1
00:00:01,001 --> 00:00:06,090
इस फिल्म में आत्महत्या
के विचार पर चर्चा की गई है।
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:06,173 --> 00:00:09,260
दर्शकों से विवेक से
काम लेने की सलाह दी जाती है।
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:36,620 --> 00:00:39,874
सिडनी, ऑस्ट्रेलिया
2019
6
00:00:39,957 --> 00:00:41,417
- आप तैयार हैं?
- हाँ।
7
00:00:41,500 --> 00:00:45,546
अपने बचपन के सपनों से आगे देखा
कहा, "हाई स्कूल टीम भाड़ में जाए"
8
00:00:45,629 --> 00:00:47,757
कहा, वापस नहीं आऊंगा बकवास बातचीत के लिए
9
00:00:47,840 --> 00:00:49,383
मुझे जाना है स्क्रीन पर
10
00:00:49,467 --> 00:00:52,887
उन्होंने वह नहीं देखा जो मैंने देखा
अब योजना के साथ बता रहा हूँ
11
00:00:52,970 --> 00:00:56,182
मैं इतने सामान्य से
एक फिल्म के सीन की तरह कैसे बन गया
12
00:00:56,265 --> 00:00:57,641
देखो, मुझे नहीं पता
13
00:00:57,725 --> 00:00:59,477
बस इतना पता है यह अचानक हुआ
14
00:00:59,560 --> 00:01:03,272
और पता नहीं मेरा दिमाग इसके लिए
मानसिक रूप से तैयार है या नहीं
15
00:01:03,981 --> 00:01:06,650
अपना दिमाग सही रखना होगा मेरे पास...
16
00:01:06,734 --> 00:01:07,568
गड़बड़ हो गई।
17
00:01:08,736 --> 00:01:11,822
मैंने थोड़ी गड़बड़ कर दी। कोई बात नहीं।
18
00:01:21,540 --> 00:01:23,834
मैं हमेशा घूमता रहता हूँ।
19
00:01:30,424 --> 00:01:32,259
जब यहां आया तो स्थिरता थी।
20
00:01:35,221 --> 00:01:37,973
और शायद इसी लिए
मेरे लिए यह मेरे घर जैसा है।
21
00:01:38,057 --> 00:01:39,308
इस गंदगी को घर कहता हूँ।
22
00:01:40,726 --> 00:01:42,770
भले ही ज़िंदगी मुश्किल रही हो...
23
00:01:44,396 --> 00:01:46,899
मैंने यहां बहुत सारी यादें बनाईं।
24
00:01:48,025 --> 00:01:51,695
हाँ, लगता है जैसे यहीं से हूँ
और वह कर रहा हूँ... जो शानदार है।
25
00:01:53,030 --> 00:01:57,076
मेरे कंधों पर बड़ा भार है,
पर किसे परवाह है?
26
00:01:59,286 --> 00:02:02,957
मेरा मतलब, अगर अगले दो-तीन सालों तक
सब योजना के अनुसार होता है,
27
00:02:03,040 --> 00:02:05,918
तो मैं बड़े फ़ेस्टिवल करूँगा।
28
00:02:06,836 --> 00:02:08,879
अच्छे संदेश फैलाऊंगा।
29
00:02:10,172 --> 00:02:13,384
मैं वह बच्चा बनना चाहता हूँ
जो ऑस्ट्रेलिया से आया था
30
00:02:13,926 --> 00:02:17,263
और न केवल ऑस्ट्रेलिया में
सबसे लोकप्रिय बन गया,
31
00:02:17,346 --> 00:02:19,473
बल्कि दुनिया में सबसे लोकप्रिय हो गया।
32
00:02:23,227 --> 00:02:25,521
सिडनी, ऑस्ट्रेलिया
कुडोस बैंक एरिना 2022
33
00:02:27,982 --> 00:02:29,733
किड लारोई!
34
00:02:29,984 --> 00:02:32,361
किड लारोई!
35
00:02:37,241 --> 00:02:41,704
मुझे ऐसा लगता है जो कुछ भी हुआ,
मैंने वह सब महसूस किया है।
36
00:02:44,248 --> 00:02:47,501
आप एक निश्चित पल तक
अपने जीवन का अनुमान लगाते हैं,
37
00:02:47,585 --> 00:02:49,003
और फिर वहाँ पहुँचते हैं,
38
00:02:49,086 --> 00:02:54,216
पर आप बस यही सोच रहे होते हैं कि,
"अब मैं क्या करूँ?"
39
00:02:55,801 --> 00:02:58,387
इसी लिए मुझे लगता है
संगीत बहुत खास है क्योंकि...
40
00:02:59,263 --> 00:03:03,517
जितना लोग मेरे बारे में जानेंगे,
41
00:03:03,601 --> 00:03:05,185
इस डॉक्यूमेंट्री के ज़रिए
42
00:03:05,269 --> 00:03:08,898
शायद लोग और जानेंगे कि क्या वे
वाकई संगीत पर ध्यान देते हैं।
43
00:03:20,159 --> 00:03:25,414
{\an8}किड्स आर ग्रोइंग अप
44
00:03:34,214 --> 00:03:36,383
रुको। इस बकवास को रोको।
45
00:03:40,512 --> 00:03:44,183
आप लोग मुझे क्यों घूर रहे हैं?
मुझे अजीब महसूस करा रहे हैं।
46
00:03:44,266 --> 00:03:47,645
आप चाहते हैं आपके चेहरे पर
कैमरा लगा दूं? घर पर मिलूंगा।
47
00:03:47,728 --> 00:03:49,355
अभी स्क्रीन देख रहे हैं।
48
00:03:49,438 --> 00:03:51,523
मुझ पर पूरी फिल्म क्यों देखना चाहते हैं?
49
00:03:51,607 --> 00:03:53,525
मैंने कहा न, जाकर संगीत सुनो।
50
00:03:55,152 --> 00:03:57,780
यहीं रुकना चाहते हैं?
ठीक है, भाड़ में जाए।
51
00:04:13,462 --> 00:04:15,673
{\an8}रॉन पेरी
अध्यक्ष एवं सीईओ कोलंबिया रिकॉर्ड्स
52
00:04:15,756 --> 00:04:16,840
{\an8}क्या हाल हैं, यार?
53
00:04:16,924 --> 00:04:19,677
तुम्हें 30 मिनट में स्टे मास्टर मिल जाएगा।
54
00:04:19,760 --> 00:04:21,470
तो, अनुमोदन के लिए देखना।
55
00:04:21,553 --> 00:04:23,180
- ठीक है।
- ठीक है, दोस्त।
56
00:04:23,263 --> 00:04:26,058
क्या तुम कुछ कर रहे हो, कोई शो या नहीं?
57
00:04:26,141 --> 00:04:30,062
नहीं, मेरा पहला शो
23 जुलाई को मायामी में होने वाला है।
58
00:04:31,814 --> 00:04:35,901
- यह कोई फ़ेस्टिवल है या बस एक...
- हाँ, रोलिंग राउड, हाँ।
59
00:04:37,611 --> 00:04:40,864
यह बढ़िया रहेगा।
यह बड़ा है क्योंकि ऐसा नहीं किया...
60
00:04:41,156 --> 00:04:45,160
यह डरावना है क्योंकि दर्शकों के सामने
वैसे परफ़ॉर्म नहीं किया...
61
00:04:45,244 --> 00:04:47,997
- ...इतने बड़े स्तर पर।
- यह अच्छा होगा। मुझे पता है।
62
00:04:55,045 --> 00:04:57,881
स्टे रिलीज़ होने वाला है, सब हो रहा है...
63
00:04:58,382 --> 00:04:59,842
क्या सोच रहे हो?
64
00:05:02,302 --> 00:05:04,430
ऐसा लगता है जैसे बहुत दबाव हो।
65
00:05:04,513 --> 00:05:06,140
और यह बात दिमाग में है,
66
00:05:06,223 --> 00:05:10,352
मैं सोच रहा था कि शायद
एक दिन यह सब नहीं रहेगा।
67
00:05:10,436 --> 00:05:15,607
एक गलत कदम, और लोगों का
आपको देखने का नज़रिया बदल सकता है।
68
00:05:22,406 --> 00:05:26,160
जितना आगे बढ़ते हैं,
उतनी ज़्यादा चिंता करनी पड़ती है।
69
00:05:28,328 --> 00:05:32,499
मुझे इस बात से घबराहट होती है
कि सब पागलपन से भरा होता जा रहा है।
70
00:05:43,510 --> 00:05:45,262
एक, दो, तीन, शुरू!
71
00:05:46,013 --> 00:05:49,767
ए, ए, ए, ए
72
00:05:51,977 --> 00:05:55,606
{\an8}द किड लारोई धरती के
सबसे बड़े सितारों में से एक है।
73
00:05:57,941 --> 00:06:00,527
{\an8}वह केवल 18 साल का है
और दुनिया हिला रहा है।
74
00:06:00,986 --> 00:06:03,155
{\an8}अभी तक कोई एल्बम भी नहीं निकाला है।
75
00:06:03,238 --> 00:06:05,365
{\an8}उसकी धुनें बेहतरीन हैं, गीत शानदार हैं।
76
00:06:05,449 --> 00:06:08,202
{\an8}आप घर पर हैं और सोचते हैं,
"उसके बारे में नहीं सुना।"
77
00:06:08,327 --> 00:06:09,828
{\an8}यह अगली पीढ़ी है।
78
00:06:09,912 --> 00:06:12,289
{\an8}देवियो और सज्जनो,
माइली साइरस और द किड लारोई।
79
00:06:12,372 --> 00:06:13,499
{\an8}द किड लारोई।
80
00:06:18,587 --> 00:06:19,838
{\an8}द किड लारोई
नामुराद प्यार
81
00:06:22,132 --> 00:06:23,217
{\an8}पोस्ट
रोलिंग लाउड शो
82
00:06:23,300 --> 00:06:27,888
{\an8}- मेरे पहले शो के हिसाब से काफ़ी अच्छा था।
- तुम इसके हकदार हो।
83
00:06:27,971 --> 00:06:32,017
यकीन नहीं हो रहा कि वे मेरा नाम...
मुझे लगा कि वे मुझे चिढ़ाएंगे।
84
00:06:32,101 --> 00:06:34,478
इस फ़ेस्टिवल को लेकर वही सबसे बड़ा डर था।
85
00:06:34,561 --> 00:06:37,689
मैंने सोचा, "वे अब भी
मुझमें दिलचस्पी लेंगे, यार।"
86
00:06:37,773 --> 00:06:39,108
ज़्यादा मत सोचो।
87
00:06:39,191 --> 00:06:42,361
क्योंकि यह हिप हॉप की भीड़ थी
और मैं बहुत पंक कर रहा हूँ।
88
00:06:42,444 --> 00:06:45,989
और वे बस नारे लगा रहे थे, "किड लारोई!"
89
00:06:46,073 --> 00:06:48,659
और मैंने सोचा, "हे भगवान, यह शानदार है!"
90
00:06:49,701 --> 00:06:51,870
यह बहुत शानदार है।
91
00:06:51,954 --> 00:06:54,915
माइक, तैयार हैं? टूर के लिए तैयार हैं?
92
00:06:54,998 --> 00:06:57,417
- तैयार हो जाओ।
- हे भगवान, यह बहुत पसंद है।
93
00:06:58,418 --> 00:07:02,464
हाँ, भगवान मेहरबान हैं, यार।
भगवान मेहरबान हैं।
94
00:07:07,261 --> 00:07:10,514
जब भी किसी चीज़ का बहुत मज़ा लेता हूँ,
तो खुद से कहता हूँ,
95
00:07:10,597 --> 00:07:12,474
"चीज़ें इतनी अच्छी नहीं हो सकती।"
96
00:07:13,684 --> 00:07:15,561
पूरा जीवन यही किया है।
97
00:07:16,895 --> 00:07:18,772
हमेशा किसी बात की चिंता रहती है।
98
00:07:20,065 --> 00:07:21,441
ओह, मेरे बच्चे।
99
00:07:21,900 --> 00:07:23,777
{\an8}- पसंद आया?
- यह शानदार है।
100
00:07:23,861 --> 00:07:25,070
{\an8}स्लोन हावर्ड
लारोई की मां
101
00:07:25,154 --> 00:07:26,488
{\an8}- हाँ?
- हाँ।
102
00:07:27,030 --> 00:07:30,659
मैं केवल 20 साल का हूँ।
मुझे लग रहा है जैसे 80 साल हो गए हों।
103
00:07:41,128 --> 00:07:43,130
सोलह साल की उम्र में, चार्लटन हावर्ड
ऑस्ट्रेलिया से लॉस एंजिल्स आ गया
104
00:07:43,213 --> 00:07:44,798
अपनी परिस्थितियों को बदलने
और अपने सपनों को पूरा करने के लिए।
105
00:07:44,882 --> 00:07:46,550
उसकी मां ने सबसे पहले
उसकी संगीत प्रतिभा और
106
00:07:46,633 --> 00:07:48,468
उसकी प्रतिबद्धता को
बहुत कम उम्र में पहचाना।
107
00:07:48,552 --> 00:07:51,638
{\an8}जब से चालर्टन ने होश संभाला तब से
उसके मां-बाप के अलग होने के बाद भी
108
00:07:51,722 --> 00:07:55,100
{\an8}उसका पूरा परिवार उसके सपनों को पूरा
करने में मदद करने के लिए अमेरिका आ गया।
109
00:07:56,476 --> 00:07:59,563
केवल तीन साल में, वह एक अनजान कलाकार
जो अपनी वीडियो ऑनलाइन अपलोड कर रहा था
110
00:07:59,646 --> 00:08:02,774
से अपने गृहनगर सिडनी में एक के बाद एक
हाउस-फुल शो देने की स्थिति में आ गया।
111
00:08:02,858 --> 00:08:07,404
यह कहानी है एक लारोई नाम के बच्चे की।
112
00:08:08,697 --> 00:08:11,325
चलो
दोस्त
113
00:08:22,294 --> 00:08:24,171
पहली बार इस जगह को देख रहे हो?
114
00:08:24,254 --> 00:08:26,298
शायद नहीं। पहले ही पैसे दे दिए हैं।
115
00:08:27,716 --> 00:08:29,509
हाँ, नहीं, मैंने पहले देखा था।
116
00:08:30,010 --> 00:08:33,222
{\an8}देखने के लिए उत्साहित हूँ।
यकीन नहीं हो रहा कि यह हो रहा है।
117
00:08:33,305 --> 00:08:36,141
{\an8}क्योंकि जब पहली बार मिले,
तब तुम चैट्सवर्थ में रहते थे।
118
00:08:36,225 --> 00:08:38,644
{\an8}- एक घंटा गाड़ी चलाकर मेरे घर आते।
- हाँ।
119
00:08:41,772 --> 00:08:44,024
सब ठीक है। हम वहां हैं जहां आज हैं।
120
00:08:45,442 --> 00:08:47,861
{\an8}उन्होंने जो सहा है
उसे देखते हुए यह सब कुछ है।
121
00:08:47,945 --> 00:08:50,364
लोगों ने उसके आवास और स्कूल का पैसा दिया,
122
00:08:50,447 --> 00:08:53,533
और वह 18वें जन्मदिन से पहले
घर ले रहा है, यह शानदार है।
123
00:08:53,992 --> 00:08:55,202
{\an8}घर में स्वागत है, बॉस।
124
00:08:55,285 --> 00:08:56,954
{\an8}बायर्ड
सुरक्षा और ऑपरेशन प्रमुख
125
00:08:58,247 --> 00:09:00,165
और हम सामने वाले दरवाज़े पर हैं।
126
00:09:01,291 --> 00:09:05,879
दाईं ओर, डायनिंग एरिया है।
127
00:09:06,838 --> 00:09:08,048
ठीक है, चलो, पापा।
128
00:09:08,131 --> 00:09:12,052
मैं एक दिन सोच रहा था कि,
"मैंने घर क्यों खरीदा?"
129
00:09:12,135 --> 00:09:13,470
यह अचानक से हुआ।
130
00:09:13,553 --> 00:09:15,806
- देखो, वह वहां एक झरना है।
- वाह।
131
00:09:16,807 --> 00:09:20,435
पर जब आप नये कलाकार हों,
तो आप नहीं जानते कि आगे क्या होगा।
132
00:09:20,519 --> 00:09:23,647
{\an8}- अच्छा दृश्य है, समझ रहे हो?
- देखो तो। वह शानदार है।
133
00:09:23,730 --> 00:09:25,816
{\an8}मेरे पापा हमेशा कहते रहते हैं,
134
00:09:25,899 --> 00:09:28,485
"जब मेरे पास पैसा था,
काश, तब सही काम किए होते।"
135
00:09:28,568 --> 00:09:31,029
वहाँ अच्छी चीज़ें हैं। वह अच्छा है।
136
00:09:31,113 --> 00:09:33,699
और शायद इसलिए बाद में
उनके पास कुछ नहीं बचा,
137
00:09:33,782 --> 00:09:35,951
क्योंकि उन्होंने कभी घर नहीं खरीदा।
138
00:09:46,503 --> 00:09:49,464
यकीन नहीं हो रहा
कि हमारे स्टूडियो अगल-बगल थे।
139
00:09:49,548 --> 00:09:50,882
मैं बाहर देखता रहा
140
00:09:50,966 --> 00:09:52,968
और बहुत लोग अंदर आने के इंतज़ार में थे।
141
00:09:53,051 --> 00:09:54,261
यह नाइट क्लब जैसा था।
142
00:09:55,429 --> 00:09:56,596
हम टिकट बेच रहे हैं।
143
00:09:58,307 --> 00:10:03,812
मेरे पापा और मैं अपना रिश्ता
फिर से मज़बूत कर रहे हैं।
144
00:10:03,895 --> 00:10:06,106
वह पूरे जीवन में आते-जाते रहे।
145
00:10:06,189 --> 00:10:09,067
तुम्हें पकड़ लूंगा, ऑस।
तुम्हें पकड़ लूंगा।
146
00:10:10,360 --> 00:10:11,403
दोस्तो।
147
00:10:12,571 --> 00:10:15,032
यह उल्टा कैसे कर लेते हो, यार?
148
00:10:17,409 --> 00:10:19,161
कैरोलीन, दोस्तो।
149
00:10:20,579 --> 00:10:22,831
जब मैं पहली बार एलए आया था,
150
00:10:22,914 --> 00:10:27,753
तो मेरा सबसे बड़ा डर था, मैं बाहर जाऊँगा
और मैं बच्चों को अनियंत्रित पाऊंगा।
151
00:10:27,836 --> 00:10:31,465
हर जगह नशे कर रहे होंगे।
हर रात गड़बड़ कर रहे होंगे।
152
00:10:31,548 --> 00:10:35,135
कोई कहेगा, "हाँ,
वह फलां-फलां का छोटा भाई है।"
153
00:10:36,136 --> 00:10:38,013
{\an8}ऑस्टिन हावर्ड
लारोई का भाई
154
00:10:38,096 --> 00:10:42,601
{\an8}मैं नहीं चाहता था
कि वह रास्ते से भटकने लगे।
155
00:10:42,684 --> 00:10:47,606
इसलिए मैं हमेशा उसे करीब रखूंगा
और जितना हो सके उसके साथ समय बिताऊंगा।
156
00:10:48,148 --> 00:10:50,525
तीन, दो, एक, जाओ।
157
00:11:00,327 --> 00:11:03,205
- हाँ, मैं जीत गया।
- मुझसे पहले गए थे।
158
00:11:03,997 --> 00:11:05,707
- ठीक है...
- यह मुझसे पहले गया।
159
00:11:05,791 --> 00:11:07,376
वह संदिग्ध था। फिर से करें?
160
00:11:07,459 --> 00:11:12,130
- मैं इसे हरा देता। यह जानता है।
- ठीक है, एडम। तो फिर से करते हैं?
161
00:11:12,214 --> 00:11:14,549
ऑस्टिन, अब हम ब्रेस्टस्ट्रोक करेंगे।
162
00:11:14,633 --> 00:11:15,509
बढ़िया?
163
00:11:15,592 --> 00:11:18,428
मुझे हरा नहीं सकते, छोटे भाई।
मुझे हरा नहीं सकते।
164
00:11:19,471 --> 00:11:20,764
बस इसे मान लो।
165
00:11:23,934 --> 00:11:26,269
हाँ, वह बढ़िया है। भाई, वह मस्त है।
166
00:11:26,353 --> 00:11:29,231
मेरा भाई ऑस निर्माता है,
और वह संगीत बनाना चाहता है।
167
00:11:29,314 --> 00:11:31,358
मैंने उसे कभी कुछ नहीं दिया।
168
00:11:31,441 --> 00:11:32,859
मैंने बस एक ही काम किया
169
00:11:32,943 --> 00:11:35,195
कि उसे फ़िवियो के साथ स्टूडियो में ले आया,
170
00:11:35,278 --> 00:11:36,822
{\an8}क्योंकि मुझे लगा वह तैयार है।
171
00:11:36,905 --> 00:11:37,781
{\an8}फ़िवियो फ़ॉरेन
कलाकार
172
00:11:37,864 --> 00:11:40,242
{\an8}- थोड़ा सा ड्रिल जोड़ो।
- यह मेरा भाई है, ऑस।
173
00:11:40,325 --> 00:11:42,327
- क्या हाल? कैसे हो?
- अच्छा हूँ।
174
00:11:46,039 --> 00:11:48,875
तो अगर बिना ड्रम के आठ बार और करो,
175
00:11:48,959 --> 00:11:51,253
और फिर उसके बाद ड्रम आएं, ठीक है?
176
00:11:51,336 --> 00:11:53,004
मैं वही सोच रहा था।
177
00:11:53,088 --> 00:11:54,464
जैसे, ठीक यहां?
178
00:11:54,965 --> 00:11:58,718
कुछ बेहतरीन संगीत बनाने के लिए
भरोसेमंद लोग आपके पास होने चाहिए।
179
00:11:59,052 --> 00:12:02,264
मेरे बहुत सारे दोस्त कलाकार हैं,
और जिनके मैं करीब हूँ
180
00:12:02,347 --> 00:12:04,558
क्योंकि मुझे यकीन है कि वे अच्छे लोग हैं।
181
00:12:04,641 --> 00:12:06,893
- सबको इससे प्यार है? प्यार है।
- मुझे प्यार है।
182
00:12:07,269 --> 00:12:10,397
अपने दोस्तों बिली, ब्लेक, ओमर
के साथ संगीत बनाया,
183
00:12:10,480 --> 00:12:13,733
जो वे लोग थे जिनसे मैं
पहली बार लॉस एंजिल्स आने पर मिला था।
184
00:12:13,817 --> 00:12:15,318
इसे चलाने के लिए तैयार हैं?
185
00:12:15,402 --> 00:12:16,445
वह शानदार है।
186
00:12:17,654 --> 00:12:19,156
जब पहली बार इससे मिला,
187
00:12:19,239 --> 00:12:24,411
तब मैं शायद दस लोगों का
शो भी नहीं बेच सकता था
188
00:12:24,494 --> 00:12:28,415
और मुझे याद है, वह ऐसा वैसा नहीं था।
189
00:12:28,498 --> 00:12:32,794
और अब देखो,
हम असली दोस्तों की तरह एक साथ आगे बढ़े।
190
00:12:32,878 --> 00:12:34,880
- और इसे देखो।
- विदेशी लोग आए।
191
00:12:34,963 --> 00:12:37,591
पहले से ही कुछ बच्चे आए हैं।
शो पांच घंटे बाद है।
192
00:12:37,674 --> 00:12:39,259
ये सब भरने वाला है।
193
00:12:39,676 --> 00:12:40,927
बस।
194
00:12:50,187 --> 00:12:51,938
मुझे नहीं पता
195
00:12:52,022 --> 00:12:56,651
क्या हमने अभी सीमा पार की है
196
00:12:58,403 --> 00:13:01,406
क्योंकि मैं तो जानता नहीं कि अभी क्या हुआ
197
00:13:04,743 --> 00:13:07,162
- उसके बाद मुझे लाइन हिट करने दो।
- यह लो।
198
00:13:07,245 --> 00:13:08,872
पहली बार यह संगीत सुना,
199
00:13:09,331 --> 00:13:11,875
{\an8}मैं हर दिन साउंडक्लाउड पर जा रहा था।
200
00:13:11,958 --> 00:13:14,878
{\an8}और फिर मुझे यह लड़का, द किड लारोई मिला।
201
00:13:14,961 --> 00:13:17,589
उस समय वह 15 या 16 साल का था,
202
00:13:17,672 --> 00:13:21,009
और वह बहुत अच्छा गाता था।
203
00:13:21,259 --> 00:13:23,470
उसे इंस्टाग्राम पर डीएम किया।
204
00:13:23,553 --> 00:13:26,223
पहली बार जब हम मिले,
तो वह बूथ में घुस गया,
205
00:13:26,306 --> 00:13:29,267
और उसने पूरा गाना गो एक ही बार में किया।
206
00:13:29,351 --> 00:13:31,645
ठीक है, जाओ, जाओ, जाओ
207
00:13:31,728 --> 00:13:34,856
वह हमेशा ऐसे कहती है
जैसे वह जानती है, जानती है, जानती है
208
00:13:34,940 --> 00:13:37,275
मैंने कहा, कभी मत छोड़ना
अकेला, अकेला, अकेला
209
00:13:37,359 --> 00:13:41,154
मैंने कहा, "इस लड़के के साथ संगीत बनाना
210
00:13:41,238 --> 00:13:42,697
"बहुत आसान होने वाला है।"
211
00:13:46,326 --> 00:13:50,080
{\an8}मैं ओमर से मिला था। वह लारोई
के साथ कुछ समय से संगीत बना रहा था,
212
00:13:50,163 --> 00:13:53,500
और फिर मैं क्वारंटाइन में लारोई से मिला।
213
00:13:53,583 --> 00:13:56,586
सब कुछ बंद हो गया था।
कोई काम नहीं कर रहा था।
214
00:13:56,670 --> 00:14:00,465
हम ऐसे थे, "हम रुकने वाले नहीं।
अब औरों से ज़्यादा मेहनत करनी होगी।"
215
00:14:00,549 --> 00:14:04,886
उसका एक अच्छा पंथ प्रशंसक आधार था।
हिप हॉप समुदाय के बहुत लोग उसे जानते थे।
216
00:14:04,970 --> 00:14:08,848
उसने कोल बेनेट वीडियो किए थे,
और उसका पूरा पहला फ़क लव ईपी आया था।
217
00:14:09,266 --> 00:14:14,271
तुमने मेरा एक टुकड़ा काटा
और अब मेरे अंदर खून रिस रहा है
218
00:14:14,354 --> 00:14:16,773
तुम्हारे बिना यहाँ छोड़ दिया...
219
00:14:16,856 --> 00:14:19,359
हमने साथ मिलकर
पहला गाना विदआउट यू बनाया था।
220
00:14:19,442 --> 00:14:21,278
क्वारंटाइन में मिले इस लड़के के साथ
221
00:14:21,361 --> 00:14:24,906
बनाया गया हमारा संगीत बहुत
लंबे समय तक शीर्ष पर रहा।
222
00:14:24,990 --> 00:14:27,284
इससे अधिक संतुष्टिदायक कुछ भी नहीं है।
223
00:14:27,367 --> 00:14:31,204
{\an8}मुश्किल दिन और मेरा दिल टूट गया
उस चीज़ के लिए जो मुझे गलत लगी...
224
00:14:33,873 --> 00:14:36,960
यह लड़का कहाँ से है?
तुम कहाँ से हो, बिली वॉल्श?
225
00:14:37,294 --> 00:14:40,839
मैंने द वीकेंड और डुआ
और पोस्ट के साथ बहुत काम किया।
226
00:14:40,922 --> 00:14:44,175
मुझे याद है जब मैंने
पहली बार लारोई का संगीत सुना था,
227
00:14:44,259 --> 00:14:46,761
मुझे याद है मैंने यह सुना और बोला, "वाह!"
228
00:14:48,805 --> 00:14:53,602
उसकी आवाज़ के भाव की तरह,
और जिस तरह से उसने गाया, और उसका लेखन...
229
00:14:53,685 --> 00:14:55,353
देखा कि ओमर ने इस पर काम किया था।
230
00:14:55,437 --> 00:14:59,232
तो तुरंत ओमर से संपर्क किया
और कहा, "मुझे लारोई से मिलना है।"
231
00:14:59,733 --> 00:15:02,569
तो वह पहले वाले से थोड़ा अलग था।
232
00:15:02,652 --> 00:15:06,781
हम एक सत्र में मिले।
यह बहुत प्राकृतिक और नैर्सगिक लगा।
233
00:15:06,865 --> 00:15:09,451
हमने गीत के बोल के बारे में बातें की।
234
00:15:09,534 --> 00:15:12,871
और फिर इसे गाने का तरीका ढूंढकर
वह लाइन दर लाइन आगे बढ़ा।
235
00:15:12,954 --> 00:15:15,832
यह मेरे पहले किसी भी काम से एकदम हटकर था।
236
00:15:15,915 --> 00:15:17,459
जो बात उसे इतना खास बनाती है
237
00:15:17,542 --> 00:15:20,795
कि वह सचमुच एक अविश्वसनीय लेखक है,
और वह बहुत युवा है।
238
00:15:22,547 --> 00:15:24,591
उसके रचनात्मक निर्देशक के रूप में
239
00:15:24,674 --> 00:15:27,302
{\an8}मैं उससे बहुत जल्दी प्रभावित हो गया था।
240
00:15:27,385 --> 00:15:31,306
वह केंद्रित है। वह जानता है
उसे क्या पसंद है, क्या नापसंद है।
241
00:15:31,848 --> 00:15:33,767
कभी-कभी लगता है मैं पूर्णतावादी हूँ।
242
00:15:33,850 --> 00:15:37,270
और फिर लारोई के साथ होता हूँ
और मुझे लगता है, "मैं लूज़र हूँ।"
243
00:15:37,354 --> 00:15:40,690
अगले एल्बम को सबसे बड़ी
प्रतिस्पर्धा करनी होगी।
244
00:15:40,774 --> 00:15:43,735
और क्योंकि मैं जानता हूँ
कि रचनात्मक रूप से सक्रिय हूँ,
245
00:15:43,818 --> 00:15:47,739
तो मैं हर दिन लगभग 3:00 बजे से रहता हूँ...
246
00:15:47,822 --> 00:15:49,574
कल रात सुबह 5:00 बजे तक था।
247
00:15:49,908 --> 00:15:52,744
अकेले सोने के लिए
इस कमरे पर 2,000 डॉलर खर्च किए
248
00:15:52,827 --> 00:15:53,703
फिर से गाओ।
249
00:15:55,997 --> 00:15:58,583
अकेले सोने के लिए
इस कमरे पर 2,000 डॉलर खर्च किए
250
00:15:58,667 --> 00:15:59,501
फिर से गाओ।
251
00:15:59,834 --> 00:16:02,253
"फिर से गाओ।"
252
00:16:02,337 --> 00:16:03,213
यह ठीक है।
253
00:16:03,296 --> 00:16:05,840
एक सत्र के बाद,
जब बिस्तर पर गया, तो यही सुना,
254
00:16:05,924 --> 00:16:08,301
"फिर से गाओ।"
255
00:16:08,385 --> 00:16:09,886
- मैं भूल नहीं पाया।
- फिर गाओ।
256
00:16:13,264 --> 00:16:14,349
यह पागलपन है।
257
00:16:16,476 --> 00:16:18,603
किसी और चीज़ के बारे में नहीं सोच रहा
258
00:16:18,687 --> 00:16:21,606
बस अभी सबसे बेहतर संगीत बना रहा हूँ।
259
00:16:22,232 --> 00:16:25,402
बहुत सारे गाने बनाता हूँ
और फिर सबसे नफ़रत करता हूँ।
260
00:16:25,485 --> 00:16:29,239
और फिर यह जानने में महीनों लगते हैं
कि मुझे कौन सा पसंद है।
261
00:16:30,699 --> 00:16:35,370
मैं बस मेरा सबसे ईमानदार संस्करण
देने में सक्षम होना चाहता हूँ।
262
00:16:35,829 --> 00:16:36,955
बस यही है।
263
00:16:38,373 --> 00:16:41,042
आप संगीत से व्यक्त करते हैं।
यह कहां से आता है?
264
00:16:42,085 --> 00:16:47,006
यह वह तरीका है जो अस्थायी रूप से
अतीत को अतीत में छोड़ने में मदद करता है।
265
00:16:47,465 --> 00:16:50,135
यह थेरेपी जाने जैसा है।
266
00:16:50,218 --> 00:16:53,680
अतीत से आगे बढ़ने के लिए
आपको इसके बारे में बात करनी चाहिए।
267
00:16:55,473 --> 00:16:57,225
मेरे एक शानदार गुरु थे।
268
00:16:58,184 --> 00:17:01,020
हमारे पास पैसा है, बेबी
यह कोई चर्चा नहीं है
269
00:17:01,396 --> 00:17:03,898
सच कहूँ तो जीवन के बारे में बहुत सिखाया
270
00:17:16,953 --> 00:17:19,664
{\an8}जब मैं 15 साल का था,
तब जब भी कोई कलाकार शहर में आता,
271
00:17:19,748 --> 00:17:21,833
{\an8}तो मैं और मेरे दोस्त इधर-उधर भागते।
272
00:17:21,916 --> 00:17:23,710
{\an8}हम उनके होटल के बाहर इंतज़ार करते
273
00:17:23,793 --> 00:17:26,004
{\an8}उनके बाहर आने तक,
ताकि उनके लिए रैप कर सकूं।
274
00:17:27,338 --> 00:17:29,591
मेरा ऑस्ट्रेलिया में एक बुकिंग एजेंट था।
275
00:17:30,258 --> 00:17:33,970
वह बोला, "ऑस्ट्रेलिया में
किसके लिए ओपन करना चाहोगे?
276
00:17:34,053 --> 00:17:35,221
कहा, "जूस वर्ल्ड।"
277
00:17:35,305 --> 00:17:37,932
अब भी अपने कमरे में
तुम्हारी परछाइयाँ देखता हूँ
278
00:17:38,016 --> 00:17:40,518
जो प्यार तुम्हें दिया,
उसे वापस नहीं ले सकता
279
00:17:40,602 --> 00:17:44,314
उसने कहा, "वह छह महीने में आ रहा है।
मैं कोशिश कर सकता हूँ।"
280
00:17:44,397 --> 00:17:46,399
{\an8}तो उसने ग्रेड ए प्रोडक्शंस से बात की।
281
00:17:50,069 --> 00:17:52,030
{\an8}तो जूस का ऑस्ट्रेलियाई दौरा था,
282
00:17:52,113 --> 00:17:55,200
{\an8}और मैं अपनी पूरी टीम को बता रहा था,
"मुझे यह लड़का चाहिए।"
283
00:18:01,790 --> 00:18:03,666
महीनों बाद, जब वे आए,
284
00:18:03,750 --> 00:18:05,960
मैं उस होटल में था जिसमें वे ठहरे थे।
285
00:18:06,669 --> 00:18:10,048
मैंने दरवाज़ा खोला, और वह जूस था, यार।
286
00:18:10,131 --> 00:18:11,591
उस रात ज़्यादा बात नहीं की,
287
00:18:11,674 --> 00:18:14,219
पर अगले दिन हम मिले और अच्छे से बात की।
288
00:18:14,302 --> 00:18:16,888
कुछ दिन बाद, मैं उसके लिए ओपन कर रहा था।
289
00:18:18,223 --> 00:18:22,977
{\an8}लारोई, क्या कर रहे हो, यार?
तुम्हारे लिए प्राइवेट जेट लाया, दोस्त।
290
00:18:23,102 --> 00:18:24,020
{\an8}बिल्कुल, यार।
291
00:18:24,562 --> 00:18:26,064
{\an8}रुको। वहीं रुको।
292
00:18:26,147 --> 00:18:29,234
किसने मेरे वैसे बाल कटवाए, यार?
क्या बकवास है?
293
00:18:29,484 --> 00:18:31,861
मतलब, बहुत बुरे। धत्।
294
00:18:32,570 --> 00:18:34,072
ठीक है, वापस कहानी पर।
295
00:18:35,323 --> 00:18:39,953
हम रचनात्मक रूप से
और व्यक्तिगत स्तर पर बहुत अच्छे से जुड़े।
296
00:18:40,370 --> 00:18:42,121
जूस की दुनिया से जुड़ रहा हूँ।
297
00:18:42,705 --> 00:18:44,833
मेरे दोस्त जूस के लिए शोर मचाओ, एक और बार।
298
00:18:44,958 --> 00:18:47,502
मेरे भाई लारोई के लिए एक और बार शोर मचाओ।
299
00:18:47,585 --> 00:18:49,587
मैं उसे रिकॉर्ड करते देखता।
300
00:18:49,671 --> 00:18:52,298
हर दिन, मैं कमरे में बैठता, बिना कुछ कहे,
301
00:18:52,382 --> 00:18:55,260
और उसे रिकॉर्ड करते देखता,
और कहता, "यह पागलपन है।"
302
00:18:55,885 --> 00:18:58,847
वही कारण है कि लंबे समय तक
अपने गाने रिकॉर्ड करता रहा।
303
00:18:58,930 --> 00:19:01,432
पूरी प्रतिबद्धता से।
मतलब, पूरी प्रतिबद्धता से।
304
00:19:01,516 --> 00:19:02,934
जब जूस को रिकॉर्ड करते देखा,
305
00:19:03,017 --> 00:19:06,062
तो जो चीज़ मुझे सबसे अच्छी लगी,
वह थी गाना बनाते समय
306
00:19:06,145 --> 00:19:08,064
अपनी भावनाओं से जुड़ना।
307
00:19:08,940 --> 00:19:10,900
वह बहुत बड़ा कारण था
308
00:19:10,984 --> 00:19:14,779
कि रचनात्मकता चार्लटन की थेरेपी थी।
309
00:19:30,044 --> 00:19:32,839
मैं 15 साल की उम्र में
उनके साथ अमेरिका आ गया।
310
00:19:33,965 --> 00:19:36,634
अब आप लॉस एंजिल्स की दुनिया में हैं।
311
00:19:38,052 --> 00:19:40,263
यहाँ जीवन यही है।
312
00:19:42,056 --> 00:19:44,601
हम एक ही घर में रहने लगे।
313
00:19:45,268 --> 00:19:47,061
वह बात आज भी आश्चर्यचकित करती है
314
00:19:47,145 --> 00:19:50,231
क्योंकि जब आप किसी ऐसे को
रोज़मर्रा के जीवन में देखते हैं
315
00:19:50,315 --> 00:19:54,527
तो आप यह नहीं सोचते, "हे भगवान,
यह साला दुनिया बदल रहा है।"
316
00:19:54,611 --> 00:19:57,363
मैंने अपने दोस्त को
बोर्ड शॉर्ट्स में उठते देखा,
317
00:19:57,447 --> 00:19:59,908
वह रसोई में गया,
उसने दूध का गिलास उठाया
318
00:19:59,991 --> 00:20:01,451
और सेरेयिल या कुछ लिया।
319
00:20:01,951 --> 00:20:04,495
लारोई ने सोचा, "जूस
खाना खाने के लिए ले जाएगा।
320
00:20:04,579 --> 00:20:07,749
"भाई मेरे लिए कपड़े और सामान खरीदेगा।
मेरी देखभाल करेगा।"
321
00:20:08,166 --> 00:20:10,877
जब लारोई एलए में था,
तो वह जूस के साथ रहता था।
322
00:20:10,960 --> 00:20:13,421
शायद वे समस्याओं के बारे में बात करते थे।
323
00:20:13,504 --> 00:20:15,757
जूस की बहुत सी समस्याएँ थी।
324
00:20:17,508 --> 00:20:20,637
मैं बड़े भाई के रूप में
उससे जितना प्यार करता हूँ,
325
00:20:20,720 --> 00:20:24,766
मुझे लगा शायद उसने
कुछ चीज़ें मुझसे छिपाकर रखी।
326
00:20:25,183 --> 00:20:29,729
काश हम उनके बारे में थोड़ा और बात करते।
327
00:20:32,357 --> 00:20:33,900
अगस्त, 2019,
328
00:20:34,776 --> 00:20:37,946
मैं अपने 16वें जन्मदिन
के लिए ग्रीस में था।
329
00:20:39,238 --> 00:20:42,033
हम वहां डिनर के लिए निकले।
330
00:20:42,116 --> 00:20:44,661
और जूस नहीं आया।
मुझे लगता है वह सो रहा था।
331
00:20:44,744 --> 00:20:49,749
धत्। मैं नहीं आ सका, भाई।
मैं पूरी रात जागकर रिकॉर्ड कर रहा था।
332
00:20:49,832 --> 00:20:52,794
- ठीक है। कोई बात नहीं।
- मैं पूरे दिन सोता रहा।
333
00:20:53,503 --> 00:20:56,381
तुम अपने जन्मदिन के लिए यहाँ हो,
एक श्लोक देता हूँ।
334
00:20:56,881 --> 00:21:00,760
- यह क्या है?
- तुम्हारे लिए दो लाख डॉलर का तोहफ़ा है।
335
00:21:00,885 --> 00:21:05,515
मैं कभी नहीं भूलूँगा। मैं एक सत्र में था
और मुझे लारोई से एक संदेश मिला।
336
00:21:05,848 --> 00:21:08,101
उसने कहा, "जूस गो पर
रिकॉर्डिंग कर रहा है।"
337
00:21:08,184 --> 00:21:11,729
अपना फोन लिया और दीवार पर दे मारा,
मैंने कहा, "बिल्कुल नहीं!"
338
00:21:12,105 --> 00:21:14,941
दुबले के साथ दिलेर
इसने मुझे धीमा, धीमा, धीमा कर दिया
339
00:21:15,024 --> 00:21:18,194
और हाँ, मुझे पता है
मैंने पहले भी कुछ गलतियाँ कीं
340
00:21:18,277 --> 00:21:22,156
पर अब मैं उन वेश्याओं के साथ नहीं हूँ
341
00:21:22,991 --> 00:21:24,534
जाने नहीं दूंगा...
342
00:21:24,617 --> 00:21:27,078
वहाँ बैठे हुए मैंने सोचा, "क्या बकवास है?"
343
00:21:27,161 --> 00:21:29,205
सब कुछ होना शुरू हो गया था।
344
00:21:35,545 --> 00:21:38,214
जूस के जन्मदिन के कुछ दिन बाद
345
00:21:38,297 --> 00:21:41,551
हम जश्न मनाने के लिए शिकागो जा रहे थे।
346
00:21:42,927 --> 00:21:46,055
हम विमान से उतरे
और हम हवाई अड्डे पर चल रहे थे।
347
00:21:47,223 --> 00:21:49,267
हर जगह फ़ेड्स थे। वे बोले,
348
00:21:49,350 --> 00:21:53,146
"सब लोगो, आप सब लोग बैठ जाएं।
आपके बैग की जांच होगी।"
349
00:21:56,941 --> 00:22:01,904
जूस मेरे ठीक सामने बैठा था,
और टीवी पर एक कार्टून चल रहा था।
350
00:22:03,781 --> 00:22:06,242
मुझे इतना याद है कि जूस बहुत नशे में था,
351
00:22:06,325 --> 00:22:08,953
और उसने टीवी की ओर देखा और कुछ ऐसा कहा,
352
00:22:09,996 --> 00:22:11,664
"देखो, दोस्तो, यह क्या है?"
353
00:22:13,666 --> 00:22:15,168
उसे दौरा पड़ने लगा।
354
00:22:16,419 --> 00:22:18,588
सब कुछ एक तरह से रुक गया।
355
00:22:21,049 --> 00:22:24,218
और मेरे दोस्त का
मेरे सामने ही निधन हो गया।
356
00:22:27,388 --> 00:22:30,058
{\an8}इक्कीस साल के रैपर जूस वर्ल्ड की
357
00:22:30,183 --> 00:22:32,310
{\an8}अचानक मौत के बाद संगीत जगत सदमे में।
358
00:22:32,393 --> 00:22:35,730
{\an8}शिकागो के मिडवे हवाई अड्डे पर रविवार को
एक मेडिकल प्रकरण में
359
00:22:35,813 --> 00:22:37,523
{\an8}जूस की मौत हो गई।
360
00:22:38,608 --> 00:22:42,195
किसी इतने युवा को गुज़रना नहीं चाहिए।
361
00:22:42,278 --> 00:22:44,781
उसे अभी बहुत जीना था।
362
00:22:46,324 --> 00:22:49,243
उस समय मुझे नहीं पता था
कि इससे कैसे निपटना है।
363
00:22:50,953 --> 00:22:54,415
ऐसा होने के बाद
मैंने कभी किसी से बात नहीं की।
364
00:22:54,499 --> 00:22:56,375
कभी किसी थेरेपिस्ट से नहीं मिला।
365
00:22:59,629 --> 00:23:01,005
एक-दो बार प्रार्थना की।
366
00:23:05,593 --> 00:23:10,056
मैंने एक तरह से
जूस से प्रार्थना की... शायद।
367
00:23:10,306 --> 00:23:12,308
शायद इसे कहना अजीब लगता है।
368
00:23:15,978 --> 00:23:18,689
जूस का दिसंबर, 2019 में निधन हो गया।
369
00:23:19,774 --> 00:23:22,026
और हमारा गाना 2020 में रिलीज़ हुआ।
370
00:23:24,695 --> 00:23:26,989
गो
371
00:23:27,073 --> 00:23:28,908
किड लारोई
साथ में जूस वर्ल्ड
372
00:23:36,249 --> 00:23:39,585
{\an8}रेव म्यूज़िक वेन्यू 2022
मिलवाकी, डब्ल्यूआई
373
00:23:40,294 --> 00:23:41,629
{\an8}यह बहुत डरावनी जगह है।
374
00:23:43,047 --> 00:23:44,173
{\an8}कॉर्न
हंट द डायनासोर
375
00:23:44,298 --> 00:23:46,259
{\an8}यहाँ बहुत सारे लोग आ रहे हैं।
376
00:23:49,470 --> 00:23:52,640
हालांकि वह मेरे जीवन के
सबसे अच्छे समय में से एक था,
377
00:23:52,723 --> 00:23:56,144
उन जगहों पर वापस जाना,
मुझे भयानक महसूस कराता है।
378
00:23:59,522 --> 00:24:01,774
एली, जूस, मैं...
379
00:24:02,233 --> 00:24:03,609
वह कीम है।
380
00:24:04,110 --> 00:24:05,403
सब 2019 से।
381
00:24:06,404 --> 00:24:07,864
हे भगवान।
382
00:24:07,947 --> 00:24:09,073
उदास चेहरे के साथ।
383
00:24:09,824 --> 00:24:11,409
हाँ। हमेशा के लिए दिल टूट गया।
384
00:24:11,492 --> 00:24:14,328
और कुछ चीज़ों के बारे में
सोचने पर मजबूर करता है।
385
00:24:17,915 --> 00:24:21,752
यह अलग था।
मैं 15 साल का था। वह 20 साल का था।
386
00:24:22,170 --> 00:24:26,549
मेरे पास बहुत सारे सवाल हैं
जिसका जवाब वही दे सकता था।
387
00:24:26,632 --> 00:24:30,136
वह प्रसिद्धि और लत से जूझ रहा था।
388
00:24:30,219 --> 00:24:33,264
एक साल पहले
वह दुनिया में बहुत लोकप्रिय था।
389
00:24:33,347 --> 00:24:34,849
जूस एक सामान्य लड़का था।
390
00:24:36,058 --> 00:24:39,645
मैं इस साल 20 का होने वाला हूँ, ठीक है?
391
00:24:39,770 --> 00:24:42,356
जूस 21 साल का था।
मौत के समय ही वह 21 का हुआ था।
392
00:24:42,440 --> 00:24:45,067
मैं अभी समझ रहा हूँ कि मैं कितना युवा हूँ।
393
00:24:45,151 --> 00:24:46,402
मैंने सोचा, "अरे।"
394
00:24:46,485 --> 00:24:52,408
मैं कल्पना नहीं कर सकता
कि वह कितने दुख और पीड़ा से गुज़र रहा था,
395
00:24:52,533 --> 00:24:54,994
और उसे महज 19, 20 साल की उम्र में ही
396
00:24:55,077 --> 00:24:57,246
भयंकर पीड़ा से गुज़रना पड़ा।
397
00:24:58,581 --> 00:25:01,626
उस उम्र में किसी के साथ
वैसा नहीं होना चाहिए।
398
00:25:03,878 --> 00:25:06,505
यह बहुत परेशान करता है
क्योंकि सचमुच चाहता हूँ...
399
00:25:06,589 --> 00:25:11,135
काश, मैं तब इस स्थिति में होता,
जिसमें आज हूँ।
400
00:25:11,219 --> 00:25:14,096
काश ब्रह्मांड में ऐसा होता
कि बाद में मिल सकते,
401
00:25:14,180 --> 00:25:17,892
तो मैं कहता, "यार, पता है?
मैं तुम्हें समझता हूँ।"
402
00:25:19,810 --> 00:25:23,272
जूस बहुत प्यारा इंसान था।
403
00:25:23,356 --> 00:25:25,399
वह सचमुच...
404
00:25:27,526 --> 00:25:29,570
पता नहीं, यार। यह बहुत मुश्किल है।
405
00:25:29,654 --> 00:25:33,324
वह सब... उस पूरी चीज़ के बारे में
406
00:25:33,407 --> 00:25:35,201
बात करना मुश्किल है।
407
00:25:41,916 --> 00:25:47,713
अंधेरे में लुप्त हो जाना
408
00:25:47,797 --> 00:25:51,842
और तुम कभी वापस नहीं आओगे
409
00:25:53,678 --> 00:25:55,888
वापस नहीं आओगे
410
00:25:57,932 --> 00:26:03,604
और मैंने तुम्हारे चेहरे का भाव देखा
411
00:26:03,688 --> 00:26:07,650
जब यह बदल गया
और तुम पीछे मुड़कर नहीं देख रहे थे
412
00:26:09,610 --> 00:26:11,946
वापस नहीं आओगे
413
00:26:13,948 --> 00:26:17,994
अकेला दिन पर कल मैं इसे महसूस करूंगा
414
00:26:18,077 --> 00:26:21,914
जब भी मैं इसे सुनता हूँ
तो सच्चाई बदतर होती है
415
00:26:21,998 --> 00:26:27,044
पता है तुम चले गए पर मुझे बताओ
तुम्हारी आत्मा कहाँ गई?
416
00:26:27,920 --> 00:26:30,548
मुझे यह बस समझ में नहीं आता
417
00:26:30,631 --> 00:26:34,719
वे सभी बातें जो मैं चाहता हूँ
मैंने कह दी होतीं
418
00:26:34,802 --> 00:26:37,138
तुम्हारे आखिरी सांस लेने से पहले
419
00:26:37,221 --> 00:26:39,473
तुमने मुझे कैसे बनाया
420
00:26:39,557 --> 00:26:43,602
बस अब मुझे छोड़ दिया?
421
00:26:43,686 --> 00:26:47,398
और मुझे नहीं पता कि कहाँ जाना है
422
00:26:47,481 --> 00:26:50,735
मुझे बताओ हम कहाँ जाएं?
423
00:26:51,736 --> 00:26:54,572
नहीं, मैं बिल्कुल नहीं जानता
424
00:26:54,655 --> 00:26:57,158
जब भी नशे में होता हूँ
तो तुम्हें पुकारता हूँ
425
00:26:57,241 --> 00:26:59,118
तब याद आता है कि तुम चले गए
426
00:26:59,201 --> 00:27:01,370
काश मैं सुन पाता कि तुमने क्या कहा
427
00:27:01,454 --> 00:27:03,414
आशा है कि मैं वही हूँ जो तुमने देखा
428
00:27:03,497 --> 00:27:07,293
मैं वह सब कुछ ले रहा हूँ जो तुमने सिखाया
खांसने पर खून आता है
429
00:27:07,376 --> 00:27:09,295
मैंने सबसे ठंडा दिसंबर देखा
430
00:27:09,378 --> 00:27:11,297
तुम्हारी आत्मा को थाम रहा हूँ
431
00:27:11,380 --> 00:27:15,760
तुम्हें जाने देने वाली बात भाड़ में जाए
मैं कभी जाने नहीं दूँगा
432
00:27:17,803 --> 00:27:21,849
जो मुझे लग रहा है उससे भाग जाऊं
433
00:27:21,932 --> 00:27:25,686
शायद इसी तरह से मैं ठीक हो रहा हूँ
434
00:27:25,770 --> 00:27:31,525
पता है तुम चले गए पर मुझे बताओ
तुम्हारी आत्मा कहाँ गई?
435
00:27:31,609 --> 00:27:34,445
मुझे यह बिल्कुल समझ में नहीं आया
436
00:27:34,528 --> 00:27:38,657
वे सभी बातें जो मैं चाहता हूँ
मैंने कह दी होतीं
437
00:27:38,741 --> 00:27:40,868
इससे पहले कि तुमने अपनी आखिरी सांस ली
438
00:27:40,951 --> 00:27:45,289
तुमने मुझे कैसे बनाया
बस अब मुझे छोड़ दिया?
439
00:27:47,291 --> 00:27:51,337
और मुझे नहीं पता कि कहाँ जाना है
440
00:27:51,420 --> 00:27:53,297
मुझे बताओ हम कहाँ जाएं?
441
00:27:55,549 --> 00:27:57,968
नहीं, मैं बिल्कुल नहीं जानता
442
00:28:11,732 --> 00:28:16,779
ऑन दैट जूस!
443
00:28:26,705 --> 00:28:30,334
{\an8}निजी इवेंट शो
के बाद
444
00:28:35,798 --> 00:28:36,882
थक गए, बॉस?
445
00:28:38,300 --> 00:28:39,635
भीड़ ने नहीं...
446
00:28:41,137 --> 00:28:42,555
मैं क्या कर रहा हूँ?
447
00:28:46,934 --> 00:28:48,769
{\an8}- कैसा लग रहा है?
- भयानक।
448
00:28:48,853 --> 00:28:50,354
{\an8}टी.डे. मिज़ेल
लारोई का डीजे
449
00:28:50,521 --> 00:28:52,606
हमें 50 लोगों से मिलना है।
450
00:28:52,773 --> 00:28:53,816
ठीक है।
451
00:28:59,530 --> 00:29:02,408
प्रसिद्धि आपको
अजेय होने का एहसास कराती है।
452
00:29:02,491 --> 00:29:05,369
क्योंकि आपको लगता है,
"मेरी चीज़ों तक पहुंच है
453
00:29:05,453 --> 00:29:07,830
"जिन तक अधिकांश दुनिया की पहुंच नहीं है
454
00:29:07,913 --> 00:29:09,915
"और जो मेरे लिए तुरंत उपलब्ध हैं।"
455
00:29:12,001 --> 00:29:16,422
तो अगर आपको लगता है कि इससे किसी को
अजेय महसूस नहीं होगा, तो तुम पागल हो।
456
00:29:16,505 --> 00:29:21,427
और वैसा ही होता है। लोगों को लगता है
कि उनके पास जो है वह हमेशा के लिए है।
457
00:29:21,510 --> 00:29:23,637
यह एक चाल है। यह एक जाल है।
458
00:29:23,721 --> 00:29:25,723
अगर लोग मेरा संगीत सुनना बंद कर दें?
459
00:29:25,806 --> 00:29:29,059
और अगर मैं अपने परिवार
के लिए कुछ चीज़ें नहीं कर सका तो?
460
00:29:29,852 --> 00:29:33,022
यह अजीब है। हर दिन होता है।
हमेशा चरणों से गुज़रता हूँ।
461
00:29:33,105 --> 00:29:36,233
कुछ दिन मैं पूरा दिन बेकार महसूस करता हूँ।
462
00:29:36,317 --> 00:29:41,489
मुझे नहीं लगता कि मैं कभी भी
पूरा दिन बेहद खुशी महसूस करता हूँ।
463
00:29:42,114 --> 00:29:44,074
लास वेगस, एनवी
2022
464
00:29:45,284 --> 00:29:48,829
मेरा मूड पूरा समय
बहुत ही अजीब तरीके से बदलता रहता है।
465
00:29:53,542 --> 00:29:55,711
माता-पिता साथ जा रहे हैं या बस आप दोनों?
466
00:29:57,421 --> 00:29:59,215
बस मैं और कैट जा रहे हैं।
467
00:29:59,298 --> 00:30:00,424
समझ गया।
468
00:30:01,759 --> 00:30:03,135
आना-जाना? कोई समारोह नहीं?
469
00:30:05,221 --> 00:30:08,766
नहीं, मैं वहां नहीं जाना चाहता।
470
00:30:11,852 --> 00:30:16,649
मैं रेड कार्पेट पर भी
नहीं जाना चाहता, पर...
471
00:30:18,817 --> 00:30:20,236
मैं यहाँ हूँ, शायद।
472
00:30:25,533 --> 00:30:29,537
मुझे पता है बैगियर पैंट
के साथ क्या कल्पना की थी।
473
00:30:29,620 --> 00:30:30,996
{\an8}पर यह शानदार लग रही है।
474
00:30:31,080 --> 00:30:33,040
{\an8}डेव एलेक्ज़ेंडर
लारोई का स्टाइलिस्ट और दोस्त
475
00:30:39,755 --> 00:30:41,298
मुर्गे जैसा महसूस कर रही हूँ।
476
00:30:47,263 --> 00:30:50,766
मुझे नहीं लगता कभी किसी
अवार्ड शो को लेकर उत्साहित रहा हूँ।
477
00:30:50,849 --> 00:30:54,979
पहले से ही अच्छा महसूस नहीं कर रहा था।
मैं वहां गया और यह बहुत व्यस्त था।
478
00:30:55,062 --> 00:30:57,231
ठीक है, आज रात हमारे पास किड लारोई हैं।
479
00:30:57,314 --> 00:30:59,525
आप कैसे हैं? यहाँ आने के लिए उत्साहित हैं?
480
00:30:59,608 --> 00:31:01,235
ओह, हाँ, मैं उत्साहित हूँ।
481
00:31:01,318 --> 00:31:03,529
बेहतरीन नये कलाकार वर्ग का नामांकन है।
482
00:31:03,612 --> 00:31:06,407
जब वह नामांकन मिला,
तो दिमाग में क्या चल रहा था?
483
00:31:06,490 --> 00:31:08,867
मुझे पता है यह इतिहास की चीज़ है,
484
00:31:08,951 --> 00:31:11,620
संगीत की सबसे बड़ी रात।
485
00:31:11,704 --> 00:31:14,582
पर फिर आपको लगता है
आप प्रतिस्पर्धा में हैं।
486
00:31:14,665 --> 00:31:16,041
कलाकारों पर दबाव पड़ता है
487
00:31:16,125 --> 00:31:19,253
और इससे कलाकारों को
उन्माद, असुरक्षित महसूस होता है।
488
00:31:19,712 --> 00:31:23,215
तो, मैं बस वहाँ जाता हूँ
और अचानक से निकल आता हूँ।
489
00:31:28,762 --> 00:31:32,891
जब मैं छोटा था, शायद मैंने ऐसा सोचा था
इससे मुझे खुशी मिलेगी।
490
00:31:34,935 --> 00:31:38,689
मैं समझता हूँ कि
आपने इसके लिए साइन अप किया है,
491
00:31:40,524 --> 00:31:43,652
पर इसने मुझे खुद को लेकर
कम आत्मविश्वास हो गया।
492
00:31:43,986 --> 00:31:47,865
इसने मुझे मेरे हर काम पर
सवाल उठाने पर मजबूर कर दिया है।
493
00:31:48,449 --> 00:31:51,535
क्योंकि आप एक पायदान पर हैं
और क्योंकि आप एक कलाकार हैं,
494
00:31:51,619 --> 00:31:53,537
हर कोई आपको आवाज़ की तरह देखता है।
495
00:31:55,164 --> 00:31:59,335
कभी-कभी आप नहीं जानते
कि क्या जवाब देना है।
496
00:31:59,418 --> 00:32:03,964
मैं मंच पर होता हूँ, मैं सोचता हूँ,
"क्या मैंने सही जवाब दिया?"
497
00:32:04,715 --> 00:32:07,635
ऐसी चीज़ें मुझे परेशान कर देती हैं।
498
00:32:07,718 --> 00:32:12,890
टिकटॉक में या ट्विटर पर एक पल
लिया जा सकता है और शेयर किया जा सकता है।
499
00:32:12,973 --> 00:32:15,893
और अचानक मेरे बारे में एक राय बन सकती है।
500
00:32:17,019 --> 00:32:20,105
जो लोग मुझे जानते हैं
और वे मेरे दिल को जानते हैं,
501
00:32:20,189 --> 00:32:24,151
पर जो लोग प्रशंसक हैं वे शायद नहीं जानते
क्योंकि वे मुझे नहीं जानते।
502
00:32:25,986 --> 00:32:30,658
पैसा, प्रसिद्धि, सपने सच होना,
इससे समस्याएं हल नहीं होतीं।
503
00:32:30,741 --> 00:32:33,118
यह उन्हें घटित होने से नहीं रोकता।
504
00:32:33,202 --> 00:32:38,832
कुछ भी हो, वे बस...
बड़े पैमाने पर आती हैं।
505
00:32:38,916 --> 00:32:40,376
समझे? और...
506
00:32:41,960 --> 00:32:45,005
पर मैं हर दिन अपने आप से कहता हूँ,
"आभारी रहो।"
507
00:32:45,089 --> 00:32:47,007
"जो है उसे देखो, खुश रहो।"
508
00:32:48,967 --> 00:32:52,137
लोगों को खुशी का अंदाज़ा है,
और मेरा भी यही विचार है।
509
00:32:52,221 --> 00:32:55,099
एक बार जब कुछ चीज़ें मिल जाएंगी,
तो सब ठीक हो जाएगा।
510
00:32:55,182 --> 00:32:59,978
फिर मैं इसे ऐसे देखता हूँ, "ठीक है,
तुम अभी भी अमीर हो, चाहे जो भी हो।"
511
00:33:07,861 --> 00:33:11,824
एक रात मैं...
512
00:33:11,907 --> 00:33:16,704
बहुत कुछ झेल रहा था,
और मैं बिल्कुल आत्मघाती हो गया था।
513
00:33:22,167 --> 00:33:27,297
और मुझे बहुत बुरे ख़याल आ रहे थे।
514
00:33:29,425 --> 00:33:31,844
लंबे समय तक हमेशा ऐसा ही महसूस होता था।
515
00:33:34,096 --> 00:33:36,932
जब मैं छोटा था, सच कहूँ तो,
516
00:33:37,015 --> 00:33:39,977
पर मैं पूरी
"प्रसिद्ध" चीज़ के बारे में सोचता हूँ,
517
00:33:40,060 --> 00:33:42,312
इसे और अधिक बढ़ाता हूँ।
518
00:33:44,440 --> 00:33:45,441
मुझे नहीं पता।
519
00:33:50,529 --> 00:33:55,200
एक दिन यह बहुत बुरा हो गया, और मैंने सोचा,
"भाड़ में जाए, किसी को फ़ोन करना होगा।"
520
00:33:55,909 --> 00:34:00,038
क्योंकि मैं जानता हूँ
कि मैं पागल हो रहा हूँ।
521
00:34:01,540 --> 00:34:05,836
{\an8}मैंने उसे किसी ऐसे से मिलवाया
जो मुझे लगता है शानदार है।
522
00:34:06,378 --> 00:34:07,379
- थेरेपिस्ट?
- हाँ।
523
00:34:08,005 --> 00:34:11,133
जिससे बात कर सके,
जो दिखा सके कि यह क्या है और क्यों है।
524
00:34:11,216 --> 00:34:12,926
और फिर आप आगे बढ़ सकते हैं।
525
00:34:13,010 --> 00:34:14,720
मैंने इस थेरेपिस्ट से बात की।
526
00:34:15,512 --> 00:34:18,515
उसने मुझे सिखाया कि
ऐसा महसूस करना अजीब नहीं है।
527
00:34:20,392 --> 00:34:22,978
जब मुझे लगता है कि दुनिया मेरे ख़िलाफ़ है,
528
00:34:23,061 --> 00:34:27,524
पर यह भी पता है कि कोई है
जो चाहे आप किसी भी दौर से गुज़र रहे हों,
529
00:34:27,608 --> 00:34:30,527
चाहे कुछ भी हो जाए,
वे हमेशा आपसे प्यार करेंगे,
530
00:34:30,611 --> 00:34:33,405
और वे हमेशा आपकी देखभाल करेंगे,
और आपके साथ रहेंगे।
531
00:34:33,489 --> 00:34:36,033
वह किसी भी शोहरत से ज़्यादा मायने रखता है,
532
00:34:36,116 --> 00:34:39,077
किसी भी वित्तीय लाभ से ज़्यादा।
533
00:34:48,420 --> 00:34:49,463
एक और।
534
00:34:51,965 --> 00:34:54,676
माता-पिता ने बचपन में
मुझे एक चीज़ हमेशा बताई,
535
00:34:54,760 --> 00:34:58,222
{\an8}"कभी किसी संगीतकार
या अभिनेता को डेट मत करना, प्लीज़।"
536
00:34:58,680 --> 00:35:00,682
{\an8}और मैंने सोचा, "यह मेरा पहला प्रेमी है,"
537
00:35:00,766 --> 00:35:02,392
और वे बोले, "ओह, बढ़िया।"
538
00:35:03,852 --> 00:35:06,021
मैं कहूँगा कि यह मेरी पहली
असली प्रेमिका है।
539
00:35:06,980 --> 00:35:08,607
मैं प्यार में हूँ।
540
00:35:10,442 --> 00:35:13,654
जैसे कि हमेशा कहते हैं,
"नहीं, तुम्हें पता चल जाएगा।"
541
00:35:13,737 --> 00:35:14,780
हाँ।
542
00:35:17,366 --> 00:35:19,076
बहुत सी अजीब चिंताओं से जूझता हूँ,
543
00:35:19,159 --> 00:35:23,872
और एक व्यक्ति जो मुझे महसूस कराता है
कि सब कुछ ठीक है... वह वही है।
544
00:35:31,046 --> 00:35:35,801
जब हमने पहली बार डेटिंग शुरू की,
मैं बहुत लोकप्रिय नहीं था।
545
00:35:36,176 --> 00:35:38,554
उसने मुझे इंस्टाग्राम पर डीएम किया था।
546
00:35:38,637 --> 00:35:41,139
हम लगभग तीन महीने तक फ़ेसटाइमिंग करते रहे।
547
00:35:42,641 --> 00:35:44,309
लारोई को पाकर बहुत भाग्यशाली हूँ
548
00:35:44,393 --> 00:35:47,604
क्योंकि वह मेरा और
मेरी भावनाओं का सम्मान करता है।
549
00:35:49,565 --> 00:35:51,483
हम वैसे ही एक-दूसरे की मदद करते हैं।
550
00:35:53,068 --> 00:35:56,363
मैंने जो सीखा है, जो कि मैं नहीं जानता था
551
00:35:57,489 --> 00:36:00,242
कि प्यार कितना ज़रूरी है।
552
00:36:00,909 --> 00:36:03,120
यह आपके जीवन को कितना बदल सकता है और...
553
00:36:05,247 --> 00:36:06,957
इसे आप खोना नहीं चाहते।
554
00:36:07,249 --> 00:36:09,501
उसने मेरे जीवन को बदलकर रख दिया,
555
00:36:09,585 --> 00:36:13,463
और मुझे लगता है मैंने भी
उसके जीवन को बदलकर रख दिया।
556
00:36:15,549 --> 00:36:19,094
मैं एक दुखी आदमी था,
और फिर मैं एक उदास लड़की से मिला।
557
00:36:21,054 --> 00:36:23,932
- और अब हम खुशहाल जोड़ी हैं।
- हम खुशहाल जोड़ी हैं।
558
00:36:26,435 --> 00:36:30,188
हाँ। क्या तुम शर्मिंदा हो?
क्या अब तुम शर्मिंदा हो?
559
00:36:31,440 --> 00:36:34,192
- मैंने कहा था यह मुझसे शर्मिंदा है।
- मैं नहीं हूँ।
560
00:36:34,276 --> 00:36:36,612
तुम इससे सहमत हो,
क्या तुम मुझसे शर्मिंदा हो?
561
00:36:36,695 --> 00:36:38,614
नहीं। कभी-कभी।
562
00:36:41,074 --> 00:36:44,244
- तुम यहाँ क्या कर रही हो, यार?
- मुझे नहीं पता।
563
00:36:44,328 --> 00:36:47,915
- इसे ईमानदार रखना होगा।
- मैं अभी हवाई जहाज़ से आई। मैं यहाँ हूँ।
564
00:36:47,998 --> 00:36:50,792
यह अभी आई है
क्योंकि उसके बिना नहीं कर सकता था।
565
00:36:51,793 --> 00:36:54,212
तो, पांच सालों में आप कहां होंगी?
566
00:36:56,632 --> 00:36:59,301
उम्मीद है हम तब भी साथ होंगे।
567
00:37:00,844 --> 00:37:04,514
और अगर नहीं भी हुए, क्योंकि
ज़िंदगी में कुछ भी हो सकता है,
568
00:37:04,598 --> 00:37:09,269
तो मैं बस... मैं बस इतना जानती हूँ
कि वह कितना शानदार इंसान है।
569
00:37:09,853 --> 00:37:11,980
मुझे नहीं लगता कि हम एक दूसरे के बिना
570
00:37:12,064 --> 00:37:14,066
वहां होते जहाँ आज हम हैं।
571
00:37:14,149 --> 00:37:17,027
यह हम दोनों के लिए बहुत शानदार रहा है।
572
00:37:30,332 --> 00:37:34,461
{\an8}मुझे याद है कि एक दिन
हम मेरी माँ के घर पर एक स्टूडियो में थे।
573
00:37:34,544 --> 00:37:37,339
मैं अपने दोस्त चार्ली के साथ था।
574
00:37:37,422 --> 00:37:40,217
वह कीबोर्ड के पास गया और बोला,
575
00:37:40,300 --> 00:37:42,594
"इसे चालू करो, यार। इसे बजाना चाहता हूँ।"
576
00:37:45,472 --> 00:37:47,975
लारोई ने कहा, "रुको, यह बहुत अच्छा है।
577
00:37:48,058 --> 00:37:51,019
"मेरे पास एक विचार है।
बस माइक चालू कर दो।"
578
00:37:51,103 --> 00:37:54,606
सबसे पहले शब्द जो उसके मुँह से निकले...
579
00:37:54,690 --> 00:37:56,274
मैं भी यही करता हूँ...
580
00:37:56,358 --> 00:37:58,777
और वह टेक, जब पहली बार उसने इसे गाया,
581
00:37:58,860 --> 00:38:00,696
वही है जो रिकॉर्ड पर है।
582
00:38:00,779 --> 00:38:02,531
स्टे
583
00:38:03,365 --> 00:38:08,286
{\an8}उसने कहा, "मैं जस्टिन से पूछूंगा,
शायद वह इसमें साथ आना चाहे?"
584
00:38:08,370 --> 00:38:09,538
और मैंने कहा, मतलब...
585
00:38:09,621 --> 00:38:14,501
मन में, मैंने कहा, "हाँ,
कोई मौका ही नहीं है। वह जस्टिन बीबर है।"
586
00:38:16,003 --> 00:38:18,005
लड़को, शायद हम स्टे जल्दी से करेंगे।
587
00:38:18,088 --> 00:38:22,843
{\an8}आज, हम स्टे पर बात करेंगे
किड लारोई फिचरिंग जस्टिन बीबर।
588
00:38:22,926 --> 00:38:24,553
ठीक है, आवाज़ बढ़ाओ।
589
00:38:26,763 --> 00:38:28,640
स्टे आया, और यह ऐसा था...
590
00:38:32,894 --> 00:38:34,730
बिल्कुल अलग स्तर।
591
00:38:41,278 --> 00:38:43,947
यार, ये लोग आगे बढ़ रहे हैं।
हे भगवान। हाँ।
592
00:38:44,906 --> 00:38:47,034
किड लारोई, यार,
वह अपनी गति से बढ़ा रहा है।
593
00:38:47,659 --> 00:38:49,536
शुक्रिया यार, तुमने जान बचा ली।
594
00:38:49,619 --> 00:38:50,746
वह मेरे लिए अहम है।
595
00:38:51,997 --> 00:38:55,167
अगला गाना दुनिया में
नंबर एक गाना है। इसका नाम है, स्टे!
596
00:38:59,212 --> 00:39:02,591
{\an8}द किड लारोई का फ़क लव नंबर वन हो गया है।
597
00:39:03,467 --> 00:39:06,595
अगर तुम नहीं तो मैं कुछ नहीं
598
00:39:09,097 --> 00:39:10,307
क्या हो रहा है, दोस्त?
599
00:39:10,974 --> 00:39:12,142
{\an8}जस्टिन बीबर
600
00:39:12,350 --> 00:39:14,478
{\an8}तुम्हारी बहुत याद आयी। तुम कैसे हो?
601
00:39:15,854 --> 00:39:19,066
मुझे अपना नया घर दिखाना चाहोगे?
यहाँ कितने समय से हो?
602
00:39:19,316 --> 00:39:20,734
- एक महीने से।
- अच्छा?
603
00:39:20,817 --> 00:39:24,237
पक्का। तो हाँ, यही बात है।
604
00:39:25,781 --> 00:39:27,032
मेरा संगीत किसने दिखाया?
605
00:39:27,115 --> 00:39:30,744
टे ने कहा, "इस बंदे को देखो।
यह धूम मचा रहा है।"
606
00:39:30,827 --> 00:39:33,497
मुझे लगा, "यह बंदा सही माहौल बना रहा है।"
607
00:39:33,580 --> 00:39:35,874
इसने मुझे डीएम किया और मैंने सोचा,
608
00:39:37,042 --> 00:39:41,171
"जस्टिन बीबर ने मुझे डीएम किया है!
आओ चलते हैं!''
609
00:39:41,254 --> 00:39:44,508
मैंने सोचा, "आखिर मैं इससे क्या कहूँगा?"
610
00:39:44,591 --> 00:39:47,052
मैं पूरे दिन परेशान रहा। यह बहुत अजीब था।
611
00:39:47,135 --> 00:39:50,263
पहली बार जब इसे फोन किया था,
तो यह शॉवर में था।
612
00:39:51,056 --> 00:39:52,307
- फ़ेसटाइम?
- हाँ।
613
00:39:52,390 --> 00:39:54,684
इसने शॉवर में मेरी कॉल देखी।
614
00:39:54,768 --> 00:39:58,105
वह आधे शॉवर से ही बाहर आ गया।
615
00:39:58,688 --> 00:40:01,441
और इसने फ़ोन उठाया,
और मैंने कहा, "क्या हाल है?
616
00:40:01,525 --> 00:40:04,611
"नहाने के बाद मुझे फ़ोन कर लेना।"
617
00:40:04,945 --> 00:40:06,446
- शुक्रिया।
- स्वागत है।
618
00:40:09,032 --> 00:40:11,535
जब मैं जस्टिन से मिला, तो सब सकारात्मक था,
619
00:40:11,618 --> 00:40:14,996
यहाँ आए और पहले से कुछ नहीं सोचा,
चलो मज़ा करते हैं।
620
00:40:15,080 --> 00:40:18,708
जब गा रहे हो, तो हर उस बात पर
यकीन करना जो तुम गा रहे हो।
621
00:40:19,042 --> 00:40:20,377
इससे मदद मिलती है।
622
00:40:20,460 --> 00:40:23,130
इसे गाओ और सचमुच
उस बारे में सोचो जो गा रहे हो
623
00:40:23,213 --> 00:40:24,631
जब गा रहे हो।
624
00:40:24,714 --> 00:40:28,176
तो इसने मेरे घर पर मेरे लिए
यह स्टे गाना बजाया।
625
00:40:28,260 --> 00:40:30,053
खुद से।
626
00:40:30,137 --> 00:40:32,264
कहा, "इसे एल्बम में नहीं डालूँगा।"
627
00:40:32,347 --> 00:40:36,434
और मैंने कहा, "अगर नहीं डालना
तो मुझे दे दो। यह बेहतरीन गाना है और..."
628
00:40:36,518 --> 00:40:39,729
मुझे याद है तुमने कहा था,
"नहीं। इसे अपनी उसमें रखो।
629
00:40:39,813 --> 00:40:41,064
"यह बहुत अच्छा है।"
630
00:40:42,023 --> 00:40:44,067
- हे भगवान।
- चलो. यार।
631
00:40:45,026 --> 00:40:48,321
वह बहुत बढ़िया गाना है।
तुमने वह लिखा है, यार।
632
00:40:48,405 --> 00:40:50,407
- हाँ।
- वह बहुत शानदार है।
633
00:40:50,490 --> 00:40:52,826
जब पहली बार सुना,
तो पता था कि हिट होगा।
634
00:40:57,455 --> 00:40:59,416
यार, बहुत आभारी हूँ कि यह मिला...
635
00:40:59,875 --> 00:41:02,961
वीएमए भाई! तुमने कभी...
कभी सोचा था कि तुम यहाँ होगे?
636
00:41:03,044 --> 00:41:04,171
ठीक है, जा सकते हो।
637
00:41:06,464 --> 00:41:08,258
- अच्छा लग रहा है?
- हां...
638
00:41:08,341 --> 00:41:11,386
अगर उस पल के बारे में सोचोगे
जब गड़बड़ की थी,
639
00:41:11,469 --> 00:41:13,889
तो फिर तुम आगे नहीं जा पाओगे।
640
00:41:13,972 --> 00:41:16,349
जिस तरह से तुमने इसे आगे बढ़ने दिया।
641
00:41:18,310 --> 00:41:20,270
तुम यहाँ मुझसे मिलने आए, मैं तुमसे।
642
00:41:20,353 --> 00:41:23,190
जस्टिन वाली बात बहुत उत्साहवर्धक थी।
643
00:41:23,273 --> 00:41:27,861
मुझे याद है वह एक छोटा लड़का था,
और मैं उसे सिनेमा दिखाने ले गई थी
644
00:41:27,944 --> 00:41:31,406
वह दौरा देखने के लिए
जहां उसने पूरे बैंगनी कपड़े पहने थे।
645
00:41:32,199 --> 00:41:35,452
और उसने मेरी ओर देखा
और भरी आंखों से देखकर मुझसे कहा,
646
00:41:35,535 --> 00:41:39,456
"माँ, मैं एक दिन उसके जैसा बनूँगा।" और...
647
00:41:42,500 --> 00:41:47,505
ज़ाहिर है, जस्टिन ने स्टे की
सफलता में बहुत योगदान दिया।
648
00:41:51,092 --> 00:41:52,177
धत् तेरे की।
649
00:41:54,679 --> 00:41:57,015
स्टे बस... तीसरे सप्ताह फिर से नंबर एक है।
650
00:41:57,349 --> 00:42:00,310
मुझे अभी पता चला। यह शानदार है।
651
00:42:01,853 --> 00:42:03,230
हम चलने के लिए तैयार हैं।
652
00:42:03,563 --> 00:42:05,357
- माँ, आपसे प्यार है।
- मुझे भी।
653
00:42:08,777 --> 00:42:11,529
- आपसे प्यार है।
- तुमसे प्यार है। शो बढ़िया हो।
654
00:42:11,613 --> 00:42:12,697
होगा। आपसे प्यार है।
655
00:42:14,407 --> 00:42:15,825
{\an8}लंदन, इंग्लैंड
656
00:42:15,909 --> 00:42:18,161
{\an8}"स्टे" की रिलीज़ के बाद पहला यूरोप शो
657
00:42:19,871 --> 00:42:21,289
लंदन, क्या आप तैयार हैं?
658
00:42:22,207 --> 00:42:24,626
चलो! एक, दो, तीन, चार!
659
00:42:24,709 --> 00:42:27,921
उस शो के दौरान
तुमने जो जो किया उसकी बात करते हैं।
660
00:42:28,004 --> 00:42:29,589
लेबल के प्रमुख को बुलाया।
661
00:42:30,048 --> 00:42:31,549
डेव!
662
00:42:32,550 --> 00:42:35,220
- उसे स्टेज डाइव कराने की कोशिश की।
- वह डरपोक है।
663
00:42:35,303 --> 00:42:38,014
ठीक है, डेव मेरे साथ भीड़ में कूदेगा।
664
00:42:43,770 --> 00:42:44,729
फिर तुमने उल्टी की।
665
00:42:44,813 --> 00:42:46,231
मिल्कशेक भयानक विचार था।
666
00:42:46,314 --> 00:42:47,649
मिल्कशेक भयानक विचार था।
667
00:42:49,567 --> 00:42:51,444
फिर आप स्टेज के सामने चले गए।
668
00:42:54,406 --> 00:42:57,200
फिर फ़ोन पर किसी की माँ
के साथ स्टेज से कूदे।
669
00:43:01,871 --> 00:43:05,750
- बढ़िया काम।
- धत् तेरे की! मुझे ब्रिटेन से प्यार है।
670
00:43:05,917 --> 00:43:07,043
इसे आगे बढ़ाओ!
671
00:43:07,919 --> 00:43:10,255
{\an8}रीडिंग
फ़ेस्टिवल
672
00:43:13,758 --> 00:43:15,343
एक बहुत खास मेहमान आया है।
673
00:43:15,427 --> 00:43:18,555
उसके पास अभी ग्रह की सबसे बड़ी धुन है।
674
00:43:18,638 --> 00:43:21,182
यह स्टे है, जिसमें अच्छे दोस्त
जस्टिन बीबर हैं।
675
00:43:21,266 --> 00:43:23,768
जस्टिन बीबर का दोस्त
होने के लिए कोई सुझाव है?
676
00:43:25,854 --> 00:43:27,022
{\an8}एएलटी+एलएनडी
फ़ेस्टिवल
677
00:43:27,647 --> 00:43:29,024
{\an8}जस्टिन बीबर के बारे में है।
678
00:43:29,107 --> 00:43:31,276
{\an8}वह दोस्ती कैसे हुई।
679
00:43:31,401 --> 00:43:32,986
{\an8}द किड लारोई, साथियो।
680
00:43:33,069 --> 00:43:34,279
शायद, विश्व भ्रमण?
681
00:43:34,362 --> 00:43:36,531
यह अफ़वाह सच है कि बीबर ने रोलेक्स दी?
682
00:43:37,073 --> 00:43:40,994
क्या इससे फ़र्क पड़ता है
कि कौन सी शैली आपको अधिक गले लगाती है?
683
00:43:41,077 --> 00:43:43,204
हम बास्केटबॉल खेलेंगे, जस्टिन को बुलाओगे?
684
00:43:43,288 --> 00:43:45,040
लोगों को डीएम कर रहे थे?
685
00:43:45,123 --> 00:43:47,083
क्या आप और जस्टिन स्टूडियो जा रहे हैं?
686
00:43:53,798 --> 00:43:58,845
रक्त वाहिकाएँ वास्तव में सूजी हुई हैं।
तो ये कड़वे, क्रोधित और लाल हैं।
687
00:43:58,928 --> 00:44:01,473
ये मोतियों जैसे सफ़ेद होने चाहिए। ठीक है?
688
00:44:01,556 --> 00:44:02,932
तो क्या फूंक रहे हो?
689
00:44:03,391 --> 00:44:05,226
गांजा। पर...
690
00:44:05,769 --> 00:44:07,020
कम धूम्रपान।
691
00:44:07,937 --> 00:44:09,689
एकदम आसान। यह ऐसा है,
692
00:44:09,773 --> 00:44:12,192
- अगर कुछ दिखे...
- पर मैं बहरा नहीं हो रहा?
693
00:44:12,275 --> 00:44:15,445
आज बहरे नहीं हो रहे।
थोड़ी एंटीबायोटिक, थोड़ा स्टेरॉयड।
694
00:44:15,779 --> 00:44:18,281
- और मैं शुरू कर सकता हूँ...
- आज।
695
00:44:18,698 --> 00:44:22,243
मैं शायद सुबह से शुरू करूंगा
क्योंकि आज की रात बहुत बड़ी है।
696
00:44:39,886 --> 00:44:41,679
{\an8}क्यू आत्मकथा
क्विंसी जोन्स की
697
00:44:42,889 --> 00:44:45,350
पिछली बार हमारी बात स्टे से पहले हुई थी...
698
00:44:46,643 --> 00:44:48,686
और मिक्सटेप के नंबर एक जाने से पहले।
699
00:44:48,937 --> 00:44:50,021
यह कैसा रहा?
700
00:44:52,148 --> 00:44:53,400
तनावपूर्ण।
701
00:44:53,483 --> 00:44:57,320
क्योंकि अब मुझे पता लगाना है
कि आगे क्या कर रहा हूँ?
702
00:44:57,946 --> 00:44:59,697
क्या यह पूरी तरह आकस्मिक था?
703
00:44:59,948 --> 00:45:03,368
हाँ, यह था। मैंने सोचा न था
कि यह इतना लोकप्रिय हो जाएगा।
704
00:45:03,451 --> 00:45:05,328
नहीं। मैंने सोचा था कि यह शायद
705
00:45:05,412 --> 00:45:07,622
एक छोटा सा पल या बिल्डिंग ब्लॉक जैसा होगा।
706
00:45:07,705 --> 00:45:09,416
और फिर यह ऐसा हुआ...
707
00:45:09,541 --> 00:45:11,960
मुझे दबाव डालना होगा।
708
00:45:12,043 --> 00:45:14,587
जबकि पहले आप बस संगीत बनाओ और डाल दो,
709
00:45:14,671 --> 00:45:17,882
और यह आपके प्रशंसकों तक पहुंच जाता था।
710
00:45:17,966 --> 00:45:19,968
और शायद अब भी ऐसा कर सकता हूँ।
711
00:45:20,051 --> 00:45:22,762
पर अब यह अलग है
क्योंकि अब यह पूरी तरह अलग बात है,
712
00:45:22,846 --> 00:45:25,432
"उसका इतना लोकप्रिय गाना था, अब आगे क्या?"
713
00:45:25,515 --> 00:45:27,350
वैसा नहीं बनना चाहता जिसे हमेशा
714
00:45:27,434 --> 00:45:29,811
जस्टिन बीबर के साथ
एक गाने के लिए जाना जाए।
715
00:45:29,894 --> 00:45:32,480
क्योंकि मुझे लगता है
मैंने बहुत मेहनत की है
716
00:45:32,564 --> 00:45:35,859
और इसे ऐसे ही छोड़ना बर्बादी होगी।
717
00:45:43,992 --> 00:45:46,619
जूते पहने हैं?
काउबॉय जूते पहनते हो, लारोई?
718
00:45:46,703 --> 00:45:48,204
एल्बम जारी करो!
719
00:45:51,541 --> 00:45:54,085
ए, उन्होंने पूछा क्या
मैं काउबॉय जूते पहनता हूँ?
720
00:45:54,169 --> 00:45:55,044
हाँ।
721
00:45:56,588 --> 00:45:57,964
वह क्या बकवास थी?
722
00:46:00,008 --> 00:46:02,802
लारोई को बहुत जल्द बहुत सफलता मिली।
723
00:46:02,886 --> 00:46:04,929
{\an8}वह इसका हकदार है। यह उसी का है।
724
00:46:07,182 --> 00:46:11,853
जन्मदिन मुबारक हो प्रिय लारोई
725
00:46:13,354 --> 00:46:17,358
जन्मदिन की शुभकामनाएँ
726
00:46:26,451 --> 00:46:28,036
तुम सबसे आगे जाओगे, भाई।
727
00:46:29,746 --> 00:46:33,666
तुम मुझसे कहीं बेहतर होगे, यार।
मैं तो गया, भाई।
728
00:46:34,626 --> 00:46:38,671
बहुत से लोग एक बड़े गाने के बाद
729
00:46:38,755 --> 00:46:40,632
कहते हैं, "मैं अब ठीक हूँ।"
730
00:46:41,382 --> 00:46:45,470
मैं बस सोच रहा हूँ,
"यार। अब तुम गड़बड़ नहीं कर सकते।"
731
00:46:45,553 --> 00:46:49,849
मुझे एक शानदार एल्बम बनानी है
जो लोगों को पसंद आए।
732
00:46:51,643 --> 00:46:53,269
मैं भूल जाता हूँ कि वह बच्चा है
733
00:46:53,353 --> 00:46:55,897
क्योंकि वह खुद को परिपक्वता से रखता है।
734
00:46:55,980 --> 00:46:57,941
उसके पास करने को बहुत कुछ है।
735
00:46:58,816 --> 00:46:59,651
यह बिज़नेस है।
736
00:46:59,734 --> 00:47:03,154
बहुत से लोग अधिकतम लाभ कमाने के
लिए उस तक पहुंच रहे हैं।
737
00:47:03,571 --> 00:47:06,824
इसकी कल्पना ऐसे करता हूँ,
कि 50 हाथ उस तक पहुंच रहे हैं,
738
00:47:06,908 --> 00:47:08,993
उससे अलग-अलग काम करवाना चाहते हैं।
739
00:47:09,786 --> 00:47:11,746
इसलिए उसे याद दिलाने की कोशिश है,
740
00:47:11,829 --> 00:47:16,167
"तुम्हें बस इतना करना है,
और वह लंबे समय तक रहेगा
741
00:47:16,251 --> 00:47:18,253
"कि यह चिंता करो कि संगीत कैसा है।
742
00:47:20,588 --> 00:47:23,508
"वही चीज़ 50 सालों तक रहेगी।"
743
00:47:24,801 --> 00:47:27,554
जब रचनात्मक विस्फोट होते हैं,
तो मुझे बस काम करना है
744
00:47:27,637 --> 00:47:31,599
क्योंकि कई बार मुझे लगता है
जैसे मैं दुनिया का सबसे खराब कलाकार हूँ।
745
00:47:31,683 --> 00:47:33,268
सोचता हूँ, "क्या कर रहा हूँ?"
746
00:47:33,351 --> 00:47:36,312
जब यह होता है तो बहुत उत्साहित
होकर काम करने लगता हूँ।
747
00:47:36,396 --> 00:47:37,814
और सोचता हूँ, "धत्, हाँ।"
748
00:47:39,232 --> 00:47:42,527
{\an8}वह संगीत को व्यापक स्तर पर समझता है।
749
00:47:42,652 --> 00:47:45,947
{\an8}मुझे लगता है एक कलाकार के रूप में
उसके लिए यह सबसे मुश्किल है।
750
00:47:46,030 --> 00:47:49,867
{\an8}और वह यह सब कर सकता है।
पोस्ट बिल्कुल वैसा ही है।
751
00:47:50,326 --> 00:47:51,411
लारोई!
752
00:47:52,620 --> 00:47:54,831
तुम ऑस्ट्रेलिया की किसी लैब में बने हो।
753
00:47:54,998 --> 00:47:56,249
शुक्रिया, दोस्त!
754
00:47:56,499 --> 00:47:58,209
लारोई हमेशा पोस्ट को देखता था।
755
00:47:58,293 --> 00:47:59,210
तुम पहुंच गए।
756
00:47:59,294 --> 00:48:02,505
मैंने कहा, "पोस्ट, लारोई से मिलो।
यह लड़का पसंद आएगा।"
757
00:48:02,630 --> 00:48:06,676
यार, यह सचमुच बेहतर, तेज़, मज़बूत, युवा,
758
00:48:06,759 --> 00:48:08,886
और मेरा बेहतर गायक संस्करण है।
759
00:48:09,887 --> 00:48:12,390
{\an8}लारोई की यही बात है
कि वह बहुत महत्वाकांक्षी है।
760
00:48:12,473 --> 00:48:15,810
{\an8}उससे मिलकर ही मैं बता सकता हूँ
कि वह बहुत बड़ा होने वाला है।
761
00:48:15,935 --> 00:48:19,063
उसने अभी तक एक पूरी एलबम भी नहीं की।
762
00:48:19,147 --> 00:48:22,817
आप उस दबाव का सोचिए
जो उस उम्र के एक बच्चे पर पड़ता है।
763
00:48:22,900 --> 00:48:25,653
बिज़नेस की तरफ़ से
और रचनात्मक पक्ष की ओर से।
764
00:48:25,987 --> 00:48:28,448
अपेक्षा लगभग मशीन जैसी होती है।
765
00:48:28,531 --> 00:48:30,033
एक बार इसका स्वाद लगे,
766
00:48:30,116 --> 00:48:33,119
तो आप सोचते हैं,
"मैं इतना सब नहीं झेल सकता।"
767
00:48:33,202 --> 00:48:35,663
पर हर इंसान जैविक है और हम सभी इंसान हैं,
768
00:48:35,747 --> 00:48:37,957
{\an8}और हमारे बुरे दिन आते हैं और अच्छे भी,
769
00:48:38,041 --> 00:48:39,667
ऐसे दिन भी जब हम थक जाते हैं,
770
00:48:39,751 --> 00:48:43,463
और ऐसे दिन भी होते हैं जब
माउंटेन ड्यू पीकर उत्साहित हो जाते हैं।
771
00:48:43,546 --> 00:48:45,757
यह शारीरिक और
मानसिक रूप से थका देने वाला है।
772
00:48:45,840 --> 00:48:49,969
और यह आपको...
अपने ही संगीत से नफ़रत कराता है।
773
00:48:50,053 --> 00:48:53,973
नफ़रत नहीं, पर आप सोचते हैं,
"मैंने यह गाना 10,000 बार सुना है।"
774
00:48:54,766 --> 00:48:58,436
एक ऐसा समय था जब मैंने सोचा,
"मुझे ये सब नहीं करना।"
775
00:48:58,770 --> 00:49:01,814
पर जब आप वहां जाते हैं,
तो सब इसके लायक लगने लगता है।
776
00:49:01,898 --> 00:49:03,608
लोग इसे आपको ही गाकर सुनाते हैं।
777
00:49:05,068 --> 00:49:07,362
ठीक है। चलो काम पर लगें।
778
00:49:07,945 --> 00:49:09,864
चिह्नित करने के लिए कुछ चाहिए?
779
00:49:11,199 --> 00:49:13,117
{\an8}जाने दो/डिवा/जाओ!
दुखद/कोई वापसी नहीं
780
00:49:13,201 --> 00:49:15,703
{\an8}नशे में/समान ऊर्जा
गलत/रहो/तुम्हारे बिना
781
00:49:15,787 --> 00:49:18,247
{\an8}- क्या चल रहा है?
- निक।
782
00:49:18,331 --> 00:49:19,499
मिलकर अच्छा लगा, निक।
783
00:49:19,582 --> 00:49:21,626
- यह मेरे पापा हैं।
- ए।
784
00:49:22,168 --> 00:49:24,212
कैसे हो? थक गए?
785
00:49:25,338 --> 00:49:26,589
दोबारा करने को तैयार हूँ।
786
00:49:27,215 --> 00:49:29,425
तुमने मेरा एक टुकड़ा काटा
787
00:49:29,509 --> 00:49:34,055
और अब अंदर से खून बह रहा है
तुम्हारे बिना यहाँ से चला गया
788
00:49:34,972 --> 00:49:37,225
तुम्हारे बिना...
789
00:49:40,395 --> 00:49:43,022
मेरे पापा। वह एक गायक थे।
790
00:49:47,568 --> 00:49:49,404
लड़की, मुझे तुम्हारी ज़रूरत है।
791
00:49:50,071 --> 00:49:53,616
उन्हें यूके में साइमन कोवेल
के साथ अनुबंधित किया गया था।
792
00:49:53,700 --> 00:49:55,868
हाँ। अमेरिकन आइडल वाले।
793
00:49:56,077 --> 00:49:58,913
मेरे करियर की शुरुआत चार्लटन की तरह हुई।
794
00:49:58,996 --> 00:50:02,583
पहले बहुत लोकप्रिय था।
बैंग! ऊंचाइयों की ओर जा रहा था।
795
00:50:04,836 --> 00:50:08,005
एक निश्चित बिंदु पर पहुँचा,
एक तरह से बर्बाद हो गया!
796
00:50:09,006 --> 00:50:10,717
और एक तरह से फ्लॉप हो गया।
797
00:50:14,011 --> 00:50:16,973
हाल ही में, मैंने उनसे पूछा,
"ए। क्या गलत हुआ था?"
798
00:50:17,056 --> 00:50:19,851
उन्होंने मुझे बताया कि उनका
और मैनेजर का झगड़ा हुआ,
799
00:50:19,934 --> 00:50:21,561
और उसने उन्हें छोड़ दिया।
800
00:50:22,395 --> 00:50:26,274
बात बिगड़ती गई और कुछ ही समय बाद,
वह पेट्रोल पंप पर काम करने लगे।
801
00:50:27,608 --> 00:50:29,068
एक दिन कोई गुज़रा
802
00:50:29,152 --> 00:50:31,529
जब वह कार में पेट्रोल भर रहे थे और कहा...
803
00:50:31,612 --> 00:50:34,866
ए। क्या आप निक हावर्ड हैं? वह गायक लड़का?
804
00:50:36,784 --> 00:50:38,578
प्रसिद्धि हमेशा के लिए नहीं है।
805
00:50:38,870 --> 00:50:42,039
और हकीकत यह है,
कि लोग आपको एक मिनट पसंद कर सकते हैं,
806
00:50:42,123 --> 00:50:43,833
और अगले ही पल नफ़रत करने लगते हैं।
807
00:50:44,083 --> 00:50:45,835
हमेशा उस बारे में सोचता हूँ।
808
00:50:45,918 --> 00:50:49,172
मैं इसे बर्बाद नहीं करने वाला।
बिल्कुल नहीं करने वाला।
809
00:50:49,255 --> 00:50:52,467
मेरा मतलब, मैं बस चिंतित हूँ।
810
00:50:54,051 --> 00:50:57,054
मुझे नहीं पता।
मैं आजकल पराजित महसूस कर रहा हूँ।
811
00:50:57,138 --> 00:51:01,434
पर जैसे, अंत में, मेरा दिमाग
मुझे यहां तक लाया है।
812
00:51:01,517 --> 00:51:03,394
खुद पर विश्वास करके।
813
00:51:03,478 --> 00:51:04,937
हमेशा खुद को जांचता रहा हूँ,
814
00:51:05,021 --> 00:51:07,231
"यार। तुम तनाव में क्यों हो?
815
00:51:07,315 --> 00:51:09,776
"बस अपने आप पर विश्वास रखो। समझे?"
816
00:51:09,859 --> 00:51:11,569
नौ महीने में कोई गाना नहीं आया।
817
00:51:11,652 --> 00:51:12,820
हज़ार मील अगला है?
818
00:51:12,904 --> 00:51:15,490
- हज़ार मील अगला है। हाँ।
- यह कब आएगा?
819
00:51:16,699 --> 00:51:17,700
दस दिन में।
820
00:51:17,784 --> 00:51:20,745
हमेशा सोचता हूँ कि लोग
इस नई चीज़ को कैसे देखेंगे।
821
00:51:21,662 --> 00:51:25,041
एक बार जब यह गाना आ जाएगा,
तो दबाव काफ़ी कम हो जाएगा।
822
00:51:25,875 --> 00:51:28,920
वह एहसास याद है
जब मैं ग्रामीण इलाकों में रहता था,
823
00:51:29,003 --> 00:51:33,633
और मैं फ़ेसबुक पर वीडियो अपलोड कर रहा था,
और यूट्यूब बीट्स पर फ्रीस्टाइल कर रहा था।
824
00:51:33,716 --> 00:51:35,051
स्कूल के बच्चे,
825
00:51:35,134 --> 00:51:37,136
लोगों को रैप समझ में नहीं आता।
826
00:51:37,220 --> 00:51:39,972
वे ऐसे थे, "तुम बकवास गाते हो।
यह क्या बकवास है?"
827
00:51:40,056 --> 00:51:41,641
मैंने फ़ेसबुक से सब हटा दिया।
828
00:51:41,724 --> 00:51:43,976
मैंने सोचा, "अब किसी को
नहीं दिखाना चाहता।"
829
00:51:44,060 --> 00:51:46,771
आज भी, हर बार किसी शो से पहले,
830
00:51:46,854 --> 00:51:48,439
मुझे वह चीज़ याद आती है।
831
00:51:48,523 --> 00:51:51,984
और मैं सोचता हूँ,
"अगर लोगों को पसंद न आया तो?"
832
00:51:55,446 --> 00:51:58,991
हज़ार माइल्स रिलीज़ पॉप अप
लॉस एंजिल्स, सीए अप्रैल 2022
833
00:52:04,455 --> 00:52:06,791
मैं सबको हैलो कहूँगा।
अगर अंदर नहीं जा सकते।
834
00:52:06,874 --> 00:52:08,167
मेरे साथ आओ।
835
00:52:08,251 --> 00:52:09,961
- कैसे हैं?
- अच्छा हूँ। कैसी हो?
836
00:52:10,044 --> 00:52:11,087
मैं अच्छी हूँ।
837
00:52:33,943 --> 00:52:37,071
बढ़िया। चलो। तीन, दो, चार।
चलो, तीन, दो, चार।
838
00:52:37,655 --> 00:52:39,365
भीड़ शानदार है, दोस्त।
839
00:52:39,448 --> 00:52:40,783
इतने सारे लोग!
840
00:52:43,160 --> 00:52:45,371
मुझे यकीन नहीं हो रहा कि वे यहाँ तक आए।
841
00:52:45,830 --> 00:52:48,875
जो तुमने अभी देखा
यह वह नहीं है जो दूसरी तरफ़ है।
842
00:52:48,958 --> 00:52:49,876
क्या मतलब?
843
00:52:49,959 --> 00:52:53,045
उस ओर 400 और हैं। हमने लाइन आगे बढ़ा दी।
844
00:52:55,339 --> 00:52:59,677
चलो, आपको पीछे ले चलते हैं।
हज़ार मील वीडियो किसी भी क्षण आने वाली है।
845
00:53:01,804 --> 00:53:04,515
एलए, अगर यह वीडियो
देखना चाहते हैं, तो शोर मचाओ!
846
00:53:07,518 --> 00:53:09,020
हाँ, वे नीचे जा रहे हैं।
847
00:53:09,812 --> 00:53:12,648
हम जानते हैं कि वीडियो चलने वाला है,
फिर हम जाएँगे।
848
00:53:19,030 --> 00:53:21,365
मैं तुम्हारे चेहरे का वह भाव जानता हूँ
849
00:53:21,449 --> 00:53:24,410
तुम मेरे रास्ते आ रहे हो
तुम आज रात मेरे पास आ रहे हो
850
00:53:24,493 --> 00:53:26,871
यह रही एक और गलती
851
00:53:26,954 --> 00:53:30,041
मुझे पता है मैं करूंगा
मुझे पता है मैं आज रात करूंगा
852
00:53:30,750 --> 00:53:32,418
हैशटैग 1 नया संगीत शुक्रवार।
853
00:53:34,170 --> 00:53:36,797
कहने को कुछ नहीं बचा...
854
00:53:36,923 --> 00:53:39,884
यार। स्पॉटिफ़ाई पर पहले से ही
लगभग 200,000 लोग हैं।
855
00:53:40,635 --> 00:53:41,844
अरे नहीं।
856
00:53:42,929 --> 00:53:46,098
काश मैं इसे जाने देता
तुम अकेले ही बेहतर हो
857
00:53:46,182 --> 00:53:48,100
क्योंकि मैं गड़बड़ करने वाला हूँ
858
00:53:48,184 --> 00:53:51,312
तुम्हारे चेहरे का भाव जानता हूँ
तुम मेरे रास्ते आ रहे हो...
859
00:53:51,520 --> 00:53:53,272
यह गाना आठ मिनट पहले आया था!
860
00:53:54,649 --> 00:53:57,485
और मैं कभी नहीं बदलूंगा
861
00:53:57,985 --> 00:54:01,948
अगर मैं तुम होता
अगर मैं तुम होता, तो मैं रहता
862
00:54:02,823 --> 00:54:05,868
एक हज़ार मील दूर
863
00:54:21,717 --> 00:54:24,470
एक, दो, तीन, चार!
864
00:54:24,553 --> 00:54:26,430
पैसे के प्यार में, सब बकवास है
865
00:54:26,514 --> 00:54:28,307
भाई को तंग किया
तुम्हारा साथ न दूँगा
866
00:54:28,391 --> 00:54:30,434
मैं उसे नहीं चाहता जब तक वह डॉग्स न करे
867
00:54:30,518 --> 00:54:31,769
वह सब मिला जो चाहता था
868
00:54:31,852 --> 00:54:34,063
लिल 'शॉटी गॉन' इसे ड्रॉ से चूसेगी
869
00:54:34,146 --> 00:54:36,857
जिन्हें खोया उनका अफ़सोस
पैसे का अफ़सोस, उड़ा दिया
870
00:54:37,775 --> 00:54:41,028
अगर वह बुरी है, माइकल जैक
मैं उसे बता दूंगा
871
00:54:41,112 --> 00:54:44,657
और अगर वह कहे मुताबिक करती है
तो उसे जाने नहीं दे सकता, वाह
872
00:54:44,782 --> 00:54:46,117
उसे जाने नहीं दे सकता
873
00:54:46,200 --> 00:54:47,785
उसे जाने नहीं दे सकता
874
00:54:47,868 --> 00:54:49,495
उसे जाने नहीं दे सकता
875
00:54:49,620 --> 00:54:51,080
उसे जाने नहीं दे सकता
876
00:54:53,624 --> 00:54:55,501
क्या बात है, दोस्तो?
877
00:55:00,089 --> 00:55:01,382
आपसे बहुत प्यार है।
878
00:55:01,465 --> 00:55:04,051
बहुत चीज़ों से गुज़र रहा हूँ
और कहना चाहता हूँ,
879
00:55:04,135 --> 00:55:06,554
आप सभी लोगों को देखकर
बहुत भावुक हो गया हूँ
880
00:55:06,637 --> 00:55:08,514
और याद आया कि यह क्यों करता हूँ।
881
00:55:08,597 --> 00:55:09,724
तुमसे प्यार है!
882
00:55:22,028 --> 00:55:23,988
टिमटैम
883
00:55:26,657 --> 00:55:27,700
वही गेम?
884
00:55:37,710 --> 00:55:41,380
मैं उसे मुझे पकड़ने दूंगा
अगर इसने जल्दी नहीं की तो।
885
00:55:42,298 --> 00:55:43,466
यह उबाऊ हो रहा है।
886
00:55:48,888 --> 00:55:51,515
यार, तुम अपमान क्यों कर रहे हो, यार?
887
00:55:52,016 --> 00:55:54,435
हम खेल रहे हैं, यह पहले अपनी चाल चलता है
888
00:55:54,518 --> 00:55:57,021
और फिर बैम। पहला गेम जीत गया।
889
00:55:57,104 --> 00:55:59,482
मैंने कहा कि वह केवल एक बार हरा सकता है।
890
00:55:59,565 --> 00:56:02,026
उसने पाँच से चार से तीन से दो तक बदला।
891
00:56:02,109 --> 00:56:03,277
दूसरे गेम में हराया।
892
00:56:03,360 --> 00:56:05,571
- दूसरा गेम...
- ऑस्टिन। ऑस्टिन, चुप रहो।
893
00:56:05,654 --> 00:56:08,491
मैं कॉल पर हूँ। चुप करो।
894
00:56:08,741 --> 00:56:10,993
- दूसरे गेम में इसे हरा दिया।
- हैलो?
895
00:56:11,452 --> 00:56:14,955
- दूसरे गेम में इसे हरा दिया!
- बात करो... हाँ। ए...
896
00:56:15,039 --> 00:56:16,999
दूसरे गेम में इसे हरा दिया!
897
00:56:17,083 --> 00:56:20,586
- नहीं, कोई चिंता नहीं! दूसरी बार!
- मेरे भाई को देख लो।
898
00:56:20,669 --> 00:56:22,671
इसे भूलने की बीमारी हो गई है।
899
00:56:22,838 --> 00:56:25,424
क्योंकि वह सच्चाई भूल रहा है।
900
00:56:26,133 --> 00:56:27,635
दूसरा गेम...
901
00:56:31,597 --> 00:56:33,432
- क्या हो रहा है?
- ए, दोस्त।
902
00:56:38,729 --> 00:56:41,190
- तुम उत्साहित हो?
- बिल्कुल। 100 प्रतिशत।
903
00:56:43,234 --> 00:56:44,485
मैं भी!
904
00:56:45,236 --> 00:56:46,362
ऑस्ट्रेलिया।
905
00:56:46,904 --> 00:56:49,115
{\an8}हयाकू
लारोई का दोस्त
906
00:56:50,741 --> 00:56:55,121
जब वह गया, वह बस 15 साल का था,
रेडफ़र्न, वाटरलू में घूमता रहता था।
907
00:56:55,412 --> 00:56:57,832
{\an8}वह सुपरस्टार के रूप में वापस जा रहा है।
908
00:56:58,707 --> 00:56:59,834
हैलो।
909
00:57:00,126 --> 00:57:02,128
मेरे लिए, उसका दिमाग सही रखना,
910
00:57:02,211 --> 00:57:06,340
उस पहले एरिना शो को पूरा करना,
सबसे ज़रूरी है।
911
00:57:07,216 --> 00:57:10,177
पर उसके लिए घबराई हुई हूँ।
मैं झूठ नहीं बोल रही।
912
00:57:10,886 --> 00:57:14,265
वहां से निकलने के बाद से
उसके जीवन में बहुत बदलाव आए हैं।
913
00:57:15,349 --> 00:57:16,725
यह बहुत बड़ा विमान है।
914
00:57:18,394 --> 00:57:20,771
और यह ऑस है जो अभी-अभी पोर्शे में आया है।
915
00:57:23,315 --> 00:57:26,152
हैलो! हाई-फ़ाइव, दोस्त!
916
00:57:28,320 --> 00:57:29,446
यह पापा हैं।
917
00:57:29,530 --> 00:57:31,782
- यह क्या है?
- सुपरस्टार लग रहे हैं।
918
00:57:32,366 --> 00:57:35,119
- रिकॉर्ड कर रहा हूँ।
- उस विमान को देखो, चार्लटन।
919
00:57:35,494 --> 00:57:36,453
वह रही माँ।
920
00:57:36,579 --> 00:57:38,664
वह माँ हैं। देखो, यह सुपरस्टार हैं।
921
00:57:39,331 --> 00:57:41,584
- तुमसे प्यार है।
- आपसे भी प्यार है।
922
00:57:43,002 --> 00:57:44,753
मैं घर वापस जा रहा हूँ।
923
00:57:46,338 --> 00:57:51,302
मैं उत्साहित हूँ क्योंकि मैं
एरिना दौरा कर रहा हूँ, जो बहुत अच्छा है।
924
00:57:57,183 --> 00:57:59,560
सिडनी में आपका स्वागत करके खुशी है,
925
00:57:59,643 --> 00:58:02,855
जहां स्थानीय समय लगभग 6:36 है,
926
00:58:03,439 --> 00:58:05,191
बीस मई को।
927
00:58:06,483 --> 00:58:09,445
निश्चित रूप से जब वहां जाऊंगा
तो बहुत अजीब होगा।
928
00:58:11,947 --> 00:58:13,741
मेरा पुराना स्कूल बायीं ओर है।
929
00:58:15,868 --> 00:58:18,037
- यह वाला, है न?
- हाँ, वहीं।
930
00:58:18,120 --> 00:58:20,497
एपीजीएस, ऑस्ट्रेलियन आर्ट्स ग्रामर स्कूल।
931
00:58:22,750 --> 00:58:25,544
और हम ग्लीब मॉल जाते थे,
ब्रॉडवे मॉल यहाँ है।
932
00:58:25,628 --> 00:58:29,715
यह गली यहां। तो, उस लेन के नीचे,
बाएँ और फिर दाएँ,
933
00:58:30,049 --> 00:58:33,344
मैं एक छोटे से घर में रहा था,
कुछ महीनों के लिए।
934
00:58:36,639 --> 00:58:40,392
भाई, हम वापस आ गए हैं। यह बहुत ही अजीब है।
935
00:58:48,150 --> 00:58:51,237
{\an8}लारोई, लोग यहाँ पीछे तक बैठे होंगे।
936
00:58:51,362 --> 00:58:54,323
{\an8}- यह मॉश पिट होगा, है न?
- हाँ।
937
00:58:54,406 --> 00:58:56,325
- हे भगवान!
- और यह...
938
00:58:56,617 --> 00:58:59,912
ठीक है। हम सिडनी में
कुडोस बैंक एरिना में हैं,
939
00:58:59,995 --> 00:59:02,456
और यहां दो शो पूरे बिक चुके हैं।
940
00:59:02,539 --> 00:59:04,708
आशा है, अगर सब योजना के अनुसार हुआ,
941
00:59:04,792 --> 00:59:08,128
तो अब से दो साल बाद,
हम आगे वाले स्टेडियम में होंगे।
942
00:59:08,212 --> 00:59:09,797
बस यह रिकॉर्ड करना चाहता था।
943
00:59:25,646 --> 00:59:27,606
और आज रात देखो, कुछ नहीं देख सकता।
944
00:59:27,690 --> 00:59:30,150
मैं डीवा के साथ यह करूंगा,
945
00:59:30,234 --> 00:59:32,278
ऐसे शुरू करूंगा, "ए, डीवा, नीचे आओ।"
946
00:59:32,361 --> 00:59:35,698
और फिर मैं गाने के बीच में
बैरियर तक नीचे आऊंगा,
947
00:59:35,781 --> 00:59:41,078
यहाँ आऊंगा, और फिर बात करूंगा,
उस दूसरे वाले हिस्से में,
948
00:59:41,161 --> 00:59:45,874
नीचे आऊंगा, इन स्टैंडों के ऊपर चढ़ूंगा,
और फिर उनमें जोश भर देना।
949
00:59:45,958 --> 00:59:48,585
- अच्छा लग रहा है।
- लोग निराश नहीं होंगे, है न?
950
00:59:48,669 --> 00:59:49,545
न, यह अच्छा है।
951
00:59:49,712 --> 00:59:51,005
ठीक है, अब, कॉन्सर्ट।
952
00:59:51,088 --> 00:59:53,799
यहां बड़े शो के लिए हो।
अगर कोई नहीं आया तो?
953
00:59:53,882 --> 00:59:57,386
हाँ, मुझे हर समय
इस बात का डर लगता है, समझे?
954
00:59:57,469 --> 00:59:59,138
हाँ, वही मेरा सबसे बड़ा डर था।
955
00:59:59,221 --> 01:00:02,933
खासकर तब जब उन्होंने
मुझे एरिना का शेड्यूल बताया।
956
01:00:03,017 --> 01:00:06,228
वे बोले, "आपको ऑस्ट्रेलिया में
इन एरिना में ले जाएंगे।"
957
01:00:06,312 --> 01:00:08,605
मैंने उनकी ओर देखा, मैंने कहा, "पक्का?"
958
01:00:08,689 --> 01:00:11,025
क्या, तुम एक एरिना को नहीं भर सकते?
959
01:00:11,108 --> 01:00:13,694
- नहीं।
- भाई, तुम अखबार पढ़ते हो?
960
01:00:13,777 --> 01:00:15,195
या फिर बस अपने में ही...
961
01:00:15,321 --> 01:00:19,116
सामान्य प्रवेश मॉश पिट क्षेत्र
जितना बड़ा था, वह देखना
962
01:00:19,199 --> 01:00:21,160
बहुत शानदार अनुभव था।
963
01:00:21,243 --> 01:00:24,872
यह ऐसा है, "यार, ये सभी लोग
मेरे लिए आ रहे हैं,"
964
01:00:24,955 --> 01:00:25,914
समझे?
965
01:00:26,290 --> 01:00:29,418
तीन या चार साल पहले मेरा सपना
बस एनमोर थिएटर बेचना था,
966
01:00:29,501 --> 01:00:31,337
जो 1500 लोगों के लिए है।
967
01:00:32,588 --> 01:00:35,049
मैं सहारा नहीं, मुख्य कलाकार हूँ।
968
01:00:35,132 --> 01:00:38,052
और लगातार दो रातें और भी शानदार थी।
969
01:00:38,135 --> 01:00:41,513
और पिट स्ट्रीट पर जुटी भीड़ भी शानदार थी।
970
01:00:41,597 --> 01:00:45,434
लोग हमसे कह रहे हैं, "हम शो का
इंतज़ार कर रहे हैं। यह एक इवेंट है।"
971
01:00:45,517 --> 01:00:49,438
वह अजीब लगता है,
इस दुनिया से बाहर का, पागलपन,
972
01:00:49,521 --> 01:00:52,524
क्योंकि मैं खुद को महसूस कर सकता हूँ।
973
01:00:52,608 --> 01:00:54,485
और हालांकि यह हमेशा से मेरा सपना था
974
01:00:54,568 --> 01:00:57,112
और मैं बस यही चाहता था,
975
01:00:57,196 --> 01:00:59,656
यह अभी भी अजीब लगता है। क्योंकि अंत में,
976
01:00:59,740 --> 01:01:02,743
आपके दिमाग में वह
पॉइंट एक प्रतिशत होता है कि,
977
01:01:02,826 --> 01:01:06,246
"चलो भी। क्या तुम सच में
वह हासिल कर पाओगे?"
978
01:01:07,122 --> 01:01:10,042
मैं हमेशा से "गृहनगर का नायक"
बनना चाहता था।
979
01:01:10,125 --> 01:01:12,336
और वापस आकर वैसा ही महसूस हो रहा है।
980
01:01:14,505 --> 01:01:15,798
यह अजीब है।
981
01:01:24,348 --> 01:01:26,934
{\an8}द फ़ैक्ट ट्री यूथ सर्विस
वाटरलू, ऑस्ट्रेलिया
982
01:01:27,059 --> 01:01:29,561
{\an8}तुम्हें देखकर अच्छा लगा। आने का शुक्रिया।
983
01:01:29,645 --> 01:01:31,522
- मुझे बुलाने का शुक्रिया।
- बहुत अच्छे।
984
01:01:31,605 --> 01:01:33,565
आपको देखकर अच्छा लगा। कैसे हैं?
985
01:01:33,649 --> 01:01:35,567
- मैं याद हूँ? डेनिस!
- बिल्कुल।
986
01:01:35,651 --> 01:01:36,568
बेहद शुक्रिया।
987
01:01:36,652 --> 01:01:38,278
क्या हाल हैं, यार? कैसे हो?
988
01:01:38,362 --> 01:01:39,863
- अब भी मेरा बकाया है।
- कितना?
989
01:01:40,781 --> 01:01:42,116
जब पहली बार यहाँ आया था,
990
01:01:42,199 --> 01:01:45,035
तो सबसे पहले यहीं आया था
और उन्होंने मेरी देखभाल की।
991
01:01:45,119 --> 01:01:47,746
हमें व्यस्त रखने और मनोरंजन के लिए
992
01:01:47,830 --> 01:01:50,124
वे मुझे हमेशा घुमाने ले जाते थे।
993
01:01:50,207 --> 01:01:52,793
बचपन में यह मेरे जीवन का
महत्वपूर्ण हिस्सा था
994
01:01:52,876 --> 01:01:54,670
और मुसीबत से दूर रहना भी।
995
01:01:54,753 --> 01:01:56,797
तो यह महत्वपूर्ण है कि यह जगह चलती रहे
996
01:01:56,880 --> 01:02:00,801
और सही रास्ते पर जाने और अच्छा करने में
यह बच्चों की मदद कर रहा है।
997
01:02:00,884 --> 01:02:04,847
तो, मैं मदद और समर्थन के लिए
जो कर सकूं, उसके लिए तैयार हूँ।
998
01:02:06,682 --> 01:02:09,351
और इसलिए, आप यहाँ हैं,
यह आपकी घर वापसी है।
999
01:02:09,435 --> 01:02:11,311
- आप एरिना में जा रहे हैं।
- हाँ।
1000
01:02:11,395 --> 01:02:13,147
और अभी तक कोई एल्बम भी नहीं आई।
1001
01:02:13,230 --> 01:02:15,023
- नहीं। हाँ।
- आप उत्साहित हैं?
1002
01:02:15,107 --> 01:02:17,109
उत्साहित हूँ। घबराहट भी हो रही है।
1003
01:02:17,192 --> 01:02:19,111
- अच्छा?
- बहुत घबराया हुआ, हाँ।
1004
01:02:19,194 --> 01:02:21,655
- सब उत्साहित हैं, तो परेशान न हों।
- शुक्रिया।
1005
01:02:21,738 --> 01:02:23,532
हमें यह पसंद आएगा। आपसे प्यार है।
1006
01:02:23,615 --> 01:02:24,575
शुक्रिया।
1007
01:02:25,200 --> 01:02:26,702
मिलते हैं! जल्द मिलेंगे!
1008
01:02:28,454 --> 01:02:32,708
पिछली बार जब मैं आया था,
उससे बिल्कुल अलग महसूस हुआ।
1009
01:02:35,085 --> 01:02:39,006
जैसे हम सुरक्षा और
हर चीज़ के साथ आगे बढ़ रहे थे,
1010
01:02:39,089 --> 01:02:40,466
मुझे पर्यटक जैसा लग रहा है।
1011
01:02:41,842 --> 01:02:44,928
पिछली बार जब मैं यहाँ था,
मैं बस इधर-उधर घूम रहा था।
1012
01:02:45,012 --> 01:02:48,849
घर वापसी जैसा लग रहा है। यह अलग है।
पता नहीं इसे कैसे समझाऊं।
1013
01:02:50,809 --> 01:02:54,605
हम यहाँ से बाएँ मुड़ सकते हैं
और चाइनाटाउन की ओर जा सकते हैं?
1014
01:02:54,688 --> 01:02:58,775
हम एक छोटी सी जापानी जगह पर जाएंगे
जहाँ हम जाया करते थे।
1015
01:02:58,859 --> 01:03:01,320
- समझ गए।
- शायद यहीं पर।
1016
01:03:01,403 --> 01:03:04,281
हाँ। तो फिर बस बायें जाना
और फिर से बायीं ओर।
1017
01:03:04,364 --> 01:03:05,741
सेक, मेरा दोस्त?
1018
01:03:05,824 --> 01:03:07,868
- हाँ।
- उसकी पसंदीदा जगह।
1019
01:03:07,951 --> 01:03:09,453
- सच में?
- हां।
1020
01:03:11,413 --> 01:03:15,501
मैं शायद 14 साल का था
जब मेरी मुलाकात सेक से हुई।
1021
01:03:15,584 --> 01:03:17,628
हम सब दोस्त एक साथ घूमा करते थे,
1022
01:03:17,711 --> 01:03:19,880
और उसे बहुत अजीब चीज़ें करना पसंद था,
1023
01:03:19,963 --> 01:03:21,632
जैसे ट्रेन के ऊपर चढ़ना।
1024
01:03:22,841 --> 01:03:26,887
सिडनी में ट्रेन के ऊपर चढ़ने वाले
पिछले साल दोगुने होकर 110 हो गए।
1025
01:03:26,970 --> 01:03:29,348
संघ के अनुसार, अधिकांश दीर्घकालिक रेल चालक
1026
01:03:29,431 --> 01:03:32,100
पटरियों पर कम से कम
एक मृत्यु का अनुभव करेंगे।
1027
01:03:34,895 --> 01:03:37,856
हाँ, शायद वह सुरंग में
ट्रेन सर्फ़िंग कर रहा था।
1028
01:03:38,106 --> 01:03:41,401
और सुरंग में अंधेरा था,
तो वह देख नहीं सका।
1029
01:03:42,444 --> 01:03:46,490
इतनी कम उम्र में मरना, यह बस...
यह बहुत बुरा है, समझे?
1030
01:03:50,827 --> 01:03:52,663
यह जूस के नौ महीने बाद हुआ।
1031
01:04:05,259 --> 01:04:07,469
धत्, भाड़ में जाए। वे बंद हो गए?
1032
01:04:12,641 --> 01:04:13,976
वे बंद नहीं हो सकते।
1033
01:04:21,233 --> 01:04:22,734
बिल्कुल नहीं।
1034
01:04:24,778 --> 01:04:26,446
हाँ, यहीं थे।
1035
01:04:27,698 --> 01:04:29,866
वे स्थायी रूप से बंद हो गए। यह अजीब है।
1036
01:04:34,454 --> 01:04:36,123
यह अजीब है, भाई।
1037
01:04:37,499 --> 01:04:39,084
मुझे दुख हुआ, भाई।
1038
01:04:52,723 --> 01:04:56,518
मैं कल एरिना में गया था
और परसों भी, और यह शानदार था।
1039
01:04:56,727 --> 01:04:58,604
{\an8}और आपका मैकडॉनल्ड्स मील आज आ गया।
1040
01:04:58,895 --> 01:05:02,065
{\an8}और मैकडॉनल्ड्स मील आज आ गया। चलो।
1041
01:05:02,149 --> 01:05:04,610
मैं किड लारोई हूँ और यह मेरा मैकस मील है।
1042
01:05:05,360 --> 01:05:06,737
अब आप भी इसे ले सकते हैं।
1043
01:05:06,820 --> 01:05:08,947
किड लारोई के छह मील, प्लीज़।
1044
01:05:10,824 --> 01:05:13,452
- आज के लिए इतना ही?
- बस इतना ही, शुक्रिया।
1045
01:05:13,827 --> 01:05:15,829
बीस किड लारोई मील मिल सकते हैं?
1046
01:05:16,246 --> 01:05:17,372
- बीस?
- जी, मैडम।
1047
01:05:17,456 --> 01:05:19,666
- इसमें कुछ समय लग सकता है।
- ठीक है।
1048
01:05:19,750 --> 01:05:22,127
मैं तुम्हारे चेहरे का वह भाव जानता हूँ
1049
01:05:22,210 --> 01:05:25,213
तुम मेरे रास्ते आ रहे हो
तुम आज रात मेरे पास आ रहे हो
1050
01:05:25,297 --> 01:05:28,008
यह रही एक और गलती
1051
01:05:28,091 --> 01:05:30,260
जानता हूँ मैं करूंगा
जानता हूँ मैं करूंगा...
1052
01:05:30,344 --> 01:05:31,303
और ज़ोर से!
1053
01:05:31,386 --> 01:05:32,554
यहां आकर खुशी हुई,
1054
01:05:32,638 --> 01:05:35,349
और मैं सचमुच बहुत आभारी हूँ।
1055
01:05:35,432 --> 01:05:37,351
- सर, आपको नगेट्स चाहिए?
- जी, प्लीज़।
1056
01:05:37,434 --> 01:05:39,519
- ये किड लारोई नगेट्स हैं।
- शुक्रिया।
1057
01:05:40,270 --> 01:05:42,230
- मिलकर अच्छा लगा।
- क्या बकवास है?
1058
01:05:45,275 --> 01:05:48,528
मैं आज उठा और पूरी तरह खुश महसूस किया,
1059
01:05:48,612 --> 01:05:51,156
और मैंने कहा,
"आज मुझे बहुत अच्छा लग रहा है।"
1060
01:05:52,157 --> 01:05:55,535
इस शो को अच्छे से
करने को तैयार हूँ। पागल होकर।
1061
01:05:56,203 --> 01:05:57,788
देखा? अब टू-इन-वन मिल गया!
1062
01:05:58,288 --> 01:06:00,415
यह मेरी ज़िंदगी का सबसे बड़ा पल है।
1063
01:06:04,378 --> 01:06:06,129
हे भगवान, हाँ!
1064
01:06:06,213 --> 01:06:08,131
बस इतना ही? कुछ और कर सकता हूँ।
1065
01:06:08,632 --> 01:06:11,551
अब समझ आने लगा है
कि खुशी किस्तों में आती है।
1066
01:06:14,054 --> 01:06:16,723
हाँ, यह किड लारोई पेन है! किड लारोई पेन!
1067
01:06:16,973 --> 01:06:20,727
ज़्यादातर लोग पूरा जीवन यह नहीं समझ पाते।
1068
01:06:21,061 --> 01:06:23,605
जो शायद उनके लिए बेहतर है
1069
01:06:23,689 --> 01:06:26,233
क्योंकि वे हमेशा खुशी का पीछा करते हैं।
1070
01:06:26,608 --> 01:06:29,903
क्योंकि शायद खुशियों का
पीछा करके आप ज़्यादा खुश रहते हैं।
1071
01:06:30,612 --> 01:06:34,866
आप एक बिंदु पर पहुंच जाते हैं, जब पता
लगता है कि खुशी हमेशा नहीं रहती।
1072
01:06:35,200 --> 01:06:38,870
चाहे आप कुछ भी करें,
चाहे ज़िंदगी कैसी भी चले,
1073
01:06:38,954 --> 01:06:42,916
खराब समय हमेशा आता है, समझे?
1074
01:06:46,753 --> 01:06:49,631
आगे बढ़ने का एक ही रास्ता है कि चलते रहें।
1075
01:06:51,758 --> 01:06:55,512
रेडफ़र्न
शहर
1076
01:06:55,929 --> 01:06:57,597
{\an8}संघर्ष में सुंदरता है।
1077
01:07:00,392 --> 01:07:01,601
पूरी तरह बुरा नहीं है।
1078
01:07:04,187 --> 01:07:06,106
पर संघर्ष को सुंदरता में कैसे बदलें?
1079
01:07:07,023 --> 01:07:12,988
यह इसे बदलने के बारे में भी नहीं है...
यह वही है जो पहले से ही मौजूद है।
1080
01:07:30,172 --> 01:07:32,716
यह अनेकों में से पहला है।
1081
01:07:32,799 --> 01:07:35,802
जो यहाँ हैं, हम सब बहुत कुछ झेल चुके हैं।
1082
01:07:37,929 --> 01:07:39,181
यहाँ से निकलने का समय है
1083
01:07:39,264 --> 01:07:41,433
और दुनिया को दिखाओ कि यह किड क्या है?
1084
01:07:41,767 --> 01:07:43,268
यह उसका शहर है।
1085
01:07:46,438 --> 01:07:48,064
हमें इसे सफल बनाना होगा।
1086
01:07:48,148 --> 01:07:49,024
आमीन।
1087
01:07:54,613 --> 01:07:56,907
किड लारोई!
1088
01:08:01,703 --> 01:08:04,873
किड लारोई!
1089
01:08:26,478 --> 01:08:28,730
एक, दो, दो, एक, दो, तीन, हाँ!
1090
01:08:41,326 --> 01:08:44,371
किड लारोई!
1091
01:08:49,584 --> 01:08:51,461
घर ऐसा ही दिखता है, यार।
1092
01:08:55,465 --> 01:08:59,261
अगर मैं सच कहूँ तो,
ऑस्ट्रेलिया जितना अच्छा था...
1093
01:09:01,930 --> 01:09:03,974
उस स्थिति को पाने के लिए,
1094
01:09:04,057 --> 01:09:06,935
मुझे कुछ त्याग करना पड़ा
और कुछ चीज़ें करनी पड़ी।
1095
01:09:11,940 --> 01:09:14,776
और इसलिए सोचना पड़ता है
कि क्या ज़्यादा अहम है।
1096
01:09:18,947 --> 01:09:21,575
सच कहूँ, मैं थोड़ा
खोया हुआ महसूस कर रहा हूँ।
1097
01:09:23,118 --> 01:09:24,494
शायद मैं उससे गुज़र रहा हूँ
1098
01:09:24,578 --> 01:09:27,247
जिससे मेरी उम्र के
अधिकांश लोग गुज़रते हैं।
1099
01:09:30,292 --> 01:09:31,501
पर शायद अंतर यह है
1100
01:09:31,585 --> 01:09:34,170
कि यह समय यह पता लगाने का है
कि क्या करना है।
1101
01:09:34,254 --> 01:09:35,922
पहले से पता है क्या कर रहा हूँ।
1102
01:09:37,883 --> 01:09:41,177
मेरे पास काम है, परिवार है,
1103
01:09:41,261 --> 01:09:43,972
और बहुत से लोग जिनका मैं सहारा हूँ।
1104
01:09:45,515 --> 01:09:50,270
तो, मेरे पास खोए हुए किशोर की
तरह बनने का कोई समय नहीं है।
1105
01:09:53,023 --> 01:09:54,357
बस काम के साथ खोया हूँ।
1106
01:10:03,742 --> 01:10:07,245
{\an8}विश्व भ्रमण का अंत
मेलबोर्न
1107
01:10:11,082 --> 01:10:12,834
{\an8}बर्मिंघम/एम्स्टर्डम/ग्लासगो
1108
01:10:17,297 --> 01:10:19,049
{\an8}लंदन
1109
01:10:22,135 --> 01:10:23,678
{\an8}कोलोन/वेर्चटर
1110
01:10:26,514 --> 01:10:29,100
{\an8}स्टॉकहोम
1111
01:10:29,184 --> 01:10:30,435
{\an8}मेक्सिको सिटी
1112
01:10:30,769 --> 01:10:33,521
{\an8}फिर से प्यार ढूंढो?
1113
01:10:33,605 --> 01:10:38,151
{\an8}क्या इस बार अंत है?
1114
01:10:38,276 --> 01:10:41,446
{\an8}बताओ, और कितने आँसू गिरेंगे
1115
01:10:41,780 --> 01:10:45,700
{\an8}पर्थ/वाशिंगटन डी.सी/न्यूयॉर्क
1116
01:10:48,995 --> 01:10:50,872
{\an8}आखिरी शो सितंबर 2022
लॉस एंजिल्स, सीए
1117
01:10:54,668 --> 01:10:58,129
यहां इस युवक के साथ
हमारे सामने एक लंबा करियर है।
1118
01:10:58,213 --> 01:11:00,131
तो, चलो इस आखिरी को अच्छे से करें।
1119
01:11:00,215 --> 01:11:02,050
- चलो।
- जी, सर।
1120
01:11:02,676 --> 01:11:05,053
आइए तीन पर समापन सुनें। एक, दो, तीन।
1121
01:11:05,136 --> 01:11:06,221
समापन!
1122
01:11:09,474 --> 01:11:11,643
कई बार, एहसास नहीं होता कि एक संगीतकार
1123
01:11:11,726 --> 01:11:13,812
या कलाकार के नाते आप कितना असर डालते हैं
1124
01:11:13,895 --> 01:11:16,022
और वही चीज़ आगे बढ़ने को प्रेरित करती है,
1125
01:11:16,106 --> 01:11:17,482
यह जानना
1126
01:11:17,565 --> 01:11:19,985
कि कुछ लोगों को इसकी ज़रूरत हो सकती है।
1127
01:11:21,695 --> 01:11:25,615
मैं स्वार्थी होऊंगा
अगर मैं थक कर यह करना बंद कर दूं तो।
1128
01:11:26,241 --> 01:11:27,867
तुमसे प्यार करते हैं!
1129
01:11:28,618 --> 01:11:29,911
प्रशंसकों से प्यार है।
1130
01:11:29,995 --> 01:11:31,079
मरते दम तक चाहूँगा
1131
01:11:31,162 --> 01:11:33,748
और मैं हर शो में, हर एक जगह यह कहता हूँ,
1132
01:11:33,832 --> 01:11:35,417
प्रशंसकों के बिना यहां न होता
1133
01:11:35,500 --> 01:11:37,836
और मैं पूरे दिल से यह मानता हूँ।
1134
01:11:38,169 --> 01:11:41,339
किड लारोई!
1135
01:11:48,221 --> 01:11:49,514
- क्या हाल हैं?
- हैलो।
1136
01:11:49,597 --> 01:11:52,183
कैसे हो? मिलकर अच्छा लगा।
1137
01:11:52,600 --> 01:11:55,353
मुझे भी। माफ़ करना, थोड़ा घबराया हुआ हूँ।
1138
01:11:55,562 --> 01:11:58,481
घबराओ मत, यार। तुम्हारा नाम क्या है?
1139
01:11:58,565 --> 01:11:59,983
मेरा नाम ईथन है।
1140
01:12:00,316 --> 01:12:02,861
- क्या हाल है, ईथन?
- मैं बहुत बड़ा प्रशंसक हूँ।
1141
01:12:02,944 --> 01:12:05,697
ईथन! जी, सर!
1142
01:12:07,949 --> 01:12:11,119
आने से पहले,
मैं सभी गानों का अभ्यास कर रहा था।
1143
01:12:12,287 --> 01:12:14,998
- पसंदीदा कौन सा है?
- मेरा पसंदीदा है लेट हर गो।
1144
01:12:15,206 --> 01:12:16,124
लेट हर गो।
1145
01:12:17,292 --> 01:12:19,461
बारह घंटे की ड्राइव में हमने वही सुना।
1146
01:12:19,961 --> 01:12:24,090
मैं नहीं चाहता
कि बाकी लोग मेरी खुशी तय करें
1147
01:12:24,174 --> 01:12:27,218
क्योंकि मैं अकेला उसके साथ रहूँगा।
1148
01:12:27,302 --> 01:12:28,470
मेरे लिए भी यही है।
1149
01:12:28,553 --> 01:12:32,015
हाँ, किसी और को तुम नहीं बनना
1150
01:12:32,098 --> 01:12:35,435
और तुम्हारे फ़ैसलों के साथ नहीं जीना,
1151
01:12:35,518 --> 01:12:36,603
जो तुम करना चाहते हो।
1152
01:12:36,686 --> 01:12:39,898
- तुम्हें वही करना होगा जो तुम चाहते हो...
- हाँ।
1153
01:12:39,981 --> 01:12:43,234
...क्योंकि तुम ही उनके साथ जियोगे, समझे?
1154
01:12:43,318 --> 01:12:45,612
तो, दूसरों को अपनी खुशी तय मत करने दो।
1155
01:12:46,571 --> 01:12:48,907
मुझे लगता है कि बहुत से लोग...
1156
01:12:48,990 --> 01:12:51,868
बहुत से लोग जीवन में कभी नहीं सीख पाते।
1157
01:12:51,951 --> 01:12:54,037
यह महत्वपूर्ण जीवन यात्रा है।
1158
01:12:54,120 --> 01:12:56,581
मुझे यही लगता है। कम से कम मुझे मदद मिली।
1159
01:12:56,664 --> 01:12:57,916
सलाह के लिए शुक्रिया।
1160
01:12:57,999 --> 01:12:59,709
यार, बिल्कुल।
1161
01:13:01,294 --> 01:13:03,880
इसके अलावा, मैं आपको
बस यह बताना चाहता हूँ,
1162
01:13:05,256 --> 01:13:11,179
जब आपने कहा कि आपका संगीत, जब आप
लिख रहे होते हैं तो यह आपको खुशी देता है,
1163
01:13:11,930 --> 01:13:14,432
जब मैं इसे सुनता हूँ,
तो मुझे खुशी होती है।
1164
01:13:14,849 --> 01:13:18,728
जैसे, जब भी मेरा दिन मुश्किल होता है,
तो बस आपके गाने सुनता हूँ।
1165
01:13:19,229 --> 01:13:21,940
शुक्रिया, यार। बड़ी बात है।
गले मिल सकते हैं?
1166
01:13:23,483 --> 01:13:25,985
यह अच्छा है। और संगीत की वही अच्छी बात है
1167
01:13:26,069 --> 01:13:27,946
और आपका जो प्रभाव होता है।
1168
01:13:28,029 --> 01:13:31,574
और यह चीज़ सुनकर मैं सजग हो जाता हूँ
1169
01:13:31,658 --> 01:13:34,119
कि सावधान रहना होगा संगीत बनाते समय भी
1170
01:13:34,202 --> 01:13:36,955
क्योंकि मुझे लगता है
यह इतना शक्तिशाली माध्यम है
1171
01:13:37,038 --> 01:13:40,458
और इसका बहुत प्रभाव है
1172
01:13:40,542 --> 01:13:42,627
- लोगों पर ही नहीं, दुनिया पर भी।
- हाँ।
1173
01:13:42,710 --> 01:13:44,879
खुशी है कि तुम वह महसूस करते और समझते हो।
1174
01:13:44,963 --> 01:13:46,673
यह बहुत अच्छी बात है।
1175
01:13:46,756 --> 01:13:51,928
हालांकि, नाराज़ मत होना
क्योंकि मैं अन्य संगीत भी सुनता हूँ।
1176
01:13:52,011 --> 01:13:53,179
कोई बात नहीं।
1177
01:13:55,640 --> 01:13:59,018
क्या मैं अब जा सकता हूँ?
मैं सचमुच थक गया हूँ।
1178
01:13:59,352 --> 01:14:01,104
- बिल्कुल।
- सोने का समय हो गया है।
1179
01:14:03,273 --> 01:14:08,111
मैं जब भी यहां आता हूँ तो यही कहता हूँ,
पर मैं इसे एक बार और कहना चाहता हूँ।
1180
01:14:08,611 --> 01:14:11,990
आज रात यहां मेलबर्न में आने वाले
हर एक इंसान का शुक्रिया।
1181
01:14:12,073 --> 01:14:14,075
न केवल आज रात यहां आने के लिए,
1182
01:14:14,701 --> 01:14:16,828
बल्कि मेरे सपने को सच करने के लिए भी।
1183
01:14:16,911 --> 01:14:19,747
बचपन से, मैं यही करना चाहता था,
1184
01:14:19,831 --> 01:14:20,999
तो बहुत-बहुत शुक्रिया।
1185
01:14:23,501 --> 01:14:24,669
मैं कहना चाहता हूँ...
1186
01:14:28,298 --> 01:14:31,050
मेरे सहित यहां हर कोई,
1187
01:14:31,134 --> 01:14:35,346
हम सबकी अपनी-अपनी समस्याएँ और संघर्ष हैं
1188
01:14:35,430 --> 01:14:37,390
और सबकी अलग परीक्षा हैं
1189
01:14:37,473 --> 01:14:40,894
जिनका हम सभी रोज़ सामना करते हैं।
1190
01:14:41,853 --> 01:14:47,275
मैं चाहता हूँ कि आप यह जानें कि आप में से
कोई भी उससे निपटने में अकेला नहीं है,
1191
01:14:47,358 --> 01:14:50,486
क्योंकि मैं आपके साथ हूँ
और यहां आए बाकी सभी लोग हैं।
1192
01:14:50,570 --> 01:14:52,864
क्योंकि हम सब एक बड़ा परिवार हैं।
1193
01:14:52,947 --> 01:14:56,618
और मैं उस पर
इससे ज़्यादा ज़ोर नहीं दे सकता।
1194
01:14:58,369 --> 01:15:00,163
मैं यह भी कहना चाहता हूँ...
1195
01:15:00,246 --> 01:15:01,581
मुझे तुमसे प्यार है!
1196
01:15:01,789 --> 01:15:03,416
धत्...
1197
01:15:03,750 --> 01:15:08,421
अगर आपके पास कोई और नहीं है...
1198
01:15:10,590 --> 01:15:13,301
बस कहना, "लारोई आपके साथ है, कमीने।"
1199
01:15:22,352 --> 01:15:23,394
{\an8}ठीक है। समझ गए।
1200
01:15:24,854 --> 01:15:27,273
{\an8}हाँ, तुम केटरिंग तक जा सकते हो।
1201
01:15:27,357 --> 01:15:29,150
{\an8}कोचेला रिहर्सल 2023
इंडियो. सीए
1202
01:15:33,780 --> 01:15:35,240
रुको! पर मैं यहां हूँ।
1203
01:15:36,741 --> 01:15:40,036
कई बार उठने के बाद मैं सोचता हूँ,
"अरे, यह पागलपन है।"
1204
01:15:42,497 --> 01:15:45,667
जब मैं पहली बार यहाँ आया था,
तब मैं 15 साल का था,
1205
01:15:45,750 --> 01:15:50,129
मुझे एहसास हुआ कि मैं खुद को एक ऐसी
दुनिया में डुबो रहा था जो किसी और की है।
1206
01:15:51,256 --> 01:15:55,260
मैं अभी अपने जीवन पर
नियंत्रण महसूस कर रहा हूँ।
1207
01:15:55,343 --> 01:15:57,220
इसका संबंध मेरे बचपन और यह
1208
01:15:57,303 --> 01:15:59,222
पता लगाने से है कि मैं कौन हूँ।
1209
01:16:02,100 --> 01:16:04,435
{\an8}कोचेला 2023
इंडियो, सीए
1210
01:16:09,107 --> 01:16:10,525
क्या हाल हैं, छोटे भाई?
1211
01:16:10,942 --> 01:16:12,527
कुछ नहीं, छोटे भाई।
1212
01:16:13,111 --> 01:16:14,279
लंबा राजा...
1213
01:16:20,910 --> 01:16:22,620
- तुमसे बहुत प्यार है।
- तुमसे भी।
1214
01:16:23,746 --> 01:16:24,998
- चलने को तैयार?
- जी, सर।
1215
01:16:26,582 --> 01:16:29,294
- बाहर कैसा माहौल है?
- अच्छा है। यह तुम्हारा शो है।
1216
01:16:29,460 --> 01:16:30,962
चलो!
1217
01:16:31,462 --> 01:16:32,797
आओ चलें, भाई।
1218
01:16:39,262 --> 01:16:40,847
मुझे नहीं पता
1219
01:16:40,972 --> 01:16:45,435
क्या हमने सीमा लांघ दी है
1220
01:16:47,270 --> 01:16:50,565
क्योंकि मुझे पता ही नहीं कि अभी क्या हुआ
1221
01:16:50,648 --> 01:16:52,317
सब कुछ
1222
01:16:52,400 --> 01:16:56,821
मैंने जो कल रात कहा वह झूठ था
1223
01:16:56,904 --> 01:16:59,157
आज रात मैंने जो कुछ भी कहा
1224
01:16:59,240 --> 01:17:01,743
क्योंकि मैं जानता ही नहीं अभी क्या हुआ
1225
01:17:10,501 --> 01:17:13,004
एल्बम!
1226
01:17:16,716 --> 01:17:17,842
यह आ रहा है।
1227
01:17:27,268 --> 01:17:29,520
अभी क्या योजना है? यह कब आएगा?
1228
01:17:29,771 --> 01:17:31,272
यह अच्छा सवाल है।
1229
01:17:38,071 --> 01:17:41,657
जो चल रहा है उसका आधार है,
बस कुछ सुविधाओं का इंतज़ार है।
1230
01:17:44,243 --> 01:17:47,163
मुझे पता है तुम बाहर हो हो...
1231
01:17:47,246 --> 01:17:48,581
फिर बूम, छंद में जाता है।
1232
01:17:50,666 --> 01:17:52,919
शायद पहले मेरे चिंतित होने का कारण यह था
1233
01:17:53,002 --> 01:17:55,296
क्योंकि मैं संगीत के बारे में अनिश्चित था।
1234
01:17:57,548 --> 01:17:59,884
पर मैं अब अनिश्चित नहीं हूँ।
1235
01:17:59,967 --> 01:18:02,929
अब मुझ पर अच्छा प्रदर्शन
करने या न करने का दबाव नहीं है।
1236
01:18:03,012 --> 01:18:04,931
इस गाने की अच्छी बात यह है
1237
01:18:05,014 --> 01:18:07,683
कि मैंने इसे अलग-अलग लोगों के सामने बजाया
1238
01:18:07,767 --> 01:18:11,187
जिन्हें अलग-अलग चीज़ें पसंद आईं
और सब एक और इशारा करते हैं।
1239
01:18:11,646 --> 01:18:14,941
- यह एक सार्वभौमिक...
- हाँ। और वे कहते हैं, "यह मस्त है।"
1240
01:18:16,567 --> 01:18:19,821
इस एल्बम में वह संगीत बनाया है
जो मुझे सुनना पसंद है।
1241
01:18:23,950 --> 01:18:27,620
{\an8}"द फ़र्स्ट टाइम"
एल्बम कवर शूट
1242
01:18:37,922 --> 01:18:42,135
{\an8}पहली बार
1243
01:18:45,596 --> 01:18:49,016
{\an8}मैं इस परियोजना को मेरे जीवन में आ रहे
1244
01:18:49,100 --> 01:18:51,686
{\an8}सभी परिवर्तनों पर बनाना चाहता था।
1245
01:18:51,769 --> 01:18:55,148
और इनमें से बहुत कुछ,
मैं पहली बार अनुभव कर रहा हूँ।
1246
01:18:59,026 --> 01:19:00,570
तो, आजकल क्या चल रहा है?
1247
01:19:05,158 --> 01:19:06,868
हमारा रिश्ता टूट गया। हाँ।
1248
01:19:10,496 --> 01:19:12,290
वह कॉलेज जाने वाली है।
1249
01:19:12,373 --> 01:19:14,584
मुझे लगता है वही एकमात्र स्थिर चीज़ थी
1250
01:19:14,667 --> 01:19:17,128
जो पिछले तीन सालों में मेरे साथ थी।
1251
01:19:17,920 --> 01:19:21,215
मेरे रिश्ते संगीत बनाने में
बहुत प्रेरणा देते हैं।
1252
01:19:22,216 --> 01:19:24,927
...प्यार आता है और चला जाता है...
1253
01:19:25,344 --> 01:19:26,888
प्यार आता है और चला जाता है...
1254
01:19:27,805 --> 01:19:31,684
मैं इसे ऐसे कहूँगा, उससे प्यार करता हूँ।
उससे हमेशा प्यार करूंगा।
1255
01:19:32,518 --> 01:19:35,813
मुझे नहीं लगता
हमारे लिए एक साथ रहना सही है। तो, हाँ।
1256
01:19:36,981 --> 01:19:41,694
अगर मैं लोगों को यह एल्बम दे रहा हूँ,
तो उन्हें एक ईमानदार चीज़ देनी होगी।
1257
01:19:49,869 --> 01:19:52,538
इससे प्यार है।
मुझे लगता है यह ठीक है। हाँ, दोस्त।
1258
01:19:53,873 --> 01:19:56,334
{\an8}26 अक्टूबर 2023
"पहली बार" एल्बम डिलीवरी
1259
01:19:56,417 --> 01:19:58,377
{\an8}हाँ, वह मेरा पहली बार था।
1260
01:19:58,920 --> 01:20:00,171
हे भगवान!
1261
01:20:01,380 --> 01:20:03,758
- यकीन नहीं हो रहा।
- तुम बाउंस पास कर गए, भाई।
1262
01:20:08,846 --> 01:20:13,017
खत्म! एल्बम बन गया! हम चलें!
1263
01:20:13,100 --> 01:20:14,977
- चलो इसे भेजते हैं।
- यह मज़ेदार रहा।
1264
01:20:15,102 --> 01:20:16,395
आप लोगों से प्यार है।
1265
01:20:16,479 --> 01:20:19,315
- हम कई जश्न मनाने वाले हैं।
- बहुत अच्छे से हुआ।
1266
01:20:20,233 --> 01:20:21,275
आखिरी शब्द?
1267
01:20:21,526 --> 01:20:23,027
मैं थक गया हूँ।
1268
01:20:25,404 --> 01:20:26,906
भविष्य के लिए क्या आशा है?
1269
01:20:29,033 --> 01:20:30,826
सर्वोत्तम संगीत बनाना।
1270
01:20:30,910 --> 01:20:34,956
मैं उसी ओर अपनी भूख और
इच्छाओं को निर्देशित कर रहा हूँ।
1271
01:20:35,581 --> 01:20:39,460
दरअसल यह अब प्रसिद्धि नहीं है
क्योंकि यह अतिरंजित है।
1272
01:20:40,670 --> 01:20:43,631
हालांकि, सर्वोत्तम संगीत बनाना
अतिरंजित नहीं है।
1273
01:20:45,132 --> 01:20:48,010
यह जितना अच्छा हो सकता है,
दुनिया का सबसे बड़ा कलाकार,
1274
01:20:48,094 --> 01:20:50,763
शायद मैं वह भी नहीं चाहता।
1275
01:20:51,806 --> 01:20:54,767
जानता हूँ कि किशोरावस्था में
कहा था मुझे वह बनना है,
1276
01:20:54,850 --> 01:20:56,811
पर अब वैसा नहीं बनना चाहता।
1277
01:20:58,771 --> 01:21:00,648
मैं परफ़ेक्ट बनने की कोशिश नहीं करता
1278
01:21:02,149 --> 01:21:04,610
मुझसे सब सही करने की उम्मीद
नहीं की जा सकती।
1279
01:21:04,694 --> 01:21:07,738
मैं सुपर हीरो बनने की उम्मीद नहीं करता।
1280
01:21:09,448 --> 01:21:10,783
मैं बस मैं ही रहूँगा।
1281
01:21:15,162 --> 01:21:18,457
मैं 20 साल का हूँ
जो अभी भी इसे समझने की कोशिश कर रहा है।
1282
01:21:40,146 --> 01:21:43,107
बालों की नई स्टाइल को लेकर बहुत खुश हूँ।
1283
01:21:43,566 --> 01:21:45,901
- हाँ, ये... ये जीवंत लगते हैं।
- शुक्रिया।
1284
01:21:47,153 --> 01:21:50,823
मैं एक दिन एक पार्टी में गया।
पहली बार लंबे समय बाद गया था।
1285
01:21:51,616 --> 01:21:53,451
मुझे चार अलग-अलग तारीफ़ मिली।
1286
01:21:53,576 --> 01:21:57,580
किसी ने मुझसे कहा, "ए, यार,
यह नहीं कह रहा कि पहले बुरे दिखते थे,
1287
01:21:57,663 --> 01:21:59,290
"पर अब बेहतर लग रहे हो।"
1288
01:22:00,458 --> 01:22:04,879
मैंने कहा, "शुक्रिया। बहुत अच्छे।
आपका बहुत-बहुत शुक्रिया।"
1289
01:22:09,634 --> 01:22:11,844
मैंने अभी ये बेहतरीन मोज़े पहन रखे हैं।
1290
01:22:11,927 --> 01:22:14,013
जिसे लेकर मैं बहुत उत्साहित हूँ।
1291
01:22:14,096 --> 01:22:16,182
इस साक्षात्कार के लिए पहने हैं।
1292
01:22:16,682 --> 01:22:20,019
कैमरे बाहर आने से पहले
मैंने ये नहीं पहन रखे थे।
1293
01:22:25,358 --> 01:22:26,776
तो, मैं "कम" कह सकता हूँ?
1294
01:22:27,193 --> 01:22:28,653
क्या मैं "हो" कह सकता हूँ?
1295
01:22:28,903 --> 01:22:29,737
नहीं।
1296
01:22:30,363 --> 01:22:31,697
अगर यह गार्डन हो हो तो?
1297
01:22:33,449 --> 01:22:35,993
गार्डन हो से पत्नी नहीं बनाई जा सकती
1298
01:22:42,375 --> 01:22:43,834
हमने एक-दूसरे को टैटू दिए।
1299
01:22:43,918 --> 01:22:49,173
मैंने उसे कुछ मोज़री के साथ एक काउबॉय दिया
और एक बड़ी पुरानी काउबॉय टोपी।
1300
01:22:49,256 --> 01:22:52,718
यह वह है जो पोस्ट ने मुझ पर किया था
1301
01:22:52,802 --> 01:22:55,262
और फिर मैंने भी उस पर एक किया।
1302
01:22:55,346 --> 01:22:56,847
उसने मुझे यह टैटू दिया।
1303
01:22:57,139 --> 01:22:58,683
यह कहता है, "पॉटी करनी है।"
1304
01:22:58,766 --> 01:23:02,561
यह शायद मेरे पसंदीदा में से एक है।
क्योंकि वह सर्वश्रेष्ठ है।
1305
01:23:02,645 --> 01:23:04,855
और वह बहुत बुरा लगता है, पर उसे पसंद है।
1306
01:23:05,064 --> 01:23:06,857
अब यह हमेशा के लिए मेरे शरीर पर है।
1307
01:23:11,320 --> 01:23:15,491
इसमें एक एलियन है जो एक अंतरिक्ष यान
को चॉकलेट चिप कुकी खिला रहा है।
1308
01:23:15,741 --> 01:23:18,577
यह ऐसा लगता है जैसे,
जैसे कोई एलियन धरती पर आता है,
1309
01:23:18,661 --> 01:23:21,747
और वे कहते हैं, "हम यहाँ क्या कर रहे हैं?
यह जगह भयानक है।
1310
01:23:21,831 --> 01:23:25,042
"पर, हे भगवान,
उनके पास एक शानदार चीज़ है।"
1311
01:23:25,126 --> 01:23:26,335
यह चॉकलेट चिप कुकी है।
1312
01:23:26,419 --> 01:23:28,421
और वे कहते हैं, "भाई, यह देखो।"
1313
01:23:34,343 --> 01:23:35,302
दोस्त।
1314
01:23:43,185 --> 01:23:46,105
हम तीन गाने रख रहे हैं
और बाकी एल्बम को हटा दिया।
1315
01:23:46,188 --> 01:23:48,482
- हम उन्हें फिर से लिखेंगे।
- नहीं, प्लीज़।
1316
01:23:50,401 --> 01:23:51,861
नहीं, यह पागलपन है।
1317
01:23:56,198 --> 01:23:58,993
एक रात फिर नशे में धुत् हो गया।
यह टैटू बनवाया।
1318
01:23:59,076 --> 01:24:01,245
"पार्टी में धुत् होकर टैटू नहीं बनवाना।"
1319
01:24:01,328 --> 01:24:05,040
मेरे पूरे जीवन का सबसे ख़राब टैटू।
1320
01:24:05,124 --> 01:24:06,584
ठीक है, साक्षात्कार हो गया।
1321
01:25:05,684 --> 01:25:07,686
संवाद अनुवादक तुषार
1322
01:25:07,770 --> 01:25:09,772
रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल