1 00:00:16,516 --> 00:00:19,269 {\an8}KÖK SÖKTÜREN TANYA, 2. KISIM 2 00:00:19,352 --> 00:00:21,271 {\an8}Her şey değişti. 3 00:00:22,272 --> 00:00:27,569 {\an8}Kök Söktüren bizi alt ederek sokakta suçlu bırakmama sözünü tuttu. 4 00:00:27,652 --> 00:00:32,657 {\an8}Şehir onu ödüllendirdi, daha da kötüsü, vali ona tam yetki verdi. 5 00:00:32,741 --> 00:00:37,037 {\an8}Suçu yok edip burayı kusursuz bir şehir yapacağım. 6 00:00:41,916 --> 00:00:45,003 {\an8}Ufak suçlulara bile göz açtırmıyor. 7 00:00:45,086 --> 00:00:46,129 {\an8}Nasıl? 8 00:00:46,212 --> 00:00:50,717 Dur! Bir çeyreklik daha atıyordum! Yalvarırım. 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,470 Şehir artık tanınmaz hâle geldi. 10 00:00:59,476 --> 00:01:01,895 {\an8}Müzeden canlı yayındayım. 11 00:01:01,978 --> 00:01:05,523 {\an8}Artık suç işlenmediğinden bekçiler işsiz kaldı. 12 00:01:05,607 --> 00:01:08,068 {\an8}Ailemi doyurmam lazım! 13 00:01:08,610 --> 00:01:09,944 {\an8}Çok acı. 14 00:01:10,028 --> 00:01:14,032 {\an8}Neyse ki bir suç muhabiri olarak benim işim güvende. 15 00:01:15,116 --> 00:01:16,409 {\an8}Yoksa... 16 00:01:22,332 --> 00:01:25,752 Heykel soygunu Kök Söktüren'in sonu olacaktı. 17 00:01:28,004 --> 00:01:31,007 Kötüler'in suç serisine döndüğü gün. 18 00:01:32,675 --> 00:01:35,929 Ama Kök Söktüren'in kazandığı gün oldu. 19 00:01:38,473 --> 00:01:43,311 Kaçabilecek miyiz? Kötüler yine kötü olabilecek mi? Ben... 20 00:01:43,394 --> 00:01:45,522 Sen susacak mısın? 21 00:01:45,605 --> 00:01:47,941 Hücre hapsi isteyeceğim valla! 22 00:01:48,024 --> 00:01:51,152 Kaçış yolunu bulmaya çalışabilir miyiz? 23 00:01:51,236 --> 00:01:54,656 Buldum bile. Tatlı özgürlük, bekle bizi! 24 00:01:59,410 --> 00:02:00,578 Tatlı değilmiş. 25 00:02:29,524 --> 00:02:31,109 {\an8}KİM DEMİŞ KÖTÜYÜZ DİYE? - DİZİ 26 00:02:31,693 --> 00:02:34,654 Buradan çıkmalıyız. Ama nasıl? 27 00:02:34,737 --> 00:02:37,240 Şey yapsam... Sonra da... 28 00:02:37,866 --> 00:02:38,867 Buldum! 29 00:02:40,702 --> 00:02:43,037 Hiçbir şey işe yaramıyor. 30 00:02:46,708 --> 00:02:51,504 Tünel planım işe yaramadı diyemeyiz, henüz başarıya ulaşmadı. 31 00:02:51,588 --> 00:02:55,592 - Borular bir çıkış sunuyor mu? - Hayır, kapalı döngü. 32 00:02:55,675 --> 00:02:59,846 Ama diğer hücrelere gidip değiş tokuş yapabiliyorum. 33 00:02:59,929 --> 00:03:02,724 Ne istersiniz? Pasta? Jöle? Erişte? 34 00:03:04,934 --> 00:03:06,477 Tuvalet atıştırması! 35 00:03:06,561 --> 00:03:10,440 Laptopum alınmamış olsaydı kapıyı hackleyebilirdim. 36 00:03:10,523 --> 00:03:12,859 Sabun versiyonu işe yaramıyor. 37 00:03:12,942 --> 00:03:17,697 Tekrar söyleyeceğim, o sabunla duş almayı çok isterim. 38 00:03:17,780 --> 00:03:19,324 Kokuşmaya başladım! 39 00:03:19,908 --> 00:03:25,121 - Bunu verip gerçeğini alamaz mısın? - İyiyim ama o kadar da değil. 40 00:03:25,205 --> 00:03:28,333 Laptopun için bize kaliteli mal gerek. 41 00:03:35,632 --> 00:03:39,469 Günaydın suçlular! Ne harika bir sabah, değil mi? 42 00:03:39,552 --> 00:03:45,975 Dışarıda en kusursuz hâliyle bir şehir, içeride de ait olduğunuz yerde siz. 43 00:03:46,059 --> 00:03:48,144 Sonsuza dek hapis. 44 00:03:50,230 --> 00:03:53,566 Aramızda parmaklıklar olduğu için şanslısın. 45 00:03:54,609 --> 00:03:58,238 Keyfine bak diyeceğim ama biraz zorlanabilirsin. 46 00:03:58,321 --> 00:04:01,658 Sayınız yükseliyor. 47 00:04:02,867 --> 00:04:05,453 Bekçi Gary mi? Olamaz! 48 00:04:05,536 --> 00:04:10,625 Bu, lokum gibi adam bunu hak edecek ne yapmış olabilir? 49 00:04:11,292 --> 00:04:16,798 Kovulduktan sonra gece müzeye gizlice girmeye çalıştı. 50 00:04:16,881 --> 00:04:20,718 Kovulmuş olabilirim ama korumaktan vazgeçmem. 51 00:04:20,802 --> 00:04:24,764 İzinsiz içeri girdin, yani artık bir suçlusun. 52 00:04:25,265 --> 00:04:28,476 Siz olsa olsa anca suçlu olursunuz zaten. 53 00:04:28,559 --> 00:04:31,604 Ama dışarıdakilerin hâlâ bir şansı var. 54 00:04:31,688 --> 00:04:34,148 Kusursuz olma şansı. 55 00:04:34,232 --> 00:04:37,151 Çöpleri atıp evi temizlemeye geldim. 56 00:04:39,445 --> 00:04:42,115 Ya? Ben evini temizleyeyim de gör. 57 00:04:42,198 --> 00:04:46,744 Koca ev, kodes yani. Bizi buradan çıkaracağım. 58 00:04:49,747 --> 00:04:52,000 Biliyordum. Bir şey buldum! 59 00:04:52,083 --> 00:04:54,294 Eski bir diş fırçası? Pöf! 60 00:04:54,961 --> 00:04:59,257 Benimdir! İncilerim gün geçtikçe... Daha da kirleniyor. 61 00:04:59,340 --> 00:05:01,759 Durun, daha iyi bir fikrim var. 62 00:05:05,680 --> 00:05:09,350 Tuvalet kağıdı, kodesteki en değerli mal. 63 00:05:09,934 --> 00:05:12,437 Laptopumla takas edebilir miyiz? 64 00:05:12,520 --> 00:05:16,733 Bu yarı kürede sifon suyu, saat yönünün tersine mi akar? E herhâlde! 65 00:05:41,424 --> 00:05:42,759 Hayatta olmaz! 66 00:05:43,301 --> 00:05:44,927 Ama çok sıkıştım. 67 00:05:46,429 --> 00:05:47,263 Aldın mı? 68 00:05:49,515 --> 00:05:51,017 - Evet! - Ne demiştim? 69 00:05:51,100 --> 00:05:53,519 Karşında tuvalet kralı duruyor. 70 00:05:53,603 --> 00:05:57,523 Genelde işimiz girmek ama bu sefer çıkıyoruz. 71 00:05:57,607 --> 00:05:59,359 Kapılar ne âlemde? 72 00:06:00,234 --> 00:06:01,361 Hangi kapılar? 73 00:06:02,612 --> 00:06:06,032 Kök Söktüren burayı sıkı yönetiyor. Çok sıkı. 74 00:06:06,115 --> 00:06:09,869 Her şey aynı şekilde oluyor, her gün aynı saatte. 75 00:06:11,037 --> 00:06:12,455 Ve üç, iki... 76 00:06:30,431 --> 00:06:33,142 Mikro dalga dilini ne ara öğrendi? 77 00:06:39,357 --> 00:06:40,566 Yani... 78 00:06:51,577 --> 00:06:52,578 Koşun koşun! 79 00:07:14,517 --> 00:07:17,562 Hey, robot bozuntusu. Al sana! 80 00:07:23,443 --> 00:07:25,778 Dikilmesenize! Gidin. 81 00:07:30,867 --> 00:07:36,581 Seni bir öğleden sonra yalnız bıraktım ve Kötüler kaçtı ha? 82 00:07:36,664 --> 00:07:40,168 Uçuşan yemekler dikkatini dağıttı, öyle mi? 83 00:07:41,627 --> 00:07:44,797 Onları bir kez yakaladım, yine yakalarım. 84 00:07:44,881 --> 00:07:47,383 Ama hatalarımdan ders aldım. 85 00:07:47,467 --> 00:07:49,927 Fazla hoşgörülü davrandım. 86 00:07:50,636 --> 00:07:52,597 Kontrol panelini göster. 87 00:07:53,097 --> 00:07:55,475 Evet, eminim. 88 00:07:55,558 --> 00:07:58,895 Hassasiyet ayarını sonuna dek yükseltiyorum. 89 00:08:02,690 --> 00:08:05,568 Artık sadece suçluları kovalamıyoruz. 90 00:08:05,651 --> 00:08:08,863 Yaramazlık yapanın, pot kıranın, 91 00:08:08,946 --> 00:08:11,782 falso yapanın ensesine yapışacağız. 92 00:08:11,866 --> 00:08:15,745 Kötüler şimdi kurtulsun da göreyim. 93 00:08:17,371 --> 00:08:18,372 Kurtulduk! 94 00:08:19,707 --> 00:08:22,793 Mis gibi temiz hava! 95 00:08:26,214 --> 00:08:28,799 Tadı özgürlük gibi. 96 00:08:29,509 --> 00:08:32,720 - Gittiğimizi fark etmiş midir? - Kim takar? 97 00:08:32,803 --> 00:08:38,434 Umarım onu bir daha görmeyiz. Bizi içeri tıktı, suç serimizi mahvetti. 98 00:08:38,518 --> 00:08:41,729 - Ne yapacağız? - Suçluların hep yaptığını. 99 00:08:41,812 --> 00:08:47,276 Yeni kimliklerle başka yere göçüp işe devam. Belki yine bıyık bırakırım. 100 00:08:47,360 --> 00:08:51,280 Son bıyık denemende dudağın eriyor gibi duruyordu. 101 00:08:51,364 --> 00:08:52,949 Buradan gitmek mi? 102 00:08:53,032 --> 00:08:55,826 Mecbur muyuz? Çok üzücü. 103 00:08:58,621 --> 00:09:02,833 Burada çok anımız oldu. Ama elimizden ne gelir ki? 104 00:09:02,917 --> 00:09:08,172 Hacklemek istediğim daha çok şey var. İşgal etmediğim özel hayatlar. 105 00:09:08,256 --> 00:09:11,342 Şu sokakta ilk yankesiciliğimi yaptım. 106 00:09:11,425 --> 00:09:15,596 Şurada da ilk yankesiciliğim için tutuklandım. 107 00:09:16,472 --> 00:09:20,685 Kazara patlattığım eski inimizi görüyorum. 108 00:09:20,768 --> 00:09:22,395 Eski in şuradaydı. 109 00:09:23,396 --> 00:09:24,480 Unutmayacağım. 110 00:09:24,564 --> 00:09:26,566 Ya bir yolu varsa? 111 00:09:27,066 --> 00:09:29,068 Burası bizim bir parçamız. 112 00:09:30,194 --> 00:09:31,195 Kurt? 113 00:09:31,821 --> 00:09:34,448 Kök Söktüren kaçtığımızı bilmiyor. 114 00:09:34,532 --> 00:09:35,491 Kurt. 115 00:09:35,575 --> 00:09:38,286 Onu gafil avlayabiliriz. 116 00:09:38,369 --> 00:09:39,328 Kurt! 117 00:09:40,329 --> 00:09:44,458 Ya iki saniye duramaz mısınız? Konuşmamı bitirseydim. 118 00:09:44,542 --> 00:09:47,378 - Aptal gibi hissettim. - Ne yapacağız? 119 00:09:47,461 --> 00:09:52,633 Yanlış kişiyi tutukladınız. Ben Bıyıklı Johnny Tropicana. 120 00:09:54,010 --> 00:09:55,845 Denemeye değerdi. 121 00:09:58,848 --> 00:09:59,890 Atlayın! 122 00:10:07,690 --> 00:10:11,444 Kurtardın, sağ ol. Kök Söktüren bize takmış. 123 00:10:11,527 --> 00:10:16,824 Artık tek hedefi suçlular değil. "Kusursuz" olmayan herkes. 124 00:10:18,200 --> 00:10:21,787 Sakız yasak, geç saatte yatmak, yüksek sesli müzik, 125 00:10:21,871 --> 00:10:26,667 sarkan gömlek, ananaslı pizza, sonuncuyu anlıyorum. Herkes tehlikede. 126 00:10:26,751 --> 00:10:29,086 Maskaralıklarınızı özlüyorum. 127 00:10:29,170 --> 00:10:34,717 Suç olmayınca haber de yok. Cici haber ve kurdele kesimlerine kaldık. 128 00:10:34,800 --> 00:10:38,638 Dev makasları bile yasakladı. Ne anlamı kaldı ki? 129 00:10:38,721 --> 00:10:43,059 Şehir kusursuz olana dek de durmayacak. 130 00:10:43,142 --> 00:10:44,518 Ben gidiyorum. 131 00:10:44,602 --> 00:10:49,565 Sizi istediğiniz yere bırakabilirim. Barstow hariç. Orada durmam. 132 00:10:50,066 --> 00:10:54,362 Teklifin için sağ ol, bize verdiğin özel sırrın için de 133 00:10:54,445 --> 00:10:55,946 ama biz gitmiyoruz. 134 00:10:56,030 --> 00:10:57,031 Nasıl? 135 00:10:57,698 --> 00:11:02,828 Saçma bir kusursuzluk vizyonuyla şehrimizi mahvetmesi doğru değil. 136 00:11:02,912 --> 00:11:07,625 Kusursuz hırsızlar olmalı, kusursuz seriyi yapmalıyız diyordum 137 00:11:07,708 --> 00:11:10,044 ama şimdi fark ediyorum ki... 138 00:11:10,127 --> 00:11:13,089 Kusursuz değilsek ne olmuş yani? 139 00:11:13,172 --> 00:11:15,549 Bu bizi fena hırsız mı yapar? 140 00:11:15,633 --> 00:11:16,801 Evet. 141 00:11:16,884 --> 00:11:17,885 Hayır? 142 00:11:18,552 --> 00:11:19,512 Belki. 143 00:11:19,595 --> 00:11:20,971 D, hepsi. 144 00:11:21,055 --> 00:11:24,475 Kusursuzluğu hedefleyince iyiyi de kötüyü de atıyorsun. 145 00:11:24,558 --> 00:11:30,064 Aynen! Kusursuzluk bir kodesten başka bir şey değil. 146 00:11:30,147 --> 00:11:33,859 Kök Söktüren'in kusursuz şehri de koca bir kodes. 147 00:11:33,943 --> 00:11:37,655 Burası bizim ve kurtarmaya değer. Var mısınız? 148 00:11:37,738 --> 00:11:41,575 Evet ama nasıl? Kök Söktüren'in robot ordusu var. 149 00:11:41,659 --> 00:11:45,287 Bir fikrim var ama yardım gerek. Tiffany. 150 00:11:45,371 --> 00:11:49,875 Gitmeden önce haberlere çıkmamıza yardım eder misin? 151 00:11:49,959 --> 00:11:55,089 - Köpek Balığı, Pirana, size ihtiyacım var. - Her şeye hazırız. 152 00:11:55,172 --> 00:11:58,342 O sefil, kokuşmuş kodesten kurtulduk ya! 153 00:11:58,426 --> 00:12:00,511 Oraya geri döneceksiniz. 154 00:12:00,594 --> 00:12:05,182 Geçici olarak. Yardım etmeleri için diğerlerini çıkartacaksınız. 155 00:12:05,266 --> 00:12:08,018 Oradan kaçmak aylarımızı aldı. 156 00:12:08,102 --> 00:12:11,856 Yüzgeçli dostlara laf yok ama pek zeki değiliz. 157 00:12:11,939 --> 00:12:12,940 Doğru dedi. 158 00:12:13,023 --> 00:12:15,151 Güvenliği hackledim bile. 159 00:12:15,234 --> 00:12:18,821 Sinyaller engelleniyor, iletişimde olamayacağız 160 00:12:18,904 --> 00:12:24,201 ama bu şifreyi ana bilgisayara girerseniz tüm hücre kapıları açılır. 161 00:12:25,244 --> 00:12:27,037 Kolay. Batıramazsınız. 162 00:12:27,121 --> 00:12:28,998 Ne yapamayacağımı söyleme! 163 00:12:29,081 --> 00:12:32,501 Kök Söktüren'i devirip şehrimizi kurtaralım. 164 00:12:34,587 --> 00:12:37,131 Kötü olmak hep böyle keyifli mi? 165 00:12:37,214 --> 00:12:39,341 Bu yüzden işiniz bu demek. 166 00:12:48,267 --> 00:12:50,936 Robot. Girip etkisizleştirmeliyiz. 167 00:12:52,730 --> 00:12:56,025 Yavaş yavaş. 168 00:12:56,108 --> 00:13:00,446 Neden tutan benim? Tamam, güçlüyüm de benim beş katımsın. 169 00:13:01,447 --> 00:13:02,823 Yakalanıyorduk. 170 00:13:02,907 --> 00:13:04,742 Pardon. Bir daha olmaz. 171 00:13:08,954 --> 00:13:10,998 Bela, sistemi hackledi. 172 00:13:11,081 --> 00:13:13,751 Verdiği şifreyle girebileceğiz. 173 00:13:13,834 --> 00:13:16,337 - Kağıdı ver. - Ne? Sende değil mi? 174 00:13:16,420 --> 00:13:17,797 Senin işindi. 175 00:13:17,880 --> 00:13:21,842 Sana katılmıyorum ama tartışacak vaktimiz yok. 176 00:13:21,926 --> 00:13:24,345 Akılda kalıcı bir şifreydi. 177 00:13:24,428 --> 00:13:26,639 Hatırlarsak hallederiz. 178 00:13:28,849 --> 00:13:31,477 Aklıma sadece "hamburger" geliyor. 179 00:13:31,560 --> 00:13:32,853 Şifre o mu? 180 00:13:32,937 --> 00:13:37,650 Beynim, üzerinde "hamburger" yazan koca bir neon tabela sanki. 181 00:13:37,733 --> 00:13:41,487 "Hamburger" değil. Başka bir şey. Belki... 182 00:13:41,570 --> 00:13:42,822 Belki de öyle. 183 00:13:43,781 --> 00:13:45,616 - Tüh be! - Çok emindim. 184 00:13:45,699 --> 00:13:49,578 - "Hamburger-hamburger"i mi denesek? - Kesin o. 185 00:13:52,498 --> 00:13:56,001 Anons sistemini hackledim. Hadi bakalım! 186 00:13:56,085 --> 00:13:57,336 - Hazır? - Evet. 187 00:13:59,213 --> 00:14:01,298 Koşmak, sıçramak, atlamak yasak. 188 00:14:01,382 --> 00:14:06,387 Çizgili ve ekoseliyi bir arada giymek de hoş karşılanmıyor. 189 00:14:07,304 --> 00:14:11,267 Daha kusursuz bir şehir için herkes bana benzemeli. 190 00:14:11,350 --> 00:14:14,228 Selam, benim, sevgili mahalle hırsızınız. 191 00:14:14,311 --> 00:14:17,773 Kök Söktüren bizi yakalayana dek öyleydim. 192 00:14:17,857 --> 00:14:22,278 Başta belki bunu iyi buldunuz ama hepinizi suçlu yaptı, 193 00:14:22,361 --> 00:14:24,530 hâlâ öyle mi düşünüyorsunuz? 194 00:14:24,613 --> 00:14:29,910 Kusursuzluk vizyonu peşinde "yeterince iyi"nin kusursuzluğunu unuttu. 195 00:14:29,994 --> 00:14:31,954 Kim kusursuz ki? 196 00:14:32,037 --> 00:14:38,544 Hepimizin iyi ve kötü yanları var. Kusursuzluğu harbiden istiyor olamazsınız. 197 00:14:38,627 --> 00:14:40,129 Ne sıkıcı! 198 00:14:40,212 --> 00:14:45,009 Geç saatte dışarıda olmak daha eğlenceli. İşçi Bayramı'ndan sonra beyaz giyin. 199 00:14:45,092 --> 00:14:46,802 Yemekten önce tatlı yiyin. 200 00:14:46,886 --> 00:14:49,013 Asansörün tüm düğmelerine basın. 201 00:14:49,096 --> 00:14:51,307 Gazlı içecekleri sallayın. 202 00:14:51,390 --> 00:14:55,102 Ağzınız açıkken çiğneyin. Çorapla sandalet giyin. 203 00:14:55,185 --> 00:14:59,607 Yüksek sesle konuşun. Gömleksiz, ayakkabısız gezinin. 204 00:15:00,399 --> 00:15:05,029 Kusursuz olmayabilirsin ama kim takar? Bizden birisin. 205 00:15:08,365 --> 00:15:10,910 Bu saçmalığı derhâl kapat! 206 00:15:10,993 --> 00:15:15,539 Kusursuzluk bir hapishane. Vakit, kaçma vakti. 207 00:15:15,623 --> 00:15:20,044 Size inancımız tam. Şehrin iyiliği için biraz kötü olun. 208 00:15:20,836 --> 00:15:22,296 Pekâlâ millet. 209 00:15:22,379 --> 00:15:26,926 Belli ki bir suçlu hâlâ iş başında ama çok uzun sürmeyecek. 210 00:15:27,009 --> 00:15:28,385 Aynen devam. 211 00:15:28,469 --> 00:15:31,513 Bön bön bakmak yok! Kurallara aykırı. 212 00:15:37,519 --> 00:15:43,567 Yerinde olsam bunu yapmazdım. Gazlı içecek sallamak yok. Robotlar. 213 00:15:48,530 --> 00:15:51,533 Hayır! Şu Kötüler'i getirin bana. 214 00:15:54,203 --> 00:15:55,120 HATALI ŞİFRE 1 TAHMİN HAKKI KALDI 215 00:15:55,204 --> 00:15:59,249 Yani "hamburger" de değil, "hamburger-hamburger" de. 216 00:15:59,333 --> 00:16:02,419 "Burger-ham" olmasın? Çok mu çılgın? 217 00:16:02,503 --> 00:16:06,382 Hamburger nedir ki? Karbonhidrat arasında protein. 218 00:16:06,465 --> 00:16:10,886 Yani bir sandviç mi? Taco mu? Pide, hamburger sayılır mı? 219 00:16:10,970 --> 00:16:15,307 - Parola "pide" mi? - Kendine gel yahu! Bunu çözmeliyiz. 220 00:16:15,391 --> 00:16:19,853 Şehrimiz ve orada yaşayan herkes bize bel bağladı. O da ne? 221 00:16:19,937 --> 00:16:20,938 Ne ne? 222 00:16:22,856 --> 00:16:27,319 Buna çok güleceksin, anlaşılan şifre hep bendeymiş. 223 00:16:30,572 --> 00:16:37,246 "Bela'nın-Şifresi-İyi-Şifre-Aferin-Bela". 224 00:16:38,247 --> 00:16:39,581 GÜVENLİK DEVRE DIŞI 225 00:16:39,665 --> 00:16:41,166 Vakit tüyme vakti! 226 00:16:45,337 --> 00:16:47,047 Yüzgeçli dostlar! 227 00:16:59,810 --> 00:17:03,022 Kim yemekten önce tatlı ister? 228 00:17:04,898 --> 00:17:09,319 Bu robotlar, benim güneşte yandığımdan daha fena yanmış. 229 00:17:09,403 --> 00:17:14,825 Hassasiyetlerini yükselterek hata etti. Herkese yetişmeleri imkânsız. 230 00:17:14,908 --> 00:17:16,618 Hey sen! Buraya bak! 231 00:17:16,702 --> 00:17:19,872 Ben, hapisten yeni kaçmış bir suçluyum. 232 00:17:20,664 --> 00:17:23,000 Ben de hapisten yeni kaçtım. 233 00:17:23,083 --> 00:17:26,170 Hem de kirli iç çamaşırımla. 234 00:17:26,920 --> 00:17:32,384 - Bardak altlığı kullanmıyorum. - Dürümlerimi yemeğe ortadan başlıyorum. 235 00:17:38,348 --> 00:17:39,183 Süper! 236 00:17:41,143 --> 00:17:44,688 Neredeler? Burada görüldüklerini söylemiştin. 237 00:17:45,481 --> 00:17:50,319 Biz de tam geğirerek alfabeyi söyleyecektik. Katılır mısınız? 238 00:17:50,402 --> 00:17:53,405 Onlar Kötüler değil ki! 239 00:17:53,489 --> 00:17:55,574 Hepimiz Kötüler'iz! 240 00:17:56,158 --> 00:17:58,035 Biz, Kötüler'iz! 241 00:18:00,704 --> 00:18:07,044 - Demedim mi? O robotlar yetişemiyor işte. - Halk bizimle ama onu nasıl devireceğiz? 242 00:18:07,127 --> 00:18:10,130 Sıra geldi keyifli kısma dostum. 243 00:18:10,214 --> 00:18:13,550 En iyi yaptığımız şeyi yapmaya, kötü olmaya. 244 00:18:20,182 --> 00:18:21,600 Bomba geliyor. 245 00:18:28,857 --> 00:18:30,109 Misafirimiz var. 246 00:18:34,488 --> 00:18:38,659 - Ben de ne zaman karşılaşırız diyordum. - Selam Kötüler. 247 00:18:38,742 --> 00:18:42,663 İsminizin hakkını vermeye bayılıyorsunuz, değil mi? 248 00:18:42,746 --> 00:18:46,708 Suçlarınızı bir sıralayalım, hapishaneden firar, 249 00:18:46,792 --> 00:18:51,505 sistemimi hacklemek, İşçi Bayramı'ndan sonra beyaz giymek. 250 00:18:51,588 --> 00:18:53,173 Rezalet. 251 00:18:53,257 --> 00:18:55,300 Beğendiniz mi? Ben sevdim. 252 00:18:55,384 --> 00:18:57,469 - Çok hoş. - Fiyakalı. 253 00:18:57,553 --> 00:19:01,849 Yeter! Ait olduğunuz yere, hapse dönüyorsunuz. Robotlar. 254 00:19:02,516 --> 00:19:04,852 Sanırım bunu yapabilirsin 255 00:19:04,935 --> 00:19:10,107 ama bizsiz bu durumun altından kalkabilir misin, emin değilim. 256 00:19:10,941 --> 00:19:13,527 Sana bir teklifimiz var. 257 00:19:15,529 --> 00:19:17,781 Bence uygun bulacaksın. 258 00:19:17,865 --> 00:19:19,116 Bunu göreceğiz. 259 00:19:21,368 --> 00:19:22,744 Çok mu komik? 260 00:19:24,371 --> 00:19:27,749 İçeri tıkılınca da gülecek misiniz bakalım. 261 00:19:27,833 --> 00:19:32,379 Gülemeyeceksiniz! Çünkü gülmek kurallarıma aykırı. 262 00:19:36,508 --> 00:19:38,051 Sokağa çöp mü attın? 263 00:19:40,470 --> 00:19:44,266 - Kurallara aykırı olduğuna eminim. - Çok ayıp, çok. 264 00:19:44,349 --> 00:19:48,770 - Ben bile çöpe atmıyorum. - Evet, çevreyi korumak lazım. 265 00:19:51,440 --> 00:19:57,237 - Dur, hayır, beni kandırdınız. - Bilemedim Köpek Balığı. Ne düşünüyoruz? 266 00:20:01,700 --> 00:20:04,453 Bana çalışıyorsunuz. Geri çekilin. 267 00:20:04,536 --> 00:20:06,663 Beni kızdırmayın. 268 00:20:09,416 --> 00:20:10,792 Alın şunları! 269 00:20:18,800 --> 00:20:20,469 Ters tepti. 270 00:20:20,552 --> 00:20:21,762 Hem de nasıl! 271 00:20:27,351 --> 00:20:32,105 Hadi bay bay! Suç suçtur, suçlu da suçlu. 272 00:20:32,189 --> 00:20:34,733 Ama bazılarımız daha iyidir. 273 00:20:38,612 --> 00:20:42,407 {\an8}Sıfır hoşgörü politikası sayesinde Kök Söktüren hapsi boylayınca 274 00:20:42,491 --> 00:20:46,662 {\an8}şehir nihayet eskisi gibi kusursuz bir şekilde kusurlu. 275 00:20:46,745 --> 00:20:51,291 {\an8}Müzenin en yeni sergisi, ünlü kural çiğneyenler sergisi. 276 00:20:51,375 --> 00:20:55,837 {\an8}Bilin bakalım kurdeleyi kim kesecek? Şu dev makası alayım. 277 00:20:58,507 --> 00:21:03,303 İyi işti ekip. Şehrimizi geri aldık. Hamburgerler için de sağ olun. 278 00:21:03,387 --> 00:21:06,139 - Ne demek! - Nedense canım çekiyordu. 279 00:21:06,223 --> 00:21:08,267 İyi ki burada kalabildik. 280 00:21:08,350 --> 00:21:11,436 Siz köftehorlarla suça çıkmaya alıştım. 281 00:21:11,520 --> 00:21:13,146 Bıyık bırakabilirim. 282 00:21:13,230 --> 00:21:14,231 Çok fena. 283 00:21:14,314 --> 00:21:15,565 - Yapma. - Sakın. 284 00:21:16,149 --> 00:21:19,736 Belki diyelim. Kurt, şimdi ne yapacağız? 285 00:21:20,529 --> 00:21:23,115 Eski moda bir soygun? 286 00:21:26,034 --> 00:21:29,955 Suç zamanı, artık bizi hiçbir şey yavaşlatamaz. 287 00:22:06,700 --> 00:22:10,245 Alt yazı çevirmeni: Şirin Baykan-Smets