1 00:00:20,812 --> 00:00:24,983 -Di twist-top 'yan, dingus. -Iikutin ko 'yang damit mo! 2 00:00:27,444 --> 00:00:28,486 Huy. 3 00:00:41,416 --> 00:00:44,377 Ano'ng ginagawa n'yo diyan? Estatwa ba 'yan? 4 00:00:44,461 --> 00:00:47,255 Oo nga! Sa'n galing 'to? 5 00:00:47,338 --> 00:00:49,924 Sandali! Pinalitan n'yo ba 'ko ng estatwa? 6 00:00:50,008 --> 00:00:54,804 -Hindi. Nag-heist kami nang wala ka. -Di na nakakagalit. Pero bastos pa rin! 7 00:00:54,888 --> 00:01:00,268 Ang tagal mong makahanap ng parking, kaya nag-heist na lang ulit kami. 8 00:01:00,351 --> 00:01:03,396 E kasi walang garahe 'tong lair natin! 9 00:01:03,480 --> 00:01:06,524 Ilang oras na, wala pa rin akong mahanap na spot! 10 00:01:06,608 --> 00:01:07,901 E, ayon? 11 00:01:08,693 --> 00:01:09,861 Ano ba! 12 00:01:17,952 --> 00:01:20,789 Ba't ang daming hagdan ng lair natin? 13 00:01:20,872 --> 00:01:23,416 -Di ka nga umaakyat, e. -Nakikiramay ako. 14 00:01:23,500 --> 00:01:24,918 Di ko alam 'yon. 15 00:01:28,171 --> 00:01:29,923 Ano'ng meron diyan? 16 00:01:30,590 --> 00:01:33,468 Uy. Konting a cappella practice lang. 17 00:01:35,553 --> 00:01:37,764 Mukhang kailangan n'yo nga! 18 00:01:40,600 --> 00:01:43,561 Hanapan mo ng magandang pwesto, Shark. 19 00:01:44,270 --> 00:01:45,271 Saan? 20 00:01:46,064 --> 00:01:50,485 Nakakatuwa ba o malungkot na ang mahirap ay hanapan ng lugar 'yong loot? 21 00:01:50,568 --> 00:01:52,529 Mabuti 'yon. Lahat ng 'to? 22 00:01:52,612 --> 00:01:55,281 Criminal cred 'to. Kaya tayo nagnanakaw. 23 00:01:56,741 --> 00:01:58,326 Nakaparada rin sa wakas. 24 00:02:00,328 --> 00:02:01,246 Fin Bro! 25 00:02:01,329 --> 00:02:03,832 Hindi! 26 00:02:34,946 --> 00:02:36,823 Pinatay ng loot si Piranha! 27 00:02:37,699 --> 00:02:40,201 Hoy! Dahan dahan! Delikado 'yan. 28 00:02:40,285 --> 00:02:45,456 Di ako makapaniwala, pero tingin n'yo ba masyado na tayong maraming ninakaw? 29 00:02:48,710 --> 00:02:52,505 -"Masyadong marami." -Ayos 'yon, Snake. Di tayo titigil ngayon. 30 00:02:52,589 --> 00:02:55,133 Pang-3 na tayo sa Worst of the Worst List, 31 00:02:55,216 --> 00:02:58,136 at gustung gusto na tayong palitan no'ng pang-4. 32 00:02:58,219 --> 00:02:59,554 Boo, number four! 33 00:02:59,637 --> 00:03:04,434 Dapat patatagin natin 'yong status natin para masabayan natin 'yong magagaling, 34 00:03:04,517 --> 00:03:06,186 parang Crimson Paw o… 35 00:03:09,314 --> 00:03:12,317 'Yong mentor ko. Kailan pa 'to nandito? 36 00:03:14,652 --> 00:03:17,530 May perpektong heist na 'ko para sumikat tayo. 37 00:03:17,614 --> 00:03:20,950 -At nahanap ko na si Piranha. -Nakita ko ang liwanag! 38 00:03:21,034 --> 00:03:22,202 Makinig kayo. 39 00:03:22,285 --> 00:03:26,122 Ito ang will ng namayapa kong mentor, si D.B. Cougar, 40 00:03:26,206 --> 00:03:28,958 Akin na ang "pinakamalaking tagumpay" niya. 41 00:03:29,042 --> 00:03:31,794 Sabi na di niya 'ko nakalimutan, e. 42 00:03:31,878 --> 00:03:37,300 Iniwan niya 'ko sa ere. Walang paalam, o ang-student-na-ang-teacher moment. 43 00:03:37,383 --> 00:03:41,471 Pero ito na. Ang huling hamon para sa star pupil niya. 44 00:03:42,847 --> 00:03:44,182 Remote ng garahe? 45 00:03:44,265 --> 00:03:47,894 Pinamanahan ka ng garahe? Nasagot na ang dasal ko! 46 00:03:52,440 --> 00:03:56,194 Isang holographic map? Grabe 'yong mentor mo, a. 47 00:03:56,277 --> 00:03:59,405 At isang bagay lang ang posibleng tinuturo nito. 48 00:04:02,909 --> 00:04:07,413 Tiffany Fluffit Sr., nag-uulat live mula sa pinangyarihan ng krimen. 49 00:04:07,497 --> 00:04:12,210 Big-time crook na si D.B. Cougar, ninakaw ang napakaraming gintong bullion 50 00:04:12,293 --> 00:04:14,671 na nagkakahalaga ng $50 bilyon. 51 00:04:14,754 --> 00:04:16,881 Tama, bilyong bullion. 52 00:04:16,965 --> 00:04:21,261 Sobrang off the scale nito, gumawa ng bagong scale ang Channel 6. 53 00:04:21,344 --> 00:04:24,222 Ito ang Worst of the Worst List. 54 00:04:24,305 --> 00:04:28,893 Ilarawan nito na nandito si D.B. Cougar, tapos nandito na ngayon. 55 00:04:28,977 --> 00:04:31,854 Wala nang mas malaking tagumpay. 56 00:04:31,938 --> 00:04:36,192 Akala mo papuri, pero pagkondena 'yon. 57 00:04:36,276 --> 00:04:39,445 Sa ibang balita, may bagong album ang Kidz2Men. 58 00:04:39,529 --> 00:04:43,074 May bagong album sila? Mahilig ako sa rhythm and hooves. 59 00:04:43,157 --> 00:04:45,910 Lahat naman, e. Kailangan nating mag-focus. 60 00:04:45,994 --> 00:04:50,623 Dose-dosenang kriminal na ang nagtangkang hanapin 'yon. 61 00:04:50,707 --> 00:04:52,709 Pag nakuha natin 'yon, parang— 62 00:04:52,792 --> 00:04:55,253 Ninakawan ang Atlantis? O ang Excalibur? 63 00:04:55,336 --> 00:04:57,922 -Niloko ang El Dorado. -Mismo. 64 00:04:58,006 --> 00:05:03,553 Okay, sabi dito matatagpuan ang mana sa simbolo ng treasure box sa mapa, 65 00:05:03,636 --> 00:05:07,098 lagpas sa keypad lock na may five-digit code. 66 00:05:07,181 --> 00:05:11,102 Bawat tuldok ay bagay na kailangan nating i-heist 67 00:05:11,185 --> 00:05:13,563 para makita ang bawat number ng code. 68 00:05:13,646 --> 00:05:16,357 Grabe! Ang komplikado. 69 00:05:16,441 --> 00:05:21,029 Gusto yata ni D.B. mahirapan tayo gaya ng paghihirap niya no'n. 70 00:05:21,112 --> 00:05:25,867 Ayos, mahilig tayo sa hamon. Sorry. Parang sarcastic, pero seryoso. 71 00:05:25,950 --> 00:05:28,077 -Totoo naman. -Tama si Webs. 72 00:05:28,161 --> 00:05:28,995 Di ako takot. 73 00:05:29,078 --> 00:05:33,249 Ayos, kasi may isang pagkakataon lang tayo bago maghatinggabi 74 00:05:33,333 --> 00:05:36,169 o magse-self-destruct 'yong gold? 75 00:05:36,252 --> 00:05:39,255 Ano? Ba't naman ang tight ng deadline ng mentor mo? 76 00:05:39,339 --> 00:05:43,134 Hindi nga, e. Ilang buwan nang nandito 'tong will. 77 00:05:43,217 --> 00:05:46,679 Nawala siguro sa dami ng kalat, ngayon wala na tayong oras. 78 00:05:46,763 --> 00:05:50,433 Ibig sabihin, 5 heists sa isang gabi. Ang all-time record ay 4. 79 00:05:50,516 --> 00:05:52,727 Record 'yon ng Crimson Paw. 80 00:05:52,810 --> 00:05:55,480 Dapat matalo natin ang legend para magawa 'to. 81 00:05:55,563 --> 00:05:56,439 Ang saya! 82 00:05:56,522 --> 00:05:57,732 Mahilig kami diyan. 83 00:05:57,815 --> 00:05:59,650 -Kinikilig ako. -Game na! 84 00:05:59,734 --> 00:06:03,780 Pag nagawa natin 'to, makakasama na sa big leagues ang Bad Guys. 85 00:06:03,863 --> 00:06:06,949 Makakasama tayo sa history. Heistory! Nakalimutan ko! 86 00:06:07,033 --> 00:06:09,452 Kina-copy ko ang mapa sa phones natin. 87 00:06:11,871 --> 00:06:14,415 Mag-ready na kayo tayo sa heist-a-thon. 88 00:06:19,462 --> 00:06:21,506 Ang ganda. 89 00:06:22,840 --> 00:06:24,384 Ang heist-vana. 90 00:06:24,467 --> 00:06:28,429 Ikaw ang Michelangelo ng mga plano. Ang Michel-plan-gelo. 91 00:06:28,513 --> 00:06:31,808 Ba-bye na talaga sa security deposit natin. 92 00:06:31,891 --> 00:06:33,810 Nasa museum 'yong item 1. 93 00:06:33,893 --> 00:06:39,273 Makukuha lang natin 'yon pag nagpalit ng guard, at ngayon na 'yon. 94 00:06:41,067 --> 00:06:42,527 Huminto kayo! 95 00:06:43,945 --> 00:06:44,779 Ano'ng meron? 96 00:06:44,862 --> 00:06:51,327 Inagahan ko para sa shift change natin at nahuli ko 'tong mga 'to. 97 00:06:51,411 --> 00:06:54,664 Wag mo na itawag, ako na bahala. Ba't di ka pa umuwi? 98 00:06:55,540 --> 00:06:59,127 Ang bait mo naman… "Hindi si Shark." 99 00:07:01,421 --> 00:07:06,175 Ang gandang pangalan, a. Nanakawin ko para sa unang anak ko. 100 00:07:07,051 --> 00:07:09,178 Ang weird namang sabihin no'n. 101 00:07:09,262 --> 00:07:12,932 Pag wala na ang guard, papatayin ni Webs ang security system. 102 00:07:13,933 --> 00:07:15,143 Clear na. 103 00:07:17,228 --> 00:07:19,105 Ang Sad Boy 'yong mark? 104 00:07:19,188 --> 00:07:23,151 Tandaan mo, wag kang titingin sa painting, kung hindi… 105 00:07:23,734 --> 00:07:25,987 Huli na. Di ko mapigilan, e. 106 00:07:27,155 --> 00:07:30,783 Napatingin na rin ako. Nasa'n ang code number? 107 00:07:31,451 --> 00:07:33,035 Di ko makita. 108 00:07:33,119 --> 00:07:36,205 Naluluha ako sa malungkot na mukha niya. 109 00:07:37,582 --> 00:07:40,001 Umalis na tayo. Kaya na ni Webs 'to. 110 00:07:43,963 --> 00:07:48,759 Isang legendary thief si D.B. Cougar. Di niya iiwan 'yong code kung sa'n kita. 111 00:07:48,843 --> 00:07:49,927 Ang hula ko? 112 00:07:50,011 --> 00:07:51,971 Gumamit siya ng phosphor. 113 00:07:52,722 --> 00:07:53,723 Bingo. 114 00:07:53,806 --> 00:07:56,392 Ayos! Ayan ang number, baby! 115 00:07:57,643 --> 00:07:58,728 Ito na 'yong 1st. 116 00:07:58,811 --> 00:08:03,316 Magkakalayo 'yong ibang heists. Di tayo aabot pag di tayo naghiwa-hiwalay. 117 00:08:03,399 --> 00:08:05,276 Si Webs at Shark sa 2nd, 118 00:08:05,359 --> 00:08:08,029 kami ni Snake sa 3rd, si Piranha sa 4th. 119 00:08:08,112 --> 00:08:10,823 Magkita tayo kung nasa'n 'yong huling item. 120 00:08:10,907 --> 00:08:14,911 Tandaan n'yo, pagtitibayin nito ang Bad Guys bilang big shots. 121 00:08:14,994 --> 00:08:18,414 Naniwala si D.B. Cougar na kaya ko 'to, at kayo na rin. 122 00:08:18,498 --> 00:08:19,665 Wag nating biguin. 123 00:08:19,749 --> 00:08:22,251 Dapat maging pinakamagaling, pinakamatalas, 124 00:08:22,335 --> 00:08:25,087 kaya itodo n'yo ang predator instincts n'yo. 125 00:08:27,924 --> 00:08:31,886 -Sa bahay ni Mama? Ulit? -Nakakainggit! Palit tayo? 126 00:08:31,969 --> 00:08:34,180 -Sige! -Hindi! Sunod lang sa plano. 127 00:08:34,263 --> 00:08:36,933 -Ayoko sa 'yo at sa bahay na 'to. -Hindi. 128 00:08:37,016 --> 00:08:39,268 May macaroni valentine akong patunay. 129 00:08:39,352 --> 00:08:43,314 Iba 'yong sitwasyoon no'ng huling nandito tayo. 130 00:08:43,397 --> 00:08:44,815 Mabilis lang tayo. 131 00:09:08,047 --> 00:09:09,090 Ayun 'yon. 132 00:09:11,467 --> 00:09:15,638 Gusto ko 'to, a. Malamig na pakiramdam ang naaalala ko. 133 00:09:15,721 --> 00:09:18,808 -May sense. Mama mo 'yan, di ba? -Ha? Ilayo mo 'to! 134 00:09:18,891 --> 00:09:20,101 Hawak mo, e! 135 00:09:21,310 --> 00:09:24,480 At nabasag na. Di na natin makukuha 'yong number. 136 00:09:24,564 --> 00:09:27,275 Pwera na lang kung sabihin ko. 137 00:09:35,366 --> 00:09:38,077 Weird na sa arcade tinago ni D.B. 'yong item. 138 00:09:38,160 --> 00:09:42,582 Akala ko masayang nakawin 'to, pero paubos na 'yong barya ko! 139 00:09:42,665 --> 00:09:45,585 Nasa bear ang code. Pahinging barya. 140 00:09:48,671 --> 00:09:49,672 Tingnan mo. 141 00:09:53,259 --> 00:09:56,220 Di ko gusto 'yan. Mukhang gagamba! 142 00:09:56,929 --> 00:10:00,808 Dude! Magugustuhan mo 'yan pag unli tries ka na. 143 00:10:00,891 --> 00:10:02,685 Ilagay mo sa coin slot. 144 00:10:26,626 --> 00:10:29,003 Ang daya ng machine na 'to. Magnanakaw! 145 00:10:29,086 --> 00:10:32,340 Tayo rin naman, pero at least aminado tayo. 146 00:10:34,508 --> 00:10:36,052 Bakit di nababasag? 147 00:10:36,135 --> 00:10:38,971 Baka naghigpit sila ng security dahil sa 'tin. 148 00:10:39,055 --> 00:10:41,724 Kailangang may pumasok para kunin 'yong bear. 149 00:10:41,807 --> 00:10:44,143 I volunteer as tribute. 150 00:10:46,729 --> 00:10:48,981 Ako ang tinutukoy ko! 151 00:10:51,067 --> 00:10:54,153 -Ba't nasa lair ulit ako? -Bakit ka umalis? 152 00:10:54,236 --> 00:10:57,281 Nandiyan 'yong item mo. Pinag-usapan na natin 'to. 153 00:10:57,365 --> 00:10:59,325 Di ko maalala. Pero titingnan ko. 154 00:11:07,291 --> 00:11:11,587 Nagdagdag siguro ng security si Webs. Pa'no 'ko papasok? 155 00:11:16,634 --> 00:11:17,718 Intruder. 156 00:11:23,724 --> 00:11:25,935 Ano 'yon? Titingnan ko nga. 157 00:11:26,018 --> 00:11:31,023 Hindi! Kami lang ulit 'to, nagpa-practice pa rin ng a cappella. 158 00:11:34,402 --> 00:11:35,986 Ba't parang tambol? 159 00:11:36,070 --> 00:11:38,989 Nagdadagdag kami ng banda. 160 00:11:40,783 --> 00:11:43,160 Ang galing mong mag-cymbals. 161 00:11:43,244 --> 00:11:46,372 Salamat, Piranha. Sobrang astig mo. 162 00:11:46,455 --> 00:11:49,083 Wow naman. Astig ka rin. 163 00:11:49,166 --> 00:11:52,503 Nakakahiya, pero gusto mo bang mag-dinner? 164 00:12:02,888 --> 00:12:04,306 Ayos 'yan, a! 165 00:12:05,057 --> 00:12:08,811 Alam mo 'yong number? Kailangan mong sabihin mo sa 'min. Please. 166 00:12:08,894 --> 00:12:11,272 Wala akong "kailangang" gawin. 167 00:12:11,355 --> 00:12:16,485 Siyempre, kung may komisyon ako, 'yong 24-carat variety… 168 00:12:16,569 --> 00:12:18,028 Alam mo 'yong bullion? 169 00:12:18,112 --> 00:12:19,905 Alam lahat ng mga ina. 170 00:12:19,989 --> 00:12:22,324 Sige. Ano'ng gusto mo? 171 00:12:22,408 --> 00:12:27,204 Malinis na 90/10 na hatiang pabor sa 'kin at ibibigay ko 'yong kailangan n'yo. 172 00:12:27,288 --> 00:12:28,789 -Ano? Hindi. -Asa ka, Ma. 173 00:12:28,873 --> 00:12:31,834 E di maliligo na 'ko. 174 00:12:32,418 --> 00:12:36,172 Okay, e kung 15 percent? 175 00:12:42,762 --> 00:12:44,138 Pati bola ni Snake. 176 00:12:44,221 --> 00:12:46,640 -Hindi! Manigas kayo! -Isipan mo. 177 00:12:46,724 --> 00:12:50,436 $50 bilyong bullion? Ang respeto ng criminal community? 178 00:12:50,519 --> 00:12:55,357 Sasabihin ng mga tao "notorious" bago ang pangalan natin, kapalit ng bola? 179 00:12:55,441 --> 00:12:57,443 Nanakawin ulit natin 'yon. 180 00:13:05,868 --> 00:13:09,914 Ang number ay three. Umalis na kayo at kunin n'yo ang parte ko. 181 00:13:15,544 --> 00:13:17,713 Foreign object detected. 182 00:13:18,798 --> 00:13:20,090 Webs! 183 00:13:23,886 --> 00:13:26,764 -Webs! -Ano'ng ginagawa mo? 184 00:13:36,273 --> 00:13:37,274 Nakuha ko na. 185 00:13:38,776 --> 00:13:40,402 Shark, kumilos ka! 186 00:13:41,779 --> 00:13:44,073 Foreign object detected. 187 00:13:47,451 --> 00:13:48,828 Ayos, Shark! 188 00:13:53,040 --> 00:13:54,124 Seven. 189 00:14:02,842 --> 00:14:04,969 Home not-so-sweet home. 190 00:14:11,225 --> 00:14:15,855 Kasing hirap 'to ng paghahanap ng parking. Di ko mahahanap 'yon dito. 191 00:14:15,938 --> 00:14:17,481 Pagod na 'ko. 192 00:14:18,232 --> 00:14:19,775 Gising ka, Piranha! 193 00:14:19,859 --> 00:14:23,946 Papunta na sa kasikatan ang Bad Guys. 194 00:14:24,029 --> 00:14:25,489 Gawin mo ang parte mo! 195 00:14:46,176 --> 00:14:48,178 Team, ang 4th number ay nine. 196 00:14:48,262 --> 00:14:50,806 O six? Hindi, nine. Di ko alam! 197 00:14:50,890 --> 00:14:53,976 Dalhin mo na lang. Hahanapin pa natin 'yong panghuli. 198 00:14:54,685 --> 00:14:56,478 May bagong update kami. 199 00:14:56,562 --> 00:14:57,396 Pa'no? 200 00:15:04,945 --> 00:15:07,615 Naku. One-way ticket yata 'to. 201 00:15:13,329 --> 00:15:16,123 Sana okay lang si Piranha. Late na siya, e. 202 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 Piranha! 203 00:15:19,001 --> 00:15:20,920 Nasusunog ka ba? 204 00:15:22,463 --> 00:15:24,757 Ano? Hindi! Ikaw ba? 205 00:15:24,840 --> 00:15:28,218 Ba't ang daming tanong? Di ba nagmamadali tayo? 206 00:15:29,511 --> 00:15:31,889 Tama ka, 20 minutes na lang. 207 00:15:31,972 --> 00:15:34,934 Para magnakaw at kunin ang bullion? 208 00:15:35,517 --> 00:15:39,063 Wala nang oras, pero nakaapat na heist na tayo. 209 00:15:39,146 --> 00:15:42,191 Isa na lang, tayo na ang pinakamagaling dito. 210 00:15:42,274 --> 00:15:45,235 Nagsimula tayo sa wala, ngayon puno na 'yong lair. 211 00:15:45,319 --> 00:15:46,320 Tama ka! 212 00:15:46,403 --> 00:15:49,281 -Kaya natin 'to! -Magiging pinakamagaling tayo. 213 00:15:51,867 --> 00:15:53,327 Pinakamagaling? 214 00:15:53,410 --> 00:15:57,122 Funny 'yon galing sa losers na walang lair at walang loot. 215 00:15:57,206 --> 00:15:59,416 Ang Night Owls? Ano'ng sinasabi n'yo? 216 00:15:59,500 --> 00:16:00,751 Wag n'yo nang ikaila. 217 00:16:00,834 --> 00:16:05,130 Kumalat na ang balita na parang apoy sa criminal underworld. 218 00:16:05,214 --> 00:16:08,384 Sumabog ang lair n'yo pati ang loot n'yo! 219 00:16:10,427 --> 00:16:12,179 Kalokohan 'yan. 220 00:16:14,723 --> 00:16:18,602 -Ba't wala kang sinasabi? -Natatakot ako sa utot mo. 221 00:16:19,186 --> 00:16:21,563 Oo na! Totoo 'yon. 222 00:16:21,647 --> 00:16:24,858 Sumabog 'yong lair, pero dahil sa drones ni Webs. 223 00:16:24,942 --> 00:16:26,402 Akala no'n intruder ako! 224 00:16:26,485 --> 00:16:30,114 Pinag-usapan natin pa'no i-deactivate 'yon. 225 00:16:30,197 --> 00:16:32,741 Sasabihin mo lang "deactivate". 226 00:16:33,784 --> 00:16:34,868 Di ko maalala? 227 00:16:36,495 --> 00:16:38,998 Wala na kayong kahit ano ngayon, 228 00:16:39,081 --> 00:16:42,418 at nabawasan na ng isa ang kailangan naming intindihin. 229 00:16:42,501 --> 00:16:45,087 Sobrang hoot ng gabing 'to! 230 00:16:45,170 --> 00:16:47,881 Salamat sa pagpapatawa, losers! 231 00:16:51,343 --> 00:16:55,139 Pa'no nangyari 'to? Katatawanan tayo. 'Yong lair, 'yong loot! 232 00:16:55,222 --> 00:16:57,599 Para sa wala ba lahat ng ginawa natin? 233 00:16:57,683 --> 00:17:00,102 Mukhang totoo nga ang sinasabi nila. 234 00:17:00,185 --> 00:17:03,689 Wag ka nang sumubok. Umuwi na lang tayo. 235 00:17:04,440 --> 00:17:06,900 Ay. Wala na nga pala tayong bahay. 236 00:17:06,984 --> 00:17:10,154 -Aksidente 'yon! Sorry! -Guys, tingnan n'yo! 237 00:17:10,237 --> 00:17:13,323 Gumagalaw palayo sa 'tin 'yong 5th tuldok. 238 00:17:13,407 --> 00:17:16,827 Ano ba 'yong isang sipa kung nasa nahig na tayo? 239 00:17:16,910 --> 00:17:20,372 Tama. Wala tayong kahit ano. Sinabi rin ni Ricki. 240 00:17:21,081 --> 00:17:24,251 Ibig sabihin, wala nang mawawala sa 'tin. 241 00:17:24,334 --> 00:17:25,335 All in na 'to. 242 00:17:25,419 --> 00:17:30,924 Mentor ko lang ang nakagawa ng ganito, at pag nakuha natin 'yong bullion niya, 243 00:17:31,008 --> 00:17:35,137 ipapakita natin sa lahat na ang Bad Guys ang baddest of the bad. 244 00:17:35,220 --> 00:17:39,016 Tama. Di ko sinuko ang bola ko para umalis nang walang dala. 245 00:17:39,099 --> 00:17:40,934 Ituloy na natin 'to. 246 00:17:41,018 --> 00:17:42,394 -Tama! -Oo! 247 00:17:49,610 --> 00:17:51,570 Malapit na tayo sa 5th item. 248 00:17:51,653 --> 00:17:53,280 Nasa truck ng Night Owls. 249 00:17:59,411 --> 00:18:00,245 Ayon. 250 00:18:01,747 --> 00:18:04,500 Huminto kayo at amin na 'yang hood ornament. 251 00:18:04,583 --> 00:18:05,751 Seryoso ka ba? 252 00:18:05,834 --> 00:18:08,796 Ba't namin kayo bibigyan ng kahit ano? 253 00:18:17,721 --> 00:18:19,348 Di gumagana ang manibela! 254 00:18:20,390 --> 00:18:21,725 Hina-hack tayo! 255 00:18:31,652 --> 00:18:34,905 Bina-block ko 'yong signal ni Ash, ayaw niyang sumuko. 256 00:18:49,461 --> 00:18:52,256 Unahin n'yo 'yong malaki. Siya ang muscle. 257 00:18:52,339 --> 00:18:56,176 Di ako ang muscle, ako ang thespian. Pakawalan n'yo 'ko! 258 00:18:56,260 --> 00:19:00,722 Di mo maloloko ang Chaz-ster. Kilala ng muscle ang muscle. 259 00:19:00,806 --> 00:19:04,810 -Five minutes! -Baliw ka ba? Magiging roadkill ka! 260 00:19:04,893 --> 00:19:09,523 Malapit na nating makuha 'yong ginto. Dapat magawa natin 'to. 261 00:19:14,570 --> 00:19:17,156 Kung gagawa ka ng kabaliwan, tutulong kami. 262 00:19:17,239 --> 00:19:19,950 Sige ba. Akin na ang buntot mo. May plano ako. 263 00:19:23,787 --> 00:19:25,164 Nakuha na natin! 264 00:19:25,247 --> 00:19:28,917 Mga walang kwentang magnanakaw! Una, 'yong emerald, ngayon ito? 265 00:19:29,001 --> 00:19:33,380 Bilis! Less than a minute na lang. Tara sa bullion! 266 00:19:54,860 --> 00:19:56,236 Wala na sila! 267 00:19:56,320 --> 00:19:59,114 Sabi sa mapa malapit na tayo. Liko ka diyan! 268 00:19:59,615 --> 00:20:01,408 Ten seconds na lang! 269 00:20:08,665 --> 00:20:10,751 Five, seven, three! 270 00:20:11,376 --> 00:20:13,170 -Ingat. -Di ko kaya 'to. 271 00:20:13,253 --> 00:20:15,714 Nanginginig ako. Sobra sa kape! 272 00:20:17,216 --> 00:20:19,426 Six o nine? 273 00:20:19,509 --> 00:20:21,470 Piranha, four 'to! 274 00:20:22,095 --> 00:20:22,930 One! 275 00:20:29,353 --> 00:20:31,146 Pribadong paradahan. 276 00:20:36,652 --> 00:20:39,196 Handa na ba kayo para sa bullion? 277 00:20:39,863 --> 00:20:40,781 Ha? 278 00:20:41,281 --> 00:20:44,076 Ba't wala 'kong makita bukod sa salamin? 279 00:20:44,159 --> 00:20:47,788 Di totoo 'to. Nasa'n 'yong ginto? 280 00:20:47,871 --> 00:20:52,751 Akala ko rock bottom na 'yong kanina. May ilalalim pa pala 'yon. 281 00:20:52,834 --> 00:20:56,296 Ipapakita natin sa mundo ga'no tayo kagaling. 282 00:20:57,214 --> 00:20:59,258 Siguro losers nga tayo. 283 00:21:02,469 --> 00:21:03,512 Tama na, Wolfie. 284 00:21:03,595 --> 00:21:07,474 Ako lang ang Bad Guy na pwedeng magsalita ng ganyan. 285 00:21:07,557 --> 00:21:10,727 Kaya ba ng losers maka-5 heists sa isang gabi? 286 00:21:10,811 --> 00:21:13,188 Anim kung isasama mo 'yong estatwa. 287 00:21:14,898 --> 00:21:18,068 Ano mismo sabi do'n sa will ng mentor mo? 288 00:21:18,652 --> 00:21:21,655 -"Pinakamalaking tagumpay" niya. -Tingala ka. 289 00:21:22,239 --> 00:21:23,490 Mali tayo. 290 00:21:23,573 --> 00:21:27,411 Di 'yong bullion ang pinakamalaking tagumpay niya, ikaw. 291 00:21:30,205 --> 00:21:32,541 At wala ako kung wala kayo. 292 00:21:32,624 --> 00:21:38,255 Nahumaling ako na patunayang baddest of the bad tayo, e tayo na 'yon. 293 00:21:38,338 --> 00:21:41,425 Di 'to tungkol sa loot, sa lair, o sa kasikatan. 294 00:21:41,508 --> 00:21:45,679 Ang pinakaimportante sa heist, masaya tayong magkakasama. 295 00:21:45,762 --> 00:21:48,348 Kaya magaling ang Bad Guys. 296 00:21:49,474 --> 00:21:54,896 -Kailangan pa rin natin ng bagong lair. -'Yong may parking, parang itong elevator. 297 00:21:54,980 --> 00:21:58,150 At soundproof, may makapal na pader tulad nito. 298 00:21:58,233 --> 00:22:01,611 Gusto ko kung ga'no ka-isolated ang lugar na 'to. 299 00:22:01,695 --> 00:22:04,865 Laging sinisilip ng kapitbahay 'yong rehearsals ko. 300 00:22:04,948 --> 00:22:08,827 Ako lang ba, o magandang lair 'tong hideout na 'to? 301 00:22:08,910 --> 00:22:11,496 -Ito na 'yon, fam. -Di ko kailangang yumuko. 302 00:22:11,580 --> 00:22:13,832 -Magandang feng shui. -Wala lang laman. 303 00:22:13,915 --> 00:22:18,587 Mukhang dapat mag-heist na ulit tayo para mapuno 'tong lugar. 304 00:22:19,796 --> 00:22:21,423 Marami na 'kong idea. 305 00:23:06,635 --> 00:23:10,305 Nagsalin ng Subtitle: Patricia Claudia Albano