1
00:00:01,044 --> 00:00:06,133
Ce film contient une discussion
sur les idées suicidaires.
2
00:00:06,133 --> 00:00:09,303
S'adresse à un public averti.
3
00:00:36,663 --> 00:00:39,917
SYDNEY - AUSTRALIE
2019
4
00:00:39,917 --> 00:00:41,460
- C'est bon ?
- Oui.
5
00:00:41,460 --> 00:00:45,589
J'ai été au-delà de mes rêves d'enfant
J'ai lâché mon groupe du lycée
6
00:00:45,589 --> 00:00:47,800
Je reviendrai pas
Pour des broutilles
7
00:00:47,800 --> 00:00:49,426
On doit me voir à l'écran
8
00:00:49,426 --> 00:00:52,930
Ils n'ont pas vu ce que j'ai vu
Maintenant, je raconte
9
00:00:52,930 --> 00:00:56,225
Comment je suis passé d'une vie normale
À une vie de star
10
00:00:56,225 --> 00:00:57,684
Tout ce que je sais
11
00:00:57,684 --> 00:00:59,520
C'est que tout va vite
12
00:00:59,520 --> 00:01:03,315
Et je me demande
Si je suis prêt mentalement pour ça
13
00:01:04,024 --> 00:01:06,693
Je dois garder le cap
Je dois...
14
00:01:06,693 --> 00:01:07,611
Merde, raté.
15
00:01:08,779 --> 00:01:11,865
Je me suis trompé.
16
00:01:21,583 --> 00:01:23,877
J'ai toujours bougé, toute ma vie.
17
00:01:30,467 --> 00:01:32,302
Ici, c'était la stabilité.
18
00:01:35,264 --> 00:01:38,016
C'est pourquoi c'est chez moi, ici.
19
00:01:38,016 --> 00:01:39,351
C'est chez moi.
20
00:01:40,769 --> 00:01:42,813
Même si c'était dur,
21
00:01:44,439 --> 00:01:46,942
j'y ai plein de bons souvenirs.
22
00:01:48,068 --> 00:01:51,738
Je viens d'ici et j'ai réussi à...
C'est super.
23
00:01:53,073 --> 00:01:57,119
J'ai de grosses responsabilités,
mais ça intéresse qui ?
24
00:01:59,329 --> 00:02:03,000
Si tout va bien,
dans les deux ou trois prochaines années,
25
00:02:03,000 --> 00:02:05,961
je ferai de gros festivals.
26
00:02:06,879 --> 00:02:08,922
J'enverrai des messages positifs.
27
00:02:10,215 --> 00:02:13,427
Je veux être le gamin
qui est venu d'Australie
28
00:02:13,969 --> 00:02:17,306
et qui est devenu
la plus grande star du pays,
29
00:02:17,306 --> 00:02:19,516
mais aussi du monde entier.
30
00:02:23,270 --> 00:02:25,564
SYDNEY, AUSTRALIE
QUDOS BANK ARENA 2022
31
00:02:28,025 --> 00:02:29,776
Kid LAROI !
32
00:02:37,284 --> 00:02:41,747
Je crois que tout ce qui m'arrive,
c'est moi qui l'ai manifesté.
33
00:02:44,291 --> 00:02:47,544
On se projette dans l'avenir,
34
00:02:47,544 --> 00:02:49,046
et quand on y est,
35
00:02:49,046 --> 00:02:54,259
on se demande :
"Et maintenant, je fais quoi ?"
36
00:02:55,844 --> 00:02:58,430
C'est pour ça que la musique,
c'est si spécial.
37
00:02:59,306 --> 00:03:03,560
Même si on en saura plus sur moi
38
00:03:03,560 --> 00:03:05,228
à travers ce documentaire,
39
00:03:05,228 --> 00:03:08,941
les gens en apprendront plus
en écoutant bien ma musique.
40
00:03:20,202 --> 00:03:25,457
{\an8}LES ENFANTS GRANDISSENT
41
00:03:34,257 --> 00:03:36,426
Attendez. Mettez sur pause.
42
00:03:40,555 --> 00:03:44,226
Pourquoi vous me regardez ?
Ça me gêne.
43
00:03:44,226 --> 00:03:47,688
Vous voulez que je vous filme ?
Je vous verrai à la maison.
44
00:03:47,688 --> 00:03:49,398
En train de regarder l'écran.
45
00:03:49,398 --> 00:03:51,566
Pourquoi regarder un film sur moi ?
46
00:03:51,566 --> 00:03:53,568
Écoutez plutôt ma musique.
47
00:03:55,195 --> 00:03:57,823
Vous voulez rester ?
Et puis merde.
48
00:04:13,505 --> 00:04:15,716
{\an8}RON PERRY
PDG COLUMBIA RECORDS
49
00:04:15,716 --> 00:04:16,883
{\an8}Comment ça va ?
50
00:04:16,883 --> 00:04:19,720
Tu auras le master
de Stay dans 30 minutes.
51
00:04:19,720 --> 00:04:21,513
On attend ton approbation.
52
00:04:21,513 --> 00:04:23,223
- Super.
- OK.
53
00:04:23,223 --> 00:04:26,101
Tu as fait des concerts, dernièrement ?
54
00:04:26,101 --> 00:04:30,105
Non. Le premier aura lieu
le 23 juillet à Miami.
55
00:04:31,857 --> 00:04:35,944
- C'est un festival ou...
- Oui, Rolling Loud.
56
00:04:37,654 --> 00:04:40,907
Ce sera cool.
C'est important, car je ne...
57
00:04:41,199 --> 00:04:45,203
J'ai peur, je n'ai pas fait de concert
58
00:04:45,203 --> 00:04:48,040
- aussi grand.
- Ce sera bien. Je le sais.
59
00:04:55,088 --> 00:04:57,924
Il y a la sortie de Stay,
en plus du reste.
60
00:04:58,425 --> 00:04:59,885
Comment tu te sens ?
61
00:05:02,345 --> 00:05:04,473
C'est beaucoup de pression.
62
00:05:04,473 --> 00:05:06,183
Ça me prend la tête,
63
00:05:06,183 --> 00:05:10,395
car je pense que ça n'arrivera
peut-être plus jamais.
64
00:05:10,395 --> 00:05:15,650
Il suffit d'un faux pas
pour que l'opinion du public change.
65
00:05:22,449 --> 00:05:26,203
Plus on a de succès,
plus on s'inquiète de ça.
66
00:05:28,371 --> 00:05:32,542
Ce qui me stresse,
ce sont les proportions que ça prend.
67
00:05:43,553 --> 00:05:45,305
Un, deux, trois, go !
68
00:05:52,020 --> 00:05:55,649
{\an8}The Kid LAROI fait partie
des plus grandes stars mondiales.
69
00:05:57,984 --> 00:06:00,570
{\an8}À seulement 18 ans,
c'est un phénomène mondial.
70
00:06:01,029 --> 00:06:03,198
{\an8}Sans avoir encore sorti d'album.
71
00:06:03,198 --> 00:06:05,408
{\an8}Ses mélodies
et ses paroles déchirent.
72
00:06:05,408 --> 00:06:08,245
{\an8}Chez moi, je me suis dit :
"Je le connais pas."
73
00:06:08,370 --> 00:06:09,871
{\an8}C'est la nouvelle génération.
74
00:06:09,871 --> 00:06:12,332
{\an8}Chers amis,
Miley Cyrus et The Kid LAROI.
75
00:06:12,332 --> 00:06:13,542
{\an8}The Kid LAROI.
76
00:06:22,175 --> 00:06:23,260
{\an8}APRÈS ROLLING LOUD
77
00:06:23,260 --> 00:06:27,931
{\an8}- C'était bien, pour mon premier concert.
- Tu le mérites.
78
00:06:27,931 --> 00:06:32,060
J'en reviens pas qu'ils chantaient mon...
Je m'attendais à me faire huer.
79
00:06:32,060 --> 00:06:34,521
C'est ce qui me faisait peur.
80
00:06:34,521 --> 00:06:37,732
Je me demandais
s'ils s'intéresseraient encore à moi.
81
00:06:37,732 --> 00:06:39,151
Tu penses trop.
82
00:06:39,151 --> 00:06:42,404
C'était un public hip-hop,
et moi, j'ai fait du punk.
83
00:06:42,404 --> 00:06:46,032
Et ils criaient : "Kid LAROI !"
84
00:06:46,032 --> 00:06:48,702
Je me disais : "C'est ouf !"
85
00:06:49,744 --> 00:06:51,913
C'est une dinguerie.
86
00:06:51,913 --> 00:06:54,958
Mike, t'es prêt ? Pour la tournée ?
87
00:06:54,958 --> 00:06:57,460
- À fond.
- J'adore ça.
88
00:06:58,461 --> 00:07:02,507
Oui, Dieu est bon.
89
00:07:07,304 --> 00:07:10,557
Quand je suis trop heureux, je me dis :
90
00:07:10,557 --> 00:07:12,517
"C'est trop beau, tout ça."
91
00:07:13,727 --> 00:07:15,604
J'ai fait ça toute ma vie.
92
00:07:16,938 --> 00:07:18,815
Je suis toujours inquiet.
93
00:07:20,108 --> 00:07:21,484
Oh, mon chéri.
94
00:07:21,943 --> 00:07:23,820
{\an8}- Tu as aimé ?
- C'était génial.
95
00:07:23,820 --> 00:07:25,113
{\an8}MÈRE DE LAROI
96
00:07:25,113 --> 00:07:26,531
{\an8}- Oui ?
- Oui.
97
00:07:27,073 --> 00:07:30,702
Je n'ai que 20 ans.
J'ai l'impression d'en avoir 80.
98
00:07:41,171 --> 00:07:43,173
À 16 ANS, CHARLTON HOWARD
A QUITTÉ L'AUSTRALIE POUR L.A.
99
00:07:43,173 --> 00:07:44,841
AFIN DE SE DONNER TOUTES LES CHANCES
D'ATTEINDRE SES RÊVES.
100
00:07:44,841 --> 00:07:46,593
SA MAMAN A IDENTIFIÉ TRÈS TÔT
SON TALENT MUSICAL
101
00:07:46,593 --> 00:07:48,511
ET SA DÉTERMINATION.
102
00:07:48,511 --> 00:07:51,681
{\an8}BIEN QUE SES PARENTS
AIENT ÉTÉ DIVORCÉS DEPUIS LONGTEMPS,
103
00:07:51,681 --> 00:07:55,143
{\an8}TOUTE LA FAMILLE L'A REJOINT EN AMÉRIQUE
POUR LE SOUTENIR.
104
00:07:56,519 --> 00:07:59,606
TROIS ANS PLUS TARD, LE CHANTEUR INCONNU
QUI CHARGEAIT SA MUSIQUE EN LIGNE
105
00:07:59,606 --> 00:08:02,817
REVENAIT À SIDNEY
POUR DEUX CONCERTS À GUICHET FERMÉ.
106
00:08:02,817 --> 00:08:07,447
CECI EST L'HISTOIRE D'UN GAMIN
NOMMÉ LAROI.
107
00:08:22,337 --> 00:08:24,214
Tu viens pour la première fois ?
108
00:08:24,214 --> 00:08:26,341
Oui. Et j'ai déjà payé la maison.
109
00:08:27,759 --> 00:08:29,552
Non, je l'ai déjà vue.
110
00:08:30,053 --> 00:08:33,265
{\an8}J'ai hâte de voir ça. C'est incroyable.
111
00:08:33,265 --> 00:08:36,184
{\an8}Quand on s'est connus,
tu vivais à Chatsworth.
112
00:08:36,184 --> 00:08:38,687
{\an8}- À une heure de route de chez moi.
- Oui.
113
00:08:41,815 --> 00:08:44,067
C'est super.
Aujourd'hui, on en est là.
114
00:08:45,485 --> 00:08:47,904
{\an8}C'est énorme, vu d'où ils sont partis.
115
00:08:47,904 --> 00:08:50,407
Ils étaient aidés
pour le logement et l'école,
116
00:08:50,407 --> 00:08:53,576
et là, il achète une maison à 18 ans,
c'est inouï.
117
00:08:54,035 --> 00:08:55,245
{\an8}Bienvenue, chef.
118
00:08:55,245 --> 00:08:56,997
{\an8}CHEF DE LA SÉCURITÉ
119
00:08:58,290 --> 00:09:00,208
On arrive à la porte d'entrée.
120
00:09:01,334 --> 00:09:05,922
À droite, on a la salle à manger.
121
00:09:06,881 --> 00:09:08,091
Viens, Papa.
122
00:09:08,091 --> 00:09:12,095
L'autre jour, je me suis dit :
"Pourquoi acheter une maison ?"
123
00:09:12,095 --> 00:09:13,513
C'était un peu incohérent.
124
00:09:13,513 --> 00:09:15,849
Il y a une cascade, là-bas.
125
00:09:16,850 --> 00:09:20,478
Quand on débute,
on ne sait pas de quoi demain sera fait.
126
00:09:20,478 --> 00:09:23,690
{\an8}- Jolie vue, hein ?
- Regarde ça. Incroyable.
127
00:09:23,690 --> 00:09:25,859
{\an8}Mon père me dit toujours :
128
00:09:25,859 --> 00:09:28,528
"J'aurais dû mieux employer mon argent."
129
00:09:28,528 --> 00:09:31,072
C'est bien aménagé, ici. C'est bien.
130
00:09:31,072 --> 00:09:33,742
C'est pour ça qu'il a fini sans rien,
131
00:09:33,742 --> 00:09:35,994
il aurait dû acheter une maison.
132
00:09:46,546 --> 00:09:49,507
On avait des studios
l'un à côté de l'autre.
133
00:09:49,507 --> 00:09:50,925
Je regardais dehors
134
00:09:50,925 --> 00:09:53,011
et je voyais la foule attendre.
135
00:09:53,011 --> 00:09:54,304
C'était une boîte.
136
00:09:55,472 --> 00:09:56,639
On vendait des billets.
137
00:09:58,350 --> 00:10:03,855
Mon père et moi, on recolle les morceaux.
138
00:10:03,855 --> 00:10:06,149
Il était souvent absent.
139
00:10:06,149 --> 00:10:09,110
Je vais t'attraper, Aus.
140
00:10:10,403 --> 00:10:11,446
Les garçons.
141
00:10:12,614 --> 00:10:15,075
Comment t'arrives à faire ça ?
142
00:10:17,452 --> 00:10:19,204
Caroline, les amis.
143
00:10:20,622 --> 00:10:22,874
En venant à LA,
144
00:10:22,874 --> 00:10:27,796
j'avais peur de mal tourner,
d'être influencé par des jeunes.
145
00:10:27,796 --> 00:10:31,508
De prendre de la coke.
D'être défoncé tous les soirs.
146
00:10:31,508 --> 00:10:35,178
Que quelqu'un dise :
"Oui, c'est le petit frère d'untel."
147
00:10:36,179 --> 00:10:38,056
{\an8}FRÈRE DE LAROI
148
00:10:38,056 --> 00:10:42,644
{\an8}Je veux qu'il ait une vie saine.
149
00:10:42,644 --> 00:10:47,649
J'essaie de le garder près de moi
et de passer du temps avec lui.
150
00:10:48,191 --> 00:10:50,568
Trois, deux, un, partez.
151
00:11:00,370 --> 00:11:03,248
- J'ai gagné.
- T'es parti avant moi.
152
00:11:04,040 --> 00:11:05,750
- OK.
- Il est parti avant.
153
00:11:05,750 --> 00:11:07,419
C'était chelou. On le refait ?
154
00:11:07,419 --> 00:11:12,173
- Je l'aurais battu. Il le sait.
- OK, Adam. On le refait ?
155
00:11:12,173 --> 00:11:14,592
Austin, maintenant, on fait la brasse.
156
00:11:14,592 --> 00:11:15,552
D'accord ?
157
00:11:15,552 --> 00:11:18,471
Tu peux pas me battre. Impossible.
158
00:11:19,514 --> 00:11:20,807
Accepte-le.
159
00:11:23,977 --> 00:11:26,312
Oui, c'est génial. Super.
160
00:11:26,312 --> 00:11:29,274
Aus est producteur
et veut faire de la musique.
161
00:11:29,274 --> 00:11:31,401
Je ne l'ai jamais aidé.
162
00:11:31,401 --> 00:11:32,902
Je l'ai juste amené
163
00:11:32,902 --> 00:11:35,238
au studio avec Fivio,
164
00:11:35,238 --> 00:11:36,865
{\an8}car je le sentais prêt.
165
00:11:36,865 --> 00:11:37,824
{\an8}ARTISTE
166
00:11:37,824 --> 00:11:40,285
{\an8}- Étoffe-le un peu.
- C'est mon frère, Aus.
167
00:11:40,285 --> 00:11:42,370
- Tu vas bien ?
- Oui.
168
00:11:46,082 --> 00:11:48,918
Tu pourrais ajouter
huit mesures sans batterie,
169
00:11:48,918 --> 00:11:51,296
et la batterie entrerait
plus tard, non ?
170
00:11:51,296 --> 00:11:53,047
C'est ce que je pensais.
171
00:11:53,047 --> 00:11:54,507
Pourquoi pas là ?
172
00:11:55,008 --> 00:11:58,761
Pour faire de la bonne musique,
il faut être bien entouré.
173
00:11:59,095 --> 00:12:02,307
J'ai de nombreux amis artistes,
et je m'entoure de gens
174
00:12:02,307 --> 00:12:04,601
qui, selon moi,
sont de bonnes personnes.
175
00:12:04,601 --> 00:12:06,936
- Ça vous plaît ? Moi, oui.
- Oui.
176
00:12:07,312 --> 00:12:10,440
J'ai fait de la musique
avec Billy, Blake, Omer,
177
00:12:10,440 --> 00:12:13,776
les premiers amis
que je me suis faits à LA.
178
00:12:13,776 --> 00:12:15,361
On peut y aller ?
179
00:12:15,361 --> 00:12:16,488
Il est génial.
180
00:12:17,697 --> 00:12:19,199
Quand je l'ai rencontré,
181
00:12:19,199 --> 00:12:24,454
j'aurais eu peut-être dix personnes
dans la salle,
182
00:12:24,454 --> 00:12:28,458
et ce n'était pas n'importe qui.
183
00:12:28,458 --> 00:12:32,837
On est devenus des amis proches.
184
00:12:32,837 --> 00:12:34,923
- Regardez ça.
- Le public arrive.
185
00:12:34,923 --> 00:12:37,634
Il y a déjà du monde.
Cinq heures avant.
186
00:12:37,634 --> 00:12:39,302
Et ce sera complet.
187
00:12:39,719 --> 00:12:40,970
C'est parti.
188
00:12:50,230 --> 00:12:51,981
Je ne sais pas
189
00:12:51,981 --> 00:12:56,694
Si on a franchi la ligne
190
00:12:58,446 --> 00:13:01,449
Car je ne sais même pas
Ce qui s'est passé
191
00:13:04,786 --> 00:13:07,205
- Après, laisse-moi aller au bout.
- OK.
192
00:13:07,205 --> 00:13:08,915
J'ai entendu ce titre
193
00:13:09,374 --> 00:13:11,918
{\an8}sur SoundCloud,
que j'écoutais chaque jour.
194
00:13:11,918 --> 00:13:14,921
{\an8}Et j'ai découvert The Kid LAROI.
195
00:13:14,921 --> 00:13:17,632
Il avait 15 ou 16 ans à l'époque,
196
00:13:17,632 --> 00:13:21,052
et il chantait si bien.
197
00:13:21,302 --> 00:13:23,513
Je l'ai contacté sur Instagram.
198
00:13:23,513 --> 00:13:26,266
La première fois qu'on s'est vus,
199
00:13:26,266 --> 00:13:29,310
il a enregistré Go en une seule prise.
200
00:13:29,310 --> 00:13:31,688
OK, allez, allez, allez
201
00:13:31,688 --> 00:13:34,899
Elle parle toujours
Comme si elle savait tout
202
00:13:34,899 --> 00:13:37,318
Je lui ai dit
De ne jamais me quitter
203
00:13:37,318 --> 00:13:41,197
Je me suis dit
que ce serait on ne peut plus facile
204
00:13:41,197 --> 00:13:42,740
de travailler avec lui.
205
00:13:46,452 --> 00:13:50,123
{\an8}J'avais rencontré Omer.
Il avait un peu travaillé avec LAROI,
206
00:13:50,123 --> 00:13:53,543
puis j'ai rencontré LAROI
en plein confinement.
207
00:13:53,543 --> 00:13:56,629
Tout était fermé.
Personne ne travaillait.
208
00:13:56,629 --> 00:14:00,508
On ne voulait pas arrêter.
On voulait se donner à fond.
209
00:14:00,508 --> 00:14:04,929
Sa base de fans était solide.
La communauté hip-hop l'aimait bien.
210
00:14:04,929 --> 00:14:08,891
Il avait fait des clips avec Cole Bennett
et le mixage de Fuck Love.
211
00:14:09,309 --> 00:14:14,314
Tu m'as pris une partie de moi
Je saigne à l'intérieur
212
00:14:14,314 --> 00:14:16,816
Tu m'as laissé seul sans toi...
213
00:14:16,816 --> 00:14:19,402
On a commencé par Without You.
214
00:14:19,402 --> 00:14:21,321
On a cartonné dans les charts,
215
00:14:21,321 --> 00:14:24,949
grâce à ce gars que j'avais rencontré
pendant le confinement.
216
00:14:24,949 --> 00:14:27,327
Rien n'est plus gratifiant que ça.
217
00:14:27,327 --> 00:14:31,247
{\an8}C'est dur, je souffre
À cause de ce que j'ai raté...
218
00:14:33,916 --> 00:14:37,003
D'où il vient ?
D'où tu viens, Billy Walsh ?
219
00:14:37,337 --> 00:14:40,882
J'ai travaillé avec The Weeknd,
Dua et Post.
220
00:14:40,882 --> 00:14:44,218
Le premier titre de LAROI
que j'ai entendu,
221
00:14:44,218 --> 00:14:46,804
je me souviens avoir dit : "Ouah !"
222
00:14:48,848 --> 00:14:53,645
L'émotion dans sa voix,
sa façon de chanter, les paroles...
223
00:14:53,645 --> 00:14:55,396
Omer avait bossé avec lui.
224
00:14:55,396 --> 00:14:59,275
Je l'ai contacté direct
pour lui demander à rencontrer LAROI.
225
00:14:59,776 --> 00:15:02,612
Ce serait différent de la première.
226
00:15:02,612 --> 00:15:06,824
On s'est vus lors d'une séance.
Tout s'est passé naturellement.
227
00:15:06,824 --> 00:15:09,494
On discutait des paroles.
228
00:15:09,494 --> 00:15:12,914
Il a trouvé un moyen
d'enregistrer ligne par ligne.
229
00:15:12,914 --> 00:15:15,875
C'était une façon originale de travailler.
230
00:15:15,875 --> 00:15:17,502
Ce qui le rend unique,
231
00:15:17,502 --> 00:15:20,838
c'est son don pour l'écriture,
et il est si jeune.
232
00:15:22,590 --> 00:15:24,634
Moi, son directeur artistique,
233
00:15:24,634 --> 00:15:27,345
{\an8}je peux dire qu'il m'a vite impressionné.
234
00:15:27,345 --> 00:15:31,349
Il est concentré. Il sait ce qu'il aime.
Et ce qu'il n'aime pas.
235
00:15:31,891 --> 00:15:33,810
Je me trouvais perfectionniste.
236
00:15:33,810 --> 00:15:37,313
Maintenant que je connais LAROI,
je me retrouve tout bête.
237
00:15:37,313 --> 00:15:40,733
Le prochain album doit rivaliser
avec les plus grands.
238
00:15:40,733 --> 00:15:43,778
Comme je suis dans une phase créative,
239
00:15:43,778 --> 00:15:47,782
je bosse chaque jour de 15 h à...
240
00:15:47,782 --> 00:15:49,617
Hier, c'était 5 h du matin.
241
00:15:49,951 --> 00:15:52,787
Cette chambre m'a coûté 2 000 $
Et je dors seul
242
00:15:52,787 --> 00:15:53,746
On refait.
243
00:15:56,040 --> 00:15:58,626
Cette chambre m'a coûté 2 000 $
Et je dors seul
244
00:15:58,626 --> 00:15:59,544
On refait.
245
00:15:59,877 --> 00:16:02,296
"On refait."
246
00:16:02,296 --> 00:16:03,256
Incroyable.
247
00:16:03,256 --> 00:16:05,883
J'entends ça en allant me coucher :
248
00:16:05,883 --> 00:16:08,344
"On refait."
249
00:16:08,344 --> 00:16:09,929
- Sans arrêt.
- On refait.
250
00:16:13,307 --> 00:16:14,392
C'est ouf.
251
00:16:16,519 --> 00:16:18,646
Je ne pense à rien d'autre
252
00:16:18,646 --> 00:16:21,649
que faire de la bonne musique,
pour l'instant.
253
00:16:22,275 --> 00:16:25,445
J'écris tant de chansons,
et je les déteste.
254
00:16:25,445 --> 00:16:29,282
Je choisis des mois après
lesquelles me plaisent.
255
00:16:30,742 --> 00:16:35,413
Je veux offrir la meilleure version
de moi-même.
256
00:16:35,872 --> 00:16:36,998
C'est vraiment ça.
257
00:16:38,416 --> 00:16:41,085
C'est un exutoire pour toi.
D'où ça vient ?
258
00:16:42,128 --> 00:16:47,049
Ça m'aide temporairement
à laisser le passé derrière moi.
259
00:16:47,508 --> 00:16:50,178
C'est une sorte de thérapie.
260
00:16:50,178 --> 00:16:53,723
Il faut parler du passé
pour s'en libérer.
261
00:16:55,516 --> 00:16:57,268
J'ai eu un incroyable mentor.
262
00:16:58,227 --> 00:17:01,063
On a de l'argent de côté
Pas de discussion
263
00:17:01,439 --> 00:17:03,941
Il m'a beaucoup appris
sur la vie, en fait.
264
00:17:16,996 --> 00:17:19,707
{\an8}Quand j'avais 15 ans,
mes potes et moi,
265
00:17:19,707 --> 00:17:21,876
{\an8}on allait voir
les artistes de passage.
266
00:17:21,876 --> 00:17:23,753
{\an8}On attendait devant leur hôtel
267
00:17:23,753 --> 00:17:26,047
{\an8}et on rappait pour eux
quand ils sortaient.
268
00:17:27,381 --> 00:17:29,634
J'avais un agent, en Australie.
269
00:17:30,301 --> 00:17:34,013
Il m'a demandé :
"De qui aimerais-tu faire la 1re partie ?"
270
00:17:34,013 --> 00:17:35,264
Moi : "Juice Wrld."
271
00:17:35,264 --> 00:17:37,975
Ton ombre plane dans ma chambre
272
00:17:37,975 --> 00:17:40,561
Je ne peux pas reprendre
L'amour que je t'ai donné
273
00:17:40,561 --> 00:17:44,357
Il m'a dit qu'il venait dans six mois,
qu'il pouvait arranger ça.
274
00:17:44,357 --> 00:17:46,442
{\an8}Il a contacté Grade A Productions.
275
00:17:50,112 --> 00:17:52,073
{\an8}Juice tournait en Australie,
276
00:17:52,073 --> 00:17:55,243
{\an8}et j'ai dit à mon équipe :
"Il me faut ce gamin."
277
00:18:01,833 --> 00:18:03,709
Des mois après, ils sont venus,
278
00:18:03,709 --> 00:18:06,003
et j'étais dans le même hôtel qu'eux.
279
00:18:06,712 --> 00:18:10,091
J'ai ouvert la porte, et c'était Juice.
280
00:18:10,091 --> 00:18:11,634
On a peu parlé,
281
00:18:11,634 --> 00:18:14,262
mais le lendemain,
on a fait connaissance.
282
00:18:14,262 --> 00:18:16,931
Quelques jours après,
j'étais en 1re partie.
283
00:18:18,266 --> 00:18:23,020
{\an8}LAROI, tu fais quoi ?
Je t'ai trouvé un vol privé.
284
00:18:23,145 --> 00:18:24,063
{\an8}Bien sûr.
285
00:18:24,605 --> 00:18:26,107
{\an8}Attendez.
286
00:18:26,107 --> 00:18:29,277
Qui m'a laissé me trimballer
avec cette coupe ?
287
00:18:29,527 --> 00:18:31,904
Ça craint. Merde.
288
00:18:32,613 --> 00:18:34,115
Bon, reprenons l'histoire.
289
00:18:35,366 --> 00:18:39,996
On s'entendait si bien au niveau créatif
et de nos ressentis personnels.
290
00:18:40,413 --> 00:18:42,164
J'intégrais le monde de Juice.
291
00:18:42,748 --> 00:18:44,876
Faites du bruit pour mon ami Juice.
292
00:18:45,001 --> 00:18:47,545
Faites encore du bruit
pour mon frère LAROI.
293
00:18:47,545 --> 00:18:49,630
Je le regardais enregistrer.
294
00:18:49,630 --> 00:18:52,341
Chaque jour, je restais là sans rien dire,
295
00:18:52,341 --> 00:18:55,303
à le regarder enregistrer,
en trouvant ça ouf.
296
00:18:55,928 --> 00:18:58,890
Avant, c'est lui
qui me donnait envie d'écrire.
297
00:18:58,890 --> 00:19:01,475
Il me motivait.
298
00:19:01,475 --> 00:19:02,977
En le voyant enregistrer,
299
00:19:02,977 --> 00:19:06,105
ce que j'ai appris, c'est me relier
300
00:19:06,105 --> 00:19:08,107
à mes émotions en écrivant.
301
00:19:08,983 --> 00:19:10,943
Il a incité Charlton
302
00:19:10,943 --> 00:19:14,822
à aborder ses créations
comme une sorte de thérapie.
303
00:19:30,087 --> 00:19:32,882
Je l'ai accompagné en Amérique
à 15 ans.
304
00:19:34,008 --> 00:19:36,677
On était plongés
dans le monde de LA.
305
00:19:38,095 --> 00:19:40,306
La vie est comme ça, ici.
306
00:19:42,099 --> 00:19:44,644
On a vécu dans la même maison.
307
00:19:45,311 --> 00:19:47,104
C'est un truc qui me dépasse,
308
00:19:47,104 --> 00:19:50,274
car quand on voit un mec au quotidien,
309
00:19:50,274 --> 00:19:54,570
on ne se dit pas :
"Ce type change le monde."
310
00:19:54,570 --> 00:19:57,406
On voit son pote en short
qui se lève,
311
00:19:57,406 --> 00:19:59,951
va dans la cuisine
pour boire du lait
312
00:19:59,951 --> 00:20:01,494
et manger des céréales.
313
00:20:01,994 --> 00:20:04,538
LAROI a dit :
"Juice m'achetait à manger.
314
00:20:04,538 --> 00:20:07,792
"Il m'achetait des fringues.
Il s'occupait de moi."
315
00:20:08,209 --> 00:20:10,920
À LA, LAROI vivait avec Juice.
316
00:20:10,920 --> 00:20:13,464
Ils discutaient de leurs problèmes.
317
00:20:13,464 --> 00:20:15,800
Juice avait de nombreux soucis.
318
00:20:17,551 --> 00:20:20,680
Je l'aimais comme un grand frère,
319
00:20:20,680 --> 00:20:24,809
mais je sentais
qu'il me cachait des trucs.
320
00:20:25,226 --> 00:20:29,772
J'aurais aimé qu'on en parle un peu plus.
321
00:20:32,400 --> 00:20:33,943
En août 2019,
322
00:20:34,819 --> 00:20:37,989
je fêtais mes 16 ans en Grèce.
323
00:20:39,281 --> 00:20:42,076
On est allés dîner dehors.
324
00:20:42,076 --> 00:20:44,704
Juice n'est pas venu.
Il devait dormir.
325
00:20:44,704 --> 00:20:49,792
J'ai cru que j'y arriverais jamais.
J'ai passé la nuit à enregistrer.
326
00:20:49,792 --> 00:20:52,837
- C'est cool.
- J'ai dormi toute la journée.
327
00:20:53,546 --> 00:20:56,424
Tu fêtes ton anniversaire,
je t'ai écrit un truc.
328
00:20:56,924 --> 00:21:00,803
- C'est quoi ?
- Un cadeau à 200 000 $.
329
00:21:00,928 --> 00:21:05,558
J'étais en séance d'enregistrement,
j'ai reçu un texto de LAROI.
330
00:21:05,891 --> 00:21:08,144
Il a dit : "Juice enregistre Go."
331
00:21:08,144 --> 00:21:11,772
J'ai jeté mon téléphone sur le mur.
"Pas possible !"
332
00:21:12,148 --> 00:21:14,984
Le Percocet et la lean
Ça m'a rendu lent
333
00:21:14,984 --> 00:21:18,237
Oui, je sais
J'ai fait des erreurs
334
00:21:18,237 --> 00:21:22,199
Mais tu sais que j'en ai fini
Avec ces putes
335
00:21:23,034 --> 00:21:24,577
Je laisserai pas...
336
00:21:24,577 --> 00:21:27,121
Je me disais :
"Qu'est-ce qui se passe ?"
337
00:21:27,121 --> 00:21:29,248
Les choses allaient démarrer.
338
00:21:35,588 --> 00:21:38,257
Quelques jours
après l'anniversaire de Juice,
339
00:21:38,257 --> 00:21:41,594
on est allés à Chicago.
340
00:21:42,970 --> 00:21:46,098
On est descendus de l'avion,
on marchait dans l'aéroport.
341
00:21:47,266 --> 00:21:49,310
Des flics partout. Ils ont dit :
342
00:21:49,310 --> 00:21:53,189
"Veuillez vous assoir,
on va devoir fouiller vos sacs."
343
00:21:56,984 --> 00:22:01,947
Juice s'est assis face à moi,
et il y avait un dessin animé à la télé.
344
00:22:03,824 --> 00:22:06,285
Juice était défoncé,
345
00:22:06,285 --> 00:22:08,996
il a regardé la télé et a dit :
346
00:22:10,039 --> 00:22:11,707
"C'est quoi, ça ?"
347
00:22:13,709 --> 00:22:15,211
Il a été pris de convulsions.
348
00:22:16,462 --> 00:22:18,631
Tout s'est arrêté.
349
00:22:21,092 --> 00:22:24,261
Et mon ami est mort devant moi.
350
00:22:27,515 --> 00:22:30,101
{\an8}La scène musicale est ébranlée
suite au décès
351
00:22:30,226 --> 00:22:32,353
{\an8}du rappeur de 21 ans, Juice Wrld.
352
00:22:32,353 --> 00:22:35,773
{\an8}Juice est décédé dimanche
des suites d'un malaise
353
00:22:35,773 --> 00:22:37,566
{\an8}à l'aéroport de Chicago.
354
00:22:38,651 --> 00:22:42,238
Personne d'aussi jeune
ne mérite de mourir comme ça.
355
00:22:42,238 --> 00:22:44,824
Il avait toute la vie devant lui.
356
00:22:46,367 --> 00:22:49,286
Je ne savais pas
comment gérer ça, à l'époque.
357
00:22:50,996 --> 00:22:54,458
Je n'arrivais pas à en parler.
358
00:22:54,458 --> 00:22:56,418
Je n'ai jamais vu de psy.
359
00:22:59,672 --> 00:23:01,048
J'ai un peu prié.
360
00:23:05,636 --> 00:23:10,099
J'ai prié... Juice, je suppose.
361
00:23:10,349 --> 00:23:12,351
C'est bizarre, dit à voix haute.
362
00:23:16,021 --> 00:23:18,732
Juice est mort en décembre 2019.
363
00:23:19,817 --> 00:23:22,069
Notre chanson est sortie en 2020.
364
00:23:40,337 --> 00:23:41,672
{\an8}C'est surnaturel, ici.
365
00:23:44,341 --> 00:23:46,302
{\an8}Tant d'artistes sont venus ici.
366
00:23:49,513 --> 00:23:52,683
C'était l'une
des meilleures périodes de ma vie,
367
00:23:52,683 --> 00:23:56,187
mais ça me rend triste
de revenir dans ces lieux.
368
00:23:59,565 --> 00:24:01,817
Ally, Juice, moi...
369
00:24:02,276 --> 00:24:03,652
C'est Keem.
370
00:24:04,153 --> 00:24:05,446
Ça date de 2019.
371
00:24:06,447 --> 00:24:07,907
Bon sang.
372
00:24:07,907 --> 00:24:09,116
Avec le visage triste.
373
00:24:09,867 --> 00:24:11,452
Ça brise le cœur à vie.
374
00:24:11,452 --> 00:24:14,371
Ça pousse à réfléchir à certaines choses.
375
00:24:17,958 --> 00:24:21,795
C'était différent.
J'avais 15 ans, et lui, 20 ans.
376
00:24:22,213 --> 00:24:26,592
J'avais tant de questions
dont lui seul avait la réponse.
377
00:24:26,592 --> 00:24:30,179
Il se débattait
avec la célébrité, l'addiction.
378
00:24:30,179 --> 00:24:33,307
Un an plus tôt,
c'était une star mondiale.
379
00:24:33,307 --> 00:24:34,892
Juice était un mec normal.
380
00:24:36,101 --> 00:24:39,688
Je vais avoir 20 ans, cette année.
381
00:24:39,813 --> 00:24:42,399
Juice venait d'avoir 21 ans à sa mort.
382
00:24:42,399 --> 00:24:45,110
Je réalise combien je suis jeune.
383
00:24:45,110 --> 00:24:46,445
Je me dis :
384
00:24:46,445 --> 00:24:52,451
"J'imagine à peine
ce qu'il a dû traverser
385
00:24:52,576 --> 00:24:55,037
"et les souffrances qu'il a dû endurer
386
00:24:55,037 --> 00:24:57,289
"à seulement 19 ou 20 ans."
387
00:24:58,624 --> 00:25:01,669
On ne devrait pas porter
un tel poids si jeune.
388
00:25:03,921 --> 00:25:06,548
Ça me bouleverse, car j'aurais...
389
00:25:06,548 --> 00:25:11,178
J'aurais aimé le connaître
en étant celui que je suis aujourd'hui.
390
00:25:11,178 --> 00:25:14,139
Que l'univers ait prévu
notre rencontre plus tard
391
00:25:14,139 --> 00:25:17,935
pour que je puisse lui dire :
"Tu sais quoi ? Je te comprends."
392
00:25:19,853 --> 00:25:23,315
Juice était un être adorable.
393
00:25:23,315 --> 00:25:25,442
Il était très...
394
00:25:27,569 --> 00:25:29,613
C'est vraiment dur.
395
00:25:29,613 --> 00:25:33,367
Tout ça...
Tous ces souvenirs
396
00:25:33,367 --> 00:25:35,244
sont douloureux.
397
00:25:41,959 --> 00:25:47,756
Tu as disparu dans le noir
398
00:25:47,756 --> 00:25:51,885
Tu ne reviendras plus
399
00:25:53,721 --> 00:25:55,931
Plus jamais
400
00:25:57,975 --> 00:26:03,647
J'ai vu ton visage
401
00:26:03,647 --> 00:26:07,693
Quand il a changé
Plus un regard échangé
402
00:26:09,653 --> 00:26:11,989
Plus jamais
403
00:26:13,991 --> 00:26:18,037
Un jour de solitude
Demain, je le sentirai
404
00:26:18,037 --> 00:26:21,957
La vérité est insupportable à entendre
405
00:26:21,957 --> 00:26:27,087
Je sais que tu es parti
Mais où est allée ton âme ?
406
00:26:27,963 --> 00:26:30,591
Je n'y comprends rien
407
00:26:30,591 --> 00:26:34,762
J'aurais voulu te dire
Tant de choses
408
00:26:34,762 --> 00:26:37,181
Avant que tu rendes
Ton dernier souffle
409
00:26:37,181 --> 00:26:39,516
Tu m'as fait grandir
410
00:26:39,516 --> 00:26:43,645
Et tu me quittes maintenant ?
411
00:26:43,645 --> 00:26:47,441
Je ne sais plus où aller
412
00:26:47,441 --> 00:26:50,778
Dis-moi où aller
413
00:26:51,779 --> 00:26:54,615
Non, je ne sais pas
414
00:26:54,615 --> 00:26:57,201
Je t'appelle quand j'ai trop bu
415
00:26:57,201 --> 00:26:59,161
Et je me souviens
Que tu es loin
416
00:26:59,161 --> 00:27:01,413
J'aimerais entendre
Ce que tu dirais
417
00:27:01,413 --> 00:27:03,457
J'espère être
Tout ce que tu as vu
418
00:27:03,457 --> 00:27:07,336
Je prends tout ce que tu m'as appris
Du sang monte quand tu tousses
419
00:27:07,336 --> 00:27:09,338
Le décembre le plus froid
Que j'aie vu
420
00:27:09,338 --> 00:27:11,340
J'essaie de retenir ton âme
421
00:27:11,340 --> 00:27:15,803
Impossible de te laisser partir
Je te laisserai jamais
422
00:27:17,846 --> 00:27:21,892
Je fuis ce que je peux ressentir
423
00:27:21,892 --> 00:27:25,729
C'est peut-être
Une façon de me guérir
424
00:27:25,729 --> 00:27:31,568
Je sais que tu es parti
Mais où est allée ton âme ?
425
00:27:31,568 --> 00:27:34,488
Je n'y comprends rien
426
00:27:34,488 --> 00:27:38,700
J'aurais voulu te dire
Tant de choses
427
00:27:38,700 --> 00:27:40,911
Avant que tu rendes
Ton dernier souffle
428
00:27:40,911 --> 00:27:45,332
Tu m'as fait grandir
Et tu me quittes maintenant ?
429
00:27:47,334 --> 00:27:51,380
Je ne sais plus où aller
430
00:27:51,380 --> 00:27:53,340
Dis-moi où aller
431
00:27:55,592 --> 00:27:58,011
Non, je ne sais pas
432
00:28:11,775 --> 00:28:16,822
On t'aime, Juice !
433
00:28:26,748 --> 00:28:30,377
{\an8}APRÈS LE CONCERT PRIVÉ
434
00:28:35,841 --> 00:28:36,925
Fatigué ?
435
00:28:38,343 --> 00:28:39,678
Le public n'a pas...
436
00:28:41,180 --> 00:28:42,598
Qu'est-ce que je fais ?
437
00:28:46,977 --> 00:28:48,812
{\an8}- Comment tu te sens ?
- Mal.
438
00:28:48,812 --> 00:28:50,397
{\an8}T.J. MIZELL
DJ DE LAROI
439
00:28:50,564 --> 00:28:52,649
Il y a 50 personnes à aller voir.
440
00:28:52,816 --> 00:28:53,859
D'accord.
441
00:28:59,573 --> 00:29:02,451
Quand on est célèbre,
on se croit invincible.
442
00:29:02,451 --> 00:29:05,412
On se dit :
"Je peux avoir des choses
443
00:29:05,412 --> 00:29:07,873
"inaccessibles à la plupart des gens,
444
00:29:07,873 --> 00:29:09,958
"immédiatement,
en claquant des doigts."
445
00:29:12,044 --> 00:29:16,465
Si vous pensez qu'on peut y échapper,
vous vous trompez.
446
00:29:16,465 --> 00:29:21,470
C'est comme ça. On se met à croire
que ce sera pour toujours.
447
00:29:21,470 --> 00:29:23,680
C'est un leurre. Un piège.
448
00:29:23,680 --> 00:29:25,766
Et si ma musique ne plaît plus ?
449
00:29:25,766 --> 00:29:29,102
Si je ne peux plus aider ma famille ?
450
00:29:29,895 --> 00:29:33,065
J'y pense chaque jour.
J'ai des troubles anxieux.
451
00:29:33,065 --> 00:29:36,276
Parfois, je suis mal toute la journée.
452
00:29:36,276 --> 00:29:41,532
Je ne suis jamais très heureux
pendant une journée entière.
453
00:29:45,327 --> 00:29:48,872
J'ai toujours des sautes d'humeur.
454
00:29:53,585 --> 00:29:55,754
Tes parents viennent aussi ?
455
00:29:57,464 --> 00:29:59,258
Non, j'y vais avec Kat.
456
00:29:59,258 --> 00:30:00,467
D'accord.
457
00:30:01,802 --> 00:30:03,178
Pas de cérémonie ?
458
00:30:05,264 --> 00:30:08,809
Non, je n'ai pas vraiment envie d'y aller.
459
00:30:11,895 --> 00:30:16,692
Je n'ai pas envie
de marcher sur le tapis rouge, mais...
460
00:30:18,860 --> 00:30:20,279
Je dois le faire.
461
00:30:25,576 --> 00:30:29,580
Je sais, tu voulais un baggy pant.
462
00:30:29,580 --> 00:30:31,039
{\an8}Mais ça rend bien.
463
00:30:31,039 --> 00:30:33,083
{\an8}DEV ALEXANDER
STYLISTE ET AMI
464
00:30:39,798 --> 00:30:41,341
Je me sens comme une poule.
465
00:30:47,306 --> 00:30:50,809
Je n'ai jamais aimé
les soirées de remise de prix.
466
00:30:50,809 --> 00:30:55,022
Je me sentais déjà mal.
Là-bas, c'était la folie.
467
00:30:55,022 --> 00:30:57,274
Kid LAROI nous a rejoints.
468
00:30:57,274 --> 00:30:59,568
Comment ça va ? Content d'être là ?
469
00:30:59,568 --> 00:31:01,278
Oui, je suis ravi.
470
00:31:01,278 --> 00:31:03,572
Tu es nommé
dans la catégorie Nouvel artiste.
471
00:31:03,572 --> 00:31:06,450
Quand tu l'as appris, qu'as-tu pensé ?
472
00:31:06,450 --> 00:31:08,910
Je sais que c'est un évènement rare,
473
00:31:08,910 --> 00:31:11,663
c'est cool, on célèbre la musique.
474
00:31:11,663 --> 00:31:14,625
Mais on sent
qu'on est en concurrence.
475
00:31:14,625 --> 00:31:16,084
On est stressés,
476
00:31:16,084 --> 00:31:19,296
ça place les artistes
dans un état d'insécurité.
477
00:31:19,755 --> 00:31:23,258
J'ai marché sur le tapis rouge,
puis j'ai filé.
478
00:31:28,805 --> 00:31:32,934
Plus jeune, je pensais
que tout ça me rendrait heureux.
479
00:31:34,978 --> 00:31:38,732
C'est pour ça qu'on a signé,
480
00:31:40,567 --> 00:31:43,695
mais ça me fait perdre
toute confiance en moi.
481
00:31:44,029 --> 00:31:47,908
Je doute de tout ce que je fais.
482
00:31:48,492 --> 00:31:51,578
On est sur un piédestal.
Parce qu'on est un artiste,
483
00:31:51,578 --> 00:31:53,580
on nous voit comme un génie.
484
00:31:55,207 --> 00:31:59,378
On ne sait pas toujours
quoi répondre aux questions du public.
485
00:31:59,378 --> 00:32:04,007
Sur scène, je demande :
"J'ai répondu correctement ?"
486
00:32:04,758 --> 00:32:07,678
Ce sont ces choses qui me font peur.
487
00:32:07,678 --> 00:32:12,933
Il suffit d'une photo
postée sur TikTok ou Twitter.
488
00:32:12,933 --> 00:32:15,936
Et on est soudain jeté en pâture.
489
00:32:17,062 --> 00:32:20,148
Mes proches connaissent
ma vraie nature,
490
00:32:20,148 --> 00:32:24,194
mais peut-être pas mes fans,
car ils ne me connaissent pas.
491
00:32:26,029 --> 00:32:30,701
L'argent, la célébrité, les succès,
ça ne résout pas les problèmes.
492
00:32:30,701 --> 00:32:33,161
Ça ne les fait pas disparaître.
493
00:32:33,161 --> 00:32:38,875
Ça tend plutôt à les amplifier.
494
00:32:38,875 --> 00:32:40,419
Tu vois ? Et...
495
00:32:42,003 --> 00:32:45,048
Mais chaque jour, je me dis :
"Sois reconnaissant.
496
00:32:45,048 --> 00:32:47,050
"Sois heureux de ce que tu as."
497
00:32:49,010 --> 00:32:52,180
Les gens ont une certaine idée
du bonheur, moi aussi.
498
00:32:52,180 --> 00:32:55,142
On croit qu'avoir certaines choses
arrangera tout.
499
00:32:55,142 --> 00:33:00,021
Puis je me dis :
"Bon, je suis quand même riche."
500
00:33:07,904 --> 00:33:11,867
Une nuit, j'ai...
501
00:33:11,867 --> 00:33:16,747
Je gambergeais
et j'ai eu des idées suicidaires.
502
00:33:22,210 --> 00:33:27,340
Je pensais à des choses tristes.
503
00:33:29,468 --> 00:33:31,887
Ça m'arrivait depuis longtemps.
504
00:33:34,139 --> 00:33:36,975
Déjà tout gosse, en réalité,
505
00:33:36,975 --> 00:33:40,020
mais le fait de devenir célèbre
506
00:33:40,020 --> 00:33:42,355
a aggravé les choses.
507
00:33:44,483 --> 00:33:45,484
J'en sais rien.
508
00:33:50,572 --> 00:33:55,243
J'avais le cafard,
j'ai voulu appeler quelqu'un.
509
00:33:55,952 --> 00:34:00,081
Car je sais
que je peux faire n'importe quoi.
510
00:34:01,583 --> 00:34:05,879
{\an8}Je l'ai présenté à quelqu'un
que je trouve formidable.
511
00:34:06,421 --> 00:34:07,422
- Un psy ?
- Oui.
512
00:34:08,048 --> 00:34:11,176
On peut lui parler,
il nous explique ce qui ne va pas.
513
00:34:11,176 --> 00:34:12,969
On peut repartir du bon pied.
514
00:34:12,969 --> 00:34:14,763
J'ai parlé à ce psy.
515
00:34:15,555 --> 00:34:18,558
J'ai eu moins honte
de me sentir dans cet état.
516
00:34:20,435 --> 00:34:23,021
Si j'ai l'impression
que le monde m'agresse,
517
00:34:23,021 --> 00:34:27,567
savoir que quelqu'un est là,
quels que soient les problèmes,
518
00:34:27,567 --> 00:34:30,570
quoi qu'il se passe,
qu'une personne m'aime,
519
00:34:30,570 --> 00:34:33,448
qu'elle s'inquiète et sera là pour moi.
520
00:34:33,448 --> 00:34:36,076
C'est plus important que la célébrité,
521
00:34:36,076 --> 00:34:39,120
la réussite financière et tout le reste.
522
00:34:48,463 --> 00:34:49,506
Encore.
523
00:34:52,008 --> 00:34:54,719
Quand j'étais enfant,
mes parents me disaient :
524
00:34:54,719 --> 00:34:58,265
{\an8}"Ne sors jamais
avec un musicien ou un acteur."
525
00:34:58,723 --> 00:35:00,725
{\an8}Je leur ai dit :
"C'est mon premier."
526
00:35:00,725 --> 00:35:02,435
Ils ont dit : "Super."
527
00:35:03,895 --> 00:35:06,064
C'est ma première vraie relation.
528
00:35:07,023 --> 00:35:08,650
Je suis amoureux.
529
00:35:10,485 --> 00:35:13,697
Vous savez ce qu'on dit.
"Tu sauras, c'est tout."
530
00:35:13,697 --> 00:35:14,823
Oui.
531
00:35:17,409 --> 00:35:19,119
Je gère mal mes angoisses,
532
00:35:19,119 --> 00:35:23,915
et c'est la seule qui arrive
à m'apporter de la sérénité.
533
00:35:31,089 --> 00:35:35,844
Quand on s'est connus,
je n'étais pas célèbre.
534
00:35:36,219 --> 00:35:38,597
Il m'a contactée sur Instagram.
535
00:35:38,597 --> 00:35:41,182
On a échangé
pendant trois mois sur FaceTime.
536
00:35:42,684 --> 00:35:44,352
J'ai de la chance de l'avoir,
537
00:35:44,352 --> 00:35:47,647
car il est attentionné
et attentif à mes sentiments.
538
00:35:49,608 --> 00:35:51,526
On s'entraide comme ça.
539
00:35:53,111 --> 00:35:56,406
Ce que j'ai appris, et que j'ignorais,
540
00:35:57,532 --> 00:36:00,285
c'est combien l'amour est important.
541
00:36:00,952 --> 00:36:03,163
À quel point ça peut changer la vie.
542
00:36:05,290 --> 00:36:07,000
On ne veut pas le perdre.
543
00:36:07,292 --> 00:36:09,544
Il a changé le cours de ma vie,
544
00:36:09,544 --> 00:36:13,506
et j'ai changé aussi le sien.
545
00:36:15,592 --> 00:36:19,137
J'étais un garçon triste,
et j'ai rencontré une fille triste.
546
00:36:21,097 --> 00:36:23,975
- Et on est un couple heureux.
- Exact.
547
00:36:26,478 --> 00:36:30,231
Tu es gênée ? Ça te gêne ?
548
00:36:31,483 --> 00:36:34,235
- Je lui fais honte.
- Mais non.
549
00:36:34,235 --> 00:36:36,655
Je ne te fais pas honte ?
550
00:36:36,655 --> 00:36:38,657
Non. Parfois.
551
00:36:41,117 --> 00:36:44,287
- Tu fais quoi, ici ?
- J'en sais rien.
552
00:36:44,287 --> 00:36:47,958
- Sois franche.
- Je viens de prendre l'avion.
553
00:36:47,958 --> 00:36:50,835
Oui, car je ne peux pas me passer d'elle.
554
00:36:51,836 --> 00:36:54,255
Comment tu vous vois dans cinq ans ?
555
00:36:56,675 --> 00:36:59,344
J'espère qu'on sera toujours ensemble.
556
00:37:00,887 --> 00:37:04,557
Si ça n'est pas le cas,
car tout peut arriver dans la vie,
557
00:37:04,557 --> 00:37:09,312
il restera un garçon exceptionnel
à mes yeux.
558
00:37:09,896 --> 00:37:12,023
On n'en serait pas là aujourd'hui
559
00:37:12,023 --> 00:37:14,109
si on ne s'était pas connus.
560
00:37:14,109 --> 00:37:17,070
Ce qui nous est arrivé est incroyable.
561
00:37:30,375 --> 00:37:34,504
{\an8}Un jour, j'étais dans le studio
que j'avais installé chez ma mère.
562
00:37:34,504 --> 00:37:37,382
Mon ami Charlie était là.
563
00:37:37,382 --> 00:37:40,260
Il s'est approché d'un clavier et a dit :
564
00:37:40,260 --> 00:37:42,637
"Allume-le, j'ai envie de jouer."
565
00:37:45,515 --> 00:37:48,018
LAROI a dit : "C'est cool.
566
00:37:48,018 --> 00:37:51,062
"Je crois que j'ai une idée.
Allume le micro."
567
00:37:51,062 --> 00:37:54,649
Les premiers mots qui sont sortis
de sa bouche ont été...
568
00:37:54,649 --> 00:37:56,317
Je fais exactement...
569
00:37:56,317 --> 00:37:58,820
Et c'est cette première prise
570
00:37:58,820 --> 00:38:00,739
qu'on entend sur l'album.
571
00:38:03,408 --> 00:38:08,329
{\an8}Il a dit : "Je vais demander à Justin
s'il voudrait être dessus."
572
00:38:08,329 --> 00:38:09,581
Et moi, j'étais...
573
00:38:09,581 --> 00:38:14,544
Je me disais : "C'est impossible.
C'est Justin Bieber."
574
00:38:16,046 --> 00:38:18,048
On va faire Stay rapidement.
575
00:38:18,048 --> 00:38:22,886
{\an8}Aujourd'hui, on enregistre Stay
par Kid LAROI avec Justin Bieber.
576
00:38:22,886 --> 00:38:24,596
Monte le volume.
577
00:38:26,806 --> 00:38:28,683
Stay est sorti, et ça a été...
578
00:38:32,937 --> 00:38:34,773
Un triomphe.
579
00:38:41,321 --> 00:38:43,990
Hé, ils courent. Oh, mon Dieu !
580
00:38:44,949 --> 00:38:47,077
Kid LAROI est sur sa lancée.
581
00:38:47,702 --> 00:38:49,579
Merci, tu m'as sauvé la vie.
582
00:38:49,579 --> 00:38:50,789
Il compte beaucoup.
583
00:38:52,040 --> 00:38:55,210
Et maintenant,
le titre numéro un dans le monde, Stay !
584
00:38:59,255 --> 00:39:02,634
{\an8}Fuck Love de The Kid LAROI
est numéro un.
585
00:39:03,510 --> 00:39:06,638
Je vais mal tourner
Si tu rappliques pas
586
00:39:09,140 --> 00:39:10,350
Ça va, gros ?
587
00:39:12,393 --> 00:39:14,521
{\an8}Tu m'as manqué. Comment tu vas ?
588
00:39:15,897 --> 00:39:19,109
Tu me fais visiter ta maison ?
Depuis quand t'es là ?
589
00:39:19,359 --> 00:39:20,777
- Un mois.
- Ah oui ?
590
00:39:20,777 --> 00:39:24,280
Oui. Et voilà.
591
00:39:25,824 --> 00:39:27,075
Comment tu m'as connu ?
592
00:39:27,075 --> 00:39:30,787
Tay m'a dit :
"Écoute ce mec. Il assure grave."
593
00:39:30,787 --> 00:39:33,540
J'ai pensé d'emblée :
"Son univers est cool."
594
00:39:33,540 --> 00:39:35,917
J'ai reçu son texto et j'ai dit :
595
00:39:37,085 --> 00:39:41,214
"Yo, j'ai eu un message de Justin Bieber !
596
00:39:41,214 --> 00:39:44,551
"Mais qu'est-ce que je vais lui dire ?"
597
00:39:44,551 --> 00:39:47,095
J'ai flippé toute la journée.
C'était ouf.
598
00:39:47,095 --> 00:39:50,306
Durant mon premier appel,
il était sous la douche.
599
00:39:51,099 --> 00:39:52,350
- Facetime ?
- Oui.
600
00:39:52,350 --> 00:39:54,727
Il m'a parlé sous la douche.
601
00:39:54,727 --> 00:39:58,148
Il était à moitié sous la douche.
602
00:39:58,731 --> 00:40:01,484
Il a répondu, et j'ai dit :
"Ça va, mec ?
603
00:40:01,484 --> 00:40:04,654
"Rappelle-moi quand t'auras fini."
604
00:40:04,988 --> 00:40:06,489
- Merci.
- De rien.
605
00:40:09,075 --> 00:40:11,578
Quand j'ai connu Justin, c'était cool,
606
00:40:11,578 --> 00:40:15,039
un espace sans aucun jugement.
Éclatons-nous.
607
00:40:15,039 --> 00:40:18,751
Crois en chaque mot que tu dis
quand tu chantes.
608
00:40:19,085 --> 00:40:20,420
Ça aide beaucoup.
609
00:40:20,420 --> 00:40:23,173
Pense vraiment à ce que tu racontes
610
00:40:23,173 --> 00:40:24,674
quand tu chantes.
611
00:40:24,674 --> 00:40:28,219
Il m'a fait écouter Stay chez moi.
612
00:40:28,219 --> 00:40:30,096
Il chantait seul.
613
00:40:30,096 --> 00:40:32,307
Il hésitait à la mettre sur son album.
614
00:40:32,307 --> 00:40:36,477
Je lui ai dit : "Alors, donne-la-moi.
C'est une super chanson."
615
00:40:36,477 --> 00:40:39,772
Tu m'as dit :
"Tu dois la mettre sur ton album.
616
00:40:39,772 --> 00:40:41,107
"C'est trop bien."
617
00:40:42,066 --> 00:40:44,110
- Merde.
- Allez.
618
00:40:45,069 --> 00:40:48,364
C'est une super chanson.
C'est toi qui l'as écrite.
619
00:40:48,364 --> 00:40:50,450
- Oui.
- C'est dingue.
620
00:40:50,450 --> 00:40:52,869
Je savais que ce serait un tube.
621
00:40:57,498 --> 00:40:59,459
Je te suis reconnaissant...
622
00:40:59,918 --> 00:41:03,004
Les VMA, mec !
Tu aurais cru y être un jour ?
623
00:41:03,004 --> 00:41:04,214
Tu peux y aller.
624
00:41:06,507 --> 00:41:08,301
- Tu le sens bien ?
- Oui.
625
00:41:08,301 --> 00:41:11,429
Si tu fais une erreur
et que tu y penses trop,
626
00:41:11,429 --> 00:41:13,932
tu n'arriveras plus à continuer.
627
00:41:13,932 --> 00:41:16,392
Il faut oublier les erreurs.
628
00:41:18,353 --> 00:41:20,313
Tu me regardes, je te regarde.
629
00:41:20,313 --> 00:41:23,233
La chanson avec Justin,
c'était l'euphorie.
630
00:41:23,233 --> 00:41:27,904
Quand il était petit,
je l'ai amené au cinéma voir un film
631
00:41:27,904 --> 00:41:31,449
sur la tournée
où il était habillé en violet.
632
00:41:32,242 --> 00:41:35,495
Il m'a regardée,
les larmes aux yeux, et il m'a dit :
633
00:41:35,495 --> 00:41:39,499
"Maman, je veux être comme lui, un jour."
634
00:41:42,543 --> 00:41:47,548
Bien sûr, Justin a joué un grand rôle
dans le succès de Stay.
635
00:41:51,135 --> 00:41:52,220
Sans déconner.
636
00:41:54,722 --> 00:41:57,058
Stay est numéro un
pour la 3e semaine.
637
00:41:57,392 --> 00:42:00,353
Je viens de l'apprendre. C'est ouf.
638
00:42:01,896 --> 00:42:03,273
On y va quand t'es prêt.
639
00:42:03,606 --> 00:42:05,400
- Je t'aime, Maman.
- Moi aussi.
640
00:42:08,820 --> 00:42:11,572
- Je t'aime.
- Bon concert.
641
00:42:11,572 --> 00:42:12,740
Oui. Je t'aime.
642
00:42:14,450 --> 00:42:15,868
{\an8}LONDRES, ANGLETERRE
643
00:42:15,868 --> 00:42:18,204
{\an8}CONCERTS EN EUROPE
APRÈS LA SORTIE DE STAY
644
00:42:19,914 --> 00:42:21,332
Vous êtes prêts ?
645
00:42:22,250 --> 00:42:24,669
C'est parti.
Un, deux, trois, quatre !
646
00:42:24,669 --> 00:42:27,964
Parlons un peu de ce que tu as fait
pendant ce concert.
647
00:42:27,964 --> 00:42:29,632
Avec le directeur du label.
648
00:42:30,091 --> 00:42:31,592
Dave !
649
00:42:32,593 --> 00:42:35,263
- Tu voulais qu'il plonge.
- C'est un trouillard.
650
00:42:35,263 --> 00:42:38,057
Dave va plonger dans le public avec moi.
651
00:42:43,813 --> 00:42:44,772
Et tu as vomi.
652
00:42:44,772 --> 00:42:46,274
J'avais bu un milkshake.
653
00:42:46,274 --> 00:42:47,692
Mauvaise idée.
654
00:42:49,610 --> 00:42:51,487
Puis tu es allé dans ton pit.
655
00:42:54,449 --> 00:42:57,243
Et tu as encore plongé
en parlant à une mère.
656
00:43:01,914 --> 00:43:05,793
- Bravo.
- J'adore la Grande-Bretagne.
657
00:43:05,960 --> 00:43:07,086
Plus fort !
658
00:43:07,962 --> 00:43:10,298
{\an8}FESTIVAL DE READING
659
00:43:13,801 --> 00:43:15,386
On a un invité spécial.
660
00:43:15,386 --> 00:43:18,598
L'auteur du titre le plus joué
sur Terre aujourd'hui.
661
00:43:18,598 --> 00:43:21,225
Stay, interprété
avec son ami Justin Bieber.
662
00:43:21,225 --> 00:43:23,811
Un conseil
pour devenir l'ami de Justin ?
663
00:43:27,690 --> 00:43:29,067
{\an8}Parlons de Justin.
664
00:43:29,067 --> 00:43:31,319
{\an8}Comment est née cette amitié ?
665
00:43:31,444 --> 00:43:33,029
{\an8}The Kid LAROI, les amis.
666
00:43:33,029 --> 00:43:34,322
Une tournée mondiale ?
667
00:43:34,322 --> 00:43:36,574
Il t'a vraiment offert une Rolex ?
668
00:43:37,116 --> 00:43:41,037
Ça t'intéresse de savoir
quel genre t'aime le plus ?
669
00:43:41,037 --> 00:43:43,247
On va faire du basket,
t'invites Justin ?
670
00:43:43,247 --> 00:43:45,083
Tu draguais par DM ?
671
00:43:45,083 --> 00:43:47,126
Vous chanterez encore ensemble ?
672
00:43:53,841 --> 00:43:58,888
Les vaisseaux sont enflés.
Ils sont inflammés et rouges.
673
00:43:58,888 --> 00:44:01,516
Ils devraient être blancs.
674
00:44:01,516 --> 00:44:02,975
Tu fumes quoi ?
675
00:44:03,434 --> 00:44:05,269
De l'herbe. Mais...
676
00:44:05,812 --> 00:44:07,063
Fume moins.
677
00:44:07,980 --> 00:44:09,732
C'est simple.
678
00:44:09,732 --> 00:44:12,235
- Si tu...
- Je ne deviens pas sourd ?
679
00:44:12,235 --> 00:44:15,488
Non. Des antibiotiques
et des stéroïdes suffiront.
680
00:44:15,822 --> 00:44:18,324
- Je commence...
- Aujourd'hui.
681
00:44:18,741 --> 00:44:22,286
Je commencerai demain matin,
j'ai un gros concert, ce soir.
682
00:44:39,929 --> 00:44:41,722
{\an8}Q, L'AUTOBIOGRAPHIE
DE QUINCY JONES
683
00:44:42,932 --> 00:44:45,393
On s'est vus avant la sortie de Stay
684
00:44:46,686 --> 00:44:48,729
et avant le succès de la chanson.
685
00:44:48,980 --> 00:44:50,064
Tu te sens comment ?
686
00:44:52,191 --> 00:44:53,443
Stressé.
687
00:44:53,443 --> 00:44:57,363
Car maintenant, je dois penser à la suite.
688
00:44:57,989 --> 00:44:59,740
Tu as été pris par surprise ?
689
00:44:59,991 --> 00:45:03,411
Oui. Je ne pensais pas
que ce serait si énorme.
690
00:45:03,411 --> 00:45:05,371
Je pensais que ce serait
691
00:45:05,371 --> 00:45:07,665
un petit moment cool,
juste une étape.
692
00:45:07,665 --> 00:45:09,459
Et en fait, c'était...
693
00:45:09,584 --> 00:45:12,003
J'ai ressenti la pression.
694
00:45:12,003 --> 00:45:14,630
Avant, j'écrivais des chansons
695
00:45:14,630 --> 00:45:17,925
et je les publiais pour mes fans.
696
00:45:17,925 --> 00:45:20,011
Je peux toujours le faire.
697
00:45:20,011 --> 00:45:22,805
Mais aujourd'hui,
c'est différent, on se dit :
698
00:45:22,805 --> 00:45:25,475
"Après ce tube, il va faire quoi ?"
699
00:45:25,475 --> 00:45:27,393
Je ne veux pas être connu
700
00:45:27,393 --> 00:45:29,854
juste pour avoir chanté avec Justin.
701
00:45:29,854 --> 00:45:32,523
J'ai travaillé si dur,
702
00:45:32,523 --> 00:45:35,902
ce serait du gâchis d'en rester là.
703
00:45:44,035 --> 00:45:46,662
Tu portes des bottes de cow-boy, LAROI ?
704
00:45:46,662 --> 00:45:48,247
Sors l'album !
705
00:45:51,584 --> 00:45:54,128
Ils m'ont demandé si j'avais des bottes ?
706
00:45:54,128 --> 00:45:55,087
Oui.
707
00:45:56,631 --> 00:45:58,007
C'est quoi, ce délire ?
708
00:46:00,051 --> 00:46:02,845
LAROI a eu du succès très vite.
709
00:46:02,845 --> 00:46:04,972
{\an8}Il le mérite. Il en est l'artisan.
710
00:46:07,225 --> 00:46:11,896
Bon anniversaire, cher LAROI
711
00:46:13,397 --> 00:46:17,401
Bon anniversaire
712
00:46:26,494 --> 00:46:28,079
Tu vas assurer, frère.
713
00:46:29,789 --> 00:46:33,709
Tu seras meilleur que moi.
Je suis sérieux, mec.
714
00:46:34,669 --> 00:46:38,714
Après avoir fait un tube,
beaucoup de gens disent :
715
00:46:38,714 --> 00:46:40,675
"C'est bon, j'arrête."
716
00:46:41,425 --> 00:46:45,513
Je me dis :
"T'as pas intérêt à merder."
717
00:46:45,513 --> 00:46:49,892
Je dois sortir un super album
qui plaira au public.
718
00:46:51,686 --> 00:46:53,312
J'oublie que c'est un enfant,
719
00:46:53,312 --> 00:46:55,940
car il se conduit
d'une manière si mature.
720
00:46:55,940 --> 00:46:57,984
Il a tant de choses à assumer.
721
00:46:58,859 --> 00:46:59,694
Le business.
722
00:46:59,694 --> 00:47:03,197
Beaucoup de gens l'approchent
pour faire du profit.
723
00:47:03,614 --> 00:47:06,867
J'imagine cinquante bras
tendus vers lui
724
00:47:06,867 --> 00:47:09,036
pour l'amener
à faire différents trucs.
725
00:47:09,829 --> 00:47:11,789
Je le lui rappelle en disant :
726
00:47:11,789 --> 00:47:16,210
"Tout ce que tu as à faire,
et qui restera,
727
00:47:16,210 --> 00:47:18,296
"c'est écrire de bonnes chansons.
728
00:47:20,631 --> 00:47:23,551
"C'est ce qui restera dans 50 ans."
729
00:47:24,844 --> 00:47:27,597
Quand je me sens inspiré,
j'en profite,
730
00:47:27,597 --> 00:47:31,642
car à certains moments,
j'ai l'impression d'être nul.
731
00:47:31,642 --> 00:47:33,311
Je me demande quoi faire.
732
00:47:33,311 --> 00:47:36,355
Quand j'ai des idées,
j'ai hâte de bosser.
733
00:47:36,355 --> 00:47:37,857
Je me dis : "Allez, vas-y."
734
00:47:39,275 --> 00:47:42,570
{\an8}Il embrasse un large spectre
au niveau musical.
735
00:47:42,695 --> 00:47:45,990
{\an8}C'est la chose la plus dure
pour lui en tant qu'artiste.
736
00:47:45,990 --> 00:47:49,910
{\an8}Et il y arrive.
Post est exactement pareil.
737
00:47:50,369 --> 00:47:51,454
LAROI !
738
00:47:52,663 --> 00:47:54,874
T'as été créé
dans un labo australien.
739
00:47:55,041 --> 00:47:56,292
Merci, mec !
740
00:47:56,542 --> 00:47:58,252
LAROI a toujours admiré Post.
741
00:47:58,252 --> 00:47:59,253
T'es déjà là.
742
00:47:59,253 --> 00:48:02,548
Je lui ai dit : "Tu dois voir LAROI.
Tu vas l'adorer."
743
00:48:02,673 --> 00:48:06,719
Ce chanteur, c'est moi en mieux,
en plus cool, en plus vif,
744
00:48:06,719 --> 00:48:08,929
en plus fort et en plus jeune.
745
00:48:09,930 --> 00:48:12,433
{\an8}C'est ça, LAROI. Il est si ambitieux.
746
00:48:12,433 --> 00:48:15,853
{\an8}J'ai su qu'il cartonnerait
quand je l'ai rencontré.
747
00:48:15,978 --> 00:48:19,106
Il n'a pas encore sorti d'album complet.
748
00:48:19,106 --> 00:48:22,860
Imaginez la pression
qu'il doit supporter si jeune.
749
00:48:22,860 --> 00:48:25,696
Le côté business, le côté créatif.
750
00:48:26,030 --> 00:48:28,491
On attend de nous d'être des robots.
751
00:48:28,491 --> 00:48:30,076
Quand on a ressenti ça,
752
00:48:30,076 --> 00:48:33,162
on se dit :
"C'est au-dessus de mes forces."
753
00:48:33,162 --> 00:48:35,706
Mais on est des êtres humains,
754
00:48:35,706 --> 00:48:38,000
{\an8}il y a des jours avec
et des jours sans,
755
00:48:38,000 --> 00:48:39,710
parfois, on est exténués,
756
00:48:39,710 --> 00:48:43,506
et parfois, on tient juste
en prenant des substances.
757
00:48:43,506 --> 00:48:45,800
C'est épuisant physiquement
et mentalement.
758
00:48:45,800 --> 00:48:50,012
Et on finit par détester notre musique.
759
00:48:50,012 --> 00:48:54,016
Ou plutôt :
"J'ai entendu ça 1 000 fois."
760
00:48:54,809 --> 00:48:58,479
À une certaine période,
je refusais de chanter certains trucs.
761
00:48:58,813 --> 00:49:01,857
Mais en prenant du recul,
on voit que ça vaut le coup.
762
00:49:01,857 --> 00:49:03,651
Les gens chantent nos chansons.
763
00:49:05,111 --> 00:49:07,405
Bon. On reprend le boulot.
764
00:49:07,988 --> 00:49:09,907
Tu veux un marqueur ?
765
00:49:15,830 --> 00:49:18,290
{\an8}- Ça va ?
- Nick.
766
00:49:18,290 --> 00:49:19,542
Content de te voir.
767
00:49:19,542 --> 00:49:21,669
- C'est mon père.
- Salut.
768
00:49:22,211 --> 00:49:24,255
Ça va ? T'es fatigué ?
769
00:49:25,381 --> 00:49:26,632
Je suis prêt à bosser.
770
00:49:27,258 --> 00:49:29,468
Tu as pris une partie de moi
771
00:49:29,468 --> 00:49:34,098
Et je saigne à l'intérieur
Tu m'as laissé seul sans toi
772
00:49:35,015 --> 00:49:37,268
Sans toi...
773
00:49:40,438 --> 00:49:43,065
Mon père était chanteur.
774
00:49:47,611 --> 00:49:49,447
J'ai tant besoin de toi
775
00:49:50,114 --> 00:49:53,659
Il avait signé chez Simon Cowell,
au Royaume-Uni.
776
00:49:53,659 --> 00:49:55,911
Le mec de The American Idol.
777
00:49:56,120 --> 00:49:58,956
J'ai débuté comme Charlton.
778
00:49:58,956 --> 00:50:02,626
Succès immédiat.
Projeté au sommet.
779
00:50:04,879 --> 00:50:08,048
Et à un moment, tout s'est effondré !
780
00:50:09,049 --> 00:50:10,760
Fiasco total.
781
00:50:14,054 --> 00:50:17,016
Je lui ai demandé :
"Qu'est-ce qui a merdé ?"
782
00:50:17,016 --> 00:50:19,894
Il m'a dit qu'il s'était disputé
avec son agent,
783
00:50:19,894 --> 00:50:21,604
qui l'a laissé tomber.
784
00:50:22,438 --> 00:50:26,317
Une chose en entraînant une autre,
il s'est retrouvé pompiste.
785
00:50:27,651 --> 00:50:29,111
Un jour, un client
786
00:50:29,111 --> 00:50:31,572
dont il remplissait le réservoir a dit :
787
00:50:31,572 --> 00:50:34,909
"Vous êtes Nick Howard ? Le chanteur ?"
788
00:50:36,827 --> 00:50:38,621
La célébrité n'est pas éternelle.
789
00:50:38,913 --> 00:50:42,082
Aujourd'hui, on vous aime,
et le lendemain,
790
00:50:42,082 --> 00:50:43,876
on vous tourne le dos.
791
00:50:44,126 --> 00:50:45,878
J'y pense tout le temps.
792
00:50:45,878 --> 00:50:49,215
Je ne vais pas tout gâcher.
Pas question.
793
00:50:49,215 --> 00:50:52,510
Je suis juste angoissé.
794
00:50:54,094 --> 00:50:57,097
Je sais pas. Je me sens fragile.
795
00:50:57,097 --> 00:51:01,477
Mais finalement, je suis arrivé jusque-là.
796
00:51:01,477 --> 00:51:03,437
Je crois en moi.
797
00:51:03,437 --> 00:51:04,980
Je me demande toujours :
798
00:51:04,980 --> 00:51:07,274
"Pourquoi tu stresses tant ?
799
00:51:07,274 --> 00:51:09,819
"Continue simplement à croire en toi."
800
00:51:09,819 --> 00:51:11,612
J'ai rien sorti en neuf mois.
801
00:51:11,612 --> 00:51:12,863
Et Thousand Miles ?
802
00:51:12,863 --> 00:51:15,533
- C'est prêt.
- Ça sortira quand ?
803
00:51:16,742 --> 00:51:17,743
Dans dix jours.
804
00:51:17,743 --> 00:51:20,788
Je me demande
comment les gens vont l'accueillir.
805
00:51:21,705 --> 00:51:25,084
Quand la chanson sortira,
j'aurai moins la pression.
806
00:51:25,918 --> 00:51:28,963
Je ressentais ça
quand je vivais à la campagne
807
00:51:28,963 --> 00:51:33,676
où je chargeais des vidéos sur Facebook
et rappais sur des beats de YouTube.
808
00:51:33,676 --> 00:51:35,094
Quand j'étais petit,
809
00:51:35,094 --> 00:51:37,179
les gens ne comprenaient pas le rap.
810
00:51:37,179 --> 00:51:40,015
Ils disaient :
"C'est nul. C'est quoi, ça ?"
811
00:51:40,015 --> 00:51:41,684
J'ai tout effacé sur Facebook.
812
00:51:41,684 --> 00:51:44,019
Je ne voulais plus rien poster.
813
00:51:44,019 --> 00:51:46,814
Encore aujourd'hui, avant chaque concert,
814
00:51:46,814 --> 00:51:48,482
je me souviens de ça.
815
00:51:48,482 --> 00:51:52,027
Je me dis :
"Et si les gens n'aiment pas ça ?"
816
00:51:55,489 --> 00:51:59,034
SORTIE DE THOUSAND MILES
LA, CALIFORNIE, AVRIL 2022
817
00:52:04,498 --> 00:52:06,834
Je vais dire bonjour, ils sont dehors.
818
00:52:06,834 --> 00:52:08,210
Venez avec moi.
819
00:52:08,210 --> 00:52:10,004
- Ça va ?
- Oui. Et toi ?
820
00:52:10,004 --> 00:52:11,130
Ça va.
821
00:52:33,986 --> 00:52:37,114
Bon, allons-y. Trois, deux, quatre.
822
00:52:37,698 --> 00:52:39,408
Ils sont à fond.
823
00:52:39,408 --> 00:52:40,826
Il y a tant de monde !
824
00:52:43,203 --> 00:52:45,414
Incroyable, ils viennent de si loin.
825
00:52:45,873 --> 00:52:48,918
De l'autre côté, c'est une autre histoire.
826
00:52:48,918 --> 00:52:49,919
Comment ça ?
827
00:52:49,919 --> 00:52:53,088
Il y a 400 personnes par ici.
On les a zappées.
828
00:52:55,382 --> 00:52:59,720
La vidéo Thousand Miles
va sortir dans quelques instants.
829
00:53:01,847 --> 00:53:04,558
Si vous voulez la voir, faites du bruit !
830
00:53:07,561 --> 00:53:09,063
Ils sont à bloc.
831
00:53:09,855 --> 00:53:12,691
La vidéo va sortir,
et après, on devra y aller.
832
00:53:19,073 --> 00:53:21,408
Je connais ce regard
Sur ton visage
833
00:53:21,408 --> 00:53:24,453
Tu viens vers moi
Tu viens vers moi, ce soir
834
00:53:24,453 --> 00:53:26,914
Encore une erreur
835
00:53:26,914 --> 00:53:30,084
Que je m'apprête à faire
Que je ferai, ce soir
836
00:53:30,793 --> 00:53:32,461
Numéro 1 vendredi.
837
00:53:34,213 --> 00:53:36,840
Il n'y a plus rien à dire...
838
00:53:36,966 --> 00:53:39,927
Déjà presque 200 000 vues sur Spotify.
839
00:53:40,678 --> 00:53:41,887
Incroyable.
840
00:53:42,972 --> 00:53:46,141
Je devrais laisser tomber
Tu es mieux toute seule
841
00:53:46,141 --> 00:53:48,143
Car je vais merder avec toi
842
00:53:48,143 --> 00:53:51,355
Je connais ce regard
Tu viens vers moi...
843
00:53:51,563 --> 00:53:53,315
Au bout de huit minutes !
844
00:53:54,692 --> 00:53:57,528
Et je ne changerai jamais
845
00:53:58,028 --> 00:54:01,991
Si j'étais toi
Si j'étais toi, je resterai éloignée
846
00:54:02,866 --> 00:54:05,911
À des milliers de kilomètres
847
00:54:21,760 --> 00:54:24,513
Un, deux, trois, quatre !
848
00:54:24,513 --> 00:54:26,473
Amoureux de l'argent
Je les emmerde
849
00:54:26,473 --> 00:54:28,350
T'as baisé mon frère
Casse-toi
850
00:54:28,350 --> 00:54:30,477
Je veux pas d'elle
Comme elle est
851
00:54:30,477 --> 00:54:31,812
J'ai ce que je voulais
852
00:54:31,812 --> 00:54:34,106
Cette chienne
Va tout dilapider
853
00:54:34,106 --> 00:54:36,900
RIP à ceux que j'ai perdus
RIP à l'argent accumulé
854
00:54:37,818 --> 00:54:41,071
Si elle est méchante, Michael Jack
Je lui fais savoir
855
00:54:41,071 --> 00:54:44,700
Si elle fait ce qu'elle dit
Je peux pas la laisser partir
856
00:54:44,825 --> 00:54:49,538
La laisser partir
857
00:54:49,663 --> 00:54:51,123
La laisser partir
858
00:54:53,667 --> 00:54:55,544
Comment ça va ?
859
00:55:00,132 --> 00:55:01,425
Je vous aime tant.
860
00:55:01,425 --> 00:55:04,094
J'en ai bavé, mais je veux vous dire
861
00:55:04,094 --> 00:55:06,597
que c'est si réconfortant
d'être avec vous,
862
00:55:06,597 --> 00:55:08,557
je sais pourquoi je chante.
863
00:55:08,557 --> 00:55:09,767
Je vous aime !
864
00:55:26,700 --> 00:55:27,743
Encore ce jeu ?
865
00:55:37,753 --> 00:55:41,423
Je vais le laisser gagner
s'il se dépêche pas.
866
00:55:42,341 --> 00:55:43,509
C'est saoulant.
867
00:55:48,931 --> 00:55:51,558
Pourquoi tu es si hargneux ?
868
00:55:52,059 --> 00:55:54,478
On joue, il joue en premier,
869
00:55:54,478 --> 00:55:57,064
et voilà. Battu à la première manche.
870
00:55:57,064 --> 00:55:59,525
J'ai dit qu'il m'avait battu
juste une fois.
871
00:55:59,525 --> 00:56:02,069
Il est passé de cinq à quatre
à trois à deux.
872
00:56:02,069 --> 00:56:03,320
2e partie, je le bats.
873
00:56:03,320 --> 00:56:05,614
- Seconde partie...
- Austin, tais-toi.
874
00:56:05,614 --> 00:56:08,534
J'ai un appel. Ferme-la.
875
00:56:08,784 --> 00:56:11,036
- Je l'ai battu.
- Allô ?
876
00:56:11,495 --> 00:56:14,998
- Je l'ai battu !
- Je parle à... Oui. Salut.
877
00:56:14,998 --> 00:56:17,042
Je l'ai battu !
878
00:56:17,042 --> 00:56:20,629
- Pas de souci ! Seconde manche !
- Venez soigner mon frère.
879
00:56:20,629 --> 00:56:22,714
Il est amnésique.
880
00:56:22,881 --> 00:56:25,467
Il oublie la vérité.
881
00:56:26,176 --> 00:56:27,678
Seconde manche...
882
00:56:31,640 --> 00:56:33,475
- Ça va, mec ?
- Salut.
883
00:56:38,772 --> 00:56:41,233
- T'es à bloc ?
- Oui, à 100%.
884
00:56:43,277 --> 00:56:44,528
Moi aussi !
885
00:56:45,279 --> 00:56:46,405
L'Australie.
886
00:56:46,947 --> 00:56:49,158
{\an8}HYAKU
AMIE DE LAROI
887
00:56:50,784 --> 00:56:55,164
Il a quitté Redfern,
à Waterloo, à quinze ans.
888
00:56:55,455 --> 00:56:57,875
{\an8}Il revient en superstar.
889
00:56:58,750 --> 00:56:59,877
Salut.
890
00:57:00,169 --> 00:57:02,171
Pour moi, le fait qu'il tienne bon
891
00:57:02,171 --> 00:57:06,383
pour son premier concert
dans un stade, c'est l'essentiel.
892
00:57:07,259 --> 00:57:10,220
Mais je stresse pour lui.
Je ne vais pas mentir.
893
00:57:10,929 --> 00:57:14,308
Depuis qu'on est partis,
sa vie a bien changé.
894
00:57:15,392 --> 00:57:16,768
C'est un gros avion.
895
00:57:18,437 --> 00:57:20,814
Aus qui débarque en Porsche.
896
00:57:23,358 --> 00:57:26,195
Tope là !
897
00:57:28,363 --> 00:57:29,489
Voilà Papa.
898
00:57:29,489 --> 00:57:31,825
- C'est quoi ?
- Une vraie superstar.
899
00:57:32,409 --> 00:57:35,162
- Je fais un reportage.
- Regarde cet avion.
900
00:57:35,537 --> 00:57:36,496
Voilà Maman.
901
00:57:36,622 --> 00:57:38,707
Regardez-la, c'est une superstar.
902
00:57:39,374 --> 00:57:41,627
- Je t'aime.
- Moi aussi.
903
00:57:43,045 --> 00:57:44,796
Je rentre à la maison.
904
00:57:46,381 --> 00:57:51,345
Je suis super heureux de faire
une tournée des stades, c'est cool.
905
00:57:57,226 --> 00:57:59,603
Bienvenue à Sydney,
906
00:57:59,603 --> 00:58:02,898
il est 6h36, heure locale,
907
00:58:03,482 --> 00:58:05,234
et nous sommes le 20 mai.
908
00:58:06,526 --> 00:58:09,488
Quand j'arriverai,
ce sera vraiment bizarre.
909
00:58:11,990 --> 00:58:13,784
Mon ancienne école, à gauche.
910
00:58:15,911 --> 00:58:18,080
- Ici ?
- Oui, juste là.
911
00:58:18,080 --> 00:58:20,540
L'Australian Performing Arts
Grammar School.
912
00:58:22,793 --> 00:58:25,587
On allait au Glebe Mall,
au Brodway Mall, ici.
913
00:58:25,587 --> 00:58:29,758
Cette route, à gauche, puis à droite,
914
00:58:30,092 --> 00:58:33,387
j'ai vécu dans une petite maison
quelques mois.
915
00:58:36,682 --> 00:58:40,435
On est de retour. C'est dingue.
916
00:58:48,193 --> 00:58:51,280
{\an8}LAROI, bientôt,
tu verras des gens assis jusqu'ici.
917
00:58:51,405 --> 00:58:54,366
{\an8}- Là, ce sera le pit ?
- Oui.
918
00:58:54,366 --> 00:58:56,368
- Oh, mon Dieu !
- C'est...
919
00:58:56,660 --> 00:58:59,955
Bon. On est à Sydney,
au Qudos Bank Arena,
920
00:58:59,955 --> 00:59:02,499
pour deux concerts affichant complet.
921
00:59:02,499 --> 00:59:04,751
Si tout se passe bien,
922
00:59:04,751 --> 00:59:08,171
dans deux ans,
on sera au stade d'à côté.
923
00:59:08,171 --> 00:59:09,840
Je tenais à le préciser.
924
00:59:25,689 --> 00:59:27,649
Je vérifie, car je n'y vois rien.
925
00:59:27,649 --> 00:59:30,193
Pour Diva, je commencerai
926
00:59:30,193 --> 00:59:32,321
en disant : "Diva, descends."
927
00:59:32,321 --> 00:59:35,741
J'irai vers la barrière
jusqu'à la moitié de la chanson,
928
00:59:35,741 --> 00:59:41,121
jusqu'ici, je parlerai,
et dans la seconde partie,
929
00:59:41,121 --> 00:59:45,917
je grimperai là-dessus
et je ferai le show.
930
00:59:45,917 --> 00:59:48,628
- Très bien.
- C'est pas trop nul ?
931
00:59:48,628 --> 00:59:49,588
Non. C'est bien.
932
00:59:49,755 --> 00:59:51,048
Maintenant, le concert.
933
00:59:51,048 --> 00:59:53,842
C'est énorme.
Et si personne ne vient ?
934
00:59:53,842 --> 00:59:57,429
J'ai eu peur de ça.
935
00:59:57,429 --> 00:59:59,181
J'ai flippé.
936
00:59:59,181 --> 01:00:02,976
Surtout en voyant le programme
de la tournée des stades.
937
01:00:02,976 --> 01:00:06,271
Ils m'ont annoncé
cette tournée en Australie.
938
01:00:06,271 --> 01:00:08,648
Je leur ai dit : "Vous êtes sûrs ?"
939
01:00:08,648 --> 01:00:11,068
Tu doutais
de pouvoir remplir un stade ?
940
01:00:11,068 --> 01:00:13,737
- Oui.
- Tu lis jamais les journaux ?
941
01:00:13,737 --> 01:00:15,238
Ou tu vis en ermite...
942
01:00:15,364 --> 01:00:19,159
Rien que de voir la taille de la fosse,
943
01:00:19,159 --> 01:00:21,203
c'est énorme.
944
01:00:21,203 --> 01:00:24,915
Genre : "Mince,
tous ces gens qui viennent me voir",
945
01:00:24,915 --> 01:00:25,957
tu vois ?
946
01:00:26,333 --> 01:00:29,461
Il y a trois ans,
je rêvais de chanter au Enmore Theatre,
947
01:00:29,461 --> 01:00:31,380
où il y a 1 500 places.
948
01:00:32,631 --> 01:00:35,092
Et je suis la tête d'affiche.
949
01:00:35,092 --> 01:00:38,095
Deux soirs d'affilée, c'était ouf.
950
01:00:38,095 --> 01:00:41,556
Et même la foule
dans Pitt Street, c'était dingue.
951
01:00:41,556 --> 01:00:45,477
Les gens nous disaient :
"On a hâte. C'est un évènement, ici."
952
01:00:45,477 --> 01:00:49,481
C'est un truc de fou,
c'est surréaliste, inimaginable,
953
01:00:49,481 --> 01:00:52,567
car je me sens vraiment moi.
954
01:00:52,567 --> 01:00:54,528
Même si j'en ai toujours rêvé
955
01:00:54,528 --> 01:00:57,155
et que c'est exactement
ce que je voulais,
956
01:00:57,155 --> 01:00:59,699
c'est étrange.
Parce qu'au bout du compte,
957
01:00:59,699 --> 01:01:02,786
il reste toujours
un petite doute dans ma tête.
958
01:01:02,786 --> 01:01:06,289
"Arrête. Tu crois vraiment
arriver à faire ça ?"
959
01:01:07,165 --> 01:01:10,085
J'ai toujours rêvé
d'être le héros de ma ville.
960
01:01:10,085 --> 01:01:12,379
Et quand je reviens,
c'est ce qui se passe.
961
01:01:14,548 --> 01:01:15,841
C'est de la folie.
962
01:01:24,391 --> 01:01:26,977
{\an8}MAISON DE LA JEUNESSE
WATERLOO, AUSTRALIE
963
01:01:27,102 --> 01:01:29,604
{\an8}Contente de te revoir.
Merci d'être venu.
964
01:01:29,604 --> 01:01:31,565
- Merci de m'accueillir.
- Super.
965
01:01:31,565 --> 01:01:33,608
Content de vous voir. Ça va ?
966
01:01:33,608 --> 01:01:35,610
Tu te souviens de moi ? Dennis !
967
01:01:35,610 --> 01:01:36,611
Merci beaucoup.
968
01:01:36,611 --> 01:01:38,321
Ça va, frère ?
969
01:01:38,321 --> 01:01:39,906
- Tu me dois du fric.
- Hein ?
970
01:01:40,824 --> 01:01:42,159
En arrivant ici,
971
01:01:42,159 --> 01:01:45,078
c'est le premier endroit
où je suis venu.
972
01:01:45,078 --> 01:01:47,789
Ils nous emmenaient
faire des excursions
973
01:01:47,789 --> 01:01:50,167
et nous organisaient des loisirs.
974
01:01:50,167 --> 01:01:52,836
Ce lieu a été important
dans ma jeunesse
975
01:01:52,836 --> 01:01:54,713
et m'a permis de filer droit.
976
01:01:54,713 --> 01:01:56,840
C'est important
de préserver ce lieu
977
01:01:56,840 --> 01:02:00,844
pour aider des jeunes
à rester sur le bon chemin.
978
01:02:00,844 --> 01:02:04,890
Je ferai tout ce que je peux
pour vous aider.
979
01:02:06,725 --> 01:02:09,394
C'est un retour aux sources, pour toi.
980
01:02:09,394 --> 01:02:11,354
Tu chantes dans des stades,
981
01:02:11,354 --> 01:02:13,190
et tu n'as même pas sorti d'album.
982
01:02:13,190 --> 01:02:15,066
- Non.
- Tu es content ?
983
01:02:15,066 --> 01:02:17,152
Oui. Super content. Je stresse.
984
01:02:17,152 --> 01:02:19,154
- C'est vrai ?
- Oui.
985
01:02:19,154 --> 01:02:21,698
- On est tous contents. Arrête.
- Merci.
986
01:02:21,698 --> 01:02:23,575
On va adorer. On t'aime tant.
987
01:02:23,575 --> 01:02:24,618
Merci.
988
01:02:25,243 --> 01:02:26,745
À bientôt, les enfants !
989
01:02:28,497 --> 01:02:32,751
C'est totalement différent
de la dernière fois où je suis venu.
990
01:02:35,128 --> 01:02:39,049
On se déplace
entourés de gardes du corps, tout ça,
991
01:02:39,049 --> 01:02:40,509
je suis un touriste.
992
01:02:41,885 --> 01:02:44,971
La dernière fois que j'étais là,
je me baladais pépouze.
993
01:02:44,971 --> 01:02:48,892
Je suis chez moi, mais c'est différent.
Comment l'expliquer ?
994
01:02:50,852 --> 01:02:54,648
On peut tourner à gauche
et aller vers Chinatown ?
995
01:02:54,648 --> 01:02:58,818
On va aller dans un petit restau japonais
où on avait nos habitudes.
996
01:02:58,818 --> 01:03:01,363
- Ça marche.
- C'est là, je crois.
997
01:03:01,363 --> 01:03:04,324
Oui. Après, à gauche,
puis de nouveau à gauche.
998
01:03:04,324 --> 01:03:05,784
Saik, tu sais, mon ami ?
999
01:03:05,784 --> 01:03:07,911
- Oui.
- Son endroit favori.
1000
01:03:07,911 --> 01:03:09,496
- Ah oui ?
- Oui.
1001
01:03:11,456 --> 01:03:15,544
Je devais avoir 14 ans
quand j'ai connu Saik.
1002
01:03:15,544 --> 01:03:17,671
On était toute une bande de potes,
1003
01:03:17,671 --> 01:03:19,923
et il aimait
faire des trucs dingues,
1004
01:03:19,923 --> 01:03:21,675
style s'accrocher à un train.
1005
01:03:22,884 --> 01:03:26,930
À Sydney, il y a 110 train surfers,
le double de l'an dernier.
1006
01:03:26,930 --> 01:03:29,391
Selon le syndicat, chaque conducteur
1007
01:03:29,391 --> 01:03:32,143
assistera au moins
à un accident mortel.
1008
01:03:34,938 --> 01:03:37,899
Il devait être monté sur un train,
dans un tunnel.
1009
01:03:38,149 --> 01:03:41,444
Il faisait noir, il n'y voyait rien.
1010
01:03:42,487 --> 01:03:46,533
Mourir si jeune, c'est... Ça craint.
1011
01:03:50,870 --> 01:03:52,706
C'était neuf mois après Juice.
1012
01:04:05,302 --> 01:04:07,512
Merde. Ils ont fermé ?
1013
01:04:12,684 --> 01:04:14,019
C'est pas possible.
1014
01:04:21,276 --> 01:04:22,777
Pas possible.
1015
01:04:24,821 --> 01:04:26,489
C'était là.
1016
01:04:27,741 --> 01:04:29,909
Fermé définitivement.
C'est ouf.
1017
01:04:34,497 --> 01:04:36,166
C'est ouf, frère.
1018
01:04:37,542 --> 01:04:39,127
Ça me rend triste.
1019
01:04:52,766 --> 01:04:56,561
Je suis allé au stade hier et avant-hier,
c'est de la folie.
1020
01:04:56,770 --> 01:04:58,647
{\an8}Ton menu McDo est sorti.
1021
01:04:58,938 --> 01:05:02,108
{\an8}Le menu McDo est sorti aujourd'hui.
Allons-y !
1022
01:05:02,108 --> 01:05:04,653
Je suis Kid LAROI,
voici mon menu Maccas.
1023
01:05:05,403 --> 01:05:06,780
Il vous attend.
1024
01:05:06,780 --> 01:05:08,990
Six menus Kid LAROI,
s'il vous plaît.
1025
01:05:10,867 --> 01:05:13,495
- Ce sera tout ?
- Oui, merci beaucoup.
1026
01:05:13,870 --> 01:05:15,872
On peut avoir 20 menus Kid LAROI ?
1027
01:05:16,289 --> 01:05:17,415
- Vingt ?
- Oui.
1028
01:05:17,415 --> 01:05:19,709
- Il faudra attendre un peu.
- OK.
1029
01:05:19,709 --> 01:05:22,170
Je connais ce regard
Sur ton visage
1030
01:05:22,170 --> 01:05:25,256
Tu viens vers moi
Tu viens vers moi, ce soir
1031
01:05:25,256 --> 01:05:28,051
Encore une erreur
1032
01:05:28,051 --> 01:05:30,303
Que je m'apprête à faire
Que je vais faire
1033
01:05:30,303 --> 01:05:31,346
Plus fort !
1034
01:05:31,346 --> 01:05:32,597
Je suis heureux
1035
01:05:32,597 --> 01:05:35,392
et je ressens de la gratitude.
1036
01:05:35,392 --> 01:05:37,394
- Des nuggets, ça te dit ?
- Oui.
1037
01:05:37,394 --> 01:05:39,562
- Des nuggets Kid LAROI.
- Merci.
1038
01:05:40,313 --> 01:05:42,273
- Ravi de te connaître.
- Hein ?
1039
01:05:45,318 --> 01:05:48,571
En me levant ce matin, j'étais heureux,
1040
01:05:48,571 --> 01:05:51,199
je me suis senti tellement bien.
1041
01:05:52,200 --> 01:05:55,578
Je suis prêt pour ce soir.
Je vais tout déchirer.
1042
01:05:56,246 --> 01:05:57,831
Tu vois ? Deux-en-un !
1043
01:05:58,331 --> 01:06:00,458
C'est un moment crucial pour moi.
1044
01:06:04,421 --> 01:06:06,172
Oh, mon Dieu ! Ouais !
1045
01:06:06,172 --> 01:06:08,174
C'est tout ?
Encore deux ou trois.
1046
01:06:08,675 --> 01:06:11,594
Je réalise que le bonheur vient
par petites touches.
1047
01:06:14,097 --> 01:06:16,766
Ouais, le stylo de Kid LAROI !
1048
01:06:17,016 --> 01:06:20,770
La plupart des gens passent
toute leur vie sans le savoir.
1049
01:06:21,104 --> 01:06:23,648
C'est peut-être mieux pour eux,
1050
01:06:23,648 --> 01:06:26,276
car ils continuent
de chercher le bonheur.
1051
01:06:26,651 --> 01:06:29,946
On est plus heureux
quand on continue de chercher.
1052
01:06:30,655 --> 01:06:34,909
À un moment, on s'aperçoit
qu'il n'est pas là constamment.
1053
01:06:35,243 --> 01:06:38,913
Quoi qu'on fasse,
quelle que soit notre vie,
1054
01:06:38,913 --> 01:06:42,959
on vivra toujours
des moments difficiles.
1055
01:06:46,796 --> 01:06:49,674
On n'a pas le choix, il faut continuer.
1056
01:06:55,972 --> 01:06:57,640
{\an8}C'est beau de lutter.
1057
01:07:00,435 --> 01:07:01,644
Ce n'est pas négatif.
1058
01:07:04,230 --> 01:07:06,149
Comment le rendre positif ?
1059
01:07:07,066 --> 01:07:13,031
Ce n'est même pas ça.
Il faut prendre ce qui vient.
1060
01:07:17,243 --> 01:07:19,162
SYDNEY, AUSTRALIE
QUDOS BANK ARENA 2022
1061
01:07:30,215 --> 01:07:32,759
C'est le premier concert
d'une longue série.
1062
01:07:32,759 --> 01:07:35,845
On a fait tout ce chemin
pour ceux qui sont là.
1063
01:07:37,972 --> 01:07:39,224
C'est l'heure
1064
01:07:39,224 --> 01:07:41,476
de montrer au monde
qui est The Kid.
1065
01:07:41,810 --> 01:07:43,311
C'est sa ville.
1066
01:07:46,481 --> 01:07:48,107
On doit tout déchirer.
1067
01:07:48,107 --> 01:07:49,067
Amen.
1068
01:07:54,656 --> 01:07:56,950
Kid LAROI !
1069
01:08:01,746 --> 01:08:04,916
Kid LAROI !
1070
01:08:26,521 --> 01:08:28,773
Un, deux, deux, un, deux, trois !
1071
01:08:41,369 --> 01:08:44,414
Kid LAROI !
1072
01:08:49,627 --> 01:08:51,504
C'est bon d'être chez soi !
1073
01:08:55,508 --> 01:08:59,304
Sincèrement, même si j'aime l'Australie...
1074
01:09:01,973 --> 01:09:04,017
Pour en arriver là,
1075
01:09:04,017 --> 01:09:06,978
j'ai dû faire des sacrifices
et m'accrocher.
1076
01:09:11,983 --> 01:09:14,819
Ça n'en a que plus de valeur à mes yeux.
1077
01:09:18,990 --> 01:09:21,618
En toute franchise,
je me sens un peu perdu.
1078
01:09:23,161 --> 01:09:24,537
Je crois que je ressens
1079
01:09:24,537 --> 01:09:27,290
la même chose
que les gens de mon âge.
1080
01:09:30,335 --> 01:09:31,544
La différence,
1081
01:09:31,544 --> 01:09:34,213
c'est qu'ils cherchent encore leur voie.
1082
01:09:34,213 --> 01:09:35,965
Moi, je la connais déjà.
1083
01:09:37,926 --> 01:09:41,220
J'ai un métier, une famille,
1084
01:09:41,220 --> 01:09:44,015
des personnes que je soutiens, tout ça.
1085
01:09:45,558 --> 01:09:50,313
Je n'ai pas le temps
d'être un ado paumé.
1086
01:09:53,066 --> 01:09:54,400
Paumé, mais bosseur.
1087
01:10:03,785 --> 01:10:07,288
{\an8}FIN DE LA TOURNÉE
MELBOURNE
1088
01:10:17,340 --> 01:10:19,092
{\an8}LONDRES
1089
01:10:30,812 --> 01:10:33,564
{\an8}L'amour peut-il revenir ?
1090
01:10:33,564 --> 01:10:38,194
{\an8}Est-ce que c'est la fin ?
1091
01:10:38,319 --> 01:10:41,489
{\an8}Combien de larmes je verserai
1092
01:10:49,038 --> 01:10:50,915
{\an8}DERNIER CONCERT
SEPTEMBRE 2022 - LA
1093
01:10:54,711 --> 01:10:58,172
On a une longue carrière devant nous
avec ce jeune homme.
1094
01:10:58,172 --> 01:11:00,174
On va déchirer ce final.
1095
01:11:00,174 --> 01:11:02,093
- Allons-y.
- Oui, chef.
1096
01:11:02,719 --> 01:11:05,096
Le final, à trois. Un, deux, trois !
1097
01:11:05,096 --> 01:11:06,264
Le final !
1098
01:11:09,517 --> 01:11:11,686
Souvent, je ne réalise pas l'impact
1099
01:11:11,686 --> 01:11:13,855
que peut avoir un artiste.
1100
01:11:13,855 --> 01:11:16,065
Et c'est une chose qui me motive,
1101
01:11:16,065 --> 01:11:17,525
savoir que des gens
1102
01:11:17,525 --> 01:11:20,028
ont peut-être besoin de ça.
1103
01:11:21,738 --> 01:11:25,658
Ce serait égoïste de ma part d'arrêter
parce que je suis fatigué.
1104
01:11:26,284 --> 01:11:27,910
On t'aime !
1105
01:11:28,661 --> 01:11:29,954
J'aime mes fans.
1106
01:11:29,954 --> 01:11:31,122
Je les aime tant,
1107
01:11:31,122 --> 01:11:33,791
je leur dis à chaque concert,
1108
01:11:33,791 --> 01:11:35,460
je suis là grâce à eux,
1109
01:11:35,460 --> 01:11:37,879
je le pense sincèrement.
1110
01:11:38,212 --> 01:11:41,382
Kid LAROI !
1111
01:11:48,264 --> 01:11:49,557
- Ça va ?
- Salut.
1112
01:11:49,557 --> 01:11:52,226
Content de te connaître.
1113
01:11:52,643 --> 01:11:55,396
Moi aussi. Pardon, je suis intimidé.
1114
01:11:55,605 --> 01:11:58,524
Ne le sois pas.
Comment tu t'appelles ?
1115
01:11:58,524 --> 01:12:00,026
Ethan.
1116
01:12:00,359 --> 01:12:02,904
- Comment tu vas ?
- Je suis un grand fan.
1117
01:12:02,904 --> 01:12:05,740
Ethan ! Ouais !
1118
01:12:07,992 --> 01:12:11,162
Avant de venir,
j'ai appris toutes les chansons.
1119
01:12:12,330 --> 01:12:15,041
- Laquelle tu préfères ?
- Let Her Go.
1120
01:12:15,249 --> 01:12:16,167
Let Her Go.
1121
01:12:17,335 --> 01:12:19,504
On l'a passée
pendant les 12 h de trajet.
1122
01:12:20,004 --> 01:12:24,133
Je ne voulais pas que les autres
me disent comment être heureux,
1123
01:12:24,133 --> 01:12:27,261
car ma vie ne regarde que moi.
1124
01:12:27,261 --> 01:12:28,513
Pareil pour moi.
1125
01:12:28,513 --> 01:12:32,058
Personne ne doit te dicter ta conduite
1126
01:12:32,058 --> 01:12:35,478
ni décider pour toi
de ce que tu veux faire,
1127
01:12:35,478 --> 01:12:36,646
de tes choix de vie.
1128
01:12:36,646 --> 01:12:39,941
- Tu dois faire ce que tu veux.
- Oui.
1129
01:12:39,941 --> 01:12:43,277
Car tu es le seul
qui devra vivre avec ça.
1130
01:12:43,277 --> 01:12:45,655
Ne laisse pas les autres t'influencer.
1131
01:12:46,614 --> 01:12:48,950
C'est ce que la plupart des gens...
1132
01:12:48,950 --> 01:12:51,911
Beaucoup n'apprennent rien de la vie.
1133
01:12:51,911 --> 01:12:54,080
C'est un cheminement essentiel.
1134
01:12:54,080 --> 01:12:56,624
Enfin, je crois. Moi, ça m'a aidé.
1135
01:12:56,624 --> 01:12:57,959
Merci du conseil.
1136
01:12:57,959 --> 01:12:59,752
De rien.
1137
01:13:01,337 --> 01:13:03,923
Je voulais juste te dire
1138
01:13:05,299 --> 01:13:11,222
que toi, tu es heureux
quand tu écris des chansons,
1139
01:13:11,973 --> 01:13:14,475
et moi, ça me rend heureux
de les écouter.
1140
01:13:14,892 --> 01:13:18,771
Quand j'ai eu une journée difficile,
j'écoute tes chansons.
1141
01:13:19,272 --> 01:13:21,983
Merci. Ça me touche.
On se fait un câlin ?
1142
01:13:23,526 --> 01:13:26,028
C'est ce qui est cool avec la musique,
1143
01:13:26,028 --> 01:13:27,989
l'influence que ça peut avoir.
1144
01:13:27,989 --> 01:13:31,617
En sachant ça, je me rends compte
que je dois être vigilant
1145
01:13:31,617 --> 01:13:34,162
même en écrivant mes chansons,
1146
01:13:34,162 --> 01:13:36,998
car je crois que c'est un outil puissant
1147
01:13:36,998 --> 01:13:40,501
qui a une grande influence
1148
01:13:40,501 --> 01:13:42,670
- sur les gens et le monde.
- Oui.
1149
01:13:42,670 --> 01:13:44,922
Je suis content
que tu le comprennes.
1150
01:13:44,922 --> 01:13:46,716
C'est une bonne chose.
1151
01:13:46,716 --> 01:13:51,971
Ne te vexe pas,
mais j'écoute d'autres chanteurs.
1152
01:13:51,971 --> 01:13:53,222
Tout va bien.
1153
01:13:55,683 --> 01:13:59,061
Je peux partir, maintenant ?
Je me sens fatigué.
1154
01:13:59,395 --> 01:14:01,147
- Oui.
- Je devrais déjà dormir.
1155
01:14:03,316 --> 01:14:08,154
Je le dis chaque fois que je viens ici,
mais je veux le répéter.
1156
01:14:08,654 --> 01:14:12,033
Merci à tous d'être venus ici,
à Melbourne, ce soir.
1157
01:14:12,033 --> 01:14:14,118
Merci non seulement d'être là,
1158
01:14:14,744 --> 01:14:16,871
mais d'avoir concrétisé mon rêve.
1159
01:14:16,871 --> 01:14:19,790
C'est ce que je rêvais de faire
depuis tout gosse,
1160
01:14:19,790 --> 01:14:21,042
alors, merci.
1161
01:14:23,544 --> 01:14:24,712
J'aimerais dire...
1162
01:14:28,341 --> 01:14:31,093
Tout le monde, y compris moi,
1163
01:14:31,093 --> 01:14:35,389
on a tous des problèmes, des défis
1164
01:14:35,389 --> 01:14:37,433
et des difficultés
1165
01:14:37,433 --> 01:14:40,937
à surmonter chaque jour.
1166
01:14:41,896 --> 01:14:47,318
Vous n'avez pas
à vous sentir seuls face à ça,
1167
01:14:47,318 --> 01:14:50,529
je suis là, et tous les gens
ici présents sont là.
1168
01:14:50,529 --> 01:14:52,907
Car on est une grande famille.
1169
01:14:52,907 --> 01:14:56,661
Je ne le dirai jamais assez.
1170
01:14:58,412 --> 01:15:00,206
Je veux aussi vous dire...
1171
01:15:00,206 --> 01:15:01,624
Je t'aime !
1172
01:15:01,832 --> 01:15:03,459
Merde !
1173
01:15:03,793 --> 01:15:08,464
Si vous vous sentez abandonnés...
1174
01:15:10,633 --> 01:15:13,344
Dites-vous que LAROI est là pour vous.
1175
01:15:22,395 --> 01:15:23,437
{\an8}OK. Compris.
1176
01:15:24,897 --> 01:15:27,316
{\an8}Tu peux rouler
jusqu'à la restauration.
1177
01:15:27,316 --> 01:15:29,193
{\an8}RÉPÉTITIONS COACHELLA 2023
INDIO, CA
1178
01:15:33,823 --> 01:15:35,283
Attends ! Je suis là.
1179
01:15:36,784 --> 01:15:40,079
Parfois, je me réveille en me disant :
"C'est dingue."
1180
01:15:42,540 --> 01:15:45,710
En arrivant ici, à l'âge de 15 ans,
1181
01:15:45,710 --> 01:15:50,172
j'ai compris que j'étais plongé
dans un monde différent.
1182
01:15:51,299 --> 01:15:55,303
Aujourd'hui, je contrôle ma vie.
1183
01:15:55,303 --> 01:15:57,263
C'est parce que j'ai grandi
1184
01:15:57,263 --> 01:15:59,265
et que je sais qui je suis.
1185
01:16:09,150 --> 01:16:10,568
Qu'est-ce que tu as ?
1186
01:16:10,985 --> 01:16:12,570
Rien.
1187
01:16:13,154 --> 01:16:14,322
Le roi...
1188
01:16:20,953 --> 01:16:22,663
- Je t'aime.
- Moi aussi.
1189
01:16:23,789 --> 01:16:25,041
- T'es prêt ?
- Oui.
1190
01:16:26,625 --> 01:16:29,337
- C'est comment, dehors ?
- Bien.
1191
01:16:29,503 --> 01:16:31,005
Allons-y !
1192
01:16:31,505 --> 01:16:32,840
C'est parti.
1193
01:16:39,305 --> 01:16:40,890
Je ne sais pas
1194
01:16:41,015 --> 01:16:45,478
Si on a franchi la ligne
1195
01:16:47,313 --> 01:16:50,608
Je ne sais même pas
Ce qui s'est passé
1196
01:16:50,608 --> 01:16:52,360
Hier soir
1197
01:16:52,360 --> 01:16:56,864
Tout ce que j'ai dit
C'étaient des mensonges
1198
01:16:56,864 --> 01:16:59,200
Tout ce que j'ai dit ce soir
1199
01:16:59,200 --> 01:17:01,786
Je ne sais même pas
Ce qui s'est passé
1200
01:17:10,544 --> 01:17:13,047
L'album !
1201
01:17:16,759 --> 01:17:17,885
Il arrive.
1202
01:17:27,311 --> 01:17:29,563
Et maintenant ? L'album sort quand ?
1203
01:17:29,814 --> 01:17:31,315
Bonne question.
1204
01:17:38,114 --> 01:17:41,700
On connaît sa structure,
mais il nous manque des morceaux.
1205
01:17:44,286 --> 01:17:47,206
Je sais que tu es...
1206
01:17:47,206 --> 01:17:48,624
Après, le refrain.
1207
01:17:50,709 --> 01:17:52,962
Avant, j'étais angoissé,
1208
01:17:52,962 --> 01:17:55,339
car j'avais des doutes sur la musique.
1209
01:17:57,591 --> 01:17:59,927
Mais plus maintenant.
1210
01:17:59,927 --> 01:18:02,972
J'angoisse moins en me demandant
si ça plaira ou non.
1211
01:18:02,972 --> 01:18:04,974
Ce qui est cool avec ce titre,
1212
01:18:04,974 --> 01:18:07,726
c'est que je l'ai fait écouter
à des gens
1213
01:18:07,726 --> 01:18:11,230
qui n'ont pas les mêmes goûts,
et ils ont aimé.
1214
01:18:11,689 --> 01:18:14,984
- C'est universel.
- Ils ont trouvé ça bien.
1215
01:18:16,610 --> 01:18:19,864
Sur cet album,
j'ai mis la musique que j'aime écouter.
1216
01:18:23,993 --> 01:18:27,663
{\an8}"THE FIRST TIME"
PHOTO DE LA POCHETTE
1217
01:18:45,639 --> 01:18:49,059
{\an8}Je voulais que ce projet parle
1218
01:18:49,059 --> 01:18:51,729
{\an8}des transformations que j'ai vécues.
1219
01:18:51,729 --> 01:18:55,191
Tout ce que j'expérimente
pour la première fois.
1220
01:18:59,069 --> 01:19:00,613
Alors, quoi de neuf ?
1221
01:19:05,201 --> 01:19:06,911
On a cassé.
1222
01:19:10,539 --> 01:19:12,333
Elle va aller à la fac.
1223
01:19:12,333 --> 01:19:14,627
C'était la seule chose stable
1224
01:19:14,627 --> 01:19:17,171
que j'avais dans ma vie
depuis trois ans.
1225
01:19:17,963 --> 01:19:21,258
Cette relation me donnait envie de créer.
1226
01:19:22,259 --> 01:19:24,970
L'amour, ça va, ça vient
1227
01:19:25,387 --> 01:19:26,931
L'amour, ça va, ça vient
1228
01:19:27,848 --> 01:19:31,727
Je l'aime. Je l'aimerai toujours.
1229
01:19:32,561 --> 01:19:35,856
C'est mieux pour nous
de nous séparer.
1230
01:19:37,024 --> 01:19:41,737
Si je sors un album,
il faut que ce soit sincère.
1231
01:19:49,912 --> 01:19:52,581
J'adore. Je trouve ça super.
1232
01:19:53,916 --> 01:19:56,377
{\an8}26 OCTOBRE 2023
FINALISATION DE "THE FIRST TIME"
1233
01:19:56,377 --> 01:19:58,420
{\an8}Oui, c'était ma première fois.
1234
01:19:58,963 --> 01:20:00,214
Oh, mon Dieu !
1235
01:20:01,423 --> 01:20:03,801
- Incroyable.
- T'as réussi, mec.
1236
01:20:08,889 --> 01:20:13,060
Mission accomplie !
L'album est fini ! Et voilà !
1237
01:20:13,060 --> 01:20:15,020
- Envoyons-le.
- C'était génial.
1238
01:20:15,145 --> 01:20:16,438
Je vous aime, les gars.
1239
01:20:16,438 --> 01:20:19,358
- On va fêter ça.
- Bravo.
1240
01:20:20,276 --> 01:20:21,318
Un mot pour finir ?
1241
01:20:21,569 --> 01:20:23,070
Je suis crevé.
1242
01:20:25,447 --> 01:20:26,949
Qu'espères-tu, aujourd'hui ?
1243
01:20:29,076 --> 01:20:30,869
Faire de super chansons.
1244
01:20:30,869 --> 01:20:34,999
C'est ce vers quoi je tends,
ce sur quoi je me concentre.
1245
01:20:35,624 --> 01:20:39,503
Je ne cherche plus la célébrité,
parce que c'est surfait.
1246
01:20:40,713 --> 01:20:43,674
Ce qui compte,
c'est faire de bonnes chansons.
1247
01:20:45,175 --> 01:20:48,053
Même si c'est cool
d'être le chanteur numéro un,
1248
01:20:48,053 --> 01:20:50,806
ce n'est pas forcément ce que je veux.
1249
01:20:51,849 --> 01:20:54,810
C'est ce que je voulais le plus,
étant jeune,
1250
01:20:54,810 --> 01:20:56,854
mais ce n'est plus le cas.
1251
01:20:58,814 --> 01:21:00,691
Je refuse de devoir être parfait
1252
01:21:02,192 --> 01:21:04,653
et de faire toujours ce qu'il faut.
1253
01:21:04,653 --> 01:21:07,781
Qu'on attende de moi
que je sois un superhéros.
1254
01:21:09,491 --> 01:21:10,826
Je veux être moi.
1255
01:21:15,205 --> 01:21:18,500
J'ai 20 ans, je me cherche encore.
1256
01:21:40,189 --> 01:21:43,150
Plutôt content de ma situation capillaire.
1257
01:21:43,609 --> 01:21:45,944
- Oui, c'est... vivant.
- Merci.
1258
01:21:47,196 --> 01:21:50,866
Je suis allé à une fête.
Ma première sortie depuis longtemps.
1259
01:21:51,659 --> 01:21:53,494
On m'a fait des compliments.
1260
01:21:53,619 --> 01:21:57,623
Quelqu'un a dit :
"C'était pas mal, avant,
1261
01:21:57,623 --> 01:21:59,333
"mais là, c'est mieux."
1262
01:22:00,501 --> 01:22:04,922
J'ai dit : "Merci.
C'est très sympa. Merci beaucoup."
1263
01:22:09,677 --> 01:22:11,887
Je porte ces chaussettes cool.
1264
01:22:11,887 --> 01:22:14,056
Je les adore.
1265
01:22:14,056 --> 01:22:16,225
Je les ai mises pour l'interview.
1266
01:22:16,725 --> 01:22:20,062
Je ne les portais pas
avant qu'on me filme.
1267
01:22:25,401 --> 01:22:26,819
Je peux dire "foutre" ?
1268
01:22:27,236 --> 01:22:28,696
Je peux dire "grue" ?
1269
01:22:28,946 --> 01:22:29,780
Non.
1270
01:22:30,406 --> 01:22:31,740
Même l'oiseau ?
1271
01:22:33,492 --> 01:22:36,036
On fait pas une femme
Avec une grue cendrée
1272
01:22:42,418 --> 01:22:43,877
On s'est tatoués.
1273
01:22:43,877 --> 01:22:49,216
Je lui ai fait un cow-boy
avec des sabots et un chapeau.
1274
01:22:49,216 --> 01:22:52,761
Post m'a fait celui-là,
1275
01:22:52,761 --> 01:22:55,305
et je lui en ai fait un aussi.
1276
01:22:55,305 --> 01:22:56,890
Il m'a fait ça.
1277
01:22:57,182 --> 01:22:58,726
"Je dois aller chier."
1278
01:22:58,726 --> 01:23:02,604
C'est l'un de mes préférés.
Parce qu'il est le meilleur.
1279
01:23:02,604 --> 01:23:04,898
Il est affreux, mais il l'adore.
1280
01:23:05,107 --> 01:23:06,900
C'est gravé à jamais.
1281
01:23:11,363 --> 01:23:15,534
Là, c'est un alien transférant
un cookie au chocolat à son vaisseau.
1282
01:23:15,784 --> 01:23:18,620
J'imagine un extraterrestre
débarquant sur Terre
1283
01:23:18,620 --> 01:23:21,790
et disant :
"Qu'est-ce qu'on fout là ? C'est nul.
1284
01:23:21,790 --> 01:23:25,085
"Mais on a trouvé ce truc bizarre."
1285
01:23:25,085 --> 01:23:26,378
Un cookie.
1286
01:23:26,378 --> 01:23:28,464
Et ils s'extasient devant ce truc.
1287
01:23:34,386 --> 01:23:35,345
Frérot.
1288
01:23:43,228 --> 01:23:46,148
On garde trois chansons,
on a dégagé le reste.
1289
01:23:46,148 --> 01:23:48,525
- Il faut tout réécrire.
- Non, pas ça.
1290
01:23:50,444 --> 01:23:51,904
Non, c'est dingue.
1291
01:23:56,241 --> 01:23:59,036
Je me suis saoulé, un soir.
On m'a fait ça.
1292
01:23:59,036 --> 01:24:01,288
"Te fais pas tatouer quand t'as bu."
1293
01:24:01,288 --> 01:24:05,083
Le plus horrible
que j'ai eu de toute ma vie.
1294
01:24:05,083 --> 01:24:06,627
Bon, fin de l'interview.
1295
01:25:05,727 --> 01:25:07,729
Sous-titres : Pascale Bolazzi
1296
01:25:07,729 --> 01:25:09,815
Direction artistique
Claire Guillot