1 00:00:20,770 --> 00:00:22,564 Não é de rosquear. 2 00:00:22,647 --> 00:00:24,607 Eu vou te desrosquear! 3 00:00:27,444 --> 00:00:28,486 Ei… 4 00:00:40,498 --> 00:00:41,332 K4RAZM4LVAD0Z 5 00:00:41,416 --> 00:00:43,168 O que fazem aqui? 6 00:00:43,251 --> 00:00:44,544 É uma estátua? 7 00:00:45,170 --> 00:00:47,255 Nossa, de onde surgiu? 8 00:00:47,338 --> 00:00:49,924 Me substituíram por uma estátua? 9 00:00:50,008 --> 00:00:51,885 Não. Roubamos sem você. 10 00:00:52,802 --> 00:00:54,804 Continua grosseiro! 11 00:00:54,888 --> 00:00:58,558 Você demorou pra estacionar no outro roubo! 12 00:00:58,641 --> 00:01:00,268 Viemos fazer outro. 13 00:01:00,351 --> 00:01:03,688 Nosso esconderijo não tem garagem! 14 00:01:03,772 --> 00:01:06,524 Ainda não encontrei uma vaga! 15 00:01:06,608 --> 00:01:07,901 Não tem uma ali? 16 00:01:08,735 --> 00:01:09,861 Qual é! 17 00:01:17,952 --> 00:01:20,789 Tem tantas escadas no esconderijo! 18 00:01:20,872 --> 00:01:22,123 Vá pela parede! 19 00:01:22,207 --> 00:01:24,334 - Tenho empatia. - Nunca ouvi. 20 00:01:28,671 --> 00:01:30,048 O que aconteceu? 21 00:01:30,632 --> 00:01:34,344 Oi, vizinha! Só estamos praticando. 22 00:01:35,553 --> 00:01:37,972 Precisa praticar mesmo! 23 00:01:40,600 --> 00:01:43,353 Encontre um lugar pra isso! 24 00:01:44,270 --> 00:01:45,396 Onde? 25 00:01:46,064 --> 00:01:47,690 É hilário ou triste 26 00:01:47,774 --> 00:01:50,485 a pior parte ser esconder o roubo? 27 00:01:50,568 --> 00:01:52,529 É bom. Tudo isso… 28 00:01:52,612 --> 00:01:55,281 é o motivo de nós roubarmos! 29 00:01:56,699 --> 00:01:57,867 Estacionei. 30 00:02:00,328 --> 00:02:01,246 Piranha! 31 00:02:01,329 --> 00:02:03,832 Não! 32 00:02:32,777 --> 00:02:34,362 OS CARAS MALVADOS NO PEDAÇO 33 00:02:34,946 --> 00:02:36,823 O roubo matou o Piranha! 34 00:02:38,032 --> 00:02:40,201 Cuidado! Isso é perigoso. 35 00:02:40,285 --> 00:02:41,953 Não queria dizer isso, 36 00:02:42,036 --> 00:02:45,456 mas não acham que roubamos muitas coisas? 37 00:02:49,210 --> 00:02:51,045 Essa foi boa, Cobra! 38 00:02:51,129 --> 00:02:52,505 Não vamos parar. 39 00:02:52,589 --> 00:02:55,133 Chegamos ao terceiro lugar 40 00:02:55,216 --> 00:02:58,136 e o quarto lugar quer nos derrubar! 41 00:02:58,219 --> 00:02:59,554 Não mesmo! 42 00:02:59,637 --> 00:03:02,098 Precisamos reforçar o status 43 00:03:02,181 --> 00:03:04,434 e chegar perto dos melhores, 44 00:03:04,517 --> 00:03:06,185 como o Pata Vermelha… 45 00:03:09,314 --> 00:03:12,191 Meu mentor? Tá aqui há quanto tempo? 46 00:03:14,652 --> 00:03:17,530 Já sei qual será o roubo perfeito. 47 00:03:17,614 --> 00:03:19,365 Achei o Piranha. 48 00:03:19,449 --> 00:03:20,950 Eu vi a luz! 49 00:03:21,034 --> 00:03:22,201 Atenção. 50 00:03:22,285 --> 00:03:26,122 Esse é o testamento do meu mentor, D.B. Puma, 51 00:03:26,205 --> 00:03:28,958 que me considera sua melhor conquista. 52 00:03:29,042 --> 00:03:31,878 Eu sabia que ele não me esqueceria. 53 00:03:31,961 --> 00:03:33,129 Fiquei no vácuo! 54 00:03:33,212 --> 00:03:37,300 Sem despedida, lição de vida ou passagem de título. 55 00:03:37,383 --> 00:03:41,095 Deixou um desafio final para o pupilo! 56 00:03:42,847 --> 00:03:44,182 Controle de portão? 57 00:03:44,265 --> 00:03:45,892 Herdou uma garagem? 58 00:03:45,975 --> 00:03:47,894 Finalmente me ouviram! 59 00:03:52,440 --> 00:03:54,192 Um mapa holográfico? 60 00:03:54,275 --> 00:03:56,194 Seu mentor era demais! 61 00:03:56,277 --> 00:03:59,405 Isso só pode nos levar a um lugar. 62 00:04:01,115 --> 00:04:02,825 6 NOTÍCIAS DE AÇÃO 63 00:04:02,909 --> 00:04:07,413 Tiffany Fluffit Mãe ao vivo da cena de um crime. 64 00:04:07,497 --> 00:04:09,165 O criminoso D.B. Puma 65 00:04:09,249 --> 00:04:12,210 roubou uma carga de barras de ouro 66 00:04:12,293 --> 00:04:14,671 avaliada em 50 bilhões. 67 00:04:14,754 --> 00:04:16,881 São bilhões em barras. 68 00:04:16,965 --> 00:04:21,261 O Canal 6 criou uma nova escala para mensurar roubos. 69 00:04:21,344 --> 00:04:24,222 É a Lista dos Piores dos Piores. 70 00:04:24,305 --> 00:04:27,225 O D.B. Puma estava aqui, 71 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 mas agora está aqui. 72 00:04:28,977 --> 00:04:31,854 É a maior conquista pra um criminoso, 73 00:04:31,938 --> 00:04:36,192 o que parece um elogio, mas é o oposto disso! 74 00:04:36,276 --> 00:04:39,445 O Kids to Men lança um novo CD hoje. 75 00:04:39,529 --> 00:04:41,572 Um CD novo deles? 76 00:04:41,656 --> 00:04:43,074 Eu adoro! 77 00:04:43,157 --> 00:04:45,910 Todos amam, mas precisamos focar. 78 00:04:45,994 --> 00:04:50,665 Criminosos e policiais não acharam as barras de ouro. 79 00:04:50,748 --> 00:04:52,709 Se encontrarmos, será como 80 00:04:52,792 --> 00:04:56,546 Roubar Atlantis? Tirar a Excalibur da rocha! 81 00:04:56,629 --> 00:04:57,922 Exatamente. 82 00:04:58,006 --> 00:05:01,050 Aqui diz que a herança está 83 00:05:01,134 --> 00:05:03,553 no símbolo de baú do mapa 84 00:05:03,636 --> 00:05:07,098 com um cadeado com senha de cinco dígitos. 85 00:05:07,181 --> 00:05:11,102 Cada ponto é o local de um item que devemos roubar 86 00:05:11,185 --> 00:05:13,563 pra revelar um dígito. 87 00:05:13,646 --> 00:05:16,357 Que complicado! 88 00:05:16,441 --> 00:05:21,029 Acho que o D.B. queria que a tarefa fosse difícil mesmo. 89 00:05:21,112 --> 00:05:23,197 Ótimo. Adoramos desafios. 90 00:05:23,281 --> 00:05:25,867 Pareceu sarcasmo, mas é sério! 91 00:05:25,950 --> 00:05:28,077 - É mesmo. - Ouvi verdades! 92 00:05:28,161 --> 00:05:28,995 Zero medo! 93 00:05:29,078 --> 00:05:33,249 Temos uma chance de colocar o código até meia-noite 94 00:05:33,333 --> 00:05:36,169 ou o ouro autodestruirá? 95 00:05:36,252 --> 00:05:39,255 Por que seu mentor deu um prazo tão curto? 96 00:05:39,339 --> 00:05:43,134 Na verdade, o testamento chegou há uns meses, 97 00:05:43,217 --> 00:05:46,679 ficou perdido na bagunça e o prazo é curto. 98 00:05:46,763 --> 00:05:50,433 São cinco roubos em uma noite. O recorde é quatro. 99 00:05:50,516 --> 00:05:52,727 E é do Pata Vermelha. 100 00:05:52,810 --> 00:05:55,480 Temos que superar uma lenda! 101 00:05:55,563 --> 00:05:56,439 Adorei! 102 00:05:56,522 --> 00:05:57,607 Amamos desafios. 103 00:05:57,690 --> 00:05:59,650 - Já gostei! - Manda ver! 104 00:05:59,734 --> 00:06:01,110 Se conseguirmos, 105 00:06:01,194 --> 00:06:04,030 os Caras Malvados estarão no topo! 106 00:06:04,113 --> 00:06:06,949 Faremos história. Escória! Droga! 107 00:06:07,033 --> 00:06:08,868 Transferindo os mapas. 108 00:06:11,871 --> 00:06:14,415 Preparem-se pra roubaratona. 109 00:06:19,462 --> 00:06:21,506 Que maravilha. 110 00:06:22,840 --> 00:06:24,759 É o nirvana dos roubos. 111 00:06:24,842 --> 00:06:26,761 Michelângelo dos planos. 112 00:06:26,844 --> 00:06:28,429 O Micheplangelo! 113 00:06:29,263 --> 00:06:31,808 Lá se vai o depósito de segurança. 114 00:06:31,891 --> 00:06:33,601 O item 1 tá no museu. 115 00:06:33,684 --> 00:06:36,395 Temos a troca de vigia pra entrar 116 00:06:36,479 --> 00:06:39,190 e ela acontece agora mesmo. 117 00:06:41,359 --> 00:06:42,527 Parado! 118 00:06:42,610 --> 00:06:43,861 NÃO É O TUBARÃO 119 00:06:43,945 --> 00:06:44,779 O que foi? 120 00:06:44,862 --> 00:06:47,532 Cheguei cedo para o turno 121 00:06:47,615 --> 00:06:51,369 e vi esses ladrões à espreita. 122 00:06:51,452 --> 00:06:54,664 Deixa que eu cuido disso. Pode ir. 123 00:06:55,540 --> 00:06:59,127 Que generosidade… "Não é o Tubarão". 124 00:07:01,462 --> 00:07:03,422 É um ótimo nome! 125 00:07:03,506 --> 00:07:05,967 Será o nome do meu filho! 126 00:07:07,051 --> 00:07:09,178 Que coisa mais estranha. 127 00:07:09,262 --> 00:07:12,932 A Redinha desativará o sistema de segurança. 128 00:07:14,058 --> 00:07:15,143 Prossigam. 129 00:07:17,228 --> 00:07:19,105 A pista é esse quadro? 130 00:07:19,188 --> 00:07:23,151 Não olhe direto para a pintura, senão… 131 00:07:23,734 --> 00:07:25,820 Eu não resisti! 132 00:07:27,155 --> 00:07:30,450 Droga, também olhei. Onde está a senha? 133 00:07:31,451 --> 00:07:33,035 Não estou vendo! 134 00:07:33,119 --> 00:07:36,205 Ele deixou a minha visão embaçada! 135 00:07:37,582 --> 00:07:40,001 Vamos. A Redinha descobre. 136 00:07:43,963 --> 00:07:46,007 O D.B. Puma era lendário. 137 00:07:46,090 --> 00:07:48,718 Não deixaria a senha à mostra! 138 00:07:48,801 --> 00:07:49,927 Acho que… 139 00:07:50,011 --> 00:07:51,929 usou fosforescência. 140 00:07:52,722 --> 00:07:53,723 Acertei! 141 00:07:53,806 --> 00:07:56,392 - É! - Já temos um número! 142 00:07:57,685 --> 00:08:00,563 Os roubos são muito distantes! 143 00:08:00,646 --> 00:08:03,316 Vamos nos separar pra dar tempo. 144 00:08:03,399 --> 00:08:05,276 Vocês pegam o item 2, 145 00:08:05,359 --> 00:08:08,029 nós pegamos o 3, o Piranha pega o 4 146 00:08:08,112 --> 00:08:10,823 e nos vemos no local do último. 147 00:08:10,907 --> 00:08:14,911 Hoje os Caras Malvados ganharão fama. 148 00:08:14,994 --> 00:08:18,414 D.B. Puma acreditava que eu seria capaz. 149 00:08:18,498 --> 00:08:19,665 Ele está certo. 150 00:08:19,749 --> 00:08:22,126 Vamos dar o nosso melhor 151 00:08:22,210 --> 00:08:25,087 aflorando o instinto de predador! 152 00:08:27,924 --> 00:08:29,967 A casa da minha mãe? 153 00:08:30,051 --> 00:08:31,886 Vamos trocar de item? 154 00:08:31,969 --> 00:08:33,679 Não! Siga o plano. 155 00:08:34,180 --> 00:08:35,890 Odeio você e a casa. 156 00:08:35,973 --> 00:08:39,227 Você me ama e eu tenho como provar. 157 00:08:39,310 --> 00:08:41,646 A outra vez foi difícil, 158 00:08:41,729 --> 00:08:43,439 mas sabemos o que fazer. 159 00:08:43,523 --> 00:08:45,149 Vai ser bem rápido! 160 00:09:08,047 --> 00:09:09,090 Está ali. 161 00:09:11,551 --> 00:09:15,638 Até que gosto. Dá uma sensação ruim e nostálgica. 162 00:09:15,721 --> 00:09:18,891 - É a sua mãe. - O quê? Tira daqui! 163 00:09:18,975 --> 00:09:20,101 Está com você! 164 00:09:21,310 --> 00:09:24,480 Deixou cair. Não saberemos o número. 165 00:09:24,564 --> 00:09:27,275 A não ser que eu diga. 166 00:09:35,366 --> 00:09:38,077 É estranho estar escondido aqui. 167 00:09:38,160 --> 00:09:42,582 Achei que fosse divertido, mas tô quase sem dinheiro! 168 00:09:42,665 --> 00:09:45,585 O código está no urso. Dá a grana. 169 00:09:48,671 --> 00:09:49,672 Veja só. 170 00:09:53,259 --> 00:09:56,220 Não gostei nada. Parece uma aranha! 171 00:09:56,929 --> 00:10:00,808 Vai gostar quando ela der infinitas tentativas. 172 00:10:00,891 --> 00:10:02,685 Coloque na abertura. 173 00:10:26,626 --> 00:10:29,003 Está programada! Ladrões! 174 00:10:29,086 --> 00:10:31,714 Nós também, mas somos honestos! 175 00:10:34,592 --> 00:10:36,052 Como não quebra? 176 00:10:36,135 --> 00:10:38,971 Acho que reforçaram a segurança. 177 00:10:39,055 --> 00:10:41,724 Alguém vai ter que entrar aí. 178 00:10:41,807 --> 00:10:44,143 Eu me proponho a entrar. 179 00:10:46,729 --> 00:10:48,981 Eu estava falando de mim! 180 00:10:51,067 --> 00:10:52,818 Por que tô em casa? 181 00:10:52,902 --> 00:10:54,153 Por que saiu? 182 00:10:54,236 --> 00:10:55,821 Seu item está aí! 183 00:10:55,905 --> 00:10:57,281 Eu já falei! 184 00:10:57,365 --> 00:10:59,325 Não lembro. Vou checar. 185 00:11:07,958 --> 00:11:11,003 Como eu vou entrar agora? 186 00:11:16,634 --> 00:11:17,718 Invasor. 187 00:11:23,766 --> 00:11:25,976 Que barulho foi esse? 188 00:11:26,060 --> 00:11:26,894 Não! 189 00:11:27,395 --> 00:11:30,940 Somos nós, praticando a capella! 190 00:11:33,818 --> 00:11:36,028 Por que parece percussão? 191 00:11:36,112 --> 00:11:38,906 Nós adicionamos instrumentos. 192 00:11:40,783 --> 00:11:43,160 Belo batuque, outra pessoa! 193 00:11:43,244 --> 00:11:46,372 Valeu, Piranha. Você é tão legal! 194 00:11:46,455 --> 00:11:49,083 Não, você que é legal! 195 00:11:49,166 --> 00:11:52,461 Você quer jantar comigo hoje? 196 00:12:02,555 --> 00:12:04,223 Bela melodia! 197 00:12:05,182 --> 00:12:08,811 Serpentina! Você precisa nos dizer o número! 198 00:12:08,894 --> 00:12:11,272 Eu não "preciso" fazer nada. 199 00:12:11,355 --> 00:12:16,485 Mas se eu tivesse um incentivo de 24 quilates… 200 00:12:16,569 --> 00:12:18,028 Já sabe do ouro? 201 00:12:18,112 --> 00:12:19,905 Mães sabem de tudo. 202 00:12:19,989 --> 00:12:22,324 Está bem. O que você quer? 203 00:12:22,408 --> 00:12:27,204 Quero 90% da quantia em troca da informação. 204 00:12:27,288 --> 00:12:28,789 - Não! - Não mesmo. 205 00:12:28,873 --> 00:12:31,834 Então vou pegar um bronze. 206 00:12:32,418 --> 00:12:36,255 E se oferecermos 15%? 207 00:12:42,761 --> 00:12:45,723 - Devolvemos a bola. - Não mesmo! 208 00:12:45,806 --> 00:12:46,640 Pense só. 209 00:12:46,724 --> 00:12:50,436 São 50 bilhões e o respeito dos criminosos! 210 00:12:50,519 --> 00:12:54,064 Seremos chamados de "notórios" 211 00:12:54,148 --> 00:12:55,399 dando uma bola! 212 00:12:55,483 --> 00:12:56,859 Depois resgatamos. 213 00:13:05,868 --> 00:13:07,453 Era o número três. 214 00:13:07,536 --> 00:13:09,413 Me paguem e vão embora! 215 00:13:15,544 --> 00:13:17,713 Objeto detectado. 216 00:13:18,797 --> 00:13:20,090 Redinha! 217 00:13:23,886 --> 00:13:24,970 Redinha! 218 00:13:36,273 --> 00:13:37,107 Peguei. 219 00:13:38,776 --> 00:13:40,402 Faça algo, Tubarão! 220 00:13:41,779 --> 00:13:44,073 Objeto detectado. 221 00:13:47,451 --> 00:13:48,827 Boa, Tubarão! 222 00:13:53,040 --> 00:13:54,124 É um sete. 223 00:14:02,841 --> 00:14:04,385 Lar nada doce lar. 224 00:14:11,809 --> 00:14:15,854 Eu nunca vou encontrar o número nessa bagunça! 225 00:14:16,605 --> 00:14:17,648 Que cansaço! 226 00:14:18,232 --> 00:14:19,275 Anime-se! 227 00:14:19,900 --> 00:14:22,278 Vamos ter nossa gloriosa… 228 00:14:23,195 --> 00:14:24,071 glória! 229 00:14:24,154 --> 00:14:25,239 Hora de agir! 230 00:14:46,218 --> 00:14:48,220 O quarto número é nove. 231 00:14:48,304 --> 00:14:50,806 Ou seis? Não. Nove. Não sei! 232 00:14:50,890 --> 00:14:53,559 Traga. Vamos encontrar o último! 233 00:14:54,727 --> 00:14:56,478 Temos uma atualização. 234 00:14:56,562 --> 00:14:57,438 Como? 235 00:15:05,571 --> 00:15:07,615 Deve ser um sacrifício. 236 00:15:13,370 --> 00:15:14,830 O Piranha está bem? 237 00:15:14,914 --> 00:15:15,915 Tá atrasado. 238 00:15:16,749 --> 00:15:17,708 Piranha! 239 00:15:19,793 --> 00:15:20,920 Tá em chamas? 240 00:15:22,463 --> 00:15:24,757 Eu? Não! Você está? 241 00:15:24,840 --> 00:15:27,718 Por que pergunta? O tempo acabou? 242 00:15:29,511 --> 00:15:31,889 Só temos 20 minutos. 243 00:15:31,972 --> 00:15:34,934 Pra roubar um item e pegar o ouro? 244 00:15:35,517 --> 00:15:39,063 O tempo é curto, mas já fizemos quatro roubos. 245 00:15:39,146 --> 00:15:42,191 Agora só falta mais um roubo. 246 00:15:42,274 --> 00:15:45,235 Nós já roubamos tantas coisas! 247 00:15:45,319 --> 00:15:47,696 - É verdade. - Vamos arrasar! 248 00:15:47,780 --> 00:15:49,448 Seremos os melhores! 249 00:15:51,909 --> 00:15:53,327 "Os melhores"? 250 00:15:53,410 --> 00:15:57,122 Vocês não têm esconderijo nem bens roubados. 251 00:15:57,206 --> 00:15:59,416 Do que estão falando? 252 00:15:59,500 --> 00:16:00,751 Não seja bobo. 253 00:16:00,834 --> 00:16:02,711 A fofoca se espalhou, 254 00:16:02,795 --> 00:16:05,130 pelo submundo do crime. 255 00:16:05,214 --> 00:16:08,092 Seu esconderijo foi pelos ares! 256 00:16:10,427 --> 00:16:12,262 Que ridículo. 257 00:16:14,723 --> 00:16:18,602 - Por que não diz nada? - Seus puns me apavoram! 258 00:16:19,186 --> 00:16:23,649 É verdade! Eu peguei o colar e o esconderijo explodiu! 259 00:16:23,732 --> 00:16:26,402 Os drones acharam que eu invadi! 260 00:16:26,485 --> 00:16:30,114 Eu ensinei a desativar o sistema de segurança. 261 00:16:30,197 --> 00:16:32,741 Basta dizer "desativar"! 262 00:16:33,867 --> 00:16:35,077 Não me lembro. 263 00:16:36,495 --> 00:16:38,998 Agora vocês não têm nada 264 00:16:39,081 --> 00:16:42,418 e nós temos uma preocupação a menos. 265 00:16:42,501 --> 00:16:45,087 Foi uma noite e tanto! 266 00:16:45,170 --> 00:16:47,297 Valeu pelas risadas! 267 00:16:51,343 --> 00:16:53,846 Viramos motivo de piada. 268 00:16:53,929 --> 00:16:55,222 Os nossos bens! 269 00:16:55,305 --> 00:16:57,599 Então tudo isso foi em vão? 270 00:16:57,683 --> 00:17:00,102 O que dizem é verdade. 271 00:17:00,185 --> 00:17:02,396 É mais fácil não tentar. 272 00:17:02,479 --> 00:17:03,689 Vamos pra casa. 273 00:17:04,440 --> 00:17:06,900 Espera. Não temos casa. 274 00:17:06,984 --> 00:17:10,154 - Foi um acidente! - Pessoal! 275 00:17:10,237 --> 00:17:13,323 O item 5 está se afastando de nós. 276 00:17:13,407 --> 00:17:16,827 Tanto faz! Já estamos na pior. 277 00:17:16,910 --> 00:17:20,372 É isso. Ricki disse que não temos nada. 278 00:17:21,206 --> 00:17:24,251 Ou seja, não temos nada a perder! 279 00:17:24,334 --> 00:17:25,335 Vamos nessa! 280 00:17:25,419 --> 00:17:28,630 Só o meu mentor fez algo tão maluco. 281 00:17:28,714 --> 00:17:30,924 Se pegarmos o ouro dele, 282 00:17:31,008 --> 00:17:32,926 mostraremos a todos 283 00:17:33,010 --> 00:17:35,137 que somos os mais cruéis. 284 00:17:35,220 --> 00:17:39,016 Eu não vou sair de mãos vazias. 285 00:17:39,099 --> 00:17:40,934 Vamos voltar ao roubo. 286 00:17:41,018 --> 00:17:42,478 É! 287 00:17:49,610 --> 00:17:51,528 O quinto item está ali. 288 00:17:51,612 --> 00:17:53,280 Está com as corujas. 289 00:17:59,411 --> 00:18:00,245 Está ali! 290 00:18:01,747 --> 00:18:04,500 Pare o carro e me dê o enfeite. 291 00:18:04,583 --> 00:18:05,751 Tá brincando? 292 00:18:05,834 --> 00:18:08,796 Por que daríamos algo pra vocês? 293 00:18:17,721 --> 00:18:19,348 O volante travou! 294 00:18:20,682 --> 00:18:21,725 Nos hackearam! 295 00:18:31,652 --> 00:18:34,905 Estou tentando bloquear o sinal da Ash. 296 00:18:49,461 --> 00:18:52,256 Acerte o grandão. É o mais forte. 297 00:18:52,339 --> 00:18:54,550 Eu sou um ator dramático! 298 00:18:54,633 --> 00:18:56,552 Soltem-me, inimigos! 299 00:18:56,635 --> 00:19:00,139 Você não me engana. Eu também sou forte! 300 00:19:00,764 --> 00:19:02,224 Cinco minutos! 301 00:19:02,307 --> 00:19:04,810 Tá maluco? Vai ser atropelado. 302 00:19:04,893 --> 00:19:08,856 Estamos perto do ouro! Temos que conseguir. 303 00:19:14,736 --> 00:19:17,156 Quero ajudar na maluquice. 304 00:19:17,239 --> 00:19:19,366 Está bem. Me dê a cauda! 305 00:19:20,576 --> 00:19:21,827 Irra! 306 00:19:23,787 --> 00:19:25,164 Conseguimos! 307 00:19:25,247 --> 00:19:27,040 Péssimos ladrões! 308 00:19:27,124 --> 00:19:28,917 Já perderam a esmeralda! 309 00:19:29,001 --> 00:19:31,003 Falta menos de um minuto! 310 00:19:31,086 --> 00:19:32,379 Vamos ao ouro! 311 00:19:54,943 --> 00:19:56,236 Fugimos delas! 312 00:19:56,320 --> 00:19:59,031 Nós estamos perto. Vire aqui! 313 00:19:59,615 --> 00:20:01,533 Temos dez segundos! 314 00:20:08,665 --> 00:20:10,751 Cinco, sete, três! 315 00:20:11,376 --> 00:20:13,170 - Cuidado. - Não dá. 316 00:20:13,253 --> 00:20:15,714 Estou tremendo. Muito café. 317 00:20:17,216 --> 00:20:19,426 É um seis ou é um nove? 318 00:20:19,509 --> 00:20:21,178 Isso é um quatro! 319 00:20:22,095 --> 00:20:22,930 Um! 320 00:20:29,353 --> 00:20:31,146 Uma vaga particular! 321 00:20:36,652 --> 00:20:38,987 Prontos pra buscar o ouro? 322 00:20:41,281 --> 00:20:44,076 Por que só vejo um espelho? 323 00:20:45,077 --> 00:20:47,788 Não pode ser. Onde está o ouro? 324 00:20:47,871 --> 00:20:49,790 Eu tava no fundo do poço! 325 00:20:49,873 --> 00:20:52,751 Ainda há um fundo embaixo dele? 326 00:20:52,834 --> 00:20:55,712 Íamos mostrar que somos os melhores! 327 00:20:57,297 --> 00:20:59,258 Somos perdedores mesmo. 328 00:21:02,469 --> 00:21:03,512 Não, Lobo. 329 00:21:03,595 --> 00:21:07,474 Só eu posso criticar os Caras Malvados. 330 00:21:07,557 --> 00:21:10,727 Perdedores fazem cinco roubos em uma noite? 331 00:21:10,811 --> 00:21:12,938 Seis, se contar a estátua. 332 00:21:14,898 --> 00:21:18,068 O que o mentor deixou pra você? 333 00:21:18,652 --> 00:21:20,862 - Sua maior conquista. - Veja. 334 00:21:22,239 --> 00:21:23,490 Nos enganamos. 335 00:21:23,573 --> 00:21:27,244 A maior conquista não era o ouro. Era você! 336 00:21:30,205 --> 00:21:32,541 Eu não sou nada sem vocês. 337 00:21:32,624 --> 00:21:36,670 Quis provar que somos os piores dos piores, 338 00:21:36,753 --> 00:21:38,255 mas nós já somos! 339 00:21:38,338 --> 00:21:41,425 O importante não é o reconhecimento. 340 00:21:41,508 --> 00:21:45,679 A melhor parte do roubo é gostar de fazer isso! 341 00:21:45,762 --> 00:21:48,348 Por isso somos excelentes. 342 00:21:49,391 --> 00:21:51,143 Precisamos de um lar. 343 00:21:51,226 --> 00:21:53,770 É! Seria ótimo ter uma vaga… 344 00:21:53,854 --> 00:21:54,896 tipo essa. 345 00:21:54,980 --> 00:21:58,150 E um local com paredes grossas. 346 00:21:58,233 --> 00:22:01,611 Eu gosto de como esse lugar é isolado. 347 00:22:01,695 --> 00:22:04,865 A vizinha fica xeretando meus ensaios. 348 00:22:04,948 --> 00:22:08,910 Acham que esse esconderijo daria um ótimo lar? 349 00:22:08,994 --> 00:22:10,329 Eu acho que sim! 350 00:22:10,412 --> 00:22:11,788 O teto é alto! 351 00:22:11,872 --> 00:22:13,832 - Bom feng shui. - É vazio. 352 00:22:13,915 --> 00:22:18,712 Vamos ter que roubar pra preencher esse local. 353 00:22:19,796 --> 00:22:21,965 Já tenho muitas ideias. 354 00:23:05,300 --> 00:23:10,305 Legendas: Anna C. Brandão