1
00:00:00,960 --> 00:00:03,212
[j-hope, in Korean]
I started out with dancing.
2
00:00:03,879 --> 00:00:06,841
Dancing is what opened up
the doors for me.
3
00:00:07,508 --> 00:00:10,177
So, I thought I should look back
4
00:00:11,470 --> 00:00:12,847
on the dances I've done before.
5
00:00:18,310 --> 00:00:21,564
I used to love dancing so much,
6
00:00:21,647 --> 00:00:23,482
but I had forgotten all about it.
7
00:00:28,446 --> 00:00:30,781
I'm about to start my military service,
8
00:00:30,865 --> 00:00:35,661
so it was a chance for me
to look back on my life.
9
00:00:35,745 --> 00:00:37,204
[audience screaming]
10
00:00:37,288 --> 00:00:39,623
[j-hope] "What did I like in the past?"
11
00:00:40,791 --> 00:00:43,085
"What was my mindset when I debuted
12
00:00:43,169 --> 00:00:44,295
and performed on stage?"
13
00:00:44,378 --> 00:00:46,338
[audience screaming]
14
00:00:46,422 --> 00:00:47,715
[j-hope] "And in the end,
15
00:00:47,798 --> 00:00:51,594
what is it that made me who I am today?"
16
00:00:52,720 --> 00:00:53,721
I kept…
17
00:00:55,055 --> 00:00:57,475
asking myself those questions.
18
00:00:57,558 --> 00:00:59,310
In the end, the answer was "dance."
19
00:01:02,730 --> 00:01:04,857
Hoseok from Gwangju was the real start.
20
00:01:05,858 --> 00:01:08,277
Back then, all I could do was dance.
21
00:01:09,069 --> 00:01:11,322
I was the most confident in dancing.
22
00:01:11,405 --> 00:01:13,199
I think all I knew was how to dance.
23
00:01:13,282 --> 00:01:14,700
I just loved it so much.
24
00:01:20,956 --> 00:01:23,501
If I didn't have dance…
25
00:01:25,711 --> 00:01:28,339
I wouldn't be where I am right now.
[laughs]
26
00:01:30,549 --> 00:01:32,718
Me without dance doesn't make sense.
27
00:01:34,470 --> 00:01:35,846
J-hope would not exist.
28
00:01:36,472 --> 00:01:39,350
Even Jeong Hoseok
would be a different person too.
29
00:01:41,936 --> 00:01:45,189
It has become my life.
30
00:01:45,689 --> 00:01:48,400
And that's where it all began.
31
00:01:51,570 --> 00:01:52,822
[sighs]
32
00:01:52,905 --> 00:01:54,281
Let's just give it a shot.
33
00:01:54,365 --> 00:01:56,700
[newscaster, in English]
BTS has taken over Billboard.
34
00:01:56,784 --> 00:01:59,203
[newscaster 2]
…that they'll focus on solo projects.
35
00:01:59,286 --> 00:02:01,872
[newscasters continue in background]
36
00:02:41,662 --> 00:02:43,080
[j-hope] Hope on the Street.
37
00:02:44,373 --> 00:02:45,916
Ay.
38
00:02:46,000 --> 00:02:47,001
Vol. 1.
39
00:02:47,084 --> 00:02:49,503
["on the street" playing]
40
00:02:53,674 --> 00:02:57,094
[in Korean] I think the most important
part of this project is learning.
41
00:02:57,177 --> 00:02:58,929
I get to look back on myself,
42
00:02:59,013 --> 00:03:00,973
and learn from the passion
43
00:03:01,056 --> 00:03:02,975
and inspiration I had back then.
44
00:03:03,058 --> 00:03:04,351
And I'll be inspired again.
45
00:03:04,435 --> 00:03:06,020
That's what this project is about.
46
00:03:06,103 --> 00:03:08,522
["on the street" continues]
47
00:04:52,668 --> 00:04:54,169
[music ends]
48
00:04:56,839 --> 00:04:59,091
[j-hope] The song, "on the street,"
49
00:04:59,174 --> 00:05:01,593
expresses exactly who I am.
50
00:05:01,677 --> 00:05:05,097
I think I wrote it
thinking I could really encapsulate
51
00:05:05,180 --> 00:05:07,016
my determination
52
00:05:07,099 --> 00:05:10,227
and emotions about the streets.
53
00:05:10,310 --> 00:05:11,770
But, of course,
54
00:05:11,854 --> 00:05:15,107
I always wanted to release a song
as a gift to my fans
55
00:05:15,649 --> 00:05:18,277
before my military enlistment.
56
00:05:18,360 --> 00:05:20,654
And it worked out nicely,
57
00:05:20,738 --> 00:05:24,533
since it became a big launching song
58
00:05:24,616 --> 00:05:25,993
for Hope on the Street.
59
00:05:26,076 --> 00:05:28,954
That's how I made the song,
"on the street."
60
00:05:29,038 --> 00:05:32,541
[interviewer] Could you tell us
about the direction of this show?
61
00:05:32,624 --> 00:05:36,295
I've done a lot of live streams
62
00:05:36,378 --> 00:05:38,297
under the title of Hope on the Street.
63
00:05:38,380 --> 00:05:41,675
It's one of the projects
I've worked on for a while,
64
00:05:41,759 --> 00:05:43,594
and this is a continuation of that.
65
00:05:43,677 --> 00:05:44,970
Depending on the music,
66
00:05:45,054 --> 00:05:47,222
the style of clothing,
67
00:05:47,306 --> 00:05:49,391
and the angle it's being shown in,
68
00:05:49,475 --> 00:05:53,187
the vibe of the dance,
69
00:05:53,270 --> 00:05:55,773
and many other aspects, can change.
70
00:05:55,856 --> 00:05:59,234
I think those were the parts
71
00:05:59,318 --> 00:06:02,780
that I tried to focus on
in terms of directing.
72
00:06:03,864 --> 00:06:05,991
Is it okay for me
to call Hak-nam like this?
73
00:06:06,575 --> 00:06:07,618
Should I call him?
74
00:06:08,160 --> 00:06:10,788
For me, the main point of this content
75
00:06:10,871 --> 00:06:12,539
is to learn.
76
00:06:12,623 --> 00:06:16,627
So, I thought I could learn
from Hak-nam once again,
77
00:06:16,710 --> 00:06:19,463
whether it's about dance or life.
78
00:06:20,130 --> 00:06:24,009
I contacted him,
thinking it would be very interesting
79
00:06:24,593 --> 00:06:26,303
in many ways.
80
00:06:27,554 --> 00:06:29,306
[line rings]
81
00:06:29,389 --> 00:06:31,809
-[ringing stops]
- [distorted chatter]
82
00:06:31,892 --> 00:06:33,727
[in English] Yo, bro!
83
00:06:33,811 --> 00:06:36,063
-Yo, Hoseok.
- [in Korean] Yo, Hak-nam. Where are you?
84
00:06:36,647 --> 00:06:38,440
So, here's the thing.
85
00:06:38,524 --> 00:06:42,277
I'm actually shooting a documentary.
86
00:06:42,361 --> 00:06:45,322
It's a documentary about dance.
87
00:06:53,372 --> 00:06:55,124
[announcer, in English]
Representing Korea,
88
00:06:55,207 --> 00:06:58,252
Boogaloo Kin!
89
00:07:00,003 --> 00:07:02,548
Boogaloo Kin!
90
00:07:05,008 --> 00:07:10,055
[j-hope, in Korean] You could say
Hak-nam is a guy who has been
91
00:07:10,139 --> 00:07:14,184
part of the street dance scene
92
00:07:14,268 --> 00:07:16,353
since the very beginning.
93
00:07:17,062 --> 00:07:19,523
He has very deep roots in this field.
94
00:07:25,654 --> 00:07:28,699
He's respected
by dancers from all over the world.
95
00:07:28,782 --> 00:07:31,410
People look up to him like no other.
96
00:07:31,493 --> 00:07:34,705
I thought he'd be perfect
for this project,
97
00:07:36,290 --> 00:07:39,293
and that he'd lead me very well.
98
00:07:41,211 --> 00:07:42,921
As I got started on this project,
99
00:07:43,005 --> 00:07:44,464
there were many things
100
00:07:44,965 --> 00:07:48,677
that I couldn't express
101
00:07:48,760 --> 00:07:50,888
or explain
102
00:07:50,971 --> 00:07:53,849
on my own.
103
00:07:53,932 --> 00:07:55,350
So, AKA Kin.
104
00:07:55,934 --> 00:07:56,935
Boogaloo Kin.
105
00:07:57,019 --> 00:07:59,104
That's how I decided to call Hak-nam
106
00:07:59,188 --> 00:08:01,440
at the last minute.
107
00:08:04,860 --> 00:08:08,363
Hello. I'm Boogaloo Kin, or Hak-nam Kim.
108
00:08:08,447 --> 00:08:11,283
I think I've been dancing
109
00:08:11,366 --> 00:08:14,369
for about 24, maybe 25 years.
110
00:08:14,453 --> 00:08:16,038
I travel the world
111
00:08:16,121 --> 00:08:19,791
and work as a judge,
I host workshops, train dancers,
112
00:08:19,875 --> 00:08:23,086
and I do many activities
related to dancing.
113
00:08:23,170 --> 00:08:25,589
When I first got that phone call,
114
00:08:25,672 --> 00:08:27,174
I was very flustered.
115
00:08:27,257 --> 00:08:31,011
He wanted me to
fly to Osaka in three days.
116
00:08:31,094 --> 00:08:32,888
Of course, it took me by surprise.
117
00:08:32,971 --> 00:08:34,139
So, I was quite flustered.
118
00:08:34,223 --> 00:08:37,517
But passing down the dance moves
119
00:08:37,601 --> 00:08:39,728
that I've learned, studied,
120
00:08:39,811 --> 00:08:43,565
researched, and practiced myself,
121
00:08:43,649 --> 00:08:46,902
to this generation and the next,
122
00:08:46,985 --> 00:08:49,196
in the correct way,
123
00:08:49,279 --> 00:08:51,490
is my current motivation.
124
00:08:51,573 --> 00:08:55,244
That's why I accepted right away.
125
00:09:04,503 --> 00:09:05,587
[laughs]
126
00:09:07,089 --> 00:09:08,674
- [in English] Not bad.
- Not bad, okay.
127
00:09:08,757 --> 00:09:10,259
[laughs]
128
00:09:12,427 --> 00:09:17,057
[in Korean] As we worked things out,
we decided to do popping in Osaka.
129
00:09:17,140 --> 00:09:21,311
Gucchon was active in that area,
130
00:09:22,688 --> 00:09:24,606
and he's someone
131
00:09:24,690 --> 00:09:28,026
I've known and watched since I was young.
132
00:09:28,610 --> 00:09:31,697
He's a dancer
I've been following for a while.
133
00:09:31,780 --> 00:09:35,033
I decided to do popping, thinking
it would be great to have him join.
134
00:09:35,117 --> 00:09:36,410
That's how Gucchon joined us.
135
00:09:36,493 --> 00:09:40,247
The first song
we started with was "I wonder".
136
00:09:40,747 --> 00:09:42,040
I was just curious
137
00:09:43,083 --> 00:09:44,710
what my future would be like
138
00:09:44,793 --> 00:09:47,337
and whether I'd still like
139
00:09:48,380 --> 00:09:51,008
what I like right now in the future.
140
00:09:51,091 --> 00:09:52,634
I wanted to express that.
141
00:09:54,344 --> 00:09:56,013
I think I just dove right in.
142
00:09:56,096 --> 00:09:57,514
I liked it.
143
00:09:58,432 --> 00:10:00,475
I used to do it when I was young,
144
00:10:00,559 --> 00:10:02,019
so I figured it would work out.
145
00:10:02,644 --> 00:10:04,479
But it didn't turn out that way.
146
00:10:05,605 --> 00:10:07,983
I remember when we danced
under the railroad.
147
00:10:08,734 --> 00:10:10,485
I was so nervous.
148
00:10:11,111 --> 00:10:13,030
I thought, "How am I supposed to dance?"
149
00:10:13,113 --> 00:10:16,450
Honestly, I think I lost my nerve
150
00:10:16,533 --> 00:10:19,286
at the time.
151
00:10:19,369 --> 00:10:22,664
That was the exact moment I realized
152
00:10:23,457 --> 00:10:27,169
that I thought too lightly of this
when I started out,
153
00:10:27,252 --> 00:10:30,130
and that I shouldn't approach it
in such a light way.
154
00:10:30,213 --> 00:10:31,715
How about something like this?
155
00:10:31,798 --> 00:10:34,718
Try shooting from the outside,
in the distance.
156
00:10:34,801 --> 00:10:37,512
We could shoot from this angle from afar,
157
00:10:37,596 --> 00:10:39,681
or shoot from up close.
158
00:10:39,765 --> 00:10:42,225
That way, we won't get the cars…
159
00:10:42,309 --> 00:10:44,269
I wanted to get a vivid shot
160
00:10:44,353 --> 00:10:49,024
that could be expressed realistically.
161
00:10:49,107 --> 00:10:52,569
I think that's why
I tried to make the composition
162
00:10:52,652 --> 00:10:54,946
a bit simpler.
163
00:10:55,030 --> 00:10:57,783
I'm not sure
if it turned out as I intended,
164
00:10:57,866 --> 00:11:00,369
but a simpler shot
165
00:11:00,452 --> 00:11:03,497
could make this genre stand out more,
166
00:11:03,997 --> 00:11:07,250
and could help me express myself
in a more exciting way.
167
00:11:07,876 --> 00:11:09,544
That's what I thought. Mmm.
168
00:11:11,129 --> 00:11:13,382
I'm lacking in many ways,
169
00:11:13,465 --> 00:11:16,468
but as someone
who's leading a dance documentary,
170
00:11:16,551 --> 00:11:18,303
I felt a lot of pressure
171
00:11:18,387 --> 00:11:22,057
that I couldn't mess this up.
172
00:11:22,140 --> 00:11:25,060
So, I tried really hard to do well.
173
00:11:25,143 --> 00:11:28,855
I remember the moment
174
00:11:28,939 --> 00:11:32,818
that Woong and I officially
started shooting the locking scene.
175
00:11:35,404 --> 00:11:38,031
When are the times
I have to lock myself up,
176
00:11:38,115 --> 00:11:40,325
and the times I have to let myself go,
177
00:11:40,409 --> 00:11:41,827
in my life?
178
00:11:42,953 --> 00:11:44,996
This is sort of like…
179
00:11:45,872 --> 00:11:47,207
In a way…
180
00:11:49,709 --> 00:11:53,130
my life is similar to the locking dance.
181
00:11:54,339 --> 00:11:56,425
There are times I have to lock things up,
182
00:11:56,508 --> 00:11:59,594
and there are times
I have to loosen up and take things easy.
183
00:12:00,262 --> 00:12:03,723
I started out thinking
it was quite similar.
184
00:12:04,516 --> 00:12:06,351
If I just enjoyed it and felt happy
185
00:12:08,019 --> 00:12:10,605
when I danced,
186
00:12:11,189 --> 00:12:14,151
I thought I would feel a bit less anxious.
187
00:12:14,234 --> 00:12:16,736
That was what was going through my head.
188
00:12:21,700 --> 00:12:24,661
[laughs] I had three weeks to prepare.
189
00:12:24,744 --> 00:12:28,874
But I think
I just dove in headfirst at the time.
190
00:12:28,957 --> 00:12:31,543
I didn't even realize
there was so much to prepare
191
00:12:32,335 --> 00:12:34,921
or how meticulously
things had to be planned out.
192
00:12:35,005 --> 00:12:38,216
We pretty much improvised it,
and we actually did well.
193
00:12:39,342 --> 00:12:43,305
I think I expressed the raw, unique vibe
194
00:12:43,847 --> 00:12:46,766
as best as I could
195
00:12:46,850 --> 00:12:48,268
and captured it on film.
196
00:12:48,351 --> 00:12:49,603
I don't have any regrets.
197
00:12:50,812 --> 00:12:53,815
[hip-hop music playing]
198
00:14:09,766 --> 00:14:11,685
[music ends]
199
00:14:16,231 --> 00:14:19,484
[j-hope] I don't think I'll ever forget
what happened on the stairs.
200
00:14:19,568 --> 00:14:22,195
The stairs were just Paris itself.
201
00:14:22,279 --> 00:14:24,072
The place felt so much like Paris,
202
00:14:24,155 --> 00:14:25,991
and so did the music.
203
00:14:26,825 --> 00:14:29,536
I really liked the vibe of the place.
204
00:14:29,619 --> 00:14:32,455
It was because
I was doing what I loved there.
205
00:14:33,081 --> 00:14:35,000
"This is literally the best.
206
00:14:35,083 --> 00:14:36,626
This was what I wanted.
207
00:14:36,710 --> 00:14:38,837
This is why I'm doing Hope on the Street."
208
00:14:39,588 --> 00:14:40,589
Exactly.
209
00:14:45,844 --> 00:14:49,180
House has always been
210
00:14:49,264 --> 00:14:51,850
in my inner rhythm
211
00:14:51,933 --> 00:14:55,186
in a gentle and subtle way.
212
00:14:55,270 --> 00:14:58,690
And dancing to the house genre
gives me such a rush.
213
00:14:58,773 --> 00:15:01,901
I really wanted to try it, no matter what.
214
00:15:01,985 --> 00:15:03,069
I thought a lot
215
00:15:03,695 --> 00:15:06,865
about how I should include
and learn this genre.
216
00:15:07,407 --> 00:15:10,535
Like this. Boom, boom.
217
00:15:10,619 --> 00:15:13,038
[both laughing]
218
00:15:14,873 --> 00:15:15,957
[dancer, in English] Yes.
219
00:15:16,041 --> 00:15:18,960
[j-hope, in Korean]
It makes my heart race. Just like a song.
220
00:15:19,044 --> 00:15:22,130
It's so exciting.
221
00:15:22,213 --> 00:15:25,592
It gets me pumped up and gives me a rush.
222
00:15:25,675 --> 00:15:27,552
I think that's what house is about.
223
00:15:32,474 --> 00:15:36,394
When I fall into a slump,
224
00:15:36,478 --> 00:15:39,064
or get stuck in a certain mannerism,
225
00:15:39,147 --> 00:15:41,149
I wonder why I'm like that.
226
00:15:41,232 --> 00:15:43,276
I don't really know why.
227
00:15:43,360 --> 00:15:44,861
"What should I do?"
228
00:15:45,945 --> 00:15:48,323
I think I tried to
deal with that issue a lot.
229
00:15:54,412 --> 00:15:55,997
While writing a song…
230
00:16:00,168 --> 00:16:04,297
I realized the answer was
in the song and in the dance.
231
00:16:05,173 --> 00:16:07,592
[house music playing]
232
00:17:26,254 --> 00:17:28,047
[music ends]
233
00:17:32,927 --> 00:17:35,013
I seriously can't forget that episode.
234
00:17:35,930 --> 00:17:37,640
Hip-hop was the genre
235
00:17:38,725 --> 00:17:39,851
I was most used to.
236
00:17:39,934 --> 00:17:44,147
And that's why
I felt the most confident about it.
237
00:17:44,939 --> 00:17:46,065
Wow.
238
00:17:46,900 --> 00:17:48,943
There were these people
239
00:17:49,027 --> 00:17:52,906
who danced to this odd
and unfamiliar beat.
240
00:17:52,989 --> 00:17:54,532
When I saw that,
241
00:17:54,616 --> 00:17:58,328
I realized there were some things
even I couldn't imitate
242
00:17:58,828 --> 00:18:00,413
for the first time in my life.
243
00:18:00,497 --> 00:18:02,499
This was just something I couldn't do.
244
00:18:07,378 --> 00:18:08,838
- [in English] Damn.
- [laughs]
245
00:18:08,922 --> 00:18:09,923
Damn.
246
00:18:11,758 --> 00:18:13,551
[in Korean] I can do this, right?
247
00:18:15,220 --> 00:18:16,930
This is on a whole other level.
248
00:18:17,013 --> 00:18:19,307
It was a new experience, though.
It was great.
249
00:18:19,891 --> 00:18:22,936
When else would I get to play with Link?
[in English] The elite course. Wow.
250
00:18:23,019 --> 00:18:26,356
[in Korean]
It was fascinating. It was history itself.
251
00:18:26,439 --> 00:18:29,526
I was watching
the history of street dance itself.
252
00:18:31,694 --> 00:18:32,862
[in English] All I'm saying.
253
00:18:36,241 --> 00:18:38,618
[j-hope, in Korean]
I learned so much just by being there.
254
00:18:38,701 --> 00:18:41,621
I gained this energy just by watching
255
00:18:41,704 --> 00:18:43,373
and being near them.
256
00:18:43,456 --> 00:18:46,376
It was just pure inspiration.
257
00:18:46,459 --> 00:18:50,213
I learned not only about dancing,
but also about life
258
00:18:51,464 --> 00:18:53,424
in many ways
259
00:18:53,925 --> 00:18:55,343
throughout this project.
260
00:18:56,177 --> 00:18:58,596
You'll get it when you watch that episode.
[laughs]
261
00:18:58,680 --> 00:19:02,559
You'll be able to see firsthand
262
00:19:03,142 --> 00:19:05,854
how I slowly lost my cool
263
00:19:05,937 --> 00:19:08,231
in New York, in the hip-hop episode.
264
00:19:08,314 --> 00:19:10,316
[R&B music playing]
265
00:20:01,993 --> 00:20:03,411
[music ends]
266
00:20:03,494 --> 00:20:06,331
I tried to capture the emotions
267
00:20:06,414 --> 00:20:10,501
of an encounter that wasn't easy.
268
00:20:11,377 --> 00:20:13,838
It was also
the last episode of the season,
269
00:20:13,922 --> 00:20:16,841
so I wanted it to feel
like the finale in many ways.
270
00:20:16,925 --> 00:20:19,010
That's how I approached it.
271
00:20:19,093 --> 00:20:21,930
I think the melody
turned out that way too.
272
00:20:22,430 --> 00:20:27,268
The lyrics also say, "We live to move,
273
00:20:27,352 --> 00:20:30,396
and we will keep moving
without forgetting about our roots.
274
00:20:30,480 --> 00:20:31,981
Because we are Neuron."
275
00:20:32,482 --> 00:20:34,901
[rap music playing]
276
00:20:59,717 --> 00:21:03,304
That dance style could speak
277
00:21:04,138 --> 00:21:06,307
on behalf of the Hoseok from back then.
278
00:21:06,391 --> 00:21:07,892
Dance was everything to me.
279
00:21:11,562 --> 00:21:16,943
I learned to dance
from the members of Neuron.
280
00:21:17,527 --> 00:21:20,613
I imitated their dance moves
and attended their lessons.
281
00:21:21,572 --> 00:21:23,908
I called them "Ssaem" back then.
282
00:21:23,992 --> 00:21:27,078
I think those guys knew how I truly felt.
283
00:21:27,161 --> 00:21:30,331
They called me and asked,
"Do you want to dance with us?"
284
00:21:31,040 --> 00:21:32,959
I was so happy.
285
00:21:33,543 --> 00:21:35,378
I was so grateful.
286
00:21:35,461 --> 00:21:37,880
In a way, I owe them everything.
287
00:21:37,964 --> 00:21:40,550
They're Hoseok's saviors.
288
00:21:41,300 --> 00:21:44,095
Though I've changed in many ways,
289
00:21:44,178 --> 00:21:47,515
I've always felt genuine emotion
290
00:21:48,016 --> 00:21:50,643
and a strong admiration for those guys.
291
00:21:50,727 --> 00:21:53,104
You haven't changed at all.
292
00:21:53,187 --> 00:21:54,397
[laughs]
293
00:21:54,480 --> 00:21:55,982
[laughing]
294
00:21:58,443 --> 00:22:01,112
Wow, this was it.
295
00:22:01,195 --> 00:22:02,655
This was how I felt back then.
296
00:22:09,704 --> 00:22:12,331
- It was wonderful and amazing.
- [music ends]
297
00:22:13,166 --> 00:22:14,625
It was unforgettable.
298
00:22:14,709 --> 00:22:16,711
["on the street" playing]
299
00:24:30,052 --> 00:24:32,054
Subtitle: Youla Kim