1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,559 --> 00:00:13,680 Nikita sanoi ennen ekan kauden julkaisua, että kausia tulee kolme. 4 00:00:13,760 --> 00:00:15,080 Mitä? -Juuri niin. 5 00:00:15,160 --> 00:00:17,880 Mistä tiesit? -Oli sellainen tunne. 6 00:00:19,080 --> 00:00:21,360 Olit varma toisesta kaudesta. 7 00:00:21,439 --> 00:00:23,640 Minä olin varma kolmannesta. -Kyllä. 8 00:00:25,040 --> 00:00:29,959 Tunnen kiitollisuutta aina, kun tulen tänne. 9 00:00:30,040 --> 00:00:31,639 Tämä on vika kerta. 10 00:00:31,720 --> 00:00:35,040 Pitäisi tehdä Young Royals -elokuva viiden vuoden päästä. 11 00:00:35,120 --> 00:00:37,080 Viiden? -Tai kahden. 12 00:00:37,160 --> 00:00:39,239 Kahden? -Kolmen sitten. 13 00:00:39,320 --> 00:00:41,480 Young Royals -luokkakokous. 14 00:00:42,320 --> 00:00:44,520 Päätyvätkö Simon ja Wille yhteen? 15 00:00:44,600 --> 00:00:45,720 Saisivat kuolla. 16 00:00:46,800 --> 00:00:51,120 Mikä vain lopetus tuntuu oudolta, koska se ei ole heidän loppunsa. 17 00:00:51,199 --> 00:00:52,400 Niinpä. -Aivan. 18 00:00:52,480 --> 00:00:54,080 Mietin: "Okei, entä nyt?" 19 00:00:54,160 --> 00:00:56,960 Kyse on siitä, mihin lopetamme. -Niin juuri. 20 00:00:57,040 --> 00:01:00,000 Milloin jätämme sen yleisön mielikuvituksen varaan? 21 00:01:00,080 --> 00:01:03,080 Tarina jatkuu. Hahmot ovat olemassa jossain. 22 00:01:03,160 --> 00:01:06,880 Mutta muut eivät näe sitä enää. 23 00:01:06,960 --> 00:01:11,720 Se oli kaunis tarina kolmen kauden ajan, ja päättyi rakkauden sävelin. 24 00:01:12,520 --> 00:01:14,520 Niin. -Se olisi mukavaa. 25 00:01:14,600 --> 00:01:16,960 Pelkään, etten tunne niin, kun luen sen. 26 00:01:17,040 --> 00:01:19,920 Toivon, että ajattelen: "Tämä on mahtava." 27 00:01:20,000 --> 00:01:22,360 Entä jos se ei ole meistä hyvä? -Niinpä. 28 00:01:22,440 --> 00:01:25,640 Aivan. -Ei, pidämme siitä varmasti. 29 00:01:28,560 --> 00:01:31,600 KOLME KUUKAUTTA AIEMMIN 30 00:01:31,680 --> 00:01:35,000 Tänään luetaan läpi kaksi ensimmäistä jaksoa. 31 00:01:35,080 --> 00:01:37,759 Kaikki saavat esimakua siitä, mitä on luvassa. 32 00:01:37,839 --> 00:01:41,360 En ole koskaan ollut yhtä täynnä energiaa ennen kautta. 33 00:01:41,440 --> 00:01:44,360 Ekalla kaudella ei tiennyt, mitä ollaan tekemässä. 34 00:01:44,440 --> 00:01:47,479 Toinen kausi oli hermoja raastava. 35 00:01:47,559 --> 00:01:49,680 Nyt mietin vain: "Menoksi!" 36 00:01:49,759 --> 00:01:50,800 Hei! 37 00:01:51,920 --> 00:01:55,399 Viimeinen viikko tulee olemaan surullinen. 38 00:01:55,479 --> 00:01:58,600 Aavistan sen jo, mutta nyt olen onnellinen. 39 00:01:58,679 --> 00:02:00,640 Hei, poptähti. 40 00:02:00,720 --> 00:02:03,119 Totta kai se on katkeransuloista. 41 00:02:03,199 --> 00:02:04,759 Miten on mennyt? -Hyvin. 42 00:02:04,839 --> 00:02:06,280 Entä koulussa? -Hyvin. 43 00:02:06,360 --> 00:02:08,479 Tämä on hauskaa. Kuin luokkakokous. 44 00:02:08,560 --> 00:02:11,320 Hei! -Hyvin menee, entä sinulla? 45 00:02:11,400 --> 00:02:15,160 Meillä on maailman ihanin työryhmä. 46 00:02:15,239 --> 00:02:17,720 Tiesitkö olevasi viraali TikTokissa? -En. 47 00:02:17,799 --> 00:02:18,640 TUOTTAJA 48 00:02:18,720 --> 00:02:21,880 He ovat kuin iso luokka. -Minä ja kaverini. 49 00:02:21,959 --> 00:02:26,160 He ovat ystävällisiä toisilleen ja kaikille ympärillään. 50 00:02:26,239 --> 00:02:29,760 Ehkä tästä on senkin vuoksi tullut niin erityinen. 51 00:02:29,840 --> 00:02:31,720 Käytin näitä kylpylässä. 52 00:02:32,560 --> 00:02:35,000 Vikan kauden tekeminen on erityistä. 53 00:02:35,080 --> 00:02:36,000 TUOTTAJA 54 00:02:36,080 --> 00:02:37,320 Tämä loppuu nyt. 55 00:02:37,400 --> 00:02:40,000 Hei, kaikki! -Tervetuloa… 56 00:02:40,080 --> 00:02:44,160 …tekemään viimeistä Young Royals -kautta. 57 00:02:47,200 --> 00:02:48,920 Tarinat nivotaan yhteen, 58 00:02:49,000 --> 00:02:52,720 eikä mitään jää ihmeteltäväksi: "Mitä täällä tapahtui?" 59 00:02:52,799 --> 00:02:54,880 Lisäksi on henkilökohtainen puoli. 60 00:02:54,959 --> 00:02:58,000 Olemme olleet yhdessä kauan. Siinä tulee läheisiksi. 61 00:02:58,080 --> 00:03:00,560 Kolme vuotta on kuin kävisi lukion yhdessä. 62 00:03:00,640 --> 00:03:01,679 KÄSIKIRJOITTAJA 63 00:03:01,760 --> 00:03:04,560 Me valmistumme! -Niin valmistumme! Hullua. 64 00:03:04,640 --> 00:03:07,200 Emme enää koskaan tee ryhmänä töitä yhdessä. 65 00:03:07,280 --> 00:03:08,120 NÄYTTELIJÄ 66 00:03:08,200 --> 00:03:11,640 Työskentelemme eri projekteissa. Se on surullista. 67 00:03:12,239 --> 00:03:15,920 Käydään töihin. Ensimmäinen jakso, kolmas kausi. 68 00:03:17,320 --> 00:03:20,239 "Sisällä linnassa. Kuningattaren työhuone." 69 00:03:22,080 --> 00:03:25,000 ENSIMMÄINEN KUVAUSPÄIVÄ 70 00:03:25,799 --> 00:03:29,080 Hauskaa, että Wilhelm on värikkäämpi tällä kaudella. 71 00:03:29,160 --> 00:03:30,640 Se on tosi kiva. -Niin. 72 00:03:30,720 --> 00:03:35,640 Ei ollut aiemmilla kausilla. Vaaleanpunainen neulepusero. 73 00:03:37,320 --> 00:03:44,000 Sen perusteella, mistä olemme puhuneet, tästä kaudesta on tulossa tosi vahva. 74 00:03:44,079 --> 00:03:48,239 Hahmot kehittyvät, ja tavoittelemme tietynlaista sävyä. 75 00:03:49,239 --> 00:03:50,440 Siitä tulee jännää. 76 00:03:52,760 --> 00:03:55,239 Kun luulin, että saamme vain yhden kauden, 77 00:03:55,320 --> 00:03:59,200 ensimmäisen kauden lopusta tuli kuin toisen kauden loppu. 78 00:03:59,280 --> 00:04:00,239 Tuliko? -Joo. 79 00:04:00,320 --> 00:04:04,799 "Jos vain saan olla Simonin kanssa, selviän roolistani." 80 00:04:04,880 --> 00:04:05,720 Aivan. 81 00:04:05,799 --> 00:04:08,920 Ja sitten: "Selviätkö? Onko Simon ongelma? 82 00:04:09,000 --> 00:04:12,920 Onko homoutesi ongelma vai onko ongelma jokin muu?" 83 00:04:13,000 --> 00:04:15,119 Nyt pääsen kertomaan sen tarinan! 84 00:04:16,399 --> 00:04:21,560 Olemme kokeneet tosi paljon yhdessä. Jaamme kuuluisuuden kokemuksen. 85 00:04:21,640 --> 00:04:22,720 Lähennä! 86 00:04:25,120 --> 00:04:29,800 Mutta tästä jengistä on tullut myös läheisimpiä ystäviäni. 87 00:04:30,400 --> 00:04:33,080 Se menee suoraan Fabianin luo. Vaikuttavaa. 88 00:04:33,760 --> 00:04:36,120 Olemme kuvanneet kolme vuotta. 89 00:04:36,200 --> 00:04:39,080 Olemme kaikki hyvin läheisiä, kuin perhettä. 90 00:04:39,160 --> 00:04:40,000 NÄYTTELIJÄ 91 00:04:40,080 --> 00:04:44,840 Sitten tiet eroavat. Kuulostaa kamalalta, mutta tapaamme vielä. 92 00:04:44,919 --> 00:04:49,000 En tiedä, mitä muut sanovat, mutta minä en jätä heitä. 93 00:04:50,160 --> 00:04:54,840 En ole ehtinyt vielä käsitellä kaikkea. 94 00:04:56,840 --> 00:04:57,680 NÄYTTELIJÄ 95 00:04:57,760 --> 00:05:02,200 Nyt on kiva palata taas työskentelemään kaikkien ihanien ihmisten kanssa. 96 00:05:04,800 --> 00:05:07,360 Kuulkaa, kaikki. Näyttelijät ovat valmiina. 97 00:05:07,440 --> 00:05:11,400 Haluan kaikki omiin autoihinsa, ja sitten aloitetaan. 98 00:05:13,760 --> 00:05:19,360 Voisiko Wille, Edvin, oikaista takkiaan? -Ei! 99 00:05:20,880 --> 00:05:23,960 Pitäisikö minun käyttää silmälaseja alussa? 100 00:05:24,039 --> 00:05:25,640 Joo, ja ota ne sitten pois. 101 00:05:25,720 --> 00:05:27,960 Klaffi 120, otto 1. 102 00:05:28,039 --> 00:05:29,160 Merkki. 103 00:05:32,599 --> 00:05:34,479 Edvin! -Sovitaanko päivä? 104 00:05:35,800 --> 00:05:38,440 He juoksevat perässämme ja vilkuttavat. 105 00:05:40,320 --> 00:05:43,800 Voi luoja. Miten hoidetaan… Aika pelottavaa. 106 00:05:43,880 --> 00:05:44,840 Okei. 107 00:05:45,320 --> 00:05:48,440 Minä säikähdin. -Luulin, että se on… 108 00:05:48,520 --> 00:05:51,560 Ulkona oli faneja, jotka huusivat. -Herttinen. 109 00:05:54,800 --> 00:05:58,760 Viime vuonna joku ajoi tänne äitinsä kanssa Saksasta, 110 00:05:58,840 --> 00:06:05,800 ja eilen ulkona juoksi joku, joka taisi tulla Tanskasta. 111 00:06:05,880 --> 00:06:07,720 Tulen, Niklas. Minä vain… 112 00:06:09,440 --> 00:06:14,520 Meistä on tullut jotain symboleja. Meistä kaikista. 113 00:06:14,599 --> 00:06:15,599 VUODEN DUO 114 00:06:15,680 --> 00:06:18,280 Edvin Ryding ja Omar Rudberg! 115 00:06:18,359 --> 00:06:22,160 Tarinalla on ollut merkitys. Se on merkinnyt paljon. 116 00:06:22,240 --> 00:06:25,160 Tämä on vaikuttanut ihmisiin, ja se on valtavaa. 117 00:06:25,240 --> 00:06:27,000 Vaikutus on todella voimakas. 118 00:06:27,080 --> 00:06:27,919 Young Royals! 119 00:06:28,000 --> 00:06:30,320 Kiitos, Omar. -Kiitos, Edvin. 120 00:06:30,400 --> 00:06:33,560 Teimme aivan mahtavaa työtä. -Niinpä. 121 00:06:33,640 --> 00:06:34,799 KIITOS! VIHDOINKIN! 122 00:06:34,880 --> 00:06:36,039 YOUNG ROYALS VOITTAA… 123 00:06:36,120 --> 00:06:39,840 Monet fanit ovat sanoneet, että sarja antoi heille rohkeutta - 124 00:06:39,919 --> 00:06:42,320 tulla kaapista vanhempiensa edessä. 125 00:06:42,400 --> 00:06:43,440 KIITOS KAIKESTA 126 00:06:43,520 --> 00:06:47,479 Young Royals esittää homorakkauden aitona rakkautena - 127 00:06:47,560 --> 00:06:50,880 eikä keskity seksuaaliseen puoleen. 128 00:06:50,960 --> 00:06:53,560 Se on auttanut monia nuoria. 129 00:06:53,640 --> 00:06:59,919 He näkevät kaksi rakastunutta nuorta miestä ilman pillereitä ja seksiä. 130 00:07:00,479 --> 00:07:03,520 Osoitimme, että pystymme tähän Ruotsissa - 131 00:07:03,599 --> 00:07:09,359 ja voimme koskettaa ihmisiä kautta maailman myös maissa, joissa sorretaan. 132 00:07:10,120 --> 00:07:14,400 Se on ollut yksi parhaista kokemuksistani. 133 00:07:16,440 --> 00:07:20,440 Olemme saaneet valtavasti tunnustusta. 134 00:07:20,520 --> 00:07:23,960 Ohjelmassa on erilaisia etnisyyksiä ja seksuaalisuuksia. 135 00:07:24,039 --> 00:07:29,039 Kaikki saavat tutkia, kun keskustelemme aidoista teiniasioista. 136 00:07:29,120 --> 00:07:34,880 Teini-ikäisenä olo tuntuu ihan paskalta, ja nyt joku käsittelee aihetta. 137 00:07:34,960 --> 00:07:40,320 Minua ovat todella koskettaneet katsojareaktiot vanhemmilta ihmisiltä, 138 00:07:40,400 --> 00:07:47,359 jotka eivät saaneet teineinä täyttymystä tunteilleen, koska ne tukahdutettiin. 139 00:07:47,440 --> 00:07:52,400 He eivät saaneet olla ihastuksensa kanssa koulussa - 140 00:07:52,479 --> 00:07:58,479 mutta ovat nyt saaneet elää unelmansa Young Royalsin kautta. 141 00:08:03,080 --> 00:08:06,280 Ensimmäistä kautta kuvattaessa ei voinut kuvitellakaan, 142 00:08:06,359 --> 00:08:08,960 että sarjasta tulisi, mitä siitä tuli. 143 00:08:09,039 --> 00:08:13,479 Ja nyt hengaamme täällä, ja ihmisiä tulee ympäri maailman - 144 00:08:13,560 --> 00:08:15,159 vain katsomaan linnaa. 145 00:08:15,239 --> 00:08:18,200 Tulimme Belgiasta, Antwerpenista. 146 00:08:19,159 --> 00:08:20,080 Niin. 147 00:08:20,760 --> 00:08:21,599 FANEJA 148 00:08:21,679 --> 00:08:22,960 Tulimme tänne asti. 149 00:08:23,520 --> 00:08:26,159 Tulimme käymään linnassa. 150 00:08:26,239 --> 00:08:28,840 Kiva nähdä lavasteet tosielämässä. -Niin on. 151 00:08:28,919 --> 00:08:30,440 Se ei ole vain fiktiota. 152 00:08:32,799 --> 00:08:34,919 Omar ja minä olemme jutelleet tästä. 153 00:08:35,000 --> 00:08:39,880 Hän väittää tienneensä alusta asti, mutta minä en usko sitä. 154 00:08:39,959 --> 00:08:45,520 Kun luin tekstin ensimmäisen kerran, tiesin, että tästä tulee iso juttu. 155 00:08:46,600 --> 00:08:49,880 Menin paniikkiin. Halusin osan tosissani. 156 00:08:50,520 --> 00:08:54,120 Kun kuulin Netflixin nuortensarjasta, 157 00:08:54,199 --> 00:08:56,840 jossa prinssi rakastuu poikaan, mietin vain: 158 00:08:58,160 --> 00:09:01,600 "Miten pääsen siihen mukaan?" 159 00:09:01,680 --> 00:09:02,640 Miten? 160 00:09:02,720 --> 00:09:04,480 Ja pääsit mukaan. -Niin. 161 00:09:07,000 --> 00:09:08,079 Mitä? 162 00:09:09,079 --> 00:09:10,600 Älytöntä! 163 00:09:10,680 --> 00:09:12,240 Hyvä on. Päälle. 164 00:09:15,160 --> 00:09:17,160 Hei. -Hei. 165 00:09:18,120 --> 00:09:21,079 En ole koskaan nähnyt mitään niin älytöntä. 166 00:09:21,160 --> 00:09:24,760 Ehdimme jutella kaksi sekuntia. En pilaile. 167 00:09:24,839 --> 00:09:28,160 Omar juoksi sisään ja sanoi: "Hei. Omar." "Hei. Edvin." 168 00:09:28,240 --> 00:09:29,360 "Aloitetaan." 169 00:09:29,440 --> 00:09:33,680 Emme ehtineet tervehtiä, koska olin viisi minuuttia myöhässä. 170 00:09:33,760 --> 00:09:35,760 Haluan, että poistat viestimme. 171 00:09:35,839 --> 00:09:40,400 Ihanaa huomata, miten rennosti olimme heti toistemme kanssa. 172 00:09:40,480 --> 00:09:41,920 Miksi? Mitä tarkoitat? 173 00:09:42,000 --> 00:09:45,040 Olimme tunteneet pari sekuntia. 174 00:09:45,120 --> 00:09:47,079 Tajusin, että Edvin on mahtava. 175 00:09:47,160 --> 00:09:50,240 Hän makasi sylissäni ja alkoi hypistellä jotain. 176 00:09:50,320 --> 00:09:54,440 Tunsin heti, että hän saa roolin - 177 00:09:54,520 --> 00:09:58,839 ja että minun pitää yhtä lailla panna parastani. 178 00:09:58,920 --> 00:10:03,240 Näkee, että kun aloin improvisoida ja nojailla häneen, 179 00:10:05,400 --> 00:10:09,120 jotakin heräsi myös hänessä, ja hän lähti siihen mukaan. 180 00:10:09,600 --> 00:10:11,920 Valitsimme Edvinin ensimmäisenä. 181 00:10:12,000 --> 00:10:15,600 Hei, nimeni on Edvin Ryding. Olen 17-vuotias ja 180 cm pitkä. 182 00:10:15,680 --> 00:10:19,240 Hän sopi hyvin ideaani, ja hänessä oli lämpöä… 183 00:10:19,320 --> 00:10:20,480 OHJAAJA, KAUDET 1 JA 2 184 00:10:20,560 --> 00:10:22,400 …joka toi hahmoon jotain lisää. 185 00:10:22,480 --> 00:10:24,079 Selvä, kiitos. -Kiitos. 186 00:10:24,160 --> 00:10:26,440 Halusin kontrastisuutta. 187 00:10:26,520 --> 00:10:28,600 Rikkaillakin on finnejä, 188 00:10:28,680 --> 00:10:32,920 ja onko suositun tytön pakko olla vaalea ja eloisa? 189 00:10:33,000 --> 00:10:36,560 Olemme tottuneet sellaiseen, mutta voiko hän olla erilainen? 190 00:10:37,360 --> 00:10:39,440 Katse eteen. Siinä. 191 00:10:40,040 --> 00:10:43,360 Älytöntä. Tämä oli vuonna 2020. 192 00:10:43,440 --> 00:10:47,480 Olin ihan hermona. Pikkuvauva! 193 00:10:47,560 --> 00:10:49,199 Onko pahis, August… 194 00:10:49,280 --> 00:10:53,240 Nimeni on Malte Myrenberg Gårdinger ja olen 19-vuotias. 195 00:10:53,320 --> 00:10:58,040 Pitääkö hänen olla niin hillitty ja näyttää tavanomaiselta pahikselta? 196 00:10:58,120 --> 00:11:02,959 Maltella oli tosi pitkät, isot kiharat. Hänellä oli isot korvakorut. 197 00:11:03,040 --> 00:11:09,400 Hän on itse hyvin pehmeä sisäisesti, mutta hahmo oli jotenkin kova. 198 00:11:09,480 --> 00:11:10,600 Malten pitkä tukka! 199 00:11:10,680 --> 00:11:13,680 Olemme lapsuudenystäviä. -Me olemme sukua. 200 00:11:13,760 --> 00:11:16,680 Minä olen poikaystäväsi. Enkö minä ole etusijalla? 201 00:11:17,199 --> 00:11:22,839 Kaikki viisi ovat yksityisesti erilaisia kuin hahmonsa. 202 00:11:22,920 --> 00:11:24,719 Kukaan ei saanut tyyppiroolia. 203 00:11:26,120 --> 00:11:28,160 Olin hermona. Sen kuulee äänestä. 204 00:11:28,240 --> 00:11:31,360 Jos löydät jonkun, joka saa hankittua… 205 00:11:31,440 --> 00:11:35,880 Simon oli hahmo, joka muuttui täysin matkan varrella. 206 00:11:35,959 --> 00:11:39,800 Hei, olen Omar Rudberg ja olen 173 cm pitkä. 207 00:11:39,880 --> 00:11:44,280 Hänestä piti tulla iso, vankka ja maanläheinen ihminen. 208 00:11:44,880 --> 00:11:49,920 Sitten törmäsimme Omariin, joka oli ihan erilainen. 209 00:11:50,000 --> 00:11:52,040 Se oli ihan sellainen… 210 00:11:52,120 --> 00:11:58,440 Meidän piti muokata käsikirjoitusta ja tehdä hänestä ihan toisenlainen hahmo. 211 00:11:58,520 --> 00:11:59,680 Katsokaa toisianne. 212 00:11:59,760 --> 00:12:03,560 He liikkuivat luontevasti, vaikka eivät tunteneet toisiaan. 213 00:12:03,640 --> 00:12:04,480 Ja eteenpäin. 214 00:12:04,560 --> 00:12:09,160 Ei ole tavallista, että kaksi poikaa viihtyy niin hyvin kehoissaan - 215 00:12:09,240 --> 00:12:10,959 ja toistensa kanssa. 216 00:12:11,040 --> 00:12:15,199 Kun näin heidät yhdessä, tiesin, että tekisimme töitä heidän kanssaan. 217 00:12:18,560 --> 00:12:19,640 Kiitos! 218 00:12:19,719 --> 00:12:23,920 Minun tarinani oli hieman erilainen, koska tulin mukaan vasta myöhemmin. 219 00:12:24,000 --> 00:12:27,920 Nimeni on Frida. Olen 20-vuotias ja asun Tukholmassa. 220 00:12:28,000 --> 00:12:32,880 Toivoin todella saavani roolin. En tiennyt, että sarja tulisi Netflixiin. 221 00:12:32,959 --> 00:12:36,199 Tiesin vain Sarasta, ja että rakastin häntä. 222 00:12:36,280 --> 00:12:39,360 "Hän on minä, hän on minun." 223 00:12:39,440 --> 00:12:40,959 Viihdyn täällä. 224 00:12:41,040 --> 00:12:47,480 En saanutkaan roolia, ja menin tolaltani. Ajattelin, ettei se ollut tarkoitettu. 225 00:12:47,560 --> 00:12:50,480 "Jatkan elämääni täällä Barcelonassa." 226 00:12:50,560 --> 00:12:54,440 Kolme kuukautta myöhemmin Martin Söder soitti paniikissa. 227 00:12:54,520 --> 00:12:57,199 "Hei, mitä teet? Voitko tulla Ruotsiin?" 228 00:12:58,320 --> 00:13:03,480 Nyt olen täällä, ja se on elämäni paras päätös. 229 00:13:04,079 --> 00:13:06,400 Vau! Tee se uudestaan! 230 00:13:06,480 --> 00:13:08,360 Tiesit ensimmäisen... 231 00:13:10,360 --> 00:13:11,599 Se menee näin. 232 00:13:16,199 --> 00:13:17,280 Aivan! 233 00:13:17,839 --> 00:13:20,120 Hei. Tämä on kivaa. 234 00:13:20,199 --> 00:13:24,560 Teemme dokumenttia Young Royalsista. 235 00:13:25,199 --> 00:13:28,400 Kuka tekee sen parhaiten, minä vai te? 236 00:13:40,800 --> 00:13:44,040 Opiskelukohtauksissa tehdään tällaista. 237 00:13:44,760 --> 00:13:49,640 Ei voi vain levätä laakereillaan vaan pitää kirjoittaa jotain. 238 00:13:51,400 --> 00:13:56,000 Kuvaamme tänään kohtauksen, jossa August, 239 00:13:56,079 --> 00:13:59,959 joka lupasi olla puhumatta Willelle ja Simonille, 240 00:14:00,040 --> 00:14:03,199 ei malta olla kysymättä Simonilta kuulumisia. 241 00:14:03,280 --> 00:14:07,560 Wille menettää hermonsa - 242 00:14:07,640 --> 00:14:12,599 ja ajautuu käsirysyyn Augustin kanssa kirjastossa. 243 00:14:13,480 --> 00:14:17,760 Olemme tehneet tätä niin kauan, jo kolme kautta, 244 00:14:17,839 --> 00:14:23,560 että tunnemme hahmot uskomattoman hyvin. 245 00:14:23,640 --> 00:14:25,760 Peruuta pari askelta, Edvin. -Joo. 246 00:14:25,839 --> 00:14:30,599 Hahmo elää minussa nyt kiehtovalla tavalla. 247 00:14:30,680 --> 00:14:34,040 Hän on päässyt ihoni alle ja pysyy siellä pitkään. 248 00:14:35,959 --> 00:14:37,520 Käy! -Ole hyvä, aloita! 249 00:14:39,160 --> 00:14:45,199 Improvisoimme Royalsissa paljon, jotta se tuntuisi aidolta. 250 00:14:45,280 --> 00:14:48,520 16-vuotiaat puhuvat tällä lailla. 251 00:14:48,599 --> 00:14:50,079 Poistakaa kyltti. 252 00:14:51,000 --> 00:14:52,240 Omar! 253 00:14:52,319 --> 00:14:54,719 Tiedän, miten Simon sanoisi asioita. 254 00:14:55,599 --> 00:15:00,079 Käsikirjoitus ei mene ihan niin, mutta tiedän, mitä Simon koettaa sanoa. 255 00:15:00,160 --> 00:15:02,760 "Tehdään niin." Sitten puhe virtaa. 256 00:15:02,839 --> 00:15:05,160 Voisin kokeilla, että työnnän enemmän. 257 00:15:05,240 --> 00:15:09,800 Ensimmäisellä kaudella kartoitin, kuka Wilhelm on - 258 00:15:09,880 --> 00:15:13,839 ja mitkä hänen unelmansa ovat, ja siitä se alkoi muotoutua. 259 00:15:13,920 --> 00:15:18,400 Olin 17-vuotias, ja Rojda otti minua kädestä - 260 00:15:18,479 --> 00:15:20,800 ja näytti, mitä on olla rohkea. 261 00:15:20,880 --> 00:15:24,120 Hän loi turvallisen ympäristön heti alusta pitäen. 262 00:15:24,199 --> 00:15:27,319 Näyttelijöillä oli vaihtelevasti kokemusta. 263 00:15:28,280 --> 00:15:32,839 Minun piti voittaa heidän luottamuksensa, jotta he uskalsivat avautua minulle. 264 00:15:33,479 --> 00:15:37,800 Ensimmäisellä kaudella on kohtaus, jossa Wille ja August pissaavat. 265 00:15:37,880 --> 00:15:41,640 Halusin heidän ottavan tunnetasolla yhteyden toisiinsa, 266 00:15:41,719 --> 00:15:44,240 mutta emme aivan päässeet siihen. 267 00:15:44,319 --> 00:15:47,240 Sanoin heille, että pidetään pieni tauko. 268 00:15:47,319 --> 00:15:49,479 Sitten Malte tuli luokseni ja sanoi: 269 00:15:49,560 --> 00:15:53,560 "Joskus, kun olen turhautunut, minä vain huudan." 270 00:15:53,640 --> 00:15:54,680 Sanoin: "Joo!" 271 00:15:56,959 --> 00:15:59,439 "Kokeillaan. Ei sitä ole pakko käyttää." 272 00:15:59,520 --> 00:16:01,160 Ja juuri sitä me käytimme. 273 00:16:02,640 --> 00:16:04,319 Se oli Malten impulssi. 274 00:16:04,400 --> 00:16:07,160 Se sai minut ajattelemaan: 275 00:16:07,240 --> 00:16:12,839 "Vau, pystyn keksimään jotain, mikä oikeasti edesauttaa asiaa." 276 00:16:13,760 --> 00:16:20,199 Meillä vallitsi myös vapaus ja luottamus, sillä olimme aika nuoria. 277 00:16:20,280 --> 00:16:24,599 Hän kuitenkin kunnioitti meitä. 278 00:16:26,560 --> 00:16:28,680 Joskus heitän mukaan jotain. 279 00:16:28,760 --> 00:16:32,880 Se voi olla repliikki tai satunnainen teko. 280 00:16:32,959 --> 00:16:37,079 Joskus tulee tunne: "Näin Wilhelm tekisi!" Se on aika siistiä. 281 00:16:37,719 --> 00:16:41,240 Kiva, että katsot häntä, ennen kuin aloitat. 282 00:16:41,319 --> 00:16:42,160 OHJAAJA 283 00:16:42,240 --> 00:16:44,520 Piditkö siitä? -Se oli tosi hyvä. 284 00:16:45,760 --> 00:16:47,120 Kuvauksissa hiljaisuus! 285 00:16:47,719 --> 00:16:52,479 Teen metodinäyttelemistä eniten luomalla soittolistoja - 286 00:16:52,560 --> 00:16:56,000 kaikista näyttelemistäni hahmoista projektista riippumatta. 287 00:16:56,079 --> 00:16:58,400 Wilhelmillä on nyt kolme soittolistaa. 288 00:16:58,479 --> 00:17:01,400 Ne ovat aika erilaisia, mikä on mielenkiintoista. 289 00:17:01,479 --> 00:17:05,480 Niitä kuuntelemalla voi ymmärtää, miten hän on muuttunut. 290 00:17:05,560 --> 00:17:07,639 Et ole vielä kuningas. 291 00:17:12,480 --> 00:17:13,480 Poikki! 292 00:17:13,560 --> 00:17:15,800 Hyvä! -Se meni hyvin. 293 00:17:23,919 --> 00:17:26,839 Luemme viimeistä jaksoa. -Aloitetaan. 294 00:17:26,919 --> 00:17:30,360 Minua vähän hermostuttaa. -En ole lukenut viidettä jaksoa. 295 00:17:30,960 --> 00:17:35,200 Luemme viimeistä jaksoa. Minulla on epäilykseni. 296 00:17:35,280 --> 00:17:38,040 Tiedän, mitä luulen tai toivon tapahtuvan, 297 00:17:38,120 --> 00:17:41,480 mutta koskaan ei tiedä, mitä se kujeilija kirjoittaa. 298 00:17:41,560 --> 00:17:45,399 Jännittävää nähdä, mitä näyttelijät sanovat lopusta. 299 00:17:45,480 --> 00:17:47,960 Jos jokin tuntuu pahalta, he näyttävät sen. 300 00:17:48,560 --> 00:17:54,360 He välittävät hahmoistaan ja haluavat, että näille käy mahdollisimman hyvin. 301 00:17:54,919 --> 00:17:57,280 Totta kai se raastoi vähän hermoja. 302 00:17:57,360 --> 00:18:00,159 Tosi jännää nähdä, mitä tapahtuu. 303 00:18:00,240 --> 00:18:02,720 Minua hermostuttaa. -Niin minuakin. 304 00:18:02,800 --> 00:18:04,520 Tule. -Tehdään se. 305 00:18:09,760 --> 00:18:12,360 Joko aloitetaan? -Ovatko… Kaikki ovat täällä. 306 00:18:13,080 --> 00:18:14,520 Kuunnelkaa. 307 00:18:14,600 --> 00:18:20,720 Luetaan Young Royalsin vihonviimeinen jakso. 308 00:18:22,440 --> 00:18:23,399 Pieni kertaus. 309 00:18:23,480 --> 00:18:27,840 Simon on vetäytynyt kuoreensa ikkunasta heitetyn kiven jälkeen. 310 00:18:27,919 --> 00:18:31,440 Hän on hyväksynyt uudet olosuhteet, 311 00:18:31,520 --> 00:18:37,280 että hänen on pidettävä matalaa profiilia, jottei vaarantaisi itseään tai perhettään. 312 00:18:37,360 --> 00:18:41,800 Viidennen jakson lopussa he eroavat. 313 00:18:41,880 --> 00:18:45,360 Kolmoset ovat saaneet etuoikeutensa takaisin. 314 00:18:45,440 --> 00:18:49,159 He saavat kolmosten illallisen ja ovat todella innoissaan. 315 00:18:49,240 --> 00:18:53,600 August luulee, että Saran paluun myötä heillä on mahdollisuus. 316 00:18:55,480 --> 00:18:59,120 Ja jakson alussa Felice - 317 00:18:59,200 --> 00:19:02,840 on alkanut tervehtiä Saraa, kun muut eivät katso. 318 00:19:02,919 --> 00:19:04,280 Onko selvä? 319 00:19:04,760 --> 00:19:07,880 Aloitetaan. Ensimmäinen sivu. 320 00:19:08,919 --> 00:19:09,840 No niin. 321 00:19:10,600 --> 00:19:15,560 Tunnen valtavaa painetta viedä tarina loppuun - 322 00:19:15,640 --> 00:19:21,480 upeimmalla, hämmästyttävimmällä ja sydäntä riipaisevimmalla tavalla. 323 00:19:21,560 --> 00:19:23,399 Fredrika näki teidät. 324 00:19:23,480 --> 00:19:26,000 Mitä? -Illallisella. Te suutelitte. 325 00:19:26,720 --> 00:19:31,320 Jos he eivät usko tekstiini, se kyllä harmittaa. 326 00:19:31,399 --> 00:19:35,640 Loppu on ehdottomasti tärkein kohta. 327 00:19:35,720 --> 00:19:38,800 Se, että he saavat tuntea: 328 00:19:38,880 --> 00:19:43,760 "Vau! Sain lopettaa hahmoni tarinan juuri tähän kohtaan." 329 00:19:43,840 --> 00:19:46,520 Ei, August. Suhteemme on ohi. 330 00:19:46,600 --> 00:19:49,600 En voi sammuttaa tunteitani sinua kohtaan. 331 00:19:49,679 --> 00:19:52,720 "Sara suutelee häntä pehmeästi. Jäähyväissuudelma." 332 00:19:52,800 --> 00:19:53,919 Hemmetti! 333 00:19:54,000 --> 00:19:57,360 Tuntuu enemmän hautajaisilta kuin vikalta koulupäivältä. 334 00:19:57,440 --> 00:20:02,120 Olin päättänyt, etten liikuttuisi, olisi nostalginen enkä alkaisi itkeä. 335 00:20:02,200 --> 00:20:05,200 Mutta kun kuulin heidän äänensä - 336 00:20:05,840 --> 00:20:10,320 lukevan tarinan, jonka kertomisen puolesta olimme kamppailleet kovasti… 337 00:20:10,399 --> 00:20:14,640 En yritä saada sinua tuohtumaan, äiti. Sitä minä viimeksi haluan. 338 00:20:14,720 --> 00:20:15,600 Anteeksi. 339 00:20:16,800 --> 00:20:18,640 Siinä kohtaa liikutuin syvästi. 340 00:20:19,159 --> 00:20:20,520 "Ulkona, Hillerska." 341 00:20:20,600 --> 00:20:24,240 Se oli välitön reaktio kaikkeen, mitä olimme kokeneet. 342 00:20:24,320 --> 00:20:28,760 "Perinteisen laulun sijasta jotkut alkavat laulaa Simonin laulua. 343 00:20:28,840 --> 00:20:31,840 Hetken hämmennys, ennen kuin kaikki lähtevät mukaan. 344 00:20:31,919 --> 00:20:34,240 Wille katsoo Simonia. Simon liikuttuu. 345 00:20:34,320 --> 00:20:38,040 Hänen teoksensa on ollut muille oppilaille merkittävä." 346 00:20:38,120 --> 00:20:43,360 Miten Wille käsittelee kohtaamansa pulman? 347 00:20:43,440 --> 00:20:46,399 "Voinko olla kruununprinssi ja saada poikaystävän? 348 00:20:46,480 --> 00:20:50,440 Voinko olla vapaa mutta silti pitää tämän roolin?" 349 00:20:50,520 --> 00:20:54,000 Kerromme, ettei se onnistu. 350 00:20:54,080 --> 00:20:57,000 Osa on jaettu meille. Kukaan ei ole saanut valita. 351 00:20:57,080 --> 00:21:00,320 Ei kansa, et sinä enkä minä. Ei kukaan meistä. 352 00:21:00,399 --> 00:21:05,159 "Takapenkillä Wille katsoo Simonia ja ottaa häntä kädestä. 353 00:21:05,240 --> 00:21:09,120 Simon vierittää ikkunan alas ja tuuli puhaltaa heidän hiuksiinsa. 354 00:21:09,200 --> 00:21:12,800 Simon alkaa laulaa mukana, ja Felice ja Sara liittyvät siihen. 355 00:21:12,880 --> 00:21:17,640 Wille nauttii hetkestä, katsoo Simonia ja sitten eteenpäin kameraan. 356 00:21:17,720 --> 00:21:19,520 Sitten hän katsoo pois." 357 00:21:19,600 --> 00:21:21,679 Niin. Sankarit. 358 00:21:27,159 --> 00:21:29,679 Sanomme kaikille hyvästit. 359 00:21:29,760 --> 00:21:34,520 Lopetus on minusta tosi arvokas. Se tuntuu kaikista hyvältä. 360 00:21:34,600 --> 00:21:37,440 Pidän lopussa erityisesti siitä, 361 00:21:37,520 --> 00:21:42,159 kun hän sanoo äidilleen, että hän ei ole saanut valita. 362 00:21:42,800 --> 00:21:45,600 Se kertoo paljon - 363 00:21:46,560 --> 00:21:49,000 ihmisistä, jotka vain ovat. 364 00:21:49,080 --> 00:21:52,240 He eivät valitse vaan ovat vain. 365 00:21:53,600 --> 00:21:56,720 Minusta siinä tunnutaan sanovan paljon enemmän, 366 00:21:56,800 --> 00:22:01,000 kuin että hän ei tahdo olla prinssi, vaan paljon muutakin. 367 00:22:01,720 --> 00:22:05,679 Olemme kulkeneet sitä kohti koko ajan. 368 00:22:06,200 --> 00:22:08,280 Se viimeinen katse on kiva, 369 00:22:08,360 --> 00:22:11,040 että hän katsoo poispäin. 370 00:22:11,120 --> 00:22:13,760 Mietin, pitäisikö meidän tehdä jotain muuta. 371 00:22:13,840 --> 00:22:16,679 Lopettaa jotenkin niin että… 372 00:22:16,760 --> 00:22:19,159 Hän voisi katsoa lopuksi kameraan. 373 00:22:19,240 --> 00:22:24,480 Siinä on jotain, että jättää… että on heidän kanssaan hetkessä. 374 00:22:24,560 --> 00:22:28,800 Olemme luoneet sarjan, jossa monet ovat panostaneet hahmoihin. 375 00:22:28,880 --> 00:22:33,360 Tällä kaudella tapahtuu paljon asioita, jotka haastavat, keitä he ovat. 376 00:22:33,439 --> 00:22:38,280 Jotkut hahmot menettävät hyvän tyypin leimansa. 377 00:22:38,360 --> 00:22:42,720 Jätämme heidät rauhallisella hetkellä. 378 00:22:42,800 --> 00:22:47,399 Kuulostaa siltä kuin he kuolisivat, mutta he saavat mennä rauhassa. 379 00:22:48,200 --> 00:22:51,000 Eniten surettaa jättää August. 380 00:22:51,080 --> 00:22:53,200 Niin, mutta… -Se on pirun surullista. 381 00:22:53,280 --> 00:22:57,720 En varmastikaan voi hyvin siinä hetkessä. 382 00:22:57,800 --> 00:23:00,439 Et. -Mutta sekin on jotain. 383 00:23:00,520 --> 00:23:06,040 Lopetus todella riipaisee sydämestä. 384 00:23:07,640 --> 00:23:10,880 Toivottavasti selviätte. Kunhan sanon. 385 00:23:10,960 --> 00:23:13,120 Se oli mahtavaa. -Olette parhaita. 386 00:23:14,040 --> 00:23:19,600 Jossain keskivaiheilla tunsin palan kurkussani. 387 00:23:19,679 --> 00:23:23,439 Mietin vain: "En tee sitä!" 388 00:23:23,520 --> 00:23:26,080 Sitten tuli loppu, ja mietin: "Kyllä teen." 389 00:23:34,080 --> 00:23:37,120 Harjoittelun huono puoli. Siinä uupuu. 390 00:23:37,200 --> 00:23:39,040 Harjoitus tekee mestarin. 391 00:23:39,120 --> 00:23:41,919 Niin. Nyt olemme vain surkeita. 392 00:23:43,240 --> 00:23:44,080 Lopettakaa! 393 00:23:51,280 --> 00:23:53,360 Suukkoja. Hei sitten! 394 00:23:55,720 --> 00:23:58,679 Hän on palannut. Saran ensimmäinen päivä koulussa. 395 00:23:58,760 --> 00:24:00,600 Kokeillaan paikkoja. 396 00:24:00,679 --> 00:24:03,679 Mietin sitä tänään. 397 00:24:03,760 --> 00:24:07,159 En tapaa Saraa tai muita hahmoja enää koskaan. 398 00:24:07,240 --> 00:24:09,399 Se oli surullinen oivallus. 399 00:24:09,480 --> 00:24:13,080 Luulen, että olen kieltänyt itseltäni nämä oivallukset. 400 00:24:13,159 --> 00:24:15,560 Kerran päivässä mietin: "Voi luoja!" 401 00:24:15,640 --> 00:24:18,320 Vikasta päivästä tulee tajuttoman surullinen. 402 00:24:18,399 --> 00:24:23,439 Mene paikallesi, kun kuulet heidät. Sano ensimmäinen repliikkisi jo matkalla. 403 00:24:23,520 --> 00:24:24,600 OHJAAJA 404 00:24:24,679 --> 00:24:30,560 Kun Vincent katsoo ylös, te kävelette. Hän antaa teille merkin mennä. 405 00:24:31,520 --> 00:24:34,280 Sara näkyy vain vähän kahdessa ekassa jaksossa. 406 00:24:34,360 --> 00:24:40,080 Se oli aluksi pettymys, koska halusin olla mahdollisimman paljon mukana kaudella. 407 00:24:40,600 --> 00:24:43,240 Nyt olen kuitenkin iloinen siitä, 408 00:24:43,320 --> 00:24:46,840 koska Saran paluuta kouluun rakennetaan niin hienosti. 409 00:24:46,919 --> 00:24:50,200 Valtakunnalliset kokeet on ihan hirveä päivä. 410 00:24:50,280 --> 00:24:54,040 August on ollut ekasta kaudesta lähtien yksi lempihahmoistani. 411 00:24:54,120 --> 00:24:55,280 Mitä me tehdään? 412 00:24:55,360 --> 00:24:57,040 Mitä Augustille tapahtuu? 413 00:24:57,120 --> 00:24:58,320 He eivät puhu. 414 00:24:58,399 --> 00:25:00,360 Tarvitsemme näyttelijöitä. 415 00:25:00,439 --> 00:25:03,040 Tarvitaanko minua? Eihän minua näy. Ei. 416 00:25:03,120 --> 00:25:06,560 Haluan uskoa, että hänelle käy hyvin, että hän skarppaa - 417 00:25:06,640 --> 00:25:09,679 ja juttelee psykologille. Sitä minä toivon. 418 00:25:09,760 --> 00:25:13,159 En tiedä, pystynkö siihen, mutta… 419 00:25:14,360 --> 00:25:15,600 Halataan. 420 00:25:17,159 --> 00:25:18,280 Hyvin se menee. 421 00:25:21,600 --> 00:25:22,480 Joo. -Joo. 422 00:25:22,560 --> 00:25:24,240 Vähän näyttelemistä. 423 00:25:24,320 --> 00:25:27,240 Kohtaus 406, klaffi 719, otto 1. 424 00:25:28,919 --> 00:25:31,840 Pitääkö minun aloittaa, kun kuuluu "ole hyvä"? Ei. 425 00:25:31,919 --> 00:25:33,280 Olkaa hyvät! 426 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Lähellä. 427 00:25:45,520 --> 00:25:49,159 Edvin yritti tehdä vaikutuksen, mutta pallo meni metsään. 428 00:25:49,240 --> 00:25:50,679 Metsään? 429 00:25:55,159 --> 00:25:56,040 No? 430 00:25:56,120 --> 00:25:58,280 Värjäys. -Mitä? 431 00:25:58,360 --> 00:26:01,080 Värjäys! -Värjäisinkö hiukseni? Okei. 432 00:26:01,159 --> 00:26:03,040 Aiotko värjätä? -Joo. 433 00:26:04,240 --> 00:26:06,960 Kiitos hyvästä pelistä, likat. 434 00:26:07,720 --> 00:26:10,640 Ihanaa jättää lapset hetkeksi. -Niin on. 435 00:26:12,080 --> 00:26:14,080 Nähdään sunnuntaina. -Joo, kulta. 436 00:26:15,080 --> 00:26:16,640 Pitäkää hauskaa. 437 00:26:16,720 --> 00:26:19,679 Tuletko ompelupiiriin? -Totta kai! 438 00:26:19,760 --> 00:26:20,880 Ihanaa. -Hienoa. 439 00:26:20,960 --> 00:26:21,960 Luoja. -Suukkoja. 440 00:26:22,040 --> 00:26:26,360 Jätän mailani tänne. Sopiiko? -Kukaan ei käytä näitä ennen huomista. 441 00:26:26,439 --> 00:26:28,399 Sama juttu kuin vuonna 2008! 442 00:26:28,880 --> 00:26:32,320 Entä mitä minä sain kestää Torekovissa kesällä 2006? 443 00:26:32,399 --> 00:26:36,280 Tiedätkö mitä? Vanha juttu. 2008 oli pari vuotta sitten. 444 00:26:37,520 --> 00:26:38,840 Senkin akka. 445 00:26:38,919 --> 00:26:40,480 Pidä niin hiton hauskaa! 446 00:26:41,000 --> 00:26:43,840 Rasittavaa! 447 00:26:43,919 --> 00:26:45,040 Hyi teitä! 448 00:26:46,439 --> 00:26:48,600 Olette surkeita myös padelissa. 449 00:26:56,480 --> 00:26:58,560 Mitä teette? -Värjätään hiuksia. 450 00:26:58,640 --> 00:27:02,159 Näen sen, mutta miksi? -Hänestä oli tulossa liian vaalea. 451 00:27:02,240 --> 00:27:04,520 Mitä? Luonnonvaaleako? 452 00:27:04,600 --> 00:27:08,520 Olen aina värjännyt hiukseni, Omar. Ekasta kaudesta lähtien. 453 00:27:08,600 --> 00:27:09,760 Etkö ole huomannut? 454 00:27:09,840 --> 00:27:12,640 En ole ajatellut sitä. Oletko oikeasti blondi? 455 00:27:12,720 --> 00:27:14,240 Olen. -Hänellä oli… 456 00:27:14,320 --> 00:27:18,120 Kulmakarvasi eivät ole vaaleat vaan yhtä tummat kuin hiuksesi. 457 00:27:18,199 --> 00:27:21,919 Värjäsin niitä joskus. Siitä se kai johtuu. 458 00:27:22,000 --> 00:27:23,960 Mitä? Ihan sairasta. 459 00:27:24,040 --> 00:27:27,040 Et tiedä minusta moniakaan juttuja. -Paljon feikki… 460 00:27:27,120 --> 00:27:29,840 Hienot lasit. -Kiitos. 461 00:27:30,600 --> 00:27:34,199 Ne ovat ihan vinot. Nappasin ne Evelinalta. 462 00:27:35,280 --> 00:27:40,240 Milloin kuvauksesi alkavat? -Vasta lounaan jälkeen, kuten sinulla. 463 00:27:41,600 --> 00:27:45,439 Tehdäänkö iltapäivällä kaksi kohtausta? -Joo. 464 00:27:46,320 --> 00:27:47,399 Joo. 465 00:27:47,480 --> 00:27:51,199 Miksi luulet minun tietävän kaiken? -Kaksi kohtausta. 466 00:27:51,280 --> 00:27:54,080 Koska olet näyttelijä. -Etkö itse ole? 467 00:27:54,640 --> 00:27:55,480 Joskus. 468 00:27:55,560 --> 00:27:58,800 Simon ja Wilhelm puhuvat monarkiasta. 469 00:27:58,880 --> 00:28:02,720 Siitä, vastustaako Simon itse asiassa monarkiaa - 470 00:28:02,800 --> 00:28:05,919 ja miksi monarkia on Wilhelmin mielestä hyvä asia. 471 00:28:06,720 --> 00:28:10,480 He eivät ole koskaan puhuneet mistään niin vakavasta. 472 00:28:10,560 --> 00:28:14,560 Kohtaus korostaa heidän erojaan. -Todellakin. 473 00:28:15,520 --> 00:28:20,320 Jotenkin he silti ymmärtävät toisiaan. 474 00:28:20,840 --> 00:28:24,240 Aivan. Sellainen tunne heistä huokuu koko sarjan ajan. 475 00:28:24,320 --> 00:28:26,640 Voivatko he olla yhdessä? 476 00:28:27,159 --> 00:28:31,159 Emme lausu käsikirjoitusta sanasta sanaan, 477 00:28:31,240 --> 00:28:34,679 koska se voi kuulostaa tönköltä. 478 00:28:34,760 --> 00:28:41,760 Siksi pyrimme sanomaan asian, kuten itse sen sanoisimme. 479 00:28:42,480 --> 00:28:44,840 Kokeillaanko? Lue se. 480 00:28:44,919 --> 00:28:48,480 Aloitat sanomalla: "Hei kuule, minusta tuntuu…" 481 00:28:48,560 --> 00:28:50,760 Hetkinen, se on ihan eri kohtaus. 482 00:28:50,840 --> 00:28:54,679 Teemmekö myös sen kohtauksen? Kaksi kohtausta tänään? 483 00:28:54,760 --> 00:28:58,240 Ajattelin toista. En ole opetellut tätä kunnolla. 484 00:28:58,320 --> 00:29:00,840 Osaatko toisen? -Kokeillaan sitä toista. 485 00:29:01,879 --> 00:29:07,199 Et vastannut Vincentin kysymykseen. Vastustatko monarkiaa? 486 00:29:14,000 --> 00:29:15,679 Minä en ole… 487 00:29:19,199 --> 00:29:21,159 En ole "monarklisti", vai mikä… 488 00:29:21,240 --> 00:29:23,439 Rojalisti. -Rojalisti. 489 00:29:23,520 --> 00:29:24,959 Niinkö siinä lukee? -Joo. 490 00:29:25,040 --> 00:29:29,000 En ole oikeastaan rojalisti. 491 00:29:29,080 --> 00:29:31,280 Haluatko syöstä minut vallasta? 492 00:29:32,199 --> 00:29:33,919 "Haluatko"… -Syöstä vallasta. 493 00:29:34,000 --> 00:29:36,720 "Syöstä"? Niinkö sinä oikeasti sanot? 494 00:29:36,800 --> 00:29:40,560 Niin siinä lukee. -En muista lukeneeni sellaista. 495 00:29:40,639 --> 00:29:42,560 Ei "syöttää". -Syöstä. 496 00:29:42,639 --> 00:29:43,919 Niin. -Joo. 497 00:29:46,120 --> 00:29:49,720 Unohdin jo. -"Voin tykätä sinusta ja vastustaa…" 498 00:29:49,800 --> 00:29:53,040 Aivan. "Voin tykätä sinusta ja vastustaa järjestelmää." 499 00:29:58,439 --> 00:30:02,679 Tiedän, mitä sanon tämän jälkeen, mutta en tiedä, miten sanon sen. 500 00:30:02,760 --> 00:30:06,840 Minun pitäisi sanoa jotain sen suuntaista kuin: 501 00:30:06,919 --> 00:30:11,080 "Ei siihen asemaan tarvitse olla syntynyt." 502 00:30:11,600 --> 00:30:15,399 Eikö? Hitto! Sitten en muista, miten se menee. 503 00:30:15,480 --> 00:30:18,919 "Yhdistää kansaa? Kuulostat Jan-Olofilta." -Ai niin! Hitto. 504 00:30:19,439 --> 00:30:22,439 "Yhdistää kansaa"? Kuulostat Jan-Olofilta. 505 00:30:22,520 --> 00:30:25,600 "Sanon vain, koska näen, mitä se tekee sinulle." 506 00:30:26,639 --> 00:30:28,080 Se on vika repliikkini. 507 00:30:30,439 --> 00:30:34,720 Et vastannut Vincentin kysymykseen. -En oikeastaan ole rojalisti. 508 00:30:40,959 --> 00:30:44,760 Kuule, Rebecca. Eivätkö hiukseni ole leveät? Ymmärrätkö? 509 00:30:44,840 --> 00:30:46,199 Niin minunkin. -Niin. 510 00:30:46,280 --> 00:30:48,199 Ne ovat nelikulmaiset. -Niin. 511 00:30:48,720 --> 00:30:50,000 Hyvin leveät. 512 00:30:50,600 --> 00:30:55,679 Hiukseni tuntuvat leveiltä tänään. En osaa muotoilla sitä muuten. 513 00:30:55,760 --> 00:30:57,120 Ne ovat vähän… 514 00:30:57,959 --> 00:30:59,439 Tällaiset. 515 00:30:59,520 --> 00:31:02,000 Niiden pitäisi olla näin. 516 00:31:03,760 --> 00:31:05,080 Hei, rakas. -Kulta! 517 00:31:05,159 --> 00:31:07,639 Joko aloitetaan? -Kyllä, kiitos. 518 00:31:07,720 --> 00:31:09,120 Katsotaanpa. -Joo. 519 00:31:09,199 --> 00:31:12,520 Ovatko hiuksesi tummemmat? -Ne on värjätty. 520 00:31:13,560 --> 00:31:15,159 Niin. -Niin. 521 00:31:15,240 --> 00:31:18,080 Niin on. Teen tämän joka kerta. 522 00:31:18,639 --> 00:31:20,520 Klaffi 73, otto 2. 523 00:31:22,439 --> 00:31:24,439 Ei! -Voi, ole kiltti… 524 00:31:27,360 --> 00:31:30,480 Saatana. Helvetti. 525 00:31:32,000 --> 00:31:34,480 Pysy siellä, minne kuulut, prinssi! 526 00:31:34,520 --> 00:31:36,320 Voi hitto. -Pukusi! 527 00:31:40,040 --> 00:31:41,639 Hupsista! 528 00:31:42,399 --> 00:31:43,439 Poikki! 529 00:31:44,040 --> 00:31:46,720 Pysy siellä ja sano se, ja sitten kompastelua. 530 00:31:46,800 --> 00:31:48,600 Ei keskellä. -Ei. 531 00:31:48,679 --> 00:31:52,879 Repliikki ei saa teitä lähestymään toisianne vaan katseenne. 532 00:31:53,439 --> 00:31:55,159 Oletko varma, että se on ohi? 533 00:31:59,240 --> 00:32:00,439 Mitä hittoa luulet? 534 00:32:07,040 --> 00:32:12,000 Omar ja minä olemme myös kasvaneet Simonin ja Wilhelmin rinnalla. 535 00:32:12,080 --> 00:32:15,520 Jos verrataan, miten lähestymme intiimejä kohtauksia nyt - 536 00:32:15,600 --> 00:32:20,600 verrattuna ensimmäiseen kauteen, niin aivan eri tavalla. 537 00:32:22,199 --> 00:32:26,600 Ensimmäinen kerta oli tosi outo. Emme tunteneet toisiamme kovin hyvin. 538 00:32:26,679 --> 00:32:28,719 Tutustuimme vasta toisiimme. 539 00:32:28,800 --> 00:32:33,520 Sitten piti astua maailmaan, jossa olemme intiimisuhteessa. 540 00:32:34,040 --> 00:32:37,320 Olimme tosi hermostuneita. Se oli pelottavaa ja kankeaa. 541 00:32:37,399 --> 00:32:42,240 Sain melkein adrenaliinikohtauksen, kun seisoimme siinä - 542 00:32:42,320 --> 00:32:44,879 ja tiesimme suutelevamme ensi kertaa. 543 00:32:44,959 --> 00:32:47,719 Se oli ihan hemmetin outoa. 544 00:32:47,800 --> 00:32:49,760 Kerta kerralta se oli helpompaa. 545 00:32:49,840 --> 00:32:53,560 Toinen kausi oli aika rankka, koska olimme tehneet sen kerran. 546 00:32:53,639 --> 00:32:56,919 Sitten meni pitkä aika, ja meistä tuli tosi läheisiä. 547 00:32:57,000 --> 00:33:00,679 Sen jälkeen meidän piti palata intiimiyteen - 548 00:33:00,760 --> 00:33:05,000 ja luoda sitä erityistä kemiaa uudelleen. 549 00:33:05,080 --> 00:33:08,240 Se oli hankalaa, koska olimme kavereita. 550 00:33:09,399 --> 00:33:13,560 Kolmannella kaudella se tuntui tosi rennolta. 551 00:33:14,159 --> 00:33:18,080 Minulle tosi erityisiä ja ainutlaatuisia sarjassa ovat hetket… 552 00:33:18,159 --> 00:33:19,159 FANEJA 553 00:33:19,240 --> 00:33:21,560 …jolloin he koskettavat toisiaan. 554 00:33:23,040 --> 00:33:25,280 Miten he rakentavat läheisyyttä… 555 00:33:25,360 --> 00:33:29,120 Kun katsoin sitä, tuntui kuin itse rakastuisin. 556 00:33:29,199 --> 00:33:31,360 Niinpä. -Vatsassa kiemursi. 557 00:33:31,439 --> 00:33:34,000 He koskettivat, ja minusta tuntui… 558 00:33:34,800 --> 00:33:38,120 Se, miten he katsovat toisiaan. -Heidän katseensa. 559 00:33:38,199 --> 00:33:42,439 Kaikki se tekee sarjasta tosi erityisen. Todellakin. 560 00:33:44,399 --> 00:33:45,800 Kuvauksissa hiljaisuus. 561 00:33:46,520 --> 00:33:50,800 Jotkin kohtaukset vaativat enemmän koreografiaa kuin toiset. 562 00:33:51,719 --> 00:33:52,800 Aloitetaanko? 563 00:33:53,280 --> 00:33:54,560 Olkaa hyvät! 564 00:33:55,719 --> 00:33:59,320 Koko se kohtaus oli koreografioitu. 565 00:33:59,399 --> 00:34:05,639 Tiedämme, mihin pysähtyä, mikä seinä. Mitä riisutaan, miten jatketaan kävelyä. 566 00:34:05,719 --> 00:34:09,159 Pysähdytään taas seinällä. Avataan ovi ja astutaan sisään. 567 00:34:09,239 --> 00:34:11,560 Se kohtaus oli tosi vaikea. 568 00:34:11,639 --> 00:34:14,120 Löimme kerran hampaat yhteen. 569 00:34:14,880 --> 00:34:19,080 "Auts, hitto!" Ja sitten jatkettiin. 570 00:34:19,159 --> 00:34:22,880 Se kohtaus oli tosi vaikea verrattuna pussauskohtaukseen, 571 00:34:22,960 --> 00:34:25,480 jossa vain pussaillaan. 572 00:34:25,560 --> 00:34:27,560 Eli riippuu tilanteesta. 573 00:34:30,440 --> 00:34:33,239 Tunnistettiinko teidät kadulla? -Kyllä! 574 00:34:33,319 --> 00:34:34,880 New Yorkissa? -Joo! 575 00:34:34,960 --> 00:34:37,239 Sairasta. -Se oli tosi outoa. 576 00:34:37,319 --> 00:34:39,360 Esimerkiksi Times Squarella. -Mitä? 577 00:34:39,440 --> 00:34:41,639 Etsin videon. 578 00:34:41,719 --> 00:34:43,360 Tässä se on. 579 00:34:45,120 --> 00:34:50,639 Tämä oli yksi harvoista hetkistä, kun olen konkreettisesti tuntenut - 580 00:34:50,719 --> 00:34:52,960 ihmisten katsovan minua. 581 00:34:53,839 --> 00:34:55,560 "Voi luoja!" 582 00:34:55,639 --> 00:34:59,760 Voi luoja! 583 00:34:59,839 --> 00:35:00,720 Hitto. 584 00:35:02,160 --> 00:35:06,280 Oliko se sinusta pelottavaa vai siistiä? 585 00:35:06,360 --> 00:35:09,080 Se oli vähän epämukavaa. Mutta oli se myös… 586 00:35:09,160 --> 00:35:15,560 Kuin olisi joutunut heitetyksi maailmaan, jonka on nähnyt aiemmin vain kaukaa. 587 00:35:15,640 --> 00:35:17,760 Se oli kuin houreunta. -Joo. 588 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 Onneksi Omar oli mukana. 589 00:35:23,080 --> 00:35:28,440 Hänkin oli iloinen, että minä olin siellä. Jos olisin ollut yksin, olisin romahtanut. 590 00:35:31,400 --> 00:35:36,960 Ihan hullua, että tällaista tapahtuu. Ja vielä Yhdysvalloissa. Ihan älytöntä. 591 00:35:37,040 --> 00:35:40,720 Ulkona oli 300 ihmistä ja kaikki vain huusivat. 592 00:35:41,240 --> 00:35:44,720 He huusivat nimiämme. Siellä oli paparazzeja ja vartijoita. 593 00:35:44,799 --> 00:35:48,000 "Mitä ihmettä tapahtuu?" Se oli hullu kokemus. 594 00:35:48,080 --> 00:35:51,400 Esimerkiksi kerran Omar koetti lakata kynsiään. 595 00:35:51,480 --> 00:35:52,680 Huvittavaa. 596 00:35:56,080 --> 00:35:58,080 Ihan hiton hulvatonta. 597 00:35:59,920 --> 00:36:00,920 Keskity! 598 00:36:01,440 --> 00:36:06,799 Kaikki esikuvani ovat istuneet sillä sohvalla. Se oli surrealistista. 599 00:36:06,880 --> 00:36:09,200 Kun olimme lähdössä, 600 00:36:09,280 --> 00:36:15,720 kahdeksan henkivartijaa ohjasi meidät ihmismeren läpi. 601 00:36:15,799 --> 00:36:17,240 Se oli ihan… 602 00:36:17,319 --> 00:36:19,560 Totta kai se oli siistiä, 603 00:36:20,600 --> 00:36:22,319 mutta samalla pelottavaa. 604 00:36:22,400 --> 00:36:25,240 En silti tajunnut, mitä tapahtui, ennen kuin… 605 00:36:25,920 --> 00:36:28,400 Ennen kuin näit kuvia? -Niin. 606 00:36:28,920 --> 00:36:32,160 Siellä oli hauska… Tässä se on. Älytöntä. 607 00:36:32,240 --> 00:36:36,839 Tältä näytin lähtiessä: kauhistuneelta. -Mutta iloiselta. 608 00:36:36,920 --> 00:36:40,280 Mutta niin kuin… -Ensimmäinen paparazzikuvasi. 609 00:36:40,360 --> 00:36:43,720 Niin on. Se on siistiä. 610 00:36:43,799 --> 00:36:50,280 En tiedä, tajuavatko muut sitä, mutta on harvinaista tavata ihmisiä, 611 00:36:50,360 --> 00:36:54,240 joiden kanssa on niin kivaa. Meillä synkkasi jo ykköskaudella. 612 00:36:55,200 --> 00:37:00,520 Emme edes tienneet… Emme olleet kokeneet vielä paljoa. 613 00:37:02,240 --> 00:37:04,040 Miksi hyttysiä on niin paljon? 614 00:37:04,120 --> 00:37:07,520 Kolme vuotta täällä, eikä koskaan ole ollut näin paljon. 615 00:37:07,600 --> 00:37:09,240 Et ole ollut täällä kesällä. 616 00:37:10,160 --> 00:37:13,200 Tämä on tärkein kohtaus, jonka teemme. 617 00:37:13,280 --> 00:37:15,799 Viimeinen kohtaus - 618 00:37:16,359 --> 00:37:18,880 koko hiton sarjassa. 619 00:37:18,960 --> 00:37:23,080 Wille hylkää kruunun ja juoksee Simonin perään - 620 00:37:23,160 --> 00:37:27,040 ja kertoo Simonille, että on hypännyt kelkasta. 621 00:37:27,120 --> 00:37:30,480 Simon ei ole koskaan ollut ongelma. -Ei, vaan rooli. 622 00:37:30,560 --> 00:37:33,880 Ongelma on rooli, järjestelmä. Niin on aina ollut. 623 00:37:33,960 --> 00:37:38,359 Ei "niin on aina ollut". Ei järjestelmä. -Aivan. 624 00:37:38,440 --> 00:37:39,440 OHJAAJA 625 00:37:39,520 --> 00:37:42,319 Se on aina ollut ongelma. 626 00:37:42,400 --> 00:37:47,480 Hänellä kesti kolme kautta päästä tähän johtopäätökseen. 627 00:37:47,560 --> 00:37:52,480 Hän tajuaa: "En aio tehdä tätä." 628 00:37:53,280 --> 00:37:56,880 "Lukitkaa pojat kotiin. 629 00:37:56,960 --> 00:38:00,520 Illalla meistä tulee eläimiä. Täältä tulee luonnon tyttöjä." 630 00:38:00,600 --> 00:38:05,200 Se on aika siisti. -Entä pojat sitten? 631 00:38:05,280 --> 00:38:08,080 Kuvauksissa hiljaisuus! Hiljaisuutta! 632 00:38:08,160 --> 00:38:09,880 Klaffi 885. 633 00:38:16,200 --> 00:38:17,680 Olkaa hyvät, aloittakaa. 634 00:38:17,760 --> 00:38:20,359 Kyse ei ole Simonista vaan tästä roolista. 635 00:38:22,280 --> 00:38:25,400 Ongelma on aina ollut tämä rooli. 636 00:38:25,480 --> 00:38:29,200 Ehkä on hyvä, jos käännyn pois. -Niin, näemme hänet siellä. 637 00:38:29,280 --> 00:38:32,680 Olet vain: "Siellä hän on. Tietysti se on hän." 638 00:38:32,760 --> 00:38:36,400 Niin. -Kaikki loksahtaa kohdilleen. 639 00:38:36,480 --> 00:38:40,760 Siitä tulee ihan mieletön loppu. 640 00:38:40,839 --> 00:38:44,080 Entä jos en halua? -Ole kiltti, ei tänään. 641 00:38:44,160 --> 00:38:48,319 En yritä saada sinua tuohtumaan. Sitä minä viimeksi haluan. 642 00:38:48,400 --> 00:38:51,760 Poikki! Voi miten hienoa! Bravo! 643 00:38:53,040 --> 00:38:54,080 Hienolta näyttää. 644 00:38:54,160 --> 00:38:56,920 Polvet ylös. 645 00:38:57,000 --> 00:38:58,680 Kosketa maata. 646 00:38:58,760 --> 00:39:01,880 Käynnistä ruohonleikkuri. -Vedä! 647 00:39:03,720 --> 00:39:10,680 Juttelimme siitä, että kun Young Royals on kuvattu, miten pitkään me… 648 00:39:12,720 --> 00:39:13,560 Oho. 649 00:39:14,080 --> 00:39:18,000 Miten pitkään odotamme, ennen kuin esitämme jotain yhdessä? 650 00:39:18,080 --> 00:39:19,680 Esitämmekö vihollisia? 651 00:39:19,760 --> 00:39:21,200 Niin. -Vai emme? 652 00:39:21,280 --> 00:39:22,839 Ehdottomasti vihollisia. 653 00:39:23,920 --> 00:39:27,520 Mahtavaa. Katsojat luulevat, että kaikki menee päin helvettiä. 654 00:39:27,600 --> 00:39:29,080 Spoileri! 655 00:39:29,160 --> 00:39:32,359 Etkö lukenut sitä? -Joo, vitsailimme vain. 656 00:39:33,040 --> 00:39:34,440 Ja poikki! Vitsi vain. 657 00:39:34,520 --> 00:39:38,640 En kestä olla mukana, kun selviää, mitä Simonille ja Willelle tapahtuu. 658 00:39:38,720 --> 00:39:39,960 Niinpä. 659 00:39:40,040 --> 00:39:41,600 Katsotaan halausta. 660 00:39:41,680 --> 00:39:43,160 Nyt se on tuollainen. 661 00:39:43,240 --> 00:39:45,080 Se on hyvä. Erilainen. 662 00:39:45,160 --> 00:39:48,720 Ei, odota. Minun pitää halata sinua näin. 663 00:39:49,880 --> 00:39:51,799 Kuvataanko se? -Joo. 664 00:39:51,880 --> 00:39:55,720 Tämä on viimeinen kerta, kun Wille ja Simon suutelevat, 665 00:39:55,799 --> 00:40:01,240 ja takana on kolme kautta helvetillistä piinaa. 666 00:40:01,319 --> 00:40:07,520 Seisomme tällä fantastisella kujalla, kesä väreilee ympärillämme - 667 00:40:07,600 --> 00:40:11,640 ja me kaikki tiedämme, että tämä on viimeisiä kuvia. 668 00:40:11,720 --> 00:40:14,960 Siitä tulee hyvin voimakas hetki. 669 00:40:15,480 --> 00:40:16,480 Saa aloittaa! 670 00:40:25,520 --> 00:40:27,319 Oletko varma, että se on ohi? 671 00:40:31,200 --> 00:40:32,640 Mitä hittoa luulet? 672 00:40:57,240 --> 00:40:58,240 Jatkakaa. 673 00:41:01,600 --> 00:41:02,799 Tuletteko te? 674 00:41:07,200 --> 00:41:08,040 Tulemme. 675 00:41:09,280 --> 00:41:10,280 Tulemme. 676 00:41:14,680 --> 00:41:15,520 Poikki! 677 00:41:17,240 --> 00:41:19,640 Se oli hiton kaunista! Olette mahtavia! 678 00:41:19,720 --> 00:41:22,240 Oliko se hyvä? -Älä viitsi! Niin hienoa… 679 00:41:23,240 --> 00:41:26,200 Siinä kaikki! Kiitos tästä päivästä! 680 00:41:30,640 --> 00:41:32,240 Se oli ihan hullua. 681 00:41:33,920 --> 00:41:34,760 Mutta… 682 00:41:35,600 --> 00:41:37,720 Olen oikeasti surullinen. 683 00:41:39,760 --> 00:41:40,720 Heippa! 684 00:41:41,359 --> 00:41:42,280 Mene pois! 685 00:41:42,359 --> 00:41:45,319 Eikö sinulla ole kommentteja aiheesta? -Ei. 686 00:41:45,400 --> 00:41:47,920 Eikö mitään? -En tunne koko aihetta. 687 00:41:48,000 --> 00:41:51,600 Olemme etsineet teitä jonkin aikaa. 688 00:41:51,680 --> 00:41:54,240 Tämä helvetin haastattelu on ohi. -Selvä. 689 00:41:57,040 --> 00:41:58,120 Kiusallista. 690 00:41:59,359 --> 00:42:00,880 Aina ei ole helppoa. 691 00:42:02,960 --> 00:42:05,760 ¡Adiós, mi gente! 692 00:42:16,640 --> 00:42:17,480 Hemmetti! 693 00:42:18,160 --> 00:42:20,920 Voi paska! -Pärjäätkö? 694 00:42:22,240 --> 00:42:23,839 Lopeta! Tämä on murha! 695 00:42:28,480 --> 00:42:29,600 Voi luoja! 696 00:42:31,440 --> 00:42:34,040 Sinulta loppuu vesi. -Ei minulta vain! 697 00:42:34,120 --> 00:42:37,280 Tervetuloa uuteen Young Royals -päivään. 698 00:42:39,440 --> 00:42:42,839 VIIMEINEN KUVAUSPÄIVÄ 699 00:42:44,680 --> 00:42:47,000 Kaikki puretaan nyt. 700 00:42:48,480 --> 00:42:49,839 Surullista katseltavaa. 701 00:42:50,720 --> 00:42:52,799 Kaikki päättyy oikeasti. 702 00:42:55,080 --> 00:42:57,280 Poikki! 703 00:42:57,359 --> 00:42:59,880 Aivan ihana kohtaus lopettaa. -Niin on. 704 00:42:59,960 --> 00:43:03,760 He saavat rakastua uudestaan, 705 00:43:03,839 --> 00:43:08,040 kuten ensimmäisellä kaudella, kun heillä oli… 706 00:43:08,120 --> 00:43:09,440 Koiranpentukatse. 707 00:43:09,520 --> 00:43:13,799 He eivät usko päätyvänsä yhteen, mutta me uskomme. Siltä se tuntuu. 708 00:43:13,880 --> 00:43:16,520 Siihen hyvään hetkeen lopetamme. 709 00:43:16,600 --> 00:43:21,319 Ystävyys voittaa ja sitten: "He neljä lähtevät yhdessä." 710 00:43:21,400 --> 00:43:23,520 Aivan ihanaa. 711 00:43:25,280 --> 00:43:30,960 En aja oikeasti, mutta vaadin saada olla autossa. 712 00:43:31,040 --> 00:43:34,560 En halua istua täällä yksin, kun homma pannaan pakettiin. 713 00:43:34,640 --> 00:43:36,319 Ei. -Istua täällä ja… 714 00:43:37,720 --> 00:43:42,040 Piiloudun siis autoon. -Yritän vain pidätellä kyyneliä. 715 00:43:44,480 --> 00:43:48,640 Nyt teemme viimeisen asian, joka nähdään Young Royalsissa - 716 00:43:48,720 --> 00:43:51,400 ruudulla ja koko sarjassa. 717 00:43:51,480 --> 00:43:55,400 Lopun lopun loppu. Se tehdään nyt. 718 00:43:55,920 --> 00:43:57,520 Varo päätäsi. 719 00:43:58,720 --> 00:44:00,240 Älä lyö sitä! 720 00:44:00,319 --> 00:44:03,879 Ei, sieltä tulee toinen. Varo! Hirveästi paarmoja. 721 00:44:07,000 --> 00:44:09,040 Viimeinen kuva. 722 00:44:09,120 --> 00:44:11,240 Enkö näy alussa lainkaan? -Et. 723 00:44:11,319 --> 00:44:14,480 Kiva. -Tiedoksesi. 724 00:44:14,560 --> 00:44:15,600 Heippa! 725 00:44:19,960 --> 00:44:22,240 Se tulee takaisin! -Joo. 726 00:44:25,680 --> 00:44:27,359 Olkaa hyvät, aloittakaa. 727 00:44:32,680 --> 00:44:33,720 Poikki. Hienoa! 728 00:44:37,440 --> 00:44:38,680 Hyvä! Se on siinä. 729 00:44:38,760 --> 00:44:45,760 Olemme juuri kuvanneet Young Royalsin viimeisen kuvan. 730 00:44:45,839 --> 00:44:47,520 Eikö ole mieletöntä? 731 00:44:50,120 --> 00:44:56,080 Viimeistelemme juoksukohtauksen, jonka kuvasimme noin viikko sitten. 732 00:44:56,160 --> 00:45:00,520 Se on myös Fridan ja Nikitan viimeinen kohtaus. 733 00:45:01,200 --> 00:45:02,520 Hei, hei. 734 00:45:03,200 --> 00:45:04,440 Hei. 735 00:45:04,520 --> 00:45:10,960 Hänellä ei ole ajokorttia eli hän ei saa ajaa, joten sijais-Sara ajaa autoa. 736 00:45:11,040 --> 00:45:13,799 Jennifer! -Alias Jennifer. 737 00:45:13,879 --> 00:45:16,600 Tämän jälkeen kuvataan kohtaus rannalla. 738 00:45:17,240 --> 00:45:21,440 Se on viimeinen juttu. Sitten olemme vapaita. 739 00:45:21,520 --> 00:45:24,400 Huudanko matkalla ja vikan kerran kuten viimeksi? 740 00:45:24,480 --> 00:45:28,000 Huuda niin monta kertaa kuin haluat. -Simon! 741 00:45:28,080 --> 00:45:30,960 Kuvauksissa hiljaisuus. Kamera! 742 00:45:34,480 --> 00:45:39,080 Odotamme aurinkoa, jos joku ihmettelee. Odotamme aurinkoa. 743 00:45:44,160 --> 00:45:48,240 Sanomme hyvästit hahmoille ja kaikelle muulle. 744 00:45:48,319 --> 00:45:49,920 Oletko valmis, Edvin? -Olen! 745 00:45:50,000 --> 00:45:52,400 Mutta olen iloinen siitäkin, 746 00:45:52,480 --> 00:45:57,359 koska nyt hahmot voivat elää omaa elämäänsä omillaan - 747 00:45:57,440 --> 00:46:00,359 eikä kaiken tarvitse olla niin dramaattista. 748 00:46:00,440 --> 00:46:02,600 Käy! -Olkaa hyvät, aloittakaa! 749 00:46:03,440 --> 00:46:04,520 Simon! 750 00:46:06,280 --> 00:46:07,319 Simon! 751 00:46:07,839 --> 00:46:08,720 Mutta… 752 00:46:09,520 --> 00:46:11,799 Se on surullista. Ihan kamalaa. 753 00:46:11,879 --> 00:46:12,960 Simon. 754 00:46:13,560 --> 00:46:17,799 En tapaa enää koskaan Saraa, ja rakastan Saraa. 755 00:46:18,799 --> 00:46:21,359 Poikki! Se on purkissa! 756 00:46:21,440 --> 00:46:22,879 Kiitoksia! 757 00:46:32,440 --> 00:46:34,359 Pitää juosta. Meitä odotetaan. 758 00:46:37,240 --> 00:46:39,920 Hemmetin outoa. Ihan hemmetin outoa. 759 00:46:46,960 --> 00:46:50,520 Olette mahtavia. -Olette loistavia! 760 00:46:52,040 --> 00:46:53,080 Uskomattomia. 761 00:46:58,720 --> 00:47:00,720 Katso! Tämä on sinulle. 762 00:47:02,120 --> 00:47:03,640 Matkamuisto! 763 00:47:06,200 --> 00:47:07,680 Olet rakas. 764 00:47:07,760 --> 00:47:09,920 Olet ihana, tiesitkö sen? 765 00:47:11,160 --> 00:47:15,879 Loppu on kaunis, ja jätämme hahmot arvokkaasti, 766 00:47:15,960 --> 00:47:17,640 mutta se myös surettaa. 767 00:47:17,720 --> 00:47:20,319 Olemme viettäneet kolme vuotta yhdessä. 768 00:47:21,720 --> 00:47:24,879 Minulle merkitsi paljon esittää henkilöä, 769 00:47:24,960 --> 00:47:30,640 jollainen olisi ollut minulle nuorena todella tärkeä. Diagnoosi ja kaikki. 770 00:47:30,720 --> 00:47:35,879 Sai nähdä, että joku diagnoosin saanut esitti sen osan. 771 00:47:36,560 --> 00:47:41,600 Nyt se on ohi, ja tiedämme, että jätämme hahmot tähän. 772 00:47:41,680 --> 00:47:42,960 Se on siinä. 773 00:47:43,040 --> 00:47:47,359 Se on tosi kummallinen tunne, mutta myös ihana. 774 00:47:52,879 --> 00:47:56,520 Ihan kuin huonosta elokuvasta lopettaa näissä maisemissa. 775 00:47:56,600 --> 00:47:59,920 Niin, aika imelää. -Ihan hiton imelää. 776 00:48:00,000 --> 00:48:01,760 Täällä on tosi kaunista. -On. 777 00:48:01,839 --> 00:48:05,319 Ollaan surullisia ja onnellisia. -Niin. 778 00:48:05,400 --> 00:48:09,240 Kaksinaisia tunteita. -Juuri niin. 779 00:48:11,280 --> 00:48:14,560 En uskalla antautua niille. Pelkään, mitä tapahtuu. 780 00:48:15,240 --> 00:48:19,760 Painostan myös itseäni reagoimaan tietyllä tavalla, kun se päättyy. 781 00:48:20,680 --> 00:48:22,879 Se ei ole hyvä. -Ei. 782 00:48:22,960 --> 00:48:25,760 En tiedä, mitä tehdä. -Meidän pitää palata. 783 00:48:25,839 --> 00:48:28,640 Käydään töihin! -Jep, töihin vain. 784 00:48:29,960 --> 00:48:34,960 Nyt minä tulen surulliseksi. Tajusin yhtäkkiä, että tämä päättyy pian. 785 00:48:37,680 --> 00:48:38,920 Hittolainen. 786 00:48:40,040 --> 00:48:45,160 Young Royals on muuttanut elämääni ihan mielettömällä tavalla. 787 00:48:45,240 --> 00:48:47,000 Käydään se läpi uudestaan. 788 00:48:47,080 --> 00:48:50,560 Ja sitten satu viimein päättyy. 789 00:48:50,640 --> 00:48:54,040 Hei, tule tänne. Mene paikallesi. 790 00:48:54,120 --> 00:48:57,760 En ole enää niin varma, miten asiat ovat tämän jälkeen, 791 00:48:57,839 --> 00:49:01,520 kuin olin silloin, kun kuulin tästä ensimmäistä kertaa. 792 00:49:01,600 --> 00:49:04,920 Silloin tiesin, miten hyvä tästä voi tulla. 793 00:49:05,000 --> 00:49:08,359 En tiedä, mitä tästä seuraa. Ei hajuakaan. 794 00:49:08,440 --> 00:49:10,480 Tämä on kohtauksen viimeinen osa. 795 00:49:10,560 --> 00:49:13,520 Haluat vain saada minut murtumaan taas. -Enkä! 796 00:49:13,600 --> 00:49:16,680 Opin, mikä toimii. Vielä viimeinen dialogi. 797 00:49:17,520 --> 00:49:18,960 Kuka aloittaa? 798 00:49:20,080 --> 00:49:22,520 Ehkei sillä ole väliä? Molemmat vain. 799 00:49:22,600 --> 00:49:25,920 Sinä voit tehdä sen ensin, ja hän sinun jälkeesi. 800 00:49:26,839 --> 00:49:31,280 Kolme kautta riittää, koska se on ikkuna heidän tarinaansa, 801 00:49:31,359 --> 00:49:34,640 ikkuna, jossa tapahtuu tosi paljon. 802 00:49:34,720 --> 00:49:38,240 Haluatko ottaa oton ja katsoa, mitä tapahtuu? Joo. 803 00:49:38,319 --> 00:49:40,000 Hän on aina siellä. 804 00:49:40,080 --> 00:49:43,120 Hän on muuttanut elämäni samoin kuin tämä kaikki, 805 00:49:43,200 --> 00:49:46,120 mutta minun on päästettävä irti Wilhelmistä. 806 00:49:46,720 --> 00:49:47,680 Ole hyvä. 807 00:49:47,760 --> 00:49:52,080 Miten suhteemme voi olla ohi? Emmekö voi jatkaa taistelua? 808 00:49:53,280 --> 00:49:54,720 Wille… 809 00:49:56,080 --> 00:49:58,080 Se ei ole Wilhelmin loppu. 810 00:49:58,160 --> 00:50:01,440 Hän ei kuole, kun kuva leikataan mustaan. 811 00:50:01,520 --> 00:50:04,680 Heidän elämänsä jatkuu, mutta yleisö ei näe sitä. 812 00:50:04,760 --> 00:50:05,879 Poikki. 813 00:50:05,960 --> 00:50:08,560 Se oli tosi hyvä. Ihan sairaan hyvä. 814 00:50:10,040 --> 00:50:12,080 Hitonmoinen otto. 815 00:50:12,760 --> 00:50:14,920 Mahtavaa! Te olette uskomattomia. 816 00:50:15,000 --> 00:50:18,280 Näytänkö siltä, että olen romuna? Minä nimittäin olen. 817 00:50:18,359 --> 00:50:21,960 Hienoa työtä! Tämä kohtaus on valmis. 818 00:50:22,040 --> 00:50:25,520 Kohtaus 647 on valmis. Kiitos kaikille. 819 00:50:25,600 --> 00:50:29,120 Viimeistä kohtausta varten vaihdetaan paikkaa. 820 00:50:29,200 --> 00:50:31,960 Näillä main tulee ensimmäinen kompurointi. 821 00:50:33,280 --> 00:50:36,240 Riittääkö enintään viisi tai kuusi ottoa? 822 00:50:36,839 --> 00:50:38,680 En usko. -Kaksi ottoa? 823 00:50:38,760 --> 00:50:40,560 Ehkä, molempiin suuntiin. 824 00:50:40,640 --> 00:50:43,960 Tai ehkä neljä? Jos on onnea ja kaikki menee hyvin. 825 00:50:44,040 --> 00:50:47,879 Muuten ehkä viisi, kuusi? Sitten olemme valmiit. 826 00:50:47,960 --> 00:50:50,399 Valmiina kuvaukseen! Kaikki paikoille! 827 00:50:51,000 --> 00:50:54,839 Valmiina. Kuvauksissa hiljaisuus! Kamera! 828 00:50:55,359 --> 00:50:57,120 Klaffi 1151, otto 1. 829 00:50:57,200 --> 00:51:00,839 Päivät menneet, vuodet kuluneet 830 00:51:00,920 --> 00:51:02,839 Ajan myötä haavat paranee 831 00:51:02,920 --> 00:51:04,440 Olkaa hyvät, aloittakaa. 832 00:51:05,440 --> 00:51:09,680 Minuun sattui, itseni kadotin 833 00:51:09,760 --> 00:51:14,280 Täysin eksyksissä, kunnes kotiin löysin 834 00:51:14,359 --> 00:51:18,879 Se kaikki, mitä koettiin 835 00:51:18,960 --> 00:51:23,399 En voi unohtaa hetkii yhteisii 836 00:51:23,480 --> 00:51:28,399 Jään kaipaamaan syvästi sitä, mitä Young Royals on. 837 00:51:30,240 --> 00:51:35,960 Nyt pitää antaa hahmojen tehdä tehtävänsä ja jättää heidät keskenään. 838 00:51:36,040 --> 00:51:40,120 Meitä koeteltiin, me taisteltiin 839 00:51:40,200 --> 00:51:41,920 Se on siinä! 840 00:51:42,000 --> 00:51:45,359 Ei meiltä kukaan vie sitä, mitä oltiin 841 00:51:45,440 --> 00:51:50,120 Lopulta tiemme erkanee 842 00:51:50,200 --> 00:51:55,080 Mutta iäksi jää mieleen 843 00:51:55,160 --> 00:51:59,680 Se kaikki, mitä koettiin 844 00:51:59,760 --> 00:52:05,040 En voi unohtaa hetkii yhteisii 845 00:52:05,120 --> 00:52:09,480 Ja jos multa kysytään 846 00:52:10,520 --> 00:52:17,520 Jää Hillerska elämään 847 00:52:17,600 --> 00:52:19,680 Olet mahtava! 848 00:52:23,839 --> 00:52:27,359 Kiitos, että katsoitte, ja kiitos kaikesta rakkaudesta - 849 00:52:27,839 --> 00:52:29,000 vuosien mittaan. 850 00:52:29,520 --> 00:52:31,480 Nähdään. -Rakastamme teitä. 851 00:52:31,560 --> 00:52:32,640 Pärjäilkää. 852 00:52:34,960 --> 00:52:39,399 Haluan sanoa jotain tai kadun. Nämä olivat uskomattomat kolme kuukautta. 853 00:52:39,480 --> 00:52:41,960 Olette mahtavia, ja rakastan teitä kaikkia. 854 00:52:42,040 --> 00:52:44,319 Ja sinä, olen hemmetin iloinen, 855 00:52:44,399 --> 00:52:47,640 että sain jakaa tämän kanssasi ja tehdä kanssasi töitä. 856 00:52:47,720 --> 00:52:52,399 En ole nauttinut tästä vain taiteellisella ja luovalla tasolla - 857 00:52:52,480 --> 00:52:57,200 vaan olen saanut myös hitonmoisen ystävän, joka tuki minua tässä kaaoksessa. 858 00:52:57,280 --> 00:52:59,839 Ja siitä olen kiitollinen! 859 00:53:04,720 --> 00:53:07,720 Tekstitys: Maija Tuukkanen