1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,291 --> 00:01:00,291
Stop.
4
00:01:00,375 --> 00:01:01,875
Hoe ziek is dit?
5
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
We gaan eraan.
6
00:01:09,333 --> 00:01:11,041
O, mama.
7
00:01:12,291 --> 00:01:14,333
24 UUR EERDER
8
00:01:22,458 --> 00:01:23,625
Speel de bal over.
9
00:01:27,250 --> 00:01:28,375
Jongens, kom hier.
10
00:01:28,458 --> 00:01:30,583
Kom bij mij staan.
- We komen al.
11
00:01:30,666 --> 00:01:33,041
We moeten nog een minuut.
Het is gelijkspel.
12
00:01:33,125 --> 00:01:35,416
Lucas, waar ben je?
- Hier, pap.
13
00:01:35,500 --> 00:01:36,333
Hup, Lucas.
14
00:01:36,416 --> 00:01:38,958
Kom hier. Je zit in het team.
- Hij is ruk.
15
00:01:39,041 --> 00:01:42,250
Niemand hield hem tegen.
Ik moest drie man van me afhouden.
16
00:01:42,333 --> 00:01:46,166
In dat geval...
- Heb je überhaupt ooit lacrosse gespeeld?
17
00:01:46,250 --> 00:01:48,291
Zeg ons wat we moeten doen.
- Prima.
18
00:01:48,708 --> 00:01:50,458
We spelen de bal naar Lucas.
19
00:01:50,541 --> 00:01:52,458
Ben je high?
- Dat is het plan.
20
00:01:52,541 --> 00:01:54,375
Lucas, jij schiet. Wij winnen.
21
00:01:54,458 --> 00:01:56,416
Wat zeg je ervan?
- We gaan verliezen.
22
00:01:56,500 --> 00:01:58,541
Boeien. Laten we winnen als een team.
23
00:01:58,625 --> 00:02:01,333
Dit is onzin.
- Kom op. We zijn helden.
24
00:02:01,416 --> 00:02:03,208
Pap, weet je het zeker?
25
00:02:03,291 --> 00:02:06,000
Iedereen wordt boos als ik het verknal.
26
00:02:06,083 --> 00:02:09,125
Misschien moet ik op de bank.
- Op de bank?
27
00:02:09,208 --> 00:02:11,041
Jongen, dit wordt jouw moment.
28
00:02:11,125 --> 00:02:12,833
In sportfilms...
29
00:02:12,916 --> 00:02:15,291
...als het aankomt op de laatste seconden...
30
00:02:15,375 --> 00:02:17,375
...en alles gaat in slow motion...
31
00:02:17,458 --> 00:02:19,250
...dan verschijnt de held.
32
00:02:21,166 --> 00:02:22,291
Alles vertraagt...
33
00:02:22,375 --> 00:02:24,708
...ze schieten en scoren...
34
00:02:24,791 --> 00:02:26,583
...hij wordt opgetild...
35
00:02:26,666 --> 00:02:29,291
...en iedereen wordt gek.
De meiden roepen je naam.
36
00:02:29,375 --> 00:02:31,250
Zo winnen we.
- We doen het.
37
00:02:31,333 --> 00:02:32,416
Ga ervoor.
38
00:02:33,583 --> 00:02:35,375
Ik hou van je, pap.
39
00:02:36,125 --> 00:02:38,500
Dit is sport. Dat is een gegeven.
40
00:02:39,500 --> 00:02:40,333
Een gegeven.
41
00:02:45,458 --> 00:02:46,333
Alstublieft.
42
00:02:48,208 --> 00:02:51,000
Alstublieft, God.
43
00:02:52,583 --> 00:02:54,250
Ja.
- O, mijn god.
44
00:02:54,333 --> 00:02:55,500
Hup, Lucas.
45
00:02:55,583 --> 00:02:56,875
Laserfocus.
46
00:02:56,958 --> 00:02:58,708
Kom maar op.
47
00:02:58,791 --> 00:02:59,666
Wat doet hij?
48
00:03:01,708 --> 00:03:04,583
Waarom slow motion?
- Omdat ik dat zei.
49
00:03:08,875 --> 00:03:11,416
Nee. Hij had het recht niet.
50
00:03:11,500 --> 00:03:13,041
Nee toch.
- Je bent ruk.
51
00:03:13,125 --> 00:03:14,458
Je bent in orde.
52
00:03:14,541 --> 00:03:15,875
Ik krijg geen lucht.
53
00:03:15,958 --> 00:03:19,375
Hij kreeg even geen lucht.
Hij is zo weer oké.
54
00:03:19,458 --> 00:03:20,583
Help me.
55
00:03:22,625 --> 00:03:24,375
Misschien is dit niks voor hem?
56
00:03:24,875 --> 00:03:27,458
Misschien is hij gewoon geen atleet.
57
00:03:34,458 --> 00:03:37,916
{\an8}Sporten is belangrijk, Em.
Ik weet niet beter.
58
00:03:38,000 --> 00:03:41,291
Dit deed ik.
Ik had een band met mijn vader via sport.
59
00:03:41,375 --> 00:03:44,083
Het valt niet mee om stiefvader te zijn.
60
00:03:45,125 --> 00:03:47,375
Ik vind het fijn dat je zo je best doet.
61
00:03:47,458 --> 00:03:48,291
Dat doe ik echt.
62
00:03:48,375 --> 00:03:51,625
Jij en Lucas vinden jullie ding wel,
maar geef het tijd.
63
00:03:51,708 --> 00:03:53,000
Forceer het niet.
64
00:03:53,666 --> 00:03:55,750
Kom hier. Ik hou van je.
- Ik hou van jou.
65
00:03:57,125 --> 00:04:00,333
De volgende keer pakken we ze, bro.
- Noem me niet zo, gast.
66
00:04:00,416 --> 00:04:01,625
Noem me niet zo, jongen.
67
00:04:01,708 --> 00:04:03,375
Noem me niet zo, bitch.
- Jij bent...
68
00:04:03,458 --> 00:04:04,416
Hou op.
69
00:04:09,708 --> 00:04:11,708
Gaat het?
- Prima. Alleen...
70
00:04:11,791 --> 00:04:13,583
Hoelang duurt het om te plassen?
71
00:04:13,666 --> 00:04:15,458
Soms lukt het hem niet.
72
00:04:19,250 --> 00:04:21,916
Daar heb je Pukas. Alles kits, Pukas?
73
00:04:22,000 --> 00:04:25,208
Sorry dat ik jullie boos heb gemaakt.
74
00:04:25,291 --> 00:04:28,291
Ik wil dat het goed zit tussen ons.
75
00:04:29,083 --> 00:04:30,958
Shit.
- Blijf van hem af.
76
00:04:31,500 --> 00:04:32,625
Pappie is er.
77
00:04:34,000 --> 00:04:35,333
Kom mee.
78
00:04:35,875 --> 00:04:36,791
Luister.
79
00:04:36,875 --> 00:04:40,000
De volgende keer
sla ik jullie finaal in elkaar.
80
00:04:40,083 --> 00:04:42,833
Allemaal. Finaal. Is duidelijk?
81
00:04:42,916 --> 00:04:44,416
We gaan. Kom mee.
82
00:04:45,000 --> 00:04:47,458
Snappen jullie wat er bijna gebeurde?
83
00:04:47,541 --> 00:04:50,750
Enig idee wat voor bloedbad
dit zou worden?
84
00:04:50,833 --> 00:04:53,041
Willen jullie soms matten?
85
00:04:53,125 --> 00:04:56,166
Weet je wat? Ik doe het. Kom maar op.
86
00:04:56,250 --> 00:04:57,666
Hoe oud ben jij?
87
00:04:57,750 --> 00:05:00,000
Vooruit.
- Ik zeg niet dat ik het wil.
88
00:05:00,083 --> 00:05:01,333
Alleen dat het kan.
89
00:05:01,416 --> 00:05:03,875
Hou je bek en doe het, ouwe. Sla me.
90
00:05:03,958 --> 00:05:05,958
Niet zo hard. Het is hier nogal luid.
91
00:05:06,041 --> 00:05:08,791
Je wilde ons aftuigen.
- Ik heb nog niet gegeten.
92
00:05:08,875 --> 00:05:10,250
We gaan naar Benihana.
93
00:05:10,333 --> 00:05:13,333
Met die rokende vulkaan en de uien.
94
00:05:13,416 --> 00:05:15,250
Het is al goed. We gaan, Lucas.
95
00:05:15,333 --> 00:05:17,791
Pas de volgende keer op.
96
00:05:20,875 --> 00:05:23,000
Hoe heet dat joch?
- Kurt.
97
00:05:23,083 --> 00:05:24,375
Kurt, eikel.
98
00:05:24,458 --> 00:05:26,916
Weet je hoe dat had kunnen aflopen?
99
00:05:27,000 --> 00:05:28,458
Ja.
- Ik had ze afgetuigd.
100
00:05:28,541 --> 00:05:29,833
Absoluut.
101
00:05:29,916 --> 00:05:31,666
Ik moet terug. Ik ga nu terug.
102
00:05:31,750 --> 00:05:34,625
Hij is er niet meer, toch?
- Dat hoeft niet, pap.
103
00:05:34,708 --> 00:05:37,166
Ik moet dit afmaken. Dit is gestoord.
104
00:05:37,250 --> 00:05:40,208
Dat hoeft niet, pap. Ik ben eraan gewend.
105
00:05:41,375 --> 00:05:43,375
Hoezo ben je eraan gewend?
106
00:05:43,458 --> 00:05:45,291
Dat hoort niet.
107
00:05:45,375 --> 00:05:46,500
Hoe vaak gebeurt dit?
108
00:05:47,750 --> 00:05:48,583
Elke dag.
109
00:05:51,083 --> 00:05:54,666
Hij ontkomt er niet aan.
Wist je dat het zo erg was?
110
00:05:54,750 --> 00:05:56,791
Nee. Wat moeten we doen?
111
00:05:56,875 --> 00:05:59,791
Niks, want ik heb er een eind aan gemaakt.
112
00:05:59,875 --> 00:06:01,791
Ik heb het geregeld. De kop ingedrukt.
113
00:06:01,875 --> 00:06:03,875
De school moet dit weten.
114
00:06:03,958 --> 00:06:06,500
Dat kun je niet maken.
Dan is hij een verrader.
115
00:06:06,583 --> 00:06:09,000
Je hebt The Departed gezien.
- Brian.
116
00:06:09,750 --> 00:06:10,958
Jij bent nu z'n vader.
117
00:06:11,958 --> 00:06:14,083
Dit moet een vader oplossen.
118
00:06:15,916 --> 00:06:17,458
Je hebt gelijk. Ik...
119
00:06:18,166 --> 00:06:19,083
Kijk me aan.
120
00:06:19,791 --> 00:06:23,166
Ik zorg dat hem nooit iets overkomt, oké?
121
00:06:23,666 --> 00:06:25,458
Oké.
- Ik moet naar mijn werk.
122
00:06:25,541 --> 00:06:28,333
Als ik thuis ben, lossen we dit op.
123
00:06:28,416 --> 00:06:30,583
Geen pestkoppen meer.
124
00:06:30,666 --> 00:06:32,333
Ga.
- Tuig hem af. Vecht.
125
00:06:32,416 --> 00:06:33,791
Pak hem.
126
00:06:33,875 --> 00:06:36,833
Pak hem, bitch.
- Ik heb vijf ruggen op je staan.
127
00:06:36,916 --> 00:06:39,500
Claire zei dat je me wilde spreken?
128
00:06:39,583 --> 00:06:41,875
Hé, vriend. Ja, kom verder.
129
00:06:41,958 --> 00:06:43,666
Pak hem.
- Ga zitten.
130
00:06:43,750 --> 00:06:46,458
Ga.
- Je kunt het. Geloof in jezelf.
131
00:06:49,166 --> 00:06:50,625
Dokken.
132
00:06:51,666 --> 00:06:54,041
De situatie met Pfizer.
133
00:06:54,500 --> 00:06:56,333
Jij regelt de cijfers, toch?
134
00:06:56,416 --> 00:06:58,458
De cijfers zijn de cijfers.
135
00:06:58,541 --> 00:07:00,583
Schreeuw niet tegen me.
- Dat deed ik niet.
136
00:07:01,166 --> 00:07:02,458
Zo klonk het wel.
137
00:07:03,000 --> 00:07:05,916
Het ziet er slecht uit,
dus fiks de cijfers.
138
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Als we dat doen...
- Rustig.
139
00:07:09,083 --> 00:07:10,416
Als we ze verruimen...
140
00:07:11,166 --> 00:07:13,625
...wat je dan in feite doet...
141
00:07:14,375 --> 00:07:16,375
Je wil dat ik fraudeer.
- Wat?
142
00:07:17,958 --> 00:07:21,208
Pap flipt als hij deze cijfers ziet.
143
00:07:21,291 --> 00:07:24,208
Zorg dat dat niet gebeurt.
- Pap mag niet flippen.
144
00:07:24,291 --> 00:07:26,291
Hij is mijn vader niet.
145
00:07:26,375 --> 00:07:27,375
Wat?
- Ik...
146
00:07:27,458 --> 00:07:29,291
Hoe durf je?
- Hou je kop.
147
00:07:29,375 --> 00:07:32,833
Vraagje: hoe vind jij dat dit gaat?
148
00:07:32,916 --> 00:07:35,250
Het gaat beter...
- Dat was geen vraag.
149
00:07:35,833 --> 00:07:36,750
Het antwoord?
150
00:07:36,833 --> 00:07:38,166
Je bent ontslagen.
151
00:07:38,250 --> 00:07:40,125
Pap heeft een hekel aan je.
152
00:07:48,875 --> 00:07:50,250
Schudden, meid.
153
00:07:56,041 --> 00:07:59,083
Noemden ze je een mietje?
154
00:07:59,666 --> 00:08:02,291
Doen ze dat vaak?
- Het geeft niets.
155
00:08:02,375 --> 00:08:05,000
Hoe dan ook,
ik heb ze de waarheid verteld.
156
00:08:05,083 --> 00:08:07,166
Er zijn normen.
157
00:08:07,250 --> 00:08:09,125
Ik ben beter dan zij zijn...
158
00:08:09,208 --> 00:08:11,583
...als je begrijpt wat ik bedoel.
159
00:08:11,666 --> 00:08:13,333
Je begrijpt me toch wel?
160
00:08:13,791 --> 00:08:16,500
Nee. Je hebt gelijk.
161
00:08:18,125 --> 00:08:19,291
Wat?
162
00:08:19,375 --> 00:08:20,958
Je bent megastoer.
163
00:08:21,375 --> 00:08:23,208
Je bent geen mietje.
164
00:08:23,291 --> 00:08:26,708
We moeten bezuinigen
tot je iets anders vindt.
165
00:08:28,541 --> 00:08:31,125
Misschien stoppen met zijn danslessen?
166
00:08:34,041 --> 00:08:35,958
Betalen we die?
- Behoorlijk.
167
00:08:36,416 --> 00:08:39,541
Ik kan altijd terug naar mijn oude baas.
168
00:08:39,625 --> 00:08:41,250
Wilde je niet thuisblijven?
169
00:08:41,333 --> 00:08:43,833
Ja, maar we hebben toch ook geld nodig?
170
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
Misschien kun je helpen...
171
00:08:45,666 --> 00:08:47,666
...en een tijdje thuisvader worden?
172
00:08:48,875 --> 00:08:52,625
Wil je dat ik de hele dag bij hem blijf?
Alleen wij tweetjes?
173
00:08:52,708 --> 00:08:55,375
Het is tijdelijk
en het zou goed voor jullie zijn.
174
00:08:55,458 --> 00:08:58,625
Jullie zijn samen
en kunnen een band opbouwen.
175
00:09:03,791 --> 00:09:04,625
Was dat goed?
176
00:09:05,583 --> 00:09:07,666
Dat was heel goed, schat.
177
00:09:07,750 --> 00:09:09,541
Ik zou het niet weten, vriend.
178
00:09:10,875 --> 00:09:13,125
ik ben gek op vakantie
179
00:09:16,458 --> 00:09:17,291
Hé, jongen.
180
00:09:18,083 --> 00:09:19,916
Hoor jij niet op school?
181
00:09:20,000 --> 00:09:22,458
Nee. Studiedag.
- Wat is dat?
182
00:09:22,541 --> 00:09:25,458
Leraren leren nieuwe dingen
over het lesgeven.
183
00:09:25,541 --> 00:09:29,166
Krijg je daar vrij voor?
Kan dat niet in hun vrije tijd?
184
00:09:29,250 --> 00:09:31,708
Geen idee, maar het is goed voor ons.
185
00:09:31,791 --> 00:09:33,500
Wat gaan we vandaag doen?
186
00:09:34,375 --> 00:09:35,291
'We'?
187
00:09:35,791 --> 00:09:38,791
Kijk eens aan. Een puzzel.
188
00:09:38,875 --> 00:09:41,166
Met 25.000 stukjes.
189
00:09:41,250 --> 00:09:45,416
Ja, daar ben je weken zoet mee.
Of een maand, wie weet?
190
00:09:45,500 --> 00:09:47,333
Ik heb eigenlijk best honger.
191
00:09:48,000 --> 00:09:49,750
Moet ik iets voor je maken?
192
00:09:49,833 --> 00:09:51,458
Oké.
- Wat zou je moeder doen?
193
00:09:51,541 --> 00:09:54,375
Aan de slag dan maar.
194
00:09:54,458 --> 00:09:56,083
Ken je intermittent fasting?
195
00:09:56,166 --> 00:09:58,291
Intermittent fasting?
- Vasten, ja.
196
00:09:58,375 --> 00:09:59,583
Te gek voor je darm.
197
00:09:59,666 --> 00:10:01,833
Laten we het samen doen, ja?
198
00:10:01,916 --> 00:10:04,458
Sorry, maar ik heb echt honger.
199
00:10:04,541 --> 00:10:06,208
Oké.
- Sorry.
200
00:10:06,833 --> 00:10:08,708
Mama maakt soms ontbijtbroodjes...
201
00:10:08,791 --> 00:10:10,500
...met broodjes van King Hawaiian.
202
00:10:10,583 --> 00:10:11,583
Deze zijn cool.
203
00:10:11,958 --> 00:10:14,250
Die zijn lekker.
- Ja.
204
00:10:14,333 --> 00:10:17,541
Je weet wat je moet doen. Top.
- Ja, ik denk het.
205
00:10:17,625 --> 00:10:18,666
Oké.
- Geweldig.
206
00:10:18,750 --> 00:10:20,958
Help je me mee?
207
00:10:21,041 --> 00:10:21,875
Je kunt het.
208
00:10:24,125 --> 00:10:26,791
Zullen we een bal overgooien?
209
00:10:26,875 --> 00:10:28,791
Boksen? We kunnen...
- Nee.
210
00:10:28,875 --> 00:10:29,958
Wat dacht je hiervan?
211
00:10:33,458 --> 00:10:35,708
Doe gekke dingen in je eentje. Ook prima.
212
00:10:40,041 --> 00:10:42,791
Ik krijg $50 van je. Ik meen het.
213
00:10:42,875 --> 00:10:44,416
Je krijgt je $50. Relax.
214
00:10:44,500 --> 00:10:46,750
Doe zelf relaxed. Ik wil mijn geld.
215
00:10:46,833 --> 00:10:48,708
Hij lijkt op m'n AA-sponsor.
216
00:10:48,791 --> 00:10:50,708
Hij lijkt op m'n vuilnisman.
217
00:11:00,708 --> 00:11:02,500
Wie ben jij?
- Brian.
218
00:11:03,250 --> 00:11:04,250
Hou je van feestjes?
219
00:11:05,333 --> 00:11:06,375
Feestjes?
220
00:11:07,625 --> 00:11:08,541
Nou ja...
221
00:11:09,208 --> 00:11:10,791
Als student, ja.
222
00:11:10,875 --> 00:11:13,458
Ik ben Leslie.
Dat zijn Ivy, Jess en Marla.
223
00:11:13,541 --> 00:11:15,250
Wij zijn de mama-maffia.
- Hoe is 't?
224
00:11:15,333 --> 00:11:17,291
Hoe is 't?
- Hallo. Aangenaam...
225
00:11:18,208 --> 00:11:20,541
Mama-maffia.
- Heb je m'n parkeerplek gejat?
226
00:11:21,750 --> 00:11:24,541
Zijn die grijze Honda Odyssey's
van jullie?
227
00:11:24,625 --> 00:11:26,250
Allemaal?
- Ja.
228
00:11:26,333 --> 00:11:28,666
De veiligste SUV
die het minst wordt gestolen.
229
00:11:28,750 --> 00:11:30,958
Is er iets?
- Nee. Ik wist het niet.
230
00:11:31,041 --> 00:11:34,375
Ik vond het gestoord.
Maar gestoord verstandig...
231
00:11:34,458 --> 00:11:37,416
Jullie hebben allemaal dezelfde kleur.
232
00:11:37,875 --> 00:11:39,291
Cool.
- Snacks?
233
00:11:40,083 --> 00:11:42,291
Heel erg bedankt.
234
00:11:42,375 --> 00:11:43,541
Voor de kinderen.
235
00:11:43,625 --> 00:11:45,833
Weet ik.
- Geef terug.
236
00:11:47,000 --> 00:11:50,125
Terug, Brian.
Jij hebt al genoeg snacks op.
237
00:11:50,625 --> 00:11:52,833
En? Wil je bij de maffia?
238
00:11:52,916 --> 00:11:55,000
Of ik bij de mama-maffia wil?
- Ja.
239
00:11:55,083 --> 00:11:58,958
Nee. Ik weet niet eens
wat de mama-maffia doet.
240
00:11:59,041 --> 00:12:02,291
We zijn hier om 10.00 uur,
zetten de kids af en feesten.
241
00:12:02,375 --> 00:12:05,708
Om 12 uur gaan we naar Chili's
om te lunchen en te zuipen.
242
00:12:05,791 --> 00:12:07,916
Vooral om te zuipen.
243
00:12:08,000 --> 00:12:09,458
Inderdaad.
244
00:12:09,541 --> 00:12:11,041
Wil je wijn?
245
00:12:11,125 --> 00:12:13,916
Ik drink overdag niet echt.
246
00:12:14,000 --> 00:12:16,375
Wil je coke? Ivy heeft speed.
247
00:12:16,458 --> 00:12:18,916
Niet nu, want ik let op mijn...
248
00:12:19,958 --> 00:12:21,041
...zoon.
249
00:12:21,125 --> 00:12:24,041
Dump dat windjack.
- Wil je ingewijd worden?
250
00:12:24,125 --> 00:12:26,250
'Ingewijd'?
- Je mag je kleren aanhouden.
251
00:12:27,833 --> 00:12:30,500
Niet nu, want... Dat is Lucas.
252
00:12:30,583 --> 00:12:32,791
Dat is mijn zoon. Hij verdwaalt vaak.
253
00:12:32,875 --> 00:12:35,916
Mijn vrouw kocht
een draagbare gps-tracker voor hem.
254
00:12:36,000 --> 00:12:37,708
Heeft je vrouw je jack gekozen?
255
00:12:37,791 --> 00:12:39,583
Misschien. Tot kijk.
256
00:12:39,666 --> 00:12:42,250
Niets ervan, Brian.
- Ik hoop het niet.
257
00:12:42,333 --> 00:12:45,458
Laten we een spiraal gooien.
Snap je wat ik bedoel?
258
00:12:45,541 --> 00:12:47,791
Oké.
- Hou je hand...
259
00:12:47,875 --> 00:12:49,000
...op de achterkant.
260
00:12:49,083 --> 00:12:51,708
Kijk, een strakke spiraal. Mooi strak.
261
00:12:51,791 --> 00:12:53,875
Ga 'm halen.
- Ik hou van je, pap.
262
00:12:53,958 --> 00:12:57,041
Het geeft niets.
Het is leuker als je hem vangt.
263
00:12:57,583 --> 00:12:58,583
Zo niet.
- Sorry.
264
00:12:58,666 --> 00:12:59,625
Oké.
- Sorry.
265
00:13:00,708 --> 00:13:02,916
Mijn fout.
- Dit wordt ruk.
266
00:13:03,000 --> 00:13:05,458
Probeer te mikken.
- Was dat goed?
267
00:13:05,541 --> 00:13:08,208
Je mikte niet, je smeet hem.
268
00:13:20,666 --> 00:13:22,916
We zetten er een tandje bij.
269
00:13:23,000 --> 00:13:25,833
Het is de bedoeling dat je 'm vangt.
270
00:13:25,916 --> 00:13:28,625
Hou 'm voor je borst.
- Mag ik je een tip geven?
271
00:13:28,708 --> 00:13:30,958
Je gebruikt deze vingers.
- Dat weet ik.
272
00:13:31,041 --> 00:13:33,666
Je hebt kleine handen.
Dat kan lastig zijn.
273
00:13:33,750 --> 00:13:36,291
Je moet je grip aanpassen.
274
00:13:36,375 --> 00:13:37,208
Een beetje.
275
00:13:37,291 --> 00:13:38,708
Zullen we spelen?
- Nee.
276
00:13:38,791 --> 00:13:41,041
Twee tegen twee? Leuk.
- Helemaal niet.
277
00:13:41,125 --> 00:13:44,791
CJ, dek zijn zoon. Gooien. Gooi de bal.
278
00:13:44,875 --> 00:13:47,833
Blijf bij hem, CJ.
- Lucas, jij wil toch niet spelen?
279
00:13:47,916 --> 00:13:49,875
We gooien gewoon over.
- Gooien.
280
00:13:49,958 --> 00:13:51,958
Ik ken de regels niet.
- Gooien.
281
00:13:52,041 --> 00:13:53,958
Ben je zover?
- O, mijn god.
282
00:13:59,458 --> 00:14:01,250
Kijk. Ze zijn al vrienden.
283
00:14:01,333 --> 00:14:03,458
Schudden, meid. Kom maar op.
284
00:14:04,500 --> 00:14:06,750
Kun je van me af gaan?
285
00:14:11,083 --> 00:14:11,958
Het vaderschap.
286
00:14:13,083 --> 00:14:13,916
Kom op.
287
00:14:14,500 --> 00:14:15,333
Oké.
288
00:14:16,708 --> 00:14:17,750
Oké.
289
00:14:18,416 --> 00:14:21,083
Jouw zoon vangt een insect met de mijne.
290
00:14:21,166 --> 00:14:22,416
Dat houdt ze bezig.
291
00:14:23,875 --> 00:14:25,000
Of toch niet.
292
00:14:25,583 --> 00:14:27,000
CJ, laat los.
293
00:14:28,083 --> 00:14:30,500
Nee. Laat vallen.
294
00:14:34,375 --> 00:14:38,250
Hij stopt altijd van alles in zijn mond.
Doet de jouwe dat ook?
295
00:14:38,583 --> 00:14:39,875
Toen hij één was.
296
00:14:40,333 --> 00:14:42,208
Bij ons duurt het iets langer.
297
00:14:42,833 --> 00:14:43,791
Ik ben Jeff.
298
00:14:44,791 --> 00:14:45,791
Brian.
299
00:14:46,166 --> 00:14:47,333
Uitstekend.
300
00:14:48,541 --> 00:14:50,000
Noemen ze je Bri Bri?
- Nee.
301
00:14:50,083 --> 00:14:52,583
Bri Bri is een stoere naam.
302
00:14:52,666 --> 00:14:54,708
Ik zat met een Bri Bri in het leger.
303
00:14:54,791 --> 00:14:58,166
Hij gebruikte de arm van een taliban
om een bom te ontmantelen.
304
00:15:00,541 --> 00:15:01,666
Ik mis Bri Bri.
305
00:15:02,708 --> 00:15:03,916
Kwam hij daar om?
306
00:15:04,000 --> 00:15:07,125
Hij werd overreden
toen hij een restaurant uit kwam.
307
00:15:08,000 --> 00:15:10,208
Wat dacht je van Bri?
- Goed.
308
00:15:10,291 --> 00:15:12,041
Oké, Bri.
309
00:15:14,375 --> 00:15:17,791
Lucas, laten we gaan. Wat zeg je ervan?
310
00:15:17,875 --> 00:15:20,916
Nu al? We zijn er net.
- Ik weet het...
311
00:15:21,000 --> 00:15:24,375
...maar je moeder wil ons terug
vanwege het avondeten.
312
00:15:24,458 --> 00:15:26,041
Pap, het is 10.00 uur.
313
00:15:26,583 --> 00:15:29,583
CJ nodigde me bij hem thuis uit.
Hij woont hier net.
314
00:15:29,666 --> 00:15:33,291
Er staat een boom in zijn tuin
die op Mark Ruffalo lijkt.
315
00:15:33,375 --> 00:15:35,958
Griezelig gewoon. Daarom wonen we er.
316
00:15:36,041 --> 00:15:39,708
Mogen we naar hun huis? CJ is cool.
317
00:15:39,791 --> 00:15:41,125
Hij vindt m'n hoodie vet.
318
00:15:41,208 --> 00:15:43,333
Het is een vette hoodie.
- Alsjeblieft?
319
00:15:47,291 --> 00:15:48,916
Vooruit dan.
320
00:15:53,500 --> 00:15:57,250
Echt wel, man. CJ, game on.
- Oké.
321
00:15:57,333 --> 00:15:59,458
Ze komen naar ons, bro. High five.
322
00:16:00,916 --> 00:16:02,875
Hij snapt high fives niet.
323
00:16:04,500 --> 00:16:05,583
Wil je dansen?
324
00:16:07,958 --> 00:16:08,791
Wat doen ze?
325
00:16:10,333 --> 00:16:11,958
Geef je over.
326
00:16:12,375 --> 00:16:15,083
Geef je over. Stop. CJ, laat los.
327
00:16:16,041 --> 00:16:17,625
CJ, geef je over.
328
00:16:18,250 --> 00:16:19,416
CJ, stop.
329
00:16:24,625 --> 00:16:26,000
Hij is supersterk.
330
00:16:26,500 --> 00:16:29,125
Ja.
- Ga maar, terwijl ik hem wurg.
331
00:16:29,208 --> 00:16:30,791
Oké.
- We gaan.
332
00:16:30,875 --> 00:16:32,500
Kom.
- Ga slapen. Slaap.
333
00:16:34,583 --> 00:16:38,000
Ik heb er zin in.
- Verheug je niet te veel.
334
00:16:38,083 --> 00:16:41,041
Ik heb je moeder onze locatie geappt,
voor het geval dat.
335
00:16:41,125 --> 00:16:42,791
Voor het geval dat wat?
336
00:16:42,875 --> 00:16:44,333
Dat hij ons vermoordt.
337
00:16:46,041 --> 00:16:47,750
Kom binnen.
- Hoi, CJ. Alles goed?
338
00:16:49,833 --> 00:16:50,833
Oké.
- Laat niet los.
339
00:16:51,208 --> 00:16:53,583
Oké.
- Zo ja.
340
00:16:53,666 --> 00:16:54,583
Zo is het goed.
341
00:16:54,666 --> 00:16:56,583
Ik heb je gemist.
- Leuk je te zien.
342
00:16:56,666 --> 00:16:59,500
De dozen staan er nog,
maar ik heb wel opgeruimd.
343
00:17:03,916 --> 00:17:05,375
Ik ben kapot, man.
344
00:17:06,041 --> 00:17:09,000
CJ slaapt amper twee uur per nacht.
345
00:17:09,083 --> 00:17:10,750
Dat kan niet gezond zijn.
346
00:17:10,833 --> 00:17:12,791
Het is oké. Wat is dat gezegde?
347
00:17:13,791 --> 00:17:15,041
Kids zijn net paarden?
348
00:17:16,750 --> 00:17:19,750
Niemand heeft dat ooit gezegd.
349
00:17:21,541 --> 00:17:22,791
Zat je in het leger?
350
00:17:22,875 --> 00:17:23,708
Ja.
351
00:17:24,166 --> 00:17:26,333
Dat is Bri Bri met commandant Kurtz.
352
00:17:26,416 --> 00:17:29,583
Korps Commandotroepen. Delta Force.
353
00:17:30,791 --> 00:17:33,041
Delta Force?
- Ja. Ik zag ooit dat...
354
00:17:33,125 --> 00:17:34,875
...twee mannen dood werden geschoten.
355
00:17:36,291 --> 00:17:39,333
Eentje bloedde langzaam dood in m'n armen.
356
00:17:40,791 --> 00:17:41,666
Ziek, hè?
357
00:17:42,250 --> 00:17:43,250
Toch?
358
00:17:43,833 --> 00:17:44,791
Jezus.
359
00:17:45,333 --> 00:17:47,541
Gestoord verhaal. Je hebt er vast meer...
360
00:17:47,625 --> 00:17:50,333
...maar dan moet je me doden, toch?
361
00:17:50,416 --> 00:17:53,250
Ik moet je doden.
- Rustig maar.
362
00:17:55,250 --> 00:17:58,166
Shit. Sorry. Er zat nog wat in.
363
00:17:58,250 --> 00:18:00,583
Het is een ketchuphouder.
364
00:18:01,458 --> 00:18:03,875
Met een mosterdpistool. Leuk, hè?
365
00:18:04,583 --> 00:18:05,833
Ik pak een doekje.
366
00:18:06,583 --> 00:18:10,166
Pap, vind je Jeff niet supercool en sterk?
367
00:18:10,250 --> 00:18:12,041
Kijk hoe breed hij is.
368
00:18:13,083 --> 00:18:14,500
Ja, hij is breed.
369
00:18:15,250 --> 00:18:19,000
Zoiets is erfelijk.
Zijn vader was vast breed en zijn moeder...
370
00:18:19,625 --> 00:18:20,541
...een bizon.
371
00:18:21,708 --> 00:18:24,208
Als je zo breed bent, leef je niet lang.
372
00:18:24,291 --> 00:18:25,541
Oké, het zal wel.
373
00:18:25,625 --> 00:18:28,250
Zal ik je buiten m'n dansmoves laten zien?
374
00:18:28,333 --> 00:18:29,333
Ja, verdomme.
375
00:18:31,791 --> 00:18:33,375
Mag hij schelden van je?
376
00:18:33,875 --> 00:18:35,416
Woorden doen geen pijn.
377
00:18:35,500 --> 00:18:38,791
Als ik zeg dat hij naar bed moet,
noemt hij me een bitch.
378
00:18:40,625 --> 00:18:43,875
Mag ik vragen waar CJ's moeder is?
379
00:18:43,958 --> 00:18:48,291
Ze is een paar maanden geleden overleden.
Ze was erg ziek.
380
00:18:48,875 --> 00:18:51,416
Gecondoleerd.
- Ze zou toch doodgaan.
381
00:18:51,875 --> 00:18:54,625
Daarom zijn we verhuisd. Nieuw begin.
382
00:18:54,708 --> 00:18:56,666
Ik had wat spaargeld van een klus.
383
00:18:56,750 --> 00:18:59,500
Ik wil thuisblijven tot CJ is gewend.
384
00:19:00,333 --> 00:19:04,708
En jij? Is jouw vrouw ook dood?
- Nee, ze leeft en is op haar werk.
385
00:19:05,875 --> 00:19:08,458
Ze is advocaat.
Ik ben forensisch accountant.
386
00:19:08,541 --> 00:19:09,833
Forensisch?
387
00:19:10,375 --> 00:19:13,250
Lijkschouwingen?
- Forensisch accountant.
388
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
Dat is saai.
389
00:19:21,041 --> 00:19:23,291
Waar staat CJ voor?
390
00:19:24,583 --> 00:19:26,125
Christopher... Jif.
391
00:19:26,625 --> 00:19:28,125
Zoals de pindakaas?
392
00:19:28,666 --> 00:19:30,125
Deze pindakaas?
393
00:19:30,916 --> 00:19:33,916
Waarnaar je keek net voor je 'Jif' zei?
394
00:19:34,000 --> 00:19:35,458
Ik keek ernaar...
395
00:19:35,541 --> 00:19:38,875
...omdat ik boterhammen
met pindakaas wilde smeren.
396
00:19:38,958 --> 00:19:41,041
CJ's moeders lievelingskostje.
397
00:19:41,125 --> 00:19:43,250
Vandaar zijn tweede naam Jif.
398
00:19:44,583 --> 00:19:47,500
Moet je die lijst zien
met dingen die we gaan doen...
399
00:19:47,583 --> 00:19:49,166
...nu zijn moeder dood is.
400
00:19:49,250 --> 00:19:51,875
'Eén: nieuwe vrienden maken.'
- Check.
401
00:19:51,958 --> 00:19:54,541
{\an8}'Naar Buckee Cheese.'
- Ik ben gek op Buckee Cheese.
402
00:19:54,625 --> 00:19:58,083
'Ayahuasca gebruiken in de woestijn.'
403
00:19:58,166 --> 00:19:59,250
Dat wordt te gek.
404
00:20:00,500 --> 00:20:03,583
{\an8}'De dikke dame
aan de overkant laten schrikken.'
405
00:20:06,500 --> 00:20:07,541
Pap.
406
00:20:07,625 --> 00:20:10,375
Er staat een man in de tuin
naar ons te gluren.
407
00:20:10,458 --> 00:20:12,708
Waar?
- Lucas maakt maar een grapje.
408
00:20:12,791 --> 00:20:15,250
Niet. Ik meen het. Er staat iemand.
409
00:20:15,333 --> 00:20:16,291
Hij staart.
410
00:20:16,375 --> 00:20:18,208
Kom op, Lucas.
- Ik weet iets.
411
00:20:18,291 --> 00:20:20,666
We gaan lunchen. Bij Buckee Cheese?
412
00:20:20,750 --> 00:20:22,500
Goed.
- Help me met de lijst.
413
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
Mag het?
- Natuurlijk.
414
00:20:23,791 --> 00:20:27,125
Hij heeft een dansles.
- Niet waar.
415
00:20:27,208 --> 00:20:28,916
Hopelijk kunnen jullie tegen lol.
416
00:20:29,541 --> 00:20:30,750
Ik wel tenminste.
417
00:20:31,250 --> 00:20:34,500
Stap in, jongens.
- Nog een grijze Odyssey?
418
00:20:46,208 --> 00:20:47,208
Dit is toch te gek?
419
00:20:47,291 --> 00:20:49,416
Jij bent klote.
- Griezel.
420
00:20:50,750 --> 00:20:52,083
Hij kent geen angst.
421
00:20:53,916 --> 00:20:57,041
Kijk hem hangen aan een...
Waar hangt hij aan?
422
00:20:57,708 --> 00:20:59,708
Het sprinklersysteem.
423
00:21:00,625 --> 00:21:01,666
Je kent het gezegde.
424
00:21:01,750 --> 00:21:04,041
'Als je valt en je bezeert, leer je het.'
425
00:21:04,125 --> 00:21:07,375
Dat heeft niemand ooit gezegd.
426
00:21:07,458 --> 00:21:08,583
Kijk hoe blij hij is.
427
00:21:10,166 --> 00:21:12,291
Ik zie hem voor het eerst lachen.
428
00:21:13,416 --> 00:21:15,750
Heb je hem nog nooit zien lachen?
429
00:21:16,291 --> 00:21:17,250
Na 't overlijden.
430
00:21:18,208 --> 00:21:20,666
Ik kan me niet voorstellen wat jullie...
431
00:21:20,750 --> 00:21:22,250
God is zo goed.
432
00:21:23,208 --> 00:21:26,583
Mijn zoon en ik
ontmoeten op dezelfde dag onze bestie.
433
00:21:26,666 --> 00:21:27,708
Dikkop.
434
00:21:28,416 --> 00:21:31,583
Zullen we een band beginnen?
- Nee.
435
00:21:32,250 --> 00:21:34,375
Jeff, luister. Dit is geweldig.
436
00:21:34,458 --> 00:21:35,291
Ik weet het.
437
00:21:35,375 --> 00:21:37,375
Je lijkt me een aardige vent.
438
00:21:37,458 --> 00:21:39,250
Je bent stoer.
439
00:21:39,333 --> 00:21:41,333
Dit gaat nogal snel.
440
00:21:41,416 --> 00:21:43,083
Er gebeurt veel in mijn leven...
441
00:21:43,166 --> 00:21:45,541
...en je vraagt nogal veel.
442
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
Ik wil je over mezelf vertellen.
443
00:21:47,500 --> 00:21:49,208
Ik ben net getrouwd en...
444
00:21:50,291 --> 00:21:52,833
...daar moet ik me op concentreren.
445
00:21:55,375 --> 00:21:56,875
Er is veel gaande.
446
00:22:03,041 --> 00:22:05,708
Je kunt geen beste vrienden zijn
met iemand...
447
00:22:05,791 --> 00:22:09,500
...als het zo snel gaat
en je de ander niet goed kent.
448
00:22:10,750 --> 00:22:13,083
Luister. Zo bedoelde ik het niet.
449
00:22:22,083 --> 00:22:25,208
Mag ik de supersokken voor 500 tickets?
450
00:22:32,333 --> 00:22:33,166
Bedankt.
451
00:22:45,458 --> 00:22:46,500
Zo dronken.
452
00:22:49,583 --> 00:22:51,916
Allemachtig.
- Wat doe je?
453
00:22:52,000 --> 00:22:54,375
Z'n gezicht.
- Ik dacht dat hij een vriend was.
454
00:22:57,541 --> 00:22:58,791
Jezusmina.
455
00:23:01,500 --> 00:23:02,458
Nee.
456
00:23:07,500 --> 00:23:08,583
Hallo.
457
00:23:09,583 --> 00:23:11,041
Speel met me, vriend.
458
00:23:11,625 --> 00:23:12,458
O, nee.
459
00:23:12,875 --> 00:23:14,291
O, mijn god.
460
00:23:14,750 --> 00:23:16,625
Is dit echt?
461
00:23:17,625 --> 00:23:18,833
Help ons.
462
00:23:19,375 --> 00:23:21,333
Blijf van me af.
- Knuffel.
463
00:23:21,416 --> 00:23:23,750
Ga weg, griezel.
- Hou van me.
464
00:23:26,541 --> 00:23:27,875
Stop, alsjeblieft.
465
00:23:29,791 --> 00:23:31,291
O, mijn god. Bobby.
466
00:23:33,333 --> 00:23:35,583
Geef...
- Glanzend.
467
00:23:35,666 --> 00:23:37,583
Geef die pet terug. Idioot.
- Stom.
468
00:23:37,666 --> 00:23:39,208
Kieteldood?
- Rot op.
469
00:23:39,291 --> 00:23:42,708
Klootzak. Hou op.
- Geef me gewoon een knuffel.
470
00:23:42,791 --> 00:23:44,541
Blijf van mijn lovehandles af.
471
00:23:48,000 --> 00:23:49,333
Nee.
472
00:23:50,625 --> 00:23:53,541
Doe niet zo flauw. Knuffel.
- Laat me los.
473
00:23:53,625 --> 00:23:55,583
Wat is jouw probleem?
- Lachen.
474
00:23:55,666 --> 00:23:58,375
Lachen.
- Neem de foto. Relax.
475
00:23:58,458 --> 00:24:00,458
Daar betaal ik niet voor.
- Jawel.
476
00:24:00,541 --> 00:24:01,875
Bedankt, Lucy.
- Hou op.
477
00:24:01,958 --> 00:24:02,916
Eikel.
478
00:24:07,708 --> 00:24:09,458
Welkom in de jungle, bitch.
479
00:24:10,833 --> 00:24:11,916
Vind je dat fijn?
480
00:24:15,166 --> 00:24:16,416
Ik sla je verrot.
481
00:24:26,750 --> 00:24:27,666
Hoe vond je me?
482
00:24:30,791 --> 00:24:31,666
Hoe...
483
00:24:36,000 --> 00:24:39,666
Oké, schutters,
dit is de 'hillbilly hoedown'.
484
00:24:39,750 --> 00:24:41,375
Als het beweegt, schiet je.
485
00:24:41,458 --> 00:24:42,833
Schiet op het ongedierte.
486
00:24:46,083 --> 00:24:47,041
Omaha Beach, bitch.
487
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
Oké.
- Yippee ki-yay, kloot...
488
00:24:49,833 --> 00:24:50,708
Mis.
489
00:24:50,791 --> 00:24:51,875
Hoi, pap.
- Jongens.
490
00:24:52,625 --> 00:24:54,916
Jullie hebben de mascotte gemist.
491
00:24:55,000 --> 00:24:56,041
Kijk aan.
492
00:24:56,125 --> 00:24:59,125
De pizza is er. Bedankt. Tast toe.
493
00:24:59,750 --> 00:25:00,583
Wat is dat?
494
00:25:02,041 --> 00:25:02,875
Wat?
495
00:25:03,333 --> 00:25:05,833
Heb je nog nooit pizza op?
- Nee.
496
00:25:08,375 --> 00:25:10,416
Eet je nooit pizza met je vader?
497
00:25:11,125 --> 00:25:12,041
Dat is hij niet.
498
00:25:13,208 --> 00:25:14,291
Is hij dat niet?
499
00:25:14,958 --> 00:25:15,958
Nee.
500
00:25:17,208 --> 00:25:18,791
Wie is hij dan?
501
00:25:18,875 --> 00:25:21,166
Geen idee. Hij nam me mee.
502
00:25:22,958 --> 00:25:25,750
Ik wist dat er iets niet klopte. Sta op.
503
00:25:25,833 --> 00:25:27,416
Kom mee.
504
00:25:28,833 --> 00:25:31,916
Dit is een noodsituatie.
- Hij heeft een ander armbandje.
505
00:25:32,000 --> 00:25:35,208
Je laat een kind
aan het sprinklersysteem hangen...
506
00:25:35,291 --> 00:25:37,750
...maar als ik een ander kind wil meenemen...
507
00:25:37,833 --> 00:25:39,208
...vind je dat een probleem?
508
00:25:40,125 --> 00:25:42,750
Dat klonk verkeerd.
Zie ik eruit als een pedo?
509
00:25:42,833 --> 00:25:44,708
Ja.
- Vanwege het windjack?
510
00:25:44,791 --> 00:25:45,708
Ja.
511
00:25:46,916 --> 00:25:48,708
Nee.
- Rustig aan.
512
00:25:49,541 --> 00:25:50,375
Sorry.
513
00:25:50,458 --> 00:25:53,416
Ken je deze man?
- Nee. Ik ken ze niet.
514
00:25:53,500 --> 00:25:56,708
Hij liegt. Je liegt.
We kennen elkaar uit het park.
515
00:25:56,791 --> 00:25:58,208
Weet je nog?
- Buckee.
516
00:25:58,291 --> 00:25:59,208
Wat is er, maat?
517
00:25:59,291 --> 00:26:01,875
Doe je nu opeens stoer?
- Laat me los.
518
00:26:02,333 --> 00:26:03,291
Pardon.
519
00:26:03,375 --> 00:26:05,500
Buckee, kijk uit.
- Shit.
520
00:26:07,583 --> 00:26:10,041
Buckee. Jezusmina.
- Kom hier.
521
00:26:12,000 --> 00:26:14,125
Blijf bij mij.
- Lucas, stop.
522
00:26:14,208 --> 00:26:17,583
Jullie hebben geen keus.
Stap in, jongens. Gordels.
523
00:26:17,666 --> 00:26:19,958
Waarom zegt CJ dat jij z'n pa niet bent?
524
00:26:20,041 --> 00:26:21,333
Omdat ik dat niet ben.
525
00:26:21,416 --> 00:26:23,333
Lucas, stap uit.
- Dat gaat niet.
526
00:26:24,458 --> 00:26:25,833
Ik ben dit spuugzat.
527
00:26:25,916 --> 00:26:27,166
Kom maar op.
528
00:26:27,791 --> 00:26:29,291
Wie ben je?
529
00:26:31,125 --> 00:26:33,375
Wie is dat?
- Hij wil je vermoorden.
530
00:26:35,416 --> 00:26:36,875
En zij?
- Zij ook.
531
00:26:36,958 --> 00:26:38,208
Want?
- Omdat je het weet.
532
00:26:38,291 --> 00:26:40,625
Wat weet ik?
- Stap in, Bri.
533
00:26:41,416 --> 00:26:42,750
Schieten.
534
00:26:43,958 --> 00:26:46,208
Waarom zou ik iets weten?
535
00:26:59,750 --> 00:27:01,041
Pap, wat gebeurt er?
536
00:27:01,125 --> 00:27:02,708
Niets, dit is voor de lol.
537
00:27:02,791 --> 00:27:04,333
Dit is toch leuk?
538
00:27:04,416 --> 00:27:06,416
Niet echt.
- Doe jullie gordels om.
539
00:27:15,291 --> 00:27:18,041
Hij heeft een wapen.
- Wat is dat?
540
00:27:27,500 --> 00:27:29,750
Wat doe je? Dit is de snelweg.
541
00:27:39,000 --> 00:27:41,083
Vertel me wat er aan de hand is.
542
00:27:41,166 --> 00:27:44,708
Jongens, zet een koptelefoon op
en zet een dvd aan.
543
00:27:49,500 --> 00:27:52,416
Vertel het me.
- Het gaat ze niet om mij.
544
00:27:53,541 --> 00:27:56,208
Ze willen CJ.
- CJ? Waarom?
545
00:27:56,291 --> 00:27:59,625
Ik heb hem gered van slechteriken.
- Wat voor slechteriken?
546
00:27:59,708 --> 00:28:02,208
Geen idee. Slechteriken.
- Doe me een lol.
547
00:28:02,291 --> 00:28:03,458
Laat ons eruit.
548
00:28:03,541 --> 00:28:05,583
Kijk nou, jij hebt er ook een.
549
00:28:05,666 --> 00:28:07,666
Wat? Meen je dit?
550
00:28:07,750 --> 00:28:11,125
Jouw foto is veel beter dan de mijne.
Amber bro's.
551
00:28:11,208 --> 00:28:14,583
Zet de auto aan de kant.
Ik bel de politie. Het is voorbij.
552
00:28:14,666 --> 00:28:17,833
Geen goed idee vanwege dat amber alert.
553
00:28:17,916 --> 00:28:19,916
Waar is mijn telefoon? Shit.
554
00:28:20,416 --> 00:28:23,500
Laten liggen bij Buckee Cheese.
- Ik draai niet om.
555
00:28:23,583 --> 00:28:27,125
De serveerster dacht
dat ik de kinderen had ontvoerd.
556
00:28:27,208 --> 00:28:29,875
Lijk ik op een pedo?
- Het komt door je jack.
557
00:28:29,958 --> 00:28:31,833
{\an8}Inkomend gesprek van Emily.
558
00:28:31,916 --> 00:28:33,625
Pap, waarom belt mama Jeff?
559
00:28:34,500 --> 00:28:37,000
Ik gaf mama Jeffs info voor het geval dat...
560
00:28:37,083 --> 00:28:38,750
Waarom?
- ...het goed zou gaan...
561
00:28:38,833 --> 00:28:40,750
...en toen werden we besties...
562
00:28:40,833 --> 00:28:42,416
...en nu trekken we samen op.
563
00:28:42,500 --> 00:28:43,791
Laten we haar blij maken.
564
00:28:43,875 --> 00:28:46,625
Niet doen.
- Emily, hoe is het ermee?
565
00:28:48,000 --> 00:28:49,166
Hallo.
566
00:28:49,250 --> 00:28:50,916
Is dit Jeff?
- De enige echte, mop.
567
00:28:51,000 --> 00:28:53,375
Ik wil je zien.
Ik heb zoveel goeds gehoord.
568
00:28:53,458 --> 00:28:55,125
Brian blijft doorgaan over je.
569
00:28:55,208 --> 00:28:57,458
Hoi, Em.
- Jeff klinkt aardig.
570
00:28:57,541 --> 00:28:59,083
Je zei dat hij vreemd was.
571
00:28:59,166 --> 00:29:00,500
Hij is niet vreemd...
572
00:29:00,583 --> 00:29:03,791
Hij is een spirido, zei ik.
Hij heeft spirit en lol.
573
00:29:05,041 --> 00:29:07,291
Spirido. Je maakt vrienden.
574
00:29:08,208 --> 00:29:10,583
Worden jullie soms achternagezeten?
575
00:29:10,666 --> 00:29:13,166
Al de tweede keer vandaag. Bizar, hè?
576
00:29:14,416 --> 00:29:17,291
Krankzinnig. Hoe is het op de conferentie?
577
00:29:17,375 --> 00:29:20,375
Best leuk. Raad wie ik tegenkwam?
578
00:29:20,458 --> 00:29:22,208
Geweldig. Doe ze de groeten.
579
00:29:25,791 --> 00:29:26,875
Hou je vast, jongens.
580
00:29:27,333 --> 00:29:31,375
Wat doe je?
- Relax. Laat me mijn ding doen.
581
00:29:47,166 --> 00:29:49,750
Rustig Je rijdt nog iemand dood.
582
00:29:55,625 --> 00:29:56,875
Ben je geschift?
583
00:29:58,000 --> 00:29:59,416
O, mijn god.
584
00:30:20,458 --> 00:30:21,791
Stop.
585
00:30:21,875 --> 00:30:23,291
Nee.
- Opzij.
586
00:30:23,375 --> 00:30:24,541
Nee.
- Opzij.
587
00:30:24,625 --> 00:30:25,833
Nee.
- Opzij.
588
00:30:25,916 --> 00:30:26,875
Opzij.
589
00:30:26,958 --> 00:30:27,958
Ben je gestoord?
590
00:30:28,375 --> 00:30:30,458
Lees de borden.
- Dat zijn suggesties.
591
00:30:34,166 --> 00:30:35,583
Handen aan het stuur.
592
00:30:35,666 --> 00:30:36,958
Handen aan het stuur.
593
00:30:37,666 --> 00:30:40,083
O, mijn god.
594
00:30:40,166 --> 00:30:41,250
Keer om.
595
00:30:42,500 --> 00:30:44,083
Ga.
596
00:30:44,166 --> 00:30:45,083
Nee.
597
00:30:45,166 --> 00:30:46,333
Shit.
598
00:30:47,875 --> 00:30:50,583
Daar is een baby.
- Een baby.
599
00:30:50,666 --> 00:30:51,625
Rennen.
600
00:30:53,125 --> 00:30:55,000
Probeer je mensen te raken?
601
00:30:55,791 --> 00:30:57,250
Shit.
- Nee.
602
00:30:57,333 --> 00:30:58,541
Mama.
603
00:31:04,625 --> 00:31:05,583
Jij bent het.
- Nee.
604
00:31:05,666 --> 00:31:06,875
Kom, pap.
- Jij.
605
00:31:06,958 --> 00:31:08,291
Dans mee.
606
00:31:08,375 --> 00:31:10,333
Oké. Rijden.
607
00:31:14,958 --> 00:31:15,916
Kijk uit.
608
00:31:16,416 --> 00:31:17,750
O, mijn god.
609
00:31:23,125 --> 00:31:24,333
Is er een probleem?
610
00:31:25,291 --> 00:31:26,416
Is er een probleem?
611
00:31:26,875 --> 00:31:28,750
Is er een probleem?
- Wat is er?
612
00:31:31,625 --> 00:31:33,750
Pap, de wouten.
613
00:31:33,833 --> 00:31:35,416
O, mijn god. Meen je dat?
614
00:31:35,500 --> 00:31:38,458
Moet ik stoppen?
Jij bent een kidnapper, weet je nog?
615
00:31:38,541 --> 00:31:39,666
Ben je een kidnapper?
616
00:31:39,750 --> 00:31:41,208
Koptelefoon op.
- Ja.
617
00:31:44,708 --> 00:31:46,166
Wat moeten we doen?
618
00:31:50,250 --> 00:31:52,291
Boem. Dat was cool van ze, toch?
619
00:31:59,791 --> 00:32:01,541
Kijk, dat is onze stam.
620
00:32:01,958 --> 00:32:03,416
De mama-maffia.
621
00:32:03,500 --> 00:32:06,666
Dronken voetbalmoeders die gaan lunchen.
622
00:32:06,750 --> 00:32:08,083
Wat eten ze?
623
00:32:15,791 --> 00:32:17,416
GEVAARLIJKE VERDACHTE
624
00:32:17,500 --> 00:32:19,500
Shit.
625
00:32:19,833 --> 00:32:22,250
Hij rijdt ook een Honda.
626
00:32:23,750 --> 00:32:25,750
Wat doe je?
- Ik meng me ertussen.
627
00:32:26,500 --> 00:32:28,833
Let op.
- Kalm aan.
628
00:32:31,250 --> 00:32:33,500
Wat doet ze? Wat doe jij?
629
00:32:33,583 --> 00:32:36,000
Ze mogen me niet zien.
- Je hebt een amber alert.
630
00:32:36,083 --> 00:32:37,583
Dat ligt verder achter ons.
631
00:32:37,666 --> 00:32:39,833
Dames, het is eindelijk zover.
632
00:32:39,916 --> 00:32:42,166
Pedo op de snelweg, en hij zit achter ons.
633
00:32:42,250 --> 00:32:45,500
Leslie, wat moeten we doen?
- Diamantformatie.
634
00:32:45,583 --> 00:32:47,416
Hier hebben we voor getraind.
635
00:32:48,000 --> 00:32:49,250
Begrepen. Ik kom eraan.
636
00:32:49,333 --> 00:32:50,375
Kijk uit, Marla.
637
00:32:50,458 --> 00:32:52,166
We snijden z'n ballen eraf.
638
00:32:52,250 --> 00:32:55,083
Waarom rijd je langzamer?
- Ze sluiten me in.
639
00:32:56,708 --> 00:32:58,833
Het is zover, Bri. Ik ram ze.
640
00:32:58,916 --> 00:33:00,333
Nee.
- Ja, ram ze.
641
00:33:00,416 --> 00:33:01,250
Ram ze niet.
642
00:33:05,208 --> 00:33:06,250
Shit.
643
00:33:06,333 --> 00:33:08,500
Ze is sexy.
- Begin niet met haar.
644
00:33:10,250 --> 00:33:13,041
Ze is fel. Ik kan haar niet vermoorden.
645
00:33:14,125 --> 00:33:15,041
Wat?
646
00:33:17,458 --> 00:33:19,166
Shit.
- Hoe is het, bitch?
647
00:33:19,250 --> 00:33:21,333
Ben ik de bitch?
648
00:33:22,958 --> 00:33:24,916
Vermoord haar niet, alsjeblieft.
649
00:33:30,500 --> 00:33:33,791
Eli, oortjes uit.
Haal mama's taser uit haar tas.
650
00:33:35,250 --> 00:33:36,583
Die andere taser.
651
00:33:37,250 --> 00:33:40,625
Hier heb je je Fortnite- skills voor nodig.
652
00:33:40,708 --> 00:33:42,583
Zie je die eikel daar?
653
00:33:43,875 --> 00:33:45,833
Nee.
- Hij is een pervert.
654
00:33:45,916 --> 00:33:49,375
Wat doen we met perverts?
- We shocken hun balzak.
655
00:33:49,458 --> 00:33:51,791
Of hun gezicht. Maak mama trots.
656
00:33:53,375 --> 00:33:56,291
Haar hulpje wil me executeren.
- Raam dicht.
657
00:33:56,375 --> 00:33:58,000
Ik geef me niet over.
658
00:33:58,083 --> 00:33:59,541
Hij is de vijand.
- Hij is 12.
659
00:33:59,625 --> 00:34:00,458
Inderdaad.
660
00:34:00,541 --> 00:34:03,416
Eli, waar wacht je op? Schakel hem uit.
661
00:34:04,458 --> 00:34:06,250
Je doet het niet. Je bent niks.
662
00:34:06,875 --> 00:34:07,833
Jij bent niks.
663
00:34:13,416 --> 00:34:16,041
Zag je dat?
664
00:34:22,666 --> 00:34:24,833
Ze stoppen niet.
- Wat doen we?
665
00:34:24,916 --> 00:34:28,083
Relax. Dit soort dingen
lost zich vanzelf op.
666
00:34:30,083 --> 00:34:31,833
Zie je wat ik bedoel?
667
00:34:33,833 --> 00:34:35,541
O, mijn... Boks.
668
00:34:35,625 --> 00:34:37,833
Boks.
- Ik geef geen boks.
669
00:34:45,375 --> 00:34:49,041
Dat was het. We gaan.
- Ja. We nemen even pauze, Bri Bri.
670
00:34:49,125 --> 00:34:51,625
Noem me geen Bri Bri.
We zijn geen vrienden.
671
00:34:51,708 --> 00:34:53,583
Wat is dat?
672
00:34:54,791 --> 00:34:57,333
Door je amber alert
moeten we een nieuwe stelen.
673
00:34:57,416 --> 00:34:58,416
Was die gestolen?
674
00:34:58,500 --> 00:35:00,625
Alsof ik zo'n ding zou kopen.
675
00:35:00,708 --> 00:35:02,541
Dat is het. CJ, Lucas, we gaan.
676
00:35:03,541 --> 00:35:05,500
Je neemt CJ niet mee.
- Wel waar.
677
00:35:05,583 --> 00:35:07,375
Waar ga je naartoe?
- Naar huis.
678
00:35:07,458 --> 00:35:09,833
Weg van deze krankzinnige toestand.
679
00:35:11,583 --> 00:35:12,666
O, mijn god.
680
00:35:12,750 --> 00:35:14,375
Dat is geen goed idee.
681
00:35:16,375 --> 00:35:17,750
Waarom niet?
682
00:35:18,541 --> 00:35:20,166
Ze vinden jou en je gezin...
683
00:35:20,250 --> 00:35:22,916
...en vermoorden jullie allemaal.
684
00:35:23,958 --> 00:35:26,625
Wat is jouw probleem?
- Lucas, niet te ver.
685
00:35:27,250 --> 00:35:30,000
Hoe vinden ze me?
- Ze vonden mij.
686
00:35:30,083 --> 00:35:31,750
En ik reed 320 km.
687
00:35:42,083 --> 00:35:42,958
Wacht.
688
00:35:43,041 --> 00:35:45,583
Als ik het je vertel,
veroordeel me dan niet.
689
00:35:46,333 --> 00:35:47,916
Volgens mij lukt je dat niet.
690
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Ik zal je niet veroordelen. Vertel op.
691
00:35:50,083 --> 00:35:53,000
Na het leger werkte ik toch als bewaker?
692
00:35:54,208 --> 00:35:55,708
In een geheim gebouw.
693
00:35:56,875 --> 00:36:00,041
Geen idee wat ze er deden,
want ik mocht nooit naar binnen.
694
00:36:00,625 --> 00:36:03,375
De baan was saai.
Ik moest problemen oplossen.
695
00:36:03,958 --> 00:36:07,708
En ik deed alsof ik Kung Fu Panda was.
Dat was gaaf.
696
00:36:10,541 --> 00:36:12,833
Ik moest surveilleren...
697
00:36:12,916 --> 00:36:14,750
...en drugstests ondergaan.
698
00:36:14,833 --> 00:36:16,583
Geen idee waarom ik slaagde...
699
00:36:16,666 --> 00:36:19,166
...want dat was onmogelijk.
700
00:36:20,708 --> 00:36:23,125
Toen ik in dat geheime gebouw werkte...
701
00:36:23,208 --> 00:36:25,791
...zag ik alleen een kerel met een baard...
702
00:36:25,875 --> 00:36:28,041
...die precies op Zack Galifianakis leek.
703
00:36:28,125 --> 00:36:29,250
Hij was het niet...
704
00:36:29,333 --> 00:36:32,333
...want toen ik het vroeg,
zei hij dat hij dat vaker hoorde.
705
00:36:32,416 --> 00:36:35,208
Onze echte namen moesten geheim blijven...
706
00:36:35,291 --> 00:36:37,458
...daarom noemde ik hem Galifianakish.
707
00:36:38,458 --> 00:36:39,458
Een tijd geleden...
708
00:36:40,208 --> 00:36:43,458
...kwam er een vrachtauto aan
met een pakje. Dat was vreemd...
709
00:36:43,541 --> 00:36:45,375
...want ik heb geen Amazon-account.
710
00:36:48,041 --> 00:36:51,375
Ik wilde het niet laten staan,
want het kon belangrijk zijn...
711
00:36:51,458 --> 00:36:53,166
...zoals de ark van het verbond.
712
00:36:55,875 --> 00:36:57,083
Ik bracht 'm naar binnen.
713
00:36:59,958 --> 00:37:01,083
Toen hoorde ik het.
714
00:37:01,166 --> 00:37:02,791
Shit.
715
00:37:02,875 --> 00:37:04,125
Je bent omsingeld, zak.
716
00:37:04,958 --> 00:37:06,541
We schieten je kop eraf.
717
00:37:08,125 --> 00:37:09,625
Wie is daar?
718
00:37:09,708 --> 00:37:10,708
Ik.
719
00:37:11,708 --> 00:37:14,166
Ik trapte de deur in,
want ik ben geweldig.
720
00:37:17,458 --> 00:37:18,833
Wat deed ik toen?
721
00:37:22,333 --> 00:37:23,833
Ik redde hem als een redder.
722
00:37:24,666 --> 00:37:28,125
Zoals die kerel van Bodyguard,
maar dan veel stoerder.
723
00:37:31,083 --> 00:37:32,208
En dat was het.
724
00:37:33,541 --> 00:37:34,916
'Dat was het.'
- Ja.
725
00:37:35,000 --> 00:37:38,416
Je bent gestoord, weet je dat?
726
00:37:42,583 --> 00:37:43,791
{\an8}'Liquid Psycho'?
727
00:37:43,875 --> 00:37:45,375
{\an8}Geweldig spul, hè?
728
00:37:48,458 --> 00:37:50,333
{\an8}Duizend milligram cafeïne.
729
00:37:51,125 --> 00:37:52,291
Is dat veel?
730
00:37:55,708 --> 00:37:57,333
Het voelt alsof ik in brand sta.
731
00:37:57,416 --> 00:37:59,125
Alsof ik op een draak zit.
732
00:37:59,666 --> 00:38:01,583
Alsof ik White Lightning ben.
733
00:38:04,208 --> 00:38:06,000
Kinderen.
734
00:38:06,083 --> 00:38:07,041
O, mijn god.
735
00:38:07,708 --> 00:38:09,166
Rustig.
736
00:38:16,375 --> 00:38:17,291
Jezus.
737
00:38:50,875 --> 00:38:52,583
Wie zijn ze?
738
00:38:52,666 --> 00:38:54,583
Waarom gaan we niet naar de politie?
739
00:38:54,666 --> 00:38:58,458
Er was een misverstandje.
740
00:38:58,541 --> 00:38:59,833
Wat voor misverstand?
741
00:38:59,916 --> 00:39:00,916
Goedemorgen.
742
00:39:01,583 --> 00:39:02,625
Het zit als volgt.
743
00:39:02,708 --> 00:39:05,041
Hij is niet mijn kind,
maar hij is van iemand.
744
00:39:05,125 --> 00:39:07,458
Ik moest hem stelen, maar nu...
745
00:39:07,541 --> 00:39:10,125
...denk ik dat ze ons willen vermoorden.
746
00:39:10,541 --> 00:39:12,416
Begrijpen jullie me?
747
00:39:25,791 --> 00:39:27,958
Nogal een misverstand.
- Echt, hè?
748
00:39:28,625 --> 00:39:32,458
De politie is dus geen optie meer.
749
00:39:33,583 --> 00:39:34,458
Wat?
750
00:39:47,416 --> 00:39:48,541
Komt hij?
751
00:39:48,625 --> 00:39:49,875
Kijk wat ik heb.
752
00:39:52,333 --> 00:39:54,833
Dit meen je niet. Pukas?
- Jezusmina.
753
00:39:55,333 --> 00:39:58,125
Is dat je nieuwe vriendinnetje?
754
00:40:01,416 --> 00:40:02,750
Is er een probleem?
755
00:40:03,375 --> 00:40:05,750
Is er een probleem, eikel?
756
00:40:08,666 --> 00:40:10,000
Shit.
757
00:40:10,583 --> 00:40:11,916
Je gaat eraan.
758
00:40:15,000 --> 00:40:16,041
Jezusmina.
759
00:40:18,541 --> 00:40:19,666
Gast.
760
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
Wegwezen.
761
00:40:30,833 --> 00:40:33,750
Alles wat je zei, was gelogen.
Er is geen dode vrouw.
762
00:40:33,833 --> 00:40:36,666
Dat is toch goed nieuws?
- Voor de duidelijkheid.
763
00:40:36,750 --> 00:40:40,625
Een groep schurken
wil mij en mijn gezin vermoorden...
764
00:40:40,708 --> 00:40:43,583
...omdat jij CJ
uit een geheim gebouw ontvoerde.
765
00:40:43,666 --> 00:40:45,000
Ja.
- Nog meer leugens?
766
00:40:46,916 --> 00:40:48,875
Ik heb nog ergens over gelogen.
767
00:40:48,958 --> 00:40:50,291
Dat denk ik ook.
768
00:40:50,375 --> 00:40:53,791
CJ heet niet Christopher Jif.
769
00:40:53,875 --> 00:40:55,750
Nee?
- Dat is pindakaas.
770
00:40:55,833 --> 00:40:58,916
Ik weet niet waar het voor staat.
Je hebt gelijk, Bri.
771
00:40:59,958 --> 00:41:01,291
We hebben alleen elkaar.
772
00:41:01,375 --> 00:41:02,458
Dat zei ik niet.
773
00:41:03,041 --> 00:41:04,583
Lucas, CJ, kom.
774
00:41:05,166 --> 00:41:08,125
Waar zijn ze? Lucas. CJ.
- CJ?
775
00:41:10,791 --> 00:41:12,458
Jezus.
- Ze hebben ons gevonden.
776
00:41:15,916 --> 00:41:17,750
Wat doe je?
- Een auto jatten.
777
00:41:17,833 --> 00:41:19,958
Iene miene mutte.
778
00:41:20,791 --> 00:41:22,791
Is dit voorbestemd of niet?
779
00:41:23,375 --> 00:41:24,750
Ik ga mijn kind zoeken.
780
00:41:25,958 --> 00:41:26,833
Verdomme.
781
00:41:49,583 --> 00:41:51,250
Wat gebeurt er?
- Lucas.
782
00:41:51,333 --> 00:41:53,416
Ik was net bij Costco. Het was vreselijk.
783
00:42:06,500 --> 00:42:08,333
Wat is er aan de hand?
784
00:42:31,833 --> 00:42:33,875
Het is al goed.
785
00:42:34,541 --> 00:42:36,416
Ik ben bij je. Je bent veilig.
786
00:42:37,083 --> 00:42:39,625
Je bent veilig.
- Nee. Waar is Jeff?
787
00:42:39,708 --> 00:42:42,208
We hebben Jeff niet nodig.
- Nee.
788
00:42:42,291 --> 00:42:43,541
We moeten Jeff vinden.
789
00:42:43,625 --> 00:42:45,333
We...
- Hij moet ons beschermen.
790
00:42:46,083 --> 00:42:47,041
Het moet.
791
00:42:49,916 --> 00:42:52,000
Nee.
792
00:42:56,000 --> 00:42:57,250
Zag je dat?
793
00:42:57,333 --> 00:42:58,250
Ziek, hè?
794
00:42:59,291 --> 00:43:00,291
Wat ben ik goed.
795
00:43:00,375 --> 00:43:01,500
Niet slecht.
796
00:43:07,083 --> 00:43:08,875
Pap, ze komen eraan.
797
00:43:08,958 --> 00:43:10,375
Rijden.
798
00:43:12,791 --> 00:43:14,125
Komen ze?
799
00:43:16,166 --> 00:43:19,000
Hoe vinden ze ons steeds?
- Denk je aan Treadstone?
800
00:43:19,583 --> 00:43:21,291
Dat is een film. Dat is niet echt.
801
00:43:21,375 --> 00:43:23,000
Hoe ze Matt Damon vonden.
802
00:43:23,083 --> 00:43:24,708
Ze kunnen alles traceren.
803
00:43:24,791 --> 00:43:26,500
Dat is het. Ze hebben m'n mobiel.
804
00:43:26,583 --> 00:43:28,458
Zo traceren ze Lucas.
805
00:43:28,541 --> 00:43:31,125
Lucas, doe je gps-tracker af
en zet 'm uit.
806
00:43:31,208 --> 00:43:32,125
Laat 'm uit.
807
00:43:33,166 --> 00:43:35,250
Laat 'm uit. Dit is jouw schuld.
808
00:43:36,458 --> 00:43:38,500
Grapje, vriend.
809
00:43:38,583 --> 00:43:40,416
Het is niet helemaal jouw schuld.
810
00:43:41,125 --> 00:43:42,875
Bedankt voor daarnet.
811
00:43:43,791 --> 00:43:45,583
Dat was cool van je.
812
00:43:46,166 --> 00:43:47,375
Cool.
813
00:43:55,875 --> 00:43:57,166
Dit is gestoord.
814
00:43:58,208 --> 00:44:00,291
Wat denk ik wel niet?
815
00:44:00,375 --> 00:44:02,541
Wat?
- Ik kan geen goede vader zijn.
816
00:44:02,625 --> 00:44:04,000
Waar heb je het over?
817
00:44:04,083 --> 00:44:05,875
Jij hebt ze gered, Bri.
818
00:44:06,416 --> 00:44:07,500
Je bent een topvader.
819
00:44:08,375 --> 00:44:09,750
Met een geweldige zoon.
820
00:44:11,166 --> 00:44:12,166
Hij houdt van je.
821
00:44:13,708 --> 00:44:15,000
Dat weet ik niet.
822
00:44:16,833 --> 00:44:17,666
Weet je wat?
823
00:44:18,458 --> 00:44:20,125
Stiefvader zijn, is...
824
00:44:21,166 --> 00:44:24,000
Ik dacht dat ik eerder
kinderen zou krijgen.
825
00:44:24,916 --> 00:44:27,250
Dat gebeurde niet en dat vond ik prima.
826
00:44:27,333 --> 00:44:31,416
Maar toen Emily in mijn leven kwam,
dacht ik: wauw.
827
00:44:31,500 --> 00:44:32,833
Deze vrouw die...
828
00:44:34,000 --> 00:44:35,791
...te hoog is gegrepen...
829
00:44:35,875 --> 00:44:39,125
Veel te hoog gegrepen.
- Oké.
830
00:44:39,208 --> 00:44:42,375
Qua uiterlijk, persoonlijkheid...
- Ik snap het.
831
00:44:42,458 --> 00:44:44,958
Op allerlei manieren.
- Ik snap wat je bedoelt.
832
00:44:46,000 --> 00:44:47,375
Ze had een zoon.
833
00:44:52,291 --> 00:44:54,166
Hij noemde me pap...
834
00:44:54,250 --> 00:44:55,291
...en ik dacht...
835
00:44:56,291 --> 00:44:57,541
...jeetje.
836
00:44:58,333 --> 00:45:01,375
Ik heb geen idee hoe dit moet.
837
00:45:01,458 --> 00:45:04,166
Ik verdien het niet eens
zo genoemd te worden.
838
00:45:05,291 --> 00:45:08,500
Ik vond het rot voor hem...
839
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
...dat hij zo'n oude pa had.
840
00:45:11,583 --> 00:45:13,250
Iemand zoals jij?
841
00:45:14,208 --> 00:45:15,416
Je bent geweldig.
842
00:45:16,375 --> 00:45:18,791
Ik doe een moord voor een pa zoals jij.
843
00:45:20,375 --> 00:45:22,916
Hoe je voor hem zorgt, is zo cool.
844
00:45:30,291 --> 00:45:33,208
Ze moeten naar een veilige plek.
845
00:45:33,291 --> 00:45:35,041
Waar niemand ze kan vinden.
846
00:45:37,375 --> 00:45:38,625
Ik weet waar.
847
00:45:40,041 --> 00:45:41,208
Ze vinden ons nooit.
848
00:45:45,500 --> 00:45:47,333
LONE PINE BEJAARDENHUIS
849
00:45:47,625 --> 00:45:49,625
Verstoppen we ons hier?
850
00:45:49,708 --> 00:45:50,708
Ziek, hè?
851
00:45:57,333 --> 00:45:59,333
Gordan, ik ben naakt.
- Bedankt.
852
00:46:00,750 --> 00:46:02,458
Jeff.
- Hoi, Gordan.
853
00:46:02,541 --> 00:46:04,500
Hoi.
- Brian, dit is Gordan.
854
00:46:04,583 --> 00:46:06,750
Mijn vader, de loser.
- Aangenaam.
855
00:46:06,833 --> 00:46:09,666
Dat is Lucas, Brians zoon. En dit is CJ.
856
00:46:10,291 --> 00:46:12,208
Ik wist niet dat je een zoon had.
857
00:46:12,291 --> 00:46:13,416
Ik heb geen zoon.
858
00:46:13,500 --> 00:46:14,583
Ben je blind?
859
00:46:15,458 --> 00:46:18,333
Hij lijkt precies op jou vroeger.
860
00:46:18,416 --> 00:46:19,250
Denk ik.
861
00:46:20,291 --> 00:46:21,208
Zei...
862
00:46:21,833 --> 00:46:24,083
...Jeff dat ik hem in de steek liet?
863
00:46:24,166 --> 00:46:25,458
Nog niet.
864
00:46:25,541 --> 00:46:27,833
Goed. Kom verder.
865
00:46:27,916 --> 00:46:29,041
Vooruit.
866
00:46:30,041 --> 00:46:34,041
Ongelofelijk dat hij nog steeds boos is
om iets van 30 jaar geleden.
867
00:46:35,041 --> 00:46:37,375
Je zette me af bij een meisjesweeshuis.
868
00:46:37,458 --> 00:46:38,708
Graag gedaan.
869
00:46:40,541 --> 00:46:43,166
Na de dood van zijn moeder...
870
00:46:43,250 --> 00:46:45,208
...raakte ik in paniek.
871
00:46:45,291 --> 00:46:48,625
Ik was alleen. Ik was jong en dom.
872
00:46:49,833 --> 00:46:53,958
Ik dacht dat ik het niet aan kon
om vader te zijn, maar...
873
00:46:54,833 --> 00:46:56,333
...ik verloor je nooit uit het oog.
874
00:46:56,833 --> 00:46:59,125
Ik wilde je dit laten zien.
875
00:46:59,208 --> 00:47:00,166
Kijk.
876
00:47:01,333 --> 00:47:02,166
Zie je?
877
00:47:02,250 --> 00:47:05,416
Eén gezicht.
878
00:47:06,791 --> 00:47:10,458
Kijk naar Jeffy bij zijn pleeggezinnen.
879
00:47:10,541 --> 00:47:12,250
Je was een geluksvogel.
880
00:47:12,333 --> 00:47:13,500
Wacht.
881
00:47:14,041 --> 00:47:16,375
Hij heeft gelijk. Hij is je evenbeeld.
882
00:47:16,875 --> 00:47:19,666
Is CJ mijn zoon?
883
00:47:22,208 --> 00:47:24,333
Wat is hier aan de hand? Hoe kan dat?
884
00:47:24,416 --> 00:47:25,666
Wie is zijn moeder?
885
00:47:25,750 --> 00:47:27,833
Dankzij mijn emotionele issues...
886
00:47:27,916 --> 00:47:31,291
...heb ik met duizenden vrouwen
het bed gedeeld.
887
00:47:31,375 --> 00:47:32,708
Graag gedaan.
888
00:47:32,791 --> 00:47:36,375
Met hoeveel vrouwen heb jij seks gehad?
- Gaat je niks aan.
889
00:47:42,291 --> 00:47:43,625
Dus jij bent mijn zoon.
890
00:47:46,250 --> 00:47:48,375
Geen wonder dat je zo knap bent.
891
00:47:48,750 --> 00:47:51,291
Ja, verdomme.
- We worden zo'n goed team.
892
00:47:51,375 --> 00:47:53,416
We gaan zoveel lol beleven. High five.
893
00:47:58,833 --> 00:48:00,250
Gordan?
- Ja.
894
00:48:00,333 --> 00:48:01,708
Kunnen we je even spreken?
895
00:48:02,875 --> 00:48:03,708
Luister...
896
00:48:06,250 --> 00:48:07,083
Ik wil iets.
897
00:48:08,916 --> 00:48:11,875
We worden achternagezeten.
De kinderen zijn niet veilig.
898
00:48:13,041 --> 00:48:14,666
Mogen we ze hier laten?
899
00:48:15,166 --> 00:48:17,916
Kun jij op ze passen
tot we dit hebben opgelost?
900
00:48:24,625 --> 00:48:25,750
Help je me, pap?
901
00:48:28,125 --> 00:48:30,458
Dat kan ik niet. Sorry.
902
00:48:33,458 --> 00:48:34,500
Zo ben ik gewoon...
903
00:48:35,708 --> 00:48:36,625
...niet.
904
00:49:03,208 --> 00:49:04,041
Gaat het?
905
00:49:06,541 --> 00:49:08,666
We moeten weten waarom ze dit deden.
906
00:49:09,541 --> 00:49:11,458
Waarom wil iemand mijn kind?
907
00:49:13,250 --> 00:49:15,583
Waarom zou ik een vader zijn?
908
00:49:17,291 --> 00:49:18,375
Je zag de mijne.
909
00:49:19,250 --> 00:49:22,500
Daarom ging ik in het leger.
Ik had een eigen team.
910
00:49:22,583 --> 00:49:26,125
Ik had eindelijk een familie
en zelfs dat verklootte ik.
911
00:49:34,166 --> 00:49:35,875
Sergeant, wat doe je?
912
00:49:36,791 --> 00:49:37,916
Dood hem.
913
00:49:39,291 --> 00:49:40,291
Ik kon het niet.
914
00:49:40,708 --> 00:49:42,375
Ik moest naar de krijgsraad.
915
00:49:47,125 --> 00:49:49,458
Je blijft mijn perfecte soldaat.
916
00:49:50,583 --> 00:49:52,416
Waren er maar meer zoals jij.
917
00:49:53,541 --> 00:49:54,916
Perfecte soldaat.
918
00:49:57,625 --> 00:49:59,375
Dat is geen zwakte.
919
00:49:59,458 --> 00:50:03,000
Zo te horen mocht de kolonel je.
920
00:50:03,083 --> 00:50:04,500
Kolonel Kurtz.
921
00:50:05,958 --> 00:50:09,208
Hij was er altijd voor me.
- Daar gaat het om.
922
00:50:11,333 --> 00:50:13,458
Ze laten weten dat we er voor ze zijn.
923
00:50:25,666 --> 00:50:28,125
Hij is absoluut je zoon.
924
00:50:38,416 --> 00:50:39,458
Wat doe je?
925
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Niets.
926
00:50:41,458 --> 00:50:43,458
We eten op dezelfde manier.
927
00:50:43,541 --> 00:50:46,041
Alsof we... Jij at zo.
928
00:50:46,125 --> 00:50:46,958
Cool.
929
00:50:49,125 --> 00:50:51,333
We moeten weten waarom ze dit deden.
930
00:50:52,083 --> 00:50:55,500
Ken je iemand in dat supergeheime gebouw?
931
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
Zach Galifianakish.
932
00:51:02,958 --> 00:51:05,166
Voorzichtig.
- Het gaat al.
933
00:51:06,916 --> 00:51:08,416
Hoe vinden we hem?
934
00:51:08,500 --> 00:51:10,916
We doen alsof we hem neuken.
- Wat?
935
00:51:16,250 --> 00:51:17,625
Zach kon niet scoren.
936
00:51:17,708 --> 00:51:19,916
Ik moest hem helpen met zijn datingapps.
937
00:51:20,000 --> 00:51:21,125
Hij had geen succes.
938
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
Ik wel.
939
00:51:23,000 --> 00:51:25,916
Ik deed alsof ik hem was
en appte meiden voor hem.
940
00:51:26,000 --> 00:51:27,208
Ik was geweldig.
941
00:51:30,208 --> 00:51:32,041
Papa is terug.
942
00:51:32,125 --> 00:51:33,125
Jeetje.
943
00:51:33,541 --> 00:51:34,875
Dit is ze.
944
00:51:34,958 --> 00:51:35,958
Ik kan haar krijgen.
945
00:51:37,208 --> 00:51:40,500
Waarom?
- Omdat ze halfblind is.
946
00:51:40,833 --> 00:51:42,708
Ze ziet me niet eens.
947
00:51:42,791 --> 00:51:43,916
Ziet er goed uit.
948
00:51:44,541 --> 00:51:46,625
Is dat mijn lichaam?
949
00:51:47,291 --> 00:51:49,583
Ik had het moeten vragen.
Ik werd enthousiast.
950
00:51:50,666 --> 00:51:51,666
Dat is het plan.
951
00:51:51,750 --> 00:51:53,875
We gaan hem catfishen.
952
00:51:53,958 --> 00:51:56,666
We hoeven hem niet te zoeken.
Hij komt naar ons.
953
00:51:57,583 --> 00:52:00,958
Onze nepprofielnaam is Candi.
954
00:52:02,416 --> 00:52:04,166
'Candi'?
- Wil je haar Karen noemen?
955
00:52:04,250 --> 00:52:05,375
Candi is goed, pap.
956
00:52:05,458 --> 00:52:08,625
Zet jullie koptelefoons op
en stop met luisteren.
957
00:52:09,416 --> 00:52:12,791
Relax en laat het over aan de meester.
958
00:52:13,916 --> 00:52:17,125
'Hallo, knappe matroos.'
959
00:52:17,333 --> 00:52:19,583
'Hallo, knappe matroos.
960
00:52:20,083 --> 00:52:21,208
Daar gaan we weer.
961
00:52:21,291 --> 00:52:23,833
Ik ben net aangekomen en jij bent sexy.'
962
00:52:23,916 --> 00:52:25,208
Russische bots.
963
00:52:25,666 --> 00:52:27,000
Nee, Poetin.
964
00:52:28,166 --> 00:52:29,000
Geblokkeerd.
965
00:52:29,791 --> 00:52:31,500
Je bent geblokkeerd.
966
00:52:31,583 --> 00:52:33,083
Wat?
- Geef me de telefoon.
967
00:52:33,166 --> 00:52:35,208
Geef hier.
- Relax, Bri.
968
00:52:35,291 --> 00:52:37,625
Loop niet zo hard van stapel.
969
00:52:37,708 --> 00:52:38,541
'Luister.
970
00:52:38,875 --> 00:52:41,291
Wil je neuken of niet?'
971
00:52:42,833 --> 00:52:43,666
Rapporteer.
972
00:52:43,750 --> 00:52:45,458
Je bent gerapporteerd.
973
00:52:45,541 --> 00:52:48,500
Wat is zijn probleem?
- Geef op. Jij bent klaar.
974
00:52:48,583 --> 00:52:50,166
Wat doe je?
- Dat heb ik gezegd.
975
00:52:50,250 --> 00:52:52,750
Ik loop niet zo hard van stapel.
976
00:52:52,833 --> 00:52:53,666
{\an8}ADVOCAAT
977
00:52:53,750 --> 00:52:56,166
{\an8}'Hoi, ik ben Emily. Aangenaam.'
978
00:52:57,041 --> 00:52:59,000
Ik ga als een speer vanavond.
979
00:52:59,083 --> 00:53:01,208
'Ik heb net je profiel gelezen.
980
00:53:01,291 --> 00:53:04,708
Ik ben ook geïnteresseerd
in pterodactylussen...
981
00:53:04,791 --> 00:53:07,375
...boulimia, Love is Blind...
982
00:53:07,458 --> 00:53:09,458
...en de mormoonse cultuur.'
983
00:53:09,541 --> 00:53:10,875
Dit is zo irritant.
984
00:53:11,875 --> 00:53:15,250
Zo te horen hebben we veel gemeen.
985
00:53:17,666 --> 00:53:19,416
Wie is je favoriete mormoon?
986
00:53:19,500 --> 00:53:20,958
Favoriete mormoon?
987
00:53:21,041 --> 00:53:21,958
Favoriete mormoon.
988
00:53:24,500 --> 00:53:25,625
Top Gun: Maverick.
989
00:53:25,708 --> 00:53:26,625
Geen persoon.
990
00:53:26,708 --> 00:53:27,750
Jay-Z?
991
00:53:29,166 --> 00:53:32,500
'Mijn favoriete mormoon
is uiteraard Jay-Z.'
992
00:53:32,583 --> 00:53:33,916
Zij is de ware.
993
00:53:34,000 --> 00:53:38,125
'Zo fijn om eindelijk eens
met een normaal persoon te chatten.
994
00:53:38,583 --> 00:53:43,375
Ik heb een hekel aan
walgelijke en agressieve mensen.'
995
00:53:43,458 --> 00:53:47,958
Blijf met je smerige gedachten
van me af, weet je?
996
00:53:48,541 --> 00:53:50,625
Wil je neuken of niet?
997
00:53:51,625 --> 00:53:53,958
Zie je wat ik bedoel?
998
00:53:56,166 --> 00:54:00,375
'Wil je weten wat ik echt opwindend vind?'
999
00:54:19,500 --> 00:54:21,166
O nee.
1000
00:54:21,833 --> 00:54:22,958
Niet weer.
1001
00:54:23,041 --> 00:54:25,041
Hoe is 't, bitch?
- Ik heb je, sukkel.
1002
00:54:25,875 --> 00:54:26,875
Ik ga niet zitten.
1003
00:54:27,500 --> 00:54:28,666
Je gaat eraan, pervert.
1004
00:54:31,375 --> 00:54:32,375
Oké.
1005
00:54:33,916 --> 00:54:37,875
Jij en ik gaan een kalm gesprek voeren.
1006
00:54:40,375 --> 00:54:41,875
Wat deed je met mijn zoon?
1007
00:54:41,958 --> 00:54:45,291
Haal de kap eraf.
Ik weet al wie je bent, idioot.
1008
00:54:45,375 --> 00:54:47,458
Shit. Echt waar?
1009
00:54:47,541 --> 00:54:50,000
Ja, Jeff. Je ziet er nogal specifiek uit.
1010
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
Verdomme.
1011
00:54:54,708 --> 00:54:56,541
Ik wil antwoorden. Nu.
1012
00:54:57,958 --> 00:54:59,333
Begin met praten.
1013
00:55:00,750 --> 00:55:02,166
Zal ik je waterboarden?
1014
00:55:02,416 --> 00:55:03,250
Wat?
1015
00:55:03,791 --> 00:55:05,208
Je vroeg erom.
1016
00:55:05,291 --> 00:55:06,250
Hoe ga je...
1017
00:55:07,625 --> 00:55:10,083
Zo waterboard je niet.
1018
00:55:10,166 --> 00:55:12,375
Inderdaad.
- Maak je een eiwitshake voor me?
1019
00:55:13,750 --> 00:55:15,500
Doe je mond open, bitch.
1020
00:55:15,583 --> 00:55:16,625
Kom op.
- Dorst?
1021
00:55:18,416 --> 00:55:19,750
Wat zeg je me daarvan?
1022
00:55:20,791 --> 00:55:22,833
Kan ik je even spreken?
1023
00:55:22,916 --> 00:55:25,000
Hij brak bijna.
- Kom hier.
1024
00:55:29,791 --> 00:55:31,000
Ja, mam?
1025
00:55:31,083 --> 00:55:35,291
Wat je doet, werkt niet.
1026
00:55:35,375 --> 00:55:37,250
Toen ik hem bijna vermoordde?
- Ja.
1027
00:55:37,333 --> 00:55:40,541
Je gaf hem een facial.
- Ben jij de slechte agent?
1028
00:55:40,625 --> 00:55:41,958
Dat kan ik zijn.
- Oké.
1029
00:55:42,041 --> 00:55:45,166
Je kunt het, pa. Breek hem.
- Ik weet dat ik het kan.
1030
00:55:45,250 --> 00:55:47,375
Wat doe je? Waar is dat voor?
1031
00:55:48,083 --> 00:55:49,208
Om hem te martelen.
1032
00:55:50,083 --> 00:55:51,125
Reservoir Dogs.
1033
00:55:52,833 --> 00:55:55,166
Oké.
1034
00:55:55,250 --> 00:55:56,500
Dit moet ik zien.
1035
00:55:56,583 --> 00:55:57,750
À la Reservoir Dogs.
1036
00:56:00,625 --> 00:56:01,833
O, god.
1037
00:56:01,916 --> 00:56:03,916
Wie lacht er nu, bitch?
1038
00:56:10,666 --> 00:56:14,208
Je lijkt op Chris Christie
in Dancing with the Stars.
1039
00:56:16,083 --> 00:56:18,458
Hij is niet bang.
- Niet kappen.
1040
00:56:18,541 --> 00:56:19,666
Ga terug.
1041
00:56:20,083 --> 00:56:20,916
Raad eens?
1042
00:56:22,458 --> 00:56:25,041
Het speelkwartier is voorbij.
1043
00:56:37,416 --> 00:56:39,666
Dat is een reisetui.
1044
00:56:39,750 --> 00:56:40,916
Zeker weten.
1045
00:56:41,000 --> 00:56:44,291
Kies je wapen, vriend.
- De tandenborstel.
1046
00:56:44,375 --> 00:56:46,750
Wil je dit in je?
- Wat?
1047
00:56:46,833 --> 00:56:49,916
Ik gebruik deze kant.
- Steek hem.
1048
00:56:50,000 --> 00:56:54,416
Die twee jongens daar
zouden hier beter in zijn.
1049
00:56:54,500 --> 00:56:57,208
Waarom ruil je niet met hen?
1050
00:57:00,541 --> 00:57:01,375
Luister...
1051
00:57:02,583 --> 00:57:06,125
Mijn zoon denkt nu dat ik een sukkel ben.
1052
00:57:06,208 --> 00:57:09,916
Ik vertel je niks.
Het maakt niet uit wat je me aanbiedt.
1053
00:57:10,000 --> 00:57:13,166
Of wat je me aandoet.
Ik vertel niet wat er is gebeurd.
1054
00:57:14,041 --> 00:57:17,166
Het gebeurde als volgt.
Hoe kan ik dit zeggen?
1055
00:57:17,250 --> 00:57:20,250
Die jongen daar is je zoon niet.
1056
00:57:20,833 --> 00:57:22,750
Hij lijkt op je...
1057
00:57:22,833 --> 00:57:27,083
...want hij is je genetische analoog.
1058
00:57:28,208 --> 00:57:29,666
Genetische analoog?
1059
00:57:29,750 --> 00:57:31,083
Een kloon?
1060
00:57:31,166 --> 00:57:33,208
Ja. Slimme jongen. Een kloon.
1061
00:57:34,416 --> 00:57:36,750
Hij is een genetische analoog. Een kloon.
1062
00:57:36,833 --> 00:57:38,083
Hij heet CJ.
1063
00:57:38,166 --> 00:57:40,708
Dat betekent 'Clone Jeff'.
1064
00:57:46,166 --> 00:57:47,416
Is hij mijn evenbeeld?
1065
00:57:48,375 --> 00:57:50,791
Een aangepaste versie van je.
1066
00:57:50,875 --> 00:57:52,916
Hij is sneller...
1067
00:57:53,416 --> 00:57:57,500
...sterker en veel slimmer dan jij.
1068
00:57:57,583 --> 00:57:59,500
Hij is een betere versie van je.
1069
00:57:59,583 --> 00:58:02,333
Jij bent mbo, hij is de universiteit.
1070
00:58:03,750 --> 00:58:04,875
Waarom deed je zoiets?
1071
00:58:04,958 --> 00:58:06,750
Ik heb niemand gekloond.
1072
00:58:06,833 --> 00:58:08,333
Ik ben een babysitter.
1073
00:58:08,416 --> 00:58:09,458
Wie deed dit dan?
1074
00:58:09,541 --> 00:58:11,416
Dat kan ik je niet zeggen.
1075
00:58:11,500 --> 00:58:14,416
Ik heb alleen een naam,
en die krijg je niet, want...
1076
00:58:14,500 --> 00:58:16,875
Oké. Simon Maddox.
1077
00:58:17,416 --> 00:58:20,125
Simon Maddox. Doe die lamp weg.
Simon Maddox.
1078
00:58:20,625 --> 00:58:22,333
Wie is Simon Maddox?
1079
00:58:24,333 --> 00:58:27,000
Jullie hebben geen idee
waarbij je bent betrokken.
1080
00:58:33,333 --> 00:58:35,458
Wie is Simon Maddox?
1081
00:58:37,416 --> 00:58:39,541
{\an8}Waarom zou hij Jeff klonen?
1082
00:58:39,625 --> 00:58:41,583
{\an8}HET ONBEKENDE GENIE
1083
00:59:04,208 --> 00:59:06,083
{\an8}Hij is een genie.
1084
00:59:08,541 --> 00:59:10,125
{\an8}Een supergenie.
1085
00:59:10,875 --> 00:59:12,375
IK KRIJG DE LADIES
1086
00:59:12,458 --> 00:59:13,833
Zo ja.
1087
00:59:14,625 --> 00:59:16,041
En supereng.
1088
00:59:24,333 --> 00:59:27,791
Kun je mijn gedachten lezen?
1089
00:59:28,500 --> 00:59:29,833
Ja.
1090
00:59:31,208 --> 00:59:32,708
Gestoord.
1091
00:59:43,166 --> 00:59:44,458
Ik heb een idee.
1092
00:59:46,291 --> 00:59:49,000
Alexa, speel oude hiphop.
1093
00:59:59,708 --> 01:00:01,125
Ziek.
1094
01:00:09,208 --> 01:00:11,000
BRI BRI'S VRIENDIN
1095
01:00:11,083 --> 01:00:12,416
Verdorie.
1096
01:00:12,500 --> 01:00:13,708
Hoi, Em.
1097
01:00:14,166 --> 01:00:16,625
We zijn vertraagd. Ik...
1098
01:00:17,541 --> 01:00:18,416
Em?
1099
01:00:22,750 --> 01:00:24,125
Kijk naar je scherm.
1100
01:00:32,208 --> 01:00:34,500
Wil je dat we Emily naar huis volgen?
1101
01:00:35,041 --> 01:00:36,375
Bij haar langsgaan?
1102
01:00:36,666 --> 01:00:39,208
Nee, dat wil ik niet.
1103
01:00:39,625 --> 01:00:41,416
Breng de jongen naar ons.
1104
01:00:41,958 --> 01:00:44,250
Rijd naar de coördinaten
die we je stuurden.
1105
01:00:44,916 --> 01:00:47,583
Anders gaan we bij je vrouw langs.
1106
01:01:01,958 --> 01:01:04,666
Hoeveel lol heb je nu, Bri Bri?
1107
01:01:05,458 --> 01:01:06,750
Wat ben jij goed.
1108
01:01:06,833 --> 01:01:08,666
Hoe heb je Simon Maddox gevonden?
1109
01:01:08,750 --> 01:01:10,750
Met je forensisch boekhouden?
1110
01:01:13,875 --> 01:01:15,833
Bri Bri? Gaat het?
1111
01:01:15,916 --> 01:01:17,208
Ja.
1112
01:01:18,541 --> 01:01:19,541
Oké.
1113
01:01:22,375 --> 01:01:23,791
Het is zover.
1114
01:01:24,291 --> 01:01:26,208
CJ en ik krijgen eindelijk een band.
1115
01:01:26,291 --> 01:01:27,875
Ongelofelijk, toch?
1116
01:01:28,583 --> 01:01:29,416
Inderdaad.
1117
01:01:30,541 --> 01:01:33,583
Ik wil je bedanken
voor dat gesprek van eerder.
1118
01:01:35,416 --> 01:01:38,625
Je hebt gelijk.
Ik word de allerbeste vader.
1119
01:01:42,500 --> 01:01:44,916
Hij heeft een wapen.
- Ze vermoorden haar.
1120
01:01:45,000 --> 01:01:46,458
Hoe ver nog?
1121
01:01:48,416 --> 01:01:50,000
Niet ver meer.
1122
01:01:50,083 --> 01:01:52,583
Ik kan niet wachten
om hem te confronteren.
1123
01:01:53,458 --> 01:01:55,000
Toch, CJ?
- Ja.
1124
01:02:18,833 --> 01:02:20,083
Dit kan niet kloppen.
1125
01:02:20,166 --> 01:02:22,791
Ik had een Area 51 verwacht.
1126
01:02:24,166 --> 01:02:26,208
Misschien klopt je research niet.
1127
01:02:33,333 --> 01:02:35,416
Lucas, stap in.
1128
01:02:35,916 --> 01:02:37,958
Waarom?
- Stap nu in.
1129
01:02:41,458 --> 01:02:42,458
Wat is er?
1130
01:02:44,541 --> 01:02:45,875
Het spijt me.
1131
01:02:46,458 --> 01:02:47,291
Wat spijt je?
1132
01:02:47,375 --> 01:02:48,250
Bukken.
1133
01:02:48,333 --> 01:02:50,000
Sta stil.
- Verroer je niet.
1134
01:02:51,666 --> 01:02:54,000
Ze hadden het op Emily gemunt.
1135
01:02:54,083 --> 01:02:57,916
Ze schoten.
Ik wist niet wat ik moest doen.
1136
01:03:16,666 --> 01:03:17,750
Wie ben jij?
1137
01:03:20,833 --> 01:03:22,208
Je kent mijn naam al.
1138
01:03:22,291 --> 01:03:23,958
Kapitein Zakkenwasser?
1139
01:03:25,333 --> 01:03:26,250
Nee.
1140
01:03:27,250 --> 01:03:28,333
Dit is Simon Maddox.
1141
01:03:33,875 --> 01:03:35,166
Raak 'm aan en je bent dood.
1142
01:03:37,000 --> 01:03:38,250
Blijf van hem af.
1143
01:03:43,750 --> 01:03:46,541
Waarom doe je dit?
1144
01:03:48,208 --> 01:03:49,166
Hij is een kind.
1145
01:03:49,708 --> 01:03:52,500
Hij is niet zomaar een kind.
1146
01:03:53,458 --> 01:03:54,375
Waarom ik?
1147
01:03:56,291 --> 01:03:57,500
Waarom koos je mij?
1148
01:03:59,875 --> 01:04:01,708
Dat kan ik niet beantwoorden.
1149
01:04:04,208 --> 01:04:05,041
Kom, CJ.
1150
01:04:05,125 --> 01:04:07,125
Wacht.
1151
01:04:08,666 --> 01:04:10,083
Laat me afscheid nemen.
1152
01:04:10,875 --> 01:04:13,583
Dit is zwaarder voor jou dan voor hem.
1153
01:04:15,166 --> 01:04:19,166
CJ is niet in staat
om een emotionele band op te bouwen.
1154
01:04:19,250 --> 01:04:21,291
Dat zit niet in zijn DNA.
1155
01:04:22,750 --> 01:04:23,958
Dat is onzin.
1156
01:04:25,208 --> 01:04:26,208
Ik bewijs het.
1157
01:04:35,000 --> 01:04:36,208
Ik hou van je, joch.
1158
01:04:36,916 --> 01:04:38,458
En jij houdt van mij.
1159
01:04:39,791 --> 01:04:41,250
Wat bedoel je?
1160
01:04:42,041 --> 01:04:43,375
Wat betekent 'liefde'?
1161
01:04:45,375 --> 01:04:46,916
Dat zit in je hart.
1162
01:04:49,375 --> 01:04:51,375
Voel je niets in je hart?
1163
01:04:51,833 --> 01:04:52,916
Nee.
1164
01:04:55,875 --> 01:04:57,291
Voel je niet iets?
1165
01:04:59,083 --> 01:05:00,000
Nee.
1166
01:05:04,666 --> 01:05:05,750
Dat geloof ik niet.
1167
01:05:07,250 --> 01:05:09,166
Dit is geen afscheid.
1168
01:05:10,208 --> 01:05:11,791
Ik zie je snel weer.
1169
01:05:14,416 --> 01:05:15,250
High five.
1170
01:05:19,791 --> 01:05:20,791
Kom op.
1171
01:05:22,541 --> 01:05:24,750
Laat me niet barsten. Niet nu.
1172
01:05:26,916 --> 01:05:27,750
Alsjeblieft.
1173
01:05:46,875 --> 01:05:47,750
Lucas, vooruit.
1174
01:06:04,583 --> 01:06:05,875
Stap in.
1175
01:06:21,875 --> 01:06:23,458
Wat zeg je hiervan?
1176
01:06:23,541 --> 01:06:25,250
O, nee.
1177
01:06:34,791 --> 01:06:35,833
Raakte ik hem?
1178
01:06:36,958 --> 01:06:38,250
Zag ik er cool uit?
1179
01:06:38,583 --> 01:06:42,208
Nee, maar je leidde hem af.
1180
01:06:42,958 --> 01:06:44,708
Daarna sloeg Jeff hem ko.
1181
01:06:48,875 --> 01:06:49,750
Het spijt me.
1182
01:06:50,666 --> 01:06:51,666
Luister...
1183
01:06:52,875 --> 01:06:54,458
Ik ben niet de vader die...
1184
01:06:55,750 --> 01:06:56,750
...je nodig hebt...
1185
01:06:58,000 --> 01:06:59,500
...of echt wilt.
1186
01:06:59,916 --> 01:07:01,041
Wat bedoel je?
1187
01:07:01,125 --> 01:07:02,291
Ik ben niet jong.
1188
01:07:03,416 --> 01:07:05,250
Ik ben niet stoer. Ik ben niet...
1189
01:07:06,583 --> 01:07:07,625
Je bent mijn vader.
1190
01:07:09,083 --> 01:07:11,166
Ik wil niet dat je verandert.
1191
01:07:13,000 --> 01:07:14,583
Niet?
- Nee.
1192
01:07:16,375 --> 01:07:18,833
Ik heb jou. Toch?
1193
01:07:20,583 --> 01:07:21,625
Ja.
1194
01:07:29,125 --> 01:07:31,583
Zal ik hem vastbinden en martelen...
1195
01:07:31,666 --> 01:07:34,083
...zoals die dikke kabouter?
- Zou je dat doen?
1196
01:07:34,416 --> 01:07:37,958
Ik moet even bijkomen
van het verraad van je vader.
1197
01:07:38,041 --> 01:07:40,375
Het spijt me echt.
1198
01:07:40,458 --> 01:07:41,375
Het geeft niets.
1199
01:07:42,333 --> 01:07:44,291
Ik heb gefaald.
- Niet waar.
1200
01:07:44,875 --> 01:07:47,166
We moeten hem vinden.
- Hoorde je hem niet?
1201
01:07:48,041 --> 01:07:49,375
Hij geeft niets om me.
1202
01:07:49,458 --> 01:07:52,333
Dus dit is het?
Na alles wat we hebben meegemaakt?
1203
01:07:53,041 --> 01:07:55,250
Hij wil niet dat ik hem vind.
1204
01:07:55,333 --> 01:07:57,416
Natuurlijk wil hij dat.
1205
01:07:58,083 --> 01:08:02,291
Luister naar me. Je bent niet je vader.
1206
01:08:02,375 --> 01:08:03,625
Weet je hoe ik dat weet?
1207
01:08:05,333 --> 01:08:07,000
Omdat jij empathie hebt.
1208
01:08:08,541 --> 01:08:09,500
Kijk uit, Bri.
1209
01:08:10,958 --> 01:08:14,250
Je praat alsof we beste vrienden zijn.
- Bijna, maar...
1210
01:08:24,416 --> 01:08:25,458
Je telefoon.
1211
01:08:26,458 --> 01:08:28,333
Waar is de tracker?
1212
01:08:28,416 --> 01:08:29,583
In mijn hood...
1213
01:08:31,083 --> 01:08:33,000
CJ heeft 'm.
- Hij staat toch uit?
1214
01:08:33,083 --> 01:08:34,416
Ja.
1215
01:08:35,041 --> 01:08:36,791
Weet je wat dit betekent?
- Wat?
1216
01:08:37,250 --> 01:08:38,250
Zeg het hem.
1217
01:08:38,333 --> 01:08:41,416
Hij zette de tracker aan,
want hij wil dat jij hem redt.
1218
01:08:42,208 --> 01:08:45,333
Hoe weten we dat hij dat wil?
- Omdat je zijn vader bent.
1219
01:08:47,375 --> 01:08:48,250
Ja, dat ben ik.
1220
01:09:03,208 --> 01:09:04,208
BEPERKTE TOEGANG
1221
01:09:04,291 --> 01:09:06,500
NIET VOOR ONBEVOEGDEN
1222
01:09:07,458 --> 01:09:08,833
Werkte je hier?
1223
01:09:09,416 --> 01:09:10,583
Het lijkt op een lab.
1224
01:09:10,666 --> 01:09:13,500
Waarom brachten ze hem hier?
- Hij is een nerd.
1225
01:09:21,333 --> 01:09:24,458
Blijf in het busje met de deur op slot.
1226
01:09:25,416 --> 01:09:27,791
Ik wil dat je veilig bent.
1227
01:09:27,875 --> 01:09:30,041
Dat is het allerbelangrijkste.
1228
01:09:30,125 --> 01:09:34,166
Oké, maar je komt toch terug?
1229
01:09:34,500 --> 01:09:36,875
Natuurlijk komen we terug. Toch, Jeff?
1230
01:09:37,583 --> 01:09:38,541
Wij allebei?
1231
01:09:39,791 --> 01:09:40,791
Ja, hoor.
1232
01:09:41,958 --> 01:09:43,083
Kom op.
1233
01:09:53,833 --> 01:09:55,750
Echt?
- Stop met dat geklooi.
1234
01:10:03,791 --> 01:10:04,875
Een open deur?
1235
01:10:05,375 --> 01:10:07,041
Alsof ze ons verwachten.
1236
01:10:27,083 --> 01:10:28,666
ALARM
VERBINDING VERBROKEN
1237
01:10:35,458 --> 01:10:37,333
Wat doe je?
1238
01:10:37,416 --> 01:10:38,750
Laten we opsplitsen.
1239
01:10:38,833 --> 01:10:40,500
Dat moet je zeggen.
- Dat deed ik.
1240
01:10:40,583 --> 01:10:42,666
Niet waar.
- Waarom snap je dat niet?
1241
01:10:42,750 --> 01:10:43,625
Stop met gebaren.
1242
01:11:16,500 --> 01:11:17,875
O, mijn god.
- Hallo.
1243
01:11:17,958 --> 01:11:19,916
CJ, ik schrok me lam.
1244
01:11:21,208 --> 01:11:22,416
Vreemde outfit.
1245
01:11:22,500 --> 01:11:25,625
Dat was makkelijker dan ik dacht.
We bellen je vader.
1246
01:11:26,875 --> 01:11:27,708
Wat is er?
1247
01:11:27,791 --> 01:11:30,166
Ik heb CJ gevonden. Wat zeg je me daarvan?
1248
01:11:30,625 --> 01:11:31,750
Hoe dan?
1249
01:11:31,833 --> 01:11:34,208
Denk je dat jij de enige bent die de...
1250
01:11:35,416 --> 01:11:36,333
...held kan zijn?
1251
01:11:39,291 --> 01:11:41,458
Zijn er twee CJ's?
1252
01:11:42,041 --> 01:11:43,250
Dit is waanzin.
1253
01:11:44,916 --> 01:11:46,833
Welke is van jou?
1254
01:11:46,916 --> 01:11:48,125
Geen idee.
1255
01:11:50,458 --> 01:11:53,791
Jochies, wie van jullie is mijn zoon?
1256
01:11:55,458 --> 01:11:57,541
Jongens.
1257
01:11:57,625 --> 01:11:58,541
Chill.
1258
01:12:00,083 --> 01:12:01,000
Bitch.
1259
01:12:11,958 --> 01:12:14,416
Dat was niet nodig.
- Het was zelfverdediging.
1260
01:12:18,791 --> 01:12:21,875
Zijn ze soms bezeten?
- Ik vind dit maar niks.
1261
01:12:21,958 --> 01:12:22,916
Ik ga.
1262
01:12:24,250 --> 01:12:25,250
Jeetje.
1263
01:12:26,625 --> 01:12:27,541
Wat is dit?
1264
01:12:29,958 --> 01:12:31,291
Kom op.
1265
01:12:34,166 --> 01:12:35,500
Oké.
- Nee.
1266
01:12:44,833 --> 01:12:46,500
Wat gebeurt hier?
- Nee.
1267
01:12:47,625 --> 01:12:49,458
Relax, allemaal.
- Nee.
1268
01:12:49,541 --> 01:12:51,750
Relax.
- Nee.
1269
01:12:53,083 --> 01:12:54,000
Ga.
1270
01:12:58,041 --> 01:13:00,583
Het spijt me.
- Haal hem van me af.
1271
01:13:01,708 --> 01:13:03,458
Sorry.
- Hij bijt me.
1272
01:13:04,250 --> 01:13:06,291
Ik zie niets. Haal hem van me af.
1273
01:13:07,958 --> 01:13:08,875
Sorry.
1274
01:13:08,958 --> 01:13:10,166
Waarom zeg je sorry?
1275
01:13:10,250 --> 01:13:12,416
Omdat ik m'n miniversies in elkaar ram.
1276
01:13:13,416 --> 01:13:15,041
Ik kan er niet over praten.
1277
01:13:15,125 --> 01:13:18,041
Hou op. Ik wil dit niet.
- Sla hem en zeg sorry.
1278
01:13:19,166 --> 01:13:21,416
Het spijt me zo.
1279
01:13:26,958 --> 01:13:29,875
Ongelofelijk dat ze er
zoveel hebben gekloond.
1280
01:13:29,958 --> 01:13:32,291
Jezusmina.
- Dat waren er veel.
1281
01:13:39,041 --> 01:13:40,291
Hoor je dat?
1282
01:13:40,375 --> 01:13:41,333
Ja.
1283
01:13:41,416 --> 01:13:42,583
Wat is dat?
1284
01:13:42,916 --> 01:13:44,000
Geen idee.
1285
01:13:45,291 --> 01:13:46,208
Een T-rex?
1286
01:14:10,000 --> 01:14:11,208
Allemachtig.
1287
01:14:11,291 --> 01:14:12,958
Pak ze.
1288
01:14:20,125 --> 01:14:22,291
Dit is Sparta.
1289
01:14:29,875 --> 01:14:30,958
Nee.
1290
01:14:46,625 --> 01:14:47,708
Thelma & Louise?
1291
01:14:50,333 --> 01:14:52,500
Moeten we handen vasthouden?
- Ja.
1292
01:15:07,916 --> 01:15:08,833
Boeien.
1293
01:15:29,666 --> 01:15:32,625
Alsof ze hondenhalsbanden om hebben.
1294
01:15:32,916 --> 01:15:37,416
Het is een elektrisch hek.
Ze kunnen niet verder. Ongelofelijk.
1295
01:15:42,333 --> 01:15:44,000
Idioten. En wat nu?
- Dus...
1296
01:15:44,083 --> 01:15:46,458
Wat nu?
- Wat nu?
1297
01:15:46,541 --> 01:15:49,041
Bekijk het.
- Wat hij zei.
1298
01:15:49,125 --> 01:15:50,416
Wat hij zei.
1299
01:15:56,583 --> 01:15:59,125
Weet je wat Jenny
tegen Forrest zei toen hij...
1300
01:15:59,208 --> 01:16:00,708
...die metalen beugels droeg?
1301
01:16:01,708 --> 01:16:02,750
Nee.
1302
01:16:05,583 --> 01:16:07,458
Rennen, Forrest.
1303
01:16:15,541 --> 01:16:17,333
Alles kits?
1304
01:16:21,208 --> 01:16:22,291
Hallo, Jeff.
1305
01:16:24,291 --> 01:16:27,500
Lucas, we moeten gaan.
1306
01:16:27,583 --> 01:16:29,375
Wat gebeurt er?
- We moeten gaan.
1307
01:16:30,208 --> 01:16:31,333
Waar is Jeff?
1308
01:16:33,000 --> 01:16:34,000
Kolonel?
1309
01:16:34,791 --> 01:16:36,916
Wat doet u met die nerd?
1310
01:16:37,000 --> 01:16:38,875
Hou je bek, loser. Ik heb een Bugatti.
1311
01:16:38,958 --> 01:16:40,791
Ik krijg nu alle sexy meiden.
1312
01:16:40,875 --> 01:16:43,083
Jullie zijn vrienden geworden, zie ik.
1313
01:16:43,833 --> 01:16:45,083
Wat is hier aan de hand?
1314
01:16:45,541 --> 01:16:49,125
Na alles wat je voor ons hebt gedaan...
1315
01:16:49,791 --> 01:16:51,708
...heb je recht op antwoorden.
- Ja.
1316
01:16:52,333 --> 01:16:54,083
Waarom deed u me dit aan?
1317
01:16:54,166 --> 01:16:56,958
Omdat je mijn perfecte soldaat was.
1318
01:16:57,583 --> 01:16:59,333
Een waar fysiek exemplaar.
1319
01:17:00,166 --> 01:17:03,166
Maar weet je wat je kryptoniet is?
1320
01:17:04,666 --> 01:17:05,875
Gefilte fish?
1321
01:17:05,958 --> 01:17:07,458
Je hebt te veel...
1322
01:17:08,708 --> 01:17:09,541
...empathie.
1323
01:17:17,750 --> 01:17:18,583
Ben je in orde?
1324
01:17:20,916 --> 01:17:21,750
Weet je, jongen?
1325
01:17:22,416 --> 01:17:25,750
Je was niet de enige soldaat
die zijn land in de steek liet.
1326
01:17:27,750 --> 01:17:28,916
Soldaten worden moe.
1327
01:17:30,458 --> 01:17:31,625
Ze worden bang.
1328
01:17:32,000 --> 01:17:33,875
Ze krijgen gevoelens.
1329
01:17:34,625 --> 01:17:37,708
Ik moest dat probleem oplossen.
1330
01:17:38,833 --> 01:17:41,791
Dus toen ik de geniale Simon ontmoette...
1331
01:17:42,541 --> 01:17:43,625
Geniaal, bitch.
1332
01:17:44,083 --> 01:17:48,791
...realiseerde zelfs Simon zich niet
wat zijn technologie kon creëren.
1333
01:17:48,875 --> 01:17:52,208
Het kon de perfecte
genetische soldaat creëren.
1334
01:17:53,041 --> 01:17:56,750
We hadden enkel je superieure DNA nodig.
1335
01:17:57,750 --> 01:17:59,000
Willekeurige tests.
1336
01:17:59,666 --> 01:18:02,166
Je was onze ideale kandidaat.
1337
01:18:02,250 --> 01:18:06,125
Dus al die jochies worden...
1338
01:18:07,583 --> 01:18:08,708
...supersoldaten?
1339
01:18:10,375 --> 01:18:13,083
Allemaal ontworpen om nooit moe te worden.
1340
01:18:14,916 --> 01:18:17,208
Het is tijd voor de laatste test.
1341
01:18:21,583 --> 01:18:22,666
Ga je gang, CJ.
1342
01:18:24,041 --> 01:18:25,916
Doe waarvoor je bent getraind.
1343
01:18:27,750 --> 01:18:29,083
Sergeant Eamon.
1344
01:18:29,166 --> 01:18:30,666
Bedankt voor je dienst.
1345
01:18:38,083 --> 01:18:40,250
CJ, luister.
1346
01:18:44,500 --> 01:18:45,708
Je bent geen machine.
1347
01:18:46,916 --> 01:18:48,083
Hoe ik dat weet?
1348
01:18:49,666 --> 01:18:51,083
Als wij hetzelfde zijn...
1349
01:18:51,791 --> 01:18:53,708
...hebben we hetzelfde hart.
1350
01:19:00,750 --> 01:19:03,708
Kloot...
1351
01:20:26,958 --> 01:20:28,375
Je brak mijn hart.
1352
01:20:30,291 --> 01:20:31,791
Wat zeg je hiervan?
1353
01:20:36,750 --> 01:20:37,958
Raakte ik hem?
1354
01:20:45,125 --> 01:20:46,166
Hoe was ik?
1355
01:20:46,666 --> 01:20:47,791
Zag ik er cool uit?
1356
01:20:48,416 --> 01:20:49,250
Ja, pap.
1357
01:20:50,000 --> 01:20:51,458
En stoer.
1358
01:20:52,041 --> 01:20:53,083
Inderdaad.
1359
01:20:57,583 --> 01:20:58,708
Het is ons gelukt.
1360
01:21:00,583 --> 01:21:01,541
High five.
1361
01:21:21,291 --> 01:21:22,291
Besties, Bri?
1362
01:21:24,250 --> 01:21:26,000
Besties, Bri Bri.
1363
01:21:34,583 --> 01:21:35,750
Hoe komen we thuis?
1364
01:21:38,125 --> 01:21:39,208
We hebben geen auto.
1365
01:21:40,708 --> 01:21:43,208
We moeten er weer eentje jatten.
1366
01:21:43,291 --> 01:21:44,500
Goed zo, Bri.
1367
01:21:45,583 --> 01:21:46,833
Wacht even.
1368
01:21:46,916 --> 01:21:49,541
Wat doen we
met die gestoorde moordmachines?
1369
01:21:50,833 --> 01:21:52,333
Kaboem, bitch.
1370
01:22:36,208 --> 01:22:37,208
Dikkop.
1371
01:22:37,625 --> 01:22:39,083
Ik wilde het vragen.
1372
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
Zo stom.
1373
01:22:41,583 --> 01:22:42,625
Je kent het gezegde.
1374
01:22:43,875 --> 01:22:44,750
{\an8}Sorry.
1375
01:22:46,625 --> 01:22:47,958
Ik stop niet.
1376
01:22:49,166 --> 01:22:51,416
Hij is een gevaarlijke tiener.
1377
01:22:54,125 --> 01:22:55,666
{\an8}Dat is geen goed idee.
1378
01:22:55,750 --> 01:22:57,708
{\an8}Alles kits?
1379
01:23:04,000 --> 01:23:05,000
Wat?
1380
01:23:05,083 --> 01:23:06,625
Luister... Sorry.
1381
01:23:07,583 --> 01:23:08,416
Verdomme.
1382
01:23:08,500 --> 01:23:10,291
Ben je gestoord?
- Gestoord?
1383
01:23:10,375 --> 01:23:12,333
Je bent compleet krankjorum.
1384
01:23:13,291 --> 01:23:15,250
Krankjorum?
- Ja.
1385
01:23:22,833 --> 01:23:23,875
Wat dan?
1386
01:23:23,958 --> 01:23:27,083
{\an8}Bruiningscrème en een bikinibroekje?
1387
01:23:27,166 --> 01:23:28,333
{\an8}Dat is ook een probleem.
1388
01:23:28,875 --> 01:23:30,416
{\an8}Banks, niet lachen.
1389
01:23:30,500 --> 01:23:31,541
{\an8}Wacht even.
1390
01:23:32,250 --> 01:23:34,500
{\an8}Wat doen we met die gestoorde...
1391
01:23:34,583 --> 01:23:35,916
{\an8}Wat zijn het?
1392
01:23:36,000 --> 01:23:37,250
Gestoorde moordmachines.
1393
01:23:37,375 --> 01:23:39,333
Wacht. Wat doen we...
1394
01:23:41,750 --> 01:23:45,625
{\an8}Ongelofelijk dat hij nog steeds boos is
om iets van 30 jaar geleden.
1395
01:23:47,125 --> 01:23:48,958
Heb je m'n parkeerplek gejat?
1396
01:23:51,916 --> 01:23:53,583
Ik maakte m'n eigen biepgeluid.
1397
01:23:54,625 --> 01:23:56,791
Dat was een dieptepunt, zelfs voor mij.
1398
01:23:56,875 --> 01:23:58,583
Is één Bri oké?
1399
01:23:59,250 --> 01:24:00,250
Wat is het?
1400
01:24:00,375 --> 01:24:02,791
Is het goed als ik je... Verdomme.
1401
01:24:02,916 --> 01:24:04,458
Is het goed... Is het goed... Is...
1402
01:24:04,583 --> 01:24:06,708
Eén Bri? Goed?
1403
01:24:06,791 --> 01:24:08,916
Eén Bri? Goed? Oké.
1404
01:24:15,333 --> 01:24:18,208
{\an8}Moet je die lijst zien met leuke dingen...
1405
01:24:18,291 --> 01:24:20,333
{\an8}...die we gaan doen nu zijn moeder dood is.
1406
01:24:22,166 --> 01:24:23,125
Verdomme.
1407
01:24:26,541 --> 01:24:27,541
Hou je vast, jongens.
1408
01:24:27,625 --> 01:24:30,250
Wat doe je?
- Dat zijn andere kinderen.
1409
01:24:32,833 --> 01:24:34,083
{\an8}Nu zijn we echt de lul.
1410
01:24:34,166 --> 01:24:36,666
{\an8}Dat zijn andere kinderen.
- Je vergeet ze steeds.
1411
01:24:36,750 --> 01:24:37,833
Wacht.
1412
01:24:38,541 --> 01:24:41,000
Wat doen we
met die gestoorde moordmachines?
1413
01:24:43,458 --> 01:24:45,458
Hetzelfde probleem.
1414
01:24:48,125 --> 01:24:49,583
Boem.
- Ik liet 'm bijna vallen.
1415
01:24:59,333 --> 01:25:01,666
De volgende keer pakken we ze, bro.
1416
01:25:01,750 --> 01:25:02,875
Noem me niet zo, gast.
1417
01:25:02,958 --> 01:25:05,083
{\an8}Noem me geen bro... jongen.
1418
01:25:05,166 --> 01:25:06,583
{\an8}Zei ik het verkeerd?
1419
01:25:06,666 --> 01:25:09,958
{\an8}Eentje bloedde langzaam dood in m'n armen.
1420
01:25:10,041 --> 01:25:11,208
{\an8}Ziek, hè?
1421
01:25:11,291 --> 01:25:12,333
{\an8}Dat haat ik.
1422
01:25:18,541 --> 01:25:20,458
Ga.
- Deur gemist.
1423
01:25:20,583 --> 01:25:22,000
{\an8}Ga.
- Sorry.
1424
01:25:22,666 --> 01:25:23,625
{\an8}Verdomme.
1425
01:25:24,333 --> 01:25:26,625
Emily, hoe is het ermee?
1426
01:25:26,708 --> 01:25:28,416
Is dit Jeff?
1427
01:25:28,500 --> 01:25:30,291
In levende lijve.
1428
01:25:33,250 --> 01:25:34,958
{\an8}Hoi, Em. Ben ik nu?
1429
01:25:35,041 --> 01:25:36,833
Ik wacht...
- Ik heb het verknald.
1430
01:25:36,916 --> 01:25:38,833
Ik wilde iets anders doen.
1431
01:25:38,916 --> 01:25:41,625
{\an8}Ga van me af. Je stinkt.
1432
01:25:46,500 --> 01:25:48,250
Waar moeten m'n benen?
1433
01:25:48,333 --> 01:25:49,541
Dat was raar.
1434
01:25:56,208 --> 01:25:59,083
Vertel me over het speelafspraakje.
1435
01:25:59,166 --> 01:26:01,791
Lucas zei dat het de beste dag
van zijn leven was.
1436
01:26:01,875 --> 01:26:03,750
Nou, het was iets.
1437
01:26:07,125 --> 01:26:07,958
Bri Bri.
1438
01:26:08,375 --> 01:26:10,458
Jeff, wat doe je? Het is 2.00 uur.
1439
01:26:10,541 --> 01:26:13,416
Ik had je adres niet,
dus ik klopte bij iedereen aan.
1440
01:26:13,500 --> 01:26:16,083
Raad wat er is gebeurd?
- Ik wil niet raden.
1441
01:26:16,166 --> 01:26:17,333
Raad.
- Wil ik niet.
1442
01:26:17,416 --> 01:26:18,916
Raad.
- Nee.
1443
01:26:19,000 --> 01:26:20,250
Raad.
1444
01:26:21,708 --> 01:26:23,250
Je jatte weer een minibus.
1445
01:26:23,333 --> 01:26:25,791
Wat? Dat is een stomme gok. Nee.
1446
01:26:26,458 --> 01:26:28,833
Ze staken ons huis in de fik.
- Wie? Maddox?
1447
01:26:28,916 --> 01:26:31,291
Nee, andere slechteriken.
1448
01:26:31,375 --> 01:26:33,041
Ik vertel het je. Kom, CJ.
1449
01:26:33,125 --> 01:26:34,833
Ik ga boven slapen.
- Beneden.
1450
01:32:32,083 --> 01:32:34,083
Vertaling: Judith IJpelaar
1451
01:32:34,166 --> 01:32:36,166
Creatief Supervisor
Bianca van der Meulen