1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,291 --> 00:01:00,291 Stopp! 4 00:01:00,375 --> 00:01:01,875 Er ikke dette sykt? 5 00:01:04,208 --> 00:01:06,041 Vi kommer til å dø! 6 00:01:09,333 --> 00:01:11,041 Å, mamma! 7 00:01:12,291 --> 00:01:14,333 24 TIMER TIDLIGERE 8 00:01:22,458 --> 00:01:23,625 Sentre! 9 00:01:27,250 --> 00:01:28,375 Kom hit, folkens. 10 00:01:28,458 --> 00:01:30,583 - Samling. - Slapp av! Vi kommer. 11 00:01:30,666 --> 00:01:33,041 Vi har et minutt igjen. Det er uavgjort. 12 00:01:33,125 --> 00:01:35,416 - Lucas, hvor er du? - Her, pappa. 13 00:01:35,500 --> 00:01:36,333 Heia Lucas! 14 00:01:36,416 --> 00:01:38,958 - Kom. Du er på laget. - Du tuller. Han suger. 15 00:01:39,041 --> 00:01:42,250 Ingen dekket ham i andre omgang. Tre spillere blokkerer meg. 16 00:01:42,333 --> 00:01:46,166 - Hør her. - Har du spilt lacrosse engang? 17 00:01:46,250 --> 00:01:48,291 - Instruer oss, taper. - Greit. 18 00:01:48,708 --> 00:01:50,458 Spill slik. Få ballen til Lucas. 19 00:01:50,541 --> 00:01:52,458 - Er du høy? - Det er planen. 20 00:01:52,541 --> 00:01:54,375 Lucas, du skyter. Vi vinner. 21 00:01:54,458 --> 00:01:56,416 - Hva sier du? - At vi vil tape. 22 00:01:56,500 --> 00:01:58,541 Samme det. Vi vinner dette som et lag. 23 00:01:58,625 --> 00:02:01,333 - Dette er tull. - Kom igjen. Vi er helter. 24 00:02:01,416 --> 00:02:03,208 Pappa, er du sikker på dette? 25 00:02:03,291 --> 00:02:06,000 Alle blir sinte på meg om jeg roter det til. 26 00:02:06,083 --> 00:02:09,125 - Kanskje jeg skal sitte på benken. - På benken? 27 00:02:09,208 --> 00:02:11,041 Kompis, du er klar for å være helt. 28 00:02:11,125 --> 00:02:12,833 I sportsfilmer 29 00:02:12,916 --> 00:02:15,291 der alt avgjøres i sluttsekundene 30 00:02:15,375 --> 00:02:17,375 og alt skjer i sakte film, 31 00:02:17,458 --> 00:02:19,250 da dukker helten opp. 32 00:02:21,166 --> 00:02:22,291 Alt skjer sakte, 33 00:02:22,375 --> 00:02:24,708 han skyter, og det er seier. 34 00:02:24,791 --> 00:02:26,583 De bærer ham på gullstol 35 00:02:26,666 --> 00:02:29,291 og blir gale. Jentene vil rope: "Lucas!" 36 00:02:29,375 --> 00:02:31,250 - Slik vinner vi. - Vi gjør det. 37 00:02:31,333 --> 00:02:32,416 Få det til å skje. 38 00:02:33,583 --> 00:02:35,375 - Glad i deg, pappa. - Ok. Du. 39 00:02:36,125 --> 00:02:38,500 Dette er sport. Vi... Det er underforstått. 40 00:02:39,500 --> 00:02:40,333 Underforstått. 41 00:02:42,166 --> 00:02:43,083 Lucas! 42 00:02:45,458 --> 00:02:46,333 Kjære Gud. 43 00:02:48,208 --> 00:02:51,000 Vær så snill, Gud. 44 00:02:52,583 --> 00:02:54,250 - Ja! - Herregud! 45 00:02:54,333 --> 00:02:55,500 Lucas, løp! 46 00:02:55,583 --> 00:02:56,875 Tigerens øye! 47 00:02:56,958 --> 00:02:58,708 Løp! Kom igjen! 48 00:02:58,791 --> 00:02:59,666 Hva gjør han? 49 00:03:01,708 --> 00:03:04,583 - Hvorfor i sakte film? - Jeg kan ha bedt ham om det. 50 00:03:08,875 --> 00:03:11,416 Nei! Han hadde ikke rett! 51 00:03:11,500 --> 00:03:13,041 - Aldri i verden! - Du suger! 52 00:03:13,125 --> 00:03:14,458 Det går bra. 53 00:03:14,541 --> 00:03:15,875 Får ikke puste. 54 00:03:15,958 --> 00:03:19,375 Pusten ble slått ut av ham. Han er snart tilbake. 55 00:03:19,458 --> 00:03:20,583 Hjelp meg. 56 00:03:22,625 --> 00:03:24,375 Kanskje lacrosse ikke passer? 57 00:03:24,875 --> 00:03:27,458 Kanskje han ikke passer til sport. 58 00:03:34,458 --> 00:03:37,916 {\an8}Å delta i sport er viktig, Em. Dette er alt jeg kan. 59 00:03:38,000 --> 00:03:41,291 Jeg gjorde dette. Jeg fikk kontakt med pappa via sport. 60 00:03:41,375 --> 00:03:44,083 Det kan ikke være lett å være ny stefar. 61 00:03:45,125 --> 00:03:47,375 Så fint at du prøver å få kontakt med ham. 62 00:03:47,458 --> 00:03:48,291 Jeg gjør det. 63 00:03:48,375 --> 00:03:51,625 Du og Lucas vil få god kontakt, men gi det tid. 64 00:03:51,708 --> 00:03:53,000 Kan ikke tvinges fram. 65 00:03:53,666 --> 00:03:55,750 - Kom hit. Jeg elsker deg. - Og jeg deg. 66 00:03:57,125 --> 00:04:00,333 - Vi tar dem neste gang, kompis. - Ikke si "kompis", fyren. 67 00:04:00,416 --> 00:04:01,625 Ikke si "fyren", gutt. 68 00:04:01,708 --> 00:04:03,375 - Ikke kall meg "gutt". - Du er en... 69 00:04:03,458 --> 00:04:04,416 Herregud, slutt. 70 00:04:09,708 --> 00:04:11,708 - Går det bra? - Ja, jeg bare... 71 00:04:11,791 --> 00:04:13,583 Hvor lang tid tar det å tisse? 72 00:04:13,666 --> 00:04:15,458 Se til ham. Han er engstelig. 73 00:04:16,750 --> 00:04:17,791 Ja. 74 00:04:19,250 --> 00:04:21,916 Fanken, det er Spyas. Hvordan går det? 75 00:04:22,000 --> 00:04:25,208 Beklager om jeg gjorde dere forbanna. 76 00:04:25,291 --> 00:04:28,291 Jeg vil bare at vi skal være venner, dere... 77 00:04:29,083 --> 00:04:30,958 - Å, fanken. - Ikke rør ham! 78 00:04:31,500 --> 00:04:32,625 Pappa er her. 79 00:04:34,000 --> 00:04:35,333 Vi går, Lucas. 80 00:04:35,875 --> 00:04:36,791 Få si noe. 81 00:04:36,875 --> 00:04:40,000 Rører dere ham igjen, banker jeg dere alle sammen. 82 00:04:40,083 --> 00:04:42,833 Alle sammen. Skjønner? 83 00:04:42,916 --> 00:04:44,416 Vi går, Lucas. Kom igjen. 84 00:04:45,000 --> 00:04:47,458 Forstår dere hva dere nesten gjorde? 85 00:04:47,541 --> 00:04:50,750 Aner dere hvilken utslettelse som ville skjedd? 86 00:04:50,833 --> 00:04:53,041 Vil dere slåss? Er dere fulle av pepp? 87 00:04:53,125 --> 00:04:56,166 Jeg vil slåss. Vil du slåss? Kom igjen. 88 00:04:56,250 --> 00:04:57,666 Hvor gammel er du? 89 00:04:57,750 --> 00:05:00,000 - Kom igjen. - Jeg sier ikke at jeg vil. 90 00:05:00,083 --> 00:05:01,333 Men vi kan slåss. 91 00:05:01,416 --> 00:05:03,875 Slutt å snakke dritt og gjør det, gamling. Slå. 92 00:05:03,958 --> 00:05:05,958 Demp deg. Det er mye akustikk. 93 00:05:06,041 --> 00:05:08,791 - Du sa du kunne banke oss. - Jeg har ikke spist. 94 00:05:08,875 --> 00:05:10,250 Vi har bord på Benihana. 95 00:05:10,333 --> 00:05:13,333 Der de har den rykende vulkanen med løkene. 96 00:05:13,416 --> 00:05:15,250 Det går bra. Vi går, Lucas. 97 00:05:15,333 --> 00:05:17,791 Bare... pass på neste gang. 98 00:05:20,875 --> 00:05:23,000 - Hva heter han? - Kurt. 99 00:05:23,083 --> 00:05:24,375 Jævla Kurt. 100 00:05:24,458 --> 00:05:26,916 Vet du hvordan det ville gått? 101 00:05:27,000 --> 00:05:28,458 - Ja. - Jeg ville ha banket dem. 102 00:05:28,541 --> 00:05:29,833 - Ja, definitivt. - Ja. 103 00:05:29,916 --> 00:05:31,666 Jeg må gå tilbake. 104 00:05:31,750 --> 00:05:34,625 - Han er nok ikke der. - Det er greit, pappa. 105 00:05:34,708 --> 00:05:37,166 Jeg bør avslutte dette. Det er sprøtt. 106 00:05:37,250 --> 00:05:40,208 - Jeg skal... - Nei, jeg er vant til det. 107 00:05:41,375 --> 00:05:43,375 Hva mener du? 108 00:05:43,458 --> 00:05:45,291 Du bør ikke være vant til dette. 109 00:05:45,375 --> 00:05:46,500 Hvor ofte skjer dette? 110 00:05:47,750 --> 00:05:48,583 Hver dag. 111 00:05:51,083 --> 00:05:54,666 Han slipper ikke unna. Visste du at det var så ille? 112 00:05:54,750 --> 00:05:56,791 Nei. Hva skal vi gjøre? 113 00:05:56,875 --> 00:05:59,791 Ingenting nå. Jeg fikk slutt på det. 114 00:05:59,875 --> 00:06:01,791 Jeg ordnet det raskt. 115 00:06:01,875 --> 00:06:03,875 Vi må ringe skolen og rektor. 116 00:06:03,958 --> 00:06:06,500 Det kan du ikke. Da er han sladrehank. 117 00:06:06,583 --> 00:06:09,000 - Du så The Departed. Han blir drept. - Brian, 118 00:06:09,750 --> 00:06:10,958 du er faren nå. 119 00:06:11,958 --> 00:06:14,083 En far må håndtere slikt. 120 00:06:15,916 --> 00:06:17,458 Du har rett. Jeg... 121 00:06:18,166 --> 00:06:19,083 Se på meg. 122 00:06:19,791 --> 00:06:23,166 Jeg lover at jeg aldri lar noe fælt skje med ham. 123 00:06:23,666 --> 00:06:25,458 - Ok. - Jeg må på jobb. 124 00:06:25,541 --> 00:06:28,333 Når jeg er tilbake, ordner vi dette. 125 00:06:28,416 --> 00:06:30,583 Ingen flere bøller. 126 00:06:30,666 --> 00:06:32,333 - Løp, løp! - Bank ham! 127 00:06:32,416 --> 00:06:33,791 Ta ham. 128 00:06:33,875 --> 00:06:36,833 - Ta ham. - Jeg har veddet 5000 på deg. Løp! 129 00:06:36,916 --> 00:06:39,500 Unnskyld, sir. Claire sa du ville treffe meg? 130 00:06:39,583 --> 00:06:41,875 Hei, kompis. Ja, kom inn. 131 00:06:41,958 --> 00:06:43,666 - Ta dem! - Bare sett deg. 132 00:06:43,750 --> 00:06:46,458 - Kom igjen! - Du kan klare det! Tro på deg selv! 133 00:06:46,541 --> 00:06:47,625 Ja! 134 00:06:49,166 --> 00:06:50,625 - Betal! - Ja! 135 00:06:51,666 --> 00:06:54,041 Hør her, Pfizer-greia. 136 00:06:54,500 --> 00:06:56,333 Retter du opp de tallene? 137 00:06:56,416 --> 00:06:58,458 Tallene er det de er. 138 00:06:58,541 --> 00:07:00,583 - Ikke kjeft. - Jeg gjorde ikke det. 139 00:07:01,166 --> 00:07:02,458 Det hørtes slik ut. 140 00:07:03,000 --> 00:07:05,916 Tallene er ubekvemme. Gjør dem lette og ledige. 141 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 - Hvis vi manipulerer dem... - Ro deg ned. 142 00:07:09,083 --> 00:07:10,416 Hvis vi manipulerer dem, 143 00:07:11,166 --> 00:07:13,625 vil dere i bunn og grunn... 144 00:07:14,375 --> 00:07:16,375 - Dere ber meg begå bedrageri. - Hva? 145 00:07:17,958 --> 00:07:21,208 Pappa får hetta om han ser disse tallene. 146 00:07:21,291 --> 00:07:24,208 - Pappa må ikke få hetta. - Ikke la pappa få hetta. 147 00:07:24,291 --> 00:07:26,291 Han er ikke min far. 148 00:07:26,375 --> 00:07:27,375 - Hva? - Jeg... 149 00:07:27,458 --> 00:07:29,291 - Hvordan våger du? - Hold kjeft! 150 00:07:29,375 --> 00:07:32,833 Få spørre om noe. Hvordan tror du dette går? 151 00:07:32,916 --> 00:07:35,250 - Jeg trodde det gikk bedre... - Ikke et spørsmål. 152 00:07:35,833 --> 00:07:36,750 Her er svaret. 153 00:07:36,833 --> 00:07:38,166 - Du har sparken! - Ja. 154 00:07:38,250 --> 00:07:40,125 - Og pappa hatet deg! - Ok. 155 00:07:48,875 --> 00:07:50,250 Rist, jenta mi. 156 00:07:56,041 --> 00:07:59,083 Kalte de deg en ribbe-kjerring? 157 00:07:59,666 --> 00:08:02,291 - Gjør de det ofte? - Uvesentlig. 158 00:08:02,375 --> 00:08:05,000 Jeg måtte sette ned foten. 159 00:08:05,083 --> 00:08:07,166 Det fins standarder. 160 00:08:07,250 --> 00:08:09,125 Jeg har høyere standarder, 161 00:08:09,208 --> 00:08:11,583 om det gir mening. Jeg vet ikke, men... 162 00:08:11,666 --> 00:08:13,333 Skjønner du hva jeg sier? 163 00:08:13,791 --> 00:08:16,500 Du har rett. 164 00:08:18,125 --> 00:08:19,291 Hva er det? 165 00:08:19,375 --> 00:08:20,958 Du er tøff. 166 00:08:21,375 --> 00:08:23,208 Du er ingen ribbe-kjerring. 167 00:08:23,291 --> 00:08:26,708 Vi må kutte ned på visse ting til du finner noe annet. 168 00:08:28,541 --> 00:08:31,125 Kanskje vi skal kutte ned på dansetimene hans? 169 00:08:34,041 --> 00:08:35,958 - Betaler vi for det? - Mye. 170 00:08:36,416 --> 00:08:39,541 Jeg har en åpen invitasjon til mitt gamle firma. 171 00:08:39,625 --> 00:08:41,250 Ville du ikke være hjemme? 172 00:08:41,333 --> 00:08:43,833 Jo. Men vi trenger også en inntekt. 173 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 Så kanskje du kan trå til 174 00:08:45,666 --> 00:08:47,666 og bli hjemmeværende far? 175 00:08:48,875 --> 00:08:52,625 Skal jeg være hjemme med ham hele dagen? Bare jeg og ham? 176 00:08:52,708 --> 00:08:55,375 Midlertidig. Det blir bra for deg og Lucas. 177 00:08:55,458 --> 00:08:58,625 Dere får tid til å knytte bånd. 178 00:09:04,000 --> 00:09:05,166 Var det bra? 179 00:09:05,708 --> 00:09:07,666 Veldig bra, vennen. 180 00:09:07,750 --> 00:09:09,541 Vi finner ikke ord, kompis. 181 00:09:10,916 --> 00:09:13,125 Jeg elsker ferie! 182 00:09:16,458 --> 00:09:17,291 Hei, kompis. 183 00:09:18,083 --> 00:09:19,916 Skal ikke du være på skolen? 184 00:09:20,000 --> 00:09:22,458 - Nei, det er planleggingsdag. - Hva er det? 185 00:09:22,541 --> 00:09:25,458 Når lærere lærer nye undervisningsteknikker. 186 00:09:25,541 --> 00:09:29,166 Får du en fridag for det? Hvorfor ikke finne ut av det på fritida? 187 00:09:29,250 --> 00:09:31,708 Jeg vet ikke, men det er bra for oss. 188 00:09:31,791 --> 00:09:33,500 Hva skal vi gjøre i dag? 189 00:09:34,375 --> 00:09:35,291 "Vi"? 190 00:09:35,791 --> 00:09:38,791 Her. Se på det puslespillet. 191 00:09:38,875 --> 00:09:41,166 Det er 25 000 biter. 192 00:09:41,250 --> 00:09:45,416 Ja, det er ukevis... Kanskje en måned. 193 00:09:45,500 --> 00:09:47,333 Jeg er sulten. 194 00:09:48,000 --> 00:09:49,750 Skal jeg lage mat til deg? 195 00:09:49,833 --> 00:09:51,458 - Ja. - Hva ville moren din gjort? 196 00:09:51,541 --> 00:09:54,375 Greit, la oss begynne. 197 00:09:54,458 --> 00:09:56,083 Har du prøvd periodisk faste? 198 00:09:56,166 --> 00:09:58,291 - Periodisk faste? - Ja. 199 00:09:58,375 --> 00:09:59,583 Fantastisk for tarmen. 200 00:09:59,666 --> 00:10:01,833 Vi gjør det begge. Hva sier du? 201 00:10:01,916 --> 00:10:04,458 Beklager, jeg er bare sulten. 202 00:10:04,541 --> 00:10:06,208 - Greit. - Unnskyld. 203 00:10:06,833 --> 00:10:08,708 Mamma lager frokostsandwicher 204 00:10:08,791 --> 00:10:10,500 av rundstykker. 205 00:10:10,583 --> 00:10:11,583 Disse er kule. 206 00:10:11,958 --> 00:10:14,250 - De er gode. Jeg liker dem. - Ja. 207 00:10:14,333 --> 00:10:17,541 - Du vet hva du skal gjøre. Fantastisk. - Jeg syns det. 208 00:10:17,625 --> 00:10:18,666 - Greit. - Flott. 209 00:10:18,750 --> 00:10:20,958 - Ja. - Vil du lage dem med meg eller... 210 00:10:21,041 --> 00:10:21,875 Nei da. 211 00:10:24,125 --> 00:10:26,791 Vil du kaste fotballen rundt? 212 00:10:26,875 --> 00:10:28,791 - Bokse? Vi kan... - Nei. 213 00:10:28,875 --> 00:10:29,958 Hva med dette? 214 00:10:33,458 --> 00:10:35,708 Eller gjøre noe rart på egen hånd. 215 00:10:40,041 --> 00:10:42,791 Men du skylder meg 50 spenn. Jeg tuller ikke. 216 00:10:42,875 --> 00:10:44,416 Du skal få 50 spenn. Slapp av. 217 00:10:44,500 --> 00:10:46,750 Slapp av. Gi meg pengene mine. 218 00:10:46,833 --> 00:10:48,708 Fyren ser ut som AA-sponsoren min. 219 00:10:48,791 --> 00:10:50,708 Han ser ut som søppelmannen min. 220 00:11:00,708 --> 00:11:02,500 - Hvem er du? - Brian. 221 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 Fester du? 222 00:11:05,333 --> 00:11:06,375 Om jeg fester? 223 00:11:07,625 --> 00:11:08,541 Altså... 224 00:11:09,208 --> 00:11:10,791 Jeg gjorde vel det på college. 225 00:11:10,875 --> 00:11:13,458 Jeg heter Leslie. Dette er Ivy, Jess og Marla. 226 00:11:13,541 --> 00:11:15,250 - Mammamafiaen. - Skjer'a? 227 00:11:15,333 --> 00:11:17,291 - Skjer'a? - Hyggelig å møte dere... 228 00:11:18,208 --> 00:11:20,541 - ...mammamafia. - Tok du parkeringsplassen min? 229 00:11:21,750 --> 00:11:24,541 Er alle de grå Honda Odyssey-ene deres? 230 00:11:24,625 --> 00:11:26,250 - Er de deres? - Ja. 231 00:11:26,333 --> 00:11:28,666 Tryggeste SUV-en på markedet. Sjeldent stjålet. 232 00:11:28,750 --> 00:11:30,958 - Er noe galt? - Nei. Jeg visste det ikke. 233 00:11:31,041 --> 00:11:34,375 Det føltes sinnssykt. Men sinnssykt fornuftig 234 00:11:34,458 --> 00:11:37,416 at dere har samme farge og alt. 235 00:11:37,875 --> 00:11:39,291 - Kult. - Snacks? 236 00:11:40,083 --> 00:11:42,291 Tusen takk. 237 00:11:42,375 --> 00:11:43,541 De er til barna. 238 00:11:43,625 --> 00:11:45,833 - Jeg vet det. - Gi den tilbake, Brian. 239 00:11:47,000 --> 00:11:50,125 Tilbake. Du har fått nok snacks. 240 00:11:50,625 --> 00:11:52,833 Vil du bli med i mafiaen? 241 00:11:52,916 --> 00:11:55,000 - Bli med i mammamafiaen? - Ja. 242 00:11:55,083 --> 00:11:58,958 Nei. Jeg vet ikke hva mammamafiaen handler om. 243 00:11:59,041 --> 00:12:02,291 Lett. Vi er her kl. 10.00, setter av barna, de går amok. 244 00:12:02,375 --> 00:12:05,708 Kl. 12.00 kjører vi til Chili's, spiser lunsj og blir dritings. 245 00:12:05,791 --> 00:12:07,916 Men mest for å bli dritings. 246 00:12:08,000 --> 00:12:09,458 Ja. 247 00:12:09,541 --> 00:12:11,041 Ja, vil du ha vin? 248 00:12:11,125 --> 00:12:13,916 Jeg drikker ikke så mye om dagen. 249 00:12:14,000 --> 00:12:16,375 Vil du ha kokain? Ivy har speed. 250 00:12:16,458 --> 00:12:18,916 Ikke nå. Jeg passer på... 251 00:12:19,958 --> 00:12:21,041 ...sønnen min. 252 00:12:21,125 --> 00:12:24,041 - Ta av vindjakken. - Vil du ha bank? 253 00:12:24,125 --> 00:12:26,250 - "Bank"? - Ja. Behold klærne på. 254 00:12:27,833 --> 00:12:30,500 Ikke akkurat nå. Det er Lucas. 255 00:12:30,583 --> 00:12:32,791 Det er gutten min. Han vandrer, 256 00:12:32,875 --> 00:12:35,916 og kona mi ga ham denne bærbare GPS-sporeren. 257 00:12:36,000 --> 00:12:37,708 Valgte kona di jakken din? 258 00:12:37,791 --> 00:12:39,583 Kanskje. Vi ses. 259 00:12:39,666 --> 00:12:42,250 - Nei, Brian. - Håper ikke det. 260 00:12:42,333 --> 00:12:45,458 Vi prøver å kaste i spiral, Lucas. Skjønner? 261 00:12:45,541 --> 00:12:47,791 - Ok. - Spiral, legg hånda 262 00:12:47,875 --> 00:12:49,000 på ballens bakre del. 263 00:12:49,083 --> 00:12:51,708 Her. En fin, tett spiral. 264 00:12:51,791 --> 00:12:53,875 - Ta den opp. - Glad i deg, pappa. 265 00:12:53,958 --> 00:12:57,041 Prøv å ta dem. Da blir det morsommere. 266 00:12:57,583 --> 00:12:58,583 Ikke slik. 267 00:12:58,666 --> 00:12:59,625 - Ok. - Unnskyld. 268 00:13:00,708 --> 00:13:02,916 - Min feil. - Dette vil suge. 269 00:13:03,000 --> 00:13:05,458 - Tre i nålen. Få se den. - Var det bra? 270 00:13:05,541 --> 00:13:08,208 Det var ikke treing, heller hekling. 271 00:13:20,666 --> 00:13:22,916 Vi skrur det opp et hakk, Lucas. 272 00:13:23,000 --> 00:13:25,833 Ser du? Prøv å ta dem. 273 00:13:25,916 --> 00:13:28,625 - Fang dem i brystet. - Vil du ha et tips? 274 00:13:28,708 --> 00:13:30,958 - Disse fingrene for spiral. - Jeg kan kaste en. 275 00:13:31,041 --> 00:13:33,666 Du har små hender. Det kan være vanskelig. 276 00:13:33,750 --> 00:13:36,291 Juster grepet slik. 277 00:13:36,375 --> 00:13:37,208 Litt. 278 00:13:37,291 --> 00:13:38,708 - Skal vi spille? - Nei. 279 00:13:38,791 --> 00:13:41,041 - To mot to? Det blir gøy. - Nei. 280 00:13:41,125 --> 00:13:44,791 CJ, dekk ungen hans. Her, kast ballen. 281 00:13:44,875 --> 00:13:47,833 - CJ, hold deg ved ham. - Lucas, du vil vel ikke spille? 282 00:13:47,916 --> 00:13:49,875 - Vi kastet bare ball. - Kast. 283 00:13:49,958 --> 00:13:51,958 - Jeg kan ikke reglene. - Kast. 284 00:13:52,041 --> 00:13:53,791 - Klar? - Herregud. 285 00:13:59,458 --> 00:14:01,250 Se. De er alt venner. 286 00:14:01,333 --> 00:14:03,458 Rist, jenta mi. Kom og ta den. 287 00:14:04,500 --> 00:14:06,750 Kan du komme deg av meg? 288 00:14:11,083 --> 00:14:11,958 Farsrollen, hva? 289 00:14:13,083 --> 00:14:13,916 Kom igjen. 290 00:14:14,500 --> 00:14:15,333 Ok. 291 00:14:16,708 --> 00:14:17,750 Ok. 292 00:14:18,416 --> 00:14:21,083 Gutten din og rakkeren min blir venner. 293 00:14:21,166 --> 00:14:22,416 Da blir de nok opptatt. 294 00:14:23,875 --> 00:14:25,000 Jeg tok feil. 295 00:14:25,583 --> 00:14:27,000 CJ, la den fly! 296 00:14:28,083 --> 00:14:30,500 Nei! Slipp den! 297 00:14:34,375 --> 00:14:38,250 Han har alltid ting i munnen. Har ungen din hatt den fasen? 298 00:14:38,583 --> 00:14:39,875 Da han var ett. 299 00:14:40,333 --> 00:14:42,208 Ja, vi bruker litt lengre tid. 300 00:14:42,833 --> 00:14:43,791 Jeg heter Jeff. 301 00:14:44,791 --> 00:14:45,791 Brian. 302 00:14:46,166 --> 00:14:47,333 Enestående. 303 00:14:48,541 --> 00:14:50,000 - Kalles du Bri-Bri? - Nei. 304 00:14:50,083 --> 00:14:52,583 Gi deg. Bri-Bri er et tøft navn. 305 00:14:52,666 --> 00:14:54,708 Jeg kjente en Bri-Bri i Hæren. 306 00:14:54,791 --> 00:14:58,166 Han desarmerte ei bombe med den avrevne armen til en talibaner. 307 00:15:00,541 --> 00:15:01,666 Jeg savner Bri-Bri. 308 00:15:02,708 --> 00:15:03,916 Ble han drept i kamp? 309 00:15:04,000 --> 00:15:07,125 Nei. Ble knust av en varebil som kjørte ut av Chipotle. 310 00:15:08,000 --> 00:15:10,208 - Er det greit med ett Bri? - Ja visst. 311 00:15:10,291 --> 00:15:12,041 Ok, Bri. 312 00:15:13,208 --> 00:15:14,291 Bri. 313 00:15:14,375 --> 00:15:17,791 Ok. Lucas, la oss dra. Hva sier du? 314 00:15:17,875 --> 00:15:20,916 - Allerede? Men vi kom nettopp. - Vet det, 315 00:15:21,000 --> 00:15:24,375 men moren din ville ha oss tilbake til middag. Vi må bli klare. 316 00:15:24,458 --> 00:15:26,041 Pappa, klokka er 10.00. 317 00:15:26,583 --> 00:15:29,583 CJ inviterte meg hjem til seg. Han flyttet nettopp hit. 318 00:15:29,666 --> 00:15:33,291 Han sa han har et tre i hagen som ligner på Mark Ruffalo. 319 00:15:33,375 --> 00:15:35,958 Det er nifst. Derfor leide vi stedet. 320 00:15:36,041 --> 00:15:39,708 Kan vi dra hjem til dem? CJ er kul. 321 00:15:39,791 --> 00:15:41,125 Han liker genseren. 322 00:15:41,208 --> 00:15:43,333 - Den er kul. - Vær så snill? 323 00:15:47,291 --> 00:15:48,916 Greit. Hvorfor ikke? 324 00:15:53,500 --> 00:15:57,250 - Ja, kompis. CJ, kampen er i gang. - Ja. 325 00:15:57,333 --> 00:15:59,458 De kommer hjem til oss. Neveklask. 326 00:16:00,916 --> 00:16:02,875 Skjønner ikke det med neveklask. 327 00:16:04,500 --> 00:16:05,583 Vil du danse? 328 00:16:07,958 --> 00:16:08,791 Hva pokker? 329 00:16:10,333 --> 00:16:11,958 Gi deg, sa jeg. 330 00:16:12,375 --> 00:16:15,083 Gi deg. CJ, slipp! 331 00:16:16,041 --> 00:16:17,625 Slutt! 332 00:16:18,250 --> 00:16:19,416 CJ, slutt! 333 00:16:24,625 --> 00:16:26,000 Småen er supersterk. 334 00:16:26,500 --> 00:16:29,125 Dra i forveien mens jeg tar ham. 335 00:16:29,208 --> 00:16:30,791 - Ja. Ok. - Vi drar. 336 00:16:30,875 --> 00:16:32,500 - Vi drar. - Slukne. 337 00:16:34,583 --> 00:16:38,000 - Så fint å være her. - Ikke finn deg for godt til rette. 338 00:16:38,083 --> 00:16:41,041 Jeg tekstet moren din hvor vi var, som en forholdsregel. 339 00:16:41,125 --> 00:16:42,791 Mot hva? 340 00:16:42,875 --> 00:16:44,333 I tilfelle han dreper oss. 341 00:16:44,916 --> 00:16:45,958 - Hei! - Hei! 342 00:16:46,041 --> 00:16:47,750 - Kom inn. - Hei, CJ. Hva skjer? 343 00:16:49,833 --> 00:16:50,833 - Ok. - Ikke slipp. 344 00:16:51,208 --> 00:16:53,583 - Greit. - Slik, ja. 345 00:16:53,666 --> 00:16:54,583 Det holder. 346 00:16:54,666 --> 00:16:56,583 - Jeg har savnet deg. - Hyggelig. 347 00:16:56,666 --> 00:16:59,500 Jeg pakker ut, men jeg ryddet opp for dere. 348 00:17:03,916 --> 00:17:05,375 Beklager, jeg er sliten. 349 00:17:06,041 --> 00:17:09,000 CJ sover knapt. Han får maks to timer per natt. 350 00:17:09,083 --> 00:17:10,750 Det kan ikke være sunt. 351 00:17:10,833 --> 00:17:12,791 Det går bra. Hvordan lyder ordtaket? 352 00:17:13,791 --> 00:17:15,041 "Barn er som hester"? 353 00:17:16,750 --> 00:17:19,750 Nei. Ingen har sagt det. 354 00:17:21,541 --> 00:17:22,791 Var du i Hæren? 355 00:17:22,875 --> 00:17:23,708 Ja. 356 00:17:24,166 --> 00:17:26,333 Det er Bri-Bri med oberst Kurtz, 357 00:17:26,416 --> 00:17:29,583 første spesialstyrke. Delta Force. 358 00:17:30,791 --> 00:17:33,041 - Delta Force? - Ja. En gang 359 00:17:33,125 --> 00:17:34,875 så jeg to fyrer få hodet blåst av. 360 00:17:36,291 --> 00:17:39,333 En fyr blødde i hjel i armene mine mens jeg så ham dø. 361 00:17:40,791 --> 00:17:41,666 Sykt, ikke sant? 362 00:17:42,250 --> 00:17:43,250 Ikke sant? 363 00:17:43,833 --> 00:17:44,791 Herregud. 364 00:17:45,333 --> 00:17:47,541 Sprø historie. Du har nok mange flere, 365 00:17:47,625 --> 00:17:50,333 men forteller du dem, må du drepe meg, ikke sant? 366 00:17:50,416 --> 00:17:53,250 - Jeg må drepe deg. - Hei! Rolig! 367 00:17:55,250 --> 00:17:58,166 Fanken! Herregud, beklager. Det var noe igjen der. 368 00:17:58,250 --> 00:18:00,583 Herregud. Det er en ketsjup-dispenser. 369 00:18:01,458 --> 00:18:03,875 Med matchende sennepspistol. Gøy, ikke sant? 370 00:18:04,583 --> 00:18:05,833 Jeg henter tørkepapir. 371 00:18:06,583 --> 00:18:10,166 Pappa, er ikke Jeff superkul og sterk? 372 00:18:10,250 --> 00:18:12,041 Se hvor stor han er. 373 00:18:13,083 --> 00:18:14,500 Ja, han er stor. 374 00:18:15,250 --> 00:18:19,000 Det er genene. Faren hans var nok stor, og moren var 375 00:18:19,625 --> 00:18:20,541 en bison. 376 00:18:21,708 --> 00:18:24,208 Og når du er så stor, lever du ikke lenge. 377 00:18:24,291 --> 00:18:25,541 Ok, samme det. 378 00:18:25,625 --> 00:18:28,250 CJ, skal jeg vise deg flere dansetrinn ute? 379 00:18:28,333 --> 00:18:29,333 Visst faen. 380 00:18:31,791 --> 00:18:33,375 Får han banne slik? 381 00:18:33,875 --> 00:18:35,416 Ja, ord kan ikke såre noen. 382 00:18:35,500 --> 00:18:38,791 Han kan kalle meg kjerring når jeg ber ham legge seg. 383 00:18:40,625 --> 00:18:43,875 Greit. Kan jeg spørre om hvor CJs mor er? 384 00:18:43,958 --> 00:18:48,291 Hun døde for noen måneder siden. Hun var veldig syk. 385 00:18:48,875 --> 00:18:51,416 - Leit å høre. - Hun skulle dø uansett. 386 00:18:51,875 --> 00:18:54,625 Derfor flyttet vi til en ny by. For en ny start. 387 00:18:54,708 --> 00:18:56,666 Jeg hadde oppsparte penger. 388 00:18:56,750 --> 00:18:59,500 Jeg ville bli hjemme mens CJ venner seg til stedet. 389 00:19:00,333 --> 00:19:04,708 - Døde kona di også? - Nei, hun er i live og på jobb. 390 00:19:05,875 --> 00:19:08,458 Hun er advokat. Jeg er rettsrevisor. 391 00:19:08,541 --> 00:19:09,833 Retts? 392 00:19:10,375 --> 00:19:13,250 - Obduksjoner og sånt? - Rettsrevisor. 393 00:19:14,291 --> 00:19:15,250 Det er kjedelig. 394 00:19:21,041 --> 00:19:23,291 Så hva står CJ for? 395 00:19:24,583 --> 00:19:26,125 Christopher... Jif. 396 00:19:26,625 --> 00:19:28,125 Som peanøttsmøret? 397 00:19:28,666 --> 00:19:30,125 Dette peanøttsmøret? 398 00:19:31,041 --> 00:19:33,916 Det du så på rett før du sa "Jif"? 399 00:19:34,000 --> 00:19:35,458 Jeg så på peanøttsmøret 400 00:19:35,541 --> 00:19:38,875 fordi jeg tenkte å lage sandwicher med peanøttsmør. 401 00:19:38,958 --> 00:19:41,041 Det var favorittmaten til CJs mor. 402 00:19:41,125 --> 00:19:43,250 Derfor er mellomnavnet hans Jif. 403 00:19:44,583 --> 00:19:47,500 Se på lista over det morsomme jeg og CJ skal gjøre 404 00:19:47,583 --> 00:19:49,166 nå som moren har gått heden. 405 00:19:49,250 --> 00:19:51,875 - "Én, få nye venner." - Gjort. 406 00:19:51,958 --> 00:19:54,541 {\an8}- "Gå på Buckee Cheese." - Elsker Buckee Cheese. 407 00:19:54,625 --> 00:19:58,083 "Ta ayahuasca i ørkenen." 408 00:19:58,166 --> 00:19:59,250 Han vil elske det. 409 00:20:00,500 --> 00:20:03,583 {\an8}"Skremme den feite dama på den andre siden av gata." 410 00:20:06,500 --> 00:20:07,541 Pappa! 411 00:20:07,625 --> 00:20:10,375 En fyr i hagen ser på oss. 412 00:20:10,458 --> 00:20:12,708 - Hvor? - Lucas bare tuller. 413 00:20:12,791 --> 00:20:15,250 Nei, jeg mener det. Det er en fyr der. 414 00:20:15,333 --> 00:20:16,291 Han stirrer. 415 00:20:16,375 --> 00:20:18,208 - Kom igjen, Lucas. - Har en idé. 416 00:20:18,291 --> 00:20:20,666 Vi drar ut på lunsj. Liker dere Buckee Cheese? 417 00:20:20,750 --> 00:20:22,500 - Ja. - Vi kan krysse det av lista. 418 00:20:22,583 --> 00:20:23,708 - Kan vi, pappa? - Ja. 419 00:20:23,791 --> 00:20:27,125 - Han har dansetime. - Nei. 420 00:20:27,208 --> 00:20:28,916 Håper ingen misliker moro. 421 00:20:29,541 --> 00:20:30,750 Jeg gjør ikke det. 422 00:20:31,250 --> 00:20:34,500 - Kom igjen. - Hvorfor alle de grå Odysseyene? 423 00:20:40,083 --> 00:20:42,375 VILLE UNGER! 424 00:20:46,208 --> 00:20:47,208 Dette er dødsbra. 425 00:20:47,291 --> 00:20:49,416 - Du suger! - Ekling! 426 00:20:49,500 --> 00:20:50,333 Ok. 427 00:20:50,750 --> 00:20:52,083 Den gutten er fryktløs. 428 00:20:53,916 --> 00:20:57,041 Se ham henge opp ned fra... Hva henger han på? 429 00:20:57,708 --> 00:20:59,708 Det er sprinklersystemet. 430 00:21:00,625 --> 00:21:01,666 Du vet hva de sier. 431 00:21:01,750 --> 00:21:04,041 "Barn knuser skallen, slik lærer de." 432 00:21:04,125 --> 00:21:07,375 Nei, det er ikke slik de... Ingen har sagt det. 433 00:21:07,458 --> 00:21:08,583 Se hvor glad han er. 434 00:21:10,166 --> 00:21:12,291 Jeg ser ham smile for første gang. 435 00:21:13,416 --> 00:21:15,750 Har du aldri sett ungen din smile? 436 00:21:16,291 --> 00:21:17,250 Siden moren døde. 437 00:21:18,208 --> 00:21:20,666 Unnskyld. Jeg vet ikke hva dere... 438 00:21:20,750 --> 00:21:22,250 Jøss, Gud er så god. 439 00:21:23,208 --> 00:21:26,583 Sønnen min møter sin nye bestevenn den første dagen. Jeg også. 440 00:21:26,666 --> 00:21:27,708 Dust! 441 00:21:28,416 --> 00:21:31,583 - Vil du starte et band? - Nei. Vet du hva? 442 00:21:32,250 --> 00:21:34,375 Jeff, jeg... Dette er flott. 443 00:21:34,458 --> 00:21:35,291 - Vet det. - Ja, 444 00:21:35,375 --> 00:21:37,375 og du virker som en flott fyr. 445 00:21:37,458 --> 00:21:39,250 Du er likandes. 446 00:21:39,333 --> 00:21:41,333 Det går fort med dette. 447 00:21:41,416 --> 00:21:43,083 Mye skjer i livet mitt nå. 448 00:21:43,166 --> 00:21:45,541 Det føles som om du ber om mye. 449 00:21:45,625 --> 00:21:47,416 La meg først fortelle om meg selv. 450 00:21:47,500 --> 00:21:49,208 Jeg har nettopp giftet meg, og... 451 00:21:50,291 --> 00:21:52,833 ...så jeg må konsentrere meg om det... 452 00:21:55,375 --> 00:21:56,875 ...mye skjer i livet mitt... 453 00:22:03,041 --> 00:22:05,708 Du kan ikke være bestevenn med noen 454 00:22:05,791 --> 00:22:09,500 når ting går så fort, når du ikke kjenner noen så godt. 455 00:22:09,583 --> 00:22:10,666 Du... 456 00:22:10,750 --> 00:22:13,083 Nei, jeg mente det ikke sånn. 457 00:22:22,083 --> 00:22:25,208 Hallo. Kan jeg få supersokkene for 500 bonger? 458 00:22:32,333 --> 00:22:33,166 Takk. 459 00:22:45,458 --> 00:22:46,500 Så full. 460 00:22:49,583 --> 00:22:51,916 - Fy faen! - Hva faen? 461 00:22:52,000 --> 00:22:54,375 - Du knuste trynet hans! - Trodde han var venn. 462 00:22:57,541 --> 00:22:58,791 Fy faen! 463 00:23:01,500 --> 00:23:02,458 Nei, nei, nei! 464 00:23:07,666 --> 00:23:08,583 Hallo! 465 00:23:09,583 --> 00:23:11,041 Lek med meg! 466 00:23:11,625 --> 00:23:12,458 Å nei. 467 00:23:13,083 --> 00:23:14,291 Herregud! 468 00:23:14,833 --> 00:23:16,541 Er dette sant? 469 00:23:17,625 --> 00:23:18,791 Hjelp oss! 470 00:23:19,375 --> 00:23:21,333 - Ligg unna. - Klem meg! 471 00:23:21,416 --> 00:23:23,750 - Kom deg vekk, raring. - Vær glad i meg! 472 00:23:26,541 --> 00:23:27,875 Slutt! 473 00:23:29,791 --> 00:23:31,291 Herregud, Bobby! 474 00:23:33,333 --> 00:23:35,583 - Få... - Blank. 475 00:23:35,666 --> 00:23:37,583 Få tilbake lua. Dumming. 476 00:23:37,666 --> 00:23:39,208 - Hvem vil kiles? - Stikk. 477 00:23:39,291 --> 00:23:42,708 - Jævel! Det holder! - Gi meg en klem. 478 00:23:42,791 --> 00:23:44,541 Du tok tak i valker. La være. 479 00:23:48,000 --> 00:23:49,333 Nei, nei, nei! 480 00:23:50,625 --> 00:23:53,541 - Ikke vær barnslig. Få en klem. - Vekk. Jeg vil ikke... 481 00:23:53,625 --> 00:23:55,583 - Hva er problemet? Ta bildet! - Smil! 482 00:23:55,666 --> 00:23:58,375 - Smil! - Ta bildet! Slapp av! 483 00:23:58,458 --> 00:24:00,458 - Jeg betaler ikke. - Jo. 484 00:24:00,541 --> 00:24:01,875 - Takk, Lucy. - Slutt. 485 00:24:01,958 --> 00:24:02,916 Drittsekk. 486 00:24:07,708 --> 00:24:09,458 Velkommen! 487 00:24:10,833 --> 00:24:11,916 Liker du det? 488 00:24:15,166 --> 00:24:16,416 Jeg skal banke deg! 489 00:24:26,750 --> 00:24:27,666 Hvordan fant du meg? 490 00:24:30,791 --> 00:24:31,666 Hvordan... 491 00:24:36,000 --> 00:24:39,666 Skyttere, dette er det vi kaller "hillbilly-festen". 492 00:24:39,750 --> 00:24:41,375 Hvis det beveger seg, skyt det. 493 00:24:41,458 --> 00:24:42,833 La dyrene få kjenne! 494 00:24:46,083 --> 00:24:47,041 Omaha Beach! 495 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 Yippee ki-yay, dritt... 496 00:24:49,833 --> 00:24:50,708 Du bommet. 497 00:24:50,791 --> 00:24:51,875 - Hei, pappa. - Hei. 498 00:24:52,625 --> 00:24:54,916 Dere gikk glipp av Buckee, hva enn... 499 00:24:55,000 --> 00:24:56,041 Se. 500 00:24:56,125 --> 00:24:59,125 Pizzaen er her. Tusen takk. Ok, folkens, hogg inn. 501 00:24:59,750 --> 00:25:00,583 Hva er det? 502 00:25:02,041 --> 00:25:02,875 Hva er hva? 503 00:25:03,333 --> 00:25:05,833 - Har du aldri spist pizza? - Nei. 504 00:25:08,375 --> 00:25:10,416 Har faren din aldri kjøpt pizza? 505 00:25:11,125 --> 00:25:12,041 Jeff er ikke pappa. 506 00:25:13,208 --> 00:25:14,291 Er han ikke det? 507 00:25:14,958 --> 00:25:15,958 Nei. 508 00:25:17,208 --> 00:25:18,791 Hvem er han? 509 00:25:18,875 --> 00:25:21,166 Jeg vet ikke. Han bare tok meg. 510 00:25:22,958 --> 00:25:25,750 Jeg visste noe var galt. Reis dere! 511 00:25:25,833 --> 00:25:27,416 Bli med meg. Kom! 512 00:25:28,833 --> 00:25:31,916 - Det er et nødsfall. - Armbåndet hans matcher ikke ditt. 513 00:25:32,000 --> 00:25:35,208 Er det greit at et barn henger fra et sprinklersystem, 514 00:25:35,291 --> 00:25:37,750 men at en voksen vil dra med en annens barn, 515 00:25:37,833 --> 00:25:39,208 er et problem? 516 00:25:40,125 --> 00:25:42,750 Det ble feil. Ser jeg ut som en overgriper? 517 00:25:42,833 --> 00:25:44,708 - Ja. - Er det vindjakken? 518 00:25:44,791 --> 00:25:45,708 Ja. 519 00:25:46,916 --> 00:25:48,708 - Nei! - Ro ned! 520 00:25:49,541 --> 00:25:50,375 Unnskyld. 521 00:25:50,458 --> 00:25:53,416 - Kjenner du denne mannen? - Jeg kjenner ingen av dem. 522 00:25:53,500 --> 00:25:56,708 Det er løgn. Vi møttes i parken i dag. 523 00:25:56,791 --> 00:25:58,208 - Husker du ikke? - Buckee. 524 00:25:58,291 --> 00:25:59,208 Hva er det? 525 00:25:59,291 --> 00:26:01,875 - Er du tøff? - Ligg unna! Vi har snakket om dette! 526 00:26:02,333 --> 00:26:03,291 Unnskyld. 527 00:26:03,375 --> 00:26:05,500 - Buckee, se opp! - Fanken! 528 00:26:07,583 --> 00:26:10,041 - Fy faen! - Kom! 529 00:26:12,000 --> 00:26:14,125 - Bli hos meg! - Lucas, stopp! 530 00:26:14,208 --> 00:26:17,583 Dere har ikke noe valg. Hopp inn, gutter. Setebelter. 531 00:26:17,666 --> 00:26:19,958 Hvorfor sa CJ at du ikke er faren hans? 532 00:26:20,041 --> 00:26:21,333 - Jeg er ikke det. - Ok. 533 00:26:21,416 --> 00:26:23,333 - Lucas, ut av bilen. - Jeg kan ikke. 534 00:26:24,458 --> 00:26:25,833 Jeg er lei av dette. 535 00:26:25,916 --> 00:26:27,166 Kom igjen, kjerring! 536 00:26:27,791 --> 00:26:29,291 Hvem faen er du? 537 00:26:31,125 --> 00:26:33,375 - Hvem er han? - En som vil drepe deg. 538 00:26:35,416 --> 00:26:36,875 - De? - De vil drepe deg også. 539 00:26:36,958 --> 00:26:38,208 - Hvorfor? - De tror du vet. 540 00:26:38,291 --> 00:26:40,625 - Hva da? - Sett deg inn, Bri! 541 00:26:41,416 --> 00:26:42,750 Skyt! 542 00:26:43,958 --> 00:26:46,208 Hvorfor tror de at jeg vet noe? 543 00:26:59,750 --> 00:27:01,041 Pappa, hva skjer? 544 00:27:01,125 --> 00:27:02,708 Vi har det bare gøy. 545 00:27:02,791 --> 00:27:04,333 Dette er gøy, ikke sant? 546 00:27:04,416 --> 00:27:06,416 - Egentlig ikke. - Ta på setebeltene. Nå! 547 00:27:15,291 --> 00:27:18,041 - Han har våpen! - Hva er det? 548 00:27:27,500 --> 00:27:29,750 Hva gjør du? Vi er på en motorvei! 549 00:27:39,000 --> 00:27:41,083 Bare si hva som skjer! 550 00:27:41,166 --> 00:27:44,708 Ta på dere hodetelefoner og sett på en av DVD-ene mine. 551 00:27:49,500 --> 00:27:52,416 - Bare si det. - De er ikke ute etter meg. 552 00:27:53,541 --> 00:27:56,208 - De er ute etter CJ. - Hvorfor det? 553 00:27:56,291 --> 00:27:59,625 - Jeg reddet ham fra slemme folk. - Hvem? 554 00:27:59,708 --> 00:28:02,208 - Jeg vet ikke. - Nok. Gjør meg en tjeneste. 555 00:28:02,291 --> 00:28:03,458 Stopp, slipp oss ut. 556 00:28:03,541 --> 00:28:05,583 Jøye meg. Du har også en! 557 00:28:05,666 --> 00:28:07,666 Hva faen? Tuller du? 558 00:28:07,750 --> 00:28:11,125 Bildet av deg er mye bedre enn det av meg. Varselbrødre. 559 00:28:11,208 --> 00:28:14,583 Stopp bilen. Jeg ringer politiet. Du er ferdig. 560 00:28:14,666 --> 00:28:17,833 Sikkert ikke lurt med varselet. 561 00:28:17,916 --> 00:28:19,916 Hvor faen er telefonen min? Jeg... 562 00:28:20,416 --> 00:28:23,500 - Jeg glemte den på Buckee Cheese. - Jeg snur ikke, Bri-Bri. 563 00:28:23,583 --> 00:28:27,125 Vertinnen på Buckee Cheese trodde jeg kidnappet barna. 564 00:28:27,208 --> 00:28:29,875 - Ser jeg ut som en overgriper? - Det er vindjakken. 565 00:28:29,958 --> 00:28:31,833 {\an8}Anrop fra Emily. 566 00:28:31,916 --> 00:28:33,625 Pappa, hvorfor ringer mamma Jeff? 567 00:28:34,500 --> 00:28:37,000 Jeg ga mamma Jeffs kontaktinfo i tilfelle... 568 00:28:37,083 --> 00:28:38,750 - Hva da? - ...det gikk veldig bra, 569 00:28:38,833 --> 00:28:40,750 og vi ble bestevenner 570 00:28:40,833 --> 00:28:42,416 og hang sammen. 571 00:28:42,500 --> 00:28:43,791 Vi bør ikke skuffe henne. 572 00:28:43,875 --> 00:28:46,625 - Nei, ikke... - Emily! Hvordan går det? 573 00:28:48,000 --> 00:28:49,166 Hei. 574 00:28:49,250 --> 00:28:50,916 - Er det Jeff? - Spytt ut. 575 00:28:51,000 --> 00:28:53,375 Gleder meg til å møte deg. Jeg har hørt mye. 576 00:28:53,458 --> 00:28:55,125 - Hei. - Brian snakker bare om deg. 577 00:28:55,208 --> 00:28:57,458 - Hei, Em. - Jeff høres hyggelig ut. 578 00:28:57,541 --> 00:28:59,083 Du sa han var en dum raring. 579 00:28:59,166 --> 00:29:00,500 Nei, han er ingen rar... 580 00:29:00,583 --> 00:29:03,791 Jeg sa han er som en huring, som har mye humør og moro. 581 00:29:05,041 --> 00:29:07,291 Huring. Du får nye venner. 582 00:29:08,208 --> 00:29:10,583 Jøss! Er dere i en biljakt eller noe? 583 00:29:10,666 --> 00:29:13,166 Den andre i dag! Sprøtt, hva? 584 00:29:14,416 --> 00:29:17,291 Ja, sprøtt. Hvordan går konferansen? 585 00:29:17,375 --> 00:29:20,375 Begivenhetsrik. Gjett hvem jeg traff. 586 00:29:20,458 --> 00:29:22,208 Fantastisk. Hils fra meg. 587 00:29:23,250 --> 00:29:24,083 Ha det. 588 00:29:25,791 --> 00:29:26,875 Spenn dere fast. 589 00:29:27,333 --> 00:29:31,375 - Vent, hva gjør du? - Slapp av, Bri. Få gjøre mitt. 590 00:29:47,166 --> 00:29:49,750 Senk farten! Du dreper noen! 591 00:29:50,708 --> 00:29:51,666 Du! 592 00:29:55,625 --> 00:29:56,875 Er du gal? 593 00:29:58,000 --> 00:29:59,416 Herregud! 594 00:30:20,458 --> 00:30:21,791 Stopp! 595 00:30:21,875 --> 00:30:23,291 - Nei. - Flytt dere. 596 00:30:23,375 --> 00:30:24,541 - Nei, nei! - Flytt dere. 597 00:30:24,625 --> 00:30:25,833 - Nei! - Flytt dere! 598 00:30:25,916 --> 00:30:26,875 Flytt dere! 599 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Er du gal? 600 00:30:28,375 --> 00:30:30,458 - Les skiltene! - De er forslag. 601 00:30:34,166 --> 00:30:35,583 Hendene på rattet! 602 00:30:35,666 --> 00:30:36,958 Hendene på rattet! 603 00:30:37,666 --> 00:30:40,083 - Herregud! - Ok. 604 00:30:40,166 --> 00:30:41,250 Snu! 605 00:30:42,500 --> 00:30:44,083 Kjør, kjør! 606 00:30:44,166 --> 00:30:45,083 Nei! 607 00:30:45,166 --> 00:30:46,333 Fy faen! 608 00:30:47,875 --> 00:30:50,583 - Det er en baby der! - En baby! 609 00:30:50,666 --> 00:30:51,625 Løp! 610 00:30:53,125 --> 00:30:55,000 Prøver du å kjøre på folk? 611 00:30:55,791 --> 00:30:57,250 - Å fanken. - Nei! 612 00:30:57,333 --> 00:30:58,541 Mamma! 613 00:31:04,625 --> 00:31:05,583 - Det er deg! - Nei! 614 00:31:05,666 --> 00:31:06,875 - Kom igjen! - Din skyld! 615 00:31:06,958 --> 00:31:08,291 Følg rytmen! 616 00:31:08,375 --> 00:31:10,333 Greit. Kjør. 617 00:31:14,958 --> 00:31:15,916 Se opp! 618 00:31:16,416 --> 00:31:17,750 Herregud! 619 00:31:23,125 --> 00:31:24,333 Har vi et problem? 620 00:31:25,291 --> 00:31:26,416 Har vi et problem? 621 00:31:26,875 --> 00:31:28,750 - Har vi et problem? - Hva skjer? 622 00:31:31,625 --> 00:31:33,750 Fanken! Pappa, politiet! 623 00:31:33,833 --> 00:31:35,416 Herregud! Seriøst? 624 00:31:35,500 --> 00:31:38,458 Skal jeg stoppe? Husk at du er barnekidnapper. 625 00:31:38,541 --> 00:31:39,666 Er du barnekidnapper? 626 00:31:39,750 --> 00:31:41,208 - Ta på hodetelefonen. - Ja. 627 00:31:44,708 --> 00:31:46,166 Jøye meg, hva skal vi gjøre? 628 00:31:50,250 --> 00:31:52,291 Pang! Var ikke det kult av dem? 629 00:31:59,791 --> 00:32:01,541 Se. Det ser ut som våre folk. 630 00:32:01,958 --> 00:32:03,416 Det er mammamafiaen. 631 00:32:03,500 --> 00:32:06,666 Fulle fotballmødre antakelig på vei til lunsj. 632 00:32:06,750 --> 00:32:08,083 Hva slags mat? 633 00:32:15,791 --> 00:32:17,416 VARSEL - FARLIG MISTENKT 634 00:32:17,500 --> 00:32:19,500 Fanken. 635 00:32:19,833 --> 00:32:22,250 Pedoen kjører en av våre! 636 00:32:23,750 --> 00:32:25,750 - Hva gjør du? - Passer inn, Bri. 637 00:32:26,500 --> 00:32:28,833 - Se på dette. - Rolig! 638 00:32:31,250 --> 00:32:33,500 Hva faen gjør hun? Hva faen gjør du? 639 00:32:33,583 --> 00:32:36,000 - Jeg kan ikke bli sett. - Du er etterlyst. 640 00:32:36,083 --> 00:32:37,583 Det er nok for sent. 641 00:32:37,666 --> 00:32:39,833 Damer, dagen vår har endelig kommet. 642 00:32:39,916 --> 00:32:42,166 Pedo på motorveien, og han er bak meg. 643 00:32:42,250 --> 00:32:45,500 - Herregud, Leslie, hva gjør vi? - Innta diamantformasjonen. 644 00:32:45,583 --> 00:32:47,416 Vi har øvd på dette. 645 00:32:48,000 --> 00:32:49,250 Oppfattet. Jeg går inn. 646 00:32:49,333 --> 00:32:50,375 Pass på bak meg. 647 00:32:50,458 --> 00:32:52,166 La oss kastrere denne dritt... 648 00:32:52,250 --> 00:32:55,083 - Hvorfor langsommere? - Damene stenger meg inne. 649 00:32:56,708 --> 00:32:58,833 Det er i gang. Jeg skal kjøre inn i dem. 650 00:32:58,916 --> 00:33:00,333 - Nei, nei. - Ja, gjør det. 651 00:33:00,416 --> 00:33:01,250 Ikke gjør det. 652 00:33:05,208 --> 00:33:06,250 Å fanken. 653 00:33:06,333 --> 00:33:08,500 - Hun er sexy. - Ikke start med henne. 654 00:33:10,250 --> 00:33:13,041 Hun er kjempepen. Jeg kan nok ikke drepe henne. 655 00:33:14,125 --> 00:33:15,041 Hva? 656 00:33:17,458 --> 00:33:19,166 - Fanken. - Skjer'a, kjerring? 657 00:33:19,250 --> 00:33:21,333 Er jeg kjerringa? 658 00:33:22,958 --> 00:33:24,916 Ikke prøv å drepe henne. 659 00:33:30,500 --> 00:33:33,791 Eli, ta ut øretelefonene! Ta mammas taser fra veska. 660 00:33:35,250 --> 00:33:36,583 Ikke den. Den andre. 661 00:33:37,250 --> 00:33:40,625 Du skal bruke Fortnite-ferdighetene dine, vennen. 662 00:33:40,708 --> 00:33:42,583 Ser du tosken i forsetet? 663 00:33:43,875 --> 00:33:45,833 - Nei! - Han er pervers. 664 00:33:45,916 --> 00:33:49,375 - Hva gjør vi med perverse? - Vi zapper dem i pungen. 665 00:33:49,458 --> 00:33:51,791 Ansiktet funker også. Gjør mamma stolt. 666 00:33:53,375 --> 00:33:56,291 - Undersåtten hennes vil henrette meg. - Lukk vinduet. 667 00:33:56,375 --> 00:33:58,000 Jeg gir meg ikke, Bri! 668 00:33:58,083 --> 00:33:59,541 - Han er fienden. - Han er 12! 669 00:33:59,625 --> 00:34:00,458 Nettopp! 670 00:34:00,541 --> 00:34:03,416 Eli, hva venter du på? Ta ham! 671 00:34:04,458 --> 00:34:06,250 Du gjør det ikke. Du er verdiløs. 672 00:34:06,875 --> 00:34:07,833 Du er verdiløs! 673 00:34:13,416 --> 00:34:16,041 Herregud! Så du det? 674 00:34:22,666 --> 00:34:24,833 - Pappa, de stopper ikke. - Hva gjør vi? 675 00:34:24,916 --> 00:34:28,083 Slapp av, Bri. Disse greiene ordner seg selv. 676 00:34:30,083 --> 00:34:31,833 Skjønner du? 677 00:34:32,833 --> 00:34:33,750 Ja! 678 00:34:33,833 --> 00:34:35,541 Du store... Neveklask! 679 00:34:35,625 --> 00:34:37,416 - Neveklask! - Nei! 680 00:34:45,375 --> 00:34:49,041 - Det er nok. Vi stikker. - Ja. Vi tar en pause, Bri-Bri. 681 00:34:49,125 --> 00:34:51,625 Ikke kall meg Bri-Bri. Vi er ikke venner. 682 00:34:51,708 --> 00:34:53,583 - Oi. - Hva faen er det? 683 00:34:54,791 --> 00:34:57,333 Fordi du ble etterlyst, må vi stjele en til. 684 00:34:57,416 --> 00:34:58,416 Stjal du den? 685 00:34:58,500 --> 00:35:00,625 Tror du jeg kjøpte en minivan? 686 00:35:00,708 --> 00:35:02,541 CJ, Lucas, vi drar. 687 00:35:03,541 --> 00:35:05,500 - Du får ikke ta CJ. - Jo, absolutt. 688 00:35:05,583 --> 00:35:07,375 - Hvor skal du dra? - Hjem. 689 00:35:07,458 --> 00:35:09,833 Vekk herfra og denne galskapen! 690 00:35:10,666 --> 00:35:11,500 Ja. 691 00:35:11,583 --> 00:35:12,666 Herregud! 692 00:35:12,750 --> 00:35:14,375 Ikke så lurt, Bri-Bri. 693 00:35:16,375 --> 00:35:17,750 Jaså? Hvorfor ikke? 694 00:35:18,541 --> 00:35:20,166 De finner deg og familien din 695 00:35:20,250 --> 00:35:22,916 og dreper dere alle sammen. 696 00:35:23,958 --> 00:35:26,625 - Hva er problemet? - Lucas, hold deg i syne. 697 00:35:27,250 --> 00:35:30,000 - Hvordan finner de meg? - De fant meg, Bri. 698 00:35:30,083 --> 00:35:31,750 Jeg kjørte 30 mil vekk fra dem. 699 00:35:33,125 --> 00:35:33,958 Ja! 700 00:35:35,166 --> 00:35:36,416 Ja! 701 00:35:36,500 --> 00:35:38,916 SUKKERAVHENGIG - GRATIS PRØVER 702 00:35:42,083 --> 00:35:42,958 Vent. 703 00:35:43,041 --> 00:35:45,583 Hvis jeg forteller, ha et åpent sinn. 704 00:35:46,333 --> 00:35:47,916 Du ser ikke slik ut. 705 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 Jeg skal ha et åpent sinn. Fortell. 706 00:35:50,083 --> 00:35:53,000 Husker du vaktjobben jeg tok da jeg forlot Hæren? 707 00:35:54,208 --> 00:35:55,708 I en topphemmelig bygning. 708 00:35:56,875 --> 00:36:00,041 Jeg ante ikke hva som foregikk, for jeg fikk ikke gå inn. 709 00:36:00,625 --> 00:36:03,375 Jobben var anstrengende. Masse problemløsing. 710 00:36:03,958 --> 00:36:07,708 Jeg lot som om jeg var Kung Fu Panda, noe som var rått. 711 00:36:10,541 --> 00:36:12,833 Jeg skulle bare patruljere området 712 00:36:12,916 --> 00:36:14,750 og ta tilfeldige narkotester. 713 00:36:14,833 --> 00:36:16,583 Aner ikke hvordan jeg besto dem, 714 00:36:16,666 --> 00:36:19,166 for det er ikke mulig. 715 00:36:20,708 --> 00:36:23,125 Så da jeg jobbet i det topphemmelige bygget, 716 00:36:23,208 --> 00:36:25,791 var den eneste andre ansatte en skjeggete fyr 717 00:36:25,875 --> 00:36:28,041 som lignet på Zach Galifianakis. 718 00:36:28,125 --> 00:36:29,250 Men det var ikke ham. 719 00:36:29,333 --> 00:36:32,333 Jeg spurte ham, og han sa: "Nei, men folk spør hele tida." 720 00:36:32,416 --> 00:36:35,208 Vi fikk aldri oppgi våre ekte navn, 721 00:36:35,291 --> 00:36:37,458 så jeg kalte ham Galifianak-aktig. 722 00:36:38,458 --> 00:36:39,458 For noen uker siden 723 00:36:40,208 --> 00:36:43,458 kjørte en lastebil til lageret med en pakke. Det var rart, 724 00:36:43,541 --> 00:36:45,375 for jeg har ingen Amazon-konto. 725 00:36:48,041 --> 00:36:51,375 Jeg ville ikke la den stå ute i tilfelle den var viktig, 726 00:36:51,458 --> 00:36:53,166 som Paktens ark. 727 00:36:55,875 --> 00:36:57,083 Så jeg tok den med inn. 728 00:36:59,958 --> 00:37:01,083 Da hørte jeg det. 729 00:37:01,166 --> 00:37:02,791 , fanken. 730 00:37:02,875 --> 00:37:04,125 Du er omringet, rasshøl. 731 00:37:04,958 --> 00:37:06,541 Vi skal blåse hodet av deg. 732 00:37:08,125 --> 00:37:09,625 Herregud. Hvem er det? 733 00:37:09,708 --> 00:37:10,708 Jeg er her inne. 734 00:37:11,708 --> 00:37:14,166 Jeg sprengte døra, for jeg er stor og dødsrå. 735 00:37:17,458 --> 00:37:18,833 Hva gjorde jeg? 736 00:37:22,333 --> 00:37:23,833 Jeg reddet ham. 737 00:37:24,666 --> 00:37:28,125 Som Yellowstone-fyren fra Bodyguard, men tøffere og kulere. 738 00:37:31,083 --> 00:37:32,208 Slik er det. 739 00:37:33,541 --> 00:37:34,916 - Slik er det. - Ja. 740 00:37:35,000 --> 00:37:38,416 Du er totalt sprø! Forstår du det? 741 00:37:42,583 --> 00:37:43,791 {\an8}"Flytende galskap"? 742 00:37:43,875 --> 00:37:45,375 {\an8}Dette er utrolig, hva? 743 00:37:48,458 --> 00:37:50,333 {\an8}Tusen milligram koffein. 744 00:37:51,125 --> 00:37:52,291 Er det mye? 745 00:37:55,708 --> 00:37:57,333 Jeg føler at jeg brenner, 746 00:37:57,416 --> 00:37:59,125 som om jeg rir på en drage. 747 00:37:59,666 --> 00:38:01,583 Som om jeg er hvitt lyn! 748 00:38:04,208 --> 00:38:06,000 Unger! 749 00:38:06,083 --> 00:38:07,041 Herregud! 750 00:38:07,708 --> 00:38:09,166 Ro dere ned! 751 00:38:16,375 --> 00:38:17,291 Herregud! 752 00:38:50,875 --> 00:38:52,583 Hvem er disse fyrene? 753 00:38:52,666 --> 00:38:54,583 Hvorfor drar vi ikke til politiet? 754 00:38:54,666 --> 00:38:58,458 Det var en liten... misforståelse. 755 00:38:58,541 --> 00:38:59,833 Hva slags misforståelse? 756 00:38:59,916 --> 00:39:00,916 God morgen. 757 00:39:01,583 --> 00:39:02,625 Her er opplegget. 758 00:39:02,708 --> 00:39:05,041 Han er ikke sønnen min, men noens sønn. 759 00:39:05,125 --> 00:39:07,458 Så jeg måtte stjele ham. Men nå 760 00:39:07,541 --> 00:39:10,125 tror jeg noen er etter oss og prøver å drepe oss. 761 00:39:10,541 --> 00:39:12,416 Skjønner dere? 762 00:39:25,791 --> 00:39:27,958 - Litt av en misforståelse. - Ikke sant? 763 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 Så politiet er utelukket. 764 00:39:33,583 --> 00:39:34,458 Hva er det? 765 00:39:47,416 --> 00:39:48,541 Kommer han? 766 00:39:48,625 --> 00:39:49,875 Se, jeg stjal disse. 767 00:39:52,333 --> 00:39:54,833 - Det går ikke an. Spyas. - Fy faen. 768 00:39:55,333 --> 00:39:58,125 Hva skjer, Spyas? Er dette din nye kjæreste? 769 00:40:01,416 --> 00:40:02,750 Har vi et problem? 770 00:40:03,375 --> 00:40:05,750 Har vi et problem her, drittsekk? 771 00:40:08,666 --> 00:40:10,000 Å fanken. 772 00:40:10,583 --> 00:40:11,916 Du er faen meg død. 773 00:40:15,000 --> 00:40:16,041 Fy faen! 774 00:40:18,541 --> 00:40:19,666 Du! 775 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 Vi tar ham! 776 00:40:30,833 --> 00:40:33,750 Så ingenting du har sagt, stemmer. Ingen død kone. 777 00:40:33,833 --> 00:40:36,666 - Det er vel bra? - La meg få dette på det rene. 778 00:40:36,750 --> 00:40:40,625 Ei gruppe tøffinger vil drepe meg og familien min 779 00:40:40,708 --> 00:40:43,583 fordi du stjal CJ fra et hemmelig anlegg. 780 00:40:43,666 --> 00:40:45,000 - Ja. - Flere løgner? 781 00:40:46,916 --> 00:40:48,875 Jeg kan ha løyet om noe annet. 782 00:40:48,958 --> 00:40:50,291 Jeg har det på følelsen. 783 00:40:50,375 --> 00:40:53,791 CJ heter ikke Christopher Jif. 784 00:40:53,875 --> 00:40:55,750 - Ikke? - Det er et peanøttsmør. 785 00:40:55,833 --> 00:40:58,916 Jeg vet ikke hva det står for. Du har rett, Bri. 786 00:40:59,958 --> 00:41:01,291 Vi har bare hverandre. 787 00:41:01,375 --> 00:41:02,458 Jeg sa ikke det. 788 00:41:03,041 --> 00:41:04,583 Lucas, CJ. Kom igjen. 789 00:41:05,166 --> 00:41:08,125 - Hvor faen er de? Lucas! CJ! - CJ? 790 00:41:10,791 --> 00:41:12,458 - Herregud. - De fant oss. 791 00:41:15,916 --> 00:41:17,750 - Hva gjør du? - Stjeler en bil. 792 00:41:17,833 --> 00:41:19,958 Elle, melle, deg fortelle. 793 00:41:20,791 --> 00:41:22,791 Dette må være meningen. 794 00:41:23,375 --> 00:41:24,750 Jeg henter gutten. 795 00:41:25,958 --> 00:41:26,833 Pokker ta. 796 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 Lucas! 797 00:41:48,666 --> 00:41:49,500 Lucas! 798 00:41:49,583 --> 00:41:51,250 - Hva skjer? - Lucas! 799 00:41:51,333 --> 00:41:53,416 Dra til Costco. Det var fryktelig. 800 00:42:06,500 --> 00:42:08,333 - Herregud. Hva skjer? - Lucas! 801 00:42:09,708 --> 00:42:10,916 Lucas! 802 00:42:20,250 --> 00:42:21,250 Lucas! 803 00:42:26,291 --> 00:42:27,416 Lucas! 804 00:42:31,833 --> 00:42:33,875 Det går bra. 805 00:42:34,541 --> 00:42:36,416 Jeg har deg. Du er trygg. 806 00:42:37,083 --> 00:42:39,625 - Du er trygg. - Nei. Vi er... Hvor er Jeff? 807 00:42:39,708 --> 00:42:42,208 - Vi klarer oss uten Jeff. - Nei, nei. 808 00:42:42,291 --> 00:42:43,541 Vi må finne Jeff. 809 00:42:43,625 --> 00:42:45,333 - Vi... - Han må beskytte oss. 810 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 Vi må finne ham. 811 00:42:49,916 --> 00:42:52,000 Nei, nei, nei! 812 00:42:52,083 --> 00:42:53,250 Nei, nei! 813 00:42:56,000 --> 00:42:57,250 Så dere det? 814 00:42:57,333 --> 00:42:58,250 Sykt, hva? 815 00:42:59,291 --> 00:43:00,291 Jeg er så god. 816 00:43:00,375 --> 00:43:01,500 Ikke dårlig. 817 00:43:07,083 --> 00:43:08,875 Pappa, de kommer fortsatt. 818 00:43:08,958 --> 00:43:10,375 Kjør, kjør, kjør! 819 00:43:12,791 --> 00:43:14,125 Kommer de? 820 00:43:16,166 --> 00:43:19,000 - Hvordan finner de oss? - Tenker du Treadstone? 821 00:43:19,583 --> 00:43:21,291 Det er en film. Ikke virkelig. 822 00:43:21,375 --> 00:43:23,000 Slik de sporet Matt Damon. 823 00:43:23,083 --> 00:43:24,708 Alt på oss kan spores. 824 00:43:24,791 --> 00:43:26,500 Nettopp. De har telefonen min. 825 00:43:26,583 --> 00:43:28,458 De sporer Lucas med telefonen. 826 00:43:28,541 --> 00:43:31,125 Lucas, slå av GPS-knappen. 827 00:43:31,208 --> 00:43:32,125 La den være av. 828 00:43:33,166 --> 00:43:35,250 Ja, la den være av. Dette er din feil. 829 00:43:36,458 --> 00:43:38,500 Jeg tuller. 830 00:43:38,583 --> 00:43:40,416 Mest din feil, men ikke bare. 831 00:43:41,125 --> 00:43:42,875 Takk for det du gjorde. 832 00:43:43,791 --> 00:43:45,583 Du var grei. 833 00:43:46,166 --> 00:43:47,375 Fint. 834 00:43:55,875 --> 00:43:57,166 Dette er sprøtt. 835 00:43:58,208 --> 00:44:00,291 Jeg vet ikke hva jeg tenker. 836 00:44:00,375 --> 00:44:02,541 - Hva? - Jeg kan ikke engang være god far. 837 00:44:02,625 --> 00:44:04,000 Hva mener du? 838 00:44:04,083 --> 00:44:05,875 Du reddet dem, Bri. 839 00:44:06,416 --> 00:44:07,500 Du er en flott far. 840 00:44:08,375 --> 00:44:09,750 Og du har en flott sønn. 841 00:44:11,166 --> 00:44:12,166 Han er glad i deg. 842 00:44:13,708 --> 00:44:15,000 Jeg er ikke så sikker. 843 00:44:16,833 --> 00:44:17,666 Vet du hva? 844 00:44:18,458 --> 00:44:20,125 Å være stefar er... 845 00:44:21,166 --> 00:44:24,000 Jeg trodde jeg ville få barn i 20- eller 30-årene. 846 00:44:24,916 --> 00:44:27,250 Det skjedde ikke, men det var greit. 847 00:44:27,333 --> 00:44:31,416 Så kom Emily inn i livet mitt, og jeg tenkte: "Jøss." 848 00:44:31,500 --> 00:44:32,833 En utrolig kvinne... 849 00:44:34,000 --> 00:44:35,791 ...som er for god for meg, og... 850 00:44:35,875 --> 00:44:39,125 - Absolutt for god for deg. - Ja. Ok. 851 00:44:39,208 --> 00:44:42,375 - Hva gjelder utseende, personlighet... - Jeg skjønner. 852 00:44:42,458 --> 00:44:44,958 - ...på alle mulige måter. - Jeg skjønner. 853 00:44:46,000 --> 00:44:47,375 Og hun hadde en sønn. 854 00:44:52,291 --> 00:44:54,166 Han begynte å kalle meg pappa, 855 00:44:54,250 --> 00:44:55,291 og jeg tenkte: 856 00:44:56,291 --> 00:44:57,541 "Jøye meg." 857 00:44:58,333 --> 00:45:01,375 Jeg vet ikke hvordan man gjør sånt. 858 00:45:01,458 --> 00:45:04,166 Jeg tenkte: "Jeg fortjener ikke å bli kalt pappa." 859 00:45:05,291 --> 00:45:08,500 Jeg syntes synd på ham 860 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 som fikk en gamling som meg. 861 00:45:11,583 --> 00:45:13,250 Hva... En fyr som deg? 862 00:45:14,208 --> 00:45:15,416 Bri, du er en flott fyr. 863 00:45:16,375 --> 00:45:18,791 Jeg ville drept for å ha en far som deg. 864 00:45:20,375 --> 00:45:22,916 Og du tar deg av ham på en så kul måte. 865 00:45:30,291 --> 00:45:33,208 Vi må få dem til et trygt sted, ok? 866 00:45:33,291 --> 00:45:35,041 Et som er helt isolert. 867 00:45:37,375 --> 00:45:38,625 Jeg vet hvor. 868 00:45:40,041 --> 00:45:41,208 De finner oss aldri. 869 00:45:45,500 --> 00:45:47,333 PENSJONISTSENTER 870 00:45:47,625 --> 00:45:49,625 Skal vi gjemme oss her? 871 00:45:49,708 --> 00:45:50,708 Sykt, ikke sant? 872 00:45:57,333 --> 00:45:59,333 - Gordon, jeg er naken. - Takk. 873 00:46:00,750 --> 00:46:02,458 - Jeff. - Hei, Gordon. 874 00:46:02,541 --> 00:46:04,500 - Hei. - Brian, dette er Gordon, 875 00:46:04,583 --> 00:46:06,750 - min udugelige far. - Gleder meg. 876 00:46:06,833 --> 00:46:09,666 Det er Lucas, Brians sønn. Og dette er CJ. 877 00:46:10,291 --> 00:46:12,208 Du sa ikke at du hadde barn. 878 00:46:12,291 --> 00:46:13,416 Jeg har ikke det. 879 00:46:13,500 --> 00:46:14,583 Er du blind? 880 00:46:15,458 --> 00:46:18,333 Han ligner på deg da du var på hans alder. 881 00:46:18,416 --> 00:46:19,250 Tror jeg. 882 00:46:20,291 --> 00:46:21,208 Nevnte... 883 00:46:21,833 --> 00:46:24,083 ...Jeff at jeg forlot ham da han var fire? 884 00:46:24,166 --> 00:46:25,458 Ikke ennå. 885 00:46:25,541 --> 00:46:27,833 Bra. Kom inn. 886 00:46:27,916 --> 00:46:29,041 Kom igjen. 887 00:46:30,041 --> 00:46:34,041 Tenk at han er sint på meg for noe som skjedde for 30 år siden. 888 00:46:35,041 --> 00:46:37,375 Jeg havnet på et barnehjem for jenter. 889 00:46:37,458 --> 00:46:38,708 Ingen årsak. 890 00:46:40,541 --> 00:46:43,166 Brian, da moren hans døde, 891 00:46:43,250 --> 00:46:45,208 fikk jeg panikk. 892 00:46:45,291 --> 00:46:48,625 Jeg var alene. Jeg var ung og dum. 893 00:46:49,833 --> 00:46:53,958 Og jeg var redd. Jeg var ute på dypt vann som far, men... 894 00:46:54,833 --> 00:46:56,333 ...jeg holdt øye med deg. 895 00:46:56,833 --> 00:46:59,125 Jeg vil vise deg dette. 896 00:46:59,208 --> 00:47:00,166 Her. 897 00:47:01,333 --> 00:47:02,166 Ser du? 898 00:47:02,250 --> 00:47:05,416 Dere to er prikk like. 899 00:47:06,791 --> 00:47:10,458 Se på min lille Jeffy med alle fosterfamiliene hans. 900 00:47:10,541 --> 00:47:12,250 Du var heldig. 901 00:47:12,333 --> 00:47:13,500 Vent. 902 00:47:14,041 --> 00:47:16,375 Han har rett. Han ser akkurat ut som deg. 903 00:47:16,875 --> 00:47:19,666 Er CJ sønnen min? 904 00:47:22,208 --> 00:47:24,333 Hva skjer? Er det mulig? 905 00:47:24,416 --> 00:47:25,666 Vet du hvem moren er? 906 00:47:25,750 --> 00:47:27,833 På grunn av problemene mine 907 00:47:27,916 --> 00:47:31,291 har jeg ligget med tusenvis av kvinner. 908 00:47:31,375 --> 00:47:32,708 Ingen årsak. 909 00:47:32,791 --> 00:47:36,375 - Hvor mange har du ligget med, pappa? - Det angår deg ikke. 910 00:47:42,291 --> 00:47:43,625 Du er sønnen min, småen. 911 00:47:46,250 --> 00:47:48,375 Ikke rart du er så kjekk og rå. 912 00:47:48,750 --> 00:47:51,291 - Ja visst. - Vi blir et godt team. 913 00:47:51,375 --> 00:47:53,416 Vi vil få det gøy sammen. Neveklask. 914 00:47:55,666 --> 00:47:56,500 Jeff. 915 00:47:58,833 --> 00:48:00,250 - Gordan. - Ja. 916 00:48:00,333 --> 00:48:01,708 Kan vi snakke litt? 917 00:48:02,875 --> 00:48:03,708 Hør... 918 00:48:06,250 --> 00:48:07,083 ...en tjeneste. 919 00:48:08,916 --> 00:48:11,875 Noen fyrer forfølger oss. Det er ikke trygt for barna. 920 00:48:13,041 --> 00:48:14,666 Kan de være her en stund? 921 00:48:15,166 --> 00:48:17,916 Kan du passe på dem mens vi finner en løsning? 922 00:48:20,958 --> 00:48:21,875 Ja. 923 00:48:24,625 --> 00:48:25,750 Hjelper du meg, pappa? 924 00:48:28,125 --> 00:48:30,458 Jeg kan ikke. Beklager. 925 00:48:33,458 --> 00:48:34,500 Jeg er ikke... 926 00:48:35,708 --> 00:48:36,625 ...slik. 927 00:49:03,208 --> 00:49:04,041 Går det bra? 928 00:49:06,541 --> 00:49:08,666 Vi må finne ut hvorfor de gjorde dette. 929 00:49:09,541 --> 00:49:11,458 Hvorfor ville noen ha barn med meg? 930 00:49:13,250 --> 00:49:15,583 Hvorfor skulle jeg være far? 931 00:49:17,291 --> 00:49:18,375 Du så min. 932 00:49:19,250 --> 00:49:22,500 Derfor vervet jeg meg. Jeg hadde mitt eget team. 933 00:49:22,583 --> 00:49:26,125 Jeg fikk endelig en familie, og det gikk ikke bra heller. 934 00:49:34,166 --> 00:49:35,875 Sersjant, hva gjør du? 935 00:49:36,791 --> 00:49:37,916 Drep ham! 936 00:49:39,291 --> 00:49:40,291 Jeg kunne ikke. 937 00:49:40,708 --> 00:49:42,375 De stilte meg for krigsrett. 938 00:49:47,125 --> 00:49:49,458 Du er fortsatt min perfekte soldat, Jeff. 939 00:49:50,583 --> 00:49:52,416 Jeg skulle hatt flere som deg. 940 00:49:53,541 --> 00:49:54,916 Perfekt soldat, liksom. 941 00:49:57,625 --> 00:49:59,375 Det er slett ikke en feil. 942 00:49:59,458 --> 00:50:03,000 Det høres ut som om obersten likte deg. 943 00:50:03,083 --> 00:50:04,500 Ja, oberst Kurtz. 944 00:50:05,958 --> 00:50:09,208 - Han støttet meg alltid. - Det er det det handler om. 945 00:50:11,333 --> 00:50:13,458 La dem vite at vi støtter dem. 946 00:50:25,666 --> 00:50:28,125 Han er definitivt sønnen din. 947 00:50:38,416 --> 00:50:39,458 Hva gjør du? 948 00:50:39,750 --> 00:50:41,375 Ingenting. Vi bare... 949 00:50:41,458 --> 00:50:43,458 Det er som om vi spiser samme... 950 00:50:43,541 --> 00:50:46,041 Det er som om vi... Du spiste slik. 951 00:50:46,125 --> 00:50:46,958 Fint. 952 00:50:49,125 --> 00:50:51,333 Vi må finne ut hvorfor de gjorde dette. 953 00:50:52,083 --> 00:50:55,500 Kjenner du ingen fra den topphemmelige greia? 954 00:50:58,333 --> 00:51:00,083 {\an8}GALIFIANAK-AKTIG 955 00:51:00,416 --> 00:51:01,750 Galifianak-aktig! 956 00:51:02,958 --> 00:51:05,166 - Rolig. - Det går bra. 957 00:51:06,916 --> 00:51:08,416 Hvordan finner vi ham? 958 00:51:08,500 --> 00:51:10,916 - Vi later som om vi knuller ham. - Hva? 959 00:51:16,250 --> 00:51:17,625 Zach fikk ikke kvinner, 960 00:51:17,708 --> 00:51:19,916 så jeg hjalp ham med datingappene. 961 00:51:20,000 --> 00:51:21,125 Zach manglet draget. 962 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 Jeg har det. 963 00:51:23,000 --> 00:51:25,916 Jeg lot som jeg var ham og tekstet til jentene for ham, 964 00:51:26,000 --> 00:51:27,208 og jeg var kjempeflink. 965 00:51:30,208 --> 00:51:32,041 Jeg er tilbake. 966 00:51:32,125 --> 00:51:33,125 Jøye meg. 967 00:51:33,541 --> 00:51:34,875 Hun er den rette. 968 00:51:34,958 --> 00:51:35,958 Jeg kan få henne. 969 00:51:37,208 --> 00:51:40,500 - Hvorfor det? - Fordi hun er halvt blind! 970 00:51:40,833 --> 00:51:42,708 Hun ser meg ikke engang. 971 00:51:42,791 --> 00:51:43,916 Det er søtt. 972 00:51:44,541 --> 00:51:46,625 Er det kroppen min? 973 00:51:47,291 --> 00:51:49,583 Ja, jeg burde ha spurt. Jeg ble opprømt. 974 00:51:50,666 --> 00:51:51,666 Og det er planen. 975 00:51:51,750 --> 00:51:53,875 Vi skal lure drittsekken. 976 00:51:53,958 --> 00:51:56,666 Vi må ikke finne ham, men få ham til oss. 977 00:51:57,583 --> 00:52:00,958 Og vårt falske profilnavn er Candi. 978 00:52:01,041 --> 00:52:02,333 TERAPEUT/MODELL 979 00:52:02,416 --> 00:52:04,166 - "Candi"? - Vil du kalle henne Karen? 980 00:52:04,250 --> 00:52:05,375 Jeg liker Candi. 981 00:52:05,458 --> 00:52:08,625 Ta på dere hodetelefonene. Slutt å lytte. 982 00:52:09,416 --> 00:52:12,791 Len deg tilbake, la en mester jobbe. 983 00:52:13,916 --> 00:52:16,083 "Hallo, kjekkas." 984 00:52:16,166 --> 00:52:17,250 FILMSTJERNE/KJENDIS 985 00:52:17,333 --> 00:52:19,583 Hallo, kjekkas. 986 00:52:20,083 --> 00:52:21,208 Nå skjer det igjen. 987 00:52:21,291 --> 00:52:23,833 Jeg kom nettopp til byen, og du er sexy. 988 00:52:23,916 --> 00:52:25,208 Russiske roboter. 989 00:52:25,666 --> 00:52:27,000 Bra forsøk, Putin. 990 00:52:28,166 --> 00:52:29,000 Blokkert. 991 00:52:29,791 --> 00:52:31,500 Brukeren har blokkert deg. 992 00:52:31,583 --> 00:52:33,083 - Hva? - Få telefonen. 993 00:52:33,166 --> 00:52:35,208 - Få den. - Slapp av. 994 00:52:35,291 --> 00:52:37,625 Gjør det langsommere denne gangen. 995 00:52:37,708 --> 00:52:38,541 "Hør, 996 00:52:38,875 --> 00:52:41,291 vil du ha deg?" 997 00:52:42,833 --> 00:52:43,666 Rapporter. 998 00:52:43,750 --> 00:52:45,458 Brukeren har rapportert deg. 999 00:52:45,541 --> 00:52:48,500 - Hva er problemet? - Få den. Du er ferdig. 1000 00:52:48,583 --> 00:52:50,166 - Hva skal du gjøre? - Jeg sa det. 1001 00:52:50,250 --> 00:52:52,750 Jeg skal være langsom, men stødig. 1002 00:52:52,833 --> 00:52:53,666 {\an8}ADVOKAT 1003 00:52:53,750 --> 00:52:56,166 {\an8}Hei, jeg er Emily. Hyggelig å møte deg. 1004 00:52:57,041 --> 00:52:59,000 Jeg er i fyr og flamme. 1005 00:52:59,083 --> 00:53:01,208 "Jeg leste nettopp profilen din. 1006 00:53:01,291 --> 00:53:04,708 Jeg er også interessert i pterodaktyler, 1007 00:53:04,791 --> 00:53:07,375 bulimi, Love Is Blind 1008 00:53:07,458 --> 00:53:09,458 og mormonkulturen." 1009 00:53:09,541 --> 00:53:10,875 Dette er så plagsomt. 1010 00:53:11,875 --> 00:53:15,250 Vi har visst mye til felles. 1011 00:53:17,666 --> 00:53:19,416 Hvem er din favorittmormon? 1012 00:53:19,500 --> 00:53:20,958 Favorittmormon? 1013 00:53:21,041 --> 00:53:21,958 Favorittmormon. 1014 00:53:24,500 --> 00:53:25,625 Top Gun: Maverick. 1015 00:53:25,708 --> 00:53:26,625 Ingen person. 1016 00:53:26,708 --> 00:53:27,750 Jay-Z? 1017 00:53:29,166 --> 00:53:32,500 "Favorittmormonen min er selvsagt Jay-Z." 1018 00:53:32,583 --> 00:53:33,916 Hun er den rette. 1019 00:53:34,000 --> 00:53:38,125 "Det er så fint å snakke med en normal person her. 1020 00:53:38,583 --> 00:53:43,375 Jeg hater at folk virker så ekle og aggressive." 1021 00:53:43,458 --> 00:53:47,958 Få de skitne tankene dine vekk fra meg. 1022 00:53:48,541 --> 00:53:50,625 Vil du ha deg? 1023 00:53:51,625 --> 00:53:53,958 Skjønner du hva jeg mener, Bri? 1024 00:53:56,166 --> 00:54:00,375 "Vil du vite hva som tenner meg?" 1025 00:54:19,500 --> 00:54:21,166 Å nei. 1026 00:54:21,833 --> 00:54:22,958 Ikke igjen. 1027 00:54:23,041 --> 00:54:25,041 - Skjer'a, kjerring? - Har deg, idiot. 1028 00:54:25,875 --> 00:54:26,875 Ikke i fengsel. 1029 00:54:27,500 --> 00:54:28,666 Drit og dra, pervo. 1030 00:54:31,375 --> 00:54:32,375 Ok. 1031 00:54:33,916 --> 00:54:37,875 Vi to skal ha en veldig rolig samtale. 1032 00:54:40,375 --> 00:54:41,875 Hva gjorde du med sønnen min? 1033 00:54:41,958 --> 00:54:45,291 Ta av hetta. Jeg vet hvem du er. 1034 00:54:45,375 --> 00:54:47,458 Fanken. Jaså? 1035 00:54:47,541 --> 00:54:50,000 Ja, Jeff. Du ser spesiell ut. 1036 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 Pokker ta! 1037 00:54:54,708 --> 00:54:56,541 Jeg vil ha svar. Nå. 1038 00:54:57,958 --> 00:54:59,333 Snakk, kompis! 1039 00:55:00,750 --> 00:55:02,166 Skal vi gjøre vanntortur? 1040 00:55:02,416 --> 00:55:03,250 Hva? 1041 00:55:03,791 --> 00:55:05,208 Du ba om det. 1042 00:55:05,291 --> 00:55:06,250 Hvordan skal du... 1043 00:55:07,625 --> 00:55:10,083 Vanntortur utføres ikke sånn, Jeff. 1044 00:55:10,166 --> 00:55:12,375 - Nei. - Lager du en proteinshake til meg? 1045 00:55:13,750 --> 00:55:15,500 Gjør deg klar til å snakke. 1046 00:55:15,583 --> 00:55:16,625 - Gi deg! - Tørst? 1047 00:55:18,416 --> 00:55:19,750 Hva sier du til dette? 1048 00:55:20,791 --> 00:55:22,833 Kan vi snakke litt? 1049 00:55:22,916 --> 00:55:25,000 - Han holdt på å knekke. - Kom hit. 1050 00:55:29,791 --> 00:55:31,000 Ja, mamma? 1051 00:55:31,083 --> 00:55:35,291 Dette fungerer ikke, ok? 1052 00:55:35,375 --> 00:55:37,250 - Hva? Da jeg nesten drepte ham? - Ja. 1053 00:55:37,333 --> 00:55:40,541 - Du fuktet ham. - Så du er slem purk? 1054 00:55:40,625 --> 00:55:41,958 - Jeg kan være det. - Ok. 1055 00:55:42,041 --> 00:55:45,166 - Du klarer det, pappa. Få det ut av ham. - Jeg gjør det nå. 1056 00:55:45,250 --> 00:55:47,375 Hva gjør du? Hva er dette for? 1057 00:55:48,083 --> 00:55:49,208 Torturer ham. 1058 00:55:50,083 --> 00:55:51,125 De hensynsløse. 1059 00:55:52,833 --> 00:55:55,166 Ja, greit. 1060 00:55:55,250 --> 00:55:56,500 Gleder meg til dette. 1061 00:55:56,583 --> 00:55:57,750 Som i den filmen. 1062 00:55:57,833 --> 00:55:58,666 Ja. 1063 00:56:00,625 --> 00:56:01,833 Herregud. 1064 00:56:01,916 --> 00:56:03,916 Hvem ler nå, kjerring! 1065 00:56:10,666 --> 00:56:14,208 Du ser ut som Chris Christie i Skal vi danse. 1066 00:56:16,083 --> 00:56:18,458 - Han er ikke redd. - Ikke gi opp. 1067 00:56:18,541 --> 00:56:19,666 Gå dit igjen. 1068 00:56:20,083 --> 00:56:20,916 Hør her. 1069 00:56:22,458 --> 00:56:25,041 Ikke mer lek. 1070 00:56:37,416 --> 00:56:39,666 Det er et reise-kosmetikksett. 1071 00:56:39,750 --> 00:56:40,916 Det skal være visst. 1072 00:56:41,000 --> 00:56:44,291 - Velg våpen, venn. - Tannbørsten. 1073 00:56:44,375 --> 00:56:46,750 - Vil du ha denne i deg? - Jøye meg. Hva? 1074 00:56:46,833 --> 00:56:49,916 - Jeg begynner slik. Samme det. - Herregud! Stikk ham! 1075 00:56:50,000 --> 00:56:54,416 De to guttene der borte ville nok forhørt meg bedre. 1076 00:56:54,500 --> 00:56:57,208 Bytt plass med dem. 1077 00:56:58,541 --> 00:56:59,375 Du. 1078 00:57:00,541 --> 00:57:01,375 Hør... 1079 00:57:02,583 --> 00:57:06,125 Du får meg til å se ynkelig ut foran barnet mitt, ok? 1080 00:57:06,208 --> 00:57:09,916 Jeg sier ingenting, ok? Samme hva du tilbyr. 1081 00:57:10,000 --> 00:57:13,166 Samme hva du gjør med meg. Jeg sier ikke noe. 1082 00:57:14,041 --> 00:57:17,166 Her er nøyaktig hva som skjedde. Hva skal jeg si? 1083 00:57:17,250 --> 00:57:20,250 Den gutten der borte er ikke sønnen din. 1084 00:57:20,833 --> 00:57:22,750 Han ligner veldig på deg 1085 00:57:22,833 --> 00:57:27,083 fordi han er en genetisk analog av deg. 1086 00:57:28,208 --> 00:57:29,666 Genetisk analog? 1087 00:57:29,750 --> 00:57:31,083 Mener du en klon? 1088 00:57:31,166 --> 00:57:33,208 Ja, smart gutt. Klon. 1089 00:57:34,416 --> 00:57:36,750 Han er en genetisk analog, en klon. 1090 00:57:36,833 --> 00:57:38,083 Han heter CJ. 1091 00:57:38,166 --> 00:57:40,708 Det betyr bokstavelig talt "Clone Jeff". 1092 00:57:46,166 --> 00:57:47,416 Er han akkurat som meg? 1093 00:57:48,375 --> 00:57:50,791 En modifisert versjon av deg. 1094 00:57:50,875 --> 00:57:52,916 Han er raskere, 1095 00:57:53,416 --> 00:57:57,500 sterkere og mye smartere enn deg. 1096 00:57:57,583 --> 00:57:59,500 Han er en bedre versjon av deg. 1097 00:57:59,583 --> 00:58:02,333 Du er voksenopplæring. Han er Harvard pluss. 1098 00:58:03,750 --> 00:58:04,875 Hvorfor gjorde du det? 1099 00:58:04,958 --> 00:58:06,750 Jeg klonet ikke noen. 1100 00:58:06,833 --> 00:58:08,333 Jeg er som en barnevakt. 1101 00:58:08,416 --> 00:58:09,458 Så hvem gjorde det? 1102 00:58:09,541 --> 00:58:11,416 Det kan jeg ikke si. 1103 00:58:11,500 --> 00:58:14,416 Jeg har bare et navn, og jeg sier det ikke fordi de... 1104 00:58:14,500 --> 00:58:16,875 Ok! Simon Maddox. 1105 00:58:17,416 --> 00:58:20,125 Simon Maddox. Legg fra deg lampa. 1106 00:58:20,625 --> 00:58:22,333 Hvem faen er Simon Maddox? 1107 00:58:24,333 --> 00:58:27,000 Dere aner ikke hva dere har havnet oppi. 1108 00:58:33,333 --> 00:58:35,458 Hvem er Simon Maddox? 1109 00:58:37,416 --> 00:58:39,541 {\an8}Og hvorfor klonet han Jeff? 1110 00:58:39,625 --> 00:58:41,583 {\an8}GENIET INGEN VET OM 1111 00:59:04,208 --> 00:59:05,625 Jøss, han er et geni. 1112 00:59:05,708 --> 00:59:06,916 {\an8}GRÜNDER 1113 00:59:08,541 --> 00:59:10,125 {\an8}Jøss. Supergeni. 1114 00:59:10,875 --> 00:59:12,375 JEG FÅR RYPER 1115 00:59:12,458 --> 00:59:13,833 Få den inn. 1116 00:59:14,625 --> 00:59:16,041 Også sykt ekkel. 1117 00:59:24,333 --> 00:59:27,791 Kan du lese tankene mine? 1118 00:59:28,500 --> 00:59:29,833 Ja. 1119 00:59:31,208 --> 00:59:32,708 Sprøtt. 1120 00:59:43,166 --> 00:59:44,458 Jeg har en idé. 1121 00:59:46,291 --> 00:59:49,000 Alexa, spill gammeldags hiphop. 1122 00:59:59,708 --> 01:00:01,125 Sykt. 1123 01:00:09,208 --> 01:00:11,000 (BRI-BRIS DAME) 1124 01:00:11,083 --> 01:00:12,416 Pokker. 1125 01:00:12,500 --> 01:00:13,708 Hei, Em. 1126 01:00:14,166 --> 01:00:16,625 Vi er bare litt sent ute. 1127 01:00:17,541 --> 01:00:18,416 Em? 1128 01:00:21,083 --> 01:00:22,041 Em? 1129 01:00:22,750 --> 01:00:24,125 Se på skjermen din. 1130 01:00:32,208 --> 01:00:34,500 Skal vi følge etter Emily hjem? 1131 01:00:35,041 --> 01:00:36,375 Besøke henne? 1132 01:00:36,666 --> 01:00:39,208 Nei. Ikke gjør det. 1133 01:00:39,625 --> 01:00:41,416 Så ta med gutten til oss. 1134 01:00:41,958 --> 01:00:44,250 Kjør til koordinatene vi sendte deg. 1135 01:00:44,916 --> 01:00:47,583 Ellers besøker vi kona di. 1136 01:01:01,958 --> 01:01:04,666 Skjønner du, Bri-Bri? Innrøm at du har det gøy. 1137 01:01:05,458 --> 01:01:06,750 Herregud, så god du er. 1138 01:01:06,833 --> 01:01:08,666 Hvordan fant du Simon Maddox? 1139 01:01:08,750 --> 01:01:10,750 Drev du med rettsrevisjon? 1140 01:01:13,875 --> 01:01:15,833 Bri-Bri? Går det bra? 1141 01:01:15,916 --> 01:01:17,208 Ja. 1142 01:01:18,541 --> 01:01:19,541 Ok. 1143 01:01:22,375 --> 01:01:23,791 Det skjer endelig. 1144 01:01:24,291 --> 01:01:26,208 CJ og jeg får endelig kontakt. 1145 01:01:26,291 --> 01:01:27,875 Er ikke dette utrolig? 1146 01:01:28,583 --> 01:01:29,416 Ja. 1147 01:01:30,541 --> 01:01:33,583 Jeg må takke deg for praten tidligere. 1148 01:01:35,416 --> 01:01:38,625 Du har nok rett. Jeg skal bli en kjempegod far. 1149 01:01:42,500 --> 01:01:44,916 - Han har pistol! - Herregud! De skal drepe henne! 1150 01:01:45,000 --> 01:01:46,458 Hvor mye lenger, Bri-Bri? 1151 01:01:48,416 --> 01:01:50,000 Ikke mye. 1152 01:01:50,083 --> 01:01:52,583 Jeg gleder meg til å møte drittsekken. 1153 01:01:53,458 --> 01:01:55,000 - Ikke sant, CJ? - Ja. 1154 01:02:18,833 --> 01:02:20,083 Dette kan ikke stemme. 1155 01:02:20,166 --> 01:02:22,791 Jeg så for meg et Area 51-aktig sted. 1156 01:02:24,166 --> 01:02:26,208 Kanskje du etterforsket feil. 1157 01:02:33,333 --> 01:02:35,416 Lucas, sett deg i bilen. 1158 01:02:35,916 --> 01:02:37,958 - Hvorfor? - Inn i bilen nå. 1159 01:02:39,083 --> 01:02:40,333 Bri, 1160 01:02:41,458 --> 01:02:42,458 hva skjer? 1161 01:02:44,541 --> 01:02:45,875 Jeff, jeg er lei for det. 1162 01:02:46,458 --> 01:02:47,291 For hva? 1163 01:02:47,375 --> 01:02:48,250 Ned! 1164 01:02:48,333 --> 01:02:50,000 - Stå stille! - Ikke rør deg! 1165 01:02:51,750 --> 01:02:54,000 De gikk etter Emily. 1166 01:02:54,083 --> 01:02:57,916 De skjøt. Hva skulle jeg gjøre? 1167 01:03:16,666 --> 01:03:17,750 Hvem faen er du? 1168 01:03:20,833 --> 01:03:22,208 Du vet navnet mitt. 1169 01:03:22,291 --> 01:03:23,958 Kaptein Pikktryne? 1170 01:03:25,333 --> 01:03:26,250 Nei. 1171 01:03:27,250 --> 01:03:28,333 Det er Simon Maddox. 1172 01:03:33,875 --> 01:03:35,166 Rører dere ham, dør dere! 1173 01:03:37,000 --> 01:03:38,250 Ikke rør ham! 1174 01:03:43,750 --> 01:03:46,541 Hvorfor gjør du dette? 1175 01:03:48,208 --> 01:03:49,166 Han er et barn. 1176 01:03:49,708 --> 01:03:52,500 Han er ikke bare et barn. 1177 01:03:53,458 --> 01:03:54,375 Hvorfor meg? 1178 01:03:56,291 --> 01:03:57,500 Hvorfor mot meg? 1179 01:03:59,875 --> 01:04:01,708 Jeg kan ikke svare på det. 1180 01:04:04,208 --> 01:04:05,041 Kom igjen, CJ. 1181 01:04:05,125 --> 01:04:07,125 Vent. 1182 01:04:08,666 --> 01:04:10,083 La meg si farvel. 1183 01:04:10,875 --> 01:04:13,583 Dette er vanskeligere for deg enn for ham. 1184 01:04:15,166 --> 01:04:19,166 CJ er ikke i stand til å skape følelsesmessige forbindelser. 1185 01:04:19,250 --> 01:04:21,291 Det er ikke i DNA-et hans. 1186 01:04:22,750 --> 01:04:23,958 Det er pisspreik. 1187 01:04:25,208 --> 01:04:26,208 Jeg beviser det. 1188 01:04:31,458 --> 01:04:32,416 Du. 1189 01:04:35,000 --> 01:04:36,208 Jeg er glad i deg. 1190 01:04:36,916 --> 01:04:38,458 Og du er glad i meg. 1191 01:04:39,791 --> 01:04:41,250 Jeg vet ikke hva du mener. 1192 01:04:42,041 --> 01:04:43,375 Hva betyr "glad i"? 1193 01:04:45,375 --> 01:04:46,916 Det er i hjertet ditt. 1194 01:04:49,375 --> 01:04:51,375 Føler du ingenting i hjertet? 1195 01:04:51,833 --> 01:04:52,916 Nei. 1196 01:04:55,875 --> 01:04:57,291 Føler du noe? 1197 01:04:59,083 --> 01:05:00,000 Nei. 1198 01:05:04,666 --> 01:05:05,750 Jeg tror ikke det. 1199 01:05:07,250 --> 01:05:09,166 Dette er ikke farvel, ok? 1200 01:05:10,208 --> 01:05:11,791 Vi ses snart. 1201 01:05:14,416 --> 01:05:15,250 Neveklask. 1202 01:05:19,875 --> 01:05:20,791 Kom igjen. 1203 01:05:22,541 --> 01:05:24,750 Gi meg en respons. 1204 01:05:26,916 --> 01:05:27,750 Vær så snill. 1205 01:05:32,041 --> 01:05:33,041 CJ! 1206 01:05:34,708 --> 01:05:35,791 Lucas! 1207 01:05:46,875 --> 01:05:47,750 Lucas, vi drar. 1208 01:06:04,583 --> 01:06:05,875 Inn i bilen. 1209 01:06:21,875 --> 01:06:23,458 Hvordan liker du meg nå? 1210 01:06:23,541 --> 01:06:25,250 Å nei! 1211 01:06:34,791 --> 01:06:35,833 Traff jeg ham? 1212 01:06:36,958 --> 01:06:38,250 Så jeg kul ut? 1213 01:06:38,583 --> 01:06:42,208 Nei. Men du avledet ham. 1214 01:06:42,958 --> 01:06:44,708 Og så tok Jeff ham. 1215 01:06:44,791 --> 01:06:45,625 Jøye meg. 1216 01:06:46,916 --> 01:06:47,750 Lucas... 1217 01:06:48,875 --> 01:06:49,750 Beklager. 1218 01:06:50,666 --> 01:06:51,666 Jeg bare... 1219 01:06:52,875 --> 01:06:54,458 Jeg er kanskje ikke faren du... 1220 01:06:55,750 --> 01:06:56,750 Du trenger eller... 1221 01:06:58,000 --> 01:06:59,500 ...den du virkelig vil ha. 1222 01:06:59,916 --> 01:07:01,041 Hva mener du? 1223 01:07:01,125 --> 01:07:02,291 Jeg er ikke ung. 1224 01:07:03,416 --> 01:07:05,250 Jeg er ikke tøff. Jeg er ingen... 1225 01:07:06,583 --> 01:07:07,625 Du er faren min. 1226 01:07:09,083 --> 01:07:11,166 Ikke forandre deg. 1227 01:07:13,000 --> 01:07:14,583 - Ikke? - Nei. 1228 01:07:16,375 --> 01:07:18,833 Jeg har deg, ikke sant? 1229 01:07:20,583 --> 01:07:21,625 Ja. 1230 01:07:29,125 --> 01:07:31,583 Jeff, skal jeg binde ham og torturere ham 1231 01:07:31,666 --> 01:07:34,083 - som med den feite nissen? - Vil du? 1232 01:07:34,416 --> 01:07:37,958 Jeg må komme meg etter din fars knusende svik. 1233 01:07:38,041 --> 01:07:40,375 Jeg er veldig lei meg, ok? 1234 01:07:40,458 --> 01:07:41,375 Det er uvesentlig. 1235 01:07:42,333 --> 01:07:44,291 - Jeg mislyktes. - Nei da. 1236 01:07:44,875 --> 01:07:47,166 - Vi må hente ham. - Hørte du ham ikke? 1237 01:07:48,041 --> 01:07:49,375 Han bryr seg ikke om meg. 1238 01:07:49,458 --> 01:07:52,333 Så det er alt. Etter alt vi har opplevd? 1239 01:07:53,041 --> 01:07:55,250 Han vil ikke at jeg skal hente ham. 1240 01:07:55,333 --> 01:07:57,416 Selvsagt vil han det. 1241 01:07:58,083 --> 01:08:02,291 Hør her. Du er ikke som faren din. 1242 01:08:02,375 --> 01:08:03,625 Hvordan vet jeg det? 1243 01:08:05,333 --> 01:08:07,000 Jeg vet at du har hjertelag. 1244 01:08:08,541 --> 01:08:09,500 Forsiktig, Bri. 1245 01:08:10,958 --> 01:08:14,250 - Snakker som om vi er bestevenner. - Nei, nærmere, men... 1246 01:08:24,416 --> 01:08:25,458 Telefonen din. 1247 01:08:26,458 --> 01:08:28,333 Lucas, hvor er sporeren? 1248 01:08:28,416 --> 01:08:29,583 Den er i hette... 1249 01:08:31,083 --> 01:08:33,000 - CJ har den. - Skrudde du ikke av? 1250 01:08:33,083 --> 01:08:34,416 Jeg gjorde det. 1251 01:08:35,041 --> 01:08:36,791 - Vet du hva dette betyr? - Hva? 1252 01:08:37,250 --> 01:08:38,250 Si det, Luke. 1253 01:08:38,333 --> 01:08:41,416 Han skrudde på sporeren fordi han vil du skal redde ham. 1254 01:08:42,208 --> 01:08:45,333 - Hvordan vet vi at han vil det? - Du er faren hans. 1255 01:08:47,375 --> 01:08:48,250 Ja, visst pokker. 1256 01:09:03,208 --> 01:09:04,208 BEGRENSET ADGANG 1257 01:09:04,291 --> 01:09:06,500 KUN AUTORISERT PERSONELL 1258 01:09:07,458 --> 01:09:08,833 Jobbet du her? 1259 01:09:09,416 --> 01:09:10,583 Ser ut som en lab. 1260 01:09:10,666 --> 01:09:13,500 - Hvorfor tok de ham med hit? - Fordi han er en nerd. 1261 01:09:21,333 --> 01:09:24,458 Lucas, bli i bilen og lås døra. 1262 01:09:25,416 --> 01:09:27,791 Jeg vil beskytte deg. 1263 01:09:27,875 --> 01:09:30,041 Det er viktigst for meg, ok? 1264 01:09:30,125 --> 01:09:34,166 Ok. Men du kommer tilbake, ikke sant? 1265 01:09:34,500 --> 01:09:36,875 Selvsagt. Ikke sant, Jeff? 1266 01:09:37,583 --> 01:09:38,541 Begge? 1267 01:09:39,791 --> 01:09:40,791 Klart det. 1268 01:09:41,958 --> 01:09:43,083 Vi gjør det. 1269 01:09:53,833 --> 01:09:55,750 - Seriøst? - Slutt å tulle. 1270 01:10:03,791 --> 01:10:04,875 Hvorfor er døra åpen? 1271 01:10:05,375 --> 01:10:07,041 Som om de ventet oss. 1272 01:10:27,083 --> 01:10:28,666 VARSEL - SIGNAL BRUTT 1273 01:10:35,458 --> 01:10:37,333 Jeg vet ikke... Hva gjør du? 1274 01:10:37,416 --> 01:10:38,750 Vi sprer oss. 1275 01:10:38,833 --> 01:10:40,500 - Si det til meg. - Jeg sa det. 1276 01:10:40,583 --> 01:10:42,666 - Nei. - Hvorfor forstår du ikke dette? 1277 01:10:42,750 --> 01:10:43,625 Ikke rør hendene. 1278 01:11:16,500 --> 01:11:17,875 - Herregud! - Hei. 1279 01:11:17,958 --> 01:11:19,916 CJ. Du skremte vettet av meg. 1280 01:11:21,208 --> 01:11:22,416 Merkelig antrekk. 1281 01:11:22,500 --> 01:11:25,625 Det var lettere enn jeg trodde. Vi ringer faren din. 1282 01:11:26,875 --> 01:11:27,708 Hei, hva skjer? 1283 01:11:27,791 --> 01:11:30,166 Jeg fant CJ. Hva sier du til det? 1284 01:11:30,625 --> 01:11:31,750 Er det mulig? 1285 01:11:31,833 --> 01:11:34,208 Tror du at bare du kan være... 1286 01:11:35,416 --> 01:11:36,333 ...helt? 1287 01:11:39,291 --> 01:11:41,458 Er det to CJ-er? 1288 01:11:42,041 --> 01:11:43,250 Sinnssykt. 1289 01:11:44,916 --> 01:11:46,833 Hvilken er vår? 1290 01:11:46,916 --> 01:11:48,125 Jeg vet ikke. 1291 01:11:50,458 --> 01:11:53,791 Hei, småkarer. Hvem av dere to er min? 1292 01:11:55,458 --> 01:11:57,541 Dere! 1293 01:11:57,625 --> 01:11:58,541 Ro dere ned! 1294 01:12:00,083 --> 01:12:01,000 Kjerring! 1295 01:12:11,958 --> 01:12:14,416 - Det var litt overdrevet. - Selvforsvar. 1296 01:12:18,791 --> 01:12:21,875 - Er de besatte? - Jeg liker ikke dette. 1297 01:12:21,958 --> 01:12:22,916 Jeg stikker. 1298 01:12:24,250 --> 01:12:25,250 Herregud. 1299 01:12:26,625 --> 01:12:27,541 Hva faen? 1300 01:12:29,958 --> 01:12:31,291 Kom igjen. 1301 01:12:34,166 --> 01:12:35,500 - Ok. - Niks. 1302 01:12:36,583 --> 01:12:37,458 Nei. 1303 01:12:38,166 --> 01:12:39,166 Nei. 1304 01:12:39,500 --> 01:12:40,541 Nei. 1305 01:12:44,833 --> 01:12:46,500 - Hva pokker skjer her? - Nei. 1306 01:12:47,625 --> 01:12:49,458 - Alle må slappe av. - Nei. 1307 01:12:49,541 --> 01:12:51,750 - Slapp av! - Nei. 1308 01:12:53,083 --> 01:12:54,000 Løp, løp! 1309 01:12:56,916 --> 01:12:57,958 Nei! 1310 01:12:58,041 --> 01:13:00,583 - Unnskyld. - Ligg unna! 1311 01:13:01,708 --> 01:13:03,458 - Unnskyld. - Han biter meg! 1312 01:13:04,250 --> 01:13:06,291 Jeg ser deg ikke, Jeff! Få ham av! 1313 01:13:07,958 --> 01:13:08,875 Unnskyld. 1314 01:13:08,958 --> 01:13:10,166 Hvorfor unnskylder du? 1315 01:13:10,250 --> 01:13:12,416 For å banke små versjoner av meg! 1316 01:13:13,416 --> 01:13:15,041 Jeg har ingen å snakke med. 1317 01:13:15,125 --> 01:13:18,041 - Slutt! Jeg liker det ikke! - Slå ham og si unnskyld. 1318 01:13:19,166 --> 01:13:21,416 Herregud, unnskyld. 1319 01:13:22,666 --> 01:13:24,041 Herregud. 1320 01:13:25,666 --> 01:13:26,500 Faen. 1321 01:13:26,958 --> 01:13:29,875 Herregud. Tenk at de klonet så mange. 1322 01:13:29,958 --> 01:13:32,291 - For noen drittsekker! - De var mange. 1323 01:13:37,166 --> 01:13:38,208 Hør... 1324 01:13:39,041 --> 01:13:40,291 Hører du det? 1325 01:13:40,375 --> 01:13:41,333 Ja. 1326 01:13:41,416 --> 01:13:42,583 Hva er det? 1327 01:13:42,916 --> 01:13:44,000 Jeg vet ikke. 1328 01:13:45,291 --> 01:13:46,208 En T. Rex? 1329 01:14:10,000 --> 01:14:11,208 Herregud! 1330 01:14:11,291 --> 01:14:12,958 Ta dem! 1331 01:14:17,000 --> 01:14:18,833 Å fanken! 1332 01:14:20,125 --> 01:14:22,291 Dette er Sparta! 1333 01:14:29,875 --> 01:14:30,958 Nei, nei! 1334 01:14:46,625 --> 01:14:47,708 Thelma & Louise? 1335 01:14:50,333 --> 01:14:52,500 - Må vi holde hverandre i hendene? - Ja. 1336 01:15:07,916 --> 01:15:08,833 Faen heller. 1337 01:15:29,666 --> 01:15:32,625 Som om de har hundehalsbånd. Se. 1338 01:15:32,916 --> 01:15:37,416 Det er et elektrisk gjerde. De kommer ikke forbi! Utrolig! 1339 01:15:39,125 --> 01:15:41,083 Ja! Herregud. 1340 01:15:42,375 --> 01:15:44,000 - Idioter! Hva skjer nå? - Så... 1341 01:15:44,083 --> 01:15:46,458 - Ja, hva skjer nå? - Hva skjer nå? 1342 01:15:46,541 --> 01:15:49,041 - Ta den! - Ja! Det han sa! 1343 01:15:49,125 --> 01:15:50,416 Det han sa! 1344 01:15:51,333 --> 01:15:52,583 Ok. 1345 01:15:55,541 --> 01:15:56,500 Du, Bri. 1346 01:15:56,583 --> 01:15:59,125 Husker du hva Jenny sa til Forrest da han hinket 1347 01:15:59,208 --> 01:16:00,708 med metallgreiene på beina? 1348 01:16:01,708 --> 01:16:02,750 Nei. 1349 01:16:05,583 --> 01:16:07,458 Løp, Forrest! 1350 01:16:11,750 --> 01:16:12,583 Herregud! 1351 01:16:15,541 --> 01:16:17,333 Skjer'a, kompis? 1352 01:16:21,208 --> 01:16:22,291 Hallo, Jeff. 1353 01:16:24,291 --> 01:16:27,500 Lucas! Vi må dra. 1354 01:16:27,583 --> 01:16:29,375 - Pappa, hva skjer? - Vi må dra. 1355 01:16:30,208 --> 01:16:31,333 Hvor er Jeff? 1356 01:16:33,000 --> 01:16:34,000 Oberst? 1357 01:16:34,791 --> 01:16:36,916 Hva gjør du med denne nerden? 1358 01:16:37,000 --> 01:16:38,875 Hold kjeft, taper! Jeg eier en Bugatti. 1359 01:16:38,958 --> 01:16:40,791 Jeg får masse damer. 1360 01:16:40,875 --> 01:16:43,083 Dere to har blitt venner. 1361 01:16:43,833 --> 01:16:45,083 Hva faen foregår her? 1362 01:16:45,541 --> 01:16:49,125 Etter alt du har gjort for oss, Jeff, 1363 01:16:49,791 --> 01:16:51,708 - fortjener du svar. - Ja. 1364 01:16:52,333 --> 01:16:54,083 Hvorfor gjorde dere dette? 1365 01:16:54,166 --> 01:16:56,958 Fordi du var min perfekte soldat. 1366 01:16:57,583 --> 01:16:59,333 Et ekte fysisk eksemplar. 1367 01:17:00,166 --> 01:17:03,166 Men vet du hva kryptonitten din er? 1368 01:17:04,666 --> 01:17:05,875 Gefilte fish? 1369 01:17:05,958 --> 01:17:07,458 Du har for mye... 1370 01:17:08,708 --> 01:17:09,541 ...empati. 1371 01:17:14,666 --> 01:17:15,500 CJ. 1372 01:17:17,750 --> 01:17:18,583 Går det bra? 1373 01:17:20,916 --> 01:17:21,750 Hør her. 1374 01:17:22,416 --> 01:17:25,750 Du var ikke den eneste soldaten som sviktet landet ditt. 1375 01:17:27,750 --> 01:17:28,916 Soldater blir slitne. 1376 01:17:30,458 --> 01:17:31,625 De blir redde. 1377 01:17:32,000 --> 01:17:33,875 De har følelser. 1378 01:17:34,625 --> 01:17:37,708 Jeg måtte fikse det problemet. 1379 01:17:38,833 --> 01:17:41,791 Så da jeg snublet over Simons geni... 1380 01:17:42,541 --> 01:17:43,625 Geni, kjerring. 1381 01:17:44,083 --> 01:17:48,791 ...skjønte ikke engang Simon hva teknologien hans kunne skape: 1382 01:17:48,875 --> 01:17:52,208 En soldat med perfekte gener. 1383 01:17:53,041 --> 01:17:56,750 Vi trengte bare ditt overlegne DNA. 1384 01:17:57,750 --> 01:17:59,000 Narkotester. 1385 01:17:59,666 --> 01:18:02,166 Du var vår ideelle kandidat, Jeff. 1386 01:18:02,250 --> 01:18:06,125 Så alle de små gutta der ute skal bli... 1387 01:18:07,583 --> 01:18:08,708 ...supersoldater? 1388 01:18:10,375 --> 01:18:13,083 Alle laget for å aldri bli slitne. 1389 01:18:14,916 --> 01:18:17,208 Og nå en siste test. 1390 01:18:21,583 --> 01:18:22,666 Kom igjen, CJ. 1391 01:18:24,041 --> 01:18:25,916 Gjør det du er opplært til. 1392 01:18:27,750 --> 01:18:29,083 Sersjant Eamon, 1393 01:18:29,166 --> 01:18:30,666 takk for tjenesten. 1394 01:18:38,083 --> 01:18:40,250 CJ, hør her. 1395 01:18:42,625 --> 01:18:43,458 Jeg... 1396 01:18:44,500 --> 01:18:45,708 Du er ingen maskin. 1397 01:18:46,916 --> 01:18:48,083 Hvordan jeg vet det? 1398 01:18:49,666 --> 01:18:51,083 For om vi er like, 1399 01:18:51,791 --> 01:18:53,708 har vi samme hjertelag. 1400 01:19:00,750 --> 01:19:03,708 Faen i... 1401 01:20:26,958 --> 01:20:28,375 Hjertet mitt knustes. 1402 01:20:30,291 --> 01:20:31,791 Hvordan liker du meg nå? 1403 01:20:36,750 --> 01:20:37,958 Traff jeg ham? 1404 01:20:45,125 --> 01:20:46,166 Hvordan gikk det? 1405 01:20:46,666 --> 01:20:47,791 Så jeg kul ut? 1406 01:20:48,416 --> 01:20:49,250 Ja, pappa. 1407 01:20:50,000 --> 01:20:51,458 Og du så tøff ut. 1408 01:20:52,041 --> 01:20:53,083 Ja, nettopp. 1409 01:20:57,583 --> 01:20:58,708 Vi klarte det. 1410 01:21:00,583 --> 01:21:01,541 Neveklask. 1411 01:21:21,291 --> 01:21:22,291 Bestevenner, Bri? 1412 01:21:24,250 --> 01:21:26,000 Bestevenner, Bri-Bri. 1413 01:21:34,583 --> 01:21:35,750 Hva gjør vi? 1414 01:21:38,125 --> 01:21:39,208 Vi har ingen bil. 1415 01:21:40,708 --> 01:21:43,208 Vi får vel bare stjele en til. 1416 01:21:43,291 --> 01:21:44,500 Flink gutt, Bri. 1417 01:21:45,583 --> 01:21:46,833 Vent litt. 1418 01:21:46,916 --> 01:21:49,541 Hva gjør vi med de gærne drapsmaskinene? 1419 01:21:50,833 --> 01:21:52,333 Bang, kjerring. 1420 01:22:36,208 --> 01:22:37,208 Dust! 1421 01:22:37,625 --> 01:22:39,083 Jeg vil spørre. 1422 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 Så dumt. 1423 01:22:41,583 --> 01:22:42,625 Du vet hva de sier. 1424 01:22:43,875 --> 01:22:44,750 {\an8}Unnskyld. 1425 01:22:46,625 --> 01:22:47,958 Gir meg ikke. 1426 01:22:49,166 --> 01:22:51,416 Han er en svært farlig 12-åring. 1427 01:22:51,750 --> 01:22:52,583 Ja. 1428 01:22:54,125 --> 01:22:55,666 {\an8}Ikke så lurt, Bri-Bri. 1429 01:22:55,750 --> 01:22:57,708 {\an8}Hva skjer? 1430 01:23:04,000 --> 01:23:05,000 Hva? 1431 01:23:05,083 --> 01:23:06,625 Unnskyld. 1432 01:23:07,583 --> 01:23:08,416 Pokker ta. 1433 01:23:08,500 --> 01:23:10,291 - Er du sinnssyk? - Sinnssyk? 1434 01:23:10,375 --> 01:23:12,333 Du er fryktelig... 1435 01:23:13,291 --> 01:23:15,250 - Er jeg? - Du er fryktelig. 1436 01:23:22,833 --> 01:23:23,875 Som hva? 1437 01:23:23,958 --> 01:23:27,083 {\an8}Hva med solkrem og bikini-undertøyet? 1438 01:23:27,166 --> 01:23:28,333 {\an8}Det er et annet problem. 1439 01:23:28,875 --> 01:23:30,416 {\an8}Banks, ikke le. 1440 01:23:30,500 --> 01:23:31,541 {\an8}Vent. 1441 01:23:32,250 --> 01:23:34,500 {\an8}Hva skal vi gjøre med de gærne familie... 1442 01:23:34,583 --> 01:23:35,916 {\an8}Hva kalles de? 1443 01:23:36,000 --> 01:23:37,250 Gærne familiemedlemmer. 1444 01:23:37,375 --> 01:23:39,333 Vent. Hva skal vi... 1445 01:23:41,750 --> 01:23:45,625 {\an8}Tenk at han er sint på meg for noe som skjedde for 30 år siden. 1446 01:23:47,125 --> 01:23:48,958 Tok du parkeringsplassen min? 1447 01:23:51,916 --> 01:23:53,583 Dere, jeg laget min egen pipelyd. 1448 01:23:54,625 --> 01:23:56,791 Det er lavmål, selv for skuespillet mitt. 1449 01:23:56,875 --> 01:23:58,583 Er det greit med bare én "Bri"? 1450 01:23:59,250 --> 01:24:00,250 Hva er det? 1451 01:24:00,375 --> 01:24:02,791 Er det greit med bare... Pokker ta. 1452 01:24:02,916 --> 01:24:04,458 Er det greit... 1453 01:24:04,583 --> 01:24:06,708 Hva med bare én "Bri"? Greit? 1454 01:24:06,791 --> 01:24:08,916 Hva med bare én "Bri"? Greit? Ok. 1455 01:24:14,083 --> 01:24:15,250 Du... 1456 01:24:15,333 --> 01:24:18,208 {\an8}...se på lista over det supermorsomme 1457 01:24:18,291 --> 01:24:20,333 {\an8}jeg og CJ skal gjøre nå som moren er død. 1458 01:24:22,166 --> 01:24:23,125 Pokker ta. 1459 01:24:26,541 --> 01:24:27,541 Spenn dere fast. 1460 01:24:27,625 --> 01:24:30,250 - Hva gjør du? - Det er andre barn der inne. 1461 01:24:32,833 --> 01:24:34,083 {\an8}Nå sitter vi i saksa. 1462 01:24:34,166 --> 01:24:36,666 {\an8}- Vi har andre barn! - Du glemmer barna! 1463 01:24:36,750 --> 01:24:37,833 Vent. 1464 01:24:38,541 --> 01:24:41,000 Hva gjør vi med de gærne drapsmaskinene? 1465 01:24:43,458 --> 01:24:45,458 Vi har samme problem. 1466 01:24:48,125 --> 01:24:49,583 - Bang! - Jeg mistet den nesten. 1467 01:24:59,333 --> 01:25:01,666 Vi tar dem neste gang, kompis. 1468 01:25:01,750 --> 01:25:02,875 Ikke sti "kompis". 1469 01:25:02,958 --> 01:25:05,083 {\an8}Ikke si kompis... gutten min. 1470 01:25:05,166 --> 01:25:06,583 {\an8}Rotet jeg det til? 1471 01:25:06,666 --> 01:25:09,958 {\an8}En fyr døde i armene mine mens jeg så ham blø i hjel. 1472 01:25:10,041 --> 01:25:11,208 {\an8}Sykt, ikke sant? 1473 01:25:11,291 --> 01:25:12,333 {\an8}Jeg hater det. 1474 01:25:18,541 --> 01:25:20,458 Jeg bommet. 1475 01:25:20,583 --> 01:25:22,000 {\an8}- Gå! - Unnskyld. 1476 01:25:22,666 --> 01:25:23,625 {\an8}Pokker ta. 1477 01:25:24,333 --> 01:25:26,625 Hvordan har du det? 1478 01:25:26,708 --> 01:25:28,416 Hei. Er dette Jeff? 1479 01:25:28,500 --> 01:25:30,291 I... egen høye person. 1480 01:25:33,250 --> 01:25:34,958 {\an8}Em. Er det meg? 1481 01:25:35,041 --> 01:25:36,833 - Jeg venter... - Jeg rotet det til. 1482 01:25:36,916 --> 01:25:38,833 Jeg prøvde å finne på noe annet. 1483 01:25:38,916 --> 01:25:41,625 {\an8}Vekk. Det lukter fryktelig. 1484 01:25:46,500 --> 01:25:48,250 Hvor ha beina? 1485 01:25:48,333 --> 01:25:49,541 Han var rar. 1486 01:25:56,208 --> 01:25:59,083 Fortell om leketreffet. 1487 01:25:59,166 --> 01:26:01,791 Lucas sa det var den beste dagen i livet hans. 1488 01:26:01,875 --> 01:26:03,750 Den var noe til greier. 1489 01:26:07,125 --> 01:26:07,958 Bri-Bri! 1490 01:26:08,375 --> 01:26:10,458 Jeff, hva gjør du? Klokka er 02.00. 1491 01:26:10,541 --> 01:26:13,416 Du ga meg ingen adresse. Jeg måtte banke på mange dører. 1492 01:26:13,500 --> 01:26:16,083 - Gjett hva som skjedde. - Jeg vil ikke. 1493 01:26:16,166 --> 01:26:17,333 - Gjett. - Jeg vil ikke. 1494 01:26:17,416 --> 01:26:18,916 - Gjett. - Nei. 1495 01:26:19,000 --> 01:26:20,250 Gjett! 1496 01:26:21,708 --> 01:26:23,250 Du stjal en minivan til. 1497 01:26:23,333 --> 01:26:25,791 Hva? Det er en dum gjetning. Nei. 1498 01:26:26,458 --> 01:26:28,833 - De brente ned huset vårt. - Maddox? 1499 01:26:28,916 --> 01:26:31,291 Nei, helt andre slemminger. 1500 01:26:31,375 --> 01:26:33,041 Jeg skal fortelle om det. Kom. 1501 01:26:33,125 --> 01:26:34,833 - Øverste seng! - Nederste! 1502 01:32:32,083 --> 01:32:34,083 Tekst: Jon Sæterbø 1503 01:32:34,166 --> 01:32:36,166 Kreativ leder Gry Viola Impelluso