1 00:00:20,812 --> 00:00:22,480 Ne moraš okretati. 2 00:00:22,564 --> 00:00:24,733 Okrenut ću ja tebe! 3 00:00:27,444 --> 00:00:28,486 Hej! 4 00:00:40,498 --> 00:00:41,332 LOŠMOM 5 00:00:41,416 --> 00:00:44,377 Što radite ovdje? Je li ovo kip? 6 00:00:44,461 --> 00:00:47,255 Da! Odakle se stvorio? 7 00:00:47,338 --> 00:00:49,924 Čekajte! Zamijenili ste me kipom? 8 00:00:50,008 --> 00:00:54,804 -Išli smo u pljačku bez tebe. -Manje grozno. Ali nepristojno! 9 00:00:54,888 --> 00:01:00,268 Prošli si put tako dugo parkirao da smo izveli još jednu pljačku. 10 00:01:00,351 --> 00:01:03,396 Jer naš bijedni brlog nema garažu! 11 00:01:03,480 --> 00:01:06,524 Satima ne mogu pronaći mjesto! 12 00:01:06,608 --> 00:01:09,861 -Nije li jedno ondje? -Daj! 13 00:01:17,952 --> 00:01:20,789 Brlog ima toliko stuba! 14 00:01:20,872 --> 00:01:23,416 -Ti se ne penješ. -Empatična sam. 15 00:01:23,500 --> 00:01:24,334 Nikad čuo. 16 00:01:28,171 --> 00:01:29,923 Što se događa? 17 00:01:30,632 --> 00:01:33,468 Susjedo! Malo vježbamo a cappellu. 18 00:01:35,553 --> 00:01:37,764 Čini se da vam treba! 19 00:01:40,600 --> 00:01:43,061 Nađi lijepo mjesto za ovo. 20 00:01:44,270 --> 00:01:45,271 Gdje? 21 00:01:46,064 --> 00:01:50,485 Je li tužno ili smiješno što je najteže smjestiti plijen? 22 00:01:50,568 --> 00:01:55,281 U redu je. Ovo? Ovo je kredibilitet. Zato pljačkamo. 23 00:01:56,741 --> 00:01:58,368 Napokon sam parkirao. 24 00:02:00,328 --> 00:02:01,246 Riboburaze! 25 00:02:01,329 --> 00:02:03,832 Ne! 26 00:02:32,777 --> 00:02:34,362 LOŠI MOMCI: PROVALA 27 00:02:34,946 --> 00:02:36,823 Plijen je ubio Piranu! 28 00:02:36,906 --> 00:02:38,449 Pazi! To je opasno! 29 00:02:38,533 --> 00:02:40,201 ZLOČIN ZA ZLOČINOM 30 00:02:40,285 --> 00:02:45,456 Ne mogu vjerovati da ću to reći, ali jesmo li previše ukrali? 31 00:02:48,710 --> 00:02:50,003 Previše! 32 00:02:50,086 --> 00:02:52,505 Dobra, Zmijo! Nećemo stati. 33 00:02:52,589 --> 00:02:55,133 Treći smo na popisu najgorih, 34 00:02:55,216 --> 00:02:58,136 a četvrti nam dišu za vratom. 35 00:02:58,219 --> 00:02:59,554 Fuj, četvorka! 36 00:02:59,637 --> 00:03:04,517 Trebamo potvrditi status da budemo na istoj razini s velikanima, 37 00:03:04,601 --> 00:03:06,186 Grimiznom Šapom ili… 38 00:03:09,314 --> 00:03:12,192 Moj mentor? Otkada je ovo ovdje? 39 00:03:14,652 --> 00:03:17,530 Našao sam savršenu pljačku. 40 00:03:17,614 --> 00:03:20,950 -A ja Piranu. -Vidio sam bijelu svjetlost. 41 00:03:21,034 --> 00:03:22,202 Slušajte. 42 00:03:22,285 --> 00:03:26,122 Ovo je oporuka mojeg dragog mentora D. B.-a Pume. 43 00:03:26,206 --> 00:03:31,794 Ostavio mi je svoje najveće postignuće. Znao sam da me nije zaboravio. 44 00:03:31,878 --> 00:03:37,300 Ostavio me na cjedilu. Bez pozdrava, govora kako sam ga nadmašio. 45 00:03:37,383 --> 00:03:41,304 Ali ovo je finalni izazov za najboljeg učenika. 46 00:03:42,847 --> 00:03:45,808 -Upravljač za garažna vrata? -Garaža? 47 00:03:45,892 --> 00:03:47,894 Moje su molitve uslišane! 48 00:03:52,440 --> 00:03:54,192 Holografska karta? 49 00:03:54,275 --> 00:03:56,194 Mentor ti je bio zakon. 50 00:03:56,277 --> 00:03:59,405 A karta može voditi samo do jednoga. 51 00:04:02,909 --> 00:04:07,413 Tatjana Fluffit sen. na mjestu nezamislivog zločina. 52 00:04:07,497 --> 00:04:12,210 Veliki lopov D. B. Puma ukrao je more zlatnih poluga 53 00:04:12,293 --> 00:04:14,671 procijenjenih na 50 milijardi. 54 00:04:14,754 --> 00:04:16,881 Tako je, more milijarda. 55 00:04:16,965 --> 00:04:21,261 Pljačka je tako luda da je Kanal 6 stvorio novi popis. 56 00:04:21,344 --> 00:04:24,222 Ovo su Najgori od najgorih. 57 00:04:24,305 --> 00:04:27,225 D. B. Puma bio je ovdje, 58 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 ali sada je ovdje. 59 00:04:28,977 --> 00:04:31,854 Nema većeg postignuća za kriminalca. 60 00:04:31,938 --> 00:04:36,192 Iako se ovo čini kao pohvala, zapravo je stroga pokuda. 61 00:04:36,276 --> 00:04:39,445 Druge vijesti. Izlazi novi album Kidz2Mena. 62 00:04:39,529 --> 00:04:43,074 Novi album Kidz2Mena? Obožavam ritam i sluz. 63 00:04:43,157 --> 00:04:45,952 Svi ga vole. Moramo se usredotočiti. 64 00:04:46,035 --> 00:04:50,581 Deseci kriminalaca i policajaca pokušali su naći to zlato. 65 00:04:50,665 --> 00:04:52,709 Ako ga nađemo, to će biti… 66 00:04:52,792 --> 00:04:56,546 Kao pljačka Atlantide? Krađa Excalibura? 67 00:04:56,629 --> 00:04:57,922 Točno. 68 00:04:58,006 --> 00:05:03,553 Kaže da nasljedstvo na karti označava škrinja. 69 00:05:03,636 --> 00:05:07,098 Prođi bravu s peteroznamenkastom šifrom. 70 00:05:07,181 --> 00:05:13,563 Svaka točka označava lokaciju predmeta koji moramo otkriti da nađemo šifru. 71 00:05:13,646 --> 00:05:16,357 Isuse! Komplicirano je! 72 00:05:16,441 --> 00:05:21,029 D. B. je htio da se namučimo kao on. 73 00:05:21,112 --> 00:05:25,867 Super. Volimo izazove. Bilo je sarkastično, ali ne šalim se. 74 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 -Volimo ih. -Mreža zna. 75 00:05:28,036 --> 00:05:28,995 Ne bojim se. 76 00:05:29,078 --> 00:05:33,249 Imamo jedan pokušaj da do ponoći unesemo šifru 77 00:05:33,333 --> 00:05:36,169 ili će se zlato samouništiti? 78 00:05:36,252 --> 00:05:39,255 Zašto bi mentor zadao tako kratak rok? 79 00:05:39,339 --> 00:05:43,134 Nije on. Oporuka je stigla prije nekoliko mjeseci. 80 00:05:43,217 --> 00:05:46,679 Zagubila se u neredu brloga pa vrijeme curi. 81 00:05:46,763 --> 00:05:50,433 Pet pljački u jednoj noći. Rekord su četiri. 82 00:05:50,516 --> 00:05:55,480 Postavila ga je Grimizna Šapa. Moramo pobijediti legendu! 83 00:05:55,563 --> 00:05:56,439 Divota! 84 00:05:56,522 --> 00:05:57,732 Volimo izazove. 85 00:05:57,815 --> 00:05:59,650 -Treperim. -Idemo. 86 00:05:59,734 --> 00:06:01,110 Ako ovo izvedemo, 87 00:06:01,194 --> 00:06:04,030 napokon ćemo ući u prvu ligu. 88 00:06:04,113 --> 00:06:06,949 Ući ćemo u povijest! Pljačkovijest! 89 00:06:07,033 --> 00:06:09,452 Kopiram kartu na mobitele. 90 00:06:11,871 --> 00:06:14,415 Pripremimo se za pljačkoton. 91 00:06:19,462 --> 00:06:21,506 Veličanstveno. 92 00:06:22,840 --> 00:06:26,844 -Ovo je nirvana pljački. -Ti si Michelangelo planova. 93 00:06:26,928 --> 00:06:28,429 Miche-plan-gelo. 94 00:06:28,513 --> 00:06:31,808 Sigurno nam neće vratiti polog za kuću. 95 00:06:31,891 --> 00:06:33,851 Prvi je predmet u muzeju. 96 00:06:33,935 --> 00:06:39,273 Prilika nam je kad se mijenjaju čuvari. A to je upravo sada. 97 00:06:41,067 --> 00:06:42,527 Stani! 98 00:06:43,861 --> 00:06:44,779 Što je ovo? 99 00:06:44,862 --> 00:06:47,532 Došao sam ranije na zamjenu 100 00:06:47,615 --> 00:06:51,327 i primijetio sumnjivce koji su krenuli u lov. 101 00:06:51,411 --> 00:06:54,664 Ja sam prijavio. Zašto ne odeš ranije? 102 00:06:55,540 --> 00:06:59,127 Jako velikodušno od tebe, Ne Morski Psu. 103 00:07:01,421 --> 00:07:03,423 E, to je sjajno ime! 104 00:07:03,506 --> 00:07:06,175 Ukrast ću ga za prvorođeno dijete. 105 00:07:07,051 --> 00:07:08,761 E, to je čudno reći. 106 00:07:09,262 --> 00:07:12,932 Kad ode, Mreža će isključiti sigurnosni sustav. 107 00:07:13,933 --> 00:07:15,143 Nastavite. 108 00:07:17,228 --> 00:07:19,105 Meta je Tužni dječak? 109 00:07:19,188 --> 00:07:21,941 Ne gledaj izravno u sliku 110 00:07:22,024 --> 00:07:23,151 ili… 111 00:07:23,734 --> 00:07:26,362 Prekasno. Nisam si mogao pomoći. 112 00:07:27,155 --> 00:07:30,783 Sad je i ja gledam. Gdje je broj za šifru? 113 00:07:31,451 --> 00:07:33,035 Ne vidim. 114 00:07:33,119 --> 00:07:36,205 Tužna njuškica pomutila mi je vid. 115 00:07:37,582 --> 00:07:40,001 Idemo. Mreža će to riješiti. 116 00:07:43,963 --> 00:07:48,759 D. B. je bio legendarni lopov. Šifra sigurno nije vidljiva. 117 00:07:48,843 --> 00:07:49,927 Što ja mislim? 118 00:07:50,011 --> 00:07:51,929 Skrio ju je fosforom. 119 00:07:52,722 --> 00:07:53,723 Pun pogodak. 120 00:07:53,806 --> 00:07:56,392 To! To je taj broj, srce! 121 00:07:57,643 --> 00:08:03,316 Imamo prvi broj. Ali ostale lokacije su predaleko. Moramo se razdvojiti. 122 00:08:03,399 --> 00:08:08,029 Mreža i Morski Pas, drugi predmet. Zmija i ja, treći. Pirana, četvrti. 123 00:08:08,112 --> 00:08:10,823 Naći ćemo se kod zadnjeg predmeta. 124 00:08:10,907 --> 00:08:14,911 Večeras će Loši momci učvrstiti imidž velikih faca. 125 00:08:14,994 --> 00:08:19,665 D. B. Puma vjerovao je u mene i u vas. Dokažimo da ima pravo. 126 00:08:19,749 --> 00:08:25,087 Moramo dati sve od sebe. Zato predatorski instinkti na najjače! 127 00:08:27,924 --> 00:08:29,926 Mamina kuća? Opet? 128 00:08:30,009 --> 00:08:31,886 Možemo li se zamijeniti? 129 00:08:31,969 --> 00:08:33,679 -Da! -Ne! Imamo plan! 130 00:08:34,180 --> 00:08:36,933 -Mrzim i tebe i ovu kuću. -Voliš me. 131 00:08:37,016 --> 00:08:39,268 Dokazao si za Valentinovo. 132 00:08:39,352 --> 00:08:43,439 Prošli put je bilo teško, ali sada znamo što radimo. 133 00:08:43,523 --> 00:08:45,149 Začas smo gotovi. 134 00:09:08,047 --> 00:09:09,090 To je to. 135 00:09:11,467 --> 00:09:12,552 Sviđa mi se. 136 00:09:12,635 --> 00:09:15,638 Obuzima me poznati osjećaj užasa. 137 00:09:15,721 --> 00:09:18,808 -To je ipak tvoja mama. -Miči to s mene! 138 00:09:18,891 --> 00:09:20,101 Ti je držiš! 139 00:09:21,310 --> 00:09:24,480 Pala ti je! Sad nećemo naći broj. 140 00:09:24,564 --> 00:09:27,275 Osim ako vam ja ne kažem. 141 00:09:35,366 --> 00:09:38,077 Čudno, predmet je u videoigrici. 142 00:09:38,160 --> 00:09:42,582 Trebalo je biti zabavno, ali potrošio sam sitniš! 143 00:09:42,665 --> 00:09:45,585 U medi je šifra. Daj mi 25 centi. 144 00:09:48,671 --> 00:09:49,672 Vidi ovo. 145 00:09:53,259 --> 00:09:56,220 Ne sviđa mi se. Izgleda kao pauk. 146 00:09:56,846 --> 00:10:00,808 Svidjet će ti se kad ti omogući beskonačne pokušaje. 147 00:10:00,891 --> 00:10:02,685 Ubaci ga kao žeton. 148 00:10:26,626 --> 00:10:29,003 Igra je namještena! Krade! 149 00:10:29,086 --> 00:10:31,714 Krademo i mi. Ali bar smo iskreni. 150 00:10:34,508 --> 00:10:36,052 Zašto se ne lomi? 151 00:10:36,135 --> 00:10:41,724 Okrali smo ih pa su pojačali osiguranje. Netko će morati ići po medu. 152 00:10:41,807 --> 00:10:44,143 Javlja se za posvećenika. 153 00:10:46,729 --> 00:10:48,981 Govorila sam o sebi! 154 00:10:51,067 --> 00:10:54,153 -Zašto sam u brlogu? -Zašto si otišao? 155 00:10:54,236 --> 00:10:59,325 -Predmet je ondje. Razgovarali smo. -Nije mi poznato. Pogledat ću. 156 00:11:07,291 --> 00:11:09,794 Mreža je pojačala osiguranje. 157 00:11:09,877 --> 00:11:11,003 Kako ću ući? 158 00:11:16,634 --> 00:11:17,718 Uljez. 159 00:11:23,724 --> 00:11:26,018 Što je to? Idem pogledati. 160 00:11:26,102 --> 00:11:27,311 Ne! 161 00:11:27,395 --> 00:11:30,940 To smo samo mi. Opet vježbamo a cappellu. 162 00:11:33,818 --> 00:11:35,986 Zašto se čuju udaraljke? 163 00:11:36,070 --> 00:11:38,989 Dodajemo elemente big banda. 164 00:11:40,783 --> 00:11:43,160 Lijepo sviraš činele! 165 00:11:43,244 --> 00:11:46,372 Hvala, Pirana! Jako si kul. 166 00:11:46,455 --> 00:11:49,083 Miša mu! Ti si jako kul. 167 00:11:49,166 --> 00:11:52,503 Ovo je ludo, ali hoćemo li na večeru? 168 00:12:02,888 --> 00:12:04,306 Bilo je dobro! 169 00:12:05,182 --> 00:12:08,811 Serpentina! Znaš broj? Moraš nam reći, molim te. 170 00:12:08,894 --> 00:12:11,272 Ništa ja ne moram. 171 00:12:11,355 --> 00:12:16,485 Naravno, da imam poticaj, 24-karatni poticaj… 172 00:12:16,569 --> 00:12:18,028 Znaš za zlato? 173 00:12:18,112 --> 00:12:19,905 Majke znaju sve. 174 00:12:19,989 --> 00:12:22,324 Dobro. Koliko tražiš? 175 00:12:22,408 --> 00:12:24,952 Čistih 90 % plijena, za mene, 176 00:12:25,035 --> 00:12:27,204 i dat ću vam informaciju. 177 00:12:27,288 --> 00:12:28,789 -Što? Ne. -Goni se. 178 00:12:28,873 --> 00:12:31,834 Onda odlazim na večernju kupku. 179 00:12:32,418 --> 00:12:36,172 Dobro. A da ti damo 15 %? 180 00:12:42,762 --> 00:12:44,138 I Zmijinu loptu. 181 00:12:44,221 --> 00:12:46,640 -Nikada! -Razmisli. 182 00:12:46,724 --> 00:12:50,436 Zlato vrijedi 50 milijarda. Poštovanje zajednice? 183 00:12:50,519 --> 00:12:56,859 Ispred imena će nam stavljati „zloglasni”. Za jednu loptu. I opet ćemo je ukrasti. 184 00:13:05,868 --> 00:13:07,453 Radilo se o trojki. 185 00:13:07,536 --> 00:13:09,497 Sad mi donesite moj udio. 186 00:13:15,544 --> 00:13:17,713 Otkriven je strani predmet. 187 00:13:18,798 --> 00:13:20,090 Mrežo! 188 00:13:23,886 --> 00:13:24,720 Mrežo! 189 00:13:24,804 --> 00:13:26,764 Što to radiš? 190 00:13:36,273 --> 00:13:37,274 Imam ga! 191 00:13:38,400 --> 00:13:40,402 Daj! Učini nešto! 192 00:13:41,779 --> 00:13:44,073 Otkriven je strani predmet. 193 00:13:47,451 --> 00:13:48,828 Bravo! 194 00:13:53,040 --> 00:13:54,124 Sedmica. 195 00:14:02,842 --> 00:14:04,385 Ne tako slatki dome. 196 00:14:11,225 --> 00:14:15,855 Isto kao da tražim parkiralište. Nikad neću naći broj. 197 00:14:15,938 --> 00:14:17,481 Krepan sam. 198 00:14:18,232 --> 00:14:19,775 Nabrij se, Pirana! 199 00:14:19,859 --> 00:14:23,946 Loši momci idu prema slavnom… Prema slavi! 200 00:14:24,029 --> 00:14:25,322 Odradi svoj dio! 201 00:14:46,176 --> 00:14:48,178 Četvrti broj je devetka. 202 00:14:48,262 --> 00:14:50,639 Ili šestica? Devetka. Ne znam! 203 00:14:50,723 --> 00:14:53,976 Ponesi plijen. Moramo naći zadnji predmet. 204 00:14:54,685 --> 00:14:56,478 Ažurirani smo. 205 00:14:56,562 --> 00:14:57,396 Kako? 206 00:15:04,945 --> 00:15:07,615 Možda bih mogao otići u nepovrat. 207 00:15:13,329 --> 00:15:16,123 Pirana kasni. Nadam se da je dobro. 208 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 Pirana! 209 00:15:19,001 --> 00:15:20,920 Ti to goriš? 210 00:15:22,463 --> 00:15:24,757 Molim? Ne! A ti? 211 00:15:24,840 --> 00:15:27,718 Kakva su to pitanja? Ne žuri nam se? 212 00:15:29,511 --> 00:15:34,934 -Još samo 20 minuta do ponoći. -Moramo ukrasti predmet i doći do zlata? 213 00:15:35,517 --> 00:15:39,063 Tijesno je, ali obavili smo četiri pljačke. 214 00:15:39,146 --> 00:15:42,191 Još jedna i najbolji smo u gradu. 215 00:15:42,274 --> 00:15:45,235 Imamo brlog pun plijena! 216 00:15:45,319 --> 00:15:46,320 Imaš pravo! 217 00:15:46,403 --> 00:15:49,281 -Rasturit ćemo! -I biti najbolji. 218 00:15:51,867 --> 00:15:53,327 Najbolji lopovi? 219 00:15:53,410 --> 00:15:57,122 Dobra šala luzera bez brloga i plijena. 220 00:15:57,206 --> 00:15:59,416 Noćne sove? O čemu to vi? 221 00:15:59,500 --> 00:16:05,130 Ne pravi se glup. Vijest se širi poput požara. Šala je namjerna. 222 00:16:05,214 --> 00:16:08,050 Eksplodirao vam je brlog s plijenom! 223 00:16:10,427 --> 00:16:12,179 To je smiješno. 224 00:16:14,723 --> 00:16:18,602 -Pirana, zašto šutiš? -Šizim zbog prdaca. 225 00:16:19,186 --> 00:16:21,563 Dobro, da! Istina je! 226 00:16:21,647 --> 00:16:24,900 Brlog je eksplodirao zbog Mrežinih dronova! 227 00:16:24,984 --> 00:16:30,114 -Mislili su da sam uljez! -Rekli smo kako se deaktivira sustav. 228 00:16:30,197 --> 00:16:32,741 Kažeš „deaktiviraj” i ugase se. 229 00:16:33,784 --> 00:16:35,077 Nije mi poznato? 230 00:16:36,495 --> 00:16:38,998 Loši momci nemaju ništa, 231 00:16:39,081 --> 00:16:42,418 a Noćne sove imaju jednog konkurenta manje. 232 00:16:42,501 --> 00:16:45,087 Dođe mi da hučem od sreće! 233 00:16:45,170 --> 00:16:47,297 Hvala na zabavi, luzeri! 234 00:16:51,343 --> 00:16:55,264 Kako je to moguće? Smiju nam se. Naš brlog, plijen. 235 00:16:55,347 --> 00:16:57,599 Sve je dosad bilo uzalud? 236 00:16:57,683 --> 00:17:00,102 Istina je što kažu. 237 00:17:00,185 --> 00:17:02,396 Ne pokušavaj postići nešto. 238 00:17:02,479 --> 00:17:03,689 Idemo kući. 239 00:17:04,440 --> 00:17:06,900 Čekaj. Nemamo kuću. 240 00:17:06,984 --> 00:17:10,154 -To je bila nesreća. -Ljudi, gledajte! 241 00:17:10,237 --> 00:17:13,323 Peta točka se odmiče od nas. 242 00:17:13,407 --> 00:17:16,827 Što je još jedan udarac kad smo već na dnu? 243 00:17:16,910 --> 00:17:20,372 Na dnu smo. I Rita je to rekla. Nemamo ništa. 244 00:17:21,206 --> 00:17:25,335 Znači da nemamo što izgubiti. Sve ili ništa. 245 00:17:25,419 --> 00:17:28,547 Ovu je ludost izveo samo moj mentor. 246 00:17:28,630 --> 00:17:30,924 Ako nađemo njegovo zlato, 247 00:17:31,008 --> 00:17:35,137 pokazat ćemo njemu i svijetu da smo najgori! 248 00:17:35,220 --> 00:17:39,016 Da, nisam dao loptu da ostanem praznog repa. 249 00:17:39,099 --> 00:17:40,934 Idemo u pljačku. 250 00:17:41,018 --> 00:17:42,394 -To! -To! 251 00:17:49,610 --> 00:17:53,280 Još malo i stigli smo. Na kamionetu Noćnih sova. 252 00:17:59,411 --> 00:18:00,245 To je to. 253 00:18:01,747 --> 00:18:04,500 Stani i predaj ukras s haube, Rita. 254 00:18:04,583 --> 00:18:05,751 Šališ se? 255 00:18:05,834 --> 00:18:08,796 Zašto bismo vama išta dali? 256 00:18:17,721 --> 00:18:19,348 Volan ne radi! 257 00:18:20,390 --> 00:18:21,725 Hakirali su nas! 258 00:18:31,652 --> 00:18:34,905 Blokiram Anin signal, ali ne odustaje! 259 00:18:49,461 --> 00:18:52,256 Sredi velikog! On je snagator. 260 00:18:52,339 --> 00:18:54,550 Nisam, ja sam glumac! 261 00:18:54,633 --> 00:18:56,176 Avaj, pustite me! 262 00:18:56,260 --> 00:19:00,139 Nećeš prevariti Karla. Snagator poznaje snagatora. 263 00:19:00,764 --> 00:19:02,224 Pet do ponoći! 264 00:19:02,307 --> 00:19:04,810 Lud si! Zgazit će te! 265 00:19:04,893 --> 00:19:08,856 Zlato je nadomak ruke. Moramo ovo izvesti. 266 00:19:14,570 --> 00:19:17,156 Daj da ti bar pomognemo. 267 00:19:17,239 --> 00:19:19,950 Rado. Daj mi rep. Imam plan. 268 00:19:20,576 --> 00:19:21,827 Điha! 269 00:19:23,787 --> 00:19:25,164 Imamo ga! 270 00:19:25,247 --> 00:19:27,040 Pokvareni lopovi! 271 00:19:27,124 --> 00:19:28,917 Prvo smaragd, sad ovo? 272 00:19:29,001 --> 00:19:31,170 Brzo! Manje od jedne minute. 273 00:19:31,253 --> 00:19:32,796 Do poluga zlata! 274 00:19:54,860 --> 00:19:56,236 Pobjegli smo im! 275 00:19:56,320 --> 00:19:58,989 Karta kaže da smo blizu. Skreni! 276 00:19:59,615 --> 00:20:01,575 Još samo deset sekundi! 277 00:20:08,665 --> 00:20:10,751 Pet, sedam, tri! 278 00:20:11,376 --> 00:20:13,170 -Oprezno. -Ne mogu. 279 00:20:13,253 --> 00:20:15,714 Tresem se. Previše kave! 280 00:20:17,216 --> 00:20:19,426 Šest ili devet? 281 00:20:19,509 --> 00:20:21,470 Pirana, ovo je četvorka! 282 00:20:22,095 --> 00:20:22,930 Jedan! 283 00:20:25,891 --> 00:20:28,268 Opa! 284 00:20:29,353 --> 00:20:31,146 Privatno parkiralište. 285 00:20:36,652 --> 00:20:39,029 Tko je spreman za malo zlata? 286 00:20:39,863 --> 00:20:40,781 Ha? 287 00:20:41,281 --> 00:20:44,076 Zašto vidim samo glupo ogledalo? 288 00:20:44,159 --> 00:20:45,994 Nemoguće da je to sve. 289 00:20:46,578 --> 00:20:47,788 Gdje je zlato? 290 00:20:47,871 --> 00:20:52,751 Mislio sam da smo na dnu. Tko bi rekao da i dno ima dno? 291 00:20:52,834 --> 00:20:55,712 Htjeli smo pokazati kako smo sjajni. 292 00:20:56,338 --> 00:20:59,258 Čini se da smo ipak luzeri. 293 00:21:02,469 --> 00:21:07,474 Prestani. Ja sam jedini loš momak koji smije blatiti Loše momke. 294 00:21:07,557 --> 00:21:10,727 Luzeri izvode pet pljački u jednoj noći? 295 00:21:10,811 --> 00:21:12,938 Šest, ako računamo kip. 296 00:21:14,898 --> 00:21:18,068 Što ti je mentor točno ostavio u oporuci? 297 00:21:18,652 --> 00:21:20,862 -Najveće postignuće. -Gore. 298 00:21:22,239 --> 00:21:23,490 Nismo shvatili. 299 00:21:23,573 --> 00:21:27,244 Njegovo najveće postignuće nije zlato, nego ti. 300 00:21:30,205 --> 00:21:32,541 A ja sam nula bez vas. 301 00:21:32,624 --> 00:21:36,670 Htio sam dokazati da smo najgori od najgorih, 302 00:21:36,753 --> 00:21:38,255 a mi to već jesmo. 303 00:21:38,338 --> 00:21:41,425 Ne radi se o plijenu, brlogu, priznanju. 304 00:21:41,508 --> 00:21:45,679 U pljačkama je najvažnije da u tome zajedno uživamo. 305 00:21:45,762 --> 00:21:48,348 Zato su Loši momci sjajni. 306 00:21:49,474 --> 00:21:51,143 Trebamo novi brlog. 307 00:21:51,226 --> 00:21:54,896 Bilo bi sjajno imati ovakvo parkiralište. 308 00:21:54,980 --> 00:21:58,150 Ovakvu zvučnu izolaciju i debele zidove. 309 00:21:58,233 --> 00:22:01,528 Ako uspoređujemo, sviđa mi se izoliranost. 310 00:22:01,611 --> 00:22:04,865 Susjed uvijek gleda moje probe u dvorištu. 311 00:22:04,948 --> 00:22:08,452 Zar ovo skrovište ne bi bio fantastičan brlog? 312 00:22:08,994 --> 00:22:11,580 -To je to. -Neću morati čučati. 313 00:22:11,663 --> 00:22:13,832 -Dobar feng shui. -Prazno je. 314 00:22:13,915 --> 00:22:18,587 Morat ćemo se primiti pljački da napunimo prostor. 315 00:22:19,796 --> 00:22:21,882 Već imam hrpu ideja. 316 00:23:07,135 --> 00:23:10,305 Prijevod titlova: Jelena Šestak