1 00:02:47,375 --> 00:02:53,500 WANNABE 2 00:03:17,291 --> 00:03:19,291 [21 hours ago] 3 00:03:25,790 --> 00:03:27,209 Hey, Ga-yeong. 4 00:03:27,210 --> 00:03:30,791 When did you leave? Couldn’t see you when I woke up. 5 00:03:31,094 --> 00:03:32,775 You know I have a book signing today. 6 00:03:33,502 --> 00:03:34,984 Oh, I see. 7 00:03:35,590 --> 00:03:37,541 Then, you're gonna get back late tonight? 8 00:03:37,791 --> 00:03:40,125 Well, I could be late. 9 00:03:40,411 --> 00:03:41,417 You? 10 00:03:41,598 --> 00:03:43,504 You said you have a meeting with a film production company? 11 00:03:43,505 --> 00:03:48,525 Yes, and now that you mentioned it, may I borrow your dress? 12 00:03:53,098 --> 00:03:54,098 Sure. 13 00:03:54,493 --> 00:03:56,650 But make sure you keep it clean. 14 00:03:57,285 --> 00:03:58,816 I appreciate it! 15 00:04:02,503 --> 00:04:06,567 She only calls when she needs something. 16 00:05:03,416 --> 00:05:04,375 Excuse me... 17 00:05:04,376 --> 00:05:05,416 Yes? 18 00:05:08,875 --> 00:05:11,666 I'm... LEE Su-yeon... 19 00:05:12,916 --> 00:05:16,000 Umm... Okay...? 20 00:05:19,041 --> 00:05:21,625 Umm... This one... 21 00:05:24,000 --> 00:05:25,791 Oh! Ms. LEE Su-yeon! 22 00:05:47,625 --> 00:05:49,749 Hey, she's real LEE Su-yeon. 23 00:05:49,750 --> 00:05:51,499 Should we buy a book? 24 00:05:51,500 --> 00:05:53,624 No way. She's already over the hill. 25 00:05:53,625 --> 00:05:56,291 But It's pitiful to see her try hard. 26 00:05:57,000 --> 00:05:59,750 Hey, are you seriously feeling bad for all of what she did? 27 00:06:01,375 --> 00:06:02,500 Let's go. 28 00:06:18,541 --> 00:06:20,791 Could I have your autograph? 29 00:06:23,541 --> 00:06:26,750 Sure. What is your name? 30 00:06:27,625 --> 00:06:28,750 Ji-min, 31 00:06:29,541 --> 00:06:30,791 PARK Ji-min. 32 00:06:32,875 --> 00:06:35,749 I'm a big fan of you... 33 00:06:35,750 --> 00:06:37,291 It is a great honor. 34 00:06:38,166 --> 00:06:40,375 Really? I appreciate... 35 00:06:41,416 --> 00:06:45,000 I was afraid that if this event might be done. 36 00:06:48,000 --> 00:06:52,166 Lucky you! I was about to leave... 37 00:06:54,500 --> 00:06:56,041 Here you go. 38 00:07:00,291 --> 00:07:01,416 Your leg... 39 00:07:04,500 --> 00:07:06,625 Something happened? 40 00:07:09,041 --> 00:07:14,124 Yes, I had an accident when I was young. 41 00:07:14,125 --> 00:07:17,041 It's getting worse these days. 42 00:07:20,125 --> 00:07:22,875 Must be a long way to get here... 43 00:07:24,500 --> 00:07:26,040 I'm good. 44 00:07:26,041 --> 00:07:28,290 Now I have your autograph, 45 00:07:28,291 --> 00:07:30,415 and greet you. 46 00:07:30,416 --> 00:07:32,916 So, it means a lot to me. 47 00:07:39,000 --> 00:07:40,916 Ji-min! 48 00:07:46,750 --> 00:07:49,625 Wow... What an expensive restaurant! 49 00:07:50,666 --> 00:07:53,125 I don't think we have enough operating money. 50 00:07:54,750 --> 00:07:57,375 No pressure. It's on me. 51 00:07:58,500 --> 00:07:59,916 Wow! Really? 52 00:08:01,000 --> 00:08:02,916 Then what should I eat...? 53 00:08:06,625 --> 00:08:11,166 I still cannot believe I could dine with you... 54 00:08:13,291 --> 00:08:15,375 Not a big deal... 55 00:08:16,291 --> 00:08:18,875 Anyway, how old are you, Ji-min? 56 00:08:20,625 --> 00:08:23,750 I'm... older than I look. 57 00:08:25,500 --> 00:08:28,625 People might consider me immature, 58 00:08:29,541 --> 00:08:31,000 but for me, 59 00:08:32,250 --> 00:08:35,041 you are more than an actress. 60 00:08:38,666 --> 00:08:39,915 Am I? 61 00:08:39,916 --> 00:08:40,916 Yes. 62 00:08:42,166 --> 00:08:46,416 You gave me great strength when I had an accident. 63 00:08:47,916 --> 00:08:51,040 I watched all the movies and TV shows that you acted in 64 00:08:51,041 --> 00:08:53,540 since you were a child actress. 65 00:08:53,541 --> 00:08:57,916 When you received the award, I was glad as if it was mine. 66 00:09:01,541 --> 00:09:06,916 Unfortunately, I made a big mistake, though. 67 00:09:09,166 --> 00:09:10,750 I really feel sorry. 68 00:09:12,416 --> 00:09:14,875 Everyone makes a mistake. 69 00:09:16,750 --> 00:09:20,250 Don't worry about what the nerds say. 70 00:09:23,416 --> 00:09:26,666 Thank you for saying that. 71 00:09:28,541 --> 00:09:31,541 Sad things? 72 00:09:36,541 --> 00:09:37,666 Oh! Sorry... 73 00:09:38,291 --> 00:09:41,875 You quit drinking... I forgot. 74 00:09:42,791 --> 00:09:44,666 No... You're good... 75 00:09:50,250 --> 00:09:51,250 Ah! 76 00:09:52,000 --> 00:09:54,625 A wish bracelet? 77 00:09:55,875 --> 00:09:58,666 A kid I knew when I was young also used to wear the same bracelet. 78 00:10:00,916 --> 00:10:01,916 Yes. 79 00:10:03,125 --> 00:10:06,041 I'm still waiting for the day when my wish comes true... 80 00:10:06,916 --> 00:10:08,791 Not sure when the day is. 81 00:10:13,541 --> 00:10:14,541 Hold on. 82 00:10:17,250 --> 00:10:18,375 Hello? 83 00:10:18,541 --> 00:10:21,374 One, two! "Have a surfing!" 84 00:10:21,375 --> 00:10:25,250 Hello, we are 'Paran' that will make waves in the music industry! 85 00:10:26,541 --> 00:10:28,291 Hi. Nice to meet you all. 86 00:10:30,000 --> 00:10:32,165 That's enough. Go ahead. 87 00:10:32,166 --> 00:10:33,500 Yes, ma'am! 88 00:10:38,291 --> 00:10:39,500 How do they look? 89 00:10:40,875 --> 00:10:42,041 Cute, all of them. 90 00:10:44,125 --> 00:10:45,166 Is that all? 91 00:10:48,000 --> 00:10:52,124 Cute and even young, which makes me annoyed. 92 00:10:52,125 --> 00:10:53,166 Answered? 93 00:10:53,500 --> 00:10:56,000 Never mind. You stone cold bitch. 94 00:10:58,791 --> 00:11:02,750 Anyway, since when have you prepared an idol? 95 00:11:03,916 --> 00:11:07,624 Is it okay to have a girl group for an actor agency? 96 00:11:07,625 --> 00:11:10,166 It's hard to be an actor for kids from the top, isn't it? 97 00:11:11,291 --> 00:11:14,500 To enter this industry, this is the quickest way 98 00:11:16,166 --> 00:11:17,416 to break through. 99 00:11:19,416 --> 00:11:24,874 And you know, it's hard to find kids who want to be an actor from young age. 100 00:11:24,875 --> 00:11:31,541 You just sound like the same as the CEO 'Koo'. 101 00:11:34,791 --> 00:11:36,000 Is he good to you? 102 00:11:37,916 --> 00:11:40,499 You know him. 103 00:11:40,500 --> 00:11:43,415 He is not a bad guy even though he is a bluffer... 104 00:11:43,416 --> 00:11:46,166 I can't help but have to believe in him. 105 00:11:47,125 --> 00:11:48,250 I understand. 106 00:11:53,125 --> 00:11:56,791 By the way, you quit drinking, didn't you? 107 00:12:02,291 --> 00:12:03,416 I'm trying. 108 00:12:05,416 --> 00:12:06,666 You have to stay low. 109 00:12:07,625 --> 00:12:09,791 Make sure you don't rely on alcohol. 110 00:12:11,541 --> 00:12:15,291 People have a prejudice against you because of that accident you had. 111 00:12:16,125 --> 00:12:18,416 You won't have any chance if you make a second mistake. 112 00:12:22,125 --> 00:12:23,249 Ah, 113 00:12:23,250 --> 00:12:26,625 the girl you live with. 114 00:12:27,916 --> 00:12:29,874 - Ga-yeong? - Yes. 115 00:12:29,875 --> 00:12:32,666 How is she? Are you two good? 116 00:12:34,666 --> 00:12:37,666 Well, nothing special. Why? 117 00:12:39,291 --> 00:12:43,625 Actually I've heard some rumors... 118 00:12:45,625 --> 00:12:49,665 I recently met a CEO of a movie company by chance... 119 00:12:49,666 --> 00:12:54,041 It looks like she's talking behind your back... 120 00:12:54,916 --> 00:12:56,374 Because of that, 121 00:12:56,375 --> 00:12:58,875 you are removed from the cast list. 122 00:13:28,000 --> 00:13:30,541 Ma'am, may I get you another drink? 123 00:13:44,500 --> 00:13:49,500 KOO Chang-seo, CEO. 124 00:13:51,916 --> 00:13:55,166 Our hope! How was the book signing today? 125 00:13:57,875 --> 00:14:00,666 Don't you think it's not right? 126 00:14:02,291 --> 00:14:04,916 You don't pay too much time to me these days, Mr. Koo. 127 00:14:06,291 --> 00:14:07,915 You are so preoccupied with making an idol debut 128 00:14:07,916 --> 00:14:09,749 that I'm just behind the scenes. 129 00:14:09,750 --> 00:14:11,374 Please understand. 130 00:14:11,375 --> 00:14:13,666 I must take a chance. 131 00:14:15,166 --> 00:14:19,541 I'm gonna catch a big TV show for you, so stay tuned. 132 00:14:20,166 --> 00:14:22,916 It's time to be in your prime again! 133 00:14:23,791 --> 00:14:25,916 Way ahead of your word again... 134 00:14:28,041 --> 00:14:29,166 Hey... 135 00:14:31,625 --> 00:14:35,166 Can't you give me my own accommodation? 136 00:14:36,541 --> 00:14:40,041 Sorry to bother you with the lawsuit... 137 00:14:41,416 --> 00:14:42,625 But, 138 00:14:43,916 --> 00:14:47,040 it's a little uncomfortable living with Ga-yeong. 139 00:14:47,041 --> 00:14:48,916 Hmm... 140 00:14:50,250 --> 00:14:52,874 We will talk about it later. 141 00:14:52,875 --> 00:14:55,999 I will have the chance and give you a new house. 142 00:14:56,000 --> 00:14:57,916 Be patient, alright? 143 00:14:59,666 --> 00:15:00,666 Whatever... 144 00:15:01,666 --> 00:15:04,041 By the way, are you taking your depression pills well? 145 00:15:06,625 --> 00:15:09,124 Never drink because you're depressed. 146 00:15:09,125 --> 00:15:10,125 Take pills. 147 00:15:11,041 --> 00:15:12,166 Is that clear? 148 00:15:13,291 --> 00:15:14,916 Stop nagging. 149 00:15:16,916 --> 00:15:18,541 Bye. 150 00:15:46,666 --> 00:15:49,291 Is... it you, LEE Su-yeon? Right? 151 00:15:57,125 --> 00:15:59,541 I wasn't sure before... 152 00:16:00,791 --> 00:16:03,165 Since noon you drink alone... 153 00:16:03,166 --> 00:16:04,625 What bothers you so much? 154 00:16:07,166 --> 00:16:09,250 Nothing bad but you. 155 00:16:10,291 --> 00:16:12,375 Don't get in my way. Just go. 156 00:16:19,250 --> 00:16:22,791 Oops. As I heard, you have a pretty bad temper. 157 00:16:24,000 --> 00:16:28,666 After all, beauties aren't cheap. 158 00:16:29,416 --> 00:16:31,416 But you are already out of date. 159 00:17:15,416 --> 00:17:17,540 13 years ago. 160 00:17:17,541 --> 00:17:18,874 Seriously? 161 00:17:18,875 --> 00:17:20,415 You want to be an actress? 162 00:17:20,416 --> 00:17:22,999 Why? Is there any problem with you? 163 00:17:23,000 --> 00:17:25,375 No... that's not... 164 00:17:26,916 --> 00:17:30,999 But to be an actress you should be pretty. 165 00:17:31,000 --> 00:17:33,999 Of course, acting skills are important, but... 166 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Hey! 167 00:17:35,001 --> 00:17:37,374 Isn't it supposed to be this pretty? 168 00:17:37,375 --> 00:17:40,250 What if I just tweak my eyes a bit with surgery? 169 00:17:40,666 --> 00:17:43,000 Tweaking your eyes? Is your face some kind of balcony? 170 00:17:43,916 --> 00:17:46,000 Why don't you put some tiles on your faces, too? 171 00:17:46,916 --> 00:17:49,000 Do you really think I'm wrong? 172 00:17:49,375 --> 00:17:52,624 No, not like that. 173 00:17:52,625 --> 00:17:54,040 You're definitely something here, 174 00:17:54,041 --> 00:17:56,125 but in Seoul, there are so many pretty girls... 175 00:17:57,250 --> 00:17:58,500 Girls, there... 176 00:17:59,416 --> 00:18:01,291 You can tell just by looking at that girl. 177 00:18:01,875 --> 00:18:04,249 She transferred from Seoul last week... 178 00:18:04,250 --> 00:18:06,250 She lives well and has good grades. 179 00:18:07,125 --> 00:18:10,665 Rumor has it that some idol agencies offered her deals, 180 00:18:10,666 --> 00:18:13,915 but she wanted to be an actress and rejected them all. 181 00:18:13,916 --> 00:18:17,249 After all, pretty girls count on themselves. 182 00:18:17,250 --> 00:18:18,625 That's why they're so bold. 183 00:18:19,916 --> 00:18:23,665 Hey, why are you so zoning out? 184 00:18:23,666 --> 00:18:24,666 Are you shocked? 185 00:18:27,125 --> 00:18:30,375 By the way, why is the weather so gloomy? 186 00:18:31,041 --> 00:18:32,375 It's going to rain again... 187 00:18:34,125 --> 00:18:36,875 Hey, what are you doing? Let's go! 188 00:18:37,750 --> 00:18:39,125 You're not going? 189 00:18:40,041 --> 00:18:41,041 Hey! 190 00:19:15,375 --> 00:19:17,291 Excuse me, but are you in trouble? 191 00:19:18,875 --> 00:19:21,625 No, I was just a bit tired. 192 00:19:22,541 --> 00:19:23,666 Are you drunk? 193 00:19:24,500 --> 00:19:25,500 No... 194 00:19:28,500 --> 00:19:30,875 Have you ever seen this person? 195 00:19:39,250 --> 00:19:41,499 I don't know... 196 00:19:41,500 --> 00:19:44,290 He ran away from a nearby nursing home. A report is coming in. 197 00:19:44,291 --> 00:19:45,749 He has aggressive tendencies. 198 00:19:45,750 --> 00:19:47,624 If you see him, don't pretend to know him. 199 00:19:47,625 --> 00:19:49,499 Please contact us right away. 200 00:19:49,500 --> 00:19:51,500 Drive safe. 201 00:21:17,916 --> 00:21:20,125 Hello? Lawyer. 202 00:21:21,666 --> 00:21:22,625 It's not something else, 203 00:21:22,626 --> 00:21:25,250 but the CF damage that we talked about last time... 204 00:21:27,500 --> 00:21:31,249 I kept receiving a complaint letter and a reminder letter. 205 00:21:31,250 --> 00:21:32,666 What are you going to do? 206 00:21:36,625 --> 00:21:38,750 Who doesn't know that now? 207 00:21:40,750 --> 00:21:42,541 It's because I don't have money. 208 00:21:49,041 --> 00:21:50,166 Anyway. 209 00:21:51,875 --> 00:21:54,166 I'd like to get this sorted out as soon as possible. 210 00:22:15,416 --> 00:22:17,166 She's making such a fuss. 211 00:23:35,541 --> 00:23:37,291 I'm home. 212 00:23:40,666 --> 00:23:42,750 Oh, were you sleeping? 213 00:23:44,000 --> 00:23:45,624 No... 214 00:23:45,625 --> 00:23:47,415 Did the meeting go well? 215 00:23:47,416 --> 00:23:48,250 Yeah! 216 00:23:48,251 --> 00:23:51,290 I met the production company CEO and the director. 217 00:23:51,291 --> 00:23:53,374 I guess they liked me more than I thought. 218 00:23:53,375 --> 00:23:56,000 We had a drink while chatting because the atmosphere was good. 219 00:23:58,375 --> 00:23:59,500 Sure. 220 00:24:00,750 --> 00:24:03,916 How can you not be loved at a young age? 221 00:24:07,750 --> 00:24:09,374 I heard rumors, 222 00:24:09,375 --> 00:24:12,375 that you were also considered for the role. 223 00:24:13,625 --> 00:24:17,500 It looks like she's talking behind your back... 224 00:24:19,125 --> 00:24:20,500 Yes, I know. 225 00:24:21,125 --> 00:24:24,000 The role wasn't great, so I refused it. 226 00:24:25,791 --> 00:24:26,999 But anyway, 227 00:24:27,000 --> 00:24:28,500 you're going to do it? 228 00:24:29,375 --> 00:24:31,250 Almost 99% sure? 229 00:24:32,375 --> 00:24:34,040 I'm less skilled than you, 230 00:24:34,041 --> 00:24:36,124 so I have to do everything I can. 231 00:24:36,125 --> 00:24:38,845 There's no choice for me. I have to do everything to avoid criticism. 232 00:24:47,000 --> 00:24:48,665 That. 233 00:24:48,666 --> 00:24:50,541 Isn't it what I drink? 234 00:24:51,875 --> 00:24:53,625 Did you drink it? 235 00:24:55,125 --> 00:24:57,250 Yes, I was thirsty... 236 00:25:00,375 --> 00:25:02,500 My mom sent me to drink... 237 00:25:06,375 --> 00:25:09,041 Since I borrowed your clothes today, I will let you drink it. 238 00:25:17,125 --> 00:25:18,416 What? 239 00:25:30,791 --> 00:25:31,874 Su-yeon. 240 00:25:31,875 --> 00:25:33,125 I will take a shower first. 241 00:26:15,750 --> 00:26:17,749 Damn it. 242 00:26:17,750 --> 00:26:19,500 This is obvious that she's getting old now. 243 00:26:31,000 --> 00:26:33,375 I can't cut off that noise. 244 00:26:34,541 --> 00:26:36,000 It's so noisy. 245 00:27:07,875 --> 00:27:10,374 I'm dying of annoyance, CEO. 246 00:27:10,375 --> 00:27:12,374 When I got home, she was drunk. 247 00:27:12,375 --> 00:27:14,290 She took my drinks and drunk it as hers. 248 00:27:14,291 --> 00:27:16,749 How long should I have to be with her? 249 00:27:16,750 --> 00:27:20,999 She has been completely ripped off by a lawsuit. 250 00:27:21,000 --> 00:27:23,375 She would have nowhere to stay if it weren’t for that place. 251 00:27:23,791 --> 00:27:25,624 If this movie goes well, 252 00:27:25,625 --> 00:27:27,999 I'll give you studio apartment in Gangnam. 253 00:27:28,000 --> 00:27:29,375 Hold on until then. 254 00:27:30,166 --> 00:27:34,166 She said she refused the role. Is it true? 255 00:27:34,666 --> 00:27:36,749 She's delusional. 256 00:27:36,750 --> 00:27:38,040 She is too sensitive to lose anything. 257 00:27:38,041 --> 00:27:39,665 Even if it's tough, hang in there. 258 00:27:39,666 --> 00:27:42,165 Treat your senior well too. 259 00:27:42,166 --> 00:27:45,249 As people age, they’re more moved by small acts of kindness. 260 00:27:45,250 --> 00:27:48,165 Don't show too much that you're doing well. 261 00:27:48,166 --> 00:27:51,415 In our company, you are the best. 262 00:27:51,416 --> 00:27:52,916 You know what I mean, right? 263 00:28:09,791 --> 00:28:10,915 Su-yeon. 264 00:28:10,916 --> 00:28:14,624 Hey! Didn't I tell you to make sure this dress stay clean? 265 00:28:14,625 --> 00:28:15,749 But what is this? 266 00:28:15,750 --> 00:28:17,375 Throw it everywhere like a mop! 267 00:28:19,166 --> 00:28:21,000 I was about to laundry it and give it to you. 268 00:28:22,125 --> 00:28:24,416 Did you enter my room? 269 00:28:25,250 --> 00:28:28,040 Does it matter now? We are talking about this dress? 270 00:28:28,041 --> 00:28:30,124 How dare you enter my room without permission! 271 00:28:30,125 --> 00:28:32,249 Is it so wrong for a senior to enter a junior's room? 272 00:28:32,250 --> 00:28:34,125 Still, you have to keep it. 273 00:28:35,750 --> 00:28:38,249 Wash this clean and bring it to me. 274 00:28:38,250 --> 00:28:39,250 Okay? 275 00:29:03,250 --> 00:29:06,250 Damn it. Why's everyone trying to fuck with me. 276 00:29:19,000 --> 00:29:20,125 Die! 277 00:29:21,500 --> 00:29:22,750 Die! 278 00:29:32,125 --> 00:29:33,250 Hey... 279 00:29:55,375 --> 00:29:56,500 Sorry. 280 00:29:57,541 --> 00:29:59,500 Something bad happened today... 281 00:30:01,625 --> 00:30:03,000 It's okay. 282 00:30:04,875 --> 00:30:07,375 I'm sorry for my behavior. 283 00:30:08,291 --> 00:30:10,166 But I'm the senior. 284 00:30:11,500 --> 00:30:13,125 I behaved so childish. 285 00:30:15,125 --> 00:30:17,000 You've had hard time these days. 286 00:30:19,166 --> 00:30:21,250 I should have been a little more careful. 287 00:30:27,416 --> 00:30:30,250 I'm proud of you. 288 00:30:32,375 --> 00:30:34,291 Hey, embarrassing. 289 00:30:48,250 --> 00:30:50,500 Who is it at this late hour? 290 00:30:51,875 --> 00:30:53,666 Ah... just a friend. 291 00:30:55,750 --> 00:30:56,750 A friend? 292 00:31:07,000 --> 00:31:09,915 Seriously, this girl must be crazy. 293 00:31:09,916 --> 00:31:12,416 She was screaming all along and even cut herself. 294 00:31:13,500 --> 00:31:14,750 Really? 295 00:31:15,791 --> 00:31:17,250 That's the problem. 296 00:31:18,125 --> 00:31:20,499 I guess I got it wrong. 297 00:31:20,500 --> 00:31:23,000 I should cancel the contract with her. 298 00:31:24,625 --> 00:31:28,375 Otherwise, it is bad for the company image. 299 00:31:29,000 --> 00:31:31,249 Isn't she going to cause another accident? 300 00:31:31,250 --> 00:31:32,541 Fire her. 301 00:31:34,125 --> 00:31:37,625 Sure. We only need you. 302 00:31:42,000 --> 00:31:43,625 What is it? 303 00:31:44,875 --> 00:31:48,416 Ga-yeong, shall I give you a massage? 304 00:31:52,375 --> 00:31:54,665 You're so good at it. 305 00:31:54,666 --> 00:31:56,506 It feels like all the fatigue is melting away. 306 00:31:57,375 --> 00:31:58,749 Like it? 307 00:31:58,750 --> 00:32:00,250 I love it. 308 00:32:01,875 --> 00:32:03,000 How good? 309 00:32:04,500 --> 00:32:05,665 Better than being touched 310 00:32:05,666 --> 00:32:07,875 by a production company CEO and a director? 311 00:32:10,166 --> 00:32:12,040 What are you talking about? 312 00:32:12,041 --> 00:32:15,750 Did you go around talking behind my back like that? 313 00:32:18,500 --> 00:32:19,500 Who says such things? 314 00:32:21,500 --> 00:32:23,580 How many years have you been living in this industry? 315 00:32:24,541 --> 00:32:28,666 You can't wear your mask like an amateur. 316 00:32:30,875 --> 00:32:33,115 You really think you are going to do the acting properly? 317 00:32:34,875 --> 00:32:36,999 Please stop there. It's enough. 318 00:32:37,000 --> 00:32:39,125 - Who decided? - Why are you doing this to me? 319 00:32:40,041 --> 00:32:42,041 Do you think your youth is going to last? 320 00:32:43,375 --> 00:32:45,695 How much do you think expiration date of your beauty lasts? 321 00:32:46,875 --> 00:32:49,790 You're like an under-ripe persimmon that is sweet and solid. 322 00:32:49,791 --> 00:32:51,916 But in a little while, you will become soft. 323 00:32:52,750 --> 00:32:55,416 Your limp skin will be peeled off and ditched 324 00:32:56,250 --> 00:32:58,791 after they taste the sweetness inside. 325 00:32:59,750 --> 00:33:01,375 The moment you realize that. 326 00:33:02,500 --> 00:33:04,541 You too will know what despair is. 327 00:33:06,291 --> 00:33:07,750 You crazy bitch!!! 328 00:33:11,250 --> 00:33:14,041 You're a lunatic that's just old and ugly. 329 00:33:15,291 --> 00:33:17,041 I will never be a loser like you. 330 00:33:23,250 --> 00:33:24,750 Die you bitch! 331 00:33:28,791 --> 00:33:29,875 Die? 332 00:33:31,166 --> 00:33:33,625 Why am I the one dying? That should be you. 333 00:33:36,500 --> 00:33:37,999 SONG Ga-yeong! 334 00:33:38,000 --> 00:33:40,875 I will tear you up! You know? 335 00:34:58,500 --> 00:35:00,666 Why is everyone doing this to me... 336 00:35:03,125 --> 00:35:05,125 What did I do so wrong?! 337 00:35:53,041 --> 00:35:55,040 Every time I see her, 338 00:35:55,041 --> 00:35:56,641 I think she's a typical actress material. 339 00:35:57,500 --> 00:36:00,624 I have to say the genetic from Seoul is different. 340 00:36:00,625 --> 00:36:01,666 Is not it? 341 00:36:03,625 --> 00:36:05,499 What are you saying? 342 00:36:05,500 --> 00:36:07,250 We're all the same human. 343 00:36:26,625 --> 00:36:28,000 Ah... my head... 344 00:37:00,750 --> 00:37:01,916 Ga-yeong. 345 00:37:10,125 --> 00:37:11,375 Ga-yeong! 346 00:37:12,500 --> 00:37:14,500 I'm gonna rip you off! 347 00:37:17,750 --> 00:37:20,041 I didn't do this, did I? 348 00:37:30,625 --> 00:37:32,665 Oh Su-yeon. 349 00:37:32,666 --> 00:37:36,165 I have a very important meeting right now. 350 00:37:36,166 --> 00:37:37,290 I'm busy with it. 351 00:37:37,291 --> 00:37:39,165 Ga-yeong... 352 00:37:39,166 --> 00:37:40,624 She's dead... 353 00:37:40,625 --> 00:37:41,749 Yes? 354 00:37:41,750 --> 00:37:43,625 I know Ga-yeong's body always makes us dead. 355 00:37:45,000 --> 00:37:48,375 Idiot! She's dead! 356 00:37:52,666 --> 00:37:54,541 What.. What? 357 00:37:56,041 --> 00:37:57,249 I do not know. 358 00:37:57,250 --> 00:37:59,450 After I snoozed for a while, I woke up to find her dead. 359 00:38:01,250 --> 00:38:05,125 Fuck! What the fuck are you talking about! 360 00:38:05,750 --> 00:38:09,375 Please come over here... I'm scared... 361 00:38:12,416 --> 00:38:14,666 Okay. Let's calm down... 362 00:38:16,250 --> 00:38:17,291 The police? 363 00:38:17,875 --> 00:38:19,000 That's 364 00:38:21,375 --> 00:38:22,750 that's a bit tricky. 365 00:38:24,375 --> 00:38:27,750 You didn't drink, did you? 366 00:38:29,250 --> 00:38:30,915 I mean, I found it all too hard... 367 00:38:30,916 --> 00:38:33,749 Fuck!! Why are you getting drunk again? 368 00:38:33,750 --> 00:38:35,750 You know you are gonna lose yourself again!!! 369 00:38:39,750 --> 00:38:43,415 Please come over here... I'm scared... 370 00:38:43,416 --> 00:38:44,624 Is she really dead? 371 00:38:44,625 --> 00:38:46,465 You saw her wrong because you’re drunk, right? 372 00:38:46,875 --> 00:38:49,755 Do you really think I can't even distinguish being dead and being asleep? 373 00:38:54,666 --> 00:38:57,249 Okay. Hang in there. 374 00:38:57,250 --> 00:38:58,665 Don't tell anyone else and stay there. 375 00:38:58,666 --> 00:39:00,250 I'll be there soon. Understand? 376 00:39:45,666 --> 00:39:47,666 A few minutes earlier. 377 00:40:13,750 --> 00:40:15,375 Bitch. 378 00:40:26,791 --> 00:40:30,833 Yeah... This isn’t me. 379 00:40:33,666 --> 00:40:35,458 I didn't kill anyone. 380 00:42:02,208 --> 00:42:03,791 I know you're here. 381 00:42:05,458 --> 00:42:07,416 I don't care who you are. 382 00:42:09,041 --> 00:42:12,541 Everything you just saw is a misunderstanding. 383 00:42:16,166 --> 00:42:17,958 I didn't hurt anyone. 384 00:42:19,041 --> 00:42:22,708 Well, it was just an accident. 385 00:42:25,416 --> 00:42:30,333 So please keep it quiet like now. 386 00:43:21,958 --> 00:43:23,416 Have you seen this person? 387 00:44:11,291 --> 00:44:13,931 Do you still feel sorry for that woman after all that has happened? 388 00:44:16,666 --> 00:44:20,083 Did I kill someone due to drunk driving? 389 00:46:34,958 --> 00:46:37,583 Why are you not answering the phone? 390 00:50:34,583 --> 00:50:37,208 I just wish you had gone quietly. 391 00:51:13,791 --> 00:51:15,416 Are you the new kid in the school? 392 00:51:18,208 --> 00:51:20,291 I said are you the new student from Seoul. 393 00:51:21,416 --> 00:51:23,041 Yes, I am. 394 00:51:23,916 --> 00:51:25,415 What grade are you in? 395 00:51:25,416 --> 00:51:26,416 Second grade. 396 00:51:28,333 --> 00:51:30,916 I'm in third. You know it, right? 397 00:51:31,666 --> 00:51:32,666 Yes... 398 00:51:33,583 --> 00:51:35,783 Don't they say you're the prettiest among second grades? 399 00:51:38,041 --> 00:51:40,458 I'm not sure. 400 00:51:41,416 --> 00:51:44,458 Are you pretending to be nice? 401 00:51:45,791 --> 00:51:47,040 No, it's not... 402 00:51:47,041 --> 00:51:50,083 I have something I want to show you. 403 00:51:52,166 --> 00:51:54,290 My mom told me to come quickly. 404 00:51:54,291 --> 00:51:55,915 It won't be long. 405 00:51:55,916 --> 00:51:56,916 Go! 406 00:52:24,083 --> 00:52:25,332 Who are you? 407 00:52:25,333 --> 00:52:26,541 Delivery. 408 00:52:28,791 --> 00:52:30,166 At this late night? 409 00:52:31,166 --> 00:52:33,457 Yes. Are you LEE Su-yeon? 410 00:52:33,458 --> 00:52:35,541 Someone requested urgent delivery. 411 00:52:46,791 --> 00:52:48,666 Hold on. 412 00:54:10,166 --> 00:54:11,416 Are you LEE Su-yeon? 413 00:54:12,916 --> 00:54:13,958 Yes. 414 00:54:17,333 --> 00:54:19,290 Looks like someone I've seen a lot of... 415 00:54:19,291 --> 00:54:21,415 You are an actress, LEE Su-yeon. 416 00:54:21,416 --> 00:54:22,416 Right? 417 00:54:23,458 --> 00:54:25,415 - Yes... - Wow! This is an honor. 418 00:54:25,416 --> 00:54:28,040 You look even prettier than on screen. 419 00:54:28,041 --> 00:54:29,416 Do you hear that a lot? 420 00:54:31,083 --> 00:54:33,832 Thanks... But which one I have to get? 421 00:54:33,833 --> 00:54:35,208 Ah! This one. 422 00:54:36,333 --> 00:54:37,166 Thank you. 423 00:54:37,167 --> 00:54:39,791 You're welcome. I'm rather glad to see you. 424 00:54:40,416 --> 00:54:44,208 You live in a very nice house. 425 00:54:46,416 --> 00:54:47,833 Yes, bye. 426 00:54:49,541 --> 00:54:52,541 Ah! Who sent this? 427 00:54:53,416 --> 00:54:55,416 I have no idea. I didn't see the sender either. 428 00:54:56,791 --> 00:54:57,583 What? 429 00:54:57,584 --> 00:55:00,458 Just over there. I got it from a designated place. 430 00:55:17,291 --> 00:55:20,166 Alright. 431 00:55:20,666 --> 00:55:22,208 Yes. By the way... 432 00:55:23,083 --> 00:55:24,708 Aren't you filming these days? 433 00:55:26,916 --> 00:55:28,333 Now I have to. 434 00:55:29,083 --> 00:55:30,457 Looking forward to it. 435 00:55:30,458 --> 00:55:31,458 Go for it! 436 00:56:07,666 --> 00:56:08,958 What is this? 437 00:56:22,791 --> 00:56:24,666 How far should I go? 438 00:56:26,041 --> 00:56:28,915 Are we still far away? 439 00:56:28,916 --> 00:56:30,833 No. Almost there. 440 00:56:31,416 --> 00:56:33,458 My feet hurt so much. 441 00:56:39,333 --> 00:56:40,958 You're such a kid. 442 00:56:41,791 --> 00:56:42,915 Pardon? 443 00:56:42,916 --> 00:56:45,665 Living is a series of pain. 444 00:56:45,666 --> 00:56:48,083 There is nothing in the world that you can do as you please. 445 00:56:50,041 --> 00:56:52,458 But you're born to be pretty. 446 00:56:53,291 --> 00:56:56,665 You can live less painfully with only that reason. 447 00:56:56,666 --> 00:56:59,457 So even now. Don't say it's hard. 448 00:56:59,458 --> 00:57:00,666 Got it? 449 00:57:03,041 --> 00:57:05,708 You said you wanted to be an actress? 450 00:57:07,666 --> 00:57:09,165 But why do you want to be an actress only? 451 00:57:09,166 --> 00:57:10,666 There are lots of other things to do. 452 00:57:15,041 --> 00:57:18,416 I have a role model. 453 00:57:25,416 --> 00:57:26,916 Is this your wannabe? 454 00:57:28,708 --> 00:57:31,540 Do you know what it takes 455 00:57:31,541 --> 00:57:33,333 to become an actress at this level? 456 00:57:35,833 --> 00:57:36,833 No... 457 00:57:37,291 --> 00:57:42,041 You need to be smart, kind, and physically strong. 458 00:57:42,791 --> 00:57:45,165 If you want to hear people say you are ‘superior’ to others. 459 00:57:45,166 --> 00:57:46,541 Wouldn't that be the case? 460 00:57:48,541 --> 00:57:49,583 Let's go. 461 00:57:50,791 --> 00:57:52,333 I'll be happy to help. 462 00:58:18,666 --> 00:58:19,666 What? 463 00:58:22,041 --> 00:58:23,333 Where is she? 464 00:58:27,666 --> 00:58:28,666 Hello? 465 00:58:31,916 --> 00:58:33,666 What is it? What's going on? 466 00:58:34,583 --> 00:58:35,666 The body... 467 00:58:37,291 --> 00:58:39,458 Her dead body is gone. 468 00:58:40,416 --> 00:58:42,041 What are you talking about! 469 00:58:45,083 --> 00:58:49,833 There's somebody here. 470 00:58:50,666 --> 00:58:52,541 Are you still drunk? Calm down! 471 00:58:54,083 --> 00:58:59,041 I'm so confused right now. 472 00:58:59,791 --> 00:59:01,582 I'm afraid I'll just report it to the police. 473 00:59:01,583 --> 00:59:02,583 No! 474 00:59:03,041 --> 00:59:06,041 If you mess up right now, it'll be hard for me to handle it. 475 00:59:07,083 --> 00:59:09,916 If you get into a trouble one more time, you're over! 476 00:59:22,291 --> 00:59:23,458 Anyway, 477 00:59:25,458 --> 00:59:27,333 my life is on a downhill slope right now. 478 00:59:30,166 --> 00:59:31,291 Aren't I? 479 00:59:31,791 --> 00:59:34,332 There's no need to be so disrespectful. 480 00:59:34,333 --> 00:59:37,332 You're the best actress I know. 481 00:59:37,333 --> 00:59:39,540 To others, you're a wannabe. 482 00:59:39,541 --> 00:59:40,916 It's all over. 483 00:59:43,666 --> 00:59:45,915 Now. 484 00:59:45,916 --> 00:59:47,916 It's really over. 485 00:59:48,291 --> 00:59:50,832 Yes, I know how hard you are right now. 486 00:59:50,833 --> 00:59:52,416 No, you don't. 487 00:59:53,208 --> 00:59:55,166 How can you know!! 488 00:59:56,208 --> 00:59:57,208 Hello? 489 00:59:58,666 --> 00:59:59,791 Hello? 490 01:00:04,333 --> 01:00:05,833 Fuck!!! 491 01:00:21,708 --> 01:00:24,583 Do you know what it takes to become an actress? 492 01:01:00,666 --> 01:01:02,666 You wanna play with me now? 493 01:01:05,666 --> 01:01:09,708 Great. Whoever you are... 494 01:01:11,791 --> 01:01:13,666 I'm willing to be your match. 495 01:02:26,501 --> 01:02:28,292 Ah! Hi again! 496 01:02:28,293 --> 01:02:30,001 Sorry for the late night. 497 01:02:31,001 --> 01:02:33,000 What are you doing here at this hour? 498 01:02:33,001 --> 01:02:35,500 There's a report coming in. 499 01:02:35,501 --> 01:02:38,542 Yes? 500 01:02:38,543 --> 01:02:40,375 The man we were looking for earlier. 501 01:02:40,376 --> 01:02:42,042 Someone saw him run away this way. 502 01:02:42,043 --> 01:02:43,876 A report has been received from the district. 503 01:02:52,751 --> 01:02:55,625 Excuse me. Hello. Sorry for the late night. 504 01:02:55,626 --> 01:02:57,167 As you can see from the photo. 505 01:02:57,168 --> 01:02:59,000 This friend is not normal. 506 01:02:59,001 --> 01:03:02,125 I'm worried that he might harm you. 507 01:03:02,126 --> 01:03:04,918 Would you mind taking a look around the house? 508 01:03:06,001 --> 01:03:10,542 I was just about to go to bed... 509 01:03:10,543 --> 01:03:12,750 Could you come back in the morning? 510 01:03:12,751 --> 01:03:17,875 I'm sorry but we have other work after this patrol. 511 01:03:17,876 --> 01:03:19,001 I'm begging you. 512 01:03:20,251 --> 01:03:22,126 Okay. 513 01:03:24,501 --> 01:03:26,751 Are you alright? 514 01:03:28,876 --> 01:03:31,250 Yes, I'm good. 515 01:03:31,251 --> 01:03:34,250 We'll quickly take a look around. 516 01:03:34,251 --> 01:03:35,626 Would it be okay? 517 01:03:36,251 --> 01:03:37,751 Yes. 518 01:03:38,126 --> 01:03:39,750 Thank you. 519 01:03:39,751 --> 01:03:40,876 Let's go. 520 01:03:41,501 --> 01:03:42,626 Thank you! 521 01:03:53,876 --> 01:03:56,542 Officer, that girl. 522 01:03:56,543 --> 01:03:58,750 Doesn't she look familiar? 523 01:03:58,751 --> 01:04:02,000 It's kind of familiar but not really. 524 01:04:02,001 --> 01:04:06,000 Where did I see her? I'm pretty sure I saw her somewhere. 525 01:04:06,001 --> 01:04:08,125 But that girl. 526 01:04:08,126 --> 01:04:10,250 Doesn't she look a bit odd? 527 01:04:10,251 --> 01:04:12,375 I think she's hiding something. 528 01:04:12,376 --> 01:04:13,668 Do you feel that way? 529 01:04:14,918 --> 01:04:17,876 Obviously, with my experience! 530 01:04:19,251 --> 01:04:22,500 She's completely hiding something. It's so suspicious. 531 01:04:22,501 --> 01:04:23,917 Ah! Got it! 532 01:04:23,918 --> 01:04:24,918 What? 533 01:04:24,919 --> 01:04:26,250 Hey. 534 01:04:26,251 --> 01:04:29,500 She's LEE Su-yeon. The actress! 535 01:04:29,501 --> 01:04:30,792 Oh, she's an actress? 536 01:04:30,793 --> 01:04:32,126 I don't know her, though. 537 01:04:32,751 --> 01:04:34,250 She's a very famous actress. 538 01:04:34,251 --> 01:04:36,875 - Which show was she on? - I was a big fan of her! 539 01:04:36,876 --> 01:04:38,126 No way. 540 01:04:38,876 --> 01:04:39,918 Kim. 541 01:04:43,251 --> 01:04:44,876 Didn't you just hear a strange sound? 542 01:05:16,626 --> 01:05:18,043 Looks like someone is there... 543 01:05:20,418 --> 01:05:21,918 What do you mean by someone is there? 544 01:05:22,751 --> 01:05:27,876 Have you looked around the garage today? 545 01:05:30,501 --> 01:05:31,876 The garage? 546 01:05:33,668 --> 01:05:35,625 I'm sorry. 547 01:05:35,626 --> 01:05:37,376 May I have a look in the garage? 548 01:05:41,126 --> 01:05:43,250 If you don't like it... 549 01:05:43,251 --> 01:05:45,751 We might get a warrant. 550 01:06:10,001 --> 01:06:11,043 What are these? 551 01:06:18,168 --> 01:06:20,501 These are potatoes! Are they Gangwon-do potatoes? 552 01:06:21,626 --> 01:06:23,043 Do you like potatoes? 553 01:06:25,668 --> 01:06:28,376 I heard potatoes are good for a diet. 554 01:06:29,126 --> 01:06:30,542 Is that right? 555 01:06:30,543 --> 01:06:33,793 Isn't it sweet potato good for a diet? 556 01:06:40,043 --> 01:06:42,542 I don't think there's anything weird. 557 01:06:42,543 --> 01:06:44,917 I'm sorry to bother you. 558 01:06:44,918 --> 01:06:47,168 Let's go. 559 01:06:49,293 --> 01:06:52,501 I'm really sorry, but... 560 01:06:53,168 --> 01:06:55,667 It's because I’m in a hurry. 561 01:06:55,668 --> 01:06:56,828 I need to go to the bathroom. 562 01:07:01,001 --> 01:07:03,667 If you don't mind... 563 01:07:03,668 --> 01:07:04,876 Is it okay? 564 01:07:08,418 --> 01:07:10,043 Yes. 565 01:07:13,168 --> 01:07:14,376 Go ahead. Hurry up. 566 01:07:29,001 --> 01:07:33,043 You are an actress, LEE Su-yeon. Right? 567 01:07:35,293 --> 01:07:40,042 I was right! You looked so familiar. 568 01:07:40,043 --> 01:07:42,667 I was a huge fan of you. 569 01:07:42,668 --> 01:07:44,793 No... still a fan. 570 01:07:45,918 --> 01:07:47,042 Thanks. 571 01:07:47,043 --> 01:07:50,418 Could you wait here for a moment? 572 01:07:51,543 --> 01:07:54,167 The bathroom is a bit messy. 573 01:07:54,168 --> 01:07:55,792 It's okay. 574 01:07:55,793 --> 01:07:58,001 As long as there's no dead man in the bathroom. 575 01:08:47,501 --> 01:08:48,543 Oh, my stomach hurts. 576 01:08:52,418 --> 01:08:53,667 Come on in. 577 01:08:53,668 --> 01:08:55,500 Thank you. 578 01:08:55,501 --> 01:08:56,751 Excuse me, then. 579 01:09:33,668 --> 01:09:35,417 Hey, please check what I requested, 580 01:09:35,418 --> 01:09:37,168 and let me know once you've looked into it. 581 01:11:06,668 --> 01:11:08,001 Did you do some research? 582 01:11:09,251 --> 01:11:10,292 Yes, I looked into it. 583 01:11:10,293 --> 01:11:11,750 There is nothing special. 584 01:11:11,751 --> 01:11:13,375 She has a clear identity. 585 01:11:13,376 --> 01:11:14,542 Really? 586 01:11:14,543 --> 01:11:16,168 All right. Good job. 587 01:11:26,543 --> 01:11:28,126 Have some of this. 588 01:11:28,668 --> 01:11:30,750 Oh, thank you. 589 01:11:30,751 --> 01:11:32,750 Is Kim still in the bathroom? 590 01:11:32,751 --> 01:11:35,667 I don't know. I guess she's feeling a little sick. 591 01:11:35,668 --> 01:11:37,042 I see. 592 01:11:37,043 --> 01:11:39,043 She ate a lot for dinner. 593 01:11:41,168 --> 01:11:43,667 I have a question. 594 01:11:43,668 --> 01:11:45,167 What's it? 595 01:11:45,168 --> 01:11:47,667 You said someone reported it. 596 01:11:47,668 --> 01:11:48,668 Right. 597 01:11:49,126 --> 01:11:51,542 The person who reported it. 598 01:11:51,543 --> 01:11:53,168 May I know who did it? 599 01:11:54,168 --> 01:11:55,668 What is that for? 600 01:11:56,918 --> 01:11:58,917 It's nothing else. 601 01:11:58,918 --> 01:12:02,292 There's someone who stalks me these days. 602 01:12:02,293 --> 01:12:04,542 I was wondering if it was him. 603 01:12:04,543 --> 01:12:09,793 I don't know. We don't know who reported it. 604 01:12:12,793 --> 01:12:14,043 Then... 605 01:12:14,751 --> 01:12:18,876 Do other people know that you are here? 606 01:12:20,126 --> 01:12:22,293 What are you talking about? 607 01:12:23,376 --> 01:12:24,376 Ah! 608 01:12:25,293 --> 01:12:27,417 I was wondering. 609 01:12:27,418 --> 01:12:30,418 If there were any other people at the police office. 610 01:12:31,251 --> 01:12:34,542 I was thinking I would pack some snacks for you guys. 611 01:12:34,543 --> 01:12:36,667 Oh! It's fine. 612 01:12:36,668 --> 01:12:38,792 Our office is too small, 613 01:12:38,793 --> 01:12:40,792 so there're only two of us on duty. 614 01:12:40,793 --> 01:12:42,250 It's okay. 615 01:12:42,251 --> 01:12:43,376 Thank you for this. 616 01:12:54,876 --> 01:12:56,293 Kim! 617 01:12:58,168 --> 01:12:59,293 What's wrong? 618 01:13:07,168 --> 01:13:08,625 Kim! What's wrong?! 619 01:13:08,626 --> 01:13:11,543 Hey! 620 01:13:13,293 --> 01:13:15,042 Who did this? 621 01:13:15,043 --> 01:13:18,293 Kim, get up! Kim! 622 01:14:28,543 --> 01:14:30,043 Is there still a long way to go? 623 01:14:30,668 --> 01:14:31,792 I heard it's dangerous 624 01:14:31,793 --> 01:14:33,667 because there are a lot of traps around here. 625 01:14:33,668 --> 01:14:35,501 We already passed the place with traps. 626 01:14:37,501 --> 01:14:39,375 We're close now. 627 01:14:39,376 --> 01:14:40,543 It's right there. 628 01:14:42,293 --> 01:14:43,543 What's that? 629 01:14:44,293 --> 01:14:45,418 You'll know when you see it. 630 01:15:13,585 --> 01:15:16,085 There are so many pretty things these days. 631 01:15:19,960 --> 01:15:23,085 The compulsion to maintain beauty... 632 01:15:24,335 --> 01:15:28,168 That's a trap. 633 01:15:32,210 --> 01:15:34,043 It's like a punishment. 634 01:15:35,960 --> 01:15:38,335 It gets strangling as you get older. 635 01:16:12,460 --> 01:16:13,835 Who's there? 636 01:16:50,293 --> 01:16:53,834 I don't know who you are, but no matter what you do, 637 01:16:53,835 --> 01:16:55,335 I won't collapse! 638 01:16:58,085 --> 01:17:00,085 It was you who sent the police, right? 639 01:17:02,668 --> 01:17:04,585 Did you see the cops? 640 01:17:06,710 --> 01:17:08,709 I'm not a person who's going to give up easily! 641 01:17:08,710 --> 01:17:09,918 Do you know that? 642 01:17:59,585 --> 01:18:00,710 No! 643 01:18:01,460 --> 01:18:02,668 No!! 644 01:18:03,918 --> 01:18:04,918 Oppa! 645 01:18:06,460 --> 01:18:08,292 Don't! 646 01:18:08,293 --> 01:18:09,792 No!! Oppa! 647 01:18:09,793 --> 01:18:12,793 Don't die. 648 01:18:13,460 --> 01:18:15,542 Sorry. I'm sorry. 649 01:18:15,543 --> 01:18:18,084 I'm sorry, oppa. 650 01:18:18,085 --> 01:18:20,334 Don't die. 651 01:18:20,335 --> 01:18:22,710 Oppa!! 652 01:18:39,043 --> 01:18:40,710 Please help me. 653 01:18:45,085 --> 01:18:46,710 Wondering what this is? 654 01:18:48,960 --> 01:18:50,835 If you dare, take the stones away. 655 01:18:54,835 --> 01:18:57,210 It's okay. Don't be afraid. 656 01:19:14,710 --> 01:19:15,710 Open it. 657 01:19:22,585 --> 01:19:23,835 What is this? 658 01:19:25,835 --> 01:19:30,418 This is the cat that my mom used to love. 659 01:19:31,293 --> 01:19:32,792 What was his name? 660 01:19:32,793 --> 01:19:34,085 Was it Simba? 661 01:19:35,835 --> 01:19:38,543 My mom was very fond of him. 662 01:19:40,210 --> 01:19:42,209 As she loved the cat so much, 663 01:19:42,210 --> 01:19:44,584 she couldn't pay much attention to us. 664 01:19:44,585 --> 01:19:46,460 So, I decided to bury her here. 665 01:19:47,543 --> 01:19:49,335 It's been about two weeks or so? 666 01:19:50,085 --> 01:19:52,334 Look at this. A lot of maggots are twisted! 667 01:19:52,335 --> 01:19:54,292 Don't do this! 668 01:19:54,293 --> 01:19:55,918 Why the hell are you doing this? 669 01:19:57,335 --> 01:20:01,417 She said the cat is prettier than me. 670 01:20:01,418 --> 01:20:03,085 Isn't it normal to feel bad? 671 01:20:04,418 --> 01:20:07,835 But not this cat... 672 01:20:09,918 --> 01:20:12,043 I was curious about something else. 673 01:20:12,960 --> 01:20:15,292 What else do you want to know? 674 01:20:15,293 --> 01:20:18,460 If it takes a fortnight for the cat to transform so gruesome, 675 01:20:19,293 --> 01:20:22,084 how long will it take for a pretty girl like you? 676 01:20:22,085 --> 01:20:23,834 What's wrong with you! 677 01:20:23,835 --> 01:20:25,834 Scary. Don't do this. 678 01:20:25,835 --> 01:20:27,459 Don't you wonder. 679 01:20:27,460 --> 01:20:29,710 How long does the beauty last? 680 01:20:31,710 --> 01:20:33,584 What are you so afraid of? 681 01:20:33,585 --> 01:20:36,167 Please, let me go. 682 01:20:36,168 --> 01:20:37,667 Who killed you? 683 01:20:37,668 --> 01:20:39,668 I just want you to stay here for a few days. 684 01:20:45,835 --> 01:20:47,335 What's this? 685 01:20:48,585 --> 01:20:49,793 A wish bracelet? 686 01:20:51,418 --> 01:20:54,293 A girl who has everything is carrying a thing like this. 687 01:20:56,210 --> 01:20:57,460 Why are you doing this to me? 688 01:20:58,335 --> 01:20:59,335 Hold on! 689 01:20:59,336 --> 01:21:00,918 I do not like it! Let this go! 690 01:22:16,335 --> 01:22:17,543 Ji-min! 691 01:22:18,585 --> 01:22:20,543 How did this happen? 692 01:22:22,210 --> 01:22:23,418 Oh my gosh. 693 01:22:41,835 --> 01:22:46,168 Was it you? 694 01:22:47,793 --> 01:22:50,334 Why me, why? 695 01:22:50,335 --> 01:22:51,585 Isn't that funny? 696 01:22:53,085 --> 01:22:54,668 The once glamorous radiance 697 01:22:55,835 --> 01:22:59,418 can be buried beneath such harsh skin. 698 01:23:01,085 --> 01:23:03,460 Withered flowers are always sad... 699 01:23:05,210 --> 01:23:06,960 Who are you? 700 01:23:09,335 --> 01:23:11,293 Please leave me alone. 701 01:23:15,168 --> 01:23:16,960 I've come too far for that. 702 01:23:19,085 --> 01:23:21,460 I got blood on my hands, 703 01:23:23,210 --> 01:23:25,450 so something needs to be sacrificed to wash my hands off. 704 01:23:27,585 --> 01:23:28,710 Sacrifice? 705 01:23:31,335 --> 01:23:33,960 That's something only valuable people can achieve. 706 01:23:36,085 --> 01:23:37,710 You got the wrong person. 707 01:23:39,085 --> 01:23:40,585 I have nothing. 708 01:23:41,710 --> 01:23:43,210 That's the problem. 709 01:23:44,460 --> 01:23:46,710 You don't respect yourself too much. 710 01:23:48,335 --> 01:23:49,585 Such a weak. 711 01:23:50,668 --> 01:23:52,959 Where did that confidence from the past go? 712 01:23:52,960 --> 01:23:56,209 Shut up! What's the use of that? 713 01:23:56,210 --> 01:23:58,418 The pride you enjoyed. 714 01:24:00,168 --> 01:24:02,418 The honor of standing on top of popularity. 715 01:24:04,085 --> 01:24:05,293 All of them. 716 01:24:06,335 --> 01:24:09,543 Sometimes they are the final goals that someone struggles to win. 717 01:24:17,293 --> 01:24:22,835 There was a girl who admired you as an actress. 718 01:24:32,585 --> 01:24:37,585 She might have wished you to guide her life. 719 01:24:40,710 --> 01:24:45,710 So, I wondered how great of an actress you are. 720 01:24:48,210 --> 01:24:50,543 But after watching you for a while, 721 01:24:52,210 --> 01:24:55,210 I realized that you're a map that make her get lost. 722 01:24:56,543 --> 01:24:58,293 It's the wrong map. 723 01:25:02,168 --> 01:25:05,085 How sad would she feel if she finds out the truth? 724 01:25:07,835 --> 01:25:09,793 To choose the wrong map 725 01:25:12,085 --> 01:25:13,585 is not my fault. 726 01:25:17,293 --> 01:25:19,043 You are so cruel. 727 01:25:22,085 --> 01:25:25,292 The blade lasts longer than a sheath, 728 01:25:25,293 --> 01:25:27,710 and a heart remains longer than heartbeats. 729 01:25:30,335 --> 01:25:32,835 You'll never know what this means. 730 01:25:33,585 --> 01:25:35,460 Don't talk like that. 731 01:25:36,710 --> 01:25:38,460 What do you know about me? 732 01:25:39,335 --> 01:25:41,960 At least you can tell that you haven't matured. 733 01:25:43,668 --> 01:25:44,960 And that's a sin. 734 01:25:47,085 --> 01:25:48,835 You don't deserve to be an actress. 735 01:25:55,335 --> 01:25:56,710 What are you doing now? 736 01:25:57,460 --> 01:26:00,293 Sort of a ritual of disqualification, you know? 737 01:28:51,543 --> 01:28:53,460 Life is a strange thing. 738 01:28:55,960 --> 01:28:59,418 Life is as miserable as the size of one's ambitions. 739 01:29:20,210 --> 01:29:21,210 Su-yeon! 740 01:29:25,668 --> 01:29:26,876 LEE Su-yeon! 741 01:29:30,626 --> 01:29:31,918 LEE Su-yeon! 742 01:30:06,126 --> 01:30:09,168 Come out! 743 01:30:11,668 --> 01:30:13,668 If you do something wrong, you should be punished! 744 01:30:15,543 --> 01:30:16,543 I mean... 745 01:30:18,251 --> 01:30:20,293 I've been punished enough. 746 01:30:22,293 --> 01:30:24,168 So you should be punished too. 747 01:30:26,168 --> 01:30:28,418 Don't be cowardly and come out! 748 01:30:36,876 --> 01:30:40,918 I didn't mean to kill her. 749 01:30:44,418 --> 01:30:47,251 I just wanted to frighten her. 750 01:31:16,543 --> 01:31:21,168 I just wished I was the prettiest. 751 01:31:23,543 --> 01:31:25,793 That's what I wanted. 752 01:31:28,418 --> 01:31:29,543 PARK Ji-min. 753 01:31:57,501 --> 01:31:58,960 You won't know. 754 01:32:01,126 --> 01:32:02,876 If you don’t resist, 755 01:32:04,251 --> 01:32:06,835 you'll get used to being unfortunate. 756 01:34:50,168 --> 01:34:55,835 WANNABE