1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,291 --> 00:01:00,291 Stop. 4 00:01:00,375 --> 00:01:01,875 Hoe ziek is dit? 5 00:01:04,208 --> 00:01:06,041 We gaan eraan. 6 00:01:09,333 --> 00:01:11,041 O, mama. 7 00:01:12,291 --> 00:01:14,333 24 UUR EERDER 8 00:01:22,458 --> 00:01:23,625 Speel de bal over. 9 00:01:27,250 --> 00:01:28,375 Jongens, kom hier. 10 00:01:28,458 --> 00:01:30,583 Kom bij mij staan. - We komen al. 11 00:01:30,666 --> 00:01:33,041 We moeten nog een minuut. Het is gelijkspel. 12 00:01:33,125 --> 00:01:35,416 Lucas, waar ben je? - Hier, pap. 13 00:01:35,500 --> 00:01:36,333 Hup, Lucas. 14 00:01:36,416 --> 00:01:38,958 Kom hier. Je zit in het team. - Hij is ruk. 15 00:01:39,041 --> 00:01:42,250 Niemand hield hem tegen. Ik moest drie man van me afhouden. 16 00:01:42,333 --> 00:01:46,166 In dat geval... - Heb je überhaupt ooit lacrosse gespeeld? 17 00:01:46,250 --> 00:01:48,291 Zeg ons wat we moeten doen. - Prima. 18 00:01:48,708 --> 00:01:50,458 We spelen de bal naar Lucas. 19 00:01:50,541 --> 00:01:52,458 Ben je high? - Dat is het plan. 20 00:01:52,541 --> 00:01:54,375 Lucas, jij schiet. Wij winnen. 21 00:01:54,458 --> 00:01:56,416 Wat zeg je ervan? - We gaan verliezen. 22 00:01:56,500 --> 00:01:58,541 Boeien. Laten we winnen als een team. 23 00:01:58,625 --> 00:02:01,333 Dit is onzin. - Kom op. We zijn helden. 24 00:02:01,416 --> 00:02:03,208 Pap, weet je het zeker? 25 00:02:03,291 --> 00:02:06,000 Iedereen wordt boos als ik het verknal. 26 00:02:06,083 --> 00:02:09,125 Misschien moet ik op de bank. - Op de bank? 27 00:02:09,208 --> 00:02:11,041 Jongen, dit wordt jouw moment. 28 00:02:11,125 --> 00:02:12,833 In sportfilms... 29 00:02:12,916 --> 00:02:15,291 ...als het aankomt op de laatste seconden... 30 00:02:15,375 --> 00:02:17,375 ...en alles gaat in slow motion... 31 00:02:17,458 --> 00:02:19,250 ...dan verschijnt de held. 32 00:02:21,166 --> 00:02:22,291 Alles vertraagt... 33 00:02:22,375 --> 00:02:24,708 ...ze schieten en scoren... 34 00:02:24,791 --> 00:02:26,583 ...hij wordt opgetild... 35 00:02:26,666 --> 00:02:29,291 ...en iedereen wordt gek. De meiden roepen je naam. 36 00:02:29,375 --> 00:02:31,250 Zo winnen we. - We doen het. 37 00:02:31,333 --> 00:02:32,416 Ga ervoor. 38 00:02:33,583 --> 00:02:35,375 Ik hou van je, pap. 39 00:02:36,125 --> 00:02:38,500 Dit is sport. Dat is een gegeven. 40 00:02:39,500 --> 00:02:40,333 Een gegeven. 41 00:02:45,458 --> 00:02:46,333 Alstublieft. 42 00:02:48,208 --> 00:02:51,000 Alstublieft, God. 43 00:02:52,583 --> 00:02:54,250 Ja. - O, mijn god. 44 00:02:54,333 --> 00:02:55,500 Hup, Lucas. 45 00:02:55,583 --> 00:02:56,875 Laserfocus. 46 00:02:56,958 --> 00:02:58,708 Kom maar op. 47 00:02:58,791 --> 00:02:59,666 Wat doet hij? 48 00:03:01,708 --> 00:03:04,583 Waarom slow motion? - Omdat ik dat zei. 49 00:03:08,875 --> 00:03:11,416 Nee. Hij had het recht niet. 50 00:03:11,500 --> 00:03:13,041 Nee toch. - Je bent ruk. 51 00:03:13,125 --> 00:03:14,458 Je bent in orde. 52 00:03:14,541 --> 00:03:15,875 Ik krijg geen lucht. 53 00:03:15,958 --> 00:03:19,375 Hij kreeg even geen lucht. Hij is zo weer oké. 54 00:03:19,458 --> 00:03:20,583 Help me. 55 00:03:22,625 --> 00:03:24,375 Misschien is dit niks voor hem? 56 00:03:24,875 --> 00:03:27,458 Misschien is hij gewoon geen atleet. 57 00:03:34,458 --> 00:03:37,916 {\an8}Sporten is belangrijk, Em. Ik weet niet beter. 58 00:03:38,000 --> 00:03:41,291 Dit deed ik. Ik had een band met mijn vader via sport. 59 00:03:41,375 --> 00:03:44,083 Het valt niet mee om stiefvader te zijn. 60 00:03:45,125 --> 00:03:47,375 Ik vind het fijn dat je zo je best doet. 61 00:03:47,458 --> 00:03:48,291 Dat doe ik echt. 62 00:03:48,375 --> 00:03:51,625 Jij en Lucas vinden jullie ding wel, maar geef het tijd. 63 00:03:51,708 --> 00:03:53,000 Forceer het niet. 64 00:03:53,666 --> 00:03:55,750 Kom hier. Ik hou van je. - Ik hou van jou. 65 00:03:57,125 --> 00:04:00,333 De volgende keer pakken we ze, bro. - Noem me niet zo, gast. 66 00:04:00,416 --> 00:04:01,625 Noem me niet zo, jongen. 67 00:04:01,708 --> 00:04:03,375 Noem me niet zo, bitch. - Jij bent... 68 00:04:03,458 --> 00:04:04,416 Hou op. 69 00:04:09,708 --> 00:04:11,708 Gaat het? - Prima. Alleen... 70 00:04:11,791 --> 00:04:13,583 Hoelang duurt het om te plassen? 71 00:04:13,666 --> 00:04:15,458 Soms lukt het hem niet. 72 00:04:19,250 --> 00:04:21,916 Daar heb je Pukas. Alles kits, Pukas? 73 00:04:22,000 --> 00:04:25,208 Sorry dat ik jullie boos heb gemaakt. 74 00:04:25,291 --> 00:04:28,291 Ik wil dat het goed zit tussen ons. 75 00:04:29,083 --> 00:04:30,958 Shit. - Blijf van hem af. 76 00:04:31,500 --> 00:04:32,625 Pappie is er. 77 00:04:34,000 --> 00:04:35,333 Kom mee. 78 00:04:35,875 --> 00:04:36,791 Luister. 79 00:04:36,875 --> 00:04:40,000 De volgende keer sla ik jullie finaal in elkaar. 80 00:04:40,083 --> 00:04:42,833 Allemaal. Finaal. Is duidelijk? 81 00:04:42,916 --> 00:04:44,416 We gaan. Kom mee. 82 00:04:45,000 --> 00:04:47,458 Snappen jullie wat er bijna gebeurde? 83 00:04:47,541 --> 00:04:50,750 Enig idee wat voor bloedbad dit zou worden? 84 00:04:50,833 --> 00:04:53,041 Willen jullie soms matten? 85 00:04:53,125 --> 00:04:56,166 Weet je wat? Ik doe het. Kom maar op. 86 00:04:56,250 --> 00:04:57,666 Hoe oud ben jij? 87 00:04:57,750 --> 00:05:00,000 Vooruit. - Ik zeg niet dat ik het wil. 88 00:05:00,083 --> 00:05:01,333 Alleen dat het kan. 89 00:05:01,416 --> 00:05:03,875 Hou je bek en doe het, ouwe. Sla me. 90 00:05:03,958 --> 00:05:05,958 Niet zo hard. Het is hier nogal luid. 91 00:05:06,041 --> 00:05:08,791 Je wilde ons aftuigen. - Ik heb nog niet gegeten. 92 00:05:08,875 --> 00:05:10,250 We gaan naar Benihana. 93 00:05:10,333 --> 00:05:13,333 Met die rokende vulkaan en de uien. 94 00:05:13,416 --> 00:05:15,250 Het is al goed. We gaan, Lucas. 95 00:05:15,333 --> 00:05:17,791 Pas de volgende keer op. 96 00:05:20,875 --> 00:05:23,000 Hoe heet dat joch? - Kurt. 97 00:05:23,083 --> 00:05:24,375 Kurt, eikel. 98 00:05:24,458 --> 00:05:26,916 Weet je hoe dat had kunnen aflopen? 99 00:05:27,000 --> 00:05:28,458 Ja. - Ik had ze afgetuigd. 100 00:05:28,541 --> 00:05:29,833 Absoluut. 101 00:05:29,916 --> 00:05:31,666 Ik moet terug. Ik ga nu terug. 102 00:05:31,750 --> 00:05:34,625 Hij is er niet meer, toch? - Dat hoeft niet, pap. 103 00:05:34,708 --> 00:05:37,166 Ik moet dit afmaken. Dit is gestoord. 104 00:05:37,250 --> 00:05:40,208 Dat hoeft niet, pap. Ik ben eraan gewend. 105 00:05:41,375 --> 00:05:43,375 Hoezo ben je eraan gewend? 106 00:05:43,458 --> 00:05:45,291 Dat hoort niet. 107 00:05:45,375 --> 00:05:46,500 Hoe vaak gebeurt dit? 108 00:05:47,750 --> 00:05:48,583 Elke dag. 109 00:05:51,083 --> 00:05:54,666 Hij ontkomt er niet aan. Wist je dat het zo erg was? 110 00:05:54,750 --> 00:05:56,791 Nee. Wat moeten we doen? 111 00:05:56,875 --> 00:05:59,791 Niks, want ik heb er een eind aan gemaakt. 112 00:05:59,875 --> 00:06:01,791 Ik heb het geregeld. De kop ingedrukt. 113 00:06:01,875 --> 00:06:03,875 De school moet dit weten. 114 00:06:03,958 --> 00:06:06,500 Dat kun je niet maken. Dan is hij een verrader. 115 00:06:06,583 --> 00:06:09,000 Je hebt The Departed gezien. - Brian. 116 00:06:09,750 --> 00:06:10,958 Jij bent nu z'n vader. 117 00:06:11,958 --> 00:06:14,083 Dit moet een vader oplossen. 118 00:06:15,916 --> 00:06:17,458 Je hebt gelijk. Ik... 119 00:06:18,166 --> 00:06:19,083 Kijk me aan. 120 00:06:19,791 --> 00:06:23,166 Ik zorg dat hem nooit iets overkomt, oké? 121 00:06:23,666 --> 00:06:25,458 Oké. - Ik moet naar mijn werk. 122 00:06:25,541 --> 00:06:28,333 Als ik thuis ben, lossen we dit op. 123 00:06:28,416 --> 00:06:30,583 Geen pestkoppen meer. 124 00:06:30,666 --> 00:06:32,333 Ga. - Tuig hem af. Vecht. 125 00:06:32,416 --> 00:06:33,791 Pak hem. 126 00:06:33,875 --> 00:06:36,833 Pak hem, bitch. - Ik heb vijf ruggen op je staan. 127 00:06:36,916 --> 00:06:39,500 Claire zei dat je me wilde spreken? 128 00:06:39,583 --> 00:06:41,875 Hé, vriend. Ja, kom verder. 129 00:06:41,958 --> 00:06:43,666 Pak hem. - Ga zitten. 130 00:06:43,750 --> 00:06:46,458 Ga. - Je kunt het. Geloof in jezelf. 131 00:06:49,166 --> 00:06:50,625 Dokken. 132 00:06:51,666 --> 00:06:54,041 De situatie met Pfizer. 133 00:06:54,500 --> 00:06:56,333 Jij regelt de cijfers, toch? 134 00:06:56,416 --> 00:06:58,458 De cijfers zijn de cijfers. 135 00:06:58,541 --> 00:07:00,583 Schreeuw niet tegen me. - Dat deed ik niet. 136 00:07:01,166 --> 00:07:02,458 Zo klonk het wel. 137 00:07:03,000 --> 00:07:05,916 Het ziet er slecht uit, dus fiks de cijfers. 138 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Als we dat doen... - Rustig. 139 00:07:09,083 --> 00:07:10,416 Als we ze verruimen... 140 00:07:11,166 --> 00:07:13,625 ...wat je dan in feite doet... 141 00:07:14,375 --> 00:07:16,375 Je wil dat ik fraudeer. - Wat? 142 00:07:17,958 --> 00:07:21,208 Pap flipt als hij deze cijfers ziet. 143 00:07:21,291 --> 00:07:24,208 Zorg dat dat niet gebeurt. - Pap mag niet flippen. 144 00:07:24,291 --> 00:07:26,291 Hij is mijn vader niet. 145 00:07:26,375 --> 00:07:27,375 Wat? - Ik... 146 00:07:27,458 --> 00:07:29,291 Hoe durf je? - Hou je kop. 147 00:07:29,375 --> 00:07:32,833 Vraagje: hoe vind jij dat dit gaat? 148 00:07:32,916 --> 00:07:35,250 Het gaat beter... - Dat was geen vraag. 149 00:07:35,833 --> 00:07:36,750 Het antwoord? 150 00:07:36,833 --> 00:07:38,166 Je bent ontslagen. 151 00:07:38,250 --> 00:07:40,125 Pap heeft een hekel aan je. 152 00:07:48,875 --> 00:07:50,250 Schudden, meid. 153 00:07:56,041 --> 00:07:59,083 Noemden ze je een mietje? 154 00:07:59,666 --> 00:08:02,291 Doen ze dat vaak? - Het geeft niets. 155 00:08:02,375 --> 00:08:05,000 Hoe dan ook, ik heb ze de waarheid verteld. 156 00:08:05,083 --> 00:08:07,166 Er zijn normen. 157 00:08:07,250 --> 00:08:09,125 Ik ben beter dan zij zijn... 158 00:08:09,208 --> 00:08:11,583 ...als je begrijpt wat ik bedoel. 159 00:08:11,666 --> 00:08:13,333 Je begrijpt me toch wel? 160 00:08:13,791 --> 00:08:16,500 Nee. Je hebt gelijk. 161 00:08:18,125 --> 00:08:19,291 Wat? 162 00:08:19,375 --> 00:08:20,958 Je bent megastoer. 163 00:08:21,375 --> 00:08:23,208 Je bent geen mietje. 164 00:08:23,291 --> 00:08:26,708 We moeten bezuinigen tot je iets anders vindt. 165 00:08:28,541 --> 00:08:31,125 Misschien stoppen met zijn danslessen? 166 00:08:34,041 --> 00:08:35,958 Betalen we die? - Behoorlijk. 167 00:08:36,416 --> 00:08:39,541 Ik kan altijd terug naar mijn oude baas. 168 00:08:39,625 --> 00:08:41,250 Wilde je niet thuisblijven? 169 00:08:41,333 --> 00:08:43,833 Ja, maar we hebben toch ook geld nodig? 170 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 Misschien kun je helpen... 171 00:08:45,666 --> 00:08:47,666 ...en een tijdje thuisvader worden? 172 00:08:48,875 --> 00:08:52,625 Wil je dat ik de hele dag bij hem blijf? Alleen wij tweetjes? 173 00:08:52,708 --> 00:08:55,375 Het is tijdelijk en het zou goed voor jullie zijn. 174 00:08:55,458 --> 00:08:58,625 Jullie zijn samen en kunnen een band opbouwen. 175 00:09:03,791 --> 00:09:04,625 Was dat goed? 176 00:09:05,583 --> 00:09:07,666 Dat was heel goed, schat. 177 00:09:07,750 --> 00:09:09,541 Ik zou het niet weten, vriend. 178 00:09:10,875 --> 00:09:13,125 ik ben gek op vakantie 179 00:09:16,458 --> 00:09:17,291 Hé, jongen. 180 00:09:18,083 --> 00:09:19,916 Hoor jij niet op school? 181 00:09:20,000 --> 00:09:22,458 Nee. Studiedag. - Wat is dat? 182 00:09:22,541 --> 00:09:25,458 Leraren leren nieuwe dingen over het lesgeven. 183 00:09:25,541 --> 00:09:29,166 Krijg je daar vrij voor? Kan dat niet in hun vrije tijd? 184 00:09:29,250 --> 00:09:31,708 Geen idee, maar het is goed voor ons. 185 00:09:31,791 --> 00:09:33,500 Wat gaan we vandaag doen? 186 00:09:34,375 --> 00:09:35,291 'We'? 187 00:09:35,791 --> 00:09:38,791 Kijk eens aan. Een puzzel. 188 00:09:38,875 --> 00:09:41,166 Met 25.000 stukjes. 189 00:09:41,250 --> 00:09:45,416 Ja, daar ben je weken zoet mee. Of een maand, wie weet? 190 00:09:45,500 --> 00:09:47,333 Ik heb eigenlijk best honger. 191 00:09:48,000 --> 00:09:49,750 Moet ik iets voor je maken? 192 00:09:49,833 --> 00:09:51,458 Oké. - Wat zou je moeder doen? 193 00:09:51,541 --> 00:09:54,375 Aan de slag dan maar. 194 00:09:54,458 --> 00:09:56,083 Ken je intermittent fasting? 195 00:09:56,166 --> 00:09:58,291 Intermittent fasting? - Vasten, ja. 196 00:09:58,375 --> 00:09:59,583 Te gek voor je darm. 197 00:09:59,666 --> 00:10:01,833 Laten we het samen doen, ja? 198 00:10:01,916 --> 00:10:04,458 Sorry, maar ik heb echt honger. 199 00:10:04,541 --> 00:10:06,208 Oké. - Sorry. 200 00:10:06,833 --> 00:10:08,708 Mama maakt soms ontbijtbroodjes... 201 00:10:08,791 --> 00:10:10,500 ...met broodjes van King Hawaiian. 202 00:10:10,583 --> 00:10:11,583 Deze zijn cool. 203 00:10:11,958 --> 00:10:14,250 Die zijn lekker. - Ja. 204 00:10:14,333 --> 00:10:17,541 Je weet wat je moet doen. Top. - Ja, ik denk het. 205 00:10:17,625 --> 00:10:18,666 Oké. - Geweldig. 206 00:10:18,750 --> 00:10:20,958 Help je me mee? 207 00:10:21,041 --> 00:10:21,875 Je kunt het. 208 00:10:24,125 --> 00:10:26,791 Zullen we een bal overgooien? 209 00:10:26,875 --> 00:10:28,791 Boksen? We kunnen... - Nee. 210 00:10:28,875 --> 00:10:29,958 Wat dacht je hiervan? 211 00:10:33,458 --> 00:10:35,708 Doe gekke dingen in je eentje. Ook prima. 212 00:10:40,041 --> 00:10:42,791 Ik krijg $50 van je. Ik meen het. 213 00:10:42,875 --> 00:10:44,416 Je krijgt je $50. Relax. 214 00:10:44,500 --> 00:10:46,750 Doe zelf relaxed. Ik wil mijn geld. 215 00:10:46,833 --> 00:10:48,708 Hij lijkt op m'n AA-sponsor. 216 00:10:48,791 --> 00:10:50,708 Hij lijkt op m'n vuilnisman. 217 00:11:00,708 --> 00:11:02,500 Wie ben jij? - Brian. 218 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 Hou je van feestjes? 219 00:11:05,333 --> 00:11:06,375 Feestjes? 220 00:11:07,625 --> 00:11:08,541 Nou ja... 221 00:11:09,208 --> 00:11:10,791 Als student, ja. 222 00:11:10,875 --> 00:11:13,458 Ik ben Leslie. Dat zijn Ivy, Jess en Marla. 223 00:11:13,541 --> 00:11:15,250 Wij zijn de mama-maffia. - Hoe is 't? 224 00:11:15,333 --> 00:11:17,291 Hoe is 't? - Hallo. Aangenaam... 225 00:11:18,208 --> 00:11:20,541 Mama-maffia. - Heb je m'n parkeerplek gejat? 226 00:11:21,750 --> 00:11:24,541 Zijn die grijze Honda Odyssey's van jullie? 227 00:11:24,625 --> 00:11:26,250 Allemaal? - Ja. 228 00:11:26,333 --> 00:11:28,666 De veiligste SUV die het minst wordt gestolen. 229 00:11:28,750 --> 00:11:30,958 Is er iets? - Nee. Ik wist het niet. 230 00:11:31,041 --> 00:11:34,375 Ik vond het gestoord. Maar gestoord verstandig... 231 00:11:34,458 --> 00:11:37,416 Jullie hebben allemaal dezelfde kleur. 232 00:11:37,875 --> 00:11:39,291 Cool. - Snacks? 233 00:11:40,083 --> 00:11:42,291 Heel erg bedankt. 234 00:11:42,375 --> 00:11:43,541 Voor de kinderen. 235 00:11:43,625 --> 00:11:45,833 Weet ik. - Geef terug. 236 00:11:47,000 --> 00:11:50,125 Terug, Brian. Jij hebt al genoeg snacks op. 237 00:11:50,625 --> 00:11:52,833 En? Wil je bij de maffia? 238 00:11:52,916 --> 00:11:55,000 Of ik bij de mama-maffia wil? - Ja. 239 00:11:55,083 --> 00:11:58,958 Nee. Ik weet niet eens wat de mama-maffia doet. 240 00:11:59,041 --> 00:12:02,291 We zijn hier om 10.00 uur, zetten de kids af en feesten. 241 00:12:02,375 --> 00:12:05,708 Om 12 uur gaan we naar Chili's om te lunchen en te zuipen. 242 00:12:05,791 --> 00:12:07,916 Vooral om te zuipen. 243 00:12:08,000 --> 00:12:09,458 Inderdaad. 244 00:12:09,541 --> 00:12:11,041 Wil je wijn? 245 00:12:11,125 --> 00:12:13,916 Ik drink overdag niet echt. 246 00:12:14,000 --> 00:12:16,375 Wil je coke? Ivy heeft speed. 247 00:12:16,458 --> 00:12:18,916 Niet nu, want ik let op mijn... 248 00:12:19,958 --> 00:12:21,041 ...zoon. 249 00:12:21,125 --> 00:12:24,041 Dump dat windjack. - Wil je ingewijd worden? 250 00:12:24,125 --> 00:12:26,250 'Ingewijd'? - Je mag je kleren aanhouden. 251 00:12:27,833 --> 00:12:30,500 Niet nu, want... Dat is Lucas. 252 00:12:30,583 --> 00:12:32,791 Dat is mijn zoon. Hij verdwaalt vaak. 253 00:12:32,875 --> 00:12:35,916 Mijn vrouw kocht een draagbare gps-tracker voor hem. 254 00:12:36,000 --> 00:12:37,708 Heeft je vrouw je jack gekozen? 255 00:12:37,791 --> 00:12:39,583 Misschien. Tot kijk. 256 00:12:39,666 --> 00:12:42,250 Niets ervan, Brian. - Ik hoop het niet. 257 00:12:42,333 --> 00:12:45,458 Laten we een spiraal gooien. Snap je wat ik bedoel? 258 00:12:45,541 --> 00:12:47,791 Oké. - Hou je hand... 259 00:12:47,875 --> 00:12:49,000 ...op de achterkant. 260 00:12:49,083 --> 00:12:51,708 Kijk, een strakke spiraal. Mooi strak. 261 00:12:51,791 --> 00:12:53,875 Ga 'm halen. - Ik hou van je, pap. 262 00:12:53,958 --> 00:12:57,041 Het geeft niets. Het is leuker als je hem vangt. 263 00:12:57,583 --> 00:12:58,583 Zo niet. - Sorry. 264 00:12:58,666 --> 00:12:59,625 Oké. - Sorry. 265 00:13:00,708 --> 00:13:02,916 Mijn fout. - Dit wordt ruk. 266 00:13:03,000 --> 00:13:05,458 Probeer te mikken. - Was dat goed? 267 00:13:05,541 --> 00:13:08,208 Je mikte niet, je smeet hem. 268 00:13:20,666 --> 00:13:22,916 We zetten er een tandje bij. 269 00:13:23,000 --> 00:13:25,833 Het is de bedoeling dat je 'm vangt. 270 00:13:25,916 --> 00:13:28,625 Hou 'm voor je borst. - Mag ik je een tip geven? 271 00:13:28,708 --> 00:13:30,958 Je gebruikt deze vingers. - Dat weet ik. 272 00:13:31,041 --> 00:13:33,666 Je hebt kleine handen. Dat kan lastig zijn. 273 00:13:33,750 --> 00:13:36,291 Je moet je grip aanpassen. 274 00:13:36,375 --> 00:13:37,208 Een beetje. 275 00:13:37,291 --> 00:13:38,708 Zullen we spelen? - Nee. 276 00:13:38,791 --> 00:13:41,041 Twee tegen twee? Leuk. - Helemaal niet. 277 00:13:41,125 --> 00:13:44,791 CJ, dek zijn zoon. Gooien. Gooi de bal. 278 00:13:44,875 --> 00:13:47,833 Blijf bij hem, CJ. - Lucas, jij wil toch niet spelen? 279 00:13:47,916 --> 00:13:49,875 We gooien gewoon over. - Gooien. 280 00:13:49,958 --> 00:13:51,958 Ik ken de regels niet. - Gooien. 281 00:13:52,041 --> 00:13:53,958 Ben je zover? - O, mijn god. 282 00:13:59,458 --> 00:14:01,250 Kijk. Ze zijn al vrienden. 283 00:14:01,333 --> 00:14:03,458 Schudden, meid. Kom maar op. 284 00:14:04,500 --> 00:14:06,750 Kun je van me af gaan? 285 00:14:11,083 --> 00:14:11,958 Het vaderschap. 286 00:14:13,083 --> 00:14:13,916 Kom op. 287 00:14:14,500 --> 00:14:15,333 Oké. 288 00:14:16,708 --> 00:14:17,750 Oké. 289 00:14:18,416 --> 00:14:21,083 Jouw zoon vangt een insect met de mijne. 290 00:14:21,166 --> 00:14:22,416 Dat houdt ze bezig. 291 00:14:23,875 --> 00:14:25,000 Of toch niet. 292 00:14:25,583 --> 00:14:27,000 CJ, laat los. 293 00:14:28,083 --> 00:14:30,500 Nee. Laat vallen. 294 00:14:34,375 --> 00:14:38,250 Hij stopt altijd van alles in zijn mond. Doet de jouwe dat ook? 295 00:14:38,583 --> 00:14:39,875 Toen hij één was. 296 00:14:40,333 --> 00:14:42,208 Bij ons duurt het iets langer. 297 00:14:42,833 --> 00:14:43,791 Ik ben Jeff. 298 00:14:44,791 --> 00:14:45,791 Brian. 299 00:14:46,166 --> 00:14:47,333 Uitstekend. 300 00:14:48,541 --> 00:14:50,000 Noemen ze je Bri Bri? - Nee. 301 00:14:50,083 --> 00:14:52,583 Bri Bri is een stoere naam. 302 00:14:52,666 --> 00:14:54,708 Ik zat met een Bri Bri in het leger. 303 00:14:54,791 --> 00:14:58,166 Hij gebruikte de arm van een taliban om een bom te ontmantelen. 304 00:15:00,541 --> 00:15:01,666 Ik mis Bri Bri. 305 00:15:02,708 --> 00:15:03,916 Kwam hij daar om? 306 00:15:04,000 --> 00:15:07,125 Hij werd overreden toen hij een restaurant uit kwam. 307 00:15:08,000 --> 00:15:10,208 Wat dacht je van Bri? - Goed. 308 00:15:10,291 --> 00:15:12,041 Oké, Bri. 309 00:15:14,375 --> 00:15:17,791 Lucas, laten we gaan. Wat zeg je ervan? 310 00:15:17,875 --> 00:15:20,916 Nu al? We zijn er net. - Ik weet het... 311 00:15:21,000 --> 00:15:24,375 ...maar je moeder wil ons terug vanwege het avondeten. 312 00:15:24,458 --> 00:15:26,041 Pap, het is 10.00 uur. 313 00:15:26,583 --> 00:15:29,583 CJ nodigde me bij hem thuis uit. Hij woont hier net. 314 00:15:29,666 --> 00:15:33,291 Er staat een boom in zijn tuin die op Mark Ruffalo lijkt. 315 00:15:33,375 --> 00:15:35,958 Griezelig gewoon. Daarom wonen we er. 316 00:15:36,041 --> 00:15:39,708 Mogen we naar hun huis? CJ is cool. 317 00:15:39,791 --> 00:15:41,125 Hij vindt m'n hoodie vet. 318 00:15:41,208 --> 00:15:43,333 Het is een vette hoodie. - Alsjeblieft? 319 00:15:47,291 --> 00:15:48,916 Vooruit dan. 320 00:15:53,500 --> 00:15:57,250 Echt wel, man. CJ, game on. - Oké. 321 00:15:57,333 --> 00:15:59,458 Ze komen naar ons, bro. High five. 322 00:16:00,916 --> 00:16:02,875 Hij snapt high fives niet. 323 00:16:04,500 --> 00:16:05,583 Wil je dansen? 324 00:16:07,958 --> 00:16:08,791 Wat doen ze? 325 00:16:10,333 --> 00:16:11,958 Geef je over. 326 00:16:12,375 --> 00:16:15,083 Geef je over. Stop. CJ, laat los. 327 00:16:16,041 --> 00:16:17,625 CJ, geef je over. 328 00:16:18,250 --> 00:16:19,416 CJ, stop. 329 00:16:24,625 --> 00:16:26,000 Hij is supersterk. 330 00:16:26,500 --> 00:16:29,125 Ja. - Ga maar, terwijl ik hem wurg. 331 00:16:29,208 --> 00:16:30,791 Oké. - We gaan. 332 00:16:30,875 --> 00:16:32,500 Kom. - Ga slapen. Slaap. 333 00:16:34,583 --> 00:16:38,000 Ik heb er zin in. - Verheug je niet te veel. 334 00:16:38,083 --> 00:16:41,041 Ik heb je moeder onze locatie geappt, voor het geval dat. 335 00:16:41,125 --> 00:16:42,791 Voor het geval dat wat? 336 00:16:42,875 --> 00:16:44,333 Dat hij ons vermoordt. 337 00:16:46,041 --> 00:16:47,750 Kom binnen. - Hoi, CJ. Alles goed? 338 00:16:49,833 --> 00:16:50,833 Oké. - Laat niet los. 339 00:16:51,208 --> 00:16:53,583 Oké. - Zo ja. 340 00:16:53,666 --> 00:16:54,583 Zo is het goed. 341 00:16:54,666 --> 00:16:56,583 Ik heb je gemist. - Leuk je te zien. 342 00:16:56,666 --> 00:16:59,500 De dozen staan er nog, maar ik heb wel opgeruimd. 343 00:17:03,916 --> 00:17:05,375 Ik ben kapot, man. 344 00:17:06,041 --> 00:17:09,000 CJ slaapt amper twee uur per nacht. 345 00:17:09,083 --> 00:17:10,750 Dat kan niet gezond zijn. 346 00:17:10,833 --> 00:17:12,791 Het is oké. Wat is dat gezegde? 347 00:17:13,791 --> 00:17:15,041 Kids zijn net paarden? 348 00:17:16,750 --> 00:17:19,750 Niemand heeft dat ooit gezegd. 349 00:17:21,541 --> 00:17:22,791 Zat je in het leger? 350 00:17:22,875 --> 00:17:23,708 Ja. 351 00:17:24,166 --> 00:17:26,333 Dat is Bri Bri met commandant Kurtz. 352 00:17:26,416 --> 00:17:29,583 Korps Commandotroepen. Delta Force. 353 00:17:30,791 --> 00:17:33,041 Delta Force? - Ja. Ik zag ooit dat... 354 00:17:33,125 --> 00:17:34,875 ...twee mannen dood werden geschoten. 355 00:17:36,291 --> 00:17:39,333 Eentje bloedde langzaam dood in m'n armen. 356 00:17:40,791 --> 00:17:41,666 Ziek, hè? 357 00:17:42,250 --> 00:17:43,250 Toch? 358 00:17:43,833 --> 00:17:44,791 Jezus. 359 00:17:45,333 --> 00:17:47,541 Gestoord verhaal. Je hebt er vast meer... 360 00:17:47,625 --> 00:17:50,333 ...maar dan moet je me doden, toch? 361 00:17:50,416 --> 00:17:53,250 Ik moet je doden. - Rustig maar. 362 00:17:55,250 --> 00:17:58,166 Shit. Sorry. Er zat nog wat in. 363 00:17:58,250 --> 00:18:00,583 Het is een ketchuphouder. 364 00:18:01,458 --> 00:18:03,875 Met een mosterdpistool. Leuk, hè? 365 00:18:04,583 --> 00:18:05,833 Ik pak een doekje. 366 00:18:06,583 --> 00:18:10,166 Pap, vind je Jeff niet supercool en sterk? 367 00:18:10,250 --> 00:18:12,041 Kijk hoe breed hij is. 368 00:18:13,083 --> 00:18:14,500 Ja, hij is breed. 369 00:18:15,250 --> 00:18:19,000 Zoiets is erfelijk. Zijn vader was vast breed en zijn moeder... 370 00:18:19,625 --> 00:18:20,541 ...een bizon. 371 00:18:21,708 --> 00:18:24,208 Als je zo breed bent, leef je niet lang. 372 00:18:24,291 --> 00:18:25,541 Oké, het zal wel. 373 00:18:25,625 --> 00:18:28,250 Zal ik je buiten m'n dansmoves laten zien? 374 00:18:28,333 --> 00:18:29,333 Ja, verdomme. 375 00:18:31,791 --> 00:18:33,375 Mag hij schelden van je? 376 00:18:33,875 --> 00:18:35,416 Woorden doen geen pijn. 377 00:18:35,500 --> 00:18:38,791 Als ik zeg dat hij naar bed moet, noemt hij me een bitch. 378 00:18:40,625 --> 00:18:43,875 Mag ik vragen waar CJ's moeder is? 379 00:18:43,958 --> 00:18:48,291 Ze is een paar maanden geleden overleden. Ze was erg ziek. 380 00:18:48,875 --> 00:18:51,416 Gecondoleerd. - Ze zou toch doodgaan. 381 00:18:51,875 --> 00:18:54,625 Daarom zijn we verhuisd. Nieuw begin. 382 00:18:54,708 --> 00:18:56,666 Ik had wat spaargeld van een klus. 383 00:18:56,750 --> 00:18:59,500 Ik wil thuisblijven tot CJ is gewend. 384 00:19:00,333 --> 00:19:04,708 En jij? Is jouw vrouw ook dood? - Nee, ze leeft en is op haar werk. 385 00:19:05,875 --> 00:19:08,458 Ze is advocaat. Ik ben forensisch accountant. 386 00:19:08,541 --> 00:19:09,833 Forensisch? 387 00:19:10,375 --> 00:19:13,250 Lijkschouwingen? - Forensisch accountant. 388 00:19:14,291 --> 00:19:15,250 Dat is saai. 389 00:19:21,041 --> 00:19:23,291 Waar staat CJ voor? 390 00:19:24,583 --> 00:19:26,125 Christopher... Jif. 391 00:19:26,625 --> 00:19:28,125 Zoals de pindakaas? 392 00:19:28,666 --> 00:19:30,125 Deze pindakaas? 393 00:19:30,916 --> 00:19:33,916 Waarnaar je keek net voor je 'Jif' zei? 394 00:19:34,000 --> 00:19:35,458 Ik keek ernaar... 395 00:19:35,541 --> 00:19:38,875 ...omdat ik boterhammen met pindakaas wilde smeren. 396 00:19:38,958 --> 00:19:41,041 CJ's moeders lievelingskostje. 397 00:19:41,125 --> 00:19:43,250 Vandaar zijn tweede naam Jif. 398 00:19:44,583 --> 00:19:47,500 Moet je die lijst zien met dingen die we gaan doen... 399 00:19:47,583 --> 00:19:49,166 ...nu zijn moeder dood is. 400 00:19:49,250 --> 00:19:51,875 'Eén: nieuwe vrienden maken.' - Check. 401 00:19:51,958 --> 00:19:54,541 {\an8}'Naar Buckee Cheese.' - Ik ben gek op Buckee Cheese. 402 00:19:54,625 --> 00:19:58,083 'Ayahuasca gebruiken in de woestijn.' 403 00:19:58,166 --> 00:19:59,250 Dat wordt te gek. 404 00:20:00,500 --> 00:20:03,583 {\an8}'De dikke dame aan de overkant laten schrikken.' 405 00:20:06,500 --> 00:20:07,541 Pap. 406 00:20:07,625 --> 00:20:10,375 Er staat een man in de tuin naar ons te gluren. 407 00:20:10,458 --> 00:20:12,708 Waar? - Lucas maakt maar een grapje. 408 00:20:12,791 --> 00:20:15,250 Niet. Ik meen het. Er staat iemand. 409 00:20:15,333 --> 00:20:16,291 Hij staart. 410 00:20:16,375 --> 00:20:18,208 Kom op, Lucas. - Ik weet iets. 411 00:20:18,291 --> 00:20:20,666 We gaan lunchen. Bij Buckee Cheese? 412 00:20:20,750 --> 00:20:22,500 Goed. - Help me met de lijst. 413 00:20:22,583 --> 00:20:23,708 Mag het? - Natuurlijk. 414 00:20:23,791 --> 00:20:27,125 Hij heeft een dansles. - Niet waar. 415 00:20:27,208 --> 00:20:28,916 Hopelijk kunnen jullie tegen lol. 416 00:20:29,541 --> 00:20:30,750 Ik wel tenminste. 417 00:20:31,250 --> 00:20:34,500 Stap in, jongens. - Nog een grijze Odyssey? 418 00:20:46,208 --> 00:20:47,208 Dit is toch te gek? 419 00:20:47,291 --> 00:20:49,416 Jij bent klote. - Griezel. 420 00:20:50,750 --> 00:20:52,083 Hij kent geen angst. 421 00:20:53,916 --> 00:20:57,041 Kijk hem hangen aan een... Waar hangt hij aan? 422 00:20:57,708 --> 00:20:59,708 Het sprinklersysteem. 423 00:21:00,625 --> 00:21:01,666 Je kent het gezegde. 424 00:21:01,750 --> 00:21:04,041 'Als je valt en je bezeert, leer je het.' 425 00:21:04,125 --> 00:21:07,375 Dat heeft niemand ooit gezegd. 426 00:21:07,458 --> 00:21:08,583 Kijk hoe blij hij is. 427 00:21:10,166 --> 00:21:12,291 Ik zie hem voor het eerst lachen. 428 00:21:13,416 --> 00:21:15,750 Heb je hem nog nooit zien lachen? 429 00:21:16,291 --> 00:21:17,250 Na 't overlijden. 430 00:21:18,208 --> 00:21:20,666 Ik kan me niet voorstellen wat jullie... 431 00:21:20,750 --> 00:21:22,250 God is zo goed. 432 00:21:23,208 --> 00:21:26,583 Mijn zoon en ik ontmoeten op dezelfde dag onze bestie. 433 00:21:26,666 --> 00:21:27,708 Dikkop. 434 00:21:28,416 --> 00:21:31,583 Zullen we een band beginnen? - Nee. 435 00:21:32,250 --> 00:21:34,375 Jeff, luister. Dit is geweldig. 436 00:21:34,458 --> 00:21:35,291 Ik weet het. 437 00:21:35,375 --> 00:21:37,375 Je lijkt me een aardige vent. 438 00:21:37,458 --> 00:21:39,250 Je bent stoer. 439 00:21:39,333 --> 00:21:41,333 Dit gaat nogal snel. 440 00:21:41,416 --> 00:21:43,083 Er gebeurt veel in mijn leven... 441 00:21:43,166 --> 00:21:45,541 ...en je vraagt nogal veel. 442 00:21:45,625 --> 00:21:47,416 Ik wil je over mezelf vertellen. 443 00:21:47,500 --> 00:21:49,208 Ik ben net getrouwd en... 444 00:21:50,291 --> 00:21:52,833 ...daar moet ik me op concentreren. 445 00:21:55,375 --> 00:21:56,875 Er is veel gaande. 446 00:22:03,041 --> 00:22:05,708 Je kunt geen beste vrienden zijn met iemand... 447 00:22:05,791 --> 00:22:09,500 ...als het zo snel gaat en je de ander niet goed kent. 448 00:22:10,750 --> 00:22:13,083 Luister. Zo bedoelde ik het niet. 449 00:22:22,083 --> 00:22:25,208 Mag ik de supersokken voor 500 tickets? 450 00:22:32,333 --> 00:22:33,166 Bedankt. 451 00:22:45,458 --> 00:22:46,500 Zo dronken. 452 00:22:49,583 --> 00:22:51,916 Allemachtig. - Wat doe je? 453 00:22:52,000 --> 00:22:54,375 Z'n gezicht. - Ik dacht dat hij een vriend was. 454 00:22:57,541 --> 00:22:58,791 Jezusmina. 455 00:23:01,500 --> 00:23:02,458 Nee. 456 00:23:07,500 --> 00:23:08,583 Hallo. 457 00:23:09,583 --> 00:23:11,041 Speel met me, vriend. 458 00:23:11,625 --> 00:23:12,458 O, nee. 459 00:23:12,875 --> 00:23:14,291 O, mijn god. 460 00:23:14,750 --> 00:23:16,625 Is dit echt? 461 00:23:17,625 --> 00:23:18,833 Help ons. 462 00:23:19,375 --> 00:23:21,333 Blijf van me af. - Knuffel. 463 00:23:21,416 --> 00:23:23,750 Ga weg, griezel. - Hou van me. 464 00:23:26,541 --> 00:23:27,875 Stop, alsjeblieft. 465 00:23:29,791 --> 00:23:31,291 O, mijn god. Bobby. 466 00:23:33,333 --> 00:23:35,583 Geef... - Glanzend. 467 00:23:35,666 --> 00:23:37,583 Geef die pet terug. Idioot. - Stom. 468 00:23:37,666 --> 00:23:39,208 Kieteldood? - Rot op. 469 00:23:39,291 --> 00:23:42,708 Klootzak. Hou op. - Geef me gewoon een knuffel. 470 00:23:42,791 --> 00:23:44,541 Blijf van mijn lovehandles af. 471 00:23:48,000 --> 00:23:49,333 Nee. 472 00:23:50,625 --> 00:23:53,541 Doe niet zo flauw. Knuffel. - Laat me los. 473 00:23:53,625 --> 00:23:55,583 Wat is jouw probleem? - Lachen. 474 00:23:55,666 --> 00:23:58,375 Lachen. - Neem de foto. Relax. 475 00:23:58,458 --> 00:24:00,458 Daar betaal ik niet voor. - Jawel. 476 00:24:00,541 --> 00:24:01,875 Bedankt, Lucy. - Hou op. 477 00:24:01,958 --> 00:24:02,916 Eikel. 478 00:24:07,708 --> 00:24:09,458 Welkom in de jungle, bitch. 479 00:24:10,833 --> 00:24:11,916 Vind je dat fijn? 480 00:24:15,166 --> 00:24:16,416 Ik sla je verrot. 481 00:24:26,750 --> 00:24:27,666 Hoe vond je me? 482 00:24:30,791 --> 00:24:31,666 Hoe... 483 00:24:36,000 --> 00:24:39,666 Oké, schutters, dit is de 'hillbilly hoedown'. 484 00:24:39,750 --> 00:24:41,375 Als het beweegt, schiet je. 485 00:24:41,458 --> 00:24:42,833 Schiet op het ongedierte. 486 00:24:46,083 --> 00:24:47,041 Omaha Beach, bitch. 487 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 Oké. - Yippee ki-yay, kloot... 488 00:24:49,833 --> 00:24:50,708 Mis. 489 00:24:50,791 --> 00:24:51,875 Hoi, pap. - Jongens. 490 00:24:52,625 --> 00:24:54,916 Jullie hebben de mascotte gemist. 491 00:24:55,000 --> 00:24:56,041 Kijk aan. 492 00:24:56,125 --> 00:24:59,125 De pizza is er. Bedankt. Tast toe. 493 00:24:59,750 --> 00:25:00,583 Wat is dat? 494 00:25:02,041 --> 00:25:02,875 Wat? 495 00:25:03,333 --> 00:25:05,833 Heb je nog nooit pizza op? - Nee. 496 00:25:08,375 --> 00:25:10,416 Eet je nooit pizza met je vader? 497 00:25:11,125 --> 00:25:12,041 Dat is hij niet. 498 00:25:13,208 --> 00:25:14,291 Is hij dat niet? 499 00:25:14,958 --> 00:25:15,958 Nee. 500 00:25:17,208 --> 00:25:18,791 Wie is hij dan? 501 00:25:18,875 --> 00:25:21,166 Geen idee. Hij nam me mee. 502 00:25:22,958 --> 00:25:25,750 Ik wist dat er iets niet klopte. Sta op. 503 00:25:25,833 --> 00:25:27,416 Kom mee. 504 00:25:28,833 --> 00:25:31,916 Dit is een noodsituatie. - Hij heeft een ander armbandje. 505 00:25:32,000 --> 00:25:35,208 Je laat een kind aan het sprinklersysteem hangen... 506 00:25:35,291 --> 00:25:37,750 ...maar als ik een ander kind wil meenemen... 507 00:25:37,833 --> 00:25:39,208 ...vind je dat een probleem? 508 00:25:40,125 --> 00:25:42,750 Dat klonk verkeerd. Zie ik eruit als een pedo? 509 00:25:42,833 --> 00:25:44,708 Ja. - Vanwege het windjack? 510 00:25:44,791 --> 00:25:45,708 Ja. 511 00:25:46,916 --> 00:25:48,708 Nee. - Rustig aan. 512 00:25:49,541 --> 00:25:50,375 Sorry. 513 00:25:50,458 --> 00:25:53,416 Ken je deze man? - Nee. Ik ken ze niet. 514 00:25:53,500 --> 00:25:56,708 Hij liegt. Je liegt. We kennen elkaar uit het park. 515 00:25:56,791 --> 00:25:58,208 Weet je nog? - Buckee. 516 00:25:58,291 --> 00:25:59,208 Wat is er, maat? 517 00:25:59,291 --> 00:26:01,875 Doe je nu opeens stoer? - Laat me los. 518 00:26:02,333 --> 00:26:03,291 Pardon. 519 00:26:03,375 --> 00:26:05,500 Buckee, kijk uit. - Shit. 520 00:26:07,583 --> 00:26:10,041 Buckee. Jezusmina. - Kom hier. 521 00:26:12,000 --> 00:26:14,125 Blijf bij mij. - Lucas, stop. 522 00:26:14,208 --> 00:26:17,583 Jullie hebben geen keus. Stap in, jongens. Gordels. 523 00:26:17,666 --> 00:26:19,958 Waarom zegt CJ dat jij z'n pa niet bent? 524 00:26:20,041 --> 00:26:21,333 Omdat ik dat niet ben. 525 00:26:21,416 --> 00:26:23,333 Lucas, stap uit. - Dat gaat niet. 526 00:26:24,458 --> 00:26:25,833 Ik ben dit spuugzat. 527 00:26:25,916 --> 00:26:27,166 Kom maar op. 528 00:26:27,791 --> 00:26:29,291 Wie ben je? 529 00:26:31,125 --> 00:26:33,375 Wie is dat? - Hij wil je vermoorden. 530 00:26:35,416 --> 00:26:36,875 En zij? - Zij ook. 531 00:26:36,958 --> 00:26:38,208 Want? - Omdat je het weet. 532 00:26:38,291 --> 00:26:40,625 Wat weet ik? - Stap in, Bri. 533 00:26:41,416 --> 00:26:42,750 Schieten. 534 00:26:43,958 --> 00:26:46,208 Waarom zou ik iets weten? 535 00:26:59,750 --> 00:27:01,041 Pap, wat gebeurt er? 536 00:27:01,125 --> 00:27:02,708 Niets, dit is voor de lol. 537 00:27:02,791 --> 00:27:04,333 Dit is toch leuk? 538 00:27:04,416 --> 00:27:06,416 Niet echt. - Doe jullie gordels om. 539 00:27:15,291 --> 00:27:18,041 Hij heeft een wapen. - Wat is dat? 540 00:27:27,500 --> 00:27:29,750 Wat doe je? Dit is de snelweg. 541 00:27:39,000 --> 00:27:41,083 Vertel me wat er aan de hand is. 542 00:27:41,166 --> 00:27:44,708 Jongens, zet een koptelefoon op en zet een dvd aan. 543 00:27:49,500 --> 00:27:52,416 Vertel het me. - Het gaat ze niet om mij. 544 00:27:53,541 --> 00:27:56,208 Ze willen CJ. - CJ? Waarom? 545 00:27:56,291 --> 00:27:59,625 Ik heb hem gered van slechteriken. - Wat voor slechteriken? 546 00:27:59,708 --> 00:28:02,208 Geen idee. Slechteriken. - Doe me een lol. 547 00:28:02,291 --> 00:28:03,458 Laat ons eruit. 548 00:28:03,541 --> 00:28:05,583 Kijk nou, jij hebt er ook een. 549 00:28:05,666 --> 00:28:07,666 Wat? Meen je dit? 550 00:28:07,750 --> 00:28:11,125 Jouw foto is veel beter dan de mijne. Amber bro's. 551 00:28:11,208 --> 00:28:14,583 Zet de auto aan de kant. Ik bel de politie. Het is voorbij. 552 00:28:14,666 --> 00:28:17,833 Geen goed idee vanwege dat amber alert. 553 00:28:17,916 --> 00:28:19,916 Waar is mijn telefoon? Shit. 554 00:28:20,416 --> 00:28:23,500 Laten liggen bij Buckee Cheese. - Ik draai niet om. 555 00:28:23,583 --> 00:28:27,125 De serveerster dacht dat ik de kinderen had ontvoerd. 556 00:28:27,208 --> 00:28:29,875 Lijk ik op een pedo? - Het komt door je jack. 557 00:28:29,958 --> 00:28:31,833 {\an8}Inkomend gesprek van Emily. 558 00:28:31,916 --> 00:28:33,625 Pap, waarom belt mama Jeff? 559 00:28:34,500 --> 00:28:37,000 Ik gaf mama Jeffs info voor het geval dat... 560 00:28:37,083 --> 00:28:38,750 Waarom? - ...het goed zou gaan... 561 00:28:38,833 --> 00:28:40,750 ...en toen werden we besties... 562 00:28:40,833 --> 00:28:42,416 ...en nu trekken we samen op. 563 00:28:42,500 --> 00:28:43,791 Laten we haar blij maken. 564 00:28:43,875 --> 00:28:46,625 Niet doen. - Emily, hoe is het ermee? 565 00:28:48,000 --> 00:28:49,166 Hallo. 566 00:28:49,250 --> 00:28:50,916 Is dit Jeff? - De enige echte, mop. 567 00:28:51,000 --> 00:28:53,375 Ik wil je zien. Ik heb zoveel goeds gehoord. 568 00:28:53,458 --> 00:28:55,125 Brian blijft doorgaan over je. 569 00:28:55,208 --> 00:28:57,458 Hoi, Em. - Jeff klinkt aardig. 570 00:28:57,541 --> 00:28:59,083 Je zei dat hij vreemd was. 571 00:28:59,166 --> 00:29:00,500 Hij is niet vreemd... 572 00:29:00,583 --> 00:29:03,791 Hij is een spirido, zei ik. Hij heeft spirit en lol. 573 00:29:05,041 --> 00:29:07,291 Spirido. Je maakt vrienden. 574 00:29:08,208 --> 00:29:10,583 Worden jullie soms achternagezeten? 575 00:29:10,666 --> 00:29:13,166 Al de tweede keer vandaag. Bizar, hè? 576 00:29:14,416 --> 00:29:17,291 Krankzinnig. Hoe is het op de conferentie? 577 00:29:17,375 --> 00:29:20,375 Best leuk. Raad wie ik tegenkwam? 578 00:29:20,458 --> 00:29:22,208 Geweldig. Doe ze de groeten. 579 00:29:25,791 --> 00:29:26,875 Hou je vast, jongens. 580 00:29:27,333 --> 00:29:31,375 Wat doe je? - Relax. Laat me mijn ding doen. 581 00:29:47,166 --> 00:29:49,750 Rustig Je rijdt nog iemand dood. 582 00:29:55,625 --> 00:29:56,875 Ben je geschift? 583 00:29:58,000 --> 00:29:59,416 O, mijn god. 584 00:30:20,458 --> 00:30:21,791 Stop. 585 00:30:21,875 --> 00:30:23,291 Nee. - Opzij. 586 00:30:23,375 --> 00:30:24,541 Nee. - Opzij. 587 00:30:24,625 --> 00:30:25,833 Nee. - Opzij. 588 00:30:25,916 --> 00:30:26,875 Opzij. 589 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Ben je gestoord? 590 00:30:28,375 --> 00:30:30,458 Lees de borden. - Dat zijn suggesties. 591 00:30:34,166 --> 00:30:35,583 Handen aan het stuur. 592 00:30:35,666 --> 00:30:36,958 Handen aan het stuur. 593 00:30:37,666 --> 00:30:40,083 O, mijn god. 594 00:30:40,166 --> 00:30:41,250 Keer om. 595 00:30:42,500 --> 00:30:44,083 Ga. 596 00:30:44,166 --> 00:30:45,083 Nee. 597 00:30:45,166 --> 00:30:46,333 Shit. 598 00:30:47,875 --> 00:30:50,583 Daar is een baby. - Een baby. 599 00:30:50,666 --> 00:30:51,625 Rennen. 600 00:30:53,125 --> 00:30:55,000 Probeer je mensen te raken? 601 00:30:55,791 --> 00:30:57,250 Shit. - Nee. 602 00:30:57,333 --> 00:30:58,541 Mama. 603 00:31:04,625 --> 00:31:05,583 Jij bent het. - Nee. 604 00:31:05,666 --> 00:31:06,875 Kom, pap. - Jij. 605 00:31:06,958 --> 00:31:08,291 Dans mee. 606 00:31:08,375 --> 00:31:10,333 Oké. Rijden. 607 00:31:14,958 --> 00:31:15,916 Kijk uit. 608 00:31:16,416 --> 00:31:17,750 O, mijn god. 609 00:31:23,125 --> 00:31:24,333 Is er een probleem? 610 00:31:25,291 --> 00:31:26,416 Is er een probleem? 611 00:31:26,875 --> 00:31:28,750 Is er een probleem? - Wat is er? 612 00:31:31,625 --> 00:31:33,750 Pap, de wouten. 613 00:31:33,833 --> 00:31:35,416 O, mijn god. Meen je dat? 614 00:31:35,500 --> 00:31:38,458 Moet ik stoppen? Jij bent een kidnapper, weet je nog? 615 00:31:38,541 --> 00:31:39,666 Ben je een kidnapper? 616 00:31:39,750 --> 00:31:41,208 Koptelefoon op. - Ja. 617 00:31:44,708 --> 00:31:46,166 Wat moeten we doen? 618 00:31:50,250 --> 00:31:52,291 Boem. Dat was cool van ze, toch? 619 00:31:59,791 --> 00:32:01,541 Kijk, dat is onze stam. 620 00:32:01,958 --> 00:32:03,416 De mama-maffia. 621 00:32:03,500 --> 00:32:06,666 Dronken voetbalmoeders die gaan lunchen. 622 00:32:06,750 --> 00:32:08,083 Wat eten ze? 623 00:32:15,791 --> 00:32:17,416 GEVAARLIJKE VERDACHTE 624 00:32:17,500 --> 00:32:19,500 Shit. 625 00:32:19,833 --> 00:32:22,250 Hij rijdt ook een Honda. 626 00:32:23,750 --> 00:32:25,750 Wat doe je? - Ik meng me ertussen. 627 00:32:26,500 --> 00:32:28,833 Let op. - Kalm aan. 628 00:32:31,250 --> 00:32:33,500 Wat doet ze? Wat doe jij? 629 00:32:33,583 --> 00:32:36,000 Ze mogen me niet zien. - Je hebt een amber alert. 630 00:32:36,083 --> 00:32:37,583 Dat ligt verder achter ons. 631 00:32:37,666 --> 00:32:39,833 Dames, het is eindelijk zover. 632 00:32:39,916 --> 00:32:42,166 Pedo op de snelweg, en hij zit achter ons. 633 00:32:42,250 --> 00:32:45,500 Leslie, wat moeten we doen? - Diamantformatie. 634 00:32:45,583 --> 00:32:47,416 Hier hebben we voor getraind. 635 00:32:48,000 --> 00:32:49,250 Begrepen. Ik kom eraan. 636 00:32:49,333 --> 00:32:50,375 Kijk uit, Marla. 637 00:32:50,458 --> 00:32:52,166 We snijden z'n ballen eraf. 638 00:32:52,250 --> 00:32:55,083 Waarom rijd je langzamer? - Ze sluiten me in. 639 00:32:56,708 --> 00:32:58,833 Het is zover, Bri. Ik ram ze. 640 00:32:58,916 --> 00:33:00,333 Nee. - Ja, ram ze. 641 00:33:00,416 --> 00:33:01,250 Ram ze niet. 642 00:33:05,208 --> 00:33:06,250 Shit. 643 00:33:06,333 --> 00:33:08,500 Ze is sexy. - Begin niet met haar. 644 00:33:10,250 --> 00:33:13,041 Ze is fel. Ik kan haar niet vermoorden. 645 00:33:14,125 --> 00:33:15,041 Wat? 646 00:33:17,458 --> 00:33:19,166 Shit. - Hoe is het, bitch? 647 00:33:19,250 --> 00:33:21,333 Ben ik de bitch? 648 00:33:22,958 --> 00:33:24,916 Vermoord haar niet, alsjeblieft. 649 00:33:30,500 --> 00:33:33,791 Eli, oortjes uit. Haal mama's taser uit haar tas. 650 00:33:35,250 --> 00:33:36,583 Die andere taser. 651 00:33:37,250 --> 00:33:40,625 Hier heb je je Fortnite- skills voor nodig. 652 00:33:40,708 --> 00:33:42,583 Zie je die eikel daar? 653 00:33:43,875 --> 00:33:45,833 Nee. - Hij is een pervert. 654 00:33:45,916 --> 00:33:49,375 Wat doen we met perverts? - We shocken hun balzak. 655 00:33:49,458 --> 00:33:51,791 Of hun gezicht. Maak mama trots. 656 00:33:53,375 --> 00:33:56,291 Haar hulpje wil me executeren. - Raam dicht. 657 00:33:56,375 --> 00:33:58,000 Ik geef me niet over. 658 00:33:58,083 --> 00:33:59,541 Hij is de vijand. - Hij is 12. 659 00:33:59,625 --> 00:34:00,458 Inderdaad. 660 00:34:00,541 --> 00:34:03,416 Eli, waar wacht je op? Schakel hem uit. 661 00:34:04,458 --> 00:34:06,250 Je doet het niet. Je bent niks. 662 00:34:06,875 --> 00:34:07,833 Jij bent niks. 663 00:34:13,416 --> 00:34:16,041 Zag je dat? 664 00:34:22,666 --> 00:34:24,833 Ze stoppen niet. - Wat doen we? 665 00:34:24,916 --> 00:34:28,083 Relax. Dit soort dingen lost zich vanzelf op. 666 00:34:30,083 --> 00:34:31,833 Zie je wat ik bedoel? 667 00:34:33,833 --> 00:34:35,541 O, mijn... Boks. 668 00:34:35,625 --> 00:34:37,833 Boks. - Ik geef geen boks. 669 00:34:45,375 --> 00:34:49,041 Dat was het. We gaan. - Ja. We nemen even pauze, Bri Bri. 670 00:34:49,125 --> 00:34:51,625 Noem me geen Bri Bri. We zijn geen vrienden. 671 00:34:51,708 --> 00:34:53,583 Wat is dat? 672 00:34:54,791 --> 00:34:57,333 Door je amber alert moeten we een nieuwe stelen. 673 00:34:57,416 --> 00:34:58,416 Was die gestolen? 674 00:34:58,500 --> 00:35:00,625 Alsof ik zo'n ding zou kopen. 675 00:35:00,708 --> 00:35:02,541 Dat is het. CJ, Lucas, we gaan. 676 00:35:03,541 --> 00:35:05,500 Je neemt CJ niet mee. - Wel waar. 677 00:35:05,583 --> 00:35:07,375 Waar ga je naartoe? - Naar huis. 678 00:35:07,458 --> 00:35:09,833 Weg van deze krankzinnige toestand. 679 00:35:11,583 --> 00:35:12,666 O, mijn god. 680 00:35:12,750 --> 00:35:14,375 Dat is geen goed idee. 681 00:35:16,375 --> 00:35:17,750 Waarom niet? 682 00:35:18,541 --> 00:35:20,166 Ze vinden jou en je gezin... 683 00:35:20,250 --> 00:35:22,916 ...en vermoorden jullie allemaal. 684 00:35:23,958 --> 00:35:26,625 Wat is jouw probleem? - Lucas, niet te ver. 685 00:35:27,250 --> 00:35:30,000 Hoe vinden ze me? - Ze vonden mij. 686 00:35:30,083 --> 00:35:31,750 En ik reed 320 km. 687 00:35:42,083 --> 00:35:42,958 Wacht. 688 00:35:43,041 --> 00:35:45,583 Als ik het je vertel, veroordeel me dan niet. 689 00:35:46,333 --> 00:35:47,916 Volgens mij lukt je dat niet. 690 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 Ik zal je niet veroordelen. Vertel op. 691 00:35:50,083 --> 00:35:53,000 Na het leger werkte ik toch als bewaker? 692 00:35:54,208 --> 00:35:55,708 In een geheim gebouw. 693 00:35:56,875 --> 00:36:00,041 Geen idee wat ze er deden, want ik mocht nooit naar binnen. 694 00:36:00,625 --> 00:36:03,375 De baan was saai. Ik moest problemen oplossen. 695 00:36:03,958 --> 00:36:07,708 En ik deed alsof ik Kung Fu Panda was. Dat was gaaf. 696 00:36:10,541 --> 00:36:12,833 Ik moest surveilleren... 697 00:36:12,916 --> 00:36:14,750 ...en drugstests ondergaan. 698 00:36:14,833 --> 00:36:16,583 Geen idee waarom ik slaagde... 699 00:36:16,666 --> 00:36:19,166 ...want dat was onmogelijk. 700 00:36:20,708 --> 00:36:23,125 Toen ik in dat geheime gebouw werkte... 701 00:36:23,208 --> 00:36:25,791 ...zag ik alleen een kerel met een baard... 702 00:36:25,875 --> 00:36:28,041 ...die precies op Zack Galifianakis leek. 703 00:36:28,125 --> 00:36:29,250 Hij was het niet... 704 00:36:29,333 --> 00:36:32,333 ...want toen ik het vroeg, zei hij dat hij dat vaker hoorde. 705 00:36:32,416 --> 00:36:35,208 Onze echte namen moesten geheim blijven... 706 00:36:35,291 --> 00:36:37,458 ...daarom noemde ik hem Galifianakish. 707 00:36:38,458 --> 00:36:39,458 Een tijd geleden... 708 00:36:40,208 --> 00:36:43,458 ...kwam er een vrachtauto aan met een pakje. Dat was vreemd... 709 00:36:43,541 --> 00:36:45,375 ...want ik heb geen Amazon-account. 710 00:36:48,041 --> 00:36:51,375 Ik wilde het niet laten staan, want het kon belangrijk zijn... 711 00:36:51,458 --> 00:36:53,166 ...zoals de ark van het verbond. 712 00:36:55,875 --> 00:36:57,083 Ik bracht 'm naar binnen. 713 00:36:59,958 --> 00:37:01,083 Toen hoorde ik het. 714 00:37:01,166 --> 00:37:02,791 Shit. 715 00:37:02,875 --> 00:37:04,125 Je bent omsingeld, zak. 716 00:37:04,958 --> 00:37:06,541 We schieten je kop eraf. 717 00:37:08,125 --> 00:37:09,625 Wie is daar? 718 00:37:09,708 --> 00:37:10,708 Ik. 719 00:37:11,708 --> 00:37:14,166 Ik trapte de deur in, want ik ben geweldig. 720 00:37:17,458 --> 00:37:18,833 Wat deed ik toen? 721 00:37:22,333 --> 00:37:23,833 Ik redde hem als een redder. 722 00:37:24,666 --> 00:37:28,125 Zoals die kerel van Bodyguard, maar dan veel stoerder. 723 00:37:31,083 --> 00:37:32,208 En dat was het. 724 00:37:33,541 --> 00:37:34,916 'Dat was het.' - Ja. 725 00:37:35,000 --> 00:37:38,416 Je bent gestoord, weet je dat? 726 00:37:42,583 --> 00:37:43,791 {\an8}'Liquid Psycho'? 727 00:37:43,875 --> 00:37:45,375 {\an8}Geweldig spul, hè? 728 00:37:48,458 --> 00:37:50,333 {\an8}Duizend milligram cafeïne. 729 00:37:51,125 --> 00:37:52,291 Is dat veel? 730 00:37:55,708 --> 00:37:57,333 Het voelt alsof ik in brand sta. 731 00:37:57,416 --> 00:37:59,125 Alsof ik op een draak zit. 732 00:37:59,666 --> 00:38:01,583 Alsof ik White Lightning ben. 733 00:38:04,208 --> 00:38:06,000 Kinderen. 734 00:38:06,083 --> 00:38:07,041 O, mijn god. 735 00:38:07,708 --> 00:38:09,166 Rustig. 736 00:38:16,375 --> 00:38:17,291 Jezus. 737 00:38:50,875 --> 00:38:52,583 Wie zijn ze? 738 00:38:52,666 --> 00:38:54,583 Waarom gaan we niet naar de politie? 739 00:38:54,666 --> 00:38:58,458 Er was een misverstandje. 740 00:38:58,541 --> 00:38:59,833 Wat voor misverstand? 741 00:38:59,916 --> 00:39:00,916 Goedemorgen. 742 00:39:01,583 --> 00:39:02,625 Het zit als volgt. 743 00:39:02,708 --> 00:39:05,041 Hij is niet mijn kind, maar hij is van iemand. 744 00:39:05,125 --> 00:39:07,458 Ik moest hem stelen, maar nu... 745 00:39:07,541 --> 00:39:10,125 ...denk ik dat ze ons willen vermoorden. 746 00:39:10,541 --> 00:39:12,416 Begrijpen jullie me? 747 00:39:25,791 --> 00:39:27,958 Nogal een misverstand. - Echt, hè? 748 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 De politie is dus geen optie meer. 749 00:39:33,583 --> 00:39:34,458 Wat? 750 00:39:47,416 --> 00:39:48,541 Komt hij? 751 00:39:48,625 --> 00:39:49,875 Kijk wat ik heb. 752 00:39:52,333 --> 00:39:54,833 Dit meen je niet. Pukas? - Jezusmina. 753 00:39:55,333 --> 00:39:58,125 Is dat je nieuwe vriendinnetje? 754 00:40:01,416 --> 00:40:02,750 Is er een probleem? 755 00:40:03,375 --> 00:40:05,750 Is er een probleem, eikel? 756 00:40:08,666 --> 00:40:10,000 Shit. 757 00:40:10,583 --> 00:40:11,916 Je gaat eraan. 758 00:40:15,000 --> 00:40:16,041 Jezusmina. 759 00:40:18,541 --> 00:40:19,666 Gast. 760 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 Wegwezen. 761 00:40:30,833 --> 00:40:33,750 Alles wat je zei, was gelogen. Er is geen dode vrouw. 762 00:40:33,833 --> 00:40:36,666 Dat is toch goed nieuws? - Voor de duidelijkheid. 763 00:40:36,750 --> 00:40:40,625 Een groep schurken wil mij en mijn gezin vermoorden... 764 00:40:40,708 --> 00:40:43,583 ...omdat jij CJ uit een geheim gebouw ontvoerde. 765 00:40:43,666 --> 00:40:45,000 Ja. - Nog meer leugens? 766 00:40:46,916 --> 00:40:48,875 Ik heb nog ergens over gelogen. 767 00:40:48,958 --> 00:40:50,291 Dat denk ik ook. 768 00:40:50,375 --> 00:40:53,791 CJ heet niet Christopher Jif. 769 00:40:53,875 --> 00:40:55,750 Nee? - Dat is pindakaas. 770 00:40:55,833 --> 00:40:58,916 Ik weet niet waar het voor staat. Je hebt gelijk, Bri. 771 00:40:59,958 --> 00:41:01,291 We hebben alleen elkaar. 772 00:41:01,375 --> 00:41:02,458 Dat zei ik niet. 773 00:41:03,041 --> 00:41:04,583 Lucas, CJ, kom. 774 00:41:05,166 --> 00:41:08,125 Waar zijn ze? Lucas. CJ. - CJ? 775 00:41:10,791 --> 00:41:12,458 Jezus. - Ze hebben ons gevonden. 776 00:41:15,916 --> 00:41:17,750 Wat doe je? - Een auto jatten. 777 00:41:17,833 --> 00:41:19,958 Iene miene mutte. 778 00:41:20,791 --> 00:41:22,791 Is dit voorbestemd of niet? 779 00:41:23,375 --> 00:41:24,750 Ik ga mijn kind zoeken. 780 00:41:25,958 --> 00:41:26,833 Verdomme. 781 00:41:49,583 --> 00:41:51,250 Wat gebeurt er? - Lucas. 782 00:41:51,333 --> 00:41:53,416 Ik was net bij Costco. Het was vreselijk. 783 00:42:06,500 --> 00:42:08,333 Wat is er aan de hand? 784 00:42:31,833 --> 00:42:33,875 Het is al goed. 785 00:42:34,541 --> 00:42:36,416 Ik ben bij je. Je bent veilig. 786 00:42:37,083 --> 00:42:39,625 Je bent veilig. - Nee. Waar is Jeff? 787 00:42:39,708 --> 00:42:42,208 We hebben Jeff niet nodig. - Nee. 788 00:42:42,291 --> 00:42:43,541 We moeten Jeff vinden. 789 00:42:43,625 --> 00:42:45,333 We... - Hij moet ons beschermen. 790 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 Het moet. 791 00:42:49,916 --> 00:42:52,000 Nee. 792 00:42:56,000 --> 00:42:57,250 Zag je dat? 793 00:42:57,333 --> 00:42:58,250 Ziek, hè? 794 00:42:59,291 --> 00:43:00,291 Wat ben ik goed. 795 00:43:00,375 --> 00:43:01,500 Niet slecht. 796 00:43:07,083 --> 00:43:08,875 Pap, ze komen eraan. 797 00:43:08,958 --> 00:43:10,375 Rijden. 798 00:43:12,791 --> 00:43:14,125 Komen ze? 799 00:43:16,166 --> 00:43:19,000 Hoe vinden ze ons steeds? - Denk je aan Treadstone? 800 00:43:19,583 --> 00:43:21,291 Dat is een film. Dat is niet echt. 801 00:43:21,375 --> 00:43:23,000 Hoe ze Matt Damon vonden. 802 00:43:23,083 --> 00:43:24,708 Ze kunnen alles traceren. 803 00:43:24,791 --> 00:43:26,500 Dat is het. Ze hebben m'n mobiel. 804 00:43:26,583 --> 00:43:28,458 Zo traceren ze Lucas. 805 00:43:28,541 --> 00:43:31,125 Lucas, doe je gps-tracker af en zet 'm uit. 806 00:43:31,208 --> 00:43:32,125 Laat 'm uit. 807 00:43:33,166 --> 00:43:35,250 Laat 'm uit. Dit is jouw schuld. 808 00:43:36,458 --> 00:43:38,500 Grapje, vriend. 809 00:43:38,583 --> 00:43:40,416 Het is niet helemaal jouw schuld. 810 00:43:41,125 --> 00:43:42,875 Bedankt voor daarnet. 811 00:43:43,791 --> 00:43:45,583 Dat was cool van je. 812 00:43:46,166 --> 00:43:47,375 Cool. 813 00:43:55,875 --> 00:43:57,166 Dit is gestoord. 814 00:43:58,208 --> 00:44:00,291 Wat denk ik wel niet? 815 00:44:00,375 --> 00:44:02,541 Wat? - Ik kan geen goede vader zijn. 816 00:44:02,625 --> 00:44:04,000 Waar heb je het over? 817 00:44:04,083 --> 00:44:05,875 Jij hebt ze gered, Bri. 818 00:44:06,416 --> 00:44:07,500 Je bent een topvader. 819 00:44:08,375 --> 00:44:09,750 Met een geweldige zoon. 820 00:44:11,166 --> 00:44:12,166 Hij houdt van je. 821 00:44:13,708 --> 00:44:15,000 Dat weet ik niet. 822 00:44:16,833 --> 00:44:17,666 Weet je wat? 823 00:44:18,458 --> 00:44:20,125 Stiefvader zijn, is... 824 00:44:21,166 --> 00:44:24,000 Ik dacht dat ik eerder kinderen zou krijgen. 825 00:44:24,916 --> 00:44:27,250 Dat gebeurde niet en dat vond ik prima. 826 00:44:27,333 --> 00:44:31,416 Maar toen Emily in mijn leven kwam, dacht ik: wauw. 827 00:44:31,500 --> 00:44:32,833 Deze vrouw die... 828 00:44:34,000 --> 00:44:35,791 ...te hoog is gegrepen... 829 00:44:35,875 --> 00:44:39,125 Veel te hoog gegrepen. - Oké. 830 00:44:39,208 --> 00:44:42,375 Qua uiterlijk, persoonlijkheid... - Ik snap het. 831 00:44:42,458 --> 00:44:44,958 Op allerlei manieren. - Ik snap wat je bedoelt. 832 00:44:46,000 --> 00:44:47,375 Ze had een zoon. 833 00:44:52,291 --> 00:44:54,166 Hij noemde me pap... 834 00:44:54,250 --> 00:44:55,291 ...en ik dacht... 835 00:44:56,291 --> 00:44:57,541 ...jeetje. 836 00:44:58,333 --> 00:45:01,375 Ik heb geen idee hoe dit moet. 837 00:45:01,458 --> 00:45:04,166 Ik verdien het niet eens zo genoemd te worden. 838 00:45:05,291 --> 00:45:08,500 Ik vond het rot voor hem... 839 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 ...dat hij zo'n oude pa had. 840 00:45:11,583 --> 00:45:13,250 Iemand zoals jij? 841 00:45:14,208 --> 00:45:15,416 Je bent geweldig. 842 00:45:16,375 --> 00:45:18,791 Ik doe een moord voor een pa zoals jij. 843 00:45:20,375 --> 00:45:22,916 Hoe je voor hem zorgt, is zo cool. 844 00:45:30,291 --> 00:45:33,208 Ze moeten naar een veilige plek. 845 00:45:33,291 --> 00:45:35,041 Waar niemand ze kan vinden. 846 00:45:37,375 --> 00:45:38,625 Ik weet waar. 847 00:45:40,041 --> 00:45:41,208 Ze vinden ons nooit. 848 00:45:45,500 --> 00:45:47,333 LONE PINE BEJAARDENHUIS 849 00:45:47,625 --> 00:45:49,625 Verstoppen we ons hier? 850 00:45:49,708 --> 00:45:50,708 Ziek, hè? 851 00:45:57,333 --> 00:45:59,333 Gordan, ik ben naakt. - Bedankt. 852 00:46:00,750 --> 00:46:02,458 Jeff. - Hoi, Gordan. 853 00:46:02,541 --> 00:46:04,500 Hoi. - Brian, dit is Gordan. 854 00:46:04,583 --> 00:46:06,750 Mijn vader, de loser. - Aangenaam. 855 00:46:06,833 --> 00:46:09,666 Dat is Lucas, Brians zoon. En dit is CJ. 856 00:46:10,291 --> 00:46:12,208 Ik wist niet dat je een zoon had. 857 00:46:12,291 --> 00:46:13,416 Ik heb geen zoon. 858 00:46:13,500 --> 00:46:14,583 Ben je blind? 859 00:46:15,458 --> 00:46:18,333 Hij lijkt precies op jou vroeger. 860 00:46:18,416 --> 00:46:19,250 Denk ik. 861 00:46:20,291 --> 00:46:21,208 Zei... 862 00:46:21,833 --> 00:46:24,083 ...Jeff dat ik hem in de steek liet? 863 00:46:24,166 --> 00:46:25,458 Nog niet. 864 00:46:25,541 --> 00:46:27,833 Goed. Kom verder. 865 00:46:27,916 --> 00:46:29,041 Vooruit. 866 00:46:30,041 --> 00:46:34,041 Ongelofelijk dat hij nog steeds boos is om iets van 30 jaar geleden. 867 00:46:35,041 --> 00:46:37,375 Je zette me af bij een meisjesweeshuis. 868 00:46:37,458 --> 00:46:38,708 Graag gedaan. 869 00:46:40,541 --> 00:46:43,166 Na de dood van zijn moeder... 870 00:46:43,250 --> 00:46:45,208 ...raakte ik in paniek. 871 00:46:45,291 --> 00:46:48,625 Ik was alleen. Ik was jong en dom. 872 00:46:49,833 --> 00:46:53,958 Ik dacht dat ik het niet aan kon om vader te zijn, maar... 873 00:46:54,833 --> 00:46:56,333 ...ik verloor je nooit uit het oog. 874 00:46:56,833 --> 00:46:59,125 Ik wilde je dit laten zien. 875 00:46:59,208 --> 00:47:00,166 Kijk. 876 00:47:01,333 --> 00:47:02,166 Zie je? 877 00:47:02,250 --> 00:47:05,416 Eén gezicht. 878 00:47:06,791 --> 00:47:10,458 Kijk naar Jeffy bij zijn pleeggezinnen. 879 00:47:10,541 --> 00:47:12,250 Je was een geluksvogel. 880 00:47:12,333 --> 00:47:13,500 Wacht. 881 00:47:14,041 --> 00:47:16,375 Hij heeft gelijk. Hij is je evenbeeld. 882 00:47:16,875 --> 00:47:19,666 Is CJ mijn zoon? 883 00:47:22,208 --> 00:47:24,333 Wat is hier aan de hand? Hoe kan dat? 884 00:47:24,416 --> 00:47:25,666 Wie is zijn moeder? 885 00:47:25,750 --> 00:47:27,833 Dankzij mijn emotionele issues... 886 00:47:27,916 --> 00:47:31,291 ...heb ik met duizenden vrouwen het bed gedeeld. 887 00:47:31,375 --> 00:47:32,708 Graag gedaan. 888 00:47:32,791 --> 00:47:36,375 Met hoeveel vrouwen heb jij seks gehad? - Gaat je niks aan. 889 00:47:42,291 --> 00:47:43,625 Dus jij bent mijn zoon. 890 00:47:46,250 --> 00:47:48,375 Geen wonder dat je zo knap bent. 891 00:47:48,750 --> 00:47:51,291 Ja, verdomme. - We worden zo'n goed team. 892 00:47:51,375 --> 00:47:53,416 We gaan zoveel lol beleven. High five. 893 00:47:58,833 --> 00:48:00,250 Gordan? - Ja. 894 00:48:00,333 --> 00:48:01,708 Kunnen we je even spreken? 895 00:48:02,875 --> 00:48:03,708 Luister... 896 00:48:06,250 --> 00:48:07,083 Ik wil iets. 897 00:48:08,916 --> 00:48:11,875 We worden achternagezeten. De kinderen zijn niet veilig. 898 00:48:13,041 --> 00:48:14,666 Mogen we ze hier laten? 899 00:48:15,166 --> 00:48:17,916 Kun jij op ze passen tot we dit hebben opgelost? 900 00:48:24,625 --> 00:48:25,750 Help je me, pap? 901 00:48:28,125 --> 00:48:30,458 Dat kan ik niet. Sorry. 902 00:48:33,458 --> 00:48:34,500 Zo ben ik gewoon... 903 00:48:35,708 --> 00:48:36,625 ...niet. 904 00:49:03,208 --> 00:49:04,041 Gaat het? 905 00:49:06,541 --> 00:49:08,666 We moeten weten waarom ze dit deden. 906 00:49:09,541 --> 00:49:11,458 Waarom wil iemand mijn kind? 907 00:49:13,250 --> 00:49:15,583 Waarom zou ik een vader zijn? 908 00:49:17,291 --> 00:49:18,375 Je zag de mijne. 909 00:49:19,250 --> 00:49:22,500 Daarom ging ik in het leger. Ik had een eigen team. 910 00:49:22,583 --> 00:49:26,125 Ik had eindelijk een familie en zelfs dat verklootte ik. 911 00:49:34,166 --> 00:49:35,875 Sergeant, wat doe je? 912 00:49:36,791 --> 00:49:37,916 Dood hem. 913 00:49:39,291 --> 00:49:40,291 Ik kon het niet. 914 00:49:40,708 --> 00:49:42,375 Ik moest naar de krijgsraad. 915 00:49:47,125 --> 00:49:49,458 Je blijft mijn perfecte soldaat. 916 00:49:50,583 --> 00:49:52,416 Waren er maar meer zoals jij. 917 00:49:53,541 --> 00:49:54,916 Perfecte soldaat. 918 00:49:57,625 --> 00:49:59,375 Dat is geen zwakte. 919 00:49:59,458 --> 00:50:03,000 Zo te horen mocht de kolonel je. 920 00:50:03,083 --> 00:50:04,500 Kolonel Kurtz. 921 00:50:05,958 --> 00:50:09,208 Hij was er altijd voor me. - Daar gaat het om. 922 00:50:11,333 --> 00:50:13,458 Ze laten weten dat we er voor ze zijn. 923 00:50:25,666 --> 00:50:28,125 Hij is absoluut je zoon. 924 00:50:38,416 --> 00:50:39,458 Wat doe je? 925 00:50:39,750 --> 00:50:41,375 Niets. 926 00:50:41,458 --> 00:50:43,458 We eten op dezelfde manier. 927 00:50:43,541 --> 00:50:46,041 Alsof we... Jij at zo. 928 00:50:46,125 --> 00:50:46,958 Cool. 929 00:50:49,125 --> 00:50:51,333 We moeten weten waarom ze dit deden. 930 00:50:52,083 --> 00:50:55,500 Ken je iemand in dat supergeheime gebouw? 931 00:51:00,416 --> 00:51:01,750 Zach Galifianakish. 932 00:51:02,958 --> 00:51:05,166 Voorzichtig. - Het gaat al. 933 00:51:06,916 --> 00:51:08,416 Hoe vinden we hem? 934 00:51:08,500 --> 00:51:10,916 We doen alsof we hem neuken. - Wat? 935 00:51:16,250 --> 00:51:17,625 Zach kon niet scoren. 936 00:51:17,708 --> 00:51:19,916 Ik moest hem helpen met zijn datingapps. 937 00:51:20,000 --> 00:51:21,125 Hij had geen succes. 938 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 Ik wel. 939 00:51:23,000 --> 00:51:25,916 Ik deed alsof ik hem was en appte meiden voor hem. 940 00:51:26,000 --> 00:51:27,208 Ik was geweldig. 941 00:51:30,208 --> 00:51:32,041 Papa is terug. 942 00:51:32,125 --> 00:51:33,125 Jeetje. 943 00:51:33,541 --> 00:51:34,875 Dit is ze. 944 00:51:34,958 --> 00:51:35,958 Ik kan haar krijgen. 945 00:51:37,208 --> 00:51:40,500 Waarom? - Omdat ze halfblind is. 946 00:51:40,833 --> 00:51:42,708 Ze ziet me niet eens. 947 00:51:42,791 --> 00:51:43,916 Ziet er goed uit. 948 00:51:44,541 --> 00:51:46,625 Is dat mijn lichaam? 949 00:51:47,291 --> 00:51:49,583 Ik had het moeten vragen. Ik werd enthousiast. 950 00:51:50,666 --> 00:51:51,666 Dat is het plan. 951 00:51:51,750 --> 00:51:53,875 We gaan hem catfishen. 952 00:51:53,958 --> 00:51:56,666 We hoeven hem niet te zoeken. Hij komt naar ons. 953 00:51:57,583 --> 00:52:00,958 Onze nepprofielnaam is Candi. 954 00:52:02,416 --> 00:52:04,166 'Candi'? - Wil je haar Karen noemen? 955 00:52:04,250 --> 00:52:05,375 Candi is goed, pap. 956 00:52:05,458 --> 00:52:08,625 Zet jullie koptelefoons op en stop met luisteren. 957 00:52:09,416 --> 00:52:12,791 Relax en laat het over aan de meester. 958 00:52:13,916 --> 00:52:17,125 'Hallo, knappe matroos.' 959 00:52:17,333 --> 00:52:19,583 'Hallo, knappe matroos. 960 00:52:20,083 --> 00:52:21,208 Daar gaan we weer. 961 00:52:21,291 --> 00:52:23,833 Ik ben net aangekomen en jij bent sexy.' 962 00:52:23,916 --> 00:52:25,208 Russische bots. 963 00:52:25,666 --> 00:52:27,000 Nee, Poetin. 964 00:52:28,166 --> 00:52:29,000 Geblokkeerd. 965 00:52:29,791 --> 00:52:31,500 Je bent geblokkeerd. 966 00:52:31,583 --> 00:52:33,083 Wat? - Geef me de telefoon. 967 00:52:33,166 --> 00:52:35,208 Geef hier. - Relax, Bri. 968 00:52:35,291 --> 00:52:37,625 Loop niet zo hard van stapel. 969 00:52:37,708 --> 00:52:38,541 'Luister. 970 00:52:38,875 --> 00:52:41,291 Wil je neuken of niet?' 971 00:52:42,833 --> 00:52:43,666 Rapporteer. 972 00:52:43,750 --> 00:52:45,458 Je bent gerapporteerd. 973 00:52:45,541 --> 00:52:48,500 Wat is zijn probleem? - Geef op. Jij bent klaar. 974 00:52:48,583 --> 00:52:50,166 Wat doe je? - Dat heb ik gezegd. 975 00:52:50,250 --> 00:52:52,750 Ik loop niet zo hard van stapel. 976 00:52:52,833 --> 00:52:53,666 {\an8}ADVOCAAT 977 00:52:53,750 --> 00:52:56,166 {\an8}'Hoi, ik ben Emily. Aangenaam.' 978 00:52:57,041 --> 00:52:59,000 Ik ga als een speer vanavond. 979 00:52:59,083 --> 00:53:01,208 'Ik heb net je profiel gelezen. 980 00:53:01,291 --> 00:53:04,708 Ik ben ook geïnteresseerd in pterodactylussen... 981 00:53:04,791 --> 00:53:07,375 ...boulimia, Love is Blind... 982 00:53:07,458 --> 00:53:09,458 ...en de mormoonse cultuur.' 983 00:53:09,541 --> 00:53:10,875 Dit is zo irritant. 984 00:53:11,875 --> 00:53:15,250 Zo te horen hebben we veel gemeen. 985 00:53:17,666 --> 00:53:19,416 Wie is je favoriete mormoon? 986 00:53:19,500 --> 00:53:20,958 Favoriete mormoon? 987 00:53:21,041 --> 00:53:21,958 Favoriete mormoon. 988 00:53:24,500 --> 00:53:25,625 Top Gun: Maverick. 989 00:53:25,708 --> 00:53:26,625 Geen persoon. 990 00:53:26,708 --> 00:53:27,750 Jay-Z? 991 00:53:29,166 --> 00:53:32,500 'Mijn favoriete mormoon is uiteraard Jay-Z.' 992 00:53:32,583 --> 00:53:33,916 Zij is de ware. 993 00:53:34,000 --> 00:53:38,125 'Zo fijn om eindelijk eens met een normaal persoon te chatten. 994 00:53:38,583 --> 00:53:43,375 Ik heb een hekel aan walgelijke en agressieve mensen.' 995 00:53:43,458 --> 00:53:47,958 Blijf met je smerige gedachten van me af, weet je? 996 00:53:48,541 --> 00:53:50,625 Wil je neuken of niet? 997 00:53:51,625 --> 00:53:53,958 Zie je wat ik bedoel? 998 00:53:56,166 --> 00:54:00,375 'Wil je weten wat ik echt opwindend vind?' 999 00:54:19,500 --> 00:54:21,166 O nee. 1000 00:54:21,833 --> 00:54:22,958 Niet weer. 1001 00:54:23,041 --> 00:54:25,041 Hoe is 't, bitch? - Ik heb je, sukkel. 1002 00:54:25,875 --> 00:54:26,875 Ik ga niet zitten. 1003 00:54:27,500 --> 00:54:28,666 Je gaat eraan, pervert. 1004 00:54:31,375 --> 00:54:32,375 Oké. 1005 00:54:33,916 --> 00:54:37,875 Jij en ik gaan een kalm gesprek voeren. 1006 00:54:40,375 --> 00:54:41,875 Wat deed je met mijn zoon? 1007 00:54:41,958 --> 00:54:45,291 Haal de kap eraf. Ik weet al wie je bent, idioot. 1008 00:54:45,375 --> 00:54:47,458 Shit. Echt waar? 1009 00:54:47,541 --> 00:54:50,000 Ja, Jeff. Je ziet er nogal specifiek uit. 1010 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 Verdomme. 1011 00:54:54,708 --> 00:54:56,541 Ik wil antwoorden. Nu. 1012 00:54:57,958 --> 00:54:59,333 Begin met praten. 1013 00:55:00,750 --> 00:55:02,166 Zal ik je waterboarden? 1014 00:55:02,416 --> 00:55:03,250 Wat? 1015 00:55:03,791 --> 00:55:05,208 Je vroeg erom. 1016 00:55:05,291 --> 00:55:06,250 Hoe ga je... 1017 00:55:07,625 --> 00:55:10,083 Zo waterboard je niet. 1018 00:55:10,166 --> 00:55:12,375 Inderdaad. - Maak je een eiwitshake voor me? 1019 00:55:13,750 --> 00:55:15,500 Doe je mond open, bitch. 1020 00:55:15,583 --> 00:55:16,625 Kom op. - Dorst? 1021 00:55:18,416 --> 00:55:19,750 Wat zeg je me daarvan? 1022 00:55:20,791 --> 00:55:22,833 Kan ik je even spreken? 1023 00:55:22,916 --> 00:55:25,000 Hij brak bijna. - Kom hier. 1024 00:55:29,791 --> 00:55:31,000 Ja, mam? 1025 00:55:31,083 --> 00:55:35,291 Wat je doet, werkt niet. 1026 00:55:35,375 --> 00:55:37,250 Toen ik hem bijna vermoordde? - Ja. 1027 00:55:37,333 --> 00:55:40,541 Je gaf hem een facial. - Ben jij de slechte agent? 1028 00:55:40,625 --> 00:55:41,958 Dat kan ik zijn. - Oké. 1029 00:55:42,041 --> 00:55:45,166 Je kunt het, pa. Breek hem. - Ik weet dat ik het kan. 1030 00:55:45,250 --> 00:55:47,375 Wat doe je? Waar is dat voor? 1031 00:55:48,083 --> 00:55:49,208 Om hem te martelen. 1032 00:55:50,083 --> 00:55:51,125 Reservoir Dogs. 1033 00:55:52,833 --> 00:55:55,166 Oké. 1034 00:55:55,250 --> 00:55:56,500 Dit moet ik zien. 1035 00:55:56,583 --> 00:55:57,750 À la Reservoir Dogs. 1036 00:56:00,625 --> 00:56:01,833 O, god. 1037 00:56:01,916 --> 00:56:03,916 Wie lacht er nu, bitch? 1038 00:56:10,666 --> 00:56:14,208 Je lijkt op Chris Christie in Dancing with the Stars. 1039 00:56:16,083 --> 00:56:18,458 Hij is niet bang. - Niet kappen. 1040 00:56:18,541 --> 00:56:19,666 Ga terug. 1041 00:56:20,083 --> 00:56:20,916 Raad eens? 1042 00:56:22,458 --> 00:56:25,041 Het speelkwartier is voorbij. 1043 00:56:37,416 --> 00:56:39,666 Dat is een reisetui. 1044 00:56:39,750 --> 00:56:40,916 Zeker weten. 1045 00:56:41,000 --> 00:56:44,291 Kies je wapen, vriend. - De tandenborstel. 1046 00:56:44,375 --> 00:56:46,750 Wil je dit in je? - Wat? 1047 00:56:46,833 --> 00:56:49,916 Ik gebruik deze kant. - Steek hem. 1048 00:56:50,000 --> 00:56:54,416 Die twee jongens daar zouden hier beter in zijn. 1049 00:56:54,500 --> 00:56:57,208 Waarom ruil je niet met hen? 1050 00:57:00,541 --> 00:57:01,375 Luister... 1051 00:57:02,583 --> 00:57:06,125 Mijn zoon denkt nu dat ik een sukkel ben. 1052 00:57:06,208 --> 00:57:09,916 Ik vertel je niks. Het maakt niet uit wat je me aanbiedt. 1053 00:57:10,000 --> 00:57:13,166 Of wat je me aandoet. Ik vertel niet wat er is gebeurd. 1054 00:57:14,041 --> 00:57:17,166 Het gebeurde als volgt. Hoe kan ik dit zeggen? 1055 00:57:17,250 --> 00:57:20,250 Die jongen daar is je zoon niet. 1056 00:57:20,833 --> 00:57:22,750 Hij lijkt op je... 1057 00:57:22,833 --> 00:57:27,083 ...want hij is je genetische analoog. 1058 00:57:28,208 --> 00:57:29,666 Genetische analoog? 1059 00:57:29,750 --> 00:57:31,083 Een kloon? 1060 00:57:31,166 --> 00:57:33,208 Ja. Slimme jongen. Een kloon. 1061 00:57:34,416 --> 00:57:36,750 Hij is een genetische analoog. Een kloon. 1062 00:57:36,833 --> 00:57:38,083 Hij heet CJ. 1063 00:57:38,166 --> 00:57:40,708 Dat betekent 'Clone Jeff'. 1064 00:57:46,166 --> 00:57:47,416 Is hij mijn evenbeeld? 1065 00:57:48,375 --> 00:57:50,791 Een aangepaste versie van je. 1066 00:57:50,875 --> 00:57:52,916 Hij is sneller... 1067 00:57:53,416 --> 00:57:57,500 ...sterker en veel slimmer dan jij. 1068 00:57:57,583 --> 00:57:59,500 Hij is een betere versie van je. 1069 00:57:59,583 --> 00:58:02,333 Jij bent mbo, hij is de universiteit. 1070 00:58:03,750 --> 00:58:04,875 Waarom deed je zoiets? 1071 00:58:04,958 --> 00:58:06,750 Ik heb niemand gekloond. 1072 00:58:06,833 --> 00:58:08,333 Ik ben een babysitter. 1073 00:58:08,416 --> 00:58:09,458 Wie deed dit dan? 1074 00:58:09,541 --> 00:58:11,416 Dat kan ik je niet zeggen. 1075 00:58:11,500 --> 00:58:14,416 Ik heb alleen een naam, en die krijg je niet, want... 1076 00:58:14,500 --> 00:58:16,875 Oké. Simon Maddox. 1077 00:58:17,416 --> 00:58:20,125 Simon Maddox. Doe die lamp weg. Simon Maddox. 1078 00:58:20,625 --> 00:58:22,333 Wie is Simon Maddox? 1079 00:58:24,333 --> 00:58:27,000 Jullie hebben geen idee waarbij je bent betrokken. 1080 00:58:33,333 --> 00:58:35,458 Wie is Simon Maddox? 1081 00:58:37,416 --> 00:58:39,541 {\an8}Waarom zou hij Jeff klonen? 1082 00:58:39,625 --> 00:58:41,583 {\an8}HET ONBEKENDE GENIE 1083 00:59:04,208 --> 00:59:06,083 {\an8}Hij is een genie. 1084 00:59:08,541 --> 00:59:10,125 {\an8}Een supergenie. 1085 00:59:10,875 --> 00:59:12,375 IK KRIJG DE LADIES 1086 00:59:12,458 --> 00:59:13,833 Zo ja. 1087 00:59:14,625 --> 00:59:16,041 En supereng. 1088 00:59:24,333 --> 00:59:27,791 Kun je mijn gedachten lezen? 1089 00:59:28,500 --> 00:59:29,833 Ja. 1090 00:59:31,208 --> 00:59:32,708 Gestoord. 1091 00:59:43,166 --> 00:59:44,458 Ik heb een idee. 1092 00:59:46,291 --> 00:59:49,000 Alexa, speel oude hiphop. 1093 00:59:59,708 --> 01:00:01,125 Ziek. 1094 01:00:09,208 --> 01:00:11,000 BRI BRI'S VRIENDIN 1095 01:00:11,083 --> 01:00:12,416 Verdorie. 1096 01:00:12,500 --> 01:00:13,708 Hoi, Em. 1097 01:00:14,166 --> 01:00:16,625 We zijn vertraagd. Ik... 1098 01:00:17,541 --> 01:00:18,416 Em? 1099 01:00:22,750 --> 01:00:24,125 Kijk naar je scherm. 1100 01:00:32,208 --> 01:00:34,500 Wil je dat we Emily naar huis volgen? 1101 01:00:35,041 --> 01:00:36,375 Bij haar langsgaan? 1102 01:00:36,666 --> 01:00:39,208 Nee, dat wil ik niet. 1103 01:00:39,625 --> 01:00:41,416 Breng de jongen naar ons. 1104 01:00:41,958 --> 01:00:44,250 Rijd naar de coördinaten die we je stuurden. 1105 01:00:44,916 --> 01:00:47,583 Anders gaan we bij je vrouw langs. 1106 01:01:01,958 --> 01:01:04,666 Hoeveel lol heb je nu, Bri Bri? 1107 01:01:05,458 --> 01:01:06,750 Wat ben jij goed. 1108 01:01:06,833 --> 01:01:08,666 Hoe heb je Simon Maddox gevonden? 1109 01:01:08,750 --> 01:01:10,750 Met je forensisch boekhouden? 1110 01:01:13,875 --> 01:01:15,833 Bri Bri? Gaat het? 1111 01:01:15,916 --> 01:01:17,208 Ja. 1112 01:01:18,541 --> 01:01:19,541 Oké. 1113 01:01:22,375 --> 01:01:23,791 Het is zover. 1114 01:01:24,291 --> 01:01:26,208 CJ en ik krijgen eindelijk een band. 1115 01:01:26,291 --> 01:01:27,875 Ongelofelijk, toch? 1116 01:01:28,583 --> 01:01:29,416 Inderdaad. 1117 01:01:30,541 --> 01:01:33,583 Ik wil je bedanken voor dat gesprek van eerder. 1118 01:01:35,416 --> 01:01:38,625 Je hebt gelijk. Ik word de allerbeste vader. 1119 01:01:42,500 --> 01:01:44,916 Hij heeft een wapen. - Ze vermoorden haar. 1120 01:01:45,000 --> 01:01:46,458 Hoe ver nog? 1121 01:01:48,416 --> 01:01:50,000 Niet ver meer. 1122 01:01:50,083 --> 01:01:52,583 Ik kan niet wachten om hem te confronteren. 1123 01:01:53,458 --> 01:01:55,000 Toch, CJ? - Ja. 1124 01:02:18,833 --> 01:02:20,083 Dit kan niet kloppen. 1125 01:02:20,166 --> 01:02:22,791 Ik had een Area 51 verwacht. 1126 01:02:24,166 --> 01:02:26,208 Misschien klopt je research niet. 1127 01:02:33,333 --> 01:02:35,416 Lucas, stap in. 1128 01:02:35,916 --> 01:02:37,958 Waarom? - Stap nu in. 1129 01:02:41,458 --> 01:02:42,458 Wat is er? 1130 01:02:44,541 --> 01:02:45,875 Het spijt me. 1131 01:02:46,458 --> 01:02:47,291 Wat spijt je? 1132 01:02:47,375 --> 01:02:48,250 Bukken. 1133 01:02:48,333 --> 01:02:50,000 Sta stil. - Verroer je niet. 1134 01:02:51,666 --> 01:02:54,000 Ze hadden het op Emily gemunt. 1135 01:02:54,083 --> 01:02:57,916 Ze schoten. Ik wist niet wat ik moest doen. 1136 01:03:16,666 --> 01:03:17,750 Wie ben jij? 1137 01:03:20,833 --> 01:03:22,208 Je kent mijn naam al. 1138 01:03:22,291 --> 01:03:23,958 Kapitein Zakkenwasser? 1139 01:03:25,333 --> 01:03:26,250 Nee. 1140 01:03:27,250 --> 01:03:28,333 Dit is Simon Maddox. 1141 01:03:33,875 --> 01:03:35,166 Raak 'm aan en je bent dood. 1142 01:03:37,000 --> 01:03:38,250 Blijf van hem af. 1143 01:03:43,750 --> 01:03:46,541 Waarom doe je dit? 1144 01:03:48,208 --> 01:03:49,166 Hij is een kind. 1145 01:03:49,708 --> 01:03:52,500 Hij is niet zomaar een kind. 1146 01:03:53,458 --> 01:03:54,375 Waarom ik? 1147 01:03:56,291 --> 01:03:57,500 Waarom koos je mij? 1148 01:03:59,875 --> 01:04:01,708 Dat kan ik niet beantwoorden. 1149 01:04:04,208 --> 01:04:05,041 Kom, CJ. 1150 01:04:05,125 --> 01:04:07,125 Wacht. 1151 01:04:08,666 --> 01:04:10,083 Laat me afscheid nemen. 1152 01:04:10,875 --> 01:04:13,583 Dit is zwaarder voor jou dan voor hem. 1153 01:04:15,166 --> 01:04:19,166 CJ is niet in staat om een emotionele band op te bouwen. 1154 01:04:19,250 --> 01:04:21,291 Dat zit niet in zijn DNA. 1155 01:04:22,750 --> 01:04:23,958 Dat is onzin. 1156 01:04:25,208 --> 01:04:26,208 Ik bewijs het. 1157 01:04:35,000 --> 01:04:36,208 Ik hou van je, joch. 1158 01:04:36,916 --> 01:04:38,458 En jij houdt van mij. 1159 01:04:39,791 --> 01:04:41,250 Wat bedoel je? 1160 01:04:42,041 --> 01:04:43,375 Wat betekent 'liefde'? 1161 01:04:45,375 --> 01:04:46,916 Dat zit in je hart. 1162 01:04:49,375 --> 01:04:51,375 Voel je niets in je hart? 1163 01:04:51,833 --> 01:04:52,916 Nee. 1164 01:04:55,875 --> 01:04:57,291 Voel je niet iets? 1165 01:04:59,083 --> 01:05:00,000 Nee. 1166 01:05:04,666 --> 01:05:05,750 Dat geloof ik niet. 1167 01:05:07,250 --> 01:05:09,166 Dit is geen afscheid. 1168 01:05:10,208 --> 01:05:11,791 Ik zie je snel weer. 1169 01:05:14,416 --> 01:05:15,250 High five. 1170 01:05:19,791 --> 01:05:20,791 Kom op. 1171 01:05:22,541 --> 01:05:24,750 Laat me niet barsten. Niet nu. 1172 01:05:26,916 --> 01:05:27,750 Alsjeblieft. 1173 01:05:46,875 --> 01:05:47,750 Lucas, vooruit. 1174 01:06:04,583 --> 01:06:05,875 Stap in. 1175 01:06:21,875 --> 01:06:23,458 Wat zeg je hiervan? 1176 01:06:23,541 --> 01:06:25,250 O, nee. 1177 01:06:34,791 --> 01:06:35,833 Raakte ik hem? 1178 01:06:36,958 --> 01:06:38,250 Zag ik er cool uit? 1179 01:06:38,583 --> 01:06:42,208 Nee, maar je leidde hem af. 1180 01:06:42,958 --> 01:06:44,708 Daarna sloeg Jeff hem ko. 1181 01:06:48,875 --> 01:06:49,750 Het spijt me. 1182 01:06:50,666 --> 01:06:51,666 Luister... 1183 01:06:52,875 --> 01:06:54,458 Ik ben niet de vader die... 1184 01:06:55,750 --> 01:06:56,750 ...je nodig hebt... 1185 01:06:58,000 --> 01:06:59,500 ...of echt wilt. 1186 01:06:59,916 --> 01:07:01,041 Wat bedoel je? 1187 01:07:01,125 --> 01:07:02,291 Ik ben niet jong. 1188 01:07:03,416 --> 01:07:05,250 Ik ben niet stoer. Ik ben niet... 1189 01:07:06,583 --> 01:07:07,625 Je bent mijn vader. 1190 01:07:09,083 --> 01:07:11,166 Ik wil niet dat je verandert. 1191 01:07:13,000 --> 01:07:14,583 Niet? - Nee. 1192 01:07:16,375 --> 01:07:18,833 Ik heb jou. Toch? 1193 01:07:20,583 --> 01:07:21,625 Ja. 1194 01:07:29,125 --> 01:07:31,583 Zal ik hem vastbinden en martelen... 1195 01:07:31,666 --> 01:07:34,083 ...zoals die dikke kabouter? - Zou je dat doen? 1196 01:07:34,416 --> 01:07:37,958 Ik moet even bijkomen van het verraad van je vader. 1197 01:07:38,041 --> 01:07:40,375 Het spijt me echt. 1198 01:07:40,458 --> 01:07:41,375 Het geeft niets. 1199 01:07:42,333 --> 01:07:44,291 Ik heb gefaald. - Niet waar. 1200 01:07:44,875 --> 01:07:47,166 We moeten hem vinden. - Hoorde je hem niet? 1201 01:07:48,041 --> 01:07:49,375 Hij geeft niets om me. 1202 01:07:49,458 --> 01:07:52,333 Dus dit is het? Na alles wat we hebben meegemaakt? 1203 01:07:53,041 --> 01:07:55,250 Hij wil niet dat ik hem vind. 1204 01:07:55,333 --> 01:07:57,416 Natuurlijk wil hij dat. 1205 01:07:58,083 --> 01:08:02,291 Luister naar me. Je bent niet je vader. 1206 01:08:02,375 --> 01:08:03,625 Weet je hoe ik dat weet? 1207 01:08:05,333 --> 01:08:07,000 Omdat jij empathie hebt. 1208 01:08:08,541 --> 01:08:09,500 Kijk uit, Bri. 1209 01:08:10,958 --> 01:08:14,250 Je praat alsof we beste vrienden zijn. - Bijna, maar... 1210 01:08:24,416 --> 01:08:25,458 Je telefoon. 1211 01:08:26,458 --> 01:08:28,333 Waar is de tracker? 1212 01:08:28,416 --> 01:08:29,583 In mijn hood... 1213 01:08:31,083 --> 01:08:33,000 CJ heeft 'm. - Hij staat toch uit? 1214 01:08:33,083 --> 01:08:34,416 Ja. 1215 01:08:35,041 --> 01:08:36,791 Weet je wat dit betekent? - Wat? 1216 01:08:37,250 --> 01:08:38,250 Zeg het hem. 1217 01:08:38,333 --> 01:08:41,416 Hij zette de tracker aan, want hij wil dat jij hem redt. 1218 01:08:42,208 --> 01:08:45,333 Hoe weten we dat hij dat wil? - Omdat je zijn vader bent. 1219 01:08:47,375 --> 01:08:48,250 Ja, dat ben ik. 1220 01:09:03,208 --> 01:09:04,208 BEPERKTE TOEGANG 1221 01:09:04,291 --> 01:09:06,500 NIET VOOR ONBEVOEGDEN 1222 01:09:07,458 --> 01:09:08,833 Werkte je hier? 1223 01:09:09,416 --> 01:09:10,583 Het lijkt op een lab. 1224 01:09:10,666 --> 01:09:13,500 Waarom brachten ze hem hier? - Hij is een nerd. 1225 01:09:21,333 --> 01:09:24,458 Blijf in het busje met de deur op slot. 1226 01:09:25,416 --> 01:09:27,791 Ik wil dat je veilig bent. 1227 01:09:27,875 --> 01:09:30,041 Dat is het allerbelangrijkste. 1228 01:09:30,125 --> 01:09:34,166 Oké, maar je komt toch terug? 1229 01:09:34,500 --> 01:09:36,875 Natuurlijk komen we terug. Toch, Jeff? 1230 01:09:37,583 --> 01:09:38,541 Wij allebei? 1231 01:09:39,791 --> 01:09:40,791 Ja, hoor. 1232 01:09:41,958 --> 01:09:43,083 Kom op. 1233 01:09:53,833 --> 01:09:55,750 Echt? - Stop met dat geklooi. 1234 01:10:03,791 --> 01:10:04,875 Een open deur? 1235 01:10:05,375 --> 01:10:07,041 Alsof ze ons verwachten. 1236 01:10:27,083 --> 01:10:28,666 ALARM VERBINDING VERBROKEN 1237 01:10:35,458 --> 01:10:37,333 Wat doe je? 1238 01:10:37,416 --> 01:10:38,750 Laten we opsplitsen. 1239 01:10:38,833 --> 01:10:40,500 Dat moet je zeggen. - Dat deed ik. 1240 01:10:40,583 --> 01:10:42,666 Niet waar. - Waarom snap je dat niet? 1241 01:10:42,750 --> 01:10:43,625 Stop met gebaren. 1242 01:11:16,500 --> 01:11:17,875 O, mijn god. - Hallo. 1243 01:11:17,958 --> 01:11:19,916 CJ, ik schrok me lam. 1244 01:11:21,208 --> 01:11:22,416 Vreemde outfit. 1245 01:11:22,500 --> 01:11:25,625 Dat was makkelijker dan ik dacht. We bellen je vader. 1246 01:11:26,875 --> 01:11:27,708 Wat is er? 1247 01:11:27,791 --> 01:11:30,166 Ik heb CJ gevonden. Wat zeg je me daarvan? 1248 01:11:30,625 --> 01:11:31,750 Hoe dan? 1249 01:11:31,833 --> 01:11:34,208 Denk je dat jij de enige bent die de... 1250 01:11:35,416 --> 01:11:36,333 ...held kan zijn? 1251 01:11:39,291 --> 01:11:41,458 Zijn er twee CJ's? 1252 01:11:42,041 --> 01:11:43,250 Dit is waanzin. 1253 01:11:44,916 --> 01:11:46,833 Welke is van jou? 1254 01:11:46,916 --> 01:11:48,125 Geen idee. 1255 01:11:50,458 --> 01:11:53,791 Jochies, wie van jullie is mijn zoon? 1256 01:11:55,458 --> 01:11:57,541 Jongens. 1257 01:11:57,625 --> 01:11:58,541 Chill. 1258 01:12:00,083 --> 01:12:01,000 Bitch. 1259 01:12:11,958 --> 01:12:14,416 Dat was niet nodig. - Het was zelfverdediging. 1260 01:12:18,791 --> 01:12:21,875 Zijn ze soms bezeten? - Ik vind dit maar niks. 1261 01:12:21,958 --> 01:12:22,916 Ik ga. 1262 01:12:24,250 --> 01:12:25,250 Jeetje. 1263 01:12:26,625 --> 01:12:27,541 Wat is dit? 1264 01:12:29,958 --> 01:12:31,291 Kom op. 1265 01:12:34,166 --> 01:12:35,500 Oké. - Nee. 1266 01:12:44,833 --> 01:12:46,500 Wat gebeurt hier? - Nee. 1267 01:12:47,625 --> 01:12:49,458 Relax, allemaal. - Nee. 1268 01:12:49,541 --> 01:12:51,750 Relax. - Nee. 1269 01:12:53,083 --> 01:12:54,000 Ga. 1270 01:12:58,041 --> 01:13:00,583 Het spijt me. - Haal hem van me af. 1271 01:13:01,708 --> 01:13:03,458 Sorry. - Hij bijt me. 1272 01:13:04,250 --> 01:13:06,291 Ik zie niets. Haal hem van me af. 1273 01:13:07,958 --> 01:13:08,875 Sorry. 1274 01:13:08,958 --> 01:13:10,166 Waarom zeg je sorry? 1275 01:13:10,250 --> 01:13:12,416 Omdat ik m'n miniversies in elkaar ram. 1276 01:13:13,416 --> 01:13:15,041 Ik kan er niet over praten. 1277 01:13:15,125 --> 01:13:18,041 Hou op. Ik wil dit niet. - Sla hem en zeg sorry. 1278 01:13:19,166 --> 01:13:21,416 Het spijt me zo. 1279 01:13:26,958 --> 01:13:29,875 Ongelofelijk dat ze er zoveel hebben gekloond. 1280 01:13:29,958 --> 01:13:32,291 Jezusmina. - Dat waren er veel. 1281 01:13:39,041 --> 01:13:40,291 Hoor je dat? 1282 01:13:40,375 --> 01:13:41,333 Ja. 1283 01:13:41,416 --> 01:13:42,583 Wat is dat? 1284 01:13:42,916 --> 01:13:44,000 Geen idee. 1285 01:13:45,291 --> 01:13:46,208 Een T-rex? 1286 01:14:10,000 --> 01:14:11,208 Allemachtig. 1287 01:14:11,291 --> 01:14:12,958 Pak ze. 1288 01:14:20,125 --> 01:14:22,291 Dit is Sparta. 1289 01:14:29,875 --> 01:14:30,958 Nee. 1290 01:14:46,625 --> 01:14:47,708 Thelma & Louise? 1291 01:14:50,333 --> 01:14:52,500 Moeten we handen vasthouden? - Ja. 1292 01:15:07,916 --> 01:15:08,833 Boeien. 1293 01:15:29,666 --> 01:15:32,625 Alsof ze hondenhalsbanden om hebben. 1294 01:15:32,916 --> 01:15:37,416 Het is een elektrisch hek. Ze kunnen niet verder. Ongelofelijk. 1295 01:15:42,333 --> 01:15:44,000 Idioten. En wat nu? - Dus... 1296 01:15:44,083 --> 01:15:46,458 Wat nu? - Wat nu? 1297 01:15:46,541 --> 01:15:49,041 Bekijk het. - Wat hij zei. 1298 01:15:49,125 --> 01:15:50,416 Wat hij zei. 1299 01:15:56,583 --> 01:15:59,125 Weet je wat Jenny tegen Forrest zei toen hij... 1300 01:15:59,208 --> 01:16:00,708 ...die metalen beugels droeg? 1301 01:16:01,708 --> 01:16:02,750 Nee. 1302 01:16:05,583 --> 01:16:07,458 Rennen, Forrest. 1303 01:16:15,541 --> 01:16:17,333 Alles kits? 1304 01:16:21,208 --> 01:16:22,291 Hallo, Jeff. 1305 01:16:24,291 --> 01:16:27,500 Lucas, we moeten gaan. 1306 01:16:27,583 --> 01:16:29,375 Wat gebeurt er? - We moeten gaan. 1307 01:16:30,208 --> 01:16:31,333 Waar is Jeff? 1308 01:16:33,000 --> 01:16:34,000 Kolonel? 1309 01:16:34,791 --> 01:16:36,916 Wat doet u met die nerd? 1310 01:16:37,000 --> 01:16:38,875 Hou je bek, loser. Ik heb een Bugatti. 1311 01:16:38,958 --> 01:16:40,791 Ik krijg nu alle sexy meiden. 1312 01:16:40,875 --> 01:16:43,083 Jullie zijn vrienden geworden, zie ik. 1313 01:16:43,833 --> 01:16:45,083 Wat is hier aan de hand? 1314 01:16:45,541 --> 01:16:49,125 Na alles wat je voor ons hebt gedaan... 1315 01:16:49,791 --> 01:16:51,708 ...heb je recht op antwoorden. - Ja. 1316 01:16:52,333 --> 01:16:54,083 Waarom deed u me dit aan? 1317 01:16:54,166 --> 01:16:56,958 Omdat je mijn perfecte soldaat was. 1318 01:16:57,583 --> 01:16:59,333 Een waar fysiek exemplaar. 1319 01:17:00,166 --> 01:17:03,166 Maar weet je wat je kryptoniet is? 1320 01:17:04,666 --> 01:17:05,875 Gefilte fish? 1321 01:17:05,958 --> 01:17:07,458 Je hebt te veel... 1322 01:17:08,708 --> 01:17:09,541 ...empathie. 1323 01:17:17,750 --> 01:17:18,583 Ben je in orde? 1324 01:17:20,916 --> 01:17:21,750 Weet je, jongen? 1325 01:17:22,416 --> 01:17:25,750 Je was niet de enige soldaat die zijn land in de steek liet. 1326 01:17:27,750 --> 01:17:28,916 Soldaten worden moe. 1327 01:17:30,458 --> 01:17:31,625 Ze worden bang. 1328 01:17:32,000 --> 01:17:33,875 Ze krijgen gevoelens. 1329 01:17:34,625 --> 01:17:37,708 Ik moest dat probleem oplossen. 1330 01:17:38,833 --> 01:17:41,791 Dus toen ik de geniale Simon ontmoette... 1331 01:17:42,541 --> 01:17:43,625 Geniaal, bitch. 1332 01:17:44,083 --> 01:17:48,791 ...realiseerde zelfs Simon zich niet wat zijn technologie kon creëren. 1333 01:17:48,875 --> 01:17:52,208 Het kon de perfecte genetische soldaat creëren. 1334 01:17:53,041 --> 01:17:56,750 We hadden enkel je superieure DNA nodig. 1335 01:17:57,750 --> 01:17:59,000 Willekeurige tests. 1336 01:17:59,666 --> 01:18:02,166 Je was onze ideale kandidaat. 1337 01:18:02,250 --> 01:18:06,125 Dus al die jochies worden... 1338 01:18:07,583 --> 01:18:08,708 ...supersoldaten? 1339 01:18:10,375 --> 01:18:13,083 Allemaal ontworpen om nooit moe te worden. 1340 01:18:14,916 --> 01:18:17,208 Het is tijd voor de laatste test. 1341 01:18:21,583 --> 01:18:22,666 Ga je gang, CJ. 1342 01:18:24,041 --> 01:18:25,916 Doe waarvoor je bent getraind. 1343 01:18:27,750 --> 01:18:29,083 Sergeant Eamon. 1344 01:18:29,166 --> 01:18:30,666 Bedankt voor je dienst. 1345 01:18:38,083 --> 01:18:40,250 CJ, luister. 1346 01:18:44,500 --> 01:18:45,708 Je bent geen machine. 1347 01:18:46,916 --> 01:18:48,083 Hoe ik dat weet? 1348 01:18:49,666 --> 01:18:51,083 Als wij hetzelfde zijn... 1349 01:18:51,791 --> 01:18:53,708 ...hebben we hetzelfde hart. 1350 01:19:00,750 --> 01:19:03,708 Kloot... 1351 01:20:26,958 --> 01:20:28,375 Je brak mijn hart. 1352 01:20:30,291 --> 01:20:31,791 Wat zeg je hiervan? 1353 01:20:36,750 --> 01:20:37,958 Raakte ik hem? 1354 01:20:45,125 --> 01:20:46,166 Hoe was ik? 1355 01:20:46,666 --> 01:20:47,791 Zag ik er cool uit? 1356 01:20:48,416 --> 01:20:49,250 Ja, pap. 1357 01:20:50,000 --> 01:20:51,458 En stoer. 1358 01:20:52,041 --> 01:20:53,083 Inderdaad. 1359 01:20:57,583 --> 01:20:58,708 Het is ons gelukt. 1360 01:21:00,583 --> 01:21:01,541 High five. 1361 01:21:21,291 --> 01:21:22,291 Besties, Bri? 1362 01:21:24,250 --> 01:21:26,000 Besties, Bri Bri. 1363 01:21:34,583 --> 01:21:35,750 Hoe komen we thuis? 1364 01:21:38,125 --> 01:21:39,208 We hebben geen auto. 1365 01:21:40,708 --> 01:21:43,208 We moeten er weer eentje jatten. 1366 01:21:43,291 --> 01:21:44,500 Goed zo, Bri. 1367 01:21:45,583 --> 01:21:46,833 Wacht even. 1368 01:21:46,916 --> 01:21:49,541 Wat doen we met die gestoorde moordmachines? 1369 01:21:50,833 --> 01:21:52,333 Kaboem, bitch. 1370 01:22:36,208 --> 01:22:37,208 Dikkop. 1371 01:22:37,625 --> 01:22:39,083 Ik wilde het vragen. 1372 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 Zo stom. 1373 01:22:41,583 --> 01:22:42,625 Je kent het gezegde. 1374 01:22:43,875 --> 01:22:44,750 {\an8}Sorry. 1375 01:22:46,625 --> 01:22:47,958 Ik stop niet. 1376 01:22:49,166 --> 01:22:51,416 Hij is een gevaarlijke tiener. 1377 01:22:54,125 --> 01:22:55,666 {\an8}Dat is geen goed idee. 1378 01:22:55,750 --> 01:22:57,708 {\an8}Alles kits? 1379 01:23:04,000 --> 01:23:05,000 Wat? 1380 01:23:05,083 --> 01:23:06,625 Luister... Sorry. 1381 01:23:07,583 --> 01:23:08,416 Verdomme. 1382 01:23:08,500 --> 01:23:10,291 Ben je gestoord? - Gestoord? 1383 01:23:10,375 --> 01:23:12,333 Je bent compleet krankjorum. 1384 01:23:13,291 --> 01:23:15,250 Krankjorum? - Ja. 1385 01:23:22,833 --> 01:23:23,875 Wat dan? 1386 01:23:23,958 --> 01:23:27,083 {\an8}Bruiningscrème en een bikinibroekje? 1387 01:23:27,166 --> 01:23:28,333 {\an8}Dat is ook een probleem. 1388 01:23:28,875 --> 01:23:30,416 {\an8}Banks, niet lachen. 1389 01:23:30,500 --> 01:23:31,541 {\an8}Wacht even. 1390 01:23:32,250 --> 01:23:34,500 {\an8}Wat doen we met die gestoorde... 1391 01:23:34,583 --> 01:23:35,916 {\an8}Wat zijn het? 1392 01:23:36,000 --> 01:23:37,250 Gestoorde moordmachines. 1393 01:23:37,375 --> 01:23:39,333 Wacht. Wat doen we... 1394 01:23:41,750 --> 01:23:45,625 {\an8}Ongelofelijk dat hij nog steeds boos is om iets van 30 jaar geleden. 1395 01:23:47,125 --> 01:23:48,958 Heb je m'n parkeerplek gejat? 1396 01:23:51,916 --> 01:23:53,583 Ik maakte m'n eigen biepgeluid. 1397 01:23:54,625 --> 01:23:56,791 Dat was een dieptepunt, zelfs voor mij. 1398 01:23:56,875 --> 01:23:58,583 Is één Bri oké? 1399 01:23:59,250 --> 01:24:00,250 Wat is het? 1400 01:24:00,375 --> 01:24:02,791 Is het goed als ik je... Verdomme. 1401 01:24:02,916 --> 01:24:04,458 Is het goed... Is het goed... Is... 1402 01:24:04,583 --> 01:24:06,708 Eén Bri? Goed? 1403 01:24:06,791 --> 01:24:08,916 Eén Bri? Goed? Oké. 1404 01:24:15,333 --> 01:24:18,208 {\an8}Moet je die lijst zien met leuke dingen... 1405 01:24:18,291 --> 01:24:20,333 {\an8}...die we gaan doen nu zijn moeder dood is. 1406 01:24:22,166 --> 01:24:23,125 Verdomme. 1407 01:24:26,541 --> 01:24:27,541 Hou je vast, jongens. 1408 01:24:27,625 --> 01:24:30,250 Wat doe je? - Dat zijn andere kinderen. 1409 01:24:32,833 --> 01:24:34,083 {\an8}Nu zijn we echt de lul. 1410 01:24:34,166 --> 01:24:36,666 {\an8}Dat zijn andere kinderen. - Je vergeet ze steeds. 1411 01:24:36,750 --> 01:24:37,833 Wacht. 1412 01:24:38,541 --> 01:24:41,000 Wat doen we met die gestoorde moordmachines? 1413 01:24:43,458 --> 01:24:45,458 Hetzelfde probleem. 1414 01:24:48,125 --> 01:24:49,583 Boem. - Ik liet 'm bijna vallen. 1415 01:24:59,333 --> 01:25:01,666 De volgende keer pakken we ze, bro. 1416 01:25:01,750 --> 01:25:02,875 Noem me niet zo, gast. 1417 01:25:02,958 --> 01:25:05,083 {\an8}Noem me geen bro... jongen. 1418 01:25:05,166 --> 01:25:06,583 {\an8}Zei ik het verkeerd? 1419 01:25:06,666 --> 01:25:09,958 {\an8}Eentje bloedde langzaam dood in m'n armen. 1420 01:25:10,041 --> 01:25:11,208 {\an8}Ziek, hè? 1421 01:25:11,291 --> 01:25:12,333 {\an8}Dat haat ik. 1422 01:25:18,541 --> 01:25:20,458 Ga. - Deur gemist. 1423 01:25:20,583 --> 01:25:22,000 {\an8}Ga. - Sorry. 1424 01:25:22,666 --> 01:25:23,625 {\an8}Verdomme. 1425 01:25:24,333 --> 01:25:26,625 Emily, hoe is het ermee? 1426 01:25:26,708 --> 01:25:28,416 Is dit Jeff? 1427 01:25:28,500 --> 01:25:30,291 In levende lijve. 1428 01:25:33,250 --> 01:25:34,958 {\an8}Hoi, Em. Ben ik nu? 1429 01:25:35,041 --> 01:25:36,833 Ik wacht... - Ik heb het verknald. 1430 01:25:36,916 --> 01:25:38,833 Ik wilde iets anders doen. 1431 01:25:38,916 --> 01:25:41,625 {\an8}Ga van me af. Je stinkt. 1432 01:25:46,500 --> 01:25:48,250 Waar moeten m'n benen? 1433 01:25:48,333 --> 01:25:49,541 Dat was raar. 1434 01:25:56,208 --> 01:25:59,083 Vertel me over het speelafspraakje. 1435 01:25:59,166 --> 01:26:01,791 Lucas zei dat het de beste dag van zijn leven was. 1436 01:26:01,875 --> 01:26:03,750 Nou, het was iets. 1437 01:26:07,125 --> 01:26:07,958 Bri Bri. 1438 01:26:08,375 --> 01:26:10,458 Jeff, wat doe je? Het is 2.00 uur. 1439 01:26:10,541 --> 01:26:13,416 Ik had je adres niet, dus ik klopte bij iedereen aan. 1440 01:26:13,500 --> 01:26:16,083 Raad wat er is gebeurd? - Ik wil niet raden. 1441 01:26:16,166 --> 01:26:17,333 Raad. - Wil ik niet. 1442 01:26:17,416 --> 01:26:18,916 Raad. - Nee. 1443 01:26:19,000 --> 01:26:20,250 Raad. 1444 01:26:21,708 --> 01:26:23,250 Je jatte weer een minibus. 1445 01:26:23,333 --> 01:26:25,791 Wat? Dat is een stomme gok. Nee. 1446 01:26:26,458 --> 01:26:28,833 Ze staken ons huis in de fik. - Wie? Maddox? 1447 01:26:28,916 --> 01:26:31,291 Nee, andere slechteriken. 1448 01:26:31,375 --> 01:26:33,041 Ik vertel het je. Kom, CJ. 1449 01:26:33,125 --> 01:26:34,833 Ik ga boven slapen. - Beneden. 1450 01:32:32,083 --> 01:32:34,083 Vertaling: Judith IJpelaar 1451 01:32:34,166 --> 01:32:36,166 Creatief Supervisor Bianca van der Meulen