1 00:00:17,660 --> 00:00:19,489 (Byeon Woo Seok) 2 00:00:21,159 --> 00:00:22,258 (CEO) 3 00:00:22,259 --> 00:00:23,299 (10 missed calls from CEO) 4 00:00:26,099 --> 00:00:27,870 (Kim Hye Yoon) 5 00:00:34,670 --> 00:00:37,839 (Lovely Runner) 6 00:00:42,280 --> 00:00:44,809 (June of 2022) 7 00:01:09,339 --> 00:01:11,939 May I search for something for a moment? 8 00:01:12,070 --> 00:01:13,170 Well, go ahead. 9 00:01:14,909 --> 00:01:15,939 Thank you. 10 00:01:22,020 --> 00:01:23,850 What? Isn't it Ryu Sun Jae? 11 00:01:23,919 --> 00:01:25,749 Why is he shoveling here? 12 00:01:28,050 --> 00:01:29,089 What's that? 13 00:01:29,360 --> 00:01:30,889 Is it an egg or a gourd? 14 00:01:33,160 --> 00:01:34,888 (Han River) 15 00:01:34,889 --> 00:01:36,289 (6 months later on January 1, 2023) 16 00:01:37,229 --> 00:01:38,229 (Episode 8) 17 00:01:38,230 --> 00:01:39,630 You've come. 18 00:01:39,729 --> 00:01:40,729 You're here. 19 00:01:43,440 --> 00:01:45,169 It's been a while. 20 00:01:45,910 --> 00:01:46,940 It's been a while. 21 00:01:54,649 --> 00:01:55,779 I'm freezing to death. 22 00:01:58,619 --> 00:02:00,149 It's way past 12am. 23 00:02:01,289 --> 00:02:02,389 Why is she not coming? 24 00:02:09,160 --> 00:02:10,160 Yes. Why? 25 00:02:10,161 --> 00:02:12,629 Sun Jae, what are you doing, brooding the egg? 26 00:02:12,630 --> 00:02:13,630 What? 27 00:02:16,999 --> 00:02:17,999 How do you know? 28 00:02:18,000 --> 00:02:19,739 A reporter from TBS called me... 29 00:02:19,740 --> 00:02:22,186 and said he had spotted you standing by Han River with an egg. 30 00:02:22,210 --> 00:02:23,850 The reporter asked what you were filming. 31 00:02:24,910 --> 00:02:26,409 Dong Seok. 32 00:02:27,210 --> 00:02:28,649 I'm supposed to meet someone. 33 00:02:29,119 --> 00:02:30,799 If she doesn't show up even after an hour, 34 00:02:31,249 --> 00:02:32,249 does it mean she stood me up? 35 00:02:32,249 --> 00:02:33,249 An hour? 36 00:02:33,550 --> 00:02:35,020 It seems she forgot about it. 37 00:02:35,319 --> 00:02:36,559 When did you agree to meet? 38 00:02:37,589 --> 00:02:39,629 - Fifteen years ago. - It's a pity. 39 00:02:39,890 --> 00:02:41,558 If she suggested meeting up 15 years later, 40 00:02:41,559 --> 00:02:43,239 it means she never wants to see you again. 41 00:02:43,399 --> 00:02:44,860 Why do you act like you're innocent? 42 00:02:46,469 --> 00:02:47,628 - That's what it means? - If you don't want to... 43 00:02:47,629 --> 00:02:49,269 hold a fan meet there, go home quickly. 44 00:02:49,270 --> 00:02:50,369 Your photo might be taken. 45 00:02:50,899 --> 00:02:52,308 It's posted already. 46 00:02:52,309 --> 00:02:54,369 Where did you get the egg? 47 00:02:54,409 --> 00:02:55,439 Hey, I'm hanging up. 48 00:03:17,330 --> 00:03:18,800 Time that passes again. 49 00:03:20,099 --> 00:03:21,499 This is my gift. 50 00:03:22,800 --> 00:03:24,099 Will this gift... 51 00:03:24,969 --> 00:03:27,439 reach you in the future? 52 00:03:28,369 --> 00:03:31,210 I'm desperately praying that it will, 53 00:03:31,950 --> 00:03:33,580 writing this letter. 54 00:03:34,279 --> 00:03:36,550 If you're reading this, 55 00:03:37,249 --> 00:03:39,050 I want to say this. 56 00:03:40,020 --> 00:03:42,460 Sun Jae, thank you... 57 00:03:43,360 --> 00:03:44,619 for living. 58 00:04:02,379 --> 00:04:04,010 "Time that passes again." 59 00:04:21,260 --> 00:04:22,260 What? 60 00:04:22,860 --> 00:04:24,559 They didn't say it was going to snow. 61 00:04:27,830 --> 00:04:29,310 This is the first snow of the season. 62 00:04:30,140 --> 00:04:31,499 Sun Jae must be thrilled. 63 00:04:32,369 --> 00:04:33,439 What's going on? 64 00:04:38,410 --> 00:04:39,410 Oh, no. 65 00:04:49,959 --> 00:04:50,959 Oh, no. 66 00:04:52,590 --> 00:04:54,629 The same thing happened that day. 67 00:04:55,160 --> 00:04:57,559 No way. It's impossible. 68 00:04:57,999 --> 00:04:59,100 It can't be. 69 00:05:30,959 --> 00:05:32,400 (Im Sol) 70 00:05:34,470 --> 00:05:35,670 (Bon Cinema) 71 00:05:38,840 --> 00:05:39,840 Dong Seok. 72 00:05:40,139 --> 00:05:42,439 Yes. 73 00:05:43,009 --> 00:05:45,249 Is the name of that movie production company employee... 74 00:05:48,509 --> 00:05:49,519 Im Sol? 75 00:05:50,780 --> 00:05:51,819 Yes. 76 00:05:52,220 --> 00:05:53,819 Do you really know her? 77 00:05:54,290 --> 00:05:56,389 She said you would remember when you hear her name. 78 00:05:59,329 --> 00:06:00,730 Sun Jae! 79 00:06:26,920 --> 00:06:28,549 Don't forget that. The Hangang Bridge. 80 00:06:28,550 --> 00:06:31,018 Even if we don't end up staying in touch, 81 00:06:31,019 --> 00:06:32,259 please come to see me that day. 82 00:06:32,290 --> 00:06:33,430 It's Sun Jae. 83 00:06:41,230 --> 00:06:42,369 Sun Jae, come here! 84 00:06:54,350 --> 00:06:55,949 (Im Sol) 85 00:07:02,119 --> 00:07:04,239 Why do you suddenly want to go to the Hangang Bridge? 86 00:07:12,400 --> 00:07:14,329 He would've passed by already. 87 00:07:15,939 --> 00:07:17,139 Did he just go? 88 00:07:18,240 --> 00:07:19,439 It's a relief then. 89 00:08:01,610 --> 00:08:02,680 Hello? 90 00:08:06,749 --> 00:08:07,920 Hello? 91 00:08:08,019 --> 00:08:09,059 This is me. 92 00:08:53,630 --> 00:08:54,729 It's been a while. 93 00:08:56,870 --> 00:08:59,709 Yes. It's been a while. 94 00:09:01,540 --> 00:09:02,579 Yes. 95 00:09:07,680 --> 00:09:09,120 Why are you standing here like this? 96 00:09:11,650 --> 00:09:12,790 Is your car broken? 97 00:09:14,520 --> 00:09:15,520 No. 98 00:09:18,420 --> 00:09:19,689 I was waiting for you. 99 00:09:22,430 --> 00:09:24,300 How did you know I would come here? 100 00:09:25,630 --> 00:09:27,000 I thought you would come. 101 00:09:28,329 --> 00:09:29,699 What if I didn't see you? 102 00:09:33,239 --> 00:09:34,370 You haven't changed. 103 00:09:38,280 --> 00:09:40,040 Shall we go somewhere and have a cup of tea? 104 00:09:41,750 --> 00:09:42,880 Is it too late? 105 00:09:44,880 --> 00:09:46,948 No. It's fine. 106 00:09:46,949 --> 00:09:48,089 Sun Jae. 107 00:09:49,760 --> 00:09:52,059 I'm very sorry to interrupt you, 108 00:09:52,390 --> 00:09:53,429 but everyone is calling me... 109 00:09:53,430 --> 00:09:55,350 to ask why you aren't coming to the after-party. 110 00:09:56,160 --> 00:09:59,229 You're the last person he met... 111 00:09:59,469 --> 00:10:00,929 before he died last night. 112 00:10:00,930 --> 00:10:03,370 - You should hurry up and go. - I can't let him go like this. 113 00:10:04,140 --> 00:10:05,170 Just a second. 114 00:10:05,569 --> 00:10:06,809 No, don't go. 115 00:10:09,410 --> 00:10:10,540 You can't go. 116 00:10:11,579 --> 00:10:12,609 What? 117 00:10:14,349 --> 00:10:16,948 So what I want to say is... 118 00:10:16,949 --> 00:10:18,219 Sun Jae. 119 00:10:18,750 --> 00:10:20,020 Let's stay together tonight. 120 00:10:21,819 --> 00:10:24,589 Let's spend the night together. 121 00:10:28,900 --> 00:10:30,160 What do you mean? 122 00:10:31,829 --> 00:10:33,829 You heard what I said. Why? 123 00:10:34,469 --> 00:10:35,500 You... 124 00:10:37,239 --> 00:10:39,040 and me, the two of us? 125 00:10:39,910 --> 00:10:40,939 Yes. 126 00:10:41,640 --> 00:10:43,280 Don't go. Stay with me. 127 00:10:49,650 --> 00:10:51,920 Yes. Let's stay together. 128 00:10:53,719 --> 00:10:56,858 Sun Jae, someone might see you if you stay here like this. 129 00:10:56,859 --> 00:10:58,359 Tell them I can't go. 130 00:10:58,859 --> 00:10:59,859 What? 131 00:11:00,930 --> 00:11:03,829 Sun Jae, where are you going? 132 00:11:05,500 --> 00:11:06,530 My gosh. 133 00:11:11,870 --> 00:11:13,239 - Are you not getting in? - What? 134 00:11:15,739 --> 00:11:17,410 Yes, I'm coming. 135 00:11:19,449 --> 00:11:20,479 Sun... 136 00:11:25,650 --> 00:11:26,719 Oh, my. 137 00:11:40,900 --> 00:11:43,339 How have you been? 138 00:11:44,500 --> 00:11:45,640 How do I look? 139 00:11:48,339 --> 00:11:49,819 You look like you've been doing well. 140 00:11:50,410 --> 00:11:51,770 Then I guess I've been doing well. 141 00:11:52,949 --> 00:11:54,909 Are you going through any tough times these days? 142 00:11:55,079 --> 00:11:56,120 Not really. 143 00:11:57,219 --> 00:11:58,550 You mean it, right? 144 00:11:59,349 --> 00:12:01,050 You've been doing well, right? 145 00:12:02,790 --> 00:12:03,890 How about you? 146 00:12:06,359 --> 00:12:08,689 Well, I think I've been doing well. 147 00:12:09,300 --> 00:12:12,059 I'm in good health with no health issues and got a job. 148 00:12:14,729 --> 00:12:15,770 I'm glad to hear that. 149 00:12:24,979 --> 00:12:27,849 Where are we going? 150 00:12:28,109 --> 00:12:30,420 A place where we can be alone together quietly. 151 00:12:31,250 --> 00:12:32,890 - We're almost there. - What? 152 00:12:34,219 --> 00:12:35,390 (Shelton Hotel) 153 00:12:36,589 --> 00:12:37,660 A hotel? 154 00:12:45,670 --> 00:12:48,569 I guess you came here often. You're not hesitant at all. 155 00:12:48,599 --> 00:12:51,569 Well, I prefer a place I'm familiar with. 156 00:12:51,670 --> 00:12:53,208 Is there a place you prefer? 157 00:12:53,209 --> 00:12:54,410 I like the atmosphere. 158 00:12:54,839 --> 00:12:56,609 What atmosphere? 159 00:12:58,479 --> 00:12:59,479 (Suite Room) 160 00:13:00,609 --> 00:13:01,680 Sun Jae! 161 00:13:05,449 --> 00:13:06,520 Well... 162 00:13:07,949 --> 00:13:10,289 Shall we go somewhere else? 163 00:13:10,290 --> 00:13:12,160 Why? Do you not like it? 164 00:13:12,189 --> 00:13:15,389 No. Whether I like it or not isn't a problem. 165 00:13:15,390 --> 00:13:16,430 Let's go inside then. 166 00:13:16,930 --> 00:13:19,770 This is the only place where we can be alone... 167 00:13:20,170 --> 00:13:21,270 without prying eyes. 168 00:13:21,930 --> 00:13:22,969 Sun Jae. 169 00:13:25,370 --> 00:13:26,439 Yes. 170 00:13:26,510 --> 00:13:29,109 I suggested we stay together tonight. 171 00:13:29,239 --> 00:13:31,709 But I didn't mean it like that. 172 00:13:32,479 --> 00:13:34,349 I'm saying... 173 00:13:35,209 --> 00:13:37,719 I didn't suggest we spend a passionate night together. 174 00:13:38,380 --> 00:13:39,420 "A passionate night?" 175 00:13:40,219 --> 00:13:42,250 Yes. A passionate night. 176 00:13:46,489 --> 00:13:48,529 Of course, it's not like we're strangers, 177 00:13:48,530 --> 00:13:50,529 and we used to have a crush on each other or something like that. 178 00:13:50,530 --> 00:13:52,968 Some people say when long-lost classmates meet and hit it off, 179 00:13:52,969 --> 00:13:54,629 they sometimes skip the introduction and the main... 180 00:13:54,630 --> 00:13:55,769 and go straight to the conclusion. 181 00:13:55,770 --> 00:13:56,800 But... 182 00:13:57,239 --> 00:14:00,040 I'm quite conservative. Sorry. 183 00:14:02,040 --> 00:14:03,780 - What on earth are you thinking? - But... 184 00:14:04,109 --> 00:14:06,650 I'm not blaming you for having a thought like that. 185 00:14:07,309 --> 00:14:08,779 We just have different values. 186 00:14:08,780 --> 00:14:10,478 When adult man and woman come to a place like this... 187 00:14:10,479 --> 00:14:11,620 and the mood is right, 188 00:14:12,079 --> 00:14:13,219 such things can happen. 189 00:14:13,920 --> 00:14:17,160 But when I suggested we stay together tonight, 190 00:14:18,089 --> 00:14:21,729 I didn't mean to have a passionate night with you. I'm sorry. 191 00:14:21,890 --> 00:14:23,500 You don't have to be. 192 00:14:24,930 --> 00:14:27,569 Still, I'm sorry for making you misunderstand unnecessarily. 193 00:14:28,800 --> 00:14:30,670 (Shelton Lounge Bar) 194 00:14:31,569 --> 00:14:33,438 Please escort us to a place with a pleasant ambiance. 195 00:14:33,439 --> 00:14:34,969 Sure. Please follow me. 196 00:14:38,510 --> 00:14:40,050 (Shelton Lounge Bar) 197 00:14:42,050 --> 00:14:43,150 I'm screwed. 198 00:14:43,920 --> 00:14:46,849 I brought you, the conservative one, here of all places. 199 00:14:48,120 --> 00:14:50,960 I feel uncomfortable when there are many people. You understand, right? 200 00:14:51,089 --> 00:14:52,260 Of course. 201 00:14:52,319 --> 00:14:55,660 I forgot you were a celebrity. 202 00:14:56,699 --> 00:14:57,930 Why did you visit me? 203 00:14:59,870 --> 00:15:02,069 Well... 204 00:15:02,770 --> 00:15:03,969 I wanted to apologize. 205 00:15:04,569 --> 00:15:06,438 I didn't push you into the fountain yesterday... 206 00:15:06,439 --> 00:15:08,839 out of resentment over the movie. 207 00:15:09,309 --> 00:15:10,540 It was a mistake. 208 00:15:11,140 --> 00:15:13,380 I was going out in a hurry. I didn't know it was you. 209 00:15:15,819 --> 00:15:18,380 Right. There's no way you did that on purpose. 210 00:15:19,349 --> 00:15:20,750 Forget about the lawsuit. 211 00:15:20,949 --> 00:15:22,596 I reported to the police because of something else. 212 00:15:22,620 --> 00:15:24,719 I don't know why they took you. 213 00:15:24,890 --> 00:15:26,160 I apologize for the trouble. 214 00:15:28,059 --> 00:15:29,300 It's all right. 215 00:15:32,500 --> 00:15:35,170 But is that the only reason... 216 00:15:36,069 --> 00:15:37,699 - you wanted to visit me? - What? 217 00:15:38,370 --> 00:15:40,109 I thought... 218 00:15:43,709 --> 00:15:45,209 it might be the time capsule. 219 00:15:47,280 --> 00:15:48,650 I thought that's why you came. 220 00:15:49,520 --> 00:15:50,849 Do you remember the promise? 221 00:15:51,280 --> 00:15:54,088 Did you go there that day? 222 00:15:54,089 --> 00:15:55,089 No. 223 00:15:55,449 --> 00:15:57,359 I'm very busy. 224 00:15:58,459 --> 00:16:01,160 You didn't go. 225 00:16:01,989 --> 00:16:03,099 It's a relief. 226 00:16:05,229 --> 00:16:07,599 How about you? Did you go? 227 00:16:09,030 --> 00:16:11,099 No. I didn't go either. 228 00:16:12,709 --> 00:16:15,569 It sounded like you put something amazing in there. 229 00:16:15,910 --> 00:16:17,750 Would you be okay with not searching for that? 230 00:16:19,650 --> 00:16:20,680 I'm okay. 231 00:16:21,609 --> 00:16:23,520 Because my wish was granted. 232 00:16:26,589 --> 00:16:28,920 Seeing you again like this... 233 00:16:32,319 --> 00:16:33,459 makes me so happy. 234 00:16:37,260 --> 00:16:38,760 I guess you feel better now. 235 00:16:39,900 --> 00:16:42,670 You got scared when you saw me after the incident. 236 00:16:44,099 --> 00:16:45,140 "The incident?" 237 00:16:46,569 --> 00:16:47,670 Never mind. 238 00:16:49,109 --> 00:16:50,989 You said you wanted to become a movie director. 239 00:16:51,280 --> 00:16:53,640 And you were really working for a movie production company. 240 00:16:55,010 --> 00:16:56,649 Don't push. Move over. 241 00:16:56,650 --> 00:16:58,250 - Am I on camera? - Gather here. 242 00:16:58,849 --> 00:17:00,219 - Come in. - All right. 243 00:17:00,489 --> 00:17:03,319 I'll take a picture in 1, 2, 3. 244 00:17:06,859 --> 00:17:08,828 - You worked hard! - You worked hard! 245 00:17:08,829 --> 00:17:10,629 (Eclipse Full-Member Concert Was Successful!) 246 00:17:11,859 --> 00:17:13,099 Good job. 247 00:17:13,870 --> 00:17:15,169 (Eclipse Official) 248 00:17:15,170 --> 00:17:16,738 (New post) 249 00:17:16,739 --> 00:17:18,439 (After 5 years) 250 00:17:18,640 --> 00:17:20,708 After five years, we had a full-member concert. 251 00:17:20,709 --> 00:17:22,469 We burned the night away. 252 00:17:22,709 --> 00:17:24,438 Thank you and love you. 253 00:17:24,439 --> 00:17:25,778 (After 5 years, we had a full-member concert.) 254 00:17:25,779 --> 00:17:26,948 (We burned the night away. Thank you and love you.) 255 00:17:26,949 --> 00:17:29,208 - I love you, Eclipse. - Thank you for becoming singers. 256 00:17:29,209 --> 00:17:30,319 I don't see Sun Jae. 257 00:17:30,320 --> 00:17:33,025 He went to a hotel with a woman instead of going to the after-party. 258 00:17:33,049 --> 00:17:34,189 (Baek In Hyuk) 259 00:17:36,890 --> 00:17:37,959 Just a second. 260 00:17:39,689 --> 00:17:42,029 - Yes. - Did you go to Shelton Hotel? 261 00:17:42,229 --> 00:17:43,698 Everyone is talking about seeing you... 262 00:17:43,699 --> 00:17:45,630 going to the hotel with a woman on social media. 263 00:17:45,999 --> 00:17:48,719 Did you have a woman you were going to meet right after the concert? 264 00:17:48,799 --> 00:17:50,999 Who is it? Tell me who it is. 265 00:17:52,539 --> 00:17:53,609 You don't have to know. 266 00:17:53,610 --> 00:17:55,639 Everyone will know when the articles are released tomorrow anyway. 267 00:17:55,640 --> 00:17:56,679 Are you really going to do this? 268 00:17:56,680 --> 00:17:59,209 The reporters must be hiding near the hotel already. 269 00:17:59,779 --> 00:18:00,850 I'm hanging up. 270 00:18:05,719 --> 00:18:06,789 Why? 271 00:18:08,049 --> 00:18:10,289 I'm sorry, but we should get up now. 272 00:18:10,459 --> 00:18:13,788 Already? We didn't even talk much. 273 00:18:13,789 --> 00:18:15,259 I think I'm followed by reporters. 274 00:18:15,330 --> 00:18:16,330 You should go... 275 00:18:17,830 --> 00:18:20,430 No. I'll go out first. 276 00:18:21,229 --> 00:18:22,569 Take your time and finish this before you go. 277 00:18:22,570 --> 00:18:24,640 I can't let him go like this. 278 00:18:25,039 --> 00:18:26,239 Can't you stay longer? 279 00:18:26,739 --> 00:18:28,859 If articles come out, you'll get tired unnecessarily. 280 00:18:29,070 --> 00:18:30,239 Sun Jae, please wait. 281 00:18:36,249 --> 00:18:38,850 Make sure to cover your face when you leave just in case. 282 00:18:41,420 --> 00:18:43,560 I'll contact you. 283 00:18:44,820 --> 00:18:46,189 Let's meet again and talk. 284 00:18:46,890 --> 00:18:47,989 Go home safe. 285 00:18:51,400 --> 00:18:53,499 Hello? Where are you? 286 00:18:56,999 --> 00:18:58,370 Thank you. 287 00:19:09,979 --> 00:19:11,049 Excuse me! 288 00:19:20,860 --> 00:19:23,660 Mr. Kim, you keep an eye on the van. I'll keep an eye on the entrance. 289 00:19:23,799 --> 00:19:24,830 Okay. 290 00:19:28,170 --> 00:19:29,199 What's that? 291 00:19:29,439 --> 00:19:31,400 - What? - What's that? 292 00:19:32,910 --> 00:19:35,640 Sun Jae. Here. Hurry up. 293 00:19:46,120 --> 00:19:47,748 What are you doing? Do you want to get your picture taken? 294 00:19:47,749 --> 00:19:49,866 Get in the car quickly if you don't want to get your photo taken. 295 00:19:49,890 --> 00:19:50,920 Hurry up! 296 00:19:59,469 --> 00:20:00,709 What on earth are you thinking? 297 00:20:05,499 --> 00:20:08,059 As long as there's no two-shot, no one will believe the article. 298 00:20:23,860 --> 00:20:25,458 What kind of situation is this? 299 00:20:25,459 --> 00:20:26,829 Why are you asking? 300 00:20:26,830 --> 00:20:28,788 I'm driving the car, and you're sitting in the passenger's seat. 301 00:20:28,789 --> 00:20:29,900 That's what I'm saying. 302 00:20:30,060 --> 00:20:32,830 Why did you drag me into the car as if you were kidnapping me? 303 00:20:33,529 --> 00:20:36,028 How can I let the celebrity followed by stalkers go alone? 304 00:20:36,029 --> 00:20:37,099 You don't even have a car. 305 00:20:37,100 --> 00:20:38,370 My manager was there. 306 00:20:41,640 --> 00:20:44,279 Oh, my. Was he? I didn't notice. 307 00:20:47,249 --> 00:20:49,819 Since you're already in my car, I'll drive you home safely. 308 00:20:49,820 --> 00:20:52,989 I'm a good driver. A driver with a ten-year accident-free record. 309 00:20:54,789 --> 00:20:56,420 Whether in the past or now, 310 00:20:56,890 --> 00:20:59,730 you're still the same when it comes to pushing things ahead recklessly. 311 00:21:02,229 --> 00:21:04,130 Let's push ahead recklessly. 312 00:21:09,400 --> 00:21:12,039 You want to come to my place at this hour? 313 00:21:16,539 --> 00:21:17,539 Why? 314 00:21:18,340 --> 00:21:19,779 Well... 315 00:21:24,719 --> 00:21:26,150 It's been urgent since earlier. 316 00:21:26,449 --> 00:21:27,749 Can I use your bathroom? 317 00:21:28,420 --> 00:21:29,449 What? 318 00:21:30,689 --> 00:21:31,959 It's urgent. 319 00:21:32,189 --> 00:21:33,660 It's urgent. 320 00:21:34,130 --> 00:21:35,370 I think it's going to come out. 321 00:21:36,360 --> 00:21:38,458 - Are you serious? - Of course, I'm serious. 322 00:21:38,459 --> 00:21:40,169 She was all over him, 323 00:21:40,170 --> 00:21:42,600 telling him to spend the night together. 324 00:21:42,799 --> 00:21:44,498 So where did they go? 325 00:21:44,499 --> 00:21:46,869 They're going to spend the night together. If it's not a hotel, 326 00:21:46,870 --> 00:21:48,410 - it must be his house. - His house? 327 00:21:53,249 --> 00:21:54,249 Sun Jae's house? 328 00:21:54,650 --> 00:21:56,749 - They can't go there. - Why not? 329 00:21:58,080 --> 00:22:00,488 After I filmed a game commercial, I received a gift from the company. 330 00:22:00,489 --> 00:22:02,090 - And? - And... 331 00:22:02,519 --> 00:22:05,120 I threw it away in Sun Jae's place this morning. 332 00:22:09,560 --> 00:22:11,130 Gosh. My stomach. 333 00:22:12,160 --> 00:22:13,630 Goodness. 334 00:22:14,269 --> 00:22:15,529 My goodness. 335 00:22:33,949 --> 00:22:35,919 Gosh. Where's the bathroom? 336 00:22:35,920 --> 00:22:36,959 The bathroom! 337 00:22:37,689 --> 00:22:38,789 It's this way. Come. 338 00:22:40,390 --> 00:22:42,360 Take as much time as you need. 339 00:22:44,060 --> 00:22:45,360 It was here. 340 00:22:47,070 --> 00:22:48,270 Gosh. What is this doing here? 341 00:23:19,029 --> 00:23:20,070 It's all right. 342 00:23:24,370 --> 00:23:26,199 Darn it, Baek In Hyuk. That prick. 343 00:23:26,910 --> 00:23:28,509 Be careful. 344 00:23:29,140 --> 00:23:32,140 Gosh. How can this happen in the middle of the night? 345 00:23:32,509 --> 00:23:33,679 I'm hungry. 346 00:23:33,680 --> 00:23:35,120 Let's go to Geum's place. Okay, Mom. 347 00:24:02,310 --> 00:24:04,110 I've bulldozed my way into his house. 348 00:24:05,880 --> 00:24:08,449 I wanted to meet him again in a pleasant way. 349 00:24:11,880 --> 00:24:13,548 It's not the time to worry about my image. 350 00:24:13,549 --> 00:24:16,390 I should never leave him alone today. 351 00:24:23,930 --> 00:24:25,060 (Mom) 352 00:24:25,930 --> 00:24:26,969 Yes, Mom. 353 00:24:26,999 --> 00:24:28,169 Sol, where are you? 354 00:24:28,170 --> 00:24:29,170 I'm outside. Why? 355 00:24:29,171 --> 00:24:31,569 The water pipe at home froze and burst. 356 00:24:31,570 --> 00:24:34,670 So I'm on my way to Geum's place in a cab with your grandmother. 357 00:24:34,769 --> 00:24:36,380 You should also come to his house later. 358 00:24:37,080 --> 00:24:38,239 I'm not going home tonight. 359 00:24:38,709 --> 00:24:40,350 I'll stay out overnight, so don't worry. 360 00:24:40,709 --> 00:24:41,748 "Stay overnight?" 361 00:24:41,749 --> 00:24:43,820 You don't have a place to stay out overnight. 362 00:24:44,150 --> 00:24:45,320 Are you seeing someone? 363 00:24:45,749 --> 00:24:46,890 In that case, 364 00:24:47,590 --> 00:24:49,620 I will grant you permission. 365 00:24:50,620 --> 00:24:52,489 I'm with a man. Satisfied? 366 00:24:52,759 --> 00:24:55,430 Anyway, I'm not going home tonight, so don't look for me. 367 00:24:58,999 --> 00:25:00,229 Let's stay together tonight. 368 00:25:00,330 --> 00:25:01,499 Let's spend... 369 00:25:01,630 --> 00:25:03,140 the night together. 370 00:25:03,170 --> 00:25:05,070 You said you didn't mean it that way. 371 00:25:08,539 --> 00:25:09,539 What? 372 00:25:11,779 --> 00:25:12,880 - Stop thumping. - Okay. 373 00:25:13,110 --> 00:25:14,279 See you tomorrow. 374 00:25:29,590 --> 00:25:31,259 You're done. 375 00:25:32,060 --> 00:25:33,070 Yes. 376 00:25:40,140 --> 00:25:41,460 How should I stall for some time? 377 00:25:45,439 --> 00:25:47,209 What is she doing? Does she... 378 00:25:47,650 --> 00:25:48,910 really intend to stay? 379 00:26:00,029 --> 00:26:01,060 By the way, 380 00:26:01,789 --> 00:26:04,529 you take good care of your house. 381 00:26:08,299 --> 00:26:09,400 Can you... 382 00:26:09,499 --> 00:26:11,799 give me a little house tour? 383 00:26:12,699 --> 00:26:14,810 I'm not going home tonight. 384 00:26:15,840 --> 00:26:19,140 I'm not going home tonight. 385 00:26:19,580 --> 00:26:20,880 No? 386 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 Sure. 387 00:26:25,180 --> 00:26:26,850 Your TV is as tall as me. 388 00:26:31,590 --> 00:26:34,459 It's humongous! 389 00:26:34,689 --> 00:26:37,499 It would take all night to organize your walk-in closet. 390 00:26:39,160 --> 00:26:40,269 What? 391 00:26:40,999 --> 00:26:42,229 How do I look? 392 00:26:44,140 --> 00:26:45,846 You'll stay up all night checking out my clothes. 393 00:26:45,870 --> 00:26:46,870 Come on out. 394 00:26:50,380 --> 00:26:52,080 Wait. How do I look? 395 00:26:57,380 --> 00:26:59,988 This painting keeps catching my eye. 396 00:26:59,989 --> 00:27:01,289 I don't know. 397 00:27:01,390 --> 00:27:03,820 It's as if it has captured my soul. 398 00:27:06,160 --> 00:27:08,028 I heard people stare at... 399 00:27:08,029 --> 00:27:10,160 famous work of art for hours. 400 00:27:10,799 --> 00:27:12,160 Now I understand why. 401 00:27:14,870 --> 00:27:17,110 Should I take it off the wall, so you can bring it home? 402 00:27:17,140 --> 00:27:18,140 What? 403 00:27:19,199 --> 00:27:20,410 No, it's all right. 404 00:27:21,140 --> 00:27:23,680 What a nightscape! 405 00:27:25,080 --> 00:27:27,508 The Namsan Seoultower is over there. Does the house face south? 406 00:27:27,509 --> 00:27:28,549 It faces west. 407 00:27:31,080 --> 00:27:32,549 I see. 408 00:27:35,090 --> 00:27:36,389 Gosh! 409 00:27:36,390 --> 00:27:37,920 What kind of tree is this? 410 00:27:39,090 --> 00:27:40,758 I love the scent of phytoncide. 411 00:27:40,759 --> 00:27:41,759 It's an artificial tree. 412 00:27:44,430 --> 00:27:45,830 I see. 413 00:27:48,600 --> 00:27:51,238 I mean, it looks so real. 414 00:27:51,239 --> 00:27:52,299 That one's real. 415 00:27:52,840 --> 00:27:54,240 Did you prick yourself? Let me see. 416 00:27:58,310 --> 00:27:59,539 Are you hurt? 417 00:28:00,279 --> 00:28:01,279 Let me check. 418 00:28:08,920 --> 00:28:09,959 It's all right. 419 00:28:15,259 --> 00:28:16,289 Thank you... 420 00:28:17,029 --> 00:28:18,060 for... 421 00:28:18,600 --> 00:28:20,268 Should we continue the house tour? 422 00:28:20,269 --> 00:28:21,329 Where did I miss? 423 00:28:21,330 --> 00:28:22,330 The bedroom. 424 00:28:23,199 --> 00:28:24,639 Do I have to show my bedroom to you? 425 00:28:24,900 --> 00:28:25,939 What? 426 00:28:27,140 --> 00:28:28,769 No. 427 00:28:29,570 --> 00:28:31,239 You saw it all, then. Shall we get going? 428 00:28:32,080 --> 00:28:33,140 Wait, Sun Jae. 429 00:28:35,380 --> 00:28:36,410 Well... 430 00:28:38,019 --> 00:28:40,289 Aren't you hungry? 431 00:28:41,150 --> 00:28:42,189 Can I... 432 00:28:42,420 --> 00:28:44,519 have ramyeon before I leave? 433 00:28:46,090 --> 00:28:51,529 I'm not going home tonight. 434 00:28:53,330 --> 00:28:54,630 No? 435 00:28:56,670 --> 00:28:57,670 You can. 436 00:28:57,671 --> 00:28:58,768 Never! 437 00:28:58,769 --> 00:29:01,340 I won't allow Im Sol to see Sun Jae. 438 00:29:01,640 --> 00:29:03,979 - Darn it. - Did something happen before? 439 00:29:04,580 --> 00:29:06,310 Did it? Yes, it did. 440 00:29:06,880 --> 00:29:09,080 She was so ungrateful even though her life was saved. 441 00:29:09,249 --> 00:29:11,650 Anyway, I won't allow it. 442 00:29:11,719 --> 00:29:13,289 I can't understand Sun Jae either. 443 00:29:13,449 --> 00:29:14,988 How can he fall for her helplessly... 444 00:29:14,989 --> 00:29:16,589 the moment he meets her after ten years? 445 00:29:16,759 --> 00:29:20,060 Don't tell me he's cooking her something like an idiot right now. 446 00:29:38,310 --> 00:29:39,410 What are those medications? 447 00:29:39,479 --> 00:29:41,580 They can't be pills for depression. 448 00:29:43,979 --> 00:29:45,219 Are you interested in medicine? 449 00:29:46,019 --> 00:29:47,019 What? 450 00:29:47,890 --> 00:29:50,560 I was wondering what those are for. 451 00:29:55,090 --> 00:29:56,160 This is multi-vitamins. 452 00:29:56,959 --> 00:29:57,999 Omega-three oils. 453 00:29:59,360 --> 00:30:00,430 Lutein. 454 00:30:01,499 --> 00:30:02,570 Supplements. 455 00:30:05,870 --> 00:30:08,239 You take nutritional supplements. 456 00:30:08,469 --> 00:30:09,570 I'm glad to hear that. 457 00:30:14,150 --> 00:30:16,630 - Aren't you going to eat too? - How can I eat that right now? 458 00:30:16,920 --> 00:30:17,949 What? 459 00:30:19,749 --> 00:30:20,920 I'm on a diet. 460 00:30:22,489 --> 00:30:24,989 I see. You're on a diet because you're a celebrity. 461 00:30:25,820 --> 00:30:28,130 I'll enjoy it since I don't need to be on a diet. 462 00:30:46,479 --> 00:30:48,319 I think he's really going to send me home now. 463 00:30:59,660 --> 00:31:01,590 What? Why is he so quiet? 464 00:31:02,090 --> 00:31:03,459 Why is he making no response? 465 00:31:12,469 --> 00:31:13,610 Wake up. 466 00:31:14,939 --> 00:31:16,170 I know you're not asleep. 467 00:31:17,310 --> 00:31:19,439 It will be less embarrassing if you wake up now. 468 00:31:20,810 --> 00:31:22,949 I dozed off. 469 00:31:22,979 --> 00:31:26,479 If you didn't wake me up, I would have slept until morning. 470 00:31:29,150 --> 00:31:30,289 Are you really... 471 00:31:30,959 --> 00:31:32,219 going to sleep here tonight? 472 00:31:39,130 --> 00:31:41,330 Wait. Who is that person? 473 00:31:46,439 --> 00:31:48,739 Excuse me. What are you doing here? 474 00:31:52,779 --> 00:31:54,709 Well... 475 00:31:55,279 --> 00:31:57,448 You said you didn't mean it that way, 476 00:31:57,449 --> 00:31:58,880 so you don't have that in mind. 477 00:32:00,150 --> 00:32:01,519 Is it for the movie, then? 478 00:32:01,989 --> 00:32:04,590 Are you holding out so that I'd sign the contract? 479 00:32:04,689 --> 00:32:06,218 No, you got me wrong. 480 00:32:06,219 --> 00:32:07,229 Okay. 481 00:32:07,330 --> 00:32:09,370 Give me an explanation before I get the wrong idea. 482 00:32:10,430 --> 00:32:11,750 - I worry that you... - That I... 483 00:32:12,430 --> 00:32:13,699 might... 484 00:32:17,939 --> 00:32:19,100 die tonight. 485 00:32:25,509 --> 00:32:26,680 That I might die? 486 00:32:28,449 --> 00:32:30,150 Yes. That's right. 487 00:32:31,080 --> 00:32:34,620 So, I won't be relieved unless I stay by your side tonight. 488 00:32:35,620 --> 00:32:38,620 I chased you into your house because I thought... 489 00:32:38,719 --> 00:32:41,205 something might happen when I leave you alone and I'd regret it. 490 00:32:41,229 --> 00:32:43,599 Yes, a dream. I had a bad dream. 491 00:32:43,600 --> 00:32:46,259 In my dream, you were badly injured at the competition. 492 00:32:46,299 --> 00:32:47,769 It was so vivid as if it were real. 493 00:32:48,130 --> 00:32:50,239 I got the feeling that it would happen in real life. 494 00:32:50,340 --> 00:32:51,799 So I was nervous and worried. 495 00:32:52,199 --> 00:32:53,570 You haven't changed. 496 00:33:01,350 --> 00:33:04,449 I see. I guess I died in your dream this time. 497 00:33:04,680 --> 00:33:06,749 How can I explain it to you? 498 00:33:07,289 --> 00:33:09,219 The painful moments... 499 00:33:10,219 --> 00:33:11,699 when you disappeared from this world. 500 00:33:13,090 --> 00:33:14,330 Why the heck would I die? 501 00:33:15,590 --> 00:33:19,299 What's in your mind every day to have such a dream? 502 00:33:21,370 --> 00:33:23,298 In the interviews, 503 00:33:23,299 --> 00:33:25,699 celebrities often say they are mentally exhausted. 504 00:33:26,140 --> 00:33:28,810 Some even make an unfortunate decision because of it. 505 00:33:31,910 --> 00:33:33,990 Many rumors have it that you are mentally exhausted. 506 00:33:34,209 --> 00:33:36,548 That you suffer from depression and have panic attacks. 507 00:33:36,549 --> 00:33:37,850 I don't have such things. 508 00:33:38,680 --> 00:33:40,350 Depression and panic attacks. 509 00:33:40,989 --> 00:33:43,089 Is that so? Really? 510 00:33:43,090 --> 00:33:44,810 Why do you believe those groundless rumors? 511 00:33:46,959 --> 00:33:48,390 I'm glad to hear that. 512 00:33:53,130 --> 00:33:54,130 But... 513 00:33:57,269 --> 00:33:58,739 why do you care... 514 00:34:00,199 --> 00:34:01,239 after all this time? 515 00:34:09,779 --> 00:34:12,749 I know. After all this time. 516 00:34:15,989 --> 00:34:18,489 I'm holding you back from rest when you are tired. Sorry. 517 00:34:20,219 --> 00:34:21,930 I'll get going after cleaning this up. 518 00:34:23,259 --> 00:34:24,259 Don't go. 519 00:34:45,719 --> 00:34:47,039 It'll be big, but just put it on. 520 00:34:53,160 --> 00:34:54,160 Right. 521 00:34:57,230 --> 00:34:59,460 You can get changed in here. 522 00:35:01,029 --> 00:35:02,100 Thanks. 523 00:35:22,489 --> 00:35:23,489 No. 524 00:35:42,440 --> 00:35:44,580 Hey. Did you get changed? 525 00:35:45,180 --> 00:35:46,710 Yes. I did. 526 00:35:54,790 --> 00:35:56,710 You can get out if you are done getting changed. 527 00:35:56,949 --> 00:35:58,259 Okay. 528 00:36:09,770 --> 00:36:11,799 Right, Sun Jae. I left my clothes in here. 529 00:36:21,779 --> 00:36:23,509 I didn't know you had such a hobby. 530 00:36:25,279 --> 00:36:26,319 No! 531 00:36:26,850 --> 00:36:27,890 I understand you. 532 00:36:28,219 --> 00:36:29,390 Don't. This is not it. 533 00:36:30,520 --> 00:36:31,660 What do you take me for? 534 00:36:32,719 --> 00:36:34,289 This is... 535 00:36:34,290 --> 00:36:36,190 One thing that's clear is that this isn't mine. 536 00:36:36,230 --> 00:36:37,799 Until I came home today, 537 00:36:38,000 --> 00:36:40,469 I really didn't know such a thing was in my place. 538 00:36:41,169 --> 00:36:42,899 It's all right. 539 00:36:43,230 --> 00:36:44,399 You can have such a thing... 540 00:36:45,140 --> 00:36:47,469 in your house when you live alone. 541 00:36:48,210 --> 00:36:49,540 It's not mine, I said! 542 00:36:51,410 --> 00:36:52,580 Let's talk outside. 543 00:36:52,810 --> 00:36:54,349 Why? Let me take a look. 544 00:36:54,350 --> 00:36:56,548 What? Don't do this. It's not mine. 545 00:36:56,549 --> 00:36:58,319 - Come on. - Stop it. 546 00:37:31,219 --> 00:37:32,279 Sun Jae. 547 00:37:49,569 --> 00:37:50,669 Stay in here for a second. 548 00:37:55,469 --> 00:37:56,609 Sun Jae. 549 00:37:58,710 --> 00:38:01,509 Did I just make a big mistake? 550 00:38:01,850 --> 00:38:03,210 What? What do you mean? 551 00:38:04,180 --> 00:38:07,318 I think I saw you with a girl. 552 00:38:07,319 --> 00:38:08,399 What are you talking about? 553 00:38:09,419 --> 00:38:10,919 That was it. 554 00:38:11,759 --> 00:38:13,089 No, it wasn't. 555 00:38:13,259 --> 00:38:14,589 In addition to that, 556 00:38:15,359 --> 00:38:17,029 I saw another one. 557 00:38:17,500 --> 00:38:18,580 How many fingers are these? 558 00:38:19,029 --> 00:38:20,499 - There are 2. - Wrong. There is 1. 559 00:38:20,500 --> 00:38:22,060 You saw it wrong because you are drunk. 560 00:38:22,469 --> 00:38:23,770 Is that so? 561 00:38:24,339 --> 00:38:26,770 By the way, I heard you met Sol. 562 00:38:26,940 --> 00:38:28,770 Didn't you bring her home? 563 00:38:28,969 --> 00:38:30,729 Nonsense. We parted after drinking some tea. 564 00:38:31,140 --> 00:38:33,480 - You're drunk. Go away. - You... 565 00:38:34,580 --> 00:38:35,710 No way. 566 00:38:36,279 --> 00:38:38,850 Don't tell me you still have feelings for... 567 00:38:39,120 --> 00:38:40,520 No, you're wrong. 568 00:38:41,319 --> 00:38:42,390 Leave now. 569 00:38:43,649 --> 00:38:45,189 - No? - Darn it. 570 00:38:45,190 --> 00:38:46,390 In that case, 571 00:38:46,719 --> 00:38:50,459 I'll take a bath since I'm here. 572 00:38:50,460 --> 00:38:53,528 Gosh. Why do you always take a bath here? Go home already! 573 00:38:53,529 --> 00:38:55,370 I told you already. 574 00:38:55,669 --> 00:39:00,169 Your bathtub is totally my type. 575 00:39:00,609 --> 00:39:02,310 How much did you drink? 576 00:39:07,449 --> 00:39:09,750 - What's wrong? - Go in quickly and wash up. 577 00:39:11,219 --> 00:39:12,679 Can I take a lower-body bath? 578 00:39:12,680 --> 00:39:15,350 Sure. Do whatever you want. 579 00:39:15,690 --> 00:39:17,489 Yes! 580 00:39:23,160 --> 00:39:24,330 I'm sorry. Let's get out. 581 00:39:24,799 --> 00:39:26,399 Hey, Sun Jae! 582 00:39:26,799 --> 00:39:27,870 What now? 583 00:39:28,069 --> 00:39:29,299 Why are you back out again? 584 00:39:31,040 --> 00:39:32,199 What is this? 585 00:39:32,799 --> 00:39:34,270 What on earth is this? 586 00:39:35,810 --> 00:39:37,039 Why was it there? 587 00:39:37,040 --> 00:39:39,779 Honestly, is Sol that pretty? 588 00:39:39,839 --> 00:39:41,810 I really don't get it. 589 00:39:41,910 --> 00:39:45,049 There are many women around you prettier than her. 590 00:39:45,250 --> 00:39:47,318 There are so many of them! 591 00:39:47,319 --> 00:39:49,148 - That prick! - But why can't you... 592 00:39:49,149 --> 00:39:51,758 get over her still? It's pathetic! 593 00:39:51,759 --> 00:39:53,719 - Gosh. You're wrong. - I'm not wrong. 594 00:39:54,129 --> 00:39:57,628 Don't you remember the fuss you made whenever you got drunk? 595 00:39:57,629 --> 00:39:59,389 (Year 2012, Redevelopment project confirmed) 596 00:40:04,940 --> 00:40:07,968 - Gosh. - Sol! 597 00:40:07,969 --> 00:40:08,969 (Year 2014) 598 00:40:08,969 --> 00:40:09,969 Hey, Sun Jae. 599 00:40:11,609 --> 00:40:13,580 I'm sorry. 600 00:40:14,480 --> 00:40:16,548 Hey. Wake up. Come on. 601 00:40:16,549 --> 00:40:18,278 - I'm not leaving. - What are you talking about? 602 00:40:18,279 --> 00:40:20,480 Sol! 603 00:40:21,390 --> 00:40:22,890 (Year 2019) 604 00:40:23,350 --> 00:40:24,489 Mom. 605 00:40:26,460 --> 00:40:27,759 For goodness' sake! 606 00:40:30,190 --> 00:40:32,430 Are you a salmon, coming back here to lay eggs? 607 00:40:32,899 --> 00:40:35,069 Why do you keep returning to this place? 608 00:40:35,330 --> 00:40:37,198 Whenever you are drunk, you've come back... 609 00:40:37,199 --> 00:40:38,639 to old Sol's house site to act pathetically for ten years. 610 00:40:38,640 --> 00:40:39,839 I won't come back now. 611 00:40:40,770 --> 00:40:42,210 Today is the last day. 612 00:40:43,469 --> 00:40:45,540 I'm going to forget about her. 613 00:40:47,580 --> 00:40:49,249 Hey. Get up. 614 00:40:49,250 --> 00:40:51,818 - Give me some time. - No. Just get up. 615 00:40:51,819 --> 00:40:52,878 For goodness' sake! 616 00:40:52,879 --> 00:40:54,149 Are you still going to deny it? 617 00:40:54,489 --> 00:40:55,988 You're over 30, 618 00:40:55,989 --> 00:40:57,588 but you couldn't date anyone... 619 00:40:57,589 --> 00:40:59,469 because you couldn't get over your first crush. 620 00:40:59,719 --> 00:41:01,160 Darn it. 621 00:41:03,560 --> 00:41:05,100 Hey. 622 00:41:05,500 --> 00:41:07,398 Hey. Put me down. 623 00:41:07,399 --> 00:41:09,870 Put me down. Hey! 624 00:41:14,310 --> 00:41:15,440 You! 625 00:41:20,109 --> 00:41:21,480 Close your mouth and wash up. 626 00:41:21,949 --> 00:41:22,980 Should I? 627 00:41:23,810 --> 00:41:25,080 It's warm. 628 00:41:25,520 --> 00:41:26,779 It's so warm. 629 00:42:10,660 --> 00:42:12,699 How are you feeling? Are you all right? 630 00:42:13,629 --> 00:42:15,969 - You don't go to school and... - Sun Jae. 631 00:42:19,299 --> 00:42:20,339 Thank you. 632 00:42:21,469 --> 00:42:24,080 I'm truly grateful. 633 00:42:25,910 --> 00:42:28,879 But when I see you, it reminds me of that incident. 634 00:42:30,819 --> 00:42:31,850 It scares me. 635 00:42:33,649 --> 00:42:35,250 So I can't see you anymore. 636 00:42:48,330 --> 00:42:49,600 The tree... 637 00:42:50,940 --> 00:42:52,500 was gone. 638 00:42:53,540 --> 00:42:54,969 I found it beforehand. 639 00:42:59,040 --> 00:43:00,279 I see. 640 00:43:02,879 --> 00:43:05,519 Does that mean on January 1, did you... 641 00:43:05,520 --> 00:43:06,620 I did go. 642 00:43:08,549 --> 00:43:09,589 On that day, 643 00:43:11,489 --> 00:43:12,759 I was there. 644 00:43:32,580 --> 00:43:34,250 Look. Sun Jae. 645 00:44:05,509 --> 00:44:06,580 You should go inside now. 646 00:44:12,949 --> 00:44:14,290 I was there too that night. 647 00:44:15,719 --> 00:44:16,790 To see you. 648 00:44:23,989 --> 00:44:26,830 I was late, though. 649 00:44:27,669 --> 00:44:29,029 So we must have missed each other. 650 00:44:30,870 --> 00:44:33,069 Yes. I guess so. 651 00:44:33,299 --> 00:44:34,640 And one more thing. 652 00:44:36,040 --> 00:44:37,109 I... 653 00:44:39,910 --> 00:44:41,180 liked you too. 654 00:44:45,419 --> 00:44:47,279 I'm sorry for not telling you how I felt... 655 00:44:48,589 --> 00:44:50,120 and hurting you. 656 00:44:52,359 --> 00:44:54,589 I know that hearing this now doesn't mean much to you. 657 00:44:55,390 --> 00:44:56,629 I'm still sorry. 658 00:44:58,359 --> 00:45:00,799 But I didn't have any other choice back then. 659 00:45:01,430 --> 00:45:03,430 I really didn't have any choice. 660 00:45:04,169 --> 00:45:05,769 It was painful, and I was miserable too. 661 00:45:07,469 --> 00:45:09,739 I wanted to tell you if I ever got a chance... 662 00:45:10,739 --> 00:45:12,140 to see you again. 663 00:45:14,649 --> 00:45:16,350 That I liked you too. 664 00:45:17,350 --> 00:45:18,549 That I missed you. 665 00:45:20,879 --> 00:45:23,850 I missed you with all of my heart, Sun Jae. 666 00:45:27,219 --> 00:45:28,419 I missed seeing you like this. 667 00:45:35,969 --> 00:45:37,100 Someone might see you. 668 00:45:37,569 --> 00:45:39,540 Thank you for driving me. Bye. 669 00:45:57,020 --> 00:45:59,859 I liked you too. 670 00:46:00,120 --> 00:46:03,029 I missed you with all of my heart, Sun Jae. 671 00:46:03,430 --> 00:46:04,699 I missed seeing you like this. 672 00:46:42,500 --> 00:46:43,629 So you're telling me... 673 00:46:46,270 --> 00:46:47,339 that... 674 00:46:48,940 --> 00:46:51,739 you had feelings for me just like I did for you. Am I right? 675 00:46:55,580 --> 00:46:56,710 You said you missed me. 676 00:47:00,250 --> 00:47:01,290 Then tell me. 677 00:47:02,589 --> 00:47:03,620 How about now? 678 00:49:39,279 --> 00:49:41,109 Who is it? 679 00:49:41,410 --> 00:49:43,109 I'm from the maintenance office. 680 00:49:43,250 --> 00:49:45,620 I heard that your water pipes froze and burst last night. 681 00:49:45,949 --> 00:49:47,120 Oh, right. 682 00:49:48,419 --> 00:49:49,549 Well, 683 00:49:49,690 --> 00:49:52,620 I'm sorry. But could you come back later? 684 00:49:52,759 --> 00:49:54,120 No, I can't. 685 00:49:54,359 --> 00:49:56,230 I'm only available now. 686 00:49:59,930 --> 00:50:02,211 What's going on? How come she's not saying anything back? 687 00:50:05,839 --> 00:50:07,000 Hello. 688 00:50:08,810 --> 00:50:11,379 It's cold today. Have a good day, brother. 689 00:50:13,609 --> 00:50:15,350 - Brother? - Brother? 690 00:50:18,779 --> 00:50:20,749 Yes. He's... 691 00:50:20,750 --> 00:50:22,619 my older brother. You know him. He recently had his second child. 692 00:50:22,620 --> 00:50:24,218 What? Your older brother? 693 00:50:24,219 --> 00:50:25,318 Yes. 694 00:50:25,319 --> 00:50:26,719 I've known him for years now. 695 00:50:27,219 --> 00:50:28,930 He looks completely different. 696 00:50:30,129 --> 00:50:31,629 He got a totally new face now. 697 00:50:31,930 --> 00:50:33,210 He got the plastic surgery done. 698 00:50:35,370 --> 00:50:37,029 You should go now, brother. 699 00:50:37,799 --> 00:50:39,968 Bye. Go already. 700 00:50:39,969 --> 00:50:41,199 Come on in. 701 00:50:44,140 --> 00:50:46,540 - Your brother is leaving. - Bye! 702 00:50:47,540 --> 00:50:48,879 - I'm really leaving. - Okay! 703 00:50:51,620 --> 00:50:54,279 Gosh. You're at a great age to be in love. 704 00:51:34,460 --> 00:51:36,060 Come on. 705 00:51:36,390 --> 00:51:37,589 That's a loud car. 706 00:51:38,759 --> 00:51:40,039 I've never seen that car before. 707 00:51:59,779 --> 00:52:01,080 Sorry. Keep going. 708 00:52:07,520 --> 00:52:08,560 Seriously. 709 00:52:13,000 --> 00:52:14,430 How can you smile right now? 710 00:52:16,370 --> 00:52:18,699 How could you be smiling given the situation we are in? 711 00:52:20,239 --> 00:52:21,540 How will you salvage this movie? 712 00:52:22,810 --> 00:52:23,810 (Hero) 713 00:52:31,520 --> 00:52:32,879 (Recents) 714 00:52:37,319 --> 00:52:38,460 He must be busy. Right? 715 00:52:43,489 --> 00:52:45,359 (Mom) 716 00:52:46,299 --> 00:52:47,329 Hey, Mom. 717 00:52:47,330 --> 00:52:49,930 Go to the postnatal care center and see Hyun Ju during lunch. 718 00:52:50,129 --> 00:52:51,940 She's about to divorce your brother. 719 00:52:52,669 --> 00:52:53,999 What do you mean? 720 00:52:54,000 --> 00:52:55,139 Geum canceled the savings account... 721 00:52:55,140 --> 00:52:56,738 and invested in his friend's business. 722 00:52:56,739 --> 00:52:58,739 But he lost half of his money from the investment. 723 00:52:58,810 --> 00:53:00,139 When Hyun Ju found out, 724 00:53:00,140 --> 00:53:01,508 she even kicked him out without shoes. 725 00:53:01,509 --> 00:53:02,549 What? 726 00:53:08,690 --> 00:53:09,719 So... 727 00:53:09,989 --> 00:53:11,960 you're really going to divorce him? 728 00:53:13,319 --> 00:53:14,520 Are you crazy? 729 00:53:15,129 --> 00:53:16,489 Divorce isn't a joke. 730 00:53:17,890 --> 00:53:20,198 Geum must have been under a lot of pressure... 731 00:53:20,199 --> 00:53:21,529 once our second child was born. 732 00:53:22,330 --> 00:53:24,399 We have a small house, but we have one more baby. 733 00:53:25,069 --> 00:53:27,669 Since we're a single-income family, we can barely save any money. 734 00:53:27,870 --> 00:53:29,509 Who knew this would happen? 735 00:53:31,980 --> 00:53:33,108 (Im Sol) 736 00:53:33,109 --> 00:53:34,580 I envy you the most. 737 00:53:36,509 --> 00:53:37,580 I should've joined you... 738 00:53:38,120 --> 00:53:40,819 for the job interview at the movie production company. 739 00:53:40,919 --> 00:53:42,790 Then we would've gone to school together. 740 00:53:42,949 --> 00:53:44,520 We would've worked together too. 741 00:53:45,089 --> 00:53:46,390 It would've been great. 742 00:53:48,359 --> 00:53:49,789 I wonder why I rushed into marrying him... 743 00:53:49,790 --> 00:53:50,930 even before I got a job. 744 00:53:53,930 --> 00:53:56,399 If you could go back in time, 745 00:53:57,169 --> 00:53:59,000 would you not marry my brother? 746 00:54:04,569 --> 00:54:06,279 If I didn't marry him, 747 00:54:06,580 --> 00:54:07,810 would my fate change? 748 00:54:08,449 --> 00:54:09,449 Probably. 749 00:54:10,810 --> 00:54:12,719 Yes. Let's say that my fate changed. 750 00:54:13,520 --> 00:54:15,920 How could I be certain that my new life would be any better? 751 00:54:16,520 --> 00:54:18,659 I could be happy for the time being. 752 00:54:18,660 --> 00:54:19,790 But what about the future? 753 00:54:20,160 --> 00:54:22,835 Who knows if all kinds of bad stuff might suddenly start happening? 754 00:54:22,859 --> 00:54:25,359 No one can know what the future holds for us. 755 00:54:26,299 --> 00:54:28,779 We never know what kind of life we will have until we live it. 756 00:54:34,169 --> 00:54:35,710 My baby, did you pee? 757 00:54:36,109 --> 00:54:37,140 Let's see. 758 00:54:37,569 --> 00:54:38,739 Right here. 759 00:54:40,540 --> 00:54:41,649 Even if... 760 00:54:42,080 --> 00:54:44,410 someone gives me a chance to go back in time, 761 00:54:44,710 --> 00:54:47,020 I would never gamble with my fate. 762 00:54:48,890 --> 00:54:50,419 If I never got married, 763 00:54:51,020 --> 00:54:53,340 I would have never been able to see my beautiful children. 764 00:55:12,910 --> 00:55:14,949 (Radiating and dazzling skin with just hydration) 765 00:55:30,029 --> 00:55:31,089 Hello? 766 00:55:31,230 --> 00:55:32,259 It's me. 767 00:55:32,500 --> 00:55:33,529 Yes. 768 00:55:33,699 --> 00:55:35,270 I've been busy all morning. 769 00:55:36,029 --> 00:55:37,169 Did you get to work on time? 770 00:55:38,129 --> 00:55:39,199 Aren't you tired? 771 00:55:39,339 --> 00:55:40,399 I'm okay. 772 00:55:41,100 --> 00:55:42,609 I guess you're busy. 773 00:55:42,640 --> 00:55:44,339 I have to work until late at night today. 774 00:55:44,640 --> 00:55:46,040 I see. 775 00:55:46,210 --> 00:55:47,378 You barely got any rest... 776 00:55:47,379 --> 00:55:48,686 after the concert because of me yesterday. 777 00:55:48,710 --> 00:55:49,710 You must be exhausted. 778 00:55:50,149 --> 00:55:51,719 I'm not exhausted at all. 779 00:55:51,819 --> 00:55:52,879 Liar. 780 00:55:53,149 --> 00:55:54,949 There you go again, covering up your burdens. 781 00:55:55,350 --> 00:55:56,989 You do that to other people, don't you? 782 00:55:57,089 --> 00:55:58,519 You need to tell people if you're having a rough time. 783 00:55:58,520 --> 00:56:00,400 If you don't talk to anyone, no one would know. 784 00:56:04,290 --> 00:56:05,430 Are you there? 785 00:56:06,129 --> 00:56:07,859 Why did you suddenly get quiet? 786 00:56:10,930 --> 00:56:11,940 No reason. 787 00:56:12,839 --> 00:56:13,969 I'm just happy. 788 00:56:19,940 --> 00:56:22,100 By the way, it's about the present. The wind-up clock. 789 00:56:22,609 --> 00:56:23,779 What did that mean? 790 00:56:29,149 --> 00:56:30,520 I wanted your time... 791 00:56:31,219 --> 00:56:33,259 to keep flowing instead of stopping. 792 00:56:33,890 --> 00:56:35,029 That's odd. 793 00:56:35,589 --> 00:56:36,690 Why? 794 00:56:37,529 --> 00:56:39,129 Now that I hear you say that, 795 00:56:40,160 --> 00:56:41,969 my time which was standing still until now... 796 00:56:43,469 --> 00:56:45,040 is finally flowing properly. 797 00:56:46,000 --> 00:56:47,699 - Is that so? - Yes. 798 00:56:49,069 --> 00:56:50,210 Should we meet tomorrow? 799 00:56:50,310 --> 00:56:51,810 Sure. Let's meet tomorrow. 800 00:56:52,140 --> 00:56:53,940 No. Should we meet tonight? 801 00:56:54,279 --> 00:56:55,410 When will you end? 802 00:56:57,149 --> 00:56:58,180 I don't know. 803 00:56:58,779 --> 00:57:00,180 Then you must be tired. 804 00:57:01,149 --> 00:57:03,149 No. Let's meet even if it's late. 805 00:57:04,449 --> 00:57:05,919 I'll go to you. Let's meet. 806 00:57:07,819 --> 00:57:08,930 Sure. Let's do that. 807 00:57:08,960 --> 00:57:10,029 Hey. 808 00:57:10,089 --> 00:57:11,359 We're almost there. 809 00:57:12,699 --> 00:57:13,730 Okay. 810 00:57:13,859 --> 00:57:15,000 Do you have to get going? 811 00:57:17,100 --> 00:57:18,260 Let's talk just a bit longer. 812 00:57:21,839 --> 00:57:24,140 Gosh, why? We'll see each other later. 813 00:57:24,509 --> 00:57:26,580 - Should we just meet up now? - What? 814 00:57:26,710 --> 00:57:29,149 Just tell me that you want to see me. Then... 815 00:57:29,279 --> 00:57:30,679 I'll quit everything and go to you. 816 00:57:32,180 --> 00:57:33,480 Get back to work now. 817 00:57:34,989 --> 00:57:36,049 See you later. 818 00:57:51,299 --> 00:57:52,339 What about the scales? 819 00:57:52,500 --> 00:57:53,568 It will be difficult to recreate... 820 00:57:53,569 --> 00:57:55,640 the mermaid's tail because of the reflection. 821 00:57:55,810 --> 00:57:56,839 We'll... 822 00:57:58,580 --> 00:58:00,640 (Slide to answer) 823 00:58:02,949 --> 00:58:04,609 I'm sorry. 824 00:58:04,779 --> 00:58:06,379 - Let's focus on the meeting. - Okay. 825 00:58:08,390 --> 00:58:09,418 What were you saying? 826 00:58:09,419 --> 00:58:12,520 We tried to recreate the scales by using... 827 00:58:17,089 --> 00:58:18,399 Could you look over here? 828 00:58:30,739 --> 00:58:32,080 - Bye. - Goodnight. 829 00:58:47,120 --> 00:58:49,690 The phone is turned off. You'll be directed to voicemail. 830 00:58:49,930 --> 00:58:51,160 Her phone is still turned off. 831 00:58:51,660 --> 00:58:52,699 Did something happen? 832 00:58:53,359 --> 00:58:55,000 Her battery must've died or something. 833 00:58:55,569 --> 00:58:56,600 Eyes on the road. 834 00:59:01,600 --> 00:59:02,839 What on earth... 835 00:59:04,870 --> 00:59:06,878 How did she get into the building? 836 00:59:06,879 --> 00:59:09,119 They said they would tighten the security. What is this? 837 00:59:09,210 --> 00:59:10,480 - She's back? - Yes. 838 00:59:11,009 --> 00:59:13,278 She came to your house when In Hyuk was sleeping this morning. 839 00:59:13,279 --> 00:59:15,020 She tried to get the door open. 840 00:59:15,089 --> 00:59:17,850 So she never left the building? What is this? 841 00:59:18,250 --> 00:59:19,759 This girl is driving me so angry. 842 00:59:19,859 --> 00:59:21,060 Gosh, don't be so angry. 843 00:59:21,419 --> 00:59:23,659 Report her to the police. Let's go to the hotel for now. 844 00:59:23,730 --> 00:59:25,730 I need to change quickly, so I can go and see Sol. 845 00:59:34,270 --> 00:59:35,569 Right! 846 00:59:35,770 --> 00:59:37,910 I left my car at Sun Jae's place. 847 00:59:54,120 --> 00:59:55,859 He's probably not home yet. Right? 848 01:00:02,930 --> 01:00:05,140 Gosh. I had my phone off the whole day. 849 01:00:14,140 --> 01:00:15,980 (Missed calls) 850 01:00:19,520 --> 01:00:21,219 (Recents) 851 01:00:27,790 --> 01:00:30,029 (Sol) 852 01:00:30,390 --> 01:00:31,758 The person you have reached is unavailable. 853 01:00:31,759 --> 01:00:33,128 You'll be directed to voicemail. 854 01:00:33,129 --> 01:00:34,730 I guess he's still at work. 855 01:00:36,600 --> 01:00:40,140 By the way, where did I park my car? 856 01:00:42,370 --> 01:00:43,370 I found it. 857 01:01:48,100 --> 01:01:49,109 (Missed call from Sol) 858 01:01:56,750 --> 01:01:57,750 My car didn't hit her. 859 01:01:58,149 --> 01:01:59,219 She fell on her own. 860 01:02:01,219 --> 01:02:02,989 Gosh. Are you all right? 861 01:02:05,819 --> 01:02:06,819 Stop right there! 862 01:02:11,460 --> 01:02:12,799 Darn that stalker. Come on. 863 01:02:13,129 --> 01:02:14,230 What a nuisance. 864 01:02:15,029 --> 01:02:17,000 "Stalker?" - Yes. 865 01:02:29,850 --> 01:02:31,379 (Dong Seok, JNT Entertainment) 866 01:02:34,020 --> 01:02:36,418 - What is it? - Sun Jae. Which room was it? 867 01:02:36,419 --> 01:02:37,419 Room 251... 868 01:02:41,560 --> 01:02:43,465 What? So you know which room I'm in. Why did you ask? 869 01:02:43,489 --> 01:02:44,569 What are you talking about? 870 01:02:46,399 --> 01:02:47,460 That wasn't you? 871 01:03:07,549 --> 01:03:09,489 - I got you. - Let go of me! 872 01:03:30,669 --> 01:03:32,309 How long has it been since you left home? 873 01:03:33,339 --> 01:03:34,379 A month. 874 01:03:34,739 --> 01:03:36,949 How old are you? Fifteen? Sixteen? 875 01:03:37,509 --> 01:03:38,649 I'm fourteen. 876 01:03:39,350 --> 01:03:40,350 I'm in seventh grade. 877 01:03:42,549 --> 01:03:44,088 I get that you're only a minor. 878 01:03:44,089 --> 01:03:45,960 But this is still a crime. Do you know that? 879 01:03:46,120 --> 01:03:47,620 I did it because I liked him a lot. 880 01:03:47,759 --> 01:03:49,089 That still doesn't make it okay. 881 01:03:49,629 --> 01:03:52,430 You're torturing the person you like and making him more miserable. 882 01:03:52,960 --> 01:03:54,699 How could you do that when you like him? 883 01:04:01,370 --> 01:04:03,239 Take your time. I'll get you some water. 884 01:04:06,009 --> 01:04:07,009 Gosh. 885 01:04:07,010 --> 01:04:08,209 - Breaking news. - I can't believe this. 886 01:04:08,210 --> 01:04:09,378 There has been a shocking incident... 887 01:04:09,379 --> 01:04:11,179 where the actor who started off as a singer, Ryu Sun Jae, 888 01:04:11,180 --> 01:04:12,579 was attacked by an unidentified assailant... 889 01:04:12,580 --> 01:04:13,850 at a hotel in Seoul. 890 01:04:14,250 --> 01:04:15,789 The police are currently in pursuit of the suspect... 891 01:04:15,790 --> 01:04:16,948 who ran away from the scene. 892 01:04:16,949 --> 01:04:18,525 Reporter Kim Eun Ju will give us more details. 893 01:04:18,549 --> 01:04:21,119 The incident took place at a five-star hotel. 894 01:04:21,120 --> 01:04:23,290 So it's difficult for unregistered guests to enter. 895 01:04:23,359 --> 01:04:26,059 But by the time Ryu was found, he had already lost a lot of blood. 896 01:04:26,060 --> 01:04:27,659 He was transported to a hospital immediately. 897 01:04:27,660 --> 01:04:30,129 And an emergency operation is being performed now. 898 01:04:30,199 --> 01:04:33,270 Moreover, based on the DNA analysis of the weapon found at the scene, 899 01:04:33,339 --> 01:04:35,298 the suspect had been imprisoned for murder in 2009... 900 01:04:35,299 --> 01:04:37,108 and was released only a few days ago. 901 01:04:37,109 --> 01:04:39,480 The suspect is identified as Kim, a man in his 40s. 902 01:04:39,580 --> 01:04:42,009 The police announced that they decided to disclose... 903 01:04:42,040 --> 01:04:43,108 the suspect's information... 904 01:04:43,109 --> 01:04:44,789 due to the possibility of repeated crimes. 905 01:04:49,020 --> 01:04:50,149 Why on earth... 906 01:04:50,690 --> 01:04:51,719 Why did he hurt Sun Jae?