1
00:00:14,474 --> 00:00:18,436
{\an8}Ми, люди, зробили на цій планеті
стільки відкриттів.
2
00:00:20,480 --> 00:00:22,190
Ми навіть літали на Місяць.
3
00:00:24,567 --> 00:00:28,654
Але навряд чи хтось
по-справжньому досліджував свій живіт.
4
00:00:30,907 --> 00:00:33,326
Ми дуже соромимося свого кишечника.
5
00:00:34,869 --> 00:00:37,997
Але це дуже впливає на наше здоров'я.
6
00:00:37,997 --> 00:00:41,459
На те, як ми почуваємося,
чи є у нас зайва вага,
7
00:00:41,459 --> 00:00:43,169
{\an8}які хвороби нам загрожують,
8
00:00:43,169 --> 00:00:45,379
{\an8}як тренується наша імунна система,
9
00:00:45,379 --> 00:00:48,299
{\an8}а водночас і на все наше життя.
10
00:00:54,514 --> 00:00:58,476
Сьогодні країна отримала
оцінку з ожиріння — незадовільну.
11
00:00:58,476 --> 00:01:01,354
- Колоректальний рак.
- Хвороби серця.
12
00:01:01,354 --> 00:01:03,481
- Синдром подразненого кишечника.
- Діарея.
13
00:01:03,481 --> 00:01:06,818
{\an8}-Зростання аутизму.
- Депресія й тривожність поширюються.
14
00:01:07,568 --> 00:01:08,986
{\an8}Що є здоровим?
15
00:01:08,986 --> 00:01:10,154
Чому від їжі боляче?
16
00:01:10,154 --> 00:01:12,365
Що мені змінити, щоб стати здоровим?
17
00:01:12,365 --> 00:01:14,283
Чому мені так важко схуднути?
18
00:01:14,283 --> 00:01:16,994
Чому я досі не знаю,
що добре для мого тіла?
19
00:01:16,994 --> 00:01:18,496
Як поправити кишечник?
20
00:01:18,496 --> 00:01:21,916
{\an8}Я маю щомісяця витрачати
100 доларів на добавки?
21
00:01:23,626 --> 00:01:25,878
Навколо нас багато галасу.
22
00:01:26,712 --> 00:01:29,632
Що це? Дієта? Вуглеводи? Чи це не дієта?
23
00:01:29,632 --> 00:01:34,387
Та якщо подивитися на кишечник,
зрозуміти це все набагато легше.
24
00:01:34,387 --> 00:01:37,890
{\an8}Ми думаємо про кишечник як про місце,
звідки виходить кал.
25
00:01:37,890 --> 00:01:41,144
{\an8}Але виявляється,
що це центр біомедичної революції.
26
00:01:44,772 --> 00:01:47,316
Такі хвороби,
як тривожність, депресія, рак,
27
00:01:47,316 --> 00:01:51,279
аутизм, хвороба Паркінсона,
пов'язані з кишечником.
28
00:01:52,113 --> 00:01:54,699
Це новинка в науці, верхівка айсберга.
29
00:01:54,699 --> 00:01:57,493
{\an8}Лишається відкрити ще 97%.
30
00:01:57,493 --> 00:01:58,828
МОРОЗИВО
31
00:01:58,828 --> 00:02:00,413
Ми наближаємося до точки,
32
00:02:00,413 --> 00:02:03,207
де зможемо точно визначити, що треба їсти.
33
00:02:07,295 --> 00:02:11,966
Кишечник гнучкий. Він змінюється,
коли ми змінюємо спосіб харчування.
34
00:02:13,843 --> 00:02:17,513
І коли ми це усвідомлюємо, усе змінюється.
35
00:02:19,932 --> 00:02:25,438
{\an8}ПРОКАЧАЙТЕ ЗДОРОВ'Я: ТАЄМНИЦІ КИШКІВНИКА
36
00:02:27,523 --> 00:02:30,902
{\an8}МАНГАЙМ, НІМЕЧЧИНА
37
00:02:32,945 --> 00:02:38,910
До 16-17 років я, як і всі,
не розуміла, що з моїм животом.
38
00:02:38,910 --> 00:02:39,952
ЕНДОСКОПІЯ УЗД
39
00:02:39,952 --> 00:02:42,371
Я не переносила лактозу.
40
00:02:42,371 --> 00:02:43,789
Я мала шкірну хворобу.
41
00:02:43,789 --> 00:02:46,250
У дитинстві я раптом стала пухкенькою,
42
00:02:46,250 --> 00:02:48,961
але без жодних очевидних причин.
43
00:02:50,296 --> 00:02:53,007
Я багато читала про кишечник і зрозуміла,
44
00:02:53,007 --> 00:02:56,802
що якщо подивитися на цей орган,
45
00:02:56,802 --> 00:02:58,930
можна знайти багато відповідей.
46
00:03:00,765 --> 00:03:04,268
Одного ранку моя сусідка
прийшла на кухню й запитала:
47
00:03:04,268 --> 00:03:07,355
«Ти так любиш кишечник,
постійно говориш про нього».
48
00:03:07,355 --> 00:03:08,814
«Як працює какання?»
49
00:03:08,814 --> 00:03:10,107
А я й гадки не мала.
50
00:03:10,107 --> 00:03:13,569
Я пішла до себе в кімнату,
заглянула в три книжки,
51
00:03:13,569 --> 00:03:16,197
і дізнавшись, подумала: «Що?»
52
00:03:16,197 --> 00:03:19,033
«Навіть це в ньому — це так круто».
53
00:03:20,952 --> 00:03:24,789
Нема чого соромитися, справді.
Він крутий у всьому.
54
00:03:31,045 --> 00:03:34,548
{\an8}Д-Р ГАЙНЕР КРАММЕР
КУРАТОР ДЖУЛІЇ
55
00:03:34,674 --> 00:03:39,136
{\an8}Ми часто відчуваємо провину й сором,
коли йдеться про наш кишечник.
56
00:03:39,887 --> 00:03:43,933
І це повне божевілля, якщо так подумати,
57
00:03:43,933 --> 00:03:46,477
бо цей орган підтримує твоє життя.
58
00:03:46,477 --> 00:03:52,066
Дізнавшись лише кілька фактів,
ти починаєш дуже його поважати.
59
00:03:55,945 --> 00:03:59,740
Наука може дати відповіді
на питання про наше здоров'я.
60
00:04:01,951 --> 00:04:05,663
Пам'ятаю, коли я вперше робила це,
професор Краммер сказав:
61
00:04:05,663 --> 00:04:07,915
«Бачиш? Усередині всі однакові».
62
00:04:14,380 --> 00:04:16,674
Почнемо зі стравоходу.
63
00:04:16,674 --> 00:04:18,592
По ньому їжа йде до шлунка,
64
00:04:19,760 --> 00:04:22,430
{\an8}а далі — в тонку кишку.
65
00:04:23,764 --> 00:04:26,851
{\an8}Те, що залишилося, йде в товсту кишку.
66
00:04:27,810 --> 00:04:31,147
{\an8}А звідти все зайве виводиться назовні.
67
00:04:32,148 --> 00:04:33,441
Ось і все.
68
00:04:35,484 --> 00:04:37,528
{\an8}КОРК, ІРЛАНДІЯ
69
00:04:37,528 --> 00:04:42,033
{\an8}Травна система —
найпопулярніша галузь біомедицини
70
00:04:42,033 --> 00:04:43,492
{\an8}уже понад десятиріччя.
71
00:04:44,869 --> 00:04:47,538
Це частинка пазла, якої бракує.
72
00:04:47,538 --> 00:04:49,957
Наш кишечник впливає на все тіло.
73
00:04:49,957 --> 00:04:53,169
Він може впливати
навіть на певні стани мозку.
74
00:04:53,836 --> 00:04:55,004
Ого!
75
00:04:55,004 --> 00:04:58,466
Ми сотні років знали, що це так важливо.
76
00:04:59,216 --> 00:05:01,635
Достатньо поглянути на нашу мову.
77
00:05:01,635 --> 00:05:05,723
Вимотувати кишки — надокучати.
Кишка тонка — бракує сил, сміливості.
78
00:05:05,723 --> 00:05:08,559
Коли ми нервуємо,
у нас у животі «метелики».
79
00:05:10,186 --> 00:05:13,856
Кишечник — це справді другий мозок.
80
00:05:13,856 --> 00:05:14,857
Ого!
81
00:05:14,857 --> 00:05:16,859
З точки зору еволюції,
82
00:05:16,859 --> 00:05:22,740
мозок ніколи не існував без сигналів,
що надходять з кишечника.
83
00:05:23,741 --> 00:05:25,826
Мене поглинає мій кишечник.
84
00:05:25,826 --> 00:05:28,204
Він, знаєте, завдає удару у відповідь.
85
00:05:30,373 --> 00:05:33,584
Ця галузь — переворот у сучасній медицині.
86
00:05:34,668 --> 00:05:37,004
{\an8}ГЕЛЬСІНКІ, ФІНЛЯНДІЯ
87
00:05:45,721 --> 00:05:50,184
Ідея експонату — з книжки про кишечник,
яку написали ми з сестрою.
88
00:05:50,976 --> 00:05:54,563
Мета — просто вивернути все навиворіт.
89
00:06:01,112 --> 00:06:02,655
Так, напевно, краще.
90
00:06:04,615 --> 00:06:08,285
Набагато точніше, якщо поглянути ось так.
91
00:06:08,285 --> 00:06:10,913
Шлунково-кишковий тракт —
це не пряма лінія,
92
00:06:10,913 --> 00:06:13,290
він вигнутий то тут, то там,
93
00:06:13,290 --> 00:06:15,543
Шлунок, наприклад, має таку форму.
94
00:06:15,543 --> 00:06:17,837
Зверху в ньому є повітря.
95
00:06:17,837 --> 00:06:20,339
Коли у вас у шлунку повітря забагато
96
00:06:20,339 --> 00:06:23,134
і ви хочете його випустити,
ляжте на лівий бік,
97
00:06:23,134 --> 00:06:26,804
бо так повітря може вийти досить легко.
98
00:06:33,144 --> 00:06:37,857
А потім, якби я була шматочком їжі,
я б потрапила в тонку кишку,
99
00:06:37,857 --> 00:06:42,153
усі ці складки й ворсинки
стирчали б, а я б...
100
00:06:42,153 --> 00:06:45,489
Я б перетравилася й потрапила в кров.
101
00:06:47,908 --> 00:06:51,745
Цікаво, що ми не можемо
перетравлювати самотужки.
102
00:06:51,745 --> 00:06:54,748
Щоб робити це як слід,
нам потрібні мікроби.
103
00:06:56,375 --> 00:06:59,128
Найменший вірус
працює з маленькими бактеріями,
104
00:06:59,128 --> 00:07:03,924
з набагато більшими дріжджами,
з величезною людиною,
105
00:07:03,924 --> 00:07:06,552
і ми це називаємо мікробіомом.
106
00:07:06,552 --> 00:07:09,430
{\an8}МІКРОБІОМ
107
00:07:09,430 --> 00:07:11,849
{\an8}ВСІ МІКРООРГАНІЗМИ У ВАШОМУ ТІЛІ
108
00:07:11,849 --> 00:07:14,768
{\an8}Більшість людей вважає,
що бактерії шкідливі,
109
00:07:14,768 --> 00:07:19,231
але насправді 99% з них
нічого нам не роблять,
110
00:07:19,231 --> 00:07:21,150
а деякі навіть допомагають.
111
00:07:22,943 --> 00:07:26,447
У деяких бактерій важливіші ролі,
ніж ми могли собі уявити.
112
00:07:27,323 --> 00:07:31,285
Якщо дати їм жити з нами,
вони поділяться з нами своїми вміннями.
113
00:07:32,203 --> 00:07:34,663
Вони допомагають перетравлювати їжу.
114
00:07:34,663 --> 00:07:35,873
Смакота!
115
00:07:35,873 --> 00:07:39,543
{\an8}Вони допомагають при запаленнях
і зміцнюють імунну систему,
116
00:07:39,543 --> 00:07:42,129
{\an8}знижуючи ризик автоімунного захворювання.
117
00:07:44,548 --> 00:07:48,761
Близько 70% нашої імунної системи
знаходиться в нашому кишечнику.
118
00:07:50,095 --> 00:07:52,640
Бактерії привчають імунну систему
119
00:07:52,640 --> 00:07:56,352
реагувати на організми,
які можуть шкодити здоров'ю.
120
00:07:58,270 --> 00:08:01,315
{\an8}Деякі хімічні сполуки
без них ми не виробляємо.
121
00:08:02,149 --> 00:08:06,570
Мікроби можуть впливати на гормони,
змушувати відчувати голод і ситість.
122
00:08:07,154 --> 00:08:10,574
{\an8}Вони можуть взаємодіяти з мозком,
з іншими органами.
123
00:08:11,659 --> 00:08:15,371
Вони формують наш мозок
на ранньому етапі життя і далі.
124
00:08:16,705 --> 00:08:20,209
Якщо поглянути на гени в нашому організмі,
125
00:08:20,209 --> 00:08:25,172
виявиться, що ми на понад 99% мікробні.
126
00:08:27,883 --> 00:08:32,221
Ми часто думаємо,
що наше здоров'я визначають людські гени,
127
00:08:32,221 --> 00:08:36,600
але тепер ми знаємо,
що мікробіом тісно пов'язаний з ожирінням,
128
00:08:36,600 --> 00:08:41,355
депресією, алергією,
відчуттям стресу й розслабленості.
129
00:08:41,355 --> 00:08:45,693
Ми не знаємо, наскільки велику роль
він відіграє в цих процесах.
130
00:08:45,693 --> 00:08:48,320
Для когось це може бути більш актуальним,
131
00:08:48,320 --> 00:08:50,447
а для когось менш.
132
00:08:52,032 --> 00:08:52,950
Дубль перший.
133
00:08:57,580 --> 00:08:58,414
Дякую.
134
00:09:00,165 --> 00:09:05,212
Можливо, ми не хочемо цього визнавати,
але проблеми з животом бувають у всіх.
135
00:09:06,589 --> 00:09:10,259
У людей різне ставлення до їжі,
різні захворювання,
136
00:09:10,259 --> 00:09:12,344
різна реакція на ліки.
137
00:09:12,344 --> 00:09:14,513
У кожного своя історія життя.
138
00:09:14,513 --> 00:09:16,140
{\an8}МАЯ
ШЕФ-КОНДИТЕРКА
139
00:09:16,140 --> 00:09:18,851
{\an8}Коли я їм практично будь-що,
що не є овочем,
140
00:09:18,851 --> 00:09:23,439
у мене починає боліти шлунок,
що вкрай ускладнює мою роботу.
141
00:09:24,023 --> 00:09:25,399
{\an8}ДАНІЕЛЛ
ДОКТОРАНТКА
142
00:09:25,399 --> 00:09:28,485
{\an8}Ти розумієш, як багато ти не цінував.
143
00:09:28,485 --> 00:09:30,821
{\an8}Прості речі, як можливість покакати.
144
00:09:30,821 --> 00:09:34,325
Мені довелося навчитися
бути вдячною за найменші дрібниці.
145
00:09:34,325 --> 00:09:35,784
{\an8}КІММІ
МАМА
146
00:09:35,784 --> 00:09:38,495
{\an8}Я роблю все, щоб контролювати свою вагу.
147
00:09:38,495 --> 00:09:43,250
{\an8}Але коли я багато скидаю,
то набираю ще більше.
148
00:09:44,168 --> 00:09:47,755
{\an8}КОБІ — ЇСТЬ НА ШВИДКІСТЬ,
НЕ ВІДЧУВАЄ ГОЛОДУ
149
00:09:47,755 --> 00:09:50,966
Я чую, як люди кажуть, що вони голодні,
150
00:09:50,966 --> 00:09:55,220
а попоївши, вони здаються дуже щасливими.
151
00:09:55,220 --> 00:09:59,350
Я заздрю цим людям,
бо більше не відчуваю голоду.
152
00:10:00,559 --> 00:10:05,230
Ми намагаємося зрозуміти,
що відбувається з цими відмінностями,
153
00:10:05,230 --> 00:10:07,274
через які люди такі різні.
154
00:10:07,274 --> 00:10:10,027
Ми вважаємо, що мікробіом — це ключ.
155
00:10:12,613 --> 00:10:15,366
Щоб зрозуміти наші відмінності,
156
00:10:15,366 --> 00:10:19,203
спершу треба з'ясувати,
звідки беруться наші мікроби.
157
00:10:21,747 --> 00:10:25,167
Ми народжуємося майже без мікробів.
158
00:10:25,167 --> 00:10:28,879
{\an8}Мікроби колонізують нас,
коли ми з'являємося на світ.
159
00:10:30,798 --> 00:10:35,010
Усе починається саме тоді,
коли ми народжуємося.
160
00:10:35,969 --> 00:10:38,055
Коли дитина народжується природно,
161
00:10:38,055 --> 00:10:41,517
вона зазнає
впливу бактерій у піхві матері.
162
00:10:43,977 --> 00:10:48,190
Далі, коли ти виходиш,
обличчя повертається вниз до дупи.
163
00:10:49,274 --> 00:10:53,278
Через таку близькість,
ти отримуєш ще й деякі кишкові бактерії.
164
00:10:53,278 --> 00:10:56,699
І ось у тебе вже є
перші мікроби-колоністи.
165
00:10:57,616 --> 00:11:02,413
Вони починають створювати
придатне для інших мікробів середовище.
166
00:11:11,755 --> 00:11:15,467
Ми формуємо свій мікробіом
через маленькі рішення й пригоди
167
00:11:15,467 --> 00:11:17,094
в нашому житті.
168
00:11:17,886 --> 00:11:21,014
Кого ми цілуємо,
що кладемо в рот, куди подорожуємо.
169
00:11:21,598 --> 00:11:24,935
Їжа, яку ви їсте,
стосунки з братами й сестрами,
170
00:11:24,935 --> 00:11:26,687
домашні улюбленці.
171
00:11:27,396 --> 00:11:31,525
{\an8}Фізичні вправи, стрес,
яке у вас було дитинство,
172
00:11:31,525 --> 00:11:33,610
{\an8}були у вас негаразди чи ні.
173
00:11:34,194 --> 00:11:37,448
Тому кожен з нас має унікальний мікробіом.
174
00:11:37,448 --> 00:11:40,659
Це така собі колекція спогадів-мікробів.
175
00:11:42,244 --> 00:11:47,040
Знати, що мікробіом може бути
ключем до здоров'я, дуже захопливо,
176
00:11:47,040 --> 00:11:49,752
бо гени людини змінити неможливо,
177
00:11:49,752 --> 00:11:53,714
{\an8}але кожен з нас
може змінити власні мікроби
178
00:11:53,714 --> 00:11:57,468
{\an8}через прості зміни
в раціоні й способі життя.
179
00:11:58,844 --> 00:12:00,929
Ідеально жирні. Боже мій.
180
00:12:00,929 --> 00:12:05,601
{\an8}Індустріалізований мікробіом,
імовірно, досить нездоровий.
181
00:12:05,601 --> 00:12:09,730
{\an8}Можливо, він підштовхує нас
до найбільш поширених і серйозних хвороб.
182
00:12:10,939 --> 00:12:16,028
{\an8}Це може призвести до багатьох
поширених хронічних захворювань,
183
00:12:16,028 --> 00:12:18,989
наприклад, ожиріння, діабету,
184
00:12:18,989 --> 00:12:22,159
гіпертонії, харчових алергій.
185
00:12:23,410 --> 00:12:28,332
Тому я гадаю, що наше уявлення
про хвороби мусить змінитися.
186
00:12:31,794 --> 00:12:34,254
Великі зміни в нашому довкіллі,
187
00:12:34,254 --> 00:12:36,548
західна дієта, як народжуються діти,
188
00:12:36,548 --> 00:12:39,176
Кесарів розтин, дитячі суміші,
189
00:12:39,176 --> 00:12:42,012
санітарія, антибіотики —
190
00:12:42,012 --> 00:12:45,307
усе це знижує різноманіття мікробіому.
191
00:12:45,307 --> 00:12:48,352
Саме це ми бачимо
в індустріалізованому мікробіомі.
192
00:12:49,645 --> 00:12:55,400
Я народилася через кесарів розтин,
мене годували грудьми, не знаю скільки.
193
00:12:55,400 --> 00:13:00,197
Я завжди біжу до дітей чи на роботу,
тому я постійно в страшному стресі.
194
00:13:01,073 --> 00:13:05,285
Наш п'ятиразовий чемпіон, Такеру Кобаяші!
195
00:13:06,829 --> 00:13:10,958
Навряд чи є щось здорове в тому,
196
00:13:10,958 --> 00:13:14,545
що я роблю.
197
00:13:15,462 --> 00:13:21,134
Цікаво, якої шкоди
я завдав своєму організму.
198
00:13:24,638 --> 00:13:28,183
Мені цікаво, як це впливає на здоров'я
199
00:13:28,183 --> 00:13:30,769
і що відбувається з мікробіомом.
200
00:13:31,603 --> 00:13:34,189
Ми втратили сотні видів у кишечнику.
201
00:13:34,189 --> 00:13:35,941
Вони вимерли.
202
00:13:35,941 --> 00:13:40,362
І зараз ми розуміємо,
що найважливішим чинником,
203
00:13:40,362 --> 00:13:44,366
від якого залежить здоров'я
цієї спільноти мікробів, є наш раціон.
204
00:13:45,742 --> 00:13:50,455
У типовому американському раціоні
є серйозні недоліки,
205
00:13:50,455 --> 00:13:53,208
навіть у типовому здоровому раціоні.
206
00:14:01,008 --> 00:14:05,095
Зараз у США майже 60% спожитих калорій —
207
00:14:05,095 --> 00:14:07,639
це ультраоброблена їжа.
208
00:14:09,516 --> 00:14:11,101
Продукти ультрарафіновані.
209
00:14:11,101 --> 00:14:15,522
З них забрали всі поживні речовини
оригінальних натуральних складників,
210
00:14:15,522 --> 00:14:19,234
а потім у них додали всілякі хімікати
211
00:14:19,234 --> 00:14:21,194
і велику кількість цукру.
212
00:14:21,904 --> 00:14:26,241
А люди не знають, що їсти,
адже ці продукти здаються здоровими,
213
00:14:26,241 --> 00:14:30,078
бо на упаковках написано,
що вони низькокалорійні,
214
00:14:30,078 --> 00:14:32,706
отже здорові,
чи містять додаткові вітаміни.
215
00:14:32,706 --> 00:14:35,542
БЕЗ ЦУКРУ! БЕЗ КАЛОРІЙ!
НІЧОГО, КРІМ ВІТАМІНІВ!
216
00:14:35,542 --> 00:14:37,794
Якщо уважно поглянути на ці написи,
217
00:14:37,794 --> 00:14:41,506
важко зрозуміти, що ж там насправді.
218
00:14:42,341 --> 00:14:44,134
Оце, до речі, не дуже погане.
219
00:14:44,134 --> 00:14:46,595
Справді? Я дивилася. Там гора цукру.
220
00:14:46,595 --> 00:14:48,805
Правда? Я не побачив.
221
00:14:49,556 --> 00:14:51,516
Так, 30% — цукор.
222
00:14:51,516 --> 00:14:54,061
Як ми бачимо, тут багато клітковини,
223
00:14:54,061 --> 00:14:57,230
фрукти, горіхи,
темний шоколад, морська сіль.
224
00:14:57,230 --> 00:14:59,942
На перший погляд, ніби непогано.
225
00:14:59,942 --> 00:15:04,071
Але коли читаєш склад,
ти бачиш, що продукт пересолоджений.
226
00:15:05,739 --> 00:15:07,407
Бачите? Мене обдурили.
227
00:15:09,117 --> 00:15:12,120
Важко орієнтуватися в тому, що треба їсти,
228
00:15:12,621 --> 00:15:14,498
бо ти йдеш у супермаркет,
229
00:15:14,498 --> 00:15:21,004
а список порошків, тоніків і речей,
які тобі треба, лише збільшується.
230
00:15:21,004 --> 00:15:22,965
Хлорофілові добавки запобігають раку?
231
00:15:22,965 --> 00:15:24,591
{\an8}Лікарські гриби.
232
00:15:24,591 --> 00:15:27,427
- Червоне вино корисне.
- Пробіотики для піхви.
233
00:15:27,427 --> 00:15:30,889
Спіруліна. Адаптогени. Шоколад.
Колаген. Екстракт лохини. Кава!
234
00:15:30,889 --> 00:15:37,270
Так, світ їжі й культура здоров'я
здаються мені неймовірно заплутаними.
235
00:15:38,063 --> 00:15:41,400
САН-ФРАНЦИСКО, КАЛІФОРНІЯ
236
00:15:41,400 --> 00:15:44,903
Сьогодні ми готуватимемо курку теріякі.
237
00:15:44,903 --> 00:15:48,073
У нас є червоний часник, імбир,
238
00:15:48,073 --> 00:15:52,619
{\an8}цукор, соєвий соус,
кунжутова олія та цибуля.
239
00:15:52,619 --> 00:15:53,996
{\an8}МАЯ ОКАДА ЕРІКСОН
240
00:15:53,996 --> 00:15:56,540
{\an8}Маю сказати, ти тут дуже впевнена.
241
00:15:56,540 --> 00:15:59,042
{\an8}У чотири роки я вже впевнено готувала.
242
00:15:59,710 --> 00:16:05,465
Трохи соєвого соусу, багато імбиру,
бо його забагато не буває.
243
00:16:05,465 --> 00:16:10,470
Увесь часник,
бо його теж забагато не буває.
244
00:16:10,470 --> 00:16:12,889
Готування і їжа у мене в крові,
245
00:16:12,889 --> 00:16:15,434
і я цим займаюся з раннього дитинства.
246
00:16:16,727 --> 00:16:19,438
Це моя пристрасть,
моє мистецтво і моя кар'єра.
247
00:16:23,108 --> 00:16:26,987
Свою першу зірку Мішлен
я здобула у 23 роки.
248
00:16:28,030 --> 00:16:32,993
Я стала найкрутішим шеф-кухарем «Ітера».
Так смішно, що це сталося.
249
00:16:33,702 --> 00:16:36,413
Але ти відчуваєш потребу
культивувати образ
250
00:16:36,413 --> 00:16:40,167
милої кондитерки-готки з татуюваннями.
251
00:16:40,167 --> 00:16:43,420
На мене був величезний тиск,
252
00:16:43,420 --> 00:16:48,133
і тоді я випустила все з-під контролю.
253
00:16:51,595 --> 00:16:56,433
Тривалий час у мене була анорексія.
254
00:16:57,976 --> 00:17:02,814
Але тепер мій розлад харчової поведінки
ніби перейшов у орторексію,
255
00:17:02,814 --> 00:17:08,862
і я зациклена на здоров'ї
і максимальному покращенні харчування.
256
00:17:09,446 --> 00:17:13,158
Так, це гуарана, сума,
лінчжи, герицій їжаковий,
257
00:17:13,158 --> 00:17:16,578
кордицепс, спіруліна, хлорела, моринга.
258
00:17:18,330 --> 00:17:21,208
Словом, я їм багато овочів,
а потім доповнюю їх
259
00:17:21,208 --> 00:17:22,918
зіллям, порошками та іншим,
260
00:17:22,918 --> 00:17:25,212
що мені радить інтернет як потрібне.
261
00:17:28,882 --> 00:17:31,384
Я багато чого виключила зі свого раціону
262
00:17:31,384 --> 00:17:34,679
і пробувала знову додати «прикольну їжу».
263
00:17:36,264 --> 00:17:39,559
Але коли я їм цукор,
свинину, масло й таке інше,
264
00:17:39,559 --> 00:17:42,437
я відчуваю здуття й нудоту
265
00:17:42,437 --> 00:17:44,564
ще три-чотири дні після цього.
266
00:17:46,733 --> 00:17:50,445
Це дуже важко,
бо я намагаюся налагодити стосунки з їжею.
267
00:17:51,488 --> 00:17:55,117
Але коли ти відчуваєш,
що твоє тіло тебе зраджує,
268
00:17:56,034 --> 00:18:01,206
з цим важко впоратися.
269
00:18:06,378 --> 00:18:09,840
Думаю, зрештою, я б хотіла знати,
270
00:18:09,840 --> 00:18:11,341
що мені варто їсти
271
00:18:11,341 --> 00:18:12,759
або чого не варто.
272
00:18:13,760 --> 00:18:16,930
І що є здоровим особисто для мене.
273
00:18:23,353 --> 00:18:27,107
Коли мої пацієнти запитують,
що робить мікробіом здоровим,
274
00:18:27,107 --> 00:18:29,025
я його порівнюю з лісом.
275
00:18:31,486 --> 00:18:35,740
Не можна посадити кілька здорових рослин
і чекати, що все зміниться.
276
00:18:36,616 --> 00:18:40,871
Лісу потрібен здоровий баланс,
де рослини й інші живі організми
277
00:18:41,621 --> 00:18:43,999
зможуть мати прийнятні умови —
278
00:18:43,999 --> 00:18:47,043
світло, воду, поживні речовини з ґрунту, —
279
00:18:47,043 --> 00:18:48,962
і функціонувати разом.
280
00:18:51,840 --> 00:18:55,260
Наші кишкові бактерії
хочуть лише кілька грамів клітковини
281
00:18:55,260 --> 00:18:58,138
з овочів і фруктів щодня,
282
00:18:58,138 --> 00:19:02,475
і дивно, що нам так важко це контролювати.
283
00:19:03,435 --> 00:19:06,188
Згідно з поточними рекомендаціями в США,
284
00:19:06,188 --> 00:19:10,567
{\an8}щодня ми маємо споживати
28–40 грамів рослинної клітковини.
285
00:19:10,567 --> 00:19:14,696
{\an8}Але в раціоні американців
у середньому її лише 15 грамів.
286
00:19:14,696 --> 00:19:17,532
{\an8}Дослідники мікробіому
приходять до висновку,
287
00:19:17,532 --> 00:19:22,245
{\an8}що ми, мабуть, маємо їсти
понад 50 грамів на день.
288
00:19:28,043 --> 00:19:30,879
{\an8}СКІЛЬКИ КЛІТКОВИНИ В ПЕВНИХ ПРОДУКТАХ?
289
00:19:30,879 --> 00:19:34,216
{\an8}В 1 ЧАШЦІ БІЛОГО РИСУ
0,6 Г
290
00:19:34,216 --> 00:19:36,426
{\an8}В 1 СТЕЙКУ
0 Г
291
00:19:36,426 --> 00:19:38,595
{\an8}В 1 ЧАШЦІ МОРКВИ
3,1 Г
292
00:19:38,595 --> 00:19:40,764
{\an8}В 1 ЧАШЦІ ВАРЕНОЇ ВІВСЯНКИ
4,0 Г
293
00:19:40,764 --> 00:19:42,933
{\an8}В 1 ЧАШЦІ ВАРЕНОГО ШПИНАТУ
4,3 Г
294
00:19:42,933 --> 00:19:45,310
{\an8}В 1 ЧАШЦІ НАРІЗАНОЇ БРОКОЛІ
5,0 Г
295
00:19:45,310 --> 00:19:47,687
{\an8}В 1 ЧАШЦІ ЗЕЛЕНОГО ГОРОШКУ
7,0 Г
296
00:19:47,687 --> 00:19:49,814
{\an8}В 1 ЧАШЦІ АВОКАДО
10,0 Г
297
00:19:49,814 --> 00:19:52,108
{\an8}В 1 ЧАШЦІ МИГДАЛЮ
16,0 Г
298
00:19:52,108 --> 00:19:54,361
{\an8}В 1 ЧАШЦІ БОБІВ/СОЧЕВИЦІ
16,0 Г
299
00:19:54,361 --> 00:19:56,238
{\an8}В 1 ЧАШЦІ СУХОГО НАСІННЯ ЧІА
40,0 Г
300
00:19:56,238 --> 00:19:58,949
Скільки клітковини в одному хотдозі?
301
00:20:01,201 --> 00:20:02,661
Що? Нуль грамів!
302
00:20:05,872 --> 00:20:08,291
Є у вас на тарілці м'ясо чи ні,
303
00:20:08,291 --> 00:20:11,253
веган ви чи не веган — це байдуже.
304
00:20:11,253 --> 00:20:13,129
Головне — мати на тарілці
305
00:20:13,129 --> 00:20:17,217
якомога більше
різноманітних рослин у всіх формах,
306
00:20:17,217 --> 00:20:19,678
щоб підживлювати мікроби.
307
00:20:21,471 --> 00:20:23,014
Чому я маю їсти овочі?
308
00:20:23,014 --> 00:20:25,225
Знаєте, я хочу, щоб усі це розуміли.
309
00:20:25,225 --> 00:20:27,018
У них багато поживних речовин
310
00:20:27,018 --> 00:20:29,771
і менше шкідливих,
ніж в оброблених продуктах.
311
00:20:32,607 --> 00:20:35,318
Якби передня частина
вашого тіла була прозорою,
312
00:20:35,318 --> 00:20:39,572
ви б побачили травлення
й легко помітили різницю
313
00:20:39,572 --> 00:20:42,242
між обробленими продуктами й овочами.
314
00:20:43,493 --> 00:20:47,872
Ви б побачили, що оброблена їжа
в перших сантиметрах тонкої кишки
315
00:20:47,872 --> 00:20:50,375
практично повністю всмоктується в кров.
316
00:20:51,584 --> 00:20:54,170
У крові відбувається сплеск цукру,
317
00:20:54,170 --> 00:20:56,423
його треба швидко віддати в клітини.
318
00:20:56,423 --> 00:20:59,759
Насправді для організму
це майже стресова подія.
319
00:20:59,759 --> 00:21:02,887
Куди я маю діти весь цей цукор? Не знаєш?
320
00:21:02,887 --> 00:21:04,639
Доводиться пхати його всюди.
321
00:21:05,807 --> 00:21:09,978
А з клітковиною, яка є в овочах,
процес стабільніший.
322
00:21:10,937 --> 00:21:14,024
Трохи всмокчеться, піде далі,
323
00:21:14,024 --> 00:21:15,900
Трохи всмокчеться, піде далі.
324
00:21:15,900 --> 00:21:20,196
Дійде навіть до товстої кишки
й стане добрим джерелом поживи
325
00:21:20,196 --> 00:21:21,323
для її мікробів.
326
00:21:21,323 --> 00:21:22,240
Смакота!
327
00:21:22,240 --> 00:21:24,868
Тобто це зовсім інший спосіб травлення.
328
00:21:24,868 --> 00:21:27,871
Це ніби довга прогулянка замість спринту.
329
00:21:32,334 --> 00:21:37,005
Якщо мікробіом кишечника різноманітний
і в ньому багато різних бактерій,
330
00:21:37,005 --> 00:21:39,382
він має цілий букет можливостей
331
00:21:39,382 --> 00:21:41,926
реагувати на те, що нам підкидає життя.
332
00:22:00,153 --> 00:22:03,323
Кобаяші продовжує наминати.
333
00:22:05,408 --> 00:22:06,659
Блискуча робота.
334
00:22:06,659 --> 00:22:09,412
Дивіться, що він робить. Він рухає руками...
335
00:22:10,038 --> 00:22:14,751
Що ж відбувається, якщо ми не їмо
достатньо клітковини для цих мікробів?
336
00:22:14,751 --> 00:22:17,212
Такеру Кобаяші!
337
00:22:17,212 --> 00:22:20,340
Якщо ви не годуєте
мікробів кишечника клітковиною,
338
00:22:20,340 --> 00:22:22,759
ваші мікроби почнуть їсти вас.
339
00:22:25,053 --> 00:22:26,638
Усі ці мікроби прекрасні.
340
00:22:26,638 --> 00:22:28,264
Вони дуже допомагають нам,
341
00:22:29,599 --> 00:22:31,017
але це все-таки мікроби.
342
00:22:31,017 --> 00:22:34,938
Тому має бути якась дружня межа,
і вона створюється слизом.
343
00:22:36,022 --> 00:22:39,317
Слиз добре підходить для цього,
бо він трохи проникний,
344
00:22:39,317 --> 00:22:41,945
{\an8}тому поживні речовини
можуть всмоктуватися,
345
00:22:41,945 --> 00:22:45,115
{\an8}але мікроби залишаються трохи осторонь.
346
00:22:46,199 --> 00:22:49,994
Виявляється, якщо припинити їсти
рослинну клітковину,
347
00:22:49,994 --> 00:22:52,372
мікробам усе одно треба щось їсти,
348
00:22:52,956 --> 00:22:57,127
тому вони почнуть їсти слизову оболонку
як запасне джерело поживи.
349
00:22:58,378 --> 00:23:01,798
І з часом вони виснажать слизову оболонку.
350
00:23:02,424 --> 00:23:07,303
Ваші бактерії потрапляють туди,
куди не мають потрапляти.
351
00:23:08,471 --> 00:23:11,808
І коли імунні клітини,
які там живуть, бачать це,
352
00:23:11,808 --> 00:23:13,893
вони переходять у режим захисту.
353
00:23:15,103 --> 00:23:17,897
А це може призвести до битви, запалення,
354
00:23:17,897 --> 00:23:22,026
яке може змінити
мікробний склад кишечника.
355
00:23:22,735 --> 00:23:26,072
Це одна з причин,
що призводять до багатьох захворювань,
356
00:23:26,072 --> 00:23:28,074
зокрема, запального захворювання
357
00:23:28,074 --> 00:23:30,869
і деяких типів
синдрому подразненого кишечника.
358
00:23:36,082 --> 00:23:39,627
Коли ми почали вивчати
хронічні запальні захворювання,
359
00:23:39,627 --> 00:23:42,046
науковці думали:
360
00:23:42,046 --> 00:23:45,216
чи зможемо ми знайти
мікроба чи спільноту мікробів,
361
00:23:45,216 --> 00:23:49,220
що викликає саме цю хворобу
чи саме такі неприємні відчуття?
362
00:23:49,888 --> 00:23:53,641
Але тепер, коли ми уявляємо
взаємодію цієї екосистеми,
363
00:23:53,641 --> 00:23:57,479
у нас є цей новий підхід,
і ми запитуємо себе,
364
00:23:57,479 --> 00:24:01,524
чи не бракує нам певних бактерій,
які зазвичай нас захищають.
365
00:24:06,112 --> 00:24:09,449
{\an8}ЛОС-АНДЖЕЛЕС, КАЛІФОРНІЯ
366
00:24:14,454 --> 00:24:20,793
{\an8}Мене звати Даніелл Кепке,
я докторантка клінічної психології.
367
00:24:21,794 --> 00:24:25,089
Мені важко пригадати,
що я відчувала, коли їла, до того,
368
00:24:25,089 --> 00:24:31,054
як їжа стала асоціюватися
з тривогою, болем і дискомфортом.
369
00:24:32,180 --> 00:24:36,976
Перші чотири роки в коледжі
у мене була погана дієта.
370
00:24:36,976 --> 00:24:40,271
Той раціон з продуктів
з високим вмістом цукру,
371
00:24:40,271 --> 00:24:43,733
у якому бракувало фруктів і овочів,
372
00:24:43,733 --> 00:24:45,693
призвів до симптомів СПК.
373
00:24:46,277 --> 00:24:48,780
У мене були розлади травлення,
374
00:24:48,780 --> 00:24:51,157
колючі болі від скупчення газів,
375
00:24:51,157 --> 00:24:54,285
запори, я взагалі
не могла сходити в туалет.
376
00:24:55,995 --> 00:25:00,667
Коли у вас багато кишкових симптомів,
які непросто категоризувати,
377
00:25:00,667 --> 00:25:03,294
багато лікарів не знають, що робити.
378
00:25:04,420 --> 00:25:07,173
Антибіотики роздають, як цукерки.
379
00:25:07,173 --> 00:25:10,843
«Тобі погано? Може,
в тебе ось це? Прийми антибіотики».
380
00:25:12,387 --> 00:25:17,100
Останні п'ять років я приймала
по шість курсів антибіотиків на рік.
381
00:25:18,935 --> 00:25:21,396
Я дуже схудла, коли почала хворіти,
382
00:25:21,396 --> 00:25:24,524
і мусила виключити з раціону всю цю їжу.
383
00:25:26,317 --> 00:25:32,282
Я не знаю, скільки продуктів
я можу їсти зараз. Мабуть, десь 10–15.
384
00:25:33,408 --> 00:25:39,539
Це дуже обмежує,
і я часто почуваюсь обділеною.
385
00:25:41,666 --> 00:25:48,006
Тож я мушу приймати ці добавки,
щоб підтримувати базові процеси.
386
00:25:48,006 --> 00:25:49,382
ХЕЛАТОВАНИЙ
МАГНІЙ
387
00:25:49,382 --> 00:25:53,344
Є ще багато добавок,
які я приймала раніше,
388
00:25:53,344 --> 00:25:54,929
які вже не діють.
389
00:25:56,472 --> 00:25:58,558
Я знаю, що пігулки — це не рішення,
390
00:25:58,558 --> 00:26:04,856
{\an8}але я відчуваю, що застрягла, бо не знаю,
як виростити нові потрібні мені бактерії,
391
00:26:04,856 --> 00:26:08,234
{\an8}коли я не можу їсти багато продуктів,
необхідних
392
00:26:08,234 --> 00:26:10,903
для здорового мікробіому кишечника.
393
00:26:13,281 --> 00:26:18,328
Виключаючи продукти з раціону,
ми різко змінюємо склад мікробів,
394
00:26:19,162 --> 00:26:21,789
бо хто ж там житиме,
якщо ви їх не годуєте?
395
00:26:24,334 --> 00:26:29,172
Та якщо ми захочемо повернути клітковину,
нам буде ще важче.
396
00:26:30,256 --> 00:26:33,134
Тому люди, які раптом
знову їдять здорову їжу,
397
00:26:33,134 --> 00:26:36,387
відчувають здуття й біль у животі.
398
00:26:37,180 --> 00:26:40,516
Тобто йдеться про зміну раціону,
але не надто різку,
399
00:26:40,516 --> 00:26:44,562
щоб усі мікроби в кишечнику
змогли пристосуватися.
400
00:26:46,773 --> 00:26:49,651
Оскільки я сиділа на такій суворій дієті,
401
00:26:50,610 --> 00:26:56,115
мені цікаво, чи голодували в цей час
мікроби в моєму організмі?
402
00:26:58,534 --> 00:27:01,371
Чи став мій організм
перетравлювати їжу інакше?
403
00:27:01,371 --> 00:27:03,915
Чи вплинуло це на моє майбутнє?
404
00:27:03,915 --> 00:27:06,542
Чи матиму я проблеми з харчуванням завжди?
405
00:27:07,794 --> 00:27:10,254
Чи це частково психічний блок?
406
00:27:10,254 --> 00:27:13,966
Я не зовсім розумію, що відбувається.
407
00:27:15,385 --> 00:27:18,346
Я б хотіла дізнатися про це більше.
408
00:27:21,557 --> 00:27:26,479
ПОШУК - ЧИ Є СПОСІБ ПЕРЕВІРИТИ,
ЧИ НЕ НАШКОДИЛА Я КИШЕЧНИКУ?
409
00:27:27,105 --> 00:27:29,107
О, круто.
410
00:27:37,573 --> 00:27:40,493
{\an8}ПОЧИНАЄМО АНАЛІЗ!
411
00:27:46,708 --> 00:27:47,917
{\an8}Як на Різдво.
412
00:27:48,626 --> 00:27:50,294
{\an8}Цікаво, що це.
413
00:27:51,003 --> 00:27:52,255
О ні.
414
00:27:56,384 --> 00:27:59,595
Це дивно. Мені раптом
стало начхати на здоров'я.
415
00:28:01,180 --> 00:28:04,016
«Зберіть одну мірну ложку твердого калу
416
00:28:05,184 --> 00:28:07,145
або чотири мірні ложки рідини
417
00:28:07,145 --> 00:28:08,563
в пробірку».
418
00:28:09,272 --> 00:28:10,523
«Добре помішайте».
419
00:28:10,523 --> 00:28:13,109
Це ніби найогидніший рецепт у світі.
420
00:28:14,777 --> 00:28:17,363
Це наче ложка.
421
00:28:18,030 --> 00:28:19,615
Мабуть, це робиться так.
422
00:28:21,117 --> 00:28:25,037
Мені ідея аналізу кишечника
завжди здавалася дивовижною.
423
00:28:25,621 --> 00:28:28,124
Було б круто, якби я розуміла,
424
00:28:28,124 --> 00:28:29,959
що відбувається в моєму тілі.
425
00:28:31,294 --> 00:28:34,172
Я стільки всього перепробувала,
щоб схуднути.
426
00:28:34,881 --> 00:28:37,133
Сподіваюся, це те, що мені потрібно.
427
00:28:37,759 --> 00:28:40,261
Я хочу дізнатися, чому я не маю апетиту.
428
00:28:41,179 --> 00:28:44,807
І про взаємозв'язок
між моїми органами і їжею.
429
00:28:45,600 --> 00:28:48,853
Я ніколи не перевіряла
мікробіом кишечника.
430
00:28:48,853 --> 00:28:52,982
Не думаю, що зараз у цьому є якийсь сенс.
431
00:28:53,858 --> 00:28:55,860
Усе для здорового кишечника —
432
00:28:55,860 --> 00:28:58,946
інакше харчуватися,
краще дбати про нього, —
433
00:28:58,946 --> 00:29:02,617
ви можете робити й без аналізу.
434
00:29:04,118 --> 00:29:06,621
А хочете провести експеримент — уперед.
435
00:29:06,621 --> 00:29:09,207
Це чудовий інструмент і для досліджень.
436
00:29:12,168 --> 00:29:15,671
СУПЕРКОМП'ЮТЕРНИЙ ЦЕНТР САН-ДІЄГО
437
00:29:15,671 --> 00:29:20,426
Під час перших досліджень мікробіому,
ми були піддослідними кроликами самі собі.
438
00:29:21,302 --> 00:29:24,555
Тобто ми з колегами збирали власний кал
439
00:29:24,555 --> 00:29:26,766
і складали його в морозильні камери.
440
00:29:28,100 --> 00:29:31,145
{\an8}Ви берете шматок
використаного туалетного паперу,
441
00:29:31,145 --> 00:29:34,023
{\an8}розтираєте трохи калу,
щоб він став коричневим,
442
00:29:34,023 --> 00:29:35,775
а ми звідти візьмемо ДНК.
443
00:29:35,775 --> 00:29:39,862
Тепер у нашій базі тисячі тисяч зразків
444
00:29:39,862 --> 00:29:43,407
від багатьох тисяч людей
зі США й усього світу.
445
00:29:47,620 --> 00:29:49,831
Якщо ви дасте мені зразок мікробіому,
446
00:29:49,831 --> 00:29:52,041
я не зможу розповісти багато про те,
447
00:29:52,041 --> 00:29:54,335
наскільки ви хворі чи здорові.
448
00:29:55,002 --> 00:29:59,507
Я можу це зробити, лише порівнявши вас
з великою групою людей і побачивши,
449
00:29:59,507 --> 00:30:00,800
чи ви підходите.
450
00:30:02,385 --> 00:30:05,513
Ваш мікробіом схожий
на мікробіом людей з астмою?
451
00:30:05,513 --> 00:30:06,597
У вас астма?
452
00:30:06,597 --> 00:30:09,016
Ваш мікробіом, як у людей з ожирінням?
453
00:30:09,016 --> 00:30:10,518
У вас ожиріння?
454
00:30:10,518 --> 00:30:14,522
Якщо це так, я знайду схожість,
яка допоможе мені розібратися.
455
00:30:15,857 --> 00:30:20,236
В одній чайній ложці калу
терабайти й терабайти інформації,
456
00:30:20,236 --> 00:30:22,822
закодованої в ДНК мікробів.
457
00:30:22,822 --> 00:30:27,493
{\an8}Кожна крапка на екрані
демонструє всю складність мікробіому
458
00:30:27,493 --> 00:30:30,705
{\an8}однієї людини у вигляді лише однієї точки.
459
00:30:31,998 --> 00:30:34,417
Ця модель показує нам
460
00:30:34,417 --> 00:30:37,253
типи мікробів, спільні для різних зразків.
461
00:30:37,253 --> 00:30:39,338
Два зразки, розташовані поруч,
462
00:30:39,338 --> 00:30:42,633
мають дуже схожий набір мікробів,
463
00:30:42,633 --> 00:30:44,302
тоді як віддалені зразки
464
00:30:44,302 --> 00:30:46,679
мають геть різний набір мікробів.
465
00:30:50,182 --> 00:30:52,685
Коли ми почали
вивчати мікробіом кишечника,
466
00:30:52,685 --> 00:30:57,899
ми припускали, що поглянувши на мікробіом
кишечника здорових американців,
467
00:30:57,899 --> 00:31:01,903
можна буде добре уявляти,
що таке здоровий мікробіом.
468
00:31:04,989 --> 00:31:08,409
Ця модель демонструє
відмінності між мікробами
469
00:31:08,409 --> 00:31:11,120
{\an8}індустріалізованого світу внизу
470
00:31:11,120 --> 00:31:14,707
{\an8}і менш індустріалізованого світу вгорі.
471
00:31:15,666 --> 00:31:19,712
{\an8}Ви чітко бачите,
що в неіндустріалізованому мікробіомі
472
00:31:19,712 --> 00:31:21,464
{\an8}більше різноманіття.
473
00:31:22,924 --> 00:31:26,093
{\an8}Тому, зосереджуючись
лише на країнах Заходу,
474
00:31:26,093 --> 00:31:31,432
{\an8}ми не отримаємо повного уявлення
про склад здорового мікробіому
475
00:31:31,432 --> 00:31:33,893
{\an8}зараз чи в минулому.
476
00:31:39,523 --> 00:31:43,778
{\an8}БГАКУНДЕ БЕСІ, НЕПАЛ
477
00:31:46,405 --> 00:31:49,116
Ходити тут непросто.
478
00:31:52,620 --> 00:31:59,251
Ми відвідуємо традиційні спільноти
й просимо людей здати свій кал.
479
00:31:59,251 --> 00:32:01,212
- Намасте.
- Намасте.
480
00:32:03,881 --> 00:32:07,426
Ми йдемо до цих людей і кажемо:
«Можна ми візьмемо ваш кал?»
481
00:32:07,426 --> 00:32:11,055
Переважно нам відповідають:
«Ну, ні. Кал? Ні. Кал — ні».
482
00:32:12,098 --> 00:32:17,645
Але коли я пояснюю їм, що я роблю,
вони кажуть: «Звісно. Чом би й ні?»
483
00:32:23,192 --> 00:32:27,446
Виявляється, у мікробіомі кишечника
сільського населення
484
00:32:27,446 --> 00:32:30,449
є сотні інших видів,
яких просто ми не бачимо
485
00:32:30,449 --> 00:32:32,868
в індустріалізованому мікробіомі.
486
00:32:34,954 --> 00:32:40,418
Вивчаючи населення,
яке досі веде традиційний спосіб життя,
487
00:32:40,418 --> 00:32:42,503
ми почнемо розуміти,
488
00:32:42,503 --> 00:32:46,465
які мікроби втратило
індустріальне населення
489
00:32:47,466 --> 00:32:50,177
і як це впливає на наше здоров'я загалом.
490
00:32:58,644 --> 00:33:00,187
{\an8}Усі готові?
491
00:33:00,187 --> 00:33:02,023
{\an8}Вітаю, Має. Дуже приємно.
492
00:33:02,023 --> 00:33:05,359
{\an8}Бажаєш відразу обговорити результати?
493
00:33:05,359 --> 00:33:06,694
Так, звісно.
494
00:33:06,694 --> 00:33:10,906
{\an8}Наші дослідження показали,
що загалом ти досить здорова.
495
00:33:10,906 --> 00:33:12,783
Однозначно вище середнього.
496
00:33:12,783 --> 00:33:15,703
{\an8}Овочі, які ти їси щотижня,
не пропали даремно.
497
00:33:15,703 --> 00:33:16,620
{\an8}Круто.
498
00:33:16,620 --> 00:33:20,833
{\an8}Знаєте, я ще боролася
з порушенням харчової поведінки.
499
00:33:20,833 --> 00:33:23,753
Я завжди дуже обмежувала свій раціон.
500
00:33:23,753 --> 00:33:26,338
{\an8}Так, Має, багато людей думають так само,
501
00:33:26,338 --> 00:33:30,468
{\an8}що достатньо просто їсти
справді корисну капусту кейл щодня,
502
00:33:30,468 --> 00:33:32,595
{\an8}і ти будеш здоровим.
503
00:33:32,595 --> 00:33:35,222
Це не так здорово, як ми вважали.
504
00:33:35,222 --> 00:33:37,266
Чим різноманітніша твоя їжа,
505
00:33:37,266 --> 00:33:40,061
тим багатшим буде твій мікробіом.
506
00:33:40,061 --> 00:33:43,105
Тим більше видів бактерій
буде у твоєму кишечнику.
507
00:33:43,105 --> 00:33:48,319
І це дає змогу краще боротися
з алергіями та непереносностями.
508
00:33:48,319 --> 00:33:50,988
{\an8}- Так.
- Мова йде не про обмеження.
509
00:33:50,988 --> 00:33:54,700
{\an8}Ідеться про розширення переліку продуктів,
510
00:33:54,700 --> 00:33:56,786
{\an8}які ти можеш їсти.
511
00:33:56,786 --> 00:34:01,582
Гадаю, частково проблема в тому,
що я маю якісь психічні блоки
512
00:34:01,582 --> 00:34:03,417
на деякі продукти, свинину,
513
00:34:03,417 --> 00:34:07,046
і часом мій шлунок
просто погано реагує на них.
514
00:34:07,046 --> 00:34:09,173
{\an8}Це щось, що я можу подолати,
515
00:34:09,173 --> 00:34:12,384
{\an8}чи я більше ніколи в житті
не зможу їсти бекон?
516
00:34:12,968 --> 00:34:15,096
{\an8}Не кажи так. Звучить жахливо.
517
00:34:16,388 --> 00:34:18,599
- Так, це важко, правда?
- Так.
518
00:34:18,599 --> 00:34:21,727
Ми думаємо, це можна полегшити,
519
00:34:21,727 --> 00:34:24,021
додаючи таку їжу в дуже малих дозах,
520
00:34:24,021 --> 00:34:26,816
{\an8}мікродозах, а потім поступово в більших,
521
00:34:26,816 --> 00:34:29,193
{\an8}і це може дати результат.
522
00:34:29,193 --> 00:34:32,822
Спробуй невеликі кількості,
додай їх у свій раціон.
523
00:34:32,822 --> 00:34:35,407
Якщо робити це поступово впродовж місяців,
524
00:34:35,407 --> 00:34:40,704
можливо, у тебе почне відновлюватися
здатність їсти значно більше продуктів.
525
00:34:40,704 --> 00:34:44,583
Мені дуже подобається
ідея мікродозування чипсів.
526
00:34:44,583 --> 00:34:46,043
{\an8}О ні, мені тепер теж.
527
00:34:46,043 --> 00:34:50,923
{\an8}Так, це так захопливо.
Ця думка дуже розбурхала мене.
528
00:34:50,923 --> 00:34:57,054
Вибачте. Але так,
це був дуже довгий і важкий шлях.
529
00:35:03,060 --> 00:35:06,689
Я в захваті від ідеї
мікродозування картопляних чипсів.
530
00:35:08,566 --> 00:35:12,361
Знаєте, я просто помалу
змінюю свій раціон,
531
00:35:13,154 --> 00:35:14,488
і це класно.
532
00:35:14,488 --> 00:35:17,283
Іноді я з'їдаю
три картопляні чипси за день,
533
00:35:17,283 --> 00:35:19,201
і мені не погано.
534
00:35:20,286 --> 00:35:23,455
Мені цікаво, це я правильно харчуюся
535
00:35:23,455 --> 00:35:28,127
чи це якісь хімічні зміни в моєму мозку?
536
00:35:37,720 --> 00:35:41,599
{\an8}НОВИЙ ОРЛЕАН, ЛУЇЗІАНА
537
00:35:42,808 --> 00:35:45,436
{\an8}КІММІ «КАРМА» ҐІЛБЕРТ
ПІДПРИЄМИЦЯ
538
00:35:45,436 --> 00:35:48,856
{\an8}Світ з усіма цими графіками
й діаграмами вважає,
539
00:35:48,856 --> 00:35:53,611
що через мій зріст і мою вагу
у мене нездорова огрядність.
540
00:35:55,237 --> 00:35:57,031
Я пробувала контролювати вагу.
541
00:35:57,031 --> 00:35:59,283
Купила дорогий абонемент у спортзал.
542
00:36:00,534 --> 00:36:01,869
Пробувала дієти.
543
00:36:01,869 --> 00:36:05,623
Я пробувала ліки для схуднення,
але вони мені не допомогли.
544
00:36:06,540 --> 00:36:12,129
Спочатку я дуже худла,
а потім просто набирала ту саму вагу.
545
00:36:14,048 --> 00:36:15,883
У мене є рідні з діабетом.
546
00:36:15,883 --> 00:36:19,094
Хоч зараз я й здорова, я хочу схуднути,
547
00:36:19,094 --> 00:36:22,473
перш ніж зі мною станеться щось подібне.
548
00:36:22,473 --> 00:36:24,683
Я хочу жити якнайдовше заради дітей.
549
00:36:26,936 --> 00:36:31,565
Суспільство, знаєте, змушує жінок
почуватися меншими, коли вони більші.
550
00:36:32,358 --> 00:36:38,906
Я не прагну бути худою чи важити 55 кг,
просто хочу бути здоровішою.
551
00:36:39,949 --> 00:36:43,035
Я просто буду плюс-сайз дівою до кінця.
552
00:36:56,340 --> 00:36:58,676
Можна бути позитивним у тілі, яке маєш,
553
00:36:58,676 --> 00:37:02,513
але треба дбати й про здоров'я,
бо це, зрештою, необхідність.
554
00:37:02,513 --> 00:37:05,683
КАРМА
555
00:37:05,683 --> 00:37:08,477
Моє запитання про їжу таке:
556
00:37:08,477 --> 00:37:10,729
що ви всі їсте, чого не їм я,
557
00:37:10,729 --> 00:37:13,524
що ви всі худнете, а я ні?
558
00:37:17,444 --> 00:37:20,572
{\an8}РЕХОВОТ, ІЗРАЇЛЬ
559
00:37:20,572 --> 00:37:25,369
{\an8}Ми, лікарі, коли намагаємося
пояснити пацієнтам,
560
00:37:25,369 --> 00:37:28,831
чому їм так важко схуднути,
561
00:37:28,831 --> 00:37:32,876
{\an8}часто схильні винити людей, пацієнтів.
562
00:37:35,212 --> 00:37:40,134
Населення робило те,
що ми радили десятиріччями,
563
00:37:40,134 --> 00:37:45,514
але епідемія ожиріння
не сповільнилась і не відступила.
564
00:37:48,934 --> 00:37:50,894
Слово «дієта» збиває з пантелику.
565
00:37:50,894 --> 00:37:52,479
Знежирене чи низьковуглеводне.
566
00:37:53,230 --> 00:37:56,734
{\an8}Переважно люди думають:
це спринт, який я долаю
567
00:37:56,734 --> 00:37:59,361
{\an8}протягом певного часу, щоб схуднути,
568
00:37:59,361 --> 00:38:02,197
а потім я повернуся
до своїх попередніх звичок
569
00:38:02,197 --> 00:38:04,450
і їстиму все, що захочу.
570
00:38:05,617 --> 00:38:09,621
Але дієта — це насправді
зміна способу життя назавжди.
571
00:38:12,916 --> 00:38:17,379
Інша причина, чому дієти не діють, —
люди фокусуються не на тому, що треба.
572
00:38:17,379 --> 00:38:21,675
І в цьому сенсі вони насправді
можуть збивати нас з пантелику.
573
00:38:23,886 --> 00:38:27,139
Ми додаємо написи
про калорії на упаковки й думаємо:
574
00:38:27,139 --> 00:38:28,807
«Гаразд, це обсяг енергії,
575
00:38:28,807 --> 00:38:31,894
яку ми всі отримаємо,
якщо з'їмо ту саму їжу».
576
00:38:31,894 --> 00:38:33,687
Але це, звісно, неправда.
577
00:38:38,150 --> 00:38:42,654
Якщо ви дасте однакове яблуко
трьом різним людям,
578
00:38:42,654 --> 00:38:47,618
кожна людина відреагує
на одне й те саме яблуко по-різному.
579
00:38:52,956 --> 00:38:54,833
Ви ж знаєте, що я не можу?
580
00:38:55,667 --> 00:38:58,587
Кожен з них перетравить його по-різному.
581
00:38:58,587 --> 00:39:02,257
Кожен візьме з нього
різні поживні речовини.
582
00:39:04,218 --> 00:39:06,845
Кожен з них отримає різний обсяг енергії.
583
00:39:07,679 --> 00:39:10,682
Ти все життя думаєш: «Так, це калорії».
584
00:39:10,682 --> 00:39:12,643
«Якщо ми з вами їмо те саме,
585
00:39:12,643 --> 00:39:15,187
у нас мають бути однакові результати».
586
00:39:15,187 --> 00:39:17,439
А це зовсім не так.
587
00:39:18,899 --> 00:39:21,652
Тому замість дивитися на яблуко
588
00:39:21,652 --> 00:39:24,571
треба почати дивитися на людей,
які його їдять.
589
00:39:25,864 --> 00:39:29,910
Тепер головне — рівень глюкози в крові
протягом двох годин після їжі,
590
00:39:29,910 --> 00:39:33,747
бо ми розуміємо,
що рівень цукру в крові після прийому їжі
591
00:39:33,747 --> 00:39:37,501
безпосередньо пов'язаний
зі зменшенням і збільшенням ваги,
592
00:39:38,335 --> 00:39:41,296
а також з розвитком багатьох захворювань.
593
00:39:43,757 --> 00:39:44,967
Добре.
594
00:39:44,967 --> 00:39:47,177
Трохи вершкового сиру.
595
00:39:47,177 --> 00:39:49,304
{\an8}ВЕРОНІК БАТАЙ
ТІМОВА ДРУЖИНА
596
00:39:49,304 --> 00:39:51,682
{\an8}Треба б зараз перевірити рівень цукру.
597
00:39:51,682 --> 00:39:53,016
Особливо після цього.
598
00:39:53,016 --> 00:39:54,476
Подивимось, хто кого.
599
00:39:55,436 --> 00:39:57,229
Боже, у тебе так швидко росте.
600
00:39:57,229 --> 00:39:59,565
{\an8}- Цього разу я точно попереду.
- Так.
601
00:39:59,565 --> 00:40:01,316
{\an8}Це на мене так діють бейгли.
602
00:40:01,316 --> 00:40:02,776
{\an8}У мене нормальний.
603
00:40:02,776 --> 00:40:04,194
{\an8}РІВЕНЬ ГЛЮКОЗИ КРОВІ
604
00:40:07,865 --> 00:40:12,786
Одним з фундаментальних досліджень
у галузі мікробіому керував Джефф Ґордон.
605
00:40:12,786 --> 00:40:15,122
Він узяв пару однояйцевих близнюків,
606
00:40:15,122 --> 00:40:18,417
але один близнюк мав ожиріння,
а другий був худим,
607
00:40:18,417 --> 00:40:23,422
і пересадив кишкові бактерії
близнюка з ожирінням
608
00:40:23,422 --> 00:40:25,757
і худого близнюка мишам.
609
00:40:26,550 --> 00:40:30,929
Миші, які отримали бактерії
від близнюка з ожирінням,
610
00:40:30,929 --> 00:40:35,267
набрали на однакових харчах
більше ваги порівняно з мишами,
611
00:40:35,267 --> 00:40:38,437
які отримали бактерії від худого близнюка.
612
00:40:41,356 --> 00:40:43,192
Це допомагає нам зрозуміти,
613
00:40:43,192 --> 00:40:47,196
чому деяким людям значно важче схуднути.
614
00:40:48,405 --> 00:40:50,741
Деякі люди худнуть, гладшають,
615
00:40:50,741 --> 00:40:53,619
худнуть, гладшають дужче,
худнуть, гладшають ще,
616
00:40:53,619 --> 00:40:54,661
і дедалі дужче.
617
00:40:55,913 --> 00:40:58,040
Ми вважаємо, що мікробіом — це ключ.
618
00:40:59,958 --> 00:41:03,837
Можливо, ви муситимете
сидіти на дієті 9–12 місяців,
619
00:41:03,837 --> 00:41:06,340
щоб перебудувати екосистему,
620
00:41:06,340 --> 00:41:09,676
щоб не дати вазі повернутися з відплатою,
621
00:41:09,676 --> 00:41:11,595
коли ви знову з'їсте гамбургер.
622
00:41:18,435 --> 00:41:22,648
Використовуючи дані про мікробіом,
які ми отримали від людей,
623
00:41:23,524 --> 00:41:28,445
ми можемо почати передбачати,
які продукти найкращі для кожної людини.
624
00:41:28,445 --> 00:41:31,782
Принаймні в плані рівня цукру в крові.
625
00:41:33,033 --> 00:41:34,701
Устриці. Це добре.
626
00:41:35,369 --> 00:41:38,038
Не можна сандвічі з баклажанами. Погано.
627
00:41:38,789 --> 00:41:43,085
Таким людям, як я,
у кого є проблема одержимості,
628
00:41:43,627 --> 00:41:47,839
оцінки, мабуть, не завжди допомагають.
629
00:41:47,839 --> 00:41:50,384
Треба додати туди хотдоги.
630
00:41:50,384 --> 00:41:53,887
Сосиску з булкою без нічого
позначено жовтим.
631
00:41:53,887 --> 00:41:56,682
- Не дуже погано, так?
- Але й не дуже добре.
632
00:41:56,682 --> 00:41:59,226
Краще буде з сиром і авокадо.
633
00:41:59,226 --> 00:42:00,852
О, авокадо я люблю.
634
00:42:00,852 --> 00:42:01,937
Дивовижно.
635
00:42:01,937 --> 00:42:04,398
Чим більше всього додаєш, тим краще.
636
00:42:06,316 --> 00:42:11,738
Боже мій. Свиняча вирізка.
Хочете сказати, що свинина корисна?
637
00:42:11,738 --> 00:42:13,615
Краще більше нічого не кажіть.
638
00:42:13,615 --> 00:42:16,034
УЛЮБЛЕНЕ
КУРЯЧА КОВБАСА І ЯЙЦЯ
639
00:42:19,830 --> 00:42:21,039
Привіт, Кіммі!
640
00:42:21,039 --> 00:42:22,624
Привіт, Енні!
641
00:42:22,624 --> 00:42:24,751
- Привіт, Кіммі.
- Привіт, Еране.
642
00:42:24,751 --> 00:42:26,962
{\an8}Знаєш, ти вже запитувала раніше,
643
00:42:26,962 --> 00:42:30,048
{\an8}чому тобі ніяк не вдається схуднути.
644
00:42:30,674 --> 00:42:33,468
Коли ми поглянули твій мікробіом,
645
00:42:33,468 --> 00:42:37,389
ми побачили, що він менш різноманітний.
646
00:42:37,389 --> 00:42:40,934
Зокрема ми помітили,
що певний тип бактерій,
647
00:42:40,934 --> 00:42:43,145
превотелла, у тебе на нулі.
648
00:42:43,145 --> 00:42:44,104
Боже мій.
649
00:42:44,104 --> 00:42:48,025
Людям, у яких немає превотелли,
650
00:42:48,025 --> 00:42:50,277
дуже складно схуднути.
651
00:42:50,277 --> 00:42:52,237
Також ми з'ясували,
652
00:42:52,237 --> 00:42:56,325
{\an8}що в тебе в кишечнику
є ще три типи бактерій,
653
00:42:56,325 --> 00:42:58,201
{\an8}кількість яких недостатня.
654
00:42:58,201 --> 00:43:02,581
{\an8}Вони пов'язані з виробленням
певного типу гормону кишечника,
655
00:43:02,581 --> 00:43:04,082
{\an8}що дає відчуття ситості.
656
00:43:04,082 --> 00:43:06,418
{\an8}Можливо, тому ти завжди голодна.
657
00:43:06,418 --> 00:43:11,923
Але справа не просто в одній бактерії,
бо жодна бактерія не працює сама.
658
00:43:11,923 --> 00:43:16,094
Тобто треба розуміти,
як вони працюють в екосистемі,
659
00:43:16,094 --> 00:43:19,056
тому ми аналізуємо мікробіом у цілому.
660
00:43:19,056 --> 00:43:20,724
Ти нас розумієш?
661
00:43:20,724 --> 00:43:24,436
Абсолютно. Насправді я приголомшена.
662
00:43:24,436 --> 00:43:26,146
Просто самою можливістю
663
00:43:27,147 --> 00:43:29,608
стільки всього про себе дізнатися
664
00:43:30,275 --> 00:43:31,818
лише з аналізу калу.
665
00:43:33,153 --> 00:43:36,990
{\an8}Навіть не знаю, це все якось дуже складно.
666
00:43:36,990 --> 00:43:40,410
{\an8}Чому мені здається, що я застрягла?
667
00:43:41,119 --> 00:43:42,454
Я застрягла?
668
00:43:42,454 --> 00:43:44,039
Ні, ти не застрягла.
669
00:43:44,039 --> 00:43:48,627
Добре, що ти зараз тут,
але ти можеш і подолати це.
670
00:43:49,336 --> 00:43:53,131
Тобі справді варто,
я б сказав, змінити спосіб життя,
671
00:43:53,131 --> 00:43:55,592
справді змінити раціон так,
672
00:43:55,592 --> 00:43:58,387
щоб він краще сприяв корисним бактеріям.
673
00:43:58,387 --> 00:43:59,346
Саме так.
674
00:43:59,346 --> 00:44:02,391
А ми, можливо, знайдемо щось приємне,
675
00:44:02,391 --> 00:44:05,644
що можна підтримувати тривалий час
676
00:44:05,644 --> 00:44:07,437
і що буде корисним для тебе.
677
00:44:07,437 --> 00:44:10,107
{\an8}Знаєш, ми говорили про рахування,
678
00:44:10,107 --> 00:44:14,444
{\an8}але треба завжди рахувати не калорії,
679
00:44:14,444 --> 00:44:20,283
{\an8}а кількість фруктів і овочів,
які ти з'їдаєш щотижня.
680
00:44:20,283 --> 00:44:23,453
Вважається, що 20–30 — це добре.
681
00:44:23,453 --> 00:44:24,371
Гаразд.
682
00:44:25,664 --> 00:44:27,791
Це мені вже точно зрозуміліше.
683
00:44:27,791 --> 00:44:32,087
Різні бактерії, різні способи життя,
684
00:44:32,087 --> 00:44:34,715
різні речі, що стаються з різними людьми,
685
00:44:34,715 --> 00:44:39,803
у різний час дають різні наслідки.
686
00:44:43,724 --> 00:44:45,225
Життя у мене метушливе.
687
00:44:46,101 --> 00:44:48,520
Я відповідальна за багатьох людей.
688
00:44:49,104 --> 00:44:52,023
У мене хвора мама,
я постійно про неї дбаю.
689
00:44:53,275 --> 00:44:56,528
Я самотня мати трьох прекрасних діток.
690
00:44:57,529 --> 00:45:02,617
У мого синочка аутизм,
тому я постійно його навчаю.
691
00:45:05,662 --> 00:45:09,624
Щоб нагодувати сім'ю
з різних вікових категорій,
692
00:45:10,208 --> 00:45:11,668
де всі хочуть різного,
693
00:45:11,668 --> 00:45:13,545
ти мусиш наготувати для себе,
694
00:45:13,545 --> 00:45:15,338
а потім наготувати для них.
695
00:45:16,298 --> 00:45:18,925
Це може бути складно й дорого.
696
00:45:21,011 --> 00:45:26,516
Тому привчити дітей до однієї страви,
яка б подобалася всім, —
697
00:45:26,516 --> 00:45:27,726
це мій план.
698
00:45:37,444 --> 00:45:41,031
Я впевнений, що від початку кар'єри
я з'їв 10 000 хотдогів.
699
00:45:41,031 --> 00:45:43,116
{\an8}ТАКЕРУ «КОБІ» КОБАЯШІ
ЧЕМПІОН СВІТУ
700
00:46:00,217 --> 00:46:05,347
Я японець, але я їв, як американець.
701
00:46:05,347 --> 00:46:11,186
Думаю, це й нашкодило моєму організму.
702
00:46:12,270 --> 00:46:15,398
{\an8}КІОТО, ЯПОНІЯ
703
00:46:17,275 --> 00:46:18,777
О, цей аромат.
704
00:46:19,486 --> 00:46:22,489
Справжня японська кухня, еге?
705
00:46:22,489 --> 00:46:26,076
Так гарно.
706
00:46:30,163 --> 00:46:33,291
Змагання з поїдання шкодять твоєму шлунку?
707
00:46:33,291 --> 00:46:35,460
Коли ми йдемо кудись разом,
708
00:46:35,460 --> 00:46:38,505
ми всі їмо більше за тебе.
709
00:46:38,505 --> 00:46:39,714
Так, це правда.
710
00:46:39,714 --> 00:46:42,133
Кобі думає, що він зламався.
711
00:46:42,133 --> 00:46:44,553
Він не відчуває голоду й ситості.
712
00:46:44,553 --> 00:46:47,639
- Не відчуває взагалі.
- Та невже?
713
00:46:47,639 --> 00:46:51,309
Буває, він усвідомлює,
що вже три дні нічого не їв.
714
00:46:51,309 --> 00:46:53,687
Усе аж так погано?
715
00:46:53,687 --> 00:46:57,858
Я відчуваю, що чим більше ти їси,
особливо шкідливої їжі,
716
00:46:57,858 --> 00:47:00,485
тим більше ти шкодиш своєму організму.
717
00:47:03,697 --> 00:47:05,740
Відколи я почав цю кар'єру,
718
00:47:05,740 --> 00:47:09,077
я замислювався, якої шкоди я завдав
719
00:47:09,578 --> 00:47:12,998
своєму організму.
720
00:47:16,877 --> 00:47:22,924
Я хочу знати, як це шкодить
моєму мозку й нервовій системі.
721
00:47:29,222 --> 00:47:31,933
Гадаю, раніше у мене було уявлення,
722
00:47:31,933 --> 00:47:34,352
що я — це моя голова з мозком і решта,
723
00:47:34,352 --> 00:47:37,439
що саме так влаштоване життя,
почуття і все інше,
724
00:47:37,439 --> 00:47:39,774
що мої думки просто виникають ось тут.
725
00:47:39,774 --> 00:47:43,486
Це трохи безглуздо,
і це мені навіть нагадує,
726
00:47:43,486 --> 00:47:45,530
як мій племінник малює людей.
727
00:47:45,530 --> 00:47:47,991
Просто голова з двома ніжками.
728
00:47:47,991 --> 00:47:51,536
Тепер ми знаємо,
що кишечник — важливий порадник мозку.
729
00:47:51,536 --> 00:47:54,164
Він збирає інформацію, надсилає її мозку,
730
00:47:54,164 --> 00:47:56,708
і це вливає на наше самопочуття.
731
00:47:59,044 --> 00:48:01,755
{\an8}Усі ми знаємо, що наш перший мозок тут,
732
00:48:01,755 --> 00:48:05,884
{\an8}але ми маємо ще й другий тут, у животі.
733
00:48:05,884 --> 00:48:09,095
І в цьому другому мозку більше нервів,
734
00:48:09,095 --> 00:48:10,722
ніж у спинному мозку.
735
00:48:12,432 --> 00:48:17,520
Вісь кишечник-мозок — це вулиця
з двостороннім рухом між тим,
736
00:48:17,520 --> 00:48:21,608
що відбувається в животі,
і тим, що відбувається в мозку.
737
00:48:22,400 --> 00:48:25,612
Уявляйте мозок і кишечник
як найкращих друзів.
738
00:48:26,112 --> 00:48:28,073
Тобто, якщо не працює один,
739
00:48:28,073 --> 00:48:30,533
другий згодом робитиме те саме.
740
00:48:31,117 --> 00:48:34,621
Може, саме це дозволяє нам
насолоджуватися їжею,
741
00:48:34,621 --> 00:48:37,582
повідомляти нам, що їсти, коли їсти,
742
00:48:37,582 --> 00:48:41,002
і річ не лише в тім,
що мікроби можуть впливати на мозок,
743
00:48:41,002 --> 00:48:45,840
а й у тім, що їжа впливає на мікроби,
які можуть впливають на мозок.
744
00:48:47,926 --> 00:48:51,388
{\an8}КОРК, ІРЛАНДІЯ
745
00:48:51,388 --> 00:48:53,765
АНГЛІЙСЬКИЙ РИНОК
КОРК
746
00:48:59,896 --> 00:49:04,109
Сьогодні ми
на Англійському ринку в Ірландії,
747
00:49:04,109 --> 00:49:06,611
і саме тут я скуповуюся щосуботи.
748
00:49:08,029 --> 00:49:11,825
Я приходжу на ринок зі списком,
але щоразу його викидаю.
749
00:49:12,659 --> 00:49:15,370
Запахи, кольори — тут тебе приваблює все,
750
00:49:15,370 --> 00:49:18,873
а ще твій кишечник приваблює те,
що, можливо, не мало б.
751
00:49:20,917 --> 00:49:25,213
Ми думаємо, що за вибір їжі
відповідає лише наш мозок,
752
00:49:25,213 --> 00:49:28,550
але що, як насправді за всім стоять
753
00:49:28,550 --> 00:49:31,219
сигнали нашого кишечника?
754
00:49:32,512 --> 00:49:35,223
Це саме те, що мої мікроби дуже люблять,
755
00:49:35,223 --> 00:49:37,726
і мені доводиться боротися з самим собою,
756
00:49:37,726 --> 00:49:41,312
бо це для мене
ідеальний спосіб набрати вагу.
757
00:49:44,232 --> 00:49:47,444
Відчуття голоду,
наскільки ви хочете щось з'їсти,
758
00:49:47,444 --> 00:49:52,032
може надходити від крихітної популяції
бактерій у вашому кишечнику.
759
00:49:52,032 --> 00:49:55,368
«Я дуже хочу цю картоплю фрі», —
якось так, розумієте?
760
00:49:56,453 --> 00:49:58,955
{\an8}Їсте багато цукру — будуть мікроби-ласуни.
761
00:49:58,955 --> 00:50:01,166
{\an8}Жиру — мікроби, що люблять жир.
762
00:50:01,958 --> 00:50:05,670
Коли я їду до Китаю
і не споживаю стільки солодкої їжі,
763
00:50:05,670 --> 00:50:07,964
бо в китайській дієті цукру мало,
764
00:50:07,964 --> 00:50:11,217
у мене, наприклад,
зовсім зникає бажання їсти шоколад.
765
00:50:11,217 --> 00:50:14,679
Зазвичай у Північній Америці
мені хочеться шоколаду щодня.
766
00:50:15,680 --> 00:50:17,140
- Доброго ранку.
- Доброго ранку.
767
00:50:17,140 --> 00:50:18,850
- Як справи?
- Добре, а у вас?
768
00:50:18,850 --> 00:50:20,101
Добре.
769
00:50:20,101 --> 00:50:21,227
Доброго ранку.
770
00:50:23,605 --> 00:50:26,232
Сьогодні мої мікроби беруть гору,
771
00:50:26,232 --> 00:50:29,319
тому ми візьмемо шоколаду.
772
00:50:31,654 --> 00:50:33,198
Мені часто чогось кортить.
773
00:50:33,198 --> 00:50:39,370
Іноді буквально єдине, що звучить
привабливо, — майже сирий стейк.
774
00:50:40,288 --> 00:50:43,917
Я ніби намагаюся просто
відкидати й ігнорувати ці думки,
775
00:50:43,917 --> 00:50:46,461
але й стараюся більше слухати своє тіло.
776
00:50:46,461 --> 00:50:49,631
Мій організм хоче морозива,
солодощів, гамбургерів.
777
00:50:51,299 --> 00:50:53,176
Так хотілось би його з'їсти.
778
00:50:53,927 --> 00:50:57,639
Обожнюю морепродукти.
Я стараюся їх їсти якомога більше.
779
00:50:57,639 --> 00:51:00,308
Коли я був малим,
780
00:51:01,351 --> 00:51:05,021
я дуже любив тістечка й карі.
781
00:51:05,021 --> 00:51:09,692
Я більше не відчуваю тієї радості від їжі.
782
00:51:13,113 --> 00:51:18,952
Імовірно, травлення — перша форма
мислення, що розвинулась у тварин.
783
00:51:18,952 --> 00:51:22,580
Таким чином нерви
могли визначати якість їжі,
784
00:51:22,580 --> 00:51:26,543
як почувається суміжна тканина,
імунні клітини, що проходять повз,
785
00:51:26,543 --> 00:51:28,962
і лише коли це все як слід запрацювало,
786
00:51:28,962 --> 00:51:31,965
виникло класне доповнення —
цей мозок ось тут,
787
00:51:31,965 --> 00:51:33,383
що координує відчуття.
788
00:51:39,264 --> 00:51:41,975
Привіт, Кіммі. Ми готові, прошу за мною.
789
00:51:44,686 --> 00:51:47,897
Сьогодні я йду на МРТ.
790
00:51:49,899 --> 00:51:52,402
Я трохи хвилююся.
791
00:51:54,571 --> 00:51:59,993
Але я дуже хочу зрозуміти,
що відбувається в моєму організмі.
792
00:52:03,955 --> 00:52:05,790
Я досі трохи спантеличена.
793
00:52:05,790 --> 00:52:08,543
Я намагаюся з'ясувати,
як працює мій організм,
794
00:52:08,543 --> 00:52:10,712
і йду далі, щоб змінитися на краще.
795
00:52:15,133 --> 00:52:17,051
Гаразд, Кіммі. Як ти там?
796
00:52:17,051 --> 00:52:18,261
Добре.
797
00:52:18,261 --> 00:52:20,972
Зараз ми покажемо тобі слайд-шоу
798
00:52:20,972 --> 00:52:22,891
з різними картинками.
799
00:52:22,891 --> 00:52:24,976
Ми просимо тебе подивитися його,
800
00:52:24,976 --> 00:52:27,478
як ти дивишся телевізор чи кіно, добре?
801
00:52:27,478 --> 00:52:28,563
Добре.
802
00:52:30,148 --> 00:52:33,526
Ми спостерігаємо за активністю мозку.
803
00:52:34,736 --> 00:52:39,949
Дивимося, як Кіммі й Кобі реагують
на подразник. У цьому випадку — на їжу.
804
00:52:41,534 --> 00:52:44,120
Тут є висококалорійні солодкі страви,
805
00:52:44,120 --> 00:52:46,497
жирні висококалорійні гострі страви.
806
00:52:47,415 --> 00:52:51,878
Ми бачимо, що в мозку Кіммі,
коли вона бачить їжу,
807
00:52:51,878 --> 00:52:55,632
активується його емоційна частина.
808
00:52:55,632 --> 00:52:57,508
Та що важливіше,
809
00:52:57,508 --> 00:53:02,347
здатність контролювати
ці емоційні реакції знижена.
810
00:53:04,015 --> 00:53:07,852
У випадку Кобі все набагато складніше.
811
00:53:08,603 --> 00:53:11,064
Голод — це складний процес.
812
00:53:11,064 --> 00:53:13,358
Тут залучено кілька систем.
813
00:53:13,358 --> 00:53:16,861
Мозок, мікробіом кишечника, запалення,
814
00:53:17,403 --> 00:53:22,033
а також настрій, спогади, середовище.
815
00:53:23,243 --> 00:53:27,997
З голодом стільки всього пов'язано,
що тут треба дивитися на весь організм.
816
00:53:29,624 --> 00:53:34,212
Лікарі мають різні спеціальності
й зосереджуються на одному органі,
817
00:53:34,212 --> 00:53:37,674
фактично ігноруючи решту організму.
818
00:53:37,674 --> 00:53:41,594
Це зводить до мінімуму наше розуміння,
як усе пов'язане.
819
00:53:41,594 --> 00:53:44,347
Прекрасне в мікробіомі те, що він є всюди,
820
00:53:44,347 --> 00:53:46,557
що його вплив відчувається скрізь.
821
00:53:49,018 --> 00:53:50,937
Нам треба мислити глобальніше.
822
00:53:50,937 --> 00:53:55,108
Тому мене особливо цікавлять випадки,
823
00:53:55,108 --> 00:54:00,405
коли є одночасно проблеми
з кишечником і з мозком,
824
00:54:00,405 --> 00:54:02,115
Це дуже поширене явище.
825
00:54:02,115 --> 00:54:06,077
Так часто буває при аутизмі,
хворобі Паркінсона,
826
00:54:06,077 --> 00:54:09,372
а також психічних захворюваннях,
пов'язаних зі стресом,
827
00:54:09,372 --> 00:54:11,332
як-от тривожність і депресія.
828
00:54:11,332 --> 00:54:15,753
Тому завжди постає питання,
що почалось раніше.
829
00:54:19,632 --> 00:54:24,345
За останні років п'ять ми з'ясували,
що в людей з певними симптомами депресії
830
00:54:24,345 --> 00:54:28,933
в кишечнику немає бактерій,
що виробляють потрібні мозку речовини.
831
00:54:28,933 --> 00:54:30,893
Це впливає на самопочуття.
832
00:54:30,893 --> 00:54:35,606
Ми вважаємо, що це може призводити
до появи таких симптомів, як при депресії.
833
00:54:37,859 --> 00:54:41,946
Якщо дати нормальній миші
мікроби від здорової людини
834
00:54:41,946 --> 00:54:44,866
і дати їй можливість досліджувати,
835
00:54:46,284 --> 00:54:51,080
вона захоче бачити світло
і загалом буде допитливою.
836
00:54:51,080 --> 00:54:55,001
Якщо дати їй мікроби депресивної особи,
837
00:54:55,585 --> 00:54:57,712
вона сховається в темному закапелку,
838
00:54:57,712 --> 00:55:02,133
у неї розвинеться стрес,
тривога й депресія.
839
00:55:06,137 --> 00:55:09,432
Відбулися зміни в речовинах,
пов'язаних із серотоніном,
840
00:55:09,432 --> 00:55:12,560
молекулою настрою,
у їхньому кишечнику й мозку.
841
00:55:14,062 --> 00:55:16,439
Коли ми додавали тваринам бактерії,
842
00:55:16,439 --> 00:55:19,484
яких часто бракує людям з депресією,
843
00:55:19,484 --> 00:55:22,904
це насправді знижувало депресивну реакцію.
844
00:55:22,904 --> 00:55:27,200
Депресія могла все ще залишатися,
але вони відчували її не так гостро.
845
00:55:31,120 --> 00:55:34,957
Так, це має сенс.
846
00:55:34,957 --> 00:55:38,669
Коли я готуюся до змагань,
847
00:55:38,669 --> 00:55:42,006
я почуваюся агресивним
848
00:55:42,590 --> 00:55:47,178
і не хочу спілкуватися з іншими людьми.
849
00:55:49,514 --> 00:55:55,561
Страшно подумати,
що мозок і кишечник так взаємопов'язані.
850
00:55:56,771 --> 00:56:00,149
Тому я хочу
ставитись уважніше до того, що я їм.
851
00:56:01,109 --> 00:56:05,154
{\an8}САН-ДІЄГО, КАЛІФОРНІЯ
852
00:56:07,031 --> 00:56:08,199
Реально круто.
853
00:56:09,700 --> 00:56:11,702
Ого, у тебе класно виходить.
854
00:56:12,995 --> 00:56:17,542
Як батько, у якого один син має аутизм,
а другий — РДУГ,
855
00:56:17,542 --> 00:56:20,086
а ще тому, що я маю родичів з депресією,
856
00:56:20,086 --> 00:56:23,423
я дуже хотів зрозуміти,
чи є тут якийсь зв'язок
857
00:56:23,423 --> 00:56:25,716
з порушеннями в мікробіомі.
858
00:56:25,716 --> 00:56:27,969
І це визначило мою наукову кар'єру.
859
00:56:27,969 --> 00:56:32,056
Я почав шукати,
які бактерії можуть грати якусь роль.
860
00:56:35,685 --> 00:56:38,062
Ми з'ясували, що часто при аутизмі
861
00:56:38,062 --> 00:56:42,442
у дітей буває діарея або сильний запор.
862
00:56:43,025 --> 00:56:46,070
При захворюваннях мозку,
як-от хвороба Паркінсона,
863
00:56:46,070 --> 00:56:48,865
ми часто спостерігаємо появу запорів,
864
00:56:48,865 --> 00:56:53,369
іноді навіть за десятиліття до того,
як проявиться саме захворювання мозку.
865
00:56:56,706 --> 00:56:58,124
Щоб зрозуміти зв'язок,
866
00:56:58,124 --> 00:57:01,919
ми беремо бактерії хворих людей,
наприклад, у яких Паркінсон,
867
00:57:02,712 --> 00:57:04,046
і вживляємо їх мишам.
868
00:57:08,384 --> 00:57:10,887
Коли ми вживляємо мишам відсутні бактерії,
869
00:57:10,887 --> 00:57:12,430
симптоми покращуються.
870
00:57:15,016 --> 00:57:16,934
Це цілком природно.
871
00:57:16,934 --> 00:57:21,397
Це природне відновлення балансу
екосистеми й хімічних речовин в організмі.
872
00:57:26,235 --> 00:57:29,655
Тепер ми починаємо розуміти,
що цей зв'язок,
873
00:57:29,655 --> 00:57:33,826
дослідження організму
як єдиного цілого — це основа,
874
00:57:33,826 --> 00:57:37,830
якщо ми хочемо розібратися
з цими хронічними захворюваннями.
875
00:57:41,292 --> 00:57:43,127
{\an8}Дуже рада познайомитися, Кобі.
876
00:57:43,127 --> 00:57:44,253
Вітаю, докторе.
877
00:57:44,253 --> 00:57:46,631
- Привіт, Кобі й Меґґі.
- Дуже приємно.
878
00:57:47,215 --> 00:57:49,050
Отже, я маю деякі результати.
879
00:57:49,050 --> 00:57:54,597
{\an8}Ми дуже зраділи, побачивши,
що бактерії в тебе загалом у порядку.
880
00:57:54,597 --> 00:57:58,267
Ого, це для мене несподіванка.
881
00:57:58,267 --> 00:58:03,606
{\an8}Хоча змагання з поїдання,
можливо, дали свої наслідки,
882
00:58:03,606 --> 00:58:08,236
{\an8}у тебе нормальний здоровий раціон,
японська дієта,
883
00:58:08,236 --> 00:58:10,571
і це вплинуло на твій мікробіом.
884
00:58:10,571 --> 00:58:13,574
Оскільки бактерії у твоєму мікробіомі
885
00:58:13,574 --> 00:58:17,745
реагують протягом 24 годин після їжі.
886
00:58:18,621 --> 00:58:21,332
Що ж стосується втрати апетиту,
887
00:58:21,332 --> 00:58:24,210
це може бути комбінація багатьох чинників,
888
00:58:24,210 --> 00:58:26,921
{\an8}наприклад, розтягнення шлунка, гормони,
889
00:58:26,921 --> 00:58:31,217
якесь легке запалення,
а також швидкість травлення.
890
00:58:31,217 --> 00:58:33,719
- Це лише кілька прикладів.
- Ясно.
891
00:58:33,719 --> 00:58:36,931
Але є ще голова.
892
00:58:36,931 --> 00:58:42,895
Зазвичай я не люблю,
коли лікарі кажуть «це у вас у голові»,
893
00:58:42,895 --> 00:58:47,567
але я подивилася на знімок твого мозку,
і там усе горить.
894
00:58:47,567 --> 00:58:50,027
По суті, всі ділянки мозку,
895
00:58:50,027 --> 00:58:52,613
{\an8}що якось пов'язані з харчуванням, їжею,
896
00:58:52,613 --> 00:58:55,866
{\an8}відчуттям нудоти, ситості, —
усе ввімкнено.
897
00:58:55,866 --> 00:58:57,618
Мозок ніби спантеличений.
898
00:58:57,618 --> 00:59:00,371
Гаразд, це звучить неприємно.
899
00:59:00,371 --> 00:59:02,373
Це має сенс лише в тому разі,
900
00:59:02,373 --> 00:59:06,127
{\an8}якщо весь організм працює на пригнічення,
901
00:59:06,127 --> 00:59:11,007
щоб не відчувати ситості
й огиди до величезної кількості їжі.
902
00:59:11,007 --> 00:59:14,510
Ти бачиш, наскільки організм
може піддатися твоїм бажанням,
903
00:59:14,510 --> 00:59:16,304
навіть завдаючи собі шкоди.
904
00:59:17,930 --> 00:59:20,141
Він каже: «Я знаю, мені вже страшно».
905
00:59:20,141 --> 00:59:22,435
Каже: «Хтозна, чи мій мозок в нормі».
906
00:59:22,435 --> 00:59:27,857
Так, але річ не в тім,
що щось вимкнулося, зникло чи зламалося.
907
00:59:28,441 --> 00:59:31,110
Усе на місці. Усе ввімкнено.
908
00:59:31,110 --> 00:59:33,946
Можливо, воно зараз
просто інакше налаштоване.
909
00:59:33,946 --> 00:59:36,657
{\an8}Твій мозок досі думає, що ти змагаєшся
910
00:59:36,657 --> 00:59:39,201
{\an8}чи їси ультраоброблені продукти.
911
00:59:39,201 --> 00:59:42,413
Я вважаю, що проблема тут дуже комплексна.
912
00:59:42,413 --> 00:59:46,042
Було б цікаво спробувати, наприклад,
913
00:59:46,042 --> 00:59:49,879
повчитися слухати організм,
914
00:59:49,879 --> 00:59:54,925
{\an8}якщо йдеться просто про запах
чи відчуття елементарних речей,
915
00:59:54,925 --> 00:59:57,845
просто іноді повчитися відчувати.
916
00:59:58,888 --> 01:00:00,890
Це довгий шлях. Дуже довгий.
917
01:00:00,890 --> 01:00:04,185
Він каже: «Це буде довгий шлях, так?»
918
01:00:05,353 --> 01:00:09,690
Я переїдаю, бо беру участь
у конкурсах з поїдання на швидкість.
919
01:00:10,524 --> 01:00:14,195
Але звичайні люди теж іноді переїдають.
920
01:00:16,864 --> 01:00:23,537
Коли їси забагато, ти не смакуєш їжу
921
01:00:23,537 --> 01:00:27,208
і не насолоджуєшся її запахом сповна.
922
01:00:28,542 --> 01:00:34,840
Ти ігноруєш сигнали організму про ситість.
923
01:00:37,176 --> 01:00:39,261
Це починається з раннього віку.
924
01:00:39,261 --> 01:00:41,722
Багатьом дітям батьки завжди кажуть:
925
01:00:41,722 --> 01:00:45,434
доїдай, щоб тарілка була чиста,
бо так роблять хороші діти.
926
01:00:47,561 --> 01:00:50,272
Тобто ми вчимось ігнорувати апетит,
927
01:00:50,272 --> 01:00:53,109
але звикаємо до певного часу, коли їмо.
928
01:00:54,276 --> 01:00:57,863
З телефонами й комп'ютерами
наш мозок постійно перед екраном.
929
01:00:59,073 --> 01:01:03,285
Щоб відновити зв'язок,
треба передусім слухати свій організм.
930
01:01:05,746 --> 01:01:11,252
Я сподіваюся прожити
довге й здорове життя.
931
01:01:11,794 --> 01:01:13,087
Доброго ранку.
932
01:01:14,255 --> 01:01:18,968
Я вирішив облишити змагання.
933
01:01:21,178 --> 01:01:25,141
Це все, що я робив останні 20 років.
934
01:01:26,100 --> 01:01:28,978
Я хвилююся,
куди мене приведе наступний крок,
935
01:01:28,978 --> 01:01:31,272
але й захоплено дивлюся в майбутнє.
936
01:01:31,272 --> 01:01:33,357
У мене змішані емоції.
937
01:01:36,277 --> 01:01:38,070
Але спочатку
938
01:01:38,070 --> 01:01:44,869
я хочу поправити голову й живіт.
939
01:01:47,580 --> 01:01:50,499
Ми активно працюємо
над збільшенням кількості
940
01:01:50,499 --> 01:01:53,586
доступних різновидів мікробіомної терапії.
941
01:01:57,173 --> 01:02:01,427
Якщо ваш мікробіом пошкоджений,
чи можна це виправити за допомогою калу?
942
01:02:03,637 --> 01:02:08,017
Це велика цінність, цінніша за золото.
943
01:02:09,018 --> 01:02:13,856
{\an8}Що б ви відповіли, якби лікар сказав,
що вас можуть урятувати чужі фекалії?
944
01:02:13,856 --> 01:02:17,610
Трансплантація фекальної мікробіоти,
скорочено ТФМ, —
945
01:02:17,610 --> 01:02:22,323
це вживлення чужих фекалій
в організм інфікованого пацієнта.
946
01:02:22,323 --> 01:02:26,452
Він пропонує такі методи лікування:
колоноскопія, клізма, таблетки.
947
01:02:26,452 --> 01:02:30,498
ТФМ — перша терапія, яку схвалило
Управління з продовольства й медикаментів,
948
01:02:30,498 --> 01:02:34,001
де використовується мікробіом
і яка вже доступна лікарям.
949
01:02:34,001 --> 01:02:38,172
Але її дозволено застосовувати
лише для одного типу захворювання.
950
01:02:38,172 --> 01:02:43,219
{\an8}C. diff. Коли бактерії запалюють
товсту кишку й викликають сильну діарею.
951
01:02:43,219 --> 01:02:46,347
Ми беремо набір бактерій здорової людини
952
01:02:46,347 --> 01:02:49,099
і просто розпилюємо його в товстій кишці,
953
01:02:49,099 --> 01:02:54,021
щоб відновити в ній «какуляцію»,
популяцію кишкових бактерій.
954
01:02:54,021 --> 01:02:57,358
Ця процедура ефективна в 90%.
955
01:02:57,358 --> 01:02:59,485
Зараз науковці хочуть з'ясувати,
956
01:02:59,485 --> 01:03:03,739
чи можна так вилікувати сотні
інших захворювань, психічних і фізичних.
957
01:03:05,032 --> 01:03:09,245
На користь ТФМ
є справді переконливі докази,
958
01:03:09,245 --> 01:03:11,330
але ця галузь усе ще розвивається.
959
01:03:11,330 --> 01:03:15,459
Ми досі з'ясовуємо, чи справді
це принесе користь багатьом людям
960
01:03:15,459 --> 01:03:17,336
і чи буде вона довготривалою.
961
01:03:24,260 --> 01:03:27,930
{\an8}Ось воно. Біля їжі, яку ми їстимемо потім.
962
01:03:29,890 --> 01:03:32,643
- У межах здорового діапазону?
- Добре.
963
01:03:35,479 --> 01:03:36,897
Гадаю, більшості людей
964
01:03:36,897 --> 01:03:40,609
було б страшно робити
фекальну трансплантацію,
965
01:03:40,609 --> 01:03:42,570
особливо власноруч.
966
01:03:43,237 --> 01:03:46,031
Ще я думаю,
що здорові люди переважно не знають,
967
01:03:46,031 --> 01:03:50,119
що значить опинитися в ситуації,
коли якість твого життя така низька.
968
01:03:50,744 --> 01:03:53,205
Я відчувала, що інших варіантів немає.
969
01:03:58,377 --> 01:03:59,336
Це любов?
970
01:04:00,170 --> 01:04:01,630
Так, справжня.
971
01:04:07,511 --> 01:04:10,723
Коли я вперше робила
фекальну трансплантацію,
972
01:04:10,723 --> 01:04:13,309
донором був мій брат.
973
01:04:15,060 --> 01:04:20,816
Я потроху почала набирати вагу,
хоча зовсім не змінювала раціон.
974
01:04:22,318 --> 01:04:24,236
І я могла сходити в туалет
975
01:04:24,236 --> 01:04:27,865
вперше за три роки сама.
976
01:04:29,909 --> 01:04:32,036
Але в мене почалися сильні вугрі,
977
01:04:32,661 --> 01:04:35,998
а в брата колись були гормональні вугрі.
978
01:04:37,416 --> 01:04:41,921
І тоді я вирішила,
що донором буде мій хлопець.
979
01:04:41,921 --> 01:04:44,423
Він не має проблем з фізичним здоров'ям,
980
01:04:44,423 --> 01:04:46,967
але має певні проблеми з ментальним.
981
01:04:48,427 --> 01:04:50,971
Кілька місяців я приймала його таблетки.
982
01:04:50,971 --> 01:04:52,556
Вугрі зникли.
983
01:04:53,390 --> 01:04:55,893
Але з часом я помітила, що такої депресії
984
01:04:55,893 --> 01:04:57,978
у мене ще не було ніколи в житті.
985
01:04:59,396 --> 01:05:02,274
Я заразилася бактеріями,
які зазвичай у нього є,
986
01:05:02,274 --> 01:05:05,611
і це загострило депресію, яку я вже мала.
987
01:05:08,113 --> 01:05:10,616
Потім донором знову був мій брат.
988
01:05:10,616 --> 01:05:14,078
За тиждень депресія повністю зникла.
989
01:05:16,205 --> 01:05:17,665
Ось сюди.
990
01:05:18,916 --> 01:05:20,209
До морозива.
991
01:05:23,462 --> 01:05:25,631
ТФМ несе певні ризики.
992
01:05:27,299 --> 01:05:30,678
Коли ви робите ТФМ,
ви отримуєте корисні бактерії,
993
01:05:30,678 --> 01:05:34,431
але разом з ними
ви можете отримати й погані.
994
01:05:35,474 --> 01:05:38,435
Я була б рада,
якби це було ідеальне рішення.
995
01:05:40,646 --> 01:05:44,358
Але всі гастроентерологи,
яких я знаю, вкрай обережні.
996
01:05:44,358 --> 01:05:48,612
Так можна пересадити
схильність до різноманітних захворювань.
997
01:05:49,989 --> 01:05:53,701
Тому я прошу людей
не випробовувати на собі
998
01:05:53,701 --> 01:05:56,578
деякі з цих більш агресивних методів.
999
01:05:58,998 --> 01:06:03,919
Якби фекальна трансплантація
повернула тобі
1000
01:06:03,919 --> 01:06:07,965
відчуття голоду й ситості, ти б це зробив?
1001
01:06:07,965 --> 01:06:13,095
Так, якби це могло допомогти мені
позбутися цих проблем,
1002
01:06:13,095 --> 01:06:15,305
я б точно спробував.
1003
01:06:15,305 --> 01:06:18,142
Став би піддослідним кроликом.
1004
01:06:18,600 --> 01:06:21,311
Чиїсь фекалії можуть урятувати вам життя.
1005
01:06:21,311 --> 01:06:22,855
Фекальні мікроби...
1006
01:06:22,855 --> 01:06:25,149
Спочатку це здавалося з біса дивним,
1007
01:06:25,691 --> 01:06:29,069
але всі ці розмови про кал
допомогли мені зрозуміти
1008
01:06:29,069 --> 01:06:31,030
що какати — це нормально.
1009
01:06:31,030 --> 01:06:33,907
Це повсякденне життя.
Це відбувається з усіма.
1010
01:06:33,907 --> 01:06:35,159
Чому не говорити?
1011
01:06:35,159 --> 01:06:38,746
Я згадую про це,
і ось вам випадкова розмова про какашки.
1012
01:06:40,789 --> 01:06:43,625
А коли кладу слухавку,
думаю: «Це було дивно?»
1013
01:06:43,625 --> 01:06:47,212
Раніше — так, а зараз: «Ні, це нормально».
1014
01:06:51,008 --> 01:06:53,802
ТФМ — це досить грубий інструмент.
1015
01:06:54,553 --> 01:06:56,889
Ми віддаємо перевагу цільовому підходу,
1016
01:06:56,889 --> 01:07:02,186
наприклад, спеціальним пробіотикам,
що покращують здоров'я конкретним чином.
1017
01:07:03,937 --> 01:07:07,858
Більшість пробіотиків, що продаються,
не містять кишкових мікробів.
1018
01:07:07,858 --> 01:07:10,611
Вони не створені, щоб жити в кишечнику.
1019
01:07:10,611 --> 01:07:15,032
Зазвичай це бактерії,
пов'язані з кислим молоком, сиром,
1020
01:07:15,032 --> 01:07:17,034
лактобацили.
1021
01:07:17,034 --> 01:07:19,995
Тобто вони не здатні
оселитися в організмі.
1022
01:07:19,995 --> 01:07:23,665
Це все одно, що кімнатну рослину
закинути в джунглі Амазонки
1023
01:07:23,665 --> 01:07:26,168
і сподіватися, що вона раптом виросте.
1024
01:07:27,628 --> 01:07:31,298
Сучасна медицина більше займається
лікуванням симптомів хвороб,
1025
01:07:31,298 --> 01:07:33,842
а не першопричинами, які їх викликають.
1026
01:07:34,802 --> 01:07:37,721
У майбутньому ми хочемо
знайти розумніший підхід,
1027
01:07:37,721 --> 01:07:40,307
щоб точно підбирати мікроби для кишечника,
1028
01:07:40,307 --> 01:07:42,643
щоб досягати позитивного ефекту
1029
01:07:42,643 --> 01:07:45,813
і запобігати багатьом проблемам
ще до їхньої появи.
1030
01:07:47,940 --> 01:07:50,901
Отже, мікробіом змінює
правила гри в медицині
1031
01:07:50,901 --> 01:07:53,821
адже кожен може бути сам собі фармацевтом,
1032
01:07:53,821 --> 01:07:56,323
просто обираючи правильну їжу.
1033
01:08:00,077 --> 01:08:02,538
Натхненний відкриттями, один мій колега
1034
01:08:02,538 --> 01:08:06,458
{\an8}вирішив почати пити
смузі з 60 видів рослин щодня.
1035
01:08:06,458 --> 01:08:10,671
{\an8}Як бачимо, тут він у цій червоній зоні
зі своїм звичайним раціоном.
1036
01:08:10,671 --> 01:08:14,091
А тут, після смузі,
він перейшов у помаранчеву зону.
1037
01:08:14,091 --> 01:08:18,303
Минуло кілька тижнів,
і він опинився в зовсім іншій зоні.
1038
01:08:18,303 --> 01:08:21,223
А наприкінці, тобто через кілька місяців,
1039
01:08:21,223 --> 01:08:24,685
конфігурація його мікробіому
стала значно різноманітніша,
1040
01:08:24,685 --> 01:08:26,228
ніж була на початку.
1041
01:08:26,228 --> 01:08:28,105
А ти не почав пити смузі?
1042
01:08:28,105 --> 01:08:29,481
Ні, але куштував.
1043
01:08:30,482 --> 01:08:33,110
Це така річ, яка вимагає співпраці
1044
01:08:33,110 --> 01:08:35,028
між науковцями й кухарями,
1045
01:08:35,028 --> 01:08:37,531
щоб не просто брати все, що хочеться,
1046
01:08:37,531 --> 01:08:39,241
а й щоб це було смачно.
1047
01:08:42,911 --> 01:08:45,706
Гадки не маю, що це значить, але це круто.
1048
01:08:46,582 --> 01:08:49,251
Добре, вперед.
1049
01:08:49,251 --> 01:08:50,878
РЕЦЕПТ СМУЗІ З 60 РОСЛИН
1050
01:08:57,050 --> 01:08:59,595
Червоний і зелений салат — є.
1051
01:08:59,595 --> 01:09:02,764
Шпинат — є. Фіолетова капуста кейл — є.
1052
01:09:02,764 --> 01:09:04,933
Бадилля моркви — є.
1053
01:09:04,933 --> 01:09:11,231
Помідори, морква, цукіні, трохи авокадо.
1054
01:09:11,231 --> 01:09:16,153
Редиска й фініки —
це поєднання я ще не пробувала,
1055
01:09:16,153 --> 01:09:19,323
але, може, це буде
новий смак моїх макаронів, хтозна.
1056
01:09:21,366 --> 01:09:24,077
Скільки смузі він випиває?
1057
01:09:24,077 --> 01:09:28,999
Продуктів тут стільки,
скільки я з'їдаю приблизно за тиждень.
1058
01:09:28,999 --> 01:09:31,293
Так, одна чашка води.
1059
01:09:33,420 --> 01:09:36,924
Це ніби експеримент
для шкільної наукової виставки.
1060
01:09:36,924 --> 01:09:39,009
Я кину цілий шматок імбиру.
1061
01:09:39,009 --> 01:09:41,553
Бо його забагато не буває.
1062
01:09:43,055 --> 01:09:46,808
Моя перша реакція: хто на це має час?
1063
01:09:49,186 --> 01:09:51,480
Кину цілу фігу. Я їх люблю.
1064
01:09:51,480 --> 01:09:55,984
Здається, рожевий колір
надзвичайно корисний чи що.
1065
01:09:55,984 --> 01:09:57,277
Антиоксиданти.
1066
01:09:58,070 --> 01:10:00,530
Картопля. Я також...
1067
01:10:01,615 --> 01:10:03,575
Воно буде таке...
1068
01:10:04,117 --> 01:10:05,327
Усе буває вперше.
1069
01:10:06,995 --> 01:10:08,038
Чайну ложку.
1070
01:10:08,038 --> 01:10:09,873
Здається, готово.
1071
01:10:11,375 --> 01:10:12,334
Гаразд.
1072
01:10:13,001 --> 01:10:16,588
Думаю, колір буде неймовірно цікавий.
1073
01:10:25,973 --> 01:10:28,225
Непогано. Ну, не те щоб супер.
1074
01:10:28,225 --> 01:10:30,936
Але я пила й гидкіші смузі.
1075
01:10:32,271 --> 01:10:33,522
Дуже пахне зеленню.
1076
01:10:35,482 --> 01:10:36,942
О, таке густе.
1077
01:10:40,654 --> 01:10:42,072
Має особливу текстуру.
1078
01:10:48,787 --> 01:10:50,122
Загалом непогано.
1079
01:10:51,957 --> 01:10:54,543
Добре. На смак здорове.
1080
01:10:56,086 --> 01:10:57,504
Як би ти його покращила?
1081
01:10:57,504 --> 01:11:01,049
Ну, можна забрати дещо,
наприклад, брюссельську капусту,
1082
01:11:01,049 --> 01:11:03,760
яка відчувається занадто,
1083
01:11:03,760 --> 01:11:07,014
або, якщо є бажання,
просто зробити з цього гаспачо.
1084
01:11:07,014 --> 01:11:10,434
Гадаю, багато зелених смузі,
які я п'ю, були б кращими,
1085
01:11:10,434 --> 01:11:12,436
якби ці ж овочі просто присолити
1086
01:11:12,436 --> 01:11:15,731
і трохи приправити оцтом,
щоб вийшов питний гаспачо.
1087
01:11:15,731 --> 01:11:20,027
Звучить чудово, але, мабуть,
ці смузі треба просто приправити.
1088
01:11:27,326 --> 01:11:30,704
Це так дивовижно,
що з тобою може зробити їжа,
1089
01:11:30,704 --> 01:11:34,166
як те, що ти їси,
справді змінює твій організм.
1090
01:11:35,125 --> 01:11:38,128
Те, що ви їсте сьогодні,
вплине на мікробіом завтра,
1091
01:11:38,128 --> 01:11:39,504
протягом доби.
1092
01:11:40,088 --> 01:11:43,383
{\an8}Моє правило — завжди рахувати.
1093
01:11:43,383 --> 01:11:46,720
{\an8}Завжди рахувати кількість
фруктів і овочів, які ви їсте.
1094
01:11:47,846 --> 01:11:51,892
Якщо ви їсте 20–30
різних фруктів і овочів протягом тижня,
1095
01:11:51,892 --> 01:11:53,435
гадаю, ви молодець.
1096
01:11:57,064 --> 01:11:59,983
Хочете кілька простих правил?
1097
01:11:59,983 --> 01:12:02,986
Подумайте, що їли минулі покоління.
1098
01:12:03,612 --> 01:12:08,033
Овочі, фрукти, горіхи, боби,
1099
01:12:08,033 --> 01:12:12,120
а також ферментовані продукти,
у яких повно різних мікробів.
1100
01:12:12,746 --> 01:12:15,874
Ферментовані продукти —
це насправді перші пробіотики.
1101
01:12:17,918 --> 01:12:21,922
Просто берете овочі, солите,
залишаєте при кімнатній температурі
1102
01:12:21,922 --> 01:12:25,175
і за кілька днів отримуєте
добрезну ферментовану їжу.
1103
01:12:29,429 --> 01:12:32,265
- Усе добре?
- Усе добре? Молодець, сонечко.
1104
01:12:32,891 --> 01:12:36,103
Ось так виглядає кукурудза,
коли вона не кукурудза?
1105
01:12:36,853 --> 01:12:39,898
Тобто коли свіжа, а не в упаковці? Так.
1106
01:12:39,898 --> 01:12:41,817
Тут кукурудза.
1107
01:12:41,817 --> 01:12:42,901
Так.
1108
01:12:44,194 --> 01:12:46,822
Раніше я була спантеличена.
1109
01:12:47,697 --> 01:12:50,534
Наука допомогла мені зрозуміти,
1110
01:12:50,534 --> 01:12:53,620
що замало просто сказати, що ти на дієті.
1111
01:12:53,620 --> 01:12:56,415
Ти маєш реально змінити свій спосіб життя
1112
01:12:57,582 --> 01:13:00,544
і робити маленькі кроки щодня.
1113
01:13:00,544 --> 01:13:02,838
- Картопля є.
- Нарізана й промита.
1114
01:13:02,838 --> 01:13:04,798
Мої діти люблять змагатися.
1115
01:13:05,757 --> 01:13:09,094
Я прошу їх допомагати.
Це ніби кулінарний конкурс.
1116
01:13:10,262 --> 01:13:12,431
Я беру їх, коли їду по продукти.
1117
01:13:12,431 --> 01:13:13,932
Потім ми готуємо.
1118
01:13:15,434 --> 01:13:18,186
Відколи я це роблю,
ми більше буваємо разом.
1119
01:13:18,186 --> 01:13:19,354
Що робиш?
1120
01:13:19,354 --> 01:13:21,898
Допомагаю тобі. Я хочу бути шеф-кухарем.
1121
01:13:21,898 --> 01:13:22,899
Шеф-кухарем?
1122
01:13:22,899 --> 01:13:26,069
Так, я хочу готувати щодня.
Хочу бути шеф-кухарем.
1123
01:13:28,530 --> 01:13:33,118
Я знаю, як люди говорять про своє тіло
1124
01:13:33,118 --> 01:13:35,745
і які стосунки з ним у них бувають.
1125
01:13:36,371 --> 01:13:38,665
Два яйця і два жовтки.
1126
01:13:38,665 --> 01:13:41,751
Не існує однієї здорової їжі,
яку достатньо з'їсти,
1127
01:13:41,751 --> 01:13:45,505
чи поради, якої слід дотримуватися,
щоб усе налагодилося.
1128
01:13:45,505 --> 01:13:49,176
Тут радше йдеться
про налагодження стосунків з кишечником.
1129
01:13:49,926 --> 01:13:52,179
Які ви всі молодці. Дай п'ять.
1130
01:13:52,679 --> 01:13:56,308
Відновити зв'язок може наука, знання,
1131
01:13:56,308 --> 01:13:59,603
але тільки тоді, коли ви це відчуваєте,
1132
01:13:59,603 --> 01:14:00,937
добре відчуваєте.
1133
01:14:02,230 --> 01:14:07,444
Карбонара — це максимальне поєднання
продуктів, яких я найбільше боюся.
1134
01:14:09,946 --> 01:14:11,990
Відколи я цікавлюся кишечником,
1135
01:14:11,990 --> 01:14:14,784
я насправді стала менше хвилюватися.
1136
01:14:15,577 --> 01:14:19,664
Думаю, я знаю, яким витривалим,
сильним і стабільним буде цей орган,
1137
01:14:19,664 --> 01:14:21,625
якщо загалом дбати про нього.
1138
01:14:22,709 --> 01:14:25,378
Варто просто уважніше
слухати свій організм,
1139
01:14:25,378 --> 01:14:27,547
щоб навчитися краще його відчувати.
1140
01:14:27,547 --> 01:14:32,802
Що протягом моєї кар'єри вплинуло на мене
1141
01:14:32,802 --> 01:14:36,848
більше за змагання, то це сам хотдог.
1142
01:14:36,848 --> 01:14:42,103
Так, додамо авокадо,
шісо, шіїтаке й часник.
1143
01:14:42,103 --> 01:14:44,439
Так! Смакота.
1144
01:14:44,439 --> 01:14:49,653
Я хочу створити здоровіший хотдог,
1145
01:14:49,653 --> 01:14:52,322
додаючи здорові японські інгредієнти.
1146
01:14:53,657 --> 01:14:54,741
Добре.
1147
01:14:54,741 --> 01:14:56,076
Дуже смачно!
1148
01:14:56,076 --> 01:14:59,079
Це щось нове. Потужно.
1149
01:15:00,705 --> 01:15:03,625
Можна з'їсти щось,
а потім запитати себе: «Як я?»
1150
01:15:03,625 --> 01:15:06,086
За півтори, дві, дві з половиною години,
1151
01:15:06,086 --> 01:15:07,963
коли їжа всмокчеться в кров.
1152
01:15:09,506 --> 01:15:13,301
Шматок торта, картопля фрі, чипси
спочатку здаються класними,
1153
01:15:13,301 --> 01:15:15,053
і ви такі: «О, хочу ще!»,
1154
01:15:15,053 --> 01:15:19,224
але потім ви відчуєте втому,
запаморочення чи ще щось.
1155
01:15:20,725 --> 01:15:25,272
Страви з рису й овочів,
може, не так затягують,
1156
01:15:25,272 --> 01:15:27,274
зате додадуть вам стабільності.
1157
01:15:27,274 --> 01:15:29,693
А може, вам і ні. Можете перевірити.
1158
01:15:31,486 --> 01:15:36,866
Дуже приємно відчувати,
що я можу більше насолоджуватися їжею.
1159
01:15:39,786 --> 01:15:44,040
Думка про те,
щоб могти їсти з чоловіком одну страву
1160
01:15:44,040 --> 01:15:46,876
і не карати себе,
1161
01:15:46,876 --> 01:15:48,336
утримуючись від їжі
1162
01:15:49,546 --> 01:15:50,630
наступного дня...
1163
01:15:51,590 --> 01:15:53,133
було б чудово.
1164
01:15:55,343 --> 01:15:57,470
Мамо, дуже смачна кукурудза.
1165
01:15:58,138 --> 01:16:01,433
Піднімемо тост
за мамину кулінарну майстерність.
1166
01:16:01,433 --> 01:16:02,892
- Гаразд.
- Так!
1167
01:16:13,862 --> 01:16:16,740
Зрештою, має значення лиш те,
як ти почуваєшся.
1168
01:16:16,740 --> 01:16:18,700
Що ти думаєш. Що робиш.
1169
01:16:18,700 --> 01:16:20,410
Не мають значення всі інші,
1170
01:16:20,910 --> 01:16:24,539
і, може, відмінність мого тіла
підходить мені якнайкраще.
1171
01:16:27,459 --> 01:16:31,588
Ваш організм — справжній експерт,
і вам варто його слухати.
1172
01:16:32,380 --> 01:16:35,884
Знаючи більше про кишечник,
я більше ним пишаюся.
1173
01:16:35,884 --> 01:16:40,430
Я б навіть сказала,
що відчуваю відданість своєму кишечнику,
1174
01:16:40,430 --> 01:16:42,265
і навіть дупі.
1175
01:16:53,485 --> 01:16:55,987
Ви не маєте постійно говорити про какашки,
1176
01:16:55,987 --> 01:16:57,864
особливо якщо вам не хочеться.
1177
01:16:59,407 --> 01:17:02,077
Але я вважаю, ви маєте дещо про це знати.
1178
01:17:02,994 --> 01:17:06,998
Наприклад, що існує
сім типів консистенції калу,
1179
01:17:06,998 --> 01:17:10,377
прекрасно описаних
у Бристольській шкалі форми калу.
1180
01:17:11,127 --> 01:17:13,880
Сьомий і шостий — це рідкуватий кал.
1181
01:17:13,880 --> 01:17:18,009
Це може статися, якщо травлення
порушене, наприклад, через інфекцію.
1182
01:17:19,010 --> 01:17:23,014
Четвертий і третій — саме те,
що ви хочете побачити в туалеті, —
1183
01:17:23,014 --> 01:17:28,061
описаний як ковбаса чи змія,
гладкий і м'який.
1184
01:17:31,064 --> 01:17:33,817
І нарешті переходимо до козячого посліду.
1185
01:17:34,609 --> 01:17:36,778
Цей тип є свідченням запору.
1186
01:17:37,987 --> 01:17:42,867
Тобто консистенція і форма —
це дуже корисна й надійна інформація.
1187
01:17:42,867 --> 01:17:45,161
Це ніби повідомлення від кишечника.
1188
01:17:45,161 --> 01:17:48,039
Тож іноді можете
просто обернутися й подивитися.
1189
01:17:48,039 --> 01:17:50,625
А потім, знаєте, зрозуміти натяк.
1190
01:18:09,394 --> 01:18:12,313
Переклад субтитрів: В'ячеслав Кашук