1 00:00:20,812 --> 00:00:22,480 Ia bukan jenis putar. 2 00:00:22,564 --> 00:00:24,733 Biar saya putar awak! 3 00:00:27,444 --> 00:00:28,486 Hei! 4 00:00:41,416 --> 00:00:44,377 Hei? Buat apa di sini? Itu patung? 5 00:00:45,170 --> 00:00:47,255 Ya! Dari mana datangnya? 6 00:00:47,338 --> 00:00:49,924 Sekejap! Awak gantikan saya dengan patung? 7 00:00:50,008 --> 00:00:51,885 Tak. Kami rompak tanpa awak. 8 00:00:52,802 --> 00:00:54,804 Kurang marah. Tapi masih biadab! 9 00:00:54,888 --> 00:01:00,268 Lambat sangat tunggu awak letak kereta, jadi kami rompak lagi. 10 00:01:00,351 --> 00:01:03,396 Sebab tempat kita tak ada garaj! 11 00:01:03,480 --> 00:01:06,524 Sampai sekarang tak jumpa tempat! 12 00:01:06,608 --> 00:01:07,901 Bukankah ada satu? 13 00:01:08,693 --> 00:01:09,861 Tolonglah! 14 00:01:17,952 --> 00:01:20,789 Kenapa tempat ini banyak tangga? 15 00:01:20,872 --> 00:01:23,416 - Awak tak naik pun. - Ini empati. 16 00:01:23,500 --> 00:01:24,334 Tak tahu pun. 17 00:01:28,171 --> 00:01:29,923 Tengah buat apa? 18 00:01:30,632 --> 00:01:33,468 Hei, jiran. Ada latihan a cappella. 19 00:01:35,553 --> 00:01:38,181 Alamak! Awak peelu berlatih! 20 00:01:40,600 --> 00:01:43,061 Cari tempat yang bagus, Shark. 21 00:01:44,270 --> 00:01:45,271 Di mana? 22 00:01:46,064 --> 00:01:50,485 Kelakar atau sedih sebab susah cari tempat letak barang? 23 00:01:50,568 --> 00:01:55,281 Baguslah. Semua ini? Kredibiliti penting, sebab itu kita merompak. 24 00:01:56,741 --> 00:01:58,076 Dah dapat tempat. 25 00:02:00,328 --> 00:02:01,246 Fin Bro! 26 00:02:01,329 --> 00:02:03,832 Tidak! 27 00:02:34,946 --> 00:02:36,823 Barang kita bunuh Piranha! 28 00:02:36,906 --> 00:02:40,201 Hei! Hati-hati! Benda itu berbahaya. 29 00:02:40,285 --> 00:02:45,456 Tak percaya saya cakap begini, tapi mungkin kita curi banyak sangat? 30 00:02:48,710 --> 00:02:49,961 "Banyak sangat." 31 00:02:50,044 --> 00:02:52,505 Lucu, Snake. Mana boleh berhenti? 32 00:02:52,589 --> 00:02:55,133 Kita baru jadi Penjenayah Terjahat ketiga 33 00:02:55,216 --> 00:02:58,136 dan yang keempat nak jatuhkan kita. 34 00:02:58,219 --> 00:02:59,554 Bu, nombor empat! 35 00:02:59,637 --> 00:03:04,434 Kita kena buat satu rompakan besar untuk naikkan status kita 36 00:03:04,517 --> 00:03:06,477 macam Crimson Paw atau… 37 00:03:09,314 --> 00:03:12,192 Mentor saya? Dah berapa lama di sini? 38 00:03:14,652 --> 00:03:17,530 Saya jumpa rompakan untuk naikkan nama kita. 39 00:03:17,614 --> 00:03:19,365 Saya jumpa Piranha. 40 00:03:19,449 --> 00:03:20,950 Saya nampak cahaya putih! 41 00:03:21,034 --> 00:03:22,202 Dengar sini. 42 00:03:22,285 --> 00:03:26,122 Ini wasiat mentor saya, DB Cougar, 43 00:03:26,206 --> 00:03:28,917 yang wariskan "pencapaian hebat" kepada saya. 44 00:03:29,000 --> 00:03:33,129 Saya tahu dia tak lupa tentang saya. Dia takkan biar saya. 45 00:03:33,213 --> 00:03:37,300 Tiada selamat tinggal atau kata pelajar dia dah lulus belajar. 46 00:03:37,383 --> 00:03:41,304 Tapi inilah dia. Cabaran terakhir untuk pelajarnya. 47 00:03:42,847 --> 00:03:44,182 Pembuka pintu garaj? 48 00:03:44,265 --> 00:03:45,892 Awak mewarisi garaj? 49 00:03:45,975 --> 00:03:47,894 Doa saya dimakbulkan! 50 00:03:52,440 --> 00:03:54,192 Peta holografik? 51 00:03:54,275 --> 00:03:56,194 Mentor awak bagus. 52 00:03:56,277 --> 00:03:59,405 Satu benda saja boleh jadi selepas ini. 53 00:04:02,909 --> 00:04:07,413 Tiffany Fluffit Sr. melaporkan jenayah yang tak dijangka. 54 00:04:07,497 --> 00:04:12,210 Penjenayah DB Cougar baru saja merompak emas ketulan emas 55 00:04:12,293 --> 00:04:14,629 bernilai $50 bilion. 56 00:04:14,712 --> 00:04:16,881 Betul, emas berbilion dolar. 57 00:04:16,965 --> 00:04:21,177 Rompakan begitu besar, Saluran 6 buat senarai baharu. 58 00:04:21,261 --> 00:04:24,222 Inilah dia, Senarai Penjahat Terjahat. 59 00:04:24,305 --> 00:04:27,225 Untuk tunjuk DB Cougar dulu di sini, 60 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 tapi kini di sini. 61 00:04:28,977 --> 00:04:31,854 Tiada pencapaian yang lebih hebat. 62 00:04:31,938 --> 00:04:36,192 Bunyinya macam pujian, tapi ia kecaman yang tegas. 63 00:04:36,276 --> 00:04:39,445 Berita lain, album Kidz2Men keluar hari ini. 64 00:04:39,529 --> 00:04:43,074 Album Kidz2Men keluar? Saya suka rentak dan telapuk. 65 00:04:43,157 --> 00:04:45,910 Semua orang suka. Kita perlu fokus. 66 00:04:45,994 --> 00:04:50,665 Berpuluh penjenayah dan polis sudah cuba dan gagal. 67 00:04:50,748 --> 00:04:52,709 Kalau kita dapat, ia seperti… 68 00:04:52,792 --> 00:04:55,253 Rompak Atlantis? Cabut Excalibur dari batu. 69 00:04:55,336 --> 00:04:56,546 Menipu El Dorado. 70 00:04:56,629 --> 00:04:57,922 Tepat sekali. 71 00:04:58,006 --> 00:05:03,553 Okey, katanya harta itu di lokasi simbol peti harta dalam peta. 72 00:05:03,636 --> 00:05:07,098 Ada kunci dengan kod lima digit. 73 00:05:07,181 --> 00:05:11,102 Setiap titik ialah lokasi barang yang perlu dicuri 74 00:05:11,185 --> 00:05:13,563 untuk dapatkan setiap nombor. 75 00:05:13,646 --> 00:05:16,357 Aduhai! Rumit benar. 76 00:05:16,441 --> 00:05:21,029 DB mahu kita susah macam dia susah semasa mencuri dulu. 77 00:05:21,112 --> 00:05:23,197 Bagus. Kita suka cabaran. 78 00:05:23,281 --> 00:05:25,867 Maaf. Macam perli, tapi saya serius. 79 00:05:25,950 --> 00:05:28,077 - Kita suka. - Webs tak tipu. 80 00:05:28,161 --> 00:05:28,995 Tak takut. 81 00:05:29,078 --> 00:05:33,249 Bagus, kita dapat satu cubaan untuk masukkan kod tengah malam ini 82 00:05:33,333 --> 00:05:36,169 atau emas itu akan musnah? 83 00:05:36,252 --> 00:05:39,255 Apa? Kenapa mentor awak tak beri masa? 84 00:05:39,339 --> 00:05:43,134 Tidak. Wasiat sampai beberapa bulan lepas. 85 00:05:43,217 --> 00:05:46,679 Kita tak nampak dan masa hampir tamat. 86 00:05:46,763 --> 00:05:48,973 Lima rompakan dalam satu malam. 87 00:05:49,057 --> 00:05:52,727 Rekod dunia ialah empat oleh Crimson Paw. 88 00:05:52,810 --> 00:05:55,480 Kita perlu kalahkan legenda. 89 00:05:55,563 --> 00:05:56,439 Saya suka! 90 00:05:56,522 --> 00:05:57,732 Kita suka cabaran. 91 00:05:57,815 --> 00:05:59,650 - Saya tak sabar. - Jom! 92 00:05:59,734 --> 00:06:04,030 Kalau kita berjaya, Budak Jahat akan diiktiraf. 93 00:06:04,113 --> 00:06:06,949 Dikenali dalam sejarah penjenayah! Terlepas! 94 00:06:07,033 --> 00:06:08,868 Salin peta ke telefon. 95 00:06:11,871 --> 00:06:14,415 Bersedia untuk maraton rompakan. 96 00:06:19,462 --> 00:06:21,506 Ia sangat hebat. 97 00:06:22,715 --> 00:06:24,342 Macam pesta rompakan. 98 00:06:24,425 --> 00:06:26,761 Awak Michelangelo versi jahat. 99 00:06:26,844 --> 00:06:28,429 Michael pencurigelo! 100 00:06:28,513 --> 00:06:31,808 Wah. Kita takkan dapat balik deposit kita. 101 00:06:31,891 --> 00:06:33,851 Barang pertama di muzium. 102 00:06:33,935 --> 00:06:39,273 Peluang kita semasa pertukaran syif pengawal yang berlaku sekarang. 103 00:06:41,067 --> 00:06:42,527 Berhenti! 104 00:06:43,945 --> 00:06:44,779 Apa ini? 105 00:06:44,862 --> 00:06:51,244 Saya datang awal untuk pertukaran syif dan nampak ini orang jahat ini. 106 00:06:51,327 --> 00:06:54,664 Tak perlu telefon. Apa kata awak balik saja? 107 00:06:55,540 --> 00:06:59,127 Baiknya hati awak, "Bukan Shark". 108 00:07:01,421 --> 00:07:03,381 Itu nama yang hebat. 109 00:07:03,464 --> 00:07:06,342 Saya nak curi untuk anak sulung saya. 110 00:07:07,051 --> 00:07:09,178 Pelik betul. 111 00:07:09,262 --> 00:07:12,932 Selepas pengawal pergi, Webs matikan sistem keselamatan. 112 00:07:13,933 --> 00:07:15,143 Boleh teruskan. 113 00:07:17,228 --> 00:07:19,105 Sasaran kita Budak Sedih? 114 00:07:19,188 --> 00:07:21,941 Ingat, jangan pandang lukisan itu, 115 00:07:22,024 --> 00:07:23,151 kalau tak… 116 00:07:23,734 --> 00:07:26,070 Dah terlambat. Saya tak tahan. 117 00:07:27,155 --> 00:07:30,783 Alamak. Saya pun pandang. Mana nombor kod? 118 00:07:31,451 --> 00:07:33,035 Saya tak nampak. 119 00:07:33,119 --> 00:07:36,205 Muka sedihnya buat mata saya berair. 120 00:07:37,582 --> 00:07:40,001 Kita pergilah. Webs akan tahu. 121 00:07:43,963 --> 00:07:46,007 DB Cougar pencuri legenda. 122 00:07:46,090 --> 00:07:48,759 Dia takkan tinggalkan kod dengan mudah. 123 00:07:48,843 --> 00:07:49,927 Tekaan saya? 124 00:07:50,011 --> 00:07:52,180 Dia guna fosfor untuk sorok. 125 00:07:52,722 --> 00:07:53,723 Itu dia. 126 00:07:53,806 --> 00:07:56,392 Ya! Itu nombornya! 127 00:07:57,643 --> 00:08:00,646 Dapat nombor pertama. Rompakan selebihnya jauh. 128 00:08:00,730 --> 00:08:03,316 Kita tak sempat. Kita berpecah. 129 00:08:03,399 --> 00:08:05,276 Webs dan Shark curi barang kedua, 130 00:08:05,359 --> 00:08:08,029 saya dan Snake ketiga, Piranha keempat. 131 00:08:08,112 --> 00:08:10,823 Kita jumpa di lokasi terakhir. 132 00:08:10,907 --> 00:08:14,911 Malam ini malam bersejarah untuk Budak Jahat. 133 00:08:14,994 --> 00:08:18,414 DB Cougar percaya saya dan awak boleh buat. 134 00:08:18,498 --> 00:08:19,665 Mari buktikan. 135 00:08:19,749 --> 00:08:22,126 Kita buat yang terbaik dengan pantas, 136 00:08:22,210 --> 00:08:25,087 dan kita guna semua kebolehan kita. 137 00:08:27,924 --> 00:08:29,967 Mak saya? Lagi? 138 00:08:30,051 --> 00:08:31,886 Cemburu! Boleh tukar? 139 00:08:31,969 --> 00:08:34,096 - Ya! - Tak! Ikut rancangan. 140 00:08:34,180 --> 00:08:36,933 - Saya benci awak dan rumah ini. - Awak sayang saya. 141 00:08:37,016 --> 00:08:39,268 Makaroni Valentine buktikannya. 142 00:08:39,352 --> 00:08:43,439 Kita susah di sini dulu, tapi kita tahu caranya sekarang. 143 00:08:43,523 --> 00:08:45,233 Kita masuk dan keluar. 144 00:09:08,047 --> 00:09:09,090 Itu dia. 145 00:09:11,467 --> 00:09:12,552 Saya suka. 146 00:09:12,635 --> 00:09:15,638 Ada rasa nostalgia dan takut. 147 00:09:15,721 --> 00:09:18,808 - Yalah. Mak awak, bukan? - Apa? Tidak! Ambil! 148 00:09:18,891 --> 00:09:20,101 Awak pegang! 149 00:09:21,310 --> 00:09:24,564 Awak jatuhkan. Kita takkan dapat nombornya. 150 00:09:24,647 --> 00:09:27,275 Melainkan saya beritahu. 151 00:09:35,366 --> 00:09:38,077 Pelik DB sorok barang dalam arked. 152 00:09:38,160 --> 00:09:42,582 Saya ingat seronok rompak mesin permainan, tapi saya habis duit dan marah! 153 00:09:42,665 --> 00:09:45,585 Beruang itu ada kodnya. Bagi saya. 154 00:09:48,671 --> 00:09:49,672 Tengok. 155 00:09:53,259 --> 00:09:56,220 Saya tak suka. Nampak macam labah-labah. 156 00:09:56,929 --> 00:10:00,808 Ini bagus, kita boleh cuba banyak kali. 157 00:10:00,891 --> 00:10:02,935 Letak dalam slot syiling. 158 00:10:26,626 --> 00:10:29,003 Mesin ini dimanipulasi. Pencuri! 159 00:10:29,086 --> 00:10:31,714 Kita pun, tapi kita mengaku. 160 00:10:34,508 --> 00:10:36,052 Kenapa tak pecah? 161 00:10:36,135 --> 00:10:38,971 Mereka tingkatkan kawalan selepas kita curi. 162 00:10:39,055 --> 00:10:41,724 Seseorang perlu masuk untuk ambil beruang. 163 00:10:41,807 --> 00:10:44,143 Saya menawarkan diri. 164 00:10:46,729 --> 00:10:48,981 Saya cakap tentang saya! 165 00:10:51,067 --> 00:10:54,153 - Kenapa saya balik? - Kenapa awak pergi? 166 00:10:54,236 --> 00:10:57,281 Barang awak di situ. Kita dah bincang. 167 00:10:57,365 --> 00:10:59,325 Tak ingat. Tapi saya periksa. 168 00:11:07,291 --> 00:11:09,794 Mesti Webs ketatkan keselamatan. 169 00:11:09,877 --> 00:11:11,003 Macam mana nak masuk? 170 00:11:16,634 --> 00:11:17,718 Penceroboh. 171 00:11:23,724 --> 00:11:26,018 Bunyi apa itu? Saya tengok. 172 00:11:26,102 --> 00:11:27,311 Tidak! 173 00:11:27,395 --> 00:11:30,940 Kami lagi, dengan latihan a cappella. 174 00:11:33,818 --> 00:11:35,986 Kenapa bunyi macam perkusi? 175 00:11:36,070 --> 00:11:38,989 Kami tambah elemen pancaragam. 176 00:11:40,783 --> 00:11:43,202 Bunyi simbal yang bagus, kawan. 177 00:11:43,285 --> 00:11:46,372 Terima kasih, Piranha. Awak hebat. 178 00:11:46,455 --> 00:11:49,083 Tidaklah. Awak yang hebat. 179 00:11:49,166 --> 00:11:52,503 Ini gila, nak pergi makan malam? 180 00:12:02,888 --> 00:12:04,306 Memang bagus. 181 00:12:05,015 --> 00:12:08,811 Serpentina! Awak tahu nombornya? Beritahulah kami. 182 00:12:08,894 --> 00:12:11,272 Saya tak perlu buat apa-apa. 183 00:12:11,355 --> 00:12:16,485 Sudah tentu, jika saya ada insentif jenis 24 karat… 184 00:12:16,569 --> 00:12:18,028 Mak tahu tentang emas? 185 00:12:18,112 --> 00:12:19,905 Mak tahu segalanya. 186 00:12:19,989 --> 00:12:22,324 Baiklah. Mak nak apa? 187 00:12:22,408 --> 00:12:27,204 90 untuk mak, 10 untuk kamu dan mak akan beri maklumat itu. 188 00:12:27,288 --> 00:12:28,789 - Apa? - Jangan harap. 189 00:12:28,873 --> 00:12:31,834 Baiklah, mak pergi berendam. 190 00:12:32,418 --> 00:12:36,172 Okey. Bagaimana dengan 15 peratus? 191 00:12:42,762 --> 00:12:44,138 Serta bola Snake. 192 00:12:44,221 --> 00:12:46,640 - Tak boleh. - Fikirkannya. 193 00:12:46,724 --> 00:12:50,436 Emas 50 bilion? Dihormati komuniti penjenayah? 194 00:12:50,519 --> 00:12:55,274 Orang takut dengar nama kita, hanya untuk satu bola? 195 00:12:55,357 --> 00:12:56,859 Kita curilah balik. 196 00:13:05,868 --> 00:13:07,453 Nombornya tiga. 197 00:13:07,536 --> 00:13:09,413 Keluar dan beri emas saya. 198 00:13:15,544 --> 00:13:17,713 Objek asing dikesan. 199 00:13:18,798 --> 00:13:20,090 Webs! 200 00:13:23,886 --> 00:13:24,720 Webs! 201 00:13:24,804 --> 00:13:26,764 Apa awak buat? 202 00:13:36,273 --> 00:13:37,274 Dapat. 203 00:13:38,400 --> 00:13:40,402 Ayuh, Shark. Buat sesuatu! 204 00:13:41,779 --> 00:13:44,073 Objek asing dikesan. 205 00:13:47,451 --> 00:13:48,828 Bagus, Shark! 206 00:13:53,040 --> 00:13:54,124 Nombor tujuh. 207 00:14:02,842 --> 00:14:04,385 Rumahku bukan syurgaku. 208 00:14:11,225 --> 00:14:13,686 Susah macam cari tempat letak kereta. 209 00:14:13,769 --> 00:14:15,855 Saya takkan jumpa nombor. 210 00:14:15,938 --> 00:14:17,481 Saya penat. 211 00:14:18,232 --> 00:14:19,775 Bersemangat, Piranha! 212 00:14:19,859 --> 00:14:23,946 Budak Jahat hampir capai kegemilangan, ya. 213 00:14:24,029 --> 00:14:25,322 Buat tugas awak! 214 00:14:46,176 --> 00:14:48,178 Nombor keempat ialah sembilan. 215 00:14:48,262 --> 00:14:50,806 Atau enam? Tak, sembilan. Entah! 216 00:14:50,890 --> 00:14:53,976 Bawa saja barang itu. Kita perlu cari barang terakhir. 217 00:14:54,685 --> 00:14:56,478 Ada kemas kini baharu. 218 00:14:56,562 --> 00:14:57,396 Bagaimana? 219 00:15:04,945 --> 00:15:07,615 Alamak. Mungkin pergi takkan kembali. 220 00:15:13,329 --> 00:15:16,123 Saya harap Piranha okey. Dia lewat. 221 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 Piranha! 222 00:15:19,001 --> 00:15:20,920 Apa? Awak terbakar? 223 00:15:22,463 --> 00:15:24,757 Apa? Tidak! Awak? 224 00:15:24,840 --> 00:15:28,135 Kenapa banyak tanya? Bukankah kena cepat? 225 00:15:29,511 --> 00:15:31,889 Betul. 20 minit sebelum tengah malam. 226 00:15:31,972 --> 00:15:34,934 20 minit untuk rompak dan ambil emas? 227 00:15:35,517 --> 00:15:39,063 Masa singkat, tapi kita dah curi empat barang. 228 00:15:39,146 --> 00:15:42,191 Satu lagi dan kita buktikan kehandalan. 229 00:15:42,274 --> 00:15:45,235 Dulu tangan kosong, kini kita banyak barang. 230 00:15:45,319 --> 00:15:46,320 Betul! 231 00:15:46,403 --> 00:15:49,281 - Kita boleh! - Jadi penjahat terbaik. 232 00:15:51,867 --> 00:15:53,327 Penjahat terbaik? 233 00:15:53,410 --> 00:15:57,122 Lucu untuk penjenayah yang tak ada apa-apa. 234 00:15:57,206 --> 00:15:59,416 Burung Hantu Malam? Apa maksud awak? 235 00:15:59,500 --> 00:16:00,751 Jangan pura-pura. 236 00:16:00,834 --> 00:16:05,047 Berita sudah tersebar dalam kalangan semua penjenayah. 237 00:16:05,130 --> 00:16:08,217 Tempat awak meletup dengan semua barang! 238 00:16:10,427 --> 00:16:12,179 Mengarut. 239 00:16:14,723 --> 00:16:18,602 - Kenapa diam? - Kentut awak buat saya takut. 240 00:16:19,186 --> 00:16:23,607 Baiklah! Ya, betul. Ia meletup selepas saya dapat rantai, 241 00:16:23,691 --> 00:16:26,402 sebab dron Webs ingat saya penceroboh! 242 00:16:26,485 --> 00:16:30,114 Kita buat mesyuarat tentang cara menyahaktifnya. 243 00:16:30,197 --> 00:16:32,741 Cakap "nyahaktif" dan ia tutup. 244 00:16:33,784 --> 00:16:34,827 Ingat tak? 245 00:16:36,495 --> 00:16:38,998 Budak Jahat tiada apa-apa, 246 00:16:39,081 --> 00:16:42,418 dan kami tak perlu risau tentang geng awak. 247 00:16:42,501 --> 00:16:45,087 Malam yang indah! 248 00:16:45,170 --> 00:16:47,297 Terima kasih buat saya ketawa. 249 00:16:51,343 --> 00:16:53,846 Macam mana jadi begini? Kita diketawakan. 250 00:16:53,929 --> 00:16:57,599 Sarang kita, harta kita. Semuanya sia-sia saja? 251 00:16:57,683 --> 00:17:00,102 Betul kata-kata mereka. 252 00:17:00,185 --> 00:17:02,396 Jangan cuba capai apa-apa. 253 00:17:02,479 --> 00:17:03,731 Mari kita balik. 254 00:17:04,440 --> 00:17:06,900 Tunggu. Tak boleh balik. 255 00:17:06,984 --> 00:17:10,154 - Tak sengaja. Maaf. - Hei, tengok! 256 00:17:10,237 --> 00:17:13,323 Titik kelima bergerak jauh dari kita. 257 00:17:13,407 --> 00:17:16,827 Biarlah. Kenapa susah? Kita tak ada apa-apa. 258 00:17:16,910 --> 00:17:20,372 Betul. Ricki pun cakap. Kita tak ada apa-apa. 259 00:17:21,206 --> 00:17:24,251 Maknanya kita tak rugi apa-apa. 260 00:17:24,334 --> 00:17:25,252 Kita cuba. 261 00:17:25,335 --> 00:17:28,589 Mentor saya saja buat kerja gila macam ini 262 00:17:28,672 --> 00:17:30,883 dan jika kita dapat emasnya, 263 00:17:30,966 --> 00:17:35,137 kita tunjuk kepada dia dan dunia kehebatan Budak Jahat. 264 00:17:35,220 --> 00:17:39,016 Ya. Saya tak korbankan bola saya untuk gagal. 265 00:17:39,099 --> 00:17:40,934 Mari kita rompak. 266 00:17:41,018 --> 00:17:42,394 - Ya! - Ya! 267 00:17:49,610 --> 00:17:53,280 Hampir ke barang kelima di dalam trak Burung Hantu Malam. 268 00:17:59,411 --> 00:18:00,245 Itu dia. 269 00:18:01,747 --> 00:18:04,500 Berhenti dan serahkan hiasan hud, Ricki. 270 00:18:04,583 --> 00:18:05,751 Biar betul? 271 00:18:05,834 --> 00:18:08,796 Kenapa nak beri apa-apa kepada kamu? 272 00:18:17,721 --> 00:18:19,348 Stereng tak berfungsi! 273 00:18:20,390 --> 00:18:21,725 Kita digodam! 274 00:18:31,652 --> 00:18:34,905 Saya sekat isyarat Ash, tapi dia tak putus asa. 275 00:18:49,461 --> 00:18:52,256 Tangkap yang besar. Dia kuat. 276 00:18:52,339 --> 00:18:54,550 Saya tak kuat, saya pelakon. 277 00:18:54,633 --> 00:18:56,176 Lepaskan saya! 278 00:18:56,260 --> 00:19:00,139 Jangan tipu Chazster. Orang kuat kenal orang kuat. 279 00:19:00,764 --> 00:19:02,224 5 minit sebelum 12 malam! 280 00:19:02,307 --> 00:19:04,810 Awak gila? Awak akan kemalangan! 281 00:19:04,893 --> 00:19:08,856 Kita hampir dapat emas. Kita perlu jadi hebat. 282 00:19:14,570 --> 00:19:17,156 Kalau nak buat benda gila, kami bantu. 283 00:19:17,239 --> 00:19:19,950 Bantulah. Beri saya ekor. Saya ada rancangan. 284 00:19:20,576 --> 00:19:21,827 Yeehaw! 285 00:19:23,787 --> 00:19:25,164 Dapat! 286 00:19:25,247 --> 00:19:28,959 Pencuri tak guna! Mula-mula zamrud, sekarang ini? 287 00:19:29,042 --> 00:19:31,003 Cepat! Kurang seminit lagi. 288 00:19:31,086 --> 00:19:32,796 Ambil emas! 289 00:19:54,860 --> 00:19:56,236 Mereka hilang! 290 00:19:56,320 --> 00:19:58,989 Peta kata kita dekat. Pusing sini! 291 00:19:59,615 --> 00:20:01,575 Sepuluh saat saja lagi! 292 00:20:08,665 --> 00:20:10,751 Lima, tujuh, tiga! 293 00:20:11,376 --> 00:20:13,170 - Hati-hati. - Saya tak boleh. 294 00:20:13,253 --> 00:20:15,923 Saya menggigil. Banyak minum kopi! 295 00:20:17,216 --> 00:20:19,426 Enam atau sembilan? 296 00:20:19,509 --> 00:20:21,470 Piranha, ini empat! 297 00:20:22,095 --> 00:20:22,930 Satu! 298 00:20:25,891 --> 00:20:28,268 Wah! 299 00:20:29,353 --> 00:20:31,146 Tempat letak kereta. 300 00:20:36,652 --> 00:20:39,029 Siapa nak emas? 301 00:20:41,281 --> 00:20:44,076 Kenapa saya cuma nampak cermin? 302 00:20:44,159 --> 00:20:46,495 Tak mungkin. 303 00:20:46,578 --> 00:20:47,788 Mana emas itu? 304 00:20:47,871 --> 00:20:49,790 Saya ingat kita dah jatuh. 305 00:20:49,873 --> 00:20:52,751 Tak sangka boleh ditimpa tangga lagi. 306 00:20:52,834 --> 00:20:55,712 Kita nak tunjuk kehebatan Budak Jahat. 307 00:20:56,338 --> 00:20:59,258 Nampaknya kita memang tak guna. 308 00:21:02,469 --> 00:21:03,512 Sudahlah. 309 00:21:03,595 --> 00:21:07,474 Saya saja yang boleh kecam Budak Jahat. 310 00:21:07,557 --> 00:21:10,727 Orang tak guna boleh rompak lima kali satu malam? 311 00:21:10,811 --> 00:21:12,938 Enam, kalau kira patung. 312 00:21:14,898 --> 00:21:18,068 Apa sebenarnya kata wasiat mentor awak? 313 00:21:18,652 --> 00:21:20,862 - "Pencapaian hebatnya". - Tengok. 314 00:21:22,239 --> 00:21:23,490 Kita salah faham. 315 00:21:23,573 --> 00:21:27,244 Pencapaian terhebatnya bukan emas, tapi awak. 316 00:21:30,205 --> 00:21:32,541 Saya gagal tanpa awak semua. 317 00:21:32,624 --> 00:21:38,255 Saya nak buktikan kita yang terbaik, padahal kita dah terbaik. 318 00:21:38,338 --> 00:21:41,425 Ini bukan tentang barang curi, sarang atau pengiktirafan. 319 00:21:41,508 --> 00:21:45,679 Yang paling penting ialah kita seronok bersama. 320 00:21:45,762 --> 00:21:48,348 Itulah buat Budak Jahat hebat. 321 00:21:49,474 --> 00:21:51,143 Kita masih perlukan rumah. 322 00:21:51,226 --> 00:21:54,896 Ya, dengan tempat letak kereta. seperti lif di sana. 323 00:21:54,980 --> 00:21:58,150 Tempat kalis bunyi, dengan dinding tebal. 324 00:21:58,233 --> 00:22:01,611 Saya pun suka sebab tempat ini terpencil. 325 00:22:01,695 --> 00:22:04,865 Jiran kita selalu intai saya. Seram. 326 00:22:04,948 --> 00:22:08,910 Tempat persembunyian ini boleh jadi sarang hebat? 327 00:22:08,994 --> 00:22:10,329 Inilah tempat kita. 328 00:22:10,412 --> 00:22:11,788 Saya tak perlu bongkok. 329 00:22:11,872 --> 00:22:13,832 - Feng shui bagus. - Agak kosong. 330 00:22:13,915 --> 00:22:18,587 Kita perlu merompak lagi untuk penuhkan tempat ini. 331 00:22:19,796 --> 00:22:21,882 Saya ada banyak idea. 332 00:23:10,389 --> 00:23:13,350 Terjemahan sari kata oleh Farhah Zubir