You're not gonna believe this. 778 00:44:55,862 --> 00:44:59,783 Peter Irvine, he's dead. 779 00:45:08,083 --> 00:45:10,668 Josephine Murphy kidnaps Milo Irvine. 780 00:45:10,669 --> 00:45:14,254 {\an8}The kidnapping fails, and she shows up at the house. 781 00:45:17,926 --> 00:45:19,051 She had a gun, 782 00:45:19,052 --> 00:45:20,386 but it doesn't seem like her intention was 783 00:45:20,387 --> 00:45:22,554 to actually kill anybody, 784 00:45:22,555 --> 00:45:26,058 and yet Colin Dobbs is shot and dies. 785 00:45:26,059 --> 00:45:29,144 She's killed in a struggle by Peter Irvine, 786 00:45:29,145 --> 00:45:31,563 and a couple of weeks later, he winds up dead, 787 00:45:31,564 --> 00:45:33,857 supposedly from a freak accident. 788 00:45:33,858 --> 00:45:35,734 There's no way in the world all these people aren't 789 00:45:35,735 --> 00:45:39,029 more tangled up in this mess than they're saying. 790 00:45:39,030 --> 00:45:41,073 I think Marissa Irvine orchestrated 791 00:45:41,074 --> 00:45:44,159 her husband's death. 792 00:45:44,160 --> 00:45:46,954 I think whatever Josephine Murphy said that night, 793 00:45:46,955 --> 00:45:49,873 it shook Marissa Irvine to her core. 794 00:45:52,377 --> 00:45:54,670 I just don't know what it could be. 795 00:45:54,671 --> 00:45:56,381 We may never know. 796 00:45:58,383 --> 00:46:01,343 Now we're down to our last key witness. 797 00:46:01,344 --> 00:46:02,845 No one else is talking. 798 00:46:02,846 --> 00:46:04,763 She brought a lawyer with her? 799 00:46:04,764 --> 00:46:06,057 Yeah. 800 00:46:09,769 --> 00:46:12,563 My money says she talks. 801 00:46:12,564 --> 00:46:15,691 You know, I honestly didn't see this coming. 802 00:46:15,692 --> 00:46:20,362 These nice people... 803 00:46:20,363 --> 00:46:22,906 killing each other. 804 00:46:42,010 --> 00:46:45,012 And Marissa Irvine made it very clear to us 805 00:46:45,013 --> 00:46:48,474 that none of what happened at the wake was your fault. 806 00:46:48,475 --> 00:46:49,850 Hmm. 807 00:46:49,851 --> 00:46:52,019 She's informed us that you went to great lengths 808 00:46:52,020 --> 00:46:55,065 to ensure all the dishes were correctly labeled. 809 00:46:57,275 --> 00:46:59,985 She's also informed us that she simply forgot 810 00:46:59,986 --> 00:47:01,820 to check the labels on the dishes 811 00:47:01,821 --> 00:47:06,492 and consumed soy by accident before kissing her husband. 812 00:47:06,493 --> 00:47:10,829 Does this sound like something Marissa Irvine would do? 813 00:47:10,830 --> 00:47:12,831 Because she doesn't strike me as the kind of woman 814 00:47:12,832 --> 00:47:15,168 who'd forget to check a food label. 815 00:47:21,508 --> 00:47:23,467 Yeah, she's not forgetful. 816 00:47:23,468 --> 00:47:26,095 Hmm. 817 00:47:26,096 --> 00:47:28,973 But she's human. 818 00:47:30,183 --> 00:47:32,643 Maybe she forgot that she did look at the label 819 00:47:32,644 --> 00:47:36,271 and just missed the warning about soy. 820 00:47:36,272 --> 00:47:38,148 That's possible. 821 00:47:38,149 --> 00:47:39,441 That could be what happened. 822 00:47:39,442 --> 00:47:41,360 Did you see that happen? 823 00:47:41,361 --> 00:47:45,280 Did you see Marissa Irvine read the food label? 824 00:47:50,203 --> 00:47:52,121 These last few weeks have been sort of fucked 825 00:47:52,122 --> 00:47:54,873 for my family, OK? 826 00:47:54,874 --> 00:47:58,169 Like, everything feels fucked. 827 00:47:59,838 --> 00:48:05,134 And there's still so much I just don't understand. 828 00:48:05,135 --> 00:48:07,262 So much I don't know. 829 00:48:09,889 --> 00:48:13,976 And I... I get it now, 830 00:48:13,977 --> 00:48:16,228 why people get mad at each other 831 00:48:16,229 --> 00:48:19,190 and yell at each other when things go wrong. 832 00:48:21,860 --> 00:48:25,571 Why we just jump to accuse people, 833 00:48:25,572 --> 00:48:27,991 even when we don't know anything. 834 00:48:29,868 --> 00:48:33,537 It's because it's a comfort. 835 00:48:33,538 --> 00:48:36,498 Anticipating someone being punished, 836 00:48:36,499 --> 00:48:38,710 that makes us feel good. 837 00:48:40,795 --> 00:48:45,174 We get to focus on their pain instead of our own. 838 00:48:51,264 --> 00:48:53,058 That's awful. 839 00:49:00,899 --> 00:49:03,609 So I'm not going to blame Marissa 840 00:49:03,610 --> 00:49:04,985 for what happened to my brother 841 00:49:04,986 --> 00:49:07,321 just because it feels good to point a finger. 842 00:49:07,322 --> 00:49:10,240 Did you see Marissa Irvine 843 00:49:10,241 --> 00:49:13,286 read the food labels at the wake? 844 00:49:14,287 --> 00:49:16,372 If there is any chance at all that your brother's death 845 00:49:16,373 --> 00:49:20,376 wasn't an accident, don't you want to know? 846 00:49:24,255 --> 00:49:26,006 I'm saying we're all at the house today 847 00:49:26,007 --> 00:49:27,758 wearing black for a reason. 848 00:49:33,515 --> 00:49:35,432 No. 849 00:49:35,433 --> 00:49:37,059 No what? 850 00:49:37,060 --> 00:49:38,686 No, I didn't see Marissa Irvine read 851 00:49:38,687 --> 00:49:41,105 the food labels at the wake. 852 00:49:41,106 --> 00:49:42,941 Are you sure? 853 00:49:44,275 --> 00:49:46,986 100%. 854 00:49:52,784 --> 00:49:54,993 Ooh, look at that dog. 855 00:49:54,994 --> 00:49:56,662 - Hi! - Do you want to pet him? 856 00:49:56,663 --> 00:49:57,663 You want to pet him? - Hello. You can pet him. 857 00:49:57,664 --> 00:49:59,581 He's friendly. 858 00:49:59,582 --> 00:50:02,918 Perfect. Thank you. 859 00:50:02,919 --> 00:50:04,086 Oh, yes. These are for you. 860 00:50:04,087 --> 00:50:06,088 - Thank you, thank you. - Yeah. 861 00:50:06,089 --> 00:50:07,006 All right. 862 00:50:07,007 --> 00:50:08,924 Hey, Sam, you like that dog? 863 00:50:08,925 --> 00:50:11,093 - Hi! - Is it cool? 864 00:50:11,094 --> 00:50:12,761 Hi, there. 865 00:50:21,688 --> 00:50:23,063 So much space. 866 00:51:33,009 --> 00:51:37,304 Milo's really imaginative with colors and tastes. 867 00:51:37,305 --> 00:51:39,223 You know, the way he describes things, it's... 868 00:51:39,224 --> 00:51:40,307 Yeah. 869 00:51:40,308 --> 00:51:41,392 It's really cute. 870 00:51:41,393 --> 00:51:43,436 Yeah, he's always been like that. 871 00:51:46,898 --> 00:51:49,400 I think it's more than just imagination, though. 872 00:51:49,401 --> 00:51:53,571 I think it's something called synesthesia. 873 00:51:54,239 --> 00:51:57,157 It's a neurodivergent condition. 874 00:51:57,158 --> 00:51:58,617 It's nothing to be afraid of. 875 00:51:58,618 --> 00:52:00,160 It's not going to hurt him or anything like that. 876 00:52:00,161 --> 00:52:05,082 It's just that... that for him, his senses mix a bit. 877 00:52:05,083 --> 00:52:06,750 Usually kids don't get diagnosed 878 00:52:06,751 --> 00:52:08,293 until they're much older, you know, 879 00:52:08,294 --> 00:52:11,046 when they can articulate things a bit more. 880 00:52:11,047 --> 00:52:13,215 Yeah, right. 881 00:52:13,216 --> 00:52:15,718 Yeah, it's an extremely rare condition. 882 00:52:17,887 --> 00:52:19,888 Usually you inherit it. 883 00:52:25,103 --> 00:52:27,272 Josephine Murphy had it too. 884 00:52:32,277 --> 00:52:38,574 Mrs. Irvine, I know the car accident was horrible, 885 00:52:38,575 --> 00:52:40,075 and I know you were unconscious 886 00:52:40,076 --> 00:52:44,663 and the only person awake was your husband, 887 00:52:44,664 --> 00:52:48,042 and whatever decisions he made in that moment, 888 00:52:48,043 --> 00:52:49,835 you weren't a part of. 889 00:52:52,422 --> 00:52:57,384 And my guess is it was Peter who killed Rob Murphy 890 00:52:57,385 --> 00:52:59,971 and put Milo in the trunk of that car. 891 00:53:03,308 --> 00:53:05,434 And I'm guessing you had no idea what was happening 892 00:53:05,435 --> 00:53:07,603 until Josephine Murphy showed up to your house 893 00:53:07,604 --> 00:53:10,314 with a gun and told you. 894 00:53:10,315 --> 00:53:13,193 And I know you were stuck, Mrs. Irvine. 895 00:53:14,819 --> 00:53:17,821 You couldn't tell anyone the truth, 896 00:53:17,822 --> 00:53:21,408 so you made some choices. 897 00:53:27,791 --> 00:53:30,168 The case is closed now. 898 00:53:32,170 --> 00:53:35,005 You know, I thought... 899 00:53:35,006 --> 00:53:38,592 like, I thought it wouldn't sit right with me 900 00:53:38,593 --> 00:53:40,969 that it was ending this way, 901 00:53:40,970 --> 00:53:42,388 because I'm not following the law. 902 00:53:42,389 --> 00:53:44,640 This isn't what I'm supposed to do. 903 00:53:49,020 --> 00:53:51,397 But I feel fine. 904 00:54:25,682 --> 00:54:28,517 Are we going see Jacob now? 905 00:54:28,518 --> 00:54:29,601 Yeah. 906 00:54:29,602 --> 00:54:31,145 Yeah, sure, bud. 907 00:54:32,564 --> 00:54:33,981 Come on, Milo. 908 00:54:46,036 --> 00:54:47,286 Come on, Milo. 909 00:54:47,287 --> 00:54:49,371 We can go down here. - OK, yeah! 910 00:54:49,372 --> 00:54:55,294 ♪ Oh, how time flies ♪ 911 00:54:55,295 --> 00:54:59,673 ♪ With crystal clear eyes ♪ 912 00:54:59,674 --> 00:55:03,635 ♪ And cold as coal ♪ 913 00:55:03,636 --> 00:55:10,434 ♪ When you're ending with diamond eyes ♪ 914 00:55:14,856 --> 00:55:19,360 ♪ Oh, come, child ♪ 915 00:55:19,361 --> 00:55:23,322 {\an8}♪ In a cross bones style ♪ 916 00:55:23,323 --> 00:55:28,243 {\an8}♪ Oh, come, child ♪ 917 00:55:28,244 --> 00:55:32,247 {\an8}♪ Come and rescue me ♪ 918 00:55:32,248 --> 00:55:36,085 {\an8}♪ Because you have seen ♪ 919 00:55:36,086 --> 00:55:43,008 {\an8}♪ Some unbelievable things ♪ 920 00:56:04,030 --> 00:56:07,783 ♪ Hater, I have ♪ 921 00:56:07,784 --> 00:56:11,745 ♪ Your diamonds ♪ 922 00:56:11,746 --> 00:56:14,498 ♪ And still ♪ 923 00:56:24,884 --> 00:56:29,430 ♪ Oh, come, child ♪ 924 00:56:29,431 --> 00:56:33,183 ♪ In a cross bones style ♪ 925 00:56:33,184 --> 00:56:37,980 ♪ Oh, come, child ♪ 926 00:56:37,981 --> 00:56:41,900 ♪ Come and rescue me ♪ 927 00:56:41,901 --> 00:56:45,612 ♪ Because you have seen ♪ 928 00:56:45,613 --> 00:56:52,704 ♪ Some unbelievable things ♪