1 00:00:20,812 --> 00:00:24,816 - Ne csavard, nem kupak! - Lecsavarom a kobakodat! 2 00:00:27,444 --> 00:00:28,486 Ne már! 3 00:00:40,498 --> 00:00:41,332 R0SSZF1ÚK 4 00:00:41,416 --> 00:00:44,377 Mit kerestek itt? Az egy szobor? 5 00:00:44,461 --> 00:00:47,255 Hű! Hát ez meg hogy került ide? 6 00:00:47,338 --> 00:00:49,924 Ácsi! Lecseréltetek egy szoborra? 7 00:00:50,008 --> 00:00:54,804 - Nem. Kihagytunk a buliból. - Egy fokkal jobb, de nem sokkal! 8 00:00:54,888 --> 00:00:58,475 A múltkori meló után addig kerestél parkolót, 9 00:00:58,558 --> 00:01:00,268 hogy belefért még egy. 10 00:01:00,351 --> 00:01:03,396 Mert a búvóhelynek nincs garázsa! 11 00:01:03,480 --> 00:01:06,524 Még mindig nem találtam parkolóhelyet! 12 00:01:06,608 --> 00:01:07,901 És az ott? 13 00:01:08,777 --> 00:01:09,861 Ne már! 14 00:01:17,952 --> 00:01:20,789 Miért van itt ennyi lépcső? 15 00:01:20,872 --> 00:01:23,416 - Te nem is használod. - Empátia. 16 00:01:23,500 --> 00:01:24,334 Az meg mi? 17 00:01:28,171 --> 00:01:29,923 Mi folyik ott? 18 00:01:30,632 --> 00:01:33,468 Szomszéd! A cappellát gyakorlunk. 19 00:01:35,553 --> 00:01:37,764 Jaj! Hát rátok is fér. 20 00:01:40,600 --> 00:01:43,144 Keress egy jó helyet ennek, Cápa! 21 00:01:44,270 --> 00:01:45,271 Hol? 22 00:01:46,064 --> 00:01:50,485 Vicces vagy szomorú, hogy ez a legnehezebb kérdés? 23 00:01:50,568 --> 00:01:55,281 Jó ez így. A sok szajré bűnözői hitelességet ad. Ezért lopunk. 24 00:01:56,741 --> 00:01:57,826 Leparkoltam. 25 00:02:00,328 --> 00:02:01,246 Uszonytesó! 26 00:02:01,329 --> 00:02:03,832 Ne! 27 00:02:32,777 --> 00:02:34,362 A ROSSZFIÚK BETÖRNEK 28 00:02:34,946 --> 00:02:40,201 - A szajré kinyírta Pirányát! - Vigyázz! Veszélyes az az izé. 29 00:02:40,285 --> 00:02:45,456 Hihetetlen, hogy ezt mondom, de nem lehet, hogy túl sokat loptunk? 30 00:02:48,710 --> 00:02:50,003 „Túl sokat”. 31 00:02:50,086 --> 00:02:52,505 Ez jó poén volt! Nem állunk le. 32 00:02:52,589 --> 00:02:58,136 Harmadikak lettünk a rosszak listáján, és a negyedikek dühösek. 33 00:02:58,219 --> 00:02:59,554 Pfuj, negyedikek! 34 00:02:59,637 --> 00:03:04,434 Biztosítsuk a helyünket egy jó bulival, és legyünk kiválóságok, 35 00:03:04,517 --> 00:03:06,394 mint a Bíbor Mancs vagy… 36 00:03:09,314 --> 00:03:12,192 A mentorom? Mióta van ez itt? 37 00:03:14,652 --> 00:03:17,530 Megvan a nagy dobás. 38 00:03:17,614 --> 00:03:19,365 És Piránya is. 39 00:03:19,449 --> 00:03:20,950 Láttam a fényt! 40 00:03:21,034 --> 00:03:22,202 Figyeljetek! 41 00:03:22,285 --> 00:03:26,122 Ez a drága mentorom, Al Kapolbe végrendelete: 42 00:03:26,206 --> 00:03:28,958 „Tiéd a legnagyobb teljesítményem.” 43 00:03:29,042 --> 00:03:33,129 Mégse feledkezett meg rólam, miután faképnél hagyott. 44 00:03:33,213 --> 00:03:37,300 Se puszi, se pá, se egy megható jelenet. 45 00:03:37,383 --> 00:03:41,304 De itt van egy utolsó kihívás a sztártanítványának. 46 00:03:42,847 --> 00:03:44,182 Egy garázsnyitó? 47 00:03:44,265 --> 00:03:47,894 Örököltél egy garázst? Imáim meghallgattattak! 48 00:03:52,440 --> 00:03:54,192 Holografikus térkép? 49 00:03:54,275 --> 00:03:56,194 A mentorod tuti volt. 50 00:03:56,277 --> 00:03:59,405 Tudom már, mihez vezet ez el minket. 51 00:04:02,909 --> 00:04:07,413 Idősebb Tiffany Tincs élőben egy hihetetlen bűntényről. 52 00:04:07,497 --> 00:04:12,210 A nagy Al Kapolbe rengeteg aranytömböt lopott el, 53 00:04:12,293 --> 00:04:16,881 ami 50 milliárdot ér. Bizony, tömbénytelenül sokat. 54 00:04:16,965 --> 00:04:21,261 Ez annyira új, hogy új listát vezettünk be: 55 00:04:21,344 --> 00:04:24,222 a Rosszak legrosszabbjait! 56 00:04:24,305 --> 00:04:27,225 Látható: Al Kapolbe eddig itt volt, 57 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 de most már itt van. 58 00:04:28,977 --> 00:04:31,854 Nincs is ennél nagyobb teljesítmény. 59 00:04:31,938 --> 00:04:36,192 Ez dicséretnek hangzik, pedig határozottan ítélkezés. 60 00:04:36,276 --> 00:04:39,445 Amúgy megjelent a Pasis Srácok új albuma. 61 00:04:39,529 --> 00:04:43,074 A Pasis Srácok albuma? Imádom a patás bagázst! 62 00:04:43,157 --> 00:04:45,910 Mint mindenki. Koncentráljunk! 63 00:04:45,994 --> 00:04:50,665 Sokan próbálkoztak, de még senki sem találta meg a kincset. 64 00:04:50,748 --> 00:04:52,709 Ha megszerezzük, mintha… 65 00:04:52,792 --> 00:04:56,546 Ellopnánk az Excaliburt? Kifosztanánk Eldorádót? 66 00:04:56,629 --> 00:04:57,922 Pontosan. 67 00:04:58,006 --> 00:05:03,553 Itt az áll, hogy az örökséget a kincsesláda jelképezi a térképen. 68 00:05:03,636 --> 00:05:07,098 Egy ötjegyű kód védi. 69 00:05:07,181 --> 00:05:11,102 Öt helyről kell elcsennünk egy-egy tárgyat, 70 00:05:11,185 --> 00:05:13,563 hogy megfejthessük a kódot. 71 00:05:13,646 --> 00:05:16,357 A mancsba, ez bonyolult! 72 00:05:16,441 --> 00:05:21,029 Azt akarta, hogy nehéz dolgunk legyen, mint neki is volt. 73 00:05:21,112 --> 00:05:25,867 Tuti! Csípjük a kihívásokat. Bocs, tényleg komolyan gondoltam. 74 00:05:25,950 --> 00:05:28,077 - Imádjuk őket. - Bezony. 75 00:05:28,161 --> 00:05:28,995 Nem félek. 76 00:05:29,078 --> 00:05:33,249 Jó, mert éjfélig össze kell hoznunk, 77 00:05:33,333 --> 00:05:36,169 különben az arany megsemmisül. 78 00:05:36,252 --> 00:05:39,255 Mi? Miért csak ilyen kevés időt adott? 79 00:05:39,339 --> 00:05:43,134 Nem az ő hibája. Már pár hónapja ideért ez. 80 00:05:43,217 --> 00:05:46,679 Csak eltűnt a rumliban. Ezért sürget az idő. 81 00:05:46,763 --> 00:05:50,433 Öt buli egy este alatt! Négy a rekord. 82 00:05:50,516 --> 00:05:52,727 Amit a Bíbor Mancs tart. 83 00:05:52,810 --> 00:05:55,480 Egy legendát kell legyőznünk! 84 00:05:55,563 --> 00:05:56,439 Ez tetszik! 85 00:05:56,522 --> 00:05:57,732 Jó kis feladat! 86 00:05:57,815 --> 00:05:59,650 - Bizsergető. - Hajrá! 87 00:05:59,734 --> 00:06:01,110 Ha sikerül, 88 00:06:01,194 --> 00:06:04,030 a Rosszfiúk nagypályások lesznek. 89 00:06:04,113 --> 00:06:06,949 Nagy dobás lesz. Illetve lopás! Ej! 90 00:06:07,033 --> 00:06:08,868 Lemásolom a térképet. 91 00:06:11,871 --> 00:06:14,415 Betörténelmet írunk! 92 00:06:19,462 --> 00:06:21,506 Csodás! 93 00:06:22,840 --> 00:06:24,384 Ez a csenvána. 94 00:06:24,467 --> 00:06:28,429 Te vagy a tervek Michelangelója! A Michelantervó! 95 00:06:28,513 --> 00:06:31,808 Hű! Tuti nem kapjuk vissza a kauciót. 96 00:06:31,891 --> 00:06:33,810 Az első hely a múzeum. 97 00:06:33,893 --> 00:06:36,479 Az egyetlen esélyünk az őrváltás, 98 00:06:36,562 --> 00:06:39,273 ami pont most lesz. 99 00:06:41,067 --> 00:06:42,527 Megállni! 100 00:06:43,945 --> 00:06:44,779 Mi ez itt? 101 00:06:44,862 --> 00:06:47,532 Korán ideértem a műszakváltásra, 102 00:06:47,615 --> 00:06:51,327 és megláttam a settenkedő csirkefogókat. 103 00:06:51,411 --> 00:06:54,664 Erre semmi szükség. Intézem. Hazamehetsz. 104 00:06:55,540 --> 00:06:59,127 Ez nagyon kedves… Nem Cápa. 105 00:07:01,421 --> 00:07:06,175 Remek név! Lehet, lopom is az első gyermekemhez. 106 00:07:07,051 --> 00:07:09,178 Furi ilyet mondani. 107 00:07:09,262 --> 00:07:12,932 Ha elment az őr, Hálós kikapcsolja a rendszert. 108 00:07:13,933 --> 00:07:15,143 Szabad a pálya. 109 00:07:17,228 --> 00:07:19,105 A Szomorú Srác? 110 00:07:19,188 --> 00:07:21,941 Ne feledd, ne nézz a képre, 111 00:07:22,024 --> 00:07:23,151 különben… 112 00:07:23,734 --> 00:07:25,987 Túl késő. Nem bírtam ki. 113 00:07:27,155 --> 00:07:30,783 A szőrbe, már én is nézem! Mi a kódszám? 114 00:07:31,451 --> 00:07:33,035 Nem látom. 115 00:07:33,119 --> 00:07:36,205 Elhomályosodott a látásom a srác miatt. 116 00:07:37,582 --> 00:07:40,001 Vigyük! Hálós majd kideríti. 117 00:07:43,963 --> 00:07:48,759 Al Kapolbe, a legendás tolvaj nem hagyná szem előtt a számot. 118 00:07:48,843 --> 00:07:49,927 Mivel írhatta? 119 00:07:50,011 --> 00:07:51,971 Foszforeszkáló tintával. 120 00:07:52,722 --> 00:07:53,723 Bingó! 121 00:07:53,806 --> 00:07:56,392 Hurrá! Egy szám megvan! 122 00:07:57,643 --> 00:08:00,646 Az első pipa. A többi túl messze van. 123 00:08:00,730 --> 00:08:03,316 Csak úgy végzünk, ha szétválunk. 124 00:08:03,399 --> 00:08:08,029 Hálós, Cápa, kettes. Kígyó és én, hármas. Piránya, négyes. 125 00:08:08,112 --> 00:08:10,823 Az utolsó helyszínen találkozunk. 126 00:08:10,907 --> 00:08:14,911 Ne feledjétek, az a cél, hogy nagy bűnözők legyünk! 127 00:08:14,994 --> 00:08:18,414 Al Kapolbe hitt bennem, szóval bennetek is. 128 00:08:18,498 --> 00:08:19,665 Bizonyítsunk! 129 00:08:19,749 --> 00:08:22,126 Hozzuk a legjobb formánkat, 130 00:08:22,210 --> 00:08:25,087 pörgessük fel a ragadozóösztöneinket! 131 00:08:27,924 --> 00:08:29,967 Anya? Már megint? 132 00:08:30,051 --> 00:08:31,886 Irigykedem, cserélünk? 133 00:08:31,969 --> 00:08:34,096 - Igen! - Nem! Marad a terv. 134 00:08:34,180 --> 00:08:36,933 - Utállak. A házat is. - Imádsz. 135 00:08:37,016 --> 00:08:39,268 Valentin-napi nasit is adtál. 136 00:08:39,352 --> 00:08:43,439 A múltkor nehéz volt, de már ismerjük a terepet. 137 00:08:43,523 --> 00:08:45,149 Seperc alatt végzünk. 138 00:09:08,047 --> 00:09:09,090 Az ott. 139 00:09:11,509 --> 00:09:15,638 Még tetszik is. Nosztalgikus rettegés fog el tőle. 140 00:09:15,721 --> 00:09:18,808 - Érthető. Ez anyád, ugye? - Mi! Vidd el! 141 00:09:18,891 --> 00:09:20,101 Te fogod. 142 00:09:21,310 --> 00:09:24,480 Eltörted. Így sosem tudjuk meg a számot. 143 00:09:24,564 --> 00:09:27,275 Hacsak nem árulom el. 144 00:09:35,366 --> 00:09:38,077 A játékteremben van egy szám? Furi. 145 00:09:38,160 --> 00:09:42,582 Azt hittem, ez jó lesz, de elfogyott a zseton. Begőzöltem! 146 00:09:42,665 --> 00:09:45,585 A macin van a szám. Perkálj! 147 00:09:48,671 --> 00:09:49,672 Ezt skubizd! 148 00:09:53,259 --> 00:09:56,220 Ez nem tetszik. Olyan, mint egy pók. 149 00:09:56,929 --> 00:10:00,808 Pajti, tetszeni fog, mert végtelen lehetőséget ad. 150 00:10:00,891 --> 00:10:02,685 Dobd be! 151 00:10:26,626 --> 00:10:29,003 Ezt megbuherálták. Tolvajok! 152 00:10:29,086 --> 00:10:31,714 Mi bezzeg derék tolvajok vagyunk! 153 00:10:34,508 --> 00:10:36,052 Nem törik el. 154 00:10:36,135 --> 00:10:41,724 Megerősítették az akciónk után. Valakinek be kell mennie a maciért. 155 00:10:41,807 --> 00:10:44,143 Önként jelentkezem. 156 00:10:46,729 --> 00:10:48,981 Magamról beszéltem. 157 00:10:51,067 --> 00:10:52,943 Miért vagyok a kérónál? 158 00:10:53,027 --> 00:10:57,281 Miért mentél ki? Ott van a tárgyad. Megbeszéltük. 159 00:10:57,365 --> 00:10:59,325 Nem rémlik. De megnézem. 160 00:11:07,291 --> 00:11:11,003 Hálós megerősítette a védelmet. Hogy menjek be? 161 00:11:16,634 --> 00:11:17,718 Betolakodó! 162 00:11:23,683 --> 00:11:26,018 Mi volt ez? Jobb, ha megnézem. 163 00:11:26,102 --> 00:11:27,311 Ne! 164 00:11:27,395 --> 00:11:30,940 Csak megint a cappellázunk. 165 00:11:33,818 --> 00:11:35,986 És mi volt ez a zaj? 166 00:11:36,070 --> 00:11:38,989 Hát, ütőhangszereket is használunk. 167 00:11:40,783 --> 00:11:43,160 Jó volt a cintányér. 168 00:11:43,244 --> 00:11:46,372 Kösz, Piránya. Olyan menő vagy! 169 00:11:46,455 --> 00:11:49,083 Az uszonyba! Te vagy menő. 170 00:11:49,166 --> 00:11:52,503 Bekapunk valamit később? 171 00:12:02,888 --> 00:12:04,306 Jól nyomjátok. 172 00:12:05,182 --> 00:12:08,811 Tudja a számot? El kell árulnia. Kérem! 173 00:12:08,894 --> 00:12:11,272 Semmit sem kell tennem. 174 00:12:11,355 --> 00:12:16,485 De ha ösztönöznétek valamivel, ami 24 karátos… 175 00:12:16,569 --> 00:12:18,028 Tudsz a kincsről? 176 00:12:18,112 --> 00:12:19,905 Egy anya mindenről tud. 177 00:12:19,989 --> 00:12:22,324 Rendben. Mit akarsz? 178 00:12:22,408 --> 00:12:24,952 90-10 az én javamra. 179 00:12:25,035 --> 00:12:27,204 Akkor megkapjátok az infót. 180 00:12:27,288 --> 00:12:28,789 - Nem! - Lesheted. 181 00:12:28,873 --> 00:12:31,834 Akkor megyek, és kiáztatom magam. 182 00:12:32,418 --> 00:12:36,172 És ha feladunk 15%-ot? 183 00:12:42,762 --> 00:12:44,180 És Kígyó labdáját. 184 00:12:44,263 --> 00:12:46,640 - Nem! Soha! - Gondolj bele! 185 00:12:46,724 --> 00:12:50,436 Ötvenmilliárd a tét. És tisztelni fog az alvilág! 186 00:12:50,519 --> 00:12:55,357 Megkapjuk a „hírhedt” titulust. És mindezt egyetlen labdáért. 187 00:12:55,441 --> 00:12:56,859 Majd visszalopjuk. 188 00:13:05,868 --> 00:13:09,371 A hármas szám volt. Mozgás, várom a részemet! 189 00:13:15,544 --> 00:13:17,713 Idegen tárgyat észleltünk. 190 00:13:18,798 --> 00:13:20,090 Hálós! 191 00:13:23,886 --> 00:13:24,720 Hálós! 192 00:13:24,804 --> 00:13:26,764 Mit csinálsz? 193 00:13:36,273 --> 00:13:37,274 Megvan. 194 00:13:38,692 --> 00:13:40,402 Csinálj valamit, Cápa! 195 00:13:41,779 --> 00:13:44,073 Idegen tárgyat észleltünk. 196 00:13:47,451 --> 00:13:48,828 Szép volt, Cápa! 197 00:13:53,040 --> 00:13:54,124 Hetes. 198 00:14:02,842 --> 00:14:04,969 Otthon, nem édes otthon. 199 00:14:11,225 --> 00:14:15,855 Ez olyan rossz, mint parkolót keresni. Sose lesz meg a szám. 200 00:14:15,938 --> 00:14:17,481 Kész vagyok. 201 00:14:18,232 --> 00:14:19,775 Éledj fel, Piránya! 202 00:14:19,859 --> 00:14:23,946 A dicső… dicsfény felé tartanak a Rosszfiúk. Igen. 203 00:14:24,029 --> 00:14:25,155 Tedd a dolgod! 204 00:14:46,176 --> 00:14:50,806 A negyedik szám a kilences. Vagy hatos? Nem, kilences. Passz. 205 00:14:50,890 --> 00:14:53,976 Hozd magaddal az utolsó helyszínre! 206 00:14:54,685 --> 00:14:56,478 Új frissítést kaptunk. 207 00:14:56,562 --> 00:14:57,396 Hogyan? 208 00:15:04,945 --> 00:15:07,615 Lehet, most kicsekkolok. 209 00:15:13,370 --> 00:15:16,123 Remélem, minden rendben. Késik. 210 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 Piránya! 211 00:15:19,001 --> 00:15:20,920 Te… Égsz? 212 00:15:22,463 --> 00:15:24,757 Mi? Nem. És te? 213 00:15:24,840 --> 00:15:27,718 Minek kérdezgetsz? Nem szorít az idő? 214 00:15:29,511 --> 00:15:31,889 Igaz, csak 20 percünk maradt. 215 00:15:31,972 --> 00:15:34,934 Plusz egy melóra meg az aranyra? 216 00:15:35,517 --> 00:15:39,063 Szoros, de négy buli már megvolt. 217 00:15:39,146 --> 00:15:42,191 Még egy, és mi leszünk a legjobbak. 218 00:15:42,274 --> 00:15:45,235 Így is tele vagyunk szajréval. 219 00:15:45,319 --> 00:15:46,320 Igazad van! 220 00:15:46,403 --> 00:15:49,281 - Állati jók leszünk! - A legjobbak! 221 00:15:51,867 --> 00:15:53,327 A legjobbak? 222 00:15:53,410 --> 00:15:57,122 Merész egy búvóhely és szajré nélküli bandától. 223 00:15:57,206 --> 00:15:59,416 Az Éjjeli Baglyok? Mi van? 224 00:15:59,500 --> 00:16:00,751 Ne add a hülyét! 225 00:16:00,834 --> 00:16:05,130 Viccesen mondva futótűzként terjed a hír az alvilágban. 226 00:16:05,214 --> 00:16:07,967 Felrobbant a búvóhelyetek! 227 00:16:10,427 --> 00:16:12,179 Ez nevetséges. 228 00:16:14,723 --> 00:16:18,602 - Miért hallgatsz? - Elég para, ahogy parázol. 229 00:16:19,186 --> 00:16:21,563 Jól van! Igen, így igaz. 230 00:16:21,647 --> 00:16:26,402 Felrobbant a kecó. Hálós drónjai miatt. Betolakodónak hittek. 231 00:16:26,485 --> 00:16:32,741 Megbeszélést tartottunk a rendszerről. Annyit mondasz: „kikapcsol”, és kikapcsol. 232 00:16:33,784 --> 00:16:34,827 Nem rémlik? 233 00:16:36,495 --> 00:16:38,998 Semmitek se maradt, 234 00:16:39,081 --> 00:16:42,418 úgyhogy nem kell aggódnunk miattatok. 235 00:16:42,501 --> 00:16:45,087 Huhu, de jó este! 236 00:16:45,170 --> 00:16:47,297 Köszi, pancserek. 237 00:16:51,343 --> 00:16:53,846 Mi történt? Nevetnek rajtunk. 238 00:16:53,929 --> 00:16:57,599 Se kéró, se szajré. Minden hiába volt? 239 00:16:57,683 --> 00:17:00,102 Úgy tűnik, igaz, amit mondanak. 240 00:17:00,185 --> 00:17:02,396 Jobb nem is remélni. 241 00:17:02,479 --> 00:17:03,689 Menjünk haza! 242 00:17:04,440 --> 00:17:06,900 Várjunk! Nincs is otthonunk. 243 00:17:06,984 --> 00:17:10,154 - Véletlen volt. - Nézzétek! 244 00:17:10,237 --> 00:17:13,323 Az ötödik pont távolodik tőlünk. 245 00:17:13,407 --> 00:17:16,827 Mit számít? Már úgyis a padlón vagyunk. 246 00:17:16,910 --> 00:17:20,372 Így van. Ricki is megmondta. Nincs semmink. 247 00:17:21,206 --> 00:17:24,251 De akkor veszítenivalónk sincs. 248 00:17:24,334 --> 00:17:25,335 Nyomjuk! 249 00:17:25,419 --> 00:17:28,547 Csak a mentorom képes ilyen őrültségre, 250 00:17:28,630 --> 00:17:30,924 és ha meglesz az arany, 251 00:17:31,008 --> 00:17:35,137 megmutatjuk, hogy mi vagyunk a legrosszabbak. 252 00:17:35,220 --> 00:17:40,934 Nem azért adtam át a labdámat, hogy a földön csússzak. Csapassuk! 253 00:17:41,018 --> 00:17:42,394 - Ez az! - Ez az! 254 00:17:49,610 --> 00:17:53,280 Majdnem. Az Éjjeli Baglyok kocsiján van. 255 00:17:59,411 --> 00:18:00,245 Ez az! 256 00:18:01,747 --> 00:18:04,500 Add át az orrdíszedet, Ricki! 257 00:18:04,583 --> 00:18:05,751 Viccelsz? 258 00:18:05,834 --> 00:18:08,796 Miért adnék át bármit is, pancserek? 259 00:18:17,721 --> 00:18:19,348 Nem jó a kormány! 260 00:18:20,390 --> 00:18:21,725 Meghackeltek. 261 00:18:31,652 --> 00:18:34,905 Egyelőre blokkolom, de nem adják fel. 262 00:18:49,837 --> 00:18:52,256 A melákot! Ő az izom. 263 00:18:52,339 --> 00:18:54,550 Dehogy, én a színész vagyok! 264 00:18:54,633 --> 00:18:56,176 Tűnés, ördögfiókák! 265 00:18:56,260 --> 00:19:00,139 Nem versz át. A muszklisok felismerik egymást. 266 00:19:00,764 --> 00:19:02,224 Még öt perc. 267 00:19:02,307 --> 00:19:04,810 Megőrültél? Kilapít. 268 00:19:04,893 --> 00:19:08,856 Közel kerültünk az aranyhoz. Meg kell szereznünk! 269 00:19:14,570 --> 00:19:17,156 Legalább hadd segítsünk! 270 00:19:17,239 --> 00:19:19,950 Nyújtsd a farkad! Van egy tervem. 271 00:19:20,576 --> 00:19:21,827 Jihá! 272 00:19:23,787 --> 00:19:25,164 Megvan! 273 00:19:25,247 --> 00:19:28,917 Semmirekellő tolvajok! A smaragd nem volt elég? 274 00:19:29,001 --> 00:19:31,003 Gyorsan! Fogy az idő. 275 00:19:31,086 --> 00:19:32,796 Az aranyhoz! 276 00:19:54,860 --> 00:19:56,236 Leráztuk őket! 277 00:19:56,320 --> 00:19:58,989 Közel vagyunk, fordulj be! 278 00:19:59,615 --> 00:20:01,575 Tíz másodperc maradt. 279 00:20:08,665 --> 00:20:10,751 Öt, hét, három! 280 00:20:11,376 --> 00:20:13,170 - Óvatosan! - Nem megy. 281 00:20:13,253 --> 00:20:15,714 Remegek. Túl sok kávét ittam! 282 00:20:17,216 --> 00:20:19,426 Hat vagy kilenc? 283 00:20:19,509 --> 00:20:21,470 Piránya, ez négyes! 284 00:20:22,095 --> 00:20:22,930 Egy! 285 00:20:25,891 --> 00:20:28,268 Hű! 286 00:20:29,353 --> 00:20:31,146 Saját parkoló. 287 00:20:36,652 --> 00:20:39,029 Készen álltok a lére? 288 00:20:39,863 --> 00:20:40,781 Mi? 289 00:20:41,281 --> 00:20:44,076 Miért csak egy hülye tükröt látunk? 290 00:20:44,159 --> 00:20:46,495 Ennyi az egész? 291 00:20:46,578 --> 00:20:47,788 Hol az arany? 292 00:20:47,871 --> 00:20:52,751 Azt hittem, már padlóra kerültünk. De még annál is van lejjebb? 293 00:20:52,834 --> 00:20:55,712 Meg akartuk mutatni, mit tudunk. 294 00:20:56,338 --> 00:20:59,258 Tényleg vesztesek vagyunk? 295 00:21:02,469 --> 00:21:03,512 Elég, Farki! 296 00:21:03,595 --> 00:21:07,474 Csak én mondhatok rosszat a Rosszfiúkról. 297 00:21:07,557 --> 00:21:10,727 Vesztesek? Ma öt buli is sikerült! 298 00:21:10,811 --> 00:21:12,938 Hat, ha a szobor is számít. 299 00:21:14,898 --> 00:21:18,068 Mit is hagyott rád pontosan a mentorod? 300 00:21:18,652 --> 00:21:21,655 - A legnagyobb teljesítményét. - Nézd! 301 00:21:22,239 --> 00:21:23,490 Félreértettük. 302 00:21:23,573 --> 00:21:27,369 Nem az arany a legnagyobb teljesítménye, hanem te. 303 00:21:30,205 --> 00:21:32,541 Nélkületek senki vagyok. 304 00:21:32,624 --> 00:21:38,255 Bizonyítani akartam, hogy rosszak vagyunk, pedig már azok vagyunk. 305 00:21:38,338 --> 00:21:41,425 Nem a szajré, a kéró vagy az elismerés a fő, 306 00:21:41,508 --> 00:21:45,679 hanem hogy együtt élvezzük a melókat. 307 00:21:45,762 --> 00:21:48,348 Ettől vagyunk olyan jók. 308 00:21:49,474 --> 00:21:51,143 De kell egy új kecó. 309 00:21:51,226 --> 00:21:54,896 Igen, parkolóval, mint ez a lift itt. 310 00:21:54,980 --> 00:21:58,150 És ilyen hangszigetelt falakkal. 311 00:21:58,233 --> 00:22:01,528 Tetszik, hogy elszigetelt ez a kecó. 312 00:22:01,611 --> 00:22:04,865 A szomszéd nézte a kerti próbáimat. Durva! 313 00:22:04,948 --> 00:22:08,910 Szerintem ez remek búvóhely lehetne. 314 00:22:08,994 --> 00:22:11,788 - Ez lesz az. - Nem kell hajolgatnom. 315 00:22:11,872 --> 00:22:13,832 - Jó a fengsuj. - De üres. 316 00:22:13,915 --> 00:22:18,587 Egy csomó zsákmányt kell lopnunk, hogy be tudjuk rendezni. 317 00:22:19,796 --> 00:22:21,882 Rengeteg ötletem van. 318 00:23:07,135 --> 00:23:10,305 A feliratot fordította: Kanizsai László