1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,291 --> 00:01:00,291
Stop det!
4
00:01:00,375 --> 00:01:01,875
Mand, hvor var det sygt!
5
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
Vi dør!
6
00:01:09,333 --> 00:01:11,041
Mor!
7
00:01:12,291 --> 00:01:14,333
24 TIMER TIDLIGERE
8
00:01:22,458 --> 00:01:23,625
Aflever bolden!
9
00:01:27,250 --> 00:01:28,375
Venner, kom så.
10
00:01:28,458 --> 00:01:30,583
- Kom her. Saml jer.
- Slap af! Vi kommer.
11
00:01:30,666 --> 00:01:33,041
Vi har et minut tilbage.
Vi er på uafgjort.
12
00:01:33,125 --> 00:01:35,416
- Lucas, hvor er du?
- Lige her, far.
13
00:01:35,500 --> 00:01:36,333
Kom så, Lucas!
14
00:01:36,416 --> 00:01:38,958
- Kom her. Du er på holdet.
- Han stinker.
15
00:01:39,041 --> 00:01:42,250
Ingen dækkede ham i anden periode.
Jeg bliver blokeret af tre.
16
00:01:42,333 --> 00:01:46,166
- Ved I hvad?
- Har du egentlig spillet lacrosse?
17
00:01:46,250 --> 00:01:48,291
- Sig nu taktikken, taber.
- Fint.
18
00:01:48,708 --> 00:01:50,458
Det gør vi. Få bolden til Lucas.
19
00:01:50,541 --> 00:01:52,458
- Er du skæv?
- Det er planen.
20
00:01:52,541 --> 00:01:54,375
Lucas, du skyder. Vi vinder.
21
00:01:54,458 --> 00:01:56,416
- Hvad siger I?
- At vi taber.
22
00:01:56,500 --> 00:01:58,541
Fint. Lad os vinde som et hold.
23
00:01:58,625 --> 00:02:01,333
- Sikke noget pis.
- Kom så. Vi er helte.
24
00:02:01,416 --> 00:02:03,208
Far, er du sikker på det her?
25
00:02:03,291 --> 00:02:06,000
Alle bliver sure, hvis jeg dummer mig.
26
00:02:06,083 --> 00:02:09,125
- Måske burde jeg sidde på bænken.
- På bænken?
27
00:02:09,208 --> 00:02:11,041
Du er klar til helteøjeblikket.
28
00:02:11,125 --> 00:02:12,833
Når vi ser de her sportsfilm,
29
00:02:12,916 --> 00:02:15,291
og det afhænger af de sidste sekunder,
30
00:02:15,375 --> 00:02:17,375
og alt bliver slowmotion,
31
00:02:17,458 --> 00:02:19,250
det er der, helten dukker op.
32
00:02:21,166 --> 00:02:22,291
Alt går langsommere,
33
00:02:22,375 --> 00:02:24,708
han skyder, og det er sejr,
34
00:02:24,791 --> 00:02:26,583
han ryger op på skuldrene,
35
00:02:26,666 --> 00:02:29,291
og de går amok. Pigerne råber: "Lucas!"
36
00:02:29,375 --> 00:02:31,250
- Sådan vinder vi.
- Vi gør det.
37
00:02:31,333 --> 00:02:32,416
Vi får det til at ske.
38
00:02:33,583 --> 00:02:35,375
- Elsker dig, far.
- Okay. Hey.
39
00:02:36,125 --> 00:02:38,500
Det er sport. Det er antaget.
40
00:02:39,500 --> 00:02:40,333
Det er antaget.
41
00:02:42,166 --> 00:02:43,083
Lucas!
42
00:02:45,458 --> 00:02:46,333
Kom nu.
43
00:02:48,208 --> 00:02:51,000
Gud, jeg beder dig.
44
00:02:52,583 --> 00:02:54,250
- Ja!
- Åh gud!
45
00:02:54,333 --> 00:02:55,500
Lucas, løb!
46
00:02:55,583 --> 00:02:56,875
Fuld koncentration!
47
00:02:56,958 --> 00:02:58,708
Kom så! Tag den!
48
00:02:58,791 --> 00:02:59,666
Hvad laver han?
49
00:03:01,708 --> 00:03:04,583
- Hvorfor i slowmotion?
- Det sagde jeg vist.
50
00:03:08,875 --> 00:03:11,416
Nej! Det havde han ikke ret til!
51
00:03:11,500 --> 00:03:13,041
- Nej!
- Du stinker, Lucas!
52
00:03:13,125 --> 00:03:14,458
Du er okay. Han er okay.
53
00:03:14,541 --> 00:03:15,875
Kan ikke få vejret.
54
00:03:15,958 --> 00:03:19,375
Han mistede pusten.
Han kommer hurtigt tilbage.
55
00:03:19,458 --> 00:03:20,583
Hjælp mig.
56
00:03:22,625 --> 00:03:24,375
Måske ikke lacrosse så?
57
00:03:24,875 --> 00:03:27,458
Måske er han slet ikke til sport.
58
00:03:34,458 --> 00:03:37,916
{\an8}Det er vigtigt at dyrke sport, Em.
Det er alt, jeg ved.
59
00:03:38,000 --> 00:03:41,291
Det gjorde jeg.
Jeg var knyttet til min far gennem sport.
60
00:03:41,375 --> 00:03:44,083
Jeg ved, det ikke er nemt at være stedfar.
61
00:03:45,125 --> 00:03:47,375
Jeg elsker, at du prøver at knytte bånd.
62
00:03:47,458 --> 00:03:48,291
Det gør jeg.
63
00:03:48,375 --> 00:03:51,625
Du og Lucas finder jeres ting,
men giv det nu tid.
64
00:03:51,708 --> 00:03:53,000
Fremtving det ikke.
65
00:03:53,666 --> 00:03:55,750
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig.
66
00:03:57,125 --> 00:04:00,333
- Vi får dem næste gang, mester.
- Kald mig ikke det, makker.
67
00:04:00,416 --> 00:04:01,625
Kald mig ikke det, knægt.
68
00:04:01,708 --> 00:04:03,375
- Sig ikke det, kælling.
- Kælling.
69
00:04:03,458 --> 00:04:04,416
Hold så op.
70
00:04:09,708 --> 00:04:11,708
- Er du okay?
- Ja, jeg har det fint.
71
00:04:11,791 --> 00:04:13,583
Hvor længe tager det at tisse?
72
00:04:13,666 --> 00:04:15,458
Gider du tjekke? Han bliver genert.
73
00:04:16,750 --> 00:04:17,791
Ja.
74
00:04:19,250 --> 00:04:21,916
Hey, det er Brækas. Hvad så, Brækas?
75
00:04:22,000 --> 00:04:25,208
Hør. Undskyld, hvis jeg gjorde jer vrede.
76
00:04:25,291 --> 00:04:28,291
Jeg vil bare have,
at det er godt mellem os...
77
00:04:29,083 --> 00:04:30,958
- Pis.
- Lad ham være!
78
00:04:31,500 --> 00:04:32,625
Far er her.
79
00:04:34,000 --> 00:04:35,333
Kom så, Lucas.
80
00:04:35,875 --> 00:04:36,791
Hør her.
81
00:04:36,875 --> 00:04:40,000
Rører I ham igen, får I røvfuld.
82
00:04:40,083 --> 00:04:42,833
Hver og en af jer får smæk. Forstår I det?
83
00:04:42,916 --> 00:04:44,416
Lad os gå, Lucas. Kom så.
84
00:04:45,000 --> 00:04:47,458
Forstår I, hvad I næsten gik ind til?
85
00:04:47,541 --> 00:04:50,750
Ved I,
hvilken udslettelse der ville være sket?
86
00:04:50,833 --> 00:04:53,041
Hvad? Vil I? Føler I jer kåde?
87
00:04:53,125 --> 00:04:56,166
Ved du hvad?
Jeg vil gerne. Vil du? Kom så.
88
00:04:56,250 --> 00:04:57,666
Hvor gammel er du?
89
00:04:57,750 --> 00:05:00,000
- Kom så.
- Jeg siger ikke, jeg vil.
90
00:05:00,083 --> 00:05:01,333
Men at vi kan.
91
00:05:01,416 --> 00:05:03,875
Hold op med det pis, gamle mand. Slå mig.
92
00:05:03,958 --> 00:05:05,958
Sænk stemmen. Her er meget akustik.
93
00:05:06,041 --> 00:05:08,791
- Du kunne jo tæve os.
- Jeg har ikke spist.
94
00:05:08,875 --> 00:05:10,250
Vi har bord på Benihana.
95
00:05:10,333 --> 00:05:13,333
Hvor de laver den rygende vulkan med løg.
96
00:05:13,416 --> 00:05:15,250
Det er fint. Kom så, Lucas.
97
00:05:15,333 --> 00:05:17,791
Pas hellere på næste gang.
98
00:05:20,875 --> 00:05:23,000
- Hvad hedder knægten?
- Kurt.
99
00:05:23,083 --> 00:05:24,375
Skide Kurt.
100
00:05:24,458 --> 00:05:26,916
Ved du, hvordan udfaldet havde været?
101
00:05:27,000 --> 00:05:28,458
- Ja.
- Jeg havde smadret dem.
102
00:05:28,541 --> 00:05:29,833
- Ja, helt klart.
- Ja.
103
00:05:29,916 --> 00:05:31,666
Jeg må hellere gå tilbage.
104
00:05:31,750 --> 00:05:34,625
- Han er der nok ikke, vel?
- Det er fint, far.
105
00:05:34,708 --> 00:05:37,166
Jeg burde stoppe det. Det er vanvittigt.
106
00:05:37,250 --> 00:05:40,208
- Jeg vil...
- Nej, far. Jeg er vant til det.
107
00:05:41,375 --> 00:05:43,375
Hvad mener du med det?
108
00:05:43,458 --> 00:05:45,291
Det burde du ikke være.
109
00:05:45,375 --> 00:05:46,500
Hvor ofte sker det?
110
00:05:47,750 --> 00:05:48,583
Hver dag.
111
00:05:51,083 --> 00:05:54,666
Han kan ikke flygte fra det.
Vidste du, det var så slemt?
112
00:05:54,750 --> 00:05:56,791
Nej. Hvad gør vi?
113
00:05:56,875 --> 00:05:59,791
Intet nu, for jeg lukkede ned for det.
114
00:05:59,875 --> 00:06:01,791
Jeg tog mig af det.
115
00:06:01,875 --> 00:06:03,875
Vi må ringe til skoleinspektøren.
116
00:06:03,958 --> 00:06:06,500
Det kan du ikke gøre.
Så er han en stikker.
117
00:06:06,583 --> 00:06:09,000
- Du så "The Departed". Han bliver dræbt.
- Brian,
118
00:06:09,750 --> 00:06:10,958
du er hans far nu.
119
00:06:11,958 --> 00:06:14,083
Det er noget, en far må klare.
120
00:06:15,916 --> 00:06:17,458
Du har ret. Jeg...
121
00:06:18,166 --> 00:06:19,083
Se på mig.
122
00:06:19,791 --> 00:06:23,166
Jeg lover dig,
at der aldrig vil ske ham noget, okay?
123
00:06:23,666 --> 00:06:25,458
- Okay.
- Jeg skal på arbejde.
124
00:06:25,541 --> 00:06:28,333
Når jeg kommer tilbage,
tager vi os af det.
125
00:06:28,416 --> 00:06:30,583
Ikke flere bøller.
126
00:06:30,666 --> 00:06:32,333
- Kom så!
- Giv ham en røvfuld!
127
00:06:32,416 --> 00:06:33,791
Tag ham.
128
00:06:33,875 --> 00:06:36,833
- Tag ham, din lille kælling.
- Jeg har 5.000 på dig.
129
00:06:36,916 --> 00:06:39,500
Undskyld mig.
Claire sagde, du ville se mig?
130
00:06:39,583 --> 00:06:41,875
Hej, makker. Kom ind.
131
00:06:41,958 --> 00:06:43,666
- Spark den!
- Sid ned.
132
00:06:43,750 --> 00:06:46,458
- Kom så!
- Du kan godt! Tro på dig selv!
133
00:06:46,541 --> 00:06:47,625
Ja!
134
00:06:49,166 --> 00:06:50,625
- Betal!
- Ja!
135
00:06:51,666 --> 00:06:54,041
Hør her, det med Pfizer.
136
00:06:54,500 --> 00:06:56,333
Vil du rette op på tallene?
137
00:06:56,416 --> 00:06:58,458
Tallene er, hvad tallene er.
138
00:06:58,541 --> 00:07:00,583
- Råb ikke ad mig.
- Det gjorde jeg ikke.
139
00:07:01,166 --> 00:07:02,458
Det lød som råb.
140
00:07:03,000 --> 00:07:05,916
Tallene er lidt stramme.
Gør dem lidt løsere.
141
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
- Hvis vi løsner dem...
- Rolig nu.
142
00:07:09,083 --> 00:07:10,416
Hvis vi løsner dem,
143
00:07:11,166 --> 00:07:13,625
vil du dybest set...
144
00:07:14,375 --> 00:07:16,375
- Du beder mig begå svindel.
- Hvad?
145
00:07:17,958 --> 00:07:21,208
Far flipper ud, hvis han ser de tal.
146
00:07:21,291 --> 00:07:24,208
- Du kan ikke lade far flippe ud.
- Gør ikke det.
147
00:07:24,291 --> 00:07:26,291
Han er jo ikke min far.
148
00:07:26,375 --> 00:07:27,375
- Hvad?
- Jeg...
149
00:07:27,458 --> 00:07:29,291
- Hvor vover du?
- Hold din kæft!
150
00:07:29,375 --> 00:07:32,833
Lad mig spørge om noget.
Hvordan synes du, det går?
151
00:07:32,916 --> 00:07:35,250
- At det gik bedre...
- Ikke et spørgsmål.
152
00:07:35,833 --> 00:07:36,750
Her er svaret.
153
00:07:36,833 --> 00:07:38,166
- Du er fyret!
- Ja.
154
00:07:38,250 --> 00:07:40,125
- Og far hadede dig altid!
- Ja.
155
00:07:48,875 --> 00:07:50,250
Ryst den, tøs.
156
00:07:56,041 --> 00:07:59,083
Så de kaldte dig en tøsedreng?
157
00:07:59,666 --> 00:08:02,291
- Gør de det tit?
- Nej. Det er lige meget.
158
00:08:02,375 --> 00:08:05,000
Uanset hvad, så måtte jeg sige fra.
159
00:08:05,083 --> 00:08:07,166
Men der er jo standarder.
160
00:08:07,250 --> 00:08:09,125
Jeg er jo bare af en højere standard,
161
00:08:09,208 --> 00:08:11,583
hvis det giver mening. Jeg ved ikke, men...
162
00:08:11,666 --> 00:08:13,333
Du forstår mig, ikke?
163
00:08:13,791 --> 00:08:16,500
Nej, du har ret. Ja.
164
00:08:18,125 --> 00:08:19,291
Hvad?
165
00:08:19,375 --> 00:08:20,958
Du er så sej.
166
00:08:21,375 --> 00:08:23,208
Du er ikke en tøsedreng.
167
00:08:23,291 --> 00:08:26,708
Vi må skære ned på nogle ting,
indtil du finder noget.
168
00:08:28,541 --> 00:08:31,125
Måske stopper vi hans dansetimer.
169
00:08:34,041 --> 00:08:35,958
- Betaler vi for det?
- Meget.
170
00:08:36,416 --> 00:08:39,541
Jeg har stadig tilbuddet
fra mit gamle firma.
171
00:08:39,625 --> 00:08:41,250
Ville du ikke gå hjemme?
172
00:08:41,333 --> 00:08:43,833
Jo. Men vi har også brug for en indkomst.
173
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
Så måske bytter vi,
174
00:08:45,666 --> 00:08:47,666
og du bliver hjemmegående far?
175
00:08:48,875 --> 00:08:52,625
Skal jeg blive hjemme med ham
hele dagen? Bare mig og ham?
176
00:08:52,708 --> 00:08:55,375
Bare midlertidigt.
Det vil være godt for jer.
177
00:08:55,458 --> 00:08:58,625
Det ville give jer tid til at knytte bånd.
178
00:09:04,000 --> 00:09:05,166
Var det godt?
179
00:09:05,708 --> 00:09:07,666
Så godt, skat. Rigtig godt.
180
00:09:07,750 --> 00:09:09,541
Det er ingen måde at sige det på.
181
00:09:10,833 --> 00:09:13,125
Jeg elsker ferie!
182
00:09:16,458 --> 00:09:17,291
Hej, min ven.
183
00:09:18,083 --> 00:09:19,916
Burde du ikke være i skole?
184
00:09:20,000 --> 00:09:22,458
- Nej, det er lærerudviklingsdag.
- Og det er?
185
00:09:22,541 --> 00:09:25,458
Når lærere lærer nye teknikker
til deres undervisning.
186
00:09:25,541 --> 00:09:29,166
Får I så fri?
Hvorfor gør de det ikke i deres fritid?
187
00:09:29,250 --> 00:09:31,708
Jeg ved det ikke, men det er godt for os.
188
00:09:31,791 --> 00:09:33,500
Hvad skal vi så lave i dag?
189
00:09:34,375 --> 00:09:35,291
"Vi"?
190
00:09:35,791 --> 00:09:38,791
Bum. Værsgo. Et puslespil.
191
00:09:38,875 --> 00:09:41,166
Det er 25.000 brikker.
192
00:09:41,250 --> 00:09:45,416
Ja, det er til flere uger...
Og måske endda en måned. Hvem ved?
193
00:09:45,500 --> 00:09:47,333
Jeg er faktisk lidt sulten.
194
00:09:48,000 --> 00:09:49,750
Skal jeg lave noget så?
195
00:09:49,833 --> 00:09:51,458
- Ja.
- Ville din mor gøre det?
196
00:09:51,541 --> 00:09:54,375
Okay. Lad os komme i gang.
197
00:09:54,458 --> 00:09:56,083
Har du prøvet at faste?
198
00:09:56,166 --> 00:09:58,291
- Faste?
- Faste, ja.
199
00:09:58,375 --> 00:09:59,583
Det er godt for din tarm.
200
00:09:59,666 --> 00:10:01,833
Lad os begge gøre det. Skal vi?
201
00:10:01,916 --> 00:10:04,458
Okay... Undskyld,
jeg er bare virkelig sulten.
202
00:10:04,541 --> 00:10:06,208
- Okay.
- Beklager.
203
00:10:06,833 --> 00:10:08,708
Sommetider laver mor sandwich
204
00:10:08,791 --> 00:10:10,500
med King's Hawaiian-brød.
205
00:10:10,583 --> 00:10:11,583
De er cool.
206
00:10:11,958 --> 00:10:14,250
- De er så gode. Jeg kan lide dem.
- Ja.
207
00:10:14,333 --> 00:10:17,541
- Du ved, hvad du skal gøre.
- Ja. Det tror jeg.
208
00:10:17,625 --> 00:10:18,666
- Okay.
- Fedt.
209
00:10:18,750 --> 00:10:20,958
- Ja.
- Vil du lave dem med mig eller...
210
00:10:21,041 --> 00:10:21,875
Den klarer du.
211
00:10:24,125 --> 00:10:26,791
Okay. Vil du kaste med fodbolden?
212
00:10:26,875 --> 00:10:28,791
- Bokse lidt? Vi kunne...
- Nej.
213
00:10:28,875 --> 00:10:29,958
Hvad med det her?
214
00:10:33,458 --> 00:10:35,708
Eller lave sære ting alene. Også fint.
215
00:10:40,041 --> 00:10:42,791
Men du skylder mig 50. Det er ikke pis.
216
00:10:42,875 --> 00:10:44,416
Du får 50 dollars. Slap af.
217
00:10:44,500 --> 00:10:46,750
Slap selv af. Jeg vil have mine penge.
218
00:10:46,833 --> 00:10:48,708
Han ligner min AA-sponsor.
219
00:10:48,791 --> 00:10:50,708
Han ligner min skraldemand.
220
00:11:00,708 --> 00:11:02,500
- Hvem er du?
- Brian.
221
00:11:03,250 --> 00:11:04,250
Fester du?
222
00:11:05,333 --> 00:11:06,375
Om jeg fester?
223
00:11:07,625 --> 00:11:08,541
Altså...
224
00:11:09,208 --> 00:11:10,791
På college gjorde jeg vel.
225
00:11:10,875 --> 00:11:13,458
Jeg er Leslie. Det er Ivy, Jess og Marla.
226
00:11:13,541 --> 00:11:15,250
- Mor-mafiaen her.
- Hvad så?
227
00:11:15,333 --> 00:11:17,291
- Hvad så?
- Hej. Rart at møde jer...
228
00:11:18,208 --> 00:11:20,541
- Mor-mafiaen.
- Tog du min p-plads?
229
00:11:21,750 --> 00:11:24,541
Er det jeres? Alle de grå Honda Odysseys?
230
00:11:24,625 --> 00:11:26,250
- Er de jeres?
- Ja.
231
00:11:26,333 --> 00:11:28,666
Den sikreste SUV på markedet.
232
00:11:28,750 --> 00:11:30,958
- Er der et problem?
- Det vidste jeg ikke.
233
00:11:31,041 --> 00:11:34,375
Og det var bare...
Det føltes skørt. Men fornuftigt,
234
00:11:34,458 --> 00:11:37,416
at I har præcis samme farve og alting.
235
00:11:37,875 --> 00:11:39,291
- Ret sejt.
- Snacks?
236
00:11:40,083 --> 00:11:42,291
Mange tak for det.
237
00:11:42,375 --> 00:11:43,541
De er til børnene.
238
00:11:43,625 --> 00:11:45,833
- Ja, det ved jeg.
- Giv mig den.
239
00:11:47,000 --> 00:11:50,125
Aflever, Brian. Du har fået nok snacks.
240
00:11:50,625 --> 00:11:52,833
Vil du være med i mafiaen?
241
00:11:52,916 --> 00:11:55,000
- Om jeg vil være med i Mor-mafiaen?
- Ja.
242
00:11:55,083 --> 00:11:58,958
Nej, jeg ved ikke,
hvad Mor-mafiaen handler om.
243
00:11:59,041 --> 00:12:02,291
På hverdage er vi her kl. 10.00,
sætter børnene af. De går amok.
244
00:12:02,375 --> 00:12:05,708
Kl. 12.00 kører vi til Chili's,
spiser frokost og bliver stive.
245
00:12:05,791 --> 00:12:07,916
Men mest for at blive stive.
246
00:12:08,000 --> 00:12:09,458
Nemlig.
247
00:12:09,541 --> 00:12:11,041
Vil du have vin?
248
00:12:11,125 --> 00:12:13,916
Jeg drikker ikke så meget om dagen.
249
00:12:14,000 --> 00:12:16,375
Vil du have kokain? Ivy har speed.
250
00:12:16,458 --> 00:12:18,916
Nej, ikke nu, for jeg passer min...
251
00:12:19,958 --> 00:12:21,041
...søn.
252
00:12:21,125 --> 00:12:24,041
- Vindjakken må af.
- Vil du optages?
253
00:12:24,125 --> 00:12:26,250
- "Optages"?
- Ja, behold tøjet på.
254
00:12:27,833 --> 00:12:30,500
Ikke lige nu. Det er... Det er Lucas.
255
00:12:30,583 --> 00:12:32,791
Det er min dreng. Han strejfer om,
256
00:12:32,875 --> 00:12:35,916
og min kone købte en GPS-tracker til ham.
257
00:12:36,000 --> 00:12:37,708
Valgte din kone din jakke?
258
00:12:37,791 --> 00:12:39,583
Muligvis. Vi ses senere.
259
00:12:39,666 --> 00:12:42,250
- Det vil du sgu ikke, Brian.
- Det håber jeg ikke.
260
00:12:42,333 --> 00:12:45,458
Okay, Lucas.
Lad os prøve at kaste en spiral.
261
00:12:45,541 --> 00:12:47,791
- Okay.
- Spiral. Du skal placere hånden
262
00:12:47,875 --> 00:12:49,000
i boldens bagende.
263
00:12:49,083 --> 00:12:51,708
Værsgo. Det er bare en fin og tæt spiral.
264
00:12:51,791 --> 00:12:53,875
- Saml den op.
- Elsker dig, far.
265
00:12:53,958 --> 00:12:57,041
Fint nok.
Prøv at gribe den. Så er det sjovere.
266
00:12:57,583 --> 00:12:58,583
- Nej.
- Undskyld.
267
00:12:58,666 --> 00:12:59,625
- Okay.
- Undskyld.
268
00:13:00,708 --> 00:13:02,916
- Min fejl.
- Det her bliver noget møg.
269
00:13:03,000 --> 00:13:05,458
- Få den nål igennem. Kom så.
- Var det godt?
270
00:13:05,541 --> 00:13:08,208
Det var mere hækling.
271
00:13:20,666 --> 00:13:22,916
Okay, Lucas, lad os skrue lidt op.
272
00:13:23,000 --> 00:13:25,833
Se? Prøv at gribe dem.
Det er det, du skal gøre.
273
00:13:25,916 --> 00:13:28,625
- Lige i brystet.
- Må jeg give dig et tip?
274
00:13:28,708 --> 00:13:30,958
- Sådan kaster man en spiral.
- Jeg kan kaste.
275
00:13:31,041 --> 00:13:33,666
Du har små hænder, så det kan være svært.
276
00:13:33,750 --> 00:13:36,291
Du skal justere dit greb sådan her.
277
00:13:36,375 --> 00:13:37,208
Lidt.
278
00:13:37,291 --> 00:13:38,708
- Skal vi spille?
- Nej.
279
00:13:38,791 --> 00:13:41,041
- To-mod-to? Det bliver sjovt.
- Nej.
280
00:13:41,125 --> 00:13:44,791
CJ, dæk hans knægt. Her, kast bolden.
281
00:13:44,875 --> 00:13:47,833
- CJ, hold øje med ham.
- Lucas, du vil ikke spille, vel?
282
00:13:47,916 --> 00:13:49,875
- Vi griber bare.
- Kast den.
283
00:13:49,958 --> 00:13:51,958
- Jeg kan ikke reglerne.
- Kast den.
284
00:13:52,041 --> 00:13:53,916
- Klar?
- Jøsses.
285
00:13:59,458 --> 00:14:01,250
Se. De er allerede venner.
286
00:14:01,333 --> 00:14:03,458
Ryst den, tøs. Kom så.
287
00:14:04,500 --> 00:14:06,750
Gider du flytte dig?
288
00:14:11,083 --> 00:14:11,958
Faderskab.
289
00:14:13,083 --> 00:14:13,916
Kom så.
290
00:14:14,500 --> 00:14:15,333
Okay.
291
00:14:16,708 --> 00:14:17,750
Okay.
292
00:14:18,416 --> 00:14:21,083
Din knægt fanger et insekt
med min lille fyr.
293
00:14:21,166 --> 00:14:22,416
Så er de da beskæftiget.
294
00:14:23,875 --> 00:14:25,000
Jeg tog fejl.
295
00:14:25,583 --> 00:14:27,000
CJ, slip det!
296
00:14:28,083 --> 00:14:30,500
Nej! Smid det!
297
00:14:34,375 --> 00:14:38,250
Han putter altid ting i munden.
Har dit barn haft den fase?
298
00:14:38,583 --> 00:14:39,875
Måske da han var et.
299
00:14:40,333 --> 00:14:42,208
Det tager lidt længere tid for os.
300
00:14:42,833 --> 00:14:43,791
Jeff her.
301
00:14:44,791 --> 00:14:45,791
Brian.
302
00:14:46,166 --> 00:14:47,333
Fremragende.
303
00:14:48,541 --> 00:14:50,000
- Kalder folk dig Bri-Bri?
- Nej.
304
00:14:50,083 --> 00:14:52,583
Bri-Bri er et sejt navn, makker.
305
00:14:52,666 --> 00:14:54,708
Jeg kendte en Bri-Bri i hæren.
306
00:14:54,791 --> 00:14:58,166
Bri-Bri brugte en talibaner-arm
til at desarmere en bombe.
307
00:15:00,541 --> 00:15:01,666
Jeg savner Bri-Bri.
308
00:15:02,708 --> 00:15:03,916
Faldt han i kamp?
309
00:15:04,000 --> 00:15:07,125
Nej. Blev knust af en bil
på vej fra Chipotle.
310
00:15:08,000 --> 00:15:10,208
- Hvad med ét Bri? Er det okay?
- Ja.
311
00:15:10,291 --> 00:15:12,041
Okay, Bri.
312
00:15:13,208 --> 00:15:14,291
Bri.
313
00:15:14,375 --> 00:15:17,791
Okay. Lucas, lad os smutte. Hvad siger du?
314
00:15:17,875 --> 00:15:20,916
- Allerede? Vi er lige kommet.
- Ja,
315
00:15:21,000 --> 00:15:24,375
men din mor ville have os
tilbage til aftensmad.
316
00:15:24,458 --> 00:15:26,041
Klokken er ti om formiddagen.
317
00:15:26,583 --> 00:15:29,583
CJ inviterede mig hjem.
Han er lige flyttet hertil.
318
00:15:29,666 --> 00:15:33,291
Der er et træ i hans baghave,
der ligner Mark Ruffalo.
319
00:15:33,375 --> 00:15:35,958
Det er utroligt. Derfor lejede vi stedet.
320
00:15:36,041 --> 00:15:39,708
Kan vi tage hjem til dem? CJ er rar.
321
00:15:39,791 --> 00:15:41,125
Han sagde sej trøje.
322
00:15:41,208 --> 00:15:43,333
- Det er en fed hættetrøje.
- Kom nu?
323
00:15:47,291 --> 00:15:48,916
Okay. Hvorfor ikke?
324
00:15:53,500 --> 00:15:57,250
- Fandeme ja, makker! CJ, nu kører det.
- Ja, okay.
325
00:15:57,333 --> 00:15:59,458
De kommer hjem til os. Op med den.
326
00:16:00,916 --> 00:16:02,875
Han forstår ikke highfives.
327
00:16:04,500 --> 00:16:05,583
Vil du danse?
328
00:16:07,958 --> 00:16:08,791
Hvad pokker?
329
00:16:10,333 --> 00:16:11,958
Jeg sagde, overgiv dig.
330
00:16:12,375 --> 00:16:15,083
Overgiv dig. CJ, nej slip!
331
00:16:16,041 --> 00:16:17,625
CJ, træk dig!
332
00:16:18,250 --> 00:16:19,416
CJ, stop det!
333
00:16:24,625 --> 00:16:26,000
Han er superstærk.
334
00:16:26,500 --> 00:16:29,125
Gå I bare, mens jeg stopper ham.
335
00:16:29,208 --> 00:16:30,791
- Ja. Okay.
- Vi går.
336
00:16:30,875 --> 00:16:32,500
- Kom så.
- Sov nu.
337
00:16:34,583 --> 00:16:38,000
- Jeg er så spændt.
- Men bliv ikke for tilpas.
338
00:16:38,083 --> 00:16:41,041
Jeg sms'ede din mor, hvor vi er, hvis nu.
339
00:16:41,125 --> 00:16:42,791
Hvis nu hvad?
340
00:16:42,875 --> 00:16:44,333
Hvis fyren myrder os.
341
00:16:44,916 --> 00:16:45,958
- Hej!
- Hej!
342
00:16:46,041 --> 00:16:47,750
- Kom ind.
- Hej, CJ. Hvad så?
343
00:16:49,833 --> 00:16:50,833
- Okay.
- Slip ikke.
344
00:16:51,208 --> 00:16:53,583
- Okay. Ja.
- Sådan der.
345
00:16:53,666 --> 00:16:54,583
Det er fint.
346
00:16:54,666 --> 00:16:56,583
- Jeg har savnet dig.
- Godt at se dig.
347
00:16:56,666 --> 00:16:59,500
Jeg pakker stadig ud, men jeg ryddede op.
348
00:17:03,916 --> 00:17:05,375
Undskyld, jeg er udmattet.
349
00:17:06,041 --> 00:17:09,000
CJ sover knap nok.
To timer, hvis vi er heldige.
350
00:17:09,083 --> 00:17:10,750
To timer er ikke sundt.
351
00:17:10,833 --> 00:17:12,791
Det er fint. Hvad er det nu, man siger?
352
00:17:13,791 --> 00:17:15,041
"Børn er som heste"?
353
00:17:16,750 --> 00:17:19,750
Nej. Det har ingen nogensinde sagt.
354
00:17:21,541 --> 00:17:22,791
Var du i hæren?
355
00:17:22,875 --> 00:17:23,708
Det var jeg.
356
00:17:24,166 --> 00:17:26,333
Det er Bri-Bri med oberst Kurtz,
357
00:17:26,416 --> 00:17:29,583
First Special Forces
Operational Detachment. Delta Force.
358
00:17:30,791 --> 00:17:33,041
- Delta Force?
- Ja. En gang så jeg
359
00:17:33,125 --> 00:17:34,875
to fyre få hovedet blæst af.
360
00:17:36,291 --> 00:17:39,333
En fyr forblødte i mine arme,
mens jeg langsomt så ham dø.
361
00:17:40,791 --> 00:17:41,666
Vildt, ikke?
362
00:17:42,250 --> 00:17:43,250
Ikke?
363
00:17:43,833 --> 00:17:44,791
Jøsses.
364
00:17:45,333 --> 00:17:47,541
Ret vild historie. Du har sikkert flere,
365
00:17:47,625 --> 00:17:50,333
men fortæller du dem,
må du slå mig ihjel, ikke?
366
00:17:50,416 --> 00:17:53,250
- Jeg må slå dig ihjel.
- Hey. Rolig nu!
367
00:17:55,250 --> 00:17:58,166
Jøsses, undskyld. Der var noget tilbage.
368
00:17:58,250 --> 00:18:00,583
Det er en ketchup-dispenser.
369
00:18:01,458 --> 00:18:03,875
Kom med en matchende sennepspistol.
Sjovt, ikke?
370
00:18:04,583 --> 00:18:05,833
Jeg henter køkkenrulle.
371
00:18:06,583 --> 00:18:10,166
Far, er Jeff ikke supersej og stærk?
372
00:18:10,250 --> 00:18:12,041
Se, hvor stor han er.
373
00:18:13,083 --> 00:18:14,500
Ja, han er stor. Men...
374
00:18:15,250 --> 00:18:19,000
Det er gener. Hans far var nok
meget stor, og hans mor var...
375
00:18:19,625 --> 00:18:20,541
...en bison.
376
00:18:21,708 --> 00:18:24,208
Og når man bliver så stor,
lever man ikke længe.
377
00:18:24,291 --> 00:18:25,541
Så siger vi det.
378
00:18:25,625 --> 00:18:28,250
CJ, vil du med ud og se flere dansetrin?
379
00:18:28,333 --> 00:18:29,333
Ja, for fanden.
380
00:18:31,791 --> 00:18:33,375
Må han godt bande?
381
00:18:33,875 --> 00:18:35,416
Ord skader ingen.
382
00:18:35,500 --> 00:18:38,791
Beder jeg ham om at gå i seng,
kalder han mig en sæk.
383
00:18:40,625 --> 00:18:43,875
Okay. Må jeg spørge, hvor CJ's mor er?
384
00:18:43,958 --> 00:18:48,291
Hun gik bort for et par måneder siden.
Hun var virkelig syg.
385
00:18:48,875 --> 00:18:51,416
- Det gør mig ondt.
- Hun skulle jo dø.
386
00:18:51,875 --> 00:18:54,625
Derfor flyttede vi
til en ny by. En ny start.
387
00:18:54,708 --> 00:18:56,666
Jeg havde nogle penge fra et vagtjob.
388
00:18:56,750 --> 00:18:59,500
Hjemmegående far,
mens CJ vænner sig til det.
389
00:19:00,333 --> 00:19:04,708
- Kreperede din kone også?
- Nej, hun er i live og på arbejde.
390
00:19:05,875 --> 00:19:08,458
Hun er advokat.
Jeg er kriminalteknisk revisor.
391
00:19:08,541 --> 00:19:09,833
Kriminalteknisk?
392
00:19:10,375 --> 00:19:13,250
- Obduktioner og sådan?
- Kriminalteknisk revisor.
393
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
Det er kedeligt.
394
00:19:21,041 --> 00:19:23,291
Hvad står CJ egentlig for?
395
00:19:24,583 --> 00:19:26,125
Christopher... Jif.
396
00:19:26,625 --> 00:19:28,125
Som jordnøddesmørret?
397
00:19:28,666 --> 00:19:30,125
Som dette jordnøddesmør?
398
00:19:31,083 --> 00:19:33,916
Det, du så på, lige før du sagde "Jif"?
399
00:19:34,000 --> 00:19:35,458
Jeg så på jordnøddesmørret,
400
00:19:35,541 --> 00:19:38,875
fordi jeg ville lave os
jordnøddesmørsandwiches,
401
00:19:38,958 --> 00:19:41,041
som var CJ's mors yndlingsmad.
402
00:19:41,125 --> 00:19:43,250
Derfor er hans mellemnavn Jif.
403
00:19:44,583 --> 00:19:47,500
Se den sjove liste over ting,
jeg og CJ skal lave,
404
00:19:47,583 --> 00:19:49,166
nu hans mor er død.
405
00:19:49,250 --> 00:19:51,875
- "Et, få nye venner."
- Tjek.
406
00:19:51,958 --> 00:19:54,541
{\an8}- "Tage på Buckee Cheese."
- Elsker Buckee Cheese.
407
00:19:54,625 --> 00:19:58,083
"Tage ayahuasca i ørkenen."
408
00:19:58,166 --> 00:19:59,250
Det vil han elske.
409
00:20:00,500 --> 00:20:03,583
{\an8}"Skræmme den fede dame overfor."
410
00:20:06,500 --> 00:20:07,541
Far!
411
00:20:07,625 --> 00:20:10,375
Far, der er en fyr i baghaven, der lurer.
412
00:20:10,458 --> 00:20:12,708
- Hvor?
- Lucas laver bare sjov.
413
00:20:12,791 --> 00:20:15,250
Nej, jeg mener det. Der er en fyr derude.
414
00:20:15,333 --> 00:20:16,291
Han stirrer.
415
00:20:16,375 --> 00:20:18,208
- Kom nu, Lucas.
- Jeg har en idé.
416
00:20:18,291 --> 00:20:20,666
Lad os spise frokost.
Kan I lide Buckee Cheese?
417
00:20:20,750 --> 00:20:22,500
- Ja.
- Vi krydser det af listen.
418
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
- Kan vi, far?
- Ja.
419
00:20:23,791 --> 00:20:27,125
- Ved du hvad? Han skal til dans.
- Det skal jeg ikke.
420
00:20:27,208 --> 00:20:28,916
Bare ingen har sjov-allergi.
421
00:20:29,541 --> 00:20:30,750
Jeg har ikke.
422
00:20:31,250 --> 00:20:34,500
- Hop ind, drenge.
- Hvorfor alle de grå Odysseys?
423
00:20:40,083 --> 00:20:42,375
BUCKEE CHEESE
UKONTROLLEREDE BØRN!
424
00:20:46,208 --> 00:20:47,208
Fedt, ikke?
425
00:20:47,291 --> 00:20:49,416
- Du stinker!
- Klamme!
426
00:20:49,500 --> 00:20:50,333
Okay.
427
00:20:50,750 --> 00:20:52,083
Den knægt er frygtløs.
428
00:20:53,916 --> 00:20:57,041
Se ham hænge fra... Hvad hænger han i?
429
00:20:57,708 --> 00:20:59,708
Det er sprinklersystemet.
430
00:21:00,625 --> 00:21:01,666
Man siger jo:
431
00:21:01,750 --> 00:21:04,041
"Børn lærer af at få kraniebrud."
432
00:21:04,125 --> 00:21:07,375
Nej, det er ikke sådan, man...
Det har ingen sagt før.
433
00:21:07,458 --> 00:21:08,583
Se, hvor glad han er.
434
00:21:10,166 --> 00:21:12,291
Det er første gang, han smiler.
435
00:21:13,416 --> 00:21:15,750
Har du aldrig set dit barn smile?
436
00:21:16,291 --> 00:21:17,250
Siden morens død.
437
00:21:18,208 --> 00:21:20,666
Beklager. Jeg kan ikke forestille mig...
438
00:21:20,750 --> 00:21:22,250
Gud er så god.
439
00:21:23,208 --> 00:21:26,583
Første dag min søn møder
sin nye bedste ven, gør jeg også.
440
00:21:26,666 --> 00:21:27,708
Fedesen!
441
00:21:28,416 --> 00:21:31,583
- Vil du starte et band?
- Nej. Ved du hvad?
442
00:21:32,250 --> 00:21:34,375
Jeff, jeg... Det her er skønt.
443
00:21:34,458 --> 00:21:35,291
- Ja.
- Ja,
444
00:21:35,375 --> 00:21:37,375
og du virker bare som en fed fyr.
445
00:21:37,458 --> 00:21:39,250
Ja. Du har det. Og...
446
00:21:39,333 --> 00:21:41,333
Alt det her går lidt hurtigt.
447
00:21:41,416 --> 00:21:43,083
Der sker meget i mit liv nu,
448
00:21:43,166 --> 00:21:45,541
og det føles, som om du beder om meget.
449
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
Jeg vil fortælle om mig selv.
450
00:21:47,500 --> 00:21:49,208
Jeg er lige blevet gift, og...
451
00:21:50,291 --> 00:21:52,833
Så det føltes,
som om jeg må koncentrere mig om det...
452
00:21:55,375 --> 00:21:56,875
Der sker meget i mit liv...
453
00:22:03,041 --> 00:22:05,708
Man kan ikke være bedste venner med en,
454
00:22:05,791 --> 00:22:09,500
når tingene går så hurtigt,
når man ikke kender personen så godt.
455
00:22:09,583 --> 00:22:10,666
Jeg mener, nu...
456
00:22:10,750 --> 00:22:13,083
Nej, hør, jeg mente det ikke sådan.
457
00:22:22,083 --> 00:22:25,208
Må jeg få supersokker
for 500 billetter, tak?
458
00:22:32,333 --> 00:22:33,166
Tak.
459
00:22:45,458 --> 00:22:46,500
Så fuld.
460
00:22:49,583 --> 00:22:51,916
- Hold da kæft!
- Hvad fanden?
461
00:22:52,000 --> 00:22:54,375
- Du knuste ansigtet!
- Jeg troede, det var en ven.
462
00:22:57,541 --> 00:22:58,791
Hold da kæft!
463
00:23:01,500 --> 00:23:02,458
Nej!
464
00:23:07,666 --> 00:23:08,583
Halløjsa!
465
00:23:09,583 --> 00:23:11,041
Leg med mig, campist!
466
00:23:11,625 --> 00:23:12,458
Åh nej.
467
00:23:13,083 --> 00:23:14,291
Jøsses!
468
00:23:14,833 --> 00:23:16,541
Er det virkeligt?
469
00:23:17,625 --> 00:23:18,791
Hjælp os!
470
00:23:19,375 --> 00:23:21,333
- Slip mig.
- Kram mig!
471
00:23:21,416 --> 00:23:23,750
- Gå væk, særling.
- Elsk mig!
472
00:23:26,541 --> 00:23:27,875
Vær sød at stoppe!
473
00:23:29,791 --> 00:23:31,291
Du milde, Bobby!
474
00:23:33,333 --> 00:23:35,583
- Hey! Giv mig...
- Så blank.
475
00:23:35,666 --> 00:23:37,583
Giv mig hatten tilbage. Idiot
476
00:23:37,666 --> 00:23:39,208
- Hvem vil kildes?
- Skrid.
477
00:23:39,291 --> 00:23:42,708
- Så er det nok!
- Giv mig nu bare et kram.
478
00:23:42,791 --> 00:23:44,541
Ikke gribe elskovshåndtagene.
479
00:23:48,000 --> 00:23:49,333
Nej, nej, nej!
480
00:23:50,625 --> 00:23:53,541
- Dit pattebarn. Giv mig et kram.
- Slip mig.
481
00:23:53,625 --> 00:23:55,583
- Hvad er dit problem? Tag billedet!
- Smil!
482
00:23:55,666 --> 00:23:58,375
- Smil!
- Tag billedet! Slap af!
483
00:23:58,458 --> 00:24:00,458
- Jeg betaler ikke for det.
- Jo, du gør.
484
00:24:00,541 --> 00:24:01,875
- Tak, Lucy.
- Stop det.
485
00:24:01,958 --> 00:24:02,916
Røvhul.
486
00:24:07,708 --> 00:24:09,458
Velkommen til junglen, skiderik!
487
00:24:10,833 --> 00:24:11,916
Kan du lide det?
488
00:24:15,166 --> 00:24:16,416
Du får en røvfuld!
489
00:24:26,750 --> 00:24:27,666
I fandt mig?
490
00:24:30,791 --> 00:24:31,666
Hvordan...
491
00:24:36,000 --> 00:24:39,666
Okay, skytter,
det her kalder vi for "halballet."
492
00:24:39,750 --> 00:24:41,375
Hvis det bevæger sig, skyd det.
493
00:24:41,458 --> 00:24:42,833
Gør kål på dem!
494
00:24:46,083 --> 00:24:47,041
Omaha Beach!
495
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
- Okay!
- Yippee ki-yay, mother...
496
00:24:49,833 --> 00:24:50,708
Du missede.
497
00:24:50,791 --> 00:24:51,875
- Hej, far.
- Hej.
498
00:24:52,625 --> 00:24:54,916
I gik glip af Buckee, hvad end...
499
00:24:55,000 --> 00:24:56,041
Se lige der.
500
00:24:56,125 --> 00:24:59,125
Pizzaen er her.
Mange tak. Okay, tag for jer.
501
00:24:59,750 --> 00:25:00,583
Hvad er det?
502
00:25:02,041 --> 00:25:02,875
Hvad er hvad?
503
00:25:03,333 --> 00:25:05,833
- Har du aldrig spist pizza?
- Nej.
504
00:25:08,375 --> 00:25:10,416
Har din far aldrig givet dig pizza?
505
00:25:11,125 --> 00:25:12,041
Det er han ikke.
506
00:25:13,208 --> 00:25:14,291
Er han ikke?
507
00:25:14,958 --> 00:25:15,958
Nej.
508
00:25:17,208 --> 00:25:18,791
Hvem er han så?
509
00:25:18,875 --> 00:25:21,166
Jeg ved det ikke. Han tog mig bare.
510
00:25:22,958 --> 00:25:25,750
Jeg vidste, noget var galt. Rejs jer!
511
00:25:25,833 --> 00:25:27,416
Kom med mig. Kom så!
512
00:25:28,833 --> 00:25:31,916
- Det er et nødstilfælde.
- Hans armbånd matcher ikke dit.
513
00:25:32,000 --> 00:25:35,208
Okay. Det er fint,
at et barn hænger fra et sprinklersystem,
514
00:25:35,291 --> 00:25:37,750
men en voksen går med et barn,
der ikke er hans,
515
00:25:37,833 --> 00:25:39,208
det er et problem?
516
00:25:40,125 --> 00:25:42,750
Det lød forkert.
Ligner jeg en sexforbryder?
517
00:25:42,833 --> 00:25:44,708
- Ja.
- Er det vindjakken?
518
00:25:44,791 --> 00:25:45,708
Ja.
519
00:25:46,916 --> 00:25:48,708
- Nej!
- Sænk farten!
520
00:25:49,541 --> 00:25:50,375
Beklager.
521
00:25:50,458 --> 00:25:53,416
- Kender du denne mand?
- Nej, ingen af dem.
522
00:25:53,500 --> 00:25:56,708
Det er løgn. Du løj. Vi mødtes i parken.
523
00:25:56,791 --> 00:25:58,208
- Husker du ikke?
- Buckee.
524
00:25:58,291 --> 00:25:59,208
Hvad så, ven?
525
00:25:59,291 --> 00:26:01,875
- Er du barsk nu?
- Slip mig! Vi har talt om det!
526
00:26:02,333 --> 00:26:03,291
Undskyld mig.
527
00:26:03,375 --> 00:26:05,500
- Buckee, pas på!
- Pis!
528
00:26:07,583 --> 00:26:10,041
- Jøsses!
- Kom her!
529
00:26:12,000 --> 00:26:14,125
- Venner, bliv hos mig.
- Lucas, stop!
530
00:26:14,208 --> 00:26:17,583
Tro mig, I har intet valg.
Hop ind, drenge. Seler.
531
00:26:17,666 --> 00:26:19,958
Hvorfor sagde CJ, du ikke er hans far?
532
00:26:20,041 --> 00:26:21,333
- For det er jeg ikke.
- Okay.
533
00:26:21,416 --> 00:26:23,333
- Lucas, ud af bilen.
- Jeg kan ikke.
534
00:26:24,458 --> 00:26:25,833
Jeg er træt af det pis.
535
00:26:25,916 --> 00:26:27,166
Kom så, kælling!
536
00:26:27,791 --> 00:26:29,291
Hvem fanden er du?
537
00:26:31,125 --> 00:26:33,375
- Hvem er han?
- Han vil dræbe dig.
538
00:26:35,416 --> 00:26:36,875
- Dem?
- De vil også dræbe dig.
539
00:26:36,958 --> 00:26:38,208
- Ja?
- De tror, du ved det.
540
00:26:38,291 --> 00:26:40,625
- Ved hvad?
- Hop ind, Bri!
541
00:26:41,416 --> 00:26:42,750
Skyd nu!
542
00:26:43,958 --> 00:26:46,208
Hvorfor tror de, jeg ved noget?
543
00:26:59,750 --> 00:27:01,041
Far, hvad sker der?
544
00:27:01,125 --> 00:27:02,708
Vi har det bare lidt sjovt.
545
00:27:02,791 --> 00:27:04,333
Har I det sjovt?
546
00:27:04,416 --> 00:27:06,416
Tag sikkerhedsselerne på. Nu!
547
00:27:15,291 --> 00:27:18,041
- Han har en pistol.
- Åh nej! Hvad fanden er det?
548
00:27:27,500 --> 00:27:29,750
Hvad laver du? Vi er på motorvejen!
549
00:27:39,000 --> 00:27:41,083
Bare fortæl mig, hvad der foregår!
550
00:27:41,166 --> 00:27:44,708
Venner, tag høretelefoner på,
og sæt en af mine dvd'er på.
551
00:27:49,500 --> 00:27:52,416
- Sig det nu bare.
- De er ikke efter mig.
552
00:27:53,541 --> 00:27:56,208
- De er efter CJ.
- Hvorfor er de efter ham?
553
00:27:56,291 --> 00:27:59,625
- Jeg reddede ham fra onde folk.
- Hvilken slags?
554
00:27:59,708 --> 00:28:02,208
- Jeg ved det ikke. Onde folk.
- Gør mig en tjeneste.
555
00:28:02,291 --> 00:28:03,458
Stop, og luk os ud.
556
00:28:03,541 --> 00:28:05,583
Det er løgn. Du har også en!
557
00:28:05,666 --> 00:28:07,666
Hvad fanden? Seriøst?
558
00:28:07,750 --> 00:28:11,125
Dit billede er meget bedre
end mit. Amber-brødre.
559
00:28:11,208 --> 00:28:14,583
Kør ind til siden.
Jeg ringer til politiet. Du er færdig.
560
00:28:14,666 --> 00:28:17,833
Det er nok ikke en god idé
på grund af Amber Alerten.
561
00:28:17,916 --> 00:28:19,916
Hvor fanden er min telefon? Pis...
562
00:28:20,416 --> 00:28:23,500
- Jeg glemte den på Buckee Cheese.
- Jeg vender ikke om.
563
00:28:23,583 --> 00:28:27,125
Værtinden troede, jeg kidnappede børnene.
564
00:28:27,208 --> 00:28:29,875
- Ligner jeg en børnelokker?
- Det er vindjakken.
565
00:28:29,958 --> 00:28:31,833
{\an8}Indgående opkald fra Emily.
566
00:28:31,916 --> 00:28:33,625
Hvorfor ringer mor til Jeff?
567
00:28:34,500 --> 00:28:37,000
Fordi jeg gav mor Jeffs nummer, hvis nu...
568
00:28:37,083 --> 00:28:38,750
- Hvis hvad?
- ...det gik godt,
569
00:28:38,833 --> 00:28:40,750
og vi blev bedste venner
570
00:28:40,833 --> 00:28:42,416
og hang ud sammen.
571
00:28:42,500 --> 00:28:43,791
Vi vil ikke skuffe hende.
572
00:28:43,875 --> 00:28:46,625
- Nej, lad være...
- Emily! Hvordan går det, søde?
573
00:28:48,000 --> 00:28:49,166
Hej.
574
00:28:49,250 --> 00:28:50,916
- Er det Jeff?
- Lad mig høre, pige.
575
00:28:51,000 --> 00:28:53,375
Jeg glæder mig til at se dig.
Kun hørt gode ting.
576
00:28:53,458 --> 00:28:55,125
- Hej.
- Brian taler konstant om dig.
577
00:28:55,208 --> 00:28:57,458
- Hej, Em.
- Jeff lyder så sød.
578
00:28:57,541 --> 00:28:59,083
Du sagde, han var en særling.
579
00:28:59,166 --> 00:29:00,500
Nej, han er ikke en sær...
580
00:29:00,583 --> 00:29:03,791
Han er en sjovling
med masser af gejst og sjov.
581
00:29:05,041 --> 00:29:07,291
Sjovling. Se lige dig få venner.
582
00:29:08,208 --> 00:29:10,583
Er I i en biljagt eller noget?
583
00:29:10,666 --> 00:29:13,166
Den anden i dag! Vildt nok, ikke?
584
00:29:14,416 --> 00:29:17,291
Det er sindssygt. Hvordan går konferencen?
585
00:29:17,375 --> 00:29:20,375
Ret begivenhedsrig.
Du gætter ikke, hvem jeg mødte.
586
00:29:20,458 --> 00:29:22,208
Fedt. Hils fra mig.
587
00:29:23,250 --> 00:29:24,083
Farvel.
588
00:29:25,791 --> 00:29:26,875
Spænd selen, drenge.
589
00:29:27,333 --> 00:29:31,375
- Vent, hvad laver du?
- Slap af, Bri. Jeg har styr på det.
590
00:29:47,166 --> 00:29:49,750
Sænk farten! Du dræber nogen!
591
00:29:50,708 --> 00:29:51,666
Hey!
592
00:29:55,625 --> 00:29:56,875
Er du vanvittig?
593
00:29:58,000 --> 00:29:59,416
Du milde!
594
00:30:20,458 --> 00:30:21,791
Hey! Stop!
595
00:30:21,875 --> 00:30:23,291
- Nej.
- Væk.
596
00:30:23,375 --> 00:30:24,541
- Nej!
- Væk.
597
00:30:24,625 --> 00:30:25,833
- Nej, nej!
- Væk!
598
00:30:25,916 --> 00:30:26,875
Væk!
599
00:30:26,958 --> 00:30:27,958
Er du vanvittig?
600
00:30:28,375 --> 00:30:30,458
- Læs skiltene!
- Det er forslag.
601
00:30:34,166 --> 00:30:35,583
Hænderne på rattet!
602
00:30:35,666 --> 00:30:36,958
Hænderne på rattet!
603
00:30:37,666 --> 00:30:40,083
- Jøsses!
- Okay.
604
00:30:40,166 --> 00:30:41,250
Drej!
605
00:30:42,500 --> 00:30:44,083
Kom så!
606
00:30:44,166 --> 00:30:45,083
Nej!
607
00:30:45,166 --> 00:30:46,333
Hold da kæft!
608
00:30:47,875 --> 00:30:50,583
- Der er en baby!
- En baby!
609
00:30:50,666 --> 00:30:51,625
Løb!
610
00:30:53,125 --> 00:30:55,000
Prøver du på at ramme folk?
611
00:30:55,791 --> 00:30:57,250
- Pis.
- Nej!
612
00:30:57,333 --> 00:30:58,541
Mor!
613
00:31:04,625 --> 00:31:05,583
- Det er dig!
- Nej!
614
00:31:05,666 --> 00:31:06,875
- Kom nu, far!
- Din tur!
615
00:31:06,958 --> 00:31:08,291
Følg rytmen!
616
00:31:08,375 --> 00:31:10,333
Okay. Bare kør.
617
00:31:14,958 --> 00:31:15,916
Pas på!
618
00:31:16,416 --> 00:31:17,750
Du milde!
619
00:31:23,125 --> 00:31:24,333
Har vi et problem?
620
00:31:25,291 --> 00:31:26,416
Har vi et problem?
621
00:31:26,875 --> 00:31:28,750
- Har vi det?
- Hvad så?
622
00:31:31,625 --> 00:31:33,750
Far, politiet!
623
00:31:33,833 --> 00:31:35,416
Åh gud! Seriøst?
624
00:31:35,500 --> 00:31:38,458
Skal jeg stadig stoppe?
Husk, du er børnebortfører.
625
00:31:38,541 --> 00:31:39,666
Er du børnebortfører?
626
00:31:39,750 --> 00:31:41,208
- Tag hovedtelefoner på.
- Ja.
627
00:31:44,708 --> 00:31:46,166
Hvad gør vi?
628
00:31:50,250 --> 00:31:52,291
Bang! Det var sejt af dem, ikke?
629
00:31:59,791 --> 00:32:01,541
Se. Det ligner vores klan.
630
00:32:01,958 --> 00:32:03,416
Mor-mafiaen.
631
00:32:03,500 --> 00:32:06,666
En flok fulde fodboldmødre
nok på vej til frokost.
632
00:32:06,750 --> 00:32:08,083
Hvilken slags mad?
633
00:32:15,791 --> 00:32:17,416
AMBER ALERT
MISTÆNKT FARLIG
634
00:32:17,500 --> 00:32:19,500
Pis.
635
00:32:19,833 --> 00:32:22,250
Pædo-svinet kører i en af vores!
636
00:32:23,750 --> 00:32:25,750
- Hvad laver du?
- Falder i med mængden.
637
00:32:26,500 --> 00:32:28,833
- Se lige her.
- Nemt!
638
00:32:31,250 --> 00:32:33,500
Hvad fanden laver hun? Hvad laver du?
639
00:32:33,583 --> 00:32:36,000
- Jeg må ikke blive set.
- Du er på en Amber Alert.
640
00:32:36,083 --> 00:32:37,583
Vi er vist langt forbi det.
641
00:32:37,666 --> 00:32:39,833
De damer, vores dag er kommet.
642
00:32:39,916 --> 00:32:42,166
Pædofil på vejen, og han er bag mig.
643
00:32:42,250 --> 00:32:45,500
- Jøsses, Leslie, hvad gør vi?
- Lav diamantformation.
644
00:32:45,583 --> 00:32:47,416
Det er det, vi trænede til.
645
00:32:48,000 --> 00:32:49,250
Modtaget. Jeg kører ind.
646
00:32:49,333 --> 00:32:50,375
Dæk mig, Marla.
647
00:32:50,458 --> 00:32:52,166
Lad os kastrere det dumme svin.
648
00:32:52,250 --> 00:32:55,083
- Hvorfor sænker du farten?
- Dine veninder lukker mig inde.
649
00:32:56,708 --> 00:32:58,833
Så er det nu, Bri. Jeg smadrer dem.
650
00:32:58,916 --> 00:33:00,333
- Nej.
- Ja, smadr dem.
651
00:33:00,416 --> 00:33:01,250
Smadr dem ikke!
652
00:33:05,208 --> 00:33:06,250
Pis.
653
00:33:06,333 --> 00:33:08,500
- Hun er lækker.
- Begynd ikke med hende.
654
00:33:10,250 --> 00:33:13,041
Hun er flot.
Jeg tror ikke, jeg kan dræbe hende.
655
00:33:14,125 --> 00:33:15,041
Hvad?
656
00:33:17,458 --> 00:33:19,166
- Pis.
- Hvad så, kælling?
657
00:33:19,250 --> 00:33:21,333
Er jeg kællingen?
658
00:33:22,958 --> 00:33:24,916
Prøv ikke at dræbe hende, tak.
659
00:33:30,500 --> 00:33:33,791
Eli, tag høretelefonerne ud!
Tag mors strømpistol fra tasken.
660
00:33:35,250 --> 00:33:36,583
Den anden strømpistol.
661
00:33:37,250 --> 00:33:40,625
Brug dine Fortnite-evner, skat.
662
00:33:40,708 --> 00:33:42,583
Kan du se det pikfjæs på forsædet?
663
00:33:43,875 --> 00:33:45,833
- Nej!
- Den mand er pervers.
664
00:33:45,916 --> 00:33:49,375
- Hvad gør vi ved perverse?
- Vi zapper dem i bollerne.
665
00:33:49,458 --> 00:33:51,791
Ansigtet er også fint, skat.
Gør mor stolt.
666
00:33:53,375 --> 00:33:56,291
- Den lille håndlanger vil henrette mig.
- Luk vinduet.
667
00:33:56,375 --> 00:33:58,000
Jeg overgiver mig ikke.
668
00:33:58,083 --> 00:33:59,541
- Han er fjenden.
- Han er 12!
669
00:33:59,625 --> 00:34:00,458
Præcis!
670
00:34:00,541 --> 00:34:03,416
Eli, hvad venter du på? Få ram på ham!
671
00:34:04,458 --> 00:34:06,250
Du gør det ikke. Du er ikke en skid.
672
00:34:06,875 --> 00:34:07,833
Det er du ikke!
673
00:34:13,416 --> 00:34:16,041
Jøsses! Så du lige det?
674
00:34:22,666 --> 00:34:24,833
- Far, de stopper ikke!
- Hvad gør vi?
675
00:34:24,916 --> 00:34:28,083
Slap af, Bri. De her ting løser sig selv.
676
00:34:30,083 --> 00:34:31,833
Kan du se, hvad jeg mener, Bri?
677
00:34:32,833 --> 00:34:33,750
Ja!
678
00:34:33,833 --> 00:34:35,541
Åh... Slå til, makker!
679
00:34:35,625 --> 00:34:37,416
- Slå til!
- Nej! Jeg slår ikke!
680
00:34:45,375 --> 00:34:49,041
- Det er nok. Vi smutter.
- Lad os tage en pause, Bri-Bri.
681
00:34:49,125 --> 00:34:51,625
Kald mig ikke Bri-Bri. Vi er ikke venner.
682
00:34:51,708 --> 00:34:53,583
- Wow.
- Hvad fanden er det?
683
00:34:54,791 --> 00:34:57,333
Takket være din Amber Alert
må vi stjæle en anden.
684
00:34:57,416 --> 00:34:58,416
Stjal du den?
685
00:34:58,500 --> 00:35:00,625
Tror du, jeg har købt en elendig bil?
686
00:35:00,708 --> 00:35:02,541
Det er nok. CJ, Lucas, vi går.
687
00:35:03,541 --> 00:35:05,500
- Du tager ikke CJ.
- Jo, jeg gør.
688
00:35:05,583 --> 00:35:07,375
- Og hvor vil du tage hen?
- Hjem.
689
00:35:07,458 --> 00:35:09,833
Væk herfra. Væk fra det her vanvid!
690
00:35:10,666 --> 00:35:11,500
Ja.
691
00:35:11,583 --> 00:35:12,666
Jøsses!
692
00:35:12,750 --> 00:35:14,375
Ikke en god idé, Bri-Bri.
693
00:35:16,375 --> 00:35:17,750
Virkelig? Hvorfor ikke?
694
00:35:18,541 --> 00:35:20,166
De finder dig og din familie
695
00:35:20,250 --> 00:35:22,916
og myrder jer alle sammen.
696
00:35:23,958 --> 00:35:26,625
- Hvad er der?
- Lucas, bliv, hvor jeg kan se dig.
697
00:35:27,250 --> 00:35:30,000
- Hvordan finder de mig?
- De fandt mig,
698
00:35:30,083 --> 00:35:31,750
og jeg kørte 300 km væk.
699
00:35:33,125 --> 00:35:33,958
Ja!
700
00:35:35,166 --> 00:35:36,416
Ja!
701
00:35:36,500 --> 00:35:38,916
SUKKERAFHÆNGIG - FÅ DIT FIX!
GRATIS PRØVER
702
00:35:42,083 --> 00:35:42,958
Vent.
703
00:35:43,041 --> 00:35:45,583
Hvis jeg fortæller historien,
så vær fordomsfri.
704
00:35:46,333 --> 00:35:47,916
Du ser ikke sådan ud.
705
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Jeg er fordomsfri. Sig det nu.
706
00:35:50,083 --> 00:35:53,000
Kan du huske vagtjobbet,
jeg havde efter hæren?
707
00:35:54,208 --> 00:35:55,708
I en tophemmelig bygning.
708
00:35:56,875 --> 00:36:00,041
Aner ikke, hvem der ejede den,
for jeg måtte ikke komme ind.
709
00:36:00,625 --> 00:36:03,375
Jobbet var ret anstrengende.
En masse problemløsning.
710
00:36:03,958 --> 00:36:07,708
Jeg lod, som om jeg var Kung Fu Panda,
hvilket var ret fedt.
711
00:36:10,541 --> 00:36:12,833
Jeg skulle bare patruljere området
712
00:36:12,916 --> 00:36:14,750
og gennemgå narkotests.
713
00:36:14,833 --> 00:36:16,583
Jeg aner ikke, hvordan jeg bestod,
714
00:36:16,666 --> 00:36:19,166
for det kunne jeg umuligt have gjort.
715
00:36:20,708 --> 00:36:23,125
Så da jeg arbejdede
i den her tophemmelige bygning,
716
00:36:23,208 --> 00:36:25,791
var den eneste anden ansatte,
jeg så, en skægget fyr,
717
00:36:25,875 --> 00:36:28,041
som lignede Zach Galifianakis.
718
00:36:28,125 --> 00:36:29,250
Det var ikke ham,
719
00:36:29,333 --> 00:36:32,333
for jeg spurgte, og han sagde:
"Nej, men det siger folk tit."
720
00:36:32,416 --> 00:36:35,208
Vi måtte aldrig fortælle
vores rigtige navne,
721
00:36:35,291 --> 00:36:37,458
så jeg kaldte ham Galifianakish.
722
00:36:38,458 --> 00:36:39,458
For få uger siden
723
00:36:40,208 --> 00:36:43,458
standsede en bil ved lageret
med en pakke, hvilket var ret sært,
724
00:36:43,541 --> 00:36:45,375
for jeg har ikke en Amazon-konto.
725
00:36:48,041 --> 00:36:51,375
Jeg ville ikke efterlade den udenfor,
hvis nu det var vigtigt,
726
00:36:51,458 --> 00:36:53,166
som Pagtens Ark.
727
00:36:55,875 --> 00:36:57,083
Så jeg tog den med ind.
728
00:36:59,958 --> 00:37:01,083
Så hørte jeg det.
729
00:37:01,166 --> 00:37:02,791
Pis.
730
00:37:02,875 --> 00:37:04,125
Du er omringet, røvhul.
731
00:37:04,958 --> 00:37:06,541
Vi blæser hovedet af dig.
732
00:37:08,125 --> 00:37:09,625
Jøsses. Hvem er der?
733
00:37:09,708 --> 00:37:10,708
Jeg er herinde.
734
00:37:11,708 --> 00:37:14,166
Jeg brød ind, for jeg er stor og sej.
735
00:37:17,458 --> 00:37:18,833
Hvad gjorde jeg?
736
00:37:22,333 --> 00:37:23,833
Jeg reddede ham som en redder.
737
00:37:24,666 --> 00:37:28,125
Som ham Yellowstone-fyren fra Bodyguard,
men meget sejere.
738
00:37:31,083 --> 00:37:32,208
Sådan der.
739
00:37:33,541 --> 00:37:34,916
- Sådan der.
- Ja.
740
00:37:35,000 --> 00:37:38,416
Du er gorilla-vanvittig! Forstår du det?
741
00:37:42,583 --> 00:37:43,791
{\an8}"Flydende Psyko"?
742
00:37:43,875 --> 00:37:45,375
{\an8}Det er fantastisk, ikke?
743
00:37:48,458 --> 00:37:50,333
{\an8}Tusinde milligram koffein.
744
00:37:51,125 --> 00:37:52,291
Er det meget?
745
00:37:55,708 --> 00:37:57,333
Jeg føler, at jeg brænder,
746
00:37:57,416 --> 00:37:59,125
som om jeg rider på en drage...
747
00:37:59,666 --> 00:38:01,583
Som om jeg er White Lightning!
748
00:38:04,208 --> 00:38:06,000
Børn!
749
00:38:06,083 --> 00:38:07,041
Du milde!
750
00:38:07,708 --> 00:38:09,166
Slap af!
751
00:38:16,375 --> 00:38:17,291
Jøsses!
752
00:38:50,875 --> 00:38:52,583
Hvem er de fyre?
753
00:38:52,666 --> 00:38:54,583
Og hvorfor går vi ikke til politiet?
754
00:38:54,666 --> 00:38:58,458
Der var en lille... misforståelse.
755
00:38:58,541 --> 00:38:59,833
Hvilken misforståelse?
756
00:38:59,916 --> 00:39:00,916
Godmorgen.
757
00:39:01,583 --> 00:39:02,625
Her er sagen.
758
00:39:02,708 --> 00:39:05,041
Han er ikke mit, men han er nogens barn.
759
00:39:05,125 --> 00:39:07,458
Så jeg måtte stjæle ham.
Men fordi jeg stjal ham,
760
00:39:07,541 --> 00:39:10,125
tror jeg, at nogen kommer
efter os for at dræbe os.
761
00:39:10,541 --> 00:39:12,416
Forstår I mig?
762
00:39:25,791 --> 00:39:27,958
- Sikke en misforståelse.
- Ikke?
763
00:39:28,625 --> 00:39:32,458
Så strisserne er udelukket nu.
764
00:39:33,583 --> 00:39:34,458
Hvad?
765
00:39:47,416 --> 00:39:48,541
Kommer han?
766
00:39:48,625 --> 00:39:49,875
Se, jeg stjal dem.
767
00:39:52,333 --> 00:39:54,833
- Det er løgn. Brækas.
- Hold da kæft.
768
00:39:55,333 --> 00:39:58,125
Hvad så, Brækas? Er det din nye kæreste?
769
00:40:01,416 --> 00:40:02,750
Har vi et problem?
770
00:40:03,375 --> 00:40:05,750
Har vi et problem her, røvhul?
771
00:40:08,666 --> 00:40:10,000
Pis.
772
00:40:10,583 --> 00:40:11,916
Du er død.
773
00:40:15,000 --> 00:40:16,041
Hold da kæft!
774
00:40:18,541 --> 00:40:19,666
Manner!
775
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
Kom så!
776
00:40:30,833 --> 00:40:33,750
Intet, du har sagt, er sandt.
Der er ingen død kone.
777
00:40:33,833 --> 00:40:36,666
- Det er da godt nyt.
- Lad mig forstå det ret.
778
00:40:36,750 --> 00:40:40,625
Der er en gruppe farlige fyre derude,
som vil dræbe mig og hele min familie,
779
00:40:40,708 --> 00:40:43,583
fordi du stjal CJ fra et hemmeligt anlæg.
780
00:40:43,666 --> 00:40:45,000
- Ja.
- Flere løgne?
781
00:40:46,916 --> 00:40:48,875
Måske løj jeg om noget andet.
782
00:40:48,958 --> 00:40:50,291
Ja, det kan jeg mærke.
783
00:40:50,375 --> 00:40:53,791
CJ hedder ikke Christopher Jif.
784
00:40:53,875 --> 00:40:55,750
- Ikke?
- Det er jordnøddesmør.
785
00:40:55,833 --> 00:40:58,916
Jeg ved ikke, hvad det står for.
Så du har ret, Bri,
786
00:40:59,958 --> 00:41:01,291
vi har kun hinanden nu.
787
00:41:01,375 --> 00:41:02,458
Det har jeg ikke sagt.
788
00:41:03,041 --> 00:41:04,583
Lucas, CJ. Kom så.
789
00:41:05,166 --> 00:41:08,125
- Hvor fanden er de? Lucas! CJ!
- CJ?
790
00:41:10,791 --> 00:41:12,458
- Åh gud.
- De fandt os.
791
00:41:15,916 --> 00:41:17,750
- Hvad laver du?
- Stjæler en bil.
792
00:41:17,833 --> 00:41:19,958
Ælle bælle mig fortælle.
793
00:41:20,791 --> 00:41:22,791
Er det skæbnen, eller er det skæbnen?
794
00:41:23,375 --> 00:41:24,750
- Jeg henter min knægt.
- Bri!
795
00:41:25,958 --> 00:41:26,833
For fanden.
796
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
Lucas!
797
00:41:48,666 --> 00:41:49,500
Lucas!
798
00:41:49,583 --> 00:41:51,250
- Hvad sker der?
- Lucas!
799
00:41:51,333 --> 00:41:53,416
Tag bare til Costco. Det var skrækkeligt.
800
00:42:06,500 --> 00:42:08,333
- Åh gud. Hvad sker der?
- Lucas!
801
00:42:09,708 --> 00:42:10,916
Lucas!
802
00:42:20,250 --> 00:42:21,250
Lucas!
803
00:42:26,291 --> 00:42:27,416
Lucas!
804
00:42:31,833 --> 00:42:33,875
Det er okay.
805
00:42:34,541 --> 00:42:36,416
Jeg har dig. I er i sikkerhed.
806
00:42:37,083 --> 00:42:39,625
- I er i sikkerhed.
- Nej. Vi er... Hvor er Jeff?
807
00:42:39,708 --> 00:42:42,208
- Vi har ikke brug for Jeff. Vi er okay.
- Nej.
808
00:42:42,291 --> 00:42:43,541
Vi må finde Jeff.
809
00:42:43,625 --> 00:42:45,333
- Vi har...
- Han må beskytte os.
810
00:42:46,083 --> 00:42:47,041
Vi må finde ham.
811
00:42:49,916 --> 00:42:52,000
Nej!
812
00:42:52,083 --> 00:42:53,250
Nej!
813
00:42:56,000 --> 00:42:57,250
Så I det?
814
00:42:57,333 --> 00:42:58,250
Sygt, ikke?
815
00:42:59,291 --> 00:43:00,291
Hvor er jeg god.
816
00:43:00,375 --> 00:43:01,500
Okay. Ikke dårligt.
817
00:43:07,083 --> 00:43:08,875
Far, de kommer stadig.
818
00:43:08,958 --> 00:43:10,375
Kom så!
819
00:43:12,791 --> 00:43:14,125
Kommer de?
820
00:43:16,166 --> 00:43:19,000
- Hvordan finder de os?
- Tænker du Treadstone?
821
00:43:19,583 --> 00:43:21,291
Det er en film. Ikke virkelighed.
822
00:43:21,375 --> 00:43:23,000
De sporede jo Matt Damon.
823
00:43:23,083 --> 00:43:24,708
Alt på os kan spores.
824
00:43:24,791 --> 00:43:26,500
Selvfølgelig. De har min telefon.
825
00:43:26,583 --> 00:43:28,458
De sporer Lucas med min telefon.
826
00:43:28,541 --> 00:43:31,125
Lucas, tag din GPS, og sluk den.
827
00:43:31,208 --> 00:43:32,125
Hold den slukket.
828
00:43:33,166 --> 00:43:35,250
Ja, hold den slukket.
Det hele er din skyld.
829
00:43:36,458 --> 00:43:38,500
Jeg laver sjov, makker.
830
00:43:38,583 --> 00:43:40,416
Mest din skyld, men ikke det hele.
831
00:43:41,125 --> 00:43:42,875
Tak for det, du gjorde.
832
00:43:43,791 --> 00:43:45,583
Det var virkelig sejt.
833
00:43:46,166 --> 00:43:47,375
Sejt.
834
00:43:55,875 --> 00:43:57,166
Det er vanvittigt.
835
00:43:58,208 --> 00:44:00,291
Jeg ved ikke, hvad jeg tænker.
836
00:44:00,375 --> 00:44:02,541
- Hvad?
- Jeg er end ikke en god far.
837
00:44:02,625 --> 00:44:04,000
Hvad snakker du om?
838
00:44:04,083 --> 00:44:05,875
Det var dig, der reddede dem.
839
00:44:06,416 --> 00:44:07,500
Du er en god far.
840
00:44:08,375 --> 00:44:09,750
Og du har et godt barn.
841
00:44:11,166 --> 00:44:12,166
Som elsker dig.
842
00:44:13,708 --> 00:44:15,000
Det ved jeg nu ikke.
843
00:44:16,833 --> 00:44:17,666
Ved du hvad?
844
00:44:18,458 --> 00:44:20,125
At være stedfar er...
845
00:44:21,166 --> 00:44:24,000
Jeg troede, jeg ville få børn
i 20'erne eller 30'erne.
846
00:44:24,916 --> 00:44:27,250
Og det skete ikke. Det var okay med mig.
847
00:44:27,333 --> 00:44:31,416
Men så kom Emily ind i mit liv,
og jeg tænkte: "Wow."
848
00:44:31,500 --> 00:44:32,833
En utrolig kvinde, som er...
849
00:44:34,000 --> 00:44:35,791
...lidt for god til mig, og...
850
00:44:35,875 --> 00:44:39,125
- Alt for god til dig. Virkelig.
- Ja. Okay.
851
00:44:39,208 --> 00:44:42,375
- Med udseende, personlighed...
- Jeg har forstået.
852
00:44:42,458 --> 00:44:44,958
- ...på alle måder.
- Jeg forstår, hvad du siger.
853
00:44:46,000 --> 00:44:47,375
Hun kom med den her knægt.
854
00:44:52,291 --> 00:44:54,166
Han begyndte at kalde mig far,
855
00:44:54,250 --> 00:44:55,291
og jeg tænkte:
856
00:44:56,291 --> 00:44:57,541
"Åh, manner."
857
00:44:58,333 --> 00:45:01,375
Jeg ved ikke, hvordan man gør sådan noget.
858
00:45:01,458 --> 00:45:04,166
Jeg tænkte:
"Jeg fortjener ikke at blive kaldt far."
859
00:45:05,291 --> 00:45:08,500
Og jeg begyndte at have ondt af ham
860
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
for at få en gammel fyr som mig.
861
00:45:11,583 --> 00:45:13,250
Hvad... En fyr som dig?
862
00:45:14,208 --> 00:45:15,416
Du er en god fyr.
863
00:45:16,375 --> 00:45:18,791
Jeg ville gøre alt for en far som dig.
864
00:45:20,375 --> 00:45:22,916
Og måden, du tager dig af ham, er så sej.
865
00:45:30,291 --> 00:45:33,208
Vi må få dem i sikkerhed, okay?
866
00:45:33,291 --> 00:45:35,041
Et sted helt uden for alfarvej.
867
00:45:37,375 --> 00:45:38,625
Jeg ved hvor.
868
00:45:40,041 --> 00:45:41,208
De finder os aldrig.
869
00:45:45,500 --> 00:45:47,333
LONE PINE
SENIORSAMFUND
870
00:45:47,625 --> 00:45:49,625
Er det her, vi gemmer os?
871
00:45:49,708 --> 00:45:50,708
Sygt, ikke?
872
00:45:57,333 --> 00:45:59,333
- Gordan, jeg er nøgen.
- Tak.
873
00:46:00,750 --> 00:46:02,458
- Jeff.
- Hej, Gordan.
874
00:46:02,541 --> 00:46:04,500
- Hej.
- Brian, det er Gordan,
875
00:46:04,583 --> 00:46:06,750
- min fraværende taberfar.
- En fornøjelse.
876
00:46:06,833 --> 00:46:09,666
Det er Lucas, Brians søn. Og det er CJ.
877
00:46:10,291 --> 00:46:12,208
Du har ikke sagt, du har et barn.
878
00:46:12,291 --> 00:46:13,416
Det har jeg ikke.
879
00:46:13,500 --> 00:46:14,583
Er du blind?
880
00:46:15,458 --> 00:46:18,333
Han ligner dig på en prik,
da du var på hans alder.
881
00:46:18,416 --> 00:46:19,250
Tror jeg.
882
00:46:20,291 --> 00:46:21,208
Sagde...
883
00:46:21,833 --> 00:46:24,083
...Jeff, jeg forlod ham, da han var fire år?
884
00:46:24,166 --> 00:46:25,458
Ikke endnu, nej.
885
00:46:25,541 --> 00:46:27,833
Godt. Jamen, kom ind.
886
00:46:27,916 --> 00:46:29,041
Kom så.
887
00:46:30,041 --> 00:46:34,041
Tænk, at han stadig er vred på mig
for noget, der skete for 30 år siden.
888
00:46:35,041 --> 00:46:37,375
Du satte mig af
ved et børnehjem for piger.
889
00:46:37,458 --> 00:46:38,708
Og det var så lidt.
890
00:46:40,541 --> 00:46:43,166
Da hans mor døde,
891
00:46:43,250 --> 00:46:45,208
gik jeg bare i panik.
892
00:46:45,291 --> 00:46:48,625
Det var bare mig, jeg var ung, dum.
893
00:46:49,833 --> 00:46:53,958
Og jeg var bange.
Jeg var ude på dybt vand som far. Men...
894
00:46:54,833 --> 00:46:56,333
Jeg holdt øje med dig, ikke?
895
00:46:56,833 --> 00:46:59,125
Det er det her, jeg vil vise jer.
896
00:46:59,208 --> 00:47:00,166
Sådan.
897
00:47:01,333 --> 00:47:02,166
Se?
898
00:47:02,250 --> 00:47:05,416
I ligner hinanden på en prik.
899
00:47:06,791 --> 00:47:10,458
Se min lille Jeffy med sine plejefamilier.
900
00:47:10,541 --> 00:47:12,250
Du var en heldig skid.
901
00:47:12,333 --> 00:47:13,500
Vent.
902
00:47:14,041 --> 00:47:16,375
Han har ret. Han ligner dig.
903
00:47:16,875 --> 00:47:19,666
Er CJ min søn?
904
00:47:22,208 --> 00:47:24,333
Hvad sker der? Hvordan er det muligt?
905
00:47:24,416 --> 00:47:25,666
Kender du hans mor?
906
00:47:25,750 --> 00:47:27,833
Mine følelsesmæssige problemer
907
00:47:27,916 --> 00:47:31,291
har ført mig til at have sex
med tusindvis af kvinder.
908
00:47:31,375 --> 00:47:32,708
Det var så lidt.
909
00:47:32,791 --> 00:47:36,375
- Hvor mange har du haft sex med, far?
- Det vedkommer ikke dig.
910
00:47:42,291 --> 00:47:43,625
Så du er min søn.
911
00:47:46,250 --> 00:47:48,375
Ikke sært, du er så flot og sej.
912
00:47:48,750 --> 00:47:51,291
- Fandme ja.
- Vi bliver et godt hold.
913
00:47:51,375 --> 00:47:53,416
Vi får det så sjovt sammen. Op med den.
914
00:47:55,666 --> 00:47:56,500
Jeff.
915
00:47:58,833 --> 00:48:00,250
- Du, Gordan.
- Ja.
916
00:48:00,333 --> 00:48:01,708
Kan vi lige tale sammen?
917
00:48:02,875 --> 00:48:03,708
Vi har...
918
00:48:06,250 --> 00:48:07,083
...brug for hjælp.
919
00:48:08,916 --> 00:48:11,875
Der er nogle efter os,
og det er ikke sikkert for ungerne.
920
00:48:13,041 --> 00:48:14,666
Må vi lade dem blive her?
921
00:48:15,166 --> 00:48:17,916
Vi håbede, du kunne passe på dem,
indtil vi løser det.
922
00:48:20,958 --> 00:48:21,875
Ja.
923
00:48:24,625 --> 00:48:25,750
Vil du hjælpe mig, far?
924
00:48:28,125 --> 00:48:30,458
Det kan jeg ikke. Beklager.
925
00:48:33,458 --> 00:48:34,500
Jeg er ikke den...
926
00:48:35,708 --> 00:48:36,625
...fyr.
927
00:49:03,208 --> 00:49:04,041
Er du okay?
928
00:49:06,541 --> 00:49:08,666
Vi må vide, hvorfor de gjorde det.
929
00:49:09,541 --> 00:49:11,458
Hvorfor få et barn med mig?
930
00:49:13,250 --> 00:49:15,583
Hvorfor skulle jeg ville være far?
931
00:49:17,291 --> 00:49:18,375
Du så min.
932
00:49:19,250 --> 00:49:22,500
Derfor meldte jeg mig.
Jeg havde mit eget hold.
933
00:49:22,583 --> 00:49:26,125
Jeg fik endelig en familie,
og det kunne jeg heller ikke.
934
00:49:34,166 --> 00:49:35,875
Sergent, hvad laver du?
935
00:49:36,791 --> 00:49:37,916
Dræb ham!
936
00:49:39,291 --> 00:49:40,291
Jeg kunne ikke.
937
00:49:40,708 --> 00:49:42,375
Så jeg kom for en krigsret.
938
00:49:47,125 --> 00:49:49,458
Du er stadig min perfekte soldat.
939
00:49:50,583 --> 00:49:52,416
Gid jeg havde flere af dig.
940
00:49:53,541 --> 00:49:54,916
Perfekt soldat, min røv.
941
00:49:57,625 --> 00:49:59,375
Det er slet ikke en fejl.
942
00:49:59,458 --> 00:50:03,000
Det lyder, som om ham
obersten kunne lide dig.
943
00:50:03,083 --> 00:50:04,500
Ja, oberst Kurtz.
944
00:50:05,958 --> 00:50:09,208
- Han støttede mig altid.
- Og det er det, det handler om.
945
00:50:11,333 --> 00:50:13,458
De skal vide, vi støtter dem.
946
00:50:25,666 --> 00:50:28,125
Han er helt sikkert din søn.
947
00:50:38,416 --> 00:50:39,458
Hvad laver du?
948
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Ingenting, vi er bare...
949
00:50:41,458 --> 00:50:43,458
Det er, som om vi spiser på samme...
950
00:50:43,541 --> 00:50:46,041
Det er, som om... Du spiste sådan.
951
00:50:46,125 --> 00:50:46,958
Fedt.
952
00:50:49,125 --> 00:50:51,333
Hvorfor gjorde de det mod dig?
953
00:50:52,083 --> 00:50:55,500
Kender du ingen
fra det tophemmelige et eller andet?
954
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
Zach Galifianakish!
955
00:51:02,958 --> 00:51:05,166
- Rolig.
- Jeg er okay.
956
00:51:06,916 --> 00:51:08,416
Hvordan finder vi ham?
957
00:51:08,500 --> 00:51:10,916
- Vi foregiver at knalde ham.
- Hvad?
958
00:51:16,250 --> 00:51:17,625
Zach kunne ikke få kvinder,
959
00:51:17,708 --> 00:51:19,916
så han bad mig om hjælp med datingapps.
960
00:51:20,000 --> 00:51:21,125
Zach var uden charme.
961
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
Det har jeg.
962
00:51:23,000 --> 00:51:25,916
Så jeg foregav at være ham
og sms'ede pigerne,
963
00:51:26,000 --> 00:51:27,208
og jeg var så god.
964
00:51:30,208 --> 00:51:32,041
Far er tilbage.
965
00:51:32,125 --> 00:51:33,125
Åh, manner.
966
00:51:33,541 --> 00:51:34,875
Her er hun.
967
00:51:34,958 --> 00:51:35,958
Hende kan jeg få.
968
00:51:37,208 --> 00:51:40,500
- Hvorfor det?
- Fordi hun er halvblind!
969
00:51:40,833 --> 00:51:42,708
Hun kan ikke engang se mig.
970
00:51:42,791 --> 00:51:43,916
Det er ret sødt.
971
00:51:44,541 --> 00:51:46,625
Er det min krop?
972
00:51:47,291 --> 00:51:49,583
Jeg burde have spurgt.
Jeg blev begejstret.
973
00:51:50,666 --> 00:51:51,666
Og det er planen.
974
00:51:51,750 --> 00:51:53,875
Vi narrer det dumme svin.
975
00:51:53,958 --> 00:51:56,666
Vi behøver ikke finde ham.
Vi fører ham til os.
976
00:51:57,583 --> 00:52:00,958
Og vores falske profilnavn er Candi.
977
00:52:01,041 --> 00:52:02,333
TERAPEUT/MODEL
978
00:52:02,416 --> 00:52:04,166
- "Candi"?
- Vil du kalde hende Karen?
979
00:52:04,250 --> 00:52:05,375
Jeg kan lide Candi.
980
00:52:05,458 --> 00:52:08,625
Tag hovedtelefonerne på.
Og hold op med det at lytte.
981
00:52:09,416 --> 00:52:12,791
Læn dig tilbage,
og lad en mester gøre arbejdet.
982
00:52:13,916 --> 00:52:16,083
"Hej, flotte sømand."
983
00:52:16,166 --> 00:52:17,250
FILMSTJERNE/KENDIS
984
00:52:17,333 --> 00:52:19,583
Hej, flotte sømand.
985
00:52:20,083 --> 00:52:21,208
Nu igen.
986
00:52:21,291 --> 00:52:23,833
Jeg er lige kommet til byen,
og du er lækker.
987
00:52:23,916 --> 00:52:25,208
Russiske botter.
988
00:52:25,666 --> 00:52:27,000
Kom igen, Putin.
989
00:52:28,166 --> 00:52:29,000
Blokeret.
990
00:52:29,791 --> 00:52:31,500
Brugeren har blokeret dig.
991
00:52:31,583 --> 00:52:33,083
- Hvad?
- Giv mig telefonen.
992
00:52:33,166 --> 00:52:35,208
- Giv mig den, okay?
- Slap af, Bri.
993
00:52:35,291 --> 00:52:37,625
Måske tag den lidt med ro den her gang.
994
00:52:37,708 --> 00:52:38,541
"Hør,
995
00:52:38,875 --> 00:52:41,291
vil du kneppe eller hvad?"
996
00:52:42,833 --> 00:52:43,666
Anmeld.
997
00:52:43,750 --> 00:52:45,458
Brugeren har anmeldt dig.
998
00:52:45,541 --> 00:52:48,500
- Hvad er problemet?
- Giv mig den her. Du er færdig.
999
00:52:48,583 --> 00:52:50,166
- Hvad vil du?
- Det sagde jeg.
1000
00:52:50,250 --> 00:52:52,750
Jeg gør det stille og roligt, men støt.
1001
00:52:52,833 --> 00:52:53,666
{\an8}ADVOKAT
1002
00:52:53,750 --> 00:52:56,166
{\an8}Hej, jeg er Emily. Rart at møde dig.
1003
00:52:57,041 --> 00:52:59,000
Det kører for mig i aften.
1004
00:52:59,083 --> 00:53:01,208
"Jeg har lige læst din profil.
1005
00:53:01,291 --> 00:53:04,708
Jeg er også interesseret i flyveøgler,
1006
00:53:04,791 --> 00:53:07,375
bulimi, Love Is Blind
1007
00:53:07,458 --> 00:53:09,458
og mormonkulturen."
1008
00:53:09,541 --> 00:53:10,875
Så irriterende.
1009
00:53:11,875 --> 00:53:15,250
Ja, vi har vist meget til fælles.
1010
00:53:17,666 --> 00:53:19,416
Hvem er din yndlingsmormon?
1011
00:53:19,500 --> 00:53:20,958
Yndlingsmormon?
1012
00:53:21,041 --> 00:53:21,958
Yndlingsmormon.
1013
00:53:24,500 --> 00:53:25,625
Top Gun: Maverick.
1014
00:53:25,708 --> 00:53:26,625
Ikke en person.
1015
00:53:26,708 --> 00:53:27,750
Jay-Z?
1016
00:53:29,166 --> 00:53:32,500
"Min yndlingsmormon
er selvfølgelig Jay-Z."
1017
00:53:32,583 --> 00:53:33,916
Det er hende.
1018
00:53:34,000 --> 00:53:38,125
"Det er så rart at tale med en,
der faktisk er normal her.
1019
00:53:38,583 --> 00:53:43,375
Jeg hader, når folk er
så ulækre og aggressive."
1020
00:53:43,458 --> 00:53:47,958
Få dine beskidte tanker
væk fra mig, ikke? Totalt.
1021
00:53:48,541 --> 00:53:50,625
Så vil du være kneppe eller ej?
1022
00:53:51,625 --> 00:53:53,958
Ja. Jeg sagde det jo, Bri.
1023
00:53:56,166 --> 00:54:00,375
"Vil du vide,
hvad der virkelig tænder mig?"
1024
00:54:19,500 --> 00:54:21,166
Åh nej.
1025
00:54:21,833 --> 00:54:22,958
Ikke igen.
1026
00:54:23,041 --> 00:54:25,041
- Hvad så, kælling?
- Fik dig, fjols.
1027
00:54:25,875 --> 00:54:26,875
Vil ikke i fængsel.
1028
00:54:27,500 --> 00:54:28,666
Æd lort, stodder.
1029
00:54:31,375 --> 00:54:32,375
Okay.
1030
00:54:33,916 --> 00:54:37,875
Du og jeg skal have
en meget rolig samtale.
1031
00:54:40,375 --> 00:54:41,875
Hvad lavede du med min søn?
1032
00:54:41,958 --> 00:54:45,291
Tag hætten af.
Jeg ved allerede, hvem du er, fjols.
1033
00:54:45,375 --> 00:54:47,458
Pis. Virkelig?
1034
00:54:47,541 --> 00:54:50,000
Ja, Jeff.
Du har et ret specifikt udseende.
1035
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
For fanden!
1036
00:54:54,708 --> 00:54:56,541
Jeg vil have svar. Nu.
1037
00:54:57,958 --> 00:54:59,333
Begynd at tale, mester!
1038
00:55:00,750 --> 00:55:02,166
Vil du waterboardes?
1039
00:55:02,416 --> 00:55:03,250
Hvad?
1040
00:55:03,791 --> 00:55:05,208
Du bad om det.
1041
00:55:05,291 --> 00:55:06,250
Hvordan vil du...
1042
00:55:07,625 --> 00:55:10,083
Det er ikke sådan, man waterboarder.
1043
00:55:10,166 --> 00:55:12,375
- Det er rigtigt.
- Laver du mig en proteinshake?
1044
00:55:13,750 --> 00:55:15,500
Vær klar til at tale.
1045
00:55:15,583 --> 00:55:16,625
- Kom nu!
- Tørstig?
1046
00:55:18,416 --> 00:55:19,750
Hvad siger du så?
1047
00:55:20,791 --> 00:55:22,833
Må jeg lige tale med dig?
1048
00:55:22,916 --> 00:55:25,000
- Jeg var ved at knække ham.
- Kom her.
1049
00:55:29,791 --> 00:55:31,000
Ja, mor?
1050
00:55:31,083 --> 00:55:35,291
Det der virker bare ikke, okay?
1051
00:55:35,375 --> 00:55:37,250
- Da jeg næsten dræbte ham?
- Ja.
1052
00:55:37,333 --> 00:55:40,541
- Du fugtede ham bare.
- Er du hård betjent?
1053
00:55:40,625 --> 00:55:41,958
- Det kan jeg godt.
- Ja.
1054
00:55:42,041 --> 00:55:45,166
- Du kan godt, far. Få det ud af ham.
- Jeg gør det nu.
1055
00:55:45,250 --> 00:55:47,375
Hvad laver du? Hvad er det til?
1056
00:55:48,083 --> 00:55:49,208
Torturer ham.
1057
00:55:50,083 --> 00:55:51,125
Håndlangerne.
1058
00:55:52,833 --> 00:55:55,166
Ja, okay.
1059
00:55:55,250 --> 00:55:56,500
Det bliver godt at se.
1060
00:55:56,583 --> 00:55:57,750
Håndlangerne-stil.
1061
00:55:57,833 --> 00:55:58,666
Ja.
1062
00:56:00,625 --> 00:56:01,833
Åh gud.
1063
00:56:01,916 --> 00:56:03,916
Hvem griner nu?
1064
00:56:10,666 --> 00:56:14,208
Du ligner Chris Christie i Vild med dans.
1065
00:56:16,083 --> 00:56:18,458
- Han er ikke bange.
- Vær ikke en, der opgiver.
1066
00:56:18,541 --> 00:56:19,666
Fortsæt.
1067
00:56:20,083 --> 00:56:20,916
Ved du hvad?
1068
00:56:22,458 --> 00:56:25,041
Legestuen... er forbi.
1069
00:56:37,416 --> 00:56:39,666
Det er et rejsesæt.
1070
00:56:39,750 --> 00:56:40,916
Det kan du bande på.
1071
00:56:41,000 --> 00:56:44,291
- Vælg dit våben, min ven.
- Tandbørsten.
1072
00:56:44,375 --> 00:56:46,750
- Vil du have den i dig?
- Hvad?
1073
00:56:46,833 --> 00:56:49,916
- Jeg begynder sådan. Jeg er ligeglad.
- Stik ham nu!
1074
00:56:50,000 --> 00:56:54,416
De to drenge derovre ville nok gøre
et bedre job med at forhøre mig.
1075
00:56:54,500 --> 00:56:57,208
Hvorfor bytter du ikke plads med dem?
1076
00:56:58,541 --> 00:56:59,375
Hey.
1077
00:57:00,541 --> 00:57:01,375
Se...
1078
00:57:02,583 --> 00:57:06,125
Du får mig til at se ynkelig ud
foran mit barn, okay?
1079
00:57:06,208 --> 00:57:09,916
Jeg siger ikke noget.
Uanset hvad du tilbyder mig.
1080
00:57:10,000 --> 00:57:13,166
Hvad du end gør ved mig.
Jeg siger ikke, hvad der skete.
1081
00:57:14,041 --> 00:57:17,166
Her er præcis, hvad der skete.
Hvordan formulerer jeg det?
1082
00:57:17,250 --> 00:57:20,250
Knægten derovre, det er ikke din søn.
1083
00:57:20,833 --> 00:57:22,750
Han ligner dig meget,
1084
00:57:22,833 --> 00:57:27,083
fordi han er en genetisk analog af dig.
1085
00:57:28,208 --> 00:57:29,666
Genetisk analog?
1086
00:57:29,750 --> 00:57:31,083
Mener du en klon?
1087
00:57:31,166 --> 00:57:33,208
Ja, klog knægt. Klon.
1088
00:57:34,416 --> 00:57:36,750
Han er en genetisk analog, en klon.
1089
00:57:36,833 --> 00:57:38,083
Han hedder CJ.
1090
00:57:38,166 --> 00:57:40,708
Det betyder bogstaveligt talt
"Clone Jeff".
1091
00:57:46,166 --> 00:57:47,416
Så han er præcis som mig?
1092
00:57:48,375 --> 00:57:50,791
En modificeret udgave af dig.
1093
00:57:50,875 --> 00:57:52,916
Han er hurtigere,
1094
00:57:53,416 --> 00:57:57,500
stærkere og meget klogere end dig, okay?
1095
00:57:57,583 --> 00:57:59,500
Han er en bedre udgave af dig.
1096
00:57:59,583 --> 00:58:02,333
Du er erhvervsskole, han er Harvard-plus.
1097
00:58:03,750 --> 00:58:04,875
Hvorfor gjorde du det?
1098
00:58:04,958 --> 00:58:06,750
Jeg har ikke klonet nogen.
1099
00:58:06,833 --> 00:58:08,333
Jeg er kun en babysitter.
1100
00:58:08,416 --> 00:58:09,458
Hvem gjorde det?
1101
00:58:09,541 --> 00:58:11,416
Det kan jeg ikke fortælle.
1102
00:58:11,500 --> 00:58:14,416
Jeg har kun et navn,
og jeg siger det ikke...
1103
00:58:14,500 --> 00:58:16,875
Okay! Simon Maddox.
1104
00:58:17,416 --> 00:58:20,125
Simon Maddox. Sæt lampen ned.
1105
00:58:20,625 --> 00:58:22,333
Hvem er Simon Maddox?
1106
00:58:24,333 --> 00:58:27,000
I aner ikke, hvad I har rodet jer ud i.
1107
00:58:33,333 --> 00:58:35,458
Okay. Hvem er Simon Maddox?
1108
00:58:37,416 --> 00:58:39,541
{\an8}Hvorfor skulle han dog klone Jeff?
1109
00:58:39,625 --> 00:58:41,583
{\an8}GENIET INGEN KENDER
1110
00:59:04,208 --> 00:59:05,625
Fyren er et geni.
1111
00:59:05,708 --> 00:59:06,916
{\an8}IVÆRKSÆTTER
1112
00:59:08,541 --> 00:59:10,125
{\an8}Manner, supergeni.
1113
00:59:10,875 --> 00:59:12,375
JEG FÅR TØSER
1114
00:59:12,458 --> 00:59:13,833
Kom så.
1115
00:59:14,625 --> 00:59:16,041
Også superklam.
1116
00:59:24,333 --> 00:59:27,791
Kan du læse mine tanker?
1117
00:59:28,500 --> 00:59:29,833
Ja.
1118
00:59:31,208 --> 00:59:32,708
Sindssygt.
1119
00:59:43,166 --> 00:59:44,458
Jeg har en idé.
1120
00:59:46,291 --> 00:59:49,000
Alexa, spil noget gammeldags hiphop.
1121
00:59:59,708 --> 01:00:01,125
Sygt.
1122
01:00:09,208 --> 01:00:11,000
(BRI-BRIS DAME)
1123
01:00:11,083 --> 01:00:12,416
Pis.
1124
01:00:12,500 --> 01:00:13,708
Hej, Em.
1125
01:00:14,166 --> 01:00:16,625
Vi er bare lidt sent på den. Jeg...
1126
01:00:17,541 --> 01:00:18,416
Em?
1127
01:00:21,083 --> 01:00:22,041
Em?
1128
01:00:22,750 --> 01:00:24,125
Se på din skærm.
1129
01:00:32,208 --> 01:00:34,500
Skal vi følge Emily hjem?
1130
01:00:35,041 --> 01:00:36,375
Komme på besøg?
1131
01:00:36,666 --> 01:00:39,208
Nej. Det ville jeg ikke bryde mig om.
1132
01:00:39,625 --> 01:00:41,416
Så bring drengen til os.
1133
01:00:41,958 --> 01:00:44,250
Kør til de koordinater, vi sender.
1134
01:00:44,916 --> 01:00:47,583
Ellers besøger vi din kone.
1135
01:01:01,958 --> 01:01:04,666
Se, Bri-Bri? Har du det ikke sjovt?
1136
01:01:05,458 --> 01:01:06,750
Hvor er du god.
1137
01:01:06,833 --> 01:01:08,666
Hvordan fandt du denne Simon Maddox?
1138
01:01:08,750 --> 01:01:10,750
Kriminalteknisk regnskab?
1139
01:01:13,875 --> 01:01:15,833
Bri-Bri? Er du okay?
1140
01:01:15,916 --> 01:01:17,208
Ja.
1141
01:01:18,541 --> 01:01:19,541
Okay.
1142
01:01:22,375 --> 01:01:23,791
Endelig sker det.
1143
01:01:24,291 --> 01:01:26,208
CJ og jeg knytter endelig bånd.
1144
01:01:26,291 --> 01:01:27,875
Er det ikke utroligt?
1145
01:01:28,583 --> 01:01:29,416
Det er det.
1146
01:01:30,541 --> 01:01:33,583
Jeg må takke dig
for den lille snak tidligere.
1147
01:01:35,416 --> 01:01:38,625
Du har vist ret.
Jeg bliver den bedste far.
1148
01:01:42,500 --> 01:01:44,916
- Han har en pistol!
- Du milde. De dræber hende!
1149
01:01:45,000 --> 01:01:46,458
Hvor meget længere?
1150
01:01:48,416 --> 01:01:50,000
Ikke meget.
1151
01:01:50,083 --> 01:01:52,583
Jeg glæder mig til at se det røvhul.
1152
01:01:53,458 --> 01:01:55,000
- Ikke, CJ?
- Jo.
1153
01:02:18,833 --> 01:02:20,083
Det kan ikke passe.
1154
01:02:20,166 --> 01:02:22,791
Jeg forestillede mig et Area 51-sted.
1155
01:02:24,166 --> 01:02:26,208
Måske regnede du forkert?
1156
01:02:33,333 --> 01:02:35,416
Lucas, sæt dig ind i bilen.
1157
01:02:35,916 --> 01:02:37,958
- Hvorfor?
- Ind i bilen nu.
1158
01:02:39,083 --> 01:02:40,333
Bri,
1159
01:02:41,458 --> 01:02:42,458
hvad foregår der?
1160
01:02:44,541 --> 01:02:45,875
Jeff, jeg beklager.
1161
01:02:46,458 --> 01:02:47,291
Beklager hvad?
1162
01:02:47,375 --> 01:02:48,250
Ned!
1163
01:02:48,333 --> 01:02:50,000
- Stå stille!
- Rør dig ikke!
1164
01:02:51,750 --> 01:02:54,000
De var ude efter Emily, okay?
1165
01:02:54,083 --> 01:02:57,916
De affyrede våben og alt muligt.
Hvad skulle jeg gøre?
1166
01:03:16,666 --> 01:03:17,750
Hvem er du?
1167
01:03:20,833 --> 01:03:22,208
Du kender mit navn.
1168
01:03:22,291 --> 01:03:23,958
Hvad? Kaptajn Pikfjæs?
1169
01:03:25,333 --> 01:03:26,250
Nej.
1170
01:03:27,250 --> 01:03:28,333
Det er Simon Maddox.
1171
01:03:33,875 --> 01:03:35,166
Rør ham, så dræber jeg jer!
1172
01:03:37,000 --> 01:03:38,250
Rør ham ikke!
1173
01:03:43,750 --> 01:03:46,541
Hvorfor gør du dog det her?
1174
01:03:48,208 --> 01:03:49,166
Han er et barn.
1175
01:03:49,708 --> 01:03:52,500
Han er ikke bare et barn.
1176
01:03:53,458 --> 01:03:54,375
Hvorfor mig?
1177
01:03:56,291 --> 01:03:57,500
Hvorfor gjorde du det?
1178
01:03:59,875 --> 01:04:01,708
Jeg er ikke den, der kan svare på det.
1179
01:04:04,208 --> 01:04:05,041
Kom så, CJ.
1180
01:04:05,125 --> 01:04:07,125
Vent lige lidt.
1181
01:04:08,666 --> 01:04:10,083
Lad mig sige farvel.
1182
01:04:10,875 --> 01:04:13,583
Tro mig, det er sværere for dig end ham.
1183
01:04:15,166 --> 01:04:19,166
CJ kan ikke knytte følelsesmæssige bånd.
1184
01:04:19,250 --> 01:04:21,291
Det er bogstaveligt ikke i hans DNA.
1185
01:04:22,750 --> 01:04:23,958
Sikke noget vrøvl.
1186
01:04:25,208 --> 01:04:26,208
Jeg beviser det.
1187
01:04:31,458 --> 01:04:32,416
Hej.
1188
01:04:35,000 --> 01:04:36,208
Jeg elsker dig.
1189
01:04:36,916 --> 01:04:38,458
Og du elsker også mig.
1190
01:04:39,791 --> 01:04:41,250
Hvad mener du?
1191
01:04:42,041 --> 01:04:43,375
Hvad betyder "elsker"?
1192
01:04:45,375 --> 01:04:46,916
Det er i dit hjerte.
1193
01:04:49,375 --> 01:04:51,375
Kan du ikke mærke noget i dit hjerte?
1194
01:04:51,833 --> 01:04:52,916
Nej.
1195
01:04:55,875 --> 01:04:57,291
Kan du mærke noget?
1196
01:04:59,083 --> 01:05:00,000
Nej.
1197
01:05:04,666 --> 01:05:05,750
Det tror jeg ikke på.
1198
01:05:07,250 --> 01:05:09,166
Det er ikke farvel, okay?
1199
01:05:10,208 --> 01:05:11,791
Vi ses snart igen.
1200
01:05:14,416 --> 01:05:15,250
Op med den.
1201
01:05:19,875 --> 01:05:20,791
Kom nu.
1202
01:05:22,541 --> 01:05:24,750
Lad mig ikke vente. Ikke nu.
1203
01:05:26,916 --> 01:05:27,750
Jeg beder dig.
1204
01:05:32,041 --> 01:05:33,041
CJ!
1205
01:05:34,708 --> 01:05:35,791
Lucas!
1206
01:05:46,875 --> 01:05:47,750
Lucas, kom så.
1207
01:06:04,583 --> 01:06:05,875
Lucas, ind i bilen.
1208
01:06:21,875 --> 01:06:23,458
Hvad siger I så?
1209
01:06:23,541 --> 01:06:25,250
Åh nej.
1210
01:06:34,791 --> 01:06:35,833
Fik jeg ham?
1211
01:06:36,958 --> 01:06:38,250
Så jeg sej ud?
1212
01:06:38,583 --> 01:06:42,208
Nej. Men du distraherede ham.
1213
01:06:42,958 --> 01:06:44,708
Og så slog Jeff ham ud.
1214
01:06:44,791 --> 01:06:45,625
Manner.
1215
01:06:46,916 --> 01:06:47,750
Lucas, jeg...
1216
01:06:48,875 --> 01:06:49,750
Undskyld.
1217
01:06:50,666 --> 01:06:51,666
Jeg er bare...
1218
01:06:52,875 --> 01:06:54,458
Jeg er ikke den far, du...
1219
01:06:55,750 --> 01:06:56,750
Du har brug for...
1220
01:06:58,000 --> 01:06:59,500
Jeg mener den, du ønsker.
1221
01:06:59,916 --> 01:07:01,041
Hvad mener du?
1222
01:07:01,125 --> 01:07:02,291
Jeg er ikke ung.
1223
01:07:03,416 --> 01:07:05,250
Jeg er ikke sej, bare ikke...
1224
01:07:06,583 --> 01:07:07,625
Du er min far.
1225
01:07:09,083 --> 01:07:11,166
Jeg vil ikke have, du ændrer dig.
1226
01:07:13,000 --> 01:07:14,583
- Vil du ikke?
- Nej.
1227
01:07:16,375 --> 01:07:18,833
Jeg har dig, ikke?
1228
01:07:20,583 --> 01:07:21,625
Jo.
1229
01:07:29,125 --> 01:07:31,583
Jeff, skal jeg binde ham og torturere ham
1230
01:07:31,666 --> 01:07:34,083
- som med den fede nisse?
- Vil du?
1231
01:07:34,416 --> 01:07:37,958
Jeg skal lige komme mig
over din fars forræderi.
1232
01:07:38,041 --> 01:07:40,375
Jeg er virkelig ked af det, okay?
1233
01:07:40,458 --> 01:07:41,375
Det er lige meget.
1234
01:07:42,333 --> 01:07:44,291
- Jeg fejlede.
- Du fejlede ikke.
1235
01:07:44,875 --> 01:07:47,166
- Vi må hente ham.
- Hørte du ham ikke?
1236
01:07:48,041 --> 01:07:49,375
Han er ligeglad med mig.
1237
01:07:49,458 --> 01:07:52,333
Så er det det.
Efter alt, vi har gennemgået?
1238
01:07:53,041 --> 01:07:55,250
Han vil jo ikke have, jeg henter ham.
1239
01:07:55,333 --> 01:07:57,416
Selvfølgelig vil han have, du kommer.
1240
01:07:58,083 --> 01:08:02,291
Hør her, du er ikke din far, okay?
1241
01:08:02,375 --> 01:08:03,625
Hvordan ved jeg det?
1242
01:08:05,333 --> 01:08:07,000
Fordi jeg ved, du er empatisk.
1243
01:08:08,541 --> 01:08:09,500
Pas på, Bri.
1244
01:08:10,958 --> 01:08:14,250
- Vi taler, som om vi er bedste venner.
- Nej, tættere. Men...
1245
01:08:24,416 --> 01:08:25,458
Det er din mobil.
1246
01:08:26,458 --> 01:08:28,333
Lucas, hvor er trackeren?
1247
01:08:28,416 --> 01:08:29,583
Den er i min trøje...
1248
01:08:31,083 --> 01:08:33,000
- CJ har den.
- Slukkede du ikke?
1249
01:08:33,083 --> 01:08:34,416
Det gjorde jeg.
1250
01:08:35,041 --> 01:08:36,791
- Ved du, hvad det betyder?
- Hvad?
1251
01:08:37,250 --> 01:08:38,250
Sig det, Luke.
1252
01:08:38,333 --> 01:08:41,416
Han tændte trackeren,
fordi han vil have, du skal redde ham.
1253
01:08:42,208 --> 01:08:45,333
- Hvordan ved vi, han vil det?
- Fordi du er hans far.
1254
01:08:47,375 --> 01:08:48,250
Fandeme ja.
1255
01:09:03,208 --> 01:09:04,208
BEGRÆNSET ADGANG
1256
01:09:04,291 --> 01:09:06,500
KUN AUTORISERET PERSONALE
1257
01:09:07,458 --> 01:09:08,833
Arbejdede du her?
1258
01:09:09,416 --> 01:09:10,583
På et laboratorium.
1259
01:09:10,666 --> 01:09:13,500
- Hvorfor tog de ham hertil?
- Fordi fyren er en nørd.
1260
01:09:21,333 --> 01:09:24,458
Lucas, bliv i bilen, og lås dørene.
1261
01:09:25,416 --> 01:09:27,791
Lucas, jeg vil beskytte dig, okay?
1262
01:09:27,875 --> 01:09:30,041
Det er det vigtigste for mig, okay?
1263
01:09:30,125 --> 01:09:34,166
Men I kommer tilbage, ikke?
1264
01:09:34,500 --> 01:09:36,875
Selvfølgelig kommer vi tilbage.
Ikke, Jeff?
1265
01:09:37,583 --> 01:09:38,541
Os begge?
1266
01:09:39,791 --> 01:09:40,791
Ja.
1267
01:09:41,958 --> 01:09:43,083
Kom så.
1268
01:09:53,833 --> 01:09:55,750
- Virkelig?
- Hold op med at fjolle.
1269
01:10:03,791 --> 01:10:04,875
Hvorfor er døren åben?
1270
01:10:05,375 --> 01:10:07,041
Som om de venter os.
1271
01:10:27,083 --> 01:10:28,666
ADVARSEL
SIGNAL AFBRUDT
1272
01:10:35,458 --> 01:10:37,333
Jeg ved ikke... Hvad laver du?
1273
01:10:37,416 --> 01:10:38,750
Del og afdæk mere.
1274
01:10:38,833 --> 01:10:40,500
- Det skal du sige.
- Det gjorde jeg.
1275
01:10:40,583 --> 01:10:42,666
- Nej.
- Hvorfor forstår du det ikke?
1276
01:10:42,750 --> 01:10:43,625
Hænderne i ro.
1277
01:11:16,500 --> 01:11:17,875
- Åh gud!
- Hej.
1278
01:11:17,958 --> 01:11:19,916
CJ. Du skræmte livet af mig.
1279
01:11:21,208 --> 01:11:22,416
Sikke noget sært tøj.
1280
01:11:22,500 --> 01:11:25,625
Det var nemmere,
end jeg troede. Vi ringer til din far.
1281
01:11:26,875 --> 01:11:27,708
Hej, hvad så?
1282
01:11:27,791 --> 01:11:30,166
Jeg fandt CJ. Hvad siger du så?
1283
01:11:30,625 --> 01:11:31,750
Hvordan er det muligt?
1284
01:11:31,833 --> 01:11:34,208
Tror du, du er den eneste, der kan være...
1285
01:11:35,416 --> 01:11:36,333
...helt?
1286
01:11:39,291 --> 01:11:41,458
Vent, er der to CJ'er?
1287
01:11:42,041 --> 01:11:43,250
Det er skørt.
1288
01:11:44,916 --> 01:11:46,833
Hvilken er vores?
1289
01:11:46,916 --> 01:11:48,125
Jeg ved det ikke.
1290
01:11:50,458 --> 01:11:53,791
Hej, små fyre.
Hvem af jer to er min lille mand?
1291
01:11:55,458 --> 01:11:57,541
Hov, venner! Venner!
1292
01:11:57,625 --> 01:11:58,541
Hov! Slap af!
1293
01:12:00,083 --> 01:12:01,000
Kælling!
1294
01:12:11,958 --> 01:12:14,416
- Det var lidt for meget.
- Det var selvforsvar.
1295
01:12:18,791 --> 01:12:21,875
- Er de besatte?
- Nej. Jeg kan ikke lide det.
1296
01:12:21,958 --> 01:12:22,916
Jeg vil ikke mere.
1297
01:12:24,250 --> 01:12:25,250
Du godeste.
1298
01:12:26,625 --> 01:12:27,541
Hvad fanden?
1299
01:12:29,958 --> 01:12:31,291
Åh, kom nu.
1300
01:12:34,166 --> 01:12:35,500
- Okay.
- Nej.
1301
01:12:36,583 --> 01:12:37,458
Nej.
1302
01:12:38,166 --> 01:12:39,166
Nej.
1303
01:12:39,500 --> 01:12:40,541
Nej.
1304
01:12:44,833 --> 01:12:46,500
- Hvad foregår der her?
- Nej.
1305
01:12:47,625 --> 01:12:49,458
- Slap nu af.
- Nej.
1306
01:12:49,541 --> 01:12:51,750
- Slap af!
- Nej.
1307
01:12:53,083 --> 01:12:54,000
Løb!
1308
01:12:56,916 --> 01:12:57,958
Nej!
1309
01:12:58,041 --> 01:13:00,583
- Undskyld.
- Væk fra mig!
1310
01:13:01,708 --> 01:13:03,458
- Undskyld.
- Han bider mig!
1311
01:13:04,250 --> 01:13:06,291
Jeg kan ikke se. Få ham af mig!
1312
01:13:07,958 --> 01:13:08,875
Undskyld.
1313
01:13:08,958 --> 01:13:10,166
Hvorfor undskylder du?
1314
01:13:10,250 --> 01:13:12,416
For at banke små versioner af mig!
1315
01:13:13,416 --> 01:13:15,041
Jeg har ingen at tale med om det.
1316
01:13:15,125 --> 01:13:18,041
- Stop! Jeg kan ikke lide det!
- Slå, og sig undskyld.
1317
01:13:19,166 --> 01:13:21,416
Det må du meget undskylde.
1318
01:13:22,666 --> 01:13:24,041
Åh gud.
1319
01:13:25,666 --> 01:13:26,500
Fuck.
1320
01:13:26,958 --> 01:13:29,875
Åh gud. Tænk, at de har klonet så mange.
1321
01:13:29,958 --> 01:13:32,291
- Sikke røvhuller!
- Der var mange af dem.
1322
01:13:37,166 --> 01:13:38,208
Hørte du...
1323
01:13:39,041 --> 01:13:40,291
Hørte du det?
1324
01:13:40,375 --> 01:13:41,333
Ja.
1325
01:13:41,416 --> 01:13:42,583
Hvad er det?
1326
01:13:42,916 --> 01:13:44,000
Jeg ved det ikke.
1327
01:13:45,291 --> 01:13:46,208
En T-rex?
1328
01:14:10,000 --> 01:14:11,208
Åh gud!
1329
01:14:11,291 --> 01:14:12,958
Få ram på dem!
1330
01:14:17,000 --> 01:14:18,833
Pis!
1331
01:14:20,125 --> 01:14:22,291
Dette er Sparta!
1332
01:14:29,875 --> 01:14:30,958
Nej!
1333
01:14:46,625 --> 01:14:47,708
Thelma & Louise?
1334
01:14:50,333 --> 01:14:52,500
- Skal vi holde i hånd?
- Det skal vi.
1335
01:15:07,916 --> 01:15:08,833
Så skidt da.
1336
01:15:29,666 --> 01:15:32,625
De har hundehalsbånd på. Se...
1337
01:15:32,916 --> 01:15:37,416
Det er et elektrisk hegn.
De kan ikke komme forbi. Det er utroligt!
1338
01:15:39,125 --> 01:15:41,083
Ja! Åh gud.
1339
01:15:42,375 --> 01:15:44,000
- Idioter! Hvad så nu?
- Så...
1340
01:15:44,083 --> 01:15:46,458
- Ja, hvad så nu?
- Hvad så nu?
1341
01:15:46,541 --> 01:15:49,041
- Sut den!
- Ja! Det han sagde!
1342
01:15:49,125 --> 01:15:50,416
Det han sagde!
1343
01:15:51,333 --> 01:15:52,583
Okay.
1344
01:15:55,541 --> 01:15:56,500
Du, Bri.
1345
01:15:56,583 --> 01:15:59,125
Husker du,
hvad Jenny sagde til Forrest, da han gik
1346
01:15:59,208 --> 01:16:00,708
med de metalting på benene?
1347
01:16:01,708 --> 01:16:02,750
Nej.
1348
01:16:05,583 --> 01:16:07,458
Løb, Forrest! Løb!
1349
01:16:11,750 --> 01:16:12,583
Manner!
1350
01:16:15,541 --> 01:16:17,333
Hvad så, makker?
1351
01:16:21,208 --> 01:16:22,291
Hej, Jeff.
1352
01:16:24,291 --> 01:16:27,500
Lucas! Vi må afsted.
1353
01:16:27,583 --> 01:16:29,375
- Far, hvad sker der?
- Vi må afsted.
1354
01:16:30,208 --> 01:16:31,333
Hvor er Jeff?
1355
01:16:33,000 --> 01:16:34,000
Oberst?
1356
01:16:34,791 --> 01:16:36,916
Hvad laver du med den skide nørd?
1357
01:16:37,000 --> 01:16:38,875
Hold kæft, taber. Jeg ejer en Bugatti.
1358
01:16:38,958 --> 01:16:40,791
Jeg får en masse lækre damer.
1359
01:16:40,875 --> 01:16:43,083
Jeg kan se, I to er blevet venner.
1360
01:16:43,833 --> 01:16:45,083
Hvad foregår der?
1361
01:16:45,541 --> 01:16:49,125
Efter alt det, du har gjort for os, Jeff,
1362
01:16:49,791 --> 01:16:51,708
- fortjener du nogle svar nu.
- Ja.
1363
01:16:52,333 --> 01:16:54,083
Hvorfor gjorde du det mod mig?
1364
01:16:54,166 --> 01:16:56,958
Fordi du var min perfekte soldat.
1365
01:16:57,583 --> 01:16:59,333
Et fysisk pragteksemplar.
1366
01:17:00,166 --> 01:17:03,166
Men ved du, hvad din kryptonit er?
1367
01:17:04,666 --> 01:17:05,875
Gefilte fish?
1368
01:17:05,958 --> 01:17:07,458
Du har for meget...
1369
01:17:08,708 --> 01:17:09,541
...empati.
1370
01:17:14,666 --> 01:17:15,500
CJ.
1371
01:17:17,750 --> 01:17:18,583
Er du okay?
1372
01:17:20,916 --> 01:17:21,750
Ser du, sønnike.
1373
01:17:22,416 --> 01:17:25,750
Du var ikke den eneste,
der svigtede dit land i felten.
1374
01:17:27,750 --> 01:17:28,916
Soldater bliver trætte.
1375
01:17:30,458 --> 01:17:31,625
De bliver bange.
1376
01:17:32,000 --> 01:17:33,875
De begynder at få følelser.
1377
01:17:34,625 --> 01:17:37,708
Jeg måtte løse det problem.
1378
01:17:38,833 --> 01:17:41,791
Så da jeg faldt over Simons geni her...
1379
01:17:42,541 --> 01:17:43,625
Geni, kælling.
1380
01:17:44,083 --> 01:17:48,791
...vidste end ikke Simon,
hvad hans teknologi kunne skabe.
1381
01:17:48,875 --> 01:17:52,208
Den kunne skabe
den perfekte, genetiske soldat.
1382
01:17:53,041 --> 01:17:56,750
Vi havde kun brug for dit overlegne DNA.
1383
01:17:57,750 --> 01:17:59,000
Narkotests.
1384
01:17:59,666 --> 01:18:02,166
Du var vores ideelle kandidat, Jeff.
1385
01:18:02,250 --> 01:18:06,125
Så du siger,
at alle de små fyre derude skal være...
1386
01:18:07,583 --> 01:18:08,708
...supersoldater?
1387
01:18:10,375 --> 01:18:13,083
Alle er skabt til aldrig at blive trætte.
1388
01:18:14,916 --> 01:18:17,208
Og nu til en sidste test.
1389
01:18:21,583 --> 01:18:22,666
Kom så, CJ.
1390
01:18:24,041 --> 01:18:25,916
Gør det, du er trænet til.
1391
01:18:27,750 --> 01:18:29,083
Sergent Eamon,
1392
01:18:29,166 --> 01:18:30,666
tak for din tjeneste.
1393
01:18:38,083 --> 01:18:40,250
CJ, hør her.
1394
01:18:42,625 --> 01:18:43,458
Jeg...
1395
01:18:44,500 --> 01:18:45,708
Du er ikke en maskine.
1396
01:18:46,916 --> 01:18:48,083
Hvorfor ved jeg det?
1397
01:18:49,666 --> 01:18:51,083
Fordi er vi ens,
1398
01:18:51,791 --> 01:18:53,708
har vi det samme hjerte.
1399
01:19:00,750 --> 01:19:03,708
For fanden...
1400
01:20:26,958 --> 01:20:28,375
Du knuste mit hjerte.
1401
01:20:30,291 --> 01:20:31,791
Hvad siger I så?
1402
01:20:36,750 --> 01:20:37,958
Fik jeg ham?
1403
01:20:45,125 --> 01:20:46,166
Var det godt?
1404
01:20:46,666 --> 01:20:47,791
Så jeg sej ud?
1405
01:20:48,416 --> 01:20:49,250
Ja, far.
1406
01:20:50,000 --> 01:20:51,458
Du så ret sej ud.
1407
01:20:52,041 --> 01:20:53,083
Ja, jeg gjorde.
1408
01:20:57,583 --> 01:20:58,708
Vi gjorde det.
1409
01:21:00,583 --> 01:21:01,541
Op med den.
1410
01:21:21,291 --> 01:21:22,291
Bedste venner, Bri?
1411
01:21:24,250 --> 01:21:26,000
Bedste venner, Bri-Bri.
1412
01:21:34,583 --> 01:21:35,750
Hvordan kommer vi hjem?
1413
01:21:38,125 --> 01:21:39,208
Vi har ingen bil.
1414
01:21:40,708 --> 01:21:43,208
Vi må vel bare stjæle en anden.
1415
01:21:43,291 --> 01:21:44,500
God dreng, Bri.
1416
01:21:45,583 --> 01:21:46,833
Vent et øjeblik.
1417
01:21:46,916 --> 01:21:49,541
Hvad gør vi
med alle de psyko-dræbermaskiner?
1418
01:21:50,833 --> 01:21:52,333
Bang, kælling.
1419
01:22:36,208 --> 01:22:37,208
Fedesen!
1420
01:22:37,625 --> 01:22:39,083
Jeg vil spørge.
1421
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
Så dumt.
1422
01:22:41,583 --> 01:22:42,625
Man siger jo.
1423
01:22:43,875 --> 01:22:44,750
{\an8}Undskyld.
1424
01:22:46,625 --> 01:22:47,958
Jeg trækker mig ikke.
1425
01:22:49,166 --> 01:22:51,416
Han er en meget farlig 12-årig.
1426
01:22:51,750 --> 01:22:52,583
Ja.
1427
01:22:54,125 --> 01:22:55,666
{\an8}Ikke en god idé, Bri-Bri.
1428
01:22:55,750 --> 01:22:57,708
{\an8}Hej. Hvad så?
1429
01:23:04,000 --> 01:23:05,000
Hvad?
1430
01:23:05,083 --> 01:23:06,625
Hør... Undskyld.
1431
01:23:07,583 --> 01:23:08,416
Pokkers.
1432
01:23:08,500 --> 01:23:10,291
- Er du skør?
- Om jeg er skør?
1433
01:23:10,375 --> 01:23:12,333
Du er blindegal...
1434
01:23:13,291 --> 01:23:15,250
- Er jeg blindegal?
- Ja, du er.
1435
01:23:22,833 --> 01:23:23,875
Som hvad?
1436
01:23:23,958 --> 01:23:27,083
{\an8}For det første,
hvad med solcreme og bikini?
1437
01:23:27,166 --> 01:23:28,333
{\an8}Det er et andet problem.
1438
01:23:28,875 --> 01:23:30,416
{\an8}Banks, ikke grine.
1439
01:23:30,500 --> 01:23:31,541
{\an8}Vent.
1440
01:23:32,250 --> 01:23:34,500
{\an8}Hvad gør vi med den psykofamilie...
1441
01:23:34,583 --> 01:23:35,916
{\an8}Hvad hedder de?
1442
01:23:36,000 --> 01:23:37,250
Psyko-familiemedlemmer.
1443
01:23:37,375 --> 01:23:39,333
Vent. Hvad gør vi...
1444
01:23:41,750 --> 01:23:45,625
{\an8}Tænk, at han stadig er vred på mig
for noget, der skete for 30 år siden.
1445
01:23:47,125 --> 01:23:48,958
Tog du min p-plads?
1446
01:23:51,916 --> 01:23:53,583
Jeg lavede min egen biplyd.
1447
01:23:54,625 --> 01:23:56,791
Det er bunden, selv for mit skuespil.
1448
01:23:56,875 --> 01:23:58,583
Er du okay med bare ét "Bri"?
1449
01:23:59,250 --> 01:24:00,250
Hvad er det?
1450
01:24:00,375 --> 01:24:02,791
Er det okay, hvis jeg kalder dig...
1451
01:24:02,916 --> 01:24:04,458
Er det okay...
1452
01:24:04,583 --> 01:24:06,708
Hvad med bare ét "Bri"? Okay?
1453
01:24:06,791 --> 01:24:08,916
Hvad med bare ét "Bri"? Okay?
1454
01:24:14,083 --> 01:24:15,250
Åh, hej...
1455
01:24:15,333 --> 01:24:18,208
{\an8}...se den sjove liste over ting,
1456
01:24:18,291 --> 01:24:20,333
{\an8}CJ og jeg skal gøre, nu hans mor er død.
1457
01:24:22,166 --> 01:24:23,125
Pokkers.
1458
01:24:26,541 --> 01:24:27,541
Spænd selen, drenge.
1459
01:24:27,625 --> 01:24:30,250
- Hvad laver du?
- Det er nogle andre børn deromme.
1460
01:24:32,833 --> 01:24:34,083
{\an8}Nu er vi i knibe.
1461
01:24:34,166 --> 01:24:36,666
{\an8}- Vi har andre børn!
- Du glemmer børnene!
1462
01:24:36,750 --> 01:24:37,833
Vent.
1463
01:24:38,541 --> 01:24:41,000
Hvad gør vi med de psyko-dræbermaskiner?
1464
01:24:43,458 --> 01:24:45,458
Du har samme problem.
1465
01:24:48,125 --> 01:24:49,583
- Bum!
- Jeg tabte den næsten.
1466
01:24:59,333 --> 01:25:01,666
Vi får dem næste gang, mester.
1467
01:25:01,750 --> 01:25:02,875
Sig ikke det, makker.
1468
01:25:02,958 --> 01:25:05,083
{\an8}Kald mig ikke mester... sønnike.
1469
01:25:05,166 --> 01:25:06,583
{\an8}Kludrede jeg i det?
1470
01:25:06,666 --> 01:25:09,958
{\an8}En fyr forblødte i mine arme,
mens jeg langsomt så ham dø.
1471
01:25:10,041 --> 01:25:11,208
{\an8}Vildt, ikke?
1472
01:25:11,291 --> 01:25:12,333
{\an8}Det hader jeg.
1473
01:25:18,541 --> 01:25:20,458
Missede døren.
1474
01:25:20,583 --> 01:25:22,000
{\an8}- Nu!
- Undskyld.
1475
01:25:22,666 --> 01:25:23,625
{\an8}Pokkers.
1476
01:25:24,333 --> 01:25:26,625
Emily! Hvordan går det, søde?
1477
01:25:26,708 --> 01:25:28,416
Er det Jeff?
1478
01:25:28,500 --> 01:25:30,291
I... kød og blod.
1479
01:25:33,250 --> 01:25:34,958
{\an8}Hej, Em. Er det mig?
1480
01:25:35,041 --> 01:25:36,833
- Jeg venter...
- Jeg ødelagde det.
1481
01:25:36,916 --> 01:25:38,833
Jeg prøvede at finde på noget andet.
1482
01:25:38,916 --> 01:25:41,625
{\an8}Væk fra mig. Lugter som røv
og en vaskebjørn fik et barn.
1483
01:25:46,500 --> 01:25:48,250
Hvor skal mine ben være?
1484
01:25:48,333 --> 01:25:49,541
Den var sær.
1485
01:25:56,208 --> 01:25:59,083
Fortæl mig om legeaftalen.
1486
01:25:59,166 --> 01:26:01,791
Lucas sagde, det var hans livs bedste dag.
1487
01:26:01,875 --> 01:26:03,750
Den var bestemt noget særligt.
1488
01:26:07,125 --> 01:26:07,958
Bri-Bri!
1489
01:26:08,375 --> 01:26:10,458
Jeff, hvad laver du? Kl. er 2.00.
1490
01:26:10,541 --> 01:26:13,416
Du gav mig ikke en adresse,
så jeg bankede på mange døre.
1491
01:26:13,500 --> 01:26:16,083
- Gæt, hvad der skete?
- Jeg vil ikke gætte.
1492
01:26:16,166 --> 01:26:17,333
- Gæt.
- Jeg vil ikke.
1493
01:26:17,416 --> 01:26:18,916
- Bare gæt.
- Jeg gætter ikke.
1494
01:26:19,000 --> 01:26:20,250
Gæt!
1495
01:26:21,708 --> 01:26:23,250
Du stjal endnu en bil.
1496
01:26:23,333 --> 01:26:25,791
Hvad? Det er et dumt gæt. Nej.
1497
01:26:26,458 --> 01:26:28,833
- De brændte vores hus ned.
- Hvem? Maddox?
1498
01:26:28,916 --> 01:26:31,291
Nej, en helt anden gruppe onde folk.
1499
01:26:31,375 --> 01:26:33,041
Jeg fortæller dig om det. Kom så.
1500
01:26:33,125 --> 01:26:34,833
- Øverste køje!
- Nederste!
1501
01:32:32,083 --> 01:32:34,083
Tekster af: Mads Cunha Vestergaard
1502
01:32:34,166 --> 01:32:36,166
Kreativ supervisor
Toni Spring