1 00:00:14,474 --> 00:00:18,436 {\an8}Ми, люди, зробили на цій планеті стільки відкриттів. 2 00:00:20,480 --> 00:00:22,190 Ми навіть літали на Місяць. 3 00:00:24,567 --> 00:00:28,654 Але навряд чи хтось по-справжньому досліджував свій живіт. 4 00:00:30,907 --> 00:00:33,326 Ми дуже соромимося свого кишечника. 5 00:00:34,869 --> 00:00:37,997 Але це дуже впливає на наше здоров'я. 6 00:00:37,997 --> 00:00:41,459 На те, як ми почуваємося, чи є у нас зайва вага, 7 00:00:41,459 --> 00:00:43,169 {\an8}які хвороби нам загрожують, 8 00:00:43,169 --> 00:00:45,379 {\an8}як тренується наша імунна система, 9 00:00:45,379 --> 00:00:48,299 {\an8}а водночас і на все наше життя. 10 00:00:54,514 --> 00:00:58,476 Сьогодні країна отримала оцінку з ожиріння — незадовільну. 11 00:00:58,476 --> 00:01:01,354 - Колоректальний рак. - Хвороби серця. 12 00:01:01,354 --> 00:01:03,481 - Синдром подразненого кишечника. - Діарея. 13 00:01:03,481 --> 00:01:06,818 {\an8}-Зростання аутизму. - Депресія й тривожність поширюються. 14 00:01:07,568 --> 00:01:08,986 {\an8}Що є здоровим? 15 00:01:08,986 --> 00:01:10,154 Чому від їжі боляче? 16 00:01:10,154 --> 00:01:12,365 Що мені змінити, щоб стати здоровим? 17 00:01:12,365 --> 00:01:14,283 Чому мені так важко схуднути? 18 00:01:14,283 --> 00:01:16,994 Чому я досі не знаю, що добре для мого тіла? 19 00:01:16,994 --> 00:01:18,496 Як поправити кишечник? 20 00:01:18,496 --> 00:01:21,916 {\an8}Я маю щомісяця витрачати 100 доларів на добавки? 21 00:01:23,626 --> 00:01:25,878 Навколо нас багато галасу. 22 00:01:26,712 --> 00:01:29,632 Що це? Дієта? Вуглеводи? Чи це не дієта? 23 00:01:29,632 --> 00:01:34,387 Та якщо подивитися на кишечник, зрозуміти це все набагато легше. 24 00:01:34,387 --> 00:01:37,890 {\an8}Ми думаємо про кишечник як про місце, звідки виходить кал. 25 00:01:37,890 --> 00:01:41,144 {\an8}Але виявляється, що це центр біомедичної революції. 26 00:01:44,772 --> 00:01:47,316 Такі хвороби, як тривожність, депресія, рак, 27 00:01:47,316 --> 00:01:51,279 аутизм, хвороба Паркінсона, пов'язані з кишечником. 28 00:01:52,113 --> 00:01:54,699 Це новинка в науці, верхівка айсберга. 29 00:01:54,699 --> 00:01:57,493 {\an8}Лишається відкрити ще 97%. 30 00:01:57,493 --> 00:01:58,828 МОРОЗИВО 31 00:01:58,828 --> 00:02:00,413 Ми наближаємося до точки, 32 00:02:00,413 --> 00:02:03,207 де зможемо точно визначити, що треба їсти. 33 00:02:07,295 --> 00:02:11,966 Кишечник гнучкий. Він змінюється, коли ми змінюємо спосіб харчування. 34 00:02:13,843 --> 00:02:17,513 І коли ми це усвідомлюємо, усе змінюється. 35 00:02:19,932 --> 00:02:25,438 {\an8}ПРОКАЧАЙТЕ ЗДОРОВ'Я: ТАЄМНИЦІ КИШКІВНИКА 36 00:02:27,523 --> 00:02:30,902 {\an8}МАНГАЙМ, НІМЕЧЧИНА 37 00:02:32,945 --> 00:02:38,910 До 16-17 років я, як і всі, не розуміла, що з моїм животом. 38 00:02:38,910 --> 00:02:39,952 ЕНДОСКОПІЯ УЗД 39 00:02:39,952 --> 00:02:42,371 Я не переносила лактозу. 40 00:02:42,371 --> 00:02:43,789 Я мала шкірну хворобу. 41 00:02:43,789 --> 00:02:46,250 У дитинстві я раптом стала пухкенькою, 42 00:02:46,250 --> 00:02:48,961 але без жодних очевидних причин. 43 00:02:50,296 --> 00:02:53,007 Я багато читала про кишечник і зрозуміла, 44 00:02:53,007 --> 00:02:56,802 що якщо подивитися на цей орган, 45 00:02:56,802 --> 00:02:58,930 можна знайти багато відповідей. 46 00:03:00,765 --> 00:03:04,268 Одного ранку моя сусідка прийшла на кухню й запитала: 47 00:03:04,268 --> 00:03:07,355 «Ти так любиш кишечник, постійно говориш про нього». 48 00:03:07,355 --> 00:03:08,814 «Як працює какання?» 49 00:03:08,814 --> 00:03:10,107 А я й гадки не мала. 50 00:03:10,107 --> 00:03:13,569 Я пішла до себе в кімнату, заглянула в три книжки, 51 00:03:13,569 --> 00:03:16,197 і дізнавшись, подумала: «Що?» 52 00:03:16,197 --> 00:03:19,033 «Навіть це в ньому — це так круто». 53 00:03:20,952 --> 00:03:24,789 Нема чого соромитися, справді. Він крутий у всьому. 54 00:03:31,045 --> 00:03:34,548 {\an8}Д-Р ГАЙНЕР КРАММЕР КУРАТОР ДЖУЛІЇ 55 00:03:34,674 --> 00:03:39,136 {\an8}Ми часто відчуваємо провину й сором, коли йдеться про наш кишечник. 56 00:03:39,887 --> 00:03:43,933 І це повне божевілля, якщо так подумати, 57 00:03:43,933 --> 00:03:46,477 бо цей орган підтримує твоє життя. 58 00:03:46,477 --> 00:03:52,066 Дізнавшись лише кілька фактів, ти починаєш дуже його поважати. 59 00:03:55,945 --> 00:03:59,740 Наука може дати відповіді на питання про наше здоров'я. 60 00:04:01,951 --> 00:04:05,663 Пам'ятаю, коли я вперше робила це, професор Краммер сказав: 61 00:04:05,663 --> 00:04:07,915 «Бачиш? Усередині всі однакові». 62 00:04:14,380 --> 00:04:16,674 Почнемо зі стравоходу. 63 00:04:16,674 --> 00:04:18,592 По ньому їжа йде до шлунка, 64 00:04:19,760 --> 00:04:22,430 {\an8}а далі — в тонку кишку. 65 00:04:23,764 --> 00:04:26,851 {\an8}Те, що залишилося, йде в товсту кишку. 66 00:04:27,810 --> 00:04:31,147 {\an8}А звідти все зайве виводиться назовні. 67 00:04:32,148 --> 00:04:33,441 Ось і все. 68 00:04:35,484 --> 00:04:37,528 {\an8}КОРК, ІРЛАНДІЯ 69 00:04:37,528 --> 00:04:42,033 {\an8}Травна система — найпопулярніша галузь біомедицини 70 00:04:42,033 --> 00:04:43,492 {\an8}уже понад десятиріччя. 71 00:04:44,869 --> 00:04:47,538 Це частинка пазла, якої бракує. 72 00:04:47,538 --> 00:04:49,957 Наш кишечник впливає на все тіло. 73 00:04:49,957 --> 00:04:53,169 Він може впливати навіть на певні стани мозку. 74 00:04:53,836 --> 00:04:55,004 Ого! 75 00:04:55,004 --> 00:04:58,466 Ми сотні років знали, що це так важливо. 76 00:04:59,216 --> 00:05:01,635 Достатньо поглянути на нашу мову. 77 00:05:01,635 --> 00:05:05,723 Вимотувати кишки — надокучати. Кишка тонка — бракує сил, сміливості. 78 00:05:05,723 --> 00:05:08,559 Коли ми нервуємо, у нас у животі «метелики». 79 00:05:10,186 --> 00:05:13,856 Кишечник — це справді другий мозок. 80 00:05:13,856 --> 00:05:14,857 Ого! 81 00:05:14,857 --> 00:05:16,859 З точки зору еволюції, 82 00:05:16,859 --> 00:05:22,740 мозок ніколи не існував без сигналів, що надходять з кишечника. 83 00:05:23,741 --> 00:05:25,826 Мене поглинає мій кишечник. 84 00:05:25,826 --> 00:05:28,204 Він, знаєте, завдає удару у відповідь. 85 00:05:30,373 --> 00:05:33,584 Ця галузь — переворот у сучасній медицині. 86 00:05:34,668 --> 00:05:37,004 {\an8}ГЕЛЬСІНКІ, ФІНЛЯНДІЯ 87 00:05:45,721 --> 00:05:50,184 Ідея експонату — з книжки про кишечник, яку написали ми з сестрою. 88 00:05:50,976 --> 00:05:54,563 Мета — просто вивернути все навиворіт. 89 00:06:01,112 --> 00:06:02,655 Так, напевно, краще. 90 00:06:04,615 --> 00:06:08,285 Набагато точніше, якщо поглянути ось так. 91 00:06:08,285 --> 00:06:10,913 Шлунково-кишковий тракт — це не пряма лінія, 92 00:06:10,913 --> 00:06:13,290 він вигнутий то тут, то там, 93 00:06:13,290 --> 00:06:15,543 Шлунок, наприклад, має таку форму. 94 00:06:15,543 --> 00:06:17,837 Зверху в ньому є повітря. 95 00:06:17,837 --> 00:06:20,339 Коли у вас у шлунку повітря забагато 96 00:06:20,339 --> 00:06:23,134 і ви хочете його випустити, ляжте на лівий бік, 97 00:06:23,134 --> 00:06:26,804 бо так повітря може вийти досить легко. 98 00:06:33,144 --> 00:06:37,857 А потім, якби я була шматочком їжі, я б потрапила в тонку кишку, 99 00:06:37,857 --> 00:06:42,153 усі ці складки й ворсинки стирчали б, а я б... 100 00:06:42,153 --> 00:06:45,489 Я б перетравилася й потрапила в кров. 101 00:06:47,908 --> 00:06:51,745 Цікаво, що ми не можемо перетравлювати самотужки. 102 00:06:51,745 --> 00:06:54,748 Щоб робити це як слід, нам потрібні мікроби. 103 00:06:56,375 --> 00:06:59,128 Найменший вірус працює з маленькими бактеріями, 104 00:06:59,128 --> 00:07:03,924 з набагато більшими дріжджами, з величезною людиною, 105 00:07:03,924 --> 00:07:06,552 і ми це називаємо мікробіомом. 106 00:07:06,552 --> 00:07:09,430 {\an8}МІКРОБІОМ 107 00:07:09,430 --> 00:07:11,849 {\an8}ВСІ МІКРООРГАНІЗМИ У ВАШОМУ ТІЛІ 108 00:07:11,849 --> 00:07:14,768 {\an8}Більшість людей вважає, що бактерії шкідливі, 109 00:07:14,768 --> 00:07:19,231 але насправді 99% з них нічого нам не роблять, 110 00:07:19,231 --> 00:07:21,150 а деякі навіть допомагають. 111 00:07:22,943 --> 00:07:26,447 У деяких бактерій важливіші ролі, ніж ми могли собі уявити. 112 00:07:27,323 --> 00:07:31,285 Якщо дати їм жити з нами, вони поділяться з нами своїми вміннями. 113 00:07:32,203 --> 00:07:34,663 Вони допомагають перетравлювати їжу. 114 00:07:34,663 --> 00:07:35,873 Смакота! 115 00:07:35,873 --> 00:07:39,543 {\an8}Вони допомагають при запаленнях і зміцнюють імунну систему, 116 00:07:39,543 --> 00:07:42,129 {\an8}знижуючи ризик автоімунного захворювання. 117 00:07:44,548 --> 00:07:48,761 Близько 70% нашої імунної системи знаходиться в нашому кишечнику. 118 00:07:50,095 --> 00:07:52,640 Бактерії привчають імунну систему 119 00:07:52,640 --> 00:07:56,352 реагувати на організми, які можуть шкодити здоров'ю. 120 00:07:58,270 --> 00:08:01,315 {\an8}Деякі хімічні сполуки без них ми не виробляємо. 121 00:08:02,149 --> 00:08:06,570 Мікроби можуть впливати на гормони, змушувати відчувати голод і ситість. 122 00:08:07,154 --> 00:08:10,574 {\an8}Вони можуть взаємодіяти з мозком, з іншими органами. 123 00:08:11,659 --> 00:08:15,371 Вони формують наш мозок на ранньому етапі життя і далі. 124 00:08:16,705 --> 00:08:20,209 Якщо поглянути на гени в нашому організмі, 125 00:08:20,209 --> 00:08:25,172 виявиться, що ми на понад 99% мікробні. 126 00:08:27,883 --> 00:08:32,221 Ми часто думаємо, що наше здоров'я визначають людські гени, 127 00:08:32,221 --> 00:08:36,600 але тепер ми знаємо, що мікробіом тісно пов'язаний з ожирінням, 128 00:08:36,600 --> 00:08:41,355 депресією, алергією, відчуттям стресу й розслабленості. 129 00:08:41,355 --> 00:08:45,693 Ми не знаємо, наскільки велику роль він відіграє в цих процесах. 130 00:08:45,693 --> 00:08:48,320 Для когось це може бути більш актуальним, 131 00:08:48,320 --> 00:08:50,447 а для когось менш. 132 00:08:52,032 --> 00:08:52,950 Дубль перший. 133 00:08:57,580 --> 00:08:58,414 Дякую. 134 00:09:00,165 --> 00:09:05,212 Можливо, ми не хочемо цього визнавати, але проблеми з животом бувають у всіх. 135 00:09:06,589 --> 00:09:10,259 У людей різне ставлення до їжі, різні захворювання, 136 00:09:10,259 --> 00:09:12,344 різна реакція на ліки. 137 00:09:12,344 --> 00:09:14,513 У кожного своя історія життя. 138 00:09:14,513 --> 00:09:16,140 {\an8}МАЯ ШЕФ-КОНДИТЕРКА 139 00:09:16,140 --> 00:09:18,851 {\an8}Коли я їм практично будь-що, що не є овочем, 140 00:09:18,851 --> 00:09:23,439 у мене починає боліти шлунок, що вкрай ускладнює мою роботу. 141 00:09:24,023 --> 00:09:25,399 {\an8}ДАНІЕЛЛ ДОКТОРАНТКА 142 00:09:25,399 --> 00:09:28,485 {\an8}Ти розумієш, як багато ти не цінував. 143 00:09:28,485 --> 00:09:30,821 {\an8}Прості речі, як можливість покакати. 144 00:09:30,821 --> 00:09:34,325 Мені довелося навчитися бути вдячною за найменші дрібниці. 145 00:09:34,325 --> 00:09:35,784 {\an8}КІММІ МАМА 146 00:09:35,784 --> 00:09:38,495 {\an8}Я роблю все, щоб контролювати свою вагу. 147 00:09:38,495 --> 00:09:43,250 {\an8}Але коли я багато скидаю, то набираю ще більше. 148 00:09:44,168 --> 00:09:47,755 {\an8}КОБІ — ЇСТЬ НА ШВИДКІСТЬ, НЕ ВІДЧУВАЄ ГОЛОДУ 149 00:09:47,755 --> 00:09:50,966 Я чую, як люди кажуть, що вони голодні, 150 00:09:50,966 --> 00:09:55,220 а попоївши, вони здаються дуже щасливими. 151 00:09:55,220 --> 00:09:59,350 Я заздрю цим людям, бо більше не відчуваю голоду. 152 00:10:00,559 --> 00:10:05,230 Ми намагаємося зрозуміти, що відбувається з цими відмінностями, 153 00:10:05,230 --> 00:10:07,274 через які люди такі різні. 154 00:10:07,274 --> 00:10:10,027 Ми вважаємо, що мікробіом — це ключ. 155 00:10:12,613 --> 00:10:15,366 Щоб зрозуміти наші відмінності, 156 00:10:15,366 --> 00:10:19,203 спершу треба з'ясувати, звідки беруться наші мікроби. 157 00:10:21,747 --> 00:10:25,167 Ми народжуємося майже без мікробів. 158 00:10:25,167 --> 00:10:28,879 {\an8}Мікроби колонізують нас, коли ми з'являємося на світ. 159 00:10:30,798 --> 00:10:35,010 Усе починається саме тоді, коли ми народжуємося. 160 00:10:35,969 --> 00:10:38,055 Коли дитина народжується природно, 161 00:10:38,055 --> 00:10:41,517 вона зазнає впливу бактерій у піхві матері. 162 00:10:43,977 --> 00:10:48,190 Далі, коли ти виходиш, обличчя повертається вниз до дупи. 163 00:10:49,274 --> 00:10:53,278 Через таку близькість, ти отримуєш ще й деякі кишкові бактерії. 164 00:10:53,278 --> 00:10:56,699 І ось у тебе вже є перші мікроби-колоністи. 165 00:10:57,616 --> 00:11:02,413 Вони починають створювати придатне для інших мікробів середовище. 166 00:11:11,755 --> 00:11:15,467 Ми формуємо свій мікробіом через маленькі рішення й пригоди 167 00:11:15,467 --> 00:11:17,094 в нашому житті. 168 00:11:17,886 --> 00:11:21,014 Кого ми цілуємо, що кладемо в рот, куди подорожуємо. 169 00:11:21,598 --> 00:11:24,935 Їжа, яку ви їсте, стосунки з братами й сестрами, 170 00:11:24,935 --> 00:11:26,687 домашні улюбленці. 171 00:11:27,396 --> 00:11:31,525 {\an8}Фізичні вправи, стрес, яке у вас було дитинство, 172 00:11:31,525 --> 00:11:33,610 {\an8}були у вас негаразди чи ні. 173 00:11:34,194 --> 00:11:37,448 Тому кожен з нас має унікальний мікробіом. 174 00:11:37,448 --> 00:11:40,659 Це така собі колекція спогадів-мікробів. 175 00:11:42,244 --> 00:11:47,040 Знати, що мікробіом може бути ключем до здоров'я, дуже захопливо, 176 00:11:47,040 --> 00:11:49,752 бо гени людини змінити неможливо, 177 00:11:49,752 --> 00:11:53,714 {\an8}але кожен з нас може змінити власні мікроби 178 00:11:53,714 --> 00:11:57,468 {\an8}через прості зміни в раціоні й способі життя. 179 00:11:58,844 --> 00:12:00,929 Ідеально жирні. Боже мій. 180 00:12:00,929 --> 00:12:05,601 {\an8}Індустріалізований мікробіом, імовірно, досить нездоровий. 181 00:12:05,601 --> 00:12:09,730 {\an8}Можливо, він підштовхує нас до найбільш поширених і серйозних хвороб. 182 00:12:10,939 --> 00:12:16,028 {\an8}Це може призвести до багатьох поширених хронічних захворювань, 183 00:12:16,028 --> 00:12:18,989 наприклад, ожиріння, діабету, 184 00:12:18,989 --> 00:12:22,159 гіпертонії, харчових алергій. 185 00:12:23,410 --> 00:12:28,332 Тому я гадаю, що наше уявлення про хвороби мусить змінитися. 186 00:12:31,794 --> 00:12:34,254 Великі зміни в нашому довкіллі, 187 00:12:34,254 --> 00:12:36,548 західна дієта, як народжуються діти, 188 00:12:36,548 --> 00:12:39,176 Кесарів розтин, дитячі суміші, 189 00:12:39,176 --> 00:12:42,012 санітарія, антибіотики — 190 00:12:42,012 --> 00:12:45,307 усе це знижує різноманіття мікробіому. 191 00:12:45,307 --> 00:12:48,352 Саме це ми бачимо в індустріалізованому мікробіомі. 192 00:12:49,645 --> 00:12:55,400 Я народилася через кесарів розтин, мене годували грудьми, не знаю скільки. 193 00:12:55,400 --> 00:13:00,197 Я завжди біжу до дітей чи на роботу, тому я постійно в страшному стресі. 194 00:13:01,073 --> 00:13:05,285 Наш п'ятиразовий чемпіон, Такеру Кобаяші! 195 00:13:06,829 --> 00:13:10,958 Навряд чи є щось здорове в тому, 196 00:13:10,958 --> 00:13:14,545 що я роблю. 197 00:13:15,462 --> 00:13:21,134 Цікаво, якої шкоди я завдав своєму організму. 198 00:13:24,638 --> 00:13:28,183 Мені цікаво, як це впливає на здоров'я 199 00:13:28,183 --> 00:13:30,769 і що відбувається з мікробіомом. 200 00:13:31,603 --> 00:13:34,189 Ми втратили сотні видів у кишечнику. 201 00:13:34,189 --> 00:13:35,941 Вони вимерли. 202 00:13:35,941 --> 00:13:40,362 І зараз ми розуміємо, що найважливішим чинником, 203 00:13:40,362 --> 00:13:44,366 від якого залежить здоров'я цієї спільноти мікробів, є наш раціон. 204 00:13:45,742 --> 00:13:50,455 У типовому американському раціоні є серйозні недоліки, 205 00:13:50,455 --> 00:13:53,208 навіть у типовому здоровому раціоні. 206 00:14:01,008 --> 00:14:05,095 Зараз у США майже 60% спожитих калорій — 207 00:14:05,095 --> 00:14:07,639 це ультраоброблена їжа. 208 00:14:09,516 --> 00:14:11,101 Продукти ультрарафіновані. 209 00:14:11,101 --> 00:14:15,522 З них забрали всі поживні речовини оригінальних натуральних складників, 210 00:14:15,522 --> 00:14:19,234 а потім у них додали всілякі хімікати 211 00:14:19,234 --> 00:14:21,194 і велику кількість цукру. 212 00:14:21,904 --> 00:14:26,241 А люди не знають, що їсти, адже ці продукти здаються здоровими, 213 00:14:26,241 --> 00:14:30,078 бо на упаковках написано, що вони низькокалорійні, 214 00:14:30,078 --> 00:14:32,706 отже здорові, чи містять додаткові вітаміни. 215 00:14:32,706 --> 00:14:35,542 БЕЗ ЦУКРУ! БЕЗ КАЛОРІЙ! НІЧОГО, КРІМ ВІТАМІНІВ! 216 00:14:35,542 --> 00:14:37,794 Якщо уважно поглянути на ці написи, 217 00:14:37,794 --> 00:14:41,506 важко зрозуміти, що ж там насправді. 218 00:14:42,341 --> 00:14:44,134 Оце, до речі, не дуже погане. 219 00:14:44,134 --> 00:14:46,595 Справді? Я дивилася. Там гора цукру. 220 00:14:46,595 --> 00:14:48,805 Правда? Я не побачив. 221 00:14:49,556 --> 00:14:51,516 Так, 30% — цукор. 222 00:14:51,516 --> 00:14:54,061 Як ми бачимо, тут багато клітковини, 223 00:14:54,061 --> 00:14:57,230 фрукти, горіхи, темний шоколад, морська сіль. 224 00:14:57,230 --> 00:14:59,942 На перший погляд, ніби непогано. 225 00:14:59,942 --> 00:15:04,071 Але коли читаєш склад, ти бачиш, що продукт пересолоджений. 226 00:15:05,739 --> 00:15:07,407 Бачите? Мене обдурили. 227 00:15:09,117 --> 00:15:12,120 Важко орієнтуватися в тому, що треба їсти, 228 00:15:12,621 --> 00:15:14,498 бо ти йдеш у супермаркет, 229 00:15:14,498 --> 00:15:21,004 а список порошків, тоніків і речей, які тобі треба, лише збільшується. 230 00:15:21,004 --> 00:15:22,965 Хлорофілові добавки запобігають раку? 231 00:15:22,965 --> 00:15:24,591 {\an8}Лікарські гриби. 232 00:15:24,591 --> 00:15:27,427 - Червоне вино корисне. - Пробіотики для піхви. 233 00:15:27,427 --> 00:15:30,889 Спіруліна. Адаптогени. Шоколад. Колаген. Екстракт лохини. Кава! 234 00:15:30,889 --> 00:15:37,270 Так, світ їжі й культура здоров'я здаються мені неймовірно заплутаними. 235 00:15:38,063 --> 00:15:41,400 САН-ФРАНЦИСКО, КАЛІФОРНІЯ 236 00:15:41,400 --> 00:15:44,903 Сьогодні ми готуватимемо курку теріякі. 237 00:15:44,903 --> 00:15:48,073 У нас є червоний часник, імбир, 238 00:15:48,073 --> 00:15:52,619 {\an8}цукор, соєвий соус, кунжутова олія та цибуля. 239 00:15:52,619 --> 00:15:53,996 {\an8}МАЯ ОКАДА ЕРІКСОН 240 00:15:53,996 --> 00:15:56,540 {\an8}Маю сказати, ти тут дуже впевнена. 241 00:15:56,540 --> 00:15:59,042 {\an8}У чотири роки я вже впевнено готувала. 242 00:15:59,710 --> 00:16:05,465 Трохи соєвого соусу, багато імбиру, бо його забагато не буває. 243 00:16:05,465 --> 00:16:10,470 Увесь часник, бо його теж забагато не буває. 244 00:16:10,470 --> 00:16:12,889 Готування і їжа у мене в крові, 245 00:16:12,889 --> 00:16:15,434 і я цим займаюся з раннього дитинства. 246 00:16:16,727 --> 00:16:19,438 Це моя пристрасть, моє мистецтво і моя кар'єра. 247 00:16:23,108 --> 00:16:26,987 Свою першу зірку Мішлен я здобула у 23 роки. 248 00:16:28,030 --> 00:16:32,993 Я стала найкрутішим шеф-кухарем «Ітера». Так смішно, що це сталося. 249 00:16:33,702 --> 00:16:36,413 Але ти відчуваєш потребу культивувати образ 250 00:16:36,413 --> 00:16:40,167 милої кондитерки-готки з татуюваннями. 251 00:16:40,167 --> 00:16:43,420 На мене був величезний тиск, 252 00:16:43,420 --> 00:16:48,133 і тоді я випустила все з-під контролю. 253 00:16:51,595 --> 00:16:56,433 Тривалий час у мене була анорексія. 254 00:16:57,976 --> 00:17:02,814 Але тепер мій розлад харчової поведінки ніби перейшов у орторексію, 255 00:17:02,814 --> 00:17:08,862 і я зациклена на здоров'ї і максимальному покращенні харчування. 256 00:17:09,446 --> 00:17:13,158 Так, це гуарана, сума, лінчжи, герицій їжаковий, 257 00:17:13,158 --> 00:17:16,578 кордицепс, спіруліна, хлорела, моринга. 258 00:17:18,330 --> 00:17:21,208 Словом, я їм багато овочів, а потім доповнюю їх 259 00:17:21,208 --> 00:17:22,918 зіллям, порошками та іншим, 260 00:17:22,918 --> 00:17:25,212 що мені радить інтернет як потрібне. 261 00:17:28,882 --> 00:17:31,384 Я багато чого виключила зі свого раціону 262 00:17:31,384 --> 00:17:34,679 і пробувала знову додати «прикольну їжу». 263 00:17:36,264 --> 00:17:39,559 Але коли я їм цукор, свинину, масло й таке інше, 264 00:17:39,559 --> 00:17:42,437 я відчуваю здуття й нудоту 265 00:17:42,437 --> 00:17:44,564 ще три-чотири дні після цього. 266 00:17:46,733 --> 00:17:50,445 Це дуже важко, бо я намагаюся налагодити стосунки з їжею. 267 00:17:51,488 --> 00:17:55,117 Але коли ти відчуваєш, що твоє тіло тебе зраджує, 268 00:17:56,034 --> 00:18:01,206 з цим важко впоратися. 269 00:18:06,378 --> 00:18:09,840 Думаю, зрештою, я б хотіла знати, 270 00:18:09,840 --> 00:18:11,341 що мені варто їсти 271 00:18:11,341 --> 00:18:12,759 або чого не варто. 272 00:18:13,760 --> 00:18:16,930 І що є здоровим особисто для мене. 273 00:18:23,353 --> 00:18:27,107 Коли мої пацієнти запитують, що робить мікробіом здоровим, 274 00:18:27,107 --> 00:18:29,025 я його порівнюю з лісом. 275 00:18:31,486 --> 00:18:35,740 Не можна посадити кілька здорових рослин і чекати, що все зміниться. 276 00:18:36,616 --> 00:18:40,871 Лісу потрібен здоровий баланс, де рослини й інші живі організми 277 00:18:41,621 --> 00:18:43,999 зможуть мати прийнятні умови — 278 00:18:43,999 --> 00:18:47,043 світло, воду, поживні речовини з ґрунту, — 279 00:18:47,043 --> 00:18:48,962 і функціонувати разом. 280 00:18:51,840 --> 00:18:55,260 Наші кишкові бактерії хочуть лише кілька грамів клітковини 281 00:18:55,260 --> 00:18:58,138 з овочів і фруктів щодня, 282 00:18:58,138 --> 00:19:02,475 і дивно, що нам так важко це контролювати. 283 00:19:03,435 --> 00:19:06,188 Згідно з поточними рекомендаціями в США, 284 00:19:06,188 --> 00:19:10,567 {\an8}щодня ми маємо споживати 28–40 грамів рослинної клітковини. 285 00:19:10,567 --> 00:19:14,696 {\an8}Але в раціоні американців у середньому її лише 15 грамів. 286 00:19:14,696 --> 00:19:17,532 {\an8}Дослідники мікробіому приходять до висновку, 287 00:19:17,532 --> 00:19:22,245 {\an8}що ми, мабуть, маємо їсти понад 50 грамів на день. 288 00:19:28,043 --> 00:19:30,879 {\an8}СКІЛЬКИ КЛІТКОВИНИ В ПЕВНИХ ПРОДУКТАХ? 289 00:19:30,879 --> 00:19:34,216 {\an8}В 1 ЧАШЦІ БІЛОГО РИСУ 0,6 Г 290 00:19:34,216 --> 00:19:36,426 {\an8}В 1 СТЕЙКУ 0 Г 291 00:19:36,426 --> 00:19:38,595 {\an8}В 1 ЧАШЦІ МОРКВИ 3,1 Г 292 00:19:38,595 --> 00:19:40,764 {\an8}В 1 ЧАШЦІ ВАРЕНОЇ ВІВСЯНКИ 4,0 Г 293 00:19:40,764 --> 00:19:42,933 {\an8}В 1 ЧАШЦІ ВАРЕНОГО ШПИНАТУ 4,3 Г 294 00:19:42,933 --> 00:19:45,310 {\an8}В 1 ЧАШЦІ НАРІЗАНОЇ БРОКОЛІ 5,0 Г 295 00:19:45,310 --> 00:19:47,687 {\an8}В 1 ЧАШЦІ ЗЕЛЕНОГО ГОРОШКУ 7,0 Г 296 00:19:47,687 --> 00:19:49,814 {\an8}В 1 ЧАШЦІ АВОКАДО 10,0 Г 297 00:19:49,814 --> 00:19:52,108 {\an8}В 1 ЧАШЦІ МИГДАЛЮ 16,0 Г 298 00:19:52,108 --> 00:19:54,361 {\an8}В 1 ЧАШЦІ БОБІВ/СОЧЕВИЦІ 16,0 Г 299 00:19:54,361 --> 00:19:56,238 {\an8}В 1 ЧАШЦІ СУХОГО НАСІННЯ ЧІА 40,0 Г 300 00:19:56,238 --> 00:19:58,949 Скільки клітковини в одному хотдозі? 301 00:20:01,201 --> 00:20:02,661 Що? Нуль грамів! 302 00:20:05,872 --> 00:20:08,291 Є у вас на тарілці м'ясо чи ні, 303 00:20:08,291 --> 00:20:11,253 веган ви чи не веган — це байдуже. 304 00:20:11,253 --> 00:20:13,129 Головне — мати на тарілці 305 00:20:13,129 --> 00:20:17,217 якомога більше різноманітних рослин у всіх формах, 306 00:20:17,217 --> 00:20:19,678 щоб підживлювати мікроби. 307 00:20:21,471 --> 00:20:23,014 Чому я маю їсти овочі? 308 00:20:23,014 --> 00:20:25,225 Знаєте, я хочу, щоб усі це розуміли. 309 00:20:25,225 --> 00:20:27,018 У них багато поживних речовин 310 00:20:27,018 --> 00:20:29,771 і менше шкідливих, ніж в оброблених продуктах. 311 00:20:32,607 --> 00:20:35,318 Якби передня частина вашого тіла була прозорою, 312 00:20:35,318 --> 00:20:39,572 ви б побачили травлення й легко помітили різницю 313 00:20:39,572 --> 00:20:42,242 між обробленими продуктами й овочами. 314 00:20:43,493 --> 00:20:47,872 Ви б побачили, що оброблена їжа в перших сантиметрах тонкої кишки 315 00:20:47,872 --> 00:20:50,375 практично повністю всмоктується в кров. 316 00:20:51,584 --> 00:20:54,170 У крові відбувається сплеск цукру, 317 00:20:54,170 --> 00:20:56,423 його треба швидко віддати в клітини. 318 00:20:56,423 --> 00:20:59,759 Насправді для організму це майже стресова подія. 319 00:20:59,759 --> 00:21:02,887 Куди я маю діти весь цей цукор? Не знаєш? 320 00:21:02,887 --> 00:21:04,639 Доводиться пхати його всюди. 321 00:21:05,807 --> 00:21:09,978 А з клітковиною, яка є в овочах, процес стабільніший. 322 00:21:10,937 --> 00:21:14,024 Трохи всмокчеться, піде далі, 323 00:21:14,024 --> 00:21:15,900 Трохи всмокчеться, піде далі. 324 00:21:15,900 --> 00:21:20,196 Дійде навіть до товстої кишки й стане добрим джерелом поживи 325 00:21:20,196 --> 00:21:21,323 для її мікробів. 326 00:21:21,323 --> 00:21:22,240 Смакота! 327 00:21:22,240 --> 00:21:24,868 Тобто це зовсім інший спосіб травлення. 328 00:21:24,868 --> 00:21:27,871 Це ніби довга прогулянка замість спринту. 329 00:21:32,334 --> 00:21:37,005 Якщо мікробіом кишечника різноманітний і в ньому багато різних бактерій, 330 00:21:37,005 --> 00:21:39,382 він має цілий букет можливостей 331 00:21:39,382 --> 00:21:41,926 реагувати на те, що нам підкидає життя. 332 00:22:00,153 --> 00:22:03,323 Кобаяші продовжує наминати. 333 00:22:05,408 --> 00:22:06,659 Блискуча робота. 334 00:22:06,659 --> 00:22:09,412 Дивіться, що він робить. Він рухає руками... 335 00:22:10,038 --> 00:22:14,751 Що ж відбувається, якщо ми не їмо достатньо клітковини для цих мікробів? 336 00:22:14,751 --> 00:22:17,212 Такеру Кобаяші! 337 00:22:17,212 --> 00:22:20,340 Якщо ви не годуєте мікробів кишечника клітковиною, 338 00:22:20,340 --> 00:22:22,759 ваші мікроби почнуть їсти вас. 339 00:22:25,053 --> 00:22:26,638 Усі ці мікроби прекрасні. 340 00:22:26,638 --> 00:22:28,264 Вони дуже допомагають нам, 341 00:22:29,599 --> 00:22:31,017 але це все-таки мікроби. 342 00:22:31,017 --> 00:22:34,938 Тому має бути якась дружня межа, і вона створюється слизом. 343 00:22:36,022 --> 00:22:39,317 Слиз добре підходить для цього, бо він трохи проникний, 344 00:22:39,317 --> 00:22:41,945 {\an8}тому поживні речовини можуть всмоктуватися, 345 00:22:41,945 --> 00:22:45,115 {\an8}але мікроби залишаються трохи осторонь. 346 00:22:46,199 --> 00:22:49,994 Виявляється, якщо припинити їсти рослинну клітковину, 347 00:22:49,994 --> 00:22:52,372 мікробам усе одно треба щось їсти, 348 00:22:52,956 --> 00:22:57,127 тому вони почнуть їсти слизову оболонку як запасне джерело поживи. 349 00:22:58,378 --> 00:23:01,798 І з часом вони виснажать слизову оболонку. 350 00:23:02,424 --> 00:23:07,303 Ваші бактерії потрапляють туди, куди не мають потрапляти. 351 00:23:08,471 --> 00:23:11,808 І коли імунні клітини, які там живуть, бачать це, 352 00:23:11,808 --> 00:23:13,893 вони переходять у режим захисту. 353 00:23:15,103 --> 00:23:17,897 А це може призвести до битви, запалення, 354 00:23:17,897 --> 00:23:22,026 яке може змінити мікробний склад кишечника. 355 00:23:22,735 --> 00:23:26,072 Це одна з причин, що призводять до багатьох захворювань, 356 00:23:26,072 --> 00:23:28,074 зокрема, запального захворювання 357 00:23:28,074 --> 00:23:30,869 і деяких типів синдрому подразненого кишечника. 358 00:23:36,082 --> 00:23:39,627 Коли ми почали вивчати хронічні запальні захворювання, 359 00:23:39,627 --> 00:23:42,046 науковці думали: 360 00:23:42,046 --> 00:23:45,216 чи зможемо ми знайти мікроба чи спільноту мікробів, 361 00:23:45,216 --> 00:23:49,220 що викликає саме цю хворобу чи саме такі неприємні відчуття? 362 00:23:49,888 --> 00:23:53,641 Але тепер, коли ми уявляємо взаємодію цієї екосистеми, 363 00:23:53,641 --> 00:23:57,479 у нас є цей новий підхід, і ми запитуємо себе, 364 00:23:57,479 --> 00:24:01,524 чи не бракує нам певних бактерій, які зазвичай нас захищають. 365 00:24:06,112 --> 00:24:09,449 {\an8}ЛОС-АНДЖЕЛЕС, КАЛІФОРНІЯ 366 00:24:14,454 --> 00:24:20,793 {\an8}Мене звати Даніелл Кепке, я докторантка клінічної психології. 367 00:24:21,794 --> 00:24:25,089 Мені важко пригадати, що я відчувала, коли їла, до того, 368 00:24:25,089 --> 00:24:31,054 як їжа стала асоціюватися з тривогою, болем і дискомфортом. 369 00:24:32,180 --> 00:24:36,976 Перші чотири роки в коледжі у мене була погана дієта. 370 00:24:36,976 --> 00:24:40,271 Той раціон з продуктів з високим вмістом цукру, 371 00:24:40,271 --> 00:24:43,733 у якому бракувало фруктів і овочів, 372 00:24:43,733 --> 00:24:45,693 призвів до симптомів СПК. 373 00:24:46,277 --> 00:24:48,780 У мене були розлади травлення, 374 00:24:48,780 --> 00:24:51,157 колючі болі від скупчення газів, 375 00:24:51,157 --> 00:24:54,285 запори, я взагалі не могла сходити в туалет. 376 00:24:55,995 --> 00:25:00,667 Коли у вас багато кишкових симптомів, які непросто категоризувати, 377 00:25:00,667 --> 00:25:03,294 багато лікарів не знають, що робити. 378 00:25:04,420 --> 00:25:07,173 Антибіотики роздають, як цукерки. 379 00:25:07,173 --> 00:25:10,843 «Тобі погано? Може, в тебе ось це? Прийми антибіотики». 380 00:25:12,387 --> 00:25:17,100 Останні п'ять років я приймала по шість курсів антибіотиків на рік. 381 00:25:18,935 --> 00:25:21,396 Я дуже схудла, коли почала хворіти, 382 00:25:21,396 --> 00:25:24,524 і мусила виключити з раціону всю цю їжу. 383 00:25:26,317 --> 00:25:32,282 Я не знаю, скільки продуктів я можу їсти зараз. Мабуть, десь 10–15. 384 00:25:33,408 --> 00:25:39,539 Це дуже обмежує, і я часто почуваюсь обділеною. 385 00:25:41,666 --> 00:25:48,006 Тож я мушу приймати ці добавки, щоб підтримувати базові процеси. 386 00:25:48,006 --> 00:25:49,382 ХЕЛАТОВАНИЙ МАГНІЙ 387 00:25:49,382 --> 00:25:53,344 Є ще багато добавок, які я приймала раніше, 388 00:25:53,344 --> 00:25:54,929 які вже не діють. 389 00:25:56,472 --> 00:25:58,558 Я знаю, що пігулки — це не рішення, 390 00:25:58,558 --> 00:26:04,856 {\an8}але я відчуваю, що застрягла, бо не знаю, як виростити нові потрібні мені бактерії, 391 00:26:04,856 --> 00:26:08,234 {\an8}коли я не можу їсти багато продуктів, необхідних 392 00:26:08,234 --> 00:26:10,903 для здорового мікробіому кишечника. 393 00:26:13,281 --> 00:26:18,328 Виключаючи продукти з раціону, ми різко змінюємо склад мікробів, 394 00:26:19,162 --> 00:26:21,789 бо хто ж там житиме, якщо ви їх не годуєте? 395 00:26:24,334 --> 00:26:29,172 Та якщо ми захочемо повернути клітковину, нам буде ще важче. 396 00:26:30,256 --> 00:26:33,134 Тому люди, які раптом знову їдять здорову їжу, 397 00:26:33,134 --> 00:26:36,387 відчувають здуття й біль у животі. 398 00:26:37,180 --> 00:26:40,516 Тобто йдеться про зміну раціону, але не надто різку, 399 00:26:40,516 --> 00:26:44,562 щоб усі мікроби в кишечнику змогли пристосуватися. 400 00:26:46,773 --> 00:26:49,651 Оскільки я сиділа на такій суворій дієті, 401 00:26:50,610 --> 00:26:56,115 мені цікаво, чи голодували в цей час мікроби в моєму організмі? 402 00:26:58,534 --> 00:27:01,371 Чи став мій організм перетравлювати їжу інакше? 403 00:27:01,371 --> 00:27:03,915 Чи вплинуло це на моє майбутнє? 404 00:27:03,915 --> 00:27:06,542 Чи матиму я проблеми з харчуванням завжди? 405 00:27:07,794 --> 00:27:10,254 Чи це частково психічний блок? 406 00:27:10,254 --> 00:27:13,966 Я не зовсім розумію, що відбувається. 407 00:27:15,385 --> 00:27:18,346 Я б хотіла дізнатися про це більше. 408 00:27:21,557 --> 00:27:26,479 ПОШУК - ЧИ Є СПОСІБ ПЕРЕВІРИТИ, ЧИ НЕ НАШКОДИЛА Я КИШЕЧНИКУ? 409 00:27:27,105 --> 00:27:29,107 О, круто. 410 00:27:37,573 --> 00:27:40,493 {\an8}ПОЧИНАЄМО АНАЛІЗ! 411 00:27:46,708 --> 00:27:47,917 {\an8}Як на Різдво. 412 00:27:48,626 --> 00:27:50,294 {\an8}Цікаво, що це. 413 00:27:51,003 --> 00:27:52,255 О ні. 414 00:27:56,384 --> 00:27:59,595 Це дивно. Мені раптом стало начхати на здоров'я. 415 00:28:01,180 --> 00:28:04,016 «Зберіть одну мірну ложку твердого калу 416 00:28:05,184 --> 00:28:07,145 або чотири мірні ложки рідини 417 00:28:07,145 --> 00:28:08,563 в пробірку». 418 00:28:09,272 --> 00:28:10,523 «Добре помішайте». 419 00:28:10,523 --> 00:28:13,109 Це ніби найогидніший рецепт у світі. 420 00:28:14,777 --> 00:28:17,363 Це наче ложка. 421 00:28:18,030 --> 00:28:19,615 Мабуть, це робиться так. 422 00:28:21,117 --> 00:28:25,037 Мені ідея аналізу кишечника завжди здавалася дивовижною. 423 00:28:25,621 --> 00:28:28,124 Було б круто, якби я розуміла, 424 00:28:28,124 --> 00:28:29,959 що відбувається в моєму тілі. 425 00:28:31,294 --> 00:28:34,172 Я стільки всього перепробувала, щоб схуднути. 426 00:28:34,881 --> 00:28:37,133 Сподіваюся, це те, що мені потрібно. 427 00:28:37,759 --> 00:28:40,261 Я хочу дізнатися, чому я не маю апетиту. 428 00:28:41,179 --> 00:28:44,807 І про взаємозв'язок між моїми органами і їжею. 429 00:28:45,600 --> 00:28:48,853 Я ніколи не перевіряла мікробіом кишечника. 430 00:28:48,853 --> 00:28:52,982 Не думаю, що зараз у цьому є якийсь сенс. 431 00:28:53,858 --> 00:28:55,860 Усе для здорового кишечника — 432 00:28:55,860 --> 00:28:58,946 інакше харчуватися, краще дбати про нього, — 433 00:28:58,946 --> 00:29:02,617 ви можете робити й без аналізу. 434 00:29:04,118 --> 00:29:06,621 А хочете провести експеримент — уперед. 435 00:29:06,621 --> 00:29:09,207 Це чудовий інструмент і для досліджень. 436 00:29:12,168 --> 00:29:15,671 СУПЕРКОМП'ЮТЕРНИЙ ЦЕНТР САН-ДІЄГО 437 00:29:15,671 --> 00:29:20,426 Під час перших досліджень мікробіому, ми були піддослідними кроликами самі собі. 438 00:29:21,302 --> 00:29:24,555 Тобто ми з колегами збирали власний кал 439 00:29:24,555 --> 00:29:26,766 і складали його в морозильні камери. 440 00:29:28,100 --> 00:29:31,145 {\an8}Ви берете шматок використаного туалетного паперу, 441 00:29:31,145 --> 00:29:34,023 {\an8}розтираєте трохи калу, щоб він став коричневим, 442 00:29:34,023 --> 00:29:35,775 а ми звідти візьмемо ДНК. 443 00:29:35,775 --> 00:29:39,862 Тепер у нашій базі тисячі тисяч зразків 444 00:29:39,862 --> 00:29:43,407 від багатьох тисяч людей зі США й усього світу. 445 00:29:47,620 --> 00:29:49,831 Якщо ви дасте мені зразок мікробіому, 446 00:29:49,831 --> 00:29:52,041 я не зможу розповісти багато про те, 447 00:29:52,041 --> 00:29:54,335 наскільки ви хворі чи здорові. 448 00:29:55,002 --> 00:29:59,507 Я можу це зробити, лише порівнявши вас з великою групою людей і побачивши, 449 00:29:59,507 --> 00:30:00,800 чи ви підходите. 450 00:30:02,385 --> 00:30:05,513 Ваш мікробіом схожий на мікробіом людей з астмою? 451 00:30:05,513 --> 00:30:06,597 У вас астма? 452 00:30:06,597 --> 00:30:09,016 Ваш мікробіом, як у людей з ожирінням? 453 00:30:09,016 --> 00:30:10,518 У вас ожиріння? 454 00:30:10,518 --> 00:30:14,522 Якщо це так, я знайду схожість, яка допоможе мені розібратися. 455 00:30:15,857 --> 00:30:20,236 В одній чайній ложці калу терабайти й терабайти інформації, 456 00:30:20,236 --> 00:30:22,822 закодованої в ДНК мікробів. 457 00:30:22,822 --> 00:30:27,493 {\an8}Кожна крапка на екрані демонструє всю складність мікробіому 458 00:30:27,493 --> 00:30:30,705 {\an8}однієї людини у вигляді лише однієї точки. 459 00:30:31,998 --> 00:30:34,417 Ця модель показує нам 460 00:30:34,417 --> 00:30:37,253 типи мікробів, спільні для різних зразків. 461 00:30:37,253 --> 00:30:39,338 Два зразки, розташовані поруч, 462 00:30:39,338 --> 00:30:42,633 мають дуже схожий набір мікробів, 463 00:30:42,633 --> 00:30:44,302 тоді як віддалені зразки 464 00:30:44,302 --> 00:30:46,679 мають геть різний набір мікробів. 465 00:30:50,182 --> 00:30:52,685 Коли ми почали вивчати мікробіом кишечника, 466 00:30:52,685 --> 00:30:57,899 ми припускали, що поглянувши на мікробіом кишечника здорових американців, 467 00:30:57,899 --> 00:31:01,903 можна буде добре уявляти, що таке здоровий мікробіом. 468 00:31:04,989 --> 00:31:08,409 Ця модель демонструє відмінності між мікробами 469 00:31:08,409 --> 00:31:11,120 {\an8}індустріалізованого світу внизу 470 00:31:11,120 --> 00:31:14,707 {\an8}і менш індустріалізованого світу вгорі. 471 00:31:15,666 --> 00:31:19,712 {\an8}Ви чітко бачите, що в неіндустріалізованому мікробіомі 472 00:31:19,712 --> 00:31:21,464 {\an8}більше різноманіття. 473 00:31:22,924 --> 00:31:26,093 {\an8}Тому, зосереджуючись лише на країнах Заходу, 474 00:31:26,093 --> 00:31:31,432 {\an8}ми не отримаємо повного уявлення про склад здорового мікробіому 475 00:31:31,432 --> 00:31:33,893 {\an8}зараз чи в минулому. 476 00:31:39,523 --> 00:31:43,778 {\an8}БГАКУНДЕ БЕСІ, НЕПАЛ 477 00:31:46,405 --> 00:31:49,116 Ходити тут непросто. 478 00:31:52,620 --> 00:31:59,251 Ми відвідуємо традиційні спільноти й просимо людей здати свій кал. 479 00:31:59,251 --> 00:32:01,212 - Намасте. - Намасте. 480 00:32:03,881 --> 00:32:07,426 Ми йдемо до цих людей і кажемо: «Можна ми візьмемо ваш кал?» 481 00:32:07,426 --> 00:32:11,055 Переважно нам відповідають: «Ну, ні. Кал? Ні. Кал — ні». 482 00:32:12,098 --> 00:32:17,645 Але коли я пояснюю їм, що я роблю, вони кажуть: «Звісно. Чом би й ні?» 483 00:32:23,192 --> 00:32:27,446 Виявляється, у мікробіомі кишечника сільського населення 484 00:32:27,446 --> 00:32:30,449 є сотні інших видів, яких просто ми не бачимо 485 00:32:30,449 --> 00:32:32,868 в індустріалізованому мікробіомі. 486 00:32:34,954 --> 00:32:40,418 Вивчаючи населення, яке досі веде традиційний спосіб життя, 487 00:32:40,418 --> 00:32:42,503 ми почнемо розуміти, 488 00:32:42,503 --> 00:32:46,465 які мікроби втратило індустріальне населення 489 00:32:47,466 --> 00:32:50,177 і як це впливає на наше здоров'я загалом. 490 00:32:58,644 --> 00:33:00,187 {\an8}Усі готові? 491 00:33:00,187 --> 00:33:02,023 {\an8}Вітаю, Має. Дуже приємно. 492 00:33:02,023 --> 00:33:05,359 {\an8}Бажаєш відразу обговорити результати? 493 00:33:05,359 --> 00:33:06,694 Так, звісно. 494 00:33:06,694 --> 00:33:10,906 {\an8}Наші дослідження показали, що загалом ти досить здорова. 495 00:33:10,906 --> 00:33:12,783 Однозначно вище середнього. 496 00:33:12,783 --> 00:33:15,703 {\an8}Овочі, які ти їси щотижня, не пропали даремно. 497 00:33:15,703 --> 00:33:16,620 {\an8}Круто. 498 00:33:16,620 --> 00:33:20,833 {\an8}Знаєте, я ще боролася з порушенням харчової поведінки. 499 00:33:20,833 --> 00:33:23,753 Я завжди дуже обмежувала свій раціон. 500 00:33:23,753 --> 00:33:26,338 {\an8}Так, Має, багато людей думають так само, 501 00:33:26,338 --> 00:33:30,468 {\an8}що достатньо просто їсти справді корисну капусту кейл щодня, 502 00:33:30,468 --> 00:33:32,595 {\an8}і ти будеш здоровим. 503 00:33:32,595 --> 00:33:35,222 Це не так здорово, як ми вважали. 504 00:33:35,222 --> 00:33:37,266 Чим різноманітніша твоя їжа, 505 00:33:37,266 --> 00:33:40,061 тим багатшим буде твій мікробіом. 506 00:33:40,061 --> 00:33:43,105 Тим більше видів бактерій буде у твоєму кишечнику. 507 00:33:43,105 --> 00:33:48,319 І це дає змогу краще боротися з алергіями та непереносностями. 508 00:33:48,319 --> 00:33:50,988 {\an8}- Так. - Мова йде не про обмеження. 509 00:33:50,988 --> 00:33:54,700 {\an8}Ідеться про розширення переліку продуктів, 510 00:33:54,700 --> 00:33:56,786 {\an8}які ти можеш їсти. 511 00:33:56,786 --> 00:34:01,582 Гадаю, частково проблема в тому, що я маю якісь психічні блоки 512 00:34:01,582 --> 00:34:03,417 на деякі продукти, свинину, 513 00:34:03,417 --> 00:34:07,046 і часом мій шлунок просто погано реагує на них. 514 00:34:07,046 --> 00:34:09,173 {\an8}Це щось, що я можу подолати, 515 00:34:09,173 --> 00:34:12,384 {\an8}чи я більше ніколи в житті не зможу їсти бекон? 516 00:34:12,968 --> 00:34:15,096 {\an8}Не кажи так. Звучить жахливо. 517 00:34:16,388 --> 00:34:18,599 - Так, це важко, правда? - Так. 518 00:34:18,599 --> 00:34:21,727 Ми думаємо, це можна полегшити, 519 00:34:21,727 --> 00:34:24,021 додаючи таку їжу в дуже малих дозах, 520 00:34:24,021 --> 00:34:26,816 {\an8}мікродозах, а потім поступово в більших, 521 00:34:26,816 --> 00:34:29,193 {\an8}і це може дати результат. 522 00:34:29,193 --> 00:34:32,822 Спробуй невеликі кількості, додай їх у свій раціон. 523 00:34:32,822 --> 00:34:35,407 Якщо робити це поступово впродовж місяців, 524 00:34:35,407 --> 00:34:40,704 можливо, у тебе почне відновлюватися здатність їсти значно більше продуктів. 525 00:34:40,704 --> 00:34:44,583 Мені дуже подобається ідея мікродозування чипсів. 526 00:34:44,583 --> 00:34:46,043 {\an8}О ні, мені тепер теж. 527 00:34:46,043 --> 00:34:50,923 {\an8}Так, це так захопливо. Ця думка дуже розбурхала мене. 528 00:34:50,923 --> 00:34:57,054 Вибачте. Але так, це був дуже довгий і важкий шлях. 529 00:35:03,060 --> 00:35:06,689 Я в захваті від ідеї мікродозування картопляних чипсів. 530 00:35:08,566 --> 00:35:12,361 Знаєте, я просто помалу змінюю свій раціон, 531 00:35:13,154 --> 00:35:14,488 і це класно. 532 00:35:14,488 --> 00:35:17,283 Іноді я з'їдаю три картопляні чипси за день, 533 00:35:17,283 --> 00:35:19,201 і мені не погано. 534 00:35:20,286 --> 00:35:23,455 Мені цікаво, це я правильно харчуюся 535 00:35:23,455 --> 00:35:28,127 чи це якісь хімічні зміни в моєму мозку? 536 00:35:37,720 --> 00:35:41,599 {\an8}НОВИЙ ОРЛЕАН, ЛУЇЗІАНА 537 00:35:42,808 --> 00:35:45,436 {\an8}КІММІ «КАРМА» ҐІЛБЕРТ ПІДПРИЄМИЦЯ 538 00:35:45,436 --> 00:35:48,856 {\an8}Світ з усіма цими графіками й діаграмами вважає, 539 00:35:48,856 --> 00:35:53,611 що через мій зріст і мою вагу у мене нездорова огрядність. 540 00:35:55,237 --> 00:35:57,031 Я пробувала контролювати вагу. 541 00:35:57,031 --> 00:35:59,283 Купила дорогий абонемент у спортзал. 542 00:36:00,534 --> 00:36:01,869 Пробувала дієти. 543 00:36:01,869 --> 00:36:05,623 Я пробувала ліки для схуднення, але вони мені не допомогли. 544 00:36:06,540 --> 00:36:12,129 Спочатку я дуже худла, а потім просто набирала ту саму вагу. 545 00:36:14,048 --> 00:36:15,883 У мене є рідні з діабетом. 546 00:36:15,883 --> 00:36:19,094 Хоч зараз я й здорова, я хочу схуднути, 547 00:36:19,094 --> 00:36:22,473 перш ніж зі мною станеться щось подібне. 548 00:36:22,473 --> 00:36:24,683 Я хочу жити якнайдовше заради дітей. 549 00:36:26,936 --> 00:36:31,565 Суспільство, знаєте, змушує жінок почуватися меншими, коли вони більші. 550 00:36:32,358 --> 00:36:38,906 Я не прагну бути худою чи важити 55 кг, просто хочу бути здоровішою. 551 00:36:39,949 --> 00:36:43,035 Я просто буду плюс-сайз дівою до кінця. 552 00:36:56,340 --> 00:36:58,676 Можна бути позитивним у тілі, яке маєш, 553 00:36:58,676 --> 00:37:02,513 але треба дбати й про здоров'я, бо це, зрештою, необхідність. 554 00:37:02,513 --> 00:37:05,683 КАРМА 555 00:37:05,683 --> 00:37:08,477 Моє запитання про їжу таке: 556 00:37:08,477 --> 00:37:10,729 що ви всі їсте, чого не їм я, 557 00:37:10,729 --> 00:37:13,524 що ви всі худнете, а я ні? 558 00:37:17,444 --> 00:37:20,572 {\an8}РЕХОВОТ, ІЗРАЇЛЬ 559 00:37:20,572 --> 00:37:25,369 {\an8}Ми, лікарі, коли намагаємося пояснити пацієнтам, 560 00:37:25,369 --> 00:37:28,831 чому їм так важко схуднути, 561 00:37:28,831 --> 00:37:32,876 {\an8}часто схильні винити людей, пацієнтів. 562 00:37:35,212 --> 00:37:40,134 Населення робило те, що ми радили десятиріччями, 563 00:37:40,134 --> 00:37:45,514 але епідемія ожиріння не сповільнилась і не відступила. 564 00:37:48,934 --> 00:37:50,894 Слово «дієта» збиває з пантелику. 565 00:37:50,894 --> 00:37:52,479 Знежирене чи низьковуглеводне. 566 00:37:53,230 --> 00:37:56,734 {\an8}Переважно люди думають: це спринт, який я долаю 567 00:37:56,734 --> 00:37:59,361 {\an8}протягом певного часу, щоб схуднути, 568 00:37:59,361 --> 00:38:02,197 а потім я повернуся до своїх попередніх звичок 569 00:38:02,197 --> 00:38:04,450 і їстиму все, що захочу. 570 00:38:05,617 --> 00:38:09,621 Але дієта — це насправді зміна способу життя назавжди. 571 00:38:12,916 --> 00:38:17,379 Інша причина, чому дієти не діють, — люди фокусуються не на тому, що треба. 572 00:38:17,379 --> 00:38:21,675 І в цьому сенсі вони насправді можуть збивати нас з пантелику. 573 00:38:23,886 --> 00:38:27,139 Ми додаємо написи про калорії на упаковки й думаємо: 574 00:38:27,139 --> 00:38:28,807 «Гаразд, це обсяг енергії, 575 00:38:28,807 --> 00:38:31,894 яку ми всі отримаємо, якщо з'їмо ту саму їжу». 576 00:38:31,894 --> 00:38:33,687 Але це, звісно, неправда. 577 00:38:38,150 --> 00:38:42,654 Якщо ви дасте однакове яблуко трьом різним людям, 578 00:38:42,654 --> 00:38:47,618 кожна людина відреагує на одне й те саме яблуко по-різному. 579 00:38:52,956 --> 00:38:54,833 Ви ж знаєте, що я не можу? 580 00:38:55,667 --> 00:38:58,587 Кожен з них перетравить його по-різному. 581 00:38:58,587 --> 00:39:02,257 Кожен візьме з нього різні поживні речовини. 582 00:39:04,218 --> 00:39:06,845 Кожен з них отримає різний обсяг енергії. 583 00:39:07,679 --> 00:39:10,682 Ти все життя думаєш: «Так, це калорії». 584 00:39:10,682 --> 00:39:12,643 «Якщо ми з вами їмо те саме, 585 00:39:12,643 --> 00:39:15,187 у нас мають бути однакові результати». 586 00:39:15,187 --> 00:39:17,439 А це зовсім не так. 587 00:39:18,899 --> 00:39:21,652 Тому замість дивитися на яблуко 588 00:39:21,652 --> 00:39:24,571 треба почати дивитися на людей, які його їдять. 589 00:39:25,864 --> 00:39:29,910 Тепер головне — рівень глюкози в крові протягом двох годин після їжі, 590 00:39:29,910 --> 00:39:33,747 бо ми розуміємо, що рівень цукру в крові після прийому їжі 591 00:39:33,747 --> 00:39:37,501 безпосередньо пов'язаний зі зменшенням і збільшенням ваги, 592 00:39:38,335 --> 00:39:41,296 а також з розвитком багатьох захворювань. 593 00:39:43,757 --> 00:39:44,967 Добре. 594 00:39:44,967 --> 00:39:47,177 Трохи вершкового сиру. 595 00:39:47,177 --> 00:39:49,304 {\an8}ВЕРОНІК БАТАЙ ТІМОВА ДРУЖИНА 596 00:39:49,304 --> 00:39:51,682 {\an8}Треба б зараз перевірити рівень цукру. 597 00:39:51,682 --> 00:39:53,016 Особливо після цього. 598 00:39:53,016 --> 00:39:54,476 Подивимось, хто кого. 599 00:39:55,436 --> 00:39:57,229 Боже, у тебе так швидко росте. 600 00:39:57,229 --> 00:39:59,565 {\an8}- Цього разу я точно попереду. - Так. 601 00:39:59,565 --> 00:40:01,316 {\an8}Це на мене так діють бейгли. 602 00:40:01,316 --> 00:40:02,776 {\an8}У мене нормальний. 603 00:40:02,776 --> 00:40:04,194 {\an8}РІВЕНЬ ГЛЮКОЗИ КРОВІ 604 00:40:07,865 --> 00:40:12,786 Одним з фундаментальних досліджень у галузі мікробіому керував Джефф Ґордон. 605 00:40:12,786 --> 00:40:15,122 Він узяв пару однояйцевих близнюків, 606 00:40:15,122 --> 00:40:18,417 але один близнюк мав ожиріння, а другий був худим, 607 00:40:18,417 --> 00:40:23,422 і пересадив кишкові бактерії близнюка з ожирінням 608 00:40:23,422 --> 00:40:25,757 і худого близнюка мишам. 609 00:40:26,550 --> 00:40:30,929 Миші, які отримали бактерії від близнюка з ожирінням, 610 00:40:30,929 --> 00:40:35,267 набрали на однакових харчах більше ваги порівняно з мишами, 611 00:40:35,267 --> 00:40:38,437 які отримали бактерії від худого близнюка. 612 00:40:41,356 --> 00:40:43,192 Це допомагає нам зрозуміти, 613 00:40:43,192 --> 00:40:47,196 чому деяким людям значно важче схуднути. 614 00:40:48,405 --> 00:40:50,741 Деякі люди худнуть, гладшають, 615 00:40:50,741 --> 00:40:53,619 худнуть, гладшають дужче, худнуть, гладшають ще, 616 00:40:53,619 --> 00:40:54,661 і дедалі дужче. 617 00:40:55,913 --> 00:40:58,040 Ми вважаємо, що мікробіом — це ключ. 618 00:40:59,958 --> 00:41:03,837 Можливо, ви муситимете сидіти на дієті 9–12 місяців, 619 00:41:03,837 --> 00:41:06,340 щоб перебудувати екосистему, 620 00:41:06,340 --> 00:41:09,676 щоб не дати вазі повернутися з відплатою, 621 00:41:09,676 --> 00:41:11,595 коли ви знову з'їсте гамбургер. 622 00:41:18,435 --> 00:41:22,648 Використовуючи дані про мікробіом, які ми отримали від людей, 623 00:41:23,524 --> 00:41:28,445 ми можемо почати передбачати, які продукти найкращі для кожної людини. 624 00:41:28,445 --> 00:41:31,782 Принаймні в плані рівня цукру в крові. 625 00:41:33,033 --> 00:41:34,701 Устриці. Це добре. 626 00:41:35,369 --> 00:41:38,038 Не можна сандвічі з баклажанами. Погано. 627 00:41:38,789 --> 00:41:43,085 Таким людям, як я, у кого є проблема одержимості, 628 00:41:43,627 --> 00:41:47,839 оцінки, мабуть, не завжди допомагають. 629 00:41:47,839 --> 00:41:50,384 Треба додати туди хотдоги. 630 00:41:50,384 --> 00:41:53,887 Сосиску з булкою без нічого позначено жовтим. 631 00:41:53,887 --> 00:41:56,682 - Не дуже погано, так? - Але й не дуже добре. 632 00:41:56,682 --> 00:41:59,226 Краще буде з сиром і авокадо. 633 00:41:59,226 --> 00:42:00,852 О, авокадо я люблю. 634 00:42:00,852 --> 00:42:01,937 Дивовижно. 635 00:42:01,937 --> 00:42:04,398 Чим більше всього додаєш, тим краще. 636 00:42:06,316 --> 00:42:11,738 Боже мій. Свиняча вирізка. Хочете сказати, що свинина корисна? 637 00:42:11,738 --> 00:42:13,615 Краще більше нічого не кажіть. 638 00:42:13,615 --> 00:42:16,034 УЛЮБЛЕНЕ КУРЯЧА КОВБАСА І ЯЙЦЯ 639 00:42:19,830 --> 00:42:21,039 Привіт, Кіммі! 640 00:42:21,039 --> 00:42:22,624 Привіт, Енні! 641 00:42:22,624 --> 00:42:24,751 - Привіт, Кіммі. - Привіт, Еране. 642 00:42:24,751 --> 00:42:26,962 {\an8}Знаєш, ти вже запитувала раніше, 643 00:42:26,962 --> 00:42:30,048 {\an8}чому тобі ніяк не вдається схуднути. 644 00:42:30,674 --> 00:42:33,468 Коли ми поглянули твій мікробіом, 645 00:42:33,468 --> 00:42:37,389 ми побачили, що він менш різноманітний. 646 00:42:37,389 --> 00:42:40,934 Зокрема ми помітили, що певний тип бактерій, 647 00:42:40,934 --> 00:42:43,145 превотелла, у тебе на нулі. 648 00:42:43,145 --> 00:42:44,104 Боже мій. 649 00:42:44,104 --> 00:42:48,025 Людям, у яких немає превотелли, 650 00:42:48,025 --> 00:42:50,277 дуже складно схуднути. 651 00:42:50,277 --> 00:42:52,237 Також ми з'ясували, 652 00:42:52,237 --> 00:42:56,325 {\an8}що в тебе в кишечнику є ще три типи бактерій, 653 00:42:56,325 --> 00:42:58,201 {\an8}кількість яких недостатня. 654 00:42:58,201 --> 00:43:02,581 {\an8}Вони пов'язані з виробленням певного типу гормону кишечника, 655 00:43:02,581 --> 00:43:04,082 {\an8}що дає відчуття ситості. 656 00:43:04,082 --> 00:43:06,418 {\an8}Можливо, тому ти завжди голодна. 657 00:43:06,418 --> 00:43:11,923 Але справа не просто в одній бактерії, бо жодна бактерія не працює сама. 658 00:43:11,923 --> 00:43:16,094 Тобто треба розуміти, як вони працюють в екосистемі, 659 00:43:16,094 --> 00:43:19,056 тому ми аналізуємо мікробіом у цілому. 660 00:43:19,056 --> 00:43:20,724 Ти нас розумієш? 661 00:43:20,724 --> 00:43:24,436 Абсолютно. Насправді я приголомшена. 662 00:43:24,436 --> 00:43:26,146 Просто самою можливістю 663 00:43:27,147 --> 00:43:29,608 стільки всього про себе дізнатися 664 00:43:30,275 --> 00:43:31,818 лише з аналізу калу. 665 00:43:33,153 --> 00:43:36,990 {\an8}Навіть не знаю, це все якось дуже складно. 666 00:43:36,990 --> 00:43:40,410 {\an8}Чому мені здається, що я застрягла? 667 00:43:41,119 --> 00:43:42,454 Я застрягла? 668 00:43:42,454 --> 00:43:44,039 Ні, ти не застрягла. 669 00:43:44,039 --> 00:43:48,627 Добре, що ти зараз тут, але ти можеш і подолати це. 670 00:43:49,336 --> 00:43:53,131 Тобі справді варто, я б сказав, змінити спосіб життя, 671 00:43:53,131 --> 00:43:55,592 справді змінити раціон так, 672 00:43:55,592 --> 00:43:58,387 щоб він краще сприяв корисним бактеріям. 673 00:43:58,387 --> 00:43:59,346 Саме так. 674 00:43:59,346 --> 00:44:02,391 А ми, можливо, знайдемо щось приємне, 675 00:44:02,391 --> 00:44:05,644 що можна підтримувати тривалий час 676 00:44:05,644 --> 00:44:07,437 і що буде корисним для тебе. 677 00:44:07,437 --> 00:44:10,107 {\an8}Знаєш, ми говорили про рахування, 678 00:44:10,107 --> 00:44:14,444 {\an8}але треба завжди рахувати не калорії, 679 00:44:14,444 --> 00:44:20,283 {\an8}а кількість фруктів і овочів, які ти з'їдаєш щотижня. 680 00:44:20,283 --> 00:44:23,453 Вважається, що 20–30 — це добре. 681 00:44:23,453 --> 00:44:24,371 Гаразд. 682 00:44:25,664 --> 00:44:27,791 Це мені вже точно зрозуміліше. 683 00:44:27,791 --> 00:44:32,087 Різні бактерії, різні способи життя, 684 00:44:32,087 --> 00:44:34,715 різні речі, що стаються з різними людьми, 685 00:44:34,715 --> 00:44:39,803 у різний час дають різні наслідки. 686 00:44:43,724 --> 00:44:45,225 Життя у мене метушливе. 687 00:44:46,101 --> 00:44:48,520 Я відповідальна за багатьох людей. 688 00:44:49,104 --> 00:44:52,023 У мене хвора мама, я постійно про неї дбаю. 689 00:44:53,275 --> 00:44:56,528 Я самотня мати трьох прекрасних діток. 690 00:44:57,529 --> 00:45:02,617 У мого синочка аутизм, тому я постійно його навчаю. 691 00:45:05,662 --> 00:45:09,624 Щоб нагодувати сім'ю з різних вікових категорій, 692 00:45:10,208 --> 00:45:11,668 де всі хочуть різного, 693 00:45:11,668 --> 00:45:13,545 ти мусиш наготувати для себе, 694 00:45:13,545 --> 00:45:15,338 а потім наготувати для них. 695 00:45:16,298 --> 00:45:18,925 Це може бути складно й дорого. 696 00:45:21,011 --> 00:45:26,516 Тому привчити дітей до однієї страви, яка б подобалася всім, — 697 00:45:26,516 --> 00:45:27,726 це мій план. 698 00:45:37,444 --> 00:45:41,031 Я впевнений, що від початку кар'єри я з'їв 10 000 хотдогів. 699 00:45:41,031 --> 00:45:43,116 {\an8}ТАКЕРУ «КОБІ» КОБАЯШІ ЧЕМПІОН СВІТУ 700 00:46:00,217 --> 00:46:05,347 Я японець, але я їв, як американець. 701 00:46:05,347 --> 00:46:11,186 Думаю, це й нашкодило моєму організму. 702 00:46:12,270 --> 00:46:15,398 {\an8}КІОТО, ЯПОНІЯ 703 00:46:17,275 --> 00:46:18,777 О, цей аромат. 704 00:46:19,486 --> 00:46:22,489 Справжня японська кухня, еге? 705 00:46:22,489 --> 00:46:26,076 Так гарно. 706 00:46:30,163 --> 00:46:33,291 Змагання з поїдання шкодять твоєму шлунку? 707 00:46:33,291 --> 00:46:35,460 Коли ми йдемо кудись разом, 708 00:46:35,460 --> 00:46:38,505 ми всі їмо більше за тебе. 709 00:46:38,505 --> 00:46:39,714 Так, це правда. 710 00:46:39,714 --> 00:46:42,133 Кобі думає, що він зламався. 711 00:46:42,133 --> 00:46:44,553 Він не відчуває голоду й ситості. 712 00:46:44,553 --> 00:46:47,639 - Не відчуває взагалі. - Та невже? 713 00:46:47,639 --> 00:46:51,309 Буває, він усвідомлює, що вже три дні нічого не їв. 714 00:46:51,309 --> 00:46:53,687 Усе аж так погано? 715 00:46:53,687 --> 00:46:57,858 Я відчуваю, що чим більше ти їси, особливо шкідливої їжі, 716 00:46:57,858 --> 00:47:00,485 тим більше ти шкодиш своєму організму. 717 00:47:03,697 --> 00:47:05,740 Відколи я почав цю кар'єру, 718 00:47:05,740 --> 00:47:09,077 я замислювався, якої шкоди я завдав 719 00:47:09,578 --> 00:47:12,998 своєму організму. 720 00:47:16,877 --> 00:47:22,924 Я хочу знати, як це шкодить моєму мозку й нервовій системі. 721 00:47:29,222 --> 00:47:31,933 Гадаю, раніше у мене було уявлення, 722 00:47:31,933 --> 00:47:34,352 що я — це моя голова з мозком і решта, 723 00:47:34,352 --> 00:47:37,439 що саме так влаштоване життя, почуття і все інше, 724 00:47:37,439 --> 00:47:39,774 що мої думки просто виникають ось тут. 725 00:47:39,774 --> 00:47:43,486 Це трохи безглуздо, і це мені навіть нагадує, 726 00:47:43,486 --> 00:47:45,530 як мій племінник малює людей. 727 00:47:45,530 --> 00:47:47,991 Просто голова з двома ніжками. 728 00:47:47,991 --> 00:47:51,536 Тепер ми знаємо, що кишечник — важливий порадник мозку. 729 00:47:51,536 --> 00:47:54,164 Він збирає інформацію, надсилає її мозку, 730 00:47:54,164 --> 00:47:56,708 і це вливає на наше самопочуття. 731 00:47:59,044 --> 00:48:01,755 {\an8}Усі ми знаємо, що наш перший мозок тут, 732 00:48:01,755 --> 00:48:05,884 {\an8}але ми маємо ще й другий тут, у животі. 733 00:48:05,884 --> 00:48:09,095 І в цьому другому мозку більше нервів, 734 00:48:09,095 --> 00:48:10,722 ніж у спинному мозку. 735 00:48:12,432 --> 00:48:17,520 Вісь кишечник-мозок — це вулиця з двостороннім рухом між тим, 736 00:48:17,520 --> 00:48:21,608 що відбувається в животі, і тим, що відбувається в мозку. 737 00:48:22,400 --> 00:48:25,612 Уявляйте мозок і кишечник як найкращих друзів. 738 00:48:26,112 --> 00:48:28,073 Тобто, якщо не працює один, 739 00:48:28,073 --> 00:48:30,533 другий згодом робитиме те саме. 740 00:48:31,117 --> 00:48:34,621 Може, саме це дозволяє нам насолоджуватися їжею, 741 00:48:34,621 --> 00:48:37,582 повідомляти нам, що їсти, коли їсти, 742 00:48:37,582 --> 00:48:41,002 і річ не лише в тім, що мікроби можуть впливати на мозок, 743 00:48:41,002 --> 00:48:45,840 а й у тім, що їжа впливає на мікроби, які можуть впливають на мозок. 744 00:48:47,926 --> 00:48:51,388 {\an8}КОРК, ІРЛАНДІЯ 745 00:48:51,388 --> 00:48:53,765 АНГЛІЙСЬКИЙ РИНОК КОРК 746 00:48:59,896 --> 00:49:04,109 Сьогодні ми на Англійському ринку в Ірландії, 747 00:49:04,109 --> 00:49:06,611 і саме тут я скуповуюся щосуботи. 748 00:49:08,029 --> 00:49:11,825 Я приходжу на ринок зі списком, але щоразу його викидаю. 749 00:49:12,659 --> 00:49:15,370 Запахи, кольори — тут тебе приваблює все, 750 00:49:15,370 --> 00:49:18,873 а ще твій кишечник приваблює те, що, можливо, не мало б. 751 00:49:20,917 --> 00:49:25,213 Ми думаємо, що за вибір їжі відповідає лише наш мозок, 752 00:49:25,213 --> 00:49:28,550 але що, як насправді за всім стоять 753 00:49:28,550 --> 00:49:31,219 сигнали нашого кишечника? 754 00:49:32,512 --> 00:49:35,223 Це саме те, що мої мікроби дуже люблять, 755 00:49:35,223 --> 00:49:37,726 і мені доводиться боротися з самим собою, 756 00:49:37,726 --> 00:49:41,312 бо це для мене ідеальний спосіб набрати вагу. 757 00:49:44,232 --> 00:49:47,444 Відчуття голоду, наскільки ви хочете щось з'їсти, 758 00:49:47,444 --> 00:49:52,032 може надходити від крихітної популяції бактерій у вашому кишечнику. 759 00:49:52,032 --> 00:49:55,368 «Я дуже хочу цю картоплю фрі», — якось так, розумієте? 760 00:49:56,453 --> 00:49:58,955 {\an8}Їсте багато цукру — будуть мікроби-ласуни. 761 00:49:58,955 --> 00:50:01,166 {\an8}Жиру — мікроби, що люблять жир. 762 00:50:01,958 --> 00:50:05,670 Коли я їду до Китаю і не споживаю стільки солодкої їжі, 763 00:50:05,670 --> 00:50:07,964 бо в китайській дієті цукру мало, 764 00:50:07,964 --> 00:50:11,217 у мене, наприклад, зовсім зникає бажання їсти шоколад. 765 00:50:11,217 --> 00:50:14,679 Зазвичай у Північній Америці мені хочеться шоколаду щодня. 766 00:50:15,680 --> 00:50:17,140 - Доброго ранку. - Доброго ранку. 767 00:50:17,140 --> 00:50:18,850 - Як справи? - Добре, а у вас? 768 00:50:18,850 --> 00:50:20,101 Добре. 769 00:50:20,101 --> 00:50:21,227 Доброго ранку. 770 00:50:23,605 --> 00:50:26,232 Сьогодні мої мікроби беруть гору, 771 00:50:26,232 --> 00:50:29,319 тому ми візьмемо шоколаду. 772 00:50:31,654 --> 00:50:33,198 Мені часто чогось кортить. 773 00:50:33,198 --> 00:50:39,370 Іноді буквально єдине, що звучить привабливо, — майже сирий стейк. 774 00:50:40,288 --> 00:50:43,917 Я ніби намагаюся просто відкидати й ігнорувати ці думки, 775 00:50:43,917 --> 00:50:46,461 але й стараюся більше слухати своє тіло. 776 00:50:46,461 --> 00:50:49,631 Мій організм хоче морозива, солодощів, гамбургерів. 777 00:50:51,299 --> 00:50:53,176 Так хотілось би його з'їсти. 778 00:50:53,927 --> 00:50:57,639 Обожнюю морепродукти. Я стараюся їх їсти якомога більше. 779 00:50:57,639 --> 00:51:00,308 Коли я був малим, 780 00:51:01,351 --> 00:51:05,021 я дуже любив тістечка й карі. 781 00:51:05,021 --> 00:51:09,692 Я більше не відчуваю тієї радості від їжі. 782 00:51:13,113 --> 00:51:18,952 Імовірно, травлення — перша форма мислення, що розвинулась у тварин. 783 00:51:18,952 --> 00:51:22,580 Таким чином нерви могли визначати якість їжі, 784 00:51:22,580 --> 00:51:26,543 як почувається суміжна тканина, імунні клітини, що проходять повз, 785 00:51:26,543 --> 00:51:28,962 і лише коли це все як слід запрацювало, 786 00:51:28,962 --> 00:51:31,965 виникло класне доповнення — цей мозок ось тут, 787 00:51:31,965 --> 00:51:33,383 що координує відчуття. 788 00:51:39,264 --> 00:51:41,975 Привіт, Кіммі. Ми готові, прошу за мною. 789 00:51:44,686 --> 00:51:47,897 Сьогодні я йду на МРТ. 790 00:51:49,899 --> 00:51:52,402 Я трохи хвилююся. 791 00:51:54,571 --> 00:51:59,993 Але я дуже хочу зрозуміти, що відбувається в моєму організмі. 792 00:52:03,955 --> 00:52:05,790 Я досі трохи спантеличена. 793 00:52:05,790 --> 00:52:08,543 Я намагаюся з'ясувати, як працює мій організм, 794 00:52:08,543 --> 00:52:10,712 і йду далі, щоб змінитися на краще. 795 00:52:15,133 --> 00:52:17,051 Гаразд, Кіммі. Як ти там? 796 00:52:17,051 --> 00:52:18,261 Добре. 797 00:52:18,261 --> 00:52:20,972 Зараз ми покажемо тобі слайд-шоу 798 00:52:20,972 --> 00:52:22,891 з різними картинками. 799 00:52:22,891 --> 00:52:24,976 Ми просимо тебе подивитися його, 800 00:52:24,976 --> 00:52:27,478 як ти дивишся телевізор чи кіно, добре? 801 00:52:27,478 --> 00:52:28,563 Добре. 802 00:52:30,148 --> 00:52:33,526 Ми спостерігаємо за активністю мозку. 803 00:52:34,736 --> 00:52:39,949 Дивимося, як Кіммі й Кобі реагують на подразник. У цьому випадку — на їжу. 804 00:52:41,534 --> 00:52:44,120 Тут є висококалорійні солодкі страви, 805 00:52:44,120 --> 00:52:46,497 жирні висококалорійні гострі страви. 806 00:52:47,415 --> 00:52:51,878 Ми бачимо, що в мозку Кіммі, коли вона бачить їжу, 807 00:52:51,878 --> 00:52:55,632 активується його емоційна частина. 808 00:52:55,632 --> 00:52:57,508 Та що важливіше, 809 00:52:57,508 --> 00:53:02,347 здатність контролювати ці емоційні реакції знижена. 810 00:53:04,015 --> 00:53:07,852 У випадку Кобі все набагато складніше. 811 00:53:08,603 --> 00:53:11,064 Голод — це складний процес. 812 00:53:11,064 --> 00:53:13,358 Тут залучено кілька систем. 813 00:53:13,358 --> 00:53:16,861 Мозок, мікробіом кишечника, запалення, 814 00:53:17,403 --> 00:53:22,033 а також настрій, спогади, середовище. 815 00:53:23,243 --> 00:53:27,997 З голодом стільки всього пов'язано, що тут треба дивитися на весь організм. 816 00:53:29,624 --> 00:53:34,212 Лікарі мають різні спеціальності й зосереджуються на одному органі, 817 00:53:34,212 --> 00:53:37,674 фактично ігноруючи решту організму. 818 00:53:37,674 --> 00:53:41,594 Це зводить до мінімуму наше розуміння, як усе пов'язане. 819 00:53:41,594 --> 00:53:44,347 Прекрасне в мікробіомі те, що він є всюди, 820 00:53:44,347 --> 00:53:46,557 що його вплив відчувається скрізь. 821 00:53:49,018 --> 00:53:50,937 Нам треба мислити глобальніше. 822 00:53:50,937 --> 00:53:55,108 Тому мене особливо цікавлять випадки, 823 00:53:55,108 --> 00:54:00,405 коли є одночасно проблеми з кишечником і з мозком, 824 00:54:00,405 --> 00:54:02,115 Це дуже поширене явище. 825 00:54:02,115 --> 00:54:06,077 Так часто буває при аутизмі, хворобі Паркінсона, 826 00:54:06,077 --> 00:54:09,372 а також психічних захворюваннях, пов'язаних зі стресом, 827 00:54:09,372 --> 00:54:11,332 як-от тривожність і депресія. 828 00:54:11,332 --> 00:54:15,753 Тому завжди постає питання, що почалось раніше. 829 00:54:19,632 --> 00:54:24,345 За останні років п'ять ми з'ясували, що в людей з певними симптомами депресії 830 00:54:24,345 --> 00:54:28,933 в кишечнику немає бактерій, що виробляють потрібні мозку речовини. 831 00:54:28,933 --> 00:54:30,893 Це впливає на самопочуття. 832 00:54:30,893 --> 00:54:35,606 Ми вважаємо, що це може призводити до появи таких симптомів, як при депресії. 833 00:54:37,859 --> 00:54:41,946 Якщо дати нормальній миші мікроби від здорової людини 834 00:54:41,946 --> 00:54:44,866 і дати їй можливість досліджувати, 835 00:54:46,284 --> 00:54:51,080 вона захоче бачити світло і загалом буде допитливою. 836 00:54:51,080 --> 00:54:55,001 Якщо дати їй мікроби депресивної особи, 837 00:54:55,585 --> 00:54:57,712 вона сховається в темному закапелку, 838 00:54:57,712 --> 00:55:02,133 у неї розвинеться стрес, тривога й депресія. 839 00:55:06,137 --> 00:55:09,432 Відбулися зміни в речовинах, пов'язаних із серотоніном, 840 00:55:09,432 --> 00:55:12,560 молекулою настрою, у їхньому кишечнику й мозку. 841 00:55:14,062 --> 00:55:16,439 Коли ми додавали тваринам бактерії, 842 00:55:16,439 --> 00:55:19,484 яких часто бракує людям з депресією, 843 00:55:19,484 --> 00:55:22,904 це насправді знижувало депресивну реакцію. 844 00:55:22,904 --> 00:55:27,200 Депресія могла все ще залишатися, але вони відчували її не так гостро. 845 00:55:31,120 --> 00:55:34,957 Так, це має сенс. 846 00:55:34,957 --> 00:55:38,669 Коли я готуюся до змагань, 847 00:55:38,669 --> 00:55:42,006 я почуваюся агресивним 848 00:55:42,590 --> 00:55:47,178 і не хочу спілкуватися з іншими людьми. 849 00:55:49,514 --> 00:55:55,561 Страшно подумати, що мозок і кишечник так взаємопов'язані. 850 00:55:56,771 --> 00:56:00,149 Тому я хочу ставитись уважніше до того, що я їм. 851 00:56:01,109 --> 00:56:05,154 {\an8}САН-ДІЄГО, КАЛІФОРНІЯ 852 00:56:07,031 --> 00:56:08,199 Реально круто. 853 00:56:09,700 --> 00:56:11,702 Ого, у тебе класно виходить. 854 00:56:12,995 --> 00:56:17,542 Як батько, у якого один син має аутизм, а другий — РДУГ, 855 00:56:17,542 --> 00:56:20,086 а ще тому, що я маю родичів з депресією, 856 00:56:20,086 --> 00:56:23,423 я дуже хотів зрозуміти, чи є тут якийсь зв'язок 857 00:56:23,423 --> 00:56:25,716 з порушеннями в мікробіомі. 858 00:56:25,716 --> 00:56:27,969 І це визначило мою наукову кар'єру. 859 00:56:27,969 --> 00:56:32,056 Я почав шукати, які бактерії можуть грати якусь роль. 860 00:56:35,685 --> 00:56:38,062 Ми з'ясували, що часто при аутизмі 861 00:56:38,062 --> 00:56:42,442 у дітей буває діарея або сильний запор. 862 00:56:43,025 --> 00:56:46,070 При захворюваннях мозку, як-от хвороба Паркінсона, 863 00:56:46,070 --> 00:56:48,865 ми часто спостерігаємо появу запорів, 864 00:56:48,865 --> 00:56:53,369 іноді навіть за десятиліття до того, як проявиться саме захворювання мозку. 865 00:56:56,706 --> 00:56:58,124 Щоб зрозуміти зв'язок, 866 00:56:58,124 --> 00:57:01,919 ми беремо бактерії хворих людей, наприклад, у яких Паркінсон, 867 00:57:02,712 --> 00:57:04,046 і вживляємо їх мишам. 868 00:57:08,384 --> 00:57:10,887 Коли ми вживляємо мишам відсутні бактерії, 869 00:57:10,887 --> 00:57:12,430 симптоми покращуються. 870 00:57:15,016 --> 00:57:16,934 Це цілком природно. 871 00:57:16,934 --> 00:57:21,397 Це природне відновлення балансу екосистеми й хімічних речовин в організмі. 872 00:57:26,235 --> 00:57:29,655 Тепер ми починаємо розуміти, що цей зв'язок, 873 00:57:29,655 --> 00:57:33,826 дослідження організму як єдиного цілого — це основа, 874 00:57:33,826 --> 00:57:37,830 якщо ми хочемо розібратися з цими хронічними захворюваннями. 875 00:57:41,292 --> 00:57:43,127 {\an8}Дуже рада познайомитися, Кобі. 876 00:57:43,127 --> 00:57:44,253 Вітаю, докторе. 877 00:57:44,253 --> 00:57:46,631 - Привіт, Кобі й Меґґі. - Дуже приємно. 878 00:57:47,215 --> 00:57:49,050 Отже, я маю деякі результати. 879 00:57:49,050 --> 00:57:54,597 {\an8}Ми дуже зраділи, побачивши, що бактерії в тебе загалом у порядку. 880 00:57:54,597 --> 00:57:58,267 Ого, це для мене несподіванка. 881 00:57:58,267 --> 00:58:03,606 {\an8}Хоча змагання з поїдання, можливо, дали свої наслідки, 882 00:58:03,606 --> 00:58:08,236 {\an8}у тебе нормальний здоровий раціон, японська дієта, 883 00:58:08,236 --> 00:58:10,571 і це вплинуло на твій мікробіом. 884 00:58:10,571 --> 00:58:13,574 Оскільки бактерії у твоєму мікробіомі 885 00:58:13,574 --> 00:58:17,745 реагують протягом 24 годин після їжі. 886 00:58:18,621 --> 00:58:21,332 Що ж стосується втрати апетиту, 887 00:58:21,332 --> 00:58:24,210 це може бути комбінація багатьох чинників, 888 00:58:24,210 --> 00:58:26,921 {\an8}наприклад, розтягнення шлунка, гормони, 889 00:58:26,921 --> 00:58:31,217 якесь легке запалення, а також швидкість травлення. 890 00:58:31,217 --> 00:58:33,719 - Це лише кілька прикладів. - Ясно. 891 00:58:33,719 --> 00:58:36,931 Але є ще голова. 892 00:58:36,931 --> 00:58:42,895 Зазвичай я не люблю, коли лікарі кажуть «це у вас у голові», 893 00:58:42,895 --> 00:58:47,567 але я подивилася на знімок твого мозку, і там усе горить. 894 00:58:47,567 --> 00:58:50,027 По суті, всі ділянки мозку, 895 00:58:50,027 --> 00:58:52,613 {\an8}що якось пов'язані з харчуванням, їжею, 896 00:58:52,613 --> 00:58:55,866 {\an8}відчуттям нудоти, ситості, — усе ввімкнено. 897 00:58:55,866 --> 00:58:57,618 Мозок ніби спантеличений. 898 00:58:57,618 --> 00:59:00,371 Гаразд, це звучить неприємно. 899 00:59:00,371 --> 00:59:02,373 Це має сенс лише в тому разі, 900 00:59:02,373 --> 00:59:06,127 {\an8}якщо весь організм працює на пригнічення, 901 00:59:06,127 --> 00:59:11,007 щоб не відчувати ситості й огиди до величезної кількості їжі. 902 00:59:11,007 --> 00:59:14,510 Ти бачиш, наскільки організм може піддатися твоїм бажанням, 903 00:59:14,510 --> 00:59:16,304 навіть завдаючи собі шкоди. 904 00:59:17,930 --> 00:59:20,141 Він каже: «Я знаю, мені вже страшно». 905 00:59:20,141 --> 00:59:22,435 Каже: «Хтозна, чи мій мозок в нормі». 906 00:59:22,435 --> 00:59:27,857 Так, але річ не в тім, що щось вимкнулося, зникло чи зламалося. 907 00:59:28,441 --> 00:59:31,110 Усе на місці. Усе ввімкнено. 908 00:59:31,110 --> 00:59:33,946 Можливо, воно зараз просто інакше налаштоване. 909 00:59:33,946 --> 00:59:36,657 {\an8}Твій мозок досі думає, що ти змагаєшся 910 00:59:36,657 --> 00:59:39,201 {\an8}чи їси ультраоброблені продукти. 911 00:59:39,201 --> 00:59:42,413 Я вважаю, що проблема тут дуже комплексна. 912 00:59:42,413 --> 00:59:46,042 Було б цікаво спробувати, наприклад, 913 00:59:46,042 --> 00:59:49,879 повчитися слухати організм, 914 00:59:49,879 --> 00:59:54,925 {\an8}якщо йдеться просто про запах чи відчуття елементарних речей, 915 00:59:54,925 --> 00:59:57,845 просто іноді повчитися відчувати. 916 00:59:58,888 --> 01:00:00,890 Це довгий шлях. Дуже довгий. 917 01:00:00,890 --> 01:00:04,185 Він каже: «Це буде довгий шлях, так?» 918 01:00:05,353 --> 01:00:09,690 Я переїдаю, бо беру участь у конкурсах з поїдання на швидкість. 919 01:00:10,524 --> 01:00:14,195 Але звичайні люди теж іноді переїдають. 920 01:00:16,864 --> 01:00:23,537 Коли їси забагато, ти не смакуєш їжу 921 01:00:23,537 --> 01:00:27,208 і не насолоджуєшся її запахом сповна. 922 01:00:28,542 --> 01:00:34,840 Ти ігноруєш сигнали організму про ситість. 923 01:00:37,176 --> 01:00:39,261 Це починається з раннього віку. 924 01:00:39,261 --> 01:00:41,722 Багатьом дітям батьки завжди кажуть: 925 01:00:41,722 --> 01:00:45,434 доїдай, щоб тарілка була чиста, бо так роблять хороші діти. 926 01:00:47,561 --> 01:00:50,272 Тобто ми вчимось ігнорувати апетит, 927 01:00:50,272 --> 01:00:53,109 але звикаємо до певного часу, коли їмо. 928 01:00:54,276 --> 01:00:57,863 З телефонами й комп'ютерами наш мозок постійно перед екраном. 929 01:00:59,073 --> 01:01:03,285 Щоб відновити зв'язок, треба передусім слухати свій організм. 930 01:01:05,746 --> 01:01:11,252 Я сподіваюся прожити довге й здорове життя. 931 01:01:11,794 --> 01:01:13,087 Доброго ранку. 932 01:01:14,255 --> 01:01:18,968 Я вирішив облишити змагання. 933 01:01:21,178 --> 01:01:25,141 Це все, що я робив останні 20 років. 934 01:01:26,100 --> 01:01:28,978 Я хвилююся, куди мене приведе наступний крок, 935 01:01:28,978 --> 01:01:31,272 але й захоплено дивлюся в майбутнє. 936 01:01:31,272 --> 01:01:33,357 У мене змішані емоції. 937 01:01:36,277 --> 01:01:38,070 Але спочатку 938 01:01:38,070 --> 01:01:44,869 я хочу поправити голову й живіт. 939 01:01:47,580 --> 01:01:50,499 Ми активно працюємо над збільшенням кількості 940 01:01:50,499 --> 01:01:53,586 доступних різновидів мікробіомної терапії. 941 01:01:57,173 --> 01:02:01,427 Якщо ваш мікробіом пошкоджений, чи можна це виправити за допомогою калу? 942 01:02:03,637 --> 01:02:08,017 Це велика цінність, цінніша за золото. 943 01:02:09,018 --> 01:02:13,856 {\an8}Що б ви відповіли, якби лікар сказав, що вас можуть урятувати чужі фекалії? 944 01:02:13,856 --> 01:02:17,610 Трансплантація фекальної мікробіоти, скорочено ТФМ, — 945 01:02:17,610 --> 01:02:22,323 це вживлення чужих фекалій в організм інфікованого пацієнта. 946 01:02:22,323 --> 01:02:26,452 Він пропонує такі методи лікування: колоноскопія, клізма, таблетки. 947 01:02:26,452 --> 01:02:30,498 ТФМ — перша терапія, яку схвалило Управління з продовольства й медикаментів, 948 01:02:30,498 --> 01:02:34,001 де використовується мікробіом і яка вже доступна лікарям. 949 01:02:34,001 --> 01:02:38,172 Але її дозволено застосовувати лише для одного типу захворювання. 950 01:02:38,172 --> 01:02:43,219 {\an8}C. diff. Коли бактерії запалюють товсту кишку й викликають сильну діарею. 951 01:02:43,219 --> 01:02:46,347 Ми беремо набір бактерій здорової людини 952 01:02:46,347 --> 01:02:49,099 і просто розпилюємо його в товстій кишці, 953 01:02:49,099 --> 01:02:54,021 щоб відновити в ній «какуляцію», популяцію кишкових бактерій. 954 01:02:54,021 --> 01:02:57,358 Ця процедура ефективна в 90%. 955 01:02:57,358 --> 01:02:59,485 Зараз науковці хочуть з'ясувати, 956 01:02:59,485 --> 01:03:03,739 чи можна так вилікувати сотні інших захворювань, психічних і фізичних. 957 01:03:05,032 --> 01:03:09,245 На користь ТФМ є справді переконливі докази, 958 01:03:09,245 --> 01:03:11,330 але ця галузь усе ще розвивається. 959 01:03:11,330 --> 01:03:15,459 Ми досі з'ясовуємо, чи справді це принесе користь багатьом людям 960 01:03:15,459 --> 01:03:17,336 і чи буде вона довготривалою. 961 01:03:24,260 --> 01:03:27,930 {\an8}Ось воно. Біля їжі, яку ми їстимемо потім. 962 01:03:29,890 --> 01:03:32,643 - У межах здорового діапазону? - Добре. 963 01:03:35,479 --> 01:03:36,897 Гадаю, більшості людей 964 01:03:36,897 --> 01:03:40,609 було б страшно робити фекальну трансплантацію, 965 01:03:40,609 --> 01:03:42,570 особливо власноруч. 966 01:03:43,237 --> 01:03:46,031 Ще я думаю, що здорові люди переважно не знають, 967 01:03:46,031 --> 01:03:50,119 що значить опинитися в ситуації, коли якість твого життя така низька. 968 01:03:50,744 --> 01:03:53,205 Я відчувала, що інших варіантів немає. 969 01:03:58,377 --> 01:03:59,336 Це любов? 970 01:04:00,170 --> 01:04:01,630 Так, справжня. 971 01:04:07,511 --> 01:04:10,723 Коли я вперше робила фекальну трансплантацію, 972 01:04:10,723 --> 01:04:13,309 донором був мій брат. 973 01:04:15,060 --> 01:04:20,816 Я потроху почала набирати вагу, хоча зовсім не змінювала раціон. 974 01:04:22,318 --> 01:04:24,236 І я могла сходити в туалет 975 01:04:24,236 --> 01:04:27,865 вперше за три роки сама. 976 01:04:29,909 --> 01:04:32,036 Але в мене почалися сильні вугрі, 977 01:04:32,661 --> 01:04:35,998 а в брата колись були гормональні вугрі. 978 01:04:37,416 --> 01:04:41,921 І тоді я вирішила, що донором буде мій хлопець. 979 01:04:41,921 --> 01:04:44,423 Він не має проблем з фізичним здоров'ям, 980 01:04:44,423 --> 01:04:46,967 але має певні проблеми з ментальним. 981 01:04:48,427 --> 01:04:50,971 Кілька місяців я приймала його таблетки. 982 01:04:50,971 --> 01:04:52,556 Вугрі зникли. 983 01:04:53,390 --> 01:04:55,893 Але з часом я помітила, що такої депресії 984 01:04:55,893 --> 01:04:57,978 у мене ще не було ніколи в житті. 985 01:04:59,396 --> 01:05:02,274 Я заразилася бактеріями, які зазвичай у нього є, 986 01:05:02,274 --> 01:05:05,611 і це загострило депресію, яку я вже мала. 987 01:05:08,113 --> 01:05:10,616 Потім донором знову був мій брат. 988 01:05:10,616 --> 01:05:14,078 За тиждень депресія повністю зникла. 989 01:05:16,205 --> 01:05:17,665 Ось сюди. 990 01:05:18,916 --> 01:05:20,209 До морозива. 991 01:05:23,462 --> 01:05:25,631 ТФМ несе певні ризики. 992 01:05:27,299 --> 01:05:30,678 Коли ви робите ТФМ, ви отримуєте корисні бактерії, 993 01:05:30,678 --> 01:05:34,431 але разом з ними ви можете отримати й погані. 994 01:05:35,474 --> 01:05:38,435 Я була б рада, якби це було ідеальне рішення. 995 01:05:40,646 --> 01:05:44,358 Але всі гастроентерологи, яких я знаю, вкрай обережні. 996 01:05:44,358 --> 01:05:48,612 Так можна пересадити схильність до різноманітних захворювань. 997 01:05:49,989 --> 01:05:53,701 Тому я прошу людей не випробовувати на собі 998 01:05:53,701 --> 01:05:56,578 деякі з цих більш агресивних методів. 999 01:05:58,998 --> 01:06:03,919 Якби фекальна трансплантація повернула тобі 1000 01:06:03,919 --> 01:06:07,965 відчуття голоду й ситості, ти б це зробив? 1001 01:06:07,965 --> 01:06:13,095 Так, якби це могло допомогти мені позбутися цих проблем, 1002 01:06:13,095 --> 01:06:15,305 я б точно спробував. 1003 01:06:15,305 --> 01:06:18,142 Став би піддослідним кроликом. 1004 01:06:18,600 --> 01:06:21,311 Чиїсь фекалії можуть урятувати вам життя. 1005 01:06:21,311 --> 01:06:22,855 Фекальні мікроби... 1006 01:06:22,855 --> 01:06:25,149 Спочатку це здавалося з біса дивним, 1007 01:06:25,691 --> 01:06:29,069 але всі ці розмови про кал допомогли мені зрозуміти 1008 01:06:29,069 --> 01:06:31,030 що какати — це нормально. 1009 01:06:31,030 --> 01:06:33,907 Це повсякденне життя. Це відбувається з усіма. 1010 01:06:33,907 --> 01:06:35,159 Чому не говорити? 1011 01:06:35,159 --> 01:06:38,746 Я згадую про це, і ось вам випадкова розмова про какашки. 1012 01:06:40,789 --> 01:06:43,625 А коли кладу слухавку, думаю: «Це було дивно?» 1013 01:06:43,625 --> 01:06:47,212 Раніше — так, а зараз: «Ні, це нормально». 1014 01:06:51,008 --> 01:06:53,802 ТФМ — це досить грубий інструмент. 1015 01:06:54,553 --> 01:06:56,889 Ми віддаємо перевагу цільовому підходу, 1016 01:06:56,889 --> 01:07:02,186 наприклад, спеціальним пробіотикам, що покращують здоров'я конкретним чином. 1017 01:07:03,937 --> 01:07:07,858 Більшість пробіотиків, що продаються, не містять кишкових мікробів. 1018 01:07:07,858 --> 01:07:10,611 Вони не створені, щоб жити в кишечнику. 1019 01:07:10,611 --> 01:07:15,032 Зазвичай це бактерії, пов'язані з кислим молоком, сиром, 1020 01:07:15,032 --> 01:07:17,034 лактобацили. 1021 01:07:17,034 --> 01:07:19,995 Тобто вони не здатні оселитися в організмі. 1022 01:07:19,995 --> 01:07:23,665 Це все одно, що кімнатну рослину закинути в джунглі Амазонки 1023 01:07:23,665 --> 01:07:26,168 і сподіватися, що вона раптом виросте. 1024 01:07:27,628 --> 01:07:31,298 Сучасна медицина більше займається лікуванням симптомів хвороб, 1025 01:07:31,298 --> 01:07:33,842 а не першопричинами, які їх викликають. 1026 01:07:34,802 --> 01:07:37,721 У майбутньому ми хочемо знайти розумніший підхід, 1027 01:07:37,721 --> 01:07:40,307 щоб точно підбирати мікроби для кишечника, 1028 01:07:40,307 --> 01:07:42,643 щоб досягати позитивного ефекту 1029 01:07:42,643 --> 01:07:45,813 і запобігати багатьом проблемам ще до їхньої появи. 1030 01:07:47,940 --> 01:07:50,901 Отже, мікробіом змінює правила гри в медицині 1031 01:07:50,901 --> 01:07:53,821 адже кожен може бути сам собі фармацевтом, 1032 01:07:53,821 --> 01:07:56,323 просто обираючи правильну їжу. 1033 01:08:00,077 --> 01:08:02,538 Натхненний відкриттями, один мій колега 1034 01:08:02,538 --> 01:08:06,458 {\an8}вирішив почати пити смузі з 60 видів рослин щодня. 1035 01:08:06,458 --> 01:08:10,671 {\an8}Як бачимо, тут він у цій червоній зоні зі своїм звичайним раціоном. 1036 01:08:10,671 --> 01:08:14,091 А тут, після смузі, він перейшов у помаранчеву зону. 1037 01:08:14,091 --> 01:08:18,303 Минуло кілька тижнів, і він опинився в зовсім іншій зоні. 1038 01:08:18,303 --> 01:08:21,223 А наприкінці, тобто через кілька місяців, 1039 01:08:21,223 --> 01:08:24,685 конфігурація його мікробіому стала значно різноманітніша, 1040 01:08:24,685 --> 01:08:26,228 ніж була на початку. 1041 01:08:26,228 --> 01:08:28,105 А ти не почав пити смузі? 1042 01:08:28,105 --> 01:08:29,481 Ні, але куштував. 1043 01:08:30,482 --> 01:08:33,110 Це така річ, яка вимагає співпраці 1044 01:08:33,110 --> 01:08:35,028 між науковцями й кухарями, 1045 01:08:35,028 --> 01:08:37,531 щоб не просто брати все, що хочеться, 1046 01:08:37,531 --> 01:08:39,241 а й щоб це було смачно. 1047 01:08:42,911 --> 01:08:45,706 Гадки не маю, що це значить, але це круто. 1048 01:08:46,582 --> 01:08:49,251 Добре, вперед. 1049 01:08:49,251 --> 01:08:50,878 РЕЦЕПТ СМУЗІ З 60 РОСЛИН 1050 01:08:57,050 --> 01:08:59,595 Червоний і зелений салат — є. 1051 01:08:59,595 --> 01:09:02,764 Шпинат — є. Фіолетова капуста кейл — є. 1052 01:09:02,764 --> 01:09:04,933 Бадилля моркви — є. 1053 01:09:04,933 --> 01:09:11,231 Помідори, морква, цукіні, трохи авокадо. 1054 01:09:11,231 --> 01:09:16,153 Редиска й фініки — це поєднання я ще не пробувала, 1055 01:09:16,153 --> 01:09:19,323 але, може, це буде новий смак моїх макаронів, хтозна. 1056 01:09:21,366 --> 01:09:24,077 Скільки смузі він випиває? 1057 01:09:24,077 --> 01:09:28,999 Продуктів тут стільки, скільки я з'їдаю приблизно за тиждень. 1058 01:09:28,999 --> 01:09:31,293 Так, одна чашка води. 1059 01:09:33,420 --> 01:09:36,924 Це ніби експеримент для шкільної наукової виставки. 1060 01:09:36,924 --> 01:09:39,009 Я кину цілий шматок імбиру. 1061 01:09:39,009 --> 01:09:41,553 Бо його забагато не буває. 1062 01:09:43,055 --> 01:09:46,808 Моя перша реакція: хто на це має час? 1063 01:09:49,186 --> 01:09:51,480 Кину цілу фігу. Я їх люблю. 1064 01:09:51,480 --> 01:09:55,984 Здається, рожевий колір надзвичайно корисний чи що. 1065 01:09:55,984 --> 01:09:57,277 Антиоксиданти. 1066 01:09:58,070 --> 01:10:00,530 Картопля. Я також... 1067 01:10:01,615 --> 01:10:03,575 Воно буде таке... 1068 01:10:04,117 --> 01:10:05,327 Усе буває вперше. 1069 01:10:06,995 --> 01:10:08,038 Чайну ложку. 1070 01:10:08,038 --> 01:10:09,873 Здається, готово. 1071 01:10:11,375 --> 01:10:12,334 Гаразд. 1072 01:10:13,001 --> 01:10:16,588 Думаю, колір буде неймовірно цікавий. 1073 01:10:25,973 --> 01:10:28,225 Непогано. Ну, не те щоб супер. 1074 01:10:28,225 --> 01:10:30,936 Але я пила й гидкіші смузі. 1075 01:10:32,271 --> 01:10:33,522 Дуже пахне зеленню. 1076 01:10:35,482 --> 01:10:36,942 О, таке густе. 1077 01:10:40,654 --> 01:10:42,072 Має особливу текстуру. 1078 01:10:48,787 --> 01:10:50,122 Загалом непогано. 1079 01:10:51,957 --> 01:10:54,543 Добре. На смак здорове. 1080 01:10:56,086 --> 01:10:57,504 Як би ти його покращила? 1081 01:10:57,504 --> 01:11:01,049 Ну, можна забрати дещо, наприклад, брюссельську капусту, 1082 01:11:01,049 --> 01:11:03,760 яка відчувається занадто, 1083 01:11:03,760 --> 01:11:07,014 або, якщо є бажання, просто зробити з цього гаспачо. 1084 01:11:07,014 --> 01:11:10,434 Гадаю, багато зелених смузі, які я п'ю, були б кращими, 1085 01:11:10,434 --> 01:11:12,436 якби ці ж овочі просто присолити 1086 01:11:12,436 --> 01:11:15,731 і трохи приправити оцтом, щоб вийшов питний гаспачо. 1087 01:11:15,731 --> 01:11:20,027 Звучить чудово, але, мабуть, ці смузі треба просто приправити. 1088 01:11:27,326 --> 01:11:30,704 Це так дивовижно, що з тобою може зробити їжа, 1089 01:11:30,704 --> 01:11:34,166 як те, що ти їси, справді змінює твій організм. 1090 01:11:35,125 --> 01:11:38,128 Те, що ви їсте сьогодні, вплине на мікробіом завтра, 1091 01:11:38,128 --> 01:11:39,504 протягом доби. 1092 01:11:40,088 --> 01:11:43,383 {\an8}Моє правило — завжди рахувати. 1093 01:11:43,383 --> 01:11:46,720 {\an8}Завжди рахувати кількість фруктів і овочів, які ви їсте. 1094 01:11:47,846 --> 01:11:51,892 Якщо ви їсте 20–30 різних фруктів і овочів протягом тижня, 1095 01:11:51,892 --> 01:11:53,435 гадаю, ви молодець. 1096 01:11:57,064 --> 01:11:59,983 Хочете кілька простих правил? 1097 01:11:59,983 --> 01:12:02,986 Подумайте, що їли минулі покоління. 1098 01:12:03,612 --> 01:12:08,033 Овочі, фрукти, горіхи, боби, 1099 01:12:08,033 --> 01:12:12,120 а також ферментовані продукти, у яких повно різних мікробів. 1100 01:12:12,746 --> 01:12:15,874 Ферментовані продукти — це насправді перші пробіотики. 1101 01:12:17,918 --> 01:12:21,922 Просто берете овочі, солите, залишаєте при кімнатній температурі 1102 01:12:21,922 --> 01:12:25,175 і за кілька днів отримуєте добрезну ферментовану їжу. 1103 01:12:29,429 --> 01:12:32,265 - Усе добре? - Усе добре? Молодець, сонечко. 1104 01:12:32,891 --> 01:12:36,103 Ось так виглядає кукурудза, коли вона не кукурудза? 1105 01:12:36,853 --> 01:12:39,898 Тобто коли свіжа, а не в упаковці? Так. 1106 01:12:39,898 --> 01:12:41,817 Тут кукурудза. 1107 01:12:41,817 --> 01:12:42,901 Так. 1108 01:12:44,194 --> 01:12:46,822 Раніше я була спантеличена. 1109 01:12:47,697 --> 01:12:50,534 Наука допомогла мені зрозуміти, 1110 01:12:50,534 --> 01:12:53,620 що замало просто сказати, що ти на дієті. 1111 01:12:53,620 --> 01:12:56,415 Ти маєш реально змінити свій спосіб життя 1112 01:12:57,582 --> 01:13:00,544 і робити маленькі кроки щодня. 1113 01:13:00,544 --> 01:13:02,838 - Картопля є. - Нарізана й промита. 1114 01:13:02,838 --> 01:13:04,798 Мої діти люблять змагатися. 1115 01:13:05,757 --> 01:13:09,094 Я прошу їх допомагати. Це ніби кулінарний конкурс. 1116 01:13:10,262 --> 01:13:12,431 Я беру їх, коли їду по продукти. 1117 01:13:12,431 --> 01:13:13,932 Потім ми готуємо. 1118 01:13:15,434 --> 01:13:18,186 Відколи я це роблю, ми більше буваємо разом. 1119 01:13:18,186 --> 01:13:19,354 Що робиш? 1120 01:13:19,354 --> 01:13:21,898 Допомагаю тобі. Я хочу бути шеф-кухарем. 1121 01:13:21,898 --> 01:13:22,899 Шеф-кухарем? 1122 01:13:22,899 --> 01:13:26,069 Так, я хочу готувати щодня. Хочу бути шеф-кухарем. 1123 01:13:28,530 --> 01:13:33,118 Я знаю, як люди говорять про своє тіло 1124 01:13:33,118 --> 01:13:35,745 і які стосунки з ним у них бувають. 1125 01:13:36,371 --> 01:13:38,665 Два яйця і два жовтки. 1126 01:13:38,665 --> 01:13:41,751 Не існує однієї здорової їжі, яку достатньо з'їсти, 1127 01:13:41,751 --> 01:13:45,505 чи поради, якої слід дотримуватися, щоб усе налагодилося. 1128 01:13:45,505 --> 01:13:49,176 Тут радше йдеться про налагодження стосунків з кишечником. 1129 01:13:49,926 --> 01:13:52,179 Які ви всі молодці. Дай п'ять. 1130 01:13:52,679 --> 01:13:56,308 Відновити зв'язок може наука, знання, 1131 01:13:56,308 --> 01:13:59,603 але тільки тоді, коли ви це відчуваєте, 1132 01:13:59,603 --> 01:14:00,937 добре відчуваєте. 1133 01:14:02,230 --> 01:14:07,444 Карбонара — це максимальне поєднання продуктів, яких я найбільше боюся. 1134 01:14:09,946 --> 01:14:11,990 Відколи я цікавлюся кишечником, 1135 01:14:11,990 --> 01:14:14,784 я насправді стала менше хвилюватися. 1136 01:14:15,577 --> 01:14:19,664 Думаю, я знаю, яким витривалим, сильним і стабільним буде цей орган, 1137 01:14:19,664 --> 01:14:21,625 якщо загалом дбати про нього. 1138 01:14:22,709 --> 01:14:25,378 Варто просто уважніше слухати свій організм, 1139 01:14:25,378 --> 01:14:27,547 щоб навчитися краще його відчувати. 1140 01:14:27,547 --> 01:14:32,802 Що протягом моєї кар'єри вплинуло на мене 1141 01:14:32,802 --> 01:14:36,848 більше за змагання, то це сам хотдог. 1142 01:14:36,848 --> 01:14:42,103 Так, додамо авокадо, шісо, шіїтаке й часник. 1143 01:14:42,103 --> 01:14:44,439 Так! Смакота. 1144 01:14:44,439 --> 01:14:49,653 Я хочу створити здоровіший хотдог, 1145 01:14:49,653 --> 01:14:52,322 додаючи здорові японські інгредієнти. 1146 01:14:53,657 --> 01:14:54,741 Добре. 1147 01:14:54,741 --> 01:14:56,076 Дуже смачно! 1148 01:14:56,076 --> 01:14:59,079 Це щось нове. Потужно. 1149 01:15:00,705 --> 01:15:03,625 Можна з'їсти щось, а потім запитати себе: «Як я?» 1150 01:15:03,625 --> 01:15:06,086 За півтори, дві, дві з половиною години, 1151 01:15:06,086 --> 01:15:07,963 коли їжа всмокчеться в кров. 1152 01:15:09,506 --> 01:15:13,301 Шматок торта, картопля фрі, чипси спочатку здаються класними, 1153 01:15:13,301 --> 01:15:15,053 і ви такі: «О, хочу ще!», 1154 01:15:15,053 --> 01:15:19,224 але потім ви відчуєте втому, запаморочення чи ще щось. 1155 01:15:20,725 --> 01:15:25,272 Страви з рису й овочів, може, не так затягують, 1156 01:15:25,272 --> 01:15:27,274 зате додадуть вам стабільності. 1157 01:15:27,274 --> 01:15:29,693 А може, вам і ні. Можете перевірити. 1158 01:15:31,486 --> 01:15:36,866 Дуже приємно відчувати, що я можу більше насолоджуватися їжею. 1159 01:15:39,786 --> 01:15:44,040 Думка про те, щоб могти їсти з чоловіком одну страву 1160 01:15:44,040 --> 01:15:46,876 і не карати себе, 1161 01:15:46,876 --> 01:15:48,336 утримуючись від їжі 1162 01:15:49,546 --> 01:15:50,630 наступного дня... 1163 01:15:51,590 --> 01:15:53,133 було б чудово. 1164 01:15:55,343 --> 01:15:57,470 Мамо, дуже смачна кукурудза. 1165 01:15:58,138 --> 01:16:01,433 Піднімемо тост за мамину кулінарну майстерність. 1166 01:16:01,433 --> 01:16:02,892 - Гаразд. - Так! 1167 01:16:13,862 --> 01:16:16,740 Зрештою, має значення лиш те, як ти почуваєшся. 1168 01:16:16,740 --> 01:16:18,700 Що ти думаєш. Що робиш. 1169 01:16:18,700 --> 01:16:20,410 Не мають значення всі інші, 1170 01:16:20,910 --> 01:16:24,539 і, може, відмінність мого тіла підходить мені якнайкраще. 1171 01:16:27,459 --> 01:16:31,588 Ваш організм — справжній експерт, і вам варто його слухати. 1172 01:16:32,380 --> 01:16:35,884 Знаючи більше про кишечник, я більше ним пишаюся. 1173 01:16:35,884 --> 01:16:40,430 Я б навіть сказала, що відчуваю відданість своєму кишечнику, 1174 01:16:40,430 --> 01:16:42,265 і навіть дупі. 1175 01:16:53,485 --> 01:16:55,987 Ви не маєте постійно говорити про какашки, 1176 01:16:55,987 --> 01:16:57,864 особливо якщо вам не хочеться. 1177 01:16:59,407 --> 01:17:02,077 Але я вважаю, ви маєте дещо про це знати. 1178 01:17:02,994 --> 01:17:06,998 Наприклад, що існує сім типів консистенції калу, 1179 01:17:06,998 --> 01:17:10,377 прекрасно описаних у Бристольській шкалі форми калу. 1180 01:17:11,127 --> 01:17:13,880 Сьомий і шостий — це рідкуватий кал. 1181 01:17:13,880 --> 01:17:18,009 Це може статися, якщо травлення порушене, наприклад, через інфекцію. 1182 01:17:19,010 --> 01:17:23,014 Четвертий і третій — саме те, що ви хочете побачити в туалеті, — 1183 01:17:23,014 --> 01:17:28,061 описаний як ковбаса чи змія, гладкий і м'який. 1184 01:17:31,064 --> 01:17:33,817 І нарешті переходимо до козячого посліду. 1185 01:17:34,609 --> 01:17:36,778 Цей тип є свідченням запору. 1186 01:17:37,987 --> 01:17:42,867 Тобто консистенція і форма — це дуже корисна й надійна інформація. 1187 01:17:42,867 --> 01:17:45,161 Це ніби повідомлення від кишечника. 1188 01:17:45,161 --> 01:17:48,039 Тож іноді можете просто обернутися й подивитися. 1189 01:17:48,039 --> 01:17:50,625 А потім, знаєте, зрозуміти натяк. 1190 01:18:09,394 --> 01:18:12,313 Переклад субтитрів: В'ячеслав Кашук