1
00:00:01,001 --> 00:00:06,090
Il film affronta il tema del suicidio.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:06,173 --> 00:00:09,260
Lo spettatore è avvisato.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:39,957 --> 00:00:41,417
- Pronto?
- Sì.
6
00:00:41,500 --> 00:00:45,546
Sono andato oltre i sogni di bambino
Ho detto "Fanculo la squadra del liceo"
7
00:00:45,629 --> 00:00:47,757
Io non torno indietro
Per così poco
8
00:00:47,840 --> 00:00:49,383
Voglio apparire sullo schermo
9
00:00:49,467 --> 00:00:52,887
Non hanno visto ciò che ho visto io
Io sono avanti e predico
10
00:00:52,970 --> 00:00:56,182
Ero una persona normale
Ora la mia vita sembra un film
11
00:00:56,265 --> 00:00:57,641
Non so come ho fatto
12
00:00:57,725 --> 00:00:59,477
Ma so che accade in fretta
13
00:00:59,560 --> 00:01:03,272
Non so
Se la mia psiche è pronta
14
00:01:03,981 --> 00:01:06,650
Devo restare concentrato
Devo...
15
00:01:06,734 --> 00:01:07,568
Ho scazzato.
16
00:01:08,736 --> 00:01:11,822
Ho sbagliato, ma non importa.
17
00:01:21,540 --> 00:01:23,834
Nella vita,
sono sempre stato un po' nomade.
18
00:01:30,424 --> 00:01:32,259
Qui ho trovato stabilità.
19
00:01:35,221 --> 00:01:37,973
Infatti per me questo posto è casa mia.
20
00:01:38,057 --> 00:01:39,308
Mi sento a casa.
21
00:01:40,726 --> 00:01:42,770
Nonostante i momenti difficili,
22
00:01:44,396 --> 00:01:46,899
qui ho tanti ricordi.
23
00:01:48,025 --> 00:01:51,695
Sono cresciuto qui
e adesso faccio delle gran belle cose.
24
00:01:53,030 --> 00:01:57,076
Ora ho un casino di responsabilità,
ma non me ne frega niente.
25
00:01:59,286 --> 00:02:02,957
Se tutto va come previsto,
nel giro di due o tre anni
26
00:02:03,040 --> 00:02:05,918
mi esibirò in qualche grande festival.
27
00:02:06,836 --> 00:02:08,879
Lancerò messaggi positivi.
28
00:02:10,172 --> 00:02:13,384
Voglio essere
il ragazzo venuto dall'Australia
29
00:02:13,926 --> 00:02:17,263
che non è diventato solo
il più grande fenomeno australiano,
30
00:02:17,346 --> 00:02:19,473
ma il più grande al mondo.
31
00:02:27,982 --> 00:02:29,733
Kid LAROI! Kid LAROI!
32
00:02:29,984 --> 00:02:32,361
Kid LAROI! Kid LAROI!
33
00:02:37,241 --> 00:02:41,704
Tutto quello che è successo,
l'ho sempre voluto.
34
00:02:44,248 --> 00:02:47,501
Ti capita di immaginare la tua vita
35
00:02:47,585 --> 00:02:49,003
e quando poi ci sei
36
00:02:49,086 --> 00:02:54,216
pensi solo: "E ora che faccio?"
37
00:02:55,801 --> 00:02:58,387
Per questo ritengo
che la musica sia speciale.
38
00:02:59,263 --> 00:03:03,517
Il pubblico scoprirà molte cose su di me
39
00:03:03,601 --> 00:03:05,185
grazie a questo documentario,
40
00:03:05,269 --> 00:03:08,898
ma ne scoprirà ancora di più
ascoltando a fondo la musica.
41
00:03:34,214 --> 00:03:36,383
Aspetta. Metti in pausa.
42
00:03:40,512 --> 00:03:44,183
Che cazzo guardate?
Mi mettete in imbarazzo.
43
00:03:44,266 --> 00:03:47,645
Devo puntarvi la telecamera in faccia?
Ci vediamo a casa.
44
00:03:47,728 --> 00:03:49,355
State guardando lo schermo.
45
00:03:49,438 --> 00:03:51,523
Vi interessa un film su di me?
46
00:03:51,607 --> 00:03:53,525
Vi ho detto di ascoltare la musica.
47
00:03:55,152 --> 00:03:57,780
Volete andare avanti? Ok, fanculo.
48
00:04:13,462 --> 00:04:15,673
{\an8}PRESIDENTE E CEO COLUMBIA RECORDS
49
00:04:15,756 --> 00:04:16,840
{\an8}Come va?
50
00:04:16,924 --> 00:04:19,677
Entro mezz'ora
ti arriva il master di Stay.
51
00:04:19,760 --> 00:04:21,470
L'ascolti e ci dai il via.
52
00:04:21,553 --> 00:04:23,180
- D'accordo.
- Bene, bro.
53
00:04:23,263 --> 00:04:26,058
Hai fatto qualche concerto di recente?
54
00:04:26,141 --> 00:04:30,062
No. Inizio il 23 luglio a Miami.
55
00:04:31,814 --> 00:04:35,901
- È un festival o...
- Sì, il Rolling Loud.
56
00:04:37,611 --> 00:04:40,864
Ci sarà da divertirsi.
È un evento importante, non ho...
57
00:04:41,156 --> 00:04:45,160
Mi fa paura,
perché è la prima volta che canto
58
00:04:45,244 --> 00:04:47,997
- davanti a così tanta gente.
- Andrà benissimo.
59
00:04:55,045 --> 00:04:57,881
Sta per uscire Stay,
succedono tante cose...
60
00:04:58,382 --> 00:04:59,842
Che effetto fa?
61
00:05:02,302 --> 00:05:04,430
Sento un bel po' di pressione.
62
00:05:04,513 --> 00:05:06,140
E questo mi crea dei problemi,
63
00:05:06,223 --> 00:05:10,352
perché penso
che un giorno potrebbe svanire tutto.
64
00:05:10,436 --> 00:05:15,607
Basta un passo falso
e il pubblico può cambiare atteggiamento.
65
00:05:22,406 --> 00:05:26,160
Più sei famoso
e più devi fare i conti con queste cose.
66
00:05:28,328 --> 00:05:32,499
Ciò che davvero mi mette ansia è l'idea
che tutto possa sfuggirmi di mano.
67
00:05:43,510 --> 00:05:45,262
Uno, due, tre, via!
68
00:05:46,013 --> 00:05:49,767
Ehi, ehi, ehi, ehi
69
00:05:51,977 --> 00:05:55,606
{\an8}The Kid LAROI
è una delle più grandi star del pianeta.
70
00:05:57,941 --> 00:06:00,527
{\an8}Ha solo 18 anni
e sta già spaccando il mondo.
71
00:06:00,986 --> 00:06:03,155
{\an8}Senza aver ancora pubblicato un album.
72
00:06:03,238 --> 00:06:05,365
{\an8}Scrive melodie stupende e testi pazzeschi.
73
00:06:05,449 --> 00:06:08,202
{\an8}Te ne stai a casa e pensi:
"Mai sentito nominare."
74
00:06:08,327 --> 00:06:09,828
{\an8}È la generazione futura.
75
00:06:09,912 --> 00:06:12,289
{\an8}Signore e signori,
Miley Cyrus e The Kid LAROI.
76
00:06:12,372 --> 00:06:13,499
{\an8}The Kid LAROI.
77
00:06:22,132 --> 00:06:23,217
{\an8}DOPO LO SHOW
78
00:06:23,300 --> 00:06:27,888
{\an8}- Un gran bell'esordio.
- Te lo meriti, cazzo.
79
00:06:27,971 --> 00:06:32,017
Cantavano, mentre io pensavo
che mi avrebbero fischiato.
80
00:06:32,101 --> 00:06:34,478
Era quello che mi intimoriva del festival.
81
00:06:34,561 --> 00:06:37,689
Non sapevo se fossero interessati a me.
82
00:06:37,773 --> 00:06:39,108
Non pensarci troppo.
83
00:06:39,191 --> 00:06:42,361
Era un pubblico hip-hop
e io viro più verso il punk.
84
00:06:42,444 --> 00:06:45,989
Invece mi chiamavano:
"Kid LAROI! Kid LAROI!"
85
00:06:46,073 --> 00:06:48,659
Non ci potevo credere.
86
00:06:49,701 --> 00:06:51,870
Roba da pazzi.
87
00:06:51,954 --> 00:06:54,915
Mike, sei pronto per il tour?
88
00:06:54,998 --> 00:06:57,417
- Mi sto scaldando.
- Oddio, che spettacolo.
89
00:06:58,418 --> 00:07:02,464
Già, Dio è buono. Dio è buono.
90
00:07:07,261 --> 00:07:10,514
Ogni volta che qualcosa mi entusiasma,
mi dico:
91
00:07:10,597 --> 00:07:12,474
"Non può essere così bello."
92
00:07:13,684 --> 00:07:15,561
Sono sempre stato così.
93
00:07:16,895 --> 00:07:18,772
C'è sempre qualcosa che mi preoccupa.
94
00:07:20,065 --> 00:07:21,441
Il mio bambino.
95
00:07:21,900 --> 00:07:23,777
{\an8}- Ti è piaciuto?
- Da morire.
96
00:07:23,861 --> 00:07:25,070
{\an8}MADRE DI LAROI
97
00:07:25,154 --> 00:07:26,488
{\an8}- Sì?
- Sì.
98
00:07:27,030 --> 00:07:30,659
Ho 20 anni, ma mi sembra di averne 80.
99
00:07:41,128 --> 00:07:43,130
A 16 ANNI, CHARLTON HOWARD SI È TRASFERITO
A LOS ANGELES DALL'AUSTRALIA
100
00:07:43,213 --> 00:07:44,798
IN CERCA DI NUOVE SITUAZIONI
E PER RINCORRERE I PROPRI SOGNI.
101
00:07:44,882 --> 00:07:46,550
LA MADRE PER PRIMA
NE HA INTUITO IL TALENTO MUSICALE
102
00:07:46,633 --> 00:07:48,468
E LA DETERMINAZIONE FIN DA PICCOLO.
103
00:07:48,552 --> 00:07:51,638
{\an8}NONOSTANTE I GENITORI FOSSERO SEPARATI,
104
00:07:51,722 --> 00:07:55,100
{\an8}POCO DOPO DI LUI TUTTA LA FAMIGLIA
SI È TRASFERITA IN AMERICA.
105
00:07:56,476 --> 00:07:59,563
PARTITO DA ARTISTA SCONOSCIUTO,
DOPO SOLI TRE ANNI
106
00:07:59,646 --> 00:08:02,774
È TORNATO A SYDNEY PER ESIBIRSI
IN DUE CONCERTI SOLD OUT ALL'ARENA.
107
00:08:02,858 --> 00:08:07,404
QUESTA È LA STORIA DI UN RAGAZZO
CHE SI CHIAMA LAROI.
108
00:08:22,294 --> 00:08:24,171
È la prima volta che la vedi?
109
00:08:24,254 --> 00:08:26,298
Ci mancherebbe, l'ho già pagata.
110
00:08:27,716 --> 00:08:29,509
L'ho già vista.
111
00:08:30,010 --> 00:08:33,222
{\an8}Non vedo l'ora di arrivare.
Mi sembra incredibile.
112
00:08:33,305 --> 00:08:36,141
{\an8}Quando ci siamo conosciuti,
vivevi a Chatsworth.
113
00:08:36,225 --> 00:08:38,644
{\an8}- Guidavi un'ora per venire da me.
- Già.
114
00:08:41,772 --> 00:08:44,024
Ve bene così. Pensa a dove siamo arrivati.
115
00:08:45,442 --> 00:08:47,861
{\an8}Ne hanno passate di tutti i colori.
116
00:08:47,945 --> 00:08:50,364
Doveva farsi pagare l'affitto e gli studi
117
00:08:50,447 --> 00:08:53,533
e ora, a neanche 18 anni,
ha comprato casa. Fantastico.
118
00:08:53,992 --> 00:08:55,202
{\an8}Benvenuto a casa, capo.
119
00:08:55,285 --> 00:08:56,954
{\an8}CAPO SICUREZZA E LOGISTICA
120
00:08:58,247 --> 00:09:00,165
E siamo all'ingresso.
121
00:09:01,291 --> 00:09:05,879
A destra, la sala da pranzo elegante.
122
00:09:06,838 --> 00:09:08,048
Vieni, papà.
123
00:09:08,131 --> 00:09:12,052
L'altro giorno pensavo:
"Ma perché ho comprato una casa?"
124
00:09:12,135 --> 00:09:13,470
È stato un po' insolito.
125
00:09:13,553 --> 00:09:15,806
- Guardate, là c'è una cascata.
- Wow.
126
00:09:16,807 --> 00:09:20,435
Ma un nuovo artista
non sa mai cosa lo aspetta.
127
00:09:20,519 --> 00:09:23,647
{\an8}- Bella vista, no?
- Ma guarda che meraviglia.
128
00:09:23,730 --> 00:09:25,816
{\an8}Mio padre non fa che dirmi:
129
00:09:25,899 --> 00:09:28,485
"Vorrei tanto
aver speso meglio i miei soldi."
130
00:09:28,568 --> 00:09:31,029
Qua c'è della bella roba. Proprio bella.
131
00:09:31,113 --> 00:09:33,699
Credo sia rimasto con un pugno di mosche
132
00:09:33,782 --> 00:09:35,951
proprio perché
non ha mai comprato una casa.
133
00:09:46,503 --> 00:09:49,464
Era incredibile avere gli studi adiacenti.
134
00:09:49,548 --> 00:09:50,882
Io guardavo fuori
135
00:09:50,966 --> 00:09:52,968
e c'era sempre una fila di gente.
136
00:09:53,051 --> 00:09:54,261
Sembrava un nightclub.
137
00:09:55,429 --> 00:09:56,596
Vendevamo i biglietti.
138
00:09:58,307 --> 00:10:03,812
Io e mio padre
stiamo ricostruendo il nostro rapporto.
139
00:10:03,895 --> 00:10:06,106
È sempre stata una presenza sporadica.
140
00:10:06,189 --> 00:10:09,067
Ti agguanto, Aus. Ti prendo.
141
00:10:10,360 --> 00:10:11,403
Ragazzi.
142
00:10:12,571 --> 00:10:15,032
Come fai a farlo al contrario?
143
00:10:17,409 --> 00:10:19,161
Caroline, signore e signori.
144
00:10:20,579 --> 00:10:22,831
Quando sono arrivato a Los Angeles,
145
00:10:22,914 --> 00:10:27,753
temevo di uscire
e vedere ragazzi fuori controllo.
146
00:10:27,836 --> 00:10:31,465
Strafatti di coca
e fuori di testa ogni sera.
147
00:10:31,548 --> 00:10:35,135
Sai, tipo: "Sì, quello è
il fratello minore di Tal de' Tali."
148
00:10:36,136 --> 00:10:38,013
{\an8}AUSTIN HOWARD
FRATELLO DI LAROI
149
00:10:38,096 --> 00:10:42,601
{\an8}Non voglio che prenda una cattiva strada.
150
00:10:42,684 --> 00:10:47,606
Per cui cerco di stargli vicino
e di passare molto tempo con lui.
151
00:10:48,148 --> 00:10:50,525
Tre, due, uno, via.
152
00:11:00,327 --> 00:11:03,205
- Sì, ho vinto.
- Sei partito prima.
153
00:11:03,997 --> 00:11:05,707
- Ok...
- È partito prima.
154
00:11:05,791 --> 00:11:07,376
Ci sono dubbi. Ripartiamo?
155
00:11:07,459 --> 00:11:12,130
- Avrei vinto e lui lo sa.
- Ok, Adam. Ripartiamo?
156
00:11:12,214 --> 00:11:14,549
Austin, adesso proviamo a rana.
157
00:11:14,633 --> 00:11:15,509
Ti va?
158
00:11:15,592 --> 00:11:18,428
Non puoi battermi, fratellino.
Non puoi battermi.
159
00:11:19,471 --> 00:11:20,764
Accettalo e basta.
160
00:11:23,934 --> 00:11:26,269
Sì, fortissima. Questa roba spacca.
161
00:11:26,353 --> 00:11:29,231
Mio fratello Aus è un produttore
e vuole fare musica.
162
00:11:29,314 --> 00:11:31,358
Non gli ho mai concesso niente.
163
00:11:31,441 --> 00:11:32,859
Solo una volta
164
00:11:32,943 --> 00:11:35,195
l'ho portato in studio con Fivio,
165
00:11:35,278 --> 00:11:36,822
{\an8}perché pensavo fosse pronto.
166
00:11:36,905 --> 00:11:37,781
{\an8}ARTISTA
167
00:11:37,864 --> 00:11:40,242
{\an8}- Aggiungi un po' di drill.
- Mio fratello Aus.
168
00:11:40,325 --> 00:11:42,327
- Piacere, come va?
- Tutto bene.
169
00:11:46,039 --> 00:11:48,875
Che ne dici
di altre otto battute senza batteria
170
00:11:48,959 --> 00:11:51,253
e farla entrare dopo?
171
00:11:51,336 --> 00:11:53,004
Stavo pensando la stessa cosa.
172
00:11:53,088 --> 00:11:54,464
Tipo qui, più o meno?
173
00:11:54,965 --> 00:11:58,718
Per fare buona musica
devi collaborare con gente fidata.
174
00:11:59,052 --> 00:12:02,264
Ho molti amici artisti a cui sono legato
175
00:12:02,347 --> 00:12:04,558
perché li ritengo delle brave persone.
176
00:12:04,641 --> 00:12:06,893
- Piace a tutti? Io l'adoro.
- Mi piace.
177
00:12:07,269 --> 00:12:10,397
Ho fatto musica con i miei amici,
Billy, Blake, Omer,
178
00:12:10,480 --> 00:12:13,733
che è stato il primo
che ho conosciuto a Los Angeles.
179
00:12:13,817 --> 00:12:15,318
Pronti per provarla?
180
00:12:15,402 --> 00:12:16,445
È un grande.
181
00:12:17,654 --> 00:12:19,156
Quando l'ho conosciuto,
182
00:12:19,239 --> 00:12:24,411
faticavo a riunire
dieci persone a un mio concerto,
183
00:12:24,494 --> 00:12:28,415
e anche lui non era nessuno, ricordo.
184
00:12:28,498 --> 00:12:32,794
E ora guardate,
siamo cresciuti insieme, da amici.
185
00:12:32,878 --> 00:12:34,880
- Guardate.
- Gli stranieri.
186
00:12:34,963 --> 00:12:37,591
C'è già gente
cinque ore prima del concerto.
187
00:12:37,674 --> 00:12:39,259
Sarà tutto pieno.
188
00:12:39,676 --> 00:12:40,927
Sicuro.
189
00:12:50,187 --> 00:12:51,938
Non so
190
00:12:52,022 --> 00:12:56,651
Se abbiamo passato il limite
191
00:12:58,403 --> 00:13:01,406
Perché non so nemmeno
Cosa sia successo
192
00:13:04,743 --> 00:13:07,162
- Arriviamo al verso successivo.
- Ecco.
193
00:13:07,245 --> 00:13:08,872
Ho scoperto questa musica
194
00:13:09,331 --> 00:13:11,875
{\an8}quando andavo ogni giorno su SoundCloud.
195
00:13:11,958 --> 00:13:14,878
{\an8}Ascoltai questo tizio, The Kid LAROI.
196
00:13:14,961 --> 00:13:17,589
All'epoca avrà avuto 15 o 16 anni
197
00:13:17,672 --> 00:13:21,009
e già cantava benissimo.
198
00:13:21,259 --> 00:13:23,470
Lo contattai su Instagram.
199
00:13:23,553 --> 00:13:26,223
Quando ci incontrammo, entrò nella cabina
200
00:13:26,306 --> 00:13:29,267
e registrò Go alla prima.
201
00:13:29,351 --> 00:13:31,645
Ok, dai, dai, dai
202
00:13:31,728 --> 00:13:34,856
Non fa che dire
Che lei sa, sa, sa
203
00:13:34,940 --> 00:13:37,275
Le ho detto di non lasciarmi mai
Solo, solo
204
00:13:37,359 --> 00:13:41,154
Pensai subito
che sarebbe stato semplicissimo
205
00:13:41,238 --> 00:13:42,697
fare musica con lui.
206
00:13:46,409 --> 00:13:50,080
{\an8}Avevo conosciuto Omer.
Faceva musica con LAROI da un po'
207
00:13:50,163 --> 00:13:53,500
e ho conosciuto LAROI durante il lockdown.
208
00:13:53,583 --> 00:13:56,586
Era tutto chiuso. Non lavorava nessuno.
209
00:13:56,670 --> 00:14:00,465
"Noi non ci fermiamo.
Dobbiamo impegnarci più degli altri."
210
00:14:00,549 --> 00:14:04,886
Aveva dei fan molto devoti.
Nella comunità hip-hop era conosciuto.
211
00:14:04,970 --> 00:14:08,848
Era nei video di Cole Bennett
e aveva pubblicato il primo EP, Fuck Love.
212
00:14:09,266 --> 00:14:14,271
Hai tagliato un pezzo di me
E adesso sanguino dentro
213
00:14:14,354 --> 00:14:16,773
Qui solo senza di te...
214
00:14:16,856 --> 00:14:19,359
La prima collaborazione
è stata Without You.
215
00:14:19,442 --> 00:14:21,278
Ho scalato le classifiche
216
00:14:21,361 --> 00:14:24,906
con la musica che avevo fatto
con un tizio conosciuto in quarantena.
217
00:14:24,990 --> 00:14:27,284
È la cosa più gratificante al mondo.
218
00:14:27,367 --> 00:14:31,204
{\an8}Giorni difficili e cuore a pezzi
Per colpa dei miei errori...
219
00:14:33,873 --> 00:14:36,960
Da dove arriva?
Da dove arrivi, Billy Walsh?
220
00:14:37,294 --> 00:14:40,839
Ho lavorato molto
con The Weeknd, Dua e Post.
221
00:14:40,922 --> 00:14:44,175
La prima volta
che ho ascoltato la musica di LAROI
222
00:14:44,259 --> 00:14:46,761
sono rimasto sbalordito.
223
00:14:48,805 --> 00:14:53,602
L'emozione nella voce,
il modo di cantare e la scrittura...
224
00:14:53,685 --> 00:14:55,353
Omer aveva collaborato con lui,
225
00:14:55,437 --> 00:14:59,232
l'ho chiamato
e gli ho chiesto di incontrare LAROI.
226
00:14:59,733 --> 00:15:02,569
Sarebbe un po' diversa dalla prima.
227
00:15:02,652 --> 00:15:06,781
La prima session
è stata molto naturale e spontanea.
228
00:15:06,865 --> 00:15:09,451
Abbiamo parlato dei testi.
229
00:15:09,534 --> 00:15:12,871
Poi ha iniziato a cantare
verso dopo verso.
230
00:15:12,954 --> 00:15:15,832
Era diverso
da tutti quelli con cui avevo lavorato.
231
00:15:15,915 --> 00:15:17,459
Lui è unico
232
00:15:17,542 --> 00:15:20,795
perché è davvero un autore pazzesco
ed è giovanissimo.
233
00:15:22,547 --> 00:15:24,591
Sono il suo direttore creativo
234
00:15:24,674 --> 00:15:27,302
{\an8}e devo dire
che mi ha impressionato subito.
235
00:15:27,385 --> 00:15:31,306
È determinato.
Sa cosa gli piace e cosa no.
236
00:15:31,848 --> 00:15:33,767
A volte mi sento un perfezionista.
237
00:15:33,850 --> 00:15:37,270
Poi lavoro con LAROI
e mi sento uno sfigato.
238
00:15:37,354 --> 00:15:40,690
Il prossimo album
deve competere con i migliori.
239
00:15:40,774 --> 00:15:43,735
So di essere in una fase creativa,
240
00:15:43,818 --> 00:15:47,739
quindi ogni giorno
mi presento alle 15:00 e sto qui fino...
241
00:15:47,822 --> 00:15:49,574
Ieri me ne sono andato all'alba.
242
00:15:49,908 --> 00:15:52,744
Ho speso duemila dollari
Per dormire da solo
243
00:15:52,827 --> 00:15:53,703
Di nuovo.
244
00:15:55,997 --> 00:15:58,583
Ho speso duemila dollari
Per dormire da solo
245
00:15:58,667 --> 00:15:59,501
Di nuovo.
246
00:15:59,834 --> 00:16:02,253
"Di nuovo. Di nuovo. Di nuovo."
247
00:16:02,337 --> 00:16:03,213
Va bene.
248
00:16:03,296 --> 00:16:05,840
Dopo una session,
vado a letto e sento:
249
00:16:05,924 --> 00:16:08,301
"Di nuovo. Di nuovo. Di nuovo."
250
00:16:08,385 --> 00:16:09,886
- Non mi molla.
- Di nuovo.
251
00:16:13,264 --> 00:16:14,349
Pazzesco.
252
00:16:16,476 --> 00:16:18,603
Al momento penso soltanto
253
00:16:18,687 --> 00:16:21,606
a fare la migliore musica possibile.
254
00:16:22,232 --> 00:16:25,402
Scrivo un sacco di pezzi
e al momento li detesto tutti.
255
00:16:25,485 --> 00:16:29,239
Mi ci vogliono mesi per capire
quali mi piacciono davvero.
256
00:16:30,699 --> 00:16:35,370
Mi interessa proporre
la versione più sincera di me stesso.
257
00:16:35,829 --> 00:16:36,955
Tutto qua.
258
00:16:38,373 --> 00:16:41,042
Utilizzi la musica come sfogo.
Come mai?
259
00:16:42,085 --> 00:16:47,006
Mi aiuta a lasciarmi momentaneamente
il passato alle spalle.
260
00:16:47,465 --> 00:16:50,135
È una sorta di terapia.
261
00:16:50,218 --> 00:16:53,680
Devi parlare del passato
per potertene discostare.
262
00:16:55,473 --> 00:16:57,225
Ho avuto un mentore eccezionale.
263
00:16:58,184 --> 00:17:01,020
Abbiamo soldi, piccola
Non c'è discussione
264
00:17:01,396 --> 00:17:03,898
Mi ha insegnato molto sulla vita.
265
00:17:16,953 --> 00:17:19,664
{\an8}Intorno ai 15 anni,
io e i miei amici rincorrevamo
266
00:17:19,748 --> 00:17:21,833
{\an8}gli artisti che passavano in città.
267
00:17:21,916 --> 00:17:23,710
{\an8}Li aspettavamo fuori dagli hotel
268
00:17:23,793 --> 00:17:26,004
{\an8}e io rappavo per loro.
269
00:17:27,338 --> 00:17:29,591
Avevo un agente in Australia.
270
00:17:30,258 --> 00:17:33,970
Mi chiese quali concerti
volessi aprire nel Paese.
271
00:17:34,053 --> 00:17:35,221
E io: "Juice Wrld."
272
00:17:35,305 --> 00:17:37,932
C'è ancora la tua ombra in questa stanza
273
00:17:38,016 --> 00:17:40,518
Non riavrò l'amore che ti ho dato
274
00:17:40,602 --> 00:17:44,314
E lui: "Viene tra sei mesi.
Cercherò di organizzare."
275
00:17:44,397 --> 00:17:46,399
{\an8}Contattò la Grade A Productions.
276
00:17:50,069 --> 00:17:52,030
{\an8}Juice doveva fare un tour in Australia
277
00:17:52,113 --> 00:17:55,200
{\an8}e io dissi al mio staff:
"Mi serve questo ragazzo."
278
00:18:01,790 --> 00:18:03,666
Mesi dopo, quando arrivarono,
279
00:18:03,750 --> 00:18:05,960
li stavo aspettando al loro hotel.
280
00:18:06,669 --> 00:18:10,048
Aprii la porta e vidi Juice, cavolo.
281
00:18:10,131 --> 00:18:11,591
Quella sera parlammo poco,
282
00:18:11,674 --> 00:18:14,219
ma ci rifacemmo il giorno successivo.
283
00:18:14,302 --> 00:18:16,888
Un paio di giorni dopo,
aprii il suo concerto.
284
00:18:18,223 --> 00:18:22,977
{\an8}LAROI, che si dice?
Ti offro un volo privato, bello.
285
00:18:23,102 --> 00:18:24,020
{\an8}Certo.
286
00:18:24,562 --> 00:18:26,064
{\an8}Un attimo, aspettate.
287
00:18:26,147 --> 00:18:29,234
Chi cazzo mi fece tagliare
i capelli in quel modo?
288
00:18:29,484 --> 00:18:31,861
Terrificante. Una merda.
289
00:18:32,570 --> 00:18:34,072
Ok, riprendiamo.
290
00:18:35,323 --> 00:18:39,953
Legammo a livello creativo e personale.
291
00:18:40,370 --> 00:18:42,121
Entrai nel mondo di Juice.
292
00:18:42,705 --> 00:18:44,833
Un boato per il mio amico Juice.
Di nuovo.
293
00:18:44,958 --> 00:18:47,502
Un boato per il mio amico LAROI.
Di nuovo.
294
00:18:47,585 --> 00:18:49,587
Lo osservavo registrare.
295
00:18:49,671 --> 00:18:52,298
Ogni giorno me ne stavo lì
senza dire niente,
296
00:18:52,382 --> 00:18:55,260
lo guardavo registrare
e rimanevo sbalordito.
297
00:18:55,885 --> 00:18:58,847
Osservando lui,
per molto tempo ho registrato i miei brani
298
00:18:58,930 --> 00:19:01,432
utilizzando il punch in.
299
00:19:01,516 --> 00:19:02,934
Vedendo registrare Juice,
300
00:19:03,017 --> 00:19:06,062
ho capito che è fondamentale comporre
301
00:19:06,145 --> 00:19:08,064
tenendo conto delle proprie emozioni.
302
00:19:08,940 --> 00:19:10,900
Ha contribuito molto
303
00:19:10,984 --> 00:19:14,779
a far sì che Charlton utilizzasse
la fuga creativa come terapia.
304
00:19:30,044 --> 00:19:32,839
A 15 anni venni in America con lui.
305
00:19:33,965 --> 00:19:36,634
Mi ritrovai immerso
nel mondo di Los Angeles.
306
00:19:38,052 --> 00:19:40,263
Qui la vita è così.
307
00:19:42,056 --> 00:19:44,601
Iniziammo a vivere nella stessa casa.
308
00:19:45,268 --> 00:19:47,061
Mi manda fuori di testa
309
00:19:47,145 --> 00:19:50,231
osservare una persona nella quotidianità
310
00:19:50,315 --> 00:19:54,527
e pensare: "Porca puttana,
questo bastardo sta cambiando il mondo."
311
00:19:54,611 --> 00:19:57,363
Vedo il mio amico che si alza in bermuda,
312
00:19:57,447 --> 00:19:59,908
va in cucina
e prende un bicchiere di latte
313
00:19:59,991 --> 00:20:01,451
coi cereali o quello che c'è.
314
00:20:01,951 --> 00:20:04,495
LAROI dice sempre:
"Juice mi porta a fare la spesa,
315
00:20:04,579 --> 00:20:07,749
"mi compra vestiti e cazzi vari.
Mi ha preso a cuore."
316
00:20:08,166 --> 00:20:10,877
A Los Angeles, LAROI viveva con Juice.
317
00:20:10,960 --> 00:20:13,421
Parlavano dei loro problemi.
318
00:20:13,504 --> 00:20:15,757
Juice ne aveva tanti.
319
00:20:17,508 --> 00:20:20,637
Gli volevo bene
come a un fratello maggiore,
320
00:20:20,720 --> 00:20:24,766
ma capivo che su certe cose
non si sbottonava.
321
00:20:25,183 --> 00:20:29,729
Mi sarebbe piaciuto
parlarne un po' di più.
322
00:20:32,357 --> 00:20:33,900
Nell'agosto del 2019
323
00:20:34,776 --> 00:20:37,946
ero in Grecia per il mio 16° compleanno.
324
00:20:39,238 --> 00:20:42,033
Uscimmo a cena.
325
00:20:42,116 --> 00:20:44,661
Juice non venne. Credo che dormisse.
326
00:20:44,744 --> 00:20:49,749
Merda. Pensavo di non farcela.
Non ho chiuso occhio per registrare.
327
00:20:49,832 --> 00:20:52,794
- Ok, bene così.
- E poi ho dormito tutto il giorno.
328
00:20:53,503 --> 00:20:56,381
Per il tuo compleanno
ti regalo un verso.
329
00:20:56,881 --> 00:21:00,760
- Cos'è?
- Un regalo da 200.000 dollari.
330
00:21:00,885 --> 00:21:05,515
Non lo scorderò mai.
Mi arrivò un messaggio di LAROI.
331
00:21:05,848 --> 00:21:08,101
"Juice sta registrando su Go."
332
00:21:08,184 --> 00:21:11,729
Lanciai il telefono sul muro
e dissi: "Non ci credo!"
333
00:21:12,105 --> 00:21:14,941
Su di giri per il lean
Mi rallenta, mi rallenta
334
00:21:15,024 --> 00:21:18,194
Sì, lo so
Ho fatto degli errori
335
00:21:18,277 --> 00:21:22,156
Ma sai che io non sono niente
Con queste zoccole
336
00:21:22,991 --> 00:21:24,534
Non lascio correre...
337
00:21:24,617 --> 00:21:27,078
Ero lì e non mi sembrava vero.
338
00:21:27,161 --> 00:21:29,205
Stava per cominciare tutto.
339
00:21:35,545 --> 00:21:38,214
Un paio di giorni
dopo il compleanno di Juice,
340
00:21:38,297 --> 00:21:41,551
stavamo andando a festeggiare a Chicago.
341
00:21:42,927 --> 00:21:46,055
Scendemmo dall'aereo
e ci avviammo verso il terminal.
342
00:21:47,223 --> 00:21:49,267
Era pieno di federali.
343
00:21:49,350 --> 00:21:53,146
"Sedetevi tutti.
Dobbiamo perquisire i vostri bagagli."
344
00:21:56,941 --> 00:22:01,904
Juice era seduto di fronte a me
e in TV c'erano dei cartoni.
345
00:22:03,781 --> 00:22:06,242
Ricordo che Juice era strafatto,
346
00:22:06,325 --> 00:22:08,953
si voltò verso la TV
e disse qualcosa tipo:
347
00:22:09,996 --> 00:22:11,664
"Guardate, che roba è?"
348
00:22:13,666 --> 00:22:15,168
E fu preso dalle convulsioni.
349
00:22:16,419 --> 00:22:18,588
Sembrò che tutto si fermasse.
350
00:22:21,049 --> 00:22:24,218
Il mio amico morì davanti ai miei occhi.
351
00:22:27,472 --> 00:22:30,058
{\an8}Il mondo della musica
è sotto shock per la morte
352
00:22:30,183 --> 00:22:32,310
{\an8}del rapper ventunenne Juice Wrld.
353
00:22:32,393 --> 00:22:35,730
{\an8}Juice è morto domenica
dopo essere stato colto da un malore
354
00:22:35,813 --> 00:22:37,523
{\an8}all'aeroporto Midway di Chicago.
355
00:22:38,608 --> 00:22:42,195
Nessuno merita di morire così giovane.
356
00:22:42,278 --> 00:22:44,781
Aveva una vita davanti.
357
00:22:46,324 --> 00:22:49,243
All'epoca non sapevo bene come reagire.
358
00:22:50,953 --> 00:22:54,415
Dopo l'accaduto non mi rivolsi a nessuno.
359
00:22:54,499 --> 00:22:56,375
Non sono mai andato da un analista.
360
00:22:59,629 --> 00:23:01,005
Ho anche pregato.
361
00:23:05,593 --> 00:23:10,056
Ho pregato per Juice.
362
00:23:10,306 --> 00:23:12,308
Fa effetto dirlo a voce alta.
363
00:23:15,978 --> 00:23:18,689
Juice è morto a dicembre del 2019.
364
00:23:19,774 --> 00:23:22,026
Il nostro brano è uscito nel 2020.
365
00:23:40,294 --> 00:23:41,629
{\an8}Che posto inquietante.
366
00:23:44,298 --> 00:23:46,259
{\an8}Ci viene gente di ogni tipo.
367
00:23:49,470 --> 00:23:52,640
Anche se è stato
uno dei periodi più belli della mia vita,
368
00:23:52,723 --> 00:23:56,144
tornare in quei posti
mi fa soffrire terribilmente.
369
00:23:59,522 --> 00:24:01,774
Ally, Juice, io...
370
00:24:02,233 --> 00:24:03,609
Quello è Keem.
371
00:24:04,110 --> 00:24:05,403
Tutti del 2019.
372
00:24:06,404 --> 00:24:07,864
Cristo santo.
373
00:24:07,947 --> 00:24:09,073
Con la faccina triste.
374
00:24:09,824 --> 00:24:11,409
Sì. Cuore a pezzi per sempre.
375
00:24:11,492 --> 00:24:14,328
Sono eventi
che ti costringono a riflettere.
376
00:24:17,915 --> 00:24:21,752
C'era differenza.
Io avevo 15 anni, lui 20 o giù di lì.
377
00:24:22,170 --> 00:24:26,549
Ho tante domande
a cui solo lui potrebbe rispondere.
378
00:24:26,632 --> 00:24:30,136
Aveva problemi con la fama
e le dipendenze.
379
00:24:30,219 --> 00:24:33,264
Un anno prima
era il più grande fenomeno mondiale.
380
00:24:33,347 --> 00:24:34,849
Juice era un ragazzo normale.
381
00:24:36,058 --> 00:24:39,645
Sto per compiere 20 anni, no?
382
00:24:39,770 --> 00:24:42,356
Juice è morto
che ne aveva appena compiuti 21.
383
00:24:42,440 --> 00:24:45,067
Mi rendo conto di quanto io sia giovane.
384
00:24:45,151 --> 00:24:46,402
Quasi mi stupisco.
385
00:24:46,485 --> 00:24:52,408
Posso solo immaginare
quanto dolore abbia provato
386
00:24:52,533 --> 00:24:54,994
e quanta sofferenza abbia sopportato
387
00:24:55,077 --> 00:24:57,246
a soli 19 o 20 anni.
388
00:24:58,581 --> 00:25:01,626
Non dovrebbe toccare a nessuno
a quell'età.
389
00:25:03,878 --> 00:25:06,505
Mi turba molto, perché avrei voluto...
390
00:25:06,589 --> 00:25:11,135
Avrei voluto trovarmi allora
nella posizione in cui mi trovo ora.
391
00:25:11,219 --> 00:25:14,096
Vorrei tornare indietro
con l'esperienza di adesso
392
00:25:14,180 --> 00:25:17,892
per dirgli:
"Amico mio, sappi che ti capisco."
393
00:25:19,810 --> 00:25:23,272
Juice era un essere umano dolcissimo.
394
00:25:23,356 --> 00:25:25,399
Era davvero...
395
00:25:27,526 --> 00:25:29,570
Non so, è dura.
396
00:25:29,654 --> 00:25:33,324
È tutta una storia
397
00:25:33,407 --> 00:25:35,201
difficile da ricordare.
398
00:25:41,916 --> 00:25:47,713
Svanendo nell'oscurità
399
00:25:47,797 --> 00:25:51,842
Tu non tornerai mai
400
00:25:53,678 --> 00:25:55,888
Non tornerai mai
401
00:25:57,932 --> 00:26:03,604
Ho visto l'espressione nei tuoi occhi
402
00:26:03,688 --> 00:26:07,650
Quando è cambiata
E tu non guardavi indietro
403
00:26:09,610 --> 00:26:11,946
Non tornerai
404
00:26:13,948 --> 00:26:17,994
Mi sento solo
Ma domani me ne renderò conto
405
00:26:18,077 --> 00:26:21,914
Ogni volta che la sento
La verità è più amara
406
00:26:21,998 --> 00:26:27,044
So che non ci sei più ma dimmi
Dov'è ora il tuo spirito?
407
00:26:27,920 --> 00:26:30,548
Non capisco
408
00:26:30,631 --> 00:26:34,719
Tutte le cose che ti avrei voluto dire
409
00:26:34,802 --> 00:26:37,138
Prima del tuo ultimo respiro
410
00:26:37,221 --> 00:26:39,473
Perché mi hai sostenuto
411
00:26:39,557 --> 00:26:43,602
Per poi lasciarmi così?
412
00:26:43,686 --> 00:26:47,398
E io non so dove andare
413
00:26:47,481 --> 00:26:50,735
Dimmi tu dove andare
414
00:26:51,736 --> 00:26:54,572
No, non lo so
415
00:26:54,655 --> 00:26:57,158
Ti chiamo quando sono ubriaco
416
00:26:57,241 --> 00:26:59,118
Poi mi ricordo che non ci sei più
417
00:26:59,201 --> 00:27:01,370
Vorrei poter sentire quello che dici
418
00:27:01,454 --> 00:27:03,414
Spero che tu abbia visto solo me
419
00:27:03,497 --> 00:27:07,293
Conservo quello che mi hai insegnato
Sanguini quando tossisci
420
00:27:07,376 --> 00:27:09,295
È stato il dicembre più freddo
421
00:27:09,378 --> 00:27:11,297
Mi aggrappo alla tua anima
422
00:27:11,380 --> 00:27:15,760
Col cazzo che ti lascio andare
Non ti lascerò mai andare
423
00:27:17,803 --> 00:27:21,849
Scappo da quello che provo
424
00:27:21,932 --> 00:27:25,686
Forse è il mio modo di guarire
425
00:27:25,770 --> 00:27:31,525
So che non ci sei più ma dimmi
Dov'è ora il tuo spirito?
426
00:27:31,609 --> 00:27:34,445
Non capisco
427
00:27:34,528 --> 00:27:38,657
Tutte le cose che ti avrei voluto dire
428
00:27:38,741 --> 00:27:40,868
Prima del tuo ultimo respiro
429
00:27:40,951 --> 00:27:45,289
Perché mi hai sostenuto
Per poi lasciarmi così?
430
00:27:47,291 --> 00:27:51,337
E io non so dove andare
431
00:27:51,420 --> 00:27:53,297
Dimmi tu dove andare
432
00:27:55,549 --> 00:27:57,968
No, non lo so
433
00:28:11,732 --> 00:28:16,779
Per Juice, per Juice, per Juice!
434
00:28:26,705 --> 00:28:30,334
{\an8}DOPO IL CONCERTO PRIVATO
435
00:28:35,798 --> 00:28:36,882
Stanco, capo?
436
00:28:38,300 --> 00:28:39,635
Il pubblico non...
437
00:28:41,137 --> 00:28:42,555
Ma che mi prende?
438
00:28:46,934 --> 00:28:48,769
{\an8}- Come stai?
- Da cani.
439
00:28:48,853 --> 00:28:50,354
{\an8}T.J. MIZELL
DI DI LAROI
440
00:28:50,521 --> 00:28:52,606
Dobbiamo incontrare 50 persone.
441
00:28:52,773 --> 00:28:53,816
Ok.
442
00:28:59,530 --> 00:29:02,408
La fama ti fa sentire invincibile.
443
00:29:02,491 --> 00:29:05,369
"Posso permettermi cose
444
00:29:05,453 --> 00:29:07,830
"che quasi nessuno avrà mai,
445
00:29:07,913 --> 00:29:09,915
"solo schioccando le dita."
446
00:29:12,001 --> 00:29:16,422
È assurdo pensare che qualcun altro
può non provare la stessa cosa.
447
00:29:16,505 --> 00:29:21,427
E poi la gente inizia a convincersi
che durerà per sempre.
448
00:29:21,510 --> 00:29:23,637
È un tranello, una trappola.
449
00:29:23,721 --> 00:29:25,723
Se la gente smettesse di ascoltarmi?
450
00:29:25,806 --> 00:29:29,059
Se non potessi più aiutare
la mia famiglia?
451
00:29:29,852 --> 00:29:33,022
È strano, mi succede ogni giorno.
Sono fasi.
452
00:29:33,105 --> 00:29:36,233
A volte mi sento di merda
per giorni interi.
453
00:29:36,317 --> 00:29:41,489
Non credo che vivrò mai
un giorno felice dalla mattina alla sera.
454
00:29:45,284 --> 00:29:48,829
Ho sempre sbalzi di umore assurdi.
455
00:29:53,542 --> 00:29:55,711
Vengono anche i tuoi o solo voi due?
456
00:29:57,421 --> 00:29:59,215
Solo io e Kat.
457
00:29:59,298 --> 00:30:00,424
Capito.
458
00:30:01,759 --> 00:30:03,135
Niente cerimonia?
459
00:30:05,221 --> 00:30:08,766
No, vorrei proprio evitare.
460
00:30:11,852 --> 00:30:16,649
Non sopporto i red carpet, ma...
461
00:30:18,817 --> 00:30:20,236
Sono qui.
462
00:30:25,533 --> 00:30:29,537
So che avresti preferito
i pantaloni più voluminosi.
463
00:30:29,620 --> 00:30:30,996
{\an8}Ma così sei perfetto.
464
00:30:31,080 --> 00:30:33,040
{\an8}DEV ALEXANDER
STILISTA E AMICO DI LAROI
465
00:30:39,755 --> 00:30:41,298
Mi sento una gallina enorme.
466
00:30:47,263 --> 00:30:50,766
Non mi sono mai piaciute le premiazioni.
467
00:30:50,849 --> 00:30:54,979
Ero a disagio già da prima.
Ed è stato un delirio.
468
00:30:55,062 --> 00:30:57,231
Ok, abbiamo qui Kid LAROI.
469
00:30:57,314 --> 00:30:59,525
Come stai?
Sei contento di essere qui?
470
00:30:59,608 --> 00:31:01,235
Sì, da morire.
471
00:31:01,318 --> 00:31:03,529
Sei in lizza come miglior nuovo artista.
472
00:31:03,612 --> 00:31:06,407
Cos'hai provato
quando hai saputo della nomination?
473
00:31:06,490 --> 00:31:08,867
Mi rendo conto
che è una serata prestigiosa,
474
00:31:08,951 --> 00:31:11,620
la più importante della scena musicale.
475
00:31:11,704 --> 00:31:14,582
Ma poi capisci di essere in competizione.
476
00:31:14,665 --> 00:31:16,041
Gli artisti si stressano
477
00:31:16,125 --> 00:31:19,253
e tutta questa frenesia li rende insicuri.
478
00:31:19,712 --> 00:31:23,215
Insomma, ho percorso il tappeto
e me ne sono andato.
479
00:31:28,762 --> 00:31:32,891
Una volta pensavo
che tutto ciò mi avrebbe reso felice.
480
00:31:34,935 --> 00:31:38,689
So che è "quello che ho sempre voluto",
481
00:31:40,524 --> 00:31:43,652
eppure ho perso
un sacco di fiducia in me stesso.
482
00:31:43,986 --> 00:31:47,865
Ora metto in discussione
tutto quello che faccio.
483
00:31:48,449 --> 00:31:51,535
Siccome sei su un piedistallo
e sei un artista,
484
00:31:51,619 --> 00:31:53,537
tutti ti ritengono un modello.
485
00:31:55,164 --> 00:31:59,335
A volte non sai cosa rispondere
a determinate domande.
486
00:31:59,418 --> 00:32:03,964
A volte sul palco mi chiedo
se ho risposto in modo corretto.
487
00:32:04,715 --> 00:32:07,635
Sono queste le cose
che mi mandano fuori di testa.
488
00:32:07,718 --> 00:32:12,890
Un istante può finire su TikTok o Twitter
ed essere dato in pasto a tutti.
489
00:32:12,973 --> 00:32:15,893
E chiunque di colpo
può farsi un'opinione su di me.
490
00:32:17,019 --> 00:32:20,105
Chi mi conosce non può fraintendere,
491
00:32:20,189 --> 00:32:24,151
ma i fan magari sì,
perché non mi conoscono.
492
00:32:25,986 --> 00:32:30,658
Soldi, fama e sogni che si realizzano
non risolvono i problemi.
493
00:32:30,741 --> 00:32:33,118
E non impediscono che ne sorgano di nuovi.
494
00:32:33,202 --> 00:32:38,832
Anzi, li amplificano.
495
00:32:38,916 --> 00:32:40,376
Mi spiego? E...
496
00:32:41,960 --> 00:32:45,005
Ma ogni giorno devo ringraziare il cielo.
497
00:32:45,089 --> 00:32:47,007
Devo essere felice di quello che ho.
498
00:32:48,967 --> 00:32:52,137
La mia idea di felicità
è uguale a quella di chiunque.
499
00:32:52,221 --> 00:32:55,099
Se ho determinate cose, io sono a posto.
500
00:32:55,182 --> 00:32:59,978
Ci rifletto e penso:
"Sei comunque ricco, tranquillo."
501
00:33:07,861 --> 00:33:11,824
Una sera ero...
502
00:33:11,907 --> 00:33:16,704
Era una serataccia
e avevo anche tendenze suicide.
503
00:33:22,167 --> 00:33:27,297
Facevo pensieri davvero del cazzo.
504
00:33:29,425 --> 00:33:31,844
Per molto tempo mi sono sentito così.
505
00:33:34,096 --> 00:33:36,932
Da quando ero piccolo, a dire il vero,
506
00:33:37,015 --> 00:33:39,977
ma senz'altro la fama
507
00:33:40,060 --> 00:33:42,312
ha amplificato tutto.
508
00:33:44,440 --> 00:33:45,441
Non saprei.
509
00:33:50,529 --> 00:33:55,200
Un giorno stavo di merda e ho pensato:
"Cazzo, devo chiamare qualcuno."
510
00:33:55,909 --> 00:34:00,038
Stavo impazzendo.
511
00:34:01,540 --> 00:34:05,836
{\an8}Gli ho presentato
una persona straordinaria.
512
00:34:06,378 --> 00:34:07,379
- Un analista?
- Sì.
513
00:34:08,005 --> 00:34:11,133
Qualcuno che possa spiegarti
i cosa e i perché.
514
00:34:11,216 --> 00:34:12,926
Così da poter andare avanti.
515
00:34:13,010 --> 00:34:14,720
Ho parlato con l'analista.
516
00:34:15,512 --> 00:34:18,515
Mi ha fatto capire
che è normale provare certe cose.
517
00:34:20,392 --> 00:34:22,978
A volte sembra
che il mondo sia contro di me,
518
00:34:23,061 --> 00:34:27,524
ma so anche che certe persone,
qualunque cosa accada,
519
00:34:27,608 --> 00:34:30,527
mi vorranno sempre bene
520
00:34:30,611 --> 00:34:33,405
e saranno sempre pronte ad aiutarmi.
521
00:34:33,489 --> 00:34:36,033
Sono aspetti
molto più importanti della fama,
522
00:34:36,116 --> 00:34:39,077
dei soldi e di qualunque altra cosa.
523
00:34:48,420 --> 00:34:49,463
Ancora.
524
00:34:51,965 --> 00:34:54,676
Da ragazzina i miei mi dicevano sempre:
525
00:34:54,760 --> 00:34:58,222
{\an8}"Non metterti mai
con musicisti o attori, per favore."
526
00:34:58,680 --> 00:35:00,682
{\an8}"Ed ecco il mio primo ragazzo."
527
00:35:00,766 --> 00:35:02,392
E loro: "Ecco, fantastico."
528
00:35:03,852 --> 00:35:06,021
È la mia prima vera ragazza.
529
00:35:06,980 --> 00:35:08,607
Sono davvero innamorato.
530
00:35:10,442 --> 00:35:13,654
Avete presente quando dicono:
"Lo capirai da solo"?
531
00:35:13,737 --> 00:35:14,780
Ecco.
532
00:35:17,366 --> 00:35:19,076
Soffro di ansia in tante occasioni
533
00:35:19,159 --> 00:35:23,872
e lei è l'unica persona
che riesce a farmi stare tranquillo.
534
00:35:31,046 --> 00:35:35,801
Abbiamo iniziato a frequentarci
quando ancora non ero famoso.
535
00:35:36,176 --> 00:35:38,554
Mi contattò su Instagram.
536
00:35:38,637 --> 00:35:41,139
E per tre mesi
ci siamo sentiti su FaceTime.
537
00:35:42,641 --> 00:35:44,309
Sono fortunatissima,
538
00:35:44,393 --> 00:35:47,604
perché LAROI
rispetta molto me e i miei sentimenti.
539
00:35:49,565 --> 00:35:51,483
Così ci aiutiamo a vicenda.
540
00:35:53,068 --> 00:35:56,363
Una cosa che ho imparato
e che non sapevo
541
00:35:57,489 --> 00:36:00,242
è che l'amore è fondamentale.
542
00:36:00,909 --> 00:36:03,120
Può cambiarti radicalmente la vita.
543
00:36:05,247 --> 00:36:06,957
E non vuoi perderlo.
544
00:36:07,249 --> 00:36:09,501
Ha del tutto cambiato
il corso della mia vita
545
00:36:09,585 --> 00:36:13,463
e credo di aver fatto altrettanto
con la sua.
546
00:36:15,549 --> 00:36:19,094
Ero un uomo triste,
poi ho conosciuto questa ragazza triste.
547
00:36:21,054 --> 00:36:23,932
- E ora siamo una coppia felice.
- Siamo una coppia felice.
548
00:36:26,435 --> 00:36:30,188
Sì. Ti vergogni? Sei imbarazzata?
549
00:36:31,440 --> 00:36:34,192
- Ve l'ho detto, si vergogna di me.
- Non è vero.
550
00:36:34,276 --> 00:36:36,612
Sei d'accordo? Ti vergogni di me?
551
00:36:36,695 --> 00:36:38,614
No. A volte.
552
00:36:41,074 --> 00:36:44,244
- Che ci fai qui?
- Non lo so.
553
00:36:44,328 --> 00:36:47,915
- Controlli che faccia il bravo.
- Ho preso un aereo ed eccomi qua.
554
00:36:47,998 --> 00:36:50,792
Ha preso un aereo,
non potevo stare senza di lei.
555
00:36:51,793 --> 00:36:54,212
Dove credi che sarete tra cinque anni?
556
00:36:56,632 --> 00:36:59,301
Spero che staremo ancora insieme.
557
00:37:00,844 --> 00:37:04,514
Anche se così non fosse,
perché nella vita non si sa mai,
558
00:37:04,598 --> 00:37:09,269
almeno so che è una persona straordinaria.
559
00:37:09,853 --> 00:37:11,980
Nessuno dei due sarebbe realizzato
560
00:37:12,064 --> 00:37:14,066
senza l'altro.
561
00:37:14,149 --> 00:37:17,027
È stato per entrambi
un percorso fantastico.
562
00:37:30,332 --> 00:37:34,461
{\an8}Ricordo un giorno che ero nello studio
che avevo in casa di mia madre.
563
00:37:34,544 --> 00:37:37,339
Ero con il mio amico Charlie.
564
00:37:37,422 --> 00:37:40,217
Andò alla tastiera e disse:
565
00:37:40,300 --> 00:37:42,594
"Accendila. Voglio suonicchiare un po'."
566
00:37:45,472 --> 00:37:47,975
LAROI disse: "Aspetta, mica male.
567
00:37:48,058 --> 00:37:51,019
"Forse ho un'idea. Accendi il microfono."
568
00:37:51,103 --> 00:37:54,606
La prima cosa che gli uscì di bocca fu...
569
00:37:54,690 --> 00:37:56,274
Faccio la stessa cosa...
570
00:37:56,358 --> 00:37:58,777
E quella take, la prima registrazione,
571
00:37:58,860 --> 00:38:00,696
è finita sul disco.
572
00:38:03,365 --> 00:38:08,286
{\an8}Disse che voleva chiedere a Justin
di collaborare.
573
00:38:08,370 --> 00:38:09,538
E dentro di me pensai:
574
00:38:09,621 --> 00:38:14,501
"Figurati, non succederà mai.
È Justin Bieber."
575
00:38:16,003 --> 00:38:18,005
Ragazzi, stiamo per provare Stay.
576
00:38:18,088 --> 00:38:22,843
{\an8}Oggi ascolteremo Stay,
di Kid LAROI featuring Justin Bieber.
577
00:38:22,926 --> 00:38:24,553
Ok, volume, volume.
578
00:38:26,763 --> 00:38:28,640
Uscì Stay e fu...
579
00:38:32,894 --> 00:38:34,730
Tutta un'altra storia.
580
00:38:41,278 --> 00:38:43,947
Questi corrono. Oddio. Sì.
581
00:38:44,906 --> 00:38:47,034
Kid LAROI è lanciatissimo.
582
00:38:47,659 --> 00:38:49,536
Grazie, mi hai salvato la vita.
583
00:38:49,619 --> 00:38:50,746
Per me è importante.
584
00:38:51,997 --> 00:38:55,167
Ecco il brano numero uno nel mondo. Stay!
585
00:38:59,212 --> 00:39:02,591
{\an8}Il furioso Fuck Love di The Kid LAROI
è al numero uno.
586
00:39:03,467 --> 00:39:06,595
Succede un casino
Se non vieni subito qui
587
00:39:09,097 --> 00:39:10,307
Come va?
588
00:39:12,350 --> 00:39:14,478
{\an8}Quanto mi sei mancato.
Come stai?
589
00:39:15,854 --> 00:39:19,066
Fammi vedere la nuova casa.
Quando ti sei trasferito?
590
00:39:19,316 --> 00:39:20,734
- Da un mesetto.
- Ah, sì?
591
00:39:20,817 --> 00:39:24,237
Sì, eccola qua.
592
00:39:25,781 --> 00:39:27,032
Come mi hai conosciuto?
593
00:39:27,115 --> 00:39:30,744
Tay disse: "Ascolta questo ragazzo
perché farà il botto."
594
00:39:30,827 --> 00:39:33,497
Ascoltai e pensai: "Bella storia."
595
00:39:33,580 --> 00:39:35,874
Mi contattò e reagii così:
596
00:39:37,042 --> 00:39:41,171
"Cazzo, mi ha scritto Justin Bieber!
Andiamo, cazzo!"
597
00:39:41,254 --> 00:39:44,508
E poi: "Che cazzo gli dico?"
598
00:39:44,591 --> 00:39:47,052
Quel giorno ero impazzito.
599
00:39:47,135 --> 00:39:50,263
La prima volta che lo chiamai
era sotto la doccia.
600
00:39:51,056 --> 00:39:52,307
- Su FaceTime?
- Sì.
601
00:39:52,390 --> 00:39:54,684
Vide la chiamata dalla doccia.
602
00:39:54,768 --> 00:39:58,105
Si sporse per metà fuori dalla doccia.
603
00:39:58,688 --> 00:40:01,441
Rispose e io: "Allora, come va?
604
00:40:01,525 --> 00:40:04,611
"Chiamami pure quando hai finito."
605
00:40:04,945 --> 00:40:06,446
- Grazie.
- Di nulla.
606
00:40:09,032 --> 00:40:11,535
L'incontro con Justin
era basato sulla positività,
607
00:40:11,618 --> 00:40:14,996
niente giudizi e solo divertimento.
608
00:40:15,080 --> 00:40:18,708
Mentre canti
devi credere a tutto quello che dici.
609
00:40:19,042 --> 00:40:20,377
Aiuta molto.
610
00:40:20,460 --> 00:40:23,130
Mentre canti devi pensare attentamente
611
00:40:23,213 --> 00:40:24,631
a quello che dici.
612
00:40:24,714 --> 00:40:28,176
Mi fece sentire Stay a casa mia.
613
00:40:28,260 --> 00:40:30,053
Da solo.
614
00:40:30,137 --> 00:40:32,264
"Non la metto sull'album."
615
00:40:32,347 --> 00:40:36,434
"Se non la usi, dalla a me.
È un gran bel pezzo e io..."
616
00:40:36,518 --> 00:40:39,729
Ma dicesti: "No, deve andare nell'album,
617
00:40:39,813 --> 00:40:41,064
"è troppo bella."
618
00:40:42,023 --> 00:40:44,067
- Porca puttana.
- Dai, su.
619
00:40:45,026 --> 00:40:48,321
È un gran pezzo, cazzo.
E l'hai scritto tu.
620
00:40:48,405 --> 00:40:50,407
- Sì.
- Spacca, cazzo.
621
00:40:50,490 --> 00:40:52,826
L'ascoltai e capii che era una hit.
622
00:40:57,455 --> 00:40:59,416
Amico mio, sono felicissimo di...
623
00:40:59,875 --> 00:41:02,961
I VMA! Avresti mai sognato di andarci?
624
00:41:03,044 --> 00:41:04,171
Ok, andate pure.
625
00:41:06,464 --> 00:41:08,258
- Sei a tuo agio?
- Sì.
626
00:41:08,341 --> 00:41:11,386
Se continui a pensare
a quando hai sbagliato,
627
00:41:11,469 --> 00:41:13,889
non riesci più ad andare avanti.
628
00:41:13,972 --> 00:41:16,349
Devi dimenticarti l'errore.
629
00:41:18,310 --> 00:41:20,270
Tu devi vedere me e io te.
630
00:41:20,353 --> 00:41:23,190
La collaborazione con Justin
è stata incredibile.
631
00:41:23,273 --> 00:41:27,861
Ricordo che da piccolo lo portai al cinema
632
00:41:27,944 --> 00:41:31,406
a vedere il film del tour
in cui era vestito di viola.
633
00:41:32,199 --> 00:41:35,452
Mi guardò tutto emozionato e mi disse:
634
00:41:35,535 --> 00:41:39,456
"Mamma, un giorno sarò come lui."
635
00:41:42,500 --> 00:41:47,505
Justin ha contribuito molto
al successo di Stay.
636
00:41:51,092 --> 00:41:52,177
Ma taci.
637
00:41:54,679 --> 00:41:57,015
Stay è al numero uno
per la terza settimana.
638
00:41:57,349 --> 00:42:00,310
L'ho appena scoperto. Fantastico.
639
00:42:01,853 --> 00:42:03,230
Quando vuoi ci spostiamo.
640
00:42:03,563 --> 00:42:05,357
- Mamma, ti voglio bene.
- Anch'io.
641
00:42:08,777 --> 00:42:11,529
- Ti voglio bene.
- Anch'io. Fa' un bel concerto.
642
00:42:11,613 --> 00:42:12,697
Sì. Ti voglio bene.
643
00:42:14,407 --> 00:42:15,825
{\an8}LONDRA, INGHILTERRA
644
00:42:15,909 --> 00:42:18,161
{\an8}PRIMI CONCERTI EUROPEI
DOPO L'USCITA DI "STAY"
645
00:42:19,871 --> 00:42:21,289
Londra, siete pronti?
646
00:42:22,207 --> 00:42:24,626
Forza! Uno, due, tre, quattro!
647
00:42:24,709 --> 00:42:27,921
Parliamo di quello che hai fatto
durante il concerto.
648
00:42:28,004 --> 00:42:29,589
Hai fatto salire il capo.
649
00:42:30,048 --> 00:42:31,549
Dave! Dave! Dave!
650
00:42:32,550 --> 00:42:35,220
- Volevi che facesse stage diving.
- È un codardo.
651
00:42:35,303 --> 00:42:38,014
Ok, ora io e Dave
ci tuffiamo nel pubblico.
652
00:42:43,770 --> 00:42:44,729
Poi hai vomitato.
653
00:42:44,813 --> 00:42:46,231
Pessima idea, il milkshake.
654
00:42:46,314 --> 00:42:47,649
Davvero pessima.
655
00:42:49,567 --> 00:42:51,444
Poi sei sceso tra il pubblico.
656
00:42:54,406 --> 00:42:57,200
Poi hai fatto stage diving
parlando al telefono.
657
00:43:01,871 --> 00:43:05,750
- Complimenti.
- Cazzo, adoro la Gran Bretagna.
658
00:43:05,917 --> 00:43:07,043
Alza!
659
00:43:13,758 --> 00:43:15,343
Abbiamo un grande ospite.
660
00:43:15,427 --> 00:43:18,555
Il pezzo del momento
a livello mondiale è suo.
661
00:43:18,638 --> 00:43:21,182
Stay, featuring l'amico Justin Bieber.
662
00:43:21,266 --> 00:43:23,768
Come si diventa amico di Justin Bieber?
663
00:43:27,647 --> 00:43:29,024
{\an8}Parliamo di Justin Bieber
664
00:43:29,107 --> 00:43:31,276
{\an8}e di com'è iniziata la vostra amicizia.
665
00:43:31,401 --> 00:43:32,986
{\an8}The Kid LAROI, gente.
666
00:43:33,069 --> 00:43:34,279
Magari un tour mondiale?
667
00:43:34,362 --> 00:43:36,531
Bieber ti ha davvero regalato un Rolex?
668
00:43:37,073 --> 00:43:40,994
Ti interessa sapere
quale genere ti è più congeniale?
669
00:43:41,077 --> 00:43:43,204
Porti Justin a giocare a basket con noi?
670
00:43:43,288 --> 00:43:45,040
La gente ti usa per rimorchiare?
671
00:43:45,123 --> 00:43:47,083
Tornerai in studio con Justin?
672
00:43:53,798 --> 00:43:58,845
I vasi sanguigni sono gonfi.
Quindi bruciano, fanno male e sono rossi.
673
00:43:58,928 --> 00:44:01,473
Dovrebbero essere bianco perla. Ok?
674
00:44:01,556 --> 00:44:02,932
Cosa fumi?
675
00:44:03,391 --> 00:44:05,226
Erba. Però...
676
00:44:05,769 --> 00:44:07,020
Fuma meno.
677
00:44:07,937 --> 00:44:09,689
È semplicissimo.
678
00:44:09,773 --> 00:44:12,192
- Se vedi qualcosa...
- Non diventerò sordo?
679
00:44:12,275 --> 00:44:15,445
Non oggi.
Un po' di antibiotico e di cortisone.
680
00:44:15,779 --> 00:44:18,281
- E posso iniziare...
- Oggi.
681
00:44:18,698 --> 00:44:22,243
Inizierò domattina,
perché stasera sarà una seratona.
682
00:44:39,886 --> 00:44:41,679
{\an8}Q L'AUTOBIOGRAFIA
DI QUINCY JONES
683
00:44:42,889 --> 00:44:45,350
Ci siamo sentiti prima che uscisse Stay
684
00:44:46,643 --> 00:44:48,686
e che il mixtape fosse numero uno.
685
00:44:48,937 --> 00:44:50,021
Che effetto fa?
686
00:44:52,148 --> 00:44:53,400
Stressante.
687
00:44:53,483 --> 00:44:57,320
Perché devo decidere cosa fare dopo.
688
00:44:57,946 --> 00:44:59,697
Sei rimasto sorpreso?
689
00:44:59,948 --> 00:45:03,368
Sì, certo.
Non mi aspettavo tanto successo.
690
00:45:03,451 --> 00:45:05,328
No. Pensavo magari
691
00:45:05,412 --> 00:45:07,622
che fosse un buon primo mattoncino.
692
00:45:07,705 --> 00:45:09,416
E poi da lì...
693
00:45:09,541 --> 00:45:11,960
Devo assolutamente darmi una mossa.
694
00:45:12,043 --> 00:45:14,587
Prima era sufficiente
pubblicare nuova musica
695
00:45:14,671 --> 00:45:17,882
per i miei fan e così via.
696
00:45:17,966 --> 00:45:19,968
Penso di essere ancora in grado.
697
00:45:20,051 --> 00:45:22,762
Ma ora è diverso,
698
00:45:22,846 --> 00:45:25,432
dopo un grande successo c'è molta attesa.
699
00:45:25,515 --> 00:45:27,350
Non voglio essere ricordato
700
00:45:27,434 --> 00:45:29,811
per sempre per il pezzo con Justin Bieber.
701
00:45:29,894 --> 00:45:32,480
Anche se è stata una bella faticaccia,
702
00:45:32,564 --> 00:45:35,859
sarebbe un peccato mollare tutto.
703
00:45:43,992 --> 00:45:46,619
Hai gli stivali da cowboy, LAROI?
704
00:45:46,703 --> 00:45:48,204
Pubblica l'album!
705
00:45:51,541 --> 00:45:54,085
Mi hanno chiesto se ho gli stivali?
706
00:45:54,169 --> 00:45:55,044
Sì.
707
00:45:56,588 --> 00:45:57,964
Che cazzo di domanda è?
708
00:46:00,008 --> 00:46:02,802
LAROI ha raggiunto il successo in fretta.
709
00:46:02,886 --> 00:46:04,929
{\an8}Se lo merita. Ha fatto tutto da solo.
710
00:46:07,182 --> 00:46:11,853
Tanti auguri, caro LAROI
711
00:46:13,354 --> 00:46:17,358
Tanti auguri a te
712
00:46:26,451 --> 00:46:28,036
Il futuro è tuo, fratello.
713
00:46:29,746 --> 00:46:33,666
Diventerai molto più bravo di me. Fidati.
714
00:46:34,626 --> 00:46:38,671
Molti artisti, dopo un grande successo,
715
00:46:38,755 --> 00:46:40,632
tirano i remi in barca.
716
00:46:41,382 --> 00:46:45,470
Io invece non voglio fare cazzate.
717
00:46:45,553 --> 00:46:49,849
Devo fare un album fantastico
che faccia impazzire la gente.
718
00:46:51,643 --> 00:46:53,269
Mi dimentico che è giovanissimo,
719
00:46:53,353 --> 00:46:55,897
perché ha un atteggiamento molto maturo.
720
00:46:55,980 --> 00:46:57,941
Ha molte responsabilità.
721
00:46:58,816 --> 00:46:59,651
È un'azienda.
722
00:46:59,734 --> 00:47:03,154
Molti lo cercano
con l'idea di massimizzare i profitti.
723
00:47:03,571 --> 00:47:06,824
Io immagino 50 tentacoli
protesi verso di lui
724
00:47:06,908 --> 00:47:08,993
che cercano di strappargli qualcosa.
725
00:47:09,786 --> 00:47:11,746
Per cui, cerco sempre di ricordargli:
726
00:47:11,829 --> 00:47:16,167
"Per durare nel tempo, devi solo pensare
727
00:47:16,251 --> 00:47:18,253
"a produrre grande musica.
728
00:47:20,588 --> 00:47:23,508
"È quella che resterà tra 50 anni."
729
00:47:24,801 --> 00:47:27,554
Quando arriva l'ispirazione
devo mettermi al lavoro,
730
00:47:27,637 --> 00:47:31,599
perché in certi momenti
mi sento il peggior artista del mondo.
731
00:47:31,683 --> 00:47:33,268
Non so neanche cosa faccio.
732
00:47:33,351 --> 00:47:36,312
Per cui, quando arriva,
mi emoziono e mi attivo.
733
00:47:36,396 --> 00:47:37,814
E penso: "Sì, cazzo."
734
00:47:39,232 --> 00:47:42,527
{\an8}Ha una consapevolezza musicale
molto estesa.
735
00:47:42,652 --> 00:47:45,947
{\an8}E per un artista
è uno dei traguardi più difficili.
736
00:47:46,030 --> 00:47:49,867
{\an8}Può fare tutto. E Post è come lui.
737
00:47:50,326 --> 00:47:51,411
LAROI!
738
00:47:52,620 --> 00:47:54,831
Sei stato creato in laboratorio.
739
00:47:54,998 --> 00:47:56,249
Grazie!
740
00:47:56,499 --> 00:47:58,209
LAROI ha sempre ammirato Post.
741
00:47:58,293 --> 00:47:59,210
Sei già al top.
742
00:47:59,294 --> 00:48:02,505
Ho detto a Post:
"Devi conoscere LAROI, è un fenomeno."
743
00:48:02,630 --> 00:48:06,676
È un me stesso più cool,
più veloce, più forte, più giovane
744
00:48:06,759 --> 00:48:08,886
e più bravo.
745
00:48:09,887 --> 00:48:12,390
{\an8}Il bello di LAROI è che è molto ambizioso.
746
00:48:12,473 --> 00:48:15,810
{\an8}Appena l'ho conosciuto,
ho capito che avrebbe avuto successo.
747
00:48:15,935 --> 00:48:19,063
E non ha ancora pubblicato un vero album.
748
00:48:19,147 --> 00:48:22,817
Pensate alla pressione che subisce
uno della sua età.
749
00:48:22,900 --> 00:48:25,653
Dal punto di vista commerciale e musicale.
750
00:48:25,987 --> 00:48:28,448
Si aspettano
che tu sforni successi a nastro.
751
00:48:28,531 --> 00:48:30,033
Assaggi il successo
752
00:48:30,116 --> 00:48:33,119
e pensi: "Non so se lo reggerò."
753
00:48:33,202 --> 00:48:35,663
Ma ognuno di noi è umano,
754
00:48:35,747 --> 00:48:37,957
{\an8}abbiamo giorni pessimi, altri splendidi,
755
00:48:38,041 --> 00:48:39,667
altri in cui siamo sfiniti
756
00:48:39,751 --> 00:48:43,463
e altri in cui siamo fuori di testa.
757
00:48:43,546 --> 00:48:45,757
Fisicamente ed emotivamente è sfiancante.
758
00:48:45,840 --> 00:48:49,969
Arrivi davvero a odiare la tua musica.
759
00:48:50,053 --> 00:48:53,973
Odiare no, diciamo
come se l'avessi ascoltata 10.000 volte.
760
00:48:54,766 --> 00:48:58,436
C'era un periodo
in cui avevo proprio il rifiuto.
761
00:48:58,770 --> 00:49:01,814
Ma quando ce la fai
ti rendi conto che ne valeva la pena.
762
00:49:01,898 --> 00:49:03,608
Quando la gente canta con te.
763
00:49:05,068 --> 00:49:07,362
Ok, mettiamoci al lavoro.
764
00:49:07,945 --> 00:49:09,864
Vuoi qualcosa per evidenziare?
765
00:49:15,787 --> 00:49:18,247
{\an8}- Come va?
- Nick.
766
00:49:18,331 --> 00:49:19,499
Piacere, Nick.
767
00:49:19,582 --> 00:49:21,626
- Mio padre.
- Ehi.
768
00:49:22,168 --> 00:49:24,212
Come va? Sei stanco?
769
00:49:25,338 --> 00:49:26,589
Pronto a ricominciare.
770
00:49:27,215 --> 00:49:29,425
Hai tagliato un pezzo di me
771
00:49:29,509 --> 00:49:34,055
E adesso sanguino dentro
772
00:49:34,972 --> 00:49:37,225
Qui solo senza di te
773
00:49:40,395 --> 00:49:43,022
Mio padre era un cantante.
774
00:49:47,568 --> 00:49:49,404
Tesoro, ho tanto bisogno di te
775
00:49:50,071 --> 00:49:53,616
Firmò un contratto
nel Regno Unito con Simon Cowell.
776
00:49:53,700 --> 00:49:55,868
Sì, quello di American Idol.
777
00:49:56,077 --> 00:49:58,913
La mia carriera decollò
come quella di Charlton.
778
00:49:58,996 --> 00:50:02,583
Feci subito il botto.
Bang! Verso la vetta.
779
00:50:04,836 --> 00:50:08,005
Ma, a un certo punto, finì tutto.
780
00:50:09,006 --> 00:50:10,717
Un fiasco totale.
781
00:50:14,011 --> 00:50:16,973
Di recente gli ho chiesto
cosa fosse andato storto.
782
00:50:17,056 --> 00:50:19,851
Mi ha raccontato di liti col manager
783
00:50:19,934 --> 00:50:21,561
che lo lasciò nella merda.
784
00:50:22,395 --> 00:50:26,274
Una cosa tira l'altra,
e poco dopo iniziò a fare il benzinaio.
785
00:50:27,608 --> 00:50:29,068
Si fermò una persona
786
00:50:29,152 --> 00:50:31,529
mentre faceva rifornimento e disse...
787
00:50:31,612 --> 00:50:34,866
Ehi, sei Nick Howard, il cantante?
788
00:50:36,784 --> 00:50:38,578
La fama non è eterna.
789
00:50:38,870 --> 00:50:42,039
La verità è che,
da un minuto all'altro, il pubblico
790
00:50:42,123 --> 00:50:43,833
può voltarti le spalle.
791
00:50:44,083 --> 00:50:45,835
Io ci penso continuamente.
792
00:50:45,918 --> 00:50:49,172
Non manderò tutto a puttane.
Non lo farò mai.
793
00:50:49,255 --> 00:50:52,467
Sono davvero molto ansioso.
794
00:50:54,051 --> 00:50:57,054
Non so perché,
ma di recente mi sono sentito sconfitto.
795
00:50:57,138 --> 00:51:01,434
In fin dei conti, è la mente che viaggia.
796
00:51:01,517 --> 00:51:03,394
Devo credere in me stesso.
797
00:51:03,478 --> 00:51:04,937
Spesso mi chiedo:
798
00:51:05,021 --> 00:51:07,231
"Perché sei così stressato?
799
00:51:07,315 --> 00:51:09,776
"Continua a credere in te stesso."
800
00:51:09,859 --> 00:51:11,569
Non pubblico niente da nove mesi.
801
00:51:11,652 --> 00:51:12,820
Seguirà Thousand Miles?
802
00:51:12,904 --> 00:51:15,490
- Thousand Miles, sì.
- Quando esce?
803
00:51:16,699 --> 00:51:17,700
Tra dieci giorni.
804
00:51:17,784 --> 00:51:20,745
Chissà come verrà accolto
il nuovo materiale.
805
00:51:21,662 --> 00:51:25,041
Quando uscirà il nuovo singolo,
la pressione calerà.
806
00:51:25,875 --> 00:51:28,920
Ricordo la sensazione
di quando vivevo in campagna
807
00:51:29,003 --> 00:51:33,633
e postavo video su Facebook
in cui improvvisavo sui beat di You Tube.
808
00:51:33,716 --> 00:51:35,051
Andavamo a scuola
809
00:51:35,134 --> 00:51:37,136
e la gente non capiva il rap.
810
00:51:37,220 --> 00:51:39,972
Mi dicevano:
"Fai schifo, che cazzo di musica è?"
811
00:51:40,056 --> 00:51:41,641
Tolsi tutto da Facebook.
812
00:51:41,724 --> 00:51:43,976
Non volevo più far vedere
niente a nessuno.
813
00:51:44,060 --> 00:51:46,771
Ancora oggi, prima di ogni concerto,
814
00:51:46,854 --> 00:51:48,439
ripenso a quei momenti
815
00:51:48,523 --> 00:51:51,984
e mi chiedo:
"E se al pubblico non piaccio?"
816
00:51:55,446 --> 00:51:58,991
POP-UP PER L'USCITA DI THOUSAND MILES
APRILE 2022
817
00:52:04,455 --> 00:52:06,791
Saluto quelli che non possono entrare.
818
00:52:06,874 --> 00:52:08,167
Vieni con me.
819
00:52:08,251 --> 00:52:09,961
- Come va?
- Bene. Voi?
820
00:52:10,044 --> 00:52:11,087
Bene.
821
00:52:33,943 --> 00:52:37,071
Ottimo. Forza. Due, tre, quattro.
Due, tre, quattro.
822
00:52:37,655 --> 00:52:39,365
Sono tostissimi.
823
00:52:39,448 --> 00:52:40,783
C'è un sacco di gente!
824
00:52:43,160 --> 00:52:45,371
Sono venuti fin qua, è pazzesco.
825
00:52:45,830 --> 00:52:48,875
Non hai visto cosa c'era dall'altra parte.
826
00:52:48,958 --> 00:52:49,876
In che senso?
827
00:52:49,959 --> 00:52:53,045
Di là ce n'erano altri 400.
Li abbiamo spinti dentro.
828
00:52:55,339 --> 00:52:59,677
Andiamo dietro. Sta per iniziare
il video di Thousand Miles.
829
00:53:01,804 --> 00:53:04,515
Los Angeles,
per vedere il video, fatevi sentire!
830
00:53:07,518 --> 00:53:09,020
Sì, sono esaltati.
831
00:53:09,812 --> 00:53:12,648
Parte il video, poi saliamo noi.
832
00:53:19,030 --> 00:53:21,365
Conosco quello sguardo
833
00:53:21,449 --> 00:53:24,410
Verrai da me
Verrai da me stasera
834
00:53:24,493 --> 00:53:26,871
Sto per fare un altro errore
835
00:53:26,954 --> 00:53:30,041
So che sto per fare
Sto per fare un altro errore stasera
836
00:53:30,750 --> 00:53:32,418
#1 NUOVA MUSICA DEL VENERDÌ
837
00:53:34,170 --> 00:53:36,797
Non c'è altro da dire...
838
00:53:36,923 --> 00:53:39,884
Già quasi 200.000 ascolti su Spotify.
839
00:53:40,635 --> 00:53:41,844
Non mi dire.
840
00:53:42,929 --> 00:53:46,098
Vorrei lasciar perdere
Stai meglio da sola
841
00:53:46,182 --> 00:53:48,100
Perché sto per fare un gran casino
842
00:53:48,184 --> 00:53:51,312
Conosco quello sguardo
Verrai da me...
843
00:53:51,520 --> 00:53:53,272
È uscita otto minuti fa!
844
00:53:54,649 --> 00:53:57,485
E io non cambierò mai
845
00:53:57,985 --> 00:54:01,948
Se fossi in te
Se fossi in te, allora me ne starei
846
00:54:02,823 --> 00:54:05,868
Lontana mille miglia
847
00:54:21,717 --> 00:54:24,470
Uno, due, tre, quattro!
848
00:54:24,553 --> 00:54:26,430
Ami i soldi, fanculo tutti
849
00:54:26,514 --> 00:54:28,307
Te lo sei fatta
Non ti scopo
850
00:54:28,391 --> 00:54:30,434
Non la voglio
Se non si fa gli amici
851
00:54:30,518 --> 00:54:31,769
Ormai ho tutto
852
00:54:31,852 --> 00:54:34,063
L'amichetta lo succhia
A sorteggio
853
00:54:34,146 --> 00:54:36,857
RIP coloro che ho perso
RIP i soldi, li ho dati via
854
00:54:37,775 --> 00:54:41,028
Se si comporta male, Michael Jack
Glielo faccio sapere
855
00:54:41,112 --> 00:54:44,657
E se fa come dice
Non la posso lasciare
856
00:54:44,782 --> 00:54:46,117
Non la posso lasciare
857
00:54:46,200 --> 00:54:47,785
Non la posso lasciare
858
00:54:47,868 --> 00:54:49,495
Non la posso lasciare
859
00:54:49,620 --> 00:54:51,080
Non la posso lasciare
860
00:54:53,624 --> 00:54:55,501
Che cazzo succede, ragazzi?
861
00:55:00,089 --> 00:55:01,382
Vi adoro tutti.
862
00:55:01,465 --> 00:55:04,051
Ho passato momenti duri e sappiate
863
00:55:04,135 --> 00:55:06,554
che vedervi qui mi commuove
864
00:55:06,637 --> 00:55:08,514
e mi spinge ad andare avanti.
865
00:55:08,597 --> 00:55:09,724
Vi amo!
866
00:55:26,657 --> 00:55:27,700
È la stessa partita?
867
00:55:37,710 --> 00:55:41,380
Se non si sbriga, inizio a farmi mangiare.
868
00:55:42,298 --> 00:55:43,466
Mi sto annoiando.
869
00:55:48,888 --> 00:55:51,515
Perché non porti rispetto?
870
00:55:52,016 --> 00:55:54,435
Giochiamo, fa la prima mossa
871
00:55:54,518 --> 00:55:57,021
e, bum, fine della prima partita.
872
00:55:57,104 --> 00:55:59,482
Giuro che mi ha battuto una volta sola.
873
00:55:59,565 --> 00:56:02,026
Ha cambiato
da cinque, a quattro, tre, due.
874
00:56:02,109 --> 00:56:03,277
Ho vinto la seconda.
875
00:56:03,360 --> 00:56:05,571
- La seconda partita.
- Austin, taci.
876
00:56:05,654 --> 00:56:08,491
È una telefonata importante. Taci, cazzo.
877
00:56:08,741 --> 00:56:10,993
- Ho vinto io la seconda.
- Pronto?
878
00:56:11,452 --> 00:56:14,955
- Ho vinto io la seconda.
- Parlo con... Sì. Ehi...
879
00:56:15,039 --> 00:56:16,999
Ho vinto io la seconda.
880
00:56:17,083 --> 00:56:20,586
- Tranquilli! La seconda volta!
- Venite a visitare mio fratello.
881
00:56:20,669 --> 00:56:22,671
Soffre di amnesie.
882
00:56:22,838 --> 00:56:25,424
Si scorda come stanno le cose.
883
00:56:26,133 --> 00:56:27,635
La seconda partita...
884
00:56:31,597 --> 00:56:33,432
- Come va?
- Ehi.
885
00:56:38,729 --> 00:56:41,190
- Sei emozionato?
- Eccome. Alla grande.
886
00:56:43,234 --> 00:56:44,485
Anch'io!
887
00:56:45,236 --> 00:56:46,362
Australia.
888
00:56:46,904 --> 00:56:49,115
{\an8}HYAKU
AMICO DI LAROI
889
00:56:50,741 --> 00:56:55,121
Se n'è andato da Redfern, Waterloo,
quando aveva 15 anni.
890
00:56:55,412 --> 00:56:57,832
{\an8}Sta per tornarci da superstar.
891
00:56:58,707 --> 00:56:59,834
Ciao.
892
00:57:00,126 --> 00:57:02,128
Devo farlo stare coi piedi per terra
893
00:57:02,211 --> 00:57:06,340
fino al primo concerto, è fondamentale.
894
00:57:07,216 --> 00:57:10,177
Ma sono tesa per lui.
Mentirei se dicessi il contrario.
895
00:57:10,886 --> 00:57:14,265
Da quando ce ne siamo andati,
la sua vita si è ribaltata.
896
00:57:15,349 --> 00:57:16,725
Che bestia di aereo.
897
00:57:18,394 --> 00:57:20,771
Ed ecco Aus che arriva in Porsche.
898
00:57:23,315 --> 00:57:26,152
Ciao! Dammi il cinque!
899
00:57:28,320 --> 00:57:29,446
Ecco papà.
900
00:57:29,530 --> 00:57:31,782
- Cosa fai?
- Sembri una vera superstar.
901
00:57:32,366 --> 00:57:35,119
- Sto documentando.
- Guarda che aereo, Charlton.
902
00:57:35,494 --> 00:57:36,453
Ecco la mamma.
903
00:57:36,579 --> 00:57:38,664
Anche la mamma è una superstar.
904
00:57:39,331 --> 00:57:41,584
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
905
00:57:43,002 --> 00:57:44,753
Verso casa.
906
00:57:46,338 --> 00:57:51,302
Sono emozionato
perché mi piace fare un tour nelle arene.
907
00:57:57,183 --> 00:57:59,560
Siamo lieti
di darvi il benvenuto a Sydney,
908
00:57:59,643 --> 00:58:02,855
dove sono circa le 6:36
909
00:58:03,439 --> 00:58:05,191
del 20 maggio.
910
00:58:06,483 --> 00:58:09,445
Mi farà sicuramente effetto
quando arriveremo.
911
00:58:11,947 --> 00:58:13,741
A sinistra c'è la mia scuola.
912
00:58:15,868 --> 00:58:18,037
- Quella, vero?
- Sì, quella.
913
00:58:18,120 --> 00:58:20,497
APGS,
Australian Performing Arts Grammar School.
914
00:58:22,750 --> 00:58:25,544
Andavamo sempre
al Glebe Mall e al Broadway Mall.
915
00:58:25,628 --> 00:58:29,715
Prendi questa strada,
più avanti giri a sinistra e poi a destra
916
00:58:30,049 --> 00:58:33,344
e c'è la casa
dove ho vissuto un paio di mesi.
917
00:58:36,639 --> 00:58:40,392
Bro, ci siamo. È pazzesco, cazzo.
918
00:58:48,150 --> 00:58:51,237
{\an8}LAROI, ci sarà gente
anche dietro il palco.
919
00:58:51,362 --> 00:58:54,323
{\an8}- Davanti c'è il pit, vero?
- Sì.
920
00:58:54,406 --> 00:58:56,325
- Oddio!
- E questo è...
921
00:58:56,617 --> 00:58:59,912
Siamo a Sydney, alla Qudos Bank Arena,
922
00:58:59,995 --> 00:59:02,456
dove faremo due concerti già sold out.
923
00:59:02,539 --> 00:59:04,708
Se tutto va secondo i piani,
924
00:59:04,792 --> 00:59:08,128
tra due anni
ci esibiremo allo stadio qui accanto.
925
00:59:08,212 --> 00:59:09,797
Volevo fissare il momento.
926
00:59:25,646 --> 00:59:27,606
Facciamo attenzione, non vedo niente.
927
00:59:27,690 --> 00:59:30,150
Quando faccio Diva,
928
00:59:30,234 --> 00:59:32,278
inizio con: "Ehi, Diva, scendi."
929
00:59:32,361 --> 00:59:35,698
E a metà pezzo scendo alle transenne,
930
00:59:35,781 --> 00:59:41,078
vengo fin qui,
parlo sulla seconda strofa,
931
00:59:41,161 --> 00:59:45,874
vado avanti, salgo sulle transenne
e li faccio impazzire.
932
00:59:45,958 --> 00:59:48,585
- Mi piace.
- Non li deluderemo.
933
00:59:48,669 --> 00:59:49,545
No, ottima idea.
934
00:59:49,712 --> 00:59:51,005
Parliamo del concerto.
935
00:59:51,088 --> 00:59:53,799
Saranno due grandi concerti.
E se non viene nessuno?
936
00:59:53,882 --> 00:59:57,386
Sì, ho sempre paura di queste cose.
937
00:59:57,469 --> 00:59:59,138
È la mia paura più grande.
938
00:59:59,221 --> 01:00:02,933
Soprattutto quando mi hanno annunciato
il tour nelle arene.
939
01:00:03,017 --> 01:00:06,228
"Fai un tour nelle arene in Australia."
940
01:00:06,312 --> 01:00:08,605
Li ho guardati e ho detto: "Siete sicuri?"
941
01:00:08,689 --> 01:00:11,025
Non pensavi di riempire un'arena?
942
01:00:11,108 --> 01:00:13,694
- No, non pensavo.
- Bro, ma li leggi i giornali?
943
01:00:13,777 --> 01:00:15,195
O sei isolato dal...
944
01:00:15,321 --> 01:00:19,116
Se consideri quanto è grande il pit,
945
01:00:19,199 --> 01:00:21,160
sarà un delirio.
946
01:00:21,243 --> 01:00:24,872
"Cavolo, tutta questa gente è qui per me."
947
01:00:24,955 --> 01:00:25,914
Mi spiego?
948
01:00:26,290 --> 01:00:29,418
Tre o quattro anni fa
sognavo di riempire l'Enmore Theatre,
949
01:00:29,501 --> 01:00:31,337
che contiene circa 1.500 persone.
950
01:00:32,588 --> 01:00:35,049
E non apro il concerto, sono l'headliner.
951
01:00:35,132 --> 01:00:38,052
Due sere di fila, è pazzesco.
952
01:00:38,135 --> 01:00:41,513
Addirittura i fan
mi assalgono in Pitt Street, assurdo.
953
01:00:41,597 --> 01:00:45,434
La gente dice:
Non vediamo l'ora, è un grande evento.
954
01:00:45,517 --> 01:00:49,438
Roba da pazzi, fuori dal mondo,
955
01:00:49,521 --> 01:00:52,524
perché mi sento del tutto me stesso.
956
01:00:52,608 --> 01:00:54,485
Anche se è sempre stato il mio sogno
957
01:00:54,568 --> 01:00:57,112
e il mio più grande desiderio,
958
01:00:57,196 --> 01:00:59,656
fa comunque effetto.
Perché, in definitiva,
959
01:00:59,740 --> 01:01:02,743
c'è sempre un 1% nella tua testa
che ti fa dire:
960
01:01:02,826 --> 01:01:06,246
"Ma dai. Davvero credi di farcela?"
961
01:01:07,122 --> 01:01:10,042
Ho sempre voluto essere l'eroe locale.
962
01:01:10,125 --> 01:01:12,336
E tornare qui è bellissimo.
963
01:01:14,505 --> 01:01:15,798
Pazzesco.
964
01:01:27,059 --> 01:01:29,561
{\an8}Che piacere.
Grazie di essere venuto.
965
01:01:29,645 --> 01:01:31,522
- Grazie dell'invito.
- Che carino.
966
01:01:31,605 --> 01:01:33,565
Che piacere. Come va?
967
01:01:33,649 --> 01:01:35,567
- Ti ricordi di me? Dennis!
- Certo.
968
01:01:35,651 --> 01:01:36,568
Grazie mille.
969
01:01:36,652 --> 01:01:38,278
Come va? Che si dice, bro?
970
01:01:38,362 --> 01:01:39,863
- Mi devi dei soldi.
- Quanto?
971
01:01:40,781 --> 01:01:42,116
Quando arrivai qui,
972
01:01:42,199 --> 01:01:45,035
questo fu il primo posto
in cui si presero cura di me.
973
01:01:45,119 --> 01:01:47,746
Mi portavano a fare escursioni,
974
01:01:47,830 --> 01:01:50,124
per tenermi occupato e farmi divertire.
975
01:01:50,207 --> 01:01:52,793
È stato importante per la mia crescita
976
01:01:52,876 --> 01:01:54,670
e mi ha tenuto fuori dai guai.
977
01:01:54,753 --> 01:01:56,797
Questo posto deve andare avanti,
978
01:01:56,880 --> 01:02:00,801
perché aiuta i ragazzi
a stare sulla retta via.
979
01:02:00,884 --> 01:02:04,847
Se posso fare qualcosa
per aiutare, lo faccio.
980
01:02:06,682 --> 01:02:09,351
Insomma, sei tornato a casa.
981
01:02:09,435 --> 01:02:11,311
- Suoni nelle arene.
- Sì.
982
01:02:11,395 --> 01:02:13,147
Senza aver pubblicato un album.
983
01:02:13,230 --> 01:02:15,023
- Esatto.
- Sei emozionato?
984
01:02:15,107 --> 01:02:17,109
Sì, emozionato e molto teso.
985
01:02:17,192 --> 01:02:19,111
- Davvero?
- Sì, sono molto teso.
986
01:02:19,194 --> 01:02:21,655
- Tranquillo, siamo tutti emozionati.
- Grazie.
987
01:02:21,738 --> 01:02:23,532
È bello. Davvero bellissimo.
988
01:02:23,615 --> 01:02:24,575
Grazie.
989
01:02:25,200 --> 01:02:26,702
Ci vediamo presto!
990
01:02:28,454 --> 01:02:32,708
È tutto diverso
dall'ultima volta che sono venuto qui.
991
01:02:35,085 --> 01:02:39,006
Giriamo con la sicurezza.
992
01:02:39,089 --> 01:02:40,466
Mi sento un turista.
993
01:02:41,842 --> 01:02:44,928
L'ultima volta andavo in giro da solo.
994
01:02:45,012 --> 01:02:48,849
Mi sento a casa.
È diverso. Non lo so spiegare.
995
01:02:50,809 --> 01:02:54,605
Potremmo svoltare a sinistra
verso Chinatown?
996
01:02:54,688 --> 01:02:58,775
Andiamo in un ristorantino giapponese
in cui andavo sempre.
997
01:02:58,859 --> 01:03:01,320
- Bene.
- Di qua, mi pare.
998
01:03:01,403 --> 01:03:04,281
Sì. Sinistra e ancora sinistra.
999
01:03:04,364 --> 01:03:05,741
Ricordi Saik, il mio amico?
1000
01:03:05,824 --> 01:03:07,868
- Sì.
- Era il suo posto preferito.
1001
01:03:07,951 --> 01:03:09,453
- Davvero?
- Sì, sì.
1002
01:03:11,413 --> 01:03:15,501
Conobbi Saik a 14 anni.
1003
01:03:15,584 --> 01:03:17,628
Eravamo un gruppo di amici
1004
01:03:17,711 --> 01:03:19,880
e lui si divertiva a fare stronzate,
1005
01:03:19,963 --> 01:03:21,632
tipo train surfing.
1006
01:03:22,841 --> 01:03:26,887
A Sydney, l'anno scorso i train surfer
sono raddoppiati fino a essere 110.
1007
01:03:26,970 --> 01:03:29,348
Secondo le ferrovie, molti ferrovieri
1008
01:03:29,431 --> 01:03:32,100
assisteranno almeno a una morte
sui binari.
1009
01:03:34,895 --> 01:03:37,856
Stava facendo train surfing in galleria,
1010
01:03:38,106 --> 01:03:41,401
era buio e non vedeva niente.
1011
01:03:42,444 --> 01:03:46,490
Morire così giovane è un disastro.
1012
01:03:50,827 --> 01:03:52,663
Nove mesi dopo Juice.
1013
01:04:05,259 --> 01:04:07,469
No, cazzo. Hanno chiuso?
1014
01:04:12,641 --> 01:04:13,976
Non ci credo.
1015
01:04:21,233 --> 01:04:22,734
Non ci credo.
1016
01:04:24,778 --> 01:04:26,446
Sì, era esattamente lì.
1017
01:04:27,698 --> 01:04:29,866
Hanno chiuso definitivamente. Assurdo.
1018
01:04:34,454 --> 01:04:36,123
Pazzesco.
1019
01:04:37,499 --> 01:04:39,084
Che tristezza.
1020
01:04:52,723 --> 01:04:56,518
Ieri e ieri l'altro
sono andato all'arena. Pazzesco.
1021
01:04:56,727 --> 01:04:58,604
{\an8}Oggi esce il tuo McDonald's meal.
1022
01:04:58,895 --> 01:05:02,065
{\an8}È uscito il mio McDonald's meal.
1023
01:05:02,149 --> 01:05:04,610
Sono Kid LAROI
e questo è il mio Maccas meal.
1024
01:05:05,360 --> 01:05:06,737
Potete averlo anche voi.
1025
01:05:06,820 --> 01:05:08,947
Sei Kid LAROI meal, per favore.
1026
01:05:10,824 --> 01:05:13,452
- Nient'altro?
- Basta così, grazie.
1027
01:05:13,827 --> 01:05:15,829
Possiamo avere 20 Kid LAROI meal?
1028
01:05:16,246 --> 01:05:17,372
- Venti?
- Esatto.
1029
01:05:17,456 --> 01:05:19,666
- Ci vorrà qualche minuto.
- Non importa.
1030
01:05:19,750 --> 01:05:22,127
Conosco quello sguardo
1031
01:05:22,210 --> 01:05:25,213
Verrai da me
Verrai da me stasera
1032
01:05:25,297 --> 01:05:28,008
Sto per fare un altro errore
1033
01:05:28,091 --> 01:05:30,260
So che sto per fare
Sto per fare
1034
01:05:30,344 --> 01:05:31,303
Più forte!
1035
01:05:31,386 --> 01:05:32,554
Sono felice,
1036
01:05:32,638 --> 01:05:35,349
sono davvero grato e va bene così.
1037
01:05:35,432 --> 01:05:37,351
- Signore, vuole dei nuggets?
- Grazie.
1038
01:05:37,434 --> 01:05:39,519
- Sono di Kid LAROI.
- Grazie.
1039
01:05:40,270 --> 01:05:42,230
- Che piacere.
- Che cazzo.
1040
01:05:45,275 --> 01:05:48,528
Mi sono svegliato felicissimo,
1041
01:05:48,612 --> 01:05:51,156
stavo davvero bene.
1042
01:05:52,157 --> 01:05:55,535
Sono pronto per il concerto.
Sarà un delirio.
1043
01:05:56,203 --> 01:05:57,788
Visto? Due in una!
1044
01:05:58,288 --> 01:06:00,415
È il più bel periodo della mia vita.
1045
01:06:04,378 --> 01:06:06,129
Oddio, sì! Sì!
1046
01:06:06,213 --> 01:06:08,131
Basta? Ancora un paio.
1047
01:06:08,632 --> 01:06:11,551
Inizio a capire
che la felicità arriva a piccole dosi.
1048
01:06:14,054 --> 01:06:16,723
Sì, è la penna di Kid LAROI!
Di Kid LAROI!
1049
01:06:16,973 --> 01:06:20,727
La maggior parte della gente
non lo impara mai, forse.
1050
01:06:21,061 --> 01:06:23,605
E forse per loro è meglio
1051
01:06:23,689 --> 01:06:26,233
perché continuano
a rincorrere la felicità.
1052
01:06:26,608 --> 01:06:29,903
Forse sei più felice
quando rincorri la felicità.
1053
01:06:30,612 --> 01:06:34,866
Ma a un certo punto capisci
che la felicità non è costante.
1054
01:06:35,200 --> 01:06:38,870
Qualunque cosa tu faccia,
comunque vada la vita,
1055
01:06:38,954 --> 01:06:42,916
ci saranno sempre periodi di merda.
1056
01:06:46,753 --> 01:06:49,631
Ma bisogna sempre andare avanti.
1057
01:06:55,929 --> 01:06:57,597
{\an8}Lottare ha dei lati positivi.
1058
01:07:00,392 --> 01:07:01,601
Non è tutto negativo.
1059
01:07:04,187 --> 01:07:06,106
In che modo lottare diventa positivo?
1060
01:07:07,023 --> 01:07:12,988
Non è che lo diventa,
lo è già in partenza.
1061
01:07:30,172 --> 01:07:32,716
È il primo di tanti.
1062
01:07:32,799 --> 01:07:35,802
Ne abbiamo passate tante
per arrivare a questo pubblico.
1063
01:07:37,929 --> 01:07:39,181
Ora si va in scena
1064
01:07:39,264 --> 01:07:41,433
e questo ragazzo farà vedere chi è.
1065
01:07:41,767 --> 01:07:43,268
È la sua città.
1066
01:07:46,438 --> 01:07:48,064
Dobbiamo mettercela tutta.
1067
01:07:48,148 --> 01:07:49,024
Amen.
1068
01:07:54,613 --> 01:07:56,907
Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI!
1069
01:08:01,703 --> 01:08:04,873
Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI!
1070
01:08:26,478 --> 01:08:28,730
Uno, due, due, uno, due, tre, sì!
1071
01:08:41,326 --> 01:08:44,371
Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI!
1072
01:08:49,584 --> 01:08:51,461
Mi sento veramente a casa, ragazzi.
1073
01:08:55,465 --> 01:08:59,261
Se devo essere sincero,
per quanto in Australia sia andata bene...
1074
01:09:01,930 --> 01:09:03,974
Per arrivare a quel livello,
1075
01:09:04,057 --> 01:09:06,935
ho dovuto fare certi sacrifici
e determinate cose.
1076
01:09:11,940 --> 01:09:14,776
Devi soppesare
cos'è più importante per te.
1077
01:09:18,947 --> 01:09:21,575
In tutta onestà,
forse mi sento un po' perso.
1078
01:09:23,118 --> 01:09:24,494
Sto attraversando una fase
1079
01:09:24,578 --> 01:09:27,247
che la maggior parte
dei miei coetanei attraversa.
1080
01:09:30,292 --> 01:09:31,501
Ma la differenza è
1081
01:09:31,585 --> 01:09:34,170
che a quest'età ti chiedi
cosa fare nella vita.
1082
01:09:34,254 --> 01:09:35,922
Io so già cosa faccio.
1083
01:09:37,883 --> 01:09:41,177
Ho un lavoro, una famiglia,
1084
01:09:41,261 --> 01:09:43,972
tante persone che sostengo e così via.
1085
01:09:45,515 --> 01:09:50,270
Non ho proprio il tempo
di atteggiarmi a teenager disadattato.
1086
01:09:53,023 --> 01:09:54,357
Con un lavoro è già dura.
1087
01:10:03,742 --> 01:10:07,245
{\an8}FINE DEL TOUR MONDIALE
MELBOURNE
1088
01:10:17,297 --> 01:10:19,049
{\an8}LONDRA
1089
01:10:22,135 --> 01:10:23,678
{\an8}COLONIA/WERCHTER
1090
01:10:26,514 --> 01:10:29,100
{\an8}STOCCOLMA
1091
01:10:29,184 --> 01:10:30,435
{\an8}CITTÀ DEL MESSICO
1092
01:10:30,769 --> 01:10:33,521
{\an8}Trovi di nuovo l'amore?
1093
01:10:33,605 --> 01:10:38,151
{\an8}Siamo arrivati alla fine?
1094
01:10:38,276 --> 01:10:41,446
{\an8}Dimmi quante lacrime verseremo ancora
1095
01:10:48,995 --> 01:10:50,872
{\an8}ULTIMO CONCERTO SETTEMBRE 2022
1096
01:10:54,668 --> 01:10:58,129
Ci attende una lunga carriera,
con questo giovanotto.
1097
01:10:58,213 --> 01:11:00,131
Diamoci dentro anche stasera.
1098
01:11:00,215 --> 01:11:02,050
- Andiamo.
- Sì, signore.
1099
01:11:02,676 --> 01:11:05,053
"Finale" al tre. Uno, due, tre.
1100
01:11:05,136 --> 01:11:06,221
Finale!
1101
01:11:09,474 --> 01:11:11,643
Raramente mi rendo conto dell'impatto
1102
01:11:11,726 --> 01:11:13,812
che può avere un musicista o un artista,
1103
01:11:13,895 --> 01:11:16,022
e quello che mi spinge ad andare avanti
1104
01:11:16,106 --> 01:11:17,482
è sapere
1105
01:11:17,565 --> 01:11:19,985
che ci sono persone
che hanno bisogno di me.
1106
01:11:21,695 --> 01:11:25,615
Sarei egoista
se smettessi perché sono stanco.
1107
01:11:26,241 --> 01:11:27,867
Ti amiamo! Ti amiamo!
1108
01:11:28,618 --> 01:11:29,911
Adoro i miei fan.
1109
01:11:29,995 --> 01:11:31,079
Li amo da morire
1110
01:11:31,162 --> 01:11:33,748
e lo dico durante ogni singolo concerto:
1111
01:11:33,832 --> 01:11:35,417
senza di loro non sarei qui.
1112
01:11:35,500 --> 01:11:37,836
E ne sono convinto dal profondo del cuore.
1113
01:11:38,169 --> 01:11:41,339
Kid LAROI! Kid LAROI!
Kid LAROI! Kid LAROI!
1114
01:11:48,221 --> 01:11:49,514
- Come va?
- Ciao.
1115
01:11:49,597 --> 01:11:52,183
Come va? Piacere.
1116
01:11:52,600 --> 01:11:55,353
Piacere. Scusa, sono un po' teso.
1117
01:11:55,562 --> 01:11:58,481
Non devi. Come ti chiami?
1118
01:11:58,565 --> 01:11:59,983
Mi chiamo Ethan.
1119
01:12:00,316 --> 01:12:02,861
- Come va, Ethan?
- Sono un tuo grande fan.
1120
01:12:02,944 --> 01:12:05,697
Ethan! Sì, signore!
1121
01:12:07,949 --> 01:12:11,119
Prima di venire,
mi sono studiato tutti i pezzi.
1122
01:12:12,287 --> 01:12:14,998
- Quale preferisci?
- Mi piace molto Let Her Go.
1123
01:12:15,206 --> 01:12:16,124
Let Her Go.
1124
01:12:17,292 --> 01:12:19,461
12 ore di viaggio
e ha messo solo quella.
1125
01:12:19,961 --> 01:12:24,090
Non volevo che altri
mi imponessero la felicità,
1126
01:12:24,174 --> 01:12:27,218
perché solo io devo conviverci.
1127
01:12:27,302 --> 01:12:28,470
Vale anche per me.
1128
01:12:28,553 --> 01:12:32,015
Nessuno deve sostituirsi a te
1129
01:12:32,098 --> 01:12:35,435
e intromettersi nelle tue decisioni
1130
01:12:35,518 --> 01:12:36,603
o in ciò che vuoi.
1131
01:12:36,686 --> 01:12:39,898
- Devi fare quello che vuoi.
- Sì.
1132
01:12:39,981 --> 01:12:43,234
Perché la tua vita è solo tua.
1133
01:12:43,318 --> 01:12:45,612
Non permettere agli altri di influire.
1134
01:12:46,571 --> 01:12:48,907
È quello che secondo me
1135
01:12:48,990 --> 01:12:51,868
molta gente
non è in grado di fare nella vita.
1136
01:12:51,951 --> 01:12:54,037
È un percorso di vita molto importante.
1137
01:12:54,120 --> 01:12:56,581
Almeno è quello che penso.
E mi ha aiutato.
1138
01:12:56,664 --> 01:12:57,916
Grazie del consiglio.
1139
01:12:57,999 --> 01:12:59,709
Ci mancherebbe.
1140
01:13:01,294 --> 01:13:03,880
Vorrei dirti un'altra cosa.
1141
01:13:05,256 --> 01:13:11,179
Tu hai detto che comporre la tua musica
ti rende felice.
1142
01:13:11,930 --> 01:13:14,432
Ecco, quando l'ascolto,
anch'io sono felice.
1143
01:13:14,849 --> 01:13:18,728
Se ho una giornataccia,
ascolto le tue canzoni.
1144
01:13:19,229 --> 01:13:21,940
Grazie. Mi fa tanto piacere.
Ti posso abbracciare?
1145
01:13:23,483 --> 01:13:25,985
Forte. E l'altra cosa bella della musica
1146
01:13:26,069 --> 01:13:27,946
è l'impatto che ha.
1147
01:13:28,029 --> 01:13:31,574
Sentirmi dire certe cose
mi rende consapevole
1148
01:13:31,658 --> 01:13:34,119
che devo stare attento
anche quando compongo,
1149
01:13:34,202 --> 01:13:36,955
perché la musica è uno strumento potente
1150
01:13:37,038 --> 01:13:40,458
che ha un grande impatto
1151
01:13:40,542 --> 01:13:42,627
- sulle persone, ma anche sul mondo.
- Sì.
1152
01:13:42,710 --> 01:13:44,879
Mi fa piacere che tu lo capisca.
1153
01:13:44,963 --> 01:13:46,673
È una cosa molto positiva.
1154
01:13:46,756 --> 01:13:51,928
Non offenderti
se ascolto anche altra musica.
1155
01:13:52,011 --> 01:13:53,179
Figurati.
1156
01:13:55,640 --> 01:13:59,018
Va bene se adesso vado?
Sono molto stanco.
1157
01:13:59,352 --> 01:14:01,104
- Certo.
- Dovrei già essere a letto.
1158
01:14:03,273 --> 01:14:08,111
Lo dico ogni volta che salgo sul palco,
ma voglio ripeterlo di nuovo.
1159
01:14:08,611 --> 01:14:11,990
Ringrazio ogni singola persona
che è venuta qui stasera.
1160
01:14:12,073 --> 01:14:14,075
Per essere venuti qui stasera
1161
01:14:14,701 --> 01:14:16,828
e per avermi aiutato
a realizzare un sogno.
1162
01:14:16,911 --> 01:14:19,747
È quello che ho sempre voluto fare
fin da piccolo,
1163
01:14:19,831 --> 01:14:20,999
quindi grazie mille.
1164
01:14:23,501 --> 01:14:24,669
Voglio dire...
1165
01:14:28,298 --> 01:14:31,050
Tutti noi, me compreso,
1166
01:14:31,134 --> 01:14:35,346
abbiamo i nostri problemi, le nostre sfide
1167
01:14:35,430 --> 01:14:37,390
e le diverse prove
1168
01:14:37,473 --> 01:14:40,894
che dobbiamo affrontare ogni giorno.
1169
01:14:41,853 --> 01:14:47,275
Sappiate che nessuno di voi
li affronta da solo,
1170
01:14:47,358 --> 01:14:50,486
perché avete me
e tutti gli altri presenti stasera.
1171
01:14:50,570 --> 01:14:52,864
Perché siamo tutti
un'unica grande famiglia.
1172
01:14:52,947 --> 01:14:56,618
E non mi stancherò mai di dirlo.
1173
01:14:58,369 --> 01:15:00,163
Voglio anche dire...
1174
01:15:00,246 --> 01:15:01,581
Ti amo!
1175
01:15:01,789 --> 01:15:03,416
Oh, merda...
1176
01:15:03,750 --> 01:15:08,421
Se non avete nessuno vicino...
1177
01:15:10,590 --> 01:15:13,301
Dite solo: "LAROI c'è, bastardo."
1178
01:15:22,352 --> 01:15:23,394
{\an8}Ok, ricevuto.
1179
01:15:24,854 --> 01:15:27,273
{\an8}Potete arrivare in auto fino al catering.
1180
01:15:27,357 --> 01:15:29,150
{\an8}PROVE PER IL COACHELLA 2023
1181
01:15:33,780 --> 01:15:35,240
Aspetta! Ma sono qui.
1182
01:15:36,741 --> 01:15:40,036
A volte mi sveglio e non mi sembra vero.
1183
01:15:42,497 --> 01:15:45,667
Sono venuto qui la prima volta a 15 anni
1184
01:15:45,750 --> 01:15:50,129
e ho capito che mi stavo immergendo
in un mondo che era di qualcun altro.
1185
01:15:51,256 --> 01:15:55,260
Adesso sento
di avere il controllo della mia vita.
1186
01:15:55,343 --> 01:15:57,220
Dipende da come cresci
1187
01:15:57,303 --> 01:15:59,222
e dal prendere coscienza di chi sei.
1188
01:16:09,107 --> 01:16:10,525
Che si dice, fratellino?
1189
01:16:10,942 --> 01:16:12,527
Niente di che, fratellino.
1190
01:16:13,111 --> 01:16:14,279
Il mio re...
1191
01:16:20,910 --> 01:16:22,620
- Ti voglio tanto bene.
- Anch'io.
1192
01:16:23,746 --> 01:16:24,998
- Pronto ad andare?
- Sì.
1193
01:16:26,582 --> 01:16:29,294
- Com'è fuori?
- Bello. È il tuo concerto.
1194
01:16:29,460 --> 01:16:30,962
Andiamo!
1195
01:16:31,462 --> 01:16:32,797
Andiamo, cazzo.
1196
01:16:39,262 --> 01:16:40,847
Non so
1197
01:16:40,972 --> 01:16:45,435
Se abbiamo passato il limite
1198
01:16:47,270 --> 01:16:50,565
Perché non so nemmeno
Cosa sia successo
1199
01:16:50,648 --> 01:16:52,317
Tutto ciò
1200
01:16:52,400 --> 01:16:56,821
Che ho detto ieri sera erano menzogne
1201
01:16:56,904 --> 01:16:59,157
Tutto ciò che ho detto stasera
1202
01:16:59,240 --> 01:17:01,743
Perché non so nemmeno
Cosa sia successo
1203
01:17:10,501 --> 01:17:13,004
Album! Album! Album! Album!
1204
01:17:16,716 --> 01:17:17,842
Arriva.
1205
01:17:27,268 --> 01:17:29,520
Quali sono i programmi?
Quando esce?
1206
01:17:29,771 --> 01:17:31,272
Bella domanda.
1207
01:17:38,071 --> 01:17:41,657
Il grosso del lavoro è pronto,
ma mancano ancora dei dettagli.
1208
01:17:44,243 --> 01:17:47,163
So che sei uscita...
1209
01:17:47,246 --> 01:17:48,581
E poi entra la strofa.
1210
01:17:50,666 --> 01:17:52,919
Probabilmente in passato ero teso
1211
01:17:53,002 --> 01:17:55,296
perché non sapevo se la musica era buona.
1212
01:17:57,548 --> 01:17:59,884
Ma adesso ho delle certezze.
1213
01:17:59,967 --> 01:18:02,929
Non mi preoccupa fare bene o meno.
1214
01:18:03,012 --> 01:18:04,931
La cosa bella di questo brano
1215
01:18:05,014 --> 01:18:07,683
è che l'ho fatto sentire a varie persone
1216
01:18:07,767 --> 01:18:11,187
che hanno gusti diversi, ma piace a tutti.
1217
01:18:11,646 --> 01:18:14,941
- È universale.
- Dicono tutti che spacca.
1218
01:18:16,567 --> 01:18:19,821
Su questo album
c'è la musica che mi piace ascoltare.
1219
01:18:23,950 --> 01:18:27,620
{\an8}SESSION FOTOGRAFICA
PER LA COPERTINA DI "THE FIRST TIME"
1220
01:18:45,596 --> 01:18:49,016
{\an8}Volevo che fosse un progetto
1221
01:18:49,100 --> 01:18:51,686
{\an8}su tutti i cambiamenti che sto vivendo.
1222
01:18:51,769 --> 01:18:55,148
Molti per me sono una novità.
1223
01:18:59,026 --> 01:19:00,570
Che novità ci sono?
1224
01:19:05,158 --> 01:19:06,868
Ci siamo lasciati. Sì.
1225
01:19:10,496 --> 01:19:12,290
Lei andrà al college.
1226
01:19:12,373 --> 01:19:14,584
Era l'unico elemento stabile
1227
01:19:14,667 --> 01:19:17,128
della mia vita
da tre anni a questa parte.
1228
01:19:17,920 --> 01:19:21,215
Per comporre
mi ispiro molto alla mia relazione.
1229
01:19:22,216 --> 01:19:24,927
...che l'amore viene e va...
1230
01:19:25,344 --> 01:19:26,888
L'amore viene e va...
1231
01:19:27,805 --> 01:19:31,684
Lo dico tranquillamente,
la amo e l'amerò sempre.
1232
01:19:32,518 --> 01:19:35,813
Ma al momento è meglio non stare insieme.
1233
01:19:36,981 --> 01:19:41,694
Se devo proporre un album al pubblico,
voglio che sia un lavoro sincero.
1234
01:19:49,869 --> 01:19:52,538
Lo adoro. Lo trovo stupendo, davvero.
1235
01:19:53,873 --> 01:19:56,334
{\an8}26 OTTOBRE 2023
PUBBLICAZIONE DELL'ALBUM
1236
01:19:56,417 --> 01:19:58,377
{\an8}Sì, è stata la mia prima volta.
1237
01:19:58,920 --> 01:20:00,171
Oddio!
1238
01:20:01,380 --> 01:20:03,758
- Non ci posso credere.
- Il bounce è pronto.
1239
01:20:08,846 --> 01:20:13,017
Touchdown! Album finito! Ci siamo!
1240
01:20:13,100 --> 01:20:14,977
- Mandiamolo.
- Che bello.
1241
01:20:15,102 --> 01:20:16,395
Vi voglio bene, ragazzi.
1242
01:20:16,479 --> 01:20:19,315
- Festeggeremo a lungo.
- Complimenti, cazzo.
1243
01:20:20,233 --> 01:20:21,275
Ultime parole?
1244
01:20:21,526 --> 01:20:23,027
Sono a pezzi.
1245
01:20:25,404 --> 01:20:26,906
Cosa speri per il futuro?
1246
01:20:29,033 --> 01:20:30,826
Di fare ottima musica.
1247
01:20:30,910 --> 01:20:34,956
È lì che rivolgo ambizione e desideri.
1248
01:20:35,581 --> 01:20:39,460
La fama è sopravvalutata.
1249
01:20:40,670 --> 01:20:43,631
Fare buona musica invece non lo è.
1250
01:20:45,132 --> 01:20:48,010
Sarà senz'altro bello
essere l'artista top al mondo,
1251
01:20:48,094 --> 01:20:50,763
ma non è necessariamente
quello che mi interessa.
1252
01:20:51,806 --> 01:20:54,767
Lo so, da piccolo era il mio obiettivo,
1253
01:20:54,850 --> 01:20:56,811
ma adesso ho cambiato idea.
1254
01:20:58,771 --> 01:21:00,648
Nessuno pretenda che io sia perfetto
1255
01:21:02,149 --> 01:21:04,610
o che faccia sempre le scelte giuste.
1256
01:21:04,694 --> 01:21:07,738
Nessuno pretenda che io sia un supereroe.
1257
01:21:09,448 --> 01:21:10,783
Voglio essere me stesso.
1258
01:21:15,162 --> 01:21:18,457
Sono un ventenne
che sta ancora cercando di capire.
1259
01:21:40,146 --> 01:21:43,107
Sono contento della nuova pettinatura.
1260
01:21:43,566 --> 01:21:45,901
- Sì... I capelli sembrano vivi.
- Grazie.
1261
01:21:47,153 --> 01:21:50,823
Giorni fa sono andato a una festa.
Non uscivo da un sacco di tempo.
1262
01:21:51,616 --> 01:21:53,451
Mi hanno fatto i complimenti.
1263
01:21:53,576 --> 01:21:57,580
Mi hanno detto:
"Non che prima stessi male,
1264
01:21:57,663 --> 01:21:59,290
"ma ora sei fantastico."
1265
01:22:00,458 --> 01:22:04,879
Ho ringraziato, è stato molto dolce.
1266
01:22:09,634 --> 01:22:11,844
Ho questi calzini molto cool.
1267
01:22:11,927 --> 01:22:14,013
Mi piacciono un casino.
1268
01:22:14,096 --> 01:22:16,182
Li ho messi per l'intervista.
1269
01:22:16,682 --> 01:22:20,019
Mentirei se dicessi
che li avevo anche prima.
1270
01:22:25,358 --> 01:22:26,776
Posso dire "sperma"?
1271
01:22:27,193 --> 01:22:28,653
Posso dire "zoccola"?
1272
01:22:28,903 --> 01:22:29,737
No.
1273
01:22:30,363 --> 01:22:31,697
E se è uno zoccolo?
1274
01:22:33,449 --> 01:22:35,993
Non posso prendere una zoccola per moglie
1275
01:22:42,375 --> 01:22:43,834
Ci siamo fatti dei tatuaggi.
1276
01:22:43,918 --> 01:22:49,173
Io a lui un cowboy con degli zoccoli
e un grande cappello da cowboy.
1277
01:22:49,256 --> 01:22:52,718
Ho questo che mi ha fatto Post
1278
01:22:52,802 --> 01:22:55,262
e gliene ho fatto uno anch'io.
1279
01:22:55,346 --> 01:22:56,847
Mi ha fatto questo.
1280
01:22:57,139 --> 01:22:58,683
"Devo cacare."
1281
01:22:58,766 --> 01:23:02,561
È uno dei miei preferiti,
perché lui è il migliore.
1282
01:23:02,645 --> 01:23:04,855
È veramente orrendo,
ma a lui piace.
1283
01:23:05,064 --> 01:23:06,857
Sarà per sempre sul mio corpo.
1284
01:23:11,320 --> 01:23:15,491
Ho un alieno che dà
un biscotto di cioccolato all'astronave.
1285
01:23:15,741 --> 01:23:18,577
Penso a degli alieni
che vengono sulla Terra
1286
01:23:18,661 --> 01:23:21,747
e dicono: "Cosa siamo venuti a fare?
È un posto orribile.
1287
01:23:21,831 --> 01:23:25,042
"Però hanno questa cosa fantastica."
1288
01:23:25,126 --> 01:23:26,335
Biscotti al cioccolato.
1289
01:23:26,419 --> 01:23:28,421
E li assaggiano tutti.
1290
01:23:34,343 --> 01:23:35,302
Amico mio.
1291
01:23:43,185 --> 01:23:46,105
Teniamo tre pezzi
e scartiamo il resto dell'album.
1292
01:23:46,188 --> 01:23:48,482
- Riscriviamo quella roba.
- No, ti prego.
1293
01:23:50,401 --> 01:23:51,861
No, è assurdo.
1294
01:23:56,198 --> 01:23:58,993
Una sera ero di nuovo ubriaco
e mi sono fatto questo.
1295
01:23:59,076 --> 01:24:01,245
"Non mi farò mai un tatuaggio
da ubriaco."
1296
01:24:01,328 --> 01:24:05,040
Il peggior tatuaggio che mi sia mai fatto.
1297
01:24:05,124 --> 01:24:06,584
Ok, l'intervista è finita.
1298
01:25:05,684 --> 01:25:07,686
Andrea Orlandini
1299
01:25:07,770 --> 01:25:09,772
Supervisore creativo
Elisabetta Ulargiu