1 00:00:20,770 --> 00:00:22,564 Así no se abre, tonto. 2 00:00:22,647 --> 00:00:24,607 ¡Te voy a dar en la cabeza! 3 00:00:27,444 --> 00:00:28,486 Oye… 4 00:00:40,498 --> 00:00:41,332 TIPOSMAL 5 00:00:41,416 --> 00:00:43,168 Chicos, ¿qué hacen aquí? 6 00:00:43,251 --> 00:00:44,544 ¿Eso es una estatua? 7 00:00:45,170 --> 00:00:47,255 Sí. ¿De dónde salió? 8 00:00:47,338 --> 00:00:49,924 ¿Me sustituyeron por una estatua? 9 00:00:50,008 --> 00:00:51,885 No. Fuimos a un robo sin ti. 10 00:00:52,802 --> 00:00:54,804 Menos ofensivo, pero grosero. 11 00:00:54,888 --> 00:00:58,558 En el último robo te tardaste mucho estacionando el auto, 12 00:00:58,641 --> 00:01:00,268 y decidimos hacer otro. 13 00:01:00,351 --> 00:01:03,688 Porque nuestra sucia guarida no tiene garaje. 14 00:01:03,772 --> 00:01:06,524 ¡Desde hace horas busco dónde estacionar! 15 00:01:06,608 --> 00:01:07,901 ¿Y ahí no puedes? 16 00:01:08,735 --> 00:01:09,861 ¡Vamos! 17 00:01:17,952 --> 00:01:20,789 ¿Por qué elegimos una guarida con escaleras? 18 00:01:20,872 --> 00:01:22,123 Tú no las subes. 19 00:01:22,207 --> 00:01:24,334 - Se llama empatía. - ¿Qué es eso? 20 00:01:28,671 --> 00:01:30,048 ¿Qué pasa allá afuera? 21 00:01:30,632 --> 00:01:34,344 Hola, vecina. Estamos practicando el canto a capella. 22 00:01:35,553 --> 00:01:37,972 ¡Caramba! Sí que necesitan practicar. 23 00:01:40,600 --> 00:01:43,353 Encuentra un buen sitio para esto, Tiburón. 24 00:01:44,270 --> 00:01:45,396 ¿Dónde? 25 00:01:46,064 --> 00:01:47,690 ¿Es gracioso o triste 26 00:01:47,774 --> 00:01:50,485 que lo más difícil sea esconder el botín? 27 00:01:50,568 --> 00:01:52,529 Es bueno. ¡Mira cuánto botín! 28 00:01:52,612 --> 00:01:55,281 Es credibilidad criminal, por eso robamos. 29 00:01:56,699 --> 00:01:57,867 Al fin estacioné. 30 00:02:00,286 --> 00:02:03,832 ¡Hermano de aleta! ¡No! 31 00:02:32,777 --> 00:02:34,362 LOS TIPOS MALOS MALOS COMIENZOS 32 00:02:34,946 --> 00:02:36,823 ¡Nuestro botín mató a Piraña! 33 00:02:38,032 --> 00:02:40,201 ¡Cuidado! Esa cosa es peligrosa. 34 00:02:40,285 --> 00:02:41,953 Increíble que diga esto, 35 00:02:42,036 --> 00:02:45,456 pero ¿no creen que hemos robado demasiadas cosas? 36 00:02:49,210 --> 00:02:51,045 - "Demasiadas". - Buen chiste. 37 00:02:51,129 --> 00:02:52,505 No pararemos ahora. 38 00:02:52,589 --> 00:02:58,136 Somos terceros en la lista de los peores, y los cuartos nos quieren de últimos. 39 00:02:58,219 --> 00:02:59,554 ¡Abajo los cuartos! 40 00:02:59,637 --> 00:03:02,098 Necesitamos consolidarnos 41 00:03:02,181 --> 00:03:04,434 para estar al nivel de los grandes, 42 00:03:04,517 --> 00:03:06,185 como Garra Escarlata o… 43 00:03:09,314 --> 00:03:12,191 ¿Mi mentor? ¿Cuánto tiempo lleva esto aquí? 44 00:03:14,652 --> 00:03:17,530 Ya encontré el robo que nos consolidará. 45 00:03:17,614 --> 00:03:19,365 Y yo encontré a Piraña. 46 00:03:19,449 --> 00:03:20,950 ¡Vi la luz blanca! 47 00:03:21,034 --> 00:03:22,201 Presten atención. 48 00:03:22,285 --> 00:03:26,205 Este es un testamento de mi mentor fallecido, D.B. Puma, 49 00:03:26,289 --> 00:03:28,958 en el que me lega su "mayor logro". 50 00:03:29,042 --> 00:03:31,878 Sabía que no me había olvidado cuando se fue, 51 00:03:31,961 --> 00:03:33,129 me dejó esperando. 52 00:03:33,212 --> 00:03:37,300 No se despidió ni me dio un certificado de mejor estudiante, 53 00:03:37,383 --> 00:03:41,095 pero este es el desafío final para su alumno estrella. 54 00:03:42,847 --> 00:03:45,892 - ¿Un abridor de garajes? - ¿Heredaste un garaje? 55 00:03:45,975 --> 00:03:47,894 ¡Escucharon mis plegarias! 56 00:03:52,440 --> 00:03:54,192 ¿Un mapa holográfico? 57 00:03:54,275 --> 00:03:56,194 Tu mentor era muy bueno. 58 00:03:56,277 --> 00:03:59,405 Y solo podría llevarnos a un lugar. 59 00:04:01,115 --> 00:04:02,825 CANAL 6 NOTICIAS DE ACCIÓN 60 00:04:02,909 --> 00:04:07,413 Soy Tiffany Chismera mamá, informando desde la escena de un gran robo. 61 00:04:07,497 --> 00:04:09,165 El gran ladrón D.B. Puma 62 00:04:09,249 --> 00:04:12,210 se robó el mayor lote de lingotes de oro, 63 00:04:12,293 --> 00:04:14,671 valorado en $50 000 millones. 64 00:04:14,754 --> 00:04:16,881 Sí, miles de millones en lingotes. 65 00:04:16,965 --> 00:04:21,261 Un atraco tan sensacional, que el Canal 6 creó una nueva escala. 66 00:04:21,344 --> 00:04:24,222 Presentamos la lista de los peores, 67 00:04:24,305 --> 00:04:27,225 que ilustra que D.B. Puma estaba aquí, 68 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 pero ahora está aquí. 69 00:04:28,977 --> 00:04:31,854 Qué buen logro para un criminal. 70 00:04:31,938 --> 00:04:36,192 Parecerá un elogio, pero en realidad es una firme condena. 71 00:04:36,276 --> 00:04:39,445 Y ya salió el nuevo álbum de Los Cabritos. 72 00:04:39,529 --> 00:04:43,074 ¿Un nuevo álbum de Los Cabritos? Me encanta esa música. 73 00:04:43,157 --> 00:04:45,910 A todos nos gusta, pero debemos enfocarnos. 74 00:04:45,994 --> 00:04:50,665 Muchos ladrones y policías han buscado esos lingotes, y todos fracasaron. 75 00:04:50,748 --> 00:04:52,709 Si los conseguimos, será como… 76 00:04:52,792 --> 00:04:56,546 ¿Saquear la Atlántida, robar la espada Excalibur, El Dorado? 77 00:04:56,629 --> 00:04:57,922 Exactamente. 78 00:04:58,006 --> 00:05:01,050 Bien, aquí dice: "La herencia se encuentra 79 00:05:01,134 --> 00:05:03,553 donde hay un cofre en el mapa, 80 00:05:03,636 --> 00:05:07,098 luego de abrir una puerta con un código de cinco dígitos. 81 00:05:07,181 --> 00:05:11,102 Cada punto es un ítem que necesitaremos robar 82 00:05:11,185 --> 00:05:13,563 para revelar los números del código". 83 00:05:13,646 --> 00:05:16,357 ¡Vaya! Qué complicado. 84 00:05:16,441 --> 00:05:21,029 D.B. quería que este robo se nos hiciera tan difícil como lo fue para él. 85 00:05:21,112 --> 00:05:22,905 Nos encantan los retos. 86 00:05:22,989 --> 00:05:25,867 Eso sonó irónico, pero lo dije en serio. 87 00:05:25,950 --> 00:05:28,077 - Nos encantan. - Redes tiene razón. 88 00:05:28,161 --> 00:05:28,995 No tengo miedo. 89 00:05:29,078 --> 00:05:33,249 Bien. Tenemos un chance para meter el código antes de la medianoche 90 00:05:33,333 --> 00:05:36,169 ¿o el oro se autodestruirá? 91 00:05:36,252 --> 00:05:39,255 ¿Por qué tu mentor te dio tan poco tiempo? 92 00:05:39,339 --> 00:05:43,134 No es así. El testamento llegó hace unos meses. 93 00:05:43,217 --> 00:05:46,679 Se perdió en este desorden, y ahora no tenemos tiempo. 94 00:05:46,763 --> 00:05:50,433 Son cinco robos en una noche. El récord es cuatro. 95 00:05:50,516 --> 00:05:52,727 Y lo batió Garra Escarlata. 96 00:05:52,810 --> 00:05:55,188 Tendríamos que vencer a la leyenda. 97 00:05:55,271 --> 00:05:57,607 - ¡Me encanta! - Nos gustan los retos. 98 00:05:57,690 --> 00:05:59,650 - Tengo un cosquilleo. - ¡Vamos! 99 00:05:59,734 --> 00:06:01,110 Si hacemos este robo, 100 00:06:01,194 --> 00:06:04,030 finalmente entraremos en las grandes ligas 101 00:06:04,113 --> 00:06:06,949 y pasaremos a la historia. ¡Historia del robo! 102 00:06:07,033 --> 00:06:09,535 Copiando el mapa a sus teléfonos. 103 00:06:11,871 --> 00:06:14,415 Preparémonos para un robotón. 104 00:06:19,462 --> 00:06:21,506 ¡Es glorioso! 105 00:06:22,840 --> 00:06:24,759 Alcanzaste el cielo del robo. 106 00:06:24,842 --> 00:06:26,761 Eres el Picasso de los planes, 107 00:06:26,844 --> 00:06:28,429 el Picasso del robo. 108 00:06:29,263 --> 00:06:31,808 No nos van a devolver el depósito. 109 00:06:31,891 --> 00:06:33,893 El primer ítem está en el museo. 110 00:06:33,976 --> 00:06:39,190 Solo podemos entrar en el cambio de turno, que es justo en este momento. 111 00:06:41,359 --> 00:06:42,527 ¡Alto ahí! 112 00:06:42,610 --> 00:06:43,736 NO SOY TIBURÓN 113 00:06:43,820 --> 00:06:44,779 ¿Qué pasa aquí? 114 00:06:44,862 --> 00:06:47,532 Llegué temprano para el cambio de turno 115 00:06:47,615 --> 00:06:51,369 y vi a estos sospechosos merodeando por aquí. 116 00:06:51,452 --> 00:06:54,664 No hay necesidad de llamar. Ya te puedes ir. 117 00:06:55,540 --> 00:06:59,127 Muy generoso de tu parte, "No soy Tiburón". 118 00:07:01,462 --> 00:07:03,422 ¡Qué nombre tan bueno! 119 00:07:03,506 --> 00:07:05,967 Se lo pondré a mi primer hijo. 120 00:07:07,051 --> 00:07:09,178 Qué raro que haya dicho eso. 121 00:07:09,262 --> 00:07:12,932 Cuando la vigilante se vaya, Redes desactivará las alarmas. 122 00:07:14,058 --> 00:07:15,143 Todo despejado. 123 00:07:17,228 --> 00:07:19,105 ¿La marca es ¿El niño triste? 124 00:07:19,188 --> 00:07:23,151 Recuerda no mirar directamente el cuadro. 125 00:07:23,734 --> 00:07:25,820 Muy tarde, no lo pude evitar. 126 00:07:27,155 --> 00:07:30,324 Yo también lo estoy mirando. ¿Dónde está el código? 127 00:07:31,451 --> 00:07:33,035 No lo veo. 128 00:07:33,119 --> 00:07:36,205 Su triste carita me hace llorar. 129 00:07:37,582 --> 00:07:40,001 Vámonos. Que Redes lo busque. 130 00:07:43,963 --> 00:07:46,007 D.B. Puma era legendario, 131 00:07:46,090 --> 00:07:48,718 no dejaría un código a la vista. 132 00:07:48,801 --> 00:07:51,929 Supongo que usó fósforo para ocultarlo. 133 00:07:52,722 --> 00:07:53,723 ¡Bingo! 134 00:07:53,806 --> 00:07:56,392 - ¡Sí! - ¡Sí! ¡Tenemos el número! 135 00:07:57,685 --> 00:08:00,563 Bueno, los robos que faltan están lejos, 136 00:08:00,646 --> 00:08:03,316 y no terminaremos si vamos uno por uno. 137 00:08:03,399 --> 00:08:05,276 Redes y Tiburón, ítem dos. 138 00:08:05,359 --> 00:08:08,029 Serpiente y yo, ítem tres, Piraña, ítem cuatro. 139 00:08:08,112 --> 00:08:10,823 Nos veremos donde está el último ítem. 140 00:08:10,907 --> 00:08:14,911 Esta noche nos consolidaremos como grandes criminales. 141 00:08:14,994 --> 00:08:18,414 D.B. Puma creía que yo, con ustedes, podía hacer esto. 142 00:08:18,498 --> 00:08:19,665 Probemos que sí. 143 00:08:19,749 --> 00:08:22,126 Tenemos que esforzarnos, 144 00:08:22,210 --> 00:08:25,087 así que agudicen sus instintos depredadores. 145 00:08:27,924 --> 00:08:31,886 - ¿Otra vez en casa de mi mamá? - ¡Celoso! Intercambiemos ítems. 146 00:08:31,969 --> 00:08:34,013 - ¡Sí! - ¡No! Cíñete al plan. 147 00:08:34,096 --> 00:08:35,806 Odio esta casa asesina. 148 00:08:35,890 --> 00:08:39,227 Y a mí me quieres. Me diste un regalo en San Valentín. 149 00:08:39,310 --> 00:08:43,439 No fue fácil cuando estuvimos aquí, pero sabemos qué vamos a hacer, 150 00:08:43,523 --> 00:08:45,149 y lo haremos rápidamente. 151 00:09:08,047 --> 00:09:09,090 Es por allá. 152 00:09:11,551 --> 00:09:15,638 Me gusta. Me da una sensación fría y nostálgica de pavor. 153 00:09:15,721 --> 00:09:18,891 - Tiene sentido. Es tu mamá. - ¡No! ¡Quítamelo! 154 00:09:18,975 --> 00:09:20,101 ¡Solo suéltalo! 155 00:09:21,310 --> 00:09:24,480 Se te cayó. Ahora nunca conseguiremos el número. 156 00:09:24,564 --> 00:09:27,275 No a menos que yo se los diga. 157 00:09:35,366 --> 00:09:38,077 Es raro que haya un ítem aquí. 158 00:09:38,160 --> 00:09:42,582 Pensé que esta máquina sería divertida, pero casi no tengo monedas. 159 00:09:42,665 --> 00:09:45,585 Ese osito tiene el código. Dame una moneda. 160 00:09:48,671 --> 00:09:49,672 Mira esto. 161 00:09:53,259 --> 00:09:56,220 Eso no me gusta. Parece una araña. 162 00:09:56,929 --> 00:10:00,808 Oye, te gustará cuando nos dé infinitos intentos. 163 00:10:00,891 --> 00:10:02,685 Mete la moneda. 164 00:10:26,626 --> 00:10:29,003 ¡Esta máquina es una ladrona! 165 00:10:29,086 --> 00:10:31,714 Nosotros también, y lo reconocemos. 166 00:10:34,592 --> 00:10:36,052 ¿Por qué no se rompe? 167 00:10:36,135 --> 00:10:38,971 Mejoraron la seguridad luego de nuestro robo. 168 00:10:39,055 --> 00:10:41,724 Alguien tendrá que agarrar al oso. 169 00:10:41,807 --> 00:10:44,143 Me ofrezco como voluntario. 170 00:10:46,729 --> 00:10:48,981 Me referí claramente a mí. 171 00:10:51,067 --> 00:10:52,818 ¿Qué hago en la guarida? 172 00:10:52,902 --> 00:10:54,153 ¿Por qué te fuiste? 173 00:10:54,236 --> 00:10:55,821 Es donde está tu ítem. 174 00:10:55,905 --> 00:10:57,281 Ya hablamos de esto. 175 00:10:57,365 --> 00:10:59,325 No me acuerdo. Voy a buscar. 176 00:11:07,958 --> 00:11:11,003 Redes instaló más seguridad. ¿Cómo entro? 177 00:11:16,634 --> 00:11:17,718 Intruso. 178 00:11:23,766 --> 00:11:25,976 ¿Qué pasa? Voy a echar un vistazo. 179 00:11:26,060 --> 00:11:26,894 ¡No! 180 00:11:27,395 --> 00:11:30,940 Somos nosotros otra vez, practicando más canto a capella. 181 00:11:33,818 --> 00:11:36,028 ¿Por qué suena tan percusivo? 182 00:11:36,112 --> 00:11:38,906 Estamos añadiendo instrumentos de orquesta. 183 00:11:40,783 --> 00:11:43,160 Buenos platillos, otra persona. 184 00:11:43,244 --> 00:11:46,372 Gracias, Piraña. Eres genial. 185 00:11:46,455 --> 00:11:49,083 ¡Diablos! Tú eres genial. 186 00:11:49,166 --> 00:11:52,461 ¡Esto es una locura! ¿Salimos a cenar esta noche? 187 00:12:02,555 --> 00:12:04,223 Eso está bueno. 188 00:12:05,182 --> 00:12:08,811 Serpentina, ¿sabes el número? Tienes que decírnoslo. 189 00:12:08,894 --> 00:12:11,272 Yo no "tengo" que hacer nada. 190 00:12:11,355 --> 00:12:16,485 Claro, si me ofreces un incentivo, como algo de 24 quilates… 191 00:12:16,569 --> 00:12:18,028 ¿Sabes de los lingotes? 192 00:12:18,112 --> 00:12:19,905 Las madres lo saben todo. 193 00:12:19,989 --> 00:12:22,324 Bueno. ¿Cuánto quieres? 194 00:12:22,408 --> 00:12:27,204 Una división 90/10 a mi favor, y les daré la información que necesitan. 195 00:12:27,288 --> 00:12:28,789 - Olvídalo. - No, ma. 196 00:12:28,873 --> 00:12:31,834 Entonces me daré mi baño nocturno. 197 00:12:32,418 --> 00:12:36,255 Bueno, ¿y si renunciamos al 15 %? 198 00:12:42,761 --> 00:12:45,973 - Te damos la pelota de Serpiente. - ¡No! ¡Jamás! 199 00:12:46,056 --> 00:12:50,436 Piénsalo. Son 50 000 millones y el respeto de la comunidad criminal, 200 00:12:50,519 --> 00:12:54,064 y la palabra "infame" antes de nuestros nombres, 201 00:12:54,148 --> 00:12:55,399 todo por una pelota. 202 00:12:55,483 --> 00:12:56,859 Y la recuperaremos. 203 00:13:05,868 --> 00:13:07,453 El número es el tres. 204 00:13:07,536 --> 00:13:09,413 Ahora, tráiganme mi parte. 205 00:13:15,544 --> 00:13:17,713 Objeto extraño detectado. 206 00:13:18,797 --> 00:13:20,090 ¡Redes! 207 00:13:23,886 --> 00:13:24,970 ¡Redes! 208 00:13:36,273 --> 00:13:37,107 Lo tengo. 209 00:13:38,776 --> 00:13:40,402 ¡Tiburón, haz algo! 210 00:13:41,779 --> 00:13:44,073 Objeto extraño detectado. 211 00:13:47,451 --> 00:13:48,827 ¡Buena esa, Tiburón! 212 00:13:53,040 --> 00:13:54,124 Es un siete. 213 00:14:02,841 --> 00:14:04,385 Hogar, no dulce hogar. 214 00:14:11,809 --> 00:14:15,854 Esto es peor que buscar aparcamiento. Nunca encontraré el número. 215 00:14:16,605 --> 00:14:17,648 Estoy agotado. 216 00:14:18,232 --> 00:14:19,275 ¡Ánimo, Piraña! 217 00:14:19,900 --> 00:14:22,278 Los Tipos Malos van camino a… 218 00:14:23,195 --> 00:14:24,071 la gloria, sí. 219 00:14:24,154 --> 00:14:25,239 ¡Haz tu parte! 220 00:14:46,218 --> 00:14:48,220 El cuarto número es un nueve. 221 00:14:48,304 --> 00:14:50,806 ¿O un seis? No, un nueve. ¡No sé! 222 00:14:50,890 --> 00:14:53,559 Trae el botín. Debemos encontrar el último. 223 00:14:54,727 --> 00:14:56,478 Tenemos una actualización. 224 00:14:56,562 --> 00:14:57,438 ¿Cómo? 225 00:15:05,571 --> 00:15:07,615 Van a destruir la guarida. 226 00:15:13,370 --> 00:15:14,830 Ojalá Piraña esté bien. 227 00:15:14,914 --> 00:15:15,915 Llega tarde. 228 00:15:16,749 --> 00:15:17,708 ¡Piraña! 229 00:15:19,793 --> 00:15:20,920 ¿Estás ardiendo? 230 00:15:22,463 --> 00:15:24,757 ¿Qué? ¡No! ¿Y tú? 231 00:15:24,840 --> 00:15:27,718 ¿Por qué tantas preguntas? Tenemos poco tiempo. 232 00:15:29,511 --> 00:15:31,889 Faltan 20 minutos para la medianoche. 233 00:15:31,972 --> 00:15:34,934 ¿Para robar un ítem y llegar a los lingotes? 234 00:15:35,517 --> 00:15:39,063 El tiempo es ajustado, pero ya robamos cuatro ítems. 235 00:15:39,146 --> 00:15:42,191 Uno más, y seremos los mejores criminales. 236 00:15:42,274 --> 00:15:45,235 Empezamos sin nada, ahora tenemos mucho botín. 237 00:15:45,319 --> 00:15:47,696 - Tienes razón. - ¡Lo lograremos! 238 00:15:47,780 --> 00:15:49,448 ¡Seremos los mejores! 239 00:15:51,909 --> 00:15:53,327 ¿Los mejores ladrones? 240 00:15:53,410 --> 00:15:57,122 Buen chiste, ahora que no tienen guarida ni botín. 241 00:15:57,206 --> 00:15:59,416 ¿Los Búhos Nocturnos? ¿Qué dijiste? 242 00:15:59,500 --> 00:16:00,834 No te hagas el tonto. 243 00:16:00,918 --> 00:16:02,711 Ya se corrió la voz 244 00:16:02,795 --> 00:16:05,130 en el submundo criminal. 245 00:16:05,214 --> 00:16:08,092 Tu guarida explotó, con todo tu botín. 246 00:16:10,427 --> 00:16:12,262 ¡Eso es absurdo! 247 00:16:14,723 --> 00:16:18,602 - Piraña, ¿por qué no dices nada? - Tus chillidos me asustan. 248 00:16:19,186 --> 00:16:23,440 Sí, es verdad. La guarida explotó cuando conseguí el collar. 249 00:16:23,524 --> 00:16:26,402 Los drones de Redes me vieron como un intruso. 250 00:16:26,485 --> 00:16:30,114 Tuvimos una reunión sobre cómo desactivar la seguridad. 251 00:16:30,197 --> 00:16:32,741 Solo tenías que decir "desactivar". 252 00:16:33,867 --> 00:16:35,077 No me acuerdo. 253 00:16:36,495 --> 00:16:38,998 Ahora Los Tipos Malos no tienen nada, 254 00:16:39,081 --> 00:16:42,418 y nosotros, un grupo menos del que preocuparnos. 255 00:16:42,501 --> 00:16:45,087 ¡Qué noche más divertida! 256 00:16:45,170 --> 00:16:47,297 Gracias por las risas, perdedores. 257 00:16:51,343 --> 00:16:53,846 ¿Cómo pasó eso? Somos el hazmerreír. 258 00:16:53,929 --> 00:16:57,599 La guarida, el botín… ¿Todo lo que hicimos fue para nada? 259 00:16:57,683 --> 00:17:00,102 Supongo que lo que dicen es cierto: 260 00:17:00,185 --> 00:17:02,396 no intentes lograr nada en la vida. 261 00:17:02,479 --> 00:17:03,689 Vámonos a casa. 262 00:17:04,440 --> 00:17:06,900 Esperen, no tenemos casa. 263 00:17:06,984 --> 00:17:10,154 - Fue un accidente. Lo siento. - ¡Miren! 264 00:17:10,237 --> 00:17:13,323 El quinto punto se está alejando de nosotros. 265 00:17:13,407 --> 00:17:16,827 ¿Y qué? ¿Qué es otra patada si ya estamos en el piso? 266 00:17:16,910 --> 00:17:20,372 Sí, estamos en el piso. Ricki lo dijo. No tenemos nada. 267 00:17:21,206 --> 00:17:24,251 Y eso significa que no tenemos nada que perder. 268 00:17:24,334 --> 00:17:25,335 No nos rindamos. 269 00:17:25,419 --> 00:17:28,630 El único que ha logrado algo tan loco es mi mentor, 270 00:17:28,714 --> 00:17:30,924 y si conseguimos sus lingotes, 271 00:17:31,008 --> 00:17:32,926 le probaremos a él y al mundo 272 00:17:33,010 --> 00:17:35,137 que somos los más malos de todos. 273 00:17:35,220 --> 00:17:39,016 Sí. No renuncié a mi pelota para irme con las manos vacías. 274 00:17:39,099 --> 00:17:40,934 Pongamos ese robo en marcha. 275 00:17:41,018 --> 00:17:42,478 ¡Sí! 276 00:17:49,610 --> 00:17:53,280 Casi llegamos al quinto ítem. Va en el camión de Los Búhos. 277 00:17:59,411 --> 00:18:00,245 Ahí está. 278 00:18:01,747 --> 00:18:04,500 Ricki, detente y dame el adorno del capó. 279 00:18:04,583 --> 00:18:05,751 ¿Hablas en serio? 280 00:18:05,834 --> 00:18:08,796 No les daré nada, ladrones inútiles. 281 00:18:17,721 --> 00:18:19,348 ¡El volante no funciona! 282 00:18:20,682 --> 00:18:21,725 ¡Nos jaquearon! 283 00:18:31,652 --> 00:18:34,905 Estoy bloqueando la señal de Ash, pero no se rinde. 284 00:18:49,461 --> 00:18:52,256 Elimina al grande, es el que sabe pelear. 285 00:18:52,339 --> 00:18:54,550 Yo no sé pelear, soy el actor. 286 00:18:54,633 --> 00:18:56,552 ¡Suéltenme, demonios! 287 00:18:56,635 --> 00:19:00,139 No engañarás al viejo Chaz, reconozco al que sabe pelear. 288 00:19:00,222 --> 00:19:04,810 - Cinco minutos para medianoche. - ¿Estás loco? Terminarás atropellado. 289 00:19:04,893 --> 00:19:08,856 Estamos cerca del oro. Tenemos que robarlo para ser grandes. 290 00:19:14,695 --> 00:19:17,156 Si vas a hacer una locura, te ayudamos. 291 00:19:17,239 --> 00:19:19,366 Dame tu cola, tengo un plan. 292 00:19:20,576 --> 00:19:21,827 ¡Yeehaw! 293 00:19:23,787 --> 00:19:25,164 ¡Lo tenemos! 294 00:19:25,247 --> 00:19:28,917 ¡Ladrones sinvergüenzas! Primero la esmeralda, ¿ahora esto? 295 00:19:29,001 --> 00:19:32,379 - ¡Rápido, Piraña! Falta un minuto. - ¡A los lingotes! 296 00:19:54,943 --> 00:19:56,236 ¡Los perdimos! 297 00:19:56,320 --> 00:19:59,031 El mapa dice que estamos cerca. ¡Gira aquí! 298 00:19:59,615 --> 00:20:01,533 ¡Faltan diez segundos! 299 00:20:08,665 --> 00:20:10,751 ¡Cinco, siete, tres! 300 00:20:11,376 --> 00:20:13,170 - Cuidado. - ¡No puedo! 301 00:20:13,253 --> 00:20:15,714 Tengo temblores. Demasiado café. 302 00:20:17,216 --> 00:20:19,426 ¿Seis o nueve? ¿Seis o nueve? 303 00:20:19,509 --> 00:20:21,178 Piraña, es un cuatro. 304 00:20:22,095 --> 00:20:22,930 ¡Uno! 305 00:20:29,353 --> 00:20:31,146 Un estacionamiento privado. 306 00:20:36,652 --> 00:20:38,987 ¿Listos para robar unos lingotes? 307 00:20:41,281 --> 00:20:44,076 ¿Por qué no veo nada sino un tonto espejo? 308 00:20:45,077 --> 00:20:47,788 Esto no puede ser. ¿Dónde está el oro? 309 00:20:47,871 --> 00:20:49,790 ¿Lo peor no pasó ya? 310 00:20:49,873 --> 00:20:52,751 Ahora sí que tocamos fondo. 311 00:20:52,834 --> 00:20:55,712 Íbamos a demostrar que somos los mejores. 312 00:20:57,297 --> 00:20:59,258 Pues sí, somos unos perdedores. 313 00:21:02,469 --> 00:21:03,512 Ya basta, Lobín. 314 00:21:03,595 --> 00:21:07,474 Solo yo puedo decir cosas malas sobre Los Tipos Malos. 315 00:21:07,557 --> 00:21:10,727 Unos perdedores no hacen cinco robos en una noche. 316 00:21:10,811 --> 00:21:12,938 Seis, si cuentas la estatua. 317 00:21:14,898 --> 00:21:18,068 Lobo, ¿qué dijo tu mentor que ibas a heredar? 318 00:21:18,652 --> 00:21:20,862 - Su "mayor logro". - Mira. 319 00:21:22,239 --> 00:21:23,490 Le entendimos mal. 320 00:21:23,573 --> 00:21:27,244 Su mayor logro no fueron los lingotes, fuiste tú. 321 00:21:30,205 --> 00:21:32,541 Yo no soy nada sin ustedes. 322 00:21:32,624 --> 00:21:36,670 Me obsesioné en demostrar que somos los más malos de todos, 323 00:21:36,753 --> 00:21:38,255 cuando ya lo somos. 324 00:21:38,338 --> 00:21:41,425 No es el botín, la guarida ni el reconocimiento. 325 00:21:41,508 --> 00:21:45,679 Lo más importante de robar es que disfrutamos robando juntos. 326 00:21:45,762 --> 00:21:48,348 Por eso somos los mejores. 327 00:21:49,391 --> 00:21:51,143 Aún nos falta una casa. 328 00:21:51,226 --> 00:21:54,896 Sí. Y que tenga un garaje, como ese ascensor. 329 00:21:54,980 --> 00:21:58,150 Y un cuarto insonorizado con paredes como estas. 330 00:21:58,233 --> 00:22:01,611 Si vamos a comparar, me gusta lo aislado de este lugar. 331 00:22:01,695 --> 00:22:04,865 Allá, los vecinos se asomaban en mis ensayos. 332 00:22:04,948 --> 00:22:08,910 ¿Soy yo, o este lugar sería una guarida fantástica? 333 00:22:08,994 --> 00:22:11,788 - Esto me gusta. - No tendré que agacharme. 334 00:22:11,872 --> 00:22:13,832 - Buen feng shui. - Está vacío. 335 00:22:13,915 --> 00:22:18,712 Pues tendremos que empezar a robar para llenar el lugar. 336 00:22:19,796 --> 00:22:21,965 Ya tengo muchas ideas. 337 00:23:04,966 --> 00:23:10,305 Subtítulos: Waldo Erminy