1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:13,578 --> 00:00:16,014 {\an8}You didn’t even text me {\an8}where you’re going. 3 00:00:16,039 --> 00:00:19,167 {\an8}Why? If I told you, {\an8}would you have let me? 4 00:00:19,957 --> 00:00:22,584 {\an8}You just want me stuck here at home. 5 00:00:23,113 --> 00:00:24,113 {\an8}Wow. 6 00:00:24,881 --> 00:00:27,111 {\an8}Sorry I was worried about you. 7 00:00:27,413 --> 00:00:29,852 {\an8}I was just thinking about where you went. 8 00:00:30,091 --> 00:00:32,233 {\an8}Not knowing whether you were still alive. 9 00:00:32,258 --> 00:00:35,936 {\an8}Well, you stalked my workmates. 10 00:00:36,225 --> 00:00:37,521 And apparently, 11 00:00:38,120 --> 00:00:39,940 you have ways of doing that. 12 00:00:40,563 --> 00:00:41,984 What’s your problem? 13 00:00:43,748 --> 00:00:44,748 Look. 14 00:00:45,610 --> 00:00:47,989 My workmates just invited me out, okay? 15 00:00:48,616 --> 00:00:50,242 It was hard to say no. 16 00:00:51,932 --> 00:00:56,140 So, you’ll do anything they say? 17 00:00:56,559 --> 00:00:59,211 What do you want? To stick to you everytime? 18 00:01:12,157 --> 00:01:14,208 Love, what's this? 19 00:01:22,855 --> 00:01:23,982 Love, sorry. 20 00:01:24,216 --> 00:01:26,343 Sorry, I forgot. 21 00:01:26,889 --> 00:01:28,380 Sorry. 22 00:03:27,960 --> 00:03:29,444 Excuse me. 23 00:03:31,382 --> 00:03:32,459 What is it, miss? 24 00:03:32,633 --> 00:03:37,413 I just wanted to ask if this is where Gab lives. 25 00:03:37,972 --> 00:03:38,972 Gab? 26 00:03:39,557 --> 00:03:40,558 Uh... 27 00:03:42,243 --> 00:03:43,785 No Gab lives here. 28 00:03:43,810 --> 00:03:45,185 What’s the address? 29 00:03:47,332 --> 00:03:49,022 Gab is my boyfriend. 30 00:03:53,487 --> 00:03:55,385 No one lives here by that name. 31 00:03:56,789 --> 00:03:58,604 You are Gab’s dad. 32 00:03:59,243 --> 00:04:00,243 What? 33 00:04:02,621 --> 00:04:03,621 What did she say? 34 00:04:06,084 --> 00:04:10,333 Before he disappeared, he always mentioned you. 35 00:04:10,504 --> 00:04:14,530 He always said he found his father. 36 00:04:18,054 --> 00:04:23,142 Gab said his mother got pregnant with him when she was a teenager. 37 00:04:24,268 --> 00:04:29,919 He always used to ask his mother who his father was. 38 00:04:30,892 --> 00:04:33,060 But she never answered. 39 00:04:34,195 --> 00:04:36,278 She didn’t want to talk about it. 40 00:04:37,051 --> 00:04:40,931 But three years ago, his mother died. 41 00:04:42,382 --> 00:04:44,476 That’s when he started looking. 42 00:04:44,890 --> 00:04:47,270 Wait. Wait. Who's his mother? 43 00:04:47,676 --> 00:04:50,644 Her name is Rowena de Jesus. 44 00:04:50,669 --> 00:04:54,005 You met each other at Tambunting. 45 00:04:54,451 --> 00:04:55,629 Is she your ex? 46 00:04:55,965 --> 00:04:57,496 I did meet someone like that. 47 00:04:57,799 --> 00:04:59,338 But I was young back then. 48 00:04:59,512 --> 00:05:01,827 I didn’t know I got her pregnant. 49 00:05:02,949 --> 00:05:04,397 How did you not know? 50 00:05:05,947 --> 00:05:08,283 One day, she just disappeared. 51 00:05:08,562 --> 00:05:11,712 Last I heard she went back to the province. 52 00:05:12,566 --> 00:05:14,773 Gab grew up in the province, 53 00:05:14,985 --> 00:05:16,383 at Gapan. 54 00:05:18,656 --> 00:05:24,975 But, Sophie. Have you tried going to Gab's province? 55 00:05:25,584 --> 00:05:26,998 No, not yet. 56 00:05:27,700 --> 00:05:30,897 I wanted to try going here first. 57 00:05:31,752 --> 00:05:34,067 He disappeared so suddenly. 58 00:05:34,965 --> 00:05:37,656 He’s the only one working for us. 59 00:05:39,525 --> 00:05:41,131 You don’t have a job, 60 00:05:42,018 --> 00:05:43,786 how will you feed that kid? 61 00:05:47,017 --> 00:05:49,249 That’s my problem now. 62 00:05:52,319 --> 00:05:53,319 Okay. 63 00:05:53,566 --> 00:05:54,566 Here. 64 00:05:56,515 --> 00:05:59,421 You can stay here while you look for Gab. 65 00:06:00,852 --> 00:06:01,898 Really? 66 00:06:02,008 --> 00:06:03,717 I also want to meet him. 67 00:06:03,742 --> 00:06:08,242 What the hell? So, you’re the only one making decisions in this house? 68 00:06:08,998 --> 00:06:11,882 You want me to agree to everything you say? 69 00:06:12,710 --> 00:06:16,273 Dan, two of us live in this house. 70 00:06:18,234 --> 00:06:21,112 Sorry, Anna. I just wanted to meet my son. 71 00:06:21,716 --> 00:06:23,676 Then meet him once he's here! 72 00:06:24,597 --> 00:06:27,454 Why does that woman need to stay here? 73 00:06:28,517 --> 00:06:31,291 You’ve barely known her for a day. 74 00:06:33,437 --> 00:06:35,211 Do you not understand her situation? 75 00:06:36,618 --> 00:06:39,393 She got pregnant, with no job, 76 00:06:40,131 --> 00:06:42,155 and troubled by my son. 77 00:06:43,781 --> 00:06:44,781 Your son? 78 00:06:47,793 --> 00:06:49,375 Are you that cold? 79 00:06:50,142 --> 00:06:51,749 The problem with you, 80 00:06:52,204 --> 00:06:54,522 is you’re so quick to trust. 81 00:06:55,694 --> 00:06:58,235 How can you say she’s telling the truth? 82 00:06:58,462 --> 00:06:59,922 I can feel it, Anna. 83 00:07:00,298 --> 00:07:01,984 Screw your feelings! 84 00:07:05,136 --> 00:07:06,195 Anna... 85 00:07:06,220 --> 00:07:07,571 Please, sorry. 86 00:07:07,596 --> 00:07:09,945 I’m sorry that I didn’t talk about it with you. 87 00:07:10,401 --> 00:07:11,401 But... 88 00:07:11,580 --> 00:07:13,913 You know I’ve always wanted a kid, right? 89 00:07:14,306 --> 00:07:16,226 This is my chance. 90 00:07:16,480 --> 00:07:17,712 Please. 91 00:07:18,232 --> 00:07:19,734 I’ll make it up to you. 92 00:07:20,862 --> 00:07:22,470 Just don’t do this again. 93 00:07:24,616 --> 00:07:27,014 Yes, so we’re good? 94 00:07:28,028 --> 00:07:29,028 Thank you. 95 00:07:29,368 --> 00:07:31,031 Just this once. Just once. 96 00:07:31,218 --> 00:07:34,821 You always do this. 97 00:07:35,001 --> 00:07:36,149 Come on. 98 00:07:39,003 --> 00:07:40,003 I love you. 99 00:07:40,866 --> 00:07:42,493 Yeah right, whatever. 100 00:07:59,213 --> 00:08:02,090 I’ll get Dan to clean that up. 101 00:08:03,209 --> 00:08:04,774 Then I’ll have it removed. 102 00:08:06,280 --> 00:08:08,054 Is this for your baby? 103 00:08:10,578 --> 00:08:11,578 Pretty much. 104 00:08:12,620 --> 00:08:14,121 But... 105 00:08:15,203 --> 00:08:16,491 It didn't happen. 106 00:08:16,832 --> 00:08:18,539 What do you mean? 107 00:08:18,711 --> 00:08:22,195 Dan and I were so excited to have a child, 108 00:08:23,376 --> 00:08:28,958 that in just the second trimester, we had this room made for the baby. 109 00:08:29,155 --> 00:08:32,847 We even bought everything. 110 00:08:33,299 --> 00:08:36,844 But then, it happened. 111 00:08:37,832 --> 00:08:39,586 It was taken from us 112 00:08:41,895 --> 00:08:43,189 I got a miscarriage. 113 00:08:43,609 --> 00:08:45,024 I'm sorry to hear that. 114 00:08:46,393 --> 00:08:48,637 Didn’t you try again? 115 00:08:49,657 --> 00:08:51,030 We did, 116 00:08:51,203 --> 00:08:53,347 many times. 117 00:08:53,411 --> 00:08:57,186 But we never succeeded again. 118 00:09:18,769 --> 00:09:19,937 What are you thinking? 119 00:09:23,363 --> 00:09:29,272 I’m just thinking about what your reaction will be once you meet Gab, 120 00:09:29,363 --> 00:09:33,617 or what will you do if you see him. 121 00:09:34,438 --> 00:09:35,699 I also don’t know. 122 00:09:35,995 --> 00:09:38,831 But I want to make it up to him. 123 00:09:40,922 --> 00:09:42,262 I’ve missed so many years. 124 00:09:42,287 --> 00:09:45,187 And I want to make it up to him as his father. 125 00:09:45,212 --> 00:09:46,212 [laughs] 126 00:09:46,354 --> 00:09:47,647 You’re actually a grandpa. 127 00:09:48,844 --> 00:09:50,151 Is that so? 128 00:09:50,176 --> 00:09:52,508 Someone will call you "lolo" (grandpa). 129 00:09:53,762 --> 00:09:54,762 Really? 130 00:09:56,223 --> 00:09:58,609 You want to make a baby with this grandpa? 131 00:09:58,634 --> 00:10:01,912 Hey, stop. There’s someone upstairs. 132 00:10:01,937 --> 00:10:03,117 Hey, Dan! 133 00:10:03,726 --> 00:10:05,296 Stop! 134 00:11:06,669 --> 00:11:07,669 Oh, shit! 135 00:11:25,618 --> 00:11:26,939 - Shit! - Hey! 136 00:11:34,253 --> 00:11:35,268 See? 137 00:11:36,163 --> 00:11:38,791 That’s why I didn’t want anyone else in this house. 138 00:11:41,813 --> 00:11:44,778 Sorry. Let’s continue. I already locked the door. 139 00:11:44,803 --> 00:11:46,555 I’m not in the mood. 140 00:11:47,420 --> 00:11:50,423 Love, I thought we were going to make a sibling for Gab. 141 00:11:51,922 --> 00:11:55,485 Dan, we’re going to help Sophie, okay? 142 00:11:55,926 --> 00:11:57,173 But please. 143 00:11:58,262 --> 00:12:00,598 I want her out as soon as possible. 144 00:12:01,846 --> 00:12:03,844 Okay, we'll help her... 145 00:12:04,813 --> 00:12:06,524 So she can leave quickly. 146 00:12:08,569 --> 00:12:09,569 Good. 147 00:12:21,160 --> 00:12:24,143 Not that I’m discouraging you. 148 00:12:25,331 --> 00:12:28,736 Most missing reports like this, 149 00:12:29,501 --> 00:12:31,295 very few are successful. 150 00:12:33,631 --> 00:12:34,882 If he’s not dead yet, 151 00:12:35,687 --> 00:12:36,688 it's more likely, 152 00:12:37,311 --> 00:12:38,591 he’s in hiding. 153 00:12:39,219 --> 00:12:41,430 Especially someone who knocked someone up. 154 00:12:42,222 --> 00:12:45,052 It’s hard to look for people who don’t want to be found. 155 00:12:46,279 --> 00:12:47,388 Excuse me, sir. 156 00:12:48,040 --> 00:12:50,164 Not to be disrespectful 157 00:12:50,319 --> 00:12:54,481 but, is it really your job to give opinions about a person you don’t even know? 158 00:12:54,887 --> 00:12:57,529 Maybe you should just do your job, 159 00:12:57,821 --> 00:12:59,763 - so we can go home. - Love... 160 00:12:59,799 --> 00:13:00,799 That's enough. 161 00:13:02,086 --> 00:13:03,086 Sorry, sir. 162 00:13:03,705 --> 00:13:06,013 How about you, do you plan on disappearing too? 163 00:13:06,630 --> 00:13:08,387 I would if my wife were like that. 164 00:13:17,075 --> 00:13:20,239 Sorry, I couldn’t defend you earlier. 165 00:13:22,721 --> 00:13:27,248 I just didn’t want to cause trouble, because they're policemen. 166 00:13:27,690 --> 00:13:31,615 But I was so impressed by you. My wife was so brave. 167 00:13:32,898 --> 00:13:39,459 Well, I saw your effort in looking for Gab. 168 00:13:39,643 --> 00:13:43,073 I could imagine how you would be as a father. 169 00:13:45,408 --> 00:13:47,227 You'll be a good father. 170 00:13:49,526 --> 00:13:50,526 Thank you. 171 00:15:49,772 --> 00:15:51,145 By the way, Sophie. 172 00:15:51,740 --> 00:15:55,521 We’ll look for Gab this Wednesday, okay? 173 00:15:55,593 --> 00:15:57,398 I already applied for leave. 174 00:15:57,693 --> 00:15:59,342 I feel bad. 175 00:15:59,930 --> 00:16:01,787 I can do it by myself. 176 00:16:02,604 --> 00:16:04,781 Or with just Mister Dan. 177 00:16:05,634 --> 00:16:06,949 “Mister Dan”? 178 00:16:07,315 --> 00:16:10,161 Well here’s “Mister” Dan. 179 00:16:10,597 --> 00:16:12,288 Calling me "Mister Dan" is too much. 180 00:16:12,641 --> 00:16:13,681 You can call me Uncle Dan. 181 00:16:13,725 --> 00:16:14,725 I'm sorry. 182 00:16:14,836 --> 00:16:20,989 What about you, don’t you have work? So I can pack you lunch. 183 00:16:21,014 --> 00:16:22,882 He's a stay at home husband. 184 00:16:23,902 --> 00:16:24,902 Alright. 185 00:16:25,362 --> 00:16:26,402 - I’ll go ahead. - Okay, bye. 186 00:16:27,212 --> 00:16:28,212 One more. 187 00:16:28,740 --> 00:16:29,740 One more. 188 00:16:29,931 --> 00:16:30,931 One more. 189 00:16:30,962 --> 00:16:32,010 [laughs] 190 00:16:32,035 --> 00:16:33,971 I’ll leave you guys to it. 191 00:16:33,996 --> 00:16:35,394 - Okay. - Take care. 192 00:18:31,196 --> 00:18:35,066 Gosh, we had so much work to do. 193 00:18:36,076 --> 00:18:41,415 Marian even invited me for karaoke, but I told her I’d rather sleep it off. 194 00:18:45,427 --> 00:18:46,785 Do you want a massage? 195 00:23:30,876 --> 00:23:32,309 Good afternoon. 196 00:23:33,336 --> 00:23:36,297 Does a Gab live here? 197 00:23:37,103 --> 00:23:40,021 The son of Rowena de Jesus? 198 00:23:40,505 --> 00:23:42,373 I’m Rowena’s father. 199 00:23:42,434 --> 00:23:43,951 What do you need? 200 00:23:44,426 --> 00:23:45,802 - Can I come in? - Go ahead. 201 00:23:45,827 --> 00:23:47,279 Sorry for the intrusion. 202 00:23:48,685 --> 00:23:51,927 Gab is missing and we’re looking for him. 203 00:23:54,733 --> 00:23:55,939 And you are? 204 00:23:57,564 --> 00:23:58,697 Sir... 205 00:23:59,649 --> 00:24:01,041 I am... 206 00:24:01,693 --> 00:24:02,783 Gab's father. 207 00:24:04,627 --> 00:24:05,650 Go away! 208 00:24:05,675 --> 00:24:08,377 We were just hoping… 209 00:24:08,423 --> 00:24:09,759 Wait, sir. 210 00:24:09,784 --> 00:24:11,837 - You ruined my sister's life! - Wait, sir! 211 00:24:11,870 --> 00:24:14,181 - She was only sixteen. You bastard! - Wait, sir. Stop it please. 212 00:24:14,205 --> 00:24:15,916 - Dan! - Sir! 213 00:24:22,435 --> 00:24:23,853 Sophie, are you okay? 214 00:24:24,126 --> 00:24:25,282 [groaning] 215 00:24:25,425 --> 00:24:26,556 - Sophie! - Sophie! 216 00:24:26,936 --> 00:24:29,110 - We’ll bring you to the hospital. - She’s bleeding. 217 00:24:29,755 --> 00:24:31,353 Sophie, you're bleeding. 218 00:24:31,890 --> 00:24:32,890 Sophie... 219 00:24:33,685 --> 00:24:34,922 Please stay here. 220 00:24:35,922 --> 00:24:37,556 You need to rest. 221 00:24:39,022 --> 00:24:41,572 What will I tell Gab, 222 00:24:42,067 --> 00:24:44,517 that I couldn’t take care of myself? 223 00:24:44,548 --> 00:24:46,517 That’s why I had a miscarriage? 224 00:24:46,781 --> 00:24:49,064 It’s not your fault, Sophie. 225 00:24:52,892 --> 00:24:54,822 I think... 226 00:24:55,455 --> 00:24:58,806 It’s better if I just leave your place, 227 00:24:59,709 --> 00:25:01,619 since the baby is also gone. 228 00:25:02,490 --> 00:25:04,900 We don’t have any connection with you. 229 00:25:06,388 --> 00:25:08,478 I’ll just wait for Gab, 230 00:25:09,062 --> 00:25:12,064 in case he comes back. 231 00:25:12,764 --> 00:25:14,349 Where will you look for him? 232 00:25:15,016 --> 00:25:16,393 You don’t have a job. 233 00:25:20,152 --> 00:25:21,814 I don’t know. 234 00:25:23,370 --> 00:25:24,720 You know what? 235 00:25:26,190 --> 00:25:27,642 Just stay here. 236 00:25:28,274 --> 00:25:35,119 I know what you're feeling right now. 237 00:25:35,408 --> 00:25:46,148 Even now I still think about how happy I would be if our child lived. 238 00:25:48,843 --> 00:25:57,058 But I need to accept it, because there’s nothing I can do. 239 00:25:59,959 --> 00:26:01,246 Anna is right. 240 00:26:01,409 --> 00:26:03,295 Stay here as long as you need. 241 00:26:03,851 --> 00:26:05,339 As the doctor said, 242 00:26:06,276 --> 00:26:09,195 you need to take care of yourself and don't get stressed, 243 00:26:09,706 --> 00:26:11,011 because you had a miscarriage. 244 00:28:57,238 --> 00:28:58,238 Sophie... 245 00:28:59,277 --> 00:29:01,754 Are you interested in working again? 246 00:29:01,826 --> 00:29:06,613 There are some openings at our office. 247 00:29:06,882 --> 00:29:09,432 I’m not a college graduate. 248 00:29:09,526 --> 00:29:12,207 Don’t worry about it. 249 00:29:12,670 --> 00:29:14,797 You’re hardworking and thorough. 250 00:29:15,506 --> 00:29:17,133 What would I need to do? 251 00:29:17,383 --> 00:29:18,519 Company clerk. 252 00:29:18,997 --> 00:29:21,902 Actually, you have the qualifications. 253 00:29:22,096 --> 00:29:23,316 If you want, 254 00:29:24,390 --> 00:29:25,670 I’ll put in a good word for you. 255 00:29:26,017 --> 00:29:29,293 Yes, please. I also want to work. 256 00:29:29,354 --> 00:29:32,420 To distract myself and to make money. 257 00:29:32,690 --> 00:29:36,277 I feel bad for not helping more around the house. 258 00:29:36,903 --> 00:29:39,761 Don't you worry about it. It's okay. 259 00:29:48,114 --> 00:29:49,114 Sophie? 260 00:29:49,916 --> 00:29:51,273 Sophie, are you okay? 261 00:29:53,461 --> 00:29:54,651 Sophie! 262 00:29:57,715 --> 00:29:58,715 Are you okay? 263 00:30:04,628 --> 00:30:05,628 Oh? 264 00:30:06,987 --> 00:30:08,511 Do you want a surprise? 265 00:30:10,061 --> 00:30:11,061 You’re pregnant? 266 00:30:12,480 --> 00:30:13,837 Damn you! 267 00:30:14,528 --> 00:30:15,760 You're a pig! 268 00:30:18,137 --> 00:30:20,448 What happened? I don't get it. 269 00:30:20,488 --> 00:30:21,488 [slaps] 270 00:30:22,526 --> 00:30:26,368 You had sex with your son’s girlfriend, and now she’s pregnant! 271 00:30:27,428 --> 00:30:30,536 Who would have thought that woman is as fertile as a rabbit? 272 00:30:33,441 --> 00:30:34,441 So? 273 00:30:35,223 --> 00:30:37,122 You still won’t admit it, you animal? 274 00:30:41,657 --> 00:30:42,657 What? 275 00:30:46,668 --> 00:30:48,038 Please forgive me. 276 00:30:49,108 --> 00:30:50,499 I got carried away. 277 00:30:52,374 --> 00:30:53,877 Carried away by what? 278 00:30:56,265 --> 00:30:57,380 By lust? 279 00:30:59,655 --> 00:31:00,655 Dan, please. 280 00:31:03,072 --> 00:31:07,618 I supported you when you said you wanted to let this woman live here. 281 00:31:11,200 --> 00:31:12,343 And then what? 282 00:31:13,820 --> 00:31:14,981 For what? 283 00:31:16,624 --> 00:31:18,418 Just to have an affair with her? 284 00:31:20,506 --> 00:31:22,810 [sobs] 285 00:31:23,045 --> 00:31:24,338 I'm sorry. 286 00:31:25,567 --> 00:31:27,494 It’s my fault. 287 00:31:28,242 --> 00:31:31,891 I was just so lonely from losing Gab and my baby. 288 00:31:36,814 --> 00:31:38,630 There's a lot of sad people out there, 289 00:31:39,843 --> 00:31:43,427 and dicks are not the only solution to your sadness, Sophie. 290 00:31:50,745 --> 00:31:52,394 I’m really sorry. 291 00:31:54,847 --> 00:31:57,957 Maybe it's best if I just leave. 292 00:31:59,130 --> 00:32:01,778 I will just cause a rift between you two. 293 00:32:02,486 --> 00:32:04,740 I will also have the baby aborted. 294 00:32:13,129 --> 00:32:14,129 No. 295 00:32:15,394 --> 00:32:16,668 You'll keep it. 296 00:32:19,617 --> 00:32:21,548 You can’t order me around. 297 00:32:21,802 --> 00:32:26,094 There are many things you shouldn’t do but you still did. 298 00:32:27,474 --> 00:32:30,098 Like answering to your desire for my husband. 299 00:32:32,827 --> 00:32:36,521 So now you do as I say. 300 00:32:38,535 --> 00:32:40,775 And you have no choice, but follow. 301 00:32:42,836 --> 00:32:44,108 It’s my body. 302 00:32:46,871 --> 00:32:48,325 I don’t care. 303 00:32:49,626 --> 00:32:51,203 You’ll give birth to the child. 304 00:32:52,616 --> 00:32:54,096 If you don’t want to take care of it, 305 00:32:54,416 --> 00:32:55,791 we will. 306 00:32:56,133 --> 00:32:58,012 Then you can go back to being a whore. 307 00:32:58,832 --> 00:33:00,671 If that’s what you want with your body. 308 00:33:19,961 --> 00:33:21,977 I’ve been looking for you for a long time, pa. 309 00:33:22,378 --> 00:33:24,085 I’ve always wanted a father. 310 00:33:24,190 --> 00:33:26,089 I’ve always wanted a kid too. 311 00:33:26,322 --> 00:33:28,657 You don’t know how happy I am to have you here. 312 00:33:28,926 --> 00:33:29,926 Have a seat. 313 00:33:37,532 --> 00:33:38,888 I’ve really missed you. 314 00:33:43,126 --> 00:33:44,464 How’s my baby? 315 00:33:46,736 --> 00:33:49,344 Gab, we also looked for you. 316 00:33:49,992 --> 00:33:51,805 What happened to you? 317 00:33:54,360 --> 00:33:56,310 The truth is... 318 00:33:57,653 --> 00:33:58,978 I went into hiding. 319 00:34:01,806 --> 00:34:04,902 I got scared when Sophie told me she's pregnant. 320 00:34:05,861 --> 00:34:06,861 Sorry, love. 321 00:34:08,043 --> 00:34:09,656 But why did you do that? 322 00:34:13,351 --> 00:34:15,829 Because I wasn’t ready to be a father. 323 00:34:18,264 --> 00:34:20,706 I also didn’t know how it feels to have a father. 324 00:34:22,605 --> 00:34:27,507 I just wanted to hide and run away from my responsibility. 325 00:34:28,665 --> 00:34:29,938 I was scared. 326 00:34:31,358 --> 00:34:33,138 I was depressed. 327 00:34:34,560 --> 00:34:36,058 Why did you come back? 328 00:34:37,432 --> 00:34:39,160 While I was alone, 329 00:34:39,307 --> 00:34:42,773 I realized it would be good for the child to grow up with a father. 330 00:34:43,501 --> 00:34:45,108 I don’t want him to end up like me. 331 00:34:48,933 --> 00:34:49,933 Son... 332 00:34:50,216 --> 00:34:51,216 I'm here now. 333 00:34:51,592 --> 00:34:55,179 I won’t abandon you, Sophie, and my future grandkid. 334 00:34:57,259 --> 00:35:00,634 Thank you, pa. I really need your guidance now. 335 00:35:19,523 --> 00:35:20,742 I missed this. 336 00:35:28,337 --> 00:35:30,214 Gab, not now. 337 00:35:30,740 --> 00:35:32,415 I’m not in the mood. 338 00:35:35,358 --> 00:35:37,172 Just let me do it. 339 00:35:50,161 --> 00:35:51,560 What's your problem? 340 00:38:38,110 --> 00:38:39,110 Gab! 341 00:38:39,528 --> 00:38:40,528 Gab! 342 00:38:43,616 --> 00:38:45,075 Why? What happened? 343 00:38:47,328 --> 00:38:48,488 Let’s take her to the clinic. 344 00:38:49,246 --> 00:38:50,706 Okay, I'll do it. 345 00:39:10,559 --> 00:39:12,645 Good news, the baby is safe. 346 00:39:13,270 --> 00:39:16,379 But you need to be extra careful. 347 00:39:16,732 --> 00:39:19,777 Because it’s still at the critical stage of pregnancy. 348 00:39:20,152 --> 00:39:22,238 It’s just your sixth week. 349 00:39:22,571 --> 00:39:23,571 Six weeks? 350 00:39:24,156 --> 00:39:26,139 Yes, six weeks. 351 00:39:27,076 --> 00:39:28,391 Excuse me. 352 00:39:33,749 --> 00:39:34,939 Six weeks? 353 00:39:35,459 --> 00:39:37,233 You’ve only been pregnant for six weeks? 354 00:39:37,670 --> 00:39:39,610 Maybe the doctor got it wrong. 355 00:39:42,200 --> 00:39:44,407 Or maybe you just did it with some other guy. 356 00:39:44,823 --> 00:39:46,097 Who’s the father? 357 00:39:47,557 --> 00:39:48,557 You. 358 00:39:48,592 --> 00:39:50,288 Don’t try to fool me. 359 00:39:50,617 --> 00:39:51,998 Who’s the father? 360 00:40:03,817 --> 00:40:05,424 You’re the one I love, Gab. 361 00:40:06,540 --> 00:40:09,975 If you’re going to just fool me, then don’t talk to me. 362 00:40:16,623 --> 00:40:18,438 Dan is the father of the child. 363 00:40:18,988 --> 00:40:20,527 What are you saying? 364 00:40:20,896 --> 00:40:22,153 Are you out of your mind? 365 00:40:22,673 --> 00:40:23,673 Gab... 366 00:40:25,063 --> 00:40:26,481 Our baby... 367 00:40:29,013 --> 00:40:30,013 Is gone. 368 00:40:31,135 --> 00:40:35,231 While we were looking for you, I had a miscarriage. 369 00:40:38,030 --> 00:40:39,864 I was so sad, 370 00:40:40,761 --> 00:40:42,793 - I couldn't help it. - What the hell! 371 00:40:50,570 --> 00:40:52,075 Oh, what happened? 372 00:40:52,619 --> 00:40:54,705 - Hey, stop it! - Gab, stop! 373 00:40:55,200 --> 00:40:57,897 You had sex with your son's girlfriend?! 374 00:40:58,382 --> 00:40:59,382 Are you insane? 375 00:40:59,413 --> 00:41:01,151 Gab, please listen. 376 00:41:01,450 --> 00:41:03,161 I don’t have to listen to you. 377 00:41:03,186 --> 00:41:05,689 - It was an accident. - Accident? 378 00:41:05,766 --> 00:41:07,901 If I kill you, that won’t be an accident. 379 00:41:07,926 --> 00:41:09,075 Gab, that's enough. 380 00:41:09,345 --> 00:41:10,345 Gab! 381 00:41:10,387 --> 00:41:11,809 Let’s talk about this. 382 00:41:11,859 --> 00:41:13,770 I just want to explain everything. 383 00:41:13,795 --> 00:41:14,997 You too! 384 00:41:15,262 --> 00:41:17,125 We have nothing to talk about! 385 00:41:34,059 --> 00:41:35,059 Anna? 386 00:41:35,905 --> 00:41:36,905 Gab. 387 00:41:37,284 --> 00:41:40,981 Can I talk to Sophie? 388 00:41:41,377 --> 00:41:42,984 I just want to get answers. 389 00:41:43,170 --> 00:41:46,379 She left with Dan to look for you. 390 00:41:46,460 --> 00:41:47,650 To find me? 391 00:41:48,980 --> 00:41:52,785 Or he's just trying to be alone with my girlfriend? 392 00:41:53,401 --> 00:41:58,116 If you want, you can come in. Just wait for them inside? 393 00:42:07,567 --> 00:42:10,246 You’re the one I don’t understand. 394 00:42:11,461 --> 00:42:13,081 Why aren't you mad? 395 00:42:14,087 --> 00:42:16,726 Your husband impregnated the girlfriend of his son. 396 00:42:18,223 --> 00:42:20,205 Is there anything I can do? 397 00:42:21,963 --> 00:42:24,066 Dan wants a child. 398 00:42:26,320 --> 00:42:29,405 I wanted to kill them both when I... 399 00:42:31,474 --> 00:42:33,256 When I found out what they did. 400 00:42:34,875 --> 00:42:38,623 But I couldn’t do it. 401 00:42:39,692 --> 00:42:46,483 I don’t want to get a child involved just because of the foolishness of adults. 402 00:42:49,695 --> 00:42:54,347 I also told Sophie not to abort the baby. 403 00:42:57,098 --> 00:43:01,262 But I don’t know if my decision was right or not. 404 00:43:20,213 --> 00:43:21,612 What are you doing? 405 00:45:28,894 --> 00:45:29,894 Come on.