1
00:00:16,516 --> 00:00:19,269
{\an8}KÖK SÖKTÜREN TANYA, 2. KISIM
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,271
{\an8}Her şey değişti.
3
00:00:22,272 --> 00:00:27,569
{\an8}Kök Söktüren bizi alt ederek
sokakta suçlu bırakmama sözünü tuttu.
4
00:00:27,652 --> 00:00:32,657
{\an8}Şehir onu ödüllendirdi, daha da kötüsü,
vali ona tam yetki verdi.
5
00:00:32,741 --> 00:00:37,037
{\an8}Suçu yok edip
burayı kusursuz bir şehir yapacağım.
6
00:00:41,916 --> 00:00:45,003
{\an8}Ufak suçlulara bile göz açtırmıyor.
7
00:00:45,086 --> 00:00:46,129
{\an8}Nasıl?
8
00:00:46,212 --> 00:00:50,717
Dur! Bir çeyreklik daha atıyordum!
Yalvarırım.
9
00:00:50,800 --> 00:00:53,470
Şehir artık tanınmaz hâle geldi.
10
00:00:59,476 --> 00:01:01,895
{\an8}Müzeden canlı yayındayım.
11
00:01:01,978 --> 00:01:05,523
{\an8}Artık suç işlenmediğinden
bekçiler işsiz kaldı.
12
00:01:05,607 --> 00:01:08,068
{\an8}Ailemi doyurmam lazım!
13
00:01:08,610 --> 00:01:09,944
{\an8}Çok acı.
14
00:01:10,028 --> 00:01:14,032
{\an8}Neyse ki bir suç muhabiri olarak
benim işim güvende.
15
00:01:15,116 --> 00:01:16,409
{\an8}Yoksa...
16
00:01:22,332 --> 00:01:25,752
Heykel soygunu
Kök Söktüren'in sonu olacaktı.
17
00:01:28,004 --> 00:01:31,007
Kötüler'in suç serisine döndüğü gün.
18
00:01:32,675 --> 00:01:35,929
Ama Kök Söktüren'in kazandığı gün oldu.
19
00:01:38,473 --> 00:01:43,311
Kaçabilecek miyiz?
Kötüler yine kötü olabilecek mi? Ben...
20
00:01:43,394 --> 00:01:45,522
Sen susacak mısın?
21
00:01:45,605 --> 00:01:47,941
Hücre hapsi isteyeceğim valla!
22
00:01:48,024 --> 00:01:51,152
Kaçış yolunu bulmaya çalışabilir miyiz?
23
00:01:51,236 --> 00:01:54,656
Buldum bile. Tatlı özgürlük, bekle bizi!
24
00:01:59,410 --> 00:02:00,578
Tatlı değilmiş.
25
00:02:29,524 --> 00:02:31,109
{\an8}KİM DEMİŞ KÖTÜYÜZ DİYE? - DİZİ
26
00:02:31,693 --> 00:02:34,654
Buradan çıkmalıyız. Ama nasıl?
27
00:02:34,737 --> 00:02:37,240
Şey yapsam... Sonra da...
28
00:02:37,866 --> 00:02:38,867
Buldum!
29
00:02:40,702 --> 00:02:43,037
Hiçbir şey işe yaramıyor.
30
00:02:46,708 --> 00:02:51,504
Tünel planım işe yaramadı diyemeyiz,
henüz başarıya ulaşmadı.
31
00:02:51,588 --> 00:02:55,592
- Borular bir çıkış sunuyor mu?
- Hayır, kapalı döngü.
32
00:02:55,675 --> 00:02:59,846
Ama diğer hücrelere gidip
değiş tokuş yapabiliyorum.
33
00:02:59,929 --> 00:03:02,724
Ne istersiniz? Pasta? Jöle? Erişte?
34
00:03:04,934 --> 00:03:06,477
Tuvalet atıştırması!
35
00:03:06,561 --> 00:03:10,440
Laptopum alınmamış olsaydı
kapıyı hackleyebilirdim.
36
00:03:10,523 --> 00:03:12,859
Sabun versiyonu işe yaramıyor.
37
00:03:12,942 --> 00:03:17,697
Tekrar söyleyeceğim,
o sabunla duş almayı çok isterim.
38
00:03:17,780 --> 00:03:19,324
Kokuşmaya başladım!
39
00:03:19,908 --> 00:03:25,121
- Bunu verip gerçeğini alamaz mısın?
- İyiyim ama o kadar da değil.
40
00:03:25,205 --> 00:03:28,333
Laptopun için bize kaliteli mal gerek.
41
00:03:35,632 --> 00:03:39,469
Günaydın suçlular!
Ne harika bir sabah, değil mi?
42
00:03:39,552 --> 00:03:45,975
Dışarıda en kusursuz hâliyle bir şehir,
içeride de ait olduğunuz yerde siz.
43
00:03:46,059 --> 00:03:48,144
Sonsuza dek hapis.
44
00:03:50,230 --> 00:03:53,566
Aramızda parmaklıklar olduğu için
şanslısın.
45
00:03:54,609 --> 00:03:58,238
Keyfine bak diyeceğim
ama biraz zorlanabilirsin.
46
00:03:58,321 --> 00:04:01,658
Sayınız yükseliyor.
47
00:04:02,867 --> 00:04:05,453
Bekçi Gary mi? Olamaz!
48
00:04:05,536 --> 00:04:10,625
Bu, lokum gibi adam
bunu hak edecek ne yapmış olabilir?
49
00:04:11,292 --> 00:04:16,798
Kovulduktan sonra
gece müzeye gizlice girmeye çalıştı.
50
00:04:16,881 --> 00:04:20,718
Kovulmuş olabilirim
ama korumaktan vazgeçmem.
51
00:04:20,802 --> 00:04:24,764
İzinsiz içeri girdin,
yani artık bir suçlusun.
52
00:04:25,265 --> 00:04:28,476
Siz olsa olsa anca suçlu olursunuz zaten.
53
00:04:28,559 --> 00:04:31,604
Ama dışarıdakilerin hâlâ bir şansı var.
54
00:04:31,688 --> 00:04:34,148
Kusursuz olma şansı.
55
00:04:34,232 --> 00:04:37,151
Çöpleri atıp evi temizlemeye geldim.
56
00:04:39,445 --> 00:04:42,115
Ya? Ben evini temizleyeyim de gör.
57
00:04:42,198 --> 00:04:46,744
Koca ev, kodes yani.
Bizi buradan çıkaracağım.
58
00:04:49,747 --> 00:04:52,000
Biliyordum. Bir şey buldum!
59
00:04:52,083 --> 00:04:54,294
Eski bir diş fırçası? Pöf!
60
00:04:54,961 --> 00:04:59,257
Benimdir! İncilerim gün geçtikçe...
Daha da kirleniyor.
61
00:04:59,340 --> 00:05:01,759
Durun, daha iyi bir fikrim var.
62
00:05:05,680 --> 00:05:09,350
Tuvalet kağıdı, kodesteki en değerli mal.
63
00:05:09,934 --> 00:05:12,437
Laptopumla takas edebilir miyiz?
64
00:05:12,520 --> 00:05:16,733
Bu yarı kürede sifon suyu,
saat yönünün tersine mi akar? E herhâlde!
65
00:05:41,424 --> 00:05:42,759
Hayatta olmaz!
66
00:05:43,301 --> 00:05:44,927
Ama çok sıkıştım.
67
00:05:46,429 --> 00:05:47,263
Aldın mı?
68
00:05:49,515 --> 00:05:51,017
- Evet!
- Ne demiştim?
69
00:05:51,100 --> 00:05:53,519
Karşında tuvalet kralı duruyor.
70
00:05:53,603 --> 00:05:57,523
Genelde işimiz girmek
ama bu sefer çıkıyoruz.
71
00:05:57,607 --> 00:05:59,359
Kapılar ne âlemde?
72
00:06:00,234 --> 00:06:01,361
Hangi kapılar?
73
00:06:02,612 --> 00:06:06,032
Kök Söktüren burayı sıkı yönetiyor.
Çok sıkı.
74
00:06:06,115 --> 00:06:09,869
Her şey aynı şekilde oluyor,
her gün aynı saatte.
75
00:06:11,037 --> 00:06:12,455
Ve üç, iki...
76
00:06:30,431 --> 00:06:33,142
Mikro dalga dilini ne ara öğrendi?
77
00:06:39,357 --> 00:06:40,566
Yani...
78
00:06:51,577 --> 00:06:52,578
Koşun koşun!
79
00:07:14,517 --> 00:07:17,562
Hey, robot bozuntusu. Al sana!
80
00:07:23,443 --> 00:07:25,778
Dikilmesenize! Gidin.
81
00:07:30,867 --> 00:07:36,581
Seni bir öğleden sonra yalnız bıraktım
ve Kötüler kaçtı ha?
82
00:07:36,664 --> 00:07:40,168
Uçuşan yemekler
dikkatini dağıttı, öyle mi?
83
00:07:41,627 --> 00:07:44,797
Onları bir kez yakaladım, yine yakalarım.
84
00:07:44,881 --> 00:07:47,383
Ama hatalarımdan ders aldım.
85
00:07:47,467 --> 00:07:49,927
Fazla hoşgörülü davrandım.
86
00:07:50,636 --> 00:07:52,597
Kontrol panelini göster.
87
00:07:53,097 --> 00:07:55,475
Evet, eminim.
88
00:07:55,558 --> 00:07:58,895
Hassasiyet ayarını
sonuna dek yükseltiyorum.
89
00:08:02,690 --> 00:08:05,568
Artık sadece suçluları kovalamıyoruz.
90
00:08:05,651 --> 00:08:08,863
Yaramazlık yapanın, pot kıranın,
91
00:08:08,946 --> 00:08:11,782
falso yapanın ensesine yapışacağız.
92
00:08:11,866 --> 00:08:15,745
Kötüler şimdi kurtulsun da göreyim.
93
00:08:17,371 --> 00:08:18,372
Kurtulduk!
94
00:08:19,707 --> 00:08:22,793
Mis gibi temiz hava!
95
00:08:26,214 --> 00:08:28,799
Tadı özgürlük gibi.
96
00:08:29,509 --> 00:08:32,720
- Gittiğimizi fark etmiş midir?
- Kim takar?
97
00:08:32,803 --> 00:08:38,434
Umarım onu bir daha görmeyiz.
Bizi içeri tıktı, suç serimizi mahvetti.
98
00:08:38,518 --> 00:08:41,729
- Ne yapacağız?
- Suçluların hep yaptığını.
99
00:08:41,812 --> 00:08:47,276
Yeni kimliklerle başka yere göçüp
işe devam. Belki yine bıyık bırakırım.
100
00:08:47,360 --> 00:08:51,280
Son bıyık denemende
dudağın eriyor gibi duruyordu.
101
00:08:51,364 --> 00:08:52,949
Buradan gitmek mi?
102
00:08:53,032 --> 00:08:55,826
Mecbur muyuz? Çok üzücü.
103
00:08:58,621 --> 00:09:02,833
Burada çok anımız oldu.
Ama elimizden ne gelir ki?
104
00:09:02,917 --> 00:09:08,172
Hacklemek istediğim daha çok şey var.
İşgal etmediğim özel hayatlar.
105
00:09:08,256 --> 00:09:11,342
Şu sokakta ilk yankesiciliğimi yaptım.
106
00:09:11,425 --> 00:09:15,596
Şurada da
ilk yankesiciliğim için tutuklandım.
107
00:09:16,472 --> 00:09:20,685
Kazara patlattığım eski inimizi görüyorum.
108
00:09:20,768 --> 00:09:22,395
Eski in şuradaydı.
109
00:09:23,396 --> 00:09:24,480
Unutmayacağım.
110
00:09:24,564 --> 00:09:26,566
Ya bir yolu varsa?
111
00:09:27,066 --> 00:09:29,068
Burası bizim bir parçamız.
112
00:09:30,194 --> 00:09:31,195
Kurt?
113
00:09:31,821 --> 00:09:34,448
Kök Söktüren kaçtığımızı bilmiyor.
114
00:09:34,532 --> 00:09:35,491
Kurt.
115
00:09:35,575 --> 00:09:38,286
Onu gafil avlayabiliriz.
116
00:09:38,369 --> 00:09:39,328
Kurt!
117
00:09:40,329 --> 00:09:44,458
Ya iki saniye duramaz mısınız?
Konuşmamı bitirseydim.
118
00:09:44,542 --> 00:09:47,378
- Aptal gibi hissettim.
- Ne yapacağız?
119
00:09:47,461 --> 00:09:52,633
Yanlış kişiyi tutukladınız.
Ben Bıyıklı Johnny Tropicana.
120
00:09:54,010 --> 00:09:55,845
Denemeye değerdi.
121
00:09:58,848 --> 00:09:59,890
Atlayın!
122
00:10:07,690 --> 00:10:11,444
Kurtardın, sağ ol.
Kök Söktüren bize takmış.
123
00:10:11,527 --> 00:10:16,824
Artık tek hedefi suçlular değil.
"Kusursuz" olmayan herkes.
124
00:10:18,200 --> 00:10:21,787
Sakız yasak, geç saatte yatmak,
yüksek sesli müzik,
125
00:10:21,871 --> 00:10:26,667
sarkan gömlek, ananaslı pizza,
sonuncuyu anlıyorum. Herkes tehlikede.
126
00:10:26,751 --> 00:10:29,086
Maskaralıklarınızı özlüyorum.
127
00:10:29,170 --> 00:10:34,717
Suç olmayınca haber de yok.
Cici haber ve kurdele kesimlerine kaldık.
128
00:10:34,800 --> 00:10:38,638
Dev makasları bile yasakladı.
Ne anlamı kaldı ki?
129
00:10:38,721 --> 00:10:43,059
Şehir kusursuz olana dek de durmayacak.
130
00:10:43,142 --> 00:10:44,518
Ben gidiyorum.
131
00:10:44,602 --> 00:10:49,565
Sizi istediğiniz yere bırakabilirim.
Barstow hariç. Orada durmam.
132
00:10:50,066 --> 00:10:54,362
Teklifin için sağ ol,
bize verdiğin özel sırrın için de
133
00:10:54,445 --> 00:10:55,946
ama biz gitmiyoruz.
134
00:10:56,030 --> 00:10:57,031
Nasıl?
135
00:10:57,698 --> 00:11:02,828
Saçma bir kusursuzluk vizyonuyla
şehrimizi mahvetmesi doğru değil.
136
00:11:02,912 --> 00:11:07,625
Kusursuz hırsızlar olmalı,
kusursuz seriyi yapmalıyız diyordum
137
00:11:07,708 --> 00:11:10,044
ama şimdi fark ediyorum ki...
138
00:11:10,127 --> 00:11:13,089
Kusursuz değilsek ne olmuş yani?
139
00:11:13,172 --> 00:11:15,549
Bu bizi fena hırsız mı yapar?
140
00:11:15,633 --> 00:11:16,801
Evet.
141
00:11:16,884 --> 00:11:17,885
Hayır?
142
00:11:18,552 --> 00:11:19,512
Belki.
143
00:11:19,595 --> 00:11:20,971
D, hepsi.
144
00:11:21,055 --> 00:11:24,475
Kusursuzluğu hedefleyince
iyiyi de kötüyü de atıyorsun.
145
00:11:24,558 --> 00:11:30,064
Aynen! Kusursuzluk
bir kodesten başka bir şey değil.
146
00:11:30,147 --> 00:11:33,859
Kök Söktüren'in kusursuz şehri de
koca bir kodes.
147
00:11:33,943 --> 00:11:37,655
Burası bizim ve kurtarmaya değer.
Var mısınız?
148
00:11:37,738 --> 00:11:41,575
Evet ama nasıl?
Kök Söktüren'in robot ordusu var.
149
00:11:41,659 --> 00:11:45,287
Bir fikrim var ama yardım gerek. Tiffany.
150
00:11:45,371 --> 00:11:49,875
Gitmeden önce
haberlere çıkmamıza yardım eder misin?
151
00:11:49,959 --> 00:11:55,089
- Köpek Balığı, Pirana, size ihtiyacım var.
- Her şeye hazırız.
152
00:11:55,172 --> 00:11:58,342
O sefil, kokuşmuş kodesten kurtulduk ya!
153
00:11:58,426 --> 00:12:00,511
Oraya geri döneceksiniz.
154
00:12:00,594 --> 00:12:05,182
Geçici olarak. Yardım etmeleri için
diğerlerini çıkartacaksınız.
155
00:12:05,266 --> 00:12:08,018
Oradan kaçmak aylarımızı aldı.
156
00:12:08,102 --> 00:12:11,856
Yüzgeçli dostlara laf yok
ama pek zeki değiliz.
157
00:12:11,939 --> 00:12:12,940
Doğru dedi.
158
00:12:13,023 --> 00:12:15,151
Güvenliği hackledim bile.
159
00:12:15,234 --> 00:12:18,821
Sinyaller engelleniyor,
iletişimde olamayacağız
160
00:12:18,904 --> 00:12:24,201
ama bu şifreyi ana bilgisayara girerseniz
tüm hücre kapıları açılır.
161
00:12:25,244 --> 00:12:27,037
Kolay. Batıramazsınız.
162
00:12:27,121 --> 00:12:28,998
Ne yapamayacağımı söyleme!
163
00:12:29,081 --> 00:12:32,501
Kök Söktüren'i devirip
şehrimizi kurtaralım.
164
00:12:34,587 --> 00:12:37,131
Kötü olmak hep böyle keyifli mi?
165
00:12:37,214 --> 00:12:39,341
Bu yüzden işiniz bu demek.
166
00:12:48,267 --> 00:12:50,936
Robot. Girip etkisizleştirmeliyiz.
167
00:12:52,730 --> 00:12:56,025
Yavaş yavaş.
168
00:12:56,108 --> 00:13:00,446
Neden tutan benim?
Tamam, güçlüyüm de benim beş katımsın.
169
00:13:01,447 --> 00:13:02,823
Yakalanıyorduk.
170
00:13:02,907 --> 00:13:04,742
Pardon. Bir daha olmaz.
171
00:13:08,954 --> 00:13:10,998
Bela, sistemi hackledi.
172
00:13:11,081 --> 00:13:13,751
Verdiği şifreyle girebileceğiz.
173
00:13:13,834 --> 00:13:16,337
- Kağıdı ver.
- Ne? Sende değil mi?
174
00:13:16,420 --> 00:13:17,797
Senin işindi.
175
00:13:17,880 --> 00:13:21,842
Sana katılmıyorum
ama tartışacak vaktimiz yok.
176
00:13:21,926 --> 00:13:24,345
Akılda kalıcı bir şifreydi.
177
00:13:24,428 --> 00:13:26,639
Hatırlarsak hallederiz.
178
00:13:28,849 --> 00:13:31,477
Aklıma sadece "hamburger" geliyor.
179
00:13:31,560 --> 00:13:32,853
Şifre o mu?
180
00:13:32,937 --> 00:13:37,650
Beynim, üzerinde "hamburger" yazan
koca bir neon tabela sanki.
181
00:13:37,733 --> 00:13:41,487
"Hamburger" değil. Başka bir şey. Belki...
182
00:13:41,570 --> 00:13:42,822
Belki de öyle.
183
00:13:43,781 --> 00:13:45,616
- Tüh be!
- Çok emindim.
184
00:13:45,699 --> 00:13:49,578
- "Hamburger-hamburger"i mi denesek?
- Kesin o.
185
00:13:52,498 --> 00:13:56,001
Anons sistemini hackledim. Hadi bakalım!
186
00:13:56,085 --> 00:13:57,336
- Hazır?
- Evet.
187
00:13:59,213 --> 00:14:01,298
Koşmak, sıçramak, atlamak yasak.
188
00:14:01,382 --> 00:14:06,387
Çizgili ve ekoseliyi bir arada giymek de
hoş karşılanmıyor.
189
00:14:07,304 --> 00:14:11,267
Daha kusursuz bir şehir için
herkes bana benzemeli.
190
00:14:11,350 --> 00:14:14,228
Selam, benim, sevgili mahalle hırsızınız.
191
00:14:14,311 --> 00:14:17,773
Kök Söktüren bizi yakalayana dek öyleydim.
192
00:14:17,857 --> 00:14:22,278
Başta belki bunu iyi buldunuz
ama hepinizi suçlu yaptı,
193
00:14:22,361 --> 00:14:24,530
hâlâ öyle mi düşünüyorsunuz?
194
00:14:24,613 --> 00:14:29,910
Kusursuzluk vizyonu peşinde
"yeterince iyi"nin kusursuzluğunu unuttu.
195
00:14:29,994 --> 00:14:31,954
Kim kusursuz ki?
196
00:14:32,037 --> 00:14:38,544
Hepimizin iyi ve kötü yanları var.
Kusursuzluğu harbiden istiyor olamazsınız.
197
00:14:38,627 --> 00:14:40,129
Ne sıkıcı!
198
00:14:40,212 --> 00:14:45,009
Geç saatte dışarıda olmak daha eğlenceli.
İşçi Bayramı'ndan sonra beyaz giyin.
199
00:14:45,092 --> 00:14:46,802
Yemekten önce tatlı yiyin.
200
00:14:46,886 --> 00:14:49,013
Asansörün tüm düğmelerine basın.
201
00:14:49,096 --> 00:14:51,307
Gazlı içecekleri sallayın.
202
00:14:51,390 --> 00:14:55,102
Ağzınız açıkken çiğneyin.
Çorapla sandalet giyin.
203
00:14:55,185 --> 00:14:59,607
Yüksek sesle konuşun.
Gömleksiz, ayakkabısız gezinin.
204
00:15:00,399 --> 00:15:05,029
Kusursuz olmayabilirsin ama kim takar?
Bizden birisin.
205
00:15:08,365 --> 00:15:10,910
Bu saçmalığı derhâl kapat!
206
00:15:10,993 --> 00:15:15,539
Kusursuzluk bir hapishane.
Vakit, kaçma vakti.
207
00:15:15,623 --> 00:15:20,044
Size inancımız tam.
Şehrin iyiliği için biraz kötü olun.
208
00:15:20,836 --> 00:15:22,296
Pekâlâ millet.
209
00:15:22,379 --> 00:15:26,926
Belli ki bir suçlu hâlâ iş başında
ama çok uzun sürmeyecek.
210
00:15:27,009 --> 00:15:28,385
Aynen devam.
211
00:15:28,469 --> 00:15:31,513
Bön bön bakmak yok! Kurallara aykırı.
212
00:15:37,519 --> 00:15:43,567
Yerinde olsam bunu yapmazdım.
Gazlı içecek sallamak yok. Robotlar.
213
00:15:48,530 --> 00:15:51,533
Hayır! Şu Kötüler'i getirin bana.
214
00:15:54,203 --> 00:15:55,120
HATALI ŞİFRE
1 TAHMİN HAKKI KALDI
215
00:15:55,204 --> 00:15:59,249
Yani "hamburger" de değil,
"hamburger-hamburger" de.
216
00:15:59,333 --> 00:16:02,419
"Burger-ham" olmasın? Çok mu çılgın?
217
00:16:02,503 --> 00:16:06,382
Hamburger nedir ki?
Karbonhidrat arasında protein.
218
00:16:06,465 --> 00:16:10,886
Yani bir sandviç mi? Taco mu?
Pide, hamburger sayılır mı?
219
00:16:10,970 --> 00:16:15,307
- Parola "pide" mi?
- Kendine gel yahu! Bunu çözmeliyiz.
220
00:16:15,391 --> 00:16:19,853
Şehrimiz ve orada yaşayan herkes
bize bel bağladı. O da ne?
221
00:16:19,937 --> 00:16:20,938
Ne ne?
222
00:16:22,856 --> 00:16:27,319
Buna çok güleceksin,
anlaşılan şifre hep bendeymiş.
223
00:16:30,572 --> 00:16:37,246
"Bela'nın-Şifresi-İyi-Şifre-Aferin-Bela".
224
00:16:38,247 --> 00:16:39,581
GÜVENLİK DEVRE DIŞI
225
00:16:39,665 --> 00:16:41,166
Vakit tüyme vakti!
226
00:16:45,337 --> 00:16:47,047
Yüzgeçli dostlar!
227
00:16:59,810 --> 00:17:03,022
Kim yemekten önce tatlı ister?
228
00:17:04,898 --> 00:17:09,319
Bu robotlar, benim güneşte yandığımdan
daha fena yanmış.
229
00:17:09,403 --> 00:17:14,825
Hassasiyetlerini yükselterek hata etti.
Herkese yetişmeleri imkânsız.
230
00:17:14,908 --> 00:17:16,618
Hey sen! Buraya bak!
231
00:17:16,702 --> 00:17:19,872
Ben, hapisten yeni kaçmış bir suçluyum.
232
00:17:20,664 --> 00:17:23,000
Ben de hapisten yeni kaçtım.
233
00:17:23,083 --> 00:17:26,170
Hem de kirli iç çamaşırımla.
234
00:17:26,920 --> 00:17:32,384
- Bardak altlığı kullanmıyorum.
- Dürümlerimi yemeğe ortadan başlıyorum.
235
00:17:38,348 --> 00:17:39,183
Süper!
236
00:17:41,143 --> 00:17:44,688
Neredeler?
Burada görüldüklerini söylemiştin.
237
00:17:45,481 --> 00:17:50,319
Biz de tam geğirerek
alfabeyi söyleyecektik. Katılır mısınız?
238
00:17:50,402 --> 00:17:53,405
Onlar Kötüler değil ki!
239
00:17:53,489 --> 00:17:55,574
Hepimiz Kötüler'iz!
240
00:17:56,158 --> 00:17:58,035
Biz, Kötüler'iz!
241
00:18:00,704 --> 00:18:07,044
- Demedim mi? O robotlar yetişemiyor işte.
- Halk bizimle ama onu nasıl devireceğiz?
242
00:18:07,127 --> 00:18:10,130
Sıra geldi keyifli kısma dostum.
243
00:18:10,214 --> 00:18:13,550
En iyi yaptığımız şeyi yapmaya,
kötü olmaya.
244
00:18:20,182 --> 00:18:21,600
Bomba geliyor.
245
00:18:28,857 --> 00:18:30,109
Misafirimiz var.
246
00:18:34,488 --> 00:18:38,659
- Ben de ne zaman karşılaşırız diyordum.
- Selam Kötüler.
247
00:18:38,742 --> 00:18:42,663
İsminizin hakkını vermeye bayılıyorsunuz,
değil mi?
248
00:18:42,746 --> 00:18:46,708
Suçlarınızı bir sıralayalım,
hapishaneden firar,
249
00:18:46,792 --> 00:18:51,505
sistemimi hacklemek,
İşçi Bayramı'ndan sonra beyaz giymek.
250
00:18:51,588 --> 00:18:53,173
Rezalet.
251
00:18:53,257 --> 00:18:55,300
Beğendiniz mi? Ben sevdim.
252
00:18:55,384 --> 00:18:57,469
- Çok hoş.
- Fiyakalı.
253
00:18:57,553 --> 00:19:01,849
Yeter! Ait olduğunuz yere,
hapse dönüyorsunuz. Robotlar.
254
00:19:02,516 --> 00:19:04,852
Sanırım bunu yapabilirsin
255
00:19:04,935 --> 00:19:10,107
ama bizsiz bu durumun
altından kalkabilir misin, emin değilim.
256
00:19:10,941 --> 00:19:13,527
Sana bir teklifimiz var.
257
00:19:15,529 --> 00:19:17,781
Bence uygun bulacaksın.
258
00:19:17,865 --> 00:19:19,116
Bunu göreceğiz.
259
00:19:21,368 --> 00:19:22,744
Çok mu komik?
260
00:19:24,371 --> 00:19:27,749
İçeri tıkılınca da
gülecek misiniz bakalım.
261
00:19:27,833 --> 00:19:32,379
Gülemeyeceksiniz!
Çünkü gülmek kurallarıma aykırı.
262
00:19:36,508 --> 00:19:38,051
Sokağa çöp mü attın?
263
00:19:40,470 --> 00:19:44,266
- Kurallara aykırı olduğuna eminim.
- Çok ayıp, çok.
264
00:19:44,349 --> 00:19:48,770
- Ben bile çöpe atmıyorum.
- Evet, çevreyi korumak lazım.
265
00:19:51,440 --> 00:19:57,237
- Dur, hayır, beni kandırdınız.
- Bilemedim Köpek Balığı. Ne düşünüyoruz?
266
00:20:01,700 --> 00:20:04,453
Bana çalışıyorsunuz. Geri çekilin.
267
00:20:04,536 --> 00:20:06,663
Beni kızdırmayın.
268
00:20:09,416 --> 00:20:10,792
Alın şunları!
269
00:20:18,800 --> 00:20:20,469
Ters tepti.
270
00:20:20,552 --> 00:20:21,762
Hem de nasıl!
271
00:20:27,351 --> 00:20:32,105
Hadi bay bay! Suç suçtur, suçlu da suçlu.
272
00:20:32,189 --> 00:20:34,733
Ama bazılarımız daha iyidir.
273
00:20:38,612 --> 00:20:42,407
{\an8}Sıfır hoşgörü politikası sayesinde
Kök Söktüren hapsi boylayınca
274
00:20:42,491 --> 00:20:46,662
{\an8}şehir nihayet eskisi gibi
kusursuz bir şekilde kusurlu.
275
00:20:46,745 --> 00:20:51,291
{\an8}Müzenin en yeni sergisi,
ünlü kural çiğneyenler sergisi.
276
00:20:51,375 --> 00:20:55,837
{\an8}Bilin bakalım kurdeleyi kim kesecek?
Şu dev makası alayım.
277
00:20:58,507 --> 00:21:03,303
İyi işti ekip. Şehrimizi geri aldık.
Hamburgerler için de sağ olun.
278
00:21:03,387 --> 00:21:06,139
- Ne demek!
- Nedense canım çekiyordu.
279
00:21:06,223 --> 00:21:08,267
İyi ki burada kalabildik.
280
00:21:08,350 --> 00:21:11,436
Siz köftehorlarla suça çıkmaya alıştım.
281
00:21:11,520 --> 00:21:13,146
Bıyık bırakabilirim.
282
00:21:13,230 --> 00:21:14,231
Çok fena.
283
00:21:14,314 --> 00:21:15,565
- Yapma.
- Sakın.
284
00:21:16,149 --> 00:21:19,736
Belki diyelim. Kurt, şimdi ne yapacağız?
285
00:21:20,529 --> 00:21:23,115
Eski moda bir soygun?
286
00:21:26,034 --> 00:21:29,955
Suç zamanı,
artık bizi hiçbir şey yavaşlatamaz.
287
00:22:06,700 --> 00:22:10,245
Alt yazı çevirmeni: Şirin Baykan-Smets