1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,291 --> 00:01:00,291 Stop det! 4 00:01:00,375 --> 00:01:01,875 Mand, hvor var det sygt! 5 00:01:04,208 --> 00:01:06,041 Vi dør! 6 00:01:09,333 --> 00:01:11,041 Mor! 7 00:01:12,291 --> 00:01:14,333 24 TIMER TIDLIGERE 8 00:01:22,458 --> 00:01:23,625 Aflever bolden! 9 00:01:27,250 --> 00:01:28,375 Venner, kom så. 10 00:01:28,458 --> 00:01:30,583 - Kom her. Saml jer. - Slap af! Vi kommer. 11 00:01:30,666 --> 00:01:33,041 Vi har et minut tilbage. Vi er på uafgjort. 12 00:01:33,125 --> 00:01:35,416 - Lucas, hvor er du? - Lige her, far. 13 00:01:35,500 --> 00:01:36,333 Kom så, Lucas! 14 00:01:36,416 --> 00:01:38,958 - Kom her. Du er på holdet. - Han stinker. 15 00:01:39,041 --> 00:01:42,250 Ingen dækkede ham i anden periode. Jeg bliver blokeret af tre. 16 00:01:42,333 --> 00:01:46,166 - Ved I hvad? - Har du egentlig spillet lacrosse? 17 00:01:46,250 --> 00:01:48,291 - Sig nu taktikken, taber. - Fint. 18 00:01:48,708 --> 00:01:50,458 Det gør vi. Få bolden til Lucas. 19 00:01:50,541 --> 00:01:52,458 - Er du skæv? - Det er planen. 20 00:01:52,541 --> 00:01:54,375 Lucas, du skyder. Vi vinder. 21 00:01:54,458 --> 00:01:56,416 - Hvad siger I? - At vi taber. 22 00:01:56,500 --> 00:01:58,541 Fint. Lad os vinde som et hold. 23 00:01:58,625 --> 00:02:01,333 - Sikke noget pis. - Kom så. Vi er helte. 24 00:02:01,416 --> 00:02:03,208 Far, er du sikker på det her? 25 00:02:03,291 --> 00:02:06,000 Alle bliver sure, hvis jeg dummer mig. 26 00:02:06,083 --> 00:02:09,125 - Måske burde jeg sidde på bænken. - På bænken? 27 00:02:09,208 --> 00:02:11,041 Du er klar til helteøjeblikket. 28 00:02:11,125 --> 00:02:12,833 Når vi ser de her sportsfilm, 29 00:02:12,916 --> 00:02:15,291 og det afhænger af de sidste sekunder, 30 00:02:15,375 --> 00:02:17,375 og alt bliver slowmotion, 31 00:02:17,458 --> 00:02:19,250 det er der, helten dukker op. 32 00:02:21,166 --> 00:02:22,291 Alt går langsommere, 33 00:02:22,375 --> 00:02:24,708 han skyder, og det er sejr, 34 00:02:24,791 --> 00:02:26,583 han ryger op på skuldrene, 35 00:02:26,666 --> 00:02:29,291 og de går amok. Pigerne råber: "Lucas!" 36 00:02:29,375 --> 00:02:31,250 - Sådan vinder vi. - Vi gør det. 37 00:02:31,333 --> 00:02:32,416 Vi får det til at ske. 38 00:02:33,583 --> 00:02:35,375 - Elsker dig, far. - Okay. Hey. 39 00:02:36,125 --> 00:02:38,500 Det er sport. Det er antaget. 40 00:02:39,500 --> 00:02:40,333 Det er antaget. 41 00:02:42,166 --> 00:02:43,083 Lucas! 42 00:02:45,458 --> 00:02:46,333 Kom nu. 43 00:02:48,208 --> 00:02:51,000 Gud, jeg beder dig. 44 00:02:52,583 --> 00:02:54,250 - Ja! - Åh gud! 45 00:02:54,333 --> 00:02:55,500 Lucas, løb! 46 00:02:55,583 --> 00:02:56,875 Fuld koncentration! 47 00:02:56,958 --> 00:02:58,708 Kom så! Tag den! 48 00:02:58,791 --> 00:02:59,666 Hvad laver han? 49 00:03:01,708 --> 00:03:04,583 - Hvorfor i slowmotion? - Det sagde jeg vist. 50 00:03:08,875 --> 00:03:11,416 Nej! Det havde han ikke ret til! 51 00:03:11,500 --> 00:03:13,041 - Nej! - Du stinker, Lucas! 52 00:03:13,125 --> 00:03:14,458 Du er okay. Han er okay. 53 00:03:14,541 --> 00:03:15,875 Kan ikke få vejret. 54 00:03:15,958 --> 00:03:19,375 Han mistede pusten. Han kommer hurtigt tilbage. 55 00:03:19,458 --> 00:03:20,583 Hjælp mig. 56 00:03:22,625 --> 00:03:24,375 Måske ikke lacrosse så? 57 00:03:24,875 --> 00:03:27,458 Måske er han slet ikke til sport. 58 00:03:34,458 --> 00:03:37,916 {\an8}Det er vigtigt at dyrke sport, Em. Det er alt, jeg ved. 59 00:03:38,000 --> 00:03:41,291 Det gjorde jeg. Jeg var knyttet til min far gennem sport. 60 00:03:41,375 --> 00:03:44,083 Jeg ved, det ikke er nemt at være stedfar. 61 00:03:45,125 --> 00:03:47,375 Jeg elsker, at du prøver at knytte bånd. 62 00:03:47,458 --> 00:03:48,291 Det gør jeg. 63 00:03:48,375 --> 00:03:51,625 Du og Lucas finder jeres ting, men giv det nu tid. 64 00:03:51,708 --> 00:03:53,000 Fremtving det ikke. 65 00:03:53,666 --> 00:03:55,750 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. 66 00:03:57,125 --> 00:04:00,333 - Vi får dem næste gang, mester. - Kald mig ikke det, makker. 67 00:04:00,416 --> 00:04:01,625 Kald mig ikke det, knægt. 68 00:04:01,708 --> 00:04:03,375 - Sig ikke det, kælling. - Kælling. 69 00:04:03,458 --> 00:04:04,416 Hold så op. 70 00:04:09,708 --> 00:04:11,708 - Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 71 00:04:11,791 --> 00:04:13,583 Hvor længe tager det at tisse? 72 00:04:13,666 --> 00:04:15,458 Gider du tjekke? Han bliver genert. 73 00:04:16,750 --> 00:04:17,791 Ja. 74 00:04:19,250 --> 00:04:21,916 Hey, det er Brækas. Hvad så, Brækas? 75 00:04:22,000 --> 00:04:25,208 Hør. Undskyld, hvis jeg gjorde jer vrede. 76 00:04:25,291 --> 00:04:28,291 Jeg vil bare have, at det er godt mellem os... 77 00:04:29,083 --> 00:04:30,958 - Pis. - Lad ham være! 78 00:04:31,500 --> 00:04:32,625 Far er her. 79 00:04:34,000 --> 00:04:35,333 Kom så, Lucas. 80 00:04:35,875 --> 00:04:36,791 Hør her. 81 00:04:36,875 --> 00:04:40,000 Rører I ham igen, får I røvfuld. 82 00:04:40,083 --> 00:04:42,833 Hver og en af jer får smæk. Forstår I det? 83 00:04:42,916 --> 00:04:44,416 Lad os gå, Lucas. Kom så. 84 00:04:45,000 --> 00:04:47,458 Forstår I, hvad I næsten gik ind til? 85 00:04:47,541 --> 00:04:50,750 Ved I, hvilken udslettelse der ville være sket? 86 00:04:50,833 --> 00:04:53,041 Hvad? Vil I? Føler I jer kåde? 87 00:04:53,125 --> 00:04:56,166 Ved du hvad? Jeg vil gerne. Vil du? Kom så. 88 00:04:56,250 --> 00:04:57,666 Hvor gammel er du? 89 00:04:57,750 --> 00:05:00,000 - Kom så. - Jeg siger ikke, jeg vil. 90 00:05:00,083 --> 00:05:01,333 Men at vi kan. 91 00:05:01,416 --> 00:05:03,875 Hold op med det pis, gamle mand. Slå mig. 92 00:05:03,958 --> 00:05:05,958 Sænk stemmen. Her er meget akustik. 93 00:05:06,041 --> 00:05:08,791 - Du kunne jo tæve os. - Jeg har ikke spist. 94 00:05:08,875 --> 00:05:10,250 Vi har bord på Benihana. 95 00:05:10,333 --> 00:05:13,333 Hvor de laver den rygende vulkan med løg. 96 00:05:13,416 --> 00:05:15,250 Det er fint. Kom så, Lucas. 97 00:05:15,333 --> 00:05:17,791 Pas hellere på næste gang. 98 00:05:20,875 --> 00:05:23,000 - Hvad hedder knægten? - Kurt. 99 00:05:23,083 --> 00:05:24,375 Skide Kurt. 100 00:05:24,458 --> 00:05:26,916 Ved du, hvordan udfaldet havde været? 101 00:05:27,000 --> 00:05:28,458 - Ja. - Jeg havde smadret dem. 102 00:05:28,541 --> 00:05:29,833 - Ja, helt klart. - Ja. 103 00:05:29,916 --> 00:05:31,666 Jeg må hellere gå tilbage. 104 00:05:31,750 --> 00:05:34,625 - Han er der nok ikke, vel? - Det er fint, far. 105 00:05:34,708 --> 00:05:37,166 Jeg burde stoppe det. Det er vanvittigt. 106 00:05:37,250 --> 00:05:40,208 - Jeg vil... - Nej, far. Jeg er vant til det. 107 00:05:41,375 --> 00:05:43,375 Hvad mener du med det? 108 00:05:43,458 --> 00:05:45,291 Det burde du ikke være. 109 00:05:45,375 --> 00:05:46,500 Hvor ofte sker det? 110 00:05:47,750 --> 00:05:48,583 Hver dag. 111 00:05:51,083 --> 00:05:54,666 Han kan ikke flygte fra det. Vidste du, det var så slemt? 112 00:05:54,750 --> 00:05:56,791 Nej. Hvad gør vi? 113 00:05:56,875 --> 00:05:59,791 Intet nu, for jeg lukkede ned for det. 114 00:05:59,875 --> 00:06:01,791 Jeg tog mig af det. 115 00:06:01,875 --> 00:06:03,875 Vi må ringe til skoleinspektøren. 116 00:06:03,958 --> 00:06:06,500 Det kan du ikke gøre. Så er han en stikker. 117 00:06:06,583 --> 00:06:09,000 - Du så "The Departed". Han bliver dræbt. - Brian, 118 00:06:09,750 --> 00:06:10,958 du er hans far nu. 119 00:06:11,958 --> 00:06:14,083 Det er noget, en far må klare. 120 00:06:15,916 --> 00:06:17,458 Du har ret. Jeg... 121 00:06:18,166 --> 00:06:19,083 Se på mig. 122 00:06:19,791 --> 00:06:23,166 Jeg lover dig, at der aldrig vil ske ham noget, okay? 123 00:06:23,666 --> 00:06:25,458 - Okay. - Jeg skal på arbejde. 124 00:06:25,541 --> 00:06:28,333 Når jeg kommer tilbage, tager vi os af det. 125 00:06:28,416 --> 00:06:30,583 Ikke flere bøller. 126 00:06:30,666 --> 00:06:32,333 - Kom så! - Giv ham en røvfuld! 127 00:06:32,416 --> 00:06:33,791 Tag ham. 128 00:06:33,875 --> 00:06:36,833 - Tag ham, din lille kælling. - Jeg har 5.000 på dig. 129 00:06:36,916 --> 00:06:39,500 Undskyld mig. Claire sagde, du ville se mig? 130 00:06:39,583 --> 00:06:41,875 Hej, makker. Kom ind. 131 00:06:41,958 --> 00:06:43,666 - Spark den! - Sid ned. 132 00:06:43,750 --> 00:06:46,458 - Kom så! - Du kan godt! Tro på dig selv! 133 00:06:46,541 --> 00:06:47,625 Ja! 134 00:06:49,166 --> 00:06:50,625 - Betal! - Ja! 135 00:06:51,666 --> 00:06:54,041 Hør her, det med Pfizer. 136 00:06:54,500 --> 00:06:56,333 Vil du rette op på tallene? 137 00:06:56,416 --> 00:06:58,458 Tallene er, hvad tallene er. 138 00:06:58,541 --> 00:07:00,583 - Råb ikke ad mig. - Det gjorde jeg ikke. 139 00:07:01,166 --> 00:07:02,458 Det lød som råb. 140 00:07:03,000 --> 00:07:05,916 Tallene er lidt stramme. Gør dem lidt løsere. 141 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 - Hvis vi løsner dem... - Rolig nu. 142 00:07:09,083 --> 00:07:10,416 Hvis vi løsner dem, 143 00:07:11,166 --> 00:07:13,625 vil du dybest set... 144 00:07:14,375 --> 00:07:16,375 - Du beder mig begå svindel. - Hvad? 145 00:07:17,958 --> 00:07:21,208 Far flipper ud, hvis han ser de tal. 146 00:07:21,291 --> 00:07:24,208 - Du kan ikke lade far flippe ud. - Gør ikke det. 147 00:07:24,291 --> 00:07:26,291 Han er jo ikke min far. 148 00:07:26,375 --> 00:07:27,375 - Hvad? - Jeg... 149 00:07:27,458 --> 00:07:29,291 - Hvor vover du? - Hold din kæft! 150 00:07:29,375 --> 00:07:32,833 Lad mig spørge om noget. Hvordan synes du, det går? 151 00:07:32,916 --> 00:07:35,250 - At det gik bedre... - Ikke et spørgsmål. 152 00:07:35,833 --> 00:07:36,750 Her er svaret. 153 00:07:36,833 --> 00:07:38,166 - Du er fyret! - Ja. 154 00:07:38,250 --> 00:07:40,125 - Og far hadede dig altid! - Ja. 155 00:07:48,875 --> 00:07:50,250 Ryst den, tøs. 156 00:07:56,041 --> 00:07:59,083 Så de kaldte dig en tøsedreng? 157 00:07:59,666 --> 00:08:02,291 - Gør de det tit? - Nej. Det er lige meget. 158 00:08:02,375 --> 00:08:05,000 Uanset hvad, så måtte jeg sige fra. 159 00:08:05,083 --> 00:08:07,166 Men der er jo standarder. 160 00:08:07,250 --> 00:08:09,125 Jeg er jo bare af en højere standard, 161 00:08:09,208 --> 00:08:11,583 hvis det giver mening. Jeg ved ikke, men... 162 00:08:11,666 --> 00:08:13,333 Du forstår mig, ikke? 163 00:08:13,791 --> 00:08:16,500 Nej, du har ret. Ja. 164 00:08:18,125 --> 00:08:19,291 Hvad? 165 00:08:19,375 --> 00:08:20,958 Du er så sej. 166 00:08:21,375 --> 00:08:23,208 Du er ikke en tøsedreng. 167 00:08:23,291 --> 00:08:26,708 Vi må skære ned på nogle ting, indtil du finder noget. 168 00:08:28,541 --> 00:08:31,125 Måske stopper vi hans dansetimer. 169 00:08:34,041 --> 00:08:35,958 - Betaler vi for det? - Meget. 170 00:08:36,416 --> 00:08:39,541 Jeg har stadig tilbuddet fra mit gamle firma. 171 00:08:39,625 --> 00:08:41,250 Ville du ikke gå hjemme? 172 00:08:41,333 --> 00:08:43,833 Jo. Men vi har også brug for en indkomst. 173 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 Så måske bytter vi, 174 00:08:45,666 --> 00:08:47,666 og du bliver hjemmegående far? 175 00:08:48,875 --> 00:08:52,625 Skal jeg blive hjemme med ham hele dagen? Bare mig og ham? 176 00:08:52,708 --> 00:08:55,375 Bare midlertidigt. Det vil være godt for jer. 177 00:08:55,458 --> 00:08:58,625 Det ville give jer tid til at knytte bånd. 178 00:09:04,000 --> 00:09:05,166 Var det godt? 179 00:09:05,708 --> 00:09:07,666 Så godt, skat. Rigtig godt. 180 00:09:07,750 --> 00:09:09,541 Det er ingen måde at sige det på. 181 00:09:10,833 --> 00:09:13,125 Jeg elsker ferie! 182 00:09:16,458 --> 00:09:17,291 Hej, min ven. 183 00:09:18,083 --> 00:09:19,916 Burde du ikke være i skole? 184 00:09:20,000 --> 00:09:22,458 - Nej, det er lærerudviklingsdag. - Og det er? 185 00:09:22,541 --> 00:09:25,458 Når lærere lærer nye teknikker til deres undervisning. 186 00:09:25,541 --> 00:09:29,166 Får I så fri? Hvorfor gør de det ikke i deres fritid? 187 00:09:29,250 --> 00:09:31,708 Jeg ved det ikke, men det er godt for os. 188 00:09:31,791 --> 00:09:33,500 Hvad skal vi så lave i dag? 189 00:09:34,375 --> 00:09:35,291 "Vi"? 190 00:09:35,791 --> 00:09:38,791 Bum. Værsgo. Et puslespil. 191 00:09:38,875 --> 00:09:41,166 Det er 25.000 brikker. 192 00:09:41,250 --> 00:09:45,416 Ja, det er til flere uger... Og måske endda en måned. Hvem ved? 193 00:09:45,500 --> 00:09:47,333 Jeg er faktisk lidt sulten. 194 00:09:48,000 --> 00:09:49,750 Skal jeg lave noget så? 195 00:09:49,833 --> 00:09:51,458 - Ja. - Ville din mor gøre det? 196 00:09:51,541 --> 00:09:54,375 Okay. Lad os komme i gang. 197 00:09:54,458 --> 00:09:56,083 Har du prøvet at faste? 198 00:09:56,166 --> 00:09:58,291 - Faste? - Faste, ja. 199 00:09:58,375 --> 00:09:59,583 Det er godt for din tarm. 200 00:09:59,666 --> 00:10:01,833 Lad os begge gøre det. Skal vi? 201 00:10:01,916 --> 00:10:04,458 Okay... Undskyld, jeg er bare virkelig sulten. 202 00:10:04,541 --> 00:10:06,208 - Okay. - Beklager. 203 00:10:06,833 --> 00:10:08,708 Sommetider laver mor sandwich 204 00:10:08,791 --> 00:10:10,500 med King's Hawaiian-brød. 205 00:10:10,583 --> 00:10:11,583 De er cool. 206 00:10:11,958 --> 00:10:14,250 - De er så gode. Jeg kan lide dem. - Ja. 207 00:10:14,333 --> 00:10:17,541 - Du ved, hvad du skal gøre. - Ja. Det tror jeg. 208 00:10:17,625 --> 00:10:18,666 - Okay. - Fedt. 209 00:10:18,750 --> 00:10:20,958 - Ja. - Vil du lave dem med mig eller... 210 00:10:21,041 --> 00:10:21,875 Den klarer du. 211 00:10:24,125 --> 00:10:26,791 Okay. Vil du kaste med fodbolden? 212 00:10:26,875 --> 00:10:28,791 - Bokse lidt? Vi kunne... - Nej. 213 00:10:28,875 --> 00:10:29,958 Hvad med det her? 214 00:10:33,458 --> 00:10:35,708 Eller lave sære ting alene. Også fint. 215 00:10:40,041 --> 00:10:42,791 Men du skylder mig 50. Det er ikke pis. 216 00:10:42,875 --> 00:10:44,416 Du får 50 dollars. Slap af. 217 00:10:44,500 --> 00:10:46,750 Slap selv af. Jeg vil have mine penge. 218 00:10:46,833 --> 00:10:48,708 Han ligner min AA-sponsor. 219 00:10:48,791 --> 00:10:50,708 Han ligner min skraldemand. 220 00:11:00,708 --> 00:11:02,500 - Hvem er du? - Brian. 221 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 Fester du? 222 00:11:05,333 --> 00:11:06,375 Om jeg fester? 223 00:11:07,625 --> 00:11:08,541 Altså... 224 00:11:09,208 --> 00:11:10,791 På college gjorde jeg vel. 225 00:11:10,875 --> 00:11:13,458 Jeg er Leslie. Det er Ivy, Jess og Marla. 226 00:11:13,541 --> 00:11:15,250 - Mor-mafiaen her. - Hvad så? 227 00:11:15,333 --> 00:11:17,291 - Hvad så? - Hej. Rart at møde jer... 228 00:11:18,208 --> 00:11:20,541 - Mor-mafiaen. - Tog du min p-plads? 229 00:11:21,750 --> 00:11:24,541 Er det jeres? Alle de grå Honda Odysseys? 230 00:11:24,625 --> 00:11:26,250 - Er de jeres? - Ja. 231 00:11:26,333 --> 00:11:28,666 Den sikreste SUV på markedet. 232 00:11:28,750 --> 00:11:30,958 - Er der et problem? - Det vidste jeg ikke. 233 00:11:31,041 --> 00:11:34,375 Og det var bare... Det føltes skørt. Men fornuftigt, 234 00:11:34,458 --> 00:11:37,416 at I har præcis samme farve og alting. 235 00:11:37,875 --> 00:11:39,291 - Ret sejt. - Snacks? 236 00:11:40,083 --> 00:11:42,291 Mange tak for det. 237 00:11:42,375 --> 00:11:43,541 De er til børnene. 238 00:11:43,625 --> 00:11:45,833 - Ja, det ved jeg. - Giv mig den. 239 00:11:47,000 --> 00:11:50,125 Aflever, Brian. Du har fået nok snacks. 240 00:11:50,625 --> 00:11:52,833 Vil du være med i mafiaen? 241 00:11:52,916 --> 00:11:55,000 - Om jeg vil være med i Mor-mafiaen? - Ja. 242 00:11:55,083 --> 00:11:58,958 Nej, jeg ved ikke, hvad Mor-mafiaen handler om. 243 00:11:59,041 --> 00:12:02,291 På hverdage er vi her kl. 10.00, sætter børnene af. De går amok. 244 00:12:02,375 --> 00:12:05,708 Kl. 12.00 kører vi til Chili's, spiser frokost og bliver stive. 245 00:12:05,791 --> 00:12:07,916 Men mest for at blive stive. 246 00:12:08,000 --> 00:12:09,458 Nemlig. 247 00:12:09,541 --> 00:12:11,041 Vil du have vin? 248 00:12:11,125 --> 00:12:13,916 Jeg drikker ikke så meget om dagen. 249 00:12:14,000 --> 00:12:16,375 Vil du have kokain? Ivy har speed. 250 00:12:16,458 --> 00:12:18,916 Nej, ikke nu, for jeg passer min... 251 00:12:19,958 --> 00:12:21,041 ...søn. 252 00:12:21,125 --> 00:12:24,041 - Vindjakken må af. - Vil du optages? 253 00:12:24,125 --> 00:12:26,250 - "Optages"? - Ja, behold tøjet på. 254 00:12:27,833 --> 00:12:30,500 Ikke lige nu. Det er... Det er Lucas. 255 00:12:30,583 --> 00:12:32,791 Det er min dreng. Han strejfer om, 256 00:12:32,875 --> 00:12:35,916 og min kone købte en GPS-tracker til ham. 257 00:12:36,000 --> 00:12:37,708 Valgte din kone din jakke? 258 00:12:37,791 --> 00:12:39,583 Muligvis. Vi ses senere. 259 00:12:39,666 --> 00:12:42,250 - Det vil du sgu ikke, Brian. - Det håber jeg ikke. 260 00:12:42,333 --> 00:12:45,458 Okay, Lucas. Lad os prøve at kaste en spiral. 261 00:12:45,541 --> 00:12:47,791 - Okay. - Spiral. Du skal placere hånden 262 00:12:47,875 --> 00:12:49,000 i boldens bagende. 263 00:12:49,083 --> 00:12:51,708 Værsgo. Det er bare en fin og tæt spiral. 264 00:12:51,791 --> 00:12:53,875 - Saml den op. - Elsker dig, far. 265 00:12:53,958 --> 00:12:57,041 Fint nok. Prøv at gribe den. Så er det sjovere. 266 00:12:57,583 --> 00:12:58,583 - Nej. - Undskyld. 267 00:12:58,666 --> 00:12:59,625 - Okay. - Undskyld. 268 00:13:00,708 --> 00:13:02,916 - Min fejl. - Det her bliver noget møg. 269 00:13:03,000 --> 00:13:05,458 - Få den nål igennem. Kom så. - Var det godt? 270 00:13:05,541 --> 00:13:08,208 Det var mere hækling. 271 00:13:20,666 --> 00:13:22,916 Okay, Lucas, lad os skrue lidt op. 272 00:13:23,000 --> 00:13:25,833 Se? Prøv at gribe dem. Det er det, du skal gøre. 273 00:13:25,916 --> 00:13:28,625 - Lige i brystet. - Må jeg give dig et tip? 274 00:13:28,708 --> 00:13:30,958 - Sådan kaster man en spiral. - Jeg kan kaste. 275 00:13:31,041 --> 00:13:33,666 Du har små hænder, så det kan være svært. 276 00:13:33,750 --> 00:13:36,291 Du skal justere dit greb sådan her. 277 00:13:36,375 --> 00:13:37,208 Lidt. 278 00:13:37,291 --> 00:13:38,708 - Skal vi spille? - Nej. 279 00:13:38,791 --> 00:13:41,041 - To-mod-to? Det bliver sjovt. - Nej. 280 00:13:41,125 --> 00:13:44,791 CJ, dæk hans knægt. Her, kast bolden. 281 00:13:44,875 --> 00:13:47,833 - CJ, hold øje med ham. - Lucas, du vil ikke spille, vel? 282 00:13:47,916 --> 00:13:49,875 - Vi griber bare. - Kast den. 283 00:13:49,958 --> 00:13:51,958 - Jeg kan ikke reglerne. - Kast den. 284 00:13:52,041 --> 00:13:53,916 - Klar? - Jøsses. 285 00:13:59,458 --> 00:14:01,250 Se. De er allerede venner. 286 00:14:01,333 --> 00:14:03,458 Ryst den, tøs. Kom så. 287 00:14:04,500 --> 00:14:06,750 Gider du flytte dig? 288 00:14:11,083 --> 00:14:11,958 Faderskab. 289 00:14:13,083 --> 00:14:13,916 Kom så. 290 00:14:14,500 --> 00:14:15,333 Okay. 291 00:14:16,708 --> 00:14:17,750 Okay. 292 00:14:18,416 --> 00:14:21,083 Din knægt fanger et insekt med min lille fyr. 293 00:14:21,166 --> 00:14:22,416 Så er de da beskæftiget. 294 00:14:23,875 --> 00:14:25,000 Jeg tog fejl. 295 00:14:25,583 --> 00:14:27,000 CJ, slip det! 296 00:14:28,083 --> 00:14:30,500 Nej! Smid det! 297 00:14:34,375 --> 00:14:38,250 Han putter altid ting i munden. Har dit barn haft den fase? 298 00:14:38,583 --> 00:14:39,875 Måske da han var et. 299 00:14:40,333 --> 00:14:42,208 Det tager lidt længere tid for os. 300 00:14:42,833 --> 00:14:43,791 Jeff her. 301 00:14:44,791 --> 00:14:45,791 Brian. 302 00:14:46,166 --> 00:14:47,333 Fremragende. 303 00:14:48,541 --> 00:14:50,000 - Kalder folk dig Bri-Bri? - Nej. 304 00:14:50,083 --> 00:14:52,583 Bri-Bri er et sejt navn, makker. 305 00:14:52,666 --> 00:14:54,708 Jeg kendte en Bri-Bri i hæren. 306 00:14:54,791 --> 00:14:58,166 Bri-Bri brugte en talibaner-arm til at desarmere en bombe. 307 00:15:00,541 --> 00:15:01,666 Jeg savner Bri-Bri. 308 00:15:02,708 --> 00:15:03,916 Faldt han i kamp? 309 00:15:04,000 --> 00:15:07,125 Nej. Blev knust af en bil på vej fra Chipotle. 310 00:15:08,000 --> 00:15:10,208 - Hvad med ét Bri? Er det okay? - Ja. 311 00:15:10,291 --> 00:15:12,041 Okay, Bri. 312 00:15:13,208 --> 00:15:14,291 Bri. 313 00:15:14,375 --> 00:15:17,791 Okay. Lucas, lad os smutte. Hvad siger du? 314 00:15:17,875 --> 00:15:20,916 - Allerede? Vi er lige kommet. - Ja, 315 00:15:21,000 --> 00:15:24,375 men din mor ville have os tilbage til aftensmad. 316 00:15:24,458 --> 00:15:26,041 Klokken er ti om formiddagen. 317 00:15:26,583 --> 00:15:29,583 CJ inviterede mig hjem. Han er lige flyttet hertil. 318 00:15:29,666 --> 00:15:33,291 Der er et træ i hans baghave, der ligner Mark Ruffalo. 319 00:15:33,375 --> 00:15:35,958 Det er utroligt. Derfor lejede vi stedet. 320 00:15:36,041 --> 00:15:39,708 Kan vi tage hjem til dem? CJ er rar. 321 00:15:39,791 --> 00:15:41,125 Han sagde sej trøje. 322 00:15:41,208 --> 00:15:43,333 - Det er en fed hættetrøje. - Kom nu? 323 00:15:47,291 --> 00:15:48,916 Okay. Hvorfor ikke? 324 00:15:53,500 --> 00:15:57,250 - Fandeme ja, makker! CJ, nu kører det. - Ja, okay. 325 00:15:57,333 --> 00:15:59,458 De kommer hjem til os. Op med den. 326 00:16:00,916 --> 00:16:02,875 Han forstår ikke highfives. 327 00:16:04,500 --> 00:16:05,583 Vil du danse? 328 00:16:07,958 --> 00:16:08,791 Hvad pokker? 329 00:16:10,333 --> 00:16:11,958 Jeg sagde, overgiv dig. 330 00:16:12,375 --> 00:16:15,083 Overgiv dig. CJ, nej slip! 331 00:16:16,041 --> 00:16:17,625 CJ, træk dig! 332 00:16:18,250 --> 00:16:19,416 CJ, stop det! 333 00:16:24,625 --> 00:16:26,000 Han er superstærk. 334 00:16:26,500 --> 00:16:29,125 Gå I bare, mens jeg stopper ham. 335 00:16:29,208 --> 00:16:30,791 - Ja. Okay. - Vi går. 336 00:16:30,875 --> 00:16:32,500 - Kom så. - Sov nu. 337 00:16:34,583 --> 00:16:38,000 - Jeg er så spændt. - Men bliv ikke for tilpas. 338 00:16:38,083 --> 00:16:41,041 Jeg sms'ede din mor, hvor vi er, hvis nu. 339 00:16:41,125 --> 00:16:42,791 Hvis nu hvad? 340 00:16:42,875 --> 00:16:44,333 Hvis fyren myrder os. 341 00:16:44,916 --> 00:16:45,958 - Hej! - Hej! 342 00:16:46,041 --> 00:16:47,750 - Kom ind. - Hej, CJ. Hvad så? 343 00:16:49,833 --> 00:16:50,833 - Okay. - Slip ikke. 344 00:16:51,208 --> 00:16:53,583 - Okay. Ja. - Sådan der. 345 00:16:53,666 --> 00:16:54,583 Det er fint. 346 00:16:54,666 --> 00:16:56,583 - Jeg har savnet dig. - Godt at se dig. 347 00:16:56,666 --> 00:16:59,500 Jeg pakker stadig ud, men jeg ryddede op. 348 00:17:03,916 --> 00:17:05,375 Undskyld, jeg er udmattet. 349 00:17:06,041 --> 00:17:09,000 CJ sover knap nok. To timer, hvis vi er heldige. 350 00:17:09,083 --> 00:17:10,750 To timer er ikke sundt. 351 00:17:10,833 --> 00:17:12,791 Det er fint. Hvad er det nu, man siger? 352 00:17:13,791 --> 00:17:15,041 "Børn er som heste"? 353 00:17:16,750 --> 00:17:19,750 Nej. Det har ingen nogensinde sagt. 354 00:17:21,541 --> 00:17:22,791 Var du i hæren? 355 00:17:22,875 --> 00:17:23,708 Det var jeg. 356 00:17:24,166 --> 00:17:26,333 Det er Bri-Bri med oberst Kurtz, 357 00:17:26,416 --> 00:17:29,583 First Special Forces Operational Detachment. Delta Force. 358 00:17:30,791 --> 00:17:33,041 - Delta Force? - Ja. En gang så jeg 359 00:17:33,125 --> 00:17:34,875 to fyre få hovedet blæst af. 360 00:17:36,291 --> 00:17:39,333 En fyr forblødte i mine arme, mens jeg langsomt så ham dø. 361 00:17:40,791 --> 00:17:41,666 Vildt, ikke? 362 00:17:42,250 --> 00:17:43,250 Ikke? 363 00:17:43,833 --> 00:17:44,791 Jøsses. 364 00:17:45,333 --> 00:17:47,541 Ret vild historie. Du har sikkert flere, 365 00:17:47,625 --> 00:17:50,333 men fortæller du dem, må du slå mig ihjel, ikke? 366 00:17:50,416 --> 00:17:53,250 - Jeg må slå dig ihjel. - Hey. Rolig nu! 367 00:17:55,250 --> 00:17:58,166 Jøsses, undskyld. Der var noget tilbage. 368 00:17:58,250 --> 00:18:00,583 Det er en ketchup-dispenser. 369 00:18:01,458 --> 00:18:03,875 Kom med en matchende sennepspistol. Sjovt, ikke? 370 00:18:04,583 --> 00:18:05,833 Jeg henter køkkenrulle. 371 00:18:06,583 --> 00:18:10,166 Far, er Jeff ikke supersej og stærk? 372 00:18:10,250 --> 00:18:12,041 Se, hvor stor han er. 373 00:18:13,083 --> 00:18:14,500 Ja, han er stor. Men... 374 00:18:15,250 --> 00:18:19,000 Det er gener. Hans far var nok meget stor, og hans mor var... 375 00:18:19,625 --> 00:18:20,541 ...en bison. 376 00:18:21,708 --> 00:18:24,208 Og når man bliver så stor, lever man ikke længe. 377 00:18:24,291 --> 00:18:25,541 Så siger vi det. 378 00:18:25,625 --> 00:18:28,250 CJ, vil du med ud og se flere dansetrin? 379 00:18:28,333 --> 00:18:29,333 Ja, for fanden. 380 00:18:31,791 --> 00:18:33,375 Må han godt bande? 381 00:18:33,875 --> 00:18:35,416 Ord skader ingen. 382 00:18:35,500 --> 00:18:38,791 Beder jeg ham om at gå i seng, kalder han mig en sæk. 383 00:18:40,625 --> 00:18:43,875 Okay. Må jeg spørge, hvor CJ's mor er? 384 00:18:43,958 --> 00:18:48,291 Hun gik bort for et par måneder siden. Hun var virkelig syg. 385 00:18:48,875 --> 00:18:51,416 - Det gør mig ondt. - Hun skulle jo dø. 386 00:18:51,875 --> 00:18:54,625 Derfor flyttede vi til en ny by. En ny start. 387 00:18:54,708 --> 00:18:56,666 Jeg havde nogle penge fra et vagtjob. 388 00:18:56,750 --> 00:18:59,500 Hjemmegående far, mens CJ vænner sig til det. 389 00:19:00,333 --> 00:19:04,708 - Kreperede din kone også? - Nej, hun er i live og på arbejde. 390 00:19:05,875 --> 00:19:08,458 Hun er advokat. Jeg er kriminalteknisk revisor. 391 00:19:08,541 --> 00:19:09,833 Kriminalteknisk? 392 00:19:10,375 --> 00:19:13,250 - Obduktioner og sådan? - Kriminalteknisk revisor. 393 00:19:14,291 --> 00:19:15,250 Det er kedeligt. 394 00:19:21,041 --> 00:19:23,291 Hvad står CJ egentlig for? 395 00:19:24,583 --> 00:19:26,125 Christopher... Jif. 396 00:19:26,625 --> 00:19:28,125 Som jordnøddesmørret? 397 00:19:28,666 --> 00:19:30,125 Som dette jordnøddesmør? 398 00:19:31,083 --> 00:19:33,916 Det, du så på, lige før du sagde "Jif"? 399 00:19:34,000 --> 00:19:35,458 Jeg så på jordnøddesmørret, 400 00:19:35,541 --> 00:19:38,875 fordi jeg ville lave os jordnøddesmørsandwiches, 401 00:19:38,958 --> 00:19:41,041 som var CJ's mors yndlingsmad. 402 00:19:41,125 --> 00:19:43,250 Derfor er hans mellemnavn Jif. 403 00:19:44,583 --> 00:19:47,500 Se den sjove liste over ting, jeg og CJ skal lave, 404 00:19:47,583 --> 00:19:49,166 nu hans mor er død. 405 00:19:49,250 --> 00:19:51,875 - "Et, få nye venner." - Tjek. 406 00:19:51,958 --> 00:19:54,541 {\an8}- "Tage på Buckee Cheese." - Elsker Buckee Cheese. 407 00:19:54,625 --> 00:19:58,083 "Tage ayahuasca i ørkenen." 408 00:19:58,166 --> 00:19:59,250 Det vil han elske. 409 00:20:00,500 --> 00:20:03,583 {\an8}"Skræmme den fede dame overfor." 410 00:20:06,500 --> 00:20:07,541 Far! 411 00:20:07,625 --> 00:20:10,375 Far, der er en fyr i baghaven, der lurer. 412 00:20:10,458 --> 00:20:12,708 - Hvor? - Lucas laver bare sjov. 413 00:20:12,791 --> 00:20:15,250 Nej, jeg mener det. Der er en fyr derude. 414 00:20:15,333 --> 00:20:16,291 Han stirrer. 415 00:20:16,375 --> 00:20:18,208 - Kom nu, Lucas. - Jeg har en idé. 416 00:20:18,291 --> 00:20:20,666 Lad os spise frokost. Kan I lide Buckee Cheese? 417 00:20:20,750 --> 00:20:22,500 - Ja. - Vi krydser det af listen. 418 00:20:22,583 --> 00:20:23,708 - Kan vi, far? - Ja. 419 00:20:23,791 --> 00:20:27,125 - Ved du hvad? Han skal til dans. - Det skal jeg ikke. 420 00:20:27,208 --> 00:20:28,916 Bare ingen har sjov-allergi. 421 00:20:29,541 --> 00:20:30,750 Jeg har ikke. 422 00:20:31,250 --> 00:20:34,500 - Hop ind, drenge. - Hvorfor alle de grå Odysseys? 423 00:20:40,083 --> 00:20:42,375 BUCKEE CHEESE UKONTROLLEREDE BØRN! 424 00:20:46,208 --> 00:20:47,208 Fedt, ikke? 425 00:20:47,291 --> 00:20:49,416 - Du stinker! - Klamme! 426 00:20:49,500 --> 00:20:50,333 Okay. 427 00:20:50,750 --> 00:20:52,083 Den knægt er frygtløs. 428 00:20:53,916 --> 00:20:57,041 Se ham hænge fra... Hvad hænger han i? 429 00:20:57,708 --> 00:20:59,708 Det er sprinklersystemet. 430 00:21:00,625 --> 00:21:01,666 Man siger jo: 431 00:21:01,750 --> 00:21:04,041 "Børn lærer af at få kraniebrud." 432 00:21:04,125 --> 00:21:07,375 Nej, det er ikke sådan, man... Det har ingen sagt før. 433 00:21:07,458 --> 00:21:08,583 Se, hvor glad han er. 434 00:21:10,166 --> 00:21:12,291 Det er første gang, han smiler. 435 00:21:13,416 --> 00:21:15,750 Har du aldrig set dit barn smile? 436 00:21:16,291 --> 00:21:17,250 Siden morens død. 437 00:21:18,208 --> 00:21:20,666 Beklager. Jeg kan ikke forestille mig... 438 00:21:20,750 --> 00:21:22,250 Gud er så god. 439 00:21:23,208 --> 00:21:26,583 Første dag min søn møder sin nye bedste ven, gør jeg også. 440 00:21:26,666 --> 00:21:27,708 Fedesen! 441 00:21:28,416 --> 00:21:31,583 - Vil du starte et band? - Nej. Ved du hvad? 442 00:21:32,250 --> 00:21:34,375 Jeff, jeg... Det her er skønt. 443 00:21:34,458 --> 00:21:35,291 - Ja. - Ja, 444 00:21:35,375 --> 00:21:37,375 og du virker bare som en fed fyr. 445 00:21:37,458 --> 00:21:39,250 Ja. Du har det. Og... 446 00:21:39,333 --> 00:21:41,333 Alt det her går lidt hurtigt. 447 00:21:41,416 --> 00:21:43,083 Der sker meget i mit liv nu, 448 00:21:43,166 --> 00:21:45,541 og det føles, som om du beder om meget. 449 00:21:45,625 --> 00:21:47,416 Jeg vil fortælle om mig selv. 450 00:21:47,500 --> 00:21:49,208 Jeg er lige blevet gift, og... 451 00:21:50,291 --> 00:21:52,833 Så det føltes, som om jeg må koncentrere mig om det... 452 00:21:55,375 --> 00:21:56,875 Der sker meget i mit liv... 453 00:22:03,041 --> 00:22:05,708 Man kan ikke være bedste venner med en, 454 00:22:05,791 --> 00:22:09,500 når tingene går så hurtigt, når man ikke kender personen så godt. 455 00:22:09,583 --> 00:22:10,666 Jeg mener, nu... 456 00:22:10,750 --> 00:22:13,083 Nej, hør, jeg mente det ikke sådan. 457 00:22:22,083 --> 00:22:25,208 Må jeg få supersokker for 500 billetter, tak? 458 00:22:32,333 --> 00:22:33,166 Tak. 459 00:22:45,458 --> 00:22:46,500 Så fuld. 460 00:22:49,583 --> 00:22:51,916 - Hold da kæft! - Hvad fanden? 461 00:22:52,000 --> 00:22:54,375 - Du knuste ansigtet! - Jeg troede, det var en ven. 462 00:22:57,541 --> 00:22:58,791 Hold da kæft! 463 00:23:01,500 --> 00:23:02,458 Nej! 464 00:23:07,666 --> 00:23:08,583 Halløjsa! 465 00:23:09,583 --> 00:23:11,041 Leg med mig, campist! 466 00:23:11,625 --> 00:23:12,458 Åh nej. 467 00:23:13,083 --> 00:23:14,291 Jøsses! 468 00:23:14,833 --> 00:23:16,541 Er det virkeligt? 469 00:23:17,625 --> 00:23:18,791 Hjælp os! 470 00:23:19,375 --> 00:23:21,333 - Slip mig. - Kram mig! 471 00:23:21,416 --> 00:23:23,750 - Gå væk, særling. - Elsk mig! 472 00:23:26,541 --> 00:23:27,875 Vær sød at stoppe! 473 00:23:29,791 --> 00:23:31,291 Du milde, Bobby! 474 00:23:33,333 --> 00:23:35,583 - Hey! Giv mig... - Så blank. 475 00:23:35,666 --> 00:23:37,583 Giv mig hatten tilbage. Idiot 476 00:23:37,666 --> 00:23:39,208 - Hvem vil kildes? - Skrid. 477 00:23:39,291 --> 00:23:42,708 - Så er det nok! - Giv mig nu bare et kram. 478 00:23:42,791 --> 00:23:44,541 Ikke gribe elskovshåndtagene. 479 00:23:48,000 --> 00:23:49,333 Nej, nej, nej! 480 00:23:50,625 --> 00:23:53,541 - Dit pattebarn. Giv mig et kram. - Slip mig. 481 00:23:53,625 --> 00:23:55,583 - Hvad er dit problem? Tag billedet! - Smil! 482 00:23:55,666 --> 00:23:58,375 - Smil! - Tag billedet! Slap af! 483 00:23:58,458 --> 00:24:00,458 - Jeg betaler ikke for det. - Jo, du gør. 484 00:24:00,541 --> 00:24:01,875 - Tak, Lucy. - Stop det. 485 00:24:01,958 --> 00:24:02,916 Røvhul. 486 00:24:07,708 --> 00:24:09,458 Velkommen til junglen, skiderik! 487 00:24:10,833 --> 00:24:11,916 Kan du lide det? 488 00:24:15,166 --> 00:24:16,416 Du får en røvfuld! 489 00:24:26,750 --> 00:24:27,666 I fandt mig? 490 00:24:30,791 --> 00:24:31,666 Hvordan... 491 00:24:36,000 --> 00:24:39,666 Okay, skytter, det her kalder vi for "halballet." 492 00:24:39,750 --> 00:24:41,375 Hvis det bevæger sig, skyd det. 493 00:24:41,458 --> 00:24:42,833 Gør kål på dem! 494 00:24:46,083 --> 00:24:47,041 Omaha Beach! 495 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 - Okay! - Yippee ki-yay, mother... 496 00:24:49,833 --> 00:24:50,708 Du missede. 497 00:24:50,791 --> 00:24:51,875 - Hej, far. - Hej. 498 00:24:52,625 --> 00:24:54,916 I gik glip af Buckee, hvad end... 499 00:24:55,000 --> 00:24:56,041 Se lige der. 500 00:24:56,125 --> 00:24:59,125 Pizzaen er her. Mange tak. Okay, tag for jer. 501 00:24:59,750 --> 00:25:00,583 Hvad er det? 502 00:25:02,041 --> 00:25:02,875 Hvad er hvad? 503 00:25:03,333 --> 00:25:05,833 - Har du aldrig spist pizza? - Nej. 504 00:25:08,375 --> 00:25:10,416 Har din far aldrig givet dig pizza? 505 00:25:11,125 --> 00:25:12,041 Det er han ikke. 506 00:25:13,208 --> 00:25:14,291 Er han ikke? 507 00:25:14,958 --> 00:25:15,958 Nej. 508 00:25:17,208 --> 00:25:18,791 Hvem er han så? 509 00:25:18,875 --> 00:25:21,166 Jeg ved det ikke. Han tog mig bare. 510 00:25:22,958 --> 00:25:25,750 Jeg vidste, noget var galt. Rejs jer! 511 00:25:25,833 --> 00:25:27,416 Kom med mig. Kom så! 512 00:25:28,833 --> 00:25:31,916 - Det er et nødstilfælde. - Hans armbånd matcher ikke dit. 513 00:25:32,000 --> 00:25:35,208 Okay. Det er fint, at et barn hænger fra et sprinklersystem, 514 00:25:35,291 --> 00:25:37,750 men en voksen går med et barn, der ikke er hans, 515 00:25:37,833 --> 00:25:39,208 det er et problem? 516 00:25:40,125 --> 00:25:42,750 Det lød forkert. Ligner jeg en sexforbryder? 517 00:25:42,833 --> 00:25:44,708 - Ja. - Er det vindjakken? 518 00:25:44,791 --> 00:25:45,708 Ja. 519 00:25:46,916 --> 00:25:48,708 - Nej! - Sænk farten! 520 00:25:49,541 --> 00:25:50,375 Beklager. 521 00:25:50,458 --> 00:25:53,416 - Kender du denne mand? - Nej, ingen af dem. 522 00:25:53,500 --> 00:25:56,708 Det er løgn. Du løj. Vi mødtes i parken. 523 00:25:56,791 --> 00:25:58,208 - Husker du ikke? - Buckee. 524 00:25:58,291 --> 00:25:59,208 Hvad så, ven? 525 00:25:59,291 --> 00:26:01,875 - Er du barsk nu? - Slip mig! Vi har talt om det! 526 00:26:02,333 --> 00:26:03,291 Undskyld mig. 527 00:26:03,375 --> 00:26:05,500 - Buckee, pas på! - Pis! 528 00:26:07,583 --> 00:26:10,041 - Jøsses! - Kom her! 529 00:26:12,000 --> 00:26:14,125 - Venner, bliv hos mig. - Lucas, stop! 530 00:26:14,208 --> 00:26:17,583 Tro mig, I har intet valg. Hop ind, drenge. Seler. 531 00:26:17,666 --> 00:26:19,958 Hvorfor sagde CJ, du ikke er hans far? 532 00:26:20,041 --> 00:26:21,333 - For det er jeg ikke. - Okay. 533 00:26:21,416 --> 00:26:23,333 - Lucas, ud af bilen. - Jeg kan ikke. 534 00:26:24,458 --> 00:26:25,833 Jeg er træt af det pis. 535 00:26:25,916 --> 00:26:27,166 Kom så, kælling! 536 00:26:27,791 --> 00:26:29,291 Hvem fanden er du? 537 00:26:31,125 --> 00:26:33,375 - Hvem er han? - Han vil dræbe dig. 538 00:26:35,416 --> 00:26:36,875 - Dem? - De vil også dræbe dig. 539 00:26:36,958 --> 00:26:38,208 - Ja? - De tror, du ved det. 540 00:26:38,291 --> 00:26:40,625 - Ved hvad? - Hop ind, Bri! 541 00:26:41,416 --> 00:26:42,750 Skyd nu! 542 00:26:43,958 --> 00:26:46,208 Hvorfor tror de, jeg ved noget? 543 00:26:59,750 --> 00:27:01,041 Far, hvad sker der? 544 00:27:01,125 --> 00:27:02,708 Vi har det bare lidt sjovt. 545 00:27:02,791 --> 00:27:04,333 Har I det sjovt? 546 00:27:04,416 --> 00:27:06,416 Tag sikkerhedsselerne på. Nu! 547 00:27:15,291 --> 00:27:18,041 - Han har en pistol. - Åh nej! Hvad fanden er det? 548 00:27:27,500 --> 00:27:29,750 Hvad laver du? Vi er på motorvejen! 549 00:27:39,000 --> 00:27:41,083 Bare fortæl mig, hvad der foregår! 550 00:27:41,166 --> 00:27:44,708 Venner, tag høretelefoner på, og sæt en af mine dvd'er på. 551 00:27:49,500 --> 00:27:52,416 - Sig det nu bare. - De er ikke efter mig. 552 00:27:53,541 --> 00:27:56,208 - De er efter CJ. - Hvorfor er de efter ham? 553 00:27:56,291 --> 00:27:59,625 - Jeg reddede ham fra onde folk. - Hvilken slags? 554 00:27:59,708 --> 00:28:02,208 - Jeg ved det ikke. Onde folk. - Gør mig en tjeneste. 555 00:28:02,291 --> 00:28:03,458 Stop, og luk os ud. 556 00:28:03,541 --> 00:28:05,583 Det er løgn. Du har også en! 557 00:28:05,666 --> 00:28:07,666 Hvad fanden? Seriøst? 558 00:28:07,750 --> 00:28:11,125 Dit billede er meget bedre end mit. Amber-brødre. 559 00:28:11,208 --> 00:28:14,583 Kør ind til siden. Jeg ringer til politiet. Du er færdig. 560 00:28:14,666 --> 00:28:17,833 Det er nok ikke en god idé på grund af Amber Alerten. 561 00:28:17,916 --> 00:28:19,916 Hvor fanden er min telefon? Pis... 562 00:28:20,416 --> 00:28:23,500 - Jeg glemte den på Buckee Cheese. - Jeg vender ikke om. 563 00:28:23,583 --> 00:28:27,125 Værtinden troede, jeg kidnappede børnene. 564 00:28:27,208 --> 00:28:29,875 - Ligner jeg en børnelokker? - Det er vindjakken. 565 00:28:29,958 --> 00:28:31,833 {\an8}Indgående opkald fra Emily. 566 00:28:31,916 --> 00:28:33,625 Hvorfor ringer mor til Jeff? 567 00:28:34,500 --> 00:28:37,000 Fordi jeg gav mor Jeffs nummer, hvis nu... 568 00:28:37,083 --> 00:28:38,750 - Hvis hvad? - ...det gik godt, 569 00:28:38,833 --> 00:28:40,750 og vi blev bedste venner 570 00:28:40,833 --> 00:28:42,416 og hang ud sammen. 571 00:28:42,500 --> 00:28:43,791 Vi vil ikke skuffe hende. 572 00:28:43,875 --> 00:28:46,625 - Nej, lad være... - Emily! Hvordan går det, søde? 573 00:28:48,000 --> 00:28:49,166 Hej. 574 00:28:49,250 --> 00:28:50,916 - Er det Jeff? - Lad mig høre, pige. 575 00:28:51,000 --> 00:28:53,375 Jeg glæder mig til at se dig. Kun hørt gode ting. 576 00:28:53,458 --> 00:28:55,125 - Hej. - Brian taler konstant om dig. 577 00:28:55,208 --> 00:28:57,458 - Hej, Em. - Jeff lyder så sød. 578 00:28:57,541 --> 00:28:59,083 Du sagde, han var en særling. 579 00:28:59,166 --> 00:29:00,500 Nej, han er ikke en sær... 580 00:29:00,583 --> 00:29:03,791 Han er en sjovling med masser af gejst og sjov. 581 00:29:05,041 --> 00:29:07,291 Sjovling. Se lige dig få venner. 582 00:29:08,208 --> 00:29:10,583 Er I i en biljagt eller noget? 583 00:29:10,666 --> 00:29:13,166 Den anden i dag! Vildt nok, ikke? 584 00:29:14,416 --> 00:29:17,291 Det er sindssygt. Hvordan går konferencen? 585 00:29:17,375 --> 00:29:20,375 Ret begivenhedsrig. Du gætter ikke, hvem jeg mødte. 586 00:29:20,458 --> 00:29:22,208 Fedt. Hils fra mig. 587 00:29:23,250 --> 00:29:24,083 Farvel. 588 00:29:25,791 --> 00:29:26,875 Spænd selen, drenge. 589 00:29:27,333 --> 00:29:31,375 - Vent, hvad laver du? - Slap af, Bri. Jeg har styr på det. 590 00:29:47,166 --> 00:29:49,750 Sænk farten! Du dræber nogen! 591 00:29:50,708 --> 00:29:51,666 Hey! 592 00:29:55,625 --> 00:29:56,875 Er du vanvittig? 593 00:29:58,000 --> 00:29:59,416 Du milde! 594 00:30:20,458 --> 00:30:21,791 Hey! Stop! 595 00:30:21,875 --> 00:30:23,291 - Nej. - Væk. 596 00:30:23,375 --> 00:30:24,541 - Nej! - Væk. 597 00:30:24,625 --> 00:30:25,833 - Nej, nej! - Væk! 598 00:30:25,916 --> 00:30:26,875 Væk! 599 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Er du vanvittig? 600 00:30:28,375 --> 00:30:30,458 - Læs skiltene! - Det er forslag. 601 00:30:34,166 --> 00:30:35,583 Hænderne på rattet! 602 00:30:35,666 --> 00:30:36,958 Hænderne på rattet! 603 00:30:37,666 --> 00:30:40,083 - Jøsses! - Okay. 604 00:30:40,166 --> 00:30:41,250 Drej! 605 00:30:42,500 --> 00:30:44,083 Kom så! 606 00:30:44,166 --> 00:30:45,083 Nej! 607 00:30:45,166 --> 00:30:46,333 Hold da kæft! 608 00:30:47,875 --> 00:30:50,583 - Der er en baby! - En baby! 609 00:30:50,666 --> 00:30:51,625 Løb! 610 00:30:53,125 --> 00:30:55,000 Prøver du på at ramme folk? 611 00:30:55,791 --> 00:30:57,250 - Pis. - Nej! 612 00:30:57,333 --> 00:30:58,541 Mor! 613 00:31:04,625 --> 00:31:05,583 - Det er dig! - Nej! 614 00:31:05,666 --> 00:31:06,875 - Kom nu, far! - Din tur! 615 00:31:06,958 --> 00:31:08,291 Følg rytmen! 616 00:31:08,375 --> 00:31:10,333 Okay. Bare kør. 617 00:31:14,958 --> 00:31:15,916 Pas på! 618 00:31:16,416 --> 00:31:17,750 Du milde! 619 00:31:23,125 --> 00:31:24,333 Har vi et problem? 620 00:31:25,291 --> 00:31:26,416 Har vi et problem? 621 00:31:26,875 --> 00:31:28,750 - Har vi det? - Hvad så? 622 00:31:31,625 --> 00:31:33,750 Far, politiet! 623 00:31:33,833 --> 00:31:35,416 Åh gud! Seriøst? 624 00:31:35,500 --> 00:31:38,458 Skal jeg stadig stoppe? Husk, du er børnebortfører. 625 00:31:38,541 --> 00:31:39,666 Er du børnebortfører? 626 00:31:39,750 --> 00:31:41,208 - Tag hovedtelefoner på. - Ja. 627 00:31:44,708 --> 00:31:46,166 Hvad gør vi? 628 00:31:50,250 --> 00:31:52,291 Bang! Det var sejt af dem, ikke? 629 00:31:59,791 --> 00:32:01,541 Se. Det ligner vores klan. 630 00:32:01,958 --> 00:32:03,416 Mor-mafiaen. 631 00:32:03,500 --> 00:32:06,666 En flok fulde fodboldmødre nok på vej til frokost. 632 00:32:06,750 --> 00:32:08,083 Hvilken slags mad? 633 00:32:15,791 --> 00:32:17,416 AMBER ALERT MISTÆNKT FARLIG 634 00:32:17,500 --> 00:32:19,500 Pis. 635 00:32:19,833 --> 00:32:22,250 Pædo-svinet kører i en af vores! 636 00:32:23,750 --> 00:32:25,750 - Hvad laver du? - Falder i med mængden. 637 00:32:26,500 --> 00:32:28,833 - Se lige her. - Nemt! 638 00:32:31,250 --> 00:32:33,500 Hvad fanden laver hun? Hvad laver du? 639 00:32:33,583 --> 00:32:36,000 - Jeg må ikke blive set. - Du er på en Amber Alert. 640 00:32:36,083 --> 00:32:37,583 Vi er vist langt forbi det. 641 00:32:37,666 --> 00:32:39,833 De damer, vores dag er kommet. 642 00:32:39,916 --> 00:32:42,166 Pædofil på vejen, og han er bag mig. 643 00:32:42,250 --> 00:32:45,500 - Jøsses, Leslie, hvad gør vi? - Lav diamantformation. 644 00:32:45,583 --> 00:32:47,416 Det er det, vi trænede til. 645 00:32:48,000 --> 00:32:49,250 Modtaget. Jeg kører ind. 646 00:32:49,333 --> 00:32:50,375 Dæk mig, Marla. 647 00:32:50,458 --> 00:32:52,166 Lad os kastrere det dumme svin. 648 00:32:52,250 --> 00:32:55,083 - Hvorfor sænker du farten? - Dine veninder lukker mig inde. 649 00:32:56,708 --> 00:32:58,833 Så er det nu, Bri. Jeg smadrer dem. 650 00:32:58,916 --> 00:33:00,333 - Nej. - Ja, smadr dem. 651 00:33:00,416 --> 00:33:01,250 Smadr dem ikke! 652 00:33:05,208 --> 00:33:06,250 Pis. 653 00:33:06,333 --> 00:33:08,500 - Hun er lækker. - Begynd ikke med hende. 654 00:33:10,250 --> 00:33:13,041 Hun er flot. Jeg tror ikke, jeg kan dræbe hende. 655 00:33:14,125 --> 00:33:15,041 Hvad? 656 00:33:17,458 --> 00:33:19,166 - Pis. - Hvad så, kælling? 657 00:33:19,250 --> 00:33:21,333 Er jeg kællingen? 658 00:33:22,958 --> 00:33:24,916 Prøv ikke at dræbe hende, tak. 659 00:33:30,500 --> 00:33:33,791 Eli, tag høretelefonerne ud! Tag mors strømpistol fra tasken. 660 00:33:35,250 --> 00:33:36,583 Den anden strømpistol. 661 00:33:37,250 --> 00:33:40,625 Brug dine Fortnite-evner, skat. 662 00:33:40,708 --> 00:33:42,583 Kan du se det pikfjæs på forsædet? 663 00:33:43,875 --> 00:33:45,833 - Nej! - Den mand er pervers. 664 00:33:45,916 --> 00:33:49,375 - Hvad gør vi ved perverse? - Vi zapper dem i bollerne. 665 00:33:49,458 --> 00:33:51,791 Ansigtet er også fint, skat. Gør mor stolt. 666 00:33:53,375 --> 00:33:56,291 - Den lille håndlanger vil henrette mig. - Luk vinduet. 667 00:33:56,375 --> 00:33:58,000 Jeg overgiver mig ikke. 668 00:33:58,083 --> 00:33:59,541 - Han er fjenden. - Han er 12! 669 00:33:59,625 --> 00:34:00,458 Præcis! 670 00:34:00,541 --> 00:34:03,416 Eli, hvad venter du på? Få ram på ham! 671 00:34:04,458 --> 00:34:06,250 Du gør det ikke. Du er ikke en skid. 672 00:34:06,875 --> 00:34:07,833 Det er du ikke! 673 00:34:13,416 --> 00:34:16,041 Jøsses! Så du lige det? 674 00:34:22,666 --> 00:34:24,833 - Far, de stopper ikke! - Hvad gør vi? 675 00:34:24,916 --> 00:34:28,083 Slap af, Bri. De her ting løser sig selv. 676 00:34:30,083 --> 00:34:31,833 Kan du se, hvad jeg mener, Bri? 677 00:34:32,833 --> 00:34:33,750 Ja! 678 00:34:33,833 --> 00:34:35,541 Åh... Slå til, makker! 679 00:34:35,625 --> 00:34:37,416 - Slå til! - Nej! Jeg slår ikke! 680 00:34:45,375 --> 00:34:49,041 - Det er nok. Vi smutter. - Lad os tage en pause, Bri-Bri. 681 00:34:49,125 --> 00:34:51,625 Kald mig ikke Bri-Bri. Vi er ikke venner. 682 00:34:51,708 --> 00:34:53,583 - Wow. - Hvad fanden er det? 683 00:34:54,791 --> 00:34:57,333 Takket være din Amber Alert må vi stjæle en anden. 684 00:34:57,416 --> 00:34:58,416 Stjal du den? 685 00:34:58,500 --> 00:35:00,625 Tror du, jeg har købt en elendig bil? 686 00:35:00,708 --> 00:35:02,541 Det er nok. CJ, Lucas, vi går. 687 00:35:03,541 --> 00:35:05,500 - Du tager ikke CJ. - Jo, jeg gør. 688 00:35:05,583 --> 00:35:07,375 - Og hvor vil du tage hen? - Hjem. 689 00:35:07,458 --> 00:35:09,833 Væk herfra. Væk fra det her vanvid! 690 00:35:10,666 --> 00:35:11,500 Ja. 691 00:35:11,583 --> 00:35:12,666 Jøsses! 692 00:35:12,750 --> 00:35:14,375 Ikke en god idé, Bri-Bri. 693 00:35:16,375 --> 00:35:17,750 Virkelig? Hvorfor ikke? 694 00:35:18,541 --> 00:35:20,166 De finder dig og din familie 695 00:35:20,250 --> 00:35:22,916 og myrder jer alle sammen. 696 00:35:23,958 --> 00:35:26,625 - Hvad er der? - Lucas, bliv, hvor jeg kan se dig. 697 00:35:27,250 --> 00:35:30,000 - Hvordan finder de mig? - De fandt mig, 698 00:35:30,083 --> 00:35:31,750 og jeg kørte 300 km væk. 699 00:35:33,125 --> 00:35:33,958 Ja! 700 00:35:35,166 --> 00:35:36,416 Ja! 701 00:35:36,500 --> 00:35:38,916 SUKKERAFHÆNGIG - FÅ DIT FIX! GRATIS PRØVER 702 00:35:42,083 --> 00:35:42,958 Vent. 703 00:35:43,041 --> 00:35:45,583 Hvis jeg fortæller historien, så vær fordomsfri. 704 00:35:46,333 --> 00:35:47,916 Du ser ikke sådan ud. 705 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 Jeg er fordomsfri. Sig det nu. 706 00:35:50,083 --> 00:35:53,000 Kan du huske vagtjobbet, jeg havde efter hæren? 707 00:35:54,208 --> 00:35:55,708 I en tophemmelig bygning. 708 00:35:56,875 --> 00:36:00,041 Aner ikke, hvem der ejede den, for jeg måtte ikke komme ind. 709 00:36:00,625 --> 00:36:03,375 Jobbet var ret anstrengende. En masse problemløsning. 710 00:36:03,958 --> 00:36:07,708 Jeg lod, som om jeg var Kung Fu Panda, hvilket var ret fedt. 711 00:36:10,541 --> 00:36:12,833 Jeg skulle bare patruljere området 712 00:36:12,916 --> 00:36:14,750 og gennemgå narkotests. 713 00:36:14,833 --> 00:36:16,583 Jeg aner ikke, hvordan jeg bestod, 714 00:36:16,666 --> 00:36:19,166 for det kunne jeg umuligt have gjort. 715 00:36:20,708 --> 00:36:23,125 Så da jeg arbejdede i den her tophemmelige bygning, 716 00:36:23,208 --> 00:36:25,791 var den eneste anden ansatte, jeg så, en skægget fyr, 717 00:36:25,875 --> 00:36:28,041 som lignede Zach Galifianakis. 718 00:36:28,125 --> 00:36:29,250 Det var ikke ham, 719 00:36:29,333 --> 00:36:32,333 for jeg spurgte, og han sagde: "Nej, men det siger folk tit." 720 00:36:32,416 --> 00:36:35,208 Vi måtte aldrig fortælle vores rigtige navne, 721 00:36:35,291 --> 00:36:37,458 så jeg kaldte ham Galifianakish. 722 00:36:38,458 --> 00:36:39,458 For få uger siden 723 00:36:40,208 --> 00:36:43,458 standsede en bil ved lageret med en pakke, hvilket var ret sært, 724 00:36:43,541 --> 00:36:45,375 for jeg har ikke en Amazon-konto. 725 00:36:48,041 --> 00:36:51,375 Jeg ville ikke efterlade den udenfor, hvis nu det var vigtigt, 726 00:36:51,458 --> 00:36:53,166 som Pagtens Ark. 727 00:36:55,875 --> 00:36:57,083 Så jeg tog den med ind. 728 00:36:59,958 --> 00:37:01,083 Så hørte jeg det. 729 00:37:01,166 --> 00:37:02,791 Pis. 730 00:37:02,875 --> 00:37:04,125 Du er omringet, røvhul. 731 00:37:04,958 --> 00:37:06,541 Vi blæser hovedet af dig. 732 00:37:08,125 --> 00:37:09,625 Jøsses. Hvem er der? 733 00:37:09,708 --> 00:37:10,708 Jeg er herinde. 734 00:37:11,708 --> 00:37:14,166 Jeg brød ind, for jeg er stor og sej. 735 00:37:17,458 --> 00:37:18,833 Hvad gjorde jeg? 736 00:37:22,333 --> 00:37:23,833 Jeg reddede ham som en redder. 737 00:37:24,666 --> 00:37:28,125 Som ham Yellowstone-fyren fra Bodyguard, men meget sejere. 738 00:37:31,083 --> 00:37:32,208 Sådan der. 739 00:37:33,541 --> 00:37:34,916 - Sådan der. - Ja. 740 00:37:35,000 --> 00:37:38,416 Du er gorilla-vanvittig! Forstår du det? 741 00:37:42,583 --> 00:37:43,791 {\an8}"Flydende Psyko"? 742 00:37:43,875 --> 00:37:45,375 {\an8}Det er fantastisk, ikke? 743 00:37:48,458 --> 00:37:50,333 {\an8}Tusinde milligram koffein. 744 00:37:51,125 --> 00:37:52,291 Er det meget? 745 00:37:55,708 --> 00:37:57,333 Jeg føler, at jeg brænder, 746 00:37:57,416 --> 00:37:59,125 som om jeg rider på en drage... 747 00:37:59,666 --> 00:38:01,583 Som om jeg er White Lightning! 748 00:38:04,208 --> 00:38:06,000 Børn! 749 00:38:06,083 --> 00:38:07,041 Du milde! 750 00:38:07,708 --> 00:38:09,166 Slap af! 751 00:38:16,375 --> 00:38:17,291 Jøsses! 752 00:38:50,875 --> 00:38:52,583 Hvem er de fyre? 753 00:38:52,666 --> 00:38:54,583 Og hvorfor går vi ikke til politiet? 754 00:38:54,666 --> 00:38:58,458 Der var en lille... misforståelse. 755 00:38:58,541 --> 00:38:59,833 Hvilken misforståelse? 756 00:38:59,916 --> 00:39:00,916 Godmorgen. 757 00:39:01,583 --> 00:39:02,625 Her er sagen. 758 00:39:02,708 --> 00:39:05,041 Han er ikke mit, men han er nogens barn. 759 00:39:05,125 --> 00:39:07,458 Så jeg måtte stjæle ham. Men fordi jeg stjal ham, 760 00:39:07,541 --> 00:39:10,125 tror jeg, at nogen kommer efter os for at dræbe os. 761 00:39:10,541 --> 00:39:12,416 Forstår I mig? 762 00:39:25,791 --> 00:39:27,958 - Sikke en misforståelse. - Ikke? 763 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 Så strisserne er udelukket nu. 764 00:39:33,583 --> 00:39:34,458 Hvad? 765 00:39:47,416 --> 00:39:48,541 Kommer han? 766 00:39:48,625 --> 00:39:49,875 Se, jeg stjal dem. 767 00:39:52,333 --> 00:39:54,833 - Det er løgn. Brækas. - Hold da kæft. 768 00:39:55,333 --> 00:39:58,125 Hvad så, Brækas? Er det din nye kæreste? 769 00:40:01,416 --> 00:40:02,750 Har vi et problem? 770 00:40:03,375 --> 00:40:05,750 Har vi et problem her, røvhul? 771 00:40:08,666 --> 00:40:10,000 Pis. 772 00:40:10,583 --> 00:40:11,916 Du er død. 773 00:40:15,000 --> 00:40:16,041 Hold da kæft! 774 00:40:18,541 --> 00:40:19,666 Manner! 775 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 Kom så! 776 00:40:30,833 --> 00:40:33,750 Intet, du har sagt, er sandt. Der er ingen død kone. 777 00:40:33,833 --> 00:40:36,666 - Det er da godt nyt. - Lad mig forstå det ret. 778 00:40:36,750 --> 00:40:40,625 Der er en gruppe farlige fyre derude, som vil dræbe mig og hele min familie, 779 00:40:40,708 --> 00:40:43,583 fordi du stjal CJ fra et hemmeligt anlæg. 780 00:40:43,666 --> 00:40:45,000 - Ja. - Flere løgne? 781 00:40:46,916 --> 00:40:48,875 Måske løj jeg om noget andet. 782 00:40:48,958 --> 00:40:50,291 Ja, det kan jeg mærke. 783 00:40:50,375 --> 00:40:53,791 CJ hedder ikke Christopher Jif. 784 00:40:53,875 --> 00:40:55,750 - Ikke? - Det er jordnøddesmør. 785 00:40:55,833 --> 00:40:58,916 Jeg ved ikke, hvad det står for. Så du har ret, Bri, 786 00:40:59,958 --> 00:41:01,291 vi har kun hinanden nu. 787 00:41:01,375 --> 00:41:02,458 Det har jeg ikke sagt. 788 00:41:03,041 --> 00:41:04,583 Lucas, CJ. Kom så. 789 00:41:05,166 --> 00:41:08,125 - Hvor fanden er de? Lucas! CJ! - CJ? 790 00:41:10,791 --> 00:41:12,458 - Åh gud. - De fandt os. 791 00:41:15,916 --> 00:41:17,750 - Hvad laver du? - Stjæler en bil. 792 00:41:17,833 --> 00:41:19,958 Ælle bælle mig fortælle. 793 00:41:20,791 --> 00:41:22,791 Er det skæbnen, eller er det skæbnen? 794 00:41:23,375 --> 00:41:24,750 - Jeg henter min knægt. - Bri! 795 00:41:25,958 --> 00:41:26,833 For fanden. 796 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 Lucas! 797 00:41:48,666 --> 00:41:49,500 Lucas! 798 00:41:49,583 --> 00:41:51,250 - Hvad sker der? - Lucas! 799 00:41:51,333 --> 00:41:53,416 Tag bare til Costco. Det var skrækkeligt. 800 00:42:06,500 --> 00:42:08,333 - Åh gud. Hvad sker der? - Lucas! 801 00:42:09,708 --> 00:42:10,916 Lucas! 802 00:42:20,250 --> 00:42:21,250 Lucas! 803 00:42:26,291 --> 00:42:27,416 Lucas! 804 00:42:31,833 --> 00:42:33,875 Det er okay. 805 00:42:34,541 --> 00:42:36,416 Jeg har dig. I er i sikkerhed. 806 00:42:37,083 --> 00:42:39,625 - I er i sikkerhed. - Nej. Vi er... Hvor er Jeff? 807 00:42:39,708 --> 00:42:42,208 - Vi har ikke brug for Jeff. Vi er okay. - Nej. 808 00:42:42,291 --> 00:42:43,541 Vi må finde Jeff. 809 00:42:43,625 --> 00:42:45,333 - Vi har... - Han må beskytte os. 810 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 Vi må finde ham. 811 00:42:49,916 --> 00:42:52,000 Nej! 812 00:42:52,083 --> 00:42:53,250 Nej! 813 00:42:56,000 --> 00:42:57,250 Så I det? 814 00:42:57,333 --> 00:42:58,250 Sygt, ikke? 815 00:42:59,291 --> 00:43:00,291 Hvor er jeg god. 816 00:43:00,375 --> 00:43:01,500 Okay. Ikke dårligt. 817 00:43:07,083 --> 00:43:08,875 Far, de kommer stadig. 818 00:43:08,958 --> 00:43:10,375 Kom så! 819 00:43:12,791 --> 00:43:14,125 Kommer de? 820 00:43:16,166 --> 00:43:19,000 - Hvordan finder de os? - Tænker du Treadstone? 821 00:43:19,583 --> 00:43:21,291 Det er en film. Ikke virkelighed. 822 00:43:21,375 --> 00:43:23,000 De sporede jo Matt Damon. 823 00:43:23,083 --> 00:43:24,708 Alt på os kan spores. 824 00:43:24,791 --> 00:43:26,500 Selvfølgelig. De har min telefon. 825 00:43:26,583 --> 00:43:28,458 De sporer Lucas med min telefon. 826 00:43:28,541 --> 00:43:31,125 Lucas, tag din GPS, og sluk den. 827 00:43:31,208 --> 00:43:32,125 Hold den slukket. 828 00:43:33,166 --> 00:43:35,250 Ja, hold den slukket. Det hele er din skyld. 829 00:43:36,458 --> 00:43:38,500 Jeg laver sjov, makker. 830 00:43:38,583 --> 00:43:40,416 Mest din skyld, men ikke det hele. 831 00:43:41,125 --> 00:43:42,875 Tak for det, du gjorde. 832 00:43:43,791 --> 00:43:45,583 Det var virkelig sejt. 833 00:43:46,166 --> 00:43:47,375 Sejt. 834 00:43:55,875 --> 00:43:57,166 Det er vanvittigt. 835 00:43:58,208 --> 00:44:00,291 Jeg ved ikke, hvad jeg tænker. 836 00:44:00,375 --> 00:44:02,541 - Hvad? - Jeg er end ikke en god far. 837 00:44:02,625 --> 00:44:04,000 Hvad snakker du om? 838 00:44:04,083 --> 00:44:05,875 Det var dig, der reddede dem. 839 00:44:06,416 --> 00:44:07,500 Du er en god far. 840 00:44:08,375 --> 00:44:09,750 Og du har et godt barn. 841 00:44:11,166 --> 00:44:12,166 Som elsker dig. 842 00:44:13,708 --> 00:44:15,000 Det ved jeg nu ikke. 843 00:44:16,833 --> 00:44:17,666 Ved du hvad? 844 00:44:18,458 --> 00:44:20,125 At være stedfar er... 845 00:44:21,166 --> 00:44:24,000 Jeg troede, jeg ville få børn i 20'erne eller 30'erne. 846 00:44:24,916 --> 00:44:27,250 Og det skete ikke. Det var okay med mig. 847 00:44:27,333 --> 00:44:31,416 Men så kom Emily ind i mit liv, og jeg tænkte: "Wow." 848 00:44:31,500 --> 00:44:32,833 En utrolig kvinde, som er... 849 00:44:34,000 --> 00:44:35,791 ...lidt for god til mig, og... 850 00:44:35,875 --> 00:44:39,125 - Alt for god til dig. Virkelig. - Ja. Okay. 851 00:44:39,208 --> 00:44:42,375 - Med udseende, personlighed... - Jeg har forstået. 852 00:44:42,458 --> 00:44:44,958 - ...på alle måder. - Jeg forstår, hvad du siger. 853 00:44:46,000 --> 00:44:47,375 Hun kom med den her knægt. 854 00:44:52,291 --> 00:44:54,166 Han begyndte at kalde mig far, 855 00:44:54,250 --> 00:44:55,291 og jeg tænkte: 856 00:44:56,291 --> 00:44:57,541 "Åh, manner." 857 00:44:58,333 --> 00:45:01,375 Jeg ved ikke, hvordan man gør sådan noget. 858 00:45:01,458 --> 00:45:04,166 Jeg tænkte: "Jeg fortjener ikke at blive kaldt far." 859 00:45:05,291 --> 00:45:08,500 Og jeg begyndte at have ondt af ham 860 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 for at få en gammel fyr som mig. 861 00:45:11,583 --> 00:45:13,250 Hvad... En fyr som dig? 862 00:45:14,208 --> 00:45:15,416 Du er en god fyr. 863 00:45:16,375 --> 00:45:18,791 Jeg ville gøre alt for en far som dig. 864 00:45:20,375 --> 00:45:22,916 Og måden, du tager dig af ham, er så sej. 865 00:45:30,291 --> 00:45:33,208 Vi må få dem i sikkerhed, okay? 866 00:45:33,291 --> 00:45:35,041 Et sted helt uden for alfarvej. 867 00:45:37,375 --> 00:45:38,625 Jeg ved hvor. 868 00:45:40,041 --> 00:45:41,208 De finder os aldrig. 869 00:45:45,500 --> 00:45:47,333 LONE PINE SENIORSAMFUND 870 00:45:47,625 --> 00:45:49,625 Er det her, vi gemmer os? 871 00:45:49,708 --> 00:45:50,708 Sygt, ikke? 872 00:45:57,333 --> 00:45:59,333 - Gordan, jeg er nøgen. - Tak. 873 00:46:00,750 --> 00:46:02,458 - Jeff. - Hej, Gordan. 874 00:46:02,541 --> 00:46:04,500 - Hej. - Brian, det er Gordan, 875 00:46:04,583 --> 00:46:06,750 - min fraværende taberfar. - En fornøjelse. 876 00:46:06,833 --> 00:46:09,666 Det er Lucas, Brians søn. Og det er CJ. 877 00:46:10,291 --> 00:46:12,208 Du har ikke sagt, du har et barn. 878 00:46:12,291 --> 00:46:13,416 Det har jeg ikke. 879 00:46:13,500 --> 00:46:14,583 Er du blind? 880 00:46:15,458 --> 00:46:18,333 Han ligner dig på en prik, da du var på hans alder. 881 00:46:18,416 --> 00:46:19,250 Tror jeg. 882 00:46:20,291 --> 00:46:21,208 Sagde... 883 00:46:21,833 --> 00:46:24,083 ...Jeff, jeg forlod ham, da han var fire år? 884 00:46:24,166 --> 00:46:25,458 Ikke endnu, nej. 885 00:46:25,541 --> 00:46:27,833 Godt. Jamen, kom ind. 886 00:46:27,916 --> 00:46:29,041 Kom så. 887 00:46:30,041 --> 00:46:34,041 Tænk, at han stadig er vred på mig for noget, der skete for 30 år siden. 888 00:46:35,041 --> 00:46:37,375 Du satte mig af ved et børnehjem for piger. 889 00:46:37,458 --> 00:46:38,708 Og det var så lidt. 890 00:46:40,541 --> 00:46:43,166 Da hans mor døde, 891 00:46:43,250 --> 00:46:45,208 gik jeg bare i panik. 892 00:46:45,291 --> 00:46:48,625 Det var bare mig, jeg var ung, dum. 893 00:46:49,833 --> 00:46:53,958 Og jeg var bange. Jeg var ude på dybt vand som far. Men... 894 00:46:54,833 --> 00:46:56,333 Jeg holdt øje med dig, ikke? 895 00:46:56,833 --> 00:46:59,125 Det er det her, jeg vil vise jer. 896 00:46:59,208 --> 00:47:00,166 Sådan. 897 00:47:01,333 --> 00:47:02,166 Se? 898 00:47:02,250 --> 00:47:05,416 I ligner hinanden på en prik. 899 00:47:06,791 --> 00:47:10,458 Se min lille Jeffy med sine plejefamilier. 900 00:47:10,541 --> 00:47:12,250 Du var en heldig skid. 901 00:47:12,333 --> 00:47:13,500 Vent. 902 00:47:14,041 --> 00:47:16,375 Han har ret. Han ligner dig. 903 00:47:16,875 --> 00:47:19,666 Er CJ min søn? 904 00:47:22,208 --> 00:47:24,333 Hvad sker der? Hvordan er det muligt? 905 00:47:24,416 --> 00:47:25,666 Kender du hans mor? 906 00:47:25,750 --> 00:47:27,833 Mine følelsesmæssige problemer 907 00:47:27,916 --> 00:47:31,291 har ført mig til at have sex med tusindvis af kvinder. 908 00:47:31,375 --> 00:47:32,708 Det var så lidt. 909 00:47:32,791 --> 00:47:36,375 - Hvor mange har du haft sex med, far? - Det vedkommer ikke dig. 910 00:47:42,291 --> 00:47:43,625 Så du er min søn. 911 00:47:46,250 --> 00:47:48,375 Ikke sært, du er så flot og sej. 912 00:47:48,750 --> 00:47:51,291 - Fandme ja. - Vi bliver et godt hold. 913 00:47:51,375 --> 00:47:53,416 Vi får det så sjovt sammen. Op med den. 914 00:47:55,666 --> 00:47:56,500 Jeff. 915 00:47:58,833 --> 00:48:00,250 - Du, Gordan. - Ja. 916 00:48:00,333 --> 00:48:01,708 Kan vi lige tale sammen? 917 00:48:02,875 --> 00:48:03,708 Vi har... 918 00:48:06,250 --> 00:48:07,083 ...brug for hjælp. 919 00:48:08,916 --> 00:48:11,875 Der er nogle efter os, og det er ikke sikkert for ungerne. 920 00:48:13,041 --> 00:48:14,666 Må vi lade dem blive her? 921 00:48:15,166 --> 00:48:17,916 Vi håbede, du kunne passe på dem, indtil vi løser det. 922 00:48:20,958 --> 00:48:21,875 Ja. 923 00:48:24,625 --> 00:48:25,750 Vil du hjælpe mig, far? 924 00:48:28,125 --> 00:48:30,458 Det kan jeg ikke. Beklager. 925 00:48:33,458 --> 00:48:34,500 Jeg er ikke den... 926 00:48:35,708 --> 00:48:36,625 ...fyr. 927 00:49:03,208 --> 00:49:04,041 Er du okay? 928 00:49:06,541 --> 00:49:08,666 Vi må vide, hvorfor de gjorde det. 929 00:49:09,541 --> 00:49:11,458 Hvorfor få et barn med mig? 930 00:49:13,250 --> 00:49:15,583 Hvorfor skulle jeg ville være far? 931 00:49:17,291 --> 00:49:18,375 Du så min. 932 00:49:19,250 --> 00:49:22,500 Derfor meldte jeg mig. Jeg havde mit eget hold. 933 00:49:22,583 --> 00:49:26,125 Jeg fik endelig en familie, og det kunne jeg heller ikke. 934 00:49:34,166 --> 00:49:35,875 Sergent, hvad laver du? 935 00:49:36,791 --> 00:49:37,916 Dræb ham! 936 00:49:39,291 --> 00:49:40,291 Jeg kunne ikke. 937 00:49:40,708 --> 00:49:42,375 Så jeg kom for en krigsret. 938 00:49:47,125 --> 00:49:49,458 Du er stadig min perfekte soldat. 939 00:49:50,583 --> 00:49:52,416 Gid jeg havde flere af dig. 940 00:49:53,541 --> 00:49:54,916 Perfekt soldat, min røv. 941 00:49:57,625 --> 00:49:59,375 Det er slet ikke en fejl. 942 00:49:59,458 --> 00:50:03,000 Det lyder, som om ham obersten kunne lide dig. 943 00:50:03,083 --> 00:50:04,500 Ja, oberst Kurtz. 944 00:50:05,958 --> 00:50:09,208 - Han støttede mig altid. - Og det er det, det handler om. 945 00:50:11,333 --> 00:50:13,458 De skal vide, vi støtter dem. 946 00:50:25,666 --> 00:50:28,125 Han er helt sikkert din søn. 947 00:50:38,416 --> 00:50:39,458 Hvad laver du? 948 00:50:39,750 --> 00:50:41,375 Ingenting, vi er bare... 949 00:50:41,458 --> 00:50:43,458 Det er, som om vi spiser på samme... 950 00:50:43,541 --> 00:50:46,041 Det er, som om... Du spiste sådan. 951 00:50:46,125 --> 00:50:46,958 Fedt. 952 00:50:49,125 --> 00:50:51,333 Hvorfor gjorde de det mod dig? 953 00:50:52,083 --> 00:50:55,500 Kender du ingen fra det tophemmelige et eller andet? 954 00:51:00,416 --> 00:51:01,750 Zach Galifianakish! 955 00:51:02,958 --> 00:51:05,166 - Rolig. - Jeg er okay. 956 00:51:06,916 --> 00:51:08,416 Hvordan finder vi ham? 957 00:51:08,500 --> 00:51:10,916 - Vi foregiver at knalde ham. - Hvad? 958 00:51:16,250 --> 00:51:17,625 Zach kunne ikke få kvinder, 959 00:51:17,708 --> 00:51:19,916 så han bad mig om hjælp med datingapps. 960 00:51:20,000 --> 00:51:21,125 Zach var uden charme. 961 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 Det har jeg. 962 00:51:23,000 --> 00:51:25,916 Så jeg foregav at være ham og sms'ede pigerne, 963 00:51:26,000 --> 00:51:27,208 og jeg var så god. 964 00:51:30,208 --> 00:51:32,041 Far er tilbage. 965 00:51:32,125 --> 00:51:33,125 Åh, manner. 966 00:51:33,541 --> 00:51:34,875 Her er hun. 967 00:51:34,958 --> 00:51:35,958 Hende kan jeg få. 968 00:51:37,208 --> 00:51:40,500 - Hvorfor det? - Fordi hun er halvblind! 969 00:51:40,833 --> 00:51:42,708 Hun kan ikke engang se mig. 970 00:51:42,791 --> 00:51:43,916 Det er ret sødt. 971 00:51:44,541 --> 00:51:46,625 Er det min krop? 972 00:51:47,291 --> 00:51:49,583 Jeg burde have spurgt. Jeg blev begejstret. 973 00:51:50,666 --> 00:51:51,666 Og det er planen. 974 00:51:51,750 --> 00:51:53,875 Vi narrer det dumme svin. 975 00:51:53,958 --> 00:51:56,666 Vi behøver ikke finde ham. Vi fører ham til os. 976 00:51:57,583 --> 00:52:00,958 Og vores falske profilnavn er Candi. 977 00:52:01,041 --> 00:52:02,333 TERAPEUT/MODEL 978 00:52:02,416 --> 00:52:04,166 - "Candi"? - Vil du kalde hende Karen? 979 00:52:04,250 --> 00:52:05,375 Jeg kan lide Candi. 980 00:52:05,458 --> 00:52:08,625 Tag hovedtelefonerne på. Og hold op med det at lytte. 981 00:52:09,416 --> 00:52:12,791 Læn dig tilbage, og lad en mester gøre arbejdet. 982 00:52:13,916 --> 00:52:16,083 "Hej, flotte sømand." 983 00:52:16,166 --> 00:52:17,250 FILMSTJERNE/KENDIS 984 00:52:17,333 --> 00:52:19,583 Hej, flotte sømand. 985 00:52:20,083 --> 00:52:21,208 Nu igen. 986 00:52:21,291 --> 00:52:23,833 Jeg er lige kommet til byen, og du er lækker. 987 00:52:23,916 --> 00:52:25,208 Russiske botter. 988 00:52:25,666 --> 00:52:27,000 Kom igen, Putin. 989 00:52:28,166 --> 00:52:29,000 Blokeret. 990 00:52:29,791 --> 00:52:31,500 Brugeren har blokeret dig. 991 00:52:31,583 --> 00:52:33,083 - Hvad? - Giv mig telefonen. 992 00:52:33,166 --> 00:52:35,208 - Giv mig den, okay? - Slap af, Bri. 993 00:52:35,291 --> 00:52:37,625 Måske tag den lidt med ro den her gang. 994 00:52:37,708 --> 00:52:38,541 "Hør, 995 00:52:38,875 --> 00:52:41,291 vil du kneppe eller hvad?" 996 00:52:42,833 --> 00:52:43,666 Anmeld. 997 00:52:43,750 --> 00:52:45,458 Brugeren har anmeldt dig. 998 00:52:45,541 --> 00:52:48,500 - Hvad er problemet? - Giv mig den her. Du er færdig. 999 00:52:48,583 --> 00:52:50,166 - Hvad vil du? - Det sagde jeg. 1000 00:52:50,250 --> 00:52:52,750 Jeg gør det stille og roligt, men støt. 1001 00:52:52,833 --> 00:52:53,666 {\an8}ADVOKAT 1002 00:52:53,750 --> 00:52:56,166 {\an8}Hej, jeg er Emily. Rart at møde dig. 1003 00:52:57,041 --> 00:52:59,000 Det kører for mig i aften. 1004 00:52:59,083 --> 00:53:01,208 "Jeg har lige læst din profil. 1005 00:53:01,291 --> 00:53:04,708 Jeg er også interesseret i flyveøgler, 1006 00:53:04,791 --> 00:53:07,375 bulimi, Love Is Blind 1007 00:53:07,458 --> 00:53:09,458 og mormonkulturen." 1008 00:53:09,541 --> 00:53:10,875 Så irriterende. 1009 00:53:11,875 --> 00:53:15,250 Ja, vi har vist meget til fælles. 1010 00:53:17,666 --> 00:53:19,416 Hvem er din yndlingsmormon? 1011 00:53:19,500 --> 00:53:20,958 Yndlingsmormon? 1012 00:53:21,041 --> 00:53:21,958 Yndlingsmormon. 1013 00:53:24,500 --> 00:53:25,625 Top Gun: Maverick. 1014 00:53:25,708 --> 00:53:26,625 Ikke en person. 1015 00:53:26,708 --> 00:53:27,750 Jay-Z? 1016 00:53:29,166 --> 00:53:32,500 "Min yndlingsmormon er selvfølgelig Jay-Z." 1017 00:53:32,583 --> 00:53:33,916 Det er hende. 1018 00:53:34,000 --> 00:53:38,125 "Det er så rart at tale med en, der faktisk er normal her. 1019 00:53:38,583 --> 00:53:43,375 Jeg hader, når folk er så ulækre og aggressive." 1020 00:53:43,458 --> 00:53:47,958 Få dine beskidte tanker væk fra mig, ikke? Totalt. 1021 00:53:48,541 --> 00:53:50,625 Så vil du være kneppe eller ej? 1022 00:53:51,625 --> 00:53:53,958 Ja. Jeg sagde det jo, Bri. 1023 00:53:56,166 --> 00:54:00,375 "Vil du vide, hvad der virkelig tænder mig?" 1024 00:54:19,500 --> 00:54:21,166 Åh nej. 1025 00:54:21,833 --> 00:54:22,958 Ikke igen. 1026 00:54:23,041 --> 00:54:25,041 - Hvad så, kælling? - Fik dig, fjols. 1027 00:54:25,875 --> 00:54:26,875 Vil ikke i fængsel. 1028 00:54:27,500 --> 00:54:28,666 Æd lort, stodder. 1029 00:54:31,375 --> 00:54:32,375 Okay. 1030 00:54:33,916 --> 00:54:37,875 Du og jeg skal have en meget rolig samtale. 1031 00:54:40,375 --> 00:54:41,875 Hvad lavede du med min søn? 1032 00:54:41,958 --> 00:54:45,291 Tag hætten af. Jeg ved allerede, hvem du er, fjols. 1033 00:54:45,375 --> 00:54:47,458 Pis. Virkelig? 1034 00:54:47,541 --> 00:54:50,000 Ja, Jeff. Du har et ret specifikt udseende. 1035 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 For fanden! 1036 00:54:54,708 --> 00:54:56,541 Jeg vil have svar. Nu. 1037 00:54:57,958 --> 00:54:59,333 Begynd at tale, mester! 1038 00:55:00,750 --> 00:55:02,166 Vil du waterboardes? 1039 00:55:02,416 --> 00:55:03,250 Hvad? 1040 00:55:03,791 --> 00:55:05,208 Du bad om det. 1041 00:55:05,291 --> 00:55:06,250 Hvordan vil du... 1042 00:55:07,625 --> 00:55:10,083 Det er ikke sådan, man waterboarder. 1043 00:55:10,166 --> 00:55:12,375 - Det er rigtigt. - Laver du mig en proteinshake? 1044 00:55:13,750 --> 00:55:15,500 Vær klar til at tale. 1045 00:55:15,583 --> 00:55:16,625 - Kom nu! - Tørstig? 1046 00:55:18,416 --> 00:55:19,750 Hvad siger du så? 1047 00:55:20,791 --> 00:55:22,833 Må jeg lige tale med dig? 1048 00:55:22,916 --> 00:55:25,000 - Jeg var ved at knække ham. - Kom her. 1049 00:55:29,791 --> 00:55:31,000 Ja, mor? 1050 00:55:31,083 --> 00:55:35,291 Det der virker bare ikke, okay? 1051 00:55:35,375 --> 00:55:37,250 - Da jeg næsten dræbte ham? - Ja. 1052 00:55:37,333 --> 00:55:40,541 - Du fugtede ham bare. - Er du hård betjent? 1053 00:55:40,625 --> 00:55:41,958 - Det kan jeg godt. - Ja. 1054 00:55:42,041 --> 00:55:45,166 - Du kan godt, far. Få det ud af ham. - Jeg gør det nu. 1055 00:55:45,250 --> 00:55:47,375 Hvad laver du? Hvad er det til? 1056 00:55:48,083 --> 00:55:49,208 Torturer ham. 1057 00:55:50,083 --> 00:55:51,125 Håndlangerne. 1058 00:55:52,833 --> 00:55:55,166 Ja, okay. 1059 00:55:55,250 --> 00:55:56,500 Det bliver godt at se. 1060 00:55:56,583 --> 00:55:57,750 Håndlangerne-stil. 1061 00:55:57,833 --> 00:55:58,666 Ja. 1062 00:56:00,625 --> 00:56:01,833 Åh gud. 1063 00:56:01,916 --> 00:56:03,916 Hvem griner nu? 1064 00:56:10,666 --> 00:56:14,208 Du ligner Chris Christie i Vild med dans. 1065 00:56:16,083 --> 00:56:18,458 - Han er ikke bange. - Vær ikke en, der opgiver. 1066 00:56:18,541 --> 00:56:19,666 Fortsæt. 1067 00:56:20,083 --> 00:56:20,916 Ved du hvad? 1068 00:56:22,458 --> 00:56:25,041 Legestuen... er forbi. 1069 00:56:37,416 --> 00:56:39,666 Det er et rejsesæt. 1070 00:56:39,750 --> 00:56:40,916 Det kan du bande på. 1071 00:56:41,000 --> 00:56:44,291 - Vælg dit våben, min ven. - Tandbørsten. 1072 00:56:44,375 --> 00:56:46,750 - Vil du have den i dig? - Hvad? 1073 00:56:46,833 --> 00:56:49,916 - Jeg begynder sådan. Jeg er ligeglad. - Stik ham nu! 1074 00:56:50,000 --> 00:56:54,416 De to drenge derovre ville nok gøre et bedre job med at forhøre mig. 1075 00:56:54,500 --> 00:56:57,208 Hvorfor bytter du ikke plads med dem? 1076 00:56:58,541 --> 00:56:59,375 Hey. 1077 00:57:00,541 --> 00:57:01,375 Se... 1078 00:57:02,583 --> 00:57:06,125 Du får mig til at se ynkelig ud foran mit barn, okay? 1079 00:57:06,208 --> 00:57:09,916 Jeg siger ikke noget. Uanset hvad du tilbyder mig. 1080 00:57:10,000 --> 00:57:13,166 Hvad du end gør ved mig. Jeg siger ikke, hvad der skete. 1081 00:57:14,041 --> 00:57:17,166 Her er præcis, hvad der skete. Hvordan formulerer jeg det? 1082 00:57:17,250 --> 00:57:20,250 Knægten derovre, det er ikke din søn. 1083 00:57:20,833 --> 00:57:22,750 Han ligner dig meget, 1084 00:57:22,833 --> 00:57:27,083 fordi han er en genetisk analog af dig. 1085 00:57:28,208 --> 00:57:29,666 Genetisk analog? 1086 00:57:29,750 --> 00:57:31,083 Mener du en klon? 1087 00:57:31,166 --> 00:57:33,208 Ja, klog knægt. Klon. 1088 00:57:34,416 --> 00:57:36,750 Han er en genetisk analog, en klon. 1089 00:57:36,833 --> 00:57:38,083 Han hedder CJ. 1090 00:57:38,166 --> 00:57:40,708 Det betyder bogstaveligt talt "Clone Jeff". 1091 00:57:46,166 --> 00:57:47,416 Så han er præcis som mig? 1092 00:57:48,375 --> 00:57:50,791 En modificeret udgave af dig. 1093 00:57:50,875 --> 00:57:52,916 Han er hurtigere, 1094 00:57:53,416 --> 00:57:57,500 stærkere og meget klogere end dig, okay? 1095 00:57:57,583 --> 00:57:59,500 Han er en bedre udgave af dig. 1096 00:57:59,583 --> 00:58:02,333 Du er erhvervsskole, han er Harvard-plus. 1097 00:58:03,750 --> 00:58:04,875 Hvorfor gjorde du det? 1098 00:58:04,958 --> 00:58:06,750 Jeg har ikke klonet nogen. 1099 00:58:06,833 --> 00:58:08,333 Jeg er kun en babysitter. 1100 00:58:08,416 --> 00:58:09,458 Hvem gjorde det? 1101 00:58:09,541 --> 00:58:11,416 Det kan jeg ikke fortælle. 1102 00:58:11,500 --> 00:58:14,416 Jeg har kun et navn, og jeg siger det ikke... 1103 00:58:14,500 --> 00:58:16,875 Okay! Simon Maddox. 1104 00:58:17,416 --> 00:58:20,125 Simon Maddox. Sæt lampen ned. 1105 00:58:20,625 --> 00:58:22,333 Hvem er Simon Maddox? 1106 00:58:24,333 --> 00:58:27,000 I aner ikke, hvad I har rodet jer ud i. 1107 00:58:33,333 --> 00:58:35,458 Okay. Hvem er Simon Maddox? 1108 00:58:37,416 --> 00:58:39,541 {\an8}Hvorfor skulle han dog klone Jeff? 1109 00:58:39,625 --> 00:58:41,583 {\an8}GENIET INGEN KENDER 1110 00:59:04,208 --> 00:59:05,625 Fyren er et geni. 1111 00:59:05,708 --> 00:59:06,916 {\an8}IVÆRKSÆTTER 1112 00:59:08,541 --> 00:59:10,125 {\an8}Manner, supergeni. 1113 00:59:10,875 --> 00:59:12,375 JEG FÅR TØSER 1114 00:59:12,458 --> 00:59:13,833 Kom så. 1115 00:59:14,625 --> 00:59:16,041 Også superklam. 1116 00:59:24,333 --> 00:59:27,791 Kan du læse mine tanker? 1117 00:59:28,500 --> 00:59:29,833 Ja. 1118 00:59:31,208 --> 00:59:32,708 Sindssygt. 1119 00:59:43,166 --> 00:59:44,458 Jeg har en idé. 1120 00:59:46,291 --> 00:59:49,000 Alexa, spil noget gammeldags hiphop. 1121 00:59:59,708 --> 01:00:01,125 Sygt. 1122 01:00:09,208 --> 01:00:11,000 (BRI-BRIS DAME) 1123 01:00:11,083 --> 01:00:12,416 Pis. 1124 01:00:12,500 --> 01:00:13,708 Hej, Em. 1125 01:00:14,166 --> 01:00:16,625 Vi er bare lidt sent på den. Jeg... 1126 01:00:17,541 --> 01:00:18,416 Em? 1127 01:00:21,083 --> 01:00:22,041 Em? 1128 01:00:22,750 --> 01:00:24,125 Se på din skærm. 1129 01:00:32,208 --> 01:00:34,500 Skal vi følge Emily hjem? 1130 01:00:35,041 --> 01:00:36,375 Komme på besøg? 1131 01:00:36,666 --> 01:00:39,208 Nej. Det ville jeg ikke bryde mig om. 1132 01:00:39,625 --> 01:00:41,416 Så bring drengen til os. 1133 01:00:41,958 --> 01:00:44,250 Kør til de koordinater, vi sender. 1134 01:00:44,916 --> 01:00:47,583 Ellers besøger vi din kone. 1135 01:01:01,958 --> 01:01:04,666 Se, Bri-Bri? Har du det ikke sjovt? 1136 01:01:05,458 --> 01:01:06,750 Hvor er du god. 1137 01:01:06,833 --> 01:01:08,666 Hvordan fandt du denne Simon Maddox? 1138 01:01:08,750 --> 01:01:10,750 Kriminalteknisk regnskab? 1139 01:01:13,875 --> 01:01:15,833 Bri-Bri? Er du okay? 1140 01:01:15,916 --> 01:01:17,208 Ja. 1141 01:01:18,541 --> 01:01:19,541 Okay. 1142 01:01:22,375 --> 01:01:23,791 Endelig sker det. 1143 01:01:24,291 --> 01:01:26,208 CJ og jeg knytter endelig bånd. 1144 01:01:26,291 --> 01:01:27,875 Er det ikke utroligt? 1145 01:01:28,583 --> 01:01:29,416 Det er det. 1146 01:01:30,541 --> 01:01:33,583 Jeg må takke dig for den lille snak tidligere. 1147 01:01:35,416 --> 01:01:38,625 Du har vist ret. Jeg bliver den bedste far. 1148 01:01:42,500 --> 01:01:44,916 - Han har en pistol! - Du milde. De dræber hende! 1149 01:01:45,000 --> 01:01:46,458 Hvor meget længere? 1150 01:01:48,416 --> 01:01:50,000 Ikke meget. 1151 01:01:50,083 --> 01:01:52,583 Jeg glæder mig til at se det røvhul. 1152 01:01:53,458 --> 01:01:55,000 - Ikke, CJ? - Jo. 1153 01:02:18,833 --> 01:02:20,083 Det kan ikke passe. 1154 01:02:20,166 --> 01:02:22,791 Jeg forestillede mig et Area 51-sted. 1155 01:02:24,166 --> 01:02:26,208 Måske regnede du forkert? 1156 01:02:33,333 --> 01:02:35,416 Lucas, sæt dig ind i bilen. 1157 01:02:35,916 --> 01:02:37,958 - Hvorfor? - Ind i bilen nu. 1158 01:02:39,083 --> 01:02:40,333 Bri, 1159 01:02:41,458 --> 01:02:42,458 hvad foregår der? 1160 01:02:44,541 --> 01:02:45,875 Jeff, jeg beklager. 1161 01:02:46,458 --> 01:02:47,291 Beklager hvad? 1162 01:02:47,375 --> 01:02:48,250 Ned! 1163 01:02:48,333 --> 01:02:50,000 - Stå stille! - Rør dig ikke! 1164 01:02:51,750 --> 01:02:54,000 De var ude efter Emily, okay? 1165 01:02:54,083 --> 01:02:57,916 De affyrede våben og alt muligt. Hvad skulle jeg gøre? 1166 01:03:16,666 --> 01:03:17,750 Hvem er du? 1167 01:03:20,833 --> 01:03:22,208 Du kender mit navn. 1168 01:03:22,291 --> 01:03:23,958 Hvad? Kaptajn Pikfjæs? 1169 01:03:25,333 --> 01:03:26,250 Nej. 1170 01:03:27,250 --> 01:03:28,333 Det er Simon Maddox. 1171 01:03:33,875 --> 01:03:35,166 Rør ham, så dræber jeg jer! 1172 01:03:37,000 --> 01:03:38,250 Rør ham ikke! 1173 01:03:43,750 --> 01:03:46,541 Hvorfor gør du dog det her? 1174 01:03:48,208 --> 01:03:49,166 Han er et barn. 1175 01:03:49,708 --> 01:03:52,500 Han er ikke bare et barn. 1176 01:03:53,458 --> 01:03:54,375 Hvorfor mig? 1177 01:03:56,291 --> 01:03:57,500 Hvorfor gjorde du det? 1178 01:03:59,875 --> 01:04:01,708 Jeg er ikke den, der kan svare på det. 1179 01:04:04,208 --> 01:04:05,041 Kom så, CJ. 1180 01:04:05,125 --> 01:04:07,125 Vent lige lidt. 1181 01:04:08,666 --> 01:04:10,083 Lad mig sige farvel. 1182 01:04:10,875 --> 01:04:13,583 Tro mig, det er sværere for dig end ham. 1183 01:04:15,166 --> 01:04:19,166 CJ kan ikke knytte følelsesmæssige bånd. 1184 01:04:19,250 --> 01:04:21,291 Det er bogstaveligt ikke i hans DNA. 1185 01:04:22,750 --> 01:04:23,958 Sikke noget vrøvl. 1186 01:04:25,208 --> 01:04:26,208 Jeg beviser det. 1187 01:04:31,458 --> 01:04:32,416 Hej. 1188 01:04:35,000 --> 01:04:36,208 Jeg elsker dig. 1189 01:04:36,916 --> 01:04:38,458 Og du elsker også mig. 1190 01:04:39,791 --> 01:04:41,250 Hvad mener du? 1191 01:04:42,041 --> 01:04:43,375 Hvad betyder "elsker"? 1192 01:04:45,375 --> 01:04:46,916 Det er i dit hjerte. 1193 01:04:49,375 --> 01:04:51,375 Kan du ikke mærke noget i dit hjerte? 1194 01:04:51,833 --> 01:04:52,916 Nej. 1195 01:04:55,875 --> 01:04:57,291 Kan du mærke noget? 1196 01:04:59,083 --> 01:05:00,000 Nej. 1197 01:05:04,666 --> 01:05:05,750 Det tror jeg ikke på. 1198 01:05:07,250 --> 01:05:09,166 Det er ikke farvel, okay? 1199 01:05:10,208 --> 01:05:11,791 Vi ses snart igen. 1200 01:05:14,416 --> 01:05:15,250 Op med den. 1201 01:05:19,875 --> 01:05:20,791 Kom nu. 1202 01:05:22,541 --> 01:05:24,750 Lad mig ikke vente. Ikke nu. 1203 01:05:26,916 --> 01:05:27,750 Jeg beder dig. 1204 01:05:32,041 --> 01:05:33,041 CJ! 1205 01:05:34,708 --> 01:05:35,791 Lucas! 1206 01:05:46,875 --> 01:05:47,750 Lucas, kom så. 1207 01:06:04,583 --> 01:06:05,875 Lucas, ind i bilen. 1208 01:06:21,875 --> 01:06:23,458 Hvad siger I så? 1209 01:06:23,541 --> 01:06:25,250 Åh nej. 1210 01:06:34,791 --> 01:06:35,833 Fik jeg ham? 1211 01:06:36,958 --> 01:06:38,250 Så jeg sej ud? 1212 01:06:38,583 --> 01:06:42,208 Nej. Men du distraherede ham. 1213 01:06:42,958 --> 01:06:44,708 Og så slog Jeff ham ud. 1214 01:06:44,791 --> 01:06:45,625 Manner. 1215 01:06:46,916 --> 01:06:47,750 Lucas, jeg... 1216 01:06:48,875 --> 01:06:49,750 Undskyld. 1217 01:06:50,666 --> 01:06:51,666 Jeg er bare... 1218 01:06:52,875 --> 01:06:54,458 Jeg er ikke den far, du... 1219 01:06:55,750 --> 01:06:56,750 Du har brug for... 1220 01:06:58,000 --> 01:06:59,500 Jeg mener den, du ønsker. 1221 01:06:59,916 --> 01:07:01,041 Hvad mener du? 1222 01:07:01,125 --> 01:07:02,291 Jeg er ikke ung. 1223 01:07:03,416 --> 01:07:05,250 Jeg er ikke sej, bare ikke... 1224 01:07:06,583 --> 01:07:07,625 Du er min far. 1225 01:07:09,083 --> 01:07:11,166 Jeg vil ikke have, du ændrer dig. 1226 01:07:13,000 --> 01:07:14,583 - Vil du ikke? - Nej. 1227 01:07:16,375 --> 01:07:18,833 Jeg har dig, ikke? 1228 01:07:20,583 --> 01:07:21,625 Jo. 1229 01:07:29,125 --> 01:07:31,583 Jeff, skal jeg binde ham og torturere ham 1230 01:07:31,666 --> 01:07:34,083 - som med den fede nisse? - Vil du? 1231 01:07:34,416 --> 01:07:37,958 Jeg skal lige komme mig over din fars forræderi. 1232 01:07:38,041 --> 01:07:40,375 Jeg er virkelig ked af det, okay? 1233 01:07:40,458 --> 01:07:41,375 Det er lige meget. 1234 01:07:42,333 --> 01:07:44,291 - Jeg fejlede. - Du fejlede ikke. 1235 01:07:44,875 --> 01:07:47,166 - Vi må hente ham. - Hørte du ham ikke? 1236 01:07:48,041 --> 01:07:49,375 Han er ligeglad med mig. 1237 01:07:49,458 --> 01:07:52,333 Så er det det. Efter alt, vi har gennemgået? 1238 01:07:53,041 --> 01:07:55,250 Han vil jo ikke have, jeg henter ham. 1239 01:07:55,333 --> 01:07:57,416 Selvfølgelig vil han have, du kommer. 1240 01:07:58,083 --> 01:08:02,291 Hør her, du er ikke din far, okay? 1241 01:08:02,375 --> 01:08:03,625 Hvordan ved jeg det? 1242 01:08:05,333 --> 01:08:07,000 Fordi jeg ved, du er empatisk. 1243 01:08:08,541 --> 01:08:09,500 Pas på, Bri. 1244 01:08:10,958 --> 01:08:14,250 - Vi taler, som om vi er bedste venner. - Nej, tættere. Men... 1245 01:08:24,416 --> 01:08:25,458 Det er din mobil. 1246 01:08:26,458 --> 01:08:28,333 Lucas, hvor er trackeren? 1247 01:08:28,416 --> 01:08:29,583 Den er i min trøje... 1248 01:08:31,083 --> 01:08:33,000 - CJ har den. - Slukkede du ikke? 1249 01:08:33,083 --> 01:08:34,416 Det gjorde jeg. 1250 01:08:35,041 --> 01:08:36,791 - Ved du, hvad det betyder? - Hvad? 1251 01:08:37,250 --> 01:08:38,250 Sig det, Luke. 1252 01:08:38,333 --> 01:08:41,416 Han tændte trackeren, fordi han vil have, du skal redde ham. 1253 01:08:42,208 --> 01:08:45,333 - Hvordan ved vi, han vil det? - Fordi du er hans far. 1254 01:08:47,375 --> 01:08:48,250 Fandeme ja. 1255 01:09:03,208 --> 01:09:04,208 BEGRÆNSET ADGANG 1256 01:09:04,291 --> 01:09:06,500 KUN AUTORISERET PERSONALE 1257 01:09:07,458 --> 01:09:08,833 Arbejdede du her? 1258 01:09:09,416 --> 01:09:10,583 På et laboratorium. 1259 01:09:10,666 --> 01:09:13,500 - Hvorfor tog de ham hertil? - Fordi fyren er en nørd. 1260 01:09:21,333 --> 01:09:24,458 Lucas, bliv i bilen, og lås dørene. 1261 01:09:25,416 --> 01:09:27,791 Lucas, jeg vil beskytte dig, okay? 1262 01:09:27,875 --> 01:09:30,041 Det er det vigtigste for mig, okay? 1263 01:09:30,125 --> 01:09:34,166 Men I kommer tilbage, ikke? 1264 01:09:34,500 --> 01:09:36,875 Selvfølgelig kommer vi tilbage. Ikke, Jeff? 1265 01:09:37,583 --> 01:09:38,541 Os begge? 1266 01:09:39,791 --> 01:09:40,791 Ja. 1267 01:09:41,958 --> 01:09:43,083 Kom så. 1268 01:09:53,833 --> 01:09:55,750 - Virkelig? - Hold op med at fjolle. 1269 01:10:03,791 --> 01:10:04,875 Hvorfor er døren åben? 1270 01:10:05,375 --> 01:10:07,041 Som om de venter os. 1271 01:10:27,083 --> 01:10:28,666 ADVARSEL SIGNAL AFBRUDT 1272 01:10:35,458 --> 01:10:37,333 Jeg ved ikke... Hvad laver du? 1273 01:10:37,416 --> 01:10:38,750 Del og afdæk mere. 1274 01:10:38,833 --> 01:10:40,500 - Det skal du sige. - Det gjorde jeg. 1275 01:10:40,583 --> 01:10:42,666 - Nej. - Hvorfor forstår du det ikke? 1276 01:10:42,750 --> 01:10:43,625 Hænderne i ro. 1277 01:11:16,500 --> 01:11:17,875 - Åh gud! - Hej. 1278 01:11:17,958 --> 01:11:19,916 CJ. Du skræmte livet af mig. 1279 01:11:21,208 --> 01:11:22,416 Sikke noget sært tøj. 1280 01:11:22,500 --> 01:11:25,625 Det var nemmere, end jeg troede. Vi ringer til din far. 1281 01:11:26,875 --> 01:11:27,708 Hej, hvad så? 1282 01:11:27,791 --> 01:11:30,166 Jeg fandt CJ. Hvad siger du så? 1283 01:11:30,625 --> 01:11:31,750 Hvordan er det muligt? 1284 01:11:31,833 --> 01:11:34,208 Tror du, du er den eneste, der kan være... 1285 01:11:35,416 --> 01:11:36,333 ...helt? 1286 01:11:39,291 --> 01:11:41,458 Vent, er der to CJ'er? 1287 01:11:42,041 --> 01:11:43,250 Det er skørt. 1288 01:11:44,916 --> 01:11:46,833 Hvilken er vores? 1289 01:11:46,916 --> 01:11:48,125 Jeg ved det ikke. 1290 01:11:50,458 --> 01:11:53,791 Hej, små fyre. Hvem af jer to er min lille mand? 1291 01:11:55,458 --> 01:11:57,541 Hov, venner! Venner! 1292 01:11:57,625 --> 01:11:58,541 Hov! Slap af! 1293 01:12:00,083 --> 01:12:01,000 Kælling! 1294 01:12:11,958 --> 01:12:14,416 - Det var lidt for meget. - Det var selvforsvar. 1295 01:12:18,791 --> 01:12:21,875 - Er de besatte? - Nej. Jeg kan ikke lide det. 1296 01:12:21,958 --> 01:12:22,916 Jeg vil ikke mere. 1297 01:12:24,250 --> 01:12:25,250 Du godeste. 1298 01:12:26,625 --> 01:12:27,541 Hvad fanden? 1299 01:12:29,958 --> 01:12:31,291 Åh, kom nu. 1300 01:12:34,166 --> 01:12:35,500 - Okay. - Nej. 1301 01:12:36,583 --> 01:12:37,458 Nej. 1302 01:12:38,166 --> 01:12:39,166 Nej. 1303 01:12:39,500 --> 01:12:40,541 Nej. 1304 01:12:44,833 --> 01:12:46,500 - Hvad foregår der her? - Nej. 1305 01:12:47,625 --> 01:12:49,458 - Slap nu af. - Nej. 1306 01:12:49,541 --> 01:12:51,750 - Slap af! - Nej. 1307 01:12:53,083 --> 01:12:54,000 Løb! 1308 01:12:56,916 --> 01:12:57,958 Nej! 1309 01:12:58,041 --> 01:13:00,583 - Undskyld. - Væk fra mig! 1310 01:13:01,708 --> 01:13:03,458 - Undskyld. - Han bider mig! 1311 01:13:04,250 --> 01:13:06,291 Jeg kan ikke se. Få ham af mig! 1312 01:13:07,958 --> 01:13:08,875 Undskyld. 1313 01:13:08,958 --> 01:13:10,166 Hvorfor undskylder du? 1314 01:13:10,250 --> 01:13:12,416 For at banke små versioner af mig! 1315 01:13:13,416 --> 01:13:15,041 Jeg har ingen at tale med om det. 1316 01:13:15,125 --> 01:13:18,041 - Stop! Jeg kan ikke lide det! - Slå, og sig undskyld. 1317 01:13:19,166 --> 01:13:21,416 Det må du meget undskylde. 1318 01:13:22,666 --> 01:13:24,041 Åh gud. 1319 01:13:25,666 --> 01:13:26,500 Fuck. 1320 01:13:26,958 --> 01:13:29,875 Åh gud. Tænk, at de har klonet så mange. 1321 01:13:29,958 --> 01:13:32,291 - Sikke røvhuller! - Der var mange af dem. 1322 01:13:37,166 --> 01:13:38,208 Hørte du... 1323 01:13:39,041 --> 01:13:40,291 Hørte du det? 1324 01:13:40,375 --> 01:13:41,333 Ja. 1325 01:13:41,416 --> 01:13:42,583 Hvad er det? 1326 01:13:42,916 --> 01:13:44,000 Jeg ved det ikke. 1327 01:13:45,291 --> 01:13:46,208 En T-rex? 1328 01:14:10,000 --> 01:14:11,208 Åh gud! 1329 01:14:11,291 --> 01:14:12,958 Få ram på dem! 1330 01:14:17,000 --> 01:14:18,833 Pis! 1331 01:14:20,125 --> 01:14:22,291 Dette er Sparta! 1332 01:14:29,875 --> 01:14:30,958 Nej! 1333 01:14:46,625 --> 01:14:47,708 Thelma & Louise? 1334 01:14:50,333 --> 01:14:52,500 - Skal vi holde i hånd? - Det skal vi. 1335 01:15:07,916 --> 01:15:08,833 Så skidt da. 1336 01:15:29,666 --> 01:15:32,625 De har hundehalsbånd på. Se... 1337 01:15:32,916 --> 01:15:37,416 Det er et elektrisk hegn. De kan ikke komme forbi. Det er utroligt! 1338 01:15:39,125 --> 01:15:41,083 Ja! Åh gud. 1339 01:15:42,375 --> 01:15:44,000 - Idioter! Hvad så nu? - Så... 1340 01:15:44,083 --> 01:15:46,458 - Ja, hvad så nu? - Hvad så nu? 1341 01:15:46,541 --> 01:15:49,041 - Sut den! - Ja! Det han sagde! 1342 01:15:49,125 --> 01:15:50,416 Det han sagde! 1343 01:15:51,333 --> 01:15:52,583 Okay. 1344 01:15:55,541 --> 01:15:56,500 Du, Bri. 1345 01:15:56,583 --> 01:15:59,125 Husker du, hvad Jenny sagde til Forrest, da han gik 1346 01:15:59,208 --> 01:16:00,708 med de metalting på benene? 1347 01:16:01,708 --> 01:16:02,750 Nej. 1348 01:16:05,583 --> 01:16:07,458 Løb, Forrest! Løb! 1349 01:16:11,750 --> 01:16:12,583 Manner! 1350 01:16:15,541 --> 01:16:17,333 Hvad så, makker? 1351 01:16:21,208 --> 01:16:22,291 Hej, Jeff. 1352 01:16:24,291 --> 01:16:27,500 Lucas! Vi må afsted. 1353 01:16:27,583 --> 01:16:29,375 - Far, hvad sker der? - Vi må afsted. 1354 01:16:30,208 --> 01:16:31,333 Hvor er Jeff? 1355 01:16:33,000 --> 01:16:34,000 Oberst? 1356 01:16:34,791 --> 01:16:36,916 Hvad laver du med den skide nørd? 1357 01:16:37,000 --> 01:16:38,875 Hold kæft, taber. Jeg ejer en Bugatti. 1358 01:16:38,958 --> 01:16:40,791 Jeg får en masse lækre damer. 1359 01:16:40,875 --> 01:16:43,083 Jeg kan se, I to er blevet venner. 1360 01:16:43,833 --> 01:16:45,083 Hvad foregår der? 1361 01:16:45,541 --> 01:16:49,125 Efter alt det, du har gjort for os, Jeff, 1362 01:16:49,791 --> 01:16:51,708 - fortjener du nogle svar nu. - Ja. 1363 01:16:52,333 --> 01:16:54,083 Hvorfor gjorde du det mod mig? 1364 01:16:54,166 --> 01:16:56,958 Fordi du var min perfekte soldat. 1365 01:16:57,583 --> 01:16:59,333 Et fysisk pragteksemplar. 1366 01:17:00,166 --> 01:17:03,166 Men ved du, hvad din kryptonit er? 1367 01:17:04,666 --> 01:17:05,875 Gefilte fish? 1368 01:17:05,958 --> 01:17:07,458 Du har for meget... 1369 01:17:08,708 --> 01:17:09,541 ...empati. 1370 01:17:14,666 --> 01:17:15,500 CJ. 1371 01:17:17,750 --> 01:17:18,583 Er du okay? 1372 01:17:20,916 --> 01:17:21,750 Ser du, sønnike. 1373 01:17:22,416 --> 01:17:25,750 Du var ikke den eneste, der svigtede dit land i felten. 1374 01:17:27,750 --> 01:17:28,916 Soldater bliver trætte. 1375 01:17:30,458 --> 01:17:31,625 De bliver bange. 1376 01:17:32,000 --> 01:17:33,875 De begynder at få følelser. 1377 01:17:34,625 --> 01:17:37,708 Jeg måtte løse det problem. 1378 01:17:38,833 --> 01:17:41,791 Så da jeg faldt over Simons geni her... 1379 01:17:42,541 --> 01:17:43,625 Geni, kælling. 1380 01:17:44,083 --> 01:17:48,791 ...vidste end ikke Simon, hvad hans teknologi kunne skabe. 1381 01:17:48,875 --> 01:17:52,208 Den kunne skabe den perfekte, genetiske soldat. 1382 01:17:53,041 --> 01:17:56,750 Vi havde kun brug for dit overlegne DNA. 1383 01:17:57,750 --> 01:17:59,000 Narkotests. 1384 01:17:59,666 --> 01:18:02,166 Du var vores ideelle kandidat, Jeff. 1385 01:18:02,250 --> 01:18:06,125 Så du siger, at alle de små fyre derude skal være... 1386 01:18:07,583 --> 01:18:08,708 ...supersoldater? 1387 01:18:10,375 --> 01:18:13,083 Alle er skabt til aldrig at blive trætte. 1388 01:18:14,916 --> 01:18:17,208 Og nu til en sidste test. 1389 01:18:21,583 --> 01:18:22,666 Kom så, CJ. 1390 01:18:24,041 --> 01:18:25,916 Gør det, du er trænet til. 1391 01:18:27,750 --> 01:18:29,083 Sergent Eamon, 1392 01:18:29,166 --> 01:18:30,666 tak for din tjeneste. 1393 01:18:38,083 --> 01:18:40,250 CJ, hør her. 1394 01:18:42,625 --> 01:18:43,458 Jeg... 1395 01:18:44,500 --> 01:18:45,708 Du er ikke en maskine. 1396 01:18:46,916 --> 01:18:48,083 Hvorfor ved jeg det? 1397 01:18:49,666 --> 01:18:51,083 Fordi er vi ens, 1398 01:18:51,791 --> 01:18:53,708 har vi det samme hjerte. 1399 01:19:00,750 --> 01:19:03,708 For fanden... 1400 01:20:26,958 --> 01:20:28,375 Du knuste mit hjerte. 1401 01:20:30,291 --> 01:20:31,791 Hvad siger I så? 1402 01:20:36,750 --> 01:20:37,958 Fik jeg ham? 1403 01:20:45,125 --> 01:20:46,166 Var det godt? 1404 01:20:46,666 --> 01:20:47,791 Så jeg sej ud? 1405 01:20:48,416 --> 01:20:49,250 Ja, far. 1406 01:20:50,000 --> 01:20:51,458 Du så ret sej ud. 1407 01:20:52,041 --> 01:20:53,083 Ja, jeg gjorde. 1408 01:20:57,583 --> 01:20:58,708 Vi gjorde det. 1409 01:21:00,583 --> 01:21:01,541 Op med den. 1410 01:21:21,291 --> 01:21:22,291 Bedste venner, Bri? 1411 01:21:24,250 --> 01:21:26,000 Bedste venner, Bri-Bri. 1412 01:21:34,583 --> 01:21:35,750 Hvordan kommer vi hjem? 1413 01:21:38,125 --> 01:21:39,208 Vi har ingen bil. 1414 01:21:40,708 --> 01:21:43,208 Vi må vel bare stjæle en anden. 1415 01:21:43,291 --> 01:21:44,500 God dreng, Bri. 1416 01:21:45,583 --> 01:21:46,833 Vent et øjeblik. 1417 01:21:46,916 --> 01:21:49,541 Hvad gør vi med alle de psyko-dræbermaskiner? 1418 01:21:50,833 --> 01:21:52,333 Bang, kælling. 1419 01:22:36,208 --> 01:22:37,208 Fedesen! 1420 01:22:37,625 --> 01:22:39,083 Jeg vil spørge. 1421 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 Så dumt. 1422 01:22:41,583 --> 01:22:42,625 Man siger jo. 1423 01:22:43,875 --> 01:22:44,750 {\an8}Undskyld. 1424 01:22:46,625 --> 01:22:47,958 Jeg trækker mig ikke. 1425 01:22:49,166 --> 01:22:51,416 Han er en meget farlig 12-årig. 1426 01:22:51,750 --> 01:22:52,583 Ja. 1427 01:22:54,125 --> 01:22:55,666 {\an8}Ikke en god idé, Bri-Bri. 1428 01:22:55,750 --> 01:22:57,708 {\an8}Hej. Hvad så? 1429 01:23:04,000 --> 01:23:05,000 Hvad? 1430 01:23:05,083 --> 01:23:06,625 Hør... Undskyld. 1431 01:23:07,583 --> 01:23:08,416 Pokkers. 1432 01:23:08,500 --> 01:23:10,291 - Er du skør? - Om jeg er skør? 1433 01:23:10,375 --> 01:23:12,333 Du er blindegal... 1434 01:23:13,291 --> 01:23:15,250 - Er jeg blindegal? - Ja, du er. 1435 01:23:22,833 --> 01:23:23,875 Som hvad? 1436 01:23:23,958 --> 01:23:27,083 {\an8}For det første, hvad med solcreme og bikini? 1437 01:23:27,166 --> 01:23:28,333 {\an8}Det er et andet problem. 1438 01:23:28,875 --> 01:23:30,416 {\an8}Banks, ikke grine. 1439 01:23:30,500 --> 01:23:31,541 {\an8}Vent. 1440 01:23:32,250 --> 01:23:34,500 {\an8}Hvad gør vi med den psykofamilie... 1441 01:23:34,583 --> 01:23:35,916 {\an8}Hvad hedder de? 1442 01:23:36,000 --> 01:23:37,250 Psyko-familiemedlemmer. 1443 01:23:37,375 --> 01:23:39,333 Vent. Hvad gør vi... 1444 01:23:41,750 --> 01:23:45,625 {\an8}Tænk, at han stadig er vred på mig for noget, der skete for 30 år siden. 1445 01:23:47,125 --> 01:23:48,958 Tog du min p-plads? 1446 01:23:51,916 --> 01:23:53,583 Jeg lavede min egen biplyd. 1447 01:23:54,625 --> 01:23:56,791 Det er bunden, selv for mit skuespil. 1448 01:23:56,875 --> 01:23:58,583 Er du okay med bare ét "Bri"? 1449 01:23:59,250 --> 01:24:00,250 Hvad er det? 1450 01:24:00,375 --> 01:24:02,791 Er det okay, hvis jeg kalder dig... 1451 01:24:02,916 --> 01:24:04,458 Er det okay... 1452 01:24:04,583 --> 01:24:06,708 Hvad med bare ét "Bri"? Okay? 1453 01:24:06,791 --> 01:24:08,916 Hvad med bare ét "Bri"? Okay? 1454 01:24:14,083 --> 01:24:15,250 Åh, hej... 1455 01:24:15,333 --> 01:24:18,208 {\an8}...se den sjove liste over ting, 1456 01:24:18,291 --> 01:24:20,333 {\an8}CJ og jeg skal gøre, nu hans mor er død. 1457 01:24:22,166 --> 01:24:23,125 Pokkers. 1458 01:24:26,541 --> 01:24:27,541 Spænd selen, drenge. 1459 01:24:27,625 --> 01:24:30,250 - Hvad laver du? - Det er nogle andre børn deromme. 1460 01:24:32,833 --> 01:24:34,083 {\an8}Nu er vi i knibe. 1461 01:24:34,166 --> 01:24:36,666 {\an8}- Vi har andre børn! - Du glemmer børnene! 1462 01:24:36,750 --> 01:24:37,833 Vent. 1463 01:24:38,541 --> 01:24:41,000 Hvad gør vi med de psyko-dræbermaskiner? 1464 01:24:43,458 --> 01:24:45,458 Du har samme problem. 1465 01:24:48,125 --> 01:24:49,583 - Bum! - Jeg tabte den næsten. 1466 01:24:59,333 --> 01:25:01,666 Vi får dem næste gang, mester. 1467 01:25:01,750 --> 01:25:02,875 Sig ikke det, makker. 1468 01:25:02,958 --> 01:25:05,083 {\an8}Kald mig ikke mester... sønnike. 1469 01:25:05,166 --> 01:25:06,583 {\an8}Kludrede jeg i det? 1470 01:25:06,666 --> 01:25:09,958 {\an8}En fyr forblødte i mine arme, mens jeg langsomt så ham dø. 1471 01:25:10,041 --> 01:25:11,208 {\an8}Vildt, ikke? 1472 01:25:11,291 --> 01:25:12,333 {\an8}Det hader jeg. 1473 01:25:18,541 --> 01:25:20,458 Missede døren. 1474 01:25:20,583 --> 01:25:22,000 {\an8}- Nu! - Undskyld. 1475 01:25:22,666 --> 01:25:23,625 {\an8}Pokkers. 1476 01:25:24,333 --> 01:25:26,625 Emily! Hvordan går det, søde? 1477 01:25:26,708 --> 01:25:28,416 Er det Jeff? 1478 01:25:28,500 --> 01:25:30,291 I... kød og blod. 1479 01:25:33,250 --> 01:25:34,958 {\an8}Hej, Em. Er det mig? 1480 01:25:35,041 --> 01:25:36,833 - Jeg venter... - Jeg ødelagde det. 1481 01:25:36,916 --> 01:25:38,833 Jeg prøvede at finde på noget andet. 1482 01:25:38,916 --> 01:25:41,625 {\an8}Væk fra mig. Lugter som røv og en vaskebjørn fik et barn. 1483 01:25:46,500 --> 01:25:48,250 Hvor skal mine ben være? 1484 01:25:48,333 --> 01:25:49,541 Den var sær. 1485 01:25:56,208 --> 01:25:59,083 Fortæl mig om legeaftalen. 1486 01:25:59,166 --> 01:26:01,791 Lucas sagde, det var hans livs bedste dag. 1487 01:26:01,875 --> 01:26:03,750 Den var bestemt noget særligt. 1488 01:26:07,125 --> 01:26:07,958 Bri-Bri! 1489 01:26:08,375 --> 01:26:10,458 Jeff, hvad laver du? Kl. er 2.00. 1490 01:26:10,541 --> 01:26:13,416 Du gav mig ikke en adresse, så jeg bankede på mange døre. 1491 01:26:13,500 --> 01:26:16,083 - Gæt, hvad der skete? - Jeg vil ikke gætte. 1492 01:26:16,166 --> 01:26:17,333 - Gæt. - Jeg vil ikke. 1493 01:26:17,416 --> 01:26:18,916 - Bare gæt. - Jeg gætter ikke. 1494 01:26:19,000 --> 01:26:20,250 Gæt! 1495 01:26:21,708 --> 01:26:23,250 Du stjal endnu en bil. 1496 01:26:23,333 --> 01:26:25,791 Hvad? Det er et dumt gæt. Nej. 1497 01:26:26,458 --> 01:26:28,833 - De brændte vores hus ned. - Hvem? Maddox? 1498 01:26:28,916 --> 01:26:31,291 Nej, en helt anden gruppe onde folk. 1499 01:26:31,375 --> 01:26:33,041 Jeg fortæller dig om det. Kom så. 1500 01:26:33,125 --> 01:26:34,833 - Øverste køje! - Nederste! 1501 01:32:32,083 --> 01:32:34,083 Tekster af: Mads Cunha Vestergaard 1502 01:32:34,166 --> 01:32:36,166 Kreativ supervisor Toni Spring