1
00:00:01,044 --> 00:00:06,133
Il film affronta il tema del suicidio.
2
00:00:06,133 --> 00:00:09,303
Lo spettatore è avvisato.
3
00:00:40,000 --> 00:00:41,460
- Pronto?
- Sì.
4
00:00:41,460 --> 00:00:45,589
Sono andato oltre i sogni di bambino
Ho detto "Fanculo la squadra del liceo"
5
00:00:45,589 --> 00:00:47,800
Io non torno indietro
Per così poco
6
00:00:47,800 --> 00:00:49,426
Voglio apparire sullo schermo
7
00:00:49,426 --> 00:00:52,930
Non hanno visto ciò che ho visto io
Io sono avanti e predico
8
00:00:52,930 --> 00:00:56,225
Ero una persona normale
Ora la mia vita sembra un film
9
00:00:56,225 --> 00:00:57,684
Non so come ho fatto
10
00:00:57,684 --> 00:00:59,520
Ma so che accade in fretta
11
00:00:59,520 --> 00:01:03,315
Non so
Se la mia psiche è pronta
12
00:01:04,024 --> 00:01:06,693
Devo restare concentrato
Devo...
13
00:01:06,693 --> 00:01:07,611
Ho scazzato.
14
00:01:08,779 --> 00:01:11,865
Ho sbagliato, ma non importa.
15
00:01:21,583 --> 00:01:23,877
Nella vita,
sono sempre stato un po' nomade.
16
00:01:30,467 --> 00:01:32,302
Qui ho trovato stabilità.
17
00:01:35,264 --> 00:01:38,016
Infatti per me questo posto è casa mia.
18
00:01:38,016 --> 00:01:39,351
Mi sento a casa.
19
00:01:40,769 --> 00:01:42,813
Nonostante i momenti difficili,
20
00:01:44,439 --> 00:01:46,942
qui ho tanti ricordi.
21
00:01:48,068 --> 00:01:51,738
Sono cresciuto qui
e adesso faccio delle gran belle cose.
22
00:01:53,073 --> 00:01:57,119
Ora ho un casino di responsabilità,
ma non me ne frega niente.
23
00:01:59,329 --> 00:02:03,000
Se tutto va come previsto,
nel giro di due o tre anni
24
00:02:03,000 --> 00:02:05,961
mi esibirò in qualche grande festival.
25
00:02:06,879 --> 00:02:08,922
Lancerò messaggi positivi.
26
00:02:10,215 --> 00:02:13,427
Voglio essere
il ragazzo venuto dall'Australia
27
00:02:13,969 --> 00:02:17,306
che non è diventato solo
il più grande fenomeno australiano,
28
00:02:17,306 --> 00:02:19,516
ma il più grande al mondo.
29
00:02:28,025 --> 00:02:29,776
Kid LAROI! Kid LAROI!
30
00:02:30,027 --> 00:02:32,404
Kid LAROI! Kid LAROI!
31
00:02:37,284 --> 00:02:41,747
Tutto quello che è successo,
l'ho sempre voluto.
32
00:02:44,291 --> 00:02:47,544
Ti capita di immaginare la tua vita
33
00:02:47,544 --> 00:02:49,046
e quando poi ci sei
34
00:02:49,046 --> 00:02:54,259
pensi solo: "E ora che faccio?"
35
00:02:55,844 --> 00:02:58,430
Per questo ritengo
che la musica sia speciale.
36
00:02:59,306 --> 00:03:03,560
Il pubblico scoprirà molte cose su di me
37
00:03:03,560 --> 00:03:05,228
grazie a questo documentario,
38
00:03:05,228 --> 00:03:08,941
ma ne scoprirà ancora di più
ascoltando a fondo la musica.
39
00:03:34,257 --> 00:03:36,426
Aspetta. Metti in pausa.
40
00:03:40,555 --> 00:03:44,226
Che cazzo guardate?
Mi mettete in imbarazzo.
41
00:03:44,226 --> 00:03:47,688
Devo puntarvi la telecamera in faccia?
Ci vediamo a casa.
42
00:03:47,688 --> 00:03:49,398
State guardando lo schermo.
43
00:03:49,398 --> 00:03:51,566
Vi interessa un film su di me?
44
00:03:51,566 --> 00:03:53,568
Vi ho detto di ascoltare la musica.
45
00:03:55,195 --> 00:03:57,823
Volete andare avanti? Ok, fanculo.
46
00:04:13,505 --> 00:04:15,716
{\an8}PRESIDENTE E CEO COLUMBIA RECORDS
47
00:04:15,716 --> 00:04:16,883
{\an8}Come va?
48
00:04:16,883 --> 00:04:19,720
Entro mezz'ora
ti arriva il master di Stay.
49
00:04:19,720 --> 00:04:21,513
L'ascolti e ci dai il via.
50
00:04:21,513 --> 00:04:23,223
- D'accordo.
- Bene, bro.
51
00:04:23,223 --> 00:04:26,101
Hai fatto qualche concerto di recente?
52
00:04:26,101 --> 00:04:30,105
No. Inizio il 23 luglio a Miami.
53
00:04:31,857 --> 00:04:35,944
- È un festival o...
- Sì, il Rolling Loud.
54
00:04:37,654 --> 00:04:40,907
Ci sarà da divertirsi.
È un evento importante, non ho...
55
00:04:41,199 --> 00:04:45,203
Mi fa paura,
perché è la prima volta che canto
56
00:04:45,203 --> 00:04:48,040
- davanti a così tanta gente.
- Andrà benissimo.
57
00:04:55,088 --> 00:04:57,924
Sta per uscire Stay,
succedono tante cose...
58
00:04:58,425 --> 00:04:59,885
Che effetto fa?
59
00:05:02,345 --> 00:05:04,473
Sento un bel po' di pressione.
60
00:05:04,473 --> 00:05:06,183
E questo mi crea dei problemi,
61
00:05:06,183 --> 00:05:10,395
perché penso
che un giorno potrebbe svanire tutto.
62
00:05:10,395 --> 00:05:15,650
Basta un passo falso
e il pubblico può cambiare atteggiamento.
63
00:05:22,449 --> 00:05:26,203
Più sei famoso
e più devi fare i conti con queste cose.
64
00:05:28,371 --> 00:05:32,542
Ciò che davvero mi mette ansia è l'idea
che tutto possa sfuggirmi di mano.
65
00:05:43,553 --> 00:05:45,305
Uno, due, tre, via!
66
00:05:46,056 --> 00:05:49,810
Ehi, ehi, ehi, ehi
67
00:05:52,020 --> 00:05:55,649
{\an8}The Kid LAROI
è una delle più grandi star del pianeta.
68
00:05:57,984 --> 00:06:00,570
{\an8}Ha solo 18 anni
e sta già spaccando il mondo.
69
00:06:01,029 --> 00:06:03,198
{\an8}Senza aver ancora pubblicato un album.
70
00:06:03,198 --> 00:06:05,408
{\an8}Scrive melodie stupende e testi pazzeschi.
71
00:06:05,408 --> 00:06:08,245
{\an8}Te ne stai a casa e pensi:
"Mai sentito nominare."
72
00:06:08,370 --> 00:06:09,871
{\an8}È la generazione futura.
73
00:06:09,871 --> 00:06:12,332
{\an8}Signore e signori,
Miley Cyrus e The Kid LAROI.
74
00:06:12,332 --> 00:06:13,542
{\an8}The Kid LAROI.
75
00:06:22,175 --> 00:06:23,260
{\an8}DOPO LO SHOW
76
00:06:23,260 --> 00:06:27,931
{\an8}- Un gran bell'esordio.
- Te lo meriti, cazzo.
77
00:06:27,931 --> 00:06:32,060
Cantavano, mentre io pensavo
che mi avrebbero fischiato.
78
00:06:32,060 --> 00:06:34,521
Era quello che mi intimoriva del festival.
79
00:06:34,521 --> 00:06:37,732
Non sapevo se fossero interessati a me.
80
00:06:37,732 --> 00:06:39,151
Non pensarci troppo.
81
00:06:39,151 --> 00:06:42,404
Era un pubblico hip-hop
e io viro più verso il punk.
82
00:06:42,404 --> 00:06:46,032
Invece mi chiamavano:
"Kid LAROI! Kid LAROI!"
83
00:06:46,032 --> 00:06:48,702
Non ci potevo credere.
84
00:06:49,744 --> 00:06:51,913
Roba da pazzi.
85
00:06:51,913 --> 00:06:54,958
Mike, sei pronto per il tour?
86
00:06:54,958 --> 00:06:57,460
- Mi sto scaldando.
- Oddio, che spettacolo.
87
00:06:58,461 --> 00:07:02,507
Già, Dio è buono. Dio è buono.
88
00:07:07,304 --> 00:07:10,557
Ogni volta che qualcosa mi entusiasma,
mi dico:
89
00:07:10,557 --> 00:07:12,517
"Non può essere così bello."
90
00:07:13,727 --> 00:07:15,604
Sono sempre stato così.
91
00:07:16,938 --> 00:07:18,815
C'è sempre qualcosa che mi preoccupa.
92
00:07:20,108 --> 00:07:21,484
Il mio bambino.
93
00:07:21,943 --> 00:07:23,820
{\an8}- Ti è piaciuto?
- Da morire.
94
00:07:23,820 --> 00:07:25,113
{\an8}MADRE DI LAROI
95
00:07:25,113 --> 00:07:26,531
{\an8}- Sì?
- Sì.
96
00:07:27,073 --> 00:07:30,702
Ho 20 anni, ma mi sembra di averne 80.
97
00:07:41,171 --> 00:07:43,173
A 16 ANNI, CHARLTON HOWARD SI È TRASFERITO
A LOS ANGELES DALL'AUSTRALIA
98
00:07:43,173 --> 00:07:44,841
IN CERCA DI NUOVE SITUAZIONI
E PER RINCORRERE I PROPRI SOGNI.
99
00:07:44,841 --> 00:07:46,593
LA MADRE PER PRIMA
NE HA INTUITO IL TALENTO MUSICALE
100
00:07:46,593 --> 00:07:48,511
E LA DETERMINAZIONE FIN DA PICCOLO.
101
00:07:48,511 --> 00:07:51,681
{\an8}NONOSTANTE I GENITORI FOSSERO SEPARATI,
102
00:07:51,681 --> 00:07:55,143
{\an8}POCO DOPO DI LUI TUTTA LA FAMIGLIA
SI È TRASFERITA IN AMERICA.
103
00:07:56,519 --> 00:07:59,606
PARTITO DA ARTISTA SCONOSCIUTO,
DOPO SOLI TRE ANNI
104
00:07:59,606 --> 00:08:02,817
È TORNATO A SYDNEY PER ESIBIRSI
IN DUE CONCERTI SOLD OUT ALL'ARENA.
105
00:08:02,817 --> 00:08:07,447
QUESTA È LA STORIA DI UN RAGAZZO
CHE SI CHIAMA LAROI.
106
00:08:22,337 --> 00:08:24,214
È la prima volta che la vedi?
107
00:08:24,214 --> 00:08:26,341
Ci mancherebbe, l'ho già pagata.
108
00:08:27,759 --> 00:08:29,552
L'ho già vista.
109
00:08:30,053 --> 00:08:33,265
{\an8}Non vedo l'ora di arrivare.
Mi sembra incredibile.
110
00:08:33,265 --> 00:08:36,184
{\an8}Quando ci siamo conosciuti,
vivevi a Chatsworth.
111
00:08:36,184 --> 00:08:38,687
{\an8}- Guidavi un'ora per venire da me.
- Già.
112
00:08:41,815 --> 00:08:44,067
Ve bene così. Pensa a dove siamo arrivati.
113
00:08:45,485 --> 00:08:47,904
{\an8}Ne hanno passate di tutti i colori.
114
00:08:47,904 --> 00:08:50,407
Doveva farsi pagare l'affitto e gli studi
115
00:08:50,407 --> 00:08:53,576
e ora, a neanche 18 anni,
ha comprato casa. Fantastico.
116
00:08:54,035 --> 00:08:55,245
{\an8}Benvenuto a casa, capo.
117
00:08:55,245 --> 00:08:56,997
{\an8}CAPO SICUREZZA E LOGISTICA
118
00:08:58,290 --> 00:09:00,208
E siamo all'ingresso.
119
00:09:01,334 --> 00:09:05,922
A destra, la sala da pranzo elegante.
120
00:09:06,881 --> 00:09:08,091
Vieni, papà.
121
00:09:08,091 --> 00:09:12,095
L'altro giorno pensavo:
"Ma perché ho comprato una casa?"
122
00:09:12,095 --> 00:09:13,513
È stato un po' insolito.
123
00:09:13,513 --> 00:09:15,849
- Guardate, là c'è una cascata.
- Wow.
124
00:09:16,850 --> 00:09:20,478
Ma un nuovo artista
non sa mai cosa lo aspetta.
125
00:09:20,478 --> 00:09:23,690
{\an8}- Bella vista, no?
- Ma guarda che meraviglia.
126
00:09:23,690 --> 00:09:25,859
{\an8}Mio padre non fa che dirmi:
127
00:09:25,859 --> 00:09:28,528
"Vorrei tanto
aver speso meglio i miei soldi."
128
00:09:28,528 --> 00:09:31,072
Qua c'è della bella roba. Proprio bella.
129
00:09:31,072 --> 00:09:33,742
Credo sia rimasto con un pugno di mosche
130
00:09:33,742 --> 00:09:35,994
proprio perché
non ha mai comprato una casa.
131
00:09:46,546 --> 00:09:49,507
Era incredibile avere gli studi adiacenti.
132
00:09:49,507 --> 00:09:50,925
Io guardavo fuori
133
00:09:50,925 --> 00:09:53,011
e c'era sempre una fila di gente.
134
00:09:53,011 --> 00:09:54,304
Sembrava un nightclub.
135
00:09:55,472 --> 00:09:56,639
Vendevamo i biglietti.
136
00:09:58,350 --> 00:10:03,855
Io e mio padre
stiamo ricostruendo il nostro rapporto.
137
00:10:03,855 --> 00:10:06,149
È sempre stata una presenza sporadica.
138
00:10:06,149 --> 00:10:09,110
Ti agguanto, Aus. Ti prendo.
139
00:10:10,403 --> 00:10:11,446
Ragazzi.
140
00:10:12,614 --> 00:10:15,075
Come fai a farlo al contrario?
141
00:10:17,452 --> 00:10:19,204
Caroline, signore e signori.
142
00:10:20,622 --> 00:10:22,874
Quando sono arrivato a Los Angeles,
143
00:10:22,874 --> 00:10:27,796
temevo di uscire
e vedere ragazzi fuori controllo.
144
00:10:27,796 --> 00:10:31,508
Strafatti di coca
e fuori di testa ogni sera.
145
00:10:31,508 --> 00:10:35,178
Sai, tipo: "Sì, quello è
il fratello minore di Tal de' Tali."
146
00:10:36,179 --> 00:10:38,056
{\an8}AUSTIN HOWARD
FRATELLO DI LAROI
147
00:10:38,056 --> 00:10:42,644
{\an8}Non voglio che prenda una cattiva strada.
148
00:10:42,644 --> 00:10:47,649
Per cui cerco di stargli vicino
e di passare molto tempo con lui.
149
00:10:48,191 --> 00:10:50,568
Tre, due, uno, via.
150
00:11:00,370 --> 00:11:03,248
- Sì, ho vinto.
- Sei partito prima.
151
00:11:04,040 --> 00:11:05,750
- Ok...
- È partito prima.
152
00:11:05,750 --> 00:11:07,419
Ci sono dubbi. Ripartiamo?
153
00:11:07,419 --> 00:11:12,173
- Avrei vinto e lui lo sa.
- Ok, Adam. Ripartiamo?
154
00:11:12,173 --> 00:11:14,592
Austin, adesso proviamo a rana.
155
00:11:14,592 --> 00:11:15,552
Ti va?
156
00:11:15,552 --> 00:11:18,471
Non puoi battermi, fratellino.
Non puoi battermi.
157
00:11:19,514 --> 00:11:20,807
Accettalo e basta.
158
00:11:23,977 --> 00:11:26,312
Sì, fortissima. Questa roba spacca.
159
00:11:26,312 --> 00:11:29,274
Mio fratello Aus è un produttore
e vuole fare musica.
160
00:11:29,274 --> 00:11:31,401
Non gli ho mai concesso niente.
161
00:11:31,401 --> 00:11:32,902
Solo una volta
162
00:11:32,902 --> 00:11:35,238
l'ho portato in studio con Fivio,
163
00:11:35,238 --> 00:11:36,865
{\an8}perché pensavo fosse pronto.
164
00:11:36,865 --> 00:11:37,824
{\an8}ARTISTA
165
00:11:37,824 --> 00:11:40,285
{\an8}- Aggiungi un po' di drill.
- Mio fratello Aus.
166
00:11:40,285 --> 00:11:42,370
- Piacere, come va?
- Tutto bene.
167
00:11:46,082 --> 00:11:48,918
Che ne dici
di altre otto battute senza batteria
168
00:11:48,918 --> 00:11:51,296
e farla entrare dopo?
169
00:11:51,296 --> 00:11:53,047
Stavo pensando la stessa cosa.
170
00:11:53,047 --> 00:11:54,507
Tipo qui, più o meno?
171
00:11:55,008 --> 00:11:58,761
Per fare buona musica
devi collaborare con gente fidata.
172
00:11:59,095 --> 00:12:02,307
Ho molti amici artisti a cui sono legato
173
00:12:02,307 --> 00:12:04,601
perché li ritengo delle brave persone.
174
00:12:04,601 --> 00:12:06,936
- Piace a tutti? Io l'adoro.
- Mi piace.
175
00:12:07,312 --> 00:12:10,440
Ho fatto musica con i miei amici,
Billy, Blake, Omer,
176
00:12:10,440 --> 00:12:13,776
che è stato il primo
che ho conosciuto a Los Angeles.
177
00:12:13,776 --> 00:12:15,361
Pronti per provarla?
178
00:12:15,361 --> 00:12:16,488
È un grande.
179
00:12:17,697 --> 00:12:19,199
Quando l'ho conosciuto,
180
00:12:19,199 --> 00:12:24,454
faticavo a riunire
dieci persone a un mio concerto,
181
00:12:24,454 --> 00:12:28,458
e anche lui non era nessuno, ricordo.
182
00:12:28,458 --> 00:12:32,837
E ora guardate,
siamo cresciuti insieme, da amici.
183
00:12:32,837 --> 00:12:34,923
- Guardate.
- Gli stranieri.
184
00:12:34,923 --> 00:12:37,634
C'è già gente
cinque ore prima del concerto.
185
00:12:37,634 --> 00:12:39,302
Sarà tutto pieno.
186
00:12:39,719 --> 00:12:40,970
Sicuro.
187
00:12:50,230 --> 00:12:51,981
Non so
188
00:12:51,981 --> 00:12:56,694
Se abbiamo passato il limite
189
00:12:58,446 --> 00:13:01,449
Perché non so nemmeno
Cosa sia successo
190
00:13:04,786 --> 00:13:07,205
- Arriviamo al verso successivo.
- Ecco.
191
00:13:07,205 --> 00:13:08,915
Ho scoperto questa musica
192
00:13:09,374 --> 00:13:11,918
{\an8}quando andavo ogni giorno su SoundCloud.
193
00:13:11,918 --> 00:13:14,921
{\an8}Ascoltai questo tizio, The Kid LAROI.
194
00:13:14,921 --> 00:13:17,632
All'epoca avrà avuto 15 o 16 anni
195
00:13:17,632 --> 00:13:21,052
e già cantava benissimo.
196
00:13:21,302 --> 00:13:23,513
Lo contattai su Instagram.
197
00:13:23,513 --> 00:13:26,266
Quando ci incontrammo, entrò nella cabina
198
00:13:26,266 --> 00:13:29,310
e registrò Go alla prima.
199
00:13:29,310 --> 00:13:31,688
Ok, dai, dai, dai
200
00:13:31,688 --> 00:13:34,899
Non fa che dire
Che lei sa, sa, sa
201
00:13:34,899 --> 00:13:37,318
Le ho detto di non lasciarmi mai
Solo, solo
202
00:13:37,318 --> 00:13:41,197
Pensai subito
che sarebbe stato semplicissimo
203
00:13:41,197 --> 00:13:42,740
fare musica con lui.
204
00:13:46,452 --> 00:13:50,123
{\an8}Avevo conosciuto Omer.
Faceva musica con LAROI da un po'
205
00:13:50,123 --> 00:13:53,543
e ho conosciuto LAROI durante il lockdown.
206
00:13:53,543 --> 00:13:56,629
Era tutto chiuso. Non lavorava nessuno.
207
00:13:56,629 --> 00:14:00,508
Dicevamo: "Noi non ci fermiamo.
Dobbiamo impegnarci più degli altri."
208
00:14:00,508 --> 00:14:04,929
Aveva dei fan molto devoti.
Nella comunità hip-hop era conosciuto.
209
00:14:04,929 --> 00:14:08,891
Era nei video di Cole Bennett
e aveva pubblicato il primo EP, Fuck Love.
210
00:14:09,309 --> 00:14:14,314
Hai tagliato un pezzo di me
E adesso sanguino dentro
211
00:14:14,314 --> 00:14:16,816
Qui solo senza di te...
212
00:14:16,816 --> 00:14:19,402
La prima collaborazione
è stata Without You.
213
00:14:19,402 --> 00:14:21,321
Ho scalato le classifiche
214
00:14:21,321 --> 00:14:24,949
con la musica che avevo fatto
con un tizio conosciuto in quarantena.
215
00:14:24,949 --> 00:14:27,327
È la cosa più gratificante al mondo.
216
00:14:27,327 --> 00:14:31,247
{\an8}Giorni difficili e cuore a pezzi
Per colpa dei miei errori...
217
00:14:33,916 --> 00:14:37,003
Da dove arriva?
Da dove arrivi, Billy Walsh?
218
00:14:37,337 --> 00:14:40,882
Ho lavorato molto
con The Weeknd, Dua e Post.
219
00:14:40,882 --> 00:14:44,218
La prima volta
che ho ascoltato la musica di LAROI
220
00:14:44,218 --> 00:14:46,804
sono rimasto sbalordito.
221
00:14:48,848 --> 00:14:53,645
L'emozione nella voce,
il modo di cantare e la scrittura...
222
00:14:53,645 --> 00:14:55,396
Omer aveva collaborato con lui,
223
00:14:55,396 --> 00:14:59,275
l'ho chiamato
e gli ho chiesto di incontrare LAROI.
224
00:14:59,776 --> 00:15:02,612
Sarebbe un po' diversa dalla prima.
225
00:15:02,612 --> 00:15:06,824
La prima session
è stata molto naturale e spontanea.
226
00:15:06,824 --> 00:15:09,494
Abbiamo parlato dei testi.
227
00:15:09,494 --> 00:15:12,914
Poi ha iniziato a cantare
verso dopo verso.
228
00:15:12,914 --> 00:15:15,875
Era diverso
da tutti quelli con cui avevo lavorato.
229
00:15:15,875 --> 00:15:17,502
Lui è unico
230
00:15:17,502 --> 00:15:20,838
perché è davvero un autore pazzesco
ed è giovanissimo.
231
00:15:22,590 --> 00:15:24,634
Sono il suo direttore creativo
232
00:15:24,634 --> 00:15:27,345
{\an8}e devo dire
che mi ha impressionato subito.
233
00:15:27,345 --> 00:15:31,349
È determinato.
Sa cosa gli piace e cosa no.
234
00:15:31,891 --> 00:15:33,810
A volte mi sento un perfezionista.
235
00:15:33,810 --> 00:15:37,313
Poi lavoro con LAROI
e mi sento uno sfigato.
236
00:15:37,313 --> 00:15:40,733
Il prossimo album
deve competere con i migliori.
237
00:15:40,733 --> 00:15:43,778
So di essere in una fase creativa,
238
00:15:43,778 --> 00:15:47,782
quindi ogni giorno
mi presento alle 15:00 e sto qui fino...
239
00:15:47,782 --> 00:15:49,617
Ieri me ne sono andato all'alba.
240
00:15:49,951 --> 00:15:52,787
Ho speso duemila dollari
Per dormire da solo
241
00:15:52,787 --> 00:15:53,746
Di nuovo.
242
00:15:56,040 --> 00:15:58,626
Ho speso duemila dollari
Per dormire da solo
243
00:15:58,626 --> 00:15:59,544
Di nuovo.
244
00:15:59,877 --> 00:16:02,296
"Di nuovo. Di nuovo. Di nuovo."
245
00:16:02,296 --> 00:16:03,256
Va bene.
246
00:16:03,256 --> 00:16:05,883
Dopo una session,
vado a letto e sento:
247
00:16:05,883 --> 00:16:08,344
"Di nuovo. Di nuovo. Di nuovo."
248
00:16:08,344 --> 00:16:09,929
- Non mi molla.
- Di nuovo.
249
00:16:13,307 --> 00:16:14,392
Pazzesco.
250
00:16:16,519 --> 00:16:18,646
Al momento penso soltanto
251
00:16:18,646 --> 00:16:21,649
a fare la migliore musica possibile.
252
00:16:22,275 --> 00:16:25,445
Scrivo un sacco di pezzi
e al momento li detesto tutti.
253
00:16:25,445 --> 00:16:29,282
Mi ci vogliono mesi per capire
quali mi piacciono davvero.
254
00:16:30,742 --> 00:16:35,413
Mi interessa proporre
la versione più sincera di me stesso.
255
00:16:35,872 --> 00:16:36,998
Tutto qua.
256
00:16:38,416 --> 00:16:41,085
Utilizzi la musica come sfogo.
Come mai?
257
00:16:42,128 --> 00:16:47,049
Mi aiuta a lasciarmi momentaneamente
il passato alle spalle.
258
00:16:47,508 --> 00:16:50,178
È una sorta di terapia.
259
00:16:50,178 --> 00:16:53,723
Devi parlare del passato
per potertene discostare.
260
00:16:55,516 --> 00:16:57,268
Ho avuto un mentore eccezionale.
261
00:16:58,227 --> 00:17:01,063
Abbiamo soldi, piccola
Non c'è discussione
262
00:17:01,439 --> 00:17:03,941
Mi ha insegnato molto sulla vita.
263
00:17:16,996 --> 00:17:19,707
{\an8}Intorno ai 15 anni,
io e i miei amici rincorrevamo
264
00:17:19,707 --> 00:17:21,876
{\an8}gli artisti che passavano in città.
265
00:17:21,876 --> 00:17:23,753
{\an8}Li aspettavamo fuori dagli hotel
266
00:17:23,753 --> 00:17:26,047
{\an8}e io rappavo per loro.
267
00:17:27,381 --> 00:17:29,634
Avevo un agente in Australia.
268
00:17:30,301 --> 00:17:34,013
Mi chiese quali concerti
volessi aprire nel Paese.
269
00:17:34,013 --> 00:17:35,264
E io: "Juice Wrld."
270
00:17:35,264 --> 00:17:37,975
C'è ancora la tua ombra in questa stanza
271
00:17:37,975 --> 00:17:40,561
Non riavrò l'amore che ti ho dato
272
00:17:40,561 --> 00:17:44,357
E lui: "Viene tra sei mesi.
Cercherò di organizzare."
273
00:17:44,357 --> 00:17:46,442
{\an8}Contattò la Grade A Productions.
274
00:17:50,112 --> 00:17:52,073
{\an8}Juice doveva fare un tour in Australia
275
00:17:52,073 --> 00:17:55,243
{\an8}e io dissi al mio staff:
"Mi serve questo ragazzo."
276
00:18:01,833 --> 00:18:03,709
Mesi dopo, quando arrivarono,
277
00:18:03,709 --> 00:18:06,003
li stavo aspettando al loro hotel.
278
00:18:06,712 --> 00:18:10,091
Aprii la porta e vidi Juice, cavolo.
279
00:18:10,091 --> 00:18:11,634
Quella sera parlammo poco,
280
00:18:11,634 --> 00:18:14,262
ma ci rifacemmo il giorno successivo.
281
00:18:14,262 --> 00:18:16,931
Un paio di giorni dopo,
aprii il suo concerto.
282
00:18:18,266 --> 00:18:23,020
{\an8}LAROI, che si dice?
Ti offro un volo privato, bello.
283
00:18:23,145 --> 00:18:24,063
{\an8}Certo.
284
00:18:24,605 --> 00:18:26,107
{\an8}Un attimo, aspettate.
285
00:18:26,107 --> 00:18:29,277
Chi cazzo mi fece tagliare
i capelli in quel modo?
286
00:18:29,527 --> 00:18:31,904
Terrificante. Una merda.
287
00:18:32,613 --> 00:18:34,115
Ok, riprendiamo.
288
00:18:35,366 --> 00:18:39,996
Legammo a livello creativo e personale.
289
00:18:40,413 --> 00:18:42,164
Entrai nel mondo di Juice.
290
00:18:42,748 --> 00:18:44,876
Un boato per il mio amico Juice.
Di nuovo.
291
00:18:45,001 --> 00:18:47,545
Un boato per il mio amico LAROI.
Di nuovo.
292
00:18:47,545 --> 00:18:49,630
Lo osservavo registrare.
293
00:18:49,630 --> 00:18:52,341
Ogni giorno me ne stavo lì
senza dire niente,
294
00:18:52,341 --> 00:18:55,303
lo guardavo registrare
e rimanevo sbalordito.
295
00:18:55,928 --> 00:18:58,890
Osservando lui,
per molto tempo ho registrato i miei brani
296
00:18:58,890 --> 00:19:01,475
utilizzando il punch in.
297
00:19:01,475 --> 00:19:02,977
Vedendo registrare Juice,
298
00:19:02,977 --> 00:19:06,105
ho capito che è fondamentale comporre
299
00:19:06,105 --> 00:19:08,107
tenendo conto delle proprie emozioni.
300
00:19:08,983 --> 00:19:10,943
Ha contribuito molto
301
00:19:10,943 --> 00:19:14,822
a far sì che Charlton utilizzasse
la fuga creativa come terapia.
302
00:19:30,087 --> 00:19:32,882
A 15 anni venni in America con lui.
303
00:19:34,008 --> 00:19:36,677
Mi ritrovai immerso
nel mondo di Los Angeles.
304
00:19:38,095 --> 00:19:40,306
Qui la vita è così.
305
00:19:42,099 --> 00:19:44,644
Iniziammo a vivere nella stessa casa.
306
00:19:45,311 --> 00:19:47,104
Mi manda fuori di testa
307
00:19:47,104 --> 00:19:50,274
osservare una persona nella quotidianità
308
00:19:50,274 --> 00:19:54,570
e pensare: "Porca puttana,
questo bastardo sta cambiando il mondo."
309
00:19:54,570 --> 00:19:57,406
Vedo il mio amico che si alza in bermuda,
310
00:19:57,406 --> 00:19:59,951
va in cucina
e prende un bicchiere di latte
311
00:19:59,951 --> 00:20:01,494
coi cereali o quello che c'è.
312
00:20:01,994 --> 00:20:04,538
LAROI dice sempre:
"Juice mi porta a fare la spesa,
313
00:20:04,538 --> 00:20:07,792
"mi compra vestiti e cazzi vari.
Mi ha preso a cuore."
314
00:20:08,209 --> 00:20:10,920
A Los Angeles, LAROI viveva con Juice.
315
00:20:10,920 --> 00:20:13,464
Parlavano dei loro problemi.
316
00:20:13,464 --> 00:20:15,800
Juice ne aveva tanti.
317
00:20:17,551 --> 00:20:20,680
Gli volevo bene
come a un fratello maggiore,
318
00:20:20,680 --> 00:20:24,809
ma capivo che su certe cose
non si sbottonava.
319
00:20:25,226 --> 00:20:29,772
Mi sarebbe piaciuto
parlarne un po' di più.
320
00:20:32,400 --> 00:20:33,943
Nell'agosto del 2019
321
00:20:34,819 --> 00:20:37,989
ero in Grecia per il mio 16° compleanno.
322
00:20:39,281 --> 00:20:42,076
Uscimmo a cena.
323
00:20:42,076 --> 00:20:44,704
Juice non venne. Credo che dormisse.
324
00:20:44,704 --> 00:20:49,792
Merda. Pensavo di non farcela.
Non ho chiuso occhio per registrare.
325
00:20:49,792 --> 00:20:52,837
- Ok, bene così.
- E poi ho dormito tutto il giorno.
326
00:20:53,546 --> 00:20:56,424
Per il tuo compleanno
ti regalo un verso.
327
00:20:56,924 --> 00:21:00,803
- Cos'è?
- Un regalo da 200.000 dollari.
328
00:21:00,928 --> 00:21:05,558
Non lo scorderò mai.
Mi arrivò un messaggio di LAROI.
329
00:21:05,891 --> 00:21:08,144
Diceva: "Juice sta registrando su Go."
330
00:21:08,144 --> 00:21:11,772
Lanciai il telefono sul muro
e dissi: "Non ci credo!"
331
00:21:12,148 --> 00:21:14,984
Su di giri per il lean
Mi rallenta, mi rallenta
332
00:21:14,984 --> 00:21:18,237
Sì, lo so
Ho fatto degli errori
333
00:21:18,237 --> 00:21:22,199
Ma sai che io non sono niente
Con queste zoccole
334
00:21:23,034 --> 00:21:24,577
Non lascio correre...
335
00:21:24,577 --> 00:21:27,121
Ero lì e non mi sembrava vero.
336
00:21:27,121 --> 00:21:29,248
Stava per cominciare tutto.
337
00:21:35,588 --> 00:21:38,257
Un paio di giorni
dopo il compleanno di Juice,
338
00:21:38,257 --> 00:21:41,594
stavamo andando a festeggiare a Chicago.
339
00:21:42,970 --> 00:21:46,098
Scendemmo dall'aereo
e ci avviammo verso il terminal.
340
00:21:47,266 --> 00:21:49,310
Era pieno di federali.
341
00:21:49,310 --> 00:21:53,189
"Sedetevi tutti.
Dobbiamo perquisire i vostri bagagli."
342
00:21:56,984 --> 00:22:01,947
Juice era seduto di fronte a me
e in TV c'erano dei cartoni.
343
00:22:03,824 --> 00:22:06,285
Ricordo che Juice era strafatto,
344
00:22:06,285 --> 00:22:08,996
si voltò verso la TV
e disse qualcosa tipo:
345
00:22:10,039 --> 00:22:11,707
"Guardate, che roba è?"
346
00:22:13,709 --> 00:22:15,211
E fu preso dalle convulsioni.
347
00:22:16,462 --> 00:22:18,631
Sembrò che tutto si fermasse.
348
00:22:21,092 --> 00:22:24,261
Il mio amico morì davanti ai miei occhi.
349
00:22:27,515 --> 00:22:30,101
{\an8}Il mondo della musica
è sotto shock per la morte
350
00:22:30,226 --> 00:22:32,353
{\an8}del rapper ventunenne Juice Wrld.
351
00:22:32,353 --> 00:22:35,773
{\an8}Juice è morto domenica
dopo essere stato colto da un malore
352
00:22:35,773 --> 00:22:37,566
{\an8}all'aeroporto Midway di Chicago.
353
00:22:38,651 --> 00:22:42,238
Nessuno merita di morire così giovane.
354
00:22:42,238 --> 00:22:44,824
Aveva una vita davanti.
355
00:22:46,367 --> 00:22:49,286
All'epoca non sapevo bene come reagire.
356
00:22:50,996 --> 00:22:54,458
Dopo l'accaduto non mi rivolsi a nessuno.
357
00:22:54,458 --> 00:22:56,418
Non sono mai andato da un analista.
358
00:22:59,672 --> 00:23:01,048
Ho anche pregato.
359
00:23:05,636 --> 00:23:10,099
Ho pregato per Juice.
360
00:23:10,349 --> 00:23:12,351
Fa effetto dirlo a voce alta.
361
00:23:16,021 --> 00:23:18,732
Juice è morto a dicembre del 2019.
362
00:23:19,817 --> 00:23:22,069
Il nostro brano è uscito nel 2020.
363
00:23:40,337 --> 00:23:41,672
{\an8}Che posto inquietante.
364
00:23:44,341 --> 00:23:46,302
{\an8}Ci viene gente di ogni tipo.
365
00:23:49,513 --> 00:23:52,683
Anche se è stato
uno dei periodi più belli della mia vita,
366
00:23:52,683 --> 00:23:56,187
tornare in quei posti
mi fa soffrire terribilmente.
367
00:23:59,565 --> 00:24:01,817
Ally, Juice, io...
368
00:24:02,276 --> 00:24:03,652
Quello è Keem.
369
00:24:04,153 --> 00:24:05,446
Tutti del 2019.
370
00:24:06,447 --> 00:24:07,907
Cristo santo.
371
00:24:07,907 --> 00:24:09,116
Con la faccina triste.
372
00:24:09,867 --> 00:24:11,452
Sì. Cuore a pezzi per sempre.
373
00:24:11,452 --> 00:24:14,371
Sono eventi
che ti costringono a riflettere.
374
00:24:17,958 --> 00:24:21,795
C'era differenza.
Io avevo 15 anni, lui 20 o giù di lì.
375
00:24:22,213 --> 00:24:26,592
Ho tante domande
a cui solo lui potrebbe rispondere.
376
00:24:26,592 --> 00:24:30,179
Aveva problemi con la fama
e le dipendenze.
377
00:24:30,179 --> 00:24:33,307
Un anno prima
era il più grande fenomeno mondiale.
378
00:24:33,307 --> 00:24:34,892
Juice era un ragazzo normale.
379
00:24:36,101 --> 00:24:39,688
Sto per compiere 20 anni, no?
380
00:24:39,813 --> 00:24:42,399
Juice è morto
che ne aveva appena compiuti 21.
381
00:24:42,399 --> 00:24:45,110
Mi rendo conto di quanto io sia giovane.
382
00:24:45,110 --> 00:24:46,445
Quasi mi stupisco.
383
00:24:46,445 --> 00:24:52,451
Posso solo immaginare
quanto dolore abbia provato
384
00:24:52,576 --> 00:24:55,037
e quanta sofferenza abbia sopportato
385
00:24:55,037 --> 00:24:57,289
a soli 19 o 20 anni.
386
00:24:58,624 --> 00:25:01,669
Non dovrebbe toccare a nessuno
a quell'età.
387
00:25:03,921 --> 00:25:06,548
Mi turba molto, perché avrei voluto...
388
00:25:06,548 --> 00:25:11,178
Avrei voluto trovarmi allora
nella posizione in cui mi trovo ora.
389
00:25:11,178 --> 00:25:14,139
Vorrei tornare indietro
con l'esperienza di adesso
390
00:25:14,139 --> 00:25:17,935
per dirgli:
"Amico mio, sappi che ti capisco."
391
00:25:19,853 --> 00:25:23,315
Juice era un essere umano dolcissimo.
392
00:25:23,315 --> 00:25:25,442
Era davvero...
393
00:25:27,569 --> 00:25:29,613
Non so, è dura.
394
00:25:29,613 --> 00:25:33,367
È tutta una storia
395
00:25:33,367 --> 00:25:35,244
difficile da ricordare.
396
00:25:41,959 --> 00:25:47,756
Svanendo nell'oscurità
397
00:25:47,756 --> 00:25:51,885
Tu non tornerai mai
398
00:25:53,721 --> 00:25:55,931
Non tornerai mai
399
00:25:57,975 --> 00:26:03,647
Ho visto l'espressione nei tuoi occhi
400
00:26:03,647 --> 00:26:07,693
Quando è cambiata
E tu non guardavi indietro
401
00:26:09,653 --> 00:26:11,989
Non tornerai
402
00:26:13,991 --> 00:26:18,037
Mi sento solo
Ma domani me ne renderò conto
403
00:26:18,037 --> 00:26:21,957
Ogni volta che la sento
La verità è più amara
404
00:26:21,957 --> 00:26:27,087
So che non ci sei più ma dimmi
Dov'è ora il tuo spirito?
405
00:26:27,963 --> 00:26:30,591
Non capisco
406
00:26:30,591 --> 00:26:34,762
Tutte le cose che ti avrei voluto dire
407
00:26:34,762 --> 00:26:37,181
Prima del tuo ultimo respiro
408
00:26:37,181 --> 00:26:39,516
Perché mi hai sostenuto
409
00:26:39,516 --> 00:26:43,645
Per poi lasciarmi così?
410
00:26:43,645 --> 00:26:47,441
E io non so dove andare
411
00:26:47,441 --> 00:26:50,778
Dimmi tu dove andare
412
00:26:51,779 --> 00:26:54,615
No, non lo so
413
00:26:54,615 --> 00:26:57,201
Ti chiamo quando sono ubriaco
414
00:26:57,201 --> 00:26:59,161
Poi mi ricordo che non ci sei più
415
00:26:59,161 --> 00:27:01,413
Vorrei poter sentire quello che dici
416
00:27:01,413 --> 00:27:03,457
Spero che tu abbia visto solo me
417
00:27:03,457 --> 00:27:07,336
Conservo quello che mi hai insegnato
Sanguini quando tossisci
418
00:27:07,336 --> 00:27:09,338
È stato il dicembre più freddo
419
00:27:09,338 --> 00:27:11,340
Mi aggrappo alla tua anima
420
00:27:11,340 --> 00:27:15,803
Col cazzo che ti lascio andare
Non ti lascerò mai andare
421
00:27:17,846 --> 00:27:21,892
Scappo da quello che provo
422
00:27:21,892 --> 00:27:25,729
Forse è il mio modo di guarire
423
00:27:25,729 --> 00:27:31,568
So che non ci sei più ma dimmi
Dov'è ora il tuo spirito?
424
00:27:31,568 --> 00:27:34,488
Non capisco
425
00:27:34,488 --> 00:27:38,700
Tutte le cose che ti avrei voluto dire
426
00:27:38,700 --> 00:27:40,911
Prima del tuo ultimo respiro
427
00:27:40,911 --> 00:27:45,332
Perché mi hai sostenuto
Per poi lasciarmi così?
428
00:27:47,334 --> 00:27:51,380
E io non so dove andare
429
00:27:51,380 --> 00:27:53,340
Dimmi tu dove andare
430
00:27:55,592 --> 00:27:58,011
No, non lo so
431
00:28:11,775 --> 00:28:16,822
Per Juice, per Juice, per Juice!
432
00:28:26,748 --> 00:28:30,377
{\an8}DOPO IL CONCERTO PRIVATO
433
00:28:35,841 --> 00:28:36,925
Stanco, capo?
434
00:28:38,343 --> 00:28:39,678
Il pubblico non...
435
00:28:41,180 --> 00:28:42,598
Ma che mi prende?
436
00:28:46,977 --> 00:28:48,812
{\an8}- Come stai?
- Da cani.
437
00:28:48,812 --> 00:28:50,397
{\an8}T.J. MIZELL
DI DI LAROI
438
00:28:50,564 --> 00:28:52,649
Dobbiamo incontrare 50 persone.
439
00:28:52,816 --> 00:28:53,859
Ok.
440
00:28:59,573 --> 00:29:02,451
La fama ti fa sentire invincibile.
441
00:29:02,451 --> 00:29:05,412
Pensi: "Posso permettermi cose
442
00:29:05,412 --> 00:29:07,873
"che quasi nessuno avrà mai,
443
00:29:07,873 --> 00:29:09,958
"solo schioccando le dita."
444
00:29:12,044 --> 00:29:16,465
È assurdo pensare che qualcun altro
può non provare la stessa cosa.
445
00:29:16,465 --> 00:29:21,470
E poi la gente inizia a convincersi
che durerà per sempre.
446
00:29:21,470 --> 00:29:23,680
È un tranello, una trappola.
447
00:29:23,680 --> 00:29:25,766
Se la gente smettesse di ascoltarmi?
448
00:29:25,766 --> 00:29:29,102
Se non potessi più aiutare
la mia famiglia?
449
00:29:29,895 --> 00:29:33,065
È strano, mi succede ogni giorno.
Sono fasi.
450
00:29:33,065 --> 00:29:36,276
A volte mi sento di merda
per giorni interi.
451
00:29:36,276 --> 00:29:41,532
Non credo che vivrò mai
un giorno felice dalla mattina alla sera.
452
00:29:45,327 --> 00:29:48,872
Ho sempre sbalzi di umore assurdi.
453
00:29:53,585 --> 00:29:55,754
Vengono anche i tuoi o solo voi due?
454
00:29:57,464 --> 00:29:59,258
Solo io e Kat.
455
00:29:59,258 --> 00:30:00,467
Capito.
456
00:30:01,802 --> 00:30:03,178
Niente cerimonia?
457
00:30:05,264 --> 00:30:08,809
No, vorrei proprio evitare.
458
00:30:11,895 --> 00:30:16,692
Non sopporto i red carpet, ma...
459
00:30:18,860 --> 00:30:20,279
Sono qui.
460
00:30:25,576 --> 00:30:29,580
So che avresti preferito
i pantaloni più voluminosi.
461
00:30:29,580 --> 00:30:31,039
{\an8}Ma così sei perfetto.
462
00:30:31,039 --> 00:30:33,083
{\an8}DEV ALEXANDER
STILISTA E AMICO DI LAROI
463
00:30:39,798 --> 00:30:41,341
Mi sento una gallina enorme.
464
00:30:47,306 --> 00:30:50,809
Non mi sono mai piaciute le premiazioni.
465
00:30:50,809 --> 00:30:55,022
Ero a disagio già da prima.
Ed è stato un delirio.
466
00:30:55,022 --> 00:30:57,274
Ok, abbiamo qui Kid LAROI.
467
00:30:57,274 --> 00:30:59,568
Come stai?
Sei contento di essere qui?
468
00:30:59,568 --> 00:31:01,278
Sì, da morire.
469
00:31:01,278 --> 00:31:03,572
Sei in lizza come miglior nuovo artista.
470
00:31:03,572 --> 00:31:06,450
Cos'hai provato
quando hai saputo della nomination?
471
00:31:06,450 --> 00:31:08,910
Mi rendo conto
che è una serata prestigiosa,
472
00:31:08,910 --> 00:31:11,663
la più importante della scena musicale.
473
00:31:11,663 --> 00:31:14,625
Ma poi capisci di essere in competizione.
474
00:31:14,625 --> 00:31:16,084
Gli artisti si stressano
475
00:31:16,084 --> 00:31:19,296
e tutta questa frenesia li rende insicuri.
476
00:31:19,755 --> 00:31:23,258
Insomma, ho percorso il tappeto
e me ne sono andato.
477
00:31:28,805 --> 00:31:32,934
Una volta pensavo
che tutto ciò mi avrebbe reso felice.
478
00:31:34,978 --> 00:31:38,732
So che è "quello che ho sempre voluto",
479
00:31:40,567 --> 00:31:43,695
eppure ho perso
un sacco di fiducia in me stesso.
480
00:31:44,029 --> 00:31:47,908
Ora metto in discussione
tutto quello che faccio.
481
00:31:48,492 --> 00:31:51,578
Siccome sei su un piedistallo
e sei un artista,
482
00:31:51,578 --> 00:31:53,580
tutti ti ritengono un modello.
483
00:31:55,207 --> 00:31:59,378
A volte non sai cosa rispondere
a determinate domande.
484
00:31:59,378 --> 00:32:04,007
A volte sul palco mi chiedo
se ho risposto in modo corretto.
485
00:32:04,758 --> 00:32:07,678
Sono queste le cose
che mi mandano fuori di testa.
486
00:32:07,678 --> 00:32:12,933
Un istante può finire su TikTok o Twitter
ed essere dato in pasto a tutti.
487
00:32:12,933 --> 00:32:15,936
E chiunque di colpo
può farsi un'opinione su di me.
488
00:32:17,062 --> 00:32:20,148
Chi mi conosce non può fraintendere,
489
00:32:20,148 --> 00:32:24,194
ma i fan magari sì,
perché non mi conoscono.
490
00:32:26,029 --> 00:32:30,701
Soldi, fama e sogni che si realizzano
non risolvono i problemi.
491
00:32:30,701 --> 00:32:33,161
E non impediscono che ne sorgano di nuovi.
492
00:32:33,161 --> 00:32:38,875
Anzi, li amplificano.
493
00:32:38,875 --> 00:32:40,419
Mi spiego? E...
494
00:32:42,003 --> 00:32:45,048
Ma ogni giorno devo ringraziare il cielo.
495
00:32:45,048 --> 00:32:47,050
Devo essere felice di quello che ho.
496
00:32:49,010 --> 00:32:52,180
La mia idea di felicità
è uguale a quella di chiunque.
497
00:32:52,180 --> 00:32:55,142
Se ho determinate cose, io sono a posto.
498
00:32:55,142 --> 00:33:00,021
Ci rifletto e penso:
"Sei comunque ricco, tranquillo."
499
00:33:07,904 --> 00:33:11,867
Una sera ero...
500
00:33:11,867 --> 00:33:16,747
Era una serataccia
e avevo anche tendenze suicide.
501
00:33:22,210 --> 00:33:27,340
Facevo pensieri davvero del cazzo.
502
00:33:29,468 --> 00:33:31,887
Per molto tempo mi sono sentito così.
503
00:33:34,139 --> 00:33:36,975
Da quando ero piccolo, a dire il vero,
504
00:33:36,975 --> 00:33:40,020
ma senz'altro la fama
505
00:33:40,020 --> 00:33:42,355
ha amplificato tutto.
506
00:33:44,483 --> 00:33:45,484
Non saprei.
507
00:33:50,572 --> 00:33:55,243
Un giorno stavo di merda e ho pensato:
"Cazzo, devo chiamare qualcuno."
508
00:33:55,952 --> 00:34:00,081
Stavo impazzendo.
509
00:34:01,583 --> 00:34:05,879
{\an8}Gli ho presentato
una persona straordinaria.
510
00:34:06,421 --> 00:34:07,422
- Un analista?
- Sì.
511
00:34:08,048 --> 00:34:11,176
Qualcuno che possa spiegarti
i cosa e i perché.
512
00:34:11,176 --> 00:34:12,969
Così da poter andare avanti.
513
00:34:12,969 --> 00:34:14,763
Ho parlato con l'analista.
514
00:34:15,555 --> 00:34:18,558
Mi ha fatto capire
che è normale provare certe cose.
515
00:34:20,435 --> 00:34:23,021
A volte sembra
che il mondo sia contro di me,
516
00:34:23,021 --> 00:34:27,567
ma so anche che certe persone,
qualunque cosa accada,
517
00:34:27,567 --> 00:34:30,570
mi vorranno sempre bene
518
00:34:30,570 --> 00:34:33,448
e saranno sempre pronte ad aiutarmi.
519
00:34:33,448 --> 00:34:36,076
Sono aspetti
molto più importanti della fama,
520
00:34:36,076 --> 00:34:39,120
dei soldi e di qualunque altra cosa.
521
00:34:48,463 --> 00:34:49,506
Ancora.
522
00:34:52,008 --> 00:34:54,719
Da ragazzina i miei mi dicevano sempre:
523
00:34:54,719 --> 00:34:58,265
{\an8}"Non metterti mai
con musicisti o attori, per favore."
524
00:34:58,723 --> 00:35:00,725
{\an8}"Ed ecco il mio primo ragazzo."
525
00:35:00,725 --> 00:35:02,435
E loro: "Ecco, fantastico."
526
00:35:03,895 --> 00:35:06,064
È la mia prima vera ragazza.
527
00:35:07,023 --> 00:35:08,650
Sono davvero innamorato.
528
00:35:10,485 --> 00:35:13,697
Avete presente quando dicono:
"Lo capirai da solo"?
529
00:35:13,697 --> 00:35:14,823
Ecco.
530
00:35:17,409 --> 00:35:19,119
Soffro di ansia in tante occasioni
531
00:35:19,119 --> 00:35:23,915
e lei è l'unica persona
che riesce a farmi stare tranquillo.
532
00:35:31,089 --> 00:35:35,844
Abbiamo iniziato a frequentarci
quando ancora non ero famoso.
533
00:35:36,219 --> 00:35:38,597
Mi contattò su Instagram.
534
00:35:38,597 --> 00:35:41,182
E per tre mesi
ci siamo sentiti su FaceTime.
535
00:35:42,684 --> 00:35:44,352
Sono fortunatissima,
536
00:35:44,352 --> 00:35:47,647
perché LAROI
rispetta molto me e i miei sentimenti.
537
00:35:49,608 --> 00:35:51,526
Così ci aiutiamo a vicenda.
538
00:35:53,111 --> 00:35:56,406
Una cosa che ho imparato
e che non sapevo
539
00:35:57,532 --> 00:36:00,285
è che l'amore è fondamentale.
540
00:36:00,952 --> 00:36:03,163
Può cambiarti radicalmente la vita.
541
00:36:05,290 --> 00:36:07,000
E non vuoi perderlo.
542
00:36:07,292 --> 00:36:09,544
Ha del tutto cambiato
il corso della mia vita
543
00:36:09,544 --> 00:36:13,506
e credo di aver fatto altrettanto
con la sua.
544
00:36:15,592 --> 00:36:19,137
Ero un uomo triste,
poi ho conosciuto questa ragazza triste.
545
00:36:21,097 --> 00:36:23,975
- E ora siamo una coppia felice.
- Siamo una coppia felice.
546
00:36:26,478 --> 00:36:30,231
Sì. Ti vergogni? Sei imbarazzata?
547
00:36:31,483 --> 00:36:34,235
- Ve l'ho detto, si vergogna di me.
- Non è vero.
548
00:36:34,235 --> 00:36:36,655
Sei d'accordo? Ti vergogni di me?
549
00:36:36,655 --> 00:36:38,657
No. A volte.
550
00:36:41,117 --> 00:36:44,287
- Che ci fai qui?
- Non lo so.
551
00:36:44,287 --> 00:36:47,958
- Controlli che faccia il bravo.
- Ho preso un aereo ed eccomi qua.
552
00:36:47,958 --> 00:36:50,835
Ha preso un aereo,
non potevo stare senza di lei.
553
00:36:51,836 --> 00:36:54,255
Dove credi che sarete tra cinque anni?
554
00:36:56,675 --> 00:36:59,344
Spero che staremo ancora insieme.
555
00:37:00,887 --> 00:37:04,557
Anche se così non fosse,
perché nella vita non si sa mai,
556
00:37:04,557 --> 00:37:09,312
almeno so che è una persona straordinaria.
557
00:37:09,896 --> 00:37:12,023
Nessuno dei due sarebbe realizzato
558
00:37:12,023 --> 00:37:14,109
senza l'altro.
559
00:37:14,109 --> 00:37:17,070
È stato per entrambi
un percorso fantastico.
560
00:37:30,375 --> 00:37:34,504
{\an8}Ricordo un giorno che ero nello studio
che avevo in casa di mia madre.
561
00:37:34,504 --> 00:37:37,382
Ero con il mio amico Charlie.
562
00:37:37,382 --> 00:37:40,260
Andò alla tastiera e disse:
563
00:37:40,260 --> 00:37:42,637
"Accendila. Voglio suonicchiare un po'."
564
00:37:45,515 --> 00:37:48,018
LAROI disse: "Aspetta, mica male.
565
00:37:48,018 --> 00:37:51,062
"Forse ho un'idea. Accendi il microfono."
566
00:37:51,062 --> 00:37:54,649
La prima cosa che gli uscì di bocca fu...
567
00:37:54,649 --> 00:37:56,317
Faccio la stessa cosa...
568
00:37:56,317 --> 00:37:58,820
E quella take, la prima registrazione,
569
00:37:58,820 --> 00:38:00,739
è finita sul disco.
570
00:38:03,408 --> 00:38:08,329
{\an8}Disse che voleva chiedere a Justin
di collaborare.
571
00:38:08,329 --> 00:38:09,581
E dentro di me pensai:
572
00:38:09,581 --> 00:38:14,544
"Figurati, non succederà mai.
È Justin Bieber."
573
00:38:16,046 --> 00:38:18,048
Ragazzi, stiamo per provare Stay.
574
00:38:18,048 --> 00:38:22,886
{\an8}Oggi ascolteremo Stay,
di Kid LAROI featuring Justin Bieber.
575
00:38:22,886 --> 00:38:24,596
Ok, volume, volume.
576
00:38:26,806 --> 00:38:28,683
Uscì Stay e fu...
577
00:38:32,937 --> 00:38:34,773
Tutta un'altra storia.
578
00:38:41,321 --> 00:38:43,990
Questi corrono. Oddio. Sì.
579
00:38:44,949 --> 00:38:47,077
Kid LAROI è lanciatissimo.
580
00:38:47,702 --> 00:38:49,579
Grazie, mi hai salvato la vita.
581
00:38:49,579 --> 00:38:50,789
Per me è importante.
582
00:38:52,040 --> 00:38:55,210
Ecco il brano numero uno nel mondo. Stay!
583
00:38:59,255 --> 00:39:02,634
{\an8}Il furioso Fuck Love di The Kid LAROI
è al numero uno.
584
00:39:03,510 --> 00:39:06,638
Succede un casino
Se non vieni subito qui
585
00:39:09,140 --> 00:39:10,350
Come va?
586
00:39:12,393 --> 00:39:14,521
{\an8}Quanto mi sei mancato.
Come stai?
587
00:39:15,897 --> 00:39:19,109
Fammi vedere la nuova casa.
Quando ti sei trasferito?
588
00:39:19,359 --> 00:39:20,777
- Da un mesetto.
- Ah, sì?
589
00:39:20,777 --> 00:39:24,280
Sì, eccola qua.
590
00:39:25,824 --> 00:39:27,075
Come mi hai conosciuto?
591
00:39:27,075 --> 00:39:30,787
Tay disse: "Ascolta questo ragazzo
perché farà il botto."
592
00:39:30,787 --> 00:39:33,540
Ascoltai e pensai: "Bella storia."
593
00:39:33,540 --> 00:39:35,917
Mi contattò e reagii così:
594
00:39:37,085 --> 00:39:41,214
"Cazzo, mi ha scritto Justin Bieber!
Andiamo, cazzo!"
595
00:39:41,214 --> 00:39:44,551
E poi: "Che cazzo gli dico?"
596
00:39:44,551 --> 00:39:47,095
Quel giorno ero impazzito.
597
00:39:47,095 --> 00:39:50,306
La prima volta che lo chiamai
era sotto la doccia.
598
00:39:51,099 --> 00:39:52,350
- Su FaceTime?
- Sì.
599
00:39:52,350 --> 00:39:54,727
Vide la chiamata dalla doccia.
600
00:39:54,727 --> 00:39:58,148
Si sporse per metà fuori dalla doccia.
601
00:39:58,731 --> 00:40:01,484
Rispose e io: "Allora, come va?
602
00:40:01,484 --> 00:40:04,654
"Chiamami pure quando hai finito."
603
00:40:04,988 --> 00:40:06,489
- Grazie.
- Di nulla.
604
00:40:09,075 --> 00:40:11,578
L'incontro con Justin
era basato sulla positività,
605
00:40:11,578 --> 00:40:15,039
niente giudizi e solo divertimento.
606
00:40:15,039 --> 00:40:18,751
Mentre canti
devi credere a tutto quello che dici.
607
00:40:19,085 --> 00:40:20,420
Aiuta molto.
608
00:40:20,420 --> 00:40:23,173
Mentre canti devi pensare attentamente
609
00:40:23,173 --> 00:40:24,674
a quello che dici.
610
00:40:24,674 --> 00:40:28,219
Mi fece sentire Stay a casa mia.
611
00:40:28,219 --> 00:40:30,096
Da solo.
612
00:40:30,096 --> 00:40:32,307
Disse: "Non la metto sull'album."
613
00:40:32,307 --> 00:40:36,477
Pensai: "Se non la usi, dalla a me.
È un gran bel pezzo e io..."
614
00:40:36,477 --> 00:40:39,772
Ma dicesti: "No, deve andare nell'album,
615
00:40:39,772 --> 00:40:41,107
"è troppo bella."
616
00:40:42,066 --> 00:40:44,110
- Porca puttana.
- Dai, su.
617
00:40:45,069 --> 00:40:48,364
È un gran pezzo, cazzo.
E l'hai scritto tu.
618
00:40:48,364 --> 00:40:50,450
- Sì.
- Spacca, cazzo.
619
00:40:50,450 --> 00:40:52,869
L'ascoltai e capii che era una hit.
620
00:40:57,498 --> 00:40:59,459
Amico mio, sono felicissimo di...
621
00:40:59,918 --> 00:41:03,004
I VMA! Avresti mai sognato di andarci?
622
00:41:03,004 --> 00:41:04,214
Ok, andate pure.
623
00:41:06,507 --> 00:41:08,301
- Sei a tuo agio?
- Sì.
624
00:41:08,301 --> 00:41:11,429
Se continui a pensare
a quando hai sbagliato,
625
00:41:11,429 --> 00:41:13,932
non riesci più ad andare avanti.
626
00:41:13,932 --> 00:41:16,392
Devi dimenticarti l'errore.
627
00:41:18,353 --> 00:41:20,313
Tu devi vedere me e io te.
628
00:41:20,313 --> 00:41:23,233
La collaborazione con Justin
è stata incredibile.
629
00:41:23,233 --> 00:41:27,904
Ricordo che da piccolo lo portai al cinema
630
00:41:27,904 --> 00:41:31,449
a vedere il film del tour
in cui era vestito di viola.
631
00:41:32,242 --> 00:41:35,495
Mi guardò tutto emozionato e mi disse:
632
00:41:35,495 --> 00:41:39,499
"Mamma, un giorno sarò come lui."
633
00:41:42,543 --> 00:41:47,548
Justin ha contribuito molto
al successo di Stay.
634
00:41:51,135 --> 00:41:52,220
Ma taci.
635
00:41:54,722 --> 00:41:57,058
Stay è al numero uno
per la terza settimana.
636
00:41:57,392 --> 00:42:00,353
L'ho appena scoperto. Fantastico.
637
00:42:01,896 --> 00:42:03,273
Quando vuoi ci spostiamo.
638
00:42:03,606 --> 00:42:05,400
- Mamma, ti voglio bene.
- Anch'io.
639
00:42:08,820 --> 00:42:11,572
- Ti voglio bene.
- Anch'io. Fa' un bel concerto.
640
00:42:11,572 --> 00:42:12,740
Sì. Ti voglio bene.
641
00:42:14,450 --> 00:42:15,868
{\an8}LONDRA, INGHILTERRA
642
00:42:15,868 --> 00:42:18,204
{\an8}PRIMI CONCERTI EUROPEI
DOPO L'USCITA DI "STAY"
643
00:42:19,914 --> 00:42:21,332
Londra, siete pronti?
644
00:42:22,250 --> 00:42:24,669
Forza! Uno, due, tre, quattro!
645
00:42:24,669 --> 00:42:27,964
Parliamo di quello che hai fatto
durante il concerto.
646
00:42:27,964 --> 00:42:29,632
Hai fatto salire il capo.
647
00:42:30,091 --> 00:42:31,592
Dave! Dave! Dave!
648
00:42:32,593 --> 00:42:35,263
- Volevi che facesse stage diving.
- È un codardo.
649
00:42:35,263 --> 00:42:38,057
Ok, ora io e Dave
ci tuffiamo nel pubblico.
650
00:42:43,813 --> 00:42:44,772
Poi hai vomitato.
651
00:42:44,772 --> 00:42:46,274
Pessima idea, il milkshake.
652
00:42:46,274 --> 00:42:47,692
Davvero pessima.
653
00:42:49,610 --> 00:42:51,487
Poi sei sceso tra il pubblico.
654
00:42:54,449 --> 00:42:57,243
Poi hai fatto stage diving
parlando al telefono.
655
00:43:01,914 --> 00:43:05,793
- Complimenti.
- Cazzo, adoro la Gran Bretagna.
656
00:43:05,960 --> 00:43:07,086
Alza!
657
00:43:13,801 --> 00:43:15,386
Abbiamo un grande ospite.
658
00:43:15,386 --> 00:43:18,598
Il pezzo del momento
a livello mondiale è suo.
659
00:43:18,598 --> 00:43:21,225
Stay, featuring l'amico Justin Bieber.
660
00:43:21,225 --> 00:43:23,811
Come si diventa amico di Justin Bieber?
661
00:43:27,690 --> 00:43:29,067
{\an8}Parliamo di Justin Bieber
662
00:43:29,067 --> 00:43:31,319
{\an8}e di com'è iniziata la vostra amicizia.
663
00:43:31,444 --> 00:43:33,029
{\an8}The Kid LAROI, gente.
664
00:43:33,029 --> 00:43:34,322
Magari un tour mondiale?
665
00:43:34,322 --> 00:43:36,574
Bieber ti ha davvero regalato un Rolex?
666
00:43:37,116 --> 00:43:41,037
Ti interessa sapere
quale genere ti è più congeniale?
667
00:43:41,037 --> 00:43:43,247
Porti Justin a giocare a basket con noi?
668
00:43:43,247 --> 00:43:45,083
La gente ti usa per rimorchiare?
669
00:43:45,083 --> 00:43:47,126
Tornerai in studio con Justin?
670
00:43:53,841 --> 00:43:58,888
I vasi sanguigni sono gonfi.
Quindi bruciano, fanno male e sono rossi.
671
00:43:58,888 --> 00:44:01,516
Dovrebbero essere bianco perla. Ok?
672
00:44:01,516 --> 00:44:02,975
Cosa fumi?
673
00:44:03,434 --> 00:44:05,269
Erba. Però...
674
00:44:05,812 --> 00:44:07,063
Fuma meno.
675
00:44:07,980 --> 00:44:09,732
È semplicissimo.
676
00:44:09,732 --> 00:44:12,235
- Se vedi qualcosa...
- Non diventerò sordo?
677
00:44:12,235 --> 00:44:15,488
Non oggi.
Un po' di antibiotico e di cortisone.
678
00:44:15,822 --> 00:44:18,324
- E posso iniziare...
- Oggi.
679
00:44:18,741 --> 00:44:22,286
Inizierò domattina,
perché stasera sarà una seratona.
680
00:44:39,929 --> 00:44:41,722
{\an8}Q L'AUTOBIOGRAFIA
DI QUINCY JONES
681
00:44:42,932 --> 00:44:45,393
Ci siamo sentiti prima che uscisse Stay
682
00:44:46,686 --> 00:44:48,729
e che il mixtape fosse numero uno.
683
00:44:48,980 --> 00:44:50,064
Che effetto fa?
684
00:44:52,191 --> 00:44:53,443
Stressante.
685
00:44:53,443 --> 00:44:57,363
Perché devo decidere cosa fare dopo.
686
00:44:57,989 --> 00:44:59,740
Sei rimasto sorpreso?
687
00:44:59,991 --> 00:45:03,411
Sì, certo.
Non mi aspettavo tanto successo.
688
00:45:03,411 --> 00:45:05,371
No. Pensavo magari
689
00:45:05,371 --> 00:45:07,665
che fosse un buon primo mattoncino.
690
00:45:07,665 --> 00:45:09,459
E poi da lì...
691
00:45:09,584 --> 00:45:12,003
Devo assolutamente darmi una mossa.
692
00:45:12,003 --> 00:45:14,630
Prima era sufficiente
pubblicare nuova musica
693
00:45:14,630 --> 00:45:17,925
per i miei fan e così via.
694
00:45:17,925 --> 00:45:20,011
Penso di essere ancora in grado.
695
00:45:20,011 --> 00:45:22,805
Ma ora è diverso,
696
00:45:22,805 --> 00:45:25,475
dopo un grande successo c'è molta attesa.
697
00:45:25,475 --> 00:45:27,393
Non voglio essere ricordato
698
00:45:27,393 --> 00:45:29,854
per sempre per il pezzo con Justin Bieber.
699
00:45:29,854 --> 00:45:32,523
Anche se è stata una bella faticaccia,
700
00:45:32,523 --> 00:45:35,902
sarebbe un peccato mollare tutto.
701
00:45:44,035 --> 00:45:46,662
Hai gli stivali da cowboy, LAROI?
702
00:45:46,662 --> 00:45:48,247
Pubblica l'album!
703
00:45:51,584 --> 00:45:54,128
Mi hanno chiesto se ho gli stivali?
704
00:45:54,128 --> 00:45:55,087
Sì.
705
00:45:56,631 --> 00:45:58,007
Che cazzo di domanda è?
706
00:46:00,051 --> 00:46:02,845
LAROI ha raggiunto il successo in fretta.
707
00:46:02,845 --> 00:46:04,972
{\an8}Se lo merita. Ha fatto tutto da solo.
708
00:46:07,225 --> 00:46:11,896
Tanti auguri, caro LAROI
709
00:46:13,397 --> 00:46:17,401
Tanti auguri a te
710
00:46:26,494 --> 00:46:28,079
Il futuro è tuo, fratello.
711
00:46:29,789 --> 00:46:33,709
Diventerai molto più bravo di me. Fidati.
712
00:46:34,669 --> 00:46:38,714
Molti artisti, dopo un grande successo,
713
00:46:38,714 --> 00:46:40,675
tirano i remi in barca.
714
00:46:41,425 --> 00:46:45,513
Io invece non voglio fare cazzate.
715
00:46:45,513 --> 00:46:49,892
Devo fare un album fantastico
che faccia impazzire la gente.
716
00:46:51,686 --> 00:46:53,312
Mi dimentico che è giovanissimo,
717
00:46:53,312 --> 00:46:55,940
perché ha un atteggiamento molto maturo.
718
00:46:55,940 --> 00:46:57,984
Ha molte responsabilità.
719
00:46:58,859 --> 00:46:59,694
È un'azienda.
720
00:46:59,694 --> 00:47:03,197
Molti lo cercano
con l'idea di massimizzare i profitti.
721
00:47:03,614 --> 00:47:06,867
Io immagino 50 tentacoli
protesi verso di lui
722
00:47:06,867 --> 00:47:09,036
che cercano di strappargli qualcosa.
723
00:47:09,829 --> 00:47:11,789
Per cui, cerco sempre di ricordargli:
724
00:47:11,789 --> 00:47:16,210
"Per durare nel tempo, devi solo pensare
725
00:47:16,210 --> 00:47:18,296
"a produrre grande musica.
726
00:47:20,631 --> 00:47:23,551
"È quella che resterà tra 50 anni."
727
00:47:24,844 --> 00:47:27,597
Quando arriva l'ispirazione
devo mettermi al lavoro,
728
00:47:27,597 --> 00:47:31,642
perché in certi momenti
mi sento il peggior artista del mondo.
729
00:47:31,642 --> 00:47:33,311
Non so neanche cosa faccio.
730
00:47:33,311 --> 00:47:36,355
Per cui, quando arriva,
mi emoziono e mi attivo.
731
00:47:36,355 --> 00:47:37,857
E penso: "Sì, cazzo."
732
00:47:39,275 --> 00:47:42,570
{\an8}Ha una consapevolezza musicale
molto estesa.
733
00:47:42,695 --> 00:47:45,990
{\an8}E per un artista
è uno dei traguardi più difficili.
734
00:47:45,990 --> 00:47:49,910
{\an8}Può fare tutto. E Post è come lui.
735
00:47:50,369 --> 00:47:51,454
LAROI!
736
00:47:52,663 --> 00:47:54,874
Sei stato creato in laboratorio.
737
00:47:55,041 --> 00:47:56,292
Grazie!
738
00:47:56,542 --> 00:47:58,252
LAROI ha sempre ammirato Post.
739
00:47:58,252 --> 00:47:59,253
Sei già al top.
740
00:47:59,253 --> 00:48:02,548
Ho detto a Post:
"Devi conoscere LAROI, è un fenomeno."
741
00:48:02,673 --> 00:48:06,719
È un me stesso più cool,
più veloce, più forte, più giovane
742
00:48:06,719 --> 00:48:08,929
e più bravo.
743
00:48:09,930 --> 00:48:12,433
{\an8}Il bello di LAROI è che è molto ambizioso.
744
00:48:12,433 --> 00:48:15,853
{\an8}Appena l'ho conosciuto,
ho capito che avrebbe avuto successo.
745
00:48:15,978 --> 00:48:19,106
E non ha ancora pubblicato un vero album.
746
00:48:19,106 --> 00:48:22,860
Pensate alla pressione che subisce
uno della sua età.
747
00:48:22,860 --> 00:48:25,696
Dal punto di vista commerciale e musicale.
748
00:48:26,030 --> 00:48:28,491
Si aspettano
che tu sforni successi a nastro.
749
00:48:28,491 --> 00:48:30,076
Assaggi il successo
750
00:48:30,076 --> 00:48:33,162
e pensi: "Non so se lo reggerò."
751
00:48:33,162 --> 00:48:35,706
Ma ognuno di noi è umano,
752
00:48:35,706 --> 00:48:38,000
{\an8}abbiamo giorni pessimi, altri splendidi,
753
00:48:38,000 --> 00:48:39,710
altri in cui siamo sfiniti
754
00:48:39,710 --> 00:48:43,506
e altri in cui siamo fuori di testa.
755
00:48:43,506 --> 00:48:45,800
Fisicamente ed emotivamente è sfiancante.
756
00:48:45,800 --> 00:48:50,012
Arrivi davvero a odiare la tua musica.
757
00:48:50,012 --> 00:48:54,016
Odiare no, diciamo
come se l'avessi ascoltata 10.000 volte.
758
00:48:54,809 --> 00:48:58,479
C'era un periodo
in cui avevo proprio il rifiuto.
759
00:48:58,813 --> 00:49:01,857
Ma quando ce la fai
ti rendi conto che ne valeva la pena.
760
00:49:01,857 --> 00:49:03,651
Quando la gente canta con te.
761
00:49:05,111 --> 00:49:07,405
Ok, mettiamoci al lavoro.
762
00:49:07,988 --> 00:49:09,907
Vuoi qualcosa per evidenziare?
763
00:49:15,830 --> 00:49:18,290
{\an8}- Come va?
- Nick.
764
00:49:18,290 --> 00:49:19,542
Piacere, Nick.
765
00:49:19,542 --> 00:49:21,669
- Mio padre.
- Ehi.
766
00:49:22,211 --> 00:49:24,255
Come va? Sei stanco?
767
00:49:25,381 --> 00:49:26,632
Pronto a ricominciare.
768
00:49:27,258 --> 00:49:29,468
Hai tagliato un pezzo di me
769
00:49:29,468 --> 00:49:34,098
E adesso sanguino dentro
770
00:49:35,015 --> 00:49:37,268
Qui solo senza di te
771
00:49:40,438 --> 00:49:43,065
Mio padre era un cantante.
772
00:49:47,611 --> 00:49:49,447
Tesoro, ho tanto bisogno di te
773
00:49:50,114 --> 00:49:53,659
Firmò un contratto
nel Regno Unito con Simon Cowell.
774
00:49:53,659 --> 00:49:55,911
Sì, quello di American Idol.
775
00:49:56,120 --> 00:49:58,956
La mia carriera decollò
come quella di Charlton.
776
00:49:58,956 --> 00:50:02,626
Feci subito il botto.
Bang! Verso la vetta.
777
00:50:04,879 --> 00:50:08,048
Ma, a un certo punto, finì tutto.
778
00:50:09,049 --> 00:50:10,760
Un fiasco totale.
779
00:50:14,054 --> 00:50:17,016
Di recente gli ho chiesto
cosa fosse andato storto.
780
00:50:17,016 --> 00:50:19,894
Mi ha raccontato di liti col manager
781
00:50:19,894 --> 00:50:21,604
che lo lasciò nella merda.
782
00:50:22,438 --> 00:50:26,317
Una cosa tira l'altra,
e poco dopo iniziò a fare il benzinaio.
783
00:50:27,651 --> 00:50:29,111
Si fermò una persona
784
00:50:29,111 --> 00:50:31,572
mentre faceva rifornimento e disse...
785
00:50:31,572 --> 00:50:34,909
Ehi, sei Nick Howard, il cantante?
786
00:50:36,827 --> 00:50:38,621
La fama non è eterna.
787
00:50:38,913 --> 00:50:42,082
La verità è che,
da un minuto all'altro, il pubblico
788
00:50:42,082 --> 00:50:43,876
può voltarti le spalle.
789
00:50:44,126 --> 00:50:45,878
Io ci penso continuamente.
790
00:50:45,878 --> 00:50:49,215
Non manderò tutto a puttane.
Non lo farò mai.
791
00:50:49,215 --> 00:50:52,510
Sono davvero molto ansioso.
792
00:50:54,094 --> 00:50:57,097
Non so perché,
ma di recente mi sono sentito sconfitto.
793
00:50:57,097 --> 00:51:01,477
In fin dei conti, è la mente che viaggia.
794
00:51:01,477 --> 00:51:03,437
Devo credere in me stesso.
795
00:51:03,437 --> 00:51:04,980
Spesso mi chiedo:
796
00:51:04,980 --> 00:51:07,274
"Perché sei così stressato?
797
00:51:07,274 --> 00:51:09,819
"Continua a credere in te stesso."
798
00:51:09,819 --> 00:51:11,612
Non pubblico niente da nove mesi.
799
00:51:11,612 --> 00:51:12,863
Seguirà Thousand Miles?
800
00:51:12,863 --> 00:51:15,533
- Thousand Miles, sì.
- Quando esce?
801
00:51:16,742 --> 00:51:17,743
Tra dieci giorni.
802
00:51:17,743 --> 00:51:20,788
Chissà come verrà accolto
il nuovo materiale.
803
00:51:21,705 --> 00:51:25,084
Quando uscirà il nuovo singolo,
la pressione calerà.
804
00:51:25,918 --> 00:51:28,963
Ricordo la sensazione
di quando vivevo in campagna
805
00:51:28,963 --> 00:51:33,676
e postavo video su Facebook
in cui improvvisavo sui beat di You Tube.
806
00:51:33,676 --> 00:51:35,094
Andavamo a scuola
807
00:51:35,094 --> 00:51:37,179
e la gente non capiva il rap.
808
00:51:37,179 --> 00:51:40,015
Mi dicevano:
"Fai schifo, che cazzo di musica è?"
809
00:51:40,015 --> 00:51:41,684
Tolsi tutto da Facebook.
810
00:51:41,684 --> 00:51:44,019
Non volevo più far vedere
niente a nessuno.
811
00:51:44,019 --> 00:51:46,814
Ancora oggi, prima di ogni concerto,
812
00:51:46,814 --> 00:51:48,482
ripenso a quei momenti
813
00:51:48,482 --> 00:51:52,027
e mi chiedo:
"E se al pubblico non piaccio?"
814
00:51:55,489 --> 00:51:59,034
POP-UP PER L'USCITA DI THOUSAND MILES
APRILE 2022
815
00:52:04,498 --> 00:52:06,834
Saluto quelli che non possono entrare.
816
00:52:06,834 --> 00:52:08,210
Vieni con me.
817
00:52:08,210 --> 00:52:10,004
- Come va?
- Bene. Voi?
818
00:52:10,004 --> 00:52:11,130
Bene.
819
00:52:33,986 --> 00:52:37,114
Ottimo. Forza. Due, tre, quattro.
Due, tre, quattro.
820
00:52:37,698 --> 00:52:39,408
Sono tostissimi.
821
00:52:39,408 --> 00:52:40,826
C'è un sacco di gente!
822
00:52:43,203 --> 00:52:45,414
Sono venuti fin qua, è pazzesco.
823
00:52:45,873 --> 00:52:48,918
Non hai visto cosa c'era dall'altra parte.
824
00:52:48,918 --> 00:52:49,919
In che senso?
825
00:52:49,919 --> 00:52:53,088
Di là ce n'erano altri 400.
Li abbiamo spinti dentro.
826
00:52:55,382 --> 00:52:59,720
Andiamo dietro. Sta per iniziare
il video di Thousand Miles.
827
00:53:01,847 --> 00:53:04,558
Los Angeles,
per vedere il video, fatevi sentire!
828
00:53:07,561 --> 00:53:09,063
Sì, sono esaltati.
829
00:53:09,855 --> 00:53:12,691
Parte il video, poi saliamo noi.
830
00:53:19,073 --> 00:53:21,408
Conosco quello sguardo
831
00:53:21,408 --> 00:53:24,453
Verrai da me
Verrai da me stasera
832
00:53:24,453 --> 00:53:26,914
Sto per fare un altro errore
833
00:53:26,914 --> 00:53:30,084
So che sto per fare
Sto per fare un altro errore stasera
834
00:53:30,793 --> 00:53:32,461
#1 NUOVA MUSICA DEL VENERDÌ
835
00:53:34,213 --> 00:53:36,840
Non c'è altro da dire...
836
00:53:36,966 --> 00:53:39,927
Già quasi 200.000 ascolti su Spotify.
837
00:53:40,678 --> 00:53:41,887
Non mi dire.
838
00:53:42,972 --> 00:53:46,141
Vorrei lasciar perdere
Stai meglio da sola
839
00:53:46,141 --> 00:53:48,143
Perché sto per fare un gran casino
840
00:53:48,143 --> 00:53:51,355
Conosco quello sguardo
Verrai da me...
841
00:53:51,563 --> 00:53:53,315
È uscita otto minuti fa!
842
00:53:54,692 --> 00:53:57,528
E io non cambierò mai
843
00:53:58,028 --> 00:54:01,991
Se fossi in te
Se fossi in te, allora me ne starei
844
00:54:02,866 --> 00:54:05,911
Lontana mille miglia
845
00:54:21,760 --> 00:54:24,513
Uno, due, tre, quattro!
846
00:54:24,513 --> 00:54:26,473
Ami i soldi, fanculo tutti
847
00:54:26,473 --> 00:54:28,350
Te lo sei fatta
Non ti scopo
848
00:54:28,350 --> 00:54:30,477
Non la voglio
Se non si fa gli amici
849
00:54:30,477 --> 00:54:31,812
Ormai ho tutto
850
00:54:31,812 --> 00:54:34,106
L'amichetta lo succhia
A sorteggio
851
00:54:34,106 --> 00:54:36,900
RIP coloro che ho perso
RIP i soldi, li ho dati via
852
00:54:37,818 --> 00:54:41,071
Se si comporta male, Michael Jack
Glielo faccio sapere
853
00:54:41,071 --> 00:54:44,700
E se fa come dice
Non la posso lasciare
854
00:54:44,825 --> 00:54:49,538
Non la posso lasciare
855
00:54:49,663 --> 00:54:51,123
Non la posso lasciare
856
00:54:53,667 --> 00:54:55,544
Che cazzo succede, ragazzi?
857
00:55:00,132 --> 00:55:01,425
Vi adoro tutti.
858
00:55:01,425 --> 00:55:04,094
Ho passato momenti duri e sappiate
859
00:55:04,094 --> 00:55:06,597
che vedervi qui mi commuove
860
00:55:06,597 --> 00:55:08,557
e mi spinge ad andare avanti.
861
00:55:08,557 --> 00:55:09,767
Vi amo!
862
00:55:26,700 --> 00:55:27,743
È la stessa partita?
863
00:55:37,753 --> 00:55:41,423
Se non si sbriga, inizio a farmi mangiare.
864
00:55:42,341 --> 00:55:43,509
Mi sto annoiando.
865
00:55:48,931 --> 00:55:51,558
Perché non porti rispetto?
866
00:55:52,059 --> 00:55:54,478
Giochiamo, fa la prima mossa
867
00:55:54,478 --> 00:55:57,064
e, bum, fine della prima partita.
868
00:55:57,064 --> 00:55:59,525
Giuro che mi ha battuto una volta sola.
869
00:55:59,525 --> 00:56:02,069
Ha cambiato
da cinque, a quattro, tre, due.
870
00:56:02,069 --> 00:56:03,320
Ho vinto la seconda.
871
00:56:03,320 --> 00:56:05,614
- La seconda partita.
- Austin, taci.
872
00:56:05,614 --> 00:56:08,534
È una telefonata importante. Taci, cazzo.
873
00:56:08,784 --> 00:56:11,036
- Ho vinto io la seconda.
- Pronto?
874
00:56:11,495 --> 00:56:14,998
- Ho vinto io la seconda.
- Parlo con... Sì. Ehi...
875
00:56:14,998 --> 00:56:17,042
Ho vinto io la seconda.
876
00:56:17,042 --> 00:56:20,629
- Tranquilli! La seconda volta!
- Venite a visitare mio fratello.
877
00:56:20,629 --> 00:56:22,714
Soffre di amnesie.
878
00:56:22,881 --> 00:56:25,467
Si scorda come stanno le cose.
879
00:56:26,176 --> 00:56:27,678
La seconda partita...
880
00:56:31,640 --> 00:56:33,475
- Come va?
- Ehi.
881
00:56:38,772 --> 00:56:41,233
- Sei emozionato?
- Eccome. Alla grande.
882
00:56:43,277 --> 00:56:44,528
Anch'io!
883
00:56:45,279 --> 00:56:46,405
Australia.
884
00:56:46,947 --> 00:56:49,158
{\an8}HYAKU
AMICO DI LAROI
885
00:56:50,784 --> 00:56:55,164
Se n'è andato da Redfern, Waterloo,
quando aveva 15 anni.
886
00:56:55,455 --> 00:56:57,875
{\an8}Sta per tornarci da superstar.
887
00:56:58,750 --> 00:56:59,877
Ciao.
888
00:57:00,169 --> 00:57:02,171
Devo farlo stare coi piedi per terra
889
00:57:02,171 --> 00:57:06,383
fino al primo concerto, è fondamentale.
890
00:57:07,259 --> 00:57:10,220
Ma sono tesa per lui.
Mentirei se dicessi il contrario.
891
00:57:10,929 --> 00:57:14,308
Da quando ce ne siamo andati,
la sua vita si è ribaltata.
892
00:57:15,392 --> 00:57:16,768
Che bestia di aereo.
893
00:57:18,437 --> 00:57:20,814
Ed ecco Aus che arriva in Porsche.
894
00:57:23,358 --> 00:57:26,195
Ciao! Dammi il cinque!
895
00:57:28,363 --> 00:57:29,489
Ecco papà.
896
00:57:29,489 --> 00:57:31,825
- Cosa fai?
- Sembri una vera superstar.
897
00:57:32,409 --> 00:57:35,162
- Sto documentando.
- Guarda che aereo, Charlton.
898
00:57:35,537 --> 00:57:36,496
Ecco la mamma.
899
00:57:36,622 --> 00:57:38,707
Anche la mamma è una superstar.
900
00:57:39,374 --> 00:57:41,627
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
901
00:57:43,045 --> 00:57:44,796
Verso casa.
902
00:57:46,381 --> 00:57:51,345
Sono emozionato
perché mi piace fare un tour nelle arene.
903
00:57:57,226 --> 00:57:59,603
Siamo lieti
di darvi il benvenuto a Sydney,
904
00:57:59,603 --> 00:58:02,898
dove sono circa le 6:36
905
00:58:03,482 --> 00:58:05,234
del 20 maggio.
906
00:58:06,526 --> 00:58:09,488
Mi farà sicuramente effetto
quando arriveremo.
907
00:58:11,990 --> 00:58:13,784
A sinistra c'è la mia scuola.
908
00:58:15,911 --> 00:58:18,080
- Quella, vero?
- Sì, quella.
909
00:58:18,080 --> 00:58:20,540
APGS,
Australian Performing Arts Grammar School.
910
00:58:22,793 --> 00:58:25,587
Andavamo sempre
al Glebe Mall e al Broadway Mall.
911
00:58:25,587 --> 00:58:29,758
Prendi questa strada,
più avanti giri a sinistra e poi a destra
912
00:58:30,092 --> 00:58:33,387
e c'è la casa
dove ho vissuto un paio di mesi.
913
00:58:36,682 --> 00:58:40,435
Bro, ci siamo. È pazzesco, cazzo.
914
00:58:48,193 --> 00:58:51,280
{\an8}LAROI, ci sarà gente
anche dietro il palco.
915
00:58:51,405 --> 00:58:54,366
{\an8}- Davanti c'è il pit, vero?
- Sì.
916
00:58:54,366 --> 00:58:56,368
- Oddio!
- E questo è...
917
00:58:56,660 --> 00:58:59,955
Siamo a Sydney, alla Qudos Bank Arena,
918
00:58:59,955 --> 00:59:02,499
dove faremo due concerti già sold out.
919
00:59:02,499 --> 00:59:04,751
Se tutto va secondo i piani,
920
00:59:04,751 --> 00:59:08,171
tra due anni
ci esibiremo allo stadio qui accanto.
921
00:59:08,171 --> 00:59:09,840
Volevo fissare il momento.
922
00:59:25,689 --> 00:59:27,649
Facciamo attenzione, non vedo niente.
923
00:59:27,649 --> 00:59:30,193
Quando faccio Diva,
924
00:59:30,193 --> 00:59:32,321
inizio con: "Ehi, Diva, scendi."
925
00:59:32,321 --> 00:59:35,741
E a metà pezzo scendo alle transenne,
926
00:59:35,741 --> 00:59:41,121
vengo fin qui,
parlo sulla seconda strofa,
927
00:59:41,121 --> 00:59:45,917
vado avanti, salgo sulle transenne
e li faccio impazzire.
928
00:59:45,917 --> 00:59:48,628
- Mi piace.
- Non li deluderemo.
929
00:59:48,628 --> 00:59:49,588
No, ottima idea.
930
00:59:49,755 --> 00:59:51,048
Parliamo del concerto.
931
00:59:51,048 --> 00:59:53,842
Saranno due grandi concerti.
E se non viene nessuno?
932
00:59:53,842 --> 00:59:57,429
Sì, ho sempre paura di queste cose.
933
00:59:57,429 --> 00:59:59,181
È la mia paura più grande.
934
00:59:59,181 --> 01:00:02,976
Soprattutto quando mi hanno annunciato
il tour nelle arene.
935
01:00:02,976 --> 01:00:06,271
"Fai un tour nelle arene in Australia."
936
01:00:06,271 --> 01:00:08,648
Li ho guardati e ho detto: "Siete sicuri?"
937
01:00:08,648 --> 01:00:11,068
Non pensavi di riempire un'arena?
938
01:00:11,068 --> 01:00:13,737
- No, non pensavo.
- Bro, ma li leggi i giornali?
939
01:00:13,737 --> 01:00:15,238
O sei isolato dal...
940
01:00:15,364 --> 01:00:19,159
Se consideri quanto è grande il pit,
941
01:00:19,159 --> 01:00:21,203
sarà un delirio.
942
01:00:21,203 --> 01:00:24,915
"Cavolo, tutta questa gente è qui per me."
943
01:00:24,915 --> 01:00:25,957
Mi spiego?
944
01:00:26,333 --> 01:00:29,461
Tre o quattro anni fa
sognavo di riempire l'Enmore Theatre,
945
01:00:29,461 --> 01:00:31,380
che contiene circa 1.500 persone.
946
01:00:32,631 --> 01:00:35,092
E non apro il concerto, sono l'headliner.
947
01:00:35,092 --> 01:00:38,095
Due sere di fila, è pazzesco.
948
01:00:38,095 --> 01:00:41,556
Addirittura i fan
mi assalgono in Pitt Street, assurdo.
949
01:00:41,556 --> 01:00:45,477
La gente dice:
Non vediamo l'ora, è un grande evento.
950
01:00:45,477 --> 01:00:49,481
Roba da pazzi, fuori dal mondo,
951
01:00:49,481 --> 01:00:52,567
perché mi sento del tutto me stesso.
952
01:00:52,567 --> 01:00:54,528
Anche se è sempre stato il mio sogno
953
01:00:54,528 --> 01:00:57,155
e il mio più grande desiderio,
954
01:00:57,155 --> 01:00:59,699
fa comunque effetto.
Perché, in definitiva,
955
01:00:59,699 --> 01:01:02,786
c'è sempre un 1% nella tua testa
che ti fa dire:
956
01:01:02,786 --> 01:01:06,289
"Ma dai. Davvero credi di farcela?"
957
01:01:07,165 --> 01:01:10,085
Ho sempre voluto essere l'eroe locale.
958
01:01:10,085 --> 01:01:12,379
E tornare qui è bellissimo.
959
01:01:14,548 --> 01:01:15,841
Pazzesco.
960
01:01:27,102 --> 01:01:29,604
{\an8}Che piacere.
Grazie di essere venuto.
961
01:01:29,604 --> 01:01:31,565
- Grazie dell'invito.
- Che carino.
962
01:01:31,565 --> 01:01:33,608
Che piacere. Come va?
963
01:01:33,608 --> 01:01:35,610
- Ti ricordi di me? Dennis!
- Certo.
964
01:01:35,610 --> 01:01:36,611
Grazie mille.
965
01:01:36,611 --> 01:01:38,321
Come va? Che si dice, bro?
966
01:01:38,321 --> 01:01:39,906
- Mi devi dei soldi.
- Quanto?
967
01:01:40,824 --> 01:01:42,159
Quando arrivai qui,
968
01:01:42,159 --> 01:01:45,078
questo fu il primo posto
in cui si presero cura di me.
969
01:01:45,078 --> 01:01:47,789
Mi portavano a fare escursioni,
970
01:01:47,789 --> 01:01:50,167
per tenermi occupato e farmi divertire.
971
01:01:50,167 --> 01:01:52,836
È stato importante per la mia crescita
972
01:01:52,836 --> 01:01:54,713
e mi ha tenuto fuori dai guai.
973
01:01:54,713 --> 01:01:56,840
Questo posto deve andare avanti,
974
01:01:56,840 --> 01:02:00,844
perché aiuta i ragazzi
a stare sulla retta via.
975
01:02:00,844 --> 01:02:04,890
Se posso fare qualcosa
per aiutare, lo faccio.
976
01:02:06,725 --> 01:02:09,394
Insomma, sei tornato a casa.
977
01:02:09,394 --> 01:02:11,354
- Suoni nelle arene.
- Sì.
978
01:02:11,354 --> 01:02:13,190
Senza aver pubblicato un album.
979
01:02:13,190 --> 01:02:15,066
- Esatto.
- Sei emozionato?
980
01:02:15,066 --> 01:02:17,152
Sì, emozionato e molto teso.
981
01:02:17,152 --> 01:02:19,154
- Davvero?
- Sì, sono molto teso.
982
01:02:19,154 --> 01:02:21,698
- Tranquillo, siamo tutti emozionati.
- Grazie.
983
01:02:21,698 --> 01:02:23,575
È bello. Davvero bellissimo.
984
01:02:23,575 --> 01:02:24,618
Grazie.
985
01:02:25,243 --> 01:02:26,745
Ci vediamo presto!
986
01:02:28,497 --> 01:02:32,751
È tutto diverso
dall'ultima volta che sono venuto qui.
987
01:02:35,128 --> 01:02:39,049
Giriamo con la sicurezza.
988
01:02:39,049 --> 01:02:40,509
Mi sento un turista.
989
01:02:41,885 --> 01:02:44,971
L'ultima volta andavo in giro da solo.
990
01:02:44,971 --> 01:02:48,892
Mi sento a casa.
È diverso. Non lo so spiegare.
991
01:02:50,852 --> 01:02:54,648
Potremmo svoltare a sinistra
verso Chinatown?
992
01:02:54,648 --> 01:02:58,818
Andiamo in un ristorantino giapponese
in cui andavo sempre.
993
01:02:58,818 --> 01:03:01,363
- Bene.
- Di qua, mi pare.
994
01:03:01,363 --> 01:03:04,324
Sì. Sinistra e ancora sinistra.
995
01:03:04,324 --> 01:03:05,784
Ricordi Saik, il mio amico?
996
01:03:05,784 --> 01:03:07,911
- Sì.
- Era il suo posto preferito.
997
01:03:07,911 --> 01:03:09,496
- Davvero?
- Sì, sì.
998
01:03:11,456 --> 01:03:15,544
Conobbi Saik a 14 anni.
999
01:03:15,544 --> 01:03:17,671
Eravamo un gruppo di amici
1000
01:03:17,671 --> 01:03:19,923
e lui si divertiva a fare stronzate,
1001
01:03:19,923 --> 01:03:21,675
tipo train surfing.
1002
01:03:22,884 --> 01:03:26,930
A Sydney, l'anno scorso i train surfer
sono raddoppiati fino a essere 110.
1003
01:03:26,930 --> 01:03:29,391
Secondo le ferrovie, molti ferrovieri
1004
01:03:29,391 --> 01:03:32,143
assisteranno almeno a una morte
sui binari.
1005
01:03:34,938 --> 01:03:37,899
Stava facendo train surfing in galleria,
1006
01:03:38,149 --> 01:03:41,444
era buio e non vedeva niente.
1007
01:03:42,487 --> 01:03:46,533
Morire così giovane è un disastro.
1008
01:03:50,870 --> 01:03:52,706
Nove mesi dopo Juice.
1009
01:04:05,302 --> 01:04:07,512
No, cazzo. Hanno chiuso?
1010
01:04:12,684 --> 01:04:14,019
Non ci credo.
1011
01:04:21,276 --> 01:04:22,777
Non ci credo.
1012
01:04:24,821 --> 01:04:26,489
Sì, era esattamente lì.
1013
01:04:27,741 --> 01:04:29,909
Hanno chiuso definitivamente. Assurdo.
1014
01:04:34,497 --> 01:04:36,166
Pazzesco.
1015
01:04:37,542 --> 01:04:39,127
Che tristezza.
1016
01:04:52,766 --> 01:04:56,561
Ieri e ieri l'altro
sono andato all'arena. Pazzesco.
1017
01:04:56,770 --> 01:04:58,647
{\an8}Oggi esce il tuo McDonald's meal.
1018
01:04:58,938 --> 01:05:02,108
{\an8}È uscito il mio McDonald's meal.
1019
01:05:02,108 --> 01:05:04,653
Sono Kid LAROI
e questo è il mio Maccas meal.
1020
01:05:05,403 --> 01:05:06,780
Potete averlo anche voi.
1021
01:05:06,780 --> 01:05:08,990
Sei Kid LAROI meal, per favore.
1022
01:05:10,867 --> 01:05:13,495
- Nient'altro?
- Basta così, grazie.
1023
01:05:13,870 --> 01:05:15,872
Possiamo avere 20 Kid LAROI meal?
1024
01:05:16,289 --> 01:05:17,415
- Venti?
- Esatto.
1025
01:05:17,415 --> 01:05:19,709
- Ci vorrà qualche minuto.
- Non importa.
1026
01:05:19,709 --> 01:05:22,170
Conosco quello sguardo
1027
01:05:22,170 --> 01:05:25,256
Verrai da me
Verrai da me stasera
1028
01:05:25,256 --> 01:05:28,051
Sto per fare un altro errore
1029
01:05:28,051 --> 01:05:30,303
So che sto per fare
Sto per fare
1030
01:05:30,303 --> 01:05:31,346
Più forte!
1031
01:05:31,346 --> 01:05:32,597
Sono felice,
1032
01:05:32,597 --> 01:05:35,392
sono davvero grato e va bene così.
1033
01:05:35,392 --> 01:05:37,394
- Signore, vuole dei nuggets?
- Grazie.
1034
01:05:37,394 --> 01:05:39,562
- Sono di Kid LAROI.
- Grazie.
1035
01:05:40,313 --> 01:05:42,273
- Che piacere.
- Che cazzo.
1036
01:05:45,318 --> 01:05:48,571
Mi sono svegliato felicissimo,
1037
01:05:48,571 --> 01:05:51,199
stavo davvero bene.
1038
01:05:52,200 --> 01:05:55,578
Sono pronto per il concerto.
Sarà un delirio.
1039
01:05:56,246 --> 01:05:57,831
Visto? Due in una!
1040
01:05:58,331 --> 01:06:00,458
È il più bel periodo della mia vita.
1041
01:06:04,421 --> 01:06:06,172
Oddio, sì! Sì!
1042
01:06:06,172 --> 01:06:08,174
Basta? Ancora un paio.
1043
01:06:08,675 --> 01:06:11,594
Inizio a capire
che la felicità arriva a piccole dosi.
1044
01:06:14,097 --> 01:06:16,766
Sì, è la penna di Kid LAROI!
Di Kid LAROI!
1045
01:06:17,016 --> 01:06:20,770
La maggior parte della gente
non lo impara mai, forse.
1046
01:06:21,104 --> 01:06:23,648
E forse per loro è meglio
1047
01:06:23,648 --> 01:06:26,276
perché continuano
a rincorrere la felicità.
1048
01:06:26,651 --> 01:06:29,946
Forse sei più felice
quando rincorri la felicità.
1049
01:06:30,655 --> 01:06:34,909
Ma a un certo punto capisci
che la felicità non è costante.
1050
01:06:35,243 --> 01:06:38,913
Qualunque cosa tu faccia,
comunque vada la vita,
1051
01:06:38,913 --> 01:06:42,959
ci saranno sempre periodi di merda.
1052
01:06:46,796 --> 01:06:49,674
Ma bisogna sempre andare avanti.
1053
01:06:55,972 --> 01:06:57,640
{\an8}Lottare ha dei lati positivi.
1054
01:07:00,435 --> 01:07:01,644
Non è tutto negativo.
1055
01:07:04,230 --> 01:07:06,149
In che modo lottare diventa positivo?
1056
01:07:07,066 --> 01:07:13,031
Non è che lo diventa,
lo è già in partenza.
1057
01:07:30,215 --> 01:07:32,759
È il primo di tanti.
1058
01:07:32,759 --> 01:07:35,845
Ne abbiamo passate tante
per arrivare a questo pubblico.
1059
01:07:37,972 --> 01:07:39,224
Ora si va in scena
1060
01:07:39,224 --> 01:07:41,476
e questo ragazzo farà vedere chi è.
1061
01:07:41,810 --> 01:07:43,311
È la sua città.
1062
01:07:46,481 --> 01:07:48,107
Dobbiamo mettercela tutta.
1063
01:07:48,107 --> 01:07:49,067
Amen.
1064
01:07:54,656 --> 01:07:56,950
Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI!
1065
01:08:01,746 --> 01:08:04,916
Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI!
1066
01:08:26,521 --> 01:08:28,773
Uno, due, due, uno, due, tre, sì!
1067
01:08:41,369 --> 01:08:44,414
Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI!
1068
01:08:49,627 --> 01:08:51,504
Mi sento veramente a casa, ragazzi.
1069
01:08:55,508 --> 01:08:59,304
Se devo essere sincero,
per quanto in Australia sia andata bene...
1070
01:09:01,973 --> 01:09:04,017
Per arrivare a quel livello,
1071
01:09:04,017 --> 01:09:06,978
ho dovuto fare certi sacrifici
e determinate cose.
1072
01:09:11,983 --> 01:09:14,819
Devi soppesare
cos'è più importante per te.
1073
01:09:18,990 --> 01:09:21,618
In tutta onestà,
forse mi sento un po' perso.
1074
01:09:23,161 --> 01:09:24,537
Sto attraversando una fase
1075
01:09:24,537 --> 01:09:27,290
che la maggior parte
dei miei coetanei attraversa.
1076
01:09:30,335 --> 01:09:31,544
Ma la differenza è
1077
01:09:31,544 --> 01:09:34,213
che a quest'età ti chiedi
cosa fare nella vita.
1078
01:09:34,213 --> 01:09:35,965
Io so già cosa faccio.
1079
01:09:37,926 --> 01:09:41,220
Ho un lavoro, una famiglia,
1080
01:09:41,220 --> 01:09:44,015
tante persone che sostengo e così via.
1081
01:09:45,558 --> 01:09:50,313
Non ho proprio il tempo
di atteggiarmi a teenager disadattato.
1082
01:09:53,066 --> 01:09:54,400
Con un lavoro è già dura.
1083
01:10:03,785 --> 01:10:07,288
{\an8}FINE DEL TOUR MONDIALE
MELBOURNE
1084
01:10:17,340 --> 01:10:19,092
{\an8}LONDRA
1085
01:10:22,178 --> 01:10:23,721
{\an8}COLONIA/WERCHTER
1086
01:10:26,557 --> 01:10:29,143
{\an8}STOCCOLMA
1087
01:10:29,143 --> 01:10:30,478
{\an8}CITTÀ DEL MESSICO
1088
01:10:30,812 --> 01:10:33,564
{\an8}Trovi di nuovo l'amore?
1089
01:10:33,564 --> 01:10:38,194
{\an8}Siamo arrivati alla fine?
1090
01:10:38,319 --> 01:10:41,489
{\an8}Dimmi quante lacrime verseremo ancora
1091
01:10:49,038 --> 01:10:50,915
{\an8}ULTIMO CONCERTO SETTEMBRE 2022
1092
01:10:54,711 --> 01:10:58,172
Ci attende una lunga carriera,
con questo giovanotto.
1093
01:10:58,172 --> 01:11:00,174
Diamoci dentro anche stasera.
1094
01:11:00,174 --> 01:11:02,093
- Andiamo.
- Sì, signore.
1095
01:11:02,719 --> 01:11:05,096
"Finale" al tre. Uno, due, tre.
1096
01:11:05,096 --> 01:11:06,264
Finale!
1097
01:11:09,517 --> 01:11:11,686
Raramente mi rendo conto dell'impatto
1098
01:11:11,686 --> 01:11:13,855
che può avere un musicista o un artista,
1099
01:11:13,855 --> 01:11:16,065
e quello che mi spinge ad andare avanti
1100
01:11:16,065 --> 01:11:17,525
è sapere
1101
01:11:17,525 --> 01:11:20,028
che ci sono persone
che hanno bisogno di me.
1102
01:11:21,738 --> 01:11:25,658
Sarei egoista
se smettessi perché sono stanco.
1103
01:11:26,284 --> 01:11:27,910
Ti amiamo! Ti amiamo!
1104
01:11:28,661 --> 01:11:29,954
Adoro i miei fan.
1105
01:11:29,954 --> 01:11:31,122
Li amo da morire
1106
01:11:31,122 --> 01:11:33,791
e lo dico durante ogni singolo concerto:
1107
01:11:33,791 --> 01:11:35,460
senza di loro non sarei qui.
1108
01:11:35,460 --> 01:11:37,879
E ne sono convinto dal profondo del cuore.
1109
01:11:38,212 --> 01:11:41,382
Kid LAROI! Kid LAROI!
Kid LAROI! Kid LAROI!
1110
01:11:48,264 --> 01:11:49,557
- Come va?
- Ciao.
1111
01:11:49,557 --> 01:11:52,226
Come va? Piacere.
1112
01:11:52,643 --> 01:11:55,396
Piacere. Scusa, sono un po' teso.
1113
01:11:55,605 --> 01:11:58,524
Non devi. Come ti chiami?
1114
01:11:58,524 --> 01:12:00,026
Mi chiamo Ethan.
1115
01:12:00,359 --> 01:12:02,904
- Come va, Ethan?
- Sono un tuo grande fan.
1116
01:12:02,904 --> 01:12:05,740
Ethan! Sì, signore!
1117
01:12:07,992 --> 01:12:11,162
Prima di venire,
mi sono studiato tutti i pezzi.
1118
01:12:12,330 --> 01:12:15,041
- Quale preferisci?
- Mi piace molto Let Her Go.
1119
01:12:15,249 --> 01:12:16,167
Let Her Go.
1120
01:12:17,335 --> 01:12:19,504
12 ore di viaggio
e ha messo solo quella.
1121
01:12:20,004 --> 01:12:24,133
Non volevo che altri
mi imponessero la felicità,
1122
01:12:24,133 --> 01:12:27,261
perché solo io devo conviverci.
1123
01:12:27,261 --> 01:12:28,513
Vale anche per me.
1124
01:12:28,513 --> 01:12:32,058
Nessuno deve sostituirsi a te
1125
01:12:32,058 --> 01:12:35,478
e intromettersi nelle tue decisioni
1126
01:12:35,478 --> 01:12:36,646
o in ciò che vuoi.
1127
01:12:36,646 --> 01:12:39,941
- Devi fare quello che vuoi.
- Sì.
1128
01:12:39,941 --> 01:12:43,277
Perché la tua vita è solo tua.
1129
01:12:43,277 --> 01:12:45,655
Non permettere agli altri di influire.
1130
01:12:46,614 --> 01:12:48,950
È quello che secondo me
1131
01:12:48,950 --> 01:12:51,911
molta gente
non è in grado di fare nella vita.
1132
01:12:51,911 --> 01:12:54,080
È un percorso di vita molto importante.
1133
01:12:54,080 --> 01:12:56,624
Almeno è quello che penso.
E mi ha aiutato.
1134
01:12:56,624 --> 01:12:57,959
Grazie del consiglio.
1135
01:12:57,959 --> 01:12:59,752
Ci mancherebbe.
1136
01:13:01,337 --> 01:13:03,923
Vorrei dirti un'altra cosa.
1137
01:13:05,299 --> 01:13:11,222
Tu hai detto che comporre la tua musica
ti rende felice.
1138
01:13:11,973 --> 01:13:14,475
Ecco, quando l'ascolto,
anch'io sono felice.
1139
01:13:14,892 --> 01:13:18,771
Se ho una giornataccia,
ascolto le tue canzoni.
1140
01:13:19,272 --> 01:13:21,983
Grazie. Mi fa tanto piacere.
Ti posso abbracciare?
1141
01:13:23,526 --> 01:13:26,028
Forte. E l'altra cosa bella della musica
1142
01:13:26,028 --> 01:13:27,989
è l'impatto che ha.
1143
01:13:27,989 --> 01:13:31,617
Sentirmi dire certe cose
mi rende consapevole
1144
01:13:31,617 --> 01:13:34,162
che devo stare attento
anche quando compongo,
1145
01:13:34,162 --> 01:13:36,998
perché la musica è uno strumento potente
1146
01:13:36,998 --> 01:13:40,501
che ha un grande impatto
1147
01:13:40,501 --> 01:13:42,670
- sulle persone, ma anche sul mondo.
- Sì.
1148
01:13:42,670 --> 01:13:44,922
Mi fa piacere che tu lo capisca.
1149
01:13:44,922 --> 01:13:46,716
È una cosa molto positiva.
1150
01:13:46,716 --> 01:13:51,971
Non offenderti
se ascolto anche altra musica.
1151
01:13:51,971 --> 01:13:53,222
Figurati.
1152
01:13:55,683 --> 01:13:59,061
Va bene se adesso vado?
Sono molto stanco.
1153
01:13:59,395 --> 01:14:01,147
- Certo.
- Dovrei già essere a letto.
1154
01:14:03,316 --> 01:14:08,154
Lo dico ogni volta che salgo sul palco,
ma voglio ripeterlo di nuovo.
1155
01:14:08,654 --> 01:14:12,033
Ringrazio ogni singola persona
che è venuta qui stasera.
1156
01:14:12,033 --> 01:14:14,118
Per essere venuti qui stasera
1157
01:14:14,744 --> 01:14:16,871
e per avermi aiutato
a realizzare un sogno.
1158
01:14:16,871 --> 01:14:19,790
È quello che ho sempre voluto fare
fin da piccolo,
1159
01:14:19,790 --> 01:14:21,042
quindi grazie mille.
1160
01:14:23,544 --> 01:14:24,712
Voglio dire...
1161
01:14:28,341 --> 01:14:31,093
Tutti noi, me compreso,
1162
01:14:31,093 --> 01:14:35,389
abbiamo i nostri problemi, le nostre sfide
1163
01:14:35,389 --> 01:14:37,433
e le diverse prove
1164
01:14:37,433 --> 01:14:40,937
che dobbiamo affrontare ogni giorno.
1165
01:14:41,896 --> 01:14:47,318
Sappiate che nessuno di voi
li affronta da solo,
1166
01:14:47,318 --> 01:14:50,529
perché avete me
e tutti gli altri presenti stasera.
1167
01:14:50,529 --> 01:14:52,907
Perché siamo tutti
un'unica grande famiglia.
1168
01:14:52,907 --> 01:14:56,661
E non mi stancherò mai di dirlo.
1169
01:14:58,412 --> 01:15:00,206
Voglio anche dire...
1170
01:15:00,206 --> 01:15:01,624
Ti amo!
1171
01:15:01,832 --> 01:15:03,459
Oh, merda...
1172
01:15:03,793 --> 01:15:08,464
Se non avete nessuno vicino...
1173
01:15:10,633 --> 01:15:13,344
Dite solo: "LAROI c'è, bastardo."
1174
01:15:22,395 --> 01:15:23,437
{\an8}Ok, ricevuto.
1175
01:15:24,897 --> 01:15:27,316
{\an8}Potete arrivare in auto fino al catering.
1176
01:15:27,316 --> 01:15:29,193
{\an8}PROVE PER IL COACHELLA 2023
1177
01:15:33,823 --> 01:15:35,283
Aspetta! Ma sono qui.
1178
01:15:36,784 --> 01:15:40,079
A volte mi sveglio e non mi sembra vero.
1179
01:15:42,540 --> 01:15:45,710
Sono venuto qui la prima volta a 15 anni
1180
01:15:45,710 --> 01:15:50,172
e ho capito che mi stavo immergendo
in un mondo che era di qualcun altro.
1181
01:15:51,299 --> 01:15:55,303
Adesso sento
di avere il controllo della mia vita.
1182
01:15:55,303 --> 01:15:57,263
Dipende da come cresci
1183
01:15:57,263 --> 01:15:59,265
e dal prendere coscienza di chi sei.
1184
01:16:09,150 --> 01:16:10,568
Che si dice, fratellino?
1185
01:16:10,985 --> 01:16:12,570
Niente di che, fratellino.
1186
01:16:13,154 --> 01:16:14,322
Il mio re...
1187
01:16:20,953 --> 01:16:22,663
- Ti voglio tanto bene.
- Anch'io.
1188
01:16:23,789 --> 01:16:25,041
- Pronto ad andare?
- Sì.
1189
01:16:26,625 --> 01:16:29,337
- Com'è fuori?
- Bello. È il tuo concerto.
1190
01:16:29,503 --> 01:16:31,005
Andiamo!
1191
01:16:31,505 --> 01:16:32,840
Andiamo, cazzo.
1192
01:16:39,305 --> 01:16:40,890
Non so
1193
01:16:41,015 --> 01:16:45,478
Se abbiamo passato il limite
1194
01:16:47,313 --> 01:16:50,608
Perché non so nemmeno
Cosa sia successo
1195
01:16:50,608 --> 01:16:52,360
Tutto ciò
1196
01:16:52,360 --> 01:16:56,864
Che ho detto ieri sera erano menzogne
1197
01:16:56,864 --> 01:16:59,200
Tutto ciò che ho detto stasera
1198
01:16:59,200 --> 01:17:01,786
Perché non so nemmeno
Cosa sia successo
1199
01:17:10,544 --> 01:17:13,047
Album! Album! Album! Album!
1200
01:17:16,759 --> 01:17:17,885
Arriva.
1201
01:17:27,311 --> 01:17:29,563
Quali sono i programmi?
Quando esce?
1202
01:17:29,814 --> 01:17:31,315
Bella domanda.
1203
01:17:38,114 --> 01:17:41,700
Il grosso del lavoro è pronto,
ma mancano ancora dei dettagli.
1204
01:17:44,286 --> 01:17:47,206
So che sei uscita...
1205
01:17:47,206 --> 01:17:48,624
E poi entra la strofa.
1206
01:17:50,709 --> 01:17:52,962
Probabilmente in passato ero teso
1207
01:17:52,962 --> 01:17:55,339
perché non sapevo se la musica era buona.
1208
01:17:57,591 --> 01:17:59,927
Ma adesso ho delle certezze.
1209
01:17:59,927 --> 01:18:02,972
Non mi preoccupa fare bene o meno.
1210
01:18:02,972 --> 01:18:04,974
La cosa bella di questo brano
1211
01:18:04,974 --> 01:18:07,726
è che l'ho fatto sentire a varie persone
1212
01:18:07,726 --> 01:18:11,230
che hanno gusti diversi, ma piace a tutti.
1213
01:18:11,689 --> 01:18:14,984
- È universale.
- Dicono tutti che spacca.
1214
01:18:16,610 --> 01:18:19,864
Su questo album
c'è la musica che mi piace ascoltare.
1215
01:18:23,993 --> 01:18:27,663
{\an8}SESSION FOTOGRAFICA
PER LA COPERTINA DI "THE FIRST TIME"
1216
01:18:45,639 --> 01:18:49,059
{\an8}Volevo che fosse un progetto
1217
01:18:49,059 --> 01:18:51,729
{\an8}su tutti i cambiamenti che sto vivendo.
1218
01:18:51,729 --> 01:18:55,191
Molti per me sono una novità.
1219
01:18:59,069 --> 01:19:00,613
Che novità ci sono?
1220
01:19:05,201 --> 01:19:06,911
Ci siamo lasciati. Sì.
1221
01:19:10,539 --> 01:19:12,333
Lei andrà al college.
1222
01:19:12,333 --> 01:19:14,627
Era l'unico elemento stabile
1223
01:19:14,627 --> 01:19:17,171
della mia vita
da tre anni a questa parte.
1224
01:19:17,963 --> 01:19:21,258
Per comporre
mi ispiro molto alla mia relazione.
1225
01:19:22,259 --> 01:19:24,970
...che l'amore viene e va...
1226
01:19:25,387 --> 01:19:26,931
L'amore viene e va...
1227
01:19:27,848 --> 01:19:31,727
Lo dico tranquillamente,
la amo e l'amerò sempre.
1228
01:19:32,561 --> 01:19:35,856
Ma al momento è meglio non stare insieme.
1229
01:19:37,024 --> 01:19:41,737
Se devo proporre un album al pubblico,
voglio che sia un lavoro sincero.
1230
01:19:49,912 --> 01:19:52,581
Lo adoro. Lo trovo stupendo, davvero.
1231
01:19:53,916 --> 01:19:56,377
{\an8}26 OTTOBRE 2023
PUBBLICAZIONE DELL'ALBUM
1232
01:19:56,377 --> 01:19:58,420
{\an8}Sì, è stata la mia prima volta.
1233
01:19:58,963 --> 01:20:00,214
Oddio!
1234
01:20:01,423 --> 01:20:03,801
- Non ci posso credere.
- Il bounce è pronto.
1235
01:20:08,889 --> 01:20:13,060
Touchdown! Album finito! Ci siamo!
1236
01:20:13,060 --> 01:20:15,020
- Mandiamolo.
- Che bello.
1237
01:20:15,145 --> 01:20:16,438
Vi voglio bene, ragazzi.
1238
01:20:16,438 --> 01:20:19,358
- Festeggeremo a lungo.
- Complimenti, cazzo.
1239
01:20:20,276 --> 01:20:21,318
Ultime parole?
1240
01:20:21,569 --> 01:20:23,070
Sono a pezzi.
1241
01:20:25,447 --> 01:20:26,949
Cosa speri per il futuro?
1242
01:20:29,076 --> 01:20:30,869
Di fare ottima musica.
1243
01:20:30,869 --> 01:20:34,999
È lì che rivolgo ambizione e desideri.
1244
01:20:35,624 --> 01:20:39,503
La fama è sopravvalutata.
1245
01:20:40,713 --> 01:20:43,674
Fare buona musica invece non lo è.
1246
01:20:45,175 --> 01:20:48,053
Sarà senz'altro bello
essere l'artista top al mondo,
1247
01:20:48,053 --> 01:20:50,806
ma non è necessariamente
quello che mi interessa.
1248
01:20:51,849 --> 01:20:54,810
Lo so, da piccolo era il mio obiettivo,
1249
01:20:54,810 --> 01:20:56,854
ma adesso ho cambiato idea.
1250
01:20:58,814 --> 01:21:00,691
Nessuno pretenda che io sia perfetto
1251
01:21:02,192 --> 01:21:04,653
o che faccia sempre le scelte giuste.
1252
01:21:04,653 --> 01:21:07,781
Nessuno pretenda che io sia un supereroe.
1253
01:21:09,491 --> 01:21:10,826
Voglio essere me stesso.
1254
01:21:15,205 --> 01:21:18,500
Sono un ventenne
che sta ancora cercando di capire.
1255
01:21:40,189 --> 01:21:43,150
Sono contento della nuova pettinatura.
1256
01:21:43,609 --> 01:21:45,944
- Sì... I capelli sembrano vivi.
- Grazie.
1257
01:21:47,196 --> 01:21:50,866
Giorni fa sono andato a una festa.
Non uscivo da un sacco di tempo.
1258
01:21:51,659 --> 01:21:53,494
Mi hanno fatto i complimenti.
1259
01:21:53,619 --> 01:21:57,623
Mi hanno detto:
"Non che prima stessi male,
1260
01:21:57,623 --> 01:21:59,333
"ma ora sei fantastico."
1261
01:22:00,501 --> 01:22:04,922
Ho ringraziato, è stato molto dolce.
1262
01:22:09,677 --> 01:22:11,887
Ho questi calzini molto cool.
1263
01:22:11,887 --> 01:22:14,056
Mi piacciono un casino.
1264
01:22:14,056 --> 01:22:16,225
Li ho messi per l'intervista.
1265
01:22:16,725 --> 01:22:20,062
Mentirei se dicessi
che li avevo anche prima.
1266
01:22:25,401 --> 01:22:26,819
Posso dire "sperma"?
1267
01:22:27,236 --> 01:22:28,696
Posso dire "zoccola"?
1268
01:22:28,946 --> 01:22:29,780
No.
1269
01:22:30,406 --> 01:22:31,740
E se è uno zoccolo?
1270
01:22:33,492 --> 01:22:36,036
Non posso prendere una zoccola per moglie
1271
01:22:42,418 --> 01:22:43,877
Ci siamo fatti dei tatuaggi.
1272
01:22:43,877 --> 01:22:49,216
Io a lui un cowboy con degli zoccoli
e un grande cappello da cowboy.
1273
01:22:49,216 --> 01:22:52,761
Ho questo che mi ha fatto Post
1274
01:22:52,761 --> 01:22:55,305
e gliene ho fatto uno anch'io.
1275
01:22:55,305 --> 01:22:56,890
Mi ha fatto questo.
1276
01:22:57,182 --> 01:22:58,726
Dice: "Devo cacare."
1277
01:22:58,726 --> 01:23:02,604
È uno dei miei preferiti,
perché lui è il migliore.
1278
01:23:02,604 --> 01:23:04,898
È veramente orrendo,
ma a lui piace.
1279
01:23:05,107 --> 01:23:06,900
Sarà per sempre sul mio corpo.
1280
01:23:11,363 --> 01:23:15,534
Ho un alieno che dà
un biscotto di cioccolato all'astronave.
1281
01:23:15,784 --> 01:23:18,620
Penso a degli alieni
che vengono sulla Terra
1282
01:23:18,620 --> 01:23:21,790
e dicono: "Cosa siamo venuti a fare?
È un posto orribile.
1283
01:23:21,790 --> 01:23:25,085
"Però hanno questa cosa fantastica."
1284
01:23:25,085 --> 01:23:26,378
Biscotti al cioccolato.
1285
01:23:26,378 --> 01:23:28,464
E li assaggiano tutti.
1286
01:23:34,386 --> 01:23:35,345
Amico mio.
1287
01:23:43,228 --> 01:23:46,148
Teniamo tre pezzi
e scartiamo il resto dell'album.
1288
01:23:46,148 --> 01:23:48,525
- Riscriviamo quella roba.
- No, ti prego.
1289
01:23:50,444 --> 01:23:51,904
No, è assurdo.
1290
01:23:56,241 --> 01:23:59,036
Una sera ero di nuovo ubriaco
e mi sono fatto questo.
1291
01:23:59,036 --> 01:24:01,288
"Non mi farò mai un tatuaggio
da ubriaco."
1292
01:24:01,288 --> 01:24:05,083
Il peggior tatuaggio che mi sia mai fatto.
1293
01:24:05,083 --> 01:24:06,627
Ok, l'intervista è finita.
1294
01:25:05,727 --> 01:25:07,729
Sottotitoli: Andrea Orlandini
1295
01:25:07,729 --> 01:25:09,815
Supervisore creativo
Elisabetta Ulargiu