1 00:00:01,044 --> 00:00:06,133 Il film affronta il tema del suicidio. 2 00:00:06,133 --> 00:00:09,303 Lo spettatore è avvisato. 3 00:00:40,000 --> 00:00:41,460 - Pronto? - Sì. 4 00:00:41,460 --> 00:00:45,589 Sono andato oltre i sogni di bambino Ho detto "Fanculo la squadra del liceo" 5 00:00:45,589 --> 00:00:47,800 Io non torno indietro Per così poco 6 00:00:47,800 --> 00:00:49,426 Voglio apparire sullo schermo 7 00:00:49,426 --> 00:00:52,930 Non hanno visto ciò che ho visto io Io sono avanti e predico 8 00:00:52,930 --> 00:00:56,225 Ero una persona normale Ora la mia vita sembra un film 9 00:00:56,225 --> 00:00:57,684 Non so come ho fatto 10 00:00:57,684 --> 00:00:59,520 Ma so che accade in fretta 11 00:00:59,520 --> 00:01:03,315 Non so Se la mia psiche è pronta 12 00:01:04,024 --> 00:01:06,693 Devo restare concentrato Devo... 13 00:01:06,693 --> 00:01:07,611 Ho scazzato. 14 00:01:08,779 --> 00:01:11,865 Ho sbagliato, ma non importa. 15 00:01:21,583 --> 00:01:23,877 Nella vita, sono sempre stato un po' nomade. 16 00:01:30,467 --> 00:01:32,302 Qui ho trovato stabilità. 17 00:01:35,264 --> 00:01:38,016 Infatti per me questo posto è casa mia. 18 00:01:38,016 --> 00:01:39,351 Mi sento a casa. 19 00:01:40,769 --> 00:01:42,813 Nonostante i momenti difficili, 20 00:01:44,439 --> 00:01:46,942 qui ho tanti ricordi. 21 00:01:48,068 --> 00:01:51,738 Sono cresciuto qui e adesso faccio delle gran belle cose. 22 00:01:53,073 --> 00:01:57,119 Ora ho un casino di responsabilità, ma non me ne frega niente. 23 00:01:59,329 --> 00:02:03,000 Se tutto va come previsto, nel giro di due o tre anni 24 00:02:03,000 --> 00:02:05,961 mi esibirò in qualche grande festival. 25 00:02:06,879 --> 00:02:08,922 Lancerò messaggi positivi. 26 00:02:10,215 --> 00:02:13,427 Voglio essere il ragazzo venuto dall'Australia 27 00:02:13,969 --> 00:02:17,306 che non è diventato solo il più grande fenomeno australiano, 28 00:02:17,306 --> 00:02:19,516 ma il più grande al mondo. 29 00:02:28,025 --> 00:02:29,776 Kid LAROI! Kid LAROI! 30 00:02:30,027 --> 00:02:32,404 Kid LAROI! Kid LAROI! 31 00:02:37,284 --> 00:02:41,747 Tutto quello che è successo, l'ho sempre voluto. 32 00:02:44,291 --> 00:02:47,544 Ti capita di immaginare la tua vita 33 00:02:47,544 --> 00:02:49,046 e quando poi ci sei 34 00:02:49,046 --> 00:02:54,259 pensi solo: "E ora che faccio?" 35 00:02:55,844 --> 00:02:58,430 Per questo ritengo che la musica sia speciale. 36 00:02:59,306 --> 00:03:03,560 Il pubblico scoprirà molte cose su di me 37 00:03:03,560 --> 00:03:05,228 grazie a questo documentario, 38 00:03:05,228 --> 00:03:08,941 ma ne scoprirà ancora di più ascoltando a fondo la musica. 39 00:03:34,257 --> 00:03:36,426 Aspetta. Metti in pausa. 40 00:03:40,555 --> 00:03:44,226 Che cazzo guardate? Mi mettete in imbarazzo. 41 00:03:44,226 --> 00:03:47,688 Devo puntarvi la telecamera in faccia? Ci vediamo a casa. 42 00:03:47,688 --> 00:03:49,398 State guardando lo schermo. 43 00:03:49,398 --> 00:03:51,566 Vi interessa un film su di me? 44 00:03:51,566 --> 00:03:53,568 Vi ho detto di ascoltare la musica. 45 00:03:55,195 --> 00:03:57,823 Volete andare avanti? Ok, fanculo. 46 00:04:13,505 --> 00:04:15,716 {\an8}PRESIDENTE E CEO COLUMBIA RECORDS 47 00:04:15,716 --> 00:04:16,883 {\an8}Come va? 48 00:04:16,883 --> 00:04:19,720 Entro mezz'ora ti arriva il master di Stay. 49 00:04:19,720 --> 00:04:21,513 L'ascolti e ci dai il via. 50 00:04:21,513 --> 00:04:23,223 - D'accordo. - Bene, bro. 51 00:04:23,223 --> 00:04:26,101 Hai fatto qualche concerto di recente? 52 00:04:26,101 --> 00:04:30,105 No. Inizio il 23 luglio a Miami. 53 00:04:31,857 --> 00:04:35,944 - È un festival o... - Sì, il Rolling Loud. 54 00:04:37,654 --> 00:04:40,907 Ci sarà da divertirsi. È un evento importante, non ho... 55 00:04:41,199 --> 00:04:45,203 Mi fa paura, perché è la prima volta che canto 56 00:04:45,203 --> 00:04:48,040 - davanti a così tanta gente. - Andrà benissimo. 57 00:04:55,088 --> 00:04:57,924 Sta per uscire Stay, succedono tante cose... 58 00:04:58,425 --> 00:04:59,885 Che effetto fa? 59 00:05:02,345 --> 00:05:04,473 Sento un bel po' di pressione. 60 00:05:04,473 --> 00:05:06,183 E questo mi crea dei problemi, 61 00:05:06,183 --> 00:05:10,395 perché penso che un giorno potrebbe svanire tutto. 62 00:05:10,395 --> 00:05:15,650 Basta un passo falso e il pubblico può cambiare atteggiamento. 63 00:05:22,449 --> 00:05:26,203 Più sei famoso e più devi fare i conti con queste cose. 64 00:05:28,371 --> 00:05:32,542 Ciò che davvero mi mette ansia è l'idea che tutto possa sfuggirmi di mano. 65 00:05:43,553 --> 00:05:45,305 Uno, due, tre, via! 66 00:05:46,056 --> 00:05:49,810 Ehi, ehi, ehi, ehi 67 00:05:52,020 --> 00:05:55,649 {\an8}The Kid LAROI è una delle più grandi star del pianeta. 68 00:05:57,984 --> 00:06:00,570 {\an8}Ha solo 18 anni e sta già spaccando il mondo. 69 00:06:01,029 --> 00:06:03,198 {\an8}Senza aver ancora pubblicato un album. 70 00:06:03,198 --> 00:06:05,408 {\an8}Scrive melodie stupende e testi pazzeschi. 71 00:06:05,408 --> 00:06:08,245 {\an8}Te ne stai a casa e pensi: "Mai sentito nominare." 72 00:06:08,370 --> 00:06:09,871 {\an8}È la generazione futura. 73 00:06:09,871 --> 00:06:12,332 {\an8}Signore e signori, Miley Cyrus e The Kid LAROI. 74 00:06:12,332 --> 00:06:13,542 {\an8}The Kid LAROI. 75 00:06:22,175 --> 00:06:23,260 {\an8}DOPO LO SHOW 76 00:06:23,260 --> 00:06:27,931 {\an8}- Un gran bell'esordio. - Te lo meriti, cazzo. 77 00:06:27,931 --> 00:06:32,060 Cantavano, mentre io pensavo che mi avrebbero fischiato. 78 00:06:32,060 --> 00:06:34,521 Era quello che mi intimoriva del festival. 79 00:06:34,521 --> 00:06:37,732 Non sapevo se fossero interessati a me. 80 00:06:37,732 --> 00:06:39,151 Non pensarci troppo. 81 00:06:39,151 --> 00:06:42,404 Era un pubblico hip-hop e io viro più verso il punk. 82 00:06:42,404 --> 00:06:46,032 Invece mi chiamavano: "Kid LAROI! Kid LAROI!" 83 00:06:46,032 --> 00:06:48,702 Non ci potevo credere. 84 00:06:49,744 --> 00:06:51,913 Roba da pazzi. 85 00:06:51,913 --> 00:06:54,958 Mike, sei pronto per il tour? 86 00:06:54,958 --> 00:06:57,460 - Mi sto scaldando. - Oddio, che spettacolo. 87 00:06:58,461 --> 00:07:02,507 Già, Dio è buono. Dio è buono. 88 00:07:07,304 --> 00:07:10,557 Ogni volta che qualcosa mi entusiasma, mi dico: 89 00:07:10,557 --> 00:07:12,517 "Non può essere così bello." 90 00:07:13,727 --> 00:07:15,604 Sono sempre stato così. 91 00:07:16,938 --> 00:07:18,815 C'è sempre qualcosa che mi preoccupa. 92 00:07:20,108 --> 00:07:21,484 Il mio bambino. 93 00:07:21,943 --> 00:07:23,820 {\an8}- Ti è piaciuto? - Da morire. 94 00:07:23,820 --> 00:07:25,113 {\an8}MADRE DI LAROI 95 00:07:25,113 --> 00:07:26,531 {\an8}- Sì? - Sì. 96 00:07:27,073 --> 00:07:30,702 Ho 20 anni, ma mi sembra di averne 80. 97 00:07:41,171 --> 00:07:43,173 A 16 ANNI, CHARLTON HOWARD SI È TRASFERITO A LOS ANGELES DALL'AUSTRALIA 98 00:07:43,173 --> 00:07:44,841 IN CERCA DI NUOVE SITUAZIONI E PER RINCORRERE I PROPRI SOGNI. 99 00:07:44,841 --> 00:07:46,593 LA MADRE PER PRIMA NE HA INTUITO IL TALENTO MUSICALE 100 00:07:46,593 --> 00:07:48,511 E LA DETERMINAZIONE FIN DA PICCOLO. 101 00:07:48,511 --> 00:07:51,681 {\an8}NONOSTANTE I GENITORI FOSSERO SEPARATI, 102 00:07:51,681 --> 00:07:55,143 {\an8}POCO DOPO DI LUI TUTTA LA FAMIGLIA SI È TRASFERITA IN AMERICA. 103 00:07:56,519 --> 00:07:59,606 PARTITO DA ARTISTA SCONOSCIUTO, DOPO SOLI TRE ANNI 104 00:07:59,606 --> 00:08:02,817 È TORNATO A SYDNEY PER ESIBIRSI IN DUE CONCERTI SOLD OUT ALL'ARENA. 105 00:08:02,817 --> 00:08:07,447 QUESTA È LA STORIA DI UN RAGAZZO CHE SI CHIAMA LAROI. 106 00:08:22,337 --> 00:08:24,214 È la prima volta che la vedi? 107 00:08:24,214 --> 00:08:26,341 Ci mancherebbe, l'ho già pagata. 108 00:08:27,759 --> 00:08:29,552 L'ho già vista. 109 00:08:30,053 --> 00:08:33,265 {\an8}Non vedo l'ora di arrivare. Mi sembra incredibile. 110 00:08:33,265 --> 00:08:36,184 {\an8}Quando ci siamo conosciuti, vivevi a Chatsworth. 111 00:08:36,184 --> 00:08:38,687 {\an8}- Guidavi un'ora per venire da me. - Già. 112 00:08:41,815 --> 00:08:44,067 Ve bene così. Pensa a dove siamo arrivati. 113 00:08:45,485 --> 00:08:47,904 {\an8}Ne hanno passate di tutti i colori. 114 00:08:47,904 --> 00:08:50,407 Doveva farsi pagare l'affitto e gli studi 115 00:08:50,407 --> 00:08:53,576 e ora, a neanche 18 anni, ha comprato casa. Fantastico. 116 00:08:54,035 --> 00:08:55,245 {\an8}Benvenuto a casa, capo. 117 00:08:55,245 --> 00:08:56,997 {\an8}CAPO SICUREZZA E LOGISTICA 118 00:08:58,290 --> 00:09:00,208 E siamo all'ingresso. 119 00:09:01,334 --> 00:09:05,922 A destra, la sala da pranzo elegante. 120 00:09:06,881 --> 00:09:08,091 Vieni, papà. 121 00:09:08,091 --> 00:09:12,095 L'altro giorno pensavo: "Ma perché ho comprato una casa?" 122 00:09:12,095 --> 00:09:13,513 È stato un po' insolito. 123 00:09:13,513 --> 00:09:15,849 - Guardate, là c'è una cascata. - Wow. 124 00:09:16,850 --> 00:09:20,478 Ma un nuovo artista non sa mai cosa lo aspetta. 125 00:09:20,478 --> 00:09:23,690 {\an8}- Bella vista, no? - Ma guarda che meraviglia. 126 00:09:23,690 --> 00:09:25,859 {\an8}Mio padre non fa che dirmi: 127 00:09:25,859 --> 00:09:28,528 "Vorrei tanto aver speso meglio i miei soldi." 128 00:09:28,528 --> 00:09:31,072 Qua c'è della bella roba. Proprio bella. 129 00:09:31,072 --> 00:09:33,742 Credo sia rimasto con un pugno di mosche 130 00:09:33,742 --> 00:09:35,994 proprio perché non ha mai comprato una casa. 131 00:09:46,546 --> 00:09:49,507 Era incredibile avere gli studi adiacenti. 132 00:09:49,507 --> 00:09:50,925 Io guardavo fuori 133 00:09:50,925 --> 00:09:53,011 e c'era sempre una fila di gente. 134 00:09:53,011 --> 00:09:54,304 Sembrava un nightclub. 135 00:09:55,472 --> 00:09:56,639 Vendevamo i biglietti. 136 00:09:58,350 --> 00:10:03,855 Io e mio padre stiamo ricostruendo il nostro rapporto. 137 00:10:03,855 --> 00:10:06,149 È sempre stata una presenza sporadica. 138 00:10:06,149 --> 00:10:09,110 Ti agguanto, Aus. Ti prendo. 139 00:10:10,403 --> 00:10:11,446 Ragazzi. 140 00:10:12,614 --> 00:10:15,075 Come fai a farlo al contrario? 141 00:10:17,452 --> 00:10:19,204 Caroline, signore e signori. 142 00:10:20,622 --> 00:10:22,874 Quando sono arrivato a Los Angeles, 143 00:10:22,874 --> 00:10:27,796 temevo di uscire e vedere ragazzi fuori controllo. 144 00:10:27,796 --> 00:10:31,508 Strafatti di coca e fuori di testa ogni sera. 145 00:10:31,508 --> 00:10:35,178 Sai, tipo: "Sì, quello è il fratello minore di Tal de' Tali." 146 00:10:36,179 --> 00:10:38,056 {\an8}AUSTIN HOWARD FRATELLO DI LAROI 147 00:10:38,056 --> 00:10:42,644 {\an8}Non voglio che prenda una cattiva strada. 148 00:10:42,644 --> 00:10:47,649 Per cui cerco di stargli vicino e di passare molto tempo con lui. 149 00:10:48,191 --> 00:10:50,568 Tre, due, uno, via. 150 00:11:00,370 --> 00:11:03,248 - Sì, ho vinto. - Sei partito prima. 151 00:11:04,040 --> 00:11:05,750 - Ok... - È partito prima. 152 00:11:05,750 --> 00:11:07,419 Ci sono dubbi. Ripartiamo? 153 00:11:07,419 --> 00:11:12,173 - Avrei vinto e lui lo sa. - Ok, Adam. Ripartiamo? 154 00:11:12,173 --> 00:11:14,592 Austin, adesso proviamo a rana. 155 00:11:14,592 --> 00:11:15,552 Ti va? 156 00:11:15,552 --> 00:11:18,471 Non puoi battermi, fratellino. Non puoi battermi. 157 00:11:19,514 --> 00:11:20,807 Accettalo e basta. 158 00:11:23,977 --> 00:11:26,312 Sì, fortissima. Questa roba spacca. 159 00:11:26,312 --> 00:11:29,274 Mio fratello Aus è un produttore e vuole fare musica. 160 00:11:29,274 --> 00:11:31,401 Non gli ho mai concesso niente. 161 00:11:31,401 --> 00:11:32,902 Solo una volta 162 00:11:32,902 --> 00:11:35,238 l'ho portato in studio con Fivio, 163 00:11:35,238 --> 00:11:36,865 {\an8}perché pensavo fosse pronto. 164 00:11:36,865 --> 00:11:37,824 {\an8}ARTISTA 165 00:11:37,824 --> 00:11:40,285 {\an8}- Aggiungi un po' di drill. - Mio fratello Aus. 166 00:11:40,285 --> 00:11:42,370 - Piacere, come va? - Tutto bene. 167 00:11:46,082 --> 00:11:48,918 Che ne dici di altre otto battute senza batteria 168 00:11:48,918 --> 00:11:51,296 e farla entrare dopo? 169 00:11:51,296 --> 00:11:53,047 Stavo pensando la stessa cosa. 170 00:11:53,047 --> 00:11:54,507 Tipo qui, più o meno? 171 00:11:55,008 --> 00:11:58,761 Per fare buona musica devi collaborare con gente fidata. 172 00:11:59,095 --> 00:12:02,307 Ho molti amici artisti a cui sono legato 173 00:12:02,307 --> 00:12:04,601 perché li ritengo delle brave persone. 174 00:12:04,601 --> 00:12:06,936 - Piace a tutti? Io l'adoro. - Mi piace. 175 00:12:07,312 --> 00:12:10,440 Ho fatto musica con i miei amici, Billy, Blake, Omer, 176 00:12:10,440 --> 00:12:13,776 che è stato il primo che ho conosciuto a Los Angeles. 177 00:12:13,776 --> 00:12:15,361 Pronti per provarla? 178 00:12:15,361 --> 00:12:16,488 È un grande. 179 00:12:17,697 --> 00:12:19,199 Quando l'ho conosciuto, 180 00:12:19,199 --> 00:12:24,454 faticavo a riunire dieci persone a un mio concerto, 181 00:12:24,454 --> 00:12:28,458 e anche lui non era nessuno, ricordo. 182 00:12:28,458 --> 00:12:32,837 E ora guardate, siamo cresciuti insieme, da amici. 183 00:12:32,837 --> 00:12:34,923 - Guardate. - Gli stranieri. 184 00:12:34,923 --> 00:12:37,634 C'è già gente cinque ore prima del concerto. 185 00:12:37,634 --> 00:12:39,302 Sarà tutto pieno. 186 00:12:39,719 --> 00:12:40,970 Sicuro. 187 00:12:50,230 --> 00:12:51,981 Non so 188 00:12:51,981 --> 00:12:56,694 Se abbiamo passato il limite 189 00:12:58,446 --> 00:13:01,449 Perché non so nemmeno Cosa sia successo 190 00:13:04,786 --> 00:13:07,205 - Arriviamo al verso successivo. - Ecco. 191 00:13:07,205 --> 00:13:08,915 Ho scoperto questa musica 192 00:13:09,374 --> 00:13:11,918 {\an8}quando andavo ogni giorno su SoundCloud. 193 00:13:11,918 --> 00:13:14,921 {\an8}Ascoltai questo tizio, The Kid LAROI. 194 00:13:14,921 --> 00:13:17,632 All'epoca avrà avuto 15 o 16 anni 195 00:13:17,632 --> 00:13:21,052 e già cantava benissimo. 196 00:13:21,302 --> 00:13:23,513 Lo contattai su Instagram. 197 00:13:23,513 --> 00:13:26,266 Quando ci incontrammo, entrò nella cabina 198 00:13:26,266 --> 00:13:29,310 e registrò Go alla prima. 199 00:13:29,310 --> 00:13:31,688 Ok, dai, dai, dai 200 00:13:31,688 --> 00:13:34,899 Non fa che dire Che lei sa, sa, sa 201 00:13:34,899 --> 00:13:37,318 Le ho detto di non lasciarmi mai Solo, solo 202 00:13:37,318 --> 00:13:41,197 Pensai subito che sarebbe stato semplicissimo 203 00:13:41,197 --> 00:13:42,740 fare musica con lui. 204 00:13:46,452 --> 00:13:50,123 {\an8}Avevo conosciuto Omer. Faceva musica con LAROI da un po' 205 00:13:50,123 --> 00:13:53,543 e ho conosciuto LAROI durante il lockdown. 206 00:13:53,543 --> 00:13:56,629 Era tutto chiuso. Non lavorava nessuno. 207 00:13:56,629 --> 00:14:00,508 Dicevamo: "Noi non ci fermiamo. Dobbiamo impegnarci più degli altri." 208 00:14:00,508 --> 00:14:04,929 Aveva dei fan molto devoti. Nella comunità hip-hop era conosciuto. 209 00:14:04,929 --> 00:14:08,891 Era nei video di Cole Bennett e aveva pubblicato il primo EP, Fuck Love. 210 00:14:09,309 --> 00:14:14,314 Hai tagliato un pezzo di me E adesso sanguino dentro 211 00:14:14,314 --> 00:14:16,816 Qui solo senza di te... 212 00:14:16,816 --> 00:14:19,402 La prima collaborazione è stata Without You. 213 00:14:19,402 --> 00:14:21,321 Ho scalato le classifiche 214 00:14:21,321 --> 00:14:24,949 con la musica che avevo fatto con un tizio conosciuto in quarantena. 215 00:14:24,949 --> 00:14:27,327 È la cosa più gratificante al mondo. 216 00:14:27,327 --> 00:14:31,247 {\an8}Giorni difficili e cuore a pezzi Per colpa dei miei errori... 217 00:14:33,916 --> 00:14:37,003 Da dove arriva? Da dove arrivi, Billy Walsh? 218 00:14:37,337 --> 00:14:40,882 Ho lavorato molto con The Weeknd, Dua e Post. 219 00:14:40,882 --> 00:14:44,218 La prima volta che ho ascoltato la musica di LAROI 220 00:14:44,218 --> 00:14:46,804 sono rimasto sbalordito. 221 00:14:48,848 --> 00:14:53,645 L'emozione nella voce, il modo di cantare e la scrittura... 222 00:14:53,645 --> 00:14:55,396 Omer aveva collaborato con lui, 223 00:14:55,396 --> 00:14:59,275 l'ho chiamato e gli ho chiesto di incontrare LAROI. 224 00:14:59,776 --> 00:15:02,612 Sarebbe un po' diversa dalla prima. 225 00:15:02,612 --> 00:15:06,824 La prima session è stata molto naturale e spontanea. 226 00:15:06,824 --> 00:15:09,494 Abbiamo parlato dei testi. 227 00:15:09,494 --> 00:15:12,914 Poi ha iniziato a cantare verso dopo verso. 228 00:15:12,914 --> 00:15:15,875 Era diverso da tutti quelli con cui avevo lavorato. 229 00:15:15,875 --> 00:15:17,502 Lui è unico 230 00:15:17,502 --> 00:15:20,838 perché è davvero un autore pazzesco ed è giovanissimo. 231 00:15:22,590 --> 00:15:24,634 Sono il suo direttore creativo 232 00:15:24,634 --> 00:15:27,345 {\an8}e devo dire che mi ha impressionato subito. 233 00:15:27,345 --> 00:15:31,349 È determinato. Sa cosa gli piace e cosa no. 234 00:15:31,891 --> 00:15:33,810 A volte mi sento un perfezionista. 235 00:15:33,810 --> 00:15:37,313 Poi lavoro con LAROI e mi sento uno sfigato. 236 00:15:37,313 --> 00:15:40,733 Il prossimo album deve competere con i migliori. 237 00:15:40,733 --> 00:15:43,778 So di essere in una fase creativa, 238 00:15:43,778 --> 00:15:47,782 quindi ogni giorno mi presento alle 15:00 e sto qui fino... 239 00:15:47,782 --> 00:15:49,617 Ieri me ne sono andato all'alba. 240 00:15:49,951 --> 00:15:52,787 Ho speso duemila dollari Per dormire da solo 241 00:15:52,787 --> 00:15:53,746 Di nuovo. 242 00:15:56,040 --> 00:15:58,626 Ho speso duemila dollari Per dormire da solo 243 00:15:58,626 --> 00:15:59,544 Di nuovo. 244 00:15:59,877 --> 00:16:02,296 "Di nuovo. Di nuovo. Di nuovo." 245 00:16:02,296 --> 00:16:03,256 Va bene. 246 00:16:03,256 --> 00:16:05,883 Dopo una session, vado a letto e sento: 247 00:16:05,883 --> 00:16:08,344 "Di nuovo. Di nuovo. Di nuovo." 248 00:16:08,344 --> 00:16:09,929 - Non mi molla. - Di nuovo. 249 00:16:13,307 --> 00:16:14,392 Pazzesco. 250 00:16:16,519 --> 00:16:18,646 Al momento penso soltanto 251 00:16:18,646 --> 00:16:21,649 a fare la migliore musica possibile. 252 00:16:22,275 --> 00:16:25,445 Scrivo un sacco di pezzi e al momento li detesto tutti. 253 00:16:25,445 --> 00:16:29,282 Mi ci vogliono mesi per capire quali mi piacciono davvero. 254 00:16:30,742 --> 00:16:35,413 Mi interessa proporre la versione più sincera di me stesso. 255 00:16:35,872 --> 00:16:36,998 Tutto qua. 256 00:16:38,416 --> 00:16:41,085 Utilizzi la musica come sfogo. Come mai? 257 00:16:42,128 --> 00:16:47,049 Mi aiuta a lasciarmi momentaneamente il passato alle spalle. 258 00:16:47,508 --> 00:16:50,178 È una sorta di terapia. 259 00:16:50,178 --> 00:16:53,723 Devi parlare del passato per potertene discostare. 260 00:16:55,516 --> 00:16:57,268 Ho avuto un mentore eccezionale. 261 00:16:58,227 --> 00:17:01,063 Abbiamo soldi, piccola Non c'è discussione 262 00:17:01,439 --> 00:17:03,941 Mi ha insegnato molto sulla vita. 263 00:17:16,996 --> 00:17:19,707 {\an8}Intorno ai 15 anni, io e i miei amici rincorrevamo 264 00:17:19,707 --> 00:17:21,876 {\an8}gli artisti che passavano in città. 265 00:17:21,876 --> 00:17:23,753 {\an8}Li aspettavamo fuori dagli hotel 266 00:17:23,753 --> 00:17:26,047 {\an8}e io rappavo per loro. 267 00:17:27,381 --> 00:17:29,634 Avevo un agente in Australia. 268 00:17:30,301 --> 00:17:34,013 Mi chiese quali concerti volessi aprire nel Paese. 269 00:17:34,013 --> 00:17:35,264 E io: "Juice Wrld." 270 00:17:35,264 --> 00:17:37,975 C'è ancora la tua ombra in questa stanza 271 00:17:37,975 --> 00:17:40,561 Non riavrò l'amore che ti ho dato 272 00:17:40,561 --> 00:17:44,357 E lui: "Viene tra sei mesi. Cercherò di organizzare." 273 00:17:44,357 --> 00:17:46,442 {\an8}Contattò la Grade A Productions. 274 00:17:50,112 --> 00:17:52,073 {\an8}Juice doveva fare un tour in Australia 275 00:17:52,073 --> 00:17:55,243 {\an8}e io dissi al mio staff: "Mi serve questo ragazzo." 276 00:18:01,833 --> 00:18:03,709 Mesi dopo, quando arrivarono, 277 00:18:03,709 --> 00:18:06,003 li stavo aspettando al loro hotel. 278 00:18:06,712 --> 00:18:10,091 Aprii la porta e vidi Juice, cavolo. 279 00:18:10,091 --> 00:18:11,634 Quella sera parlammo poco, 280 00:18:11,634 --> 00:18:14,262 ma ci rifacemmo il giorno successivo. 281 00:18:14,262 --> 00:18:16,931 Un paio di giorni dopo, aprii il suo concerto. 282 00:18:18,266 --> 00:18:23,020 {\an8}LAROI, che si dice? Ti offro un volo privato, bello. 283 00:18:23,145 --> 00:18:24,063 {\an8}Certo. 284 00:18:24,605 --> 00:18:26,107 {\an8}Un attimo, aspettate. 285 00:18:26,107 --> 00:18:29,277 Chi cazzo mi fece tagliare i capelli in quel modo? 286 00:18:29,527 --> 00:18:31,904 Terrificante. Una merda. 287 00:18:32,613 --> 00:18:34,115 Ok, riprendiamo. 288 00:18:35,366 --> 00:18:39,996 Legammo a livello creativo e personale. 289 00:18:40,413 --> 00:18:42,164 Entrai nel mondo di Juice. 290 00:18:42,748 --> 00:18:44,876 Un boato per il mio amico Juice. Di nuovo. 291 00:18:45,001 --> 00:18:47,545 Un boato per il mio amico LAROI. Di nuovo. 292 00:18:47,545 --> 00:18:49,630 Lo osservavo registrare. 293 00:18:49,630 --> 00:18:52,341 Ogni giorno me ne stavo lì senza dire niente, 294 00:18:52,341 --> 00:18:55,303 lo guardavo registrare e rimanevo sbalordito. 295 00:18:55,928 --> 00:18:58,890 Osservando lui, per molto tempo ho registrato i miei brani 296 00:18:58,890 --> 00:19:01,475 utilizzando il punch in. 297 00:19:01,475 --> 00:19:02,977 Vedendo registrare Juice, 298 00:19:02,977 --> 00:19:06,105 ho capito che è fondamentale comporre 299 00:19:06,105 --> 00:19:08,107 tenendo conto delle proprie emozioni. 300 00:19:08,983 --> 00:19:10,943 Ha contribuito molto 301 00:19:10,943 --> 00:19:14,822 a far sì che Charlton utilizzasse la fuga creativa come terapia. 302 00:19:30,087 --> 00:19:32,882 A 15 anni venni in America con lui. 303 00:19:34,008 --> 00:19:36,677 Mi ritrovai immerso nel mondo di Los Angeles. 304 00:19:38,095 --> 00:19:40,306 Qui la vita è così. 305 00:19:42,099 --> 00:19:44,644 Iniziammo a vivere nella stessa casa. 306 00:19:45,311 --> 00:19:47,104 Mi manda fuori di testa 307 00:19:47,104 --> 00:19:50,274 osservare una persona nella quotidianità 308 00:19:50,274 --> 00:19:54,570 e pensare: "Porca puttana, questo bastardo sta cambiando il mondo." 309 00:19:54,570 --> 00:19:57,406 Vedo il mio amico che si alza in bermuda, 310 00:19:57,406 --> 00:19:59,951 va in cucina e prende un bicchiere di latte 311 00:19:59,951 --> 00:20:01,494 coi cereali o quello che c'è. 312 00:20:01,994 --> 00:20:04,538 LAROI dice sempre: "Juice mi porta a fare la spesa, 313 00:20:04,538 --> 00:20:07,792 "mi compra vestiti e cazzi vari. Mi ha preso a cuore." 314 00:20:08,209 --> 00:20:10,920 A Los Angeles, LAROI viveva con Juice. 315 00:20:10,920 --> 00:20:13,464 Parlavano dei loro problemi. 316 00:20:13,464 --> 00:20:15,800 Juice ne aveva tanti. 317 00:20:17,551 --> 00:20:20,680 Gli volevo bene come a un fratello maggiore, 318 00:20:20,680 --> 00:20:24,809 ma capivo che su certe cose non si sbottonava. 319 00:20:25,226 --> 00:20:29,772 Mi sarebbe piaciuto parlarne un po' di più. 320 00:20:32,400 --> 00:20:33,943 Nell'agosto del 2019 321 00:20:34,819 --> 00:20:37,989 ero in Grecia per il mio 16° compleanno. 322 00:20:39,281 --> 00:20:42,076 Uscimmo a cena. 323 00:20:42,076 --> 00:20:44,704 Juice non venne. Credo che dormisse. 324 00:20:44,704 --> 00:20:49,792 Merda. Pensavo di non farcela. Non ho chiuso occhio per registrare. 325 00:20:49,792 --> 00:20:52,837 - Ok, bene così. - E poi ho dormito tutto il giorno. 326 00:20:53,546 --> 00:20:56,424 Per il tuo compleanno ti regalo un verso. 327 00:20:56,924 --> 00:21:00,803 - Cos'è? - Un regalo da 200.000 dollari. 328 00:21:00,928 --> 00:21:05,558 Non lo scorderò mai. Mi arrivò un messaggio di LAROI. 329 00:21:05,891 --> 00:21:08,144 Diceva: "Juice sta registrando su Go." 330 00:21:08,144 --> 00:21:11,772 Lanciai il telefono sul muro e dissi: "Non ci credo!" 331 00:21:12,148 --> 00:21:14,984 Su di giri per il lean Mi rallenta, mi rallenta 332 00:21:14,984 --> 00:21:18,237 Sì, lo so Ho fatto degli errori 333 00:21:18,237 --> 00:21:22,199 Ma sai che io non sono niente Con queste zoccole 334 00:21:23,034 --> 00:21:24,577 Non lascio correre... 335 00:21:24,577 --> 00:21:27,121 Ero lì e non mi sembrava vero. 336 00:21:27,121 --> 00:21:29,248 Stava per cominciare tutto. 337 00:21:35,588 --> 00:21:38,257 Un paio di giorni dopo il compleanno di Juice, 338 00:21:38,257 --> 00:21:41,594 stavamo andando a festeggiare a Chicago. 339 00:21:42,970 --> 00:21:46,098 Scendemmo dall'aereo e ci avviammo verso il terminal. 340 00:21:47,266 --> 00:21:49,310 Era pieno di federali. 341 00:21:49,310 --> 00:21:53,189 "Sedetevi tutti. Dobbiamo perquisire i vostri bagagli." 342 00:21:56,984 --> 00:22:01,947 Juice era seduto di fronte a me e in TV c'erano dei cartoni. 343 00:22:03,824 --> 00:22:06,285 Ricordo che Juice era strafatto, 344 00:22:06,285 --> 00:22:08,996 si voltò verso la TV e disse qualcosa tipo: 345 00:22:10,039 --> 00:22:11,707 "Guardate, che roba è?" 346 00:22:13,709 --> 00:22:15,211 E fu preso dalle convulsioni. 347 00:22:16,462 --> 00:22:18,631 Sembrò che tutto si fermasse. 348 00:22:21,092 --> 00:22:24,261 Il mio amico morì davanti ai miei occhi. 349 00:22:27,515 --> 00:22:30,101 {\an8}Il mondo della musica è sotto shock per la morte 350 00:22:30,226 --> 00:22:32,353 {\an8}del rapper ventunenne Juice Wrld. 351 00:22:32,353 --> 00:22:35,773 {\an8}Juice è morto domenica dopo essere stato colto da un malore 352 00:22:35,773 --> 00:22:37,566 {\an8}all'aeroporto Midway di Chicago. 353 00:22:38,651 --> 00:22:42,238 Nessuno merita di morire così giovane. 354 00:22:42,238 --> 00:22:44,824 Aveva una vita davanti. 355 00:22:46,367 --> 00:22:49,286 All'epoca non sapevo bene come reagire. 356 00:22:50,996 --> 00:22:54,458 Dopo l'accaduto non mi rivolsi a nessuno. 357 00:22:54,458 --> 00:22:56,418 Non sono mai andato da un analista. 358 00:22:59,672 --> 00:23:01,048 Ho anche pregato. 359 00:23:05,636 --> 00:23:10,099 Ho pregato per Juice. 360 00:23:10,349 --> 00:23:12,351 Fa effetto dirlo a voce alta. 361 00:23:16,021 --> 00:23:18,732 Juice è morto a dicembre del 2019. 362 00:23:19,817 --> 00:23:22,069 Il nostro brano è uscito nel 2020. 363 00:23:40,337 --> 00:23:41,672 {\an8}Che posto inquietante. 364 00:23:44,341 --> 00:23:46,302 {\an8}Ci viene gente di ogni tipo. 365 00:23:49,513 --> 00:23:52,683 Anche se è stato uno dei periodi più belli della mia vita, 366 00:23:52,683 --> 00:23:56,187 tornare in quei posti mi fa soffrire terribilmente. 367 00:23:59,565 --> 00:24:01,817 Ally, Juice, io... 368 00:24:02,276 --> 00:24:03,652 Quello è Keem. 369 00:24:04,153 --> 00:24:05,446 Tutti del 2019. 370 00:24:06,447 --> 00:24:07,907 Cristo santo. 371 00:24:07,907 --> 00:24:09,116 Con la faccina triste. 372 00:24:09,867 --> 00:24:11,452 Sì. Cuore a pezzi per sempre. 373 00:24:11,452 --> 00:24:14,371 Sono eventi che ti costringono a riflettere. 374 00:24:17,958 --> 00:24:21,795 C'era differenza. Io avevo 15 anni, lui 20 o giù di lì. 375 00:24:22,213 --> 00:24:26,592 Ho tante domande a cui solo lui potrebbe rispondere. 376 00:24:26,592 --> 00:24:30,179 Aveva problemi con la fama e le dipendenze. 377 00:24:30,179 --> 00:24:33,307 Un anno prima era il più grande fenomeno mondiale. 378 00:24:33,307 --> 00:24:34,892 Juice era un ragazzo normale. 379 00:24:36,101 --> 00:24:39,688 Sto per compiere 20 anni, no? 380 00:24:39,813 --> 00:24:42,399 Juice è morto che ne aveva appena compiuti 21. 381 00:24:42,399 --> 00:24:45,110 Mi rendo conto di quanto io sia giovane. 382 00:24:45,110 --> 00:24:46,445 Quasi mi stupisco. 383 00:24:46,445 --> 00:24:52,451 Posso solo immaginare quanto dolore abbia provato 384 00:24:52,576 --> 00:24:55,037 e quanta sofferenza abbia sopportato 385 00:24:55,037 --> 00:24:57,289 a soli 19 o 20 anni. 386 00:24:58,624 --> 00:25:01,669 Non dovrebbe toccare a nessuno a quell'età. 387 00:25:03,921 --> 00:25:06,548 Mi turba molto, perché avrei voluto... 388 00:25:06,548 --> 00:25:11,178 Avrei voluto trovarmi allora nella posizione in cui mi trovo ora. 389 00:25:11,178 --> 00:25:14,139 Vorrei tornare indietro con l'esperienza di adesso 390 00:25:14,139 --> 00:25:17,935 per dirgli: "Amico mio, sappi che ti capisco." 391 00:25:19,853 --> 00:25:23,315 Juice era un essere umano dolcissimo. 392 00:25:23,315 --> 00:25:25,442 Era davvero... 393 00:25:27,569 --> 00:25:29,613 Non so, è dura. 394 00:25:29,613 --> 00:25:33,367 È tutta una storia 395 00:25:33,367 --> 00:25:35,244 difficile da ricordare. 396 00:25:41,959 --> 00:25:47,756 Svanendo nell'oscurità 397 00:25:47,756 --> 00:25:51,885 Tu non tornerai mai 398 00:25:53,721 --> 00:25:55,931 Non tornerai mai 399 00:25:57,975 --> 00:26:03,647 Ho visto l'espressione nei tuoi occhi 400 00:26:03,647 --> 00:26:07,693 Quando è cambiata E tu non guardavi indietro 401 00:26:09,653 --> 00:26:11,989 Non tornerai 402 00:26:13,991 --> 00:26:18,037 Mi sento solo Ma domani me ne renderò conto 403 00:26:18,037 --> 00:26:21,957 Ogni volta che la sento La verità è più amara 404 00:26:21,957 --> 00:26:27,087 So che non ci sei più ma dimmi Dov'è ora il tuo spirito? 405 00:26:27,963 --> 00:26:30,591 Non capisco 406 00:26:30,591 --> 00:26:34,762 Tutte le cose che ti avrei voluto dire 407 00:26:34,762 --> 00:26:37,181 Prima del tuo ultimo respiro 408 00:26:37,181 --> 00:26:39,516 Perché mi hai sostenuto 409 00:26:39,516 --> 00:26:43,645 Per poi lasciarmi così? 410 00:26:43,645 --> 00:26:47,441 E io non so dove andare 411 00:26:47,441 --> 00:26:50,778 Dimmi tu dove andare 412 00:26:51,779 --> 00:26:54,615 No, non lo so 413 00:26:54,615 --> 00:26:57,201 Ti chiamo quando sono ubriaco 414 00:26:57,201 --> 00:26:59,161 Poi mi ricordo che non ci sei più 415 00:26:59,161 --> 00:27:01,413 Vorrei poter sentire quello che dici 416 00:27:01,413 --> 00:27:03,457 Spero che tu abbia visto solo me 417 00:27:03,457 --> 00:27:07,336 Conservo quello che mi hai insegnato Sanguini quando tossisci 418 00:27:07,336 --> 00:27:09,338 È stato il dicembre più freddo 419 00:27:09,338 --> 00:27:11,340 Mi aggrappo alla tua anima 420 00:27:11,340 --> 00:27:15,803 Col cazzo che ti lascio andare Non ti lascerò mai andare 421 00:27:17,846 --> 00:27:21,892 Scappo da quello che provo 422 00:27:21,892 --> 00:27:25,729 Forse è il mio modo di guarire 423 00:27:25,729 --> 00:27:31,568 So che non ci sei più ma dimmi Dov'è ora il tuo spirito? 424 00:27:31,568 --> 00:27:34,488 Non capisco 425 00:27:34,488 --> 00:27:38,700 Tutte le cose che ti avrei voluto dire 426 00:27:38,700 --> 00:27:40,911 Prima del tuo ultimo respiro 427 00:27:40,911 --> 00:27:45,332 Perché mi hai sostenuto Per poi lasciarmi così? 428 00:27:47,334 --> 00:27:51,380 E io non so dove andare 429 00:27:51,380 --> 00:27:53,340 Dimmi tu dove andare 430 00:27:55,592 --> 00:27:58,011 No, non lo so 431 00:28:11,775 --> 00:28:16,822 Per Juice, per Juice, per Juice! 432 00:28:26,748 --> 00:28:30,377 {\an8}DOPO IL CONCERTO PRIVATO 433 00:28:35,841 --> 00:28:36,925 Stanco, capo? 434 00:28:38,343 --> 00:28:39,678 Il pubblico non... 435 00:28:41,180 --> 00:28:42,598 Ma che mi prende? 436 00:28:46,977 --> 00:28:48,812 {\an8}- Come stai? - Da cani. 437 00:28:48,812 --> 00:28:50,397 {\an8}T.J. MIZELL DI DI LAROI 438 00:28:50,564 --> 00:28:52,649 Dobbiamo incontrare 50 persone. 439 00:28:52,816 --> 00:28:53,859 Ok. 440 00:28:59,573 --> 00:29:02,451 La fama ti fa sentire invincibile. 441 00:29:02,451 --> 00:29:05,412 Pensi: "Posso permettermi cose 442 00:29:05,412 --> 00:29:07,873 "che quasi nessuno avrà mai, 443 00:29:07,873 --> 00:29:09,958 "solo schioccando le dita." 444 00:29:12,044 --> 00:29:16,465 È assurdo pensare che qualcun altro può non provare la stessa cosa. 445 00:29:16,465 --> 00:29:21,470 E poi la gente inizia a convincersi che durerà per sempre. 446 00:29:21,470 --> 00:29:23,680 È un tranello, una trappola. 447 00:29:23,680 --> 00:29:25,766 Se la gente smettesse di ascoltarmi? 448 00:29:25,766 --> 00:29:29,102 Se non potessi più aiutare la mia famiglia? 449 00:29:29,895 --> 00:29:33,065 È strano, mi succede ogni giorno. Sono fasi. 450 00:29:33,065 --> 00:29:36,276 A volte mi sento di merda per giorni interi. 451 00:29:36,276 --> 00:29:41,532 Non credo che vivrò mai un giorno felice dalla mattina alla sera. 452 00:29:45,327 --> 00:29:48,872 Ho sempre sbalzi di umore assurdi. 453 00:29:53,585 --> 00:29:55,754 Vengono anche i tuoi o solo voi due? 454 00:29:57,464 --> 00:29:59,258 Solo io e Kat. 455 00:29:59,258 --> 00:30:00,467 Capito. 456 00:30:01,802 --> 00:30:03,178 Niente cerimonia? 457 00:30:05,264 --> 00:30:08,809 No, vorrei proprio evitare. 458 00:30:11,895 --> 00:30:16,692 Non sopporto i red carpet, ma... 459 00:30:18,860 --> 00:30:20,279 Sono qui. 460 00:30:25,576 --> 00:30:29,580 So che avresti preferito i pantaloni più voluminosi. 461 00:30:29,580 --> 00:30:31,039 {\an8}Ma così sei perfetto. 462 00:30:31,039 --> 00:30:33,083 {\an8}DEV ALEXANDER STILISTA E AMICO DI LAROI 463 00:30:39,798 --> 00:30:41,341 Mi sento una gallina enorme. 464 00:30:47,306 --> 00:30:50,809 Non mi sono mai piaciute le premiazioni. 465 00:30:50,809 --> 00:30:55,022 Ero a disagio già da prima. Ed è stato un delirio. 466 00:30:55,022 --> 00:30:57,274 Ok, abbiamo qui Kid LAROI. 467 00:30:57,274 --> 00:30:59,568 Come stai? Sei contento di essere qui? 468 00:30:59,568 --> 00:31:01,278 Sì, da morire. 469 00:31:01,278 --> 00:31:03,572 Sei in lizza come miglior nuovo artista. 470 00:31:03,572 --> 00:31:06,450 Cos'hai provato quando hai saputo della nomination? 471 00:31:06,450 --> 00:31:08,910 Mi rendo conto che è una serata prestigiosa, 472 00:31:08,910 --> 00:31:11,663 la più importante della scena musicale. 473 00:31:11,663 --> 00:31:14,625 Ma poi capisci di essere in competizione. 474 00:31:14,625 --> 00:31:16,084 Gli artisti si stressano 475 00:31:16,084 --> 00:31:19,296 e tutta questa frenesia li rende insicuri. 476 00:31:19,755 --> 00:31:23,258 Insomma, ho percorso il tappeto e me ne sono andato. 477 00:31:28,805 --> 00:31:32,934 Una volta pensavo che tutto ciò mi avrebbe reso felice. 478 00:31:34,978 --> 00:31:38,732 So che è "quello che ho sempre voluto", 479 00:31:40,567 --> 00:31:43,695 eppure ho perso un sacco di fiducia in me stesso. 480 00:31:44,029 --> 00:31:47,908 Ora metto in discussione tutto quello che faccio. 481 00:31:48,492 --> 00:31:51,578 Siccome sei su un piedistallo e sei un artista, 482 00:31:51,578 --> 00:31:53,580 tutti ti ritengono un modello. 483 00:31:55,207 --> 00:31:59,378 A volte non sai cosa rispondere a determinate domande. 484 00:31:59,378 --> 00:32:04,007 A volte sul palco mi chiedo se ho risposto in modo corretto. 485 00:32:04,758 --> 00:32:07,678 Sono queste le cose che mi mandano fuori di testa. 486 00:32:07,678 --> 00:32:12,933 Un istante può finire su TikTok o Twitter ed essere dato in pasto a tutti. 487 00:32:12,933 --> 00:32:15,936 E chiunque di colpo può farsi un'opinione su di me. 488 00:32:17,062 --> 00:32:20,148 Chi mi conosce non può fraintendere, 489 00:32:20,148 --> 00:32:24,194 ma i fan magari sì, perché non mi conoscono. 490 00:32:26,029 --> 00:32:30,701 Soldi, fama e sogni che si realizzano non risolvono i problemi. 491 00:32:30,701 --> 00:32:33,161 E non impediscono che ne sorgano di nuovi. 492 00:32:33,161 --> 00:32:38,875 Anzi, li amplificano. 493 00:32:38,875 --> 00:32:40,419 Mi spiego? E... 494 00:32:42,003 --> 00:32:45,048 Ma ogni giorno devo ringraziare il cielo. 495 00:32:45,048 --> 00:32:47,050 Devo essere felice di quello che ho. 496 00:32:49,010 --> 00:32:52,180 La mia idea di felicità è uguale a quella di chiunque. 497 00:32:52,180 --> 00:32:55,142 Se ho determinate cose, io sono a posto. 498 00:32:55,142 --> 00:33:00,021 Ci rifletto e penso: "Sei comunque ricco, tranquillo." 499 00:33:07,904 --> 00:33:11,867 Una sera ero... 500 00:33:11,867 --> 00:33:16,747 Era una serataccia e avevo anche tendenze suicide. 501 00:33:22,210 --> 00:33:27,340 Facevo pensieri davvero del cazzo. 502 00:33:29,468 --> 00:33:31,887 Per molto tempo mi sono sentito così. 503 00:33:34,139 --> 00:33:36,975 Da quando ero piccolo, a dire il vero, 504 00:33:36,975 --> 00:33:40,020 ma senz'altro la fama 505 00:33:40,020 --> 00:33:42,355 ha amplificato tutto. 506 00:33:44,483 --> 00:33:45,484 Non saprei. 507 00:33:50,572 --> 00:33:55,243 Un giorno stavo di merda e ho pensato: "Cazzo, devo chiamare qualcuno." 508 00:33:55,952 --> 00:34:00,081 Stavo impazzendo. 509 00:34:01,583 --> 00:34:05,879 {\an8}Gli ho presentato una persona straordinaria. 510 00:34:06,421 --> 00:34:07,422 - Un analista? - Sì. 511 00:34:08,048 --> 00:34:11,176 Qualcuno che possa spiegarti i cosa e i perché. 512 00:34:11,176 --> 00:34:12,969 Così da poter andare avanti. 513 00:34:12,969 --> 00:34:14,763 Ho parlato con l'analista. 514 00:34:15,555 --> 00:34:18,558 Mi ha fatto capire che è normale provare certe cose. 515 00:34:20,435 --> 00:34:23,021 A volte sembra che il mondo sia contro di me, 516 00:34:23,021 --> 00:34:27,567 ma so anche che certe persone, qualunque cosa accada, 517 00:34:27,567 --> 00:34:30,570 mi vorranno sempre bene 518 00:34:30,570 --> 00:34:33,448 e saranno sempre pronte ad aiutarmi. 519 00:34:33,448 --> 00:34:36,076 Sono aspetti molto più importanti della fama, 520 00:34:36,076 --> 00:34:39,120 dei soldi e di qualunque altra cosa. 521 00:34:48,463 --> 00:34:49,506 Ancora. 522 00:34:52,008 --> 00:34:54,719 Da ragazzina i miei mi dicevano sempre: 523 00:34:54,719 --> 00:34:58,265 {\an8}"Non metterti mai con musicisti o attori, per favore." 524 00:34:58,723 --> 00:35:00,725 {\an8}"Ed ecco il mio primo ragazzo." 525 00:35:00,725 --> 00:35:02,435 E loro: "Ecco, fantastico." 526 00:35:03,895 --> 00:35:06,064 È la mia prima vera ragazza. 527 00:35:07,023 --> 00:35:08,650 Sono davvero innamorato. 528 00:35:10,485 --> 00:35:13,697 Avete presente quando dicono: "Lo capirai da solo"? 529 00:35:13,697 --> 00:35:14,823 Ecco. 530 00:35:17,409 --> 00:35:19,119 Soffro di ansia in tante occasioni 531 00:35:19,119 --> 00:35:23,915 e lei è l'unica persona che riesce a farmi stare tranquillo. 532 00:35:31,089 --> 00:35:35,844 Abbiamo iniziato a frequentarci quando ancora non ero famoso. 533 00:35:36,219 --> 00:35:38,597 Mi contattò su Instagram. 534 00:35:38,597 --> 00:35:41,182 E per tre mesi ci siamo sentiti su FaceTime. 535 00:35:42,684 --> 00:35:44,352 Sono fortunatissima, 536 00:35:44,352 --> 00:35:47,647 perché LAROI rispetta molto me e i miei sentimenti. 537 00:35:49,608 --> 00:35:51,526 Così ci aiutiamo a vicenda. 538 00:35:53,111 --> 00:35:56,406 Una cosa che ho imparato e che non sapevo 539 00:35:57,532 --> 00:36:00,285 è che l'amore è fondamentale. 540 00:36:00,952 --> 00:36:03,163 Può cambiarti radicalmente la vita. 541 00:36:05,290 --> 00:36:07,000 E non vuoi perderlo. 542 00:36:07,292 --> 00:36:09,544 Ha del tutto cambiato il corso della mia vita 543 00:36:09,544 --> 00:36:13,506 e credo di aver fatto altrettanto con la sua. 544 00:36:15,592 --> 00:36:19,137 Ero un uomo triste, poi ho conosciuto questa ragazza triste. 545 00:36:21,097 --> 00:36:23,975 - E ora siamo una coppia felice. - Siamo una coppia felice. 546 00:36:26,478 --> 00:36:30,231 Sì. Ti vergogni? Sei imbarazzata? 547 00:36:31,483 --> 00:36:34,235 - Ve l'ho detto, si vergogna di me. - Non è vero. 548 00:36:34,235 --> 00:36:36,655 Sei d'accordo? Ti vergogni di me? 549 00:36:36,655 --> 00:36:38,657 No. A volte. 550 00:36:41,117 --> 00:36:44,287 - Che ci fai qui? - Non lo so. 551 00:36:44,287 --> 00:36:47,958 - Controlli che faccia il bravo. - Ho preso un aereo ed eccomi qua. 552 00:36:47,958 --> 00:36:50,835 Ha preso un aereo, non potevo stare senza di lei. 553 00:36:51,836 --> 00:36:54,255 Dove credi che sarete tra cinque anni? 554 00:36:56,675 --> 00:36:59,344 Spero che staremo ancora insieme. 555 00:37:00,887 --> 00:37:04,557 Anche se così non fosse, perché nella vita non si sa mai, 556 00:37:04,557 --> 00:37:09,312 almeno so che è una persona straordinaria. 557 00:37:09,896 --> 00:37:12,023 Nessuno dei due sarebbe realizzato 558 00:37:12,023 --> 00:37:14,109 senza l'altro. 559 00:37:14,109 --> 00:37:17,070 È stato per entrambi un percorso fantastico. 560 00:37:30,375 --> 00:37:34,504 {\an8}Ricordo un giorno che ero nello studio che avevo in casa di mia madre. 561 00:37:34,504 --> 00:37:37,382 Ero con il mio amico Charlie. 562 00:37:37,382 --> 00:37:40,260 Andò alla tastiera e disse: 563 00:37:40,260 --> 00:37:42,637 "Accendila. Voglio suonicchiare un po'." 564 00:37:45,515 --> 00:37:48,018 LAROI disse: "Aspetta, mica male. 565 00:37:48,018 --> 00:37:51,062 "Forse ho un'idea. Accendi il microfono." 566 00:37:51,062 --> 00:37:54,649 La prima cosa che gli uscì di bocca fu... 567 00:37:54,649 --> 00:37:56,317 Faccio la stessa cosa... 568 00:37:56,317 --> 00:37:58,820 E quella take, la prima registrazione, 569 00:37:58,820 --> 00:38:00,739 è finita sul disco. 570 00:38:03,408 --> 00:38:08,329 {\an8}Disse che voleva chiedere a Justin di collaborare. 571 00:38:08,329 --> 00:38:09,581 E dentro di me pensai: 572 00:38:09,581 --> 00:38:14,544 "Figurati, non succederà mai. È Justin Bieber." 573 00:38:16,046 --> 00:38:18,048 Ragazzi, stiamo per provare Stay. 574 00:38:18,048 --> 00:38:22,886 {\an8}Oggi ascolteremo Stay, di Kid LAROI featuring Justin Bieber. 575 00:38:22,886 --> 00:38:24,596 Ok, volume, volume. 576 00:38:26,806 --> 00:38:28,683 Uscì Stay e fu... 577 00:38:32,937 --> 00:38:34,773 Tutta un'altra storia. 578 00:38:41,321 --> 00:38:43,990 Questi corrono. Oddio. Sì. 579 00:38:44,949 --> 00:38:47,077 Kid LAROI è lanciatissimo. 580 00:38:47,702 --> 00:38:49,579 Grazie, mi hai salvato la vita. 581 00:38:49,579 --> 00:38:50,789 Per me è importante. 582 00:38:52,040 --> 00:38:55,210 Ecco il brano numero uno nel mondo. Stay! 583 00:38:59,255 --> 00:39:02,634 {\an8}Il furioso Fuck Love di The Kid LAROI è al numero uno. 584 00:39:03,510 --> 00:39:06,638 Succede un casino Se non vieni subito qui 585 00:39:09,140 --> 00:39:10,350 Come va? 586 00:39:12,393 --> 00:39:14,521 {\an8}Quanto mi sei mancato. Come stai? 587 00:39:15,897 --> 00:39:19,109 Fammi vedere la nuova casa. Quando ti sei trasferito? 588 00:39:19,359 --> 00:39:20,777 - Da un mesetto. - Ah, sì? 589 00:39:20,777 --> 00:39:24,280 Sì, eccola qua. 590 00:39:25,824 --> 00:39:27,075 Come mi hai conosciuto? 591 00:39:27,075 --> 00:39:30,787 Tay disse: "Ascolta questo ragazzo perché farà il botto." 592 00:39:30,787 --> 00:39:33,540 Ascoltai e pensai: "Bella storia." 593 00:39:33,540 --> 00:39:35,917 Mi contattò e reagii così: 594 00:39:37,085 --> 00:39:41,214 "Cazzo, mi ha scritto Justin Bieber! Andiamo, cazzo!" 595 00:39:41,214 --> 00:39:44,551 E poi: "Che cazzo gli dico?" 596 00:39:44,551 --> 00:39:47,095 Quel giorno ero impazzito. 597 00:39:47,095 --> 00:39:50,306 La prima volta che lo chiamai era sotto la doccia. 598 00:39:51,099 --> 00:39:52,350 - Su FaceTime? - Sì. 599 00:39:52,350 --> 00:39:54,727 Vide la chiamata dalla doccia. 600 00:39:54,727 --> 00:39:58,148 Si sporse per metà fuori dalla doccia. 601 00:39:58,731 --> 00:40:01,484 Rispose e io: "Allora, come va? 602 00:40:01,484 --> 00:40:04,654 "Chiamami pure quando hai finito." 603 00:40:04,988 --> 00:40:06,489 - Grazie. - Di nulla. 604 00:40:09,075 --> 00:40:11,578 L'incontro con Justin era basato sulla positività, 605 00:40:11,578 --> 00:40:15,039 niente giudizi e solo divertimento. 606 00:40:15,039 --> 00:40:18,751 Mentre canti devi credere a tutto quello che dici. 607 00:40:19,085 --> 00:40:20,420 Aiuta molto. 608 00:40:20,420 --> 00:40:23,173 Mentre canti devi pensare attentamente 609 00:40:23,173 --> 00:40:24,674 a quello che dici. 610 00:40:24,674 --> 00:40:28,219 Mi fece sentire Stay a casa mia. 611 00:40:28,219 --> 00:40:30,096 Da solo. 612 00:40:30,096 --> 00:40:32,307 Disse: "Non la metto sull'album." 613 00:40:32,307 --> 00:40:36,477 Pensai: "Se non la usi, dalla a me. È un gran bel pezzo e io..." 614 00:40:36,477 --> 00:40:39,772 Ma dicesti: "No, deve andare nell'album, 615 00:40:39,772 --> 00:40:41,107 "è troppo bella." 616 00:40:42,066 --> 00:40:44,110 - Porca puttana. - Dai, su. 617 00:40:45,069 --> 00:40:48,364 È un gran pezzo, cazzo. E l'hai scritto tu. 618 00:40:48,364 --> 00:40:50,450 - Sì. - Spacca, cazzo. 619 00:40:50,450 --> 00:40:52,869 L'ascoltai e capii che era una hit. 620 00:40:57,498 --> 00:40:59,459 Amico mio, sono felicissimo di... 621 00:40:59,918 --> 00:41:03,004 I VMA! Avresti mai sognato di andarci? 622 00:41:03,004 --> 00:41:04,214 Ok, andate pure. 623 00:41:06,507 --> 00:41:08,301 - Sei a tuo agio? - Sì. 624 00:41:08,301 --> 00:41:11,429 Se continui a pensare a quando hai sbagliato, 625 00:41:11,429 --> 00:41:13,932 non riesci più ad andare avanti. 626 00:41:13,932 --> 00:41:16,392 Devi dimenticarti l'errore. 627 00:41:18,353 --> 00:41:20,313 Tu devi vedere me e io te. 628 00:41:20,313 --> 00:41:23,233 La collaborazione con Justin è stata incredibile. 629 00:41:23,233 --> 00:41:27,904 Ricordo che da piccolo lo portai al cinema 630 00:41:27,904 --> 00:41:31,449 a vedere il film del tour in cui era vestito di viola. 631 00:41:32,242 --> 00:41:35,495 Mi guardò tutto emozionato e mi disse: 632 00:41:35,495 --> 00:41:39,499 "Mamma, un giorno sarò come lui." 633 00:41:42,543 --> 00:41:47,548 Justin ha contribuito molto al successo di Stay. 634 00:41:51,135 --> 00:41:52,220 Ma taci. 635 00:41:54,722 --> 00:41:57,058 Stay è al numero uno per la terza settimana. 636 00:41:57,392 --> 00:42:00,353 L'ho appena scoperto. Fantastico. 637 00:42:01,896 --> 00:42:03,273 Quando vuoi ci spostiamo. 638 00:42:03,606 --> 00:42:05,400 - Mamma, ti voglio bene. - Anch'io. 639 00:42:08,820 --> 00:42:11,572 - Ti voglio bene. - Anch'io. Fa' un bel concerto. 640 00:42:11,572 --> 00:42:12,740 Sì. Ti voglio bene. 641 00:42:14,450 --> 00:42:15,868 {\an8}LONDRA, INGHILTERRA 642 00:42:15,868 --> 00:42:18,204 {\an8}PRIMI CONCERTI EUROPEI DOPO L'USCITA DI "STAY" 643 00:42:19,914 --> 00:42:21,332 Londra, siete pronti? 644 00:42:22,250 --> 00:42:24,669 Forza! Uno, due, tre, quattro! 645 00:42:24,669 --> 00:42:27,964 Parliamo di quello che hai fatto durante il concerto. 646 00:42:27,964 --> 00:42:29,632 Hai fatto salire il capo. 647 00:42:30,091 --> 00:42:31,592 Dave! Dave! Dave! 648 00:42:32,593 --> 00:42:35,263 - Volevi che facesse stage diving. - È un codardo. 649 00:42:35,263 --> 00:42:38,057 Ok, ora io e Dave ci tuffiamo nel pubblico. 650 00:42:43,813 --> 00:42:44,772 Poi hai vomitato. 651 00:42:44,772 --> 00:42:46,274 Pessima idea, il milkshake. 652 00:42:46,274 --> 00:42:47,692 Davvero pessima. 653 00:42:49,610 --> 00:42:51,487 Poi sei sceso tra il pubblico. 654 00:42:54,449 --> 00:42:57,243 Poi hai fatto stage diving parlando al telefono. 655 00:43:01,914 --> 00:43:05,793 - Complimenti. - Cazzo, adoro la Gran Bretagna. 656 00:43:05,960 --> 00:43:07,086 Alza! 657 00:43:13,801 --> 00:43:15,386 Abbiamo un grande ospite. 658 00:43:15,386 --> 00:43:18,598 Il pezzo del momento a livello mondiale è suo. 659 00:43:18,598 --> 00:43:21,225 Stay, featuring l'amico Justin Bieber. 660 00:43:21,225 --> 00:43:23,811 Come si diventa amico di Justin Bieber? 661 00:43:27,690 --> 00:43:29,067 {\an8}Parliamo di Justin Bieber 662 00:43:29,067 --> 00:43:31,319 {\an8}e di com'è iniziata la vostra amicizia. 663 00:43:31,444 --> 00:43:33,029 {\an8}The Kid LAROI, gente. 664 00:43:33,029 --> 00:43:34,322 Magari un tour mondiale? 665 00:43:34,322 --> 00:43:36,574 Bieber ti ha davvero regalato un Rolex? 666 00:43:37,116 --> 00:43:41,037 Ti interessa sapere quale genere ti è più congeniale? 667 00:43:41,037 --> 00:43:43,247 Porti Justin a giocare a basket con noi? 668 00:43:43,247 --> 00:43:45,083 La gente ti usa per rimorchiare? 669 00:43:45,083 --> 00:43:47,126 Tornerai in studio con Justin? 670 00:43:53,841 --> 00:43:58,888 I vasi sanguigni sono gonfi. Quindi bruciano, fanno male e sono rossi. 671 00:43:58,888 --> 00:44:01,516 Dovrebbero essere bianco perla. Ok? 672 00:44:01,516 --> 00:44:02,975 Cosa fumi? 673 00:44:03,434 --> 00:44:05,269 Erba. Però... 674 00:44:05,812 --> 00:44:07,063 Fuma meno. 675 00:44:07,980 --> 00:44:09,732 È semplicissimo. 676 00:44:09,732 --> 00:44:12,235 - Se vedi qualcosa... - Non diventerò sordo? 677 00:44:12,235 --> 00:44:15,488 Non oggi. Un po' di antibiotico e di cortisone. 678 00:44:15,822 --> 00:44:18,324 - E posso iniziare... - Oggi. 679 00:44:18,741 --> 00:44:22,286 Inizierò domattina, perché stasera sarà una seratona. 680 00:44:39,929 --> 00:44:41,722 {\an8}Q L'AUTOBIOGRAFIA DI QUINCY JONES 681 00:44:42,932 --> 00:44:45,393 Ci siamo sentiti prima che uscisse Stay 682 00:44:46,686 --> 00:44:48,729 e che il mixtape fosse numero uno. 683 00:44:48,980 --> 00:44:50,064 Che effetto fa? 684 00:44:52,191 --> 00:44:53,443 Stressante. 685 00:44:53,443 --> 00:44:57,363 Perché devo decidere cosa fare dopo. 686 00:44:57,989 --> 00:44:59,740 Sei rimasto sorpreso? 687 00:44:59,991 --> 00:45:03,411 Sì, certo. Non mi aspettavo tanto successo. 688 00:45:03,411 --> 00:45:05,371 No. Pensavo magari 689 00:45:05,371 --> 00:45:07,665 che fosse un buon primo mattoncino. 690 00:45:07,665 --> 00:45:09,459 E poi da lì... 691 00:45:09,584 --> 00:45:12,003 Devo assolutamente darmi una mossa. 692 00:45:12,003 --> 00:45:14,630 Prima era sufficiente pubblicare nuova musica 693 00:45:14,630 --> 00:45:17,925 per i miei fan e così via. 694 00:45:17,925 --> 00:45:20,011 Penso di essere ancora in grado. 695 00:45:20,011 --> 00:45:22,805 Ma ora è diverso, 696 00:45:22,805 --> 00:45:25,475 dopo un grande successo c'è molta attesa. 697 00:45:25,475 --> 00:45:27,393 Non voglio essere ricordato 698 00:45:27,393 --> 00:45:29,854 per sempre per il pezzo con Justin Bieber. 699 00:45:29,854 --> 00:45:32,523 Anche se è stata una bella faticaccia, 700 00:45:32,523 --> 00:45:35,902 sarebbe un peccato mollare tutto. 701 00:45:44,035 --> 00:45:46,662 Hai gli stivali da cowboy, LAROI? 702 00:45:46,662 --> 00:45:48,247 Pubblica l'album! 703 00:45:51,584 --> 00:45:54,128 Mi hanno chiesto se ho gli stivali? 704 00:45:54,128 --> 00:45:55,087 Sì. 705 00:45:56,631 --> 00:45:58,007 Che cazzo di domanda è? 706 00:46:00,051 --> 00:46:02,845 LAROI ha raggiunto il successo in fretta. 707 00:46:02,845 --> 00:46:04,972 {\an8}Se lo merita. Ha fatto tutto da solo. 708 00:46:07,225 --> 00:46:11,896 Tanti auguri, caro LAROI 709 00:46:13,397 --> 00:46:17,401 Tanti auguri a te 710 00:46:26,494 --> 00:46:28,079 Il futuro è tuo, fratello. 711 00:46:29,789 --> 00:46:33,709 Diventerai molto più bravo di me. Fidati. 712 00:46:34,669 --> 00:46:38,714 Molti artisti, dopo un grande successo, 713 00:46:38,714 --> 00:46:40,675 tirano i remi in barca. 714 00:46:41,425 --> 00:46:45,513 Io invece non voglio fare cazzate. 715 00:46:45,513 --> 00:46:49,892 Devo fare un album fantastico che faccia impazzire la gente. 716 00:46:51,686 --> 00:46:53,312 Mi dimentico che è giovanissimo, 717 00:46:53,312 --> 00:46:55,940 perché ha un atteggiamento molto maturo. 718 00:46:55,940 --> 00:46:57,984 Ha molte responsabilità. 719 00:46:58,859 --> 00:46:59,694 È un'azienda. 720 00:46:59,694 --> 00:47:03,197 Molti lo cercano con l'idea di massimizzare i profitti. 721 00:47:03,614 --> 00:47:06,867 Io immagino 50 tentacoli protesi verso di lui 722 00:47:06,867 --> 00:47:09,036 che cercano di strappargli qualcosa. 723 00:47:09,829 --> 00:47:11,789 Per cui, cerco sempre di ricordargli: 724 00:47:11,789 --> 00:47:16,210 "Per durare nel tempo, devi solo pensare 725 00:47:16,210 --> 00:47:18,296 "a produrre grande musica. 726 00:47:20,631 --> 00:47:23,551 "È quella che resterà tra 50 anni." 727 00:47:24,844 --> 00:47:27,597 Quando arriva l'ispirazione devo mettermi al lavoro, 728 00:47:27,597 --> 00:47:31,642 perché in certi momenti mi sento il peggior artista del mondo. 729 00:47:31,642 --> 00:47:33,311 Non so neanche cosa faccio. 730 00:47:33,311 --> 00:47:36,355 Per cui, quando arriva, mi emoziono e mi attivo. 731 00:47:36,355 --> 00:47:37,857 E penso: "Sì, cazzo." 732 00:47:39,275 --> 00:47:42,570 {\an8}Ha una consapevolezza musicale molto estesa. 733 00:47:42,695 --> 00:47:45,990 {\an8}E per un artista è uno dei traguardi più difficili. 734 00:47:45,990 --> 00:47:49,910 {\an8}Può fare tutto. E Post è come lui. 735 00:47:50,369 --> 00:47:51,454 LAROI! 736 00:47:52,663 --> 00:47:54,874 Sei stato creato in laboratorio. 737 00:47:55,041 --> 00:47:56,292 Grazie! 738 00:47:56,542 --> 00:47:58,252 LAROI ha sempre ammirato Post. 739 00:47:58,252 --> 00:47:59,253 Sei già al top. 740 00:47:59,253 --> 00:48:02,548 Ho detto a Post: "Devi conoscere LAROI, è un fenomeno." 741 00:48:02,673 --> 00:48:06,719 È un me stesso più cool, più veloce, più forte, più giovane 742 00:48:06,719 --> 00:48:08,929 e più bravo. 743 00:48:09,930 --> 00:48:12,433 {\an8}Il bello di LAROI è che è molto ambizioso. 744 00:48:12,433 --> 00:48:15,853 {\an8}Appena l'ho conosciuto, ho capito che avrebbe avuto successo. 745 00:48:15,978 --> 00:48:19,106 E non ha ancora pubblicato un vero album. 746 00:48:19,106 --> 00:48:22,860 Pensate alla pressione che subisce uno della sua età. 747 00:48:22,860 --> 00:48:25,696 Dal punto di vista commerciale e musicale. 748 00:48:26,030 --> 00:48:28,491 Si aspettano che tu sforni successi a nastro. 749 00:48:28,491 --> 00:48:30,076 Assaggi il successo 750 00:48:30,076 --> 00:48:33,162 e pensi: "Non so se lo reggerò." 751 00:48:33,162 --> 00:48:35,706 Ma ognuno di noi è umano, 752 00:48:35,706 --> 00:48:38,000 {\an8}abbiamo giorni pessimi, altri splendidi, 753 00:48:38,000 --> 00:48:39,710 altri in cui siamo sfiniti 754 00:48:39,710 --> 00:48:43,506 e altri in cui siamo fuori di testa. 755 00:48:43,506 --> 00:48:45,800 Fisicamente ed emotivamente è sfiancante. 756 00:48:45,800 --> 00:48:50,012 Arrivi davvero a odiare la tua musica. 757 00:48:50,012 --> 00:48:54,016 Odiare no, diciamo come se l'avessi ascoltata 10.000 volte. 758 00:48:54,809 --> 00:48:58,479 C'era un periodo in cui avevo proprio il rifiuto. 759 00:48:58,813 --> 00:49:01,857 Ma quando ce la fai ti rendi conto che ne valeva la pena. 760 00:49:01,857 --> 00:49:03,651 Quando la gente canta con te. 761 00:49:05,111 --> 00:49:07,405 Ok, mettiamoci al lavoro. 762 00:49:07,988 --> 00:49:09,907 Vuoi qualcosa per evidenziare? 763 00:49:15,830 --> 00:49:18,290 {\an8}- Come va? - Nick. 764 00:49:18,290 --> 00:49:19,542 Piacere, Nick. 765 00:49:19,542 --> 00:49:21,669 - Mio padre. - Ehi. 766 00:49:22,211 --> 00:49:24,255 Come va? Sei stanco? 767 00:49:25,381 --> 00:49:26,632 Pronto a ricominciare. 768 00:49:27,258 --> 00:49:29,468 Hai tagliato un pezzo di me 769 00:49:29,468 --> 00:49:34,098 E adesso sanguino dentro 770 00:49:35,015 --> 00:49:37,268 Qui solo senza di te 771 00:49:40,438 --> 00:49:43,065 Mio padre era un cantante. 772 00:49:47,611 --> 00:49:49,447 Tesoro, ho tanto bisogno di te 773 00:49:50,114 --> 00:49:53,659 Firmò un contratto nel Regno Unito con Simon Cowell. 774 00:49:53,659 --> 00:49:55,911 Sì, quello di American Idol. 775 00:49:56,120 --> 00:49:58,956 La mia carriera decollò come quella di Charlton. 776 00:49:58,956 --> 00:50:02,626 Feci subito il botto. Bang! Verso la vetta. 777 00:50:04,879 --> 00:50:08,048 Ma, a un certo punto, finì tutto. 778 00:50:09,049 --> 00:50:10,760 Un fiasco totale. 779 00:50:14,054 --> 00:50:17,016 Di recente gli ho chiesto cosa fosse andato storto. 780 00:50:17,016 --> 00:50:19,894 Mi ha raccontato di liti col manager 781 00:50:19,894 --> 00:50:21,604 che lo lasciò nella merda. 782 00:50:22,438 --> 00:50:26,317 Una cosa tira l'altra, e poco dopo iniziò a fare il benzinaio. 783 00:50:27,651 --> 00:50:29,111 Si fermò una persona 784 00:50:29,111 --> 00:50:31,572 mentre faceva rifornimento e disse... 785 00:50:31,572 --> 00:50:34,909 Ehi, sei Nick Howard, il cantante? 786 00:50:36,827 --> 00:50:38,621 La fama non è eterna. 787 00:50:38,913 --> 00:50:42,082 La verità è che, da un minuto all'altro, il pubblico 788 00:50:42,082 --> 00:50:43,876 può voltarti le spalle. 789 00:50:44,126 --> 00:50:45,878 Io ci penso continuamente. 790 00:50:45,878 --> 00:50:49,215 Non manderò tutto a puttane. Non lo farò mai. 791 00:50:49,215 --> 00:50:52,510 Sono davvero molto ansioso. 792 00:50:54,094 --> 00:50:57,097 Non so perché, ma di recente mi sono sentito sconfitto. 793 00:50:57,097 --> 00:51:01,477 In fin dei conti, è la mente che viaggia. 794 00:51:01,477 --> 00:51:03,437 Devo credere in me stesso. 795 00:51:03,437 --> 00:51:04,980 Spesso mi chiedo: 796 00:51:04,980 --> 00:51:07,274 "Perché sei così stressato? 797 00:51:07,274 --> 00:51:09,819 "Continua a credere in te stesso." 798 00:51:09,819 --> 00:51:11,612 Non pubblico niente da nove mesi. 799 00:51:11,612 --> 00:51:12,863 Seguirà Thousand Miles? 800 00:51:12,863 --> 00:51:15,533 - Thousand Miles, sì. - Quando esce? 801 00:51:16,742 --> 00:51:17,743 Tra dieci giorni. 802 00:51:17,743 --> 00:51:20,788 Chissà come verrà accolto il nuovo materiale. 803 00:51:21,705 --> 00:51:25,084 Quando uscirà il nuovo singolo, la pressione calerà. 804 00:51:25,918 --> 00:51:28,963 Ricordo la sensazione di quando vivevo in campagna 805 00:51:28,963 --> 00:51:33,676 e postavo video su Facebook in cui improvvisavo sui beat di You Tube. 806 00:51:33,676 --> 00:51:35,094 Andavamo a scuola 807 00:51:35,094 --> 00:51:37,179 e la gente non capiva il rap. 808 00:51:37,179 --> 00:51:40,015 Mi dicevano: "Fai schifo, che cazzo di musica è?" 809 00:51:40,015 --> 00:51:41,684 Tolsi tutto da Facebook. 810 00:51:41,684 --> 00:51:44,019 Non volevo più far vedere niente a nessuno. 811 00:51:44,019 --> 00:51:46,814 Ancora oggi, prima di ogni concerto, 812 00:51:46,814 --> 00:51:48,482 ripenso a quei momenti 813 00:51:48,482 --> 00:51:52,027 e mi chiedo: "E se al pubblico non piaccio?" 814 00:51:55,489 --> 00:51:59,034 POP-UP PER L'USCITA DI THOUSAND MILES APRILE 2022 815 00:52:04,498 --> 00:52:06,834 Saluto quelli che non possono entrare. 816 00:52:06,834 --> 00:52:08,210 Vieni con me. 817 00:52:08,210 --> 00:52:10,004 - Come va? - Bene. Voi? 818 00:52:10,004 --> 00:52:11,130 Bene. 819 00:52:33,986 --> 00:52:37,114 Ottimo. Forza. Due, tre, quattro. Due, tre, quattro. 820 00:52:37,698 --> 00:52:39,408 Sono tostissimi. 821 00:52:39,408 --> 00:52:40,826 C'è un sacco di gente! 822 00:52:43,203 --> 00:52:45,414 Sono venuti fin qua, è pazzesco. 823 00:52:45,873 --> 00:52:48,918 Non hai visto cosa c'era dall'altra parte. 824 00:52:48,918 --> 00:52:49,919 In che senso? 825 00:52:49,919 --> 00:52:53,088 Di là ce n'erano altri 400. Li abbiamo spinti dentro. 826 00:52:55,382 --> 00:52:59,720 Andiamo dietro. Sta per iniziare il video di Thousand Miles. 827 00:53:01,847 --> 00:53:04,558 Los Angeles, per vedere il video, fatevi sentire! 828 00:53:07,561 --> 00:53:09,063 Sì, sono esaltati. 829 00:53:09,855 --> 00:53:12,691 Parte il video, poi saliamo noi. 830 00:53:19,073 --> 00:53:21,408 Conosco quello sguardo 831 00:53:21,408 --> 00:53:24,453 Verrai da me Verrai da me stasera 832 00:53:24,453 --> 00:53:26,914 Sto per fare un altro errore 833 00:53:26,914 --> 00:53:30,084 So che sto per fare Sto per fare un altro errore stasera 834 00:53:30,793 --> 00:53:32,461 #1 NUOVA MUSICA DEL VENERDÌ 835 00:53:34,213 --> 00:53:36,840 Non c'è altro da dire... 836 00:53:36,966 --> 00:53:39,927 Già quasi 200.000 ascolti su Spotify. 837 00:53:40,678 --> 00:53:41,887 Non mi dire. 838 00:53:42,972 --> 00:53:46,141 Vorrei lasciar perdere Stai meglio da sola 839 00:53:46,141 --> 00:53:48,143 Perché sto per fare un gran casino 840 00:53:48,143 --> 00:53:51,355 Conosco quello sguardo Verrai da me... 841 00:53:51,563 --> 00:53:53,315 È uscita otto minuti fa! 842 00:53:54,692 --> 00:53:57,528 E io non cambierò mai 843 00:53:58,028 --> 00:54:01,991 Se fossi in te Se fossi in te, allora me ne starei 844 00:54:02,866 --> 00:54:05,911 Lontana mille miglia 845 00:54:21,760 --> 00:54:24,513 Uno, due, tre, quattro! 846 00:54:24,513 --> 00:54:26,473 Ami i soldi, fanculo tutti 847 00:54:26,473 --> 00:54:28,350 Te lo sei fatta Non ti scopo 848 00:54:28,350 --> 00:54:30,477 Non la voglio Se non si fa gli amici 849 00:54:30,477 --> 00:54:31,812 Ormai ho tutto 850 00:54:31,812 --> 00:54:34,106 L'amichetta lo succhia A sorteggio 851 00:54:34,106 --> 00:54:36,900 RIP coloro che ho perso RIP i soldi, li ho dati via 852 00:54:37,818 --> 00:54:41,071 Se si comporta male, Michael Jack Glielo faccio sapere 853 00:54:41,071 --> 00:54:44,700 E se fa come dice Non la posso lasciare 854 00:54:44,825 --> 00:54:49,538 Non la posso lasciare 855 00:54:49,663 --> 00:54:51,123 Non la posso lasciare 856 00:54:53,667 --> 00:54:55,544 Che cazzo succede, ragazzi? 857 00:55:00,132 --> 00:55:01,425 Vi adoro tutti. 858 00:55:01,425 --> 00:55:04,094 Ho passato momenti duri e sappiate 859 00:55:04,094 --> 00:55:06,597 che vedervi qui mi commuove 860 00:55:06,597 --> 00:55:08,557 e mi spinge ad andare avanti. 861 00:55:08,557 --> 00:55:09,767 Vi amo! 862 00:55:26,700 --> 00:55:27,743 È la stessa partita? 863 00:55:37,753 --> 00:55:41,423 Se non si sbriga, inizio a farmi mangiare. 864 00:55:42,341 --> 00:55:43,509 Mi sto annoiando. 865 00:55:48,931 --> 00:55:51,558 Perché non porti rispetto? 866 00:55:52,059 --> 00:55:54,478 Giochiamo, fa la prima mossa 867 00:55:54,478 --> 00:55:57,064 e, bum, fine della prima partita. 868 00:55:57,064 --> 00:55:59,525 Giuro che mi ha battuto una volta sola. 869 00:55:59,525 --> 00:56:02,069 Ha cambiato da cinque, a quattro, tre, due. 870 00:56:02,069 --> 00:56:03,320 Ho vinto la seconda. 871 00:56:03,320 --> 00:56:05,614 - La seconda partita. - Austin, taci. 872 00:56:05,614 --> 00:56:08,534 È una telefonata importante. Taci, cazzo. 873 00:56:08,784 --> 00:56:11,036 - Ho vinto io la seconda. - Pronto? 874 00:56:11,495 --> 00:56:14,998 - Ho vinto io la seconda. - Parlo con... Sì. Ehi... 875 00:56:14,998 --> 00:56:17,042 Ho vinto io la seconda. 876 00:56:17,042 --> 00:56:20,629 - Tranquilli! La seconda volta! - Venite a visitare mio fratello. 877 00:56:20,629 --> 00:56:22,714 Soffre di amnesie. 878 00:56:22,881 --> 00:56:25,467 Si scorda come stanno le cose. 879 00:56:26,176 --> 00:56:27,678 La seconda partita... 880 00:56:31,640 --> 00:56:33,475 - Come va? - Ehi. 881 00:56:38,772 --> 00:56:41,233 - Sei emozionato? - Eccome. Alla grande. 882 00:56:43,277 --> 00:56:44,528 Anch'io! 883 00:56:45,279 --> 00:56:46,405 Australia. 884 00:56:46,947 --> 00:56:49,158 {\an8}HYAKU AMICO DI LAROI 885 00:56:50,784 --> 00:56:55,164 Se n'è andato da Redfern, Waterloo, quando aveva 15 anni. 886 00:56:55,455 --> 00:56:57,875 {\an8}Sta per tornarci da superstar. 887 00:56:58,750 --> 00:56:59,877 Ciao. 888 00:57:00,169 --> 00:57:02,171 Devo farlo stare coi piedi per terra 889 00:57:02,171 --> 00:57:06,383 fino al primo concerto, è fondamentale. 890 00:57:07,259 --> 00:57:10,220 Ma sono tesa per lui. Mentirei se dicessi il contrario. 891 00:57:10,929 --> 00:57:14,308 Da quando ce ne siamo andati, la sua vita si è ribaltata. 892 00:57:15,392 --> 00:57:16,768 Che bestia di aereo. 893 00:57:18,437 --> 00:57:20,814 Ed ecco Aus che arriva in Porsche. 894 00:57:23,358 --> 00:57:26,195 Ciao! Dammi il cinque! 895 00:57:28,363 --> 00:57:29,489 Ecco papà. 896 00:57:29,489 --> 00:57:31,825 - Cosa fai? - Sembri una vera superstar. 897 00:57:32,409 --> 00:57:35,162 - Sto documentando. - Guarda che aereo, Charlton. 898 00:57:35,537 --> 00:57:36,496 Ecco la mamma. 899 00:57:36,622 --> 00:57:38,707 Anche la mamma è una superstar. 900 00:57:39,374 --> 00:57:41,627 - Ti voglio bene. - Anch'io. 901 00:57:43,045 --> 00:57:44,796 Verso casa. 902 00:57:46,381 --> 00:57:51,345 Sono emozionato perché mi piace fare un tour nelle arene. 903 00:57:57,226 --> 00:57:59,603 Siamo lieti di darvi il benvenuto a Sydney, 904 00:57:59,603 --> 00:58:02,898 dove sono circa le 6:36 905 00:58:03,482 --> 00:58:05,234 del 20 maggio. 906 00:58:06,526 --> 00:58:09,488 Mi farà sicuramente effetto quando arriveremo. 907 00:58:11,990 --> 00:58:13,784 A sinistra c'è la mia scuola. 908 00:58:15,911 --> 00:58:18,080 - Quella, vero? - Sì, quella. 909 00:58:18,080 --> 00:58:20,540 APGS, Australian Performing Arts Grammar School. 910 00:58:22,793 --> 00:58:25,587 Andavamo sempre al Glebe Mall e al Broadway Mall. 911 00:58:25,587 --> 00:58:29,758 Prendi questa strada, più avanti giri a sinistra e poi a destra 912 00:58:30,092 --> 00:58:33,387 e c'è la casa dove ho vissuto un paio di mesi. 913 00:58:36,682 --> 00:58:40,435 Bro, ci siamo. È pazzesco, cazzo. 914 00:58:48,193 --> 00:58:51,280 {\an8}LAROI, ci sarà gente anche dietro il palco. 915 00:58:51,405 --> 00:58:54,366 {\an8}- Davanti c'è il pit, vero? - Sì. 916 00:58:54,366 --> 00:58:56,368 - Oddio! - E questo è... 917 00:58:56,660 --> 00:58:59,955 Siamo a Sydney, alla Qudos Bank Arena, 918 00:58:59,955 --> 00:59:02,499 dove faremo due concerti già sold out. 919 00:59:02,499 --> 00:59:04,751 Se tutto va secondo i piani, 920 00:59:04,751 --> 00:59:08,171 tra due anni ci esibiremo allo stadio qui accanto. 921 00:59:08,171 --> 00:59:09,840 Volevo fissare il momento. 922 00:59:25,689 --> 00:59:27,649 Facciamo attenzione, non vedo niente. 923 00:59:27,649 --> 00:59:30,193 Quando faccio Diva, 924 00:59:30,193 --> 00:59:32,321 inizio con: "Ehi, Diva, scendi." 925 00:59:32,321 --> 00:59:35,741 E a metà pezzo scendo alle transenne, 926 00:59:35,741 --> 00:59:41,121 vengo fin qui, parlo sulla seconda strofa, 927 00:59:41,121 --> 00:59:45,917 vado avanti, salgo sulle transenne e li faccio impazzire. 928 00:59:45,917 --> 00:59:48,628 - Mi piace. - Non li deluderemo. 929 00:59:48,628 --> 00:59:49,588 No, ottima idea. 930 00:59:49,755 --> 00:59:51,048 Parliamo del concerto. 931 00:59:51,048 --> 00:59:53,842 Saranno due grandi concerti. E se non viene nessuno? 932 00:59:53,842 --> 00:59:57,429 Sì, ho sempre paura di queste cose. 933 00:59:57,429 --> 00:59:59,181 È la mia paura più grande. 934 00:59:59,181 --> 01:00:02,976 Soprattutto quando mi hanno annunciato il tour nelle arene. 935 01:00:02,976 --> 01:00:06,271 "Fai un tour nelle arene in Australia." 936 01:00:06,271 --> 01:00:08,648 Li ho guardati e ho detto: "Siete sicuri?" 937 01:00:08,648 --> 01:00:11,068 Non pensavi di riempire un'arena? 938 01:00:11,068 --> 01:00:13,737 - No, non pensavo. - Bro, ma li leggi i giornali? 939 01:00:13,737 --> 01:00:15,238 O sei isolato dal... 940 01:00:15,364 --> 01:00:19,159 Se consideri quanto è grande il pit, 941 01:00:19,159 --> 01:00:21,203 sarà un delirio. 942 01:00:21,203 --> 01:00:24,915 "Cavolo, tutta questa gente è qui per me." 943 01:00:24,915 --> 01:00:25,957 Mi spiego? 944 01:00:26,333 --> 01:00:29,461 Tre o quattro anni fa sognavo di riempire l'Enmore Theatre, 945 01:00:29,461 --> 01:00:31,380 che contiene circa 1.500 persone. 946 01:00:32,631 --> 01:00:35,092 E non apro il concerto, sono l'headliner. 947 01:00:35,092 --> 01:00:38,095 Due sere di fila, è pazzesco. 948 01:00:38,095 --> 01:00:41,556 Addirittura i fan mi assalgono in Pitt Street, assurdo. 949 01:00:41,556 --> 01:00:45,477 La gente dice: Non vediamo l'ora, è un grande evento. 950 01:00:45,477 --> 01:00:49,481 Roba da pazzi, fuori dal mondo, 951 01:00:49,481 --> 01:00:52,567 perché mi sento del tutto me stesso. 952 01:00:52,567 --> 01:00:54,528 Anche se è sempre stato il mio sogno 953 01:00:54,528 --> 01:00:57,155 e il mio più grande desiderio, 954 01:00:57,155 --> 01:00:59,699 fa comunque effetto. Perché, in definitiva, 955 01:00:59,699 --> 01:01:02,786 c'è sempre un 1% nella tua testa che ti fa dire: 956 01:01:02,786 --> 01:01:06,289 "Ma dai. Davvero credi di farcela?" 957 01:01:07,165 --> 01:01:10,085 Ho sempre voluto essere l'eroe locale. 958 01:01:10,085 --> 01:01:12,379 E tornare qui è bellissimo. 959 01:01:14,548 --> 01:01:15,841 Pazzesco. 960 01:01:27,102 --> 01:01:29,604 {\an8}Che piacere. Grazie di essere venuto. 961 01:01:29,604 --> 01:01:31,565 - Grazie dell'invito. - Che carino. 962 01:01:31,565 --> 01:01:33,608 Che piacere. Come va? 963 01:01:33,608 --> 01:01:35,610 - Ti ricordi di me? Dennis! - Certo. 964 01:01:35,610 --> 01:01:36,611 Grazie mille. 965 01:01:36,611 --> 01:01:38,321 Come va? Che si dice, bro? 966 01:01:38,321 --> 01:01:39,906 - Mi devi dei soldi. - Quanto? 967 01:01:40,824 --> 01:01:42,159 Quando arrivai qui, 968 01:01:42,159 --> 01:01:45,078 questo fu il primo posto in cui si presero cura di me. 969 01:01:45,078 --> 01:01:47,789 Mi portavano a fare escursioni, 970 01:01:47,789 --> 01:01:50,167 per tenermi occupato e farmi divertire. 971 01:01:50,167 --> 01:01:52,836 È stato importante per la mia crescita 972 01:01:52,836 --> 01:01:54,713 e mi ha tenuto fuori dai guai. 973 01:01:54,713 --> 01:01:56,840 Questo posto deve andare avanti, 974 01:01:56,840 --> 01:02:00,844 perché aiuta i ragazzi a stare sulla retta via. 975 01:02:00,844 --> 01:02:04,890 Se posso fare qualcosa per aiutare, lo faccio. 976 01:02:06,725 --> 01:02:09,394 Insomma, sei tornato a casa. 977 01:02:09,394 --> 01:02:11,354 - Suoni nelle arene. - Sì. 978 01:02:11,354 --> 01:02:13,190 Senza aver pubblicato un album. 979 01:02:13,190 --> 01:02:15,066 - Esatto. - Sei emozionato? 980 01:02:15,066 --> 01:02:17,152 Sì, emozionato e molto teso. 981 01:02:17,152 --> 01:02:19,154 - Davvero? - Sì, sono molto teso. 982 01:02:19,154 --> 01:02:21,698 - Tranquillo, siamo tutti emozionati. - Grazie. 983 01:02:21,698 --> 01:02:23,575 È bello. Davvero bellissimo. 984 01:02:23,575 --> 01:02:24,618 Grazie. 985 01:02:25,243 --> 01:02:26,745 Ci vediamo presto! 986 01:02:28,497 --> 01:02:32,751 È tutto diverso dall'ultima volta che sono venuto qui. 987 01:02:35,128 --> 01:02:39,049 Giriamo con la sicurezza. 988 01:02:39,049 --> 01:02:40,509 Mi sento un turista. 989 01:02:41,885 --> 01:02:44,971 L'ultima volta andavo in giro da solo. 990 01:02:44,971 --> 01:02:48,892 Mi sento a casa. È diverso. Non lo so spiegare. 991 01:02:50,852 --> 01:02:54,648 Potremmo svoltare a sinistra verso Chinatown? 992 01:02:54,648 --> 01:02:58,818 Andiamo in un ristorantino giapponese in cui andavo sempre. 993 01:02:58,818 --> 01:03:01,363 - Bene. - Di qua, mi pare. 994 01:03:01,363 --> 01:03:04,324 Sì. Sinistra e ancora sinistra. 995 01:03:04,324 --> 01:03:05,784 Ricordi Saik, il mio amico? 996 01:03:05,784 --> 01:03:07,911 - Sì. - Era il suo posto preferito. 997 01:03:07,911 --> 01:03:09,496 - Davvero? - Sì, sì. 998 01:03:11,456 --> 01:03:15,544 Conobbi Saik a 14 anni. 999 01:03:15,544 --> 01:03:17,671 Eravamo un gruppo di amici 1000 01:03:17,671 --> 01:03:19,923 e lui si divertiva a fare stronzate, 1001 01:03:19,923 --> 01:03:21,675 tipo train surfing. 1002 01:03:22,884 --> 01:03:26,930 A Sydney, l'anno scorso i train surfer sono raddoppiati fino a essere 110. 1003 01:03:26,930 --> 01:03:29,391 Secondo le ferrovie, molti ferrovieri 1004 01:03:29,391 --> 01:03:32,143 assisteranno almeno a una morte sui binari. 1005 01:03:34,938 --> 01:03:37,899 Stava facendo train surfing in galleria, 1006 01:03:38,149 --> 01:03:41,444 era buio e non vedeva niente. 1007 01:03:42,487 --> 01:03:46,533 Morire così giovane è un disastro. 1008 01:03:50,870 --> 01:03:52,706 Nove mesi dopo Juice. 1009 01:04:05,302 --> 01:04:07,512 No, cazzo. Hanno chiuso? 1010 01:04:12,684 --> 01:04:14,019 Non ci credo. 1011 01:04:21,276 --> 01:04:22,777 Non ci credo. 1012 01:04:24,821 --> 01:04:26,489 Sì, era esattamente lì. 1013 01:04:27,741 --> 01:04:29,909 Hanno chiuso definitivamente. Assurdo. 1014 01:04:34,497 --> 01:04:36,166 Pazzesco. 1015 01:04:37,542 --> 01:04:39,127 Che tristezza. 1016 01:04:52,766 --> 01:04:56,561 Ieri e ieri l'altro sono andato all'arena. Pazzesco. 1017 01:04:56,770 --> 01:04:58,647 {\an8}Oggi esce il tuo McDonald's meal. 1018 01:04:58,938 --> 01:05:02,108 {\an8}È uscito il mio McDonald's meal. 1019 01:05:02,108 --> 01:05:04,653 Sono Kid LAROI e questo è il mio Maccas meal. 1020 01:05:05,403 --> 01:05:06,780 Potete averlo anche voi. 1021 01:05:06,780 --> 01:05:08,990 Sei Kid LAROI meal, per favore. 1022 01:05:10,867 --> 01:05:13,495 - Nient'altro? - Basta così, grazie. 1023 01:05:13,870 --> 01:05:15,872 Possiamo avere 20 Kid LAROI meal? 1024 01:05:16,289 --> 01:05:17,415 - Venti? - Esatto. 1025 01:05:17,415 --> 01:05:19,709 - Ci vorrà qualche minuto. - Non importa. 1026 01:05:19,709 --> 01:05:22,170 Conosco quello sguardo 1027 01:05:22,170 --> 01:05:25,256 Verrai da me Verrai da me stasera 1028 01:05:25,256 --> 01:05:28,051 Sto per fare un altro errore 1029 01:05:28,051 --> 01:05:30,303 So che sto per fare Sto per fare 1030 01:05:30,303 --> 01:05:31,346 Più forte! 1031 01:05:31,346 --> 01:05:32,597 Sono felice, 1032 01:05:32,597 --> 01:05:35,392 sono davvero grato e va bene così. 1033 01:05:35,392 --> 01:05:37,394 - Signore, vuole dei nuggets? - Grazie. 1034 01:05:37,394 --> 01:05:39,562 - Sono di Kid LAROI. - Grazie. 1035 01:05:40,313 --> 01:05:42,273 - Che piacere. - Che cazzo. 1036 01:05:45,318 --> 01:05:48,571 Mi sono svegliato felicissimo, 1037 01:05:48,571 --> 01:05:51,199 stavo davvero bene. 1038 01:05:52,200 --> 01:05:55,578 Sono pronto per il concerto. Sarà un delirio. 1039 01:05:56,246 --> 01:05:57,831 Visto? Due in una! 1040 01:05:58,331 --> 01:06:00,458 È il più bel periodo della mia vita. 1041 01:06:04,421 --> 01:06:06,172 Oddio, sì! Sì! 1042 01:06:06,172 --> 01:06:08,174 Basta? Ancora un paio. 1043 01:06:08,675 --> 01:06:11,594 Inizio a capire che la felicità arriva a piccole dosi. 1044 01:06:14,097 --> 01:06:16,766 Sì, è la penna di Kid LAROI! Di Kid LAROI! 1045 01:06:17,016 --> 01:06:20,770 La maggior parte della gente non lo impara mai, forse. 1046 01:06:21,104 --> 01:06:23,648 E forse per loro è meglio 1047 01:06:23,648 --> 01:06:26,276 perché continuano a rincorrere la felicità. 1048 01:06:26,651 --> 01:06:29,946 Forse sei più felice quando rincorri la felicità. 1049 01:06:30,655 --> 01:06:34,909 Ma a un certo punto capisci che la felicità non è costante. 1050 01:06:35,243 --> 01:06:38,913 Qualunque cosa tu faccia, comunque vada la vita, 1051 01:06:38,913 --> 01:06:42,959 ci saranno sempre periodi di merda. 1052 01:06:46,796 --> 01:06:49,674 Ma bisogna sempre andare avanti. 1053 01:06:55,972 --> 01:06:57,640 {\an8}Lottare ha dei lati positivi. 1054 01:07:00,435 --> 01:07:01,644 Non è tutto negativo. 1055 01:07:04,230 --> 01:07:06,149 In che modo lottare diventa positivo? 1056 01:07:07,066 --> 01:07:13,031 Non è che lo diventa, lo è già in partenza. 1057 01:07:30,215 --> 01:07:32,759 È il primo di tanti. 1058 01:07:32,759 --> 01:07:35,845 Ne abbiamo passate tante per arrivare a questo pubblico. 1059 01:07:37,972 --> 01:07:39,224 Ora si va in scena 1060 01:07:39,224 --> 01:07:41,476 e questo ragazzo farà vedere chi è. 1061 01:07:41,810 --> 01:07:43,311 È la sua città. 1062 01:07:46,481 --> 01:07:48,107 Dobbiamo mettercela tutta. 1063 01:07:48,107 --> 01:07:49,067 Amen. 1064 01:07:54,656 --> 01:07:56,950 Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI! 1065 01:08:01,746 --> 01:08:04,916 Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI! 1066 01:08:26,521 --> 01:08:28,773 Uno, due, due, uno, due, tre, sì! 1067 01:08:41,369 --> 01:08:44,414 Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI! 1068 01:08:49,627 --> 01:08:51,504 Mi sento veramente a casa, ragazzi. 1069 01:08:55,508 --> 01:08:59,304 Se devo essere sincero, per quanto in Australia sia andata bene... 1070 01:09:01,973 --> 01:09:04,017 Per arrivare a quel livello, 1071 01:09:04,017 --> 01:09:06,978 ho dovuto fare certi sacrifici e determinate cose. 1072 01:09:11,983 --> 01:09:14,819 Devi soppesare cos'è più importante per te. 1073 01:09:18,990 --> 01:09:21,618 In tutta onestà, forse mi sento un po' perso. 1074 01:09:23,161 --> 01:09:24,537 Sto attraversando una fase 1075 01:09:24,537 --> 01:09:27,290 che la maggior parte dei miei coetanei attraversa. 1076 01:09:30,335 --> 01:09:31,544 Ma la differenza è 1077 01:09:31,544 --> 01:09:34,213 che a quest'età ti chiedi cosa fare nella vita. 1078 01:09:34,213 --> 01:09:35,965 Io so già cosa faccio. 1079 01:09:37,926 --> 01:09:41,220 Ho un lavoro, una famiglia, 1080 01:09:41,220 --> 01:09:44,015 tante persone che sostengo e così via. 1081 01:09:45,558 --> 01:09:50,313 Non ho proprio il tempo di atteggiarmi a teenager disadattato. 1082 01:09:53,066 --> 01:09:54,400 Con un lavoro è già dura. 1083 01:10:03,785 --> 01:10:07,288 {\an8}FINE DEL TOUR MONDIALE MELBOURNE 1084 01:10:17,340 --> 01:10:19,092 {\an8}LONDRA 1085 01:10:22,178 --> 01:10:23,721 {\an8}COLONIA/WERCHTER 1086 01:10:26,557 --> 01:10:29,143 {\an8}STOCCOLMA 1087 01:10:29,143 --> 01:10:30,478 {\an8}CITTÀ DEL MESSICO 1088 01:10:30,812 --> 01:10:33,564 {\an8}Trovi di nuovo l'amore? 1089 01:10:33,564 --> 01:10:38,194 {\an8}Siamo arrivati alla fine? 1090 01:10:38,319 --> 01:10:41,489 {\an8}Dimmi quante lacrime verseremo ancora 1091 01:10:49,038 --> 01:10:50,915 {\an8}ULTIMO CONCERTO SETTEMBRE 2022 1092 01:10:54,711 --> 01:10:58,172 Ci attende una lunga carriera, con questo giovanotto. 1093 01:10:58,172 --> 01:11:00,174 Diamoci dentro anche stasera. 1094 01:11:00,174 --> 01:11:02,093 - Andiamo. - Sì, signore. 1095 01:11:02,719 --> 01:11:05,096 "Finale" al tre. Uno, due, tre. 1096 01:11:05,096 --> 01:11:06,264 Finale! 1097 01:11:09,517 --> 01:11:11,686 Raramente mi rendo conto dell'impatto 1098 01:11:11,686 --> 01:11:13,855 che può avere un musicista o un artista, 1099 01:11:13,855 --> 01:11:16,065 e quello che mi spinge ad andare avanti 1100 01:11:16,065 --> 01:11:17,525 è sapere 1101 01:11:17,525 --> 01:11:20,028 che ci sono persone che hanno bisogno di me. 1102 01:11:21,738 --> 01:11:25,658 Sarei egoista se smettessi perché sono stanco. 1103 01:11:26,284 --> 01:11:27,910 Ti amiamo! Ti amiamo! 1104 01:11:28,661 --> 01:11:29,954 Adoro i miei fan. 1105 01:11:29,954 --> 01:11:31,122 Li amo da morire 1106 01:11:31,122 --> 01:11:33,791 e lo dico durante ogni singolo concerto: 1107 01:11:33,791 --> 01:11:35,460 senza di loro non sarei qui. 1108 01:11:35,460 --> 01:11:37,879 E ne sono convinto dal profondo del cuore. 1109 01:11:38,212 --> 01:11:41,382 Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI! 1110 01:11:48,264 --> 01:11:49,557 - Come va? - Ciao. 1111 01:11:49,557 --> 01:11:52,226 Come va? Piacere. 1112 01:11:52,643 --> 01:11:55,396 Piacere. Scusa, sono un po' teso. 1113 01:11:55,605 --> 01:11:58,524 Non devi. Come ti chiami? 1114 01:11:58,524 --> 01:12:00,026 Mi chiamo Ethan. 1115 01:12:00,359 --> 01:12:02,904 - Come va, Ethan? - Sono un tuo grande fan. 1116 01:12:02,904 --> 01:12:05,740 Ethan! Sì, signore! 1117 01:12:07,992 --> 01:12:11,162 Prima di venire, mi sono studiato tutti i pezzi. 1118 01:12:12,330 --> 01:12:15,041 - Quale preferisci? - Mi piace molto Let Her Go. 1119 01:12:15,249 --> 01:12:16,167 Let Her Go. 1120 01:12:17,335 --> 01:12:19,504 12 ore di viaggio e ha messo solo quella. 1121 01:12:20,004 --> 01:12:24,133 Non volevo che altri mi imponessero la felicità, 1122 01:12:24,133 --> 01:12:27,261 perché solo io devo conviverci. 1123 01:12:27,261 --> 01:12:28,513 Vale anche per me. 1124 01:12:28,513 --> 01:12:32,058 Nessuno deve sostituirsi a te 1125 01:12:32,058 --> 01:12:35,478 e intromettersi nelle tue decisioni 1126 01:12:35,478 --> 01:12:36,646 o in ciò che vuoi. 1127 01:12:36,646 --> 01:12:39,941 - Devi fare quello che vuoi. - Sì. 1128 01:12:39,941 --> 01:12:43,277 Perché la tua vita è solo tua. 1129 01:12:43,277 --> 01:12:45,655 Non permettere agli altri di influire. 1130 01:12:46,614 --> 01:12:48,950 È quello che secondo me 1131 01:12:48,950 --> 01:12:51,911 molta gente non è in grado di fare nella vita. 1132 01:12:51,911 --> 01:12:54,080 È un percorso di vita molto importante. 1133 01:12:54,080 --> 01:12:56,624 Almeno è quello che penso. E mi ha aiutato. 1134 01:12:56,624 --> 01:12:57,959 Grazie del consiglio. 1135 01:12:57,959 --> 01:12:59,752 Ci mancherebbe. 1136 01:13:01,337 --> 01:13:03,923 Vorrei dirti un'altra cosa. 1137 01:13:05,299 --> 01:13:11,222 Tu hai detto che comporre la tua musica ti rende felice. 1138 01:13:11,973 --> 01:13:14,475 Ecco, quando l'ascolto, anch'io sono felice. 1139 01:13:14,892 --> 01:13:18,771 Se ho una giornataccia, ascolto le tue canzoni. 1140 01:13:19,272 --> 01:13:21,983 Grazie. Mi fa tanto piacere. Ti posso abbracciare? 1141 01:13:23,526 --> 01:13:26,028 Forte. E l'altra cosa bella della musica 1142 01:13:26,028 --> 01:13:27,989 è l'impatto che ha. 1143 01:13:27,989 --> 01:13:31,617 Sentirmi dire certe cose mi rende consapevole 1144 01:13:31,617 --> 01:13:34,162 che devo stare attento anche quando compongo, 1145 01:13:34,162 --> 01:13:36,998 perché la musica è uno strumento potente 1146 01:13:36,998 --> 01:13:40,501 che ha un grande impatto 1147 01:13:40,501 --> 01:13:42,670 - sulle persone, ma anche sul mondo. - Sì. 1148 01:13:42,670 --> 01:13:44,922 Mi fa piacere che tu lo capisca. 1149 01:13:44,922 --> 01:13:46,716 È una cosa molto positiva. 1150 01:13:46,716 --> 01:13:51,971 Non offenderti se ascolto anche altra musica. 1151 01:13:51,971 --> 01:13:53,222 Figurati. 1152 01:13:55,683 --> 01:13:59,061 Va bene se adesso vado? Sono molto stanco. 1153 01:13:59,395 --> 01:14:01,147 - Certo. - Dovrei già essere a letto. 1154 01:14:03,316 --> 01:14:08,154 Lo dico ogni volta che salgo sul palco, ma voglio ripeterlo di nuovo. 1155 01:14:08,654 --> 01:14:12,033 Ringrazio ogni singola persona che è venuta qui stasera. 1156 01:14:12,033 --> 01:14:14,118 Per essere venuti qui stasera 1157 01:14:14,744 --> 01:14:16,871 e per avermi aiutato a realizzare un sogno. 1158 01:14:16,871 --> 01:14:19,790 È quello che ho sempre voluto fare fin da piccolo, 1159 01:14:19,790 --> 01:14:21,042 quindi grazie mille. 1160 01:14:23,544 --> 01:14:24,712 Voglio dire... 1161 01:14:28,341 --> 01:14:31,093 Tutti noi, me compreso, 1162 01:14:31,093 --> 01:14:35,389 abbiamo i nostri problemi, le nostre sfide 1163 01:14:35,389 --> 01:14:37,433 e le diverse prove 1164 01:14:37,433 --> 01:14:40,937 che dobbiamo affrontare ogni giorno. 1165 01:14:41,896 --> 01:14:47,318 Sappiate che nessuno di voi li affronta da solo, 1166 01:14:47,318 --> 01:14:50,529 perché avete me e tutti gli altri presenti stasera. 1167 01:14:50,529 --> 01:14:52,907 Perché siamo tutti un'unica grande famiglia. 1168 01:14:52,907 --> 01:14:56,661 E non mi stancherò mai di dirlo. 1169 01:14:58,412 --> 01:15:00,206 Voglio anche dire... 1170 01:15:00,206 --> 01:15:01,624 Ti amo! 1171 01:15:01,832 --> 01:15:03,459 Oh, merda... 1172 01:15:03,793 --> 01:15:08,464 Se non avete nessuno vicino... 1173 01:15:10,633 --> 01:15:13,344 Dite solo: "LAROI c'è, bastardo." 1174 01:15:22,395 --> 01:15:23,437 {\an8}Ok, ricevuto. 1175 01:15:24,897 --> 01:15:27,316 {\an8}Potete arrivare in auto fino al catering. 1176 01:15:27,316 --> 01:15:29,193 {\an8}PROVE PER IL COACHELLA 2023 1177 01:15:33,823 --> 01:15:35,283 Aspetta! Ma sono qui. 1178 01:15:36,784 --> 01:15:40,079 A volte mi sveglio e non mi sembra vero. 1179 01:15:42,540 --> 01:15:45,710 Sono venuto qui la prima volta a 15 anni 1180 01:15:45,710 --> 01:15:50,172 e ho capito che mi stavo immergendo in un mondo che era di qualcun altro. 1181 01:15:51,299 --> 01:15:55,303 Adesso sento di avere il controllo della mia vita. 1182 01:15:55,303 --> 01:15:57,263 Dipende da come cresci 1183 01:15:57,263 --> 01:15:59,265 e dal prendere coscienza di chi sei. 1184 01:16:09,150 --> 01:16:10,568 Che si dice, fratellino? 1185 01:16:10,985 --> 01:16:12,570 Niente di che, fratellino. 1186 01:16:13,154 --> 01:16:14,322 Il mio re... 1187 01:16:20,953 --> 01:16:22,663 - Ti voglio tanto bene. - Anch'io. 1188 01:16:23,789 --> 01:16:25,041 - Pronto ad andare? - Sì. 1189 01:16:26,625 --> 01:16:29,337 - Com'è fuori? - Bello. È il tuo concerto. 1190 01:16:29,503 --> 01:16:31,005 Andiamo! 1191 01:16:31,505 --> 01:16:32,840 Andiamo, cazzo. 1192 01:16:39,305 --> 01:16:40,890 Non so 1193 01:16:41,015 --> 01:16:45,478 Se abbiamo passato il limite 1194 01:16:47,313 --> 01:16:50,608 Perché non so nemmeno Cosa sia successo 1195 01:16:50,608 --> 01:16:52,360 Tutto ciò 1196 01:16:52,360 --> 01:16:56,864 Che ho detto ieri sera erano menzogne 1197 01:16:56,864 --> 01:16:59,200 Tutto ciò che ho detto stasera 1198 01:16:59,200 --> 01:17:01,786 Perché non so nemmeno Cosa sia successo 1199 01:17:10,544 --> 01:17:13,047 Album! Album! Album! Album! 1200 01:17:16,759 --> 01:17:17,885 Arriva. 1201 01:17:27,311 --> 01:17:29,563 Quali sono i programmi? Quando esce? 1202 01:17:29,814 --> 01:17:31,315 Bella domanda. 1203 01:17:38,114 --> 01:17:41,700 Il grosso del lavoro è pronto, ma mancano ancora dei dettagli. 1204 01:17:44,286 --> 01:17:47,206 So che sei uscita... 1205 01:17:47,206 --> 01:17:48,624 E poi entra la strofa. 1206 01:17:50,709 --> 01:17:52,962 Probabilmente in passato ero teso 1207 01:17:52,962 --> 01:17:55,339 perché non sapevo se la musica era buona. 1208 01:17:57,591 --> 01:17:59,927 Ma adesso ho delle certezze. 1209 01:17:59,927 --> 01:18:02,972 Non mi preoccupa fare bene o meno. 1210 01:18:02,972 --> 01:18:04,974 La cosa bella di questo brano 1211 01:18:04,974 --> 01:18:07,726 è che l'ho fatto sentire a varie persone 1212 01:18:07,726 --> 01:18:11,230 che hanno gusti diversi, ma piace a tutti. 1213 01:18:11,689 --> 01:18:14,984 - È universale. - Dicono tutti che spacca. 1214 01:18:16,610 --> 01:18:19,864 Su questo album c'è la musica che mi piace ascoltare. 1215 01:18:23,993 --> 01:18:27,663 {\an8}SESSION FOTOGRAFICA PER LA COPERTINA DI "THE FIRST TIME" 1216 01:18:45,639 --> 01:18:49,059 {\an8}Volevo che fosse un progetto 1217 01:18:49,059 --> 01:18:51,729 {\an8}su tutti i cambiamenti che sto vivendo. 1218 01:18:51,729 --> 01:18:55,191 Molti per me sono una novità. 1219 01:18:59,069 --> 01:19:00,613 Che novità ci sono? 1220 01:19:05,201 --> 01:19:06,911 Ci siamo lasciati. Sì. 1221 01:19:10,539 --> 01:19:12,333 Lei andrà al college. 1222 01:19:12,333 --> 01:19:14,627 Era l'unico elemento stabile 1223 01:19:14,627 --> 01:19:17,171 della mia vita da tre anni a questa parte. 1224 01:19:17,963 --> 01:19:21,258 Per comporre mi ispiro molto alla mia relazione. 1225 01:19:22,259 --> 01:19:24,970 ...che l'amore viene e va... 1226 01:19:25,387 --> 01:19:26,931 L'amore viene e va... 1227 01:19:27,848 --> 01:19:31,727 Lo dico tranquillamente, la amo e l'amerò sempre. 1228 01:19:32,561 --> 01:19:35,856 Ma al momento è meglio non stare insieme. 1229 01:19:37,024 --> 01:19:41,737 Se devo proporre un album al pubblico, voglio che sia un lavoro sincero. 1230 01:19:49,912 --> 01:19:52,581 Lo adoro. Lo trovo stupendo, davvero. 1231 01:19:53,916 --> 01:19:56,377 {\an8}26 OTTOBRE 2023 PUBBLICAZIONE DELL'ALBUM 1232 01:19:56,377 --> 01:19:58,420 {\an8}Sì, è stata la mia prima volta. 1233 01:19:58,963 --> 01:20:00,214 Oddio! 1234 01:20:01,423 --> 01:20:03,801 - Non ci posso credere. - Il bounce è pronto. 1235 01:20:08,889 --> 01:20:13,060 Touchdown! Album finito! Ci siamo! 1236 01:20:13,060 --> 01:20:15,020 - Mandiamolo. - Che bello. 1237 01:20:15,145 --> 01:20:16,438 Vi voglio bene, ragazzi. 1238 01:20:16,438 --> 01:20:19,358 - Festeggeremo a lungo. - Complimenti, cazzo. 1239 01:20:20,276 --> 01:20:21,318 Ultime parole? 1240 01:20:21,569 --> 01:20:23,070 Sono a pezzi. 1241 01:20:25,447 --> 01:20:26,949 Cosa speri per il futuro? 1242 01:20:29,076 --> 01:20:30,869 Di fare ottima musica. 1243 01:20:30,869 --> 01:20:34,999 È lì che rivolgo ambizione e desideri. 1244 01:20:35,624 --> 01:20:39,503 La fama è sopravvalutata. 1245 01:20:40,713 --> 01:20:43,674 Fare buona musica invece non lo è. 1246 01:20:45,175 --> 01:20:48,053 Sarà senz'altro bello essere l'artista top al mondo, 1247 01:20:48,053 --> 01:20:50,806 ma non è necessariamente quello che mi interessa. 1248 01:20:51,849 --> 01:20:54,810 Lo so, da piccolo era il mio obiettivo, 1249 01:20:54,810 --> 01:20:56,854 ma adesso ho cambiato idea. 1250 01:20:58,814 --> 01:21:00,691 Nessuno pretenda che io sia perfetto 1251 01:21:02,192 --> 01:21:04,653 o che faccia sempre le scelte giuste. 1252 01:21:04,653 --> 01:21:07,781 Nessuno pretenda che io sia un supereroe. 1253 01:21:09,491 --> 01:21:10,826 Voglio essere me stesso. 1254 01:21:15,205 --> 01:21:18,500 Sono un ventenne che sta ancora cercando di capire. 1255 01:21:40,189 --> 01:21:43,150 Sono contento della nuova pettinatura. 1256 01:21:43,609 --> 01:21:45,944 - Sì... I capelli sembrano vivi. - Grazie. 1257 01:21:47,196 --> 01:21:50,866 Giorni fa sono andato a una festa. Non uscivo da un sacco di tempo. 1258 01:21:51,659 --> 01:21:53,494 Mi hanno fatto i complimenti. 1259 01:21:53,619 --> 01:21:57,623 Mi hanno detto: "Non che prima stessi male, 1260 01:21:57,623 --> 01:21:59,333 "ma ora sei fantastico." 1261 01:22:00,501 --> 01:22:04,922 Ho ringraziato, è stato molto dolce. 1262 01:22:09,677 --> 01:22:11,887 Ho questi calzini molto cool. 1263 01:22:11,887 --> 01:22:14,056 Mi piacciono un casino. 1264 01:22:14,056 --> 01:22:16,225 Li ho messi per l'intervista. 1265 01:22:16,725 --> 01:22:20,062 Mentirei se dicessi che li avevo anche prima. 1266 01:22:25,401 --> 01:22:26,819 Posso dire "sperma"? 1267 01:22:27,236 --> 01:22:28,696 Posso dire "zoccola"? 1268 01:22:28,946 --> 01:22:29,780 No. 1269 01:22:30,406 --> 01:22:31,740 E se è uno zoccolo? 1270 01:22:33,492 --> 01:22:36,036 Non posso prendere una zoccola per moglie 1271 01:22:42,418 --> 01:22:43,877 Ci siamo fatti dei tatuaggi. 1272 01:22:43,877 --> 01:22:49,216 Io a lui un cowboy con degli zoccoli e un grande cappello da cowboy. 1273 01:22:49,216 --> 01:22:52,761 Ho questo che mi ha fatto Post 1274 01:22:52,761 --> 01:22:55,305 e gliene ho fatto uno anch'io. 1275 01:22:55,305 --> 01:22:56,890 Mi ha fatto questo. 1276 01:22:57,182 --> 01:22:58,726 Dice: "Devo cacare." 1277 01:22:58,726 --> 01:23:02,604 È uno dei miei preferiti, perché lui è il migliore. 1278 01:23:02,604 --> 01:23:04,898 È veramente orrendo, ma a lui piace. 1279 01:23:05,107 --> 01:23:06,900 Sarà per sempre sul mio corpo. 1280 01:23:11,363 --> 01:23:15,534 Ho un alieno che dà un biscotto di cioccolato all'astronave. 1281 01:23:15,784 --> 01:23:18,620 Penso a degli alieni che vengono sulla Terra 1282 01:23:18,620 --> 01:23:21,790 e dicono: "Cosa siamo venuti a fare? È un posto orribile. 1283 01:23:21,790 --> 01:23:25,085 "Però hanno questa cosa fantastica." 1284 01:23:25,085 --> 01:23:26,378 Biscotti al cioccolato. 1285 01:23:26,378 --> 01:23:28,464 E li assaggiano tutti. 1286 01:23:34,386 --> 01:23:35,345 Amico mio. 1287 01:23:43,228 --> 01:23:46,148 Teniamo tre pezzi e scartiamo il resto dell'album. 1288 01:23:46,148 --> 01:23:48,525 - Riscriviamo quella roba. - No, ti prego. 1289 01:23:50,444 --> 01:23:51,904 No, è assurdo. 1290 01:23:56,241 --> 01:23:59,036 Una sera ero di nuovo ubriaco e mi sono fatto questo. 1291 01:23:59,036 --> 01:24:01,288 "Non mi farò mai un tatuaggio da ubriaco." 1292 01:24:01,288 --> 01:24:05,083 Il peggior tatuaggio che mi sia mai fatto. 1293 01:24:05,083 --> 01:24:06,627 Ok, l'intervista è finita. 1294 01:25:05,727 --> 01:25:07,729 Sottotitoli: Andrea Orlandini 1295 01:25:07,729 --> 01:25:09,815 Supervisore creativo Elisabetta Ulargiu