1 00:00:01,044 --> 00:00:06,133 Ce film contient une discussion sur les idées suicidaires. 2 00:00:06,133 --> 00:00:09,303 S'adresse à un public averti. 3 00:00:36,663 --> 00:00:39,917 SYDNEY - AUSTRALIE 2019 4 00:00:39,917 --> 00:00:41,460 - C'est bon ? - Oui. 5 00:00:41,460 --> 00:00:45,589 J'ai été au-delà de mes rêves d'enfant J'ai lâché mon groupe du lycée 6 00:00:45,589 --> 00:00:47,800 Je reviendrai pas Pour des broutilles 7 00:00:47,800 --> 00:00:49,426 On doit me voir à l'écran 8 00:00:49,426 --> 00:00:52,930 Ils n'ont pas vu ce que j'ai vu Maintenant, je raconte 9 00:00:52,930 --> 00:00:56,225 Comment je suis passé d'une vie normale À une vie de star 10 00:00:56,225 --> 00:00:57,684 Tout ce que je sais 11 00:00:57,684 --> 00:00:59,520 C'est que tout va vite 12 00:00:59,520 --> 00:01:03,315 Et je me demande Si je suis prêt mentalement pour ça 13 00:01:04,024 --> 00:01:06,693 Je dois garder le cap Je dois... 14 00:01:06,693 --> 00:01:07,611 Merde, raté. 15 00:01:08,779 --> 00:01:11,865 Je me suis trompé. 16 00:01:21,583 --> 00:01:23,877 J'ai toujours bougé, toute ma vie. 17 00:01:30,467 --> 00:01:32,302 Ici, c'était la stabilité. 18 00:01:35,264 --> 00:01:38,016 C'est pourquoi c'est chez moi, ici. 19 00:01:38,016 --> 00:01:39,351 C'est chez moi. 20 00:01:40,769 --> 00:01:42,813 Même si c'était dur, 21 00:01:44,439 --> 00:01:46,942 j'y ai plein de bons souvenirs. 22 00:01:48,068 --> 00:01:51,738 Je viens d'ici et j'ai réussi à... C'est super. 23 00:01:53,073 --> 00:01:57,119 J'ai de grosses responsabilités, mais ça intéresse qui ? 24 00:01:59,329 --> 00:02:03,000 Si tout va bien, dans les deux ou trois prochaines années, 25 00:02:03,000 --> 00:02:05,961 je ferai de gros festivals. 26 00:02:06,879 --> 00:02:08,922 J'enverrai des messages positifs. 27 00:02:10,215 --> 00:02:13,427 Je veux être le gamin qui est venu d'Australie 28 00:02:13,969 --> 00:02:17,306 et qui est devenu la plus grande star du pays, 29 00:02:17,306 --> 00:02:19,516 mais aussi du monde entier. 30 00:02:23,270 --> 00:02:25,564 SYDNEY, AUSTRALIE QUDOS BANK ARENA 2022 31 00:02:28,025 --> 00:02:29,776 Kid LAROI ! 32 00:02:37,284 --> 00:02:41,747 Je crois que tout ce qui m'arrive, c'est moi qui l'ai manifesté. 33 00:02:44,291 --> 00:02:47,544 On se projette dans l'avenir, 34 00:02:47,544 --> 00:02:49,046 et quand on y est, 35 00:02:49,046 --> 00:02:54,259 on se demande : "Et maintenant, je fais quoi ?" 36 00:02:55,844 --> 00:02:58,430 C'est pour ça que la musique, c'est si spécial. 37 00:02:59,306 --> 00:03:03,560 Même si on en saura plus sur moi 38 00:03:03,560 --> 00:03:05,228 à travers ce documentaire, 39 00:03:05,228 --> 00:03:08,941 les gens en apprendront plus en écoutant bien ma musique. 40 00:03:20,202 --> 00:03:25,457 {\an8}LES ENFANTS GRANDISSENT 41 00:03:34,257 --> 00:03:36,426 Attendez. Mettez sur pause. 42 00:03:40,555 --> 00:03:44,226 Pourquoi vous me regardez ? Ça me gêne. 43 00:03:44,226 --> 00:03:47,688 Vous voulez que je vous filme ? Je vous verrai à la maison. 44 00:03:47,688 --> 00:03:49,398 En train de regarder l'écran. 45 00:03:49,398 --> 00:03:51,566 Pourquoi regarder un film sur moi ? 46 00:03:51,566 --> 00:03:53,568 Écoutez plutôt ma musique. 47 00:03:55,195 --> 00:03:57,823 Vous voulez rester ? Et puis merde. 48 00:04:13,505 --> 00:04:15,716 {\an8}RON PERRY PDG COLUMBIA RECORDS 49 00:04:15,716 --> 00:04:16,883 {\an8}Comment ça va ? 50 00:04:16,883 --> 00:04:19,720 Tu auras le master de Stay dans 30 minutes. 51 00:04:19,720 --> 00:04:21,513 On attend ton approbation. 52 00:04:21,513 --> 00:04:23,223 - Super. - OK. 53 00:04:23,223 --> 00:04:26,101 Tu as fait des concerts, dernièrement ? 54 00:04:26,101 --> 00:04:30,105 Non. Le premier aura lieu le 23 juillet à Miami. 55 00:04:31,857 --> 00:04:35,944 - C'est un festival ou... - Oui, Rolling Loud. 56 00:04:37,654 --> 00:04:40,907 Ce sera cool. C'est important, car je ne... 57 00:04:41,199 --> 00:04:45,203 J'ai peur, je n'ai pas fait de concert 58 00:04:45,203 --> 00:04:48,040 - aussi grand. - Ce sera bien. Je le sais. 59 00:04:55,088 --> 00:04:57,924 Il y a la sortie de Stay, en plus du reste. 60 00:04:58,425 --> 00:04:59,885 Comment tu te sens ? 61 00:05:02,345 --> 00:05:04,473 C'est beaucoup de pression. 62 00:05:04,473 --> 00:05:06,183 Ça me prend la tête, 63 00:05:06,183 --> 00:05:10,395 car je pense que ça n'arrivera peut-être plus jamais. 64 00:05:10,395 --> 00:05:15,650 Il suffit d'un faux pas pour que l'opinion du public change. 65 00:05:22,449 --> 00:05:26,203 Plus on a de succès, plus on s'inquiète de ça. 66 00:05:28,371 --> 00:05:32,542 Ce qui me stresse, ce sont les proportions que ça prend. 67 00:05:43,553 --> 00:05:45,305 Un, deux, trois, go ! 68 00:05:52,020 --> 00:05:55,649 {\an8}The Kid LAROI fait partie des plus grandes stars mondiales. 69 00:05:57,984 --> 00:06:00,570 {\an8}À seulement 18 ans, c'est un phénomène mondial. 70 00:06:01,029 --> 00:06:03,198 {\an8}Sans avoir encore sorti d'album. 71 00:06:03,198 --> 00:06:05,408 {\an8}Ses mélodies et ses paroles déchirent. 72 00:06:05,408 --> 00:06:08,245 {\an8}Chez moi, je me suis dit : "Je le connais pas." 73 00:06:08,370 --> 00:06:09,871 {\an8}C'est la nouvelle génération. 74 00:06:09,871 --> 00:06:12,332 {\an8}Chers amis, Miley Cyrus et The Kid LAROI. 75 00:06:12,332 --> 00:06:13,542 {\an8}The Kid LAROI. 76 00:06:22,175 --> 00:06:23,260 {\an8}APRÈS ROLLING LOUD 77 00:06:23,260 --> 00:06:27,931 {\an8}- C'était bien, pour mon premier concert. - Tu le mérites. 78 00:06:27,931 --> 00:06:32,060 J'en reviens pas qu'ils chantaient mon... Je m'attendais à me faire huer. 79 00:06:32,060 --> 00:06:34,521 C'est ce qui me faisait peur. 80 00:06:34,521 --> 00:06:37,732 Je me demandais s'ils s'intéresseraient encore à moi. 81 00:06:37,732 --> 00:06:39,151 Tu penses trop. 82 00:06:39,151 --> 00:06:42,404 C'était un public hip-hop, et moi, j'ai fait du punk. 83 00:06:42,404 --> 00:06:46,032 Et ils criaient : "Kid LAROI !" 84 00:06:46,032 --> 00:06:48,702 Je me disais : "C'est ouf !" 85 00:06:49,744 --> 00:06:51,913 C'est une dinguerie. 86 00:06:51,913 --> 00:06:54,958 Mike, t'es prêt ? Pour la tournée ? 87 00:06:54,958 --> 00:06:57,460 - À fond. - J'adore ça. 88 00:06:58,461 --> 00:07:02,507 Oui, Dieu est bon. 89 00:07:07,304 --> 00:07:10,557 Quand je suis trop heureux, je me dis : 90 00:07:10,557 --> 00:07:12,517 "C'est trop beau, tout ça." 91 00:07:13,727 --> 00:07:15,604 J'ai fait ça toute ma vie. 92 00:07:16,938 --> 00:07:18,815 Je suis toujours inquiet. 93 00:07:20,108 --> 00:07:21,484 Oh, mon chéri. 94 00:07:21,943 --> 00:07:23,820 {\an8}- Tu as aimé ? - C'était génial. 95 00:07:23,820 --> 00:07:25,113 {\an8}MÈRE DE LAROI 96 00:07:25,113 --> 00:07:26,531 {\an8}- Oui ? - Oui. 97 00:07:27,073 --> 00:07:30,702 Je n'ai que 20 ans. J'ai l'impression d'en avoir 80. 98 00:07:41,171 --> 00:07:43,173 À 16 ANS, CHARLTON HOWARD A QUITTÉ L'AUSTRALIE POUR L.A. 99 00:07:43,173 --> 00:07:44,841 AFIN DE SE DONNER TOUTES LES CHANCES D'ATTEINDRE SES RÊVES. 100 00:07:44,841 --> 00:07:46,593 SA MAMAN A IDENTIFIÉ TRÈS TÔT SON TALENT MUSICAL 101 00:07:46,593 --> 00:07:48,511 ET SA DÉTERMINATION. 102 00:07:48,511 --> 00:07:51,681 {\an8}BIEN QUE SES PARENTS AIENT ÉTÉ DIVORCÉS DEPUIS LONGTEMPS, 103 00:07:51,681 --> 00:07:55,143 {\an8}TOUTE LA FAMILLE L'A REJOINT EN AMÉRIQUE POUR LE SOUTENIR. 104 00:07:56,519 --> 00:07:59,606 TROIS ANS PLUS TARD, LE CHANTEUR INCONNU QUI CHARGEAIT SA MUSIQUE EN LIGNE 105 00:07:59,606 --> 00:08:02,817 REVENAIT À SIDNEY POUR DEUX CONCERTS À GUICHET FERMÉ. 106 00:08:02,817 --> 00:08:07,447 CECI EST L'HISTOIRE D'UN GAMIN NOMMÉ LAROI. 107 00:08:22,337 --> 00:08:24,214 Tu viens pour la première fois ? 108 00:08:24,214 --> 00:08:26,341 Oui. Et j'ai déjà payé la maison. 109 00:08:27,759 --> 00:08:29,552 Non, je l'ai déjà vue. 110 00:08:30,053 --> 00:08:33,265 {\an8}J'ai hâte de voir ça. C'est incroyable. 111 00:08:33,265 --> 00:08:36,184 {\an8}Quand on s'est connus, tu vivais à Chatsworth. 112 00:08:36,184 --> 00:08:38,687 {\an8}- À une heure de route de chez moi. - Oui. 113 00:08:41,815 --> 00:08:44,067 C'est super. Aujourd'hui, on en est là. 114 00:08:45,485 --> 00:08:47,904 {\an8}C'est énorme, vu d'où ils sont partis. 115 00:08:47,904 --> 00:08:50,407 Ils étaient aidés pour le logement et l'école, 116 00:08:50,407 --> 00:08:53,576 et là, il achète une maison à 18 ans, c'est inouï. 117 00:08:54,035 --> 00:08:55,245 {\an8}Bienvenue, chef. 118 00:08:55,245 --> 00:08:56,997 {\an8}CHEF DE LA SÉCURITÉ 119 00:08:58,290 --> 00:09:00,208 On arrive à la porte d'entrée. 120 00:09:01,334 --> 00:09:05,922 À droite, on a la salle à manger. 121 00:09:06,881 --> 00:09:08,091 Viens, Papa. 122 00:09:08,091 --> 00:09:12,095 L'autre jour, je me suis dit : "Pourquoi acheter une maison ?" 123 00:09:12,095 --> 00:09:13,513 C'était un peu incohérent. 124 00:09:13,513 --> 00:09:15,849 Il y a une cascade, là-bas. 125 00:09:16,850 --> 00:09:20,478 Quand on débute, on ne sait pas de quoi demain sera fait. 126 00:09:20,478 --> 00:09:23,690 {\an8}- Jolie vue, hein ? - Regarde ça. Incroyable. 127 00:09:23,690 --> 00:09:25,859 {\an8}Mon père me dit toujours : 128 00:09:25,859 --> 00:09:28,528 "J'aurais dû mieux employer mon argent." 129 00:09:28,528 --> 00:09:31,072 C'est bien aménagé, ici. C'est bien. 130 00:09:31,072 --> 00:09:33,742 C'est pour ça qu'il a fini sans rien, 131 00:09:33,742 --> 00:09:35,994 il aurait dû acheter une maison. 132 00:09:46,546 --> 00:09:49,507 On avait des studios l'un à côté de l'autre. 133 00:09:49,507 --> 00:09:50,925 Je regardais dehors 134 00:09:50,925 --> 00:09:53,011 et je voyais la foule attendre. 135 00:09:53,011 --> 00:09:54,304 C'était une boîte. 136 00:09:55,472 --> 00:09:56,639 On vendait des billets. 137 00:09:58,350 --> 00:10:03,855 Mon père et moi, on recolle les morceaux. 138 00:10:03,855 --> 00:10:06,149 Il était souvent absent. 139 00:10:06,149 --> 00:10:09,110 Je vais t'attraper, Aus. 140 00:10:10,403 --> 00:10:11,446 Les garçons. 141 00:10:12,614 --> 00:10:15,075 Comment t'arrives à faire ça ? 142 00:10:17,452 --> 00:10:19,204 Caroline, les amis. 143 00:10:20,622 --> 00:10:22,874 En venant à LA, 144 00:10:22,874 --> 00:10:27,796 j'avais peur de mal tourner, d'être influencé par des jeunes. 145 00:10:27,796 --> 00:10:31,508 De prendre de la coke. D'être défoncé tous les soirs. 146 00:10:31,508 --> 00:10:35,178 Que quelqu'un dise : "Oui, c'est le petit frère d'untel." 147 00:10:36,179 --> 00:10:38,056 {\an8}FRÈRE DE LAROI 148 00:10:38,056 --> 00:10:42,644 {\an8}Je veux qu'il ait une vie saine. 149 00:10:42,644 --> 00:10:47,649 J'essaie de le garder près de moi et de passer du temps avec lui. 150 00:10:48,191 --> 00:10:50,568 Trois, deux, un, partez. 151 00:11:00,370 --> 00:11:03,248 - J'ai gagné. - T'es parti avant moi. 152 00:11:04,040 --> 00:11:05,750 - OK. - Il est parti avant. 153 00:11:05,750 --> 00:11:07,419 C'était chelou. On le refait ? 154 00:11:07,419 --> 00:11:12,173 - Je l'aurais battu. Il le sait. - OK, Adam. On le refait ? 155 00:11:12,173 --> 00:11:14,592 Austin, maintenant, on fait la brasse. 156 00:11:14,592 --> 00:11:15,552 D'accord ? 157 00:11:15,552 --> 00:11:18,471 Tu peux pas me battre. Impossible. 158 00:11:19,514 --> 00:11:20,807 Accepte-le. 159 00:11:23,977 --> 00:11:26,312 Oui, c'est génial. Super. 160 00:11:26,312 --> 00:11:29,274 Aus est producteur et veut faire de la musique. 161 00:11:29,274 --> 00:11:31,401 Je ne l'ai jamais aidé. 162 00:11:31,401 --> 00:11:32,902 Je l'ai juste amené 163 00:11:32,902 --> 00:11:35,238 au studio avec Fivio, 164 00:11:35,238 --> 00:11:36,865 {\an8}car je le sentais prêt. 165 00:11:36,865 --> 00:11:37,824 {\an8}ARTISTE 166 00:11:37,824 --> 00:11:40,285 {\an8}- Étoffe-le un peu. - C'est mon frère, Aus. 167 00:11:40,285 --> 00:11:42,370 - Tu vas bien ? - Oui. 168 00:11:46,082 --> 00:11:48,918 Tu pourrais ajouter huit mesures sans batterie, 169 00:11:48,918 --> 00:11:51,296 et la batterie entrerait plus tard, non ? 170 00:11:51,296 --> 00:11:53,047 C'est ce que je pensais. 171 00:11:53,047 --> 00:11:54,507 Pourquoi pas là ? 172 00:11:55,008 --> 00:11:58,761 Pour faire de la bonne musique, il faut être bien entouré. 173 00:11:59,095 --> 00:12:02,307 J'ai de nombreux amis artistes, et je m'entoure de gens 174 00:12:02,307 --> 00:12:04,601 qui, selon moi, sont de bonnes personnes. 175 00:12:04,601 --> 00:12:06,936 - Ça vous plaît ? Moi, oui. - Oui. 176 00:12:07,312 --> 00:12:10,440 J'ai fait de la musique avec Billy, Blake, Omer, 177 00:12:10,440 --> 00:12:13,776 les premiers amis que je me suis faits à LA. 178 00:12:13,776 --> 00:12:15,361 On peut y aller ? 179 00:12:15,361 --> 00:12:16,488 Il est génial. 180 00:12:17,697 --> 00:12:19,199 Quand je l'ai rencontré, 181 00:12:19,199 --> 00:12:24,454 j'aurais eu peut-être dix personnes dans la salle, 182 00:12:24,454 --> 00:12:28,458 et ce n'était pas n'importe qui. 183 00:12:28,458 --> 00:12:32,837 On est devenus des amis proches. 184 00:12:32,837 --> 00:12:34,923 - Regardez ça. - Le public arrive. 185 00:12:34,923 --> 00:12:37,634 Il y a déjà du monde. Cinq heures avant. 186 00:12:37,634 --> 00:12:39,302 Et ce sera complet. 187 00:12:39,719 --> 00:12:40,970 C'est parti. 188 00:12:50,230 --> 00:12:51,981 Je ne sais pas 189 00:12:51,981 --> 00:12:56,694 Si on a franchi la ligne 190 00:12:58,446 --> 00:13:01,449 Car je ne sais même pas Ce qui s'est passé 191 00:13:04,786 --> 00:13:07,205 - Après, laisse-moi aller au bout. - OK. 192 00:13:07,205 --> 00:13:08,915 J'ai entendu ce titre 193 00:13:09,374 --> 00:13:11,918 {\an8}sur SoundCloud, que j'écoutais chaque jour. 194 00:13:11,918 --> 00:13:14,921 {\an8}Et j'ai découvert The Kid LAROI. 195 00:13:14,921 --> 00:13:17,632 Il avait 15 ou 16 ans à l'époque, 196 00:13:17,632 --> 00:13:21,052 et il chantait si bien. 197 00:13:21,302 --> 00:13:23,513 Je l'ai contacté sur Instagram. 198 00:13:23,513 --> 00:13:26,266 La première fois qu'on s'est vus, 199 00:13:26,266 --> 00:13:29,310 il a enregistré Go en une seule prise. 200 00:13:29,310 --> 00:13:31,688 OK, allez, allez, allez 201 00:13:31,688 --> 00:13:34,899 Elle parle toujours Comme si elle savait tout 202 00:13:34,899 --> 00:13:37,318 Je lui ai dit De ne jamais me quitter 203 00:13:37,318 --> 00:13:41,197 Je me suis dit que ce serait on ne peut plus facile 204 00:13:41,197 --> 00:13:42,740 de travailler avec lui. 205 00:13:46,452 --> 00:13:50,123 {\an8}J'avais rencontré Omer. Il avait un peu travaillé avec LAROI, 206 00:13:50,123 --> 00:13:53,543 puis j'ai rencontré LAROI en plein confinement. 207 00:13:53,543 --> 00:13:56,629 Tout était fermé. Personne ne travaillait. 208 00:13:56,629 --> 00:14:00,508 On ne voulait pas arrêter. On voulait se donner à fond. 209 00:14:00,508 --> 00:14:04,929 Sa base de fans était solide. La communauté hip-hop l'aimait bien. 210 00:14:04,929 --> 00:14:08,891 Il avait fait des clips avec Cole Bennett et le mixage de Fuck Love. 211 00:14:09,309 --> 00:14:14,314 Tu m'as pris une partie de moi Je saigne à l'intérieur 212 00:14:14,314 --> 00:14:16,816 Tu m'as laissé seul sans toi... 213 00:14:16,816 --> 00:14:19,402 On a commencé par Without You. 214 00:14:19,402 --> 00:14:21,321 On a cartonné dans les charts, 215 00:14:21,321 --> 00:14:24,949 grâce à ce gars que j'avais rencontré pendant le confinement. 216 00:14:24,949 --> 00:14:27,327 Rien n'est plus gratifiant que ça. 217 00:14:27,327 --> 00:14:31,247 {\an8}C'est dur, je souffre À cause de ce que j'ai raté... 218 00:14:33,916 --> 00:14:37,003 D'où il vient ? D'où tu viens, Billy Walsh ? 219 00:14:37,337 --> 00:14:40,882 J'ai travaillé avec The Weeknd, Dua et Post. 220 00:14:40,882 --> 00:14:44,218 Le premier titre de LAROI que j'ai entendu, 221 00:14:44,218 --> 00:14:46,804 je me souviens avoir dit : "Ouah !" 222 00:14:48,848 --> 00:14:53,645 L'émotion dans sa voix, sa façon de chanter, les paroles... 223 00:14:53,645 --> 00:14:55,396 Omer avait bossé avec lui. 224 00:14:55,396 --> 00:14:59,275 Je l'ai contacté direct pour lui demander à rencontrer LAROI. 225 00:14:59,776 --> 00:15:02,612 Ce serait différent de la première. 226 00:15:02,612 --> 00:15:06,824 On s'est vus lors d'une séance. Tout s'est passé naturellement. 227 00:15:06,824 --> 00:15:09,494 On discutait des paroles. 228 00:15:09,494 --> 00:15:12,914 Il a trouvé un moyen d'enregistrer ligne par ligne. 229 00:15:12,914 --> 00:15:15,875 C'était une façon originale de travailler. 230 00:15:15,875 --> 00:15:17,502 Ce qui le rend unique, 231 00:15:17,502 --> 00:15:20,838 c'est son don pour l'écriture, et il est si jeune. 232 00:15:22,590 --> 00:15:24,634 Moi, son directeur artistique, 233 00:15:24,634 --> 00:15:27,345 {\an8}je peux dire qu'il m'a vite impressionné. 234 00:15:27,345 --> 00:15:31,349 Il est concentré. Il sait ce qu'il aime. Et ce qu'il n'aime pas. 235 00:15:31,891 --> 00:15:33,810 Je me trouvais perfectionniste. 236 00:15:33,810 --> 00:15:37,313 Maintenant que je connais LAROI, je me retrouve tout bête. 237 00:15:37,313 --> 00:15:40,733 Le prochain album doit rivaliser avec les plus grands. 238 00:15:40,733 --> 00:15:43,778 Comme je suis dans une phase créative, 239 00:15:43,778 --> 00:15:47,782 je bosse chaque jour de 15 h à... 240 00:15:47,782 --> 00:15:49,617 Hier, c'était 5 h du matin. 241 00:15:49,951 --> 00:15:52,787 Cette chambre m'a coûté 2 000 $ Et je dors seul 242 00:15:52,787 --> 00:15:53,746 On refait. 243 00:15:56,040 --> 00:15:58,626 Cette chambre m'a coûté 2 000 $ Et je dors seul 244 00:15:58,626 --> 00:15:59,544 On refait. 245 00:15:59,877 --> 00:16:02,296 "On refait." 246 00:16:02,296 --> 00:16:03,256 Incroyable. 247 00:16:03,256 --> 00:16:05,883 J'entends ça en allant me coucher : 248 00:16:05,883 --> 00:16:08,344 "On refait." 249 00:16:08,344 --> 00:16:09,929 - Sans arrêt. - On refait. 250 00:16:13,307 --> 00:16:14,392 C'est ouf. 251 00:16:16,519 --> 00:16:18,646 Je ne pense à rien d'autre 252 00:16:18,646 --> 00:16:21,649 que faire de la bonne musique, pour l'instant. 253 00:16:22,275 --> 00:16:25,445 J'écris tant de chansons, et je les déteste. 254 00:16:25,445 --> 00:16:29,282 Je choisis des mois après lesquelles me plaisent. 255 00:16:30,742 --> 00:16:35,413 Je veux offrir la meilleure version de moi-même. 256 00:16:35,872 --> 00:16:36,998 C'est vraiment ça. 257 00:16:38,416 --> 00:16:41,085 C'est un exutoire pour toi. D'où ça vient ? 258 00:16:42,128 --> 00:16:47,049 Ça m'aide temporairement à laisser le passé derrière moi. 259 00:16:47,508 --> 00:16:50,178 C'est une sorte de thérapie. 260 00:16:50,178 --> 00:16:53,723 Il faut parler du passé pour s'en libérer. 261 00:16:55,516 --> 00:16:57,268 J'ai eu un incroyable mentor. 262 00:16:58,227 --> 00:17:01,063 On a de l'argent de côté Pas de discussion 263 00:17:01,439 --> 00:17:03,941 Il m'a beaucoup appris sur la vie, en fait. 264 00:17:16,996 --> 00:17:19,707 {\an8}Quand j'avais 15 ans, mes potes et moi, 265 00:17:19,707 --> 00:17:21,876 {\an8}on allait voir les artistes de passage. 266 00:17:21,876 --> 00:17:23,753 {\an8}On attendait devant leur hôtel 267 00:17:23,753 --> 00:17:26,047 {\an8}et on rappait pour eux quand ils sortaient. 268 00:17:27,381 --> 00:17:29,634 J'avais un agent, en Australie. 269 00:17:30,301 --> 00:17:34,013 Il m'a demandé : "De qui aimerais-tu faire la 1re partie ?" 270 00:17:34,013 --> 00:17:35,264 Moi : "Juice Wrld." 271 00:17:35,264 --> 00:17:37,975 Ton ombre plane dans ma chambre 272 00:17:37,975 --> 00:17:40,561 Je ne peux pas reprendre L'amour que je t'ai donné 273 00:17:40,561 --> 00:17:44,357 Il m'a dit qu'il venait dans six mois, qu'il pouvait arranger ça. 274 00:17:44,357 --> 00:17:46,442 {\an8}Il a contacté Grade A Productions. 275 00:17:50,112 --> 00:17:52,073 {\an8}Juice tournait en Australie, 276 00:17:52,073 --> 00:17:55,243 {\an8}et j'ai dit à mon équipe : "Il me faut ce gamin." 277 00:18:01,833 --> 00:18:03,709 Des mois après, ils sont venus, 278 00:18:03,709 --> 00:18:06,003 et j'étais dans le même hôtel qu'eux. 279 00:18:06,712 --> 00:18:10,091 J'ai ouvert la porte, et c'était Juice. 280 00:18:10,091 --> 00:18:11,634 On a peu parlé, 281 00:18:11,634 --> 00:18:14,262 mais le lendemain, on a fait connaissance. 282 00:18:14,262 --> 00:18:16,931 Quelques jours après, j'étais en 1re partie. 283 00:18:18,266 --> 00:18:23,020 {\an8}LAROI, tu fais quoi ? Je t'ai trouvé un vol privé. 284 00:18:23,145 --> 00:18:24,063 {\an8}Bien sûr. 285 00:18:24,605 --> 00:18:26,107 {\an8}Attendez. 286 00:18:26,107 --> 00:18:29,277 Qui m'a laissé me trimballer avec cette coupe ? 287 00:18:29,527 --> 00:18:31,904 Ça craint. Merde. 288 00:18:32,613 --> 00:18:34,115 Bon, reprenons l'histoire. 289 00:18:35,366 --> 00:18:39,996 On s'entendait si bien au niveau créatif et de nos ressentis personnels. 290 00:18:40,413 --> 00:18:42,164 J'intégrais le monde de Juice. 291 00:18:42,748 --> 00:18:44,876 Faites du bruit pour mon ami Juice. 292 00:18:45,001 --> 00:18:47,545 Faites encore du bruit pour mon frère LAROI. 293 00:18:47,545 --> 00:18:49,630 Je le regardais enregistrer. 294 00:18:49,630 --> 00:18:52,341 Chaque jour, je restais là sans rien dire, 295 00:18:52,341 --> 00:18:55,303 à le regarder enregistrer, en trouvant ça ouf. 296 00:18:55,928 --> 00:18:58,890 Avant, c'est lui qui me donnait envie d'écrire. 297 00:18:58,890 --> 00:19:01,475 Il me motivait. 298 00:19:01,475 --> 00:19:02,977 En le voyant enregistrer, 299 00:19:02,977 --> 00:19:06,105 ce que j'ai appris, c'est me relier 300 00:19:06,105 --> 00:19:08,107 à mes émotions en écrivant. 301 00:19:08,983 --> 00:19:10,943 Il a incité Charlton 302 00:19:10,943 --> 00:19:14,822 à aborder ses créations comme une sorte de thérapie. 303 00:19:30,087 --> 00:19:32,882 Je l'ai accompagné en Amérique à 15 ans. 304 00:19:34,008 --> 00:19:36,677 On était plongés dans le monde de LA. 305 00:19:38,095 --> 00:19:40,306 La vie est comme ça, ici. 306 00:19:42,099 --> 00:19:44,644 On a vécu dans la même maison. 307 00:19:45,311 --> 00:19:47,104 C'est un truc qui me dépasse, 308 00:19:47,104 --> 00:19:50,274 car quand on voit un mec au quotidien, 309 00:19:50,274 --> 00:19:54,570 on ne se dit pas : "Ce type change le monde." 310 00:19:54,570 --> 00:19:57,406 On voit son pote en short qui se lève, 311 00:19:57,406 --> 00:19:59,951 va dans la cuisine pour boire du lait 312 00:19:59,951 --> 00:20:01,494 et manger des céréales. 313 00:20:01,994 --> 00:20:04,538 LAROI a dit : "Juice m'achetait à manger. 314 00:20:04,538 --> 00:20:07,792 "Il m'achetait des fringues. Il s'occupait de moi." 315 00:20:08,209 --> 00:20:10,920 À LA, LAROI vivait avec Juice. 316 00:20:10,920 --> 00:20:13,464 Ils discutaient de leurs problèmes. 317 00:20:13,464 --> 00:20:15,800 Juice avait de nombreux soucis. 318 00:20:17,551 --> 00:20:20,680 Je l'aimais comme un grand frère, 319 00:20:20,680 --> 00:20:24,809 mais je sentais qu'il me cachait des trucs. 320 00:20:25,226 --> 00:20:29,772 J'aurais aimé qu'on en parle un peu plus. 321 00:20:32,400 --> 00:20:33,943 En août 2019, 322 00:20:34,819 --> 00:20:37,989 je fêtais mes 16 ans en Grèce. 323 00:20:39,281 --> 00:20:42,076 On est allés dîner dehors. 324 00:20:42,076 --> 00:20:44,704 Juice n'est pas venu. Il devait dormir. 325 00:20:44,704 --> 00:20:49,792 J'ai cru que j'y arriverais jamais. J'ai passé la nuit à enregistrer. 326 00:20:49,792 --> 00:20:52,837 - C'est cool. - J'ai dormi toute la journée. 327 00:20:53,546 --> 00:20:56,424 Tu fêtes ton anniversaire, je t'ai écrit un truc. 328 00:20:56,924 --> 00:21:00,803 - C'est quoi ? - Un cadeau à 200 000 $. 329 00:21:00,928 --> 00:21:05,558 J'étais en séance d'enregistrement, j'ai reçu un texto de LAROI. 330 00:21:05,891 --> 00:21:08,144 Il a dit : "Juice enregistre Go." 331 00:21:08,144 --> 00:21:11,772 J'ai jeté mon téléphone sur le mur. "Pas possible !" 332 00:21:12,148 --> 00:21:14,984 Le Percocet et la lean Ça m'a rendu lent 333 00:21:14,984 --> 00:21:18,237 Oui, je sais J'ai fait des erreurs 334 00:21:18,237 --> 00:21:22,199 Mais tu sais que j'en ai fini Avec ces putes 335 00:21:23,034 --> 00:21:24,577 Je laisserai pas... 336 00:21:24,577 --> 00:21:27,121 Je me disais : "Qu'est-ce qui se passe ?" 337 00:21:27,121 --> 00:21:29,248 Les choses allaient démarrer. 338 00:21:35,588 --> 00:21:38,257 Quelques jours après l'anniversaire de Juice, 339 00:21:38,257 --> 00:21:41,594 on est allés à Chicago. 340 00:21:42,970 --> 00:21:46,098 On est descendus de l'avion, on marchait dans l'aéroport. 341 00:21:47,266 --> 00:21:49,310 Des flics partout. Ils ont dit : 342 00:21:49,310 --> 00:21:53,189 "Veuillez vous assoir, on va devoir fouiller vos sacs." 343 00:21:56,984 --> 00:22:01,947 Juice s'est assis face à moi, et il y avait un dessin animé à la télé. 344 00:22:03,824 --> 00:22:06,285 Juice était défoncé, 345 00:22:06,285 --> 00:22:08,996 il a regardé la télé et a dit : 346 00:22:10,039 --> 00:22:11,707 "C'est quoi, ça ?" 347 00:22:13,709 --> 00:22:15,211 Il a été pris de convulsions. 348 00:22:16,462 --> 00:22:18,631 Tout s'est arrêté. 349 00:22:21,092 --> 00:22:24,261 Et mon ami est mort devant moi. 350 00:22:27,515 --> 00:22:30,101 {\an8}La scène musicale est ébranlée suite au décès 351 00:22:30,226 --> 00:22:32,353 {\an8}du rappeur de 21 ans, Juice Wrld. 352 00:22:32,353 --> 00:22:35,773 {\an8}Juice est décédé dimanche des suites d'un malaise 353 00:22:35,773 --> 00:22:37,566 {\an8}à l'aéroport de Chicago. 354 00:22:38,651 --> 00:22:42,238 Personne d'aussi jeune ne mérite de mourir comme ça. 355 00:22:42,238 --> 00:22:44,824 Il avait toute la vie devant lui. 356 00:22:46,367 --> 00:22:49,286 Je ne savais pas comment gérer ça, à l'époque. 357 00:22:50,996 --> 00:22:54,458 Je n'arrivais pas à en parler. 358 00:22:54,458 --> 00:22:56,418 Je n'ai jamais vu de psy. 359 00:22:59,672 --> 00:23:01,048 J'ai un peu prié. 360 00:23:05,636 --> 00:23:10,099 J'ai prié... Juice, je suppose. 361 00:23:10,349 --> 00:23:12,351 C'est bizarre, dit à voix haute. 362 00:23:16,021 --> 00:23:18,732 Juice est mort en décembre 2019. 363 00:23:19,817 --> 00:23:22,069 Notre chanson est sortie en 2020. 364 00:23:40,337 --> 00:23:41,672 {\an8}C'est surnaturel, ici. 365 00:23:44,341 --> 00:23:46,302 {\an8}Tant d'artistes sont venus ici. 366 00:23:49,513 --> 00:23:52,683 C'était l'une des meilleures périodes de ma vie, 367 00:23:52,683 --> 00:23:56,187 mais ça me rend triste de revenir dans ces lieux. 368 00:23:59,565 --> 00:24:01,817 Ally, Juice, moi... 369 00:24:02,276 --> 00:24:03,652 C'est Keem. 370 00:24:04,153 --> 00:24:05,446 Ça date de 2019. 371 00:24:06,447 --> 00:24:07,907 Bon sang. 372 00:24:07,907 --> 00:24:09,116 Avec le visage triste. 373 00:24:09,867 --> 00:24:11,452 Ça brise le cœur à vie. 374 00:24:11,452 --> 00:24:14,371 Ça pousse à réfléchir à certaines choses. 375 00:24:17,958 --> 00:24:21,795 C'était différent. J'avais 15 ans, et lui, 20 ans. 376 00:24:22,213 --> 00:24:26,592 J'avais tant de questions dont lui seul avait la réponse. 377 00:24:26,592 --> 00:24:30,179 Il se débattait avec la célébrité, l'addiction. 378 00:24:30,179 --> 00:24:33,307 Un an plus tôt, c'était une star mondiale. 379 00:24:33,307 --> 00:24:34,892 Juice était un mec normal. 380 00:24:36,101 --> 00:24:39,688 Je vais avoir 20 ans, cette année. 381 00:24:39,813 --> 00:24:42,399 Juice venait d'avoir 21 ans à sa mort. 382 00:24:42,399 --> 00:24:45,110 Je réalise combien je suis jeune. 383 00:24:45,110 --> 00:24:46,445 Je me dis : 384 00:24:46,445 --> 00:24:52,451 "J'imagine à peine ce qu'il a dû traverser 385 00:24:52,576 --> 00:24:55,037 "et les souffrances qu'il a dû endurer 386 00:24:55,037 --> 00:24:57,289 "à seulement 19 ou 20 ans." 387 00:24:58,624 --> 00:25:01,669 On ne devrait pas porter un tel poids si jeune. 388 00:25:03,921 --> 00:25:06,548 Ça me bouleverse, car j'aurais... 389 00:25:06,548 --> 00:25:11,178 J'aurais aimé le connaître en étant celui que je suis aujourd'hui. 390 00:25:11,178 --> 00:25:14,139 Que l'univers ait prévu notre rencontre plus tard 391 00:25:14,139 --> 00:25:17,935 pour que je puisse lui dire : "Tu sais quoi ? Je te comprends." 392 00:25:19,853 --> 00:25:23,315 Juice était un être adorable. 393 00:25:23,315 --> 00:25:25,442 Il était très... 394 00:25:27,569 --> 00:25:29,613 C'est vraiment dur. 395 00:25:29,613 --> 00:25:33,367 Tout ça... Tous ces souvenirs 396 00:25:33,367 --> 00:25:35,244 sont douloureux. 397 00:25:41,959 --> 00:25:47,756 Tu as disparu dans le noir 398 00:25:47,756 --> 00:25:51,885 Tu ne reviendras plus 399 00:25:53,721 --> 00:25:55,931 Plus jamais 400 00:25:57,975 --> 00:26:03,647 J'ai vu ton visage 401 00:26:03,647 --> 00:26:07,693 Quand il a changé Plus un regard échangé 402 00:26:09,653 --> 00:26:11,989 Plus jamais 403 00:26:13,991 --> 00:26:18,037 Un jour de solitude Demain, je le sentirai 404 00:26:18,037 --> 00:26:21,957 La vérité est insupportable à entendre 405 00:26:21,957 --> 00:26:27,087 Je sais que tu es parti Mais où est allée ton âme ? 406 00:26:27,963 --> 00:26:30,591 Je n'y comprends rien 407 00:26:30,591 --> 00:26:34,762 J'aurais voulu te dire Tant de choses 408 00:26:34,762 --> 00:26:37,181 Avant que tu rendes Ton dernier souffle 409 00:26:37,181 --> 00:26:39,516 Tu m'as fait grandir 410 00:26:39,516 --> 00:26:43,645 Et tu me quittes maintenant ? 411 00:26:43,645 --> 00:26:47,441 Je ne sais plus où aller 412 00:26:47,441 --> 00:26:50,778 Dis-moi où aller 413 00:26:51,779 --> 00:26:54,615 Non, je ne sais pas 414 00:26:54,615 --> 00:26:57,201 Je t'appelle quand j'ai trop bu 415 00:26:57,201 --> 00:26:59,161 Et je me souviens Que tu es loin 416 00:26:59,161 --> 00:27:01,413 J'aimerais entendre Ce que tu dirais 417 00:27:01,413 --> 00:27:03,457 J'espère être Tout ce que tu as vu 418 00:27:03,457 --> 00:27:07,336 Je prends tout ce que tu m'as appris Du sang monte quand tu tousses 419 00:27:07,336 --> 00:27:09,338 Le décembre le plus froid Que j'aie vu 420 00:27:09,338 --> 00:27:11,340 J'essaie de retenir ton âme 421 00:27:11,340 --> 00:27:15,803 Impossible de te laisser partir Je te laisserai jamais 422 00:27:17,846 --> 00:27:21,892 Je fuis ce que je peux ressentir 423 00:27:21,892 --> 00:27:25,729 C'est peut-être Une façon de me guérir 424 00:27:25,729 --> 00:27:31,568 Je sais que tu es parti Mais où est allée ton âme ? 425 00:27:31,568 --> 00:27:34,488 Je n'y comprends rien 426 00:27:34,488 --> 00:27:38,700 J'aurais voulu te dire Tant de choses 427 00:27:38,700 --> 00:27:40,911 Avant que tu rendes Ton dernier souffle 428 00:27:40,911 --> 00:27:45,332 Tu m'as fait grandir Et tu me quittes maintenant ? 429 00:27:47,334 --> 00:27:51,380 Je ne sais plus où aller 430 00:27:51,380 --> 00:27:53,340 Dis-moi où aller 431 00:27:55,592 --> 00:27:58,011 Non, je ne sais pas 432 00:28:11,775 --> 00:28:16,822 On t'aime, Juice ! 433 00:28:26,748 --> 00:28:30,377 {\an8}APRÈS LE CONCERT PRIVÉ 434 00:28:35,841 --> 00:28:36,925 Fatigué ? 435 00:28:38,343 --> 00:28:39,678 Le public n'a pas... 436 00:28:41,180 --> 00:28:42,598 Qu'est-ce que je fais ? 437 00:28:46,977 --> 00:28:48,812 {\an8}- Comment tu te sens ? - Mal. 438 00:28:48,812 --> 00:28:50,397 {\an8}T.J. MIZELL DJ DE LAROI 439 00:28:50,564 --> 00:28:52,649 Il y a 50 personnes à aller voir. 440 00:28:52,816 --> 00:28:53,859 D'accord. 441 00:28:59,573 --> 00:29:02,451 Quand on est célèbre, on se croit invincible. 442 00:29:02,451 --> 00:29:05,412 On se dit : "Je peux avoir des choses 443 00:29:05,412 --> 00:29:07,873 "inaccessibles à la plupart des gens, 444 00:29:07,873 --> 00:29:09,958 "immédiatement, en claquant des doigts." 445 00:29:12,044 --> 00:29:16,465 Si vous pensez qu'on peut y échapper, vous vous trompez. 446 00:29:16,465 --> 00:29:21,470 C'est comme ça. On se met à croire que ce sera pour toujours. 447 00:29:21,470 --> 00:29:23,680 C'est un leurre. Un piège. 448 00:29:23,680 --> 00:29:25,766 Et si ma musique ne plaît plus ? 449 00:29:25,766 --> 00:29:29,102 Si je ne peux plus aider ma famille ? 450 00:29:29,895 --> 00:29:33,065 J'y pense chaque jour. J'ai des troubles anxieux. 451 00:29:33,065 --> 00:29:36,276 Parfois, je suis mal toute la journée. 452 00:29:36,276 --> 00:29:41,532 Je ne suis jamais très heureux pendant une journée entière. 453 00:29:45,327 --> 00:29:48,872 J'ai toujours des sautes d'humeur. 454 00:29:53,585 --> 00:29:55,754 Tes parents viennent aussi ? 455 00:29:57,464 --> 00:29:59,258 Non, j'y vais avec Kat. 456 00:29:59,258 --> 00:30:00,467 D'accord. 457 00:30:01,802 --> 00:30:03,178 Pas de cérémonie ? 458 00:30:05,264 --> 00:30:08,809 Non, je n'ai pas vraiment envie d'y aller. 459 00:30:11,895 --> 00:30:16,692 Je n'ai pas envie de marcher sur le tapis rouge, mais... 460 00:30:18,860 --> 00:30:20,279 Je dois le faire. 461 00:30:25,576 --> 00:30:29,580 Je sais, tu voulais un baggy pant. 462 00:30:29,580 --> 00:30:31,039 {\an8}Mais ça rend bien. 463 00:30:31,039 --> 00:30:33,083 {\an8}DEV ALEXANDER STYLISTE ET AMI 464 00:30:39,798 --> 00:30:41,341 Je me sens comme une poule. 465 00:30:47,306 --> 00:30:50,809 Je n'ai jamais aimé les soirées de remise de prix. 466 00:30:50,809 --> 00:30:55,022 Je me sentais déjà mal. Là-bas, c'était la folie. 467 00:30:55,022 --> 00:30:57,274 Kid LAROI nous a rejoints. 468 00:30:57,274 --> 00:30:59,568 Comment ça va ? Content d'être là ? 469 00:30:59,568 --> 00:31:01,278 Oui, je suis ravi. 470 00:31:01,278 --> 00:31:03,572 Tu es nommé dans la catégorie Nouvel artiste. 471 00:31:03,572 --> 00:31:06,450 Quand tu l'as appris, qu'as-tu pensé ? 472 00:31:06,450 --> 00:31:08,910 Je sais que c'est un évènement rare, 473 00:31:08,910 --> 00:31:11,663 c'est cool, on célèbre la musique. 474 00:31:11,663 --> 00:31:14,625 Mais on sent qu'on est en concurrence. 475 00:31:14,625 --> 00:31:16,084 On est stressés, 476 00:31:16,084 --> 00:31:19,296 ça place les artistes dans un état d'insécurité. 477 00:31:19,755 --> 00:31:23,258 J'ai marché sur le tapis rouge, puis j'ai filé. 478 00:31:28,805 --> 00:31:32,934 Plus jeune, je pensais que tout ça me rendrait heureux. 479 00:31:34,978 --> 00:31:38,732 C'est pour ça qu'on a signé, 480 00:31:40,567 --> 00:31:43,695 mais ça me fait perdre toute confiance en moi. 481 00:31:44,029 --> 00:31:47,908 Je doute de tout ce que je fais. 482 00:31:48,492 --> 00:31:51,578 On est sur un piédestal. Parce qu'on est un artiste, 483 00:31:51,578 --> 00:31:53,580 on nous voit comme un génie. 484 00:31:55,207 --> 00:31:59,378 On ne sait pas toujours quoi répondre aux questions du public. 485 00:31:59,378 --> 00:32:04,007 Sur scène, je demande : "J'ai répondu correctement ?" 486 00:32:04,758 --> 00:32:07,678 Ce sont ces choses qui me font peur. 487 00:32:07,678 --> 00:32:12,933 Il suffit d'une photo postée sur TikTok ou Twitter. 488 00:32:12,933 --> 00:32:15,936 Et on est soudain jeté en pâture. 489 00:32:17,062 --> 00:32:20,148 Mes proches connaissent ma vraie nature, 490 00:32:20,148 --> 00:32:24,194 mais peut-être pas mes fans, car ils ne me connaissent pas. 491 00:32:26,029 --> 00:32:30,701 L'argent, la célébrité, les succès, ça ne résout pas les problèmes. 492 00:32:30,701 --> 00:32:33,161 Ça ne les fait pas disparaître. 493 00:32:33,161 --> 00:32:38,875 Ça tend plutôt à les amplifier. 494 00:32:38,875 --> 00:32:40,419 Tu vois ? Et... 495 00:32:42,003 --> 00:32:45,048 Mais chaque jour, je me dis : "Sois reconnaissant. 496 00:32:45,048 --> 00:32:47,050 "Sois heureux de ce que tu as." 497 00:32:49,010 --> 00:32:52,180 Les gens ont une certaine idée du bonheur, moi aussi. 498 00:32:52,180 --> 00:32:55,142 On croit qu'avoir certaines choses arrangera tout. 499 00:32:55,142 --> 00:33:00,021 Puis je me dis : "Bon, je suis quand même riche." 500 00:33:07,904 --> 00:33:11,867 Une nuit, j'ai... 501 00:33:11,867 --> 00:33:16,747 Je gambergeais et j'ai eu des idées suicidaires. 502 00:33:22,210 --> 00:33:27,340 Je pensais à des choses tristes. 503 00:33:29,468 --> 00:33:31,887 Ça m'arrivait depuis longtemps. 504 00:33:34,139 --> 00:33:36,975 Déjà tout gosse, en réalité, 505 00:33:36,975 --> 00:33:40,020 mais le fait de devenir célèbre 506 00:33:40,020 --> 00:33:42,355 a aggravé les choses. 507 00:33:44,483 --> 00:33:45,484 J'en sais rien. 508 00:33:50,572 --> 00:33:55,243 J'avais le cafard, j'ai voulu appeler quelqu'un. 509 00:33:55,952 --> 00:34:00,081 Car je sais que je peux faire n'importe quoi. 510 00:34:01,583 --> 00:34:05,879 {\an8}Je l'ai présenté à quelqu'un que je trouve formidable. 511 00:34:06,421 --> 00:34:07,422 - Un psy ? - Oui. 512 00:34:08,048 --> 00:34:11,176 On peut lui parler, il nous explique ce qui ne va pas. 513 00:34:11,176 --> 00:34:12,969 On peut repartir du bon pied. 514 00:34:12,969 --> 00:34:14,763 J'ai parlé à ce psy. 515 00:34:15,555 --> 00:34:18,558 J'ai eu moins honte de me sentir dans cet état. 516 00:34:20,435 --> 00:34:23,021 Si j'ai l'impression que le monde m'agresse, 517 00:34:23,021 --> 00:34:27,567 savoir que quelqu'un est là, quels que soient les problèmes, 518 00:34:27,567 --> 00:34:30,570 quoi qu'il se passe, qu'une personne m'aime, 519 00:34:30,570 --> 00:34:33,448 qu'elle s'inquiète et sera là pour moi. 520 00:34:33,448 --> 00:34:36,076 C'est plus important que la célébrité, 521 00:34:36,076 --> 00:34:39,120 la réussite financière et tout le reste. 522 00:34:48,463 --> 00:34:49,506 Encore. 523 00:34:52,008 --> 00:34:54,719 Quand j'étais enfant, mes parents me disaient : 524 00:34:54,719 --> 00:34:58,265 {\an8}"Ne sors jamais avec un musicien ou un acteur." 525 00:34:58,723 --> 00:35:00,725 {\an8}Je leur ai dit : "C'est mon premier." 526 00:35:00,725 --> 00:35:02,435 Ils ont dit : "Super." 527 00:35:03,895 --> 00:35:06,064 C'est ma première vraie relation. 528 00:35:07,023 --> 00:35:08,650 Je suis amoureux. 529 00:35:10,485 --> 00:35:13,697 Vous savez ce qu'on dit. "Tu sauras, c'est tout." 530 00:35:13,697 --> 00:35:14,823 Oui. 531 00:35:17,409 --> 00:35:19,119 Je gère mal mes angoisses, 532 00:35:19,119 --> 00:35:23,915 et c'est la seule qui arrive à m'apporter de la sérénité. 533 00:35:31,089 --> 00:35:35,844 Quand on s'est connus, je n'étais pas célèbre. 534 00:35:36,219 --> 00:35:38,597 Il m'a contactée sur Instagram. 535 00:35:38,597 --> 00:35:41,182 On a échangé pendant trois mois sur FaceTime. 536 00:35:42,684 --> 00:35:44,352 J'ai de la chance de l'avoir, 537 00:35:44,352 --> 00:35:47,647 car il est attentionné et attentif à mes sentiments. 538 00:35:49,608 --> 00:35:51,526 On s'entraide comme ça. 539 00:35:53,111 --> 00:35:56,406 Ce que j'ai appris, et que j'ignorais, 540 00:35:57,532 --> 00:36:00,285 c'est combien l'amour est important. 541 00:36:00,952 --> 00:36:03,163 À quel point ça peut changer la vie. 542 00:36:05,290 --> 00:36:07,000 On ne veut pas le perdre. 543 00:36:07,292 --> 00:36:09,544 Il a changé le cours de ma vie, 544 00:36:09,544 --> 00:36:13,506 et j'ai changé aussi le sien. 545 00:36:15,592 --> 00:36:19,137 J'étais un garçon triste, et j'ai rencontré une fille triste. 546 00:36:21,097 --> 00:36:23,975 - Et on est un couple heureux. - Exact. 547 00:36:26,478 --> 00:36:30,231 Tu es gênée ? Ça te gêne ? 548 00:36:31,483 --> 00:36:34,235 - Je lui fais honte. - Mais non. 549 00:36:34,235 --> 00:36:36,655 Je ne te fais pas honte ? 550 00:36:36,655 --> 00:36:38,657 Non. Parfois. 551 00:36:41,117 --> 00:36:44,287 - Tu fais quoi, ici ? - J'en sais rien. 552 00:36:44,287 --> 00:36:47,958 - Sois franche. - Je viens de prendre l'avion. 553 00:36:47,958 --> 00:36:50,835 Oui, car je ne peux pas me passer d'elle. 554 00:36:51,836 --> 00:36:54,255 Comment tu vous vois dans cinq ans ? 555 00:36:56,675 --> 00:36:59,344 J'espère qu'on sera toujours ensemble. 556 00:37:00,887 --> 00:37:04,557 Si ça n'est pas le cas, car tout peut arriver dans la vie, 557 00:37:04,557 --> 00:37:09,312 il restera un garçon exceptionnel à mes yeux. 558 00:37:09,896 --> 00:37:12,023 On n'en serait pas là aujourd'hui 559 00:37:12,023 --> 00:37:14,109 si on ne s'était pas connus. 560 00:37:14,109 --> 00:37:17,070 Ce qui nous est arrivé est incroyable. 561 00:37:30,375 --> 00:37:34,504 {\an8}Un jour, j'étais dans le studio que j'avais installé chez ma mère. 562 00:37:34,504 --> 00:37:37,382 Mon ami Charlie était là. 563 00:37:37,382 --> 00:37:40,260 Il s'est approché d'un clavier et a dit : 564 00:37:40,260 --> 00:37:42,637 "Allume-le, j'ai envie de jouer." 565 00:37:45,515 --> 00:37:48,018 LAROI a dit : "C'est cool. 566 00:37:48,018 --> 00:37:51,062 "Je crois que j'ai une idée. Allume le micro." 567 00:37:51,062 --> 00:37:54,649 Les premiers mots qui sont sortis de sa bouche ont été... 568 00:37:54,649 --> 00:37:56,317 Je fais exactement... 569 00:37:56,317 --> 00:37:58,820 Et c'est cette première prise 570 00:37:58,820 --> 00:38:00,739 qu'on entend sur l'album. 571 00:38:03,408 --> 00:38:08,329 {\an8}Il a dit : "Je vais demander à Justin s'il voudrait être dessus." 572 00:38:08,329 --> 00:38:09,581 Et moi, j'étais... 573 00:38:09,581 --> 00:38:14,544 Je me disais : "C'est impossible. C'est Justin Bieber." 574 00:38:16,046 --> 00:38:18,048 On va faire Stay rapidement. 575 00:38:18,048 --> 00:38:22,886 {\an8}Aujourd'hui, on enregistre Stay par Kid LAROI avec Justin Bieber. 576 00:38:22,886 --> 00:38:24,596 Monte le volume. 577 00:38:26,806 --> 00:38:28,683 Stay est sorti, et ça a été... 578 00:38:32,937 --> 00:38:34,773 Un triomphe. 579 00:38:41,321 --> 00:38:43,990 Hé, ils courent. Oh, mon Dieu ! 580 00:38:44,949 --> 00:38:47,077 Kid LAROI est sur sa lancée. 581 00:38:47,702 --> 00:38:49,579 Merci, tu m'as sauvé la vie. 582 00:38:49,579 --> 00:38:50,789 Il compte beaucoup. 583 00:38:52,040 --> 00:38:55,210 Et maintenant, le titre numéro un dans le monde, Stay ! 584 00:38:59,255 --> 00:39:02,634 {\an8}Fuck Love de The Kid LAROI est numéro un. 585 00:39:03,510 --> 00:39:06,638 Je vais mal tourner Si tu rappliques pas 586 00:39:09,140 --> 00:39:10,350 Ça va, gros ? 587 00:39:12,393 --> 00:39:14,521 {\an8}Tu m'as manqué. Comment tu vas ? 588 00:39:15,897 --> 00:39:19,109 Tu me fais visiter ta maison ? Depuis quand t'es là ? 589 00:39:19,359 --> 00:39:20,777 - Un mois. - Ah oui ? 590 00:39:20,777 --> 00:39:24,280 Oui. Et voilà. 591 00:39:25,824 --> 00:39:27,075 Comment tu m'as connu ? 592 00:39:27,075 --> 00:39:30,787 Tay m'a dit : "Écoute ce mec. Il assure grave." 593 00:39:30,787 --> 00:39:33,540 J'ai pensé d'emblée : "Son univers est cool." 594 00:39:33,540 --> 00:39:35,917 J'ai reçu son texto et j'ai dit : 595 00:39:37,085 --> 00:39:41,214 "Yo, j'ai eu un message de Justin Bieber ! 596 00:39:41,214 --> 00:39:44,551 "Mais qu'est-ce que je vais lui dire ?" 597 00:39:44,551 --> 00:39:47,095 J'ai flippé toute la journée. C'était ouf. 598 00:39:47,095 --> 00:39:50,306 Durant mon premier appel, il était sous la douche. 599 00:39:51,099 --> 00:39:52,350 - Facetime ? - Oui. 600 00:39:52,350 --> 00:39:54,727 Il m'a parlé sous la douche. 601 00:39:54,727 --> 00:39:58,148 Il était à moitié sous la douche. 602 00:39:58,731 --> 00:40:01,484 Il a répondu, et j'ai dit : "Ça va, mec ? 603 00:40:01,484 --> 00:40:04,654 "Rappelle-moi quand t'auras fini." 604 00:40:04,988 --> 00:40:06,489 - Merci. - De rien. 605 00:40:09,075 --> 00:40:11,578 Quand j'ai connu Justin, c'était cool, 606 00:40:11,578 --> 00:40:15,039 un espace sans aucun jugement. Éclatons-nous. 607 00:40:15,039 --> 00:40:18,751 Crois en chaque mot que tu dis quand tu chantes. 608 00:40:19,085 --> 00:40:20,420 Ça aide beaucoup. 609 00:40:20,420 --> 00:40:23,173 Pense vraiment à ce que tu racontes 610 00:40:23,173 --> 00:40:24,674 quand tu chantes. 611 00:40:24,674 --> 00:40:28,219 Il m'a fait écouter Stay chez moi. 612 00:40:28,219 --> 00:40:30,096 Il chantait seul. 613 00:40:30,096 --> 00:40:32,307 Il hésitait à la mettre sur son album. 614 00:40:32,307 --> 00:40:36,477 Je lui ai dit : "Alors, donne-la-moi. C'est une super chanson." 615 00:40:36,477 --> 00:40:39,772 Tu m'as dit : "Tu dois la mettre sur ton album. 616 00:40:39,772 --> 00:40:41,107 "C'est trop bien." 617 00:40:42,066 --> 00:40:44,110 - Merde. - Allez. 618 00:40:45,069 --> 00:40:48,364 C'est une super chanson. C'est toi qui l'as écrite. 619 00:40:48,364 --> 00:40:50,450 - Oui. - C'est dingue. 620 00:40:50,450 --> 00:40:52,869 Je savais que ce serait un tube. 621 00:40:57,498 --> 00:40:59,459 Je te suis reconnaissant... 622 00:40:59,918 --> 00:41:03,004 Les VMA, mec ! Tu aurais cru y être un jour ? 623 00:41:03,004 --> 00:41:04,214 Tu peux y aller. 624 00:41:06,507 --> 00:41:08,301 - Tu le sens bien ? - Oui. 625 00:41:08,301 --> 00:41:11,429 Si tu fais une erreur et que tu y penses trop, 626 00:41:11,429 --> 00:41:13,932 tu n'arriveras plus à continuer. 627 00:41:13,932 --> 00:41:16,392 Il faut oublier les erreurs. 628 00:41:18,353 --> 00:41:20,313 Tu me regardes, je te regarde. 629 00:41:20,313 --> 00:41:23,233 La chanson avec Justin, c'était l'euphorie. 630 00:41:23,233 --> 00:41:27,904 Quand il était petit, je l'ai amené au cinéma voir un film 631 00:41:27,904 --> 00:41:31,449 sur la tournée où il était habillé en violet. 632 00:41:32,242 --> 00:41:35,495 Il m'a regardée, les larmes aux yeux, et il m'a dit : 633 00:41:35,495 --> 00:41:39,499 "Maman, je veux être comme lui, un jour." 634 00:41:42,543 --> 00:41:47,548 Bien sûr, Justin a joué un grand rôle dans le succès de Stay. 635 00:41:51,135 --> 00:41:52,220 Sans déconner. 636 00:41:54,722 --> 00:41:57,058 Stay est numéro un pour la 3e semaine. 637 00:41:57,392 --> 00:42:00,353 Je viens de l'apprendre. C'est ouf. 638 00:42:01,896 --> 00:42:03,273 On y va quand t'es prêt. 639 00:42:03,606 --> 00:42:05,400 - Je t'aime, Maman. - Moi aussi. 640 00:42:08,820 --> 00:42:11,572 - Je t'aime. - Bon concert. 641 00:42:11,572 --> 00:42:12,740 Oui. Je t'aime. 642 00:42:14,450 --> 00:42:15,868 {\an8}LONDRES, ANGLETERRE 643 00:42:15,868 --> 00:42:18,204 {\an8}CONCERTS EN EUROPE APRÈS LA SORTIE DE STAY 644 00:42:19,914 --> 00:42:21,332 Vous êtes prêts ? 645 00:42:22,250 --> 00:42:24,669 C'est parti. Un, deux, trois, quatre ! 646 00:42:24,669 --> 00:42:27,964 Parlons un peu de ce que tu as fait pendant ce concert. 647 00:42:27,964 --> 00:42:29,632 Avec le directeur du label. 648 00:42:30,091 --> 00:42:31,592 Dave ! 649 00:42:32,593 --> 00:42:35,263 - Tu voulais qu'il plonge. - C'est un trouillard. 650 00:42:35,263 --> 00:42:38,057 Dave va plonger dans le public avec moi. 651 00:42:43,813 --> 00:42:44,772 Et tu as vomi. 652 00:42:44,772 --> 00:42:46,274 J'avais bu un milkshake. 653 00:42:46,274 --> 00:42:47,692 Mauvaise idée. 654 00:42:49,610 --> 00:42:51,487 Puis tu es allé dans ton pit. 655 00:42:54,449 --> 00:42:57,243 Et tu as encore plongé en parlant à une mère. 656 00:43:01,914 --> 00:43:05,793 - Bravo. - J'adore la Grande-Bretagne. 657 00:43:05,960 --> 00:43:07,086 Plus fort ! 658 00:43:07,962 --> 00:43:10,298 {\an8}FESTIVAL DE READING 659 00:43:13,801 --> 00:43:15,386 On a un invité spécial. 660 00:43:15,386 --> 00:43:18,598 L'auteur du titre le plus joué sur Terre aujourd'hui. 661 00:43:18,598 --> 00:43:21,225 Stay, interprété avec son ami Justin Bieber. 662 00:43:21,225 --> 00:43:23,811 Un conseil pour devenir l'ami de Justin ? 663 00:43:27,690 --> 00:43:29,067 {\an8}Parlons de Justin. 664 00:43:29,067 --> 00:43:31,319 {\an8}Comment est née cette amitié ? 665 00:43:31,444 --> 00:43:33,029 {\an8}The Kid LAROI, les amis. 666 00:43:33,029 --> 00:43:34,322 Une tournée mondiale ? 667 00:43:34,322 --> 00:43:36,574 Il t'a vraiment offert une Rolex ? 668 00:43:37,116 --> 00:43:41,037 Ça t'intéresse de savoir quel genre t'aime le plus ? 669 00:43:41,037 --> 00:43:43,247 On va faire du basket, t'invites Justin ? 670 00:43:43,247 --> 00:43:45,083 Tu draguais par DM ? 671 00:43:45,083 --> 00:43:47,126 Vous chanterez encore ensemble ? 672 00:43:53,841 --> 00:43:58,888 Les vaisseaux sont enflés. Ils sont inflammés et rouges. 673 00:43:58,888 --> 00:44:01,516 Ils devraient être blancs. 674 00:44:01,516 --> 00:44:02,975 Tu fumes quoi ? 675 00:44:03,434 --> 00:44:05,269 De l'herbe. Mais... 676 00:44:05,812 --> 00:44:07,063 Fume moins. 677 00:44:07,980 --> 00:44:09,732 C'est simple. 678 00:44:09,732 --> 00:44:12,235 - Si tu... - Je ne deviens pas sourd ? 679 00:44:12,235 --> 00:44:15,488 Non. Des antibiotiques et des stéroïdes suffiront. 680 00:44:15,822 --> 00:44:18,324 - Je commence... - Aujourd'hui. 681 00:44:18,741 --> 00:44:22,286 Je commencerai demain matin, j'ai un gros concert, ce soir. 682 00:44:39,929 --> 00:44:41,722 {\an8}Q, L'AUTOBIOGRAPHIE DE QUINCY JONES 683 00:44:42,932 --> 00:44:45,393 On s'est vus avant la sortie de Stay 684 00:44:46,686 --> 00:44:48,729 et avant le succès de la chanson. 685 00:44:48,980 --> 00:44:50,064 Tu te sens comment ? 686 00:44:52,191 --> 00:44:53,443 Stressé. 687 00:44:53,443 --> 00:44:57,363 Car maintenant, je dois penser à la suite. 688 00:44:57,989 --> 00:44:59,740 Tu as été pris par surprise ? 689 00:44:59,991 --> 00:45:03,411 Oui. Je ne pensais pas que ce serait si énorme. 690 00:45:03,411 --> 00:45:05,371 Je pensais que ce serait 691 00:45:05,371 --> 00:45:07,665 un petit moment cool, juste une étape. 692 00:45:07,665 --> 00:45:09,459 Et en fait, c'était... 693 00:45:09,584 --> 00:45:12,003 J'ai ressenti la pression. 694 00:45:12,003 --> 00:45:14,630 Avant, j'écrivais des chansons 695 00:45:14,630 --> 00:45:17,925 et je les publiais pour mes fans. 696 00:45:17,925 --> 00:45:20,011 Je peux toujours le faire. 697 00:45:20,011 --> 00:45:22,805 Mais aujourd'hui, c'est différent, on se dit : 698 00:45:22,805 --> 00:45:25,475 "Après ce tube, il va faire quoi ?" 699 00:45:25,475 --> 00:45:27,393 Je ne veux pas être connu 700 00:45:27,393 --> 00:45:29,854 juste pour avoir chanté avec Justin. 701 00:45:29,854 --> 00:45:32,523 J'ai travaillé si dur, 702 00:45:32,523 --> 00:45:35,902 ce serait du gâchis d'en rester là. 703 00:45:44,035 --> 00:45:46,662 Tu portes des bottes de cow-boy, LAROI ? 704 00:45:46,662 --> 00:45:48,247 Sors l'album ! 705 00:45:51,584 --> 00:45:54,128 Ils m'ont demandé si j'avais des bottes ? 706 00:45:54,128 --> 00:45:55,087 Oui. 707 00:45:56,631 --> 00:45:58,007 C'est quoi, ce délire ? 708 00:46:00,051 --> 00:46:02,845 LAROI a eu du succès très vite. 709 00:46:02,845 --> 00:46:04,972 {\an8}Il le mérite. Il en est l'artisan. 710 00:46:07,225 --> 00:46:11,896 Bon anniversaire, cher LAROI 711 00:46:13,397 --> 00:46:17,401 Bon anniversaire 712 00:46:26,494 --> 00:46:28,079 Tu vas assurer, frère. 713 00:46:29,789 --> 00:46:33,709 Tu seras meilleur que moi. Je suis sérieux, mec. 714 00:46:34,669 --> 00:46:38,714 Après avoir fait un tube, beaucoup de gens disent : 715 00:46:38,714 --> 00:46:40,675 "C'est bon, j'arrête." 716 00:46:41,425 --> 00:46:45,513 Je me dis : "T'as pas intérêt à merder." 717 00:46:45,513 --> 00:46:49,892 Je dois sortir un super album qui plaira au public. 718 00:46:51,686 --> 00:46:53,312 J'oublie que c'est un enfant, 719 00:46:53,312 --> 00:46:55,940 car il se conduit d'une manière si mature. 720 00:46:55,940 --> 00:46:57,984 Il a tant de choses à assumer. 721 00:46:58,859 --> 00:46:59,694 Le business. 722 00:46:59,694 --> 00:47:03,197 Beaucoup de gens l'approchent pour faire du profit. 723 00:47:03,614 --> 00:47:06,867 J'imagine cinquante bras tendus vers lui 724 00:47:06,867 --> 00:47:09,036 pour l'amener à faire différents trucs. 725 00:47:09,829 --> 00:47:11,789 Je le lui rappelle en disant : 726 00:47:11,789 --> 00:47:16,210 "Tout ce que tu as à faire, et qui restera, 727 00:47:16,210 --> 00:47:18,296 "c'est écrire de bonnes chansons. 728 00:47:20,631 --> 00:47:23,551 "C'est ce qui restera dans 50 ans." 729 00:47:24,844 --> 00:47:27,597 Quand je me sens inspiré, j'en profite, 730 00:47:27,597 --> 00:47:31,642 car à certains moments, j'ai l'impression d'être nul. 731 00:47:31,642 --> 00:47:33,311 Je me demande quoi faire. 732 00:47:33,311 --> 00:47:36,355 Quand j'ai des idées, j'ai hâte de bosser. 733 00:47:36,355 --> 00:47:37,857 Je me dis : "Allez, vas-y." 734 00:47:39,275 --> 00:47:42,570 {\an8}Il embrasse un large spectre au niveau musical. 735 00:47:42,695 --> 00:47:45,990 {\an8}C'est la chose la plus dure pour lui en tant qu'artiste. 736 00:47:45,990 --> 00:47:49,910 {\an8}Et il y arrive. Post est exactement pareil. 737 00:47:50,369 --> 00:47:51,454 LAROI ! 738 00:47:52,663 --> 00:47:54,874 T'as été créé dans un labo australien. 739 00:47:55,041 --> 00:47:56,292 Merci, mec ! 740 00:47:56,542 --> 00:47:58,252 LAROI a toujours admiré Post. 741 00:47:58,252 --> 00:47:59,253 T'es déjà là. 742 00:47:59,253 --> 00:48:02,548 Je lui ai dit : "Tu dois voir LAROI. Tu vas l'adorer." 743 00:48:02,673 --> 00:48:06,719 Ce chanteur, c'est moi en mieux, en plus cool, en plus vif, 744 00:48:06,719 --> 00:48:08,929 en plus fort et en plus jeune. 745 00:48:09,930 --> 00:48:12,433 {\an8}C'est ça, LAROI. Il est si ambitieux. 746 00:48:12,433 --> 00:48:15,853 {\an8}J'ai su qu'il cartonnerait quand je l'ai rencontré. 747 00:48:15,978 --> 00:48:19,106 Il n'a pas encore sorti d'album complet. 748 00:48:19,106 --> 00:48:22,860 Imaginez la pression qu'il doit supporter si jeune. 749 00:48:22,860 --> 00:48:25,696 Le côté business, le côté créatif. 750 00:48:26,030 --> 00:48:28,491 On attend de nous d'être des robots. 751 00:48:28,491 --> 00:48:30,076 Quand on a ressenti ça, 752 00:48:30,076 --> 00:48:33,162 on se dit : "C'est au-dessus de mes forces." 753 00:48:33,162 --> 00:48:35,706 Mais on est des êtres humains, 754 00:48:35,706 --> 00:48:38,000 {\an8}il y a des jours avec et des jours sans, 755 00:48:38,000 --> 00:48:39,710 parfois, on est exténués, 756 00:48:39,710 --> 00:48:43,506 et parfois, on tient juste en prenant des substances. 757 00:48:43,506 --> 00:48:45,800 C'est épuisant physiquement et mentalement. 758 00:48:45,800 --> 00:48:50,012 Et on finit par détester notre musique. 759 00:48:50,012 --> 00:48:54,016 Ou plutôt : "J'ai entendu ça 1 000 fois." 760 00:48:54,809 --> 00:48:58,479 À une certaine période, je refusais de chanter certains trucs. 761 00:48:58,813 --> 00:49:01,857 Mais en prenant du recul, on voit que ça vaut le coup. 762 00:49:01,857 --> 00:49:03,651 Les gens chantent nos chansons. 763 00:49:05,111 --> 00:49:07,405 Bon. On reprend le boulot. 764 00:49:07,988 --> 00:49:09,907 Tu veux un marqueur ? 765 00:49:15,830 --> 00:49:18,290 {\an8}- Ça va ? - Nick. 766 00:49:18,290 --> 00:49:19,542 Content de te voir. 767 00:49:19,542 --> 00:49:21,669 - C'est mon père. - Salut. 768 00:49:22,211 --> 00:49:24,255 Ça va ? T'es fatigué ? 769 00:49:25,381 --> 00:49:26,632 Je suis prêt à bosser. 770 00:49:27,258 --> 00:49:29,468 Tu as pris une partie de moi 771 00:49:29,468 --> 00:49:34,098 Et je saigne à l'intérieur Tu m'as laissé seul sans toi 772 00:49:35,015 --> 00:49:37,268 Sans toi... 773 00:49:40,438 --> 00:49:43,065 Mon père était chanteur. 774 00:49:47,611 --> 00:49:49,447 J'ai tant besoin de toi 775 00:49:50,114 --> 00:49:53,659 Il avait signé chez Simon Cowell, au Royaume-Uni. 776 00:49:53,659 --> 00:49:55,911 Le mec de The American Idol. 777 00:49:56,120 --> 00:49:58,956 J'ai débuté comme Charlton. 778 00:49:58,956 --> 00:50:02,626 Succès immédiat. Projeté au sommet. 779 00:50:04,879 --> 00:50:08,048 Et à un moment, tout s'est effondré ! 780 00:50:09,049 --> 00:50:10,760 Fiasco total. 781 00:50:14,054 --> 00:50:17,016 Je lui ai demandé : "Qu'est-ce qui a merdé ?" 782 00:50:17,016 --> 00:50:19,894 Il m'a dit qu'il s'était disputé avec son agent, 783 00:50:19,894 --> 00:50:21,604 qui l'a laissé tomber. 784 00:50:22,438 --> 00:50:26,317 Une chose en entraînant une autre, il s'est retrouvé pompiste. 785 00:50:27,651 --> 00:50:29,111 Un jour, un client 786 00:50:29,111 --> 00:50:31,572 dont il remplissait le réservoir a dit : 787 00:50:31,572 --> 00:50:34,909 "Vous êtes Nick Howard ? Le chanteur ?" 788 00:50:36,827 --> 00:50:38,621 La célébrité n'est pas éternelle. 789 00:50:38,913 --> 00:50:42,082 Aujourd'hui, on vous aime, et le lendemain, 790 00:50:42,082 --> 00:50:43,876 on vous tourne le dos. 791 00:50:44,126 --> 00:50:45,878 J'y pense tout le temps. 792 00:50:45,878 --> 00:50:49,215 Je ne vais pas tout gâcher. Pas question. 793 00:50:49,215 --> 00:50:52,510 Je suis juste angoissé. 794 00:50:54,094 --> 00:50:57,097 Je sais pas. Je me sens fragile. 795 00:50:57,097 --> 00:51:01,477 Mais finalement, je suis arrivé jusque-là. 796 00:51:01,477 --> 00:51:03,437 Je crois en moi. 797 00:51:03,437 --> 00:51:04,980 Je me demande toujours : 798 00:51:04,980 --> 00:51:07,274 "Pourquoi tu stresses tant ? 799 00:51:07,274 --> 00:51:09,819 "Continue simplement à croire en toi." 800 00:51:09,819 --> 00:51:11,612 J'ai rien sorti en neuf mois. 801 00:51:11,612 --> 00:51:12,863 Et Thousand Miles ? 802 00:51:12,863 --> 00:51:15,533 - C'est prêt. - Ça sortira quand ? 803 00:51:16,742 --> 00:51:17,743 Dans dix jours. 804 00:51:17,743 --> 00:51:20,788 Je me demande comment les gens vont l'accueillir. 805 00:51:21,705 --> 00:51:25,084 Quand la chanson sortira, j'aurai moins la pression. 806 00:51:25,918 --> 00:51:28,963 Je ressentais ça quand je vivais à la campagne 807 00:51:28,963 --> 00:51:33,676 où je chargeais des vidéos sur Facebook et rappais sur des beats de YouTube. 808 00:51:33,676 --> 00:51:35,094 Quand j'étais petit, 809 00:51:35,094 --> 00:51:37,179 les gens ne comprenaient pas le rap. 810 00:51:37,179 --> 00:51:40,015 Ils disaient : "C'est nul. C'est quoi, ça ?" 811 00:51:40,015 --> 00:51:41,684 J'ai tout effacé sur Facebook. 812 00:51:41,684 --> 00:51:44,019 Je ne voulais plus rien poster. 813 00:51:44,019 --> 00:51:46,814 Encore aujourd'hui, avant chaque concert, 814 00:51:46,814 --> 00:51:48,482 je me souviens de ça. 815 00:51:48,482 --> 00:51:52,027 Je me dis : "Et si les gens n'aiment pas ça ?" 816 00:51:55,489 --> 00:51:59,034 SORTIE DE THOUSAND MILES LA, CALIFORNIE, AVRIL 2022 817 00:52:04,498 --> 00:52:06,834 Je vais dire bonjour, ils sont dehors. 818 00:52:06,834 --> 00:52:08,210 Venez avec moi. 819 00:52:08,210 --> 00:52:10,004 - Ça va ? - Oui. Et toi ? 820 00:52:10,004 --> 00:52:11,130 Ça va. 821 00:52:33,986 --> 00:52:37,114 Bon, allons-y. Trois, deux, quatre. 822 00:52:37,698 --> 00:52:39,408 Ils sont à fond. 823 00:52:39,408 --> 00:52:40,826 Il y a tant de monde ! 824 00:52:43,203 --> 00:52:45,414 Incroyable, ils viennent de si loin. 825 00:52:45,873 --> 00:52:48,918 De l'autre côté, c'est une autre histoire. 826 00:52:48,918 --> 00:52:49,919 Comment ça ? 827 00:52:49,919 --> 00:52:53,088 Il y a 400 personnes par ici. On les a zappées. 828 00:52:55,382 --> 00:52:59,720 La vidéo Thousand Miles va sortir dans quelques instants. 829 00:53:01,847 --> 00:53:04,558 Si vous voulez la voir, faites du bruit ! 830 00:53:07,561 --> 00:53:09,063 Ils sont à bloc. 831 00:53:09,855 --> 00:53:12,691 La vidéo va sortir, et après, on devra y aller. 832 00:53:19,073 --> 00:53:21,408 Je connais ce regard Sur ton visage 833 00:53:21,408 --> 00:53:24,453 Tu viens vers moi Tu viens vers moi, ce soir 834 00:53:24,453 --> 00:53:26,914 Encore une erreur 835 00:53:26,914 --> 00:53:30,084 Que je m'apprête à faire Que je ferai, ce soir 836 00:53:30,793 --> 00:53:32,461 Numéro 1 vendredi. 837 00:53:34,213 --> 00:53:36,840 Il n'y a plus rien à dire... 838 00:53:36,966 --> 00:53:39,927 Déjà presque 200 000 vues sur Spotify. 839 00:53:40,678 --> 00:53:41,887 Incroyable. 840 00:53:42,972 --> 00:53:46,141 Je devrais laisser tomber Tu es mieux toute seule 841 00:53:46,141 --> 00:53:48,143 Car je vais merder avec toi 842 00:53:48,143 --> 00:53:51,355 Je connais ce regard Tu viens vers moi... 843 00:53:51,563 --> 00:53:53,315 Au bout de huit minutes ! 844 00:53:54,692 --> 00:53:57,528 Et je ne changerai jamais 845 00:53:58,028 --> 00:54:01,991 Si j'étais toi Si j'étais toi, je resterai éloignée 846 00:54:02,866 --> 00:54:05,911 À des milliers de kilomètres 847 00:54:21,760 --> 00:54:24,513 Un, deux, trois, quatre ! 848 00:54:24,513 --> 00:54:26,473 Amoureux de l'argent Je les emmerde 849 00:54:26,473 --> 00:54:28,350 T'as baisé mon frère Casse-toi 850 00:54:28,350 --> 00:54:30,477 Je veux pas d'elle Comme elle est 851 00:54:30,477 --> 00:54:31,812 J'ai ce que je voulais 852 00:54:31,812 --> 00:54:34,106 Cette chienne Va tout dilapider 853 00:54:34,106 --> 00:54:36,900 RIP à ceux que j'ai perdus RIP à l'argent accumulé 854 00:54:37,818 --> 00:54:41,071 Si elle est méchante, Michael Jack Je lui fais savoir 855 00:54:41,071 --> 00:54:44,700 Si elle fait ce qu'elle dit Je peux pas la laisser partir 856 00:54:44,825 --> 00:54:49,538 La laisser partir 857 00:54:49,663 --> 00:54:51,123 La laisser partir 858 00:54:53,667 --> 00:54:55,544 Comment ça va ? 859 00:55:00,132 --> 00:55:01,425 Je vous aime tant. 860 00:55:01,425 --> 00:55:04,094 J'en ai bavé, mais je veux vous dire 861 00:55:04,094 --> 00:55:06,597 que c'est si réconfortant d'être avec vous, 862 00:55:06,597 --> 00:55:08,557 je sais pourquoi je chante. 863 00:55:08,557 --> 00:55:09,767 Je vous aime ! 864 00:55:26,700 --> 00:55:27,743 Encore ce jeu ? 865 00:55:37,753 --> 00:55:41,423 Je vais le laisser gagner s'il se dépêche pas. 866 00:55:42,341 --> 00:55:43,509 C'est saoulant. 867 00:55:48,931 --> 00:55:51,558 Pourquoi tu es si hargneux ? 868 00:55:52,059 --> 00:55:54,478 On joue, il joue en premier, 869 00:55:54,478 --> 00:55:57,064 et voilà. Battu à la première manche. 870 00:55:57,064 --> 00:55:59,525 J'ai dit qu'il m'avait battu juste une fois. 871 00:55:59,525 --> 00:56:02,069 Il est passé de cinq à quatre à trois à deux. 872 00:56:02,069 --> 00:56:03,320 2e partie, je le bats. 873 00:56:03,320 --> 00:56:05,614 - Seconde partie... - Austin, tais-toi. 874 00:56:05,614 --> 00:56:08,534 J'ai un appel. Ferme-la. 875 00:56:08,784 --> 00:56:11,036 - Je l'ai battu. - Allô ? 876 00:56:11,495 --> 00:56:14,998 - Je l'ai battu ! - Je parle à... Oui. Salut. 877 00:56:14,998 --> 00:56:17,042 Je l'ai battu ! 878 00:56:17,042 --> 00:56:20,629 - Pas de souci ! Seconde manche ! - Venez soigner mon frère. 879 00:56:20,629 --> 00:56:22,714 Il est amnésique. 880 00:56:22,881 --> 00:56:25,467 Il oublie la vérité. 881 00:56:26,176 --> 00:56:27,678 Seconde manche... 882 00:56:31,640 --> 00:56:33,475 - Ça va, mec ? - Salut. 883 00:56:38,772 --> 00:56:41,233 - T'es à bloc ? - Oui, à 100%. 884 00:56:43,277 --> 00:56:44,528 Moi aussi ! 885 00:56:45,279 --> 00:56:46,405 L'Australie. 886 00:56:46,947 --> 00:56:49,158 {\an8}HYAKU AMIE DE LAROI 887 00:56:50,784 --> 00:56:55,164 Il a quitté Redfern, à Waterloo, à quinze ans. 888 00:56:55,455 --> 00:56:57,875 {\an8}Il revient en superstar. 889 00:56:58,750 --> 00:56:59,877 Salut. 890 00:57:00,169 --> 00:57:02,171 Pour moi, le fait qu'il tienne bon 891 00:57:02,171 --> 00:57:06,383 pour son premier concert dans un stade, c'est l'essentiel. 892 00:57:07,259 --> 00:57:10,220 Mais je stresse pour lui. Je ne vais pas mentir. 893 00:57:10,929 --> 00:57:14,308 Depuis qu'on est partis, sa vie a bien changé. 894 00:57:15,392 --> 00:57:16,768 C'est un gros avion. 895 00:57:18,437 --> 00:57:20,814 Aus qui débarque en Porsche. 896 00:57:23,358 --> 00:57:26,195 Tope là ! 897 00:57:28,363 --> 00:57:29,489 Voilà Papa. 898 00:57:29,489 --> 00:57:31,825 - C'est quoi ? - Une vraie superstar. 899 00:57:32,409 --> 00:57:35,162 - Je fais un reportage. - Regarde cet avion. 900 00:57:35,537 --> 00:57:36,496 Voilà Maman. 901 00:57:36,622 --> 00:57:38,707 Regardez-la, c'est une superstar. 902 00:57:39,374 --> 00:57:41,627 - Je t'aime. - Moi aussi. 903 00:57:43,045 --> 00:57:44,796 Je rentre à la maison. 904 00:57:46,381 --> 00:57:51,345 Je suis super heureux de faire une tournée des stades, c'est cool. 905 00:57:57,226 --> 00:57:59,603 Bienvenue à Sydney, 906 00:57:59,603 --> 00:58:02,898 il est 6h36, heure locale, 907 00:58:03,482 --> 00:58:05,234 et nous sommes le 20 mai. 908 00:58:06,526 --> 00:58:09,488 Quand j'arriverai, ce sera vraiment bizarre. 909 00:58:11,990 --> 00:58:13,784 Mon ancienne école, à gauche. 910 00:58:15,911 --> 00:58:18,080 - Ici ? - Oui, juste là. 911 00:58:18,080 --> 00:58:20,540 L'Australian Performing Arts Grammar School. 912 00:58:22,793 --> 00:58:25,587 On allait au Glebe Mall, au Brodway Mall, ici. 913 00:58:25,587 --> 00:58:29,758 Cette route, à gauche, puis à droite, 914 00:58:30,092 --> 00:58:33,387 j'ai vécu dans une petite maison quelques mois. 915 00:58:36,682 --> 00:58:40,435 On est de retour. C'est dingue. 916 00:58:48,193 --> 00:58:51,280 {\an8}LAROI, bientôt, tu verras des gens assis jusqu'ici. 917 00:58:51,405 --> 00:58:54,366 {\an8}- Là, ce sera le pit ? - Oui. 918 00:58:54,366 --> 00:58:56,368 - Oh, mon Dieu ! - C'est... 919 00:58:56,660 --> 00:58:59,955 Bon. On est à Sydney, au Qudos Bank Arena, 920 00:58:59,955 --> 00:59:02,499 pour deux concerts affichant complet. 921 00:59:02,499 --> 00:59:04,751 Si tout se passe bien, 922 00:59:04,751 --> 00:59:08,171 dans deux ans, on sera au stade d'à côté. 923 00:59:08,171 --> 00:59:09,840 Je tenais à le préciser. 924 00:59:25,689 --> 00:59:27,649 Je vérifie, car je n'y vois rien. 925 00:59:27,649 --> 00:59:30,193 Pour Diva, je commencerai 926 00:59:30,193 --> 00:59:32,321 en disant : "Diva, descends." 927 00:59:32,321 --> 00:59:35,741 J'irai vers la barrière jusqu'à la moitié de la chanson, 928 00:59:35,741 --> 00:59:41,121 jusqu'ici, je parlerai, et dans la seconde partie, 929 00:59:41,121 --> 00:59:45,917 je grimperai là-dessus et je ferai le show. 930 00:59:45,917 --> 00:59:48,628 - Très bien. - C'est pas trop nul ? 931 00:59:48,628 --> 00:59:49,588 Non. C'est bien. 932 00:59:49,755 --> 00:59:51,048 Maintenant, le concert. 933 00:59:51,048 --> 00:59:53,842 C'est énorme. Et si personne ne vient ? 934 00:59:53,842 --> 00:59:57,429 J'ai eu peur de ça. 935 00:59:57,429 --> 00:59:59,181 J'ai flippé. 936 00:59:59,181 --> 01:00:02,976 Surtout en voyant le programme de la tournée des stades. 937 01:00:02,976 --> 01:00:06,271 Ils m'ont annoncé cette tournée en Australie. 938 01:00:06,271 --> 01:00:08,648 Je leur ai dit : "Vous êtes sûrs ?" 939 01:00:08,648 --> 01:00:11,068 Tu doutais de pouvoir remplir un stade ? 940 01:00:11,068 --> 01:00:13,737 - Oui. - Tu lis jamais les journaux ? 941 01:00:13,737 --> 01:00:15,238 Ou tu vis en ermite... 942 01:00:15,364 --> 01:00:19,159 Rien que de voir la taille de la fosse, 943 01:00:19,159 --> 01:00:21,203 c'est énorme. 944 01:00:21,203 --> 01:00:24,915 Genre : "Mince, tous ces gens qui viennent me voir", 945 01:00:24,915 --> 01:00:25,957 tu vois ? 946 01:00:26,333 --> 01:00:29,461 Il y a trois ans, je rêvais de chanter au Enmore Theatre, 947 01:00:29,461 --> 01:00:31,380 où il y a 1 500 places. 948 01:00:32,631 --> 01:00:35,092 Et je suis la tête d'affiche. 949 01:00:35,092 --> 01:00:38,095 Deux soirs d'affilée, c'était ouf. 950 01:00:38,095 --> 01:00:41,556 Et même la foule dans Pitt Street, c'était dingue. 951 01:00:41,556 --> 01:00:45,477 Les gens nous disaient : "On a hâte. C'est un évènement, ici." 952 01:00:45,477 --> 01:00:49,481 C'est un truc de fou, c'est surréaliste, inimaginable, 953 01:00:49,481 --> 01:00:52,567 car je me sens vraiment moi. 954 01:00:52,567 --> 01:00:54,528 Même si j'en ai toujours rêvé 955 01:00:54,528 --> 01:00:57,155 et que c'est exactement ce que je voulais, 956 01:00:57,155 --> 01:00:59,699 c'est étrange. Parce qu'au bout du compte, 957 01:00:59,699 --> 01:01:02,786 il reste toujours un petite doute dans ma tête. 958 01:01:02,786 --> 01:01:06,289 "Arrête. Tu crois vraiment arriver à faire ça ?" 959 01:01:07,165 --> 01:01:10,085 J'ai toujours rêvé d'être le héros de ma ville. 960 01:01:10,085 --> 01:01:12,379 Et quand je reviens, c'est ce qui se passe. 961 01:01:14,548 --> 01:01:15,841 C'est de la folie. 962 01:01:24,391 --> 01:01:26,977 {\an8}MAISON DE LA JEUNESSE WATERLOO, AUSTRALIE 963 01:01:27,102 --> 01:01:29,604 {\an8}Contente de te revoir. Merci d'être venu. 964 01:01:29,604 --> 01:01:31,565 - Merci de m'accueillir. - Super. 965 01:01:31,565 --> 01:01:33,608 Content de vous voir. Ça va ? 966 01:01:33,608 --> 01:01:35,610 Tu te souviens de moi ? Dennis ! 967 01:01:35,610 --> 01:01:36,611 Merci beaucoup. 968 01:01:36,611 --> 01:01:38,321 Ça va, frère ? 969 01:01:38,321 --> 01:01:39,906 - Tu me dois du fric. - Hein ? 970 01:01:40,824 --> 01:01:42,159 En arrivant ici, 971 01:01:42,159 --> 01:01:45,078 c'est le premier endroit où je suis venu. 972 01:01:45,078 --> 01:01:47,789 Ils nous emmenaient faire des excursions 973 01:01:47,789 --> 01:01:50,167 et nous organisaient des loisirs. 974 01:01:50,167 --> 01:01:52,836 Ce lieu a été important dans ma jeunesse 975 01:01:52,836 --> 01:01:54,713 et m'a permis de filer droit. 976 01:01:54,713 --> 01:01:56,840 C'est important de préserver ce lieu 977 01:01:56,840 --> 01:02:00,844 pour aider des jeunes à rester sur le bon chemin. 978 01:02:00,844 --> 01:02:04,890 Je ferai tout ce que je peux pour vous aider. 979 01:02:06,725 --> 01:02:09,394 C'est un retour aux sources, pour toi. 980 01:02:09,394 --> 01:02:11,354 Tu chantes dans des stades, 981 01:02:11,354 --> 01:02:13,190 et tu n'as même pas sorti d'album. 982 01:02:13,190 --> 01:02:15,066 - Non. - Tu es content ? 983 01:02:15,066 --> 01:02:17,152 Oui. Super content. Je stresse. 984 01:02:17,152 --> 01:02:19,154 - C'est vrai ? - Oui. 985 01:02:19,154 --> 01:02:21,698 - On est tous contents. Arrête. - Merci. 986 01:02:21,698 --> 01:02:23,575 On va adorer. On t'aime tant. 987 01:02:23,575 --> 01:02:24,618 Merci. 988 01:02:25,243 --> 01:02:26,745 À bientôt, les enfants ! 989 01:02:28,497 --> 01:02:32,751 C'est totalement différent de la dernière fois où je suis venu. 990 01:02:35,128 --> 01:02:39,049 On se déplace entourés de gardes du corps, tout ça, 991 01:02:39,049 --> 01:02:40,509 je suis un touriste. 992 01:02:41,885 --> 01:02:44,971 La dernière fois que j'étais là, je me baladais pépouze. 993 01:02:44,971 --> 01:02:48,892 Je suis chez moi, mais c'est différent. Comment l'expliquer ? 994 01:02:50,852 --> 01:02:54,648 On peut tourner à gauche et aller vers Chinatown ? 995 01:02:54,648 --> 01:02:58,818 On va aller dans un petit restau japonais où on avait nos habitudes. 996 01:02:58,818 --> 01:03:01,363 - Ça marche. - C'est là, je crois. 997 01:03:01,363 --> 01:03:04,324 Oui. Après, à gauche, puis de nouveau à gauche. 998 01:03:04,324 --> 01:03:05,784 Saik, tu sais, mon ami ? 999 01:03:05,784 --> 01:03:07,911 - Oui. - Son endroit favori. 1000 01:03:07,911 --> 01:03:09,496 - Ah oui ? - Oui. 1001 01:03:11,456 --> 01:03:15,544 Je devais avoir 14 ans quand j'ai connu Saik. 1002 01:03:15,544 --> 01:03:17,671 On était toute une bande de potes, 1003 01:03:17,671 --> 01:03:19,923 et il aimait faire des trucs dingues, 1004 01:03:19,923 --> 01:03:21,675 style s'accrocher à un train. 1005 01:03:22,884 --> 01:03:26,930 À Sydney, il y a 110 train surfers, le double de l'an dernier. 1006 01:03:26,930 --> 01:03:29,391 Selon le syndicat, chaque conducteur 1007 01:03:29,391 --> 01:03:32,143 assistera au moins à un accident mortel. 1008 01:03:34,938 --> 01:03:37,899 Il devait être monté sur un train, dans un tunnel. 1009 01:03:38,149 --> 01:03:41,444 Il faisait noir, il n'y voyait rien. 1010 01:03:42,487 --> 01:03:46,533 Mourir si jeune, c'est... Ça craint. 1011 01:03:50,870 --> 01:03:52,706 C'était neuf mois après Juice. 1012 01:04:05,302 --> 01:04:07,512 Merde. Ils ont fermé ? 1013 01:04:12,684 --> 01:04:14,019 C'est pas possible. 1014 01:04:21,276 --> 01:04:22,777 Pas possible. 1015 01:04:24,821 --> 01:04:26,489 C'était là. 1016 01:04:27,741 --> 01:04:29,909 Fermé définitivement. C'est ouf. 1017 01:04:34,497 --> 01:04:36,166 C'est ouf, frère. 1018 01:04:37,542 --> 01:04:39,127 Ça me rend triste. 1019 01:04:52,766 --> 01:04:56,561 Je suis allé au stade hier et avant-hier, c'est de la folie. 1020 01:04:56,770 --> 01:04:58,647 {\an8}Ton menu McDo est sorti. 1021 01:04:58,938 --> 01:05:02,108 {\an8}Le menu McDo est sorti aujourd'hui. Allons-y ! 1022 01:05:02,108 --> 01:05:04,653 Je suis Kid LAROI, voici mon menu Maccas. 1023 01:05:05,403 --> 01:05:06,780 Il vous attend. 1024 01:05:06,780 --> 01:05:08,990 Six menus Kid LAROI, s'il vous plaît. 1025 01:05:10,867 --> 01:05:13,495 - Ce sera tout ? - Oui, merci beaucoup. 1026 01:05:13,870 --> 01:05:15,872 On peut avoir 20 menus Kid LAROI ? 1027 01:05:16,289 --> 01:05:17,415 - Vingt ? - Oui. 1028 01:05:17,415 --> 01:05:19,709 - Il faudra attendre un peu. - OK. 1029 01:05:19,709 --> 01:05:22,170 Je connais ce regard Sur ton visage 1030 01:05:22,170 --> 01:05:25,256 Tu viens vers moi Tu viens vers moi, ce soir 1031 01:05:25,256 --> 01:05:28,051 Encore une erreur 1032 01:05:28,051 --> 01:05:30,303 Que je m'apprête à faire Que je vais faire 1033 01:05:30,303 --> 01:05:31,346 Plus fort ! 1034 01:05:31,346 --> 01:05:32,597 Je suis heureux 1035 01:05:32,597 --> 01:05:35,392 et je ressens de la gratitude. 1036 01:05:35,392 --> 01:05:37,394 - Des nuggets, ça te dit ? - Oui. 1037 01:05:37,394 --> 01:05:39,562 - Des nuggets Kid LAROI. - Merci. 1038 01:05:40,313 --> 01:05:42,273 - Ravi de te connaître. - Hein ? 1039 01:05:45,318 --> 01:05:48,571 En me levant ce matin, j'étais heureux, 1040 01:05:48,571 --> 01:05:51,199 je me suis senti tellement bien. 1041 01:05:52,200 --> 01:05:55,578 Je suis prêt pour ce soir. Je vais tout déchirer. 1042 01:05:56,246 --> 01:05:57,831 Tu vois ? Deux-en-un ! 1043 01:05:58,331 --> 01:06:00,458 C'est un moment crucial pour moi. 1044 01:06:04,421 --> 01:06:06,172 Oh, mon Dieu ! Ouais ! 1045 01:06:06,172 --> 01:06:08,174 C'est tout ? Encore deux ou trois. 1046 01:06:08,675 --> 01:06:11,594 Je réalise que le bonheur vient par petites touches. 1047 01:06:14,097 --> 01:06:16,766 Ouais, le stylo de Kid LAROI ! 1048 01:06:17,016 --> 01:06:20,770 La plupart des gens passent toute leur vie sans le savoir. 1049 01:06:21,104 --> 01:06:23,648 C'est peut-être mieux pour eux, 1050 01:06:23,648 --> 01:06:26,276 car ils continuent de chercher le bonheur. 1051 01:06:26,651 --> 01:06:29,946 On est plus heureux quand on continue de chercher. 1052 01:06:30,655 --> 01:06:34,909 À un moment, on s'aperçoit qu'il n'est pas là constamment. 1053 01:06:35,243 --> 01:06:38,913 Quoi qu'on fasse, quelle que soit notre vie, 1054 01:06:38,913 --> 01:06:42,959 on vivra toujours des moments difficiles. 1055 01:06:46,796 --> 01:06:49,674 On n'a pas le choix, il faut continuer. 1056 01:06:55,972 --> 01:06:57,640 {\an8}C'est beau de lutter. 1057 01:07:00,435 --> 01:07:01,644 Ce n'est pas négatif. 1058 01:07:04,230 --> 01:07:06,149 Comment le rendre positif ? 1059 01:07:07,066 --> 01:07:13,031 Ce n'est même pas ça. Il faut prendre ce qui vient. 1060 01:07:17,243 --> 01:07:19,162 SYDNEY, AUSTRALIE QUDOS BANK ARENA 2022 1061 01:07:30,215 --> 01:07:32,759 C'est le premier concert d'une longue série. 1062 01:07:32,759 --> 01:07:35,845 On a fait tout ce chemin pour ceux qui sont là. 1063 01:07:37,972 --> 01:07:39,224 C'est l'heure 1064 01:07:39,224 --> 01:07:41,476 de montrer au monde qui est The Kid. 1065 01:07:41,810 --> 01:07:43,311 C'est sa ville. 1066 01:07:46,481 --> 01:07:48,107 On doit tout déchirer. 1067 01:07:48,107 --> 01:07:49,067 Amen. 1068 01:07:54,656 --> 01:07:56,950 Kid LAROI ! 1069 01:08:01,746 --> 01:08:04,916 Kid LAROI ! 1070 01:08:26,521 --> 01:08:28,773 Un, deux, deux, un, deux, trois ! 1071 01:08:41,369 --> 01:08:44,414 Kid LAROI ! 1072 01:08:49,627 --> 01:08:51,504 C'est bon d'être chez soi ! 1073 01:08:55,508 --> 01:08:59,304 Sincèrement, même si j'aime l'Australie... 1074 01:09:01,973 --> 01:09:04,017 Pour en arriver là, 1075 01:09:04,017 --> 01:09:06,978 j'ai dû faire des sacrifices et m'accrocher. 1076 01:09:11,983 --> 01:09:14,819 Ça n'en a que plus de valeur à mes yeux. 1077 01:09:18,990 --> 01:09:21,618 En toute franchise, je me sens un peu perdu. 1078 01:09:23,161 --> 01:09:24,537 Je crois que je ressens 1079 01:09:24,537 --> 01:09:27,290 la même chose que les gens de mon âge. 1080 01:09:30,335 --> 01:09:31,544 La différence, 1081 01:09:31,544 --> 01:09:34,213 c'est qu'ils cherchent encore leur voie. 1082 01:09:34,213 --> 01:09:35,965 Moi, je la connais déjà. 1083 01:09:37,926 --> 01:09:41,220 J'ai un métier, une famille, 1084 01:09:41,220 --> 01:09:44,015 des personnes que je soutiens, tout ça. 1085 01:09:45,558 --> 01:09:50,313 Je n'ai pas le temps d'être un ado paumé. 1086 01:09:53,066 --> 01:09:54,400 Paumé, mais bosseur. 1087 01:10:03,785 --> 01:10:07,288 {\an8}FIN DE LA TOURNÉE MELBOURNE 1088 01:10:17,340 --> 01:10:19,092 {\an8}LONDRES 1089 01:10:30,812 --> 01:10:33,564 {\an8}L'amour peut-il revenir ? 1090 01:10:33,564 --> 01:10:38,194 {\an8}Est-ce que c'est la fin ? 1091 01:10:38,319 --> 01:10:41,489 {\an8}Combien de larmes je verserai 1092 01:10:49,038 --> 01:10:50,915 {\an8}DERNIER CONCERT SEPTEMBRE 2022 - LA 1093 01:10:54,711 --> 01:10:58,172 On a une longue carrière devant nous avec ce jeune homme. 1094 01:10:58,172 --> 01:11:00,174 On va déchirer ce final. 1095 01:11:00,174 --> 01:11:02,093 - Allons-y. - Oui, chef. 1096 01:11:02,719 --> 01:11:05,096 Le final, à trois. Un, deux, trois ! 1097 01:11:05,096 --> 01:11:06,264 Le final ! 1098 01:11:09,517 --> 01:11:11,686 Souvent, je ne réalise pas l'impact 1099 01:11:11,686 --> 01:11:13,855 que peut avoir un artiste. 1100 01:11:13,855 --> 01:11:16,065 Et c'est une chose qui me motive, 1101 01:11:16,065 --> 01:11:17,525 savoir que des gens 1102 01:11:17,525 --> 01:11:20,028 ont peut-être besoin de ça. 1103 01:11:21,738 --> 01:11:25,658 Ce serait égoïste de ma part d'arrêter parce que je suis fatigué. 1104 01:11:26,284 --> 01:11:27,910 On t'aime ! 1105 01:11:28,661 --> 01:11:29,954 J'aime mes fans. 1106 01:11:29,954 --> 01:11:31,122 Je les aime tant, 1107 01:11:31,122 --> 01:11:33,791 je leur dis à chaque concert, 1108 01:11:33,791 --> 01:11:35,460 je suis là grâce à eux, 1109 01:11:35,460 --> 01:11:37,879 je le pense sincèrement. 1110 01:11:38,212 --> 01:11:41,382 Kid LAROI ! 1111 01:11:48,264 --> 01:11:49,557 - Ça va ? - Salut. 1112 01:11:49,557 --> 01:11:52,226 Content de te connaître. 1113 01:11:52,643 --> 01:11:55,396 Moi aussi. Pardon, je suis intimidé. 1114 01:11:55,605 --> 01:11:58,524 Ne le sois pas. Comment tu t'appelles ? 1115 01:11:58,524 --> 01:12:00,026 Ethan. 1116 01:12:00,359 --> 01:12:02,904 - Comment tu vas ? - Je suis un grand fan. 1117 01:12:02,904 --> 01:12:05,740 Ethan ! Ouais ! 1118 01:12:07,992 --> 01:12:11,162 Avant de venir, j'ai appris toutes les chansons. 1119 01:12:12,330 --> 01:12:15,041 - Laquelle tu préfères ? - Let Her Go. 1120 01:12:15,249 --> 01:12:16,167 Let Her Go. 1121 01:12:17,335 --> 01:12:19,504 On l'a passée pendant les 12 h de trajet. 1122 01:12:20,004 --> 01:12:24,133 Je ne voulais pas que les autres me disent comment être heureux, 1123 01:12:24,133 --> 01:12:27,261 car ma vie ne regarde que moi. 1124 01:12:27,261 --> 01:12:28,513 Pareil pour moi. 1125 01:12:28,513 --> 01:12:32,058 Personne ne doit te dicter ta conduite 1126 01:12:32,058 --> 01:12:35,478 ni décider pour toi de ce que tu veux faire, 1127 01:12:35,478 --> 01:12:36,646 de tes choix de vie. 1128 01:12:36,646 --> 01:12:39,941 - Tu dois faire ce que tu veux. - Oui. 1129 01:12:39,941 --> 01:12:43,277 Car tu es le seul qui devra vivre avec ça. 1130 01:12:43,277 --> 01:12:45,655 Ne laisse pas les autres t'influencer. 1131 01:12:46,614 --> 01:12:48,950 C'est ce que la plupart des gens... 1132 01:12:48,950 --> 01:12:51,911 Beaucoup n'apprennent rien de la vie. 1133 01:12:51,911 --> 01:12:54,080 C'est un cheminement essentiel. 1134 01:12:54,080 --> 01:12:56,624 Enfin, je crois. Moi, ça m'a aidé. 1135 01:12:56,624 --> 01:12:57,959 Merci du conseil. 1136 01:12:57,959 --> 01:12:59,752 De rien. 1137 01:13:01,337 --> 01:13:03,923 Je voulais juste te dire 1138 01:13:05,299 --> 01:13:11,222 que toi, tu es heureux quand tu écris des chansons, 1139 01:13:11,973 --> 01:13:14,475 et moi, ça me rend heureux de les écouter. 1140 01:13:14,892 --> 01:13:18,771 Quand j'ai eu une journée difficile, j'écoute tes chansons. 1141 01:13:19,272 --> 01:13:21,983 Merci. Ça me touche. On se fait un câlin ? 1142 01:13:23,526 --> 01:13:26,028 C'est ce qui est cool avec la musique, 1143 01:13:26,028 --> 01:13:27,989 l'influence que ça peut avoir. 1144 01:13:27,989 --> 01:13:31,617 En sachant ça, je me rends compte que je dois être vigilant 1145 01:13:31,617 --> 01:13:34,162 même en écrivant mes chansons, 1146 01:13:34,162 --> 01:13:36,998 car je crois que c'est un outil puissant 1147 01:13:36,998 --> 01:13:40,501 qui a une grande influence 1148 01:13:40,501 --> 01:13:42,670 - sur les gens et le monde. - Oui. 1149 01:13:42,670 --> 01:13:44,922 Je suis content que tu le comprennes. 1150 01:13:44,922 --> 01:13:46,716 C'est une bonne chose. 1151 01:13:46,716 --> 01:13:51,971 Ne te vexe pas, mais j'écoute d'autres chanteurs. 1152 01:13:51,971 --> 01:13:53,222 Tout va bien. 1153 01:13:55,683 --> 01:13:59,061 Je peux partir, maintenant ? Je me sens fatigué. 1154 01:13:59,395 --> 01:14:01,147 - Oui. - Je devrais déjà dormir. 1155 01:14:03,316 --> 01:14:08,154 Je le dis chaque fois que je viens ici, mais je veux le répéter. 1156 01:14:08,654 --> 01:14:12,033 Merci à tous d'être venus ici, à Melbourne, ce soir. 1157 01:14:12,033 --> 01:14:14,118 Merci non seulement d'être là, 1158 01:14:14,744 --> 01:14:16,871 mais d'avoir concrétisé mon rêve. 1159 01:14:16,871 --> 01:14:19,790 C'est ce que je rêvais de faire depuis tout gosse, 1160 01:14:19,790 --> 01:14:21,042 alors, merci. 1161 01:14:23,544 --> 01:14:24,712 J'aimerais dire... 1162 01:14:28,341 --> 01:14:31,093 Tout le monde, y compris moi, 1163 01:14:31,093 --> 01:14:35,389 on a tous des problèmes, des défis 1164 01:14:35,389 --> 01:14:37,433 et des difficultés 1165 01:14:37,433 --> 01:14:40,937 à surmonter chaque jour. 1166 01:14:41,896 --> 01:14:47,318 Vous n'avez pas à vous sentir seuls face à ça, 1167 01:14:47,318 --> 01:14:50,529 je suis là, et tous les gens ici présents sont là. 1168 01:14:50,529 --> 01:14:52,907 Car on est une grande famille. 1169 01:14:52,907 --> 01:14:56,661 Je ne le dirai jamais assez. 1170 01:14:58,412 --> 01:15:00,206 Je veux aussi vous dire... 1171 01:15:00,206 --> 01:15:01,624 Je t'aime ! 1172 01:15:01,832 --> 01:15:03,459 Merde ! 1173 01:15:03,793 --> 01:15:08,464 Si vous vous sentez abandonnés... 1174 01:15:10,633 --> 01:15:13,344 Dites-vous que LAROI est là pour vous. 1175 01:15:22,395 --> 01:15:23,437 {\an8}OK. Compris. 1176 01:15:24,897 --> 01:15:27,316 {\an8}Tu peux rouler jusqu'à la restauration. 1177 01:15:27,316 --> 01:15:29,193 {\an8}RÉPÉTITIONS COACHELLA 2023 INDIO, CA 1178 01:15:33,823 --> 01:15:35,283 Attends ! Je suis là. 1179 01:15:36,784 --> 01:15:40,079 Parfois, je me réveille en me disant : "C'est dingue." 1180 01:15:42,540 --> 01:15:45,710 En arrivant ici, à l'âge de 15 ans, 1181 01:15:45,710 --> 01:15:50,172 j'ai compris que j'étais plongé dans un monde différent. 1182 01:15:51,299 --> 01:15:55,303 Aujourd'hui, je contrôle ma vie. 1183 01:15:55,303 --> 01:15:57,263 C'est parce que j'ai grandi 1184 01:15:57,263 --> 01:15:59,265 et que je sais qui je suis. 1185 01:16:09,150 --> 01:16:10,568 Qu'est-ce que tu as ? 1186 01:16:10,985 --> 01:16:12,570 Rien. 1187 01:16:13,154 --> 01:16:14,322 Le roi... 1188 01:16:20,953 --> 01:16:22,663 - Je t'aime. - Moi aussi. 1189 01:16:23,789 --> 01:16:25,041 - T'es prêt ? - Oui. 1190 01:16:26,625 --> 01:16:29,337 - C'est comment, dehors ? - Bien. 1191 01:16:29,503 --> 01:16:31,005 Allons-y ! 1192 01:16:31,505 --> 01:16:32,840 C'est parti. 1193 01:16:39,305 --> 01:16:40,890 Je ne sais pas 1194 01:16:41,015 --> 01:16:45,478 Si on a franchi la ligne 1195 01:16:47,313 --> 01:16:50,608 Je ne sais même pas Ce qui s'est passé 1196 01:16:50,608 --> 01:16:52,360 Hier soir 1197 01:16:52,360 --> 01:16:56,864 Tout ce que j'ai dit C'étaient des mensonges 1198 01:16:56,864 --> 01:16:59,200 Tout ce que j'ai dit ce soir 1199 01:16:59,200 --> 01:17:01,786 Je ne sais même pas Ce qui s'est passé 1200 01:17:10,544 --> 01:17:13,047 L'album ! 1201 01:17:16,759 --> 01:17:17,885 Il arrive. 1202 01:17:27,311 --> 01:17:29,563 Et maintenant ? L'album sort quand ? 1203 01:17:29,814 --> 01:17:31,315 Bonne question. 1204 01:17:38,114 --> 01:17:41,700 On connaît sa structure, mais il nous manque des morceaux. 1205 01:17:44,286 --> 01:17:47,206 Je sais que tu es... 1206 01:17:47,206 --> 01:17:48,624 Après, le refrain. 1207 01:17:50,709 --> 01:17:52,962 Avant, j'étais angoissé, 1208 01:17:52,962 --> 01:17:55,339 car j'avais des doutes sur la musique. 1209 01:17:57,591 --> 01:17:59,927 Mais plus maintenant. 1210 01:17:59,927 --> 01:18:02,972 J'angoisse moins en me demandant si ça plaira ou non. 1211 01:18:02,972 --> 01:18:04,974 Ce qui est cool avec ce titre, 1212 01:18:04,974 --> 01:18:07,726 c'est que je l'ai fait écouter à des gens 1213 01:18:07,726 --> 01:18:11,230 qui n'ont pas les mêmes goûts, et ils ont aimé. 1214 01:18:11,689 --> 01:18:14,984 - C'est universel. - Ils ont trouvé ça bien. 1215 01:18:16,610 --> 01:18:19,864 Sur cet album, j'ai mis la musique que j'aime écouter. 1216 01:18:23,993 --> 01:18:27,663 {\an8}"THE FIRST TIME" PHOTO DE LA POCHETTE 1217 01:18:45,639 --> 01:18:49,059 {\an8}Je voulais que ce projet parle 1218 01:18:49,059 --> 01:18:51,729 {\an8}des transformations que j'ai vécues. 1219 01:18:51,729 --> 01:18:55,191 Tout ce que j'expérimente pour la première fois. 1220 01:18:59,069 --> 01:19:00,613 Alors, quoi de neuf ? 1221 01:19:05,201 --> 01:19:06,911 On a cassé. 1222 01:19:10,539 --> 01:19:12,333 Elle va aller à la fac. 1223 01:19:12,333 --> 01:19:14,627 C'était la seule chose stable 1224 01:19:14,627 --> 01:19:17,171 que j'avais dans ma vie depuis trois ans. 1225 01:19:17,963 --> 01:19:21,258 Cette relation me donnait envie de créer. 1226 01:19:22,259 --> 01:19:24,970 L'amour, ça va, ça vient 1227 01:19:25,387 --> 01:19:26,931 L'amour, ça va, ça vient 1228 01:19:27,848 --> 01:19:31,727 Je l'aime. Je l'aimerai toujours. 1229 01:19:32,561 --> 01:19:35,856 C'est mieux pour nous de nous séparer. 1230 01:19:37,024 --> 01:19:41,737 Si je sors un album, il faut que ce soit sincère. 1231 01:19:49,912 --> 01:19:52,581 J'adore. Je trouve ça super. 1232 01:19:53,916 --> 01:19:56,377 {\an8}26 OCTOBRE 2023 FINALISATION DE "THE FIRST TIME" 1233 01:19:56,377 --> 01:19:58,420 {\an8}Oui, c'était ma première fois. 1234 01:19:58,963 --> 01:20:00,214 Oh, mon Dieu ! 1235 01:20:01,423 --> 01:20:03,801 - Incroyable. - T'as réussi, mec. 1236 01:20:08,889 --> 01:20:13,060 Mission accomplie ! L'album est fini ! Et voilà ! 1237 01:20:13,060 --> 01:20:15,020 - Envoyons-le. - C'était génial. 1238 01:20:15,145 --> 01:20:16,438 Je vous aime, les gars. 1239 01:20:16,438 --> 01:20:19,358 - On va fêter ça. - Bravo. 1240 01:20:20,276 --> 01:20:21,318 Un mot pour finir ? 1241 01:20:21,569 --> 01:20:23,070 Je suis crevé. 1242 01:20:25,447 --> 01:20:26,949 Qu'espères-tu, aujourd'hui ? 1243 01:20:29,076 --> 01:20:30,869 Faire de super chansons. 1244 01:20:30,869 --> 01:20:34,999 C'est ce vers quoi je tends, ce sur quoi je me concentre. 1245 01:20:35,624 --> 01:20:39,503 Je ne cherche plus la célébrité, parce que c'est surfait. 1246 01:20:40,713 --> 01:20:43,674 Ce qui compte, c'est faire de bonnes chansons. 1247 01:20:45,175 --> 01:20:48,053 Même si c'est cool d'être le chanteur numéro un, 1248 01:20:48,053 --> 01:20:50,806 ce n'est pas forcément ce que je veux. 1249 01:20:51,849 --> 01:20:54,810 C'est ce que je voulais le plus, étant jeune, 1250 01:20:54,810 --> 01:20:56,854 mais ce n'est plus le cas. 1251 01:20:58,814 --> 01:21:00,691 Je refuse de devoir être parfait 1252 01:21:02,192 --> 01:21:04,653 et de faire toujours ce qu'il faut. 1253 01:21:04,653 --> 01:21:07,781 Qu'on attende de moi que je sois un superhéros. 1254 01:21:09,491 --> 01:21:10,826 Je veux être moi. 1255 01:21:15,205 --> 01:21:18,500 J'ai 20 ans, je me cherche encore. 1256 01:21:40,189 --> 01:21:43,150 Plutôt content de ma situation capillaire. 1257 01:21:43,609 --> 01:21:45,944 - Oui, c'est... vivant. - Merci. 1258 01:21:47,196 --> 01:21:50,866 Je suis allé à une fête. Ma première sortie depuis longtemps. 1259 01:21:51,659 --> 01:21:53,494 On m'a fait des compliments. 1260 01:21:53,619 --> 01:21:57,623 Quelqu'un a dit : "C'était pas mal, avant, 1261 01:21:57,623 --> 01:21:59,333 "mais là, c'est mieux." 1262 01:22:00,501 --> 01:22:04,922 J'ai dit : "Merci. C'est très sympa. Merci beaucoup." 1263 01:22:09,677 --> 01:22:11,887 Je porte ces chaussettes cool. 1264 01:22:11,887 --> 01:22:14,056 Je les adore. 1265 01:22:14,056 --> 01:22:16,225 Je les ai mises pour l'interview. 1266 01:22:16,725 --> 01:22:20,062 Je ne les portais pas avant qu'on me filme. 1267 01:22:25,401 --> 01:22:26,819 Je peux dire "foutre" ? 1268 01:22:27,236 --> 01:22:28,696 Je peux dire "grue" ? 1269 01:22:28,946 --> 01:22:29,780 Non. 1270 01:22:30,406 --> 01:22:31,740 Même l'oiseau ? 1271 01:22:33,492 --> 01:22:36,036 On fait pas une femme Avec une grue cendrée 1272 01:22:42,418 --> 01:22:43,877 On s'est tatoués. 1273 01:22:43,877 --> 01:22:49,216 Je lui ai fait un cow-boy avec des sabots et un chapeau. 1274 01:22:49,216 --> 01:22:52,761 Post m'a fait celui-là, 1275 01:22:52,761 --> 01:22:55,305 et je lui en ai fait un aussi. 1276 01:22:55,305 --> 01:22:56,890 Il m'a fait ça. 1277 01:22:57,182 --> 01:22:58,726 "Je dois aller chier." 1278 01:22:58,726 --> 01:23:02,604 C'est l'un de mes préférés. Parce qu'il est le meilleur. 1279 01:23:02,604 --> 01:23:04,898 Il est affreux, mais il l'adore. 1280 01:23:05,107 --> 01:23:06,900 C'est gravé à jamais. 1281 01:23:11,363 --> 01:23:15,534 Là, c'est un alien transférant un cookie au chocolat à son vaisseau. 1282 01:23:15,784 --> 01:23:18,620 J'imagine un extraterrestre débarquant sur Terre 1283 01:23:18,620 --> 01:23:21,790 et disant : "Qu'est-ce qu'on fout là ? C'est nul. 1284 01:23:21,790 --> 01:23:25,085 "Mais on a trouvé ce truc bizarre." 1285 01:23:25,085 --> 01:23:26,378 Un cookie. 1286 01:23:26,378 --> 01:23:28,464 Et ils s'extasient devant ce truc. 1287 01:23:34,386 --> 01:23:35,345 Frérot. 1288 01:23:43,228 --> 01:23:46,148 On garde trois chansons, on a dégagé le reste. 1289 01:23:46,148 --> 01:23:48,525 - Il faut tout réécrire. - Non, pas ça. 1290 01:23:50,444 --> 01:23:51,904 Non, c'est dingue. 1291 01:23:56,241 --> 01:23:59,036 Je me suis saoulé, un soir. On m'a fait ça. 1292 01:23:59,036 --> 01:24:01,288 "Te fais pas tatouer quand t'as bu." 1293 01:24:01,288 --> 01:24:05,083 Le plus horrible que j'ai eu de toute ma vie. 1294 01:24:05,083 --> 01:24:06,627 Bon, fin de l'interview. 1295 01:25:05,727 --> 01:25:07,729 Sous-titres : Pascale Bolazzi 1296 01:25:07,729 --> 01:25:09,815 Direction artistique Claire Guillot