1 00:00:01,086 --> 00:00:05,924 本作には 自殺の話題が含まれます 2 00:00:06,049 --> 00:00:10,804 ご視聴の際はご注意ください 3 00:00:36,246 --> 00:00:39,917 2019年 オーストラリア シドニー 4 00:00:40,042 --> 00:00:41,043 いい? 5 00:00:41,585 --> 00:00:45,839 子供の頃の夢を超え 高校はクソ食らえ 6 00:00:45,964 --> 00:00:49,384 話すのは終わりだ 次はスクリーンで 7 00:00:49,510 --> 00:00:52,930 先を見てた俺だけ 試してた あれこれ 8 00:00:53,055 --> 00:00:56,183 平凡な暮らし 今は映画のワンシーン 9 00:00:56,308 --> 00:00:59,436 何だか一瞬で変身したようで 10 00:00:59,561 --> 00:01:03,649 頭がついてこない半信半疑で 11 00:01:04,024 --> 00:01:06,652 ただ心に決めたまま... 12 00:01:06,777 --> 00:01:07,945 失敗した 13 00:01:08,654 --> 00:01:12,366 ちょっとヘマしたけど まあいい 14 00:01:21,500 --> 00:01:24,127 転々として生きてきた 15 00:01:30,551 --> 00:01:32,302 今は公共団地にいる 16 00:01:35,305 --> 00:01:39,351 クソみたいな場所だが 俺には“家”だ 17 00:01:40,811 --> 00:01:43,438 大変なこともあった 18 00:01:44,481 --> 00:01:47,276 でも たくさん思い出がある 19 00:01:48,193 --> 00:01:51,989 ここの出身者が成功するのは いいことだ 20 00:01:53,115 --> 00:01:57,536 期待を背負ってるが どうってことない 21 00:01:59,329 --> 00:02:02,666 うまくいけば 2~3年後には― 22 00:02:03,292 --> 00:02:05,836 デカいフェスをやってる 23 00:02:07,129 --> 00:02:08,839 いいメッセージになる 24 00:02:10,465 --> 00:02:15,512 俺はオーストラリア出身の ガキだけど 25 00:02:15,637 --> 00:02:19,766 母国だけでなく 世界で一番になりたい 26 00:02:22,978 --> 00:02:25,439 2022年 オーストラリア シドニー 27 00:02:25,564 --> 00:02:27,816 クドス・バンク・アリーナ 28 00:02:30,068 --> 00:02:36,158 キッド・ラロイ! キッド・ラロイ! 29 00:02:37,200 --> 00:02:39,119 実現したことは全部― 30 00:02:40,162 --> 00:02:41,914 宣言してあった 31 00:02:44,416 --> 00:02:46,960 こうなりたいと願い― 32 00:02:48,170 --> 00:02:52,341 それが叶ったのに 考えずにいられない 33 00:02:53,550 --> 00:02:55,135 今後のことを 34 00:02:55,928 --> 00:02:58,430 だから音楽は特別なんだ 35 00:02:59,306 --> 00:03:05,145 このドキュメンタリーで 皆は俺を知るだろうけど 36 00:03:05,270 --> 00:03:09,358 音楽をよく聴けば もっと俺が分かる 37 00:03:23,455 --> 00:03:25,499 ザ・キッド・ラロイ自伝 ~若きラップスターの葛藤~ 38 00:03:34,299 --> 00:03:36,468 ちょっと待った 39 00:03:40,430 --> 00:03:44,351 何を見てやがる? 落ち着かないだろ 40 00:03:44,476 --> 00:03:49,564 カメラを向けてほしいか? 家に押しかけるぞ 41 00:03:49,690 --> 00:03:51,400 なぜ俺の映画を? 42 00:03:51,566 --> 00:03:53,986 言ったろ 音楽を聴け 43 00:03:54,987 --> 00:03:58,156 見続ける気か? 好きにしろ 44 00:04:02,536 --> 00:04:04,496 2021年 17歳 45 00:04:13,255 --> 00:04:15,716 コロムビア・レコード 会長兼CEO ロン・ペリー 46 00:04:14,464 --> 00:04:15,716 どうした? 47 00:04:15,716 --> 00:04:16,800 コロムビア・レコード 会長兼CEO ロン・ペリー 48 00:04:15,841 --> 00:04:16,800 調子は? 49 00:04:16,925 --> 00:04:21,263 “ステイ”のマスター音源は 30分後には届く 50 00:04:21,513 --> 00:04:22,431 いいね 51 00:04:22,556 --> 00:04:23,265 よろしく 52 00:04:23,598 --> 00:04:26,226 ショーの経験は? 53 00:04:26,351 --> 00:04:30,897 7月23日にマイアミで やるのが初めてだ 54 00:04:31,898 --> 00:04:33,942 フェスティバル? 55 00:04:34,067 --> 00:04:36,528 “ローリング・ラウド”だ 56 00:04:37,529 --> 00:04:42,075 楽しみだけど 大イベントだから怖くもある 57 00:04:42,200 --> 00:04:47,080 大観衆の前で 歌うことはなかったから 58 00:04:51,209 --> 00:04:52,961 周囲を警戒しろ 59 00:04:55,255 --> 00:04:59,801 “ステイ”発表後 注目を集めてる気分は? 60 00:05:02,429 --> 00:05:04,598 すごいプレッシャーだ 61 00:05:04,723 --> 00:05:09,728 よく考えるのは いつか そっぽを向かれること 62 00:05:10,520 --> 00:05:16,401 1つ間違えたら 人々が俺を見る目は変わる 63 00:05:22,407 --> 00:05:26,703 ビッグになるほど 不安は大きくなる 64 00:05:28,330 --> 00:05:33,210 ナーバスにもなるよ 何もかもが一変した 65 00:05:40,300 --> 00:05:41,885 よう いくぞ! 66 00:05:42,010 --> 00:05:43,512 1 2... 67 00:05:43,637 --> 00:05:45,472 1 2 3... ゴー! 68 00:05:52,062 --> 00:05:56,108 ザ・キッド・ラロイは 地上最大級のスター 69 00:05:57,984 --> 00:06:00,695 18歳で世界を席巻してる 70 00:06:00,821 --> 00:06:03,281 アルバムも出てないのに 71 00:06:03,406 --> 00:06:05,492 旋律も歌詞も刺さる 72 00:06:05,909 --> 00:06:09,496 彼の歌を耳にした瞬間 次世代にいる 73 00:06:09,830 --> 00:06:12,082 マイリー・サイラスと... 74 00:06:12,207 --> 00:06:13,667 ザ・キッド・ラロイ 75 00:06:18,505 --> 00:06:19,589 愛してるよ “ファック・ラヴ3” 76 00:06:19,589 --> 00:06:20,423 “ファック・ラヴ3” 77 00:06:22,008 --> 00:06:23,802 “ローリング・ラウド” ショー終了後 78 00:06:22,676 --> 00:06:23,802 大成功だ 79 00:06:23,802 --> 00:06:26,096 “ローリング・ラウド” ショー終了後 80 00:06:23,927 --> 00:06:26,096 初めてにしては よかった 81 00:06:26,847 --> 00:06:28,140 当然だ 82 00:06:28,265 --> 00:06:32,269 歓声に驚いたよ ブーイングを覚悟してた 83 00:06:32,394 --> 00:06:37,649 一番 怖かったのは もう飽きられてることだ 84 00:06:38,150 --> 00:06:38,984 考えすぎだ 85 00:06:39,109 --> 00:06:43,363 観衆はヒップホップの ガチファンばかり 86 00:06:43,488 --> 00:06:47,450 その彼らが 俺の名前を大合唱してた 87 00:06:47,576 --> 00:06:49,286 最高だ 88 00:06:49,995 --> 00:06:51,830 大熱狂だった 89 00:06:52,122 --> 00:06:55,041 ツアーに出られそう? 90 00:06:55,208 --> 00:06:57,586 これからが本番だ 91 00:06:58,336 --> 00:07:00,172 神のおかげだ 92 00:07:01,256 --> 00:07:02,966 ご加護だよ 93 00:07:07,596 --> 00:07:12,976 浮かれそうな時は自分に言う “うまくいきすぎだ”と 94 00:07:13,768 --> 00:07:15,812 いつも そうしてきた 95 00:07:16,980 --> 00:07:19,232 常に不安を抱えてる 96 00:07:19,691 --> 00:07:21,818 私のベイビー 97 00:07:21,943 --> 00:07:22,736 気に入った? 98 00:07:22,194 --> 00:07:24,196 ラロイの母 スローン・ハワード 99 00:07:22,861 --> 00:07:24,196 ステキ 100 00:07:24,196 --> 00:07:26,156 ラロイの母 スローン・ハワード 101 00:07:27,073 --> 00:07:31,077 20年しか生きてないのに 80歳の気分だ 102 00:07:41,004 --> 00:07:44,549 チャールトン・ハワードは 夢を追い 15歳でLAへ 103 00:07:44,674 --> 00:07:48,511 息子の才能と決意を 母親は見抜いていた 104 00:07:48,637 --> 00:07:50,764 両親は別居していたが 105 00:07:50,889 --> 00:07:55,352 息子を支えるべく 一家で米国に移住 106 00:07:56,519 --> 00:07:58,897 無名だった少年は3年後― 107 00:07:59,022 --> 00:08:02,734 連日完売のアリーナで 凱旋ライヴを行う 108 00:08:02,859 --> 00:08:07,614 これはザ・キッド・ラロイと 呼ばれる若者の物語だ 109 00:08:08,323 --> 00:08:11,159 “ムーブ・イット・バディ” 110 00:08:19,668 --> 00:08:21,586 2022年 18歳 111 00:08:22,629 --> 00:08:24,339 家を見るのは初めて? 112 00:08:24,464 --> 00:08:26,883 金を払ってあるのに? 113 00:08:28,385 --> 00:08:29,886 ちゃんと見たよ 114 00:08:30,178 --> 00:08:33,348 すごく楽しみ やっと引っ越しね 115 00:08:32,806 --> 00:08:36,393 ラロイの恋人 カット・ディーム 116 00:08:33,473 --> 00:08:36,393 出会った頃は 郊外の町から― 117 00:08:36,393 --> 00:08:36,893 ラロイの恋人 カット・ディーム 118 00:08:36,518 --> 00:08:39,312 1時間かけて うちに来てた 119 00:08:41,898 --> 00:08:44,734 あれがあって今の俺らがいる 120 00:08:45,527 --> 00:08:47,737 過去からの脱却だ ラロイの スタイリスト&友人 デヴ・アレクサンダー 121 00:08:48,071 --> 00:08:52,784 家賃や学費で苦労した青年が 家を買った 122 00:08:52,909 --> 00:08:54,035 すごいよ 123 00:08:54,160 --> 00:08:55,578 ボスの家だ 警備&運営主任 バード 124 00:08:55,578 --> 00:08:57,372 警備&運営主任 バード 125 00:08:58,373 --> 00:09:00,542 ここが玄関だ 126 00:09:01,459 --> 00:09:06,006 右側にはフォーマルな ダイニングがある 127 00:09:06,923 --> 00:09:07,882 来て 父さん 128 00:09:08,008 --> 00:09:13,346 この前 考えてたんだ なぜ家を買ったのだろうと 129 00:09:13,471 --> 00:09:15,515 あそこから水が出る 130 00:09:16,808 --> 00:09:20,937 だが新人アーティストは 一寸先は闇だ 131 00:09:21,062 --> 00:09:22,105 いい眺めだろ 132 00:09:21,271 --> 00:09:23,189 ラロイの父 ニック・ハワード 133 00:09:22,230 --> 00:09:23,189 絶景だ 134 00:09:23,189 --> 00:09:25,317 ラロイの父 ニック・ハワード 135 00:09:23,315 --> 00:09:28,570 金を賢く使うべきだったと 父は後悔してた 136 00:09:28,695 --> 00:09:31,364 立派な金庫がある いいね 137 00:09:31,573 --> 00:09:36,202 家を買ってなかった父は 路頭に迷ったからだ 138 00:09:46,755 --> 00:09:49,632 スタジオが隣同士だったんだ 139 00:09:49,758 --> 00:09:54,179 行列ができてて ナイトクラブみたいでな 140 00:09:55,680 --> 00:09:57,307 入場券を売ろうかと 141 00:09:58,600 --> 00:10:03,021 父とは親子関係を 築き直してるところだ 142 00:10:03,897 --> 00:10:05,899 そばにいなかったから 143 00:10:06,358 --> 00:10:08,318 追いつくぞ オースティン 144 00:10:10,445 --> 00:10:11,404 こら 145 00:10:12,572 --> 00:10:15,325 どうやって逆向きに やるんだ? 146 00:10:17,577 --> 00:10:18,953 キャロラインだ 147 00:10:20,705 --> 00:10:22,832 初めてLAに来た時― 148 00:10:22,957 --> 00:10:27,879 一番 心配になったのは 街の若い連中の様子だ 149 00:10:28,004 --> 00:10:31,466 ヤクをやって毎晩ラリってた 150 00:10:31,633 --> 00:10:35,553 その中には 知り合いの弟もいた 151 00:10:35,720 --> 00:10:38,014 ラロイの弟 オースティン・ハワード 152 00:10:38,306 --> 00:10:42,102 弟には 道を外れてほしくない 153 00:10:42,685 --> 00:10:47,357 だから できるだけ 一緒にいるようにしてる 154 00:10:48,149 --> 00:10:50,068 3 2 1... 155 00:10:50,193 --> 00:10:51,236 ゴー! 156 00:11:00,537 --> 00:11:01,663 俺の勝ちだ 157 00:11:02,038 --> 00:11:03,581 ズルしたろ 158 00:11:04,582 --> 00:11:05,875 フライングだ 159 00:11:06,000 --> 00:11:06,960 少しな 160 00:11:07,085 --> 00:11:10,505 俺に負けるのがイヤで ズルした 161 00:11:10,630 --> 00:11:12,006 もう1戦やろう 162 00:11:12,132 --> 00:11:15,427 オースティン 次は平泳ぎで勝負だ 163 00:11:15,552 --> 00:11:18,847 俺には勝てないぞ 絶対だ 164 00:11:19,681 --> 00:11:20,723 認めろ 165 00:11:24,310 --> 00:11:26,020 すごくいい 166 00:11:26,146 --> 00:11:29,315 弟は音楽プロデューサーだ 167 00:11:29,441 --> 00:11:31,401 俺は手助けしてない 168 00:11:31,526 --> 00:11:36,823 ファイヴィオとの収録に 連れていっただけだ 169 00:11:36,156 --> 00:11:37,991 アーティスト ファイヴィオ・ フォーリン 170 00:11:37,407 --> 00:11:38,491 ドリルは? 171 00:11:38,616 --> 00:11:40,785 いいね こっちは弟だ 172 00:11:46,124 --> 00:11:51,588 8小節はドラムなしで その後に追加したら? 173 00:11:51,713 --> 00:11:53,506 俺もそう思ってた 174 00:11:53,631 --> 00:11:55,049 ここだろ? 175 00:11:55,175 --> 00:11:59,137 最高の音楽を作る鍵は 信頼できる仲間だ 176 00:11:59,429 --> 00:12:04,976 親しいアーティストは すばらしい人間ばかり 177 00:12:07,312 --> 00:12:10,315 ビリー ブレイク オマールとは― 178 00:12:10,440 --> 00:12:14,068 俺がLAに来た時からの仲だ 179 00:12:14,486 --> 00:12:15,445 準備は? 180 00:12:15,570 --> 00:12:16,446 いい奴だ 181 00:12:17,489 --> 00:12:18,990 この男に会った時― 182 00:12:19,115 --> 00:12:24,787 俺は10人規模のショーさえ 満員にできなかった 183 00:12:24,913 --> 00:12:28,416 そして こいつも無名だった 184 00:12:28,541 --> 00:12:32,754 だが親友同士 一緒にメジャーになった 185 00:12:32,879 --> 00:12:34,547 見ろよ 186 00:12:34,839 --> 00:12:37,342 ショーの5時間前に客が 187 00:12:37,467 --> 00:12:38,718 満員になる 188 00:12:40,178 --> 00:12:41,346 やったね 189 00:12:42,889 --> 00:12:44,474 こうやるんだ 190 00:12:50,271 --> 00:12:58,071 分からないんだ 一線を越えたのか 191 00:12:58,363 --> 00:13:01,282 一体 何が起きた? 192 00:13:01,407 --> 00:13:04,077 昨夜 言ったことは... 193 00:13:04,202 --> 00:13:06,996 一度 確認させてくれ 194 00:13:07,121 --> 00:13:09,249 初めて曲を耳にしたのは― 195 00:13:09,374 --> 00:13:13,836 日課のサウンドクラウド チェック時だ ソングライター& プロデューサー オマール・フェディ 196 00:13:13,962 --> 00:13:17,340 ラロイは当時 15歳か16歳くらいで 197 00:13:17,465 --> 00:13:21,010 とにかく 歌が抜群にうまかった 198 00:13:21,219 --> 00:13:22,971 それで連絡した 199 00:13:23,471 --> 00:13:24,973 奴は初対面の日― 200 00:13:25,098 --> 00:13:29,352 ブースに入ると “ゴー”を一発で歌いきった 201 00:13:29,477 --> 00:13:31,479 もう行けって 202 00:13:31,604 --> 00:13:34,857 分かったように話しやがって 203 00:13:34,983 --> 00:13:37,360 あれほど置いてくなって... 204 00:13:37,485 --> 00:13:42,448 あれほど簡単に 制作が進んだことはない 205 00:13:45,410 --> 00:13:46,494 2023年 19歳 206 00:13:46,619 --> 00:13:49,831 ラロイとは オマールを通じて― 207 00:13:47,036 --> 00:13:49,831 ソングライター& プロデューサー ブレイク・ スラットキン 208 00:13:50,164 --> 00:13:53,710 コロナ禍の自粛期間に 知り合った 209 00:13:53,876 --> 00:13:56,504 誰も働いてなかったが 210 00:13:56,671 --> 00:14:00,341 こんな時こそと 僕らは曲作りに励んだ 211 00:14:00,466 --> 00:14:03,094 彼にはカルト的な ファンがいた 212 00:14:03,219 --> 00:14:06,347 ベネット監督の MVが人気でね 213 00:14:06,472 --> 00:14:08,600 EP「ファック・ラヴ」も 214 00:14:09,309 --> 00:14:10,643 ザ・キッド・ラロイ えぐり取られた心は 今も血を流してる 215 00:14:10,643 --> 00:14:11,853 えぐり取られた心は 今も血を流してる 216 00:14:10,768 --> 00:14:11,853 “ウィズアウト・ユー” 217 00:14:11,853 --> 00:14:14,397 えぐり取られた心は 今も血を流してる 218 00:14:14,522 --> 00:14:16,774 君がいないなんて 219 00:14:16,899 --> 00:14:19,402 最初の共作は “ウィズアウト・ユー” 220 00:14:19,527 --> 00:14:24,741 自粛期間に出会った彼と 長く愛される曲を作れて― 221 00:14:24,866 --> 00:14:27,035 まさに感無量だよ 222 00:14:27,160 --> 00:14:31,414 “つらい日々に 暗い気分で”とかな 223 00:14:28,161 --> 00:14:32,206 ソングライター ビリー・ウォルシュ 224 00:14:31,539 --> 00:14:32,915 おい! 225 00:14:33,041 --> 00:14:35,293 この男は何者だ? 226 00:14:35,418 --> 00:14:37,211 どこから現れた? 227 00:14:37,337 --> 00:14:41,299 ザ・ウィークエンドや デュア ポストとよく組むが 228 00:14:41,424 --> 00:14:46,721 初めてラロイの曲を聴いた時 驚いたのを覚えてる 229 00:14:48,848 --> 00:14:53,269 感情表現や歌い方 歌詞も実に見事だ 230 00:14:53,561 --> 00:14:59,275 すぐオマールに連絡して 会わせてくれと頼んだ 231 00:14:59,609 --> 00:15:02,487 最初のとは少し違うだろ 232 00:15:02,612 --> 00:15:06,908 セッションは とても自然に進んだ 233 00:15:07,033 --> 00:15:08,951 歌詞を話し合ってると 234 00:15:09,327 --> 00:15:13,081 彼が歌に乗せて整えていく 235 00:15:13,206 --> 00:15:15,792 見たことのない方法だ 236 00:15:15,917 --> 00:15:19,796 彼が特別なのは あの曲作りの才能だ 237 00:15:19,921 --> 00:15:21,506 しかも若い 238 00:15:22,507 --> 00:15:24,634 クリエイティブな 立場から― 239 00:15:24,759 --> 00:15:27,011 彼には感銘を受けた クリエイティブ・ ディレクター カリ・デウィット 240 00:15:27,261 --> 00:15:31,265 視点が定まってて 好き嫌いが明確だ 241 00:15:31,849 --> 00:15:35,853 俺も完璧主義者だが 奴と比べると― 242 00:15:35,978 --> 00:15:37,188 怠け者だ 243 00:15:37,313 --> 00:15:40,650 次のアルバムの ライバルは最強だ 244 00:15:40,775 --> 00:15:43,444 今は創作モード全開だから 245 00:15:43,569 --> 00:15:49,784 毎日ぶっ通しで午後3時から 午前5時くらいまで働いてる 246 00:15:49,909 --> 00:15:52,578 2000ドル払って独り寝を 247 00:15:52,704 --> 00:15:53,705 もう一度 248 00:15:55,873 --> 00:15:58,459 2000ドル払って独り寝を 249 00:15:58,584 --> 00:15:59,377 もう一度 250 00:15:59,711 --> 00:16:03,214 “もう一度”と 納得いくまで続くんだ 251 00:16:03,423 --> 00:16:09,011 セッション後は眠りたくても “もう一度”が聞こえてくる 252 00:16:09,137 --> 00:16:10,179 もう一度 253 00:16:13,266 --> 00:16:14,559 ヤバいよ 254 00:16:16,477 --> 00:16:21,941 今は曲を最高の形に 仕上げることしか頭にない 255 00:16:22,191 --> 00:16:25,528 たくさん作ったが どれも気に食わない 256 00:16:25,653 --> 00:16:29,574 何が好きか見極めるのに 数ヵ月かかる 257 00:16:30,700 --> 00:16:35,705 音楽で表現したいのは 一番 正直な自分だ 258 00:16:35,830 --> 00:16:37,039 それだけ 259 00:16:38,291 --> 00:16:41,461 音楽を感情表現に 使う理由は? 260 00:16:42,211 --> 00:16:47,175 歌にすれば 一時的に過去を過去にできる 261 00:16:47,425 --> 00:16:48,801 一種のセラピーだ 262 00:16:50,261 --> 00:16:53,347 過去を語ることで前に進める 263 00:16:55,516 --> 00:16:57,477 俺には偉大な師がいた 264 00:16:57,935 --> 00:17:01,147 金なら稼げる 問答無用で 265 00:17:01,272 --> 00:17:04,275 彼は人生の導き手でもあった 266 00:17:16,954 --> 00:17:17,997 15歳の頃― 267 00:17:18,247 --> 00:17:21,709 アーティストが 町に来るたび 268 00:17:18,706 --> 00:17:23,586 2018年 子供時代の友人 リヤン撮影 269 00:17:21,834 --> 00:17:23,586 俺は友達と出待ちした 270 00:17:23,586 --> 00:17:24,670 2018年 子供時代の友人 リヤン撮影 271 00:17:23,711 --> 00:17:26,506 ラップを 聴いてほしかったんだ 272 00:17:27,381 --> 00:17:29,759 そんなある日 代理人に― 273 00:17:30,384 --> 00:17:33,888 誰の前座希望か聞かれて 即答した 274 00:17:34,013 --> 00:17:35,139 “ジュース・ワールド”と 275 00:17:35,264 --> 00:17:39,852 今も君の影が見える 誰が愛を取り返せる? 276 00:17:39,977 --> 00:17:44,106 偶然 半年後に 彼のツアーがあって 277 00:17:44,273 --> 00:17:46,567 レーベルと話が進んだ 278 00:17:49,111 --> 00:17:51,405 ジュース・ワールド 所属レーベル グレードAプロダクション 279 00:17:49,862 --> 00:17:53,699 オーストラリアで 仲間に言ったんだ 280 00:17:51,531 --> 00:17:53,699 創業者 リル・ビビー 281 00:17:53,825 --> 00:17:55,535 “この子が欲しい”と 282 00:17:56,244 --> 00:17:57,829 2019年 15歳 283 00:18:01,916 --> 00:18:06,087 数ヵ月後 彼らの滞在ホテルに行くと 284 00:18:06,587 --> 00:18:09,465 扉の先にジュースがいた 285 00:18:10,132 --> 00:18:14,136 その夜は話せなかったが 翌日 自己紹介し― 286 00:18:14,262 --> 00:18:16,848 数日後には打ち解けた 287 00:18:17,890 --> 00:18:20,268 ラロイ 何してるんだ? 288 00:18:21,227 --> 00:18:23,062 専用機に乗せてやる 289 00:18:23,187 --> 00:18:24,355 いいね 290 00:18:24,480 --> 00:18:25,982 ちょっと待て 291 00:18:26,107 --> 00:18:29,235 誰がこのヘアカットを? 292 00:18:29,360 --> 00:18:32,280 ひどい髪形だ 参った 293 00:18:32,405 --> 00:18:34,156 じゃあ 話を戻そう 294 00:18:35,199 --> 00:18:37,410 俺は音楽だけじゃなく― 295 00:18:37,535 --> 00:18:42,248 プライベートでも ジュースの仲間に加わった 296 00:18:42,498 --> 00:18:44,584 兄貴のジュースに拍手を 297 00:18:44,709 --> 00:18:47,128 弟のラロイにも 298 00:18:47,545 --> 00:18:50,256 毎日 収録に立ち会えたよ 299 00:18:50,381 --> 00:18:55,177 見学しながら心の中で “すげえ”と騒いでた 300 00:18:55,845 --> 00:19:01,058 彼の影響で俺も歌詞を書かず パンチインで収録してた 301 00:19:01,601 --> 00:19:04,687 ジュースの姿勢から学んだ 302 00:19:04,812 --> 00:19:08,482 曲作りは 自分の感情と向き合う作業だ 303 00:19:08,816 --> 00:19:10,860 彼のおかげで― 304 00:19:10,985 --> 00:19:12,653 “キッド・ラロイ” 息子は音楽で自分を 癒やすことができた 305 00:19:12,653 --> 00:19:14,822 息子は音楽で自分を 癒やすことができた 306 00:19:30,087 --> 00:19:33,007 15歳で彼とアメリカに来た 307 00:19:33,925 --> 00:19:36,969 今はLAに どっぷり浸かってる 308 00:19:38,220 --> 00:19:39,972 目指してきた場所だ 309 00:19:41,974 --> 00:19:44,936 ジュースとは同じ家に住んだ 310 00:19:45,269 --> 00:19:46,896 毎日 脳がバグる 311 00:19:47,021 --> 00:19:51,400 見てるものと考えてることが かなり違うからだ 312 00:19:51,525 --> 00:19:54,487 奴は世界を変えるすごい男だ 313 00:19:54,612 --> 00:19:58,240 その“すごい男”は 寝起きに短パン姿で 314 00:19:58,366 --> 00:20:01,619 牛乳とシリアルを手にしてる 315 00:20:01,744 --> 00:20:06,415 ラロイいわくジュースが 食料や服を買って― 316 00:20:06,540 --> 00:20:08,042 世話してくれると 317 00:20:08,167 --> 00:20:13,297 2人はLAでの同居中 いろいろ語り合ったと思う 318 00:20:13,422 --> 00:20:16,217 ジュースは問題を抱えてた 319 00:20:17,259 --> 00:20:21,639 彼は俺にとって 愛する兄のような存在だが 320 00:20:21,764 --> 00:20:24,558 俺には見せない一面があった 321 00:20:24,934 --> 00:20:29,605 そのことについて もっと話せばよかった 322 00:20:32,316 --> 00:20:37,655 2019年8月 ギリシャで 俺の16歳の誕生日を祝った 323 00:20:39,115 --> 00:20:44,578 皆で夕食に出かけたが ジュースは寝てて来なかった 324 00:20:44,704 --> 00:20:47,498 悪いが寝過ごした 325 00:20:47,623 --> 00:20:52,670 夜通し収録した後だから その分 眠り続けてた 326 00:20:53,587 --> 00:20:56,590 誕生日だから ヴァースを贈ろう 327 00:20:56,841 --> 00:21:00,386 20万ドル級のプレゼントだぞ 328 00:21:00,761 --> 00:21:05,558 友人とのセッション中に ラロイからメールで― 329 00:21:05,725 --> 00:21:07,643 “ジュースが 「ゴー」に参加”と 330 00:21:07,768 --> 00:21:11,897 思わず携帯を放り投げ “ウソだろ”と叫んだ 331 00:21:12,023 --> 00:21:14,650 ハイになるほどスローになる 332 00:21:14,775 --> 00:21:17,820 過ちを犯したのは過去のこと 333 00:21:17,945 --> 00:21:22,742 あの女たちとは ヤッてないよ もう 334 00:21:22,867 --> 00:21:24,452 離さない 335 00:21:24,577 --> 00:21:28,914 歌を聴きながら思ってた すごいことが始まると 336 00:21:29,040 --> 00:21:32,626 君のためなら死ねる 人殺しさえできる 337 00:21:35,588 --> 00:21:41,218 彼の誕生日は何日か後に シカゴで祝う予定だった 338 00:21:43,095 --> 00:21:45,890 空港到着後 館内に入ると― 339 00:21:47,099 --> 00:21:52,646 そこら中にいた捜査官に 荷物を調べると言われた 340 00:21:56,776 --> 00:22:02,406 ジュースは俺の向かいに座り テレビではアニメが流れてた 341 00:22:03,949 --> 00:22:08,871 ハイになってたジュースは テレビを振り返ると― 342 00:22:09,747 --> 00:22:11,499 “これ 見ろよ”と 343 00:22:13,793 --> 00:22:15,544 直後に発作が起きて― 344 00:22:16,128 --> 00:22:19,006 すべてが止まった 345 00:22:21,008 --> 00:22:24,678 大切な友人は 俺の目の前で死んだ 346 00:22:27,556 --> 00:22:32,394 ジュースの訃報に 音楽業界が揺れています 347 00:22:32,520 --> 00:22:34,063 彼は日曜に― 348 00:22:34,188 --> 00:22:37,775 空港で発作を起こして 死亡しました 349 00:22:38,692 --> 00:22:42,029 あの若さで 死んでいい奴なんていない 350 00:22:42,446 --> 00:22:45,366 もっと生きられたはずだ 351 00:22:46,367 --> 00:22:49,578 当時の俺は 向き合い方を知らなくて 352 00:22:51,038 --> 00:22:56,794 あのことは誰とも話さず セラピストにも会わなかった 353 00:22:59,672 --> 00:23:02,842 祈ったことは何度かあるよ 354 00:23:05,678 --> 00:23:08,097 祈った相手は― 355 00:23:09,056 --> 00:23:12,268 ジュースだ 変かもしれないけど 356 00:23:15,855 --> 00:23:19,024 2019年12月 ジュースが他界 357 00:23:19,900 --> 00:23:22,820 2020年 俺たちの曲が世に出た 358 00:23:24,780 --> 00:23:27,032 “ゴー” 359 00:23:27,158 --> 00:23:28,951 ザ・キッド・ラロイ ft.ジュース・ワールド 360 00:23:36,208 --> 00:23:39,628 2022年 ワイオミング州 ミルウォーキー ザ・レイヴ 361 00:23:40,254 --> 00:23:42,590 気味の悪い場所だ 362 00:23:42,715 --> 00:23:44,341 “コーン” 363 00:23:44,466 --> 00:23:46,343 大勢が来てる 364 00:23:49,680 --> 00:23:52,808 当時は最高の気分だったのに 365 00:23:52,933 --> 00:23:57,021 その場所に戻るのは つらくてたまらない 366 00:23:59,565 --> 00:24:02,401 アリー ジュース 俺 367 00:24:02,526 --> 00:24:04,111 これはキーム 368 00:24:04,361 --> 00:24:06,363 2019年に書いた 369 00:24:06,488 --> 00:24:07,781 マジかよ 370 00:24:07,907 --> 00:24:09,575 悲しい顔マークだ 371 00:24:09,825 --> 00:24:11,327 永遠に泣いてる 372 00:24:11,452 --> 00:24:15,039 会場は強制的に 記憶を呼び戻す 373 00:24:17,791 --> 00:24:21,670 今の俺の立場は 15歳だった頃とは違う 374 00:24:22,254 --> 00:24:26,300 彼にしか聞けない質問が 山ほどある 375 00:24:26,634 --> 00:24:30,512 彼が闘ってたのは 名声と依存症だ 376 00:24:30,638 --> 00:24:35,392 世界一有名になる1年前は 普通のガキだった 377 00:24:36,227 --> 00:24:39,563 俺は今年20歳になるが 378 00:24:39,688 --> 00:24:42,358 ジュースが死んだのは21歳だ 379 00:24:42,650 --> 00:24:46,195 その年齢が いかに若いか実感してる 380 00:24:46,528 --> 00:24:53,118 どれほど傷つき苦しんだのか 俺には想像もできないが 381 00:24:53,244 --> 00:24:57,748 彼は19歳とか20歳で 重圧を一身に背負った 382 00:24:58,791 --> 00:25:01,794 その年齢の誰にとっても酷だ 383 00:25:04,129 --> 00:25:07,716 もどかしいのは 願ってしまうからだ 384 00:25:08,300 --> 00:25:11,387 当時 今の立場だったらと 385 00:25:11,512 --> 00:25:16,517 もっと後に出会ってたら 彼に伝えられた 386 00:25:16,642 --> 00:25:18,102 “分かるよ”と 387 00:25:20,020 --> 00:25:23,524 ジュースは本当に 優しい人間だった 388 00:25:23,691 --> 00:25:25,526 何て言うか... 389 00:25:27,611 --> 00:25:32,783 言葉が見つからないが 考えると苦しくなる 390 00:25:33,492 --> 00:25:35,953 思い出すのはつらい 391 00:25:42,251 --> 00:25:50,009 闇の中へ溶けるように 消えていったあなたは 392 00:25:50,134 --> 00:25:52,177 帰ってこない 393 00:25:53,929 --> 00:25:56,348 もう戻らない 394 00:25:58,058 --> 00:26:06,025 いつもの見慣れた表情が 変わった瞬間のあなたは 395 00:26:06,150 --> 00:26:08,277 俺を見なかった 396 00:26:09,945 --> 00:26:12,323 もう戻らない 397 00:26:14,241 --> 00:26:18,037 マヒした心も 明日は感じるだろう 398 00:26:18,162 --> 00:26:22,166 聞くたびに突き刺さる現実を 399 00:26:22,291 --> 00:26:27,296 いないのは分かるけど 魂はどこに行ったの? 400 00:26:28,172 --> 00:26:30,924 どういうことだよ 401 00:26:31,050 --> 00:26:34,845 言いたいことは山ほどあった 402 00:26:34,970 --> 00:26:37,139 息を引き取る前にな 403 00:26:37,264 --> 00:26:43,437 ここまで育てておいて 俺を置いていくのか? 404 00:26:44,021 --> 00:26:46,148 どうしてなんだ 405 00:26:46,273 --> 00:26:51,236 どこに行くのか 俺に教えてくれよ 406 00:26:52,029 --> 00:26:54,615 分からないんだ 407 00:26:54,740 --> 00:26:59,370 酔って電話するたび いないのを思い知る 408 00:26:59,495 --> 00:27:01,497 言葉を聞きたかった 409 00:27:01,622 --> 00:27:05,417 あなたの目に映り 教えを吸収したい 410 00:27:05,542 --> 00:27:09,254 血が咳で噴き出した あの一番寒い12月に 411 00:27:09,380 --> 00:27:13,300 必死につかむ手から 命が奪われていった 412 00:27:13,425 --> 00:27:16,387 今度は手を離さないから 413 00:27:17,846 --> 00:27:21,850 心と向き合わずに逃げてきた 414 00:27:21,975 --> 00:27:25,854 これが自分を癒やす道だった 415 00:27:25,979 --> 00:27:31,110 いないのは分かるけど 魂はどこに行ったの? 416 00:27:31,860 --> 00:27:34,571 どういうことだよ 417 00:27:34,696 --> 00:27:38,617 言いたいことは山ほどあった 418 00:27:38,742 --> 00:27:40,869 息を引き取る前にな 419 00:27:40,994 --> 00:27:47,126 ここまで育てておいて 俺を置いていくのか? 420 00:27:47,751 --> 00:27:49,837 どうしてなんだ 421 00:27:49,962 --> 00:27:54,883 どこに行くのか 俺に教えてくれよ 422 00:27:55,717 --> 00:27:58,720 俺はどうすれば... 423 00:28:09,440 --> 00:28:16,697 ジュースは永遠! ジュースは永遠! 424 00:28:26,457 --> 00:28:30,419 プライベート・イベント 終了後 425 00:28:35,841 --> 00:28:37,092 疲れた? 426 00:28:38,510 --> 00:28:40,262 観客が... 427 00:28:41,263 --> 00:28:44,224 なぜ俺は こんなことを? 428 00:28:47,144 --> 00:28:48,020 気分は? 429 00:28:47,603 --> 00:28:49,396 ラロイのDJ TJミゼル 430 00:28:48,145 --> 00:28:49,396 最悪だ 431 00:28:49,396 --> 00:28:50,397 ラロイのDJ TJミゼル 432 00:28:50,772 --> 00:28:52,733 ミート&グリートは50人だ 433 00:28:52,941 --> 00:28:54,151 分かった 434 00:28:59,740 --> 00:29:02,201 名声は人を無敵モードにする 435 00:29:02,784 --> 00:29:07,873 普通は手が届かないものに アクセスできるからだ 436 00:29:07,998 --> 00:29:10,042 指を鳴らすだけでな 437 00:29:12,169 --> 00:29:16,256 それで無敵だと思わなきゃ どうかしてる 438 00:29:16,757 --> 00:29:21,803 今あるものが 永遠に続く気がしてくるんだ 439 00:29:21,929 --> 00:29:23,764 だが それはワナだ 440 00:29:23,889 --> 00:29:29,686 誰も俺の曲を聴かなくなり 家族を養えなくなったら? 441 00:29:30,062 --> 00:29:33,023 毎日 その考えが 頭をよぎるよ 442 00:29:33,148 --> 00:29:36,276 クソみたいな メンタルの日もある 443 00:29:36,610 --> 00:29:41,448 1日中 幸せな気分が 続いた日は記憶にない 444 00:29:41,615 --> 00:29:44,201 2022年 ネバダ州ラスベガス 445 00:29:45,410 --> 00:29:49,623 気分の乱高下が 激しすぎるんだ 446 00:29:53,627 --> 00:29:56,004 今日は両親も一緒? 447 00:29:56,421 --> 00:29:59,758 いや 俺とカットだけ 448 00:30:01,927 --> 00:30:03,679 お祝いは? 449 00:30:05,180 --> 00:30:09,226 どうかな そんな気分じゃない 450 00:30:12,145 --> 00:30:17,317 正直 レッドカーペットにも 行きたくないんだが... 451 00:30:19,194 --> 00:30:20,904 仕方ないね 452 00:30:25,742 --> 00:30:29,746 バギーパンツのほうが 好みだろうけど 453 00:30:29,997 --> 00:30:31,748 よく似合ってる 454 00:30:30,330 --> 00:30:34,376 ラロイの スタイリスト&友人 デヴ・アレクサンダー 455 00:30:39,840 --> 00:30:41,925 巨大な鶏になった気分 456 00:30:47,681 --> 00:30:50,976 授賞式は楽しめたことがない 457 00:30:51,101 --> 00:30:55,063 気乗りしない上に 慌ただしくて 458 00:30:55,188 --> 00:30:59,818 ラロイが来てくれたわ 授賞式を楽しんでる? 459 00:30:59,943 --> 00:31:01,737 大興奮だ 460 00:31:01,862 --> 00:31:06,241 最優秀新人賞に ノミネートされた感想は? 461 00:31:06,575 --> 00:31:09,036 歴史ある賞だと分かってる 462 00:31:09,244 --> 00:31:11,913 音楽業界で最大の祭典だ 463 00:31:12,039 --> 00:31:14,833 だが何だか競争のようで 464 00:31:14,958 --> 00:31:19,963 アーティストにはストレスや 不安の要因にもなる 465 00:31:20,088 --> 00:31:23,884 俺はレッドカーペットを 歩いたら帰った 466 00:31:28,972 --> 00:31:33,518 もっと若い頃は 成功で幸せになると思ってた 467 00:31:35,062 --> 00:31:39,149 自分で望んだ状況だと 分かってるが 468 00:31:40,817 --> 00:31:44,154 有名になって自信を失った 469 00:31:44,279 --> 00:31:48,492 やることすべてに 疑問がつきまとう 470 00:31:48,617 --> 00:31:53,538 偶像化されたアーティストは 発言が注目される 471 00:31:55,374 --> 00:31:59,503 時々 何と言えばいいか 分からなくなるよ 472 00:31:59,628 --> 00:32:03,757 ステージでも迷う “今のトークは適切か?”と 473 00:32:04,925 --> 00:32:07,636 言葉の一人歩きが怖い 474 00:32:07,969 --> 00:32:12,307 TikTokやTwitterで すぐ出回って― 475 00:32:12,432 --> 00:32:15,936 突然 話題の中心に 放り込まれる 476 00:32:17,312 --> 00:32:21,233 俺をよく知る人には 真意が伝わるが 477 00:32:21,358 --> 00:32:24,361 ファンは 誤解するかもしれない 478 00:32:26,154 --> 00:32:31,868 金や名声を得て夢が叶っても 問題は解決しない 479 00:32:32,411 --> 00:32:36,206 悩みが尽きることはないし むしろ― 480 00:32:37,624 --> 00:32:40,377 問題のスケールがデカくなる 481 00:32:42,254 --> 00:32:47,175 今あるものに感謝しろと 自分に言い聞かせてるよ 482 00:32:49,344 --> 00:32:55,267 俺もそうだったが人間は ないものねだりをしがちだ 483 00:32:55,392 --> 00:32:57,477 だから自分に言うんだ 484 00:32:57,602 --> 00:33:00,480 “少なくとも 今は金がある”と 485 00:33:08,196 --> 00:33:09,781 ある夜は... 486 00:33:10,490 --> 00:33:14,244 本当にいろんなことがあって 487 00:33:14,369 --> 00:33:16,913 マジで死にたくなった 488 00:33:22,544 --> 00:33:27,466 バカな考えで 頭がいっぱいになったよ 489 00:33:29,843 --> 00:33:32,721 その衝動は前からあった 490 00:33:34,306 --> 00:33:37,309 正直に言うと 子供の頃からだが 491 00:33:37,601 --> 00:33:43,148 “有名税”絡みの諸々が 増幅させたんだと思う 492 00:33:44,733 --> 00:33:46,276 分からないけどね 493 00:33:50,739 --> 00:33:55,911 かなり落ち込んだ日 誰かに電話しなきゃと思った 494 00:33:56,286 --> 00:34:00,624 マズい精神状態だと 自分でも分かってた 495 00:34:01,666 --> 00:34:06,046 彼の助けになると 私が思った人を紹介した 496 00:34:02,626 --> 00:34:06,046 クリエイティブ・ ディレクター カリ・デウィット 497 00:34:06,046 --> 00:34:06,379 彼の助けになると 私が思った人を紹介した 498 00:34:06,505 --> 00:34:07,547 セラピスト? 499 00:34:08,131 --> 00:34:11,009 話すことで 感情を整理できれば 500 00:34:11,301 --> 00:34:13,220 前に進める 501 00:34:13,345 --> 00:34:15,138 セラピストと話して― 502 00:34:15,806 --> 00:34:19,392 俺の感じ方は 変じゃないと思えた 503 00:34:20,602 --> 00:34:23,188 世界中が敵に回っても― 504 00:34:23,313 --> 00:34:27,734 1人でも味方がいたら 俺には十分だ 505 00:34:27,859 --> 00:34:33,573 何があろうと自分を愛して そばにいてくれる存在は― 506 00:34:33,698 --> 00:34:40,121 どんな名声や巨万の富より はるかに大きな意味がある 507 00:34:48,380 --> 00:34:49,548 もう一度 508 00:34:52,092 --> 00:34:55,053 子供の頃から 親に言われてたの 509 00:34:55,178 --> 00:34:59,307 ミュージシャンや俳優と 付き合わないでと ラロイの恋人 カット・ディーム 510 00:34:59,432 --> 00:35:02,978 最初の彼氏で言いつけに 背いちゃった 511 00:35:04,271 --> 00:35:08,900 俺が本当の恋に落ちたのは 彼女が初めてだ 512 00:35:10,777 --> 00:35:14,322 “出会った瞬間に分かる”と 言うだろ 513 00:35:17,367 --> 00:35:22,581 不安まみれの俺を唯一 安心させてくれるのが― 514 00:35:23,415 --> 00:35:24,416 彼女だ 515 00:35:31,381 --> 00:35:36,303 付き合い始めた頃 俺は有名でも何でもなかった 516 00:35:36,428 --> 00:35:38,805 彼がDMをくれたの 517 00:35:38,930 --> 00:35:41,099 3ヵ月間 毎日 連絡し合った 518 00:35:42,767 --> 00:35:48,148 私は幸運よ 心の状態を 彼が気遣ってくれるもの 519 00:35:49,816 --> 00:35:51,902 互いに助け合ってる 520 00:35:53,236 --> 00:35:56,865 学んだというか 知らなかったのは― 521 00:35:57,741 --> 00:36:00,952 いかに愛が重要かってことだ 522 00:36:01,286 --> 00:36:03,496 人生を激変させる 523 00:36:05,582 --> 00:36:07,292 失いたくない 524 00:36:07,417 --> 00:36:09,544 彼は私の人生を変えたし― 525 00:36:09,669 --> 00:36:13,673 私も彼の人生を変えたと思う 526 00:36:15,717 --> 00:36:19,846 悲しみに暮れる男が 悲しむ女の子に出会い― 527 00:36:21,348 --> 00:36:22,641 幸せになった 528 00:36:22,766 --> 00:36:24,309 幸せなカップルよね 529 00:36:26,853 --> 00:36:30,774 どうした? 恥ずかしいのか? 530 00:36:31,775 --> 00:36:33,568 俺を恥じてる 531 00:36:33,693 --> 00:36:34,361 まさか 532 00:36:34,486 --> 00:36:36,696 恥ずかしい奴だと思う? 533 00:36:37,072 --> 00:36:39,240 思わない 時々しか 534 00:36:41,493 --> 00:36:42,994 ここで何を? 535 00:36:43,495 --> 00:36:44,746 知らない 536 00:36:44,871 --> 00:36:45,622 正直に 537 00:36:45,747 --> 00:36:47,874 飛行機に乗っただけ 538 00:36:47,999 --> 00:36:51,294 俺が彼女なしでは いられないからだ 539 00:36:51,878 --> 00:36:54,255 5年後の予想は? 540 00:36:56,925 --> 00:37:00,095 彼と一緒にいることを 願ってる 541 00:37:01,262 --> 00:37:04,724 たとえ何かあって別れてても 542 00:37:04,849 --> 00:37:10,188 彼がすばらしい人間なのを 私は知ってる 543 00:37:10,522 --> 00:37:14,526 出会ってなければ 今の私たちはいない 544 00:37:14,651 --> 00:37:16,987 2人にとって必然だった 545 00:37:30,375 --> 00:37:34,254 母の家のスタジオに いた日のことだ ソングライター& プロデューサー ブレイク・ スラットキン 546 00:37:34,754 --> 00:37:40,343 友人のチャーリーが キーボードに近づいて言った 547 00:37:40,552 --> 00:37:42,345 “遊んでいい?”と 548 00:37:45,557 --> 00:37:51,229 ラロイも興味津々だったから マイクをオンにしたんだ 549 00:37:51,354 --> 00:37:56,359 すると開口一番 例の歌詞が飛び出した 550 00:37:56,484 --> 00:38:00,822 その一発目のテイクを 実際に収録してる 551 00:38:00,947 --> 00:38:03,867 “ステイ” 552 00:38:03,616 --> 00:38:07,954 ラロイがジャスティンを 誘うと言い出して 553 00:38:03,992 --> 00:38:07,954 ソングライター& プロデューサー オマール・フェディ 554 00:38:08,538 --> 00:38:10,248 心の中で思った 555 00:38:10,373 --> 00:38:15,336 “無理に決まってる ジャスティンだぞ”と 556 00:38:16,463 --> 00:38:18,048 一度 聴かせてくれ 557 00:38:18,173 --> 00:38:23,011 ジャスティンを フィーチャーした新曲だ 558 00:38:19,841 --> 00:38:23,011 2021年7月9日 559 00:38:23,136 --> 00:38:24,554 音量 上げて 560 00:38:26,765 --> 00:38:28,892 曲がドロップされると... 561 00:38:33,104 --> 00:38:35,190 異次元の反響だった 562 00:38:41,613 --> 00:38:44,741 見ろよ 追いかけてくるぞ 563 00:38:44,866 --> 00:38:47,619 ラロイの勢いは止まらない 564 00:38:47,869 --> 00:38:49,621 この曲に救われた 565 00:38:49,746 --> 00:38:50,872 彼は恩人よ 566 00:38:50,997 --> 00:38:52,665 ダメなんだ 君がいなきゃ 567 00:38:52,791 --> 00:38:55,335 世界1位の“ステイ” 568 00:38:59,506 --> 00:39:02,801 「ファック・ラヴ」が1位に 569 00:39:09,307 --> 00:39:10,350 調子は? 570 00:39:10,475 --> 00:39:13,478 ジャスティン・ビーバー 571 00:39:12,519 --> 00:39:15,063 会いたかったよ 元気? 572 00:39:16,106 --> 00:39:17,524 新居を見せて 573 00:39:17,649 --> 00:39:19,109 いつから ここに? 574 00:39:19,526 --> 00:39:20,819 1ヵ月前かな 575 00:39:21,236 --> 00:39:22,070 いいね 576 00:39:22,195 --> 00:39:24,739 これで家の案内は終わり 577 00:39:26,324 --> 00:39:27,242 どこで俺を? 578 00:39:27,367 --> 00:39:30,787 テイが君の動画を 見せてくれたんだ 579 00:39:30,912 --> 00:39:33,414 いいバイブスだと思った 580 00:39:33,540 --> 00:39:36,543 DMをもらった時の俺は... 581 00:39:37,293 --> 00:39:41,422 “ジャスティンからDMだ クソ最高!” 582 00:39:41,548 --> 00:39:46,219 “何を言えばいい?”と 1日中 興奮してた 583 00:39:46,678 --> 00:39:50,431 初めて電話した時 彼はシャワー中だった 584 00:39:51,099 --> 00:39:52,308 フェイスタイム? 585 00:39:52,600 --> 00:39:58,731 シャワーの最中に電話を取り 半身だけ外に出してたんだ 586 00:39:58,857 --> 00:40:03,903 変な体勢で答えてるから “シャワーの後でいいよ”と 587 00:40:05,697 --> 00:40:06,865 ありがとう 588 00:40:09,159 --> 00:40:15,165 ジャスティンはポジティブで 皆で楽しもうと言ってくれた 589 00:40:15,290 --> 00:40:20,170 歌う時は歌詞を信じると すごく助けになるよ 590 00:40:20,295 --> 00:40:25,133 歌詞の内容を頭の中で 体験しながら歌うんだ 591 00:40:25,258 --> 00:40:30,305 “ステイ”を俺の家で 聴かせてもらった時は― 592 00:40:30,430 --> 00:40:32,432 アルバムには入れないと 593 00:40:32,557 --> 00:40:36,394 なら俺にくれよと言ったんだ 594 00:40:36,686 --> 00:40:40,773 アルバムに収録するべきだと 助言をくれた 595 00:40:42,150 --> 00:40:43,568 参った 596 00:40:45,236 --> 00:40:47,280 マジで超名曲だ 597 00:40:47,614 --> 00:40:50,700 君が書いたんだろ 最高だよ 598 00:40:50,825 --> 00:40:53,286 大ヒットを確信した 599 00:41:06,674 --> 00:41:07,800 大丈夫? 600 00:41:08,593 --> 00:41:13,473 ヘマしたことを考えてたら 前に進めない 601 00:41:13,598 --> 00:41:16,643 不安は ただ手放すんだ 602 00:41:16,768 --> 00:41:20,355 君には俺がいるし 俺には君がいる 603 00:41:20,480 --> 00:41:23,358 コラボは天にも昇る心地よ 604 00:41:23,483 --> 00:41:27,904 息子が幼かった頃 ジャスティンの映画を見せた 605 00:41:28,029 --> 00:41:31,407 紫色の衣装で歌う ツアー映像だった 606 00:41:32,575 --> 00:41:35,870 その時 息子は 私を見ながら― 607 00:41:35,995 --> 00:41:38,373 “いつか彼のようになる”と 608 00:41:38,498 --> 00:41:39,999 だから... 609 00:41:42,752 --> 00:41:48,341 “ステイ”の成功は ジャスティンの力が大きい 610 00:41:51,177 --> 00:41:52,428 ウソだろ 611 00:41:54,722 --> 00:41:59,018 “ステイ”は3週目も1位だ 今 知ったよ 612 00:41:59,894 --> 00:42:00,895 最高だ 613 00:42:02,105 --> 00:42:03,398 そろそろ出発だ 614 00:42:03,523 --> 00:42:04,524 またね 母さん 615 00:42:04,649 --> 00:42:06,109 愛してる 616 00:42:10,655 --> 00:42:11,656 楽しんで 617 00:42:11,781 --> 00:42:13,283 そうする 618 00:42:14,200 --> 00:42:15,827 英国 ロンドン 619 00:42:15,952 --> 00:42:18,246 “ステイ”発表後 初の欧州ツアー 620 00:42:19,789 --> 00:42:21,582 ロンドン 準備は? 621 00:42:22,667 --> 00:42:25,003 1 2 3... ゴー! 622 00:42:25,128 --> 00:42:29,632 レーベルのトップを ステージに呼びつけたわね 623 00:42:29,757 --> 00:42:33,428 デイヴ! デイヴ! 624 00:42:33,553 --> 00:42:34,304 ダイブしろと 625 00:42:34,429 --> 00:42:35,471 ビビり屋とは 626 00:42:35,596 --> 00:42:39,934 デイヴ 俺と一緒に 客席に飛び込もう 627 00:42:44,022 --> 00:42:44,939 その後 吐いた 628 00:42:45,064 --> 00:42:46,274 ミルクシェイクが悪い 629 00:42:46,399 --> 00:42:47,900 とにかく惨状よ 630 00:42:49,861 --> 00:42:51,738 モッシュピットに加わり... 631 00:42:54,615 --> 00:42:57,243 誰かの母親と 話しながらダイブ 632 00:43:01,998 --> 00:43:02,707 その調子 633 00:43:02,832 --> 00:43:05,918 いいのかよ イギリス最高 634 00:43:06,461 --> 00:43:07,712 音量 上げろ 635 00:43:07,837 --> 00:43:10,381 レディング・ フェスティバル 636 00:43:14,135 --> 00:43:15,762 特別ゲストの登場だ 637 00:43:15,887 --> 00:43:21,225 世界1位の大ヒット曲で ジャスティンとコラボしてる 638 00:43:21,351 --> 00:43:23,853 彼と友達になる秘訣は? 639 00:43:24,354 --> 00:43:25,605 それは... 640 00:43:25,772 --> 00:43:29,067 ALT&LDN フェスティバル 641 00:43:27,815 --> 00:43:31,486 ジャスティンとは どうやって友達に? 642 00:43:31,611 --> 00:43:33,196 ザ・キッド・ラロイだ リーズ・フェスティバル 643 00:43:33,321 --> 00:43:34,447 世界ツアーは? 644 00:43:34,572 --> 00:43:37,158 ビーバーからロレックスを? 645 00:43:37,575 --> 00:43:41,287 ウケのいいジャンルを 重視してるの? 646 00:43:41,412 --> 00:43:43,289 ジャスティンを呼んで 647 00:43:43,414 --> 00:43:44,874 DM攻勢した? 648 00:43:44,999 --> 00:43:47,210 ジャスティンと再共演は? 649 00:43:54,008 --> 00:43:56,552 血管がかなり腫れてる 650 00:43:56,677 --> 00:44:00,306 痛々しい赤さの所は 本来 白色なんだ 651 00:44:01,307 --> 00:44:03,518 何を吸ってる? 652 00:44:03,643 --> 00:44:05,853 ハッパだけど... 653 00:44:06,145 --> 00:44:07,563 減らして 654 00:44:08,064 --> 00:44:10,483 単純なことだ このままなら... 655 00:44:10,608 --> 00:44:12,235 聴覚は無事だろ? 656 00:44:12,360 --> 00:44:15,822 今はね 抗生剤とステロイドを使おう 657 00:44:15,947 --> 00:44:17,615 いつから? 658 00:44:17,990 --> 00:44:18,866 今夜だ 659 00:44:18,991 --> 00:44:22,620 明朝にするよ 今夜のショーは重要だ 660 00:44:39,220 --> 00:44:42,181 「クインシー・ジョーンズ 自叙伝」 661 00:44:43,015 --> 00:44:46,227 最後に話したのは “ステイ”の前だ 662 00:44:46,894 --> 00:44:50,731 ミックステープが 1位になって変わった? 663 00:44:50,940 --> 00:44:53,526 ストレスが増えたかな 664 00:44:53,651 --> 00:44:57,947 次に何をするか 考えなきゃいけない 665 00:44:58,197 --> 00:44:59,991 変化に戸惑った? 666 00:45:00,366 --> 00:45:03,744 そうだね 大ブレイクは想定外だ 667 00:45:03,870 --> 00:45:09,459 1つ1つ積み木みたいに 積み上げていくものかと 668 00:45:09,584 --> 00:45:12,044 自分を追い込まなきゃ 669 00:45:12,295 --> 00:45:17,842 以前は曲を作って ファンに向けてアップしてた 670 00:45:17,967 --> 00:45:20,428 それは今もできるけど 671 00:45:20,553 --> 00:45:25,475 状況が違うんだ 基準や期待が高くなってる 672 00:45:25,600 --> 00:45:30,062 ジャスティンの七光りで 売れた男でいたくない 673 00:45:30,188 --> 00:45:36,319 必死に努力してきたことが ここで満足したら無駄になる 674 00:45:41,908 --> 00:45:43,659 アルバムは いつ? 675 00:45:44,243 --> 00:45:46,746 カウボーイブーツは履く? 676 00:45:46,871 --> 00:45:48,080 アルバムを出して 677 00:45:51,667 --> 00:45:54,837 カウボーイブーツを 履くかって? 678 00:45:56,756 --> 00:45:58,257 どんな質問だよ 679 00:46:00,301 --> 00:46:03,387 ラロイは一躍 成功を収めた 680 00:46:03,513 --> 00:46:05,181 本人の力だ コロムビア・レコード 会長兼CEO ロン・ペリー 681 00:46:26,702 --> 00:46:28,412 後は任せたぞ 682 00:46:29,622 --> 00:46:32,166 俺より はるか高みに行ける 683 00:46:32,291 --> 00:46:33,918 本気だって 684 00:46:34,877 --> 00:46:40,675 曲が大ヒットになったら 満足する人は多いだろう 685 00:46:41,634 --> 00:46:45,888 俺は不安だ もう失敗できないから 686 00:46:46,222 --> 00:46:50,184 愛されるアルバムを 作らなきゃならない 687 00:46:51,978 --> 00:46:55,773 忘れがちだが 大人びてても彼は若い 688 00:46:56,190 --> 00:46:58,067 相当な重圧のはずだ 689 00:46:59,193 --> 00:47:03,739 音楽はビジネスだ 儲け話を持ち込む者も多い 690 00:47:03,864 --> 00:47:09,579 50本の腕が伸びてきて 彼を取り合ってるイメージだ 691 00:47:10,037 --> 00:47:11,872 いつも彼に言うんだ 692 00:47:11,998 --> 00:47:18,212 考えなければならないのは よい音楽を作ることだと 693 00:47:20,840 --> 00:47:23,884 よいものだけが50年後も残る 694 00:47:24,885 --> 00:47:27,597 創作意欲が爆発するんだ 695 00:47:27,722 --> 00:47:33,227 気分が乗らない時の俺は 世界最悪のアーティストだが 696 00:47:33,352 --> 00:47:38,232 乗ってると無敵モードで 次々と曲を作れる 697 00:47:39,483 --> 00:47:42,778 幅広い音楽性を 表現するのは― 698 00:47:41,485 --> 00:47:44,989 ソングライター ビリー・ウォルシュ 699 00:47:42,903 --> 00:47:46,032 正直 大変な面も あると思う 700 00:47:46,157 --> 00:47:47,783 だが彼はできる 701 00:47:47,992 --> 00:47:50,119 ポストと同じだ 2022年 メタバース・コンサート 702 00:47:50,703 --> 00:47:51,912 ラロイ! 703 00:47:52,997 --> 00:47:56,500 研究所で作られた 天才なんだって? 704 00:47:56,626 --> 00:47:58,336 彼はポストを尊敬してる 705 00:47:59,420 --> 00:48:02,715 そこで2人を引き合わせた 706 00:48:02,840 --> 00:48:06,969 ラロイはクールで 速くて強くて若く― 707 00:48:07,094 --> 00:48:09,805 歌がうまいバージョンの俺だ 708 00:48:10,222 --> 00:48:12,767 ラロイは かなりの野心家だ ポスト・マローン 709 00:48:12,892 --> 00:48:15,978 会うだけで 成功すると分かった 710 00:48:16,103 --> 00:48:19,231 まだフルアルバムすらない 711 00:48:19,357 --> 00:48:23,027 相当な重圧を あの年齢で背負ってる 712 00:48:23,152 --> 00:48:26,072 ビジネス面でも創作面でもな 713 00:48:26,322 --> 00:48:28,532 “期待”は機械に近い 714 00:48:28,658 --> 00:48:33,204 一度 うまくいくと 限界まで結果を求め続ける 715 00:48:33,496 --> 00:48:35,748 だが人間は生き物だ 716 00:48:35,873 --> 00:48:38,125 悪い日も よい日もある 717 00:48:38,250 --> 00:48:40,878 ヘトヘトになったかと思えば 718 00:48:41,253 --> 00:48:43,631 マウンテンデューでハイに 719 00:48:43,756 --> 00:48:45,758 心身共に消耗すると― 720 00:48:45,883 --> 00:48:50,012 自分の音楽を 嫌いになってくる 721 00:48:50,137 --> 00:48:53,849 嫌いというか どこかで聴いた曲に感じる 722 00:48:54,892 --> 00:48:58,354 やめたくなる時もあったが 723 00:48:59,271 --> 00:49:03,609 観客の大合唱を聴くと すべて報われる 724 00:49:05,778 --> 00:49:08,030 仕事を始めよう 725 00:49:08,322 --> 00:49:09,907 書いておく? 726 00:49:11,409 --> 00:49:15,121 “セットリスト” 727 00:49:15,246 --> 00:49:16,122 できた 728 00:49:16,247 --> 00:49:17,832 どうした? 729 00:49:17,957 --> 00:49:19,542 ニックだ よろしく 730 00:49:19,667 --> 00:49:20,459 父だ 731 00:49:20,584 --> 00:49:23,212 来たよ 調子は? 732 00:49:23,462 --> 00:49:24,630 疲れた? 733 00:49:25,548 --> 00:49:27,049 まだやれる 734 00:49:27,174 --> 00:49:32,346 えぐり取られた心は 今も血を流してる 735 00:49:32,471 --> 00:49:37,727 君がいないなんて 信じられなくて 736 00:49:40,479 --> 00:49:43,566 父は歌手だった 737 00:49:47,862 --> 00:49:49,572 ねえ 君が欲しい 738 00:49:50,448 --> 00:49:53,868 代理人は英国の サイモン・コーウェル 739 00:49:54,118 --> 00:49:56,162 「アメリカン・ アイドル」の男だ 740 00:49:56,287 --> 00:50:00,666 キャリアの始まりは 息子同様 順風満帆だった 741 00:50:00,875 --> 00:50:03,043 スター街道まっしぐらだ 742 00:50:05,004 --> 00:50:08,424 だが ある時 落とし穴があって... 743 00:50:09,175 --> 00:50:11,552 一気に転落した 744 00:50:14,346 --> 00:50:17,141 最近 事情を教えてもらった 745 00:50:17,349 --> 00:50:21,645 父はマネジャーとモメて 干されたそうだ 746 00:50:22,521 --> 00:50:26,609 諸々あって ガソリンスタンドで職を得た 747 00:50:27,777 --> 00:50:31,697 そんなある日 客の車に給油してると... 748 00:50:31,864 --> 00:50:35,367 “ニック・ハワード? 歌手だった人?” 749 00:50:37,119 --> 00:50:39,288 名声は永遠じゃない 750 00:50:39,413 --> 00:50:44,251 実際 人の心は移ろいやすく すぐ手のひらを返す 751 00:50:44,376 --> 00:50:46,170 それをよく考える 752 00:50:46,295 --> 00:50:50,591 バカなことをする気は 毛頭ないが 753 00:50:51,550 --> 00:50:53,052 ただ不安で 754 00:50:54,220 --> 00:50:56,972 最近は くじけそうにもなる 755 00:50:57,097 --> 00:51:01,477 でも俺は心1つで ここまでたどり着いた 756 00:51:01,602 --> 00:51:03,270 自分を信じたんだ 757 00:51:03,395 --> 00:51:06,190 今も自分に言い聞かせてる 758 00:51:06,315 --> 00:51:09,735 “何を苦しんでる? 信じ続けろ”と 759 00:51:09,985 --> 00:51:11,904 9ヵ月ぶりに新曲も出す 760 00:51:12,029 --> 00:51:13,489 “サウザンド・マイルズ”? 761 00:51:14,031 --> 00:51:15,241 リリース日は? 762 00:51:16,784 --> 00:51:17,910 10日後だ 763 00:51:18,035 --> 00:51:20,371 皆の反応が気になる 764 00:51:21,914 --> 00:51:25,376 リリースすれば ひと息つけるだろう 765 00:51:26,043 --> 00:51:29,046 田舎にいた頃 苦い経験をした 766 00:51:29,171 --> 00:51:33,676 フリースタイルの動画を アップしてたが 767 00:51:34,009 --> 00:51:37,054 学校の連中は ラップを知らなかった 768 00:51:37,346 --> 00:51:40,432 “下手な歌”と バカにされ― 769 00:51:40,641 --> 00:51:43,978 俺は動画を削除して封印した 770 00:51:44,103 --> 00:51:48,482 今もショーの前には あのことを思い出す 771 00:51:48,607 --> 00:51:52,027 “喜ばれなかったら どうする?”と 772 00:51:55,114 --> 00:51:56,532 2022年4月 773 00:51:56,657 --> 00:51:59,994 “サウザンド・マイルズ” リリース記念ライヴ 774 00:52:03,664 --> 00:52:07,459 会場に入れない人たちに 挨拶したい 775 00:52:07,710 --> 00:52:08,419 来てくれ 776 00:52:08,544 --> 00:52:09,211 元気? 777 00:52:09,336 --> 00:52:09,920 君は? 778 00:52:10,045 --> 00:52:11,463 私は元気 779 00:52:34,069 --> 00:52:37,865 行くぞ 急いで配置に就け 780 00:52:37,990 --> 00:52:39,491 熱狂的だな 781 00:52:39,617 --> 00:52:41,535 あんなに大勢! 782 00:52:43,329 --> 00:52:45,789 わざわざ来てくれるとは 783 00:52:45,915 --> 00:52:49,001 今の人数は 向こうの比じゃない 784 00:52:49,126 --> 00:52:49,793 向こう? 785 00:52:49,919 --> 00:52:53,631 あっち側に 400人くらい集まってる 786 00:52:55,674 --> 00:53:00,387 “サウザンド・マイルズ” MVは間もなく配信開始だ 787 00:53:02,306 --> 00:53:04,808 見たければ騒げ! 788 00:53:07,686 --> 00:53:09,229 いよいよだ 789 00:53:10,356 --> 00:53:13,108 MVが配信されたぞ 790 00:53:18,948 --> 00:53:24,328 その顔は知ってる 来てくれるんだろ 今夜も 791 00:53:24,662 --> 00:53:30,292 そして俺は過ちを 繰り返すんだ 何度も 792 00:53:30,417 --> 00:53:33,087 金曜の新曲1位だ 793 00:53:34,421 --> 00:53:36,882 言葉すら出てこない 794 00:53:37,216 --> 00:53:40,886 もう20万回近く再生されてる 795 00:53:41,011 --> 00:53:42,137 ウソでしょ 796 00:53:42,513 --> 00:53:48,018 君は1人のほうが幸せだ 俺が傷つけてしまうから 797 00:53:48,143 --> 00:53:51,522 その顔は知ってる 来てくれるんだろ... 798 00:53:51,647 --> 00:53:54,191 8分前に出た曲だぞ 799 00:53:54,483 --> 00:53:57,736 どうしても変われない 800 00:53:57,903 --> 00:54:02,616 俺が君なら離れていくよ 801 00:54:03,033 --> 00:54:06,704 1000マイル遠くへ 802 00:54:22,469 --> 00:54:24,430 1 2 3... ゴー! 803 00:54:24,555 --> 00:54:26,807 何の用だ? 金がすべてだ 804 00:54:26,932 --> 00:54:30,310 仲間とヤッた女とはヤレない 805 00:54:30,436 --> 00:54:33,689 すべて手に入った おシャブり女もな 806 00:54:33,814 --> 00:54:37,943 永遠に失った人と 金のために祈ろう 807 00:54:38,068 --> 00:54:44,408 マイケル・ジャクソンの言う 最高にバッドな子なら 808 00:54:44,825 --> 00:54:47,953 手放さない 絶対に 809 00:54:48,287 --> 00:54:51,540 手放せない 絶対に 810 00:54:53,876 --> 00:54:55,711 調子はどうだ? 811 00:55:00,299 --> 00:55:02,009 皆を愛してるよ 812 00:55:02,217 --> 00:55:05,429 苦しい時も皆に会えると― 813 00:55:05,554 --> 00:55:08,015 続けてよかったと思う 814 00:55:08,140 --> 00:55:10,059 愛してる! 815 00:55:22,488 --> 00:55:24,573 “ティムタム” 816 00:55:26,992 --> 00:55:28,243 まだ1戦目? 817 00:55:31,455 --> 00:55:33,540 2022年 18歳 818 00:55:38,253 --> 00:55:42,132 弟が早く打たないなら もう勝たせる 819 00:55:42,674 --> 00:55:44,259 飽きてきた 820 00:55:49,139 --> 00:55:52,059 なんで そんなに 勝手なんだよ 821 00:55:52,184 --> 00:55:57,106 兄貴が駒をどんどん進めて 勝っちゃったんだ 822 00:55:57,231 --> 00:56:01,944 勝たせるとは言ったが あいつは自己中すぎる 823 00:56:02,069 --> 00:56:04,279 2戦目は俺の勝ち 824 00:56:04,404 --> 00:56:08,659 オースティン 黙れ 大事な電話中なんだ 825 00:56:08,784 --> 00:56:09,618 2戦目は... 826 00:56:09,743 --> 00:56:11,370 もしもし? 827 00:56:11,495 --> 00:56:13,705 話の続きだが... 828 00:56:13,831 --> 00:56:16,625 2戦目は俺の勝ち! 829 00:56:17,376 --> 00:56:22,798 ちょっと弟を見に来てくれ 記憶喪失になったみたいだ 830 00:56:23,173 --> 00:56:25,968 真実を忘れてばかりいる 831 00:56:26,218 --> 00:56:28,095 2戦目は勝った 832 00:56:38,730 --> 00:56:39,439 楽しみ? 833 00:56:39,565 --> 00:56:41,900 もちろん 100% 834 00:56:43,443 --> 00:56:45,070 俺も! 835 00:56:45,195 --> 00:56:46,405 オーストラリアだ 836 00:56:46,613 --> 00:56:49,158 ラロイの友人 ヒャク 837 00:56:46,947 --> 00:56:49,158 すごいね 838 00:56:50,784 --> 00:56:55,497 ウォータールーのやんちゃな 15歳だった息子が― 839 00:56:55,622 --> 00:56:57,875 スターとして戻る ラロイの母 スローン・ハワード 840 00:56:58,959 --> 00:57:00,252 やあ 841 00:57:00,377 --> 00:57:05,048 息子が初のアリーナショーに 集中できるよう― 842 00:57:05,174 --> 00:57:06,508 全力を尽くすわ 843 00:57:07,467 --> 00:57:10,888 不安がないと言えば ウソになる 844 00:57:11,013 --> 00:57:14,558 母国を出てから いろいろ変わった 845 00:57:14,683 --> 00:57:17,436 すごい 大きな飛行機だ 846 00:57:18,604 --> 00:57:21,398 弟がポルシェで到着した 847 00:57:23,442 --> 00:57:24,735 やあ 848 00:57:25,652 --> 00:57:27,070 ハイタッチ 849 00:57:28,488 --> 00:57:29,489 父さんだ 850 00:57:29,615 --> 00:57:34,161 スーパースターみたいだね 記録しておこう 851 00:57:35,579 --> 00:57:36,413 母さんも 852 00:57:36,538 --> 00:57:38,916 母さんこそスターだ 853 00:57:40,959 --> 00:57:42,127 愛してるよ 854 00:57:42,252 --> 00:57:45,422 これから母国に向かう 855 00:57:46,465 --> 00:57:47,966 楽しみなのは― 856 00:57:48,091 --> 00:57:52,012 アリーナツアーを 敢行することだ 857 00:57:57,267 --> 00:57:59,478 シドニーにようこそ 858 00:57:59,603 --> 00:58:03,357 現地時間は間もなく6時36分 859 00:58:03,565 --> 00:58:05,567 日付は5月20日です 860 00:58:06,777 --> 00:58:10,030 奇妙な感覚になるのは 間違いない 861 00:58:12,282 --> 00:58:14,576 通った学校は左側にある 862 00:58:16,536 --> 00:58:17,371 あれだ 863 00:58:17,496 --> 00:58:20,666 オーストラリア舞台芸術学校 864 00:58:22,793 --> 00:58:25,963 よく あのモールに行った 865 00:58:26,088 --> 00:58:30,092 この先を左に曲がって 右に行くと― 866 00:58:30,217 --> 00:58:34,304 数ヵ月間 住んだ 小さい家がある 867 00:58:36,390 --> 00:58:41,144 本当に戻ってきたなんて 信じられない 868 00:58:48,318 --> 00:58:51,488 一番上まで全部客席だ 869 00:58:49,486 --> 00:58:51,488 クドス・バンク・アリーナ 870 00:58:51,613 --> 00:58:53,657 初のヘッドライナー・ ツアーまで あと3日 ここがモッシュピット・ エリア? 871 00:58:53,657 --> 00:58:54,449 ここがモッシュピット・ エリア? 872 00:58:54,574 --> 00:58:55,784 すげえ 873 00:58:55,909 --> 00:58:56,743 これは... 874 00:58:56,868 --> 00:58:59,997 ここはシドニーのアリーナ 875 00:59:00,289 --> 00:59:02,541 2公演とも完売だ 876 00:59:02,666 --> 00:59:06,128 うまくいけば2年後には― 877 00:59:06,253 --> 00:59:08,338 隣のスタジアムでやれる 878 00:59:08,463 --> 00:59:10,090 宣言を記録しとく 879 00:59:25,981 --> 00:59:28,108 これだと何も見えない 880 00:59:28,233 --> 00:59:30,402 “ディーバ”の時は... 881 00:59:30,527 --> 00:59:32,612 ここで曲名を言う 882 00:59:32,738 --> 00:59:37,284 そして歌の途中で フェンスの所まで下りて― 883 00:59:37,409 --> 00:59:40,912 花道を歩きながら 第2ヴァース 884 00:59:41,330 --> 00:59:44,124 先端まで来たら台に上り― 885 00:59:44,249 --> 00:59:45,917 ファンをあおる 886 00:59:46,043 --> 00:59:47,169 いいね 887 00:59:47,294 --> 00:59:49,755 期待を裏切らないかな 888 00:59:49,921 --> 00:59:54,760 大きなショーだ もし誰も来なかったら? 889 00:59:54,885 --> 00:59:59,139 実際 よく考えるよ それが最大の不安だ 890 00:59:59,264 --> 01:00:03,852 特にツアーのスケジュールが 決まった時は― 891 01:00:03,977 --> 01:00:09,066 アリーナでやると言われて “本気かよ”と 892 01:00:09,191 --> 01:00:10,901 満員にできないと? 893 01:00:11,026 --> 01:00:11,985 無理かと 894 01:00:12,110 --> 01:00:15,238 新聞や雑誌でも 話題騒然なのに 895 01:00:15,364 --> 01:00:19,159 モッシュピット・エリアを 見渡すと― 896 01:00:19,409 --> 01:00:22,621 ヤバいくらい広かった 897 01:00:22,746 --> 01:00:26,291 すごい数の人が 俺のために来る 898 01:00:26,541 --> 01:00:31,546 3~4年前の夢は 1500人規模のショーだった 899 01:00:32,714 --> 01:00:35,509 今回は前座じゃなくメインで 900 01:00:35,634 --> 01:00:38,428 2夜連続 ショーをやる 901 01:00:38,553 --> 01:00:42,724 通りを歩くと 口々に言われるんだ 902 01:00:42,849 --> 01:00:45,519 “ショーが待ち切れない”と 903 01:00:45,644 --> 01:00:49,606 現実とは思えないことが 起きてる 904 01:00:49,731 --> 01:00:53,151 俺は自分でいるだけなのにな 905 01:00:53,276 --> 01:00:58,532 これを夢見て望んでたのに 変な感じがする 906 01:00:58,657 --> 01:01:02,452 頭の片隅で 今も思ってるからだ 907 01:01:02,577 --> 01:01:06,081 “お前にできるのか?”と 908 01:01:07,374 --> 01:01:12,629 “故郷の英雄”として 凱旋するのが夢だったが 909 01:01:14,881 --> 01:01:15,757 夢を超えた 910 01:01:24,224 --> 01:01:26,101 オーストラリア ウォータールー 911 01:01:26,226 --> 01:01:29,521 ファクトツリー 青少年活動センター 912 01:01:27,352 --> 01:01:29,521 寄ってくれて ありがとう 913 01:01:29,646 --> 01:01:31,857 来られて うれしいよ 914 01:01:32,732 --> 01:01:33,775 元気だった? 915 01:01:33,900 --> 01:01:34,734 僕を? 916 01:01:34,860 --> 01:01:36,653 もちろん覚えてる 917 01:01:36,778 --> 01:01:38,155 調子は? 918 01:01:38,280 --> 01:01:39,114 稼げたよ 919 01:01:39,239 --> 01:01:39,948 いくら? 920 01:01:40,073 --> 01:01:40,824 最初は... 921 01:01:40,949 --> 01:01:46,037 この町に越してきた時 よく世話になった場所だ 922 01:01:46,163 --> 01:01:50,125 遠足や楽しい行事が いっぱいあった 923 01:01:50,250 --> 01:01:54,754 今 思うとトラブルから 遠ざけてくれてたんだ 924 01:01:54,880 --> 01:01:57,132 これからも ここで― 925 01:01:57,257 --> 01:02:00,927 子供たちの安全と成長を 見守ってほしい 926 01:02:01,052 --> 01:02:05,265 支援できることがあれば 何でもしたい 927 01:02:07,058 --> 01:02:11,229 凱旋ツアーは アリーナでやるのよね 928 01:02:11,354 --> 01:02:13,815 アルバム発表前なのに 929 01:02:13,940 --> 01:02:15,192 楽しみ? 930 01:02:15,317 --> 01:02:17,402 楽しみだけど不安だ 931 01:02:17,527 --> 01:02:19,070 本当に? 932 01:02:19,196 --> 01:02:22,657 心配しないで 皆 あなたを大好きよ 933 01:02:23,116 --> 01:02:25,035 ありがとう 934 01:02:25,160 --> 01:02:26,870 じゃあ またな 935 01:02:27,704 --> 01:02:28,413 どうも 936 01:02:28,538 --> 01:02:32,918 前回 ここに来た時とは 何もかも違う 937 01:02:35,378 --> 01:02:38,840 どこに行くにも今は護衛付き 938 01:02:39,090 --> 01:02:41,301 気分は観光客だ 939 01:02:42,177 --> 01:02:45,013 歩き回ってた町なのに 940 01:02:45,138 --> 01:02:49,601 故郷ではあるが違うんだ うまく言えないが 941 01:02:51,019 --> 01:02:54,439 左折して チャイナタウンに行ってくれ 942 01:02:54,731 --> 01:02:59,528 昔よく行ってた 日本食レストランがある 943 01:03:00,529 --> 01:03:01,696 あそこだ 944 01:03:01,821 --> 01:03:04,241 2回 左折してくれ 945 01:03:04,491 --> 01:03:07,869 このタトゥーの友達の 好きな店だ 946 01:03:07,994 --> 01:03:09,162 そうなの? 947 01:03:11,665 --> 01:03:15,794 俺が14歳くらいの頃 セイクと出会った 948 01:03:16,169 --> 01:03:18,380 よくツルんでた仲間だ 949 01:03:18,505 --> 01:03:22,384 セイクは無謀な挑戦が 好きだった 950 01:03:23,009 --> 01:03:27,013 トレインサーファーは 昨年 110人に倍増 951 01:03:27,138 --> 01:03:32,811 運転士の大半は死亡事故を 1度は経験しています 952 01:03:35,105 --> 01:03:40,819 暗いトンネルの中で トレインサーフィンしたらしい 953 01:03:42,779 --> 01:03:47,242 若い奴が死ぬのは 本当に最悪だ 954 01:03:51,121 --> 01:03:53,081 ジュースの9ヵ月後だった 955 01:04:05,594 --> 01:04:07,971 待てよ 閉まってる 956 01:04:12,892 --> 01:04:14,561 まさか閉店じゃ... 957 01:04:21,484 --> 01:04:22,986 ウソだろ 958 01:04:24,988 --> 01:04:27,240 やっぱり間違いない 959 01:04:27,949 --> 01:04:30,785 店じまいしたらしい 960 01:04:34,789 --> 01:04:36,416 こんなの ありかよ 961 01:04:37,751 --> 01:04:39,502 悲しいね 962 01:04:52,849 --> 01:04:56,770 昨日もおとといも アリーナに行った 963 01:04:56,895 --> 01:04:58,772 マクドナルドにも 964 01:04:57,228 --> 01:04:58,772 ショー当日 965 01:04:58,897 --> 01:05:02,025 今日 マクドナルドを 買いに行こう “ザ・キッド・ラロイ・ ミール” 966 01:05:02,275 --> 01:05:04,778 これが俺の特別メニュー 967 01:05:05,570 --> 01:05:06,821 君も頼める 968 01:05:06,946 --> 01:05:09,532 ザ・キッド・ラロイ・ ミールを6セット 969 01:05:11,242 --> 01:05:12,160 他には? 970 01:05:12,285 --> 01:05:13,828 それで全部だ 971 01:05:13,953 --> 01:05:16,623 ザ・キッド・ラロイ・ ミールを20セット 972 01:05:16,748 --> 01:05:18,500 20? 少しお待ちを 973 01:05:18,625 --> 01:05:19,542 いいぞ 974 01:05:19,668 --> 01:05:25,548 その顔は知ってる 来てくれるんだろ 今夜も 975 01:05:25,674 --> 01:05:30,261 そして俺は過ちを 繰り返すんだ 何度も 976 01:05:30,387 --> 01:05:31,221 大きな声で 977 01:05:31,346 --> 01:05:35,308 帰郷できて幸せだし 感謝しかない 978 01:05:35,433 --> 01:05:36,851 ナゲット どう? 979 01:05:36,976 --> 01:05:40,021 ザ・キッド・ラロイ・ ナゲットだ 980 01:05:41,481 --> 01:05:42,857 マジで本物? 981 01:05:45,568 --> 01:05:51,533 今日は目覚めた時 幸せな気分でいっぱいだった 982 01:05:52,367 --> 01:05:56,204 ショーでは全力で 突っ走るつもりだ 983 01:05:56,496 --> 01:05:57,914 双頭みたいだ 984 01:05:58,415 --> 01:06:00,625 人生最大の晴れ舞台だ 985 01:06:04,421 --> 01:06:06,172 信じられない 986 01:06:06,297 --> 01:06:08,508 これで全員? まだ書くぞ 987 01:06:08,842 --> 01:06:12,137 最近 思うんだ 幸せは少しずつ来ると 988 01:06:12,595 --> 01:06:13,888 行こう! 989 01:06:14,013 --> 01:06:16,558 ザ・キッド・ラロイ・ペンだ! 990 01:06:17,225 --> 01:06:21,229 一生かけても それに気づかない人は多い 991 01:06:21,354 --> 01:06:23,857 そのほうがいい人も 992 01:06:23,982 --> 01:06:26,818 追うのが好きなら― 993 01:06:26,943 --> 01:06:29,988 追い続けてるほうが 幸せだろう 994 01:06:30,905 --> 01:06:35,368 幸せは1日中 続くものじゃないとも学んだ 995 01:06:35,493 --> 01:06:40,957 どれだけ人生が順調で 満ち足りていようとも― 996 01:06:41,833 --> 01:06:44,043 苦しい時はある 997 01:06:47,130 --> 01:06:50,383 道は1つ 進み続けることだ 998 01:06:53,136 --> 01:06:55,305 “レッドファーン” 999 01:06:56,139 --> 01:06:58,308 苦しみには美がある 1000 01:07:00,435 --> 01:07:01,895 悪いばかりじゃない 1001 01:07:04,397 --> 01:07:06,941 苦しみを美に変える方法は? 1002 01:07:07,066 --> 01:07:09,736 変えるんじゃなくて 1003 01:07:11,070 --> 01:07:13,573 もうそこにある 1004 01:07:16,534 --> 01:07:17,702 2022年 オーストラリア シドニー 1005 01:07:17,827 --> 01:07:19,287 クドス・バンク・アリーナ 1006 01:07:30,632 --> 01:07:32,592 長いツアーの初日だ 1007 01:07:33,009 --> 01:07:36,471 観客のために準備してきた 1008 01:07:38,014 --> 01:07:41,476 ラロイという存在を世に示す 1009 01:07:41,893 --> 01:07:44,270 ここは彼の故郷 1010 01:07:46,564 --> 01:07:48,024 ぶちかまそう 1011 01:07:48,149 --> 01:07:48,942 アーメン 1012 01:07:54,531 --> 01:07:57,617 キッド・ラロイ! キッド・ラロイ! 1013 01:08:26,187 --> 01:08:27,313 1 2... 1014 01:08:27,438 --> 01:08:29,315 1 2 3... ゴー! 1015 01:08:49,669 --> 01:08:51,921 これぞ故郷って感じだ 1016 01:08:55,550 --> 01:09:00,096 オーストラリアには いい思い出がある 1017 01:09:02,515 --> 01:09:07,729 今の立場に至るまでに 犠牲にしたものも多い 1018 01:09:11,983 --> 01:09:15,403 何が大切か見極めるしかない 1019 01:09:19,240 --> 01:09:22,243 正直 迷子になってる気分だ 1020 01:09:23,328 --> 01:09:27,415 この年齢の誰もが 経験する悩みなのかも 1021 01:09:30,585 --> 01:09:35,882 大抵はやりたいことを迷うが 俺は決まってる 1022 01:09:38,051 --> 01:09:39,344 仕事があり― 1023 01:09:40,303 --> 01:09:45,475 家族やスタッフを 養っていく責任もある 1024 01:09:45,808 --> 01:09:50,939 だから俺には 迷える10代でいる時間はない 1025 01:09:53,232 --> 01:09:55,193 迷えるアーティストだ 1026 01:10:03,785 --> 01:10:07,413 エンド・オブ・ ザ・ワールド・ツアー メルボルン 1027 01:10:11,334 --> 01:10:13,002 バーミンガム アムステルダム グラスゴー 1028 01:10:17,507 --> 01:10:19,634 ロンドン 1029 01:10:22,345 --> 01:10:23,179 ケルン 1030 01:10:23,304 --> 01:10:23,888 ウェルフテル 1031 01:10:26,724 --> 01:10:29,143 ストックホルム 1032 01:10:29,268 --> 01:10:30,478 メキシコシティ 1033 01:10:29,727 --> 01:10:34,065 また愛し合えるのかな 1034 01:10:33,022 --> 01:10:34,065 ベルリン 1035 01:10:34,190 --> 01:10:35,066 モントリオール それとも終わりなのかな 1036 01:10:35,066 --> 01:10:38,319 それとも終わりなのかな 1037 01:10:38,444 --> 01:10:39,737 教えてよ サンフランシスコ 1038 01:10:39,862 --> 01:10:43,032 いくつ涙をこぼせば 仲直りできるのかな 1039 01:10:42,031 --> 01:10:43,032 パース 1040 01:10:43,032 --> 01:10:44,283 いくつ涙をこぼせば 仲直りできるのかな 1041 01:10:43,157 --> 01:10:44,283 ワシントンDC 1042 01:10:44,409 --> 01:10:45,994 ニューヨーク 努力してみようよ 1043 01:10:45,994 --> 01:10:47,495 努力してみようよ 1044 01:10:47,620 --> 01:10:51,040 また愛し合ってみようよ 1045 01:10:49,038 --> 01:10:51,040 2022年9月 最終公演 カリフォルニア州ロサンゼルス 1046 01:10:55,044 --> 01:10:58,214 我々の仕事は 彼と共に続いていく 1047 01:10:58,339 --> 01:11:00,383 最終日もキメよう 1048 01:11:03,344 --> 01:11:04,929 最後の掛け声だ 1049 01:11:05,054 --> 01:11:06,597 フィナーレ! 1050 01:11:09,726 --> 01:11:13,896 音楽は思わぬところで 誰かの力になってる 1051 01:11:14,022 --> 01:11:16,149 それが俺の原動力だ 1052 01:11:16,274 --> 01:11:19,861 俺を必要とする人がいると 知りながら― 1053 01:11:21,946 --> 01:11:26,242 疲れたからと放り出すのは 自己中でしかない 1054 01:11:27,035 --> 01:11:28,661 愛してる! 愛してる! 1055 01:11:28,786 --> 01:11:31,122 ファンを死ぬほど愛してる 1056 01:11:31,247 --> 01:11:34,167 どのショーでも言ってるが 1057 01:11:34,292 --> 01:11:38,171 今の俺があるのは ファンのおかげだ 1058 01:11:38,296 --> 01:11:44,844 キッド・ラロイ! キッド・ラロイ! 1059 01:11:48,639 --> 01:11:49,849 調子は? 1060 01:11:49,974 --> 01:11:52,560 元気か? 会えてうれしいぜ 1061 01:11:52,685 --> 01:11:55,480 僕もです 少し緊張してて 1062 01:11:55,605 --> 01:11:58,816 緊張しないでくれ 名前は? 1063 01:11:58,941 --> 01:12:00,443 イーサン 1064 01:12:00,568 --> 01:12:01,277 調子は? 1065 01:12:01,402 --> 01:12:02,945 大ファンです 1066 01:12:03,071 --> 01:12:04,530 イーサン! 1067 01:12:08,284 --> 01:12:11,829 来る前に 全曲 練習してきました 1068 01:12:12,497 --> 01:12:13,414 どれが好き? 1069 01:12:13,539 --> 01:12:15,166 “レット・ハー・ゴー” 1070 01:12:15,291 --> 01:12:17,210 そうか よかった 1071 01:12:17,335 --> 01:12:19,629 12時間 車中で聴いてきた 1072 01:12:20,129 --> 01:12:24,592 何が幸せか 他人に決めさせたくなかった 1073 01:12:24,717 --> 01:12:27,345 それをやるのは俺だからだ 1074 01:12:27,470 --> 01:12:28,763 僕も同じです 1075 01:12:28,888 --> 01:12:32,767 誰一人として 君には なれないんだ 1076 01:12:32,892 --> 01:12:37,438 代わりに決めたり やったりできない 1077 01:12:37,563 --> 01:12:42,485 やりたいことをやりなよ 自分の人生だ 1078 01:12:42,610 --> 01:12:43,945 分かるか? 1079 01:12:44,070 --> 01:12:46,906 他人に左右されないことだ 1080 01:12:47,031 --> 01:12:51,994 それができずに終わる人は たくさんいる 1081 01:12:52,120 --> 01:12:56,707 すごく大切な教えだし 俺には役立った 1082 01:12:56,833 --> 01:12:58,709 助言をありがとう 1083 01:12:59,252 --> 01:13:00,586 いいって 1084 01:13:01,587 --> 01:13:05,133 それから 伝えたかったのですが 1085 01:13:05,508 --> 01:13:11,222 曲を作っている時が幸せだと さっき言いましたよね 1086 01:13:11,556 --> 01:13:15,143 僕は聴いている時が幸せです 1087 01:13:15,268 --> 01:13:18,604 大変だった日は あなたの曲を聴く 1088 01:13:18,729 --> 01:13:21,107 ありがとう 励みになる 1089 01:13:21,232 --> 01:13:22,692 ハグしても? 1090 01:13:23,901 --> 01:13:26,320 それは音楽の力だ 1091 01:13:26,445 --> 01:13:27,864 影響力を考えると― 1092 01:13:27,989 --> 01:13:32,034 聴く人の存在を 強く意識するよ 1093 01:13:32,160 --> 01:13:34,120 作ってる時もな 1094 01:13:34,245 --> 01:13:36,956 音楽は力強いツールだ 1095 01:13:37,081 --> 01:13:42,295 人だけでなく 世界さえ動かす力がある 1096 01:13:42,795 --> 01:13:46,716 それを俺の曲から 感じてくれてうれしい 1097 01:13:46,841 --> 01:13:49,969 気を悪くしないで ほしいのですが 1098 01:13:50,094 --> 01:13:52,054 僕 他の曲も聴くんです 1099 01:13:52,180 --> 01:13:53,681 構わないぜ 1100 01:13:55,641 --> 01:13:59,020 もう帰っても? 今日は疲れました 1101 01:13:59,145 --> 01:14:00,021 もちろん 1102 01:14:00,146 --> 01:14:01,939 寝る時間を過ぎた 1103 01:14:03,441 --> 01:14:06,861 ステージに上がるたび 言ってるが 1104 01:14:06,986 --> 01:14:08,738 今回も伝えたい 1105 01:14:08,946 --> 01:14:12,200 来てくれた1人1人に 感謝してる 1106 01:14:12,325 --> 01:14:14,535 皆のおかげで― 1107 01:14:14,827 --> 01:14:16,954 俺の夢は叶った 1108 01:14:17,079 --> 01:14:21,584 子供の頃から やりたかったことをできてる 1109 01:14:23,961 --> 01:14:25,338 それから... 1110 01:14:28,549 --> 01:14:31,427 俺を含めて ここにいる全員が― 1111 01:14:31,552 --> 01:14:36,182 それぞれの問題や 苦しみを抱えてる 1112 01:14:36,307 --> 01:14:41,604 いろんな試練や葛藤に 日々 直面してるだろう 1113 01:14:41,979 --> 01:14:43,814 知っておいてくれ 1114 01:14:44,857 --> 01:14:47,235 君は独りじゃない 1115 01:14:47,360 --> 01:14:50,446 俺や この会場の皆がいる 1116 01:14:50,571 --> 01:14:54,283 俺たちはドデカい家族だ 1117 01:14:55,493 --> 01:14:57,245 大切なことだから― 1118 01:14:58,579 --> 01:15:00,373 もう1つ言いたい 1119 01:15:00,498 --> 01:15:01,958 愛してる! 1120 01:15:02,083 --> 01:15:03,668 マジか 1121 01:15:03,834 --> 01:15:09,090 もし そばにいてくれる人が 誰もいなかったとしても 1122 01:15:10,716 --> 01:15:14,011 ラロイがついてるぜ クソったれ! 1123 01:15:21,644 --> 01:15:23,229 2023年 19歳 1124 01:15:22,520 --> 01:15:23,980 了解 1125 01:15:24,230 --> 01:15:25,940 2023年 カリフォルニア州 インディオ 1126 01:15:24,981 --> 01:15:27,900 ケータリング・ エリアへ 1127 01:15:26,065 --> 01:15:28,442 コーチェラ・ フェスティバル リハーサル 1128 01:15:31,904 --> 01:15:33,823 そのまま行って 1129 01:15:33,948 --> 01:15:35,741 待って 俺も? 1130 01:15:37,118 --> 01:15:40,288 最近は目覚めた時 気分がいい 1131 01:15:42,790 --> 01:15:45,793 15歳で俺はアメリカに来た 1132 01:15:45,918 --> 01:15:51,048 当時は他の人の世界に どっぷり浸かってた 1133 01:15:51,507 --> 01:15:55,636 今は自分で人生を コントロールしてる 1134 01:15:55,928 --> 01:15:59,849 大人になったのと 内省のたまものだ 1135 01:16:02,101 --> 01:16:06,147 コーチェラ・ フェスティバル 1136 01:16:09,442 --> 01:16:11,027 どうした 弟よ 1137 01:16:11,736 --> 01:16:12,862 別に 弟よ 1138 01:16:12,987 --> 01:16:13,863 態度もデカい 1139 01:16:20,911 --> 01:16:21,912 愛してるぞ 1140 01:16:22,038 --> 01:16:23,414 俺も 1141 01:16:23,831 --> 01:16:24,665 出番? 1142 01:16:24,790 --> 01:16:25,708 はい 1143 01:16:26,709 --> 01:16:27,626 観客は? 1144 01:16:27,752 --> 01:16:29,420 いい感じですよ 1145 01:16:29,837 --> 01:16:31,589 行こう 1146 01:16:31,714 --> 01:16:33,424 弾けようぜ 1147 01:16:39,680 --> 01:16:46,979 分からないんだ 一線を越えたのか 1148 01:16:47,104 --> 01:16:50,691 一体 何が起きた? 1149 01:16:50,816 --> 01:16:57,073 昨夜 言ったことは すべて本心じゃなかった 1150 01:16:57,198 --> 01:16:58,699 今夜 言ったことも 1151 01:16:59,200 --> 01:17:02,203 一体 何が起きた? 1152 01:17:10,544 --> 01:17:16,300 アルバム! アルバム! 1153 01:17:17,218 --> 01:17:18,427 もうすぐだ 1154 01:17:27,603 --> 01:17:29,647 いつリリース予定? 1155 01:17:29,772 --> 01:17:32,566 それは いい質問だ 1156 01:17:38,447 --> 01:17:42,076 大体の形はできてるが 仕上がってない 1157 01:17:44,662 --> 01:17:47,164 知ってるんだ 君が... 1158 01:17:47,289 --> 01:17:48,541 ここでヴァース 1159 01:17:51,168 --> 01:17:55,423 作りたい音楽が定まらず 不安だったが― 1160 01:17:57,758 --> 01:17:59,718 もう迷いはない 1161 01:18:00,386 --> 01:18:03,013 自分を追い詰めてもいない 1162 01:18:03,139 --> 01:18:08,769 どれが好きか いろんな人に 試し聴きしてもらったら― 1163 01:18:08,894 --> 01:18:11,730 数ある曲の中で 皆がこれだと 1164 01:18:11,856 --> 01:18:13,649 万人受けする 1165 01:18:13,774 --> 01:18:15,484 “カッコいい”とな 1166 01:18:16,902 --> 01:18:20,448 とにかく 自分が聴きたい曲を作った 1167 01:18:23,868 --> 01:18:27,830 「ザ・ファースト・タイム」 アルバムカバー 写真撮影 1168 01:18:39,049 --> 01:18:41,218 “ザ・ファースト・タイム” 1169 01:18:45,764 --> 01:18:49,185 この作品で扱うテーマは― 1170 01:18:49,602 --> 01:18:51,812 俺の人生における変化だ 1171 01:18:51,937 --> 01:18:55,232 様々な“初体験ザ・ファースト・タイム”を 表現してる 1172 01:18:59,361 --> 01:19:01,197 最近の変化は? 1173 01:19:05,409 --> 01:19:07,536 別れたんだ 1174 01:19:10,664 --> 01:19:12,458 彼女は大学に進む 1175 01:19:12,583 --> 01:19:17,588 3年間で唯一安定してたのが 彼女との関係だ 1176 01:19:18,088 --> 01:19:21,675 音楽の インスピレーションでもあった 1177 01:19:22,009 --> 01:19:24,386 愛は移ろいゆくものだと 1178 01:19:25,387 --> 01:19:27,556 愛は移ろいゆくものだと 1179 01:19:28,015 --> 01:19:32,394 俺は彼女を愛してるし 愛し続けるだろう 1180 01:19:32,728 --> 01:19:36,815 だが一緒にいるのが ベストではない 1181 01:19:37,149 --> 01:19:42,279 正直な自分をさらけ出すのが 聴く人への誠意だ 1182 01:19:49,954 --> 01:19:53,207 気に入った すごくいいと思う 1183 01:19:53,415 --> 01:19:57,169 2023年10月26日 アルバム音源納品 1184 01:19:57,294 --> 01:19:58,837 これが俺の初体験だ 1185 01:19:58,963 --> 01:19:59,922 できた 1186 01:20:00,047 --> 01:20:02,383 何だか信じられない 1187 01:20:02,508 --> 01:20:04,301 無事 済んだ 1188 01:20:09,056 --> 01:20:13,143 タッチダウン! アルバム完成だ 1189 01:20:13,269 --> 01:20:14,061 送信して 1190 01:20:14,186 --> 01:20:15,854 楽しかった 1191 01:20:15,980 --> 01:20:16,730 やったな 1192 01:20:16,855 --> 01:20:17,898 祝おう 1193 01:20:18,023 --> 01:20:20,025 やっと終わった 1194 01:20:20,609 --> 01:20:21,902 最後にひと言 1195 01:20:22,653 --> 01:20:23,362 疲れた 1196 01:20:25,739 --> 01:20:27,491 将来 望むことは? 1197 01:20:29,410 --> 01:20:31,245 最高の音楽を作ること 1198 01:20:31,370 --> 01:20:34,957 欲も願望も音楽のために使う 1199 01:20:35,833 --> 01:20:39,461 もう名声は過大評価の域だが 1200 01:20:40,921 --> 01:20:43,716 最高の音楽作りは 未知の領域だ 1201 01:20:45,467 --> 01:20:51,432 世界で一番になることは 必ずしも望んでない 1202 01:20:52,099 --> 01:20:56,520 子供の頃は目指してたが 今は違う 1203 01:20:59,189 --> 01:21:00,774 俺は完璧じゃないし― 1204 01:21:02,359 --> 01:21:04,361 いつも正しくもない 1205 01:21:04,486 --> 01:21:07,990 スーパーヒーローを 期待されるより― 1206 01:21:09,783 --> 01:21:11,744 自分らしくいたい 1207 01:21:15,289 --> 01:21:18,667 ただの迷える20歳としてな 1208 01:21:40,230 --> 01:21:43,692 新しい髪形にワクワクしてる 1209 01:21:43,859 --> 01:21:44,485 似合う 1210 01:21:44,610 --> 01:21:46,528 ありがとう 1211 01:21:47,279 --> 01:21:51,617 この前 久々に パーティーに行ったんだ 1212 01:21:52,034 --> 01:21:53,327 4人に褒められた 1213 01:21:53,452 --> 01:21:55,371 ある人は― 1214 01:21:55,496 --> 01:22:00,584 “前がダサいとは言わないが 今の髪形はいい” 1215 01:22:00,709 --> 01:22:01,919 礼を言ったよ 1216 01:22:03,003 --> 01:22:05,631 “褒めてくれて ありがとう”と 1217 01:22:09,760 --> 01:22:11,887 カッコいい靴下だろ 1218 01:22:12,012 --> 01:22:16,600 気分が上がるよ インタビュー用に選んだ 1219 01:22:16,850 --> 01:22:20,104 カメラが来てから はき替えたんだ 1220 01:22:25,526 --> 01:22:29,029 歌詞の“娼婦ホー”は 言ってもいい? 1221 01:22:29,154 --> 01:22:30,155 ダメ 1222 01:22:30,531 --> 01:22:32,449 農具の“鍬ホー”なら? 1223 01:22:33,492 --> 01:22:36,662 鍬を妻にはできない 1224 01:22:42,543 --> 01:22:43,961 タトゥーを贈り合った 1225 01:22:44,086 --> 01:22:49,591 俺が彫ったのは靴と帽子を 身に着けたカウボーイだ 1226 01:22:49,717 --> 01:22:52,761 これがポスト作のタトゥー 1227 01:22:53,220 --> 01:22:55,514 俺もお返しに彫った 1228 01:22:55,639 --> 01:22:57,057 これだ 1229 01:22:57,182 --> 01:22:58,934 “ウンコしたい” 1230 01:22:59,059 --> 01:23:02,730 お気に入りだ 彫った奴が最高だからな 1231 01:23:02,855 --> 01:23:05,149 失敗作だが喜んでくれた 1232 01:23:05,274 --> 01:23:07,568 俺の体に永遠に残る 1233 01:23:11,697 --> 01:23:15,451 これは宇宙人と チョコチップクッキー 1234 01:23:15,993 --> 01:23:19,163 宇宙人が地球に来て― 1235 01:23:19,288 --> 01:23:21,874 ひどい場所だと嘆いてる 1236 01:23:21,999 --> 01:23:25,335 でも超うまいものを 見つけるんだ 1237 01:23:25,461 --> 01:23:28,547 チョコチップクッキーだ 1238 01:23:34,178 --> 01:23:35,512 相棒だ 1239 01:23:42,686 --> 01:23:46,440 3曲 残して他はボツ 作り直しだ 1240 01:23:46,565 --> 01:23:49,401 やめてくれ 頼む 1241 01:23:50,569 --> 01:23:52,321 正気じゃない 1242 01:23:56,450 --> 01:23:58,911 酔った日に彫ったのが― 1243 01:23:59,036 --> 01:24:01,413 “酔った日には彫らない” 1244 01:24:01,538 --> 01:24:04,541 人生で最悪のタトゥーだ 1245 01:24:05,167 --> 01:24:06,752 話すのは終わりだ 1246 01:25:07,771 --> 01:25:09,773 日本語字幕 新田 美紀