1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,291 --> 00:01:00,291 Σταμάτα! 4 00:01:00,375 --> 00:01:01,875 Φίλε, πόσο φοβερό είναι; 5 00:01:04,208 --> 00:01:06,041 Θα πεθάνουμε! 6 00:01:09,333 --> 00:01:11,041 Μαμά μου! 7 00:01:12,291 --> 00:01:14,333 24 ΩΡΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 8 00:01:22,458 --> 00:01:23,625 Δώσε πάσα! 9 00:01:26,083 --> 00:01:27,166 ΜΠΡΑΪΑΝ 10 00:01:27,250 --> 00:01:28,375 Παιδιά, μαζευτείτε. 11 00:01:28,458 --> 00:01:30,583 - Ελάτε εδώ. - Χαλάρωσε! Ερχόμαστε. 12 00:01:30,666 --> 00:01:33,041 Έχουμε ένα λεπτό. Είμαστε στριμωγμένοι. 13 00:01:33,125 --> 00:01:35,416 - Λούκας, πού είσαι; - Εδώ είμαι, μπαμπά. 14 00:01:35,500 --> 00:01:36,333 Πάμε, Λούκας! 15 00:01:36,416 --> 00:01:38,958 - Έλα. Μπαίνεις. - Πλάκα κάνεις. Είναι χάλια. 16 00:01:39,041 --> 00:01:42,250 Κανείς δεν τον κάλυψε στο δεύτερο. Με μπλόκαραν τρεις. 17 00:01:42,333 --> 00:01:46,166 - Ξέρετε κάτι; Θα σας πω. - Φίλε, έχεις παίξει ποτέ λακρός; 18 00:01:46,250 --> 00:01:48,291 - Δώσε μόνο οδηγίες, χαμένε. - Καλά. 19 00:01:48,708 --> 00:01:50,458 Ακούστε. Πάσα στον Λούκας. 20 00:01:50,541 --> 00:01:52,458 - Μαστούρωσες; - Αυτό θα κάνουμε. 21 00:01:52,541 --> 00:01:54,375 Πάρε την πάσα. Θα κερδίσουμε. 22 00:01:54,458 --> 00:01:56,416 - Τι λέτε; - Ότι θα χάσουμε. 23 00:01:56,500 --> 00:01:58,541 Αδιαφορώ. Ας νικήσουμε σαν ομάδα. 24 00:01:58,625 --> 00:02:01,333 - Μαλακίες. - Πάμε, παιδιά. Είμαστε ήρωες. 25 00:02:01,416 --> 00:02:03,208 Μπαμπά, είσαι σίγουρος; 26 00:02:03,291 --> 00:02:06,000 Θα τσαντιστούν μαζί μου αν τα κάνω θάλασσα. 27 00:02:06,083 --> 00:02:09,125 - Ίσως καλύτερα να καθίσω στον πάγκο. - Τι; 28 00:02:09,208 --> 00:02:11,041 Φίλε, είσαι έτοιμος για ήρωας. 29 00:02:11,125 --> 00:02:12,833 Όταν βλέπουμε τις ταινίες, 30 00:02:12,916 --> 00:02:15,291 και όλα κρίνονται στα τελευταία δεύτερα, 31 00:02:15,375 --> 00:02:17,375 κι όλα γίνονται σε αργή κίνηση, 32 00:02:17,458 --> 00:02:19,250 εκεί βγαίνει ο ήρωας. 33 00:02:21,166 --> 00:02:22,291 Όλα επιβραδύνονται, 34 00:02:22,375 --> 00:02:24,708 ρίχνουν το σουτ, και κερδίζουν, 35 00:02:24,791 --> 00:02:26,583 τον σηκώνουν στους ώμους, 36 00:02:26,666 --> 00:02:29,291 τρελαίνονται. Τα κορίτσια φωνάζουν "Λούκας!" 37 00:02:29,375 --> 00:02:31,250 - Έτσι θα κερδίσουμε. - Πάμε. 38 00:02:31,333 --> 00:02:32,416 Ας το κάνουμε. 39 00:02:33,583 --> 00:02:35,375 - Σ' αγαπώ, μπαμπά. - Εντάξει. 40 00:02:36,125 --> 00:02:38,500 Εδώ είναι άθλημα. Δεν... Είναι δεδομένο. 41 00:02:39,500 --> 00:02:40,333 Δεδομένο. 42 00:02:42,166 --> 00:02:43,083 Λούκας! 43 00:02:45,458 --> 00:02:46,333 Θεέ μου. 44 00:02:48,208 --> 00:02:51,000 Σε παρακαλώ. Θεέ μου, σε παρακαλώ. 45 00:02:52,583 --> 00:02:54,250 - Ναι! - Θεέ μου! 46 00:02:54,333 --> 00:02:55,500 Λούκας, πάμε! 47 00:02:55,583 --> 00:02:56,875 Ματιά του τίγρη! 48 00:02:56,958 --> 00:02:58,708 Πήγαινε! Σούταρε! Έλα! 49 00:02:58,791 --> 00:02:59,666 Τι κάνει; 50 00:03:01,708 --> 00:03:04,583 - Γιατί κινείται αργά; - Ίσως να του το είπα εγώ. 51 00:03:08,875 --> 00:03:11,416 Όχι! Δεν είχε το δικαίωμα! 52 00:03:11,500 --> 00:03:13,041 - Απίστευτο! - Είσαι άχρηστος! 53 00:03:13,125 --> 00:03:14,458 Είσαι καλά. Είναι καλά. 54 00:03:14,541 --> 00:03:15,875 Δεν μπορώ να αναπνεύσω. 55 00:03:15,958 --> 00:03:19,375 Ζαλίστηκε. Είναι καλά. Θα συνέλθει γρήγορα. 56 00:03:19,458 --> 00:03:20,583 Βοήθεια! 57 00:03:22,625 --> 00:03:24,375 Μήπως δεν είναι για λακρός; 58 00:03:24,875 --> 00:03:27,458 Ίσως δεν είναι καθόλου για αθλητισμό. 59 00:03:34,458 --> 00:03:37,916 {\an8}Κοίτα, ο αθλητισμός είναι σημαντικός, Εμ. Μόνο αυτό ξέρω. 60 00:03:38,000 --> 00:03:41,291 Αυτό έκανα. Δέθηκα με τον πατέρα μου μέσα απ' αυτό. 61 00:03:41,375 --> 00:03:44,083 Ξέρω ότι δεν είναι εύκολο να 'σαι πατριός. 62 00:03:45,125 --> 00:03:47,375 Μ' αρέσει που προσπαθείς πάρα πολύ. 63 00:03:47,458 --> 00:03:48,291 Πραγματικά. 64 00:03:48,375 --> 00:03:51,625 Εσύ κι ο Λούκας θα τα βρείτε, αλλά θέλει χρόνο. 65 00:03:51,708 --> 00:03:53,000 Όχι με το ζόρι. 66 00:03:53,666 --> 00:03:55,750 - Έλα εδώ. Σ' αγαπώ. - Κι εγώ. 67 00:03:57,125 --> 00:04:00,333 - Χαντ, την άλλη φορά, αδερφέ; - Όχι "αδερφέ", φίλε. 68 00:04:00,416 --> 00:04:01,625 Όχι "φίλε", μικρέ. 69 00:04:01,708 --> 00:04:03,375 - Όχι "μικρέ", μαλάκα. - Εσύ... 70 00:04:03,458 --> 00:04:04,416 Έλεος, κόφτε το. 71 00:04:09,708 --> 00:04:11,708 - Είσαι καλά; - Ναι. Απλώς... 72 00:04:11,791 --> 00:04:13,583 Πόση ώρα κατουράει ο Λούκας; 73 00:04:13,666 --> 00:04:15,458 Πας να δεις; Δεν μπορεί με κόσμο. 74 00:04:16,750 --> 00:04:17,791 Ναι. 75 00:04:19,250 --> 00:04:21,916 Γαμώτο. Ο Ξερνούκας. Τι λέει, Ξερνούκας; 76 00:04:22,000 --> 00:04:25,208 Συγγνώμη αν έκανα κάτι που σας τσάντισε, παιδιά. 77 00:04:25,291 --> 00:04:28,291 Ειλικρινά, θέλω όλα να 'ναι καλά μεταξύ μας... 78 00:04:29,083 --> 00:04:30,958 - Γαμώτο. - Μην τον αγγίζετε! 79 00:04:31,500 --> 00:04:32,625 Ήρθε ο μπαμπάκας. 80 00:04:34,000 --> 00:04:35,333 Πάμε, Λούκας. 81 00:04:35,875 --> 00:04:36,791 Να σας πω. 82 00:04:36,875 --> 00:04:40,000 Αν τον αγγίξετε ξανά, θα σας τσακίσω όλους. 83 00:04:40,083 --> 00:04:42,833 Τον καθένα από σας. Θα σας τσακίσω. Καταλάβατε; 84 00:04:42,916 --> 00:04:44,416 Πάμε, Λούκας. Έλα. 85 00:04:45,000 --> 00:04:47,458 Καταλαβαίνετε πού θα μπλέκατε; 86 00:04:47,541 --> 00:04:50,750 Αντιλαμβάνεστε την εξουδετέρωση που θα γινόταν; 87 00:04:50,833 --> 00:04:53,041 Τι; Θέλετε τσαμπουκά; Έχετε όρεξη; 88 00:04:53,125 --> 00:04:56,166 Ξέρεις κάτι; Εγώ θέλω. Εσύ θες; Πάμε. 89 00:04:56,250 --> 00:04:57,666 Πόσο είσαι; Από πού ξεφύτρωσες; 90 00:04:57,750 --> 00:05:00,000 - Πάμε. - Δεν είπα ότι θέλω. 91 00:05:00,083 --> 00:05:01,333 Απλώς λέω, γίνεται. 92 00:05:01,416 --> 00:05:03,875 Κόψε τα χαζά και κάν' το, γέρο. Χτύπα με. 93 00:05:03,958 --> 00:05:05,958 Μη φωνάζεις. Έχει πολλή ηχώ. 94 00:05:06,041 --> 00:05:08,791 - Είπες, θα μας τσάκιζες. - Δεν έχω φάει ακόμη. 95 00:05:08,875 --> 00:05:10,250 Θα πάμε στο Benihana. 96 00:05:10,333 --> 00:05:13,333 Εκεί που κάνουν το ηφαίστειο με τα κρεμμύδια. 97 00:05:13,416 --> 00:05:15,250 Καλά. Πάμε, Λούκας. Έλα. 98 00:05:15,333 --> 00:05:17,791 Να προσέχετε την άλλη φορά, ναι. 99 00:05:20,875 --> 00:05:23,000 - Πώς τον λένε αυτόν; - Κερτ. 100 00:05:23,083 --> 00:05:24,375 Κερτ. Παλιο-Κερτ. 101 00:05:24,458 --> 00:05:26,916 Καταλαβαίνεις τι θα γινόταν; 102 00:05:27,000 --> 00:05:28,458 - Ναι. - Θα τους τσάκιζα. 103 00:05:28,541 --> 00:05:29,833 - Ναι, σίγουρα. - Ναι. 104 00:05:29,916 --> 00:05:31,666 Θα πάω πίσω αυτήν τη στιγμή. 105 00:05:31,750 --> 00:05:34,625 - Μάλλον δεν είναι εκεί, έτσι; - Όχι. Δεν πειράζει. 106 00:05:34,708 --> 00:05:37,166 Πρέπει να το διορθώσω. Είναι τρελό. 107 00:05:37,250 --> 00:05:40,208 - Θα... - Όχι. Δεν πειράζει. Το έχω συνηθίσει. 108 00:05:41,375 --> 00:05:43,375 Τι εννοείς, το έχεις συνηθίσει; 109 00:05:43,458 --> 00:05:45,291 Αυτό δεν είναι για συνήθειο. 110 00:05:45,375 --> 00:05:46,500 Πόσο συχνά γίνεται; 111 00:05:47,750 --> 00:05:48,583 Κάθε μέρα. 112 00:05:51,083 --> 00:05:54,666 Δεν υπάρχει τρόπος διαφυγής. Ήξερες ότι ήταν τόσο χάλια; 113 00:05:54,750 --> 00:05:56,791 Όχι. Τι να κάνουμε; 114 00:05:56,875 --> 00:05:59,791 Τίποτα, γιατί το 'κοψα. Το εμπόδισα, κατάλαβες; 115 00:05:59,875 --> 00:06:01,791 Το κανόνισα. Το πρόλαβα. 116 00:06:01,875 --> 00:06:03,875 Να τηλεφωνήσουμε στο σχολείο. 117 00:06:03,958 --> 00:06:06,500 Τι; Όχι, δεν γίνεται. Μετά θα είναι καρφί. 118 00:06:06,583 --> 00:06:09,000 - Είδες το Ο Πληροφοριοδότης. - Μπράιαν, 119 00:06:09,750 --> 00:06:10,958 είσαι ο μπαμπάς. 120 00:06:11,958 --> 00:06:14,083 Εσύ πρέπει να το χειριστείς. 121 00:06:15,916 --> 00:06:17,458 Έχεις δίκιο. Ναι. Εγώ... 122 00:06:18,166 --> 00:06:19,083 Κοίταξέ με. 123 00:06:19,791 --> 00:06:23,166 Σ' το υπόσχομαι, δεν θα επιτρέψω να του συμβεί κάτι κακό. 124 00:06:23,666 --> 00:06:25,458 - Ναι. - Πάω πίσω στη δουλειά. 125 00:06:25,541 --> 00:06:28,333 Όταν γυρίσω, θα το τακτοποιήσουμε, εντάξει; 126 00:06:28,416 --> 00:06:30,583 Τέρμα οι νταήδες. 127 00:06:30,666 --> 00:06:32,333 - Πάμε! - Σκίσ' τον! Πάλεψε! 128 00:06:32,416 --> 00:06:33,791 Πιάσ' τον. 129 00:06:33,875 --> 00:06:36,833 - Πιάσ' τον, ρε. - Στοιχημάτισα πέντε χιλιάρικα. Έλα! 130 00:06:36,916 --> 00:06:39,500 Συγγνώμη. Μου είπαν ότι θέλατε να με δείτε; 131 00:06:39,583 --> 00:06:41,875 Γεια σου, φίλε. Ναι, πέρασε. 132 00:06:41,958 --> 00:06:43,666 - Χτύπα τον! - Κάθισε. 133 00:06:43,750 --> 00:06:46,458 - Έλα! - Μπορείς! Πίστεψε στον εαυτό σου! 134 00:06:46,541 --> 00:06:47,625 Ναι! 135 00:06:49,166 --> 00:06:50,625 - Πλήρωνε! - Ναι! 136 00:06:51,666 --> 00:06:54,041 Άκου, αυτό με την Pfizer. 137 00:06:54,500 --> 00:06:56,333 Θα διορθώσεις τα νούμερα, έτσι; 138 00:06:56,416 --> 00:06:58,458 Τα νούμερα είναι αυτά που είναι. 139 00:06:58,541 --> 00:07:00,583 - Μη μου φωνάζεις. - Δεν φώναζα. 140 00:07:01,166 --> 00:07:02,458 Έτσι ακούστηκε. 141 00:07:03,000 --> 00:07:05,916 Οι αριθμοί είναι σφιχτοί. Χαλάρωσέ τους λίγο. 142 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 - Αν τους χαλαρώσουμε... - Ηρέμησε. 143 00:07:09,083 --> 00:07:10,416 Αν τους χαλαρώσουμε, 144 00:07:11,166 --> 00:07:13,625 τότε, βασικά, θα κάνετε... 145 00:07:14,375 --> 00:07:16,375 - Μου ζητάτε να διαπράξω απάτη. - Τι; 146 00:07:17,958 --> 00:07:21,208 Άκου, ο μπαμπάς θα φρικάρει έτσι και δει τα νούμερα. 147 00:07:21,291 --> 00:07:24,208 - Φίλε, δεν θέλουμε να φρικάρει. - Όχι, δεν πρέπει. 148 00:07:24,291 --> 00:07:26,291 Δεν είναι δικός μου μπαμπάς. 149 00:07:26,375 --> 00:07:27,375 - Τι; - Εγώ... 150 00:07:27,458 --> 00:07:29,291 - Πώς τολμάς! - Βούλωσέ το! 151 00:07:29,375 --> 00:07:32,833 Να σε ρωτήσω. Πώς σου φαίνεται ότι πάει αυτό; 152 00:07:32,916 --> 00:07:35,250 - Νόμιζα ότι πάει καλύτερα... - Δεν ρώτησα. 153 00:07:35,833 --> 00:07:36,750 Αλλά απαντώ. 154 00:07:36,833 --> 00:07:38,166 - Απολύεσαι! - Ναι. 155 00:07:38,250 --> 00:07:40,125 - Κι ο μπαμπάς σε μισεί! - Καλά. 156 00:07:48,875 --> 00:07:50,250 Κούνα το, κοπελιά. 157 00:07:56,041 --> 00:07:59,083 Σε αποκάλεσαν "μικρό καθίκι"; 158 00:07:59,666 --> 00:08:02,291 - Το κάνουν συχνά; - Μπα. Δεν έχει σημασία. 159 00:08:02,375 --> 00:08:05,000 Ό,τι κι αν είναι, έπρεπε να το ξεκαθαρίσω. 160 00:08:05,083 --> 00:08:07,166 Αλλά υπάρχουν πρότυπα. 161 00:08:07,250 --> 00:08:09,125 Έχω στόφα υψηλότερων προτύπων, 162 00:08:09,208 --> 00:08:11,583 αν αυτό βγάζει νόημα. Δεν ξέρω, αλλά... 163 00:08:11,666 --> 00:08:13,333 Καταλαβαίνεις, έτσι; 164 00:08:13,791 --> 00:08:16,500 Όχι, έχεις δίκιο. Ναι. Έχεις δίκιο. 165 00:08:18,125 --> 00:08:19,291 Τι; 166 00:08:19,375 --> 00:08:20,958 Είσαι πολύ ζόρικος. 167 00:08:21,375 --> 00:08:23,208 Δεν είσαι μικρό καθίκι. 168 00:08:23,291 --> 00:08:26,708 Θα πρέπει να σφιχτούμε λίγο μέχρι να βρεις κάτι άλλο. 169 00:08:28,541 --> 00:08:31,125 Ίσως αναβάλουμε τα μαθήματα χορού. 170 00:08:34,041 --> 00:08:35,958 - Πληρώνουμε γι' αυτό; - Πολλά. 171 00:08:36,416 --> 00:08:39,541 Μου ζήτησαν να επιστρέψω στην παλιά εταιρεία. 172 00:08:39,625 --> 00:08:41,250 Δεν θα έμενες με το παιδί; 173 00:08:41,333 --> 00:08:43,833 Ναι. Αλλά χρειαζόμαστε εισόδημα, έτσι; 174 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 Οπότε, ίσως να αλλάξουμε, 175 00:08:45,666 --> 00:08:47,666 και να μένεις εσύ με το παιδί; 176 00:08:48,875 --> 00:08:52,625 Θέλεις να μείνω σπίτι μαζί του όλη μέρα; Μόνο εγώ κι αυτός; 177 00:08:52,708 --> 00:08:55,375 Θα 'ναι προσωρινό. Και θα σας κάνει καλό. 178 00:08:55,458 --> 00:08:58,625 Θα σας δώσει την ευκαιρία να δεθείτε. 179 00:09:03,791 --> 00:09:04,625 Ήταν καλό; 180 00:09:05,583 --> 00:09:07,666 Πολύ καλό, αγάπη μου. 181 00:09:07,750 --> 00:09:09,541 Δεν φαίνεται διαφορά, φίλε. 182 00:09:10,875 --> 00:09:13,125 Λατρεύω τις διακοπές! 183 00:09:16,458 --> 00:09:17,291 Γεια, φίλε. 184 00:09:18,083 --> 00:09:19,916 Δεν έπρεπε να 'σαι στο σχολείο; 185 00:09:20,000 --> 00:09:22,458 - Όχι, είναι μέρα επιμόρφωσης. - Τι; 186 00:09:22,541 --> 00:09:25,458 Όταν οι δάσκαλοι μαθαίνουν τεχνικές διδασκαλίας. 187 00:09:25,541 --> 00:09:29,166 Και εσείς χάνετε το σχολείο; Γιατί δεν το κάνουν μετά; 188 00:09:29,250 --> 00:09:31,708 Δεν ξέρω, αλλά είναι καλό για μας. 189 00:09:31,791 --> 00:09:33,500 Τι θα κάνουμε σήμερα; 190 00:09:34,375 --> 00:09:35,291 "Τι θα κάνουμε"; 191 00:09:35,791 --> 00:09:38,791 Ορίστε. Παζλ. Εδώ δες. 192 00:09:38,875 --> 00:09:41,166 Είναι 25.000 κομμάτια. 193 00:09:41,250 --> 00:09:45,416 Ναι. Θέλει εβδομάδες... Ίσως ακόμα κι έναν μήνα. Ποιος ξέρει; 194 00:09:45,500 --> 00:09:47,333 Βασικά, πεινάω λίγο. 195 00:09:48,000 --> 00:09:49,750 Πρέπει να σου μαγειρέψω; 196 00:09:49,833 --> 00:09:51,458 - Ναι. - Αυτό θα έκανε η μαμά; 197 00:09:51,541 --> 00:09:54,375 Εντάξει, ναι. 198 00:09:54,458 --> 00:09:56,083 Ξέρεις τη διαλειμματική νηστεία; 199 00:09:56,166 --> 00:09:58,291 - Διαλειμματική νηστεία; - Νηστεία. 200 00:09:58,375 --> 00:09:59,583 Βοηθά το έντερο. 201 00:09:59,666 --> 00:10:01,833 Μέσα. Ας το κάνουμε μαζί. Τι λες; 202 00:10:01,916 --> 00:10:04,458 Καλά... Συγγνώμη, απλώς πεινάω πολύ. 203 00:10:04,541 --> 00:10:06,208 - Ωραία. Εντάξει. - Συγγνώμη. 204 00:10:06,833 --> 00:10:08,708 Η μαμά μού φτιάχνει σάντουιτς 205 00:10:08,791 --> 00:10:10,500 με τα ψωμάκια του King's. 206 00:10:10,583 --> 00:10:11,583 Είναι γαμάτα. 207 00:10:11,958 --> 00:10:14,250 - Είναι πολύ ωραία. Μ' αρέσουν. - Ναι. 208 00:10:14,333 --> 00:10:17,541 - Ξέρεις τι να τα κάνεις. Φοβερό. - Ναι. Έτσι νομίζω. 209 00:10:17,625 --> 00:10:18,666 - Εντάξει. - Τέλεια. 210 00:10:18,750 --> 00:10:20,958 - Ναι. - Θες να τα φτιάξουμε μαζί ή... 211 00:10:21,041 --> 00:10:21,875 Όχι, το 'χεις. 212 00:10:24,125 --> 00:10:26,791 Εντάξει. Θες να ρίξεις την μπάλα; 213 00:10:26,875 --> 00:10:28,791 - Να παίξουμε μποξ; Μπορούμε... - Μπα. 214 00:10:28,875 --> 00:10:29,958 Τι λες γι' αυτό; 215 00:10:33,458 --> 00:10:35,708 Ή κάνε τα περίεργά σου. Δεν πειράζει. 216 00:10:40,041 --> 00:10:42,791 Αλλά μου χρωστάς 50 δολάρια. Δεν αστειεύομαι. 217 00:10:42,875 --> 00:10:44,416 Θα σου δώσω 50, χαλάρωσε. 218 00:10:44,500 --> 00:10:46,750 Εσύ χαλάρωσε. Θέλω τα λεφτά μου. 219 00:10:46,833 --> 00:10:48,708 Είναι σαν υποστηρικτής των ΑΑ. 220 00:10:48,791 --> 00:10:50,708 Είναι σαν σκουπιδιάρης. 221 00:11:00,708 --> 00:11:02,500 - Ποιος είσαι εσύ; - Ο Μπράιαν. 222 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 Παρτάρεις; 223 00:11:05,333 --> 00:11:06,375 Αν παρτάρω; 224 00:11:07,625 --> 00:11:08,541 Δηλαδή... 225 00:11:09,208 --> 00:11:10,791 Στο πανεπιστήμιο, ναι. 226 00:11:10,875 --> 00:11:13,458 Λέσλι. Από εδώ η Άιβι, η Τζες και η Μάρλα. 227 00:11:13,541 --> 00:11:15,250 - Η Μαμαδομαφία. - Τι λέει; 228 00:11:15,333 --> 00:11:17,291 - Τι λέει; - Γεια. Χάρηκα... 229 00:11:18,208 --> 00:11:20,541 - Μαμαδομαφία. - Πάρκαρες στη θέση μου; 230 00:11:21,750 --> 00:11:24,541 Δικά σας είναι; Όλα τα γκρι Honda Odyssey; 231 00:11:24,625 --> 00:11:26,250 - Είναι όλα δικά σας; - Ναι. 232 00:11:26,333 --> 00:11:28,666 Το πιο ασφαλές SUV, και δεν το κλέβουν. 233 00:11:28,750 --> 00:11:30,958 - Υπάρχει πρόβλημα; - Όχι. Δεν ήξερα. 234 00:11:31,041 --> 00:11:34,375 Και ήταν... Μου φάνηκε τρελό. Αλλά τρελό, λογικό, 235 00:11:34,458 --> 00:11:37,416 έχετε ακριβώς το ίδιο χρώμα και όλα. 236 00:11:37,875 --> 00:11:39,291 - Φοβερό. - Κολατσιό; 237 00:11:40,083 --> 00:11:42,291 Ευχαριστώ πολύ. Το εκτιμώ. 238 00:11:42,375 --> 00:11:43,541 Είναι για τα παιδιά. 239 00:11:43,625 --> 00:11:45,833 - Ναι, το ξέρω. - Δώσ' το πίσω. 240 00:11:47,000 --> 00:11:50,125 Δώσ' το, Μπράιαν. Αρκετά σνακ έφαγες. 241 00:11:50,625 --> 00:11:52,833 Είσαι μέσα; Θα μπεις στη Μαφία; 242 00:11:52,916 --> 00:11:55,000 - Στη Μαμαδομαφία; - Ναι. 243 00:11:55,083 --> 00:11:58,958 Όχι. Δεν ξέρω καν με τι ασχολείται η Μαμαδομαφία πραγματικά. 244 00:11:59,041 --> 00:12:02,291 Βρισκόμαστε στις 10:00, αφήνουμε τα μικρά, τρελαίνονται. 245 00:12:02,375 --> 00:12:05,708 Στις 12:00, πάμε στο Chili's, τρώμε και γινόμαστε τύφλα. 246 00:12:05,791 --> 00:12:07,916 Αλλά κυρίως γινόμαστε τύφλα. 247 00:12:08,000 --> 00:12:09,458 Όντως. 248 00:12:09,541 --> 00:12:11,041 Ναι, θες λίγο κρασί; 249 00:12:11,125 --> 00:12:13,916 Δεν πίνω πολύ την ημέρα. 250 00:12:14,000 --> 00:12:16,375 Θες κόκα; Η Άιβι έχει σπιντάκια. 251 00:12:16,458 --> 00:12:18,916 Όχι τώρα, γιατί προσέχω τον... 252 00:12:19,958 --> 00:12:21,041 γιο μου. 253 00:12:21,125 --> 00:12:24,041 - Μην ξαναβάλεις αντιανεμικό. - Θες να τις φας; 254 00:12:24,125 --> 00:12:26,250 - Να τις φάω; - Ναι. Με τα ρούχα. 255 00:12:27,833 --> 00:12:30,500 Όχι αμέσως. Ξέρεις, είναι... Είναι ο Λούκας. 256 00:12:30,583 --> 00:12:32,791 Ναι. Είναι ο γιος μου. Περιπλανιέται, 257 00:12:32,875 --> 00:12:35,916 και η γυναίκα μου του πήρε έναν φορητό πομπό GPS. 258 00:12:36,000 --> 00:12:37,708 Η σύζυγος πήρε το μπουφάν; 259 00:12:37,791 --> 00:12:39,583 Μπορεί. Θα τα πούμε μετά. 260 00:12:39,666 --> 00:12:42,250 - Όχι. Δεν θα τα πούμε. - Το ελπίζω. 261 00:12:42,333 --> 00:12:45,458 Εντάξει, Λούκας. Ας ρίξουμε μια στριφογυριστή. Ναι; 262 00:12:45,541 --> 00:12:47,791 - Εντάξει. - Βάζεις το χέρι σου 263 00:12:47,875 --> 00:12:49,000 στο πίσω μέρος. 264 00:12:49,083 --> 00:12:51,708 Ορίστε. Μια ωραία, σφιχτή στριφογυριστή. 265 00:12:51,791 --> 00:12:53,875 - Εντάξει. Σήκωσέ την. - Σ' αγαπώ. 266 00:12:53,958 --> 00:12:57,041 Δεν πειράζει. Πιάσε τις επόμενες. Θα 'χει πλάκα. 267 00:12:57,583 --> 00:12:58,583 - Όχι έτσι. - Συγγνώμη. 268 00:12:58,666 --> 00:12:59,625 - Εντάξει. - Συγγνώμη. 269 00:13:00,708 --> 00:13:02,916 - Εγώ φταίω. - Δεν θα πάει καλά. 270 00:13:03,000 --> 00:13:05,458 - Ρίξε σαν την κλωστή στη βελόνα. - Καλή ήταν αυτή; 271 00:13:05,541 --> 00:13:08,208 Αυτό δεν ήταν βελόνα, αλλά βελονάκι. 272 00:13:20,666 --> 00:13:22,916 Εντάξει, Λούκας. Ας το δυσκολέψουμε. 273 00:13:23,000 --> 00:13:25,833 Με βλέπεις; Προσπάθησε να την πιάσεις. 274 00:13:25,916 --> 00:13:28,625 - Πιάσ' τη στο στήθος. - Να δώσω μια συμβουλή; 275 00:13:28,708 --> 00:13:30,958 - Τέτοια χέρια θέλει. - Ξέρω να ρίχνω. 276 00:13:31,041 --> 00:13:33,666 Έχεις μικρά χέρια, θα σου είναι δύσκολο. 277 00:13:33,750 --> 00:13:36,291 Πρέπει να την πιάσεις έτσι. Ναι. 278 00:13:36,375 --> 00:13:37,208 Λιγάκι. 279 00:13:37,291 --> 00:13:38,708 - Να παίξουμε; - Όχι. 280 00:13:38,791 --> 00:13:41,041 - Δύο με δύο; Θα έχει πλάκα. - Καθόλου. 281 00:13:41,125 --> 00:13:44,791 Σι Τζέι, κάλυψέ τον. Ορίστε, πέτα την. Πέτα την μπάλα. 282 00:13:44,875 --> 00:13:47,833 - Σι Τζέι, μείνε κοντά του. - Λούκας, δεν θες, έτσι; 283 00:13:47,916 --> 00:13:49,875 - Παίζαμε πάσες. - Πέτα την. 284 00:13:49,958 --> 00:13:51,958 - Μα δεν ξέρω τους κανόνες. - Πέτα. 285 00:13:52,041 --> 00:13:53,583 - Έτοιμος; - Θεέ μου. 286 00:13:53,666 --> 00:13:54,583 ΤΖΕΦ 287 00:13:59,458 --> 00:14:01,250 Κοίτα. Έγιναν κιόλας φίλοι. 288 00:14:01,333 --> 00:14:03,458 Κούνα το, κοπελιά. Έλα να το πάρεις. 289 00:14:04,500 --> 00:14:06,750 Μπορείς να φύγεις από πάνω μου; 290 00:14:11,083 --> 00:14:11,958 Πατρότητα, ε; 291 00:14:13,083 --> 00:14:13,916 Έλα. 292 00:14:14,500 --> 00:14:15,333 Εντάξει. 293 00:14:16,708 --> 00:14:17,750 Εντάξει. 294 00:14:18,416 --> 00:14:21,083 Ο γιος σου πιάνει έντομο με τον δικό μου. 295 00:14:21,166 --> 00:14:22,416 Θα απασχοληθούν λίγο. 296 00:14:23,875 --> 00:14:25,000 Έκανα λάθος. 297 00:14:25,583 --> 00:14:27,000 Σι Τζέι, άσ' την! 298 00:14:28,083 --> 00:14:30,500 Όχι! Άσ' την! 299 00:14:34,375 --> 00:14:38,250 Ο μικρός όλο βάζει πράγματα στο στόμα. Κι ο δικός σου το έκανε; 300 00:14:38,583 --> 00:14:39,875 Ίσως όταν ήταν μωρό. 301 00:14:40,333 --> 00:14:42,208 Ναι, εμείς το τραβήξαμε λίγο. 302 00:14:42,833 --> 00:14:43,791 Με λένε Τζεφ. 303 00:14:44,791 --> 00:14:45,791 Μπράιαν. 304 00:14:46,166 --> 00:14:47,333 Υπέροχα. 305 00:14:48,541 --> 00:14:50,000 - Άρα, Μπράι-Μπράι; - Όχι. 306 00:14:50,083 --> 00:14:52,583 Έλα. Το Μπράι-Μπράι είναι γαμάτο όνομα. 307 00:14:52,666 --> 00:14:54,708 Ήξερα έναν στον στρατό. 308 00:14:54,791 --> 00:14:58,166 Μια φορά, εξουδετέρωσε βόμβα με ένα κομμένο χέρι Ταλιμπάν. 309 00:15:00,541 --> 00:15:01,666 Μου λείπει. 310 00:15:02,708 --> 00:15:03,916 Σκοτώθηκε εν δράσει; 311 00:15:04,000 --> 00:15:07,125 Όχι. Τον πάτησε ένα βαν έξω απ' το Chipotle. 312 00:15:08,000 --> 00:15:10,208 - Τι λες για ένα Μπράι; Εντάξει; - Καλά. 313 00:15:10,291 --> 00:15:12,041 Εντάξει, Μπράι. 314 00:15:13,208 --> 00:15:14,291 Μπράι. 315 00:15:14,375 --> 00:15:17,791 Εντάξει. Λούκας, πάμε, φιλαράκο. Τι λες; 316 00:15:17,875 --> 00:15:20,916 - Κιόλας; Μόλις ήρθαμε. - Ναι, το ξέρω, 317 00:15:21,000 --> 00:15:24,375 μα η μαμά θέλει να πάμε για βραδινό. Πρέπει να ετοιμαστούμε. 318 00:15:24,458 --> 00:15:26,041 Μα είναι 10:00 το πρωί. 319 00:15:26,583 --> 00:15:29,583 Ο Σι Τζέι με κάλεσε σπίτι του. Μόλις μετακόμισε. 320 00:15:29,666 --> 00:15:33,291 Είπε ότι έχει ένα δέντρο στην αυλή που μοιάζει με τον Ράφαλο. 321 00:15:33,375 --> 00:15:35,958 Είναι αλλόκοτο. Γι' αυτό το νοικιάσαμε. 322 00:15:36,041 --> 00:15:39,708 Να πάμε απ' το σπίτι τους; Ο Σι Τζέι είναι φοβερός. 323 00:15:39,791 --> 00:15:41,125 Του άρεσε το φούτερ. 324 00:15:41,208 --> 00:15:43,333 - Είναι γαμάτο φούτερ. - Σε παρακαλώ; 325 00:15:47,291 --> 00:15:48,916 Εντάξει... Ωραία. Γιατί όχι; 326 00:15:49,916 --> 00:15:52,833 {\an8}ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΓΙΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ 327 00:15:53,500 --> 00:15:57,250 - Ναι, φίλε! Εννοείται! Σι Τζέι, έλα. - Ναι, εντάξει. 328 00:15:57,333 --> 00:15:59,458 Θα έρθουν στο σπίτι μας. Δώσε πέντε. 329 00:16:00,916 --> 00:16:02,875 Δεν καταλαβαίνει το "δώσε πέντε". 330 00:16:04,500 --> 00:16:05,583 Θες να χορέψεις; 331 00:16:07,958 --> 00:16:08,791 Τι στο καλό; 332 00:16:10,333 --> 00:16:11,958 Είπα, παραδώσου. 333 00:16:12,375 --> 00:16:15,083 Σταμάτα. Σι Τζέι, όχι, άσε με! 334 00:16:16,041 --> 00:16:17,625 Σι Τζέι, ηρέμησε! 335 00:16:18,250 --> 00:16:19,416 Σταμάτα! 336 00:16:24,625 --> 00:16:26,000 Ο μικρός είναι δυνατός. 337 00:16:26,500 --> 00:16:29,125 - Ναι. - Πηγαίνετε. Θα τον κοιμίσω. 338 00:16:29,208 --> 00:16:30,791 - Ναι. Εντάξει. - Φεύγουμε. 339 00:16:30,875 --> 00:16:32,500 - Πάμε. - Κοιμήσου. 340 00:16:34,583 --> 00:16:38,000 - Χαίρομαι πολύ που είμαι εδώ. - Μη βολευτείς πολύ, όμως. 341 00:16:38,083 --> 00:16:41,041 Έστειλα μήνυμα την τοποθεσία μας στη μαμά σου. 342 00:16:41,125 --> 00:16:42,791 Γιατί; 343 00:16:42,875 --> 00:16:44,333 Μήπως μας δολοφονήσει. 344 00:16:44,916 --> 00:16:45,958 - Γεια σας! - Γεια! 345 00:16:46,041 --> 00:16:47,750 - Περάστε. - Γεια. Τι λέει; 346 00:16:49,833 --> 00:16:50,833 - Εντάξει. - Κράτα. 347 00:16:51,208 --> 00:16:53,583 - Εντάξει. Ναι. - Έτσι μπράβο. 348 00:16:53,666 --> 00:16:54,583 Ναι, φτάνει. 349 00:16:54,666 --> 00:16:56,583 - Μου έλειψες. - Χαίρομαι που σε βλέπω. 350 00:16:56,666 --> 00:16:59,500 Ακόμα ξεπακετάρω, αλλά καθάρισα τον χώρο. 351 00:17:03,916 --> 00:17:05,375 Συγγνώμη, είμαι πτώμα. 352 00:17:06,041 --> 00:17:09,000 Ο Σι Τζέι μετά βίας κοιμάται. Ούτε δύο ώρες. 353 00:17:09,083 --> 00:17:10,750 Δύο ώρες, δεν είναι υγιές. 354 00:17:10,833 --> 00:17:12,791 Δεν πειράζει. Τι λέει η παροιμία; 355 00:17:13,791 --> 00:17:15,041 "Τα παιδιά είναι άλογα"; 356 00:17:16,750 --> 00:17:19,750 Όχι. Κανείς δεν το είπε ποτέ αυτό. 357 00:17:21,541 --> 00:17:22,791 Ήσουν στον στρατό; 358 00:17:22,875 --> 00:17:23,708 Ήμουν. 359 00:17:24,166 --> 00:17:26,333 Ο Μπράι-Μπράι κι ο συνταγματάρχης Κερτζ. 360 00:17:26,416 --> 00:17:29,583 Πρώτη Επιχειρησιακή Ομάδα. Ειδικές Δυνάμεις. 361 00:17:30,791 --> 00:17:33,041 - Ειδικές Δυνάμεις; - Ναι. Μια φορά, 362 00:17:33,125 --> 00:17:34,875 είδα να ανατινάζουν κεφάλια. 363 00:17:36,291 --> 00:17:39,333 Ένας τύπος πέθανε ενώ αιμορραγούσε στα χέρια μου. 364 00:17:40,791 --> 00:17:41,666 Φοβερό, έτσι; 365 00:17:42,250 --> 00:17:43,250 Έτσι; 366 00:17:43,833 --> 00:17:44,791 Χριστέ μου. 367 00:17:45,333 --> 00:17:47,541 Τρελή ιστορία. Θα έχεις κι άλλες, 368 00:17:47,625 --> 00:17:50,333 μα αν μου τις πεις, θα πρέπει να με σκοτώσεις; 369 00:17:50,416 --> 00:17:53,250 - Θα πρέπει να σε σκοτώσω. - Έλα! Ηρέμησε! 370 00:17:55,250 --> 00:17:58,166 Γαμώτο! Θεέ μου, συγγνώμη. Είχε μείνει λίγη μέσα. 371 00:17:58,250 --> 00:18:00,583 Θεέ μου. Είναι για την κέτσαπ. 372 00:18:01,458 --> 00:18:03,875 Είχε ασορτί όπλο για μουστάρδα. Ωραίο, ε; 373 00:18:04,583 --> 00:18:05,833 Θα φέρω χαρτί. 374 00:18:06,583 --> 00:18:10,166 Μπαμπά, ο Τζεφ δεν είναι γαμάτος και δυνατός; 375 00:18:10,250 --> 00:18:12,041 Και δες πόσο εύσωμος είναι. 376 00:18:13,083 --> 00:18:14,500 Ναι, είναι. Όμως... 377 00:18:15,250 --> 00:18:19,000 Είναι θέμα γονιδίων. Ο μπαμπάς του θα ήταν κτηνάκι κι η μαμά του 378 00:18:19,625 --> 00:18:20,541 βίσωνας. 379 00:18:21,708 --> 00:18:24,208 Και όταν είσαι τόσο σωματώδης, δεν ζεις πολύ. 380 00:18:24,291 --> 00:18:25,541 Καλά, ό,τι πεις. 381 00:18:25,625 --> 00:18:28,250 Σι Τζέι, να σου δείξω κι άλλες κινήσεις; 382 00:18:28,333 --> 00:18:29,333 Ναι, γαμώτο. 383 00:18:31,791 --> 00:18:33,375 Δεν σε πειράζει που βρίζει; 384 00:18:33,875 --> 00:18:35,416 Οι λέξεις δεν βλάπτουν. 385 00:18:35,500 --> 00:18:38,791 Στη χειρότερη, πριν κοιμηθεί, με αποκαλεί "στραβοδόντη". 386 00:18:40,625 --> 00:18:43,875 Ναι. Αν δεν πειράζει που ρωτάω, πού είναι η μαμά του; 387 00:18:43,958 --> 00:18:48,291 Πέθανε πριν από λίγους μήνες. Ναι, ήταν πολύ άρρωστη. 388 00:18:48,875 --> 00:18:51,416 - Λυπάμαι πολύ. - Θα πέθαινε έτσι κι αλλιώς. 389 00:18:51,875 --> 00:18:54,625 Γι' αυτό ήρθαμε σε νέα πόλη. Για μια νέα αρχή. 390 00:18:54,708 --> 00:18:56,666 Είχα κάτι λεφτά από μια δουλειά. 391 00:18:56,750 --> 00:18:59,500 Σκέφτηκα να μείνω σπίτι μέχρι να εγκλιματιστεί. 392 00:19:00,333 --> 00:19:04,708 - Εσύ; Τα τίναξε και η δικιά σου; - Όχι. Ζει και βασιλεύει στη δουλειά. 393 00:19:05,875 --> 00:19:08,458 Είναι δικηγόρος. Εγώ ιατροδικαστικός λογιστής. 394 00:19:08,541 --> 00:19:09,833 Ιατροδικαστικός; 395 00:19:10,375 --> 00:19:13,250 - Κάνεις νεκροψίες; - Ιατροδικαστικός λογιστής. 396 00:19:14,291 --> 00:19:15,250 Βαρετό. 397 00:19:21,041 --> 00:19:23,291 Από πού βγαίνει το Σι Τζέι; 398 00:19:24,583 --> 00:19:26,125 Κρίστοφερ... Τζιφ. 399 00:19:26,625 --> 00:19:28,125 Όπως το φιστικοβούτυρο; 400 00:19:28,666 --> 00:19:30,125 Αυτό το φιστικοβούτυρο; 401 00:19:30,208 --> 00:19:31,125 ΤΖΙΦ 402 00:19:31,208 --> 00:19:33,916 Αυτό που κοίταξες πριν πεις "Τζιφ"; 403 00:19:34,000 --> 00:19:35,458 Το κοίταξα 404 00:19:35,541 --> 00:19:38,875 γιατί σκεφτόμουν να κάνω σάντουιτς με φιστικοβούτυρο, 405 00:19:38,958 --> 00:19:41,041 το αγαπημένο της μαμάς του, 406 00:19:41,125 --> 00:19:43,250 και γι' αυτό τον λένε "Τζιφ". 407 00:19:44,583 --> 00:19:47,500 Κοίτα τη λίστα με τα πράγματα που θέλω να κάνουμε 408 00:19:47,583 --> 00:19:49,166 τώρα που τέζαρε η μαμά. 409 00:19:49,250 --> 00:19:51,875 - "Να κάνουμε φίλους". - Έγινε. 410 00:19:51,958 --> 00:19:54,541 {\an8}- "Να πάμε στο Μπάκι Τσιζ". - Το λατρεύω. 411 00:19:54,625 --> 00:19:58,083 "Να πάρουμε αγιαχουάσκα στην έρημο"; 412 00:19:58,166 --> 00:19:59,250 Θα το λατρέψει. 413 00:20:00,500 --> 00:20:03,583 {\an8}"Να φρικάρουμε τη χοντρή γειτόνισσα απέναντι". 414 00:20:06,500 --> 00:20:07,541 Μπαμπά! 415 00:20:07,625 --> 00:20:10,375 Μπαμπά, ένας τύπος έξω μας παρακολουθεί. 416 00:20:10,458 --> 00:20:12,708 - Πού; - Ο Λούκας απλώς αστειεύεται. 417 00:20:12,791 --> 00:20:15,250 Όχι. Σοβαρά μιλάω. Είναι ένας τύπος έξω. 418 00:20:15,333 --> 00:20:16,291 Μας κοιτούσε. 419 00:20:16,375 --> 00:20:18,208 - Έλα, Λούκας. - Έχω μια ιδέα. 420 00:20:18,291 --> 00:20:20,666 Πάμε να φάμε; Σας αρέσει το Μπάκι Τσιζ; 421 00:20:20,750 --> 00:20:22,500 - Ναι. - Θα βγει απ' τη λίστα. 422 00:20:22,583 --> 00:20:23,708 - Να πάμε; - Φυσικά! 423 00:20:23,791 --> 00:20:27,125 - Ξέρεις κάτι; Έχει μάθημα χορού. - Όχι, δεν έχω. 424 00:20:27,208 --> 00:20:28,916 Ελπίζω να μην είστε αλλεργικοί στη χαρά. 425 00:20:29,541 --> 00:20:30,750 Εγώ δεν είμαι. 426 00:20:31,250 --> 00:20:34,500 - Μπείτε μέσα. - Τι τρέχει με τα γκρι Odyssey; 427 00:20:40,083 --> 00:20:42,375 ΜΠΑΚΙ ΤΣΙΖ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΡΕΛΑΘΗΚΑΝ! 428 00:20:46,208 --> 00:20:47,208 Φοβερό, έτσι; 429 00:20:47,291 --> 00:20:49,416 - Είσαι χάλιας! - Φρικιό! 430 00:20:49,500 --> 00:20:50,333 Εντάξει. 431 00:20:50,750 --> 00:20:52,083 Ατρόμητο αυτό το παιδί. 432 00:20:53,916 --> 00:20:57,041 Κοίτα πώς κρέμεται ανάποδα από... Από τι κρέμεται; 433 00:20:57,708 --> 00:20:59,708 Από το σύστημα καταιονισμού. 434 00:21:00,625 --> 00:21:01,666 Ξέρεις τι λένε. 435 00:21:01,750 --> 00:21:04,041 "Τα παιδιά μαθαίνουν όταν σπάνε το κεφάλι". 436 00:21:04,125 --> 00:21:07,375 Όχι, αυτό δεν είναι... Κανείς δεν το έχει πει αυτό ποτέ. 437 00:21:07,458 --> 00:21:08,583 Κοίτα πόσο χαίρεται. 438 00:21:10,166 --> 00:21:12,291 Πρώτη φορά τον βλέπω να χαμογελά. 439 00:21:13,416 --> 00:21:15,750 Δεν τον έχεις δει ποτέ να χαμογελά; 440 00:21:16,291 --> 00:21:17,250 Μετά τη μαμά. 441 00:21:18,208 --> 00:21:20,666 Λυπάμαι. Δεν μπορώ να φανταστώ τι... 442 00:21:20,750 --> 00:21:22,250 Φίλε, ο Θεός είναι καλός. 443 00:21:23,208 --> 00:21:26,583 Γνώρισε ο γιος μου τον κολλητό του, κι εγώ τον δικό μου. 444 00:21:26,666 --> 00:21:27,708 Χοντροκέφαλε! 445 00:21:28,416 --> 00:21:31,583 - Θες να ξεκινήσουμε ένα συγκρότημα; - Όχι. Ξέρεις κάτι; 446 00:21:32,250 --> 00:21:34,375 Εγώ... Βασικά, περνάμε τέλεια. 447 00:21:34,458 --> 00:21:35,291 - Το ξέρω. - Ναι, 448 00:21:35,375 --> 00:21:37,375 κι εσύ φαίνεσαι φοβερός τύπος. 449 00:21:37,458 --> 00:21:39,250 Ναι. Το 'χεις. Και... 450 00:21:39,333 --> 00:21:41,333 Τα πράγματα τρέχουν πολύ. 451 00:21:41,416 --> 00:21:43,083 Έχω πολλά στη ζωή μου τώρα, 452 00:21:43,166 --> 00:21:45,541 και νιώθω ότι ζητάς πολλά, κατάλαβες; 453 00:21:45,625 --> 00:21:47,416 Ήθελα να σου πω για μένα. 454 00:21:47,500 --> 00:21:49,208 Πρόσφατα, παντρεύτηκα, και... 455 00:21:50,291 --> 00:21:52,833 νιώθω ότι θέλω να επικεντρωθώ σ' αυτό... 456 00:21:55,375 --> 00:21:56,875 ...συμβαίνουν πολλά... 457 00:22:03,041 --> 00:22:05,708 Δεν μπορείς να γίνεις κολλητός κάποιου 458 00:22:05,791 --> 00:22:09,500 όταν τα πράγματα τρέχουν, όταν δεν ξέρεις καλά τον άλλον. 459 00:22:09,583 --> 00:22:10,666 Δηλαδή, τώρα... 460 00:22:10,750 --> 00:22:13,083 Όχι, άκου, δεν το εννοούσα έτσι. 461 00:22:22,083 --> 00:22:25,208 Γεια σας. Μου δίνετε τις σούπερ κάλτσες; 462 00:22:32,333 --> 00:22:33,166 Ευχαριστώ. 463 00:22:45,458 --> 00:22:46,500 Εντελώς τύφλα. 464 00:22:49,583 --> 00:22:51,916 - Θεέ μου! - Φίλε, τι διάολο; 465 00:22:52,000 --> 00:22:54,375 - Τον ρήμαξες! - Τον πέρασα για φίλο. 466 00:22:57,541 --> 00:22:58,791 Θεέ μου! 467 00:23:01,500 --> 00:23:02,458 Όχι! 468 00:23:07,500 --> 00:23:08,583 Γεια σου! 469 00:23:09,583 --> 00:23:11,041 Έλα να παίξουμε, κατασκηνωτή! 470 00:23:11,625 --> 00:23:12,458 Ωχ, όχι. 471 00:23:12,875 --> 00:23:14,291 Θεέ μου! 472 00:23:14,750 --> 00:23:16,625 Είναι αληθινό; 473 00:23:17,625 --> 00:23:18,833 Βοήθεια! 474 00:23:19,375 --> 00:23:21,333 - Μάζεψε τα χέρια. - Δώσε αγκαλιά! 475 00:23:21,416 --> 00:23:23,750 - Όχι. Άσε με, ρε φρικιό. - Αγάπησέ με! 476 00:23:26,541 --> 00:23:27,875 Σας παρακαλώ, σταματήστε! 477 00:23:29,791 --> 00:23:31,291 Θεέ μου, Μπόμπι! 478 00:23:33,333 --> 00:23:35,583 - Έλα... - Γυαλίζει. 479 00:23:35,666 --> 00:23:37,583 Δώσε μου πίσω το καπέλο. Χαζό. 480 00:23:37,666 --> 00:23:39,208 - Να σε γαργαλήσω; - Φύγε. 481 00:23:39,291 --> 00:23:42,708 - Παλιο... Αρκετά! - Δώσε μου μια αγκαλιά, φίλε. 482 00:23:42,791 --> 00:23:44,541 Έπιασες σωσίβιο. Δεν κάνει. 483 00:23:48,000 --> 00:23:49,333 Όχι! 484 00:23:50,625 --> 00:23:53,541 - Μην κάνεις σαν μωρό. - Φύγε από πάνω μου. Δεν... 485 00:23:53,625 --> 00:23:55,583 - Τι έπαθες; Τράβα! - Χαμογέλα! 486 00:23:55,666 --> 00:23:58,375 - Χαμογέλα! - Βγες φωτογραφία, φίλε! Χαλάρωσε! 487 00:23:58,458 --> 00:24:00,458 - Δεν θα την πληρώσω. - Κι όμως. 488 00:24:00,541 --> 00:24:01,875 - Ευχαριστώ. - Σταμάτα. 489 00:24:01,958 --> 00:24:02,916 Μαλάκα. 490 00:24:07,708 --> 00:24:09,458 Καλώς όρισες στη ζούγκλα, λέρα! 491 00:24:10,833 --> 00:24:11,916 Σου αρέσει αυτό; 492 00:24:15,166 --> 00:24:16,416 Θα σου σπάσω τα μούτρα! 493 00:24:26,750 --> 00:24:27,666 Πώς με βρήκες; 494 00:24:30,791 --> 00:24:31,666 Πώς με... 495 00:24:36,000 --> 00:24:39,666 Εντάξει, σκοπευτές, αυτό το λέμε "επαρχιώτικος χορός". 496 00:24:39,750 --> 00:24:41,375 Αν κουνηθεί, πυροβολήστε το. 497 00:24:41,458 --> 00:24:42,833 Ρίξτε στα ζωντανά! 498 00:24:46,083 --> 00:24:47,041 Παραλία Ομάχα! 499 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 - Καλά! - Γιούπι, παλιο... 500 00:24:49,833 --> 00:24:50,708 Αστόχησες. 501 00:24:50,791 --> 00:24:51,875 - Γεια. - Γεια. 502 00:24:52,625 --> 00:24:54,916 Δεν προλάβατε τον Μπάκι, ό,τι κι αν... 503 00:24:55,000 --> 00:24:56,041 Δείτε εδώ. 504 00:24:56,125 --> 00:24:59,125 Ήρθε η πίτσα. Ευχαριστούμε πολύ. Εντάξει, ορμάτε. 505 00:24:59,750 --> 00:25:00,583 Τι είναι αυτό; 506 00:25:02,041 --> 00:25:02,875 Ποιο; 507 00:25:03,333 --> 00:25:05,833 - Δεν έχεις ξαναφάει πίτσα; - Όχι. 508 00:25:08,375 --> 00:25:10,416 Ο μπαμπάς δεν σε πάει για πίτσα; 509 00:25:11,125 --> 00:25:12,041 Δεν είναι μπαμπάς μου. 510 00:25:13,208 --> 00:25:14,291 Δεν είναι; 511 00:25:14,958 --> 00:25:15,958 Όχι. 512 00:25:17,208 --> 00:25:18,791 Και ποιος είναι; 513 00:25:18,875 --> 00:25:21,166 Δεν ξέρω. Απλώς με πήρε. 514 00:25:22,958 --> 00:25:25,750 Ήξερα ότι κάτι δεν πήγαινε καλά. Σηκωθείτε! 515 00:25:25,833 --> 00:25:27,416 Ελάτε μαζί μου. Πάμε! 516 00:25:28,833 --> 00:25:31,916 - Κυρία, είναι επείγον. - Δεν έχετε ίδιο βραχιολάκι. 517 00:25:32,000 --> 00:25:35,208 Εντάξει. Δεν σας πειράζει να κρέμεται ένα παιδί, 518 00:25:35,291 --> 00:25:37,750 αλλά ένας ενήλικας παίρνει ένα παιδί, 519 00:25:37,833 --> 00:25:39,208 και αυτό σας πειράζει; 520 00:25:40,125 --> 00:25:42,750 Δεν ακούστηκε σωστά. Φαίνομαι για παιδόφιλος; 521 00:25:42,833 --> 00:25:44,708 - Ναι. - Φταίει το αντιανεμικό; 522 00:25:44,791 --> 00:25:45,708 Ναι. 523 00:25:46,916 --> 00:25:48,708 - Όχι! - Μην τρέχεις! 524 00:25:49,541 --> 00:25:50,375 Συγγνώμη. 525 00:25:50,458 --> 00:25:53,416 - Ξέρεις αυτόν τον άνδρα; - Όχι. Δεν ξέρω κανέναν. 526 00:25:53,500 --> 00:25:56,708 Είναι ψέμα. Είπες ψέματα. Γνωριστήκαμε σήμερα. 527 00:25:56,791 --> 00:25:58,208 - Δεν θυμάσαι; - Μπάκι. 528 00:25:58,291 --> 00:25:59,208 Τι έγινε, φίλε; 529 00:25:59,291 --> 00:26:01,875 - Το παίζεις ζόρικος; - Κάτω τα χέρια σου! 530 00:26:02,333 --> 00:26:03,291 Συγγνώμη. 531 00:26:03,375 --> 00:26:05,500 - Μπάκι, πρόσεχε! - Γαμώτο! 532 00:26:07,583 --> 00:26:10,041 - Θεέ μου! - Έλα δω! 533 00:26:12,000 --> 00:26:14,125 - Ελάτε μαζί μου! - Λούκας, σταμάτα! 534 00:26:14,208 --> 00:26:17,583 Πιστέψτε με, δεν έχετε επιλογή. Μπείτε μέσα. Βάλτε ζώνες. 535 00:26:17,666 --> 00:26:19,958 Γιατί είπε ότι δεν είσαι μπαμπάς του; 536 00:26:20,041 --> 00:26:21,333 - Δεν είμαι. - Εντάξει. 537 00:26:21,416 --> 00:26:23,333 - Λούκας, βγες έξω. - Δεν μπορώ. 538 00:26:24,458 --> 00:26:25,833 Τέρμα οι μαλακίες. 539 00:26:25,916 --> 00:26:27,166 Έλα, ρε μαλάκα! 540 00:26:27,791 --> 00:26:29,291 Ποιος διάολο είσαι; 541 00:26:31,125 --> 00:26:33,375 - Ποιος είναι αυτός; - Ο επίδοξος φονιάς σου. 542 00:26:35,416 --> 00:26:36,875 - Αυτοί; - Κι αυτοί. 543 00:26:36,958 --> 00:26:38,208 - Γιατί; - Γιατί ξέρεις. 544 00:26:38,291 --> 00:26:40,625 - Τι πράγμα; - Μπες, Μπράι! 545 00:26:41,416 --> 00:26:42,750 Να πάρει, φίλε! 546 00:26:43,958 --> 00:26:46,208 Γιατί νομίζουν ότι ξέρω κάτι; 547 00:26:59,750 --> 00:27:01,041 Μπαμπά, τι τρέχει; 548 00:27:01,125 --> 00:27:02,708 Απλώς διασκεδάζουμε λίγο. 549 00:27:02,791 --> 00:27:04,333 Δεν έχει πλάκα; Διασκεδάζετε; 550 00:27:04,416 --> 00:27:06,416 - Όχι ιδιαίτερα. - Βάλτε ζώνες. Τώρα! 551 00:27:15,291 --> 00:27:18,041 - Έχει όπλο! - Τι είναι αυτό, διάβολε; 552 00:27:27,500 --> 00:27:29,750 Τι κάνεις; Είμαστε σε αυτοκινητόδρομο! 553 00:27:39,000 --> 00:27:41,083 Πες μου τι διάολο συμβαίνει! 554 00:27:41,166 --> 00:27:44,708 Παιδιά, φορέστε ακουστικά και βάλτε ένα από τα DVD μου. 555 00:27:49,500 --> 00:27:52,416 - Θα μου πεις; - Δεν κυνηγάνε εμένα. 556 00:27:53,541 --> 00:27:56,208 - Κυνηγάνε τον Σι Τζέι. - Τι; Γιατί; 557 00:27:56,291 --> 00:27:59,625 - Τον έσωσα από κακούς ανθρώπους. - Τι είδους ανθρώπους; 558 00:27:59,708 --> 00:28:02,208 - Δεν ξέρω. Κακούς. - Κάνε μου μια χάρη. 559 00:28:02,291 --> 00:28:03,458 Σταμάτα. Φεύγουμε. 560 00:28:03,541 --> 00:28:05,583 Αποκλείεται. Ψάχνουν κι εσάς! 561 00:28:05,666 --> 00:28:07,666 Τι διάολο; Πλάκα μου κάνεις; 562 00:28:07,750 --> 00:28:11,125 Η φωτογραφία σου είναι καλύτερη. Αδέρφια Amber. 563 00:28:11,208 --> 00:28:14,583 Σταμάτα το αμάξι αμέσως. Θα πάρω την αστυνομία. Τελείωσες. 564 00:28:14,666 --> 00:28:17,833 Δεν είναι καλή ιδέα με το Amber Alert κι όλα αυτά. 565 00:28:17,916 --> 00:28:19,916 Πού είναι το κινητό μου; Σκατά... 566 00:28:20,416 --> 00:28:23,500 - Το άφησα στο μαγαζί. - Δεν γυρίζω πίσω, Μπράι-Μπράι. 567 00:28:23,583 --> 00:28:27,125 Η υπάλληλος στο Μπάκι Τσιζ νόμιζε ότι απήγαγα τα παιδιά. 568 00:28:27,208 --> 00:28:29,875 - Μοιάζω με παιδεραστή; - Φταίει το αντιανεμικό. 569 00:28:29,958 --> 00:28:31,833 {\an8}Εισερχόμενη από την Έμιλι. 570 00:28:31,916 --> 00:28:33,625 Γιατί η μαμά καλεί τον Τζεφ; 571 00:28:34,500 --> 00:28:37,000 Γιατί της έδωσα τον αριθμό του μήπως... 572 00:28:37,083 --> 00:28:38,750 - Μήπως, τι; - ...περνάγαμε τέλεια, 573 00:28:38,833 --> 00:28:40,750 και μετά γινόμασταν κολλητοί, 574 00:28:40,833 --> 00:28:42,416 και κάναμε παρέα όλοι. 575 00:28:42,500 --> 00:28:43,791 Δεν θα την απογοητεύσουμε. 576 00:28:43,875 --> 00:28:46,625 - Όχι, μη... - Έμιλι! Γεια, τι κάνεις, γλυκιά μου; 577 00:28:48,000 --> 00:28:49,166 Γεια. 578 00:28:49,250 --> 00:28:50,916 - Είσαι ο Τζεφ; - Πες μου, κοπελιά. 579 00:28:51,000 --> 00:28:53,375 Θέλω να γνωριστούμε. Άκουσα πολλά καλά. 580 00:28:53,458 --> 00:28:55,125 Ο Μπράιαν όλο για σένα λέει. 581 00:28:55,208 --> 00:28:57,458 - Εμ. - Ο Τζεφ ακούγεται πολύ καλός. 582 00:28:57,541 --> 00:28:59,083 Τον είπες ηλίθιο ούφο. 583 00:28:59,166 --> 00:29:00,500 Δεν είναι ούφο... 584 00:29:00,583 --> 00:29:03,791 Είπα ότι είναι κέφιφο, με πολύ κέφι και πλάκα. 585 00:29:05,041 --> 00:29:07,291 Κέφιφο. Κοίτα που γίνατε φίλοι. 586 00:29:08,208 --> 00:29:10,583 Είστε σε καμιά καταδίωξη; 587 00:29:10,666 --> 00:29:13,166 Η δεύτερη σήμερα! Τρελό, έτσι; 588 00:29:14,416 --> 00:29:17,291 Τρελό, όντως. Πώς πάει το συνέδριο; 589 00:29:17,375 --> 00:29:20,375 Πολύ επεισοδιακό. Δεν θα μαντέψεις ποιον συνάντησα. 590 00:29:20,458 --> 00:29:22,208 Τέλεια. Πες γεια από μένα. 591 00:29:23,250 --> 00:29:24,083 Γεια. 592 00:29:25,791 --> 00:29:26,875 Κρατηθείτε, παιδιά. 593 00:29:27,333 --> 00:29:31,375 - Περίμενε, τι κάνεις; - Ηρέμησε. Άσε με να κάνω τα δικά μου. 594 00:29:47,166 --> 00:29:49,750 Πιο σιγά! Θα σκοτώσεις κανέναν! 595 00:29:55,625 --> 00:29:56,875 Τρελάθηκες; 596 00:29:58,000 --> 00:29:59,416 Θεέ μου! 597 00:30:20,458 --> 00:30:21,791 Σταμάτα! 598 00:30:21,875 --> 00:30:23,291 - Όχι. - Κουνηθείτε. 599 00:30:23,375 --> 00:30:24,541 - Όχι! - Κουνηθείτε. 600 00:30:24,625 --> 00:30:25,833 - Όχι! - Κουνηθείτε! 601 00:30:25,916 --> 00:30:26,875 Κουνηθείτε! 602 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Είσαι τρελός; 603 00:30:28,375 --> 00:30:30,458 - Δες τις πινακίδες! - Προτάσεις είναι. 604 00:30:34,166 --> 00:30:35,583 Τα χέρια στο τιμόνι! 605 00:30:35,666 --> 00:30:36,958 Τα χέρια στο τιμόνι! 606 00:30:37,666 --> 00:30:40,083 - Θεέ μου! - Εντάξει. 607 00:30:40,166 --> 00:30:41,250 Στρίψε! 608 00:30:42,500 --> 00:30:44,083 Φύγε! 609 00:30:44,166 --> 00:30:45,083 Όχι! 610 00:30:45,166 --> 00:30:46,333 Γαμώτο! 611 00:30:47,875 --> 00:30:50,583 - Είναι ένα μωρό! - Ένα μωρό! 612 00:30:50,666 --> 00:30:51,625 Τρέξτε! 613 00:30:53,125 --> 00:30:55,000 Προσπαθείς να χτυπήσεις κόσμο; 614 00:30:55,791 --> 00:30:57,250 - Ωχ, γαμώτο. - Όχι! 615 00:30:57,333 --> 00:30:58,541 Μαμά! 616 00:31:04,625 --> 00:31:05,583 - Δικό σου! - Όχι! 617 00:31:05,666 --> 00:31:06,875 - Έλα, μπαμπά! - Δικό σου! 618 00:31:06,958 --> 00:31:08,291 Πιάσε τον ρυθμό! 619 00:31:08,375 --> 00:31:10,333 Καλά. Μόνο φύγε. 620 00:31:14,958 --> 00:31:15,916 Πρόσεχε! 621 00:31:16,416 --> 00:31:17,750 Θεέ μου! 622 00:31:23,125 --> 00:31:24,333 Έχουμε πρόβλημα; 623 00:31:25,291 --> 00:31:26,416 Έχουμε πρόβλημα; 624 00:31:26,875 --> 00:31:28,750 - Έχουμε πρόβλημα; - Τι φάση; 625 00:31:31,625 --> 00:31:33,750 Μπαμπά, η αστυνομία! 626 00:31:33,833 --> 00:31:35,416 Θεέ μου! Σοβαρολογείς; 627 00:31:35,500 --> 00:31:38,458 Επιμένεις να σταματήσω; Είσαι απαγωγέας παιδιών. 628 00:31:38,541 --> 00:31:39,666 Είσαι απαγωγέας; 629 00:31:39,750 --> 00:31:41,208 - Βάλε ακουστικά. - Είναι. 630 00:31:44,708 --> 00:31:46,166 Να πάρει, τι θα κάνουμε; 631 00:31:50,250 --> 00:31:52,291 Μπουμ! Ήταν γαμάτο, έτσι; 632 00:31:59,791 --> 00:32:01,541 Εδώ δες. Φαίνονται δικοί μας. 633 00:32:01,958 --> 00:32:03,416 Είναι η Μαμαδομαφία. 634 00:32:03,500 --> 00:32:06,666 Ένα μάτσο μεθυσμένες μαμάδες που μάλλον πάνε να φάνε. 635 00:32:06,750 --> 00:32:08,083 Τι να φάνε; 636 00:32:15,791 --> 00:32:17,416 AMBER ALERT ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΣ 637 00:32:17,500 --> 00:32:19,500 Γαμώτο. 638 00:32:19,833 --> 00:32:22,250 Ο παιδόφιλος οδηγεί ένα δικό μας! 639 00:32:23,750 --> 00:32:25,750 - Τι κάνεις; - Καμουφλάρομαι, Μπράι. 640 00:32:26,500 --> 00:32:28,833 - Κοίτα. - Πρόσεχε! 641 00:32:31,250 --> 00:32:33,500 Τι διάολο κάνει; Τι διάολο κάνεις; 642 00:32:33,583 --> 00:32:36,000 - Δεν γίνεται να με δουν. - Έχεις Amber. 643 00:32:36,083 --> 00:32:37,583 Το ξεπεράσαμε αυτό. 644 00:32:37,666 --> 00:32:39,833 Κυρίες, η μέρα μας επιτέλους έφτασε. 645 00:32:39,916 --> 00:32:42,166 Παιδόφιλος στον δρόμο, ακριβώς πίσω. 646 00:32:42,250 --> 00:32:45,500 - Θεέ μου. Λέσλι, τι θα κάνουμε; - Σχηματισμό διαμάντι. 647 00:32:45,583 --> 00:32:47,416 Γι' αυτό εκπαιδευτήκαμε. 648 00:32:48,000 --> 00:32:49,250 Ελήφθη. Ξεκινάω. 649 00:32:49,333 --> 00:32:50,375 Τα νώτα μου, Μάρλα. 650 00:32:50,458 --> 00:32:52,166 Θα τον ευνουχίσω τον παλιο... 651 00:32:52,250 --> 00:32:55,083 - Γιατί κόβεις; - Οι φιλενάδες σου με κλείνουν. 652 00:32:56,708 --> 00:32:58,833 Αρχίζει, Μπράι. Θα πέσω πάνω τους. 653 00:32:58,916 --> 00:33:00,333 - Όχι. - Πέσε πάνω τους. 654 00:33:00,416 --> 00:33:01,250 Μην το κάνεις! 655 00:33:05,208 --> 00:33:06,250 Γαμώτο. 656 00:33:06,333 --> 00:33:08,500 - Είναι σέξι, φίλε. - Μην μπλέκεις. 657 00:33:10,250 --> 00:33:13,041 Φίλε, είναι σκέτη φωτιά. Δεν μπορώ να τη σκοτώσω. 658 00:33:14,125 --> 00:33:15,041 Τι; 659 00:33:17,458 --> 00:33:19,166 - Γαμώτο. - Τι λέει, μωρή; 660 00:33:19,250 --> 00:33:21,333 Εμένα είπες "μωρή"; 661 00:33:22,958 --> 00:33:24,916 Μπορούμε να μην τη σκοτώσουμε; 662 00:33:30,500 --> 00:33:33,791 Ίλαϊ, βγάλε τα ακουστικά! Πάρε το τέιζερ της μαμάς. 663 00:33:35,250 --> 00:33:36,583 Όχι αυτό, το άλλο. 664 00:33:37,250 --> 00:33:40,625 Ναι. Θα χρησιμοποιήσεις τις δεξιότητες απ' το Fortnite. 665 00:33:40,708 --> 00:33:42,583 Βλέπεις τον μαλάκα μπροστά; 666 00:33:43,875 --> 00:33:45,833 - Όχι! - Είναι ανώμαλος. 667 00:33:45,916 --> 00:33:49,375 - Και τι τους κάνουμε αυτούς; - Τους χτυπάμε στα αρχίδια. 668 00:33:49,458 --> 00:33:51,791 Και στο πρόσωπο αρκεί. Κάνε με περήφανη. 669 00:33:53,375 --> 00:33:56,291 - Ο μικρός θα με εκτελέσει. - Κλείσε το παράθυρο. 670 00:33:56,375 --> 00:33:58,000 Δεν κάνω πίσω, Μπράι! 671 00:33:58,083 --> 00:33:59,541 - Είναι εχθρός. - Είναι 12! 672 00:33:59,625 --> 00:34:00,458 Ακριβώς! 673 00:34:00,541 --> 00:34:03,416 Ίλαϊ, τι περιμένεις; Εξουδετέρωσέ τον! 674 00:34:04,458 --> 00:34:06,250 Δεν θα το κάνεις. Είσαι ένα τίποτα. 675 00:34:06,875 --> 00:34:07,833 Εσύ είσαι! 676 00:34:13,416 --> 00:34:16,041 Θεέ μου, το είδες αυτό; 677 00:34:22,666 --> 00:34:24,833 - Μπαμπά, έρχονται! - Τι θα κάνουμε; 678 00:34:24,916 --> 00:34:28,083 Ηρέμησε. Αυτά τα πράγματα λύνονται μόνα τους. 679 00:34:30,083 --> 00:34:31,833 Κατάλαβες τώρα, Μπράι; 680 00:34:32,833 --> 00:34:33,750 Ναι! 681 00:34:33,833 --> 00:34:35,541 Θεέ μου... Δώσε, φίλε! 682 00:34:35,625 --> 00:34:37,833 - Δώσε! - Όχι! Δεν δίνω! 683 00:34:45,375 --> 00:34:49,041 - Αυτό ήταν. Φεύγουμε. - Ναι. Ας πάρουμε μια ανάσα, Μπράι-Μπράι. 684 00:34:49,125 --> 00:34:51,625 Κόψε το Μπράι-Μπράι. Δεν είμαστε φίλοι. 685 00:34:51,708 --> 00:34:53,583 Τι διάολο είναι αυτό; 686 00:34:54,791 --> 00:34:57,333 Χάρη στο Amber σου, πρέπει να κλέψουμε άλλο. 687 00:34:57,416 --> 00:34:58,416 Το έκλεψες; 688 00:34:58,500 --> 00:35:00,625 Λες να αγόραζα ένα ψωρο-μίνιβαν; 689 00:35:00,708 --> 00:35:02,541 Αυτό ήταν. Παιδιά, φεύγουμε. 690 00:35:03,541 --> 00:35:05,500 - Όχι τον Σι Τζέι. - Θα τον πάρω. 691 00:35:05,583 --> 00:35:07,375 - Και πού θα πάτε; - Σπίτι. 692 00:35:07,458 --> 00:35:09,833 Μακριά από εδώ. Από αυτήν την τρέλα! 693 00:35:10,666 --> 00:35:11,500 Ναι. 694 00:35:11,583 --> 00:35:12,666 Θεέ μου! 695 00:35:12,750 --> 00:35:14,375 Κακή ιδέα, Μπράι-Μπράι. 696 00:35:16,375 --> 00:35:17,750 Αλήθεια; Γιατί; 697 00:35:18,541 --> 00:35:20,166 Θα βρουν την οικογένειά σου 698 00:35:20,250 --> 00:35:22,916 και θα σας δολοφονήσουν όλους. 699 00:35:23,958 --> 00:35:26,625 - Τι πρόβλημα έχεις εσύ; - Λούκας, να σε βλέπω. 700 00:35:27,250 --> 00:35:30,000 - Πώς θα με βρουν; - Γιατί βρήκαν εμένα, Μπράι, 701 00:35:30,083 --> 00:35:31,750 και έφυγα 300 χλμ. μακριά. 702 00:35:33,125 --> 00:35:33,958 Ναι! 703 00:35:35,166 --> 00:35:36,416 Ναι! 704 00:35:36,500 --> 00:35:38,916 ΕΘΙΣΜΕΝΟΣ ΣΤΗ ΖΑΧΑΡΗ ΔΩΡΕΑΝ ΔΕΙΓΜΑΤΑ 705 00:35:42,083 --> 00:35:42,958 Περίμενε. 706 00:35:43,041 --> 00:35:45,583 Αν σου πω, θα έχεις ανοιχτό μυαλό; 707 00:35:46,333 --> 00:35:47,916 Δεν βλέπω προθυμία. 708 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 Θα έχω ανοιχτό μυαλό. Θα πεις; 709 00:35:50,083 --> 00:35:53,000 Θυμάσαι τη δουλειά που έκανα μετά τον στρατό; 710 00:35:54,208 --> 00:35:55,708 Ήταν σε ένα μυστικό κτίριο. 711 00:35:56,875 --> 00:36:00,041 Δεν ήξερα τι γινόταν εκεί γιατί απαγορευόταν να μπω. 712 00:36:00,625 --> 00:36:03,375 Η δουλειά ήταν κουραστική. Έλυνα προβλήματα. 713 00:36:03,958 --> 00:36:07,708 Και το έπαιζα Κουνγκ Φου Πάντα, που ήταν καταπληκτικό. 714 00:36:10,541 --> 00:36:12,833 Μου είπαν μόνο να περιπολώ τον χώρο 715 00:36:12,916 --> 00:36:14,750 και να κάνω τεστ για ναρκωτικά. 716 00:36:14,833 --> 00:36:16,583 Που δεν ξέρω πώς τα περνούσα, 717 00:36:16,666 --> 00:36:19,166 γιατί δεν υπάρχει περίπτωση να τα πέρασα. 718 00:36:20,708 --> 00:36:23,125 Οπότε, όταν δούλευα στο μυστικό κτίριο, 719 00:36:23,208 --> 00:36:25,791 ο μόνος υπάλληλος που είδα ήταν ένας μουσάτος 720 00:36:25,875 --> 00:36:28,041 που έμοιαζε με τον Ζακ Γαλιφιανάκη. 721 00:36:28,125 --> 00:36:29,250 Μα δεν ήταν αυτός, 722 00:36:29,333 --> 00:36:32,333 γιατί τον ρώτησα και είπε "Όχι, αλλά μου το λένε". 723 00:36:32,416 --> 00:36:35,208 Απαγορευόταν να δώσουμε τα αληθινά ονόματά μας, 724 00:36:35,291 --> 00:36:37,458 οπότε τον φώναζα Γκαλιφιανάκη. 725 00:36:38,458 --> 00:36:39,458 Τις προάλλες, 726 00:36:40,208 --> 00:36:43,458 σταματά ένα φορτηγό μ' ένα κιβώτιο, που ήταν περίεργο, 727 00:36:43,541 --> 00:36:45,375 γιατί δεν έχω γραφτεί στο Amazon. 728 00:36:48,041 --> 00:36:51,375 Δεν ήθελα να το αφήσω έξω μήπως και ήταν σημαντικό, 729 00:36:51,458 --> 00:36:53,166 όπως η Κιβωτός της Διαθήκης. 730 00:36:55,875 --> 00:36:57,083 Έτσι, το πήγα μέσα. 731 00:36:59,958 --> 00:37:01,083 Και τότε το άκουσα. 732 00:37:01,166 --> 00:37:02,791 Γαμώτο. 733 00:37:02,875 --> 00:37:04,125 Είσαι περικυκλωμένος. 734 00:37:04,958 --> 00:37:06,541 Θα σου τινάξουμε τα μυαλά. 735 00:37:08,125 --> 00:37:09,625 Θεέ μου. Ποιος είναι; 736 00:37:09,708 --> 00:37:10,708 Εγώ είμαι μέσα. 737 00:37:11,708 --> 00:37:14,166 Κι έσπασα την πόρτα, γιατί είμαι φοβερός. 738 00:37:17,458 --> 00:37:18,833 Και τι έκανα; 739 00:37:22,333 --> 00:37:23,833 Τον έσωσα σαν διασώστης. 740 00:37:24,666 --> 00:37:28,125 Σαν τον τύπο στο Yellowstone από τον Σωματοφύλακα. 741 00:37:31,083 --> 00:37:32,208 Και αυτό ήταν. 742 00:37:33,541 --> 00:37:34,916 - Αυτό ήταν. - Ναι. 743 00:37:35,000 --> 00:37:38,416 Είσαι εντελώς παλαβός! Το καταλαβαίνεις; 744 00:37:42,583 --> 00:37:43,791 {\an8}"Υγρός Ψυχάκιας"; 745 00:37:43,875 --> 00:37:45,375 {\an8}Φοβερό πράγμα, έτσι; 746 00:37:48,458 --> 00:37:50,333 {\an8}Χίλια μιλιγκράμ καφεΐνης. 747 00:37:51,125 --> 00:37:52,291 Είναι πολύ αυτό; 748 00:37:55,708 --> 00:37:57,333 Νιώθω σαν να πήρα φωτιά, 749 00:37:57,416 --> 00:37:59,125 σαν να καβάλησα δράκο, σαν... 750 00:37:59,666 --> 00:38:01,583 Σαν να είμαι λευκή αστραπή! 751 00:38:04,208 --> 00:38:06,000 Παιδιά! 752 00:38:06,083 --> 00:38:07,041 Θεέ μου! 753 00:38:07,708 --> 00:38:09,166 Ηρεμήστε! 754 00:38:16,375 --> 00:38:17,291 Χριστέ μου! 755 00:38:50,875 --> 00:38:52,583 Ποιοι είναι αυτοί; 756 00:38:52,666 --> 00:38:54,583 Γιατί δεν πάμε στην αστυνομία; 757 00:38:54,666 --> 00:38:58,458 Λοιπόν, έγινε μια μικρή παρεξήγηση. 758 00:38:58,541 --> 00:38:59,833 Τι είδους παρεξήγηση; 759 00:38:59,916 --> 00:39:00,916 Καλημέρα. 760 00:39:01,583 --> 00:39:02,625 Ακούστε να δείτε. 761 00:39:02,708 --> 00:39:05,041 Δεν είναι γιος μου, μα είναι γιος κάποιου. 762 00:39:05,125 --> 00:39:07,458 Οπότε, έπρεπε να τον κλέψω. Αλλά τώρα, 763 00:39:07,541 --> 00:39:10,125 νομίζω ότι κάποιος θέλει να μας σκοτώσει. 764 00:39:10,541 --> 00:39:12,416 Καταλαβαίνετε τι λέω; 765 00:39:25,791 --> 00:39:27,958 - Είναι φοβερή παρεξήγηση. - Έτσι; 766 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 Οπότε, η αστυνομία δεν παίζει τώρα. 767 00:39:33,583 --> 00:39:34,458 Τι; 768 00:39:47,416 --> 00:39:48,541 Έρχεται; 769 00:39:48,625 --> 00:39:49,875 Δείτε, τα έκλεψα. 770 00:39:52,333 --> 00:39:54,833 - Απίστευτο. Ο Ξερνούκας. - Θεέ μου. 771 00:39:55,333 --> 00:39:58,125 Τι λέει, Ξερνούκας; Η νέα σου φιλενάδα; 772 00:40:01,416 --> 00:40:02,750 Έχουμε πρόβλημα; 773 00:40:03,375 --> 00:40:05,750 Έχουμε πρόβλημα, αλήτη; 774 00:40:08,666 --> 00:40:10,000 Πω, γαμώτο. 775 00:40:10,583 --> 00:40:11,916 Θα πεθάνεις, ρε. 776 00:40:15,000 --> 00:40:16,041 Χριστέ μου! 777 00:40:18,541 --> 00:40:19,666 Φίλε! 778 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 Πάμε! 779 00:40:30,833 --> 00:40:33,750 Άρα μου είπες ψέματα. Δεν υπάρχει νεκρή σύζυγος. 780 00:40:33,833 --> 00:40:36,666 - Είναι καλά νέα, έτσι; - Εντάξει. Για να καταλάβω. 781 00:40:36,750 --> 00:40:40,625 Κάποιοι θέλουν να σκοτώσουν εμένα και όλη μου την οικογένεια, 782 00:40:40,708 --> 00:40:43,583 γιατί έκλεψες τον Σι Τζέι από μυστικές εγκαταστάσεις. 783 00:40:43,666 --> 00:40:45,000 - Ναι. - Κάποιο άλλο ψέμα; 784 00:40:46,916 --> 00:40:48,875 Ίσως είπα ψέματα για κάτι άλλο. 785 00:40:48,958 --> 00:40:50,291 Ναι, το νιώθω. 786 00:40:50,375 --> 00:40:53,791 Το Σι Τζέι δεν βγαίνει απ' το Κρίστοφερ Τζιφ. 787 00:40:53,875 --> 00:40:55,750 - Όχι; - Είναι φιστικοβούτυρο. 788 00:40:55,833 --> 00:40:58,916 Δεν ξέρω από πού βγαίνει. Οπότε, έχεις δίκιο, 789 00:40:59,958 --> 00:41:01,291 έχουμε ο ένας τον άλλον. 790 00:41:01,375 --> 00:41:02,458 Ποτέ δεν το είπα. 791 00:41:03,041 --> 00:41:04,583 Λούκας, Σι Τζέι. Πάμε. 792 00:41:05,166 --> 00:41:08,125 - Πού διάολο είναι; Λούκας! Σι Τζέι! - Σι Τζέι; 793 00:41:10,791 --> 00:41:12,458 - Θεέ μου. - Μας βρήκαν. 794 00:41:15,916 --> 00:41:17,750 - Τι κάνεις; - Κλέβω αμάξι. 795 00:41:17,833 --> 00:41:19,958 Α μπε μπα μπλομ. 796 00:41:20,791 --> 00:41:22,791 Μα δεν είναι γραφτό; 797 00:41:23,375 --> 00:41:24,750 - Θα πάρω το παιδί. - Μπράι! 798 00:41:25,958 --> 00:41:26,833 Να πάρει. 799 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 Λούκας! 800 00:41:48,666 --> 00:41:49,500 Λούκας! 801 00:41:49,583 --> 00:41:51,250 - Τι συμβαίνει; - Λούκας! 802 00:41:51,333 --> 00:41:53,416 Πήγαινε στο Costco. Ήταν απαίσια. 803 00:42:06,500 --> 00:42:08,333 - Θεέ μου. Τι γίνεται; - Λούκας! 804 00:42:09,708 --> 00:42:10,916 Λούκας! 805 00:42:20,250 --> 00:42:21,250 Λούκας! 806 00:42:26,291 --> 00:42:27,416 Λούκας! 807 00:42:31,833 --> 00:42:33,875 Όλα καλά. 808 00:42:34,541 --> 00:42:36,416 Είστε μαζί μου. Είστε ασφαλείς. 809 00:42:37,083 --> 00:42:39,625 - Είστε ασφαλείς. - Όχι. Πού είναι ο Τζεφ; 810 00:42:39,708 --> 00:42:42,208 - Δεν τον χρειαζόμαστε. Είμαστε καλά. - Όχι. 811 00:42:42,291 --> 00:42:43,541 Πρέπει να τον βρούμε. 812 00:42:43,625 --> 00:42:45,333 - Όχι... - Θα μας προστατεύσει. 813 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 Να τον βρούμε. 814 00:42:49,916 --> 00:42:52,000 Όχι! 815 00:42:52,083 --> 00:42:53,250 Όχι! Μη! 816 00:42:56,000 --> 00:42:57,250 Το είδατε αυτό; 817 00:42:57,333 --> 00:42:58,250 Φοβερό, έτσι; 818 00:42:59,291 --> 00:43:00,291 Είμαι άσος. 819 00:43:00,375 --> 00:43:01,500 Καθόλου άσχημα. 820 00:43:07,083 --> 00:43:08,875 Μπαμπά, μας ακολουθούν. 821 00:43:08,958 --> 00:43:10,375 Πάμε! 822 00:43:12,791 --> 00:43:14,125 Έρχονται; 823 00:43:16,166 --> 00:43:19,000 - Πώς μας βρίσκουν; - Θυμάσαι το Τρέντστοουν; 824 00:43:19,583 --> 00:43:21,291 Είναι ταινία. Είναι ψέμα. 825 00:43:21,375 --> 00:43:23,000 Το πώς εντόπισαν τον Ντέιμον. 826 00:43:23,083 --> 00:43:24,708 Τα πάντα είναι ανιχνεύσιμα. 827 00:43:24,791 --> 00:43:26,500 Έχουν το τηλέφωνό μου. 828 00:43:26,583 --> 00:43:28,458 Εντοπίζουν τον Λούκας μ' αυτό. 829 00:43:28,541 --> 00:43:31,125 Λούκας, βγάλε το GPS και κλείσ' το. 830 00:43:31,208 --> 00:43:32,125 Κράτα το κλειστό. 831 00:43:33,166 --> 00:43:35,250 Ναι, κράτα το κλειστό. Εσύ φταις για όλα. 832 00:43:36,458 --> 00:43:38,500 Πλάκα κάνω, φίλε. 833 00:43:38,583 --> 00:43:40,416 Εσύ φταις κυρίως. Όχι για όλα. 834 00:43:41,125 --> 00:43:42,875 Ευχαριστώ για πριν. 835 00:43:43,791 --> 00:43:45,583 Πολύ γαμάτο εκ μέρους σου. 836 00:43:46,166 --> 00:43:47,375 Γαμάτο. 837 00:43:55,875 --> 00:43:57,166 Αυτό είναι τρελό. 838 00:43:58,208 --> 00:44:00,291 Δεν ξέρω τι να σκεφτώ, φίλε. 839 00:44:00,375 --> 00:44:02,541 - Τι; - Δεν είμαι καν καλός μπαμπάς. 840 00:44:02,625 --> 00:44:04,000 Τι είναι αυτά που λες; 841 00:44:04,083 --> 00:44:05,875 Εσύ τους έσωσες, Μπράι. 842 00:44:06,416 --> 00:44:07,500 Είσαι σπουδαίος. 843 00:44:08,375 --> 00:44:09,750 Με σπουδαίο παιδί. 844 00:44:11,166 --> 00:44:12,166 Που σε αγαπάει. 845 00:44:13,708 --> 00:44:15,000 Δεν ξέρω γι' αυτό. 846 00:44:16,833 --> 00:44:17,666 Ξέρεις κάτι; 847 00:44:18,458 --> 00:44:20,125 Το να είσαι πατριός είναι... 848 00:44:21,166 --> 00:44:24,000 Νόμιζα ότι θα αποκτήσω παιδιά στα 20 ή στα 30. 849 00:44:24,916 --> 00:44:27,250 Αυτό δεν συνέβη. Και δεν με πείραζε. 850 00:44:27,333 --> 00:44:31,416 Αλλά μετά ήρθε η Έμιλι στη ζωή μου κι είπα "Θεέ μου", κατάλαβες; 851 00:44:31,500 --> 00:44:32,833 Μια υπέροχη γυναίκα που... 852 00:44:34,000 --> 00:44:35,791 ξεπερνά τα κυβικά μου... 853 00:44:35,875 --> 00:44:39,125 - Τα ξεπερνά εντελώς. Πάρα πολύ. - Ναι. Εντάξει. 854 00:44:39,208 --> 00:44:42,375 - Από εμφάνιση, προσωπικότητα... - Καλά, το 'πιασα. 855 00:44:42,458 --> 00:44:44,958 - Από κάθε άποψη. - Κατάλαβα τι λες. 856 00:44:46,000 --> 00:44:47,375 Κι είχε αυτό το παιδί. 857 00:44:52,291 --> 00:44:54,166 Και άρχισε να με λέει "μπαμπά", 858 00:44:54,250 --> 00:44:55,291 και έλεγα 859 00:44:56,291 --> 00:44:57,541 "Πω, φίλε". 860 00:44:58,333 --> 00:45:01,375 Δεν ξέρω πώς να τα κάνω αυτά τα πράγματα. 861 00:45:01,458 --> 00:45:04,166 Και είπα "Δεν μου αξίζει να με φωνάζει έτσι". 862 00:45:05,291 --> 00:45:08,500 Και άρχισα να νιώθω άσχημα γι' αυτόν, 863 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 φορτώθηκε εμένα τον γέρο. 864 00:45:11,583 --> 00:45:13,250 Τι; Εσένα; 865 00:45:14,208 --> 00:45:15,416 Είσαι φοβερός. 866 00:45:16,375 --> 00:45:18,791 Μακάρι να είχα έναν μπαμπά σαν εσένα. 867 00:45:20,375 --> 00:45:22,916 Είναι γαμάτος ο τρόπος που τον φροντίζεις. 868 00:45:30,291 --> 00:45:33,208 Πρέπει να τους πάμε σε ασφαλές μέρος. 869 00:45:33,291 --> 00:45:35,041 Κάπου εκτός δικτύου. 870 00:45:37,375 --> 00:45:38,625 Ξέρω ακριβώς πού. 871 00:45:40,041 --> 00:45:41,208 Δεν θα μας βρουν. 872 00:45:45,500 --> 00:45:47,333 ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΤΑΞΙΟΥΧΩΝ 873 00:45:47,625 --> 00:45:49,625 Εδώ θα κρυφτούμε; 874 00:45:49,708 --> 00:45:50,708 Φοβερό, έτσι; 875 00:45:57,333 --> 00:45:59,333 - Γκόρνταν, είμαι γυμνή. - Ευχαριστώ. 876 00:46:00,750 --> 00:46:02,458 - Τζεφ. - Γεια, Γκόρνταν. 877 00:46:02,541 --> 00:46:04,500 - Γεια. - Μπράιαν, ο Γκόρνταν, 878 00:46:04,583 --> 00:46:06,750 - ο αποξενωμένος πατέρας μου. - Χάρηκα. 879 00:46:06,833 --> 00:46:09,666 Ο Λούκας, ο γιος του Μπράιαν. Και ο Σι Τζέι. 880 00:46:10,291 --> 00:46:12,208 Δεν μου είπες ότι έχεις παιδί. 881 00:46:12,291 --> 00:46:13,416 Δεν έχω παιδί. 882 00:46:13,500 --> 00:46:14,583 Είσαι τυφλός; 883 00:46:15,458 --> 00:46:18,333 Είναι φτυστός εσύ όταν ήσουν στην ηλικία του. 884 00:46:18,416 --> 00:46:19,250 Νομίζω. 885 00:46:20,291 --> 00:46:21,208 Μήπως... 886 00:46:21,833 --> 00:46:24,083 ανέφερε ότι τον εγκατέλειψα μικρό; 887 00:46:24,166 --> 00:46:25,458 Όχι ακόμα, όχι. 888 00:46:25,541 --> 00:46:27,833 Ωραία. Λοιπόν, ελάτε μέσα. 889 00:46:27,916 --> 00:46:29,041 Ελάτε. 890 00:46:30,041 --> 00:46:34,041 Το πιστεύετε ότι είναι θυμωμένος για κάτι που έγινε 30 χρόνια πριν; 891 00:46:35,041 --> 00:46:37,375 Με άφησες σε ορφανοτροφείο θηλέων. 892 00:46:37,458 --> 00:46:38,708 Παρακαλώ. 893 00:46:40,541 --> 00:46:43,166 Μπράιαν, όταν πέθανε η μαμά του, 894 00:46:43,250 --> 00:46:45,208 απλώς πανικοβλήθηκα. 895 00:46:45,291 --> 00:46:48,625 Ήμουν μόνος. Ήμουν νέος, χαζός. 896 00:46:49,833 --> 00:46:53,958 Και φοβόμουν. Τα είχα χαμένα με την πατρότητα. Όμως... 897 00:46:54,833 --> 00:46:56,333 είχα τον νου μου σ' εσένα, έτσι; 898 00:46:56,833 --> 00:46:59,125 Ορίστε. Αυτό θέλω να σου δείξω. 899 00:46:59,208 --> 00:47:00,166 Ορίστε. 900 00:47:01,333 --> 00:47:02,166 Βλέπεις; 901 00:47:02,250 --> 00:47:05,416 Εσείς οι δύο είστε ολόιδιοι. 902 00:47:06,791 --> 00:47:10,458 Δες τον μικρό μου Τζέφι με τις ανάδοχες οικογένειες. 903 00:47:10,541 --> 00:47:12,250 Ήσουν πολύ τυχερός. 904 00:47:12,333 --> 00:47:13,500 Περίμενε. 905 00:47:14,041 --> 00:47:16,375 Δεν κάνει λάθος. Όντως σου μοιάζει. 906 00:47:16,875 --> 00:47:19,666 Ο Σι Τζέι είναι γιος μου; 907 00:47:22,208 --> 00:47:24,333 Τι συμβαίνει εδώ; Πώς είναι δυνατόν; 908 00:47:24,416 --> 00:47:25,666 Ξέρεις τη μαμά του; 909 00:47:25,750 --> 00:47:27,833 Λόγω των συναισθηματικών θεμάτων μου, 910 00:47:27,916 --> 00:47:31,291 κοιμήθηκα το λιγότερο με πολλές χιλιάδες γυναίκες. 911 00:47:31,375 --> 00:47:32,708 Παρακαλώ. 912 00:47:32,791 --> 00:47:36,375 - Εσύ με πόσες κοιμήθηκες, μπαμπά; - Δεν σε αφορά. Καθόλου, όμως. 913 00:47:42,291 --> 00:47:43,625 Ώστε είσαι γιος μου. 914 00:47:46,250 --> 00:47:48,375 Γι' αυτό είσαι τόσο όμορφος και φοβερός. 915 00:47:48,750 --> 00:47:51,291 - Εννοείται. - Θα είμαστε καλή ομάδα. 916 00:47:51,375 --> 00:47:53,416 Θα περάσουμε πολύ καλά μαζί. Ψηλά. 917 00:47:55,666 --> 00:47:56,500 Τζεφ. 918 00:47:58,833 --> 00:48:00,250 - Γκόρνταν. - Ναι. 919 00:48:00,333 --> 00:48:01,708 Να σου μιλήσουμε λίγο; 920 00:48:02,875 --> 00:48:03,708 Κοίτα... 921 00:48:06,250 --> 00:48:07,083 θέλουμε μια χάρη. 922 00:48:08,916 --> 00:48:11,875 Μας κυνηγούν κάτι τύποι, τα παιδιά κινδυνεύουν. 923 00:48:13,041 --> 00:48:14,666 Να τα αφήσουμε εδώ για λίγο; 924 00:48:15,166 --> 00:48:17,916 Ελπίζαμε να τα κρατήσεις μέχρι να βρούμε λύση. 925 00:48:20,958 --> 00:48:21,875 Ναι. 926 00:48:24,625 --> 00:48:25,750 Θα με βοηθήσεις, μπαμπά; 927 00:48:28,125 --> 00:48:30,458 Δεν μπορώ. Συγγνώμη. 928 00:48:33,458 --> 00:48:34,500 Δεν είμαι τέτοιος... 929 00:48:35,708 --> 00:48:36,625 τύπος. 930 00:49:03,208 --> 00:49:04,041 Είσαι καλά; 931 00:49:06,541 --> 00:49:08,666 Πρέπει να μάθουμε γιατί σου το έκαναν αυτό. 932 00:49:09,541 --> 00:49:11,458 Γιατί να θέλουν παιδί από μένα; 933 00:49:13,250 --> 00:49:15,583 Γιατί να γίνω μπαμπάς; 934 00:49:17,291 --> 00:49:18,375 Είδες τον δικό μου. 935 00:49:19,250 --> 00:49:22,500 Γι' αυτό κατατάχτηκα. Είχα τη δική μου ομάδα. 936 00:49:22,583 --> 00:49:26,125 Επιτέλους, είχα οικογένεια, κι ούτε αυτό δεν το έκανα σωστά. 937 00:49:34,166 --> 00:49:35,875 Λοχία, τι κάνεις; 938 00:49:36,791 --> 00:49:37,916 Εξουδετέρωσέ τον! 939 00:49:39,291 --> 00:49:40,291 Δεν μπορούσα. 940 00:49:40,708 --> 00:49:42,375 Και πήγα στρατοδικείο. 941 00:49:47,125 --> 00:49:49,458 Παραμένεις ο τέλειος στρατιώτης μου. 942 00:49:50,583 --> 00:49:52,416 Μακάρι να είχα κι άλλους. 943 00:49:53,541 --> 00:49:54,916 Τέλειος και μαλακίες. 944 00:49:57,625 --> 00:49:59,375 Δεν είναι ελάττωμα, φίλε. 945 00:49:59,458 --> 00:50:03,000 Ειλικρινά, φαίνεται ότι αυτός ο συνταγματάρχης σε συμπαθούσε. 946 00:50:03,083 --> 00:50:04,500 Ναι, ο Κερτζ. 947 00:50:05,958 --> 00:50:09,208 - Πάντα με υποστήριζε. - Κι αυτό είναι το θέμα. 948 00:50:11,333 --> 00:50:13,458 Να λέμε ότι τους στηρίζουμε. 949 00:50:25,666 --> 00:50:28,125 Είναι σίγουρα γιος σου. 950 00:50:38,416 --> 00:50:39,458 Τι κάνεις; 951 00:50:39,750 --> 00:50:41,375 Τίποτα. Δηλαδή, εμείς... 952 00:50:41,458 --> 00:50:43,458 Είναι σαν να τρώμε με τον ίδιο... 953 00:50:43,541 --> 00:50:46,041 Απλώς σαν να... Έτρωγες έτσι. 954 00:50:46,125 --> 00:50:46,958 Γαμάτο. 955 00:50:49,125 --> 00:50:51,333 Πρέπει να μάθουμε γιατί σου το έκαναν αυτό. 956 00:50:52,083 --> 00:50:55,500 Δεν ξέρεις κανέναν από εκείνες τις μυστικές ό,τι ήταν; 957 00:50:58,333 --> 00:51:00,083 {\an8}ΓΚΑΛΙΦΙΑΝΑΚΗΣ 958 00:51:00,416 --> 00:51:01,750 Ο Ζακ Γκαλιφιανάκης! 959 00:51:02,958 --> 00:51:05,166 - Ήρεμα. - Καλά είμαι. 960 00:51:06,916 --> 00:51:08,416 Πώς θα τον βρούμε; 961 00:51:08,500 --> 00:51:10,916 - Θα κάνουμε ότι θέλουμε πήδημα. - Τι; 962 00:51:16,250 --> 00:51:17,625 Ο Ζακ δεν έβρισκε γυναίκες, 963 00:51:17,708 --> 00:51:19,916 κι ερχόταν σ' εμένα για βοήθεια. 964 00:51:20,000 --> 00:51:21,125 Δεν ήξερε από παιχνίδι. 965 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 Φυσικά, εγώ ξέρω. 966 00:51:23,000 --> 00:51:25,916 Έκανα ότι είμαι αυτός, έστελνα μηνύματα σε γυναίκες 967 00:51:26,000 --> 00:51:27,208 κι ήμουν φοβερός. 968 00:51:30,208 --> 00:51:32,041 Θα έχω δουλίτσα πάλι. 969 00:51:32,125 --> 00:51:33,125 Πω, φίλε. 970 00:51:33,541 --> 00:51:34,875 Αυτή είναι. 971 00:51:34,958 --> 00:51:35,958 Θέλω αυτήν. 972 00:51:37,208 --> 00:51:40,500 - Γιατί; - Γιατί είναι μισότυφλη! 973 00:51:40,833 --> 00:51:42,708 Δεν μπορεί καν να με δει. 974 00:51:42,791 --> 00:51:43,916 Πολύ γλυκό. 975 00:51:44,541 --> 00:51:46,625 Φίλε, αυτό είναι το σώμα μου; 976 00:51:47,291 --> 00:51:49,583 Ναι, έπρεπε να ρωτήσω. Ενθουσιάστηκα. 977 00:51:50,666 --> 00:51:51,666 Και αυτό είναι. 978 00:51:51,750 --> 00:51:53,875 Θα κοροϊδέψουμε το κάθαρμα. 979 00:51:53,958 --> 00:51:56,666 Δεν χρειάζεται να τον βρούμε. Θα έρθει σ' εμάς. 980 00:51:57,583 --> 00:52:00,958 Και το όνομα στο ψεύτικο προφίλ μας θα είναι Κάντι. 981 00:52:01,041 --> 00:52:02,333 ΘΕΡΑΠΕΥΤΡΙΑ/ΜΟΝΤΕΛΟ 982 00:52:02,416 --> 00:52:04,166 - "Κάντι"; - Προτιμάς "Κάρεν"; 983 00:52:04,250 --> 00:52:05,375 Μ' αρέσει το Κάντι. 984 00:52:05,458 --> 00:52:08,625 Φόρα τα ακουστικά σου. Και σταμάτα να ακούς. 985 00:52:09,416 --> 00:52:12,791 Εσύ χαλάρωσε, κι άσε τον μετρ να δουλέψει, εντάξει; 986 00:52:13,916 --> 00:52:16,083 "Γεια σου, μορφονιέ". 987 00:52:16,166 --> 00:52:17,250 ΖΑΚ ΣΤΑΡ/ΣΕΛΕΜΠΡΙΤΙ 988 00:52:17,333 --> 00:52:19,583 Γεια σου, μορφονιέ. 989 00:52:20,083 --> 00:52:21,208 Αρχίσαμε πάλι. 990 00:52:21,291 --> 00:52:23,833 Μόλις ήρθα στην πόλη κι είσαι σέξι. 991 00:52:23,916 --> 00:52:25,208 Ρωσικά ρομπότ. 992 00:52:25,666 --> 00:52:27,000 Μας έπεισες, Πούτιν. 993 00:52:28,166 --> 00:52:29,000 Μπλόκαρέ την. 994 00:52:29,791 --> 00:52:31,500 Αυτός ο χρήστης σάς μπλόκαρε. 995 00:52:31,583 --> 00:52:33,083 - Τι; - Δώσε μου το κινητό. 996 00:52:33,166 --> 00:52:35,208 - Δώσ' το μου. - Ηρέμησε, Μπράι. 997 00:52:35,291 --> 00:52:37,625 Ίσως να του την πέσεις με το μαλακό. 998 00:52:37,708 --> 00:52:38,541 "Άκου, 999 00:52:38,875 --> 00:52:41,291 θες να πηδηχτούμε ή όχι;" 1000 00:52:42,833 --> 00:52:43,666 Αναφορά. 1001 00:52:43,750 --> 00:52:45,458 Ο χρήστης σάς έκανε αναφορά. 1002 00:52:45,541 --> 00:52:48,500 - Τι πρόβλημα έχει; - Δώσ' το μου. Τελείωσες. 1003 00:52:48,583 --> 00:52:50,166 - Τι θα κάνεις; - Σ' το είπα. 1004 00:52:50,250 --> 00:52:52,750 Θα το αρχίσω ωραία και αργά, αλλά σταθερά. 1005 00:52:52,833 --> 00:52:53,666 {\an8}ΕΜΙΛΙ 39 ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ 1006 00:52:53,750 --> 00:52:56,166 {\an8}Γεια! Είμαι η Έμιλι. Χάρηκα. 1007 00:52:57,041 --> 00:52:59,000 Έχω πάρει φωτιά απόψε. 1008 00:52:59,083 --> 00:53:01,208 "Μόλις διάβασα το προφίλ σου". 1009 00:53:01,291 --> 00:53:04,708 "Κι εμένα με ενδιαφέρουν οι πτεροδάκτυλοι, 1010 00:53:04,791 --> 00:53:07,375 η βουλιμία, το Love Is Blind 1011 00:53:07,458 --> 00:53:09,458 κι η μορμονική κουλτούρα". 1012 00:53:09,541 --> 00:53:10,875 Πολύ εκνευριστικό. 1013 00:53:11,875 --> 00:53:15,250 Ναι, φαίνεται ότι έχουμε πολλά κοινά. 1014 00:53:17,666 --> 00:53:19,416 Ο αγαπημένος σου μορμόνος; 1015 00:53:19,500 --> 00:53:20,958 Αγαπημένος μορμόνος; 1016 00:53:21,041 --> 00:53:21,958 Αγαπημένος. 1017 00:53:24,500 --> 00:53:25,625 Top Gun: Maverick. 1018 00:53:25,708 --> 00:53:26,625 Δεν υπάρχει καν. 1019 00:53:26,708 --> 00:53:27,750 Ο Τζέι-Ζι; 1020 00:53:29,166 --> 00:53:32,500 Ο αγαπημένος μου μορμόνος είναι ο Τζέι-Ζι, φυσικά. 1021 00:53:32,583 --> 00:53:33,916 Αυτή είναι. 1022 00:53:34,000 --> 00:53:38,125 "Είναι πολύ ωραίο να μιλάω με κάποιον φυσιολογικό εδώ. 1023 00:53:38,583 --> 00:53:43,375 Δεν μ' αρέσει όταν οι άνθρωποι γίνονται αηδιαστικοί κι επιθετικοί". 1024 00:53:43,458 --> 00:53:47,958 Σταμάτα να κάνεις πρόστυχες σκέψεις για μένα. Καταλαβαίνεις; Εντελώς. 1025 00:53:48,541 --> 00:53:50,625 Θες να πηδηχτούμε ή όχι; 1026 00:53:51,625 --> 00:53:53,958 Ναι. Κατάλαβες τώρα, Μπράι; 1027 00:53:56,166 --> 00:54:00,375 "Θες να μάθεις τι με ανάβει πραγματικά;" 1028 00:54:19,500 --> 00:54:21,166 Ωχ, όχι. 1029 00:54:21,833 --> 00:54:22,958 Όχι πάλι. 1030 00:54:23,041 --> 00:54:25,041 - Τι λέει, μωρή; - Σ' τη φέραμε. 1031 00:54:25,875 --> 00:54:26,875 Δεν πάω φυλακή. 1032 00:54:27,500 --> 00:54:28,666 Φάε σκατά, ανώμαλε. 1033 00:54:31,375 --> 00:54:32,375 Εντάξει. 1034 00:54:33,916 --> 00:54:37,875 Εσύ κι εγώ θα κάνουμε μια πολύ ήρεμη συζήτηση. 1035 00:54:40,375 --> 00:54:41,875 Τι έκανες στον γιο μου; 1036 00:54:41,958 --> 00:54:45,291 Βγάλε μου την κουκούλα. Ξέρω ποιος είσαι, βρε βλάκα. 1037 00:54:45,375 --> 00:54:47,458 Γαμώτο. Αλήθεια; 1038 00:54:47,541 --> 00:54:50,000 Ναι, Τζεφ. Έχεις συγκεκριμένη εμφάνιση. 1039 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 Να πάρει! 1040 00:54:54,708 --> 00:54:56,541 Θέλω απαντήσεις. Τώρα. 1041 00:54:57,958 --> 00:54:59,333 Άρχισε να μιλάς! 1042 00:55:00,750 --> 00:55:02,166 Θες βασανισμό με νερό; 1043 00:55:02,416 --> 00:55:03,250 Τι; 1044 00:55:03,791 --> 00:55:05,208 Πήγαινες γυρεύοντας. 1045 00:55:05,291 --> 00:55:06,250 Πώς θα... 1046 00:55:07,625 --> 00:55:10,083 Δεν βασανίζεις έτσι με νερό, Τζεφ. 1047 00:55:10,166 --> 00:55:12,375 - Σωστά. - Τι; Θα μου φτιάξεις ρόφημα πρωτεΐνης; 1048 00:55:13,750 --> 00:55:15,500 Ετοιμάσου να μιλήσεις, μωρή. 1049 00:55:15,583 --> 00:55:16,625 - Έλα! - Διψάς; 1050 00:55:18,416 --> 00:55:19,750 Πώς σου φαίνεται τώρα; 1051 00:55:20,791 --> 00:55:22,833 Εντάξει. Μπορώ να σου μιλήσω λίγο; 1052 00:55:22,916 --> 00:55:25,000 - Θα τον έκανα να κελαηδήσει. - Έλα δω. 1053 00:55:29,791 --> 00:55:31,000 Ναι, μαμά; 1054 00:55:31,083 --> 00:55:35,291 Ναι. Αυτό που συμβαίνει εδώ, απλώς δεν είναι αποτελεσματικό, εντάξει; 1055 00:55:35,375 --> 00:55:37,250 - Τι; Παραλίγο να τον σκότωνα! - Ναι. 1056 00:55:37,333 --> 00:55:40,541 - Τον ενυδάτωσες. Αυτό έκανες. - Θα το παίξεις εσύ κακός; 1057 00:55:40,625 --> 00:55:41,958 - Μπορώ. - Ναι. 1058 00:55:42,041 --> 00:55:45,166 - Μπορείς. Κάν' τον να μιλήσει. - Μπορώ. Θα το κάνω. 1059 00:55:45,250 --> 00:55:47,375 Κάτσε, τι κάνεις; Τι είναι αυτό; 1060 00:55:48,083 --> 00:55:49,208 Βασάνισέ τον. 1061 00:55:50,083 --> 00:55:51,125 Reservoir Dogs. 1062 00:55:52,833 --> 00:55:55,166 Ναι, εντάξει. 1063 00:55:55,250 --> 00:55:56,500 Ανυπομονώ να το δω. 1064 00:55:56,583 --> 00:55:57,750 Στιλ Reservoir Dogs. 1065 00:55:57,833 --> 00:55:58,666 Ναι. 1066 00:56:00,625 --> 00:56:01,833 Θεέ μου. 1067 00:56:01,916 --> 00:56:03,916 Ποιος γελάει τώρα, μωρή; 1068 00:56:10,666 --> 00:56:14,208 Μοιάζεις με τον Κρις Κρίστι στο Dancing with the Stars. 1069 00:56:16,083 --> 00:56:18,458 - Δεν φοβάται. - Μην τα παρατάς. 1070 00:56:18,541 --> 00:56:19,666 Πήγαινε πίσω. 1071 00:56:20,083 --> 00:56:20,916 Μάντεψε. 1072 00:56:22,458 --> 00:56:25,041 Το παιχνίδι... τελείωσε. 1073 00:56:37,416 --> 00:56:39,666 Αυτό είναι σετ μανικιούρ ταξιδιού. 1074 00:56:39,750 --> 00:56:40,916 Και βέβαια είναι. 1075 00:56:41,000 --> 00:56:44,291 - Διάλεξε το όπλο σου, φίλε. - Την οδοντόβουρτσα. 1076 00:56:44,375 --> 00:56:46,750 - Αυτό θες μέσα σου; - Πω, φίλε. Τι; 1077 00:56:46,833 --> 00:56:49,916 - Θα αρχίσω έτσι. Χέστηκα. - Θεέ μου! Κάρφωσέ τον! 1078 00:56:50,000 --> 00:56:54,416 Κοιτάξτε, τα δύο παιδιά εκεί θα με ανέκριναν καλύτερα. 1079 00:56:54,500 --> 00:56:57,208 Γιατί δεν αλλάζετε θέσεις; 1080 00:57:00,541 --> 00:57:01,375 Κοίτα... 1081 00:57:02,583 --> 00:57:06,125 Με κάνεις να φαίνομαι αξιολύπητος μπροστά στο παιδί μου. 1082 00:57:06,208 --> 00:57:09,916 Δεν θα σας πω τίποτα. Δεν με νοιάζει τι θα μου δώσετε. 1083 00:57:10,000 --> 00:57:13,166 Ούτε τι θα μου κάνετε. Δεν θα σας πω τι έγινε. 1084 00:57:14,041 --> 00:57:17,166 Ακούστε πώς ακριβώς έγινε. Πώς να το θέσω; 1085 00:57:17,250 --> 00:57:20,250 Αυτό το παιδί εκεί πέρα, δεν είναι ο γιος σου, 1086 00:57:20,833 --> 00:57:22,750 ο οποίος σου μοιάζει πολύ 1087 00:57:22,833 --> 00:57:27,083 επειδή είναι ένα γενετικό ανάλογό σου. 1088 00:57:28,208 --> 00:57:29,666 "Γενετικό ανάλογο"; 1089 00:57:29,750 --> 00:57:31,083 Εννοείς, σαν κλώνος; 1090 00:57:31,166 --> 00:57:33,208 Ναι. Έξυπνο παιδί. Κλώνος. 1091 00:57:34,416 --> 00:57:36,750 Είναι γενετικό ανάλογο, ένας κλώνος. 1092 00:57:36,833 --> 00:57:38,083 Τον λένε Σι Τζέι. 1093 00:57:38,166 --> 00:57:40,708 Αυτό σημαίνει "Κλώνος Τζεφ". 1094 00:57:46,166 --> 00:57:47,416 Είναι ίδιος μ' εμένα; 1095 00:57:48,375 --> 00:57:50,791 Καλά, μια τροποποιημένη εκδοχή σου. 1096 00:57:50,875 --> 00:57:52,916 Είναι πιο γρήγορος, 1097 00:57:53,416 --> 00:57:57,500 πιο δυνατός και πολύ πιο έξυπνος από σένα, εντάξει; 1098 00:57:57,583 --> 00:57:59,500 Είναι μια καλύτερη εκδοχή σου. 1099 00:57:59,583 --> 00:58:02,333 Εσύ είσαι κοινοτικό κολέγιο κι αυτός Χάρβαρντ. 1100 00:58:03,750 --> 00:58:04,875 Γιατί το έκανες; 1101 00:58:04,958 --> 00:58:06,750 Όχι, δεν κλωνοποίησα κανέναν. 1102 00:58:06,833 --> 00:58:08,333 Εγώ είμαι η νταντά. 1103 00:58:08,416 --> 00:58:09,458 Ποιος το έκανε; 1104 00:58:09,541 --> 00:58:11,416 Δεν μπορώ να σου πω. 1105 00:58:11,500 --> 00:58:14,416 Έχω μόνο ένα όνομα, και δεν σου το λέω επειδή... 1106 00:58:14,500 --> 00:58:16,875 Εντάξει! Ο Σάιμον Μάντοξ. 1107 00:58:17,416 --> 00:58:20,125 Ο Σάιμον Μάντοξ. Άσε κάτω το λαμπατέρ. 1108 00:58:20,625 --> 00:58:22,333 Ποιος είναι αυτός; 1109 00:58:24,333 --> 00:58:27,000 Δεν έχετε ιδέα πού μπλέξατε. 1110 00:58:33,333 --> 00:58:35,458 Εντάξει. Ποιος είναι ο Μάντοξ; 1111 00:58:37,416 --> 00:58:39,541 {\an8}Γιατί να κλωνοποιήσει τον Τζεφ; 1112 00:58:39,625 --> 00:58:41,583 {\an8}Η ΑΓΝΩΣΤΗ ΙΔΙΟΦΥΪΑ 1113 00:59:04,208 --> 00:59:05,625 Ο τύπος είναι ιδιοφυΐα. 1114 00:59:05,708 --> 00:59:06,916 {\an8}ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΑΣ 1115 00:59:08,541 --> 00:59:10,125 {\an8}Είναι σούπερ ιδιοφυΐα. 1116 00:59:10,875 --> 00:59:12,375 ΝΤΙΚ ΝΤΟΚ ΠΙΑΝΩ ΓΚΟΜΕΝΕΣ 1117 00:59:12,458 --> 00:59:13,833 Βάλ' το μέσα. 1118 00:59:14,625 --> 00:59:16,041 Και τρομακτικός. 1119 00:59:24,333 --> 00:59:27,791 Μπορείς να διαβάσεις το μυαλό μου; 1120 00:59:28,500 --> 00:59:29,833 Ναι. 1121 00:59:31,208 --> 00:59:32,708 Τρελό. 1122 00:59:43,166 --> 00:59:44,458 Μισό, έχω μια ιδέα. 1123 00:59:46,291 --> 00:59:49,000 Αλέξα, παίξε χιπ χοπ παλιάς σχολής. 1124 00:59:59,708 --> 01:00:01,125 Φοβερό. 1125 01:00:09,208 --> 01:00:11,000 ΕΜΙΛΙ (ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΟΥ ΜΠΡΑΪ-ΜΠΡΑΪ) 1126 01:00:11,083 --> 01:00:12,416 Σκατά. 1127 01:00:12,500 --> 01:00:13,708 Γεια σου, Εμ. 1128 01:00:14,166 --> 01:00:16,625 Αργήσαμε λίγο, αυτό είναι όλο. Εγώ... 1129 01:00:17,541 --> 01:00:18,416 Εμ; 1130 01:00:21,083 --> 01:00:22,041 Εμ; 1131 01:00:22,750 --> 01:00:24,125 Κοίτα την οθόνη σου. 1132 01:00:32,208 --> 01:00:34,500 Θες να την ακολουθήσουμε στο σπίτι; 1133 01:00:35,041 --> 01:00:36,375 Για μια επίσκεψη; 1134 01:00:36,666 --> 01:00:39,208 Όχι, δεν θα το ήθελα αυτό. 1135 01:00:39,625 --> 01:00:41,416 Τότε, φέρε μας το αγόρι. 1136 01:00:41,958 --> 01:00:44,250 Πήγαινε στις συντεταγμένες που στείλαμε. 1137 01:00:44,916 --> 01:00:47,583 Αλλιώς, θα επισκεφτούμε τη γυναίκα σου. 1138 01:01:01,958 --> 01:01:04,666 Βλέπεις, Μπράι-Μπράι; Πόσο καλά περνάς τώρα; 1139 01:01:05,458 --> 01:01:06,750 Θεέ μου, είσαι καλός. 1140 01:01:06,833 --> 01:01:08,666 Πώς εντόπισες αυτόν τον Μάντοξ; 1141 01:01:08,750 --> 01:01:10,750 Έκανες τα ιατροδικαστικά σου; 1142 01:01:13,875 --> 01:01:15,833 Μπράι-Μπράι; Είσαι καλά; 1143 01:01:15,916 --> 01:01:17,208 Ναι. 1144 01:01:18,541 --> 01:01:19,541 Εντάξει. 1145 01:01:22,375 --> 01:01:23,791 Επιτέλους, συμβαίνει. 1146 01:01:24,291 --> 01:01:26,208 Ο Σι Τζέι κι εγώ δενόμαστε. 1147 01:01:26,291 --> 01:01:27,875 Δεν είναι απίστευτο; 1148 01:01:28,583 --> 01:01:29,416 Είναι, ναι. 1149 01:01:30,541 --> 01:01:33,583 Πρέπει να σε ευχαριστήσω για την κουβεντούλα πριν. 1150 01:01:35,416 --> 01:01:38,625 Έχεις δίκιο. Πραγματικά θα γίνω ο καλύτερος μπαμπάς. 1151 01:01:42,500 --> 01:01:44,916 - Έχει όπλο! - Θεέ μου! Θα τη σκοτώσουν! 1152 01:01:45,000 --> 01:01:46,458 Κοντεύουμε, Μπράι-Μπράι; 1153 01:01:48,416 --> 01:01:50,000 Σε λίγο. 1154 01:01:50,083 --> 01:01:52,583 Φίλε, ανυπομονώ να τον δω από κοντά. 1155 01:01:53,458 --> 01:01:55,000 - Έτσι, Σι Τζέι; - Ναι. 1156 01:02:18,833 --> 01:02:20,083 Δεν μπορεί. 1157 01:02:20,166 --> 01:02:22,791 Φανταζόμουν ένα μέρος σαν την Περιοχή 51. 1158 01:02:24,166 --> 01:02:26,208 Ίσως δεν ιατροδίκασες καλά. 1159 01:02:33,333 --> 01:02:35,416 Λούκας, μπες στο βαν. 1160 01:02:35,916 --> 01:02:37,958 - Γιατί; - Μπες αμέσως στο βαν. 1161 01:02:39,083 --> 01:02:40,333 Μπράι, 1162 01:02:41,458 --> 01:02:42,458 τι τρέχει; 1163 01:02:44,541 --> 01:02:45,875 Τζεφ, λυπάμαι πολύ. 1164 01:02:46,458 --> 01:02:47,291 Για τι; 1165 01:02:47,375 --> 01:02:48,250 Κάτω! 1166 01:02:48,333 --> 01:02:50,000 - Ακίνητοι! - Μην κουνηθείτε! 1167 01:02:51,666 --> 01:02:54,000 Θα έπιαναν την Έμιλι, εντάξει; 1168 01:02:54,083 --> 01:02:57,916 Ρίχνουν με όπλα και όλα, φίλε. Δεν ήξερα τι να κάνω. 1169 01:03:16,666 --> 01:03:17,750 Ποιος είσαι; 1170 01:03:20,833 --> 01:03:22,208 Ξέρεις τ' όνομά μου. 1171 01:03:22,291 --> 01:03:23,958 Ποιο είναι; Το Σκατόφατσα; 1172 01:03:25,333 --> 01:03:26,250 Όχι. 1173 01:03:27,250 --> 01:03:28,333 Είναι ο Μάντοξ. 1174 01:03:33,875 --> 01:03:35,166 Αγγίξτε τον και θα σας σκοτώσω! 1175 01:03:37,000 --> 01:03:38,250 Μην τον αγγίζετε! 1176 01:03:43,750 --> 01:03:46,541 Γιατί το κάνεις αυτό τέλος πάντων; 1177 01:03:48,208 --> 01:03:49,166 Είναι παιδί. 1178 01:03:49,708 --> 01:03:52,500 Δεν είναι μόνο ένα παιδί. 1179 01:03:53,458 --> 01:03:54,375 Γιατί σ' εμένα; 1180 01:03:56,291 --> 01:03:57,500 Γιατί μου το έκανες αυτό; 1181 01:03:59,875 --> 01:04:01,708 Δεν μπορώ να απαντήσω εγώ. 1182 01:04:04,208 --> 01:04:05,041 Έλα, Σι Τζέι. 1183 01:04:05,125 --> 01:04:07,125 Κάτσε, περίμενε. 1184 01:04:08,666 --> 01:04:10,083 Άσε με να του πω αντίο. 1185 01:04:10,875 --> 01:04:13,583 Πίστεψέ με, για σένα είναι πιο δύσκολο. 1186 01:04:15,166 --> 01:04:19,166 Ο Σι Τζέι δεν μπορεί να συνδεθεί συναισθηματικά. 1187 01:04:19,250 --> 01:04:21,291 Δεν είναι στο DNA του. 1188 01:04:22,750 --> 01:04:23,958 Μαλακίες. 1189 01:04:25,208 --> 01:04:26,208 Θα το αποδείξω. 1190 01:04:35,000 --> 01:04:36,208 Σ' αγαπώ, μικρέ. 1191 01:04:36,916 --> 01:04:38,458 Ξέρω ότι μ' αγαπάς κι εσύ. 1192 01:04:39,791 --> 01:04:41,250 Δεν ξέρω τι εννοείς. 1193 01:04:42,041 --> 01:04:43,375 Τι είναι "αγάπη"; 1194 01:04:45,375 --> 01:04:46,916 Είναι στην καρδιά σου. 1195 01:04:49,375 --> 01:04:51,375 Δεν νιώθεις τίποτα στην καρδιά; 1196 01:04:51,833 --> 01:04:52,916 Όχι. 1197 01:04:55,875 --> 01:04:57,291 Δεν νιώθεις τίποτα; 1198 01:04:59,083 --> 01:05:00,000 Όχι. 1199 01:05:04,666 --> 01:05:05,750 Δεν το πιστεύω. 1200 01:05:07,250 --> 01:05:09,166 Δεν λέμε "αντίο", εντάξει; 1201 01:05:10,208 --> 01:05:11,791 Θα σε ξαναδώ σύντομα. 1202 01:05:14,416 --> 01:05:15,250 Δώσε πέντε. 1203 01:05:19,791 --> 01:05:20,791 Έλα. 1204 01:05:22,541 --> 01:05:24,750 Μη με αφήνεις έτσι. Όχι τώρα. 1205 01:05:26,916 --> 01:05:27,750 Σε παρακαλώ. 1206 01:05:32,041 --> 01:05:33,041 Σι Τζέι! 1207 01:05:34,583 --> 01:05:35,791 Λούκας! 1208 01:05:46,875 --> 01:05:47,750 Λούκας, πάμε. 1209 01:06:04,583 --> 01:06:05,875 Λούκας, στο βαν. 1210 01:06:21,875 --> 01:06:23,458 Πώς σου φαίνομαι τώρα; 1211 01:06:23,541 --> 01:06:25,250 Ωχ, όχι! 1212 01:06:34,791 --> 01:06:35,833 Τον χτύπησα; 1213 01:06:36,958 --> 01:06:38,250 Φάνηκα γαμάτος; 1214 01:06:38,583 --> 01:06:42,208 Όχι, αλλά του απέσπασες την προσοχή. 1215 01:06:42,958 --> 01:06:44,708 Κι ο Τζεφ τον εξουδετέρωσε. 1216 01:06:44,791 --> 01:06:45,625 Πω, φίλε. 1217 01:06:46,916 --> 01:06:47,750 Λούκας... 1218 01:06:48,875 --> 01:06:49,750 λυπάμαι. 1219 01:06:50,666 --> 01:06:51,666 Κοίτα, απλώς... 1220 01:06:52,875 --> 01:06:54,458 Ίσως δεν είμαι ο μπαμπάς που... 1221 01:06:55,750 --> 01:06:56,750 χρειάζεσαι ή... 1222 01:06:58,000 --> 01:06:59,500 αυτός που θέλεις. 1223 01:06:59,916 --> 01:07:01,041 Τι εννοείς; 1224 01:07:01,125 --> 01:07:02,291 Δεν είμαι νέος. 1225 01:07:03,416 --> 01:07:05,250 Δεν είμαι ζόρικος. Ούτε... 1226 01:07:06,583 --> 01:07:07,625 Είσαι ο μπαμπάς μου. 1227 01:07:09,083 --> 01:07:11,166 Δεν θέλω να αλλάξεις καθόλου. 1228 01:07:13,000 --> 01:07:14,583 - Δεν θέλεις; - Όχι. 1229 01:07:16,375 --> 01:07:18,833 Έχω εσένα, έτσι; 1230 01:07:20,583 --> 01:07:21,625 Έτσι. 1231 01:07:29,125 --> 01:07:31,583 Τζεφ, να τον δέσω και να τον βασανίσω 1232 01:07:31,666 --> 01:07:34,083 - όπως κάναμε με τον χοντρό; - Θα το έκανες; 1233 01:07:34,416 --> 01:07:37,958 Θέλω χρόνο να συνέλθω από την προδοσία του μπαμπά σου. 1234 01:07:38,041 --> 01:07:40,375 Λυπάμαι πολύ, εντάξει; 1235 01:07:40,458 --> 01:07:41,375 Δεν έχει σημασία. 1236 01:07:42,333 --> 01:07:44,291 - Απέτυχα. - Τι; Δεν απέτυχες. 1237 01:07:44,875 --> 01:07:47,166 - Πάμε να τον πάρουμε. - Δεν άκουσες; 1238 01:07:48,041 --> 01:07:49,375 Δεν νοιάζεται για μένα. 1239 01:07:49,458 --> 01:07:52,333 Εντάξει, οπότε τέλος. Μετά από όλα όσα περάσαμε; 1240 01:07:53,041 --> 01:07:55,250 Δεν θέλει να πάω να τον πάρω. 1241 01:07:55,333 --> 01:07:57,416 Φυσικά και θέλει να πας. 1242 01:07:58,083 --> 01:08:02,291 Άκουσέ με. Δεν είσαι ο μπαμπάς σου, εντάξει; 1243 01:08:02,375 --> 01:08:03,625 Ξέρεις πώς το ξέρω; 1244 01:08:05,333 --> 01:08:07,000 Γιατί ξέρω ότι έχεις καρδιά. 1245 01:08:08,541 --> 01:08:09,500 Πρόσεχε, Μπράι. 1246 01:08:10,958 --> 01:08:14,250 - Αρχίζουμε να μιλάμε σαν κολλητοί. - Μπα, σχεδόν. Αλλά... 1247 01:08:24,416 --> 01:08:25,458 Το κινητό σου. 1248 01:08:26,458 --> 01:08:28,333 Λούκας, πού είναι το GPS; 1249 01:08:28,416 --> 01:08:29,583 Στο φούτερ μου... 1250 01:08:31,083 --> 01:08:33,000 - Με τον Σι Τζέι. - Δεν το έκλεισες; 1251 01:08:33,083 --> 01:08:34,416 Το έκλεισα. 1252 01:08:35,041 --> 01:08:36,791 - Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; - Τι; 1253 01:08:37,250 --> 01:08:38,250 Πες του, Λουκ. 1254 01:08:38,333 --> 01:08:41,416 Άνοιξε το GPS, γιατί θέλει να πας να τον σώσεις. 1255 01:08:42,208 --> 01:08:45,333 - Πώς το ξέρουμε; - Γιατί είσαι ο μπαμπάς του. 1256 01:08:47,375 --> 01:08:48,250 Φυσικά. 1257 01:09:03,208 --> 01:09:04,208 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ 1258 01:09:04,291 --> 01:09:06,500 ΜΟΝΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ 1259 01:09:07,458 --> 01:09:08,833 Εδώ δούλευες; 1260 01:09:09,416 --> 01:09:10,583 Μοιάζει με εργαστήριο. 1261 01:09:10,666 --> 01:09:13,500 - Γιατί να τον φέρουν πάλι εδώ; - Γιατί είναι φυτό. 1262 01:09:21,333 --> 01:09:24,458 Λούκας, μείνε στο βαν και κλείδωσε την πόρτα. 1263 01:09:25,416 --> 01:09:27,791 Λούκας, θέλω να είσαι ασφαλής. 1264 01:09:27,875 --> 01:09:30,041 Αυτό μετράει πιο πολύ για μένα. 1265 01:09:30,125 --> 01:09:34,166 Εντάξει. Όμως, θα γυρίσετε, έτσι; 1266 01:09:34,500 --> 01:09:36,875 Φυσικά και θα γυρίσουμε. Έτσι, Τζεφ; 1267 01:09:37,583 --> 01:09:38,541 Κι οι δυο μας; 1268 01:09:39,791 --> 01:09:40,791 Φυσικά. 1269 01:09:41,958 --> 01:09:43,083 Πάμε. 1270 01:09:53,833 --> 01:09:55,750 - Αλήθεια; - Κόψε τις χαζομάρες. 1271 01:10:03,791 --> 01:10:04,875 Γιατί είναι ανοιχτά; 1272 01:10:05,375 --> 01:10:07,041 Λες και μας περιμένουν. 1273 01:10:27,083 --> 01:10:28,666 ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΣΗΜΑΤΟΣ 1274 01:10:35,458 --> 01:10:37,333 Δεν ξέρω... Τι κάνεις; 1275 01:10:37,416 --> 01:10:38,750 Ας χωριστούμε. 1276 01:10:38,833 --> 01:10:40,500 - Πρέπει να το πεις. - Το είπα. 1277 01:10:40,583 --> 01:10:42,666 - Όχι. - Πώς δεν το κατάλαβες; 1278 01:10:42,750 --> 01:10:43,625 Όχι χειρονομίες. 1279 01:11:16,500 --> 01:11:17,875 - Θεέ μου! - Γεια. 1280 01:11:17,958 --> 01:11:19,916 Σι Τζέι. Με κατατρόμαξες. 1281 01:11:21,208 --> 01:11:22,416 Περίεργη στολή. 1282 01:11:22,500 --> 01:11:25,625 Δεν το περίμενα τόσο εύκολο. Να φωνάξουμε τον μπαμπά σου. 1283 01:11:26,875 --> 01:11:27,708 Τι λέει; 1284 01:11:27,791 --> 01:11:30,166 Βρήκα τον Σι Τζέι. Πώς σου φαίνεται; 1285 01:11:30,625 --> 01:11:31,750 Πώς είναι δυνατόν; 1286 01:11:31,833 --> 01:11:34,208 Νομίζεις ότι μόνο εσύ είσαι... 1287 01:11:35,416 --> 01:11:36,333 ο ήρωας; 1288 01:11:39,291 --> 01:11:41,458 Κάτσε, υπάρχουν δύο Σι Τζέι; 1289 01:11:42,041 --> 01:11:43,250 Είναι τρελό. 1290 01:11:44,916 --> 01:11:46,833 Ποιος είναι ο δικός μας; 1291 01:11:46,916 --> 01:11:48,125 Δεν ξέρω. 1292 01:11:50,458 --> 01:11:53,791 Γεια σας, παιδιά. Ποιος από σας είναι ο δικός μου; 1293 01:11:55,458 --> 01:11:57,541 Παιδιά! 1294 01:11:57,625 --> 01:11:58,541 Ηρεμήστε! 1295 01:12:00,083 --> 01:12:01,000 Μαλακισμένο! 1296 01:12:11,958 --> 01:12:14,416 - Ήταν λίγο υπερβολικό. - Ήταν αυτοάμυνα. 1297 01:12:18,791 --> 01:12:21,875 - Τι είναι; Δαιμονισμένα; - Όχι. Δεν μ' αρέσει. 1298 01:12:21,958 --> 01:12:22,916 Την κάνω. 1299 01:12:24,250 --> 01:12:25,250 Θεέ μου. 1300 01:12:26,625 --> 01:12:27,541 Τι διάολο; 1301 01:12:29,958 --> 01:12:31,291 Σοβαρά τώρα; 1302 01:12:34,166 --> 01:12:35,500 - Εντάξει. - Μπα. 1303 01:12:36,583 --> 01:12:37,458 Όχι. 1304 01:12:38,166 --> 01:12:39,166 Όχι. 1305 01:12:39,500 --> 01:12:40,541 Όχι. 1306 01:12:44,833 --> 01:12:46,500 - Τι συμβαίνει εδώ; - Όχι. 1307 01:12:47,625 --> 01:12:49,458 - Παιδιά, χαλαρώστε. - Όχι. 1308 01:12:49,541 --> 01:12:51,750 - Χαλαρώστε! - Όχι. 1309 01:12:53,083 --> 01:12:54,000 Φύγε! 1310 01:12:56,916 --> 01:12:57,958 Όχι! 1311 01:12:58,041 --> 01:13:00,583 - Συγγνώμη. - Φύγε από πάνω μου! 1312 01:13:01,708 --> 01:13:03,458 - Συγγνώμη. - Με δαγκώνει! 1313 01:13:04,250 --> 01:13:06,291 Δεν βλέπω! Πάρ' τον από πάνω μου! 1314 01:13:07,958 --> 01:13:08,875 Χίλια συγγνώμη. 1315 01:13:08,958 --> 01:13:10,166 Γιατί ζητάς συγγνώμη; 1316 01:13:10,250 --> 01:13:12,416 Που δέρνω τις μικρές μου εκδοχές! 1317 01:13:13,416 --> 01:13:15,041 Δεν έχω με ποιον να μιλήσω. 1318 01:13:15,125 --> 01:13:18,041 - Σταμάτα! Δεν μ' αρέσει! - Χτύπα και ζήτα συγγνώμη. 1319 01:13:19,166 --> 01:13:21,416 Θεέ μου, χίλια συγγνώμη. Λυπάμαι. 1320 01:13:22,666 --> 01:13:24,041 Θεέ μου. 1321 01:13:25,666 --> 01:13:26,500 Γαμώτο. 1322 01:13:26,958 --> 01:13:29,875 Θεέ μου. Απίστευτο που κλωνοποίησαν τόσους. 1323 01:13:29,958 --> 01:13:32,291 - Τι μαλάκες! - Ήταν πολλοί. 1324 01:13:37,166 --> 01:13:38,208 Μήπως... 1325 01:13:39,041 --> 01:13:40,291 Το ακούς αυτό; 1326 01:13:40,375 --> 01:13:41,333 Ναι. 1327 01:13:41,416 --> 01:13:42,583 Τι είναι; 1328 01:13:42,916 --> 01:13:44,000 Δεν ξέρω. 1329 01:13:45,291 --> 01:13:46,208 Τυραννόσαυρος; 1330 01:14:10,000 --> 01:14:11,208 Θεέ μου! 1331 01:14:11,291 --> 01:14:12,958 Φάτε τους! 1332 01:14:17,000 --> 01:14:18,833 Ωχ, γαμώτο! 1333 01:14:20,125 --> 01:14:22,291 Αυτή είναι η Σπάρτη! 1334 01:14:29,875 --> 01:14:30,958 Όχι! 1335 01:14:46,625 --> 01:14:47,708 Θέλμα και Λουίζ; 1336 01:14:50,333 --> 01:14:52,500 - Θέλει χεράκι χεράκι; - Ναι, θέλει. 1337 01:15:07,916 --> 01:15:08,833 Δεν βαριέσαι. 1338 01:15:29,666 --> 01:15:32,625 Είναι σαν να φορούν κολάρα. Δες τους. 1339 01:15:32,916 --> 01:15:37,416 Ένας ηλεκτρικός φράχτης. Δεν μπορούν να περάσουν! Απίστευτο! 1340 01:15:39,083 --> 01:15:41,125 Ναι! Θεέ μου. 1341 01:15:42,333 --> 01:15:44,000 - Ηλίθιοι! Τώρα; - Λοιπόν... 1342 01:15:44,083 --> 01:15:46,458 - Ναι! Τι γίνεται τώρα; Ναι! - Τι γίνεται; 1343 01:15:46,541 --> 01:15:49,041 - Πάρτε τα! - Ναι! Ό,τι είπε! 1344 01:15:49,125 --> 01:15:50,416 Ό,τι είπε! 1345 01:15:51,333 --> 01:15:52,583 Εντάξει. 1346 01:15:55,541 --> 01:15:56,500 Μπράι. 1347 01:15:56,583 --> 01:15:59,125 Θυμάσαι τι είπε η Τζένι στον Φόρεστ 1348 01:15:59,208 --> 01:16:00,708 όταν είχε τα μέταλλα στα πόδια; 1349 01:16:01,708 --> 01:16:02,750 Όχι. 1350 01:16:05,583 --> 01:16:07,458 "Τρέξε, Φόρεστ! Τρέξε!" 1351 01:16:11,750 --> 01:16:12,583 Θεέ μου! 1352 01:16:15,541 --> 01:16:17,333 Τι λέει, φίλε; 1353 01:16:21,208 --> 01:16:22,291 Γεια σου, Τζεφ. 1354 01:16:24,291 --> 01:16:27,500 Λούκας! Πρέπει να φύγουμε. 1355 01:16:27,583 --> 01:16:29,375 - Τι έγινε; - Πρέπει να φύγουμε. 1356 01:16:30,208 --> 01:16:31,333 Πού είναι ο Τζεφ; 1357 01:16:33,000 --> 01:16:34,000 Συνταγματάρχη; 1358 01:16:34,791 --> 01:16:36,916 Τι κάνεις με τον σπασίκλα; 1359 01:16:37,000 --> 01:16:38,875 Βούλωσέ το, ρε χαμένε! Έχω Bugatti. 1360 01:16:38,958 --> 01:16:40,791 Έχω πολλές γκόμενες τώρα. 1361 01:16:40,875 --> 01:16:43,083 Βλέπω ότι γίνατε φιλαράκια. 1362 01:16:43,833 --> 01:16:45,083 Τι συμβαίνει εδώ; 1363 01:16:45,541 --> 01:16:49,125 Μετά από όσα έκανες για μας, Τζεφ, 1364 01:16:49,791 --> 01:16:51,708 - σου αξίζουν απαντήσεις. - Ναι. 1365 01:16:52,333 --> 01:16:54,083 Γιατί μου το κάνατε αυτό; 1366 01:16:54,166 --> 01:16:56,958 Επειδή ήσουν ο τέλειος στρατιώτης μου. 1367 01:16:57,583 --> 01:16:59,333 Ένα αληθινό σωματικό δείγμα. 1368 01:17:00,166 --> 01:17:03,166 Αλλά ξέρεις ποιος είναι ο κρυπτονίτης σου; 1369 01:17:04,666 --> 01:17:05,875 Το ψάρι γκεφίλτε; 1370 01:17:05,958 --> 01:17:07,458 Έχεις πολύ... 1371 01:17:08,708 --> 01:17:09,541 ενσυναίσθηση. 1372 01:17:14,666 --> 01:17:15,500 Σι Τζέι. 1373 01:17:17,750 --> 01:17:18,583 Είσαι καλά; 1374 01:17:20,916 --> 01:17:21,750 Βλέπεις. 1375 01:17:22,416 --> 01:17:25,750 Δεν ήσουν ο μόνος στρατιώτης που απογοήτευσε τη χώρα του. 1376 01:17:27,750 --> 01:17:28,916 Οι στρατιώτες κουράζονται. 1377 01:17:30,458 --> 01:17:31,625 Φοβούνται. 1378 01:17:32,000 --> 01:17:33,875 Αρχίζουν να έχουν αισθήματα. 1379 01:17:34,625 --> 01:17:37,708 Λοιπόν, έπρεπε να διορθώσω αυτό το πρόβλημα. 1380 01:17:38,833 --> 01:17:41,791 Και όταν έπεσα πάνω στην ιδιοφυΐα, τον Σάιμον... 1381 01:17:42,541 --> 01:17:43,625 Ιδιοφυΐα, μωρή. 1382 01:17:44,083 --> 01:17:48,791 ...ούτε ο Σάιμον δεν αντιλήφθηκε τι θα δημιουργούσε η τεχνολογία του. 1383 01:17:48,875 --> 01:17:52,208 Μπορούσε να δημιουργήσει τον γενετικά τέλειο στρατιώτη. 1384 01:17:53,041 --> 01:17:56,750 Χρειαζόμασταν μόνο το ανώτερο DNA σου. 1385 01:17:57,750 --> 01:17:59,000 Τα τυχαία τεστ. 1386 01:17:59,666 --> 01:18:02,166 Ήσουν ο ιδανικός υποψήφιος, Τζεφ. 1387 01:18:02,250 --> 01:18:06,125 Οπότε, μου λες ότι όλα τα μικρά εδώ θα γίνουν... 1388 01:18:07,583 --> 01:18:08,708 σούπερ στρατιώτες; 1389 01:18:10,375 --> 01:18:13,083 Έχουν σχεδιαστεί να μην κουράζονται ποτέ. 1390 01:18:14,916 --> 01:18:17,208 Και τώρα για ένα τελευταίο τεστ. 1391 01:18:21,583 --> 01:18:22,666 Έλα, Σι Τζέι. 1392 01:18:24,041 --> 01:18:25,916 Κάνε αυτό που εκπαιδεύτηκες. 1393 01:18:27,750 --> 01:18:29,083 Λοχία Ίμον, 1394 01:18:29,166 --> 01:18:30,666 ευχαριστούμε για την υπηρεσία. 1395 01:18:38,083 --> 01:18:40,250 Σι Τζέι, άκου, φίλε. 1396 01:18:42,625 --> 01:18:43,458 Εγώ... 1397 01:18:44,500 --> 01:18:45,708 Δεν είσαι μηχανή. 1398 01:18:46,916 --> 01:18:48,083 Ξέρεις πώς το ξέρω; 1399 01:18:49,666 --> 01:18:51,083 Γιατί αν είμαστε ίδιοι, 1400 01:18:51,791 --> 01:18:53,708 έχουμε την ίδια καρδιά. 1401 01:19:00,750 --> 01:19:03,708 Παλιομαλά... 1402 01:20:26,958 --> 01:20:28,375 Με πλήγωσες. 1403 01:20:30,291 --> 01:20:31,791 Πώς σου φαίνομαι τώρα; 1404 01:20:36,750 --> 01:20:37,958 Τον χτύπησα; 1405 01:20:45,125 --> 01:20:46,166 Πώς τα πήγα; 1406 01:20:46,666 --> 01:20:47,791 Φάνηκα γαμάτος; 1407 01:20:48,416 --> 01:20:49,250 Ναι, μπαμπά. 1408 01:20:50,000 --> 01:20:51,458 Και φάνηκες ζόρικος. 1409 01:20:52,041 --> 01:20:53,083 Ναι, όντως. 1410 01:20:57,583 --> 01:20:58,708 Τα καταφέραμε, μικρέ. 1411 01:21:00,583 --> 01:21:01,541 Δώσε πέντε. 1412 01:21:21,291 --> 01:21:22,291 Κολλητοί, Μπράι; 1413 01:21:24,250 --> 01:21:26,000 Κολλητοί, Μπράι-Μπράι. 1414 01:21:34,583 --> 01:21:35,750 Πώς θα πάμε σπίτι; 1415 01:21:38,125 --> 01:21:39,208 Δεν έχουμε αμάξι. 1416 01:21:40,708 --> 01:21:43,208 Υποθέτω ότι θα κλέψουμε άλλο ένα. 1417 01:21:43,291 --> 01:21:44,500 Μπράβο, Μπράι. 1418 01:21:45,583 --> 01:21:46,833 Μισό λεπτό. 1419 01:21:46,916 --> 01:21:49,541 Τι θα κάνουμε με τις δολοφονικές μηχανές; 1420 01:21:50,833 --> 01:21:52,333 Μπουμ, ρε. 1421 01:22:36,208 --> 01:22:37,208 Χοντροκέφαλε! 1422 01:22:37,625 --> 01:22:39,083 Ήθελα να σε ρωτήσω. 1423 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 Πολύ χαζό. 1424 01:22:41,583 --> 01:22:42,625 Ξέρεις τι λένε. 1425 01:22:43,875 --> 01:22:44,750 {\an8}Συγγνώμη. 1426 01:22:46,625 --> 01:22:47,958 Δεν κάνω πίσω. 1427 01:22:49,166 --> 01:22:51,416 Είναι ένας επικίνδυνος 12χρονος. 1428 01:22:51,750 --> 01:22:52,583 Ναι. 1429 01:22:52,666 --> 01:22:54,041 {\an8}ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΓΙΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ 1430 01:22:54,125 --> 01:22:55,666 {\an8}Κακή ιδέα, Μπράι-Μπράι. 1431 01:22:55,750 --> 01:22:57,708 {\an8}Γεια. Τι κάνεις; 1432 01:23:04,000 --> 01:23:05,000 Τι; 1433 01:23:05,083 --> 01:23:06,625 Κοίτα... Συγγνώμη. 1434 01:23:07,583 --> 01:23:08,416 Να πάρει. 1435 01:23:08,500 --> 01:23:10,291 - Τρελάθηκες; - Εγώ; 1436 01:23:10,375 --> 01:23:12,333 Εσύ έχεις μουρλαθεί... 1437 01:23:13,291 --> 01:23:15,250 - Εγώ μουρλάθηκα; - Εσύ. 1438 01:23:22,833 --> 01:23:23,875 Όπως; 1439 01:23:23,958 --> 01:23:27,083 {\an8}Πρώτον, τι λέτε για κρέμα μαυρίσματος και μπικίνι; 1440 01:23:27,166 --> 01:23:28,333 {\an8}Άλλο ένα πρόβλημα. 1441 01:23:28,875 --> 01:23:30,416 {\an8}Μπανκς, μη γελάς! 1442 01:23:30,500 --> 01:23:31,541 {\an8}Περίμενε. 1443 01:23:32,250 --> 01:23:34,500 {\an8}Τι θα κάνουμε με τους ψυχάκηδες... 1444 01:23:34,583 --> 01:23:35,916 {\an8}Πώς λέγονται; 1445 01:23:36,000 --> 01:23:37,250 Ψυχάκηδες συγγενείς. 1446 01:23:37,375 --> 01:23:39,333 Μισό. Τι θα κάνουμε... 1447 01:23:41,750 --> 01:23:45,625 {\an8}Το πιστεύετε ότι είναι θυμωμένος για κάτι που έγινε 30 χρόνια πριν; 1448 01:23:47,125 --> 01:23:48,958 Πάρκαρες στη θέση μου, Μπράιαν; 1449 01:23:51,916 --> 01:23:53,583 Παιδιά, έκανα το δικό μου μπιπ. 1450 01:23:54,625 --> 01:23:56,791 Είναι κατάντια, ακόμα και για μένα. 1451 01:23:56,875 --> 01:23:58,583 Τι λες για ένα "Μπράι"; 1452 01:23:59,250 --> 01:24:00,250 Πώς το λέει; 1453 01:24:00,375 --> 01:24:02,791 Πειράζει να σε φωνάζω... Να πάρει. 1454 01:24:02,916 --> 01:24:04,458 Πειράζει να... 1455 01:24:04,583 --> 01:24:06,708 Τι λες για ένα "Μπράι"; Καλά; 1456 01:24:06,791 --> 01:24:08,916 Τι λες για ένα "Μπράι"; Ναι, το 'χω. 1457 01:24:14,083 --> 01:24:15,250 Να σου πω... 1458 01:24:15,333 --> 01:24:18,208 {\an8}κοίτα τη λίστα που έγραψα για να κάνουμε 1459 01:24:18,291 --> 01:24:20,333 {\an8}με τον Σι Τζέι τώρα που τέζαρε η μαμά. 1460 01:24:22,166 --> 01:24:23,125 Να πάρει, φίλε. 1461 01:24:26,541 --> 01:24:27,541 Κρατηθείτε, παιδιά. 1462 01:24:27,625 --> 01:24:30,250 - Τι κάνεις; - Είναι άλλα παιδιά πίσω. 1463 01:24:32,833 --> 01:24:34,083 {\an8}Την κάτσαμε κανονικά. 1464 01:24:34,166 --> 01:24:36,666 {\an8}- Έχουμε άλλα παιδιά! - Όλο τα ξεχνάς! 1465 01:24:36,750 --> 01:24:37,833 Περίμενε. 1466 01:24:38,541 --> 01:24:41,000 Τι θα κάνουμε με τις δολοφονικές μηχανές; 1467 01:24:43,458 --> 01:24:45,458 Έχουμε το ίδιο θέμα. 1468 01:24:48,125 --> 01:24:49,583 - Μπουμ! - Θα μου έπεφτε. 1469 01:24:59,333 --> 01:25:01,666 Χαντ, την άλλη φορά, αδερφέ; 1470 01:25:01,750 --> 01:25:02,875 Όχι "αδερφέ", φίλε. 1471 01:25:02,958 --> 01:25:05,083 {\an8}Όχι "αδερφέ"... μικρέ. 1472 01:25:05,166 --> 01:25:06,583 {\an8}Το χάλασα; 1473 01:25:06,666 --> 01:25:09,958 {\an8}Ένας τύπος πέθανε ενώ αιμορραγούσε στα χέρια μου. 1474 01:25:10,041 --> 01:25:11,208 {\an8}Φοβερό, έτσι; 1475 01:25:11,291 --> 01:25:12,333 {\an8}Δεν μ' άρεσε. 1476 01:25:18,541 --> 01:25:20,458 - Πάμε! - Η πόρτα. 1477 01:25:20,583 --> 01:25:22,000 {\an8}- Πάμε! - Συγγνώμη. 1478 01:25:22,666 --> 01:25:23,625 {\an8}Να πάρει. 1479 01:25:24,333 --> 01:25:26,625 Έμιλι! Γεια, τι κάνεις, γλυκιά μου; 1480 01:25:26,708 --> 01:25:28,416 Γεια. Είσαι ο Τζεφ; 1481 01:25:28,500 --> 01:25:30,291 Ο... ίδιος. 1482 01:25:33,250 --> 01:25:34,958 {\an8}Γεια, Εμ. Σειρά μου είναι; 1483 01:25:35,041 --> 01:25:36,833 - Περιμένω... - Τα σκάτωσα. 1484 01:25:36,916 --> 01:25:38,833 Ήθελα να σκεφτώ κάτι άλλο. 1485 01:25:38,916 --> 01:25:41,625 {\an8}Άσε με. Μυρίζεις σαν κώλος και ρακούν. 1486 01:25:46,500 --> 01:25:48,250 Δεν ήξερα πού να βάλω τα πόδια μου. 1487 01:25:48,333 --> 01:25:49,541 Ήταν πολύ περίεργο. 1488 01:25:56,208 --> 01:25:59,083 Λοιπόν, πες μου για το ραντεβού για παιχνίδι. 1489 01:25:59,166 --> 01:26:01,791 Ο Λούκας είπε ότι ήταν η καλύτερη μέρα του. 1490 01:26:01,875 --> 01:26:03,750 Ήταν σίγουρα το κάτι άλλο. 1491 01:26:07,125 --> 01:26:07,958 Μπράι-Μπράι! 1492 01:26:08,375 --> 01:26:10,458 Τζεφ, τι κάνεις; Είναι 2:00 π.μ. 1493 01:26:10,541 --> 01:26:13,416 Δεν έδωσες διεύθυνση, και χτύπησα πολλές πόρτες. 1494 01:26:13,500 --> 01:26:16,083 - Μάντεψε τι έγινε. - Δεν έχω όρεξη. 1495 01:26:16,166 --> 01:26:17,333 - Μάντεψε. - Δεν θέλω. 1496 01:26:17,416 --> 01:26:18,916 - Μάντεψε λίγο. - Όχι. 1497 01:26:19,000 --> 01:26:20,250 Μάντεψε! 1498 01:26:21,708 --> 01:26:23,250 Έκλεψες κι άλλο μίνιβαν. 1499 01:26:23,333 --> 01:26:25,791 Τι; Χαζή μαντεψιά. Όχι. 1500 01:26:26,458 --> 01:26:28,833 - Έκαψαν το σπίτι μας. - Ποιος; Ο Μάντοξ; 1501 01:26:28,916 --> 01:26:31,291 Όχι, άλλη ομάδα κακών ανθρώπων. 1502 01:26:31,375 --> 01:26:33,041 Θα σ' τα πω. Έλα, Σι Τζέι. 1503 01:26:33,125 --> 01:26:34,833 - Εγώ το πάνω κρεβάτι! - Το κάτω! 1504 01:32:32,083 --> 01:32:34,083 Υποτιτλισμός: Ευγενία Μίσκου 1505 01:32:34,166 --> 01:32:36,166 Επιμέλεια Γρηγόρης Αντωνίου