1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,291 --> 00:01:00,291
Stopp!
4
00:01:00,375 --> 00:01:01,875
Er ikke dette sykt?
5
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
Vi kommer til å dø!
6
00:01:09,333 --> 00:01:11,041
Å, mamma!
7
00:01:12,291 --> 00:01:14,333
24 TIMER TIDLIGERE
8
00:01:22,458 --> 00:01:23,625
Sentre!
9
00:01:27,250 --> 00:01:28,375
Kom hit, folkens.
10
00:01:28,458 --> 00:01:30,583
- Samling.
- Slapp av! Vi kommer.
11
00:01:30,666 --> 00:01:33,041
Vi har et minutt igjen. Det er uavgjort.
12
00:01:33,125 --> 00:01:35,416
- Lucas, hvor er du?
- Her, pappa.
13
00:01:35,500 --> 00:01:36,333
Heia Lucas!
14
00:01:36,416 --> 00:01:38,958
- Kom. Du er på laget.
- Du tuller. Han suger.
15
00:01:39,041 --> 00:01:42,250
Ingen dekket ham i andre omgang.
Tre spillere blokkerer meg.
16
00:01:42,333 --> 00:01:46,166
- Hør her.
- Har du spilt lacrosse engang?
17
00:01:46,250 --> 00:01:48,291
- Instruer oss, taper.
- Greit.
18
00:01:48,708 --> 00:01:50,458
Spill slik. Få ballen til Lucas.
19
00:01:50,541 --> 00:01:52,458
- Er du høy?
- Det er planen.
20
00:01:52,541 --> 00:01:54,375
Lucas, du skyter. Vi vinner.
21
00:01:54,458 --> 00:01:56,416
- Hva sier du?
- At vi vil tape.
22
00:01:56,500 --> 00:01:58,541
Samme det. Vi vinner dette som et lag.
23
00:01:58,625 --> 00:02:01,333
- Dette er tull.
- Kom igjen. Vi er helter.
24
00:02:01,416 --> 00:02:03,208
Pappa, er du sikker på dette?
25
00:02:03,291 --> 00:02:06,000
Alle blir sinte på meg
om jeg roter det til.
26
00:02:06,083 --> 00:02:09,125
- Kanskje jeg skal sitte på benken.
- På benken?
27
00:02:09,208 --> 00:02:11,041
Kompis, du er klar for å være helt.
28
00:02:11,125 --> 00:02:12,833
I sportsfilmer
29
00:02:12,916 --> 00:02:15,291
der alt avgjøres i sluttsekundene
30
00:02:15,375 --> 00:02:17,375
og alt skjer i sakte film,
31
00:02:17,458 --> 00:02:19,250
da dukker helten opp.
32
00:02:21,166 --> 00:02:22,291
Alt skjer sakte,
33
00:02:22,375 --> 00:02:24,708
han skyter, og det er seier.
34
00:02:24,791 --> 00:02:26,583
De bærer ham på gullstol
35
00:02:26,666 --> 00:02:29,291
og blir gale. Jentene vil rope: "Lucas!"
36
00:02:29,375 --> 00:02:31,250
- Slik vinner vi.
- Vi gjør det.
37
00:02:31,333 --> 00:02:32,416
Få det til å skje.
38
00:02:33,583 --> 00:02:35,375
- Glad i deg, pappa.
- Ok. Du.
39
00:02:36,125 --> 00:02:38,500
Dette er sport. Vi... Det er underforstått.
40
00:02:39,500 --> 00:02:40,333
Underforstått.
41
00:02:42,166 --> 00:02:43,083
Lucas!
42
00:02:45,458 --> 00:02:46,333
Kjære Gud.
43
00:02:48,208 --> 00:02:51,000
Vær så snill, Gud.
44
00:02:52,583 --> 00:02:54,250
- Ja!
- Herregud!
45
00:02:54,333 --> 00:02:55,500
Lucas, løp!
46
00:02:55,583 --> 00:02:56,875
Tigerens øye!
47
00:02:56,958 --> 00:02:58,708
Løp! Kom igjen!
48
00:02:58,791 --> 00:02:59,666
Hva gjør han?
49
00:03:01,708 --> 00:03:04,583
- Hvorfor i sakte film?
- Jeg kan ha bedt ham om det.
50
00:03:08,875 --> 00:03:11,416
Nei! Han hadde ikke rett!
51
00:03:11,500 --> 00:03:13,041
- Aldri i verden!
- Du suger!
52
00:03:13,125 --> 00:03:14,458
Det går bra.
53
00:03:14,541 --> 00:03:15,875
Får ikke puste.
54
00:03:15,958 --> 00:03:19,375
Pusten ble slått ut av ham.
Han er snart tilbake.
55
00:03:19,458 --> 00:03:20,583
Hjelp meg.
56
00:03:22,625 --> 00:03:24,375
Kanskje lacrosse ikke passer?
57
00:03:24,875 --> 00:03:27,458
Kanskje han ikke passer til sport.
58
00:03:34,458 --> 00:03:37,916
{\an8}Å delta i sport er viktig, Em.
Dette er alt jeg kan.
59
00:03:38,000 --> 00:03:41,291
Jeg gjorde dette.
Jeg fikk kontakt med pappa via sport.
60
00:03:41,375 --> 00:03:44,083
Det kan ikke være lett å være ny stefar.
61
00:03:45,125 --> 00:03:47,375
Så fint at du prøver å få kontakt med ham.
62
00:03:47,458 --> 00:03:48,291
Jeg gjør det.
63
00:03:48,375 --> 00:03:51,625
Du og Lucas vil få god kontakt,
men gi det tid.
64
00:03:51,708 --> 00:03:53,000
Kan ikke tvinges fram.
65
00:03:53,666 --> 00:03:55,750
- Kom hit. Jeg elsker deg.
- Og jeg deg.
66
00:03:57,125 --> 00:04:00,333
- Vi tar dem neste gang, kompis.
- Ikke si "kompis", fyren.
67
00:04:00,416 --> 00:04:01,625
Ikke si "fyren", gutt.
68
00:04:01,708 --> 00:04:03,375
- Ikke kall meg "gutt".
- Du er en...
69
00:04:03,458 --> 00:04:04,416
Herregud, slutt.
70
00:04:09,708 --> 00:04:11,708
- Går det bra?
- Ja, jeg bare...
71
00:04:11,791 --> 00:04:13,583
Hvor lang tid tar det å tisse?
72
00:04:13,666 --> 00:04:15,458
Se til ham. Han er engstelig.
73
00:04:16,750 --> 00:04:17,791
Ja.
74
00:04:19,250 --> 00:04:21,916
Fanken, det er Spyas. Hvordan går det?
75
00:04:22,000 --> 00:04:25,208
Beklager om jeg gjorde dere forbanna.
76
00:04:25,291 --> 00:04:28,291
Jeg vil bare at vi skal være venner, dere...
77
00:04:29,083 --> 00:04:30,958
- Å, fanken.
- Ikke rør ham!
78
00:04:31,500 --> 00:04:32,625
Pappa er her.
79
00:04:34,000 --> 00:04:35,333
Vi går, Lucas.
80
00:04:35,875 --> 00:04:36,791
Få si noe.
81
00:04:36,875 --> 00:04:40,000
Rører dere ham igjen,
banker jeg dere alle sammen.
82
00:04:40,083 --> 00:04:42,833
Alle sammen. Skjønner?
83
00:04:42,916 --> 00:04:44,416
Vi går, Lucas. Kom igjen.
84
00:04:45,000 --> 00:04:47,458
Forstår dere hva dere nesten gjorde?
85
00:04:47,541 --> 00:04:50,750
Aner dere hvilken utslettelse
som ville skjedd?
86
00:04:50,833 --> 00:04:53,041
Vil dere slåss? Er dere fulle av pepp?
87
00:04:53,125 --> 00:04:56,166
Jeg vil slåss. Vil du slåss? Kom igjen.
88
00:04:56,250 --> 00:04:57,666
Hvor gammel er du?
89
00:04:57,750 --> 00:05:00,000
- Kom igjen.
- Jeg sier ikke at jeg vil.
90
00:05:00,083 --> 00:05:01,333
Men vi kan slåss.
91
00:05:01,416 --> 00:05:03,875
Slutt å snakke dritt
og gjør det, gamling. Slå.
92
00:05:03,958 --> 00:05:05,958
Demp deg. Det er mye akustikk.
93
00:05:06,041 --> 00:05:08,791
- Du sa du kunne banke oss.
- Jeg har ikke spist.
94
00:05:08,875 --> 00:05:10,250
Vi har bord på Benihana.
95
00:05:10,333 --> 00:05:13,333
Der de har
den rykende vulkanen med løkene.
96
00:05:13,416 --> 00:05:15,250
Det går bra. Vi går, Lucas.
97
00:05:15,333 --> 00:05:17,791
Bare... pass på neste gang.
98
00:05:20,875 --> 00:05:23,000
- Hva heter han?
- Kurt.
99
00:05:23,083 --> 00:05:24,375
Jævla Kurt.
100
00:05:24,458 --> 00:05:26,916
Vet du hvordan det ville gått?
101
00:05:27,000 --> 00:05:28,458
- Ja.
- Jeg ville ha banket dem.
102
00:05:28,541 --> 00:05:29,833
- Ja, definitivt.
- Ja.
103
00:05:29,916 --> 00:05:31,666
Jeg må gå tilbake.
104
00:05:31,750 --> 00:05:34,625
- Han er nok ikke der.
- Det er greit, pappa.
105
00:05:34,708 --> 00:05:37,166
Jeg bør avslutte dette. Det er sprøtt.
106
00:05:37,250 --> 00:05:40,208
- Jeg skal...
- Nei, jeg er vant til det.
107
00:05:41,375 --> 00:05:43,375
Hva mener du?
108
00:05:43,458 --> 00:05:45,291
Du bør ikke være vant til dette.
109
00:05:45,375 --> 00:05:46,500
Hvor ofte skjer dette?
110
00:05:47,750 --> 00:05:48,583
Hver dag.
111
00:05:51,083 --> 00:05:54,666
Han slipper ikke unna.
Visste du at det var så ille?
112
00:05:54,750 --> 00:05:56,791
Nei. Hva skal vi gjøre?
113
00:05:56,875 --> 00:05:59,791
Ingenting nå. Jeg fikk slutt på det.
114
00:05:59,875 --> 00:06:01,791
Jeg ordnet det raskt.
115
00:06:01,875 --> 00:06:03,875
Vi må ringe skolen og rektor.
116
00:06:03,958 --> 00:06:06,500
Det kan du ikke. Da er han sladrehank.
117
00:06:06,583 --> 00:06:09,000
- Du så The Departed. Han blir drept.
- Brian,
118
00:06:09,750 --> 00:06:10,958
du er faren nå.
119
00:06:11,958 --> 00:06:14,083
En far må håndtere slikt.
120
00:06:15,916 --> 00:06:17,458
Du har rett. Jeg...
121
00:06:18,166 --> 00:06:19,083
Se på meg.
122
00:06:19,791 --> 00:06:23,166
Jeg lover at jeg aldri lar
noe fælt skje med ham.
123
00:06:23,666 --> 00:06:25,458
- Ok.
- Jeg må på jobb.
124
00:06:25,541 --> 00:06:28,333
Når jeg er tilbake, ordner vi dette.
125
00:06:28,416 --> 00:06:30,583
Ingen flere bøller.
126
00:06:30,666 --> 00:06:32,333
- Løp, løp!
- Bank ham!
127
00:06:32,416 --> 00:06:33,791
Ta ham.
128
00:06:33,875 --> 00:06:36,833
- Ta ham.
- Jeg har veddet 5000 på deg. Løp!
129
00:06:36,916 --> 00:06:39,500
Unnskyld, sir.
Claire sa du ville treffe meg?
130
00:06:39,583 --> 00:06:41,875
Hei, kompis. Ja, kom inn.
131
00:06:41,958 --> 00:06:43,666
- Ta dem!
- Bare sett deg.
132
00:06:43,750 --> 00:06:46,458
- Kom igjen!
- Du kan klare det! Tro på deg selv!
133
00:06:46,541 --> 00:06:47,625
Ja!
134
00:06:49,166 --> 00:06:50,625
- Betal!
- Ja!
135
00:06:51,666 --> 00:06:54,041
Hør her, Pfizer-greia.
136
00:06:54,500 --> 00:06:56,333
Retter du opp de tallene?
137
00:06:56,416 --> 00:06:58,458
Tallene er det de er.
138
00:06:58,541 --> 00:07:00,583
- Ikke kjeft.
- Jeg gjorde ikke det.
139
00:07:01,166 --> 00:07:02,458
Det hørtes slik ut.
140
00:07:03,000 --> 00:07:05,916
Tallene er ubekvemme.
Gjør dem lette og ledige.
141
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
- Hvis vi manipulerer dem...
- Ro deg ned.
142
00:07:09,083 --> 00:07:10,416
Hvis vi manipulerer dem,
143
00:07:11,166 --> 00:07:13,625
vil dere i bunn og grunn...
144
00:07:14,375 --> 00:07:16,375
- Dere ber meg begå bedrageri.
- Hva?
145
00:07:17,958 --> 00:07:21,208
Pappa får hetta om han ser disse tallene.
146
00:07:21,291 --> 00:07:24,208
- Pappa må ikke få hetta.
- Ikke la pappa få hetta.
147
00:07:24,291 --> 00:07:26,291
Han er ikke min far.
148
00:07:26,375 --> 00:07:27,375
- Hva?
- Jeg...
149
00:07:27,458 --> 00:07:29,291
- Hvordan våger du?
- Hold kjeft!
150
00:07:29,375 --> 00:07:32,833
Få spørre om noe.
Hvordan tror du dette går?
151
00:07:32,916 --> 00:07:35,250
- Jeg trodde det gikk bedre...
- Ikke et spørsmål.
152
00:07:35,833 --> 00:07:36,750
Her er svaret.
153
00:07:36,833 --> 00:07:38,166
- Du har sparken!
- Ja.
154
00:07:38,250 --> 00:07:40,125
- Og pappa hatet deg!
- Ok.
155
00:07:48,875 --> 00:07:50,250
Rist, jenta mi.
156
00:07:56,041 --> 00:07:59,083
Kalte de deg en ribbe-kjerring?
157
00:07:59,666 --> 00:08:02,291
- Gjør de det ofte?
- Uvesentlig.
158
00:08:02,375 --> 00:08:05,000
Jeg måtte sette ned foten.
159
00:08:05,083 --> 00:08:07,166
Det fins standarder.
160
00:08:07,250 --> 00:08:09,125
Jeg har høyere standarder,
161
00:08:09,208 --> 00:08:11,583
om det gir mening. Jeg vet ikke, men...
162
00:08:11,666 --> 00:08:13,333
Skjønner du hva jeg sier?
163
00:08:13,791 --> 00:08:16,500
Du har rett.
164
00:08:18,125 --> 00:08:19,291
Hva er det?
165
00:08:19,375 --> 00:08:20,958
Du er tøff.
166
00:08:21,375 --> 00:08:23,208
Du er ingen ribbe-kjerring.
167
00:08:23,291 --> 00:08:26,708
Vi må kutte ned på visse ting
til du finner noe annet.
168
00:08:28,541 --> 00:08:31,125
Kanskje vi skal kutte ned
på dansetimene hans?
169
00:08:34,041 --> 00:08:35,958
- Betaler vi for det?
- Mye.
170
00:08:36,416 --> 00:08:39,541
Jeg har en åpen invitasjon
til mitt gamle firma.
171
00:08:39,625 --> 00:08:41,250
Ville du ikke være hjemme?
172
00:08:41,333 --> 00:08:43,833
Jo. Men vi trenger også en inntekt.
173
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
Så kanskje du kan trå til
174
00:08:45,666 --> 00:08:47,666
og bli hjemmeværende far?
175
00:08:48,875 --> 00:08:52,625
Skal jeg være hjemme med ham hele dagen?
Bare jeg og ham?
176
00:08:52,708 --> 00:08:55,375
Midlertidig. Det blir bra
for deg og Lucas.
177
00:08:55,458 --> 00:08:58,625
Dere får tid til å knytte bånd.
178
00:09:04,000 --> 00:09:05,166
Var det bra?
179
00:09:05,708 --> 00:09:07,666
Veldig bra, vennen.
180
00:09:07,750 --> 00:09:09,541
Vi finner ikke ord, kompis.
181
00:09:10,916 --> 00:09:13,125
Jeg elsker ferie!
182
00:09:16,458 --> 00:09:17,291
Hei, kompis.
183
00:09:18,083 --> 00:09:19,916
Skal ikke du være på skolen?
184
00:09:20,000 --> 00:09:22,458
- Nei, det er planleggingsdag.
- Hva er det?
185
00:09:22,541 --> 00:09:25,458
Når lærere lærer
nye undervisningsteknikker.
186
00:09:25,541 --> 00:09:29,166
Får du en fridag for det?
Hvorfor ikke finne ut av det på fritida?
187
00:09:29,250 --> 00:09:31,708
Jeg vet ikke, men det er bra for oss.
188
00:09:31,791 --> 00:09:33,500
Hva skal vi gjøre i dag?
189
00:09:34,375 --> 00:09:35,291
"Vi"?
190
00:09:35,791 --> 00:09:38,791
Her. Se på det puslespillet.
191
00:09:38,875 --> 00:09:41,166
Det er 25 000 biter.
192
00:09:41,250 --> 00:09:45,416
Ja, det er ukevis... Kanskje en måned.
193
00:09:45,500 --> 00:09:47,333
Jeg er sulten.
194
00:09:48,000 --> 00:09:49,750
Skal jeg lage mat til deg?
195
00:09:49,833 --> 00:09:51,458
- Ja.
- Hva ville moren din gjort?
196
00:09:51,541 --> 00:09:54,375
Greit, la oss begynne.
197
00:09:54,458 --> 00:09:56,083
Har du prøvd periodisk faste?
198
00:09:56,166 --> 00:09:58,291
- Periodisk faste?
- Ja.
199
00:09:58,375 --> 00:09:59,583
Fantastisk for tarmen.
200
00:09:59,666 --> 00:10:01,833
Vi gjør det begge. Hva sier du?
201
00:10:01,916 --> 00:10:04,458
Beklager, jeg er bare sulten.
202
00:10:04,541 --> 00:10:06,208
- Greit.
- Unnskyld.
203
00:10:06,833 --> 00:10:08,708
Mamma lager frokostsandwicher
204
00:10:08,791 --> 00:10:10,500
av rundstykker.
205
00:10:10,583 --> 00:10:11,583
Disse er kule.
206
00:10:11,958 --> 00:10:14,250
- De er gode. Jeg liker dem.
- Ja.
207
00:10:14,333 --> 00:10:17,541
- Du vet hva du skal gjøre. Fantastisk.
- Jeg syns det.
208
00:10:17,625 --> 00:10:18,666
- Greit.
- Flott.
209
00:10:18,750 --> 00:10:20,958
- Ja.
- Vil du lage dem med meg eller...
210
00:10:21,041 --> 00:10:21,875
Nei da.
211
00:10:24,125 --> 00:10:26,791
Vil du kaste fotballen rundt?
212
00:10:26,875 --> 00:10:28,791
- Bokse? Vi kan...
- Nei.
213
00:10:28,875 --> 00:10:29,958
Hva med dette?
214
00:10:33,458 --> 00:10:35,708
Eller gjøre noe rart på egen hånd.
215
00:10:40,041 --> 00:10:42,791
Men du skylder meg 50 spenn.
Jeg tuller ikke.
216
00:10:42,875 --> 00:10:44,416
Du skal få 50 spenn. Slapp av.
217
00:10:44,500 --> 00:10:46,750
Slapp av. Gi meg pengene mine.
218
00:10:46,833 --> 00:10:48,708
Fyren ser ut som AA-sponsoren min.
219
00:10:48,791 --> 00:10:50,708
Han ser ut som søppelmannen min.
220
00:11:00,708 --> 00:11:02,500
- Hvem er du?
- Brian.
221
00:11:03,250 --> 00:11:04,250
Fester du?
222
00:11:05,333 --> 00:11:06,375
Om jeg fester?
223
00:11:07,625 --> 00:11:08,541
Altså...
224
00:11:09,208 --> 00:11:10,791
Jeg gjorde vel det på college.
225
00:11:10,875 --> 00:11:13,458
Jeg heter Leslie.
Dette er Ivy, Jess og Marla.
226
00:11:13,541 --> 00:11:15,250
- Mammamafiaen.
- Skjer'a?
227
00:11:15,333 --> 00:11:17,291
- Skjer'a?
- Hyggelig å møte dere...
228
00:11:18,208 --> 00:11:20,541
- ...mammamafia.
- Tok du parkeringsplassen min?
229
00:11:21,750 --> 00:11:24,541
Er alle de grå Honda Odyssey-ene deres?
230
00:11:24,625 --> 00:11:26,250
- Er de deres?
- Ja.
231
00:11:26,333 --> 00:11:28,666
Tryggeste SUV-en på markedet.
Sjeldent stjålet.
232
00:11:28,750 --> 00:11:30,958
- Er noe galt?
- Nei. Jeg visste det ikke.
233
00:11:31,041 --> 00:11:34,375
Det føltes sinnssykt.
Men sinnssykt fornuftig
234
00:11:34,458 --> 00:11:37,416
at dere har samme farge og alt.
235
00:11:37,875 --> 00:11:39,291
- Kult.
- Snacks?
236
00:11:40,083 --> 00:11:42,291
Tusen takk.
237
00:11:42,375 --> 00:11:43,541
De er til barna.
238
00:11:43,625 --> 00:11:45,833
- Jeg vet det.
- Gi den tilbake, Brian.
239
00:11:47,000 --> 00:11:50,125
Tilbake. Du har fått nok snacks.
240
00:11:50,625 --> 00:11:52,833
Vil du bli med i mafiaen?
241
00:11:52,916 --> 00:11:55,000
- Bli med i mammamafiaen?
- Ja.
242
00:11:55,083 --> 00:11:58,958
Nei. Jeg vet ikke
hva mammamafiaen handler om.
243
00:11:59,041 --> 00:12:02,291
Lett. Vi er her kl. 10.00,
setter av barna, de går amok.
244
00:12:02,375 --> 00:12:05,708
Kl. 12.00 kjører vi til Chili's,
spiser lunsj og blir dritings.
245
00:12:05,791 --> 00:12:07,916
Men mest for å bli dritings.
246
00:12:08,000 --> 00:12:09,458
Ja.
247
00:12:09,541 --> 00:12:11,041
Ja, vil du ha vin?
248
00:12:11,125 --> 00:12:13,916
Jeg drikker ikke så mye om dagen.
249
00:12:14,000 --> 00:12:16,375
Vil du ha kokain? Ivy har speed.
250
00:12:16,458 --> 00:12:18,916
Ikke nå. Jeg passer på...
251
00:12:19,958 --> 00:12:21,041
...sønnen min.
252
00:12:21,125 --> 00:12:24,041
- Ta av vindjakken.
- Vil du ha bank?
253
00:12:24,125 --> 00:12:26,250
- "Bank"?
- Ja. Behold klærne på.
254
00:12:27,833 --> 00:12:30,500
Ikke akkurat nå. Det er Lucas.
255
00:12:30,583 --> 00:12:32,791
Det er gutten min. Han vandrer,
256
00:12:32,875 --> 00:12:35,916
og kona mi ga ham
denne bærbare GPS-sporeren.
257
00:12:36,000 --> 00:12:37,708
Valgte kona di jakken din?
258
00:12:37,791 --> 00:12:39,583
Kanskje. Vi ses.
259
00:12:39,666 --> 00:12:42,250
- Nei, Brian.
- Håper ikke det.
260
00:12:42,333 --> 00:12:45,458
Vi prøver å kaste
i spiral, Lucas. Skjønner?
261
00:12:45,541 --> 00:12:47,791
- Ok.
- Spiral, legg hånda
262
00:12:47,875 --> 00:12:49,000
på ballens bakre del.
263
00:12:49,083 --> 00:12:51,708
Her. En fin, tett spiral.
264
00:12:51,791 --> 00:12:53,875
- Ta den opp.
- Glad i deg, pappa.
265
00:12:53,958 --> 00:12:57,041
Prøv å ta dem. Da blir det morsommere.
266
00:12:57,583 --> 00:12:58,583
Ikke slik.
267
00:12:58,666 --> 00:12:59,625
- Ok.
- Unnskyld.
268
00:13:00,708 --> 00:13:02,916
- Min feil.
- Dette vil suge.
269
00:13:03,000 --> 00:13:05,458
- Tre i nålen. Få se den.
- Var det bra?
270
00:13:05,541 --> 00:13:08,208
Det var ikke treing, heller hekling.
271
00:13:20,666 --> 00:13:22,916
Vi skrur det opp et hakk, Lucas.
272
00:13:23,000 --> 00:13:25,833
Ser du? Prøv å ta dem.
273
00:13:25,916 --> 00:13:28,625
- Fang dem i brystet.
- Vil du ha et tips?
274
00:13:28,708 --> 00:13:30,958
- Disse fingrene for spiral.
- Jeg kan kaste en.
275
00:13:31,041 --> 00:13:33,666
Du har små hender. Det kan være vanskelig.
276
00:13:33,750 --> 00:13:36,291
Juster grepet slik.
277
00:13:36,375 --> 00:13:37,208
Litt.
278
00:13:37,291 --> 00:13:38,708
- Skal vi spille?
- Nei.
279
00:13:38,791 --> 00:13:41,041
- To mot to? Det blir gøy.
- Nei.
280
00:13:41,125 --> 00:13:44,791
CJ, dekk ungen hans. Her, kast ballen.
281
00:13:44,875 --> 00:13:47,833
- CJ, hold deg ved ham.
- Lucas, du vil vel ikke spille?
282
00:13:47,916 --> 00:13:49,875
- Vi kastet bare ball.
- Kast.
283
00:13:49,958 --> 00:13:51,958
- Jeg kan ikke reglene.
- Kast.
284
00:13:52,041 --> 00:13:53,791
- Klar?
- Herregud.
285
00:13:59,458 --> 00:14:01,250
Se. De er alt venner.
286
00:14:01,333 --> 00:14:03,458
Rist, jenta mi. Kom og ta den.
287
00:14:04,500 --> 00:14:06,750
Kan du komme deg av meg?
288
00:14:11,083 --> 00:14:11,958
Farsrollen, hva?
289
00:14:13,083 --> 00:14:13,916
Kom igjen.
290
00:14:14,500 --> 00:14:15,333
Ok.
291
00:14:16,708 --> 00:14:17,750
Ok.
292
00:14:18,416 --> 00:14:21,083
Gutten din og rakkeren min blir venner.
293
00:14:21,166 --> 00:14:22,416
Da blir de nok opptatt.
294
00:14:23,875 --> 00:14:25,000
Jeg tok feil.
295
00:14:25,583 --> 00:14:27,000
CJ, la den fly!
296
00:14:28,083 --> 00:14:30,500
Nei! Slipp den!
297
00:14:34,375 --> 00:14:38,250
Han har alltid ting i munnen.
Har ungen din hatt den fasen?
298
00:14:38,583 --> 00:14:39,875
Da han var ett.
299
00:14:40,333 --> 00:14:42,208
Ja, vi bruker litt lengre tid.
300
00:14:42,833 --> 00:14:43,791
Jeg heter Jeff.
301
00:14:44,791 --> 00:14:45,791
Brian.
302
00:14:46,166 --> 00:14:47,333
Enestående.
303
00:14:48,541 --> 00:14:50,000
- Kalles du Bri-Bri?
- Nei.
304
00:14:50,083 --> 00:14:52,583
Gi deg. Bri-Bri er et tøft navn.
305
00:14:52,666 --> 00:14:54,708
Jeg kjente en Bri-Bri i Hæren.
306
00:14:54,791 --> 00:14:58,166
Han desarmerte ei bombe
med den avrevne armen til en talibaner.
307
00:15:00,541 --> 00:15:01,666
Jeg savner Bri-Bri.
308
00:15:02,708 --> 00:15:03,916
Ble han drept i kamp?
309
00:15:04,000 --> 00:15:07,125
Nei. Ble knust av en varebil
som kjørte ut av Chipotle.
310
00:15:08,000 --> 00:15:10,208
- Er det greit med ett Bri?
- Ja visst.
311
00:15:10,291 --> 00:15:12,041
Ok, Bri.
312
00:15:13,208 --> 00:15:14,291
Bri.
313
00:15:14,375 --> 00:15:17,791
Ok. Lucas, la oss dra. Hva sier du?
314
00:15:17,875 --> 00:15:20,916
- Allerede? Men vi kom nettopp.
- Vet det,
315
00:15:21,000 --> 00:15:24,375
men moren din ville ha oss tilbake
til middag. Vi må bli klare.
316
00:15:24,458 --> 00:15:26,041
Pappa, klokka er 10.00.
317
00:15:26,583 --> 00:15:29,583
CJ inviterte meg hjem til seg.
Han flyttet nettopp hit.
318
00:15:29,666 --> 00:15:33,291
Han sa han har et tre i hagen
som ligner på Mark Ruffalo.
319
00:15:33,375 --> 00:15:35,958
Det er nifst. Derfor leide vi stedet.
320
00:15:36,041 --> 00:15:39,708
Kan vi dra hjem til dem? CJ er kul.
321
00:15:39,791 --> 00:15:41,125
Han liker genseren.
322
00:15:41,208 --> 00:15:43,333
- Den er kul.
- Vær så snill?
323
00:15:47,291 --> 00:15:48,916
Greit. Hvorfor ikke?
324
00:15:53,500 --> 00:15:57,250
- Ja, kompis. CJ, kampen er i gang.
- Ja.
325
00:15:57,333 --> 00:15:59,458
De kommer hjem til oss. Neveklask.
326
00:16:00,916 --> 00:16:02,875
Skjønner ikke det med neveklask.
327
00:16:04,500 --> 00:16:05,583
Vil du danse?
328
00:16:07,958 --> 00:16:08,791
Hva pokker?
329
00:16:10,333 --> 00:16:11,958
Gi deg, sa jeg.
330
00:16:12,375 --> 00:16:15,083
Gi deg. CJ, slipp!
331
00:16:16,041 --> 00:16:17,625
Slutt!
332
00:16:18,250 --> 00:16:19,416
CJ, slutt!
333
00:16:24,625 --> 00:16:26,000
Småen er supersterk.
334
00:16:26,500 --> 00:16:29,125
Dra i forveien mens jeg tar ham.
335
00:16:29,208 --> 00:16:30,791
- Ja. Ok.
- Vi drar.
336
00:16:30,875 --> 00:16:32,500
- Vi drar.
- Slukne.
337
00:16:34,583 --> 00:16:38,000
- Så fint å være her.
- Ikke finn deg for godt til rette.
338
00:16:38,083 --> 00:16:41,041
Jeg tekstet moren din hvor vi var,
som en forholdsregel.
339
00:16:41,125 --> 00:16:42,791
Mot hva?
340
00:16:42,875 --> 00:16:44,333
I tilfelle han dreper oss.
341
00:16:44,916 --> 00:16:45,958
- Hei!
- Hei!
342
00:16:46,041 --> 00:16:47,750
- Kom inn.
- Hei, CJ. Hva skjer?
343
00:16:49,833 --> 00:16:50,833
- Ok.
- Ikke slipp.
344
00:16:51,208 --> 00:16:53,583
- Greit.
- Slik, ja.
345
00:16:53,666 --> 00:16:54,583
Det holder.
346
00:16:54,666 --> 00:16:56,583
- Jeg har savnet deg.
- Hyggelig.
347
00:16:56,666 --> 00:16:59,500
Jeg pakker ut,
men jeg ryddet opp for dere.
348
00:17:03,916 --> 00:17:05,375
Beklager, jeg er sliten.
349
00:17:06,041 --> 00:17:09,000
CJ sover knapt.
Han får maks to timer per natt.
350
00:17:09,083 --> 00:17:10,750
Det kan ikke være sunt.
351
00:17:10,833 --> 00:17:12,791
Det går bra. Hvordan lyder ordtaket?
352
00:17:13,791 --> 00:17:15,041
"Barn er som hester"?
353
00:17:16,750 --> 00:17:19,750
Nei. Ingen har sagt det.
354
00:17:21,541 --> 00:17:22,791
Var du i Hæren?
355
00:17:22,875 --> 00:17:23,708
Ja.
356
00:17:24,166 --> 00:17:26,333
Det er Bri-Bri med oberst Kurtz,
357
00:17:26,416 --> 00:17:29,583
første spesialstyrke. Delta Force.
358
00:17:30,791 --> 00:17:33,041
- Delta Force?
- Ja. En gang
359
00:17:33,125 --> 00:17:34,875
så jeg to fyrer få hodet blåst av.
360
00:17:36,291 --> 00:17:39,333
En fyr blødde i hjel i armene mine
mens jeg så ham dø.
361
00:17:40,791 --> 00:17:41,666
Sykt, ikke sant?
362
00:17:42,250 --> 00:17:43,250
Ikke sant?
363
00:17:43,833 --> 00:17:44,791
Herregud.
364
00:17:45,333 --> 00:17:47,541
Sprø historie. Du har nok mange flere,
365
00:17:47,625 --> 00:17:50,333
men forteller du dem,
må du drepe meg, ikke sant?
366
00:17:50,416 --> 00:17:53,250
- Jeg må drepe deg.
- Hei! Rolig!
367
00:17:55,250 --> 00:17:58,166
Fanken! Herregud, beklager.
Det var noe igjen der.
368
00:17:58,250 --> 00:18:00,583
Herregud. Det er en ketsjup-dispenser.
369
00:18:01,458 --> 00:18:03,875
Med matchende sennepspistol.
Gøy, ikke sant?
370
00:18:04,583 --> 00:18:05,833
Jeg henter tørkepapir.
371
00:18:06,583 --> 00:18:10,166
Pappa, er ikke Jeff superkul og sterk?
372
00:18:10,250 --> 00:18:12,041
Se hvor stor han er.
373
00:18:13,083 --> 00:18:14,500
Ja, han er stor.
374
00:18:15,250 --> 00:18:19,000
Det er genene.
Faren hans var nok stor, og moren var
375
00:18:19,625 --> 00:18:20,541
en bison.
376
00:18:21,708 --> 00:18:24,208
Og når du er så stor, lever du ikke lenge.
377
00:18:24,291 --> 00:18:25,541
Ok, samme det.
378
00:18:25,625 --> 00:18:28,250
CJ, skal jeg vise deg
flere dansetrinn ute?
379
00:18:28,333 --> 00:18:29,333
Visst faen.
380
00:18:31,791 --> 00:18:33,375
Får han banne slik?
381
00:18:33,875 --> 00:18:35,416
Ja, ord kan ikke såre noen.
382
00:18:35,500 --> 00:18:38,791
Han kan kalle meg kjerring
når jeg ber ham legge seg.
383
00:18:40,625 --> 00:18:43,875
Greit. Kan jeg spørre om hvor CJs mor er?
384
00:18:43,958 --> 00:18:48,291
Hun døde for noen måneder siden.
Hun var veldig syk.
385
00:18:48,875 --> 00:18:51,416
- Leit å høre.
- Hun skulle dø uansett.
386
00:18:51,875 --> 00:18:54,625
Derfor flyttet vi til en ny by.
For en ny start.
387
00:18:54,708 --> 00:18:56,666
Jeg hadde oppsparte penger.
388
00:18:56,750 --> 00:18:59,500
Jeg ville bli hjemme
mens CJ venner seg til stedet.
389
00:19:00,333 --> 00:19:04,708
- Døde kona di også?
- Nei, hun er i live og på jobb.
390
00:19:05,875 --> 00:19:08,458
Hun er advokat. Jeg er rettsrevisor.
391
00:19:08,541 --> 00:19:09,833
Retts?
392
00:19:10,375 --> 00:19:13,250
- Obduksjoner og sånt?
- Rettsrevisor.
393
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
Det er kjedelig.
394
00:19:21,041 --> 00:19:23,291
Så hva står CJ for?
395
00:19:24,583 --> 00:19:26,125
Christopher... Jif.
396
00:19:26,625 --> 00:19:28,125
Som peanøttsmøret?
397
00:19:28,666 --> 00:19:30,125
Dette peanøttsmøret?
398
00:19:31,041 --> 00:19:33,916
Det du så på rett før du sa "Jif"?
399
00:19:34,000 --> 00:19:35,458
Jeg så på peanøttsmøret
400
00:19:35,541 --> 00:19:38,875
fordi jeg tenkte å lage
sandwicher med peanøttsmør.
401
00:19:38,958 --> 00:19:41,041
Det var favorittmaten til CJs mor.
402
00:19:41,125 --> 00:19:43,250
Derfor er mellomnavnet hans Jif.
403
00:19:44,583 --> 00:19:47,500
Se på lista over
det morsomme jeg og CJ skal gjøre
404
00:19:47,583 --> 00:19:49,166
nå som moren har gått heden.
405
00:19:49,250 --> 00:19:51,875
- "Én, få nye venner."
- Gjort.
406
00:19:51,958 --> 00:19:54,541
{\an8}- "Gå på Buckee Cheese."
- Elsker Buckee Cheese.
407
00:19:54,625 --> 00:19:58,083
"Ta ayahuasca i ørkenen."
408
00:19:58,166 --> 00:19:59,250
Han vil elske det.
409
00:20:00,500 --> 00:20:03,583
{\an8}"Skremme den feite dama
på den andre siden av gata."
410
00:20:06,500 --> 00:20:07,541
Pappa!
411
00:20:07,625 --> 00:20:10,375
En fyr i hagen ser på oss.
412
00:20:10,458 --> 00:20:12,708
- Hvor?
- Lucas bare tuller.
413
00:20:12,791 --> 00:20:15,250
Nei, jeg mener det. Det er en fyr der.
414
00:20:15,333 --> 00:20:16,291
Han stirrer.
415
00:20:16,375 --> 00:20:18,208
- Kom igjen, Lucas.
- Har en idé.
416
00:20:18,291 --> 00:20:20,666
Vi drar ut på lunsj.
Liker dere Buckee Cheese?
417
00:20:20,750 --> 00:20:22,500
- Ja.
- Vi kan krysse det av lista.
418
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
- Kan vi, pappa?
- Ja.
419
00:20:23,791 --> 00:20:27,125
- Han har dansetime.
- Nei.
420
00:20:27,208 --> 00:20:28,916
Håper ingen misliker moro.
421
00:20:29,541 --> 00:20:30,750
Jeg gjør ikke det.
422
00:20:31,250 --> 00:20:34,500
- Kom igjen.
- Hvorfor alle de grå Odysseyene?
423
00:20:40,083 --> 00:20:42,375
VILLE UNGER!
424
00:20:46,208 --> 00:20:47,208
Dette er dødsbra.
425
00:20:47,291 --> 00:20:49,416
- Du suger!
- Ekling!
426
00:20:49,500 --> 00:20:50,333
Ok.
427
00:20:50,750 --> 00:20:52,083
Den gutten er fryktløs.
428
00:20:53,916 --> 00:20:57,041
Se ham henge opp ned fra...
Hva henger han på?
429
00:20:57,708 --> 00:20:59,708
Det er sprinklersystemet.
430
00:21:00,625 --> 00:21:01,666
Du vet hva de sier.
431
00:21:01,750 --> 00:21:04,041
"Barn knuser skallen, slik lærer de."
432
00:21:04,125 --> 00:21:07,375
Nei, det er ikke slik de...
Ingen har sagt det.
433
00:21:07,458 --> 00:21:08,583
Se hvor glad han er.
434
00:21:10,166 --> 00:21:12,291
Jeg ser ham smile for første gang.
435
00:21:13,416 --> 00:21:15,750
Har du aldri sett ungen din smile?
436
00:21:16,291 --> 00:21:17,250
Siden moren døde.
437
00:21:18,208 --> 00:21:20,666
Unnskyld. Jeg vet ikke hva dere...
438
00:21:20,750 --> 00:21:22,250
Jøss, Gud er så god.
439
00:21:23,208 --> 00:21:26,583
Sønnen min møter sin nye bestevenn
den første dagen. Jeg også.
440
00:21:26,666 --> 00:21:27,708
Dust!
441
00:21:28,416 --> 00:21:31,583
- Vil du starte et band?
- Nei. Vet du hva?
442
00:21:32,250 --> 00:21:34,375
Jeff, jeg... Dette er flott.
443
00:21:34,458 --> 00:21:35,291
- Vet det.
- Ja,
444
00:21:35,375 --> 00:21:37,375
og du virker som en flott fyr.
445
00:21:37,458 --> 00:21:39,250
Du er likandes.
446
00:21:39,333 --> 00:21:41,333
Det går fort med dette.
447
00:21:41,416 --> 00:21:43,083
Mye skjer i livet mitt nå.
448
00:21:43,166 --> 00:21:45,541
Det føles som om du ber om mye.
449
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
La meg først fortelle om meg selv.
450
00:21:47,500 --> 00:21:49,208
Jeg har nettopp giftet meg, og...
451
00:21:50,291 --> 00:21:52,833
...så jeg må konsentrere meg om det...
452
00:21:55,375 --> 00:21:56,875
...mye skjer i livet mitt...
453
00:22:03,041 --> 00:22:05,708
Du kan ikke være bestevenn med noen
454
00:22:05,791 --> 00:22:09,500
når ting går så fort,
når du ikke kjenner noen så godt.
455
00:22:09,583 --> 00:22:10,666
Du...
456
00:22:10,750 --> 00:22:13,083
Nei, jeg mente det ikke sånn.
457
00:22:22,083 --> 00:22:25,208
Hallo. Kan jeg få supersokkene
for 500 bonger?
458
00:22:32,333 --> 00:22:33,166
Takk.
459
00:22:45,458 --> 00:22:46,500
Så full.
460
00:22:49,583 --> 00:22:51,916
- Fy faen!
- Hva faen?
461
00:22:52,000 --> 00:22:54,375
- Du knuste trynet hans!
- Trodde han var venn.
462
00:22:57,541 --> 00:22:58,791
Fy faen!
463
00:23:01,500 --> 00:23:02,458
Nei, nei, nei!
464
00:23:07,666 --> 00:23:08,583
Hallo!
465
00:23:09,583 --> 00:23:11,041
Lek med meg!
466
00:23:11,625 --> 00:23:12,458
Å nei.
467
00:23:13,083 --> 00:23:14,291
Herregud!
468
00:23:14,833 --> 00:23:16,541
Er dette sant?
469
00:23:17,625 --> 00:23:18,791
Hjelp oss!
470
00:23:19,375 --> 00:23:21,333
- Ligg unna.
- Klem meg!
471
00:23:21,416 --> 00:23:23,750
- Kom deg vekk, raring.
- Vær glad i meg!
472
00:23:26,541 --> 00:23:27,875
Slutt!
473
00:23:29,791 --> 00:23:31,291
Herregud, Bobby!
474
00:23:33,333 --> 00:23:35,583
- Få...
- Blank.
475
00:23:35,666 --> 00:23:37,583
Få tilbake lua. Dumming.
476
00:23:37,666 --> 00:23:39,208
- Hvem vil kiles?
- Stikk.
477
00:23:39,291 --> 00:23:42,708
- Jævel! Det holder!
- Gi meg en klem.
478
00:23:42,791 --> 00:23:44,541
Du tok tak i valker. La være.
479
00:23:48,000 --> 00:23:49,333
Nei, nei, nei!
480
00:23:50,625 --> 00:23:53,541
- Ikke vær barnslig. Få en klem.
- Vekk. Jeg vil ikke...
481
00:23:53,625 --> 00:23:55,583
- Hva er problemet? Ta bildet!
- Smil!
482
00:23:55,666 --> 00:23:58,375
- Smil!
- Ta bildet! Slapp av!
483
00:23:58,458 --> 00:24:00,458
- Jeg betaler ikke.
- Jo.
484
00:24:00,541 --> 00:24:01,875
- Takk, Lucy.
- Slutt.
485
00:24:01,958 --> 00:24:02,916
Drittsekk.
486
00:24:07,708 --> 00:24:09,458
Velkommen!
487
00:24:10,833 --> 00:24:11,916
Liker du det?
488
00:24:15,166 --> 00:24:16,416
Jeg skal banke deg!
489
00:24:26,750 --> 00:24:27,666
Hvordan fant du meg?
490
00:24:30,791 --> 00:24:31,666
Hvordan...
491
00:24:36,000 --> 00:24:39,666
Skyttere, dette er det
vi kaller "hillbilly-festen".
492
00:24:39,750 --> 00:24:41,375
Hvis det beveger seg, skyt det.
493
00:24:41,458 --> 00:24:42,833
La dyrene få kjenne!
494
00:24:46,083 --> 00:24:47,041
Omaha Beach!
495
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
Yippee ki-yay, dritt...
496
00:24:49,833 --> 00:24:50,708
Du bommet.
497
00:24:50,791 --> 00:24:51,875
- Hei, pappa.
- Hei.
498
00:24:52,625 --> 00:24:54,916
Dere gikk glipp av Buckee, hva enn...
499
00:24:55,000 --> 00:24:56,041
Se.
500
00:24:56,125 --> 00:24:59,125
Pizzaen er her. Tusen takk.
Ok, folkens, hogg inn.
501
00:24:59,750 --> 00:25:00,583
Hva er det?
502
00:25:02,041 --> 00:25:02,875
Hva er hva?
503
00:25:03,333 --> 00:25:05,833
- Har du aldri spist pizza?
- Nei.
504
00:25:08,375 --> 00:25:10,416
Har faren din aldri kjøpt pizza?
505
00:25:11,125 --> 00:25:12,041
Jeff er ikke pappa.
506
00:25:13,208 --> 00:25:14,291
Er han ikke det?
507
00:25:14,958 --> 00:25:15,958
Nei.
508
00:25:17,208 --> 00:25:18,791
Hvem er han?
509
00:25:18,875 --> 00:25:21,166
Jeg vet ikke. Han bare tok meg.
510
00:25:22,958 --> 00:25:25,750
Jeg visste noe var galt. Reis dere!
511
00:25:25,833 --> 00:25:27,416
Bli med meg. Kom!
512
00:25:28,833 --> 00:25:31,916
- Det er et nødsfall.
- Armbåndet hans matcher ikke ditt.
513
00:25:32,000 --> 00:25:35,208
Er det greit at et barn
henger fra et sprinklersystem,
514
00:25:35,291 --> 00:25:37,750
men at en voksen vil dra
med en annens barn,
515
00:25:37,833 --> 00:25:39,208
er et problem?
516
00:25:40,125 --> 00:25:42,750
Det ble feil.
Ser jeg ut som en overgriper?
517
00:25:42,833 --> 00:25:44,708
- Ja.
- Er det vindjakken?
518
00:25:44,791 --> 00:25:45,708
Ja.
519
00:25:46,916 --> 00:25:48,708
- Nei!
- Ro ned!
520
00:25:49,541 --> 00:25:50,375
Unnskyld.
521
00:25:50,458 --> 00:25:53,416
- Kjenner du denne mannen?
- Jeg kjenner ingen av dem.
522
00:25:53,500 --> 00:25:56,708
Det er løgn. Vi møttes i parken i dag.
523
00:25:56,791 --> 00:25:58,208
- Husker du ikke?
- Buckee.
524
00:25:58,291 --> 00:25:59,208
Hva er det?
525
00:25:59,291 --> 00:26:01,875
- Er du tøff?
- Ligg unna! Vi har snakket om dette!
526
00:26:02,333 --> 00:26:03,291
Unnskyld.
527
00:26:03,375 --> 00:26:05,500
- Buckee, se opp!
- Fanken!
528
00:26:07,583 --> 00:26:10,041
- Fy faen!
- Kom!
529
00:26:12,000 --> 00:26:14,125
- Bli hos meg!
- Lucas, stopp!
530
00:26:14,208 --> 00:26:17,583
Dere har ikke noe valg.
Hopp inn, gutter. Setebelter.
531
00:26:17,666 --> 00:26:19,958
Hvorfor sa CJ at du ikke er faren hans?
532
00:26:20,041 --> 00:26:21,333
- Jeg er ikke det.
- Ok.
533
00:26:21,416 --> 00:26:23,333
- Lucas, ut av bilen.
- Jeg kan ikke.
534
00:26:24,458 --> 00:26:25,833
Jeg er lei av dette.
535
00:26:25,916 --> 00:26:27,166
Kom igjen, kjerring!
536
00:26:27,791 --> 00:26:29,291
Hvem faen er du?
537
00:26:31,125 --> 00:26:33,375
- Hvem er han?
- En som vil drepe deg.
538
00:26:35,416 --> 00:26:36,875
- De?
- De vil drepe deg også.
539
00:26:36,958 --> 00:26:38,208
- Hvorfor?
- De tror du vet.
540
00:26:38,291 --> 00:26:40,625
- Hva da?
- Sett deg inn, Bri!
541
00:26:41,416 --> 00:26:42,750
Skyt!
542
00:26:43,958 --> 00:26:46,208
Hvorfor tror de at jeg vet noe?
543
00:26:59,750 --> 00:27:01,041
Pappa, hva skjer?
544
00:27:01,125 --> 00:27:02,708
Vi har det bare gøy.
545
00:27:02,791 --> 00:27:04,333
Dette er gøy, ikke sant?
546
00:27:04,416 --> 00:27:06,416
- Egentlig ikke.
- Ta på setebeltene. Nå!
547
00:27:15,291 --> 00:27:18,041
- Han har våpen!
- Hva er det?
548
00:27:27,500 --> 00:27:29,750
Hva gjør du? Vi er på en motorvei!
549
00:27:39,000 --> 00:27:41,083
Bare si hva som skjer!
550
00:27:41,166 --> 00:27:44,708
Ta på dere hodetelefoner
og sett på en av DVD-ene mine.
551
00:27:49,500 --> 00:27:52,416
- Bare si det.
- De er ikke ute etter meg.
552
00:27:53,541 --> 00:27:56,208
- De er ute etter CJ.
- Hvorfor det?
553
00:27:56,291 --> 00:27:59,625
- Jeg reddet ham fra slemme folk.
- Hvem?
554
00:27:59,708 --> 00:28:02,208
- Jeg vet ikke.
- Nok. Gjør meg en tjeneste.
555
00:28:02,291 --> 00:28:03,458
Stopp, slipp oss ut.
556
00:28:03,541 --> 00:28:05,583
Jøye meg. Du har også en!
557
00:28:05,666 --> 00:28:07,666
Hva faen? Tuller du?
558
00:28:07,750 --> 00:28:11,125
Bildet av deg er mye bedre
enn det av meg. Varselbrødre.
559
00:28:11,208 --> 00:28:14,583
Stopp bilen.
Jeg ringer politiet. Du er ferdig.
560
00:28:14,666 --> 00:28:17,833
Sikkert ikke lurt med varselet.
561
00:28:17,916 --> 00:28:19,916
Hvor faen er telefonen min? Jeg...
562
00:28:20,416 --> 00:28:23,500
- Jeg glemte den på Buckee Cheese.
- Jeg snur ikke, Bri-Bri.
563
00:28:23,583 --> 00:28:27,125
Vertinnen på Buckee Cheese
trodde jeg kidnappet barna.
564
00:28:27,208 --> 00:28:29,875
- Ser jeg ut som en overgriper?
- Det er vindjakken.
565
00:28:29,958 --> 00:28:31,833
{\an8}Anrop fra Emily.
566
00:28:31,916 --> 00:28:33,625
Pappa, hvorfor ringer mamma Jeff?
567
00:28:34,500 --> 00:28:37,000
Jeg ga mamma Jeffs kontaktinfo i tilfelle...
568
00:28:37,083 --> 00:28:38,750
- Hva da?
- ...det gikk veldig bra,
569
00:28:38,833 --> 00:28:40,750
og vi ble bestevenner
570
00:28:40,833 --> 00:28:42,416
og hang sammen.
571
00:28:42,500 --> 00:28:43,791
Vi bør ikke skuffe henne.
572
00:28:43,875 --> 00:28:46,625
- Nei, ikke...
- Emily! Hvordan går det?
573
00:28:48,000 --> 00:28:49,166
Hei.
574
00:28:49,250 --> 00:28:50,916
- Er det Jeff?
- Spytt ut.
575
00:28:51,000 --> 00:28:53,375
Gleder meg til å møte deg.
Jeg har hørt mye.
576
00:28:53,458 --> 00:28:55,125
- Hei.
- Brian snakker bare om deg.
577
00:28:55,208 --> 00:28:57,458
- Hei, Em.
- Jeff høres hyggelig ut.
578
00:28:57,541 --> 00:28:59,083
Du sa han var en dum raring.
579
00:28:59,166 --> 00:29:00,500
Nei, han er ingen rar...
580
00:29:00,583 --> 00:29:03,791
Jeg sa han er som en huring,
som har mye humør og moro.
581
00:29:05,041 --> 00:29:07,291
Huring. Du får nye venner.
582
00:29:08,208 --> 00:29:10,583
Jøss! Er dere i en biljakt eller noe?
583
00:29:10,666 --> 00:29:13,166
Den andre i dag! Sprøtt, hva?
584
00:29:14,416 --> 00:29:17,291
Ja, sprøtt. Hvordan går konferansen?
585
00:29:17,375 --> 00:29:20,375
Begivenhetsrik. Gjett hvem jeg traff.
586
00:29:20,458 --> 00:29:22,208
Fantastisk. Hils fra meg.
587
00:29:23,250 --> 00:29:24,083
Ha det.
588
00:29:25,791 --> 00:29:26,875
Spenn dere fast.
589
00:29:27,333 --> 00:29:31,375
- Vent, hva gjør du?
- Slapp av, Bri. Få gjøre mitt.
590
00:29:47,166 --> 00:29:49,750
Senk farten! Du dreper noen!
591
00:29:50,708 --> 00:29:51,666
Du!
592
00:29:55,625 --> 00:29:56,875
Er du gal?
593
00:29:58,000 --> 00:29:59,416
Herregud!
594
00:30:20,458 --> 00:30:21,791
Stopp!
595
00:30:21,875 --> 00:30:23,291
- Nei.
- Flytt dere.
596
00:30:23,375 --> 00:30:24,541
- Nei, nei!
- Flytt dere.
597
00:30:24,625 --> 00:30:25,833
- Nei!
- Flytt dere!
598
00:30:25,916 --> 00:30:26,875
Flytt dere!
599
00:30:26,958 --> 00:30:27,958
Er du gal?
600
00:30:28,375 --> 00:30:30,458
- Les skiltene!
- De er forslag.
601
00:30:34,166 --> 00:30:35,583
Hendene på rattet!
602
00:30:35,666 --> 00:30:36,958
Hendene på rattet!
603
00:30:37,666 --> 00:30:40,083
- Herregud!
- Ok.
604
00:30:40,166 --> 00:30:41,250
Snu!
605
00:30:42,500 --> 00:30:44,083
Kjør, kjør!
606
00:30:44,166 --> 00:30:45,083
Nei!
607
00:30:45,166 --> 00:30:46,333
Fy faen!
608
00:30:47,875 --> 00:30:50,583
- Det er en baby der!
- En baby!
609
00:30:50,666 --> 00:30:51,625
Løp!
610
00:30:53,125 --> 00:30:55,000
Prøver du å kjøre på folk?
611
00:30:55,791 --> 00:30:57,250
- Å fanken.
- Nei!
612
00:30:57,333 --> 00:30:58,541
Mamma!
613
00:31:04,625 --> 00:31:05,583
- Det er deg!
- Nei!
614
00:31:05,666 --> 00:31:06,875
- Kom igjen!
- Din skyld!
615
00:31:06,958 --> 00:31:08,291
Følg rytmen!
616
00:31:08,375 --> 00:31:10,333
Greit. Kjør.
617
00:31:14,958 --> 00:31:15,916
Se opp!
618
00:31:16,416 --> 00:31:17,750
Herregud!
619
00:31:23,125 --> 00:31:24,333
Har vi et problem?
620
00:31:25,291 --> 00:31:26,416
Har vi et problem?
621
00:31:26,875 --> 00:31:28,750
- Har vi et problem?
- Hva skjer?
622
00:31:31,625 --> 00:31:33,750
Fanken! Pappa, politiet!
623
00:31:33,833 --> 00:31:35,416
Herregud! Seriøst?
624
00:31:35,500 --> 00:31:38,458
Skal jeg stoppe?
Husk at du er barnekidnapper.
625
00:31:38,541 --> 00:31:39,666
Er du barnekidnapper?
626
00:31:39,750 --> 00:31:41,208
- Ta på hodetelefonen.
- Ja.
627
00:31:44,708 --> 00:31:46,166
Jøye meg, hva skal vi gjøre?
628
00:31:50,250 --> 00:31:52,291
Pang! Var ikke det kult av dem?
629
00:31:59,791 --> 00:32:01,541
Se. Det ser ut som våre folk.
630
00:32:01,958 --> 00:32:03,416
Det er mammamafiaen.
631
00:32:03,500 --> 00:32:06,666
Fulle fotballmødre
antakelig på vei til lunsj.
632
00:32:06,750 --> 00:32:08,083
Hva slags mat?
633
00:32:15,791 --> 00:32:17,416
VARSEL - FARLIG MISTENKT
634
00:32:17,500 --> 00:32:19,500
Fanken.
635
00:32:19,833 --> 00:32:22,250
Pedoen kjører en av våre!
636
00:32:23,750 --> 00:32:25,750
- Hva gjør du?
- Passer inn, Bri.
637
00:32:26,500 --> 00:32:28,833
- Se på dette.
- Rolig!
638
00:32:31,250 --> 00:32:33,500
Hva faen gjør hun? Hva faen gjør du?
639
00:32:33,583 --> 00:32:36,000
- Jeg kan ikke bli sett.
- Du er etterlyst.
640
00:32:36,083 --> 00:32:37,583
Det er nok for sent.
641
00:32:37,666 --> 00:32:39,833
Damer, dagen vår har endelig kommet.
642
00:32:39,916 --> 00:32:42,166
Pedo på motorveien, og han er bak meg.
643
00:32:42,250 --> 00:32:45,500
- Herregud, Leslie, hva gjør vi?
- Innta diamantformasjonen.
644
00:32:45,583 --> 00:32:47,416
Vi har øvd på dette.
645
00:32:48,000 --> 00:32:49,250
Oppfattet. Jeg går inn.
646
00:32:49,333 --> 00:32:50,375
Pass på bak meg.
647
00:32:50,458 --> 00:32:52,166
La oss kastrere denne dritt...
648
00:32:52,250 --> 00:32:55,083
- Hvorfor langsommere?
- Damene stenger meg inne.
649
00:32:56,708 --> 00:32:58,833
Det er i gang. Jeg skal kjøre inn i dem.
650
00:32:58,916 --> 00:33:00,333
- Nei, nei.
- Ja, gjør det.
651
00:33:00,416 --> 00:33:01,250
Ikke gjør det.
652
00:33:05,208 --> 00:33:06,250
Å fanken.
653
00:33:06,333 --> 00:33:08,500
- Hun er sexy.
- Ikke start med henne.
654
00:33:10,250 --> 00:33:13,041
Hun er kjempepen.
Jeg kan nok ikke drepe henne.
655
00:33:14,125 --> 00:33:15,041
Hva?
656
00:33:17,458 --> 00:33:19,166
- Fanken.
- Skjer'a, kjerring?
657
00:33:19,250 --> 00:33:21,333
Er jeg kjerringa?
658
00:33:22,958 --> 00:33:24,916
Ikke prøv å drepe henne.
659
00:33:30,500 --> 00:33:33,791
Eli, ta ut øretelefonene!
Ta mammas taser fra veska.
660
00:33:35,250 --> 00:33:36,583
Ikke den. Den andre.
661
00:33:37,250 --> 00:33:40,625
Du skal bruke
Fortnite-ferdighetene dine, vennen.
662
00:33:40,708 --> 00:33:42,583
Ser du tosken i forsetet?
663
00:33:43,875 --> 00:33:45,833
- Nei!
- Han er pervers.
664
00:33:45,916 --> 00:33:49,375
- Hva gjør vi med perverse?
- Vi zapper dem i pungen.
665
00:33:49,458 --> 00:33:51,791
Ansiktet funker også. Gjør mamma stolt.
666
00:33:53,375 --> 00:33:56,291
- Undersåtten hennes vil henrette meg.
- Lukk vinduet.
667
00:33:56,375 --> 00:33:58,000
Jeg gir meg ikke, Bri!
668
00:33:58,083 --> 00:33:59,541
- Han er fienden.
- Han er 12!
669
00:33:59,625 --> 00:34:00,458
Nettopp!
670
00:34:00,541 --> 00:34:03,416
Eli, hva venter du på? Ta ham!
671
00:34:04,458 --> 00:34:06,250
Du gjør det ikke. Du er verdiløs.
672
00:34:06,875 --> 00:34:07,833
Du er verdiløs!
673
00:34:13,416 --> 00:34:16,041
Herregud! Så du det?
674
00:34:22,666 --> 00:34:24,833
- Pappa, de stopper ikke.
- Hva gjør vi?
675
00:34:24,916 --> 00:34:28,083
Slapp av, Bri.
Disse greiene ordner seg selv.
676
00:34:30,083 --> 00:34:31,833
Skjønner du?
677
00:34:32,833 --> 00:34:33,750
Ja!
678
00:34:33,833 --> 00:34:35,541
Du store... Neveklask!
679
00:34:35,625 --> 00:34:37,416
- Neveklask!
- Nei!
680
00:34:45,375 --> 00:34:49,041
- Det er nok. Vi stikker.
- Ja. Vi tar en pause, Bri-Bri.
681
00:34:49,125 --> 00:34:51,625
Ikke kall meg Bri-Bri. Vi er ikke venner.
682
00:34:51,708 --> 00:34:53,583
- Oi.
- Hva faen er det?
683
00:34:54,791 --> 00:34:57,333
Fordi du ble etterlyst,
må vi stjele en til.
684
00:34:57,416 --> 00:34:58,416
Stjal du den?
685
00:34:58,500 --> 00:35:00,625
Tror du jeg kjøpte en minivan?
686
00:35:00,708 --> 00:35:02,541
CJ, Lucas, vi drar.
687
00:35:03,541 --> 00:35:05,500
- Du får ikke ta CJ.
- Jo, absolutt.
688
00:35:05,583 --> 00:35:07,375
- Hvor skal du dra?
- Hjem.
689
00:35:07,458 --> 00:35:09,833
Vekk herfra og denne galskapen!
690
00:35:10,666 --> 00:35:11,500
Ja.
691
00:35:11,583 --> 00:35:12,666
Herregud!
692
00:35:12,750 --> 00:35:14,375
Ikke så lurt, Bri-Bri.
693
00:35:16,375 --> 00:35:17,750
Jaså? Hvorfor ikke?
694
00:35:18,541 --> 00:35:20,166
De finner deg og familien din
695
00:35:20,250 --> 00:35:22,916
og dreper dere alle sammen.
696
00:35:23,958 --> 00:35:26,625
- Hva er problemet?
- Lucas, hold deg i syne.
697
00:35:27,250 --> 00:35:30,000
- Hvordan finner de meg?
- De fant meg, Bri.
698
00:35:30,083 --> 00:35:31,750
Jeg kjørte 30 mil vekk fra dem.
699
00:35:33,125 --> 00:35:33,958
Ja!
700
00:35:35,166 --> 00:35:36,416
Ja!
701
00:35:36,500 --> 00:35:38,916
SUKKERAVHENGIG - GRATIS PRØVER
702
00:35:42,083 --> 00:35:42,958
Vent.
703
00:35:43,041 --> 00:35:45,583
Hvis jeg forteller, ha et åpent sinn.
704
00:35:46,333 --> 00:35:47,916
Du ser ikke slik ut.
705
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Jeg skal ha et åpent sinn. Fortell.
706
00:35:50,083 --> 00:35:53,000
Husker du vaktjobben jeg tok
da jeg forlot Hæren?
707
00:35:54,208 --> 00:35:55,708
I en topphemmelig bygning.
708
00:35:56,875 --> 00:36:00,041
Jeg ante ikke hva som foregikk,
for jeg fikk ikke gå inn.
709
00:36:00,625 --> 00:36:03,375
Jobben var anstrengende.
Masse problemløsing.
710
00:36:03,958 --> 00:36:07,708
Jeg lot som om jeg var Kung Fu Panda,
noe som var rått.
711
00:36:10,541 --> 00:36:12,833
Jeg skulle bare patruljere området
712
00:36:12,916 --> 00:36:14,750
og ta tilfeldige narkotester.
713
00:36:14,833 --> 00:36:16,583
Aner ikke hvordan jeg besto dem,
714
00:36:16,666 --> 00:36:19,166
for det er ikke mulig.
715
00:36:20,708 --> 00:36:23,125
Så da jeg jobbet
i det topphemmelige bygget,
716
00:36:23,208 --> 00:36:25,791
var den eneste andre ansatte
en skjeggete fyr
717
00:36:25,875 --> 00:36:28,041
som lignet på Zach Galifianakis.
718
00:36:28,125 --> 00:36:29,250
Men det var ikke ham.
719
00:36:29,333 --> 00:36:32,333
Jeg spurte ham, og han sa:
"Nei, men folk spør hele tida."
720
00:36:32,416 --> 00:36:35,208
Vi fikk aldri oppgi våre ekte navn,
721
00:36:35,291 --> 00:36:37,458
så jeg kalte ham Galifianak-aktig.
722
00:36:38,458 --> 00:36:39,458
For noen uker siden
723
00:36:40,208 --> 00:36:43,458
kjørte en lastebil til lageret
med en pakke. Det var rart,
724
00:36:43,541 --> 00:36:45,375
for jeg har ingen Amazon-konto.
725
00:36:48,041 --> 00:36:51,375
Jeg ville ikke la den stå ute
i tilfelle den var viktig,
726
00:36:51,458 --> 00:36:53,166
som Paktens ark.
727
00:36:55,875 --> 00:36:57,083
Så jeg tok den med inn.
728
00:36:59,958 --> 00:37:01,083
Da hørte jeg det.
729
00:37:01,166 --> 00:37:02,791
, fanken.
730
00:37:02,875 --> 00:37:04,125
Du er omringet, rasshøl.
731
00:37:04,958 --> 00:37:06,541
Vi skal blåse hodet av deg.
732
00:37:08,125 --> 00:37:09,625
Herregud. Hvem er det?
733
00:37:09,708 --> 00:37:10,708
Jeg er her inne.
734
00:37:11,708 --> 00:37:14,166
Jeg sprengte døra,
for jeg er stor og dødsrå.
735
00:37:17,458 --> 00:37:18,833
Hva gjorde jeg?
736
00:37:22,333 --> 00:37:23,833
Jeg reddet ham.
737
00:37:24,666 --> 00:37:28,125
Som Yellowstone-fyren fra Bodyguard,
men tøffere og kulere.
738
00:37:31,083 --> 00:37:32,208
Slik er det.
739
00:37:33,541 --> 00:37:34,916
- Slik er det.
- Ja.
740
00:37:35,000 --> 00:37:38,416
Du er totalt sprø! Forstår du det?
741
00:37:42,583 --> 00:37:43,791
{\an8}"Flytende galskap"?
742
00:37:43,875 --> 00:37:45,375
{\an8}Dette er utrolig, hva?
743
00:37:48,458 --> 00:37:50,333
{\an8}Tusen milligram koffein.
744
00:37:51,125 --> 00:37:52,291
Er det mye?
745
00:37:55,708 --> 00:37:57,333
Jeg føler at jeg brenner,
746
00:37:57,416 --> 00:37:59,125
som om jeg rir på en drage.
747
00:37:59,666 --> 00:38:01,583
Som om jeg er hvitt lyn!
748
00:38:04,208 --> 00:38:06,000
Unger!
749
00:38:06,083 --> 00:38:07,041
Herregud!
750
00:38:07,708 --> 00:38:09,166
Ro dere ned!
751
00:38:16,375 --> 00:38:17,291
Herregud!
752
00:38:50,875 --> 00:38:52,583
Hvem er disse fyrene?
753
00:38:52,666 --> 00:38:54,583
Hvorfor drar vi ikke til politiet?
754
00:38:54,666 --> 00:38:58,458
Det var en liten... misforståelse.
755
00:38:58,541 --> 00:38:59,833
Hva slags misforståelse?
756
00:38:59,916 --> 00:39:00,916
God morgen.
757
00:39:01,583 --> 00:39:02,625
Her er opplegget.
758
00:39:02,708 --> 00:39:05,041
Han er ikke sønnen min, men noens sønn.
759
00:39:05,125 --> 00:39:07,458
Så jeg måtte stjele ham. Men nå
760
00:39:07,541 --> 00:39:10,125
tror jeg noen er etter oss
og prøver å drepe oss.
761
00:39:10,541 --> 00:39:12,416
Skjønner dere?
762
00:39:25,791 --> 00:39:27,958
- Litt av en misforståelse.
- Ikke sant?
763
00:39:28,625 --> 00:39:32,458
Så politiet er utelukket.
764
00:39:33,583 --> 00:39:34,458
Hva er det?
765
00:39:47,416 --> 00:39:48,541
Kommer han?
766
00:39:48,625 --> 00:39:49,875
Se, jeg stjal disse.
767
00:39:52,333 --> 00:39:54,833
- Det går ikke an. Spyas.
- Fy faen.
768
00:39:55,333 --> 00:39:58,125
Hva skjer, Spyas?
Er dette din nye kjæreste?
769
00:40:01,416 --> 00:40:02,750
Har vi et problem?
770
00:40:03,375 --> 00:40:05,750
Har vi et problem her, drittsekk?
771
00:40:08,666 --> 00:40:10,000
Å fanken.
772
00:40:10,583 --> 00:40:11,916
Du er faen meg død.
773
00:40:15,000 --> 00:40:16,041
Fy faen!
774
00:40:18,541 --> 00:40:19,666
Du!
775
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
Vi tar ham!
776
00:40:30,833 --> 00:40:33,750
Så ingenting du har sagt, stemmer.
Ingen død kone.
777
00:40:33,833 --> 00:40:36,666
- Det er vel bra?
- La meg få dette på det rene.
778
00:40:36,750 --> 00:40:40,625
Ei gruppe tøffinger vil drepe
meg og familien min
779
00:40:40,708 --> 00:40:43,583
fordi du stjal CJ fra et hemmelig anlegg.
780
00:40:43,666 --> 00:40:45,000
- Ja.
- Flere løgner?
781
00:40:46,916 --> 00:40:48,875
Jeg kan ha løyet om noe annet.
782
00:40:48,958 --> 00:40:50,291
Jeg har det på følelsen.
783
00:40:50,375 --> 00:40:53,791
CJ heter ikke Christopher Jif.
784
00:40:53,875 --> 00:40:55,750
- Ikke?
- Det er et peanøttsmør.
785
00:40:55,833 --> 00:40:58,916
Jeg vet ikke hva det står for.
Du har rett, Bri.
786
00:40:59,958 --> 00:41:01,291
Vi har bare hverandre.
787
00:41:01,375 --> 00:41:02,458
Jeg sa ikke det.
788
00:41:03,041 --> 00:41:04,583
Lucas, CJ. Kom igjen.
789
00:41:05,166 --> 00:41:08,125
- Hvor faen er de? Lucas! CJ!
- CJ?
790
00:41:10,791 --> 00:41:12,458
- Herregud.
- De fant oss.
791
00:41:15,916 --> 00:41:17,750
- Hva gjør du?
- Stjeler en bil.
792
00:41:17,833 --> 00:41:19,958
Elle, melle, deg fortelle.
793
00:41:20,791 --> 00:41:22,791
Dette må være meningen.
794
00:41:23,375 --> 00:41:24,750
Jeg henter gutten.
795
00:41:25,958 --> 00:41:26,833
Pokker ta.
796
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
Lucas!
797
00:41:48,666 --> 00:41:49,500
Lucas!
798
00:41:49,583 --> 00:41:51,250
- Hva skjer?
- Lucas!
799
00:41:51,333 --> 00:41:53,416
Dra til Costco. Det var fryktelig.
800
00:42:06,500 --> 00:42:08,333
- Herregud. Hva skjer?
- Lucas!
801
00:42:09,708 --> 00:42:10,916
Lucas!
802
00:42:20,250 --> 00:42:21,250
Lucas!
803
00:42:26,291 --> 00:42:27,416
Lucas!
804
00:42:31,833 --> 00:42:33,875
Det går bra.
805
00:42:34,541 --> 00:42:36,416
Jeg har deg. Du er trygg.
806
00:42:37,083 --> 00:42:39,625
- Du er trygg.
- Nei. Vi er... Hvor er Jeff?
807
00:42:39,708 --> 00:42:42,208
- Vi klarer oss uten Jeff.
- Nei, nei.
808
00:42:42,291 --> 00:42:43,541
Vi må finne Jeff.
809
00:42:43,625 --> 00:42:45,333
- Vi...
- Han må beskytte oss.
810
00:42:46,083 --> 00:42:47,041
Vi må finne ham.
811
00:42:49,916 --> 00:42:52,000
Nei, nei, nei!
812
00:42:52,083 --> 00:42:53,250
Nei, nei!
813
00:42:56,000 --> 00:42:57,250
Så dere det?
814
00:42:57,333 --> 00:42:58,250
Sykt, hva?
815
00:42:59,291 --> 00:43:00,291
Jeg er så god.
816
00:43:00,375 --> 00:43:01,500
Ikke dårlig.
817
00:43:07,083 --> 00:43:08,875
Pappa, de kommer fortsatt.
818
00:43:08,958 --> 00:43:10,375
Kjør, kjør, kjør!
819
00:43:12,791 --> 00:43:14,125
Kommer de?
820
00:43:16,166 --> 00:43:19,000
- Hvordan finner de oss?
- Tenker du Treadstone?
821
00:43:19,583 --> 00:43:21,291
Det er en film. Ikke virkelig.
822
00:43:21,375 --> 00:43:23,000
Slik de sporet Matt Damon.
823
00:43:23,083 --> 00:43:24,708
Alt på oss kan spores.
824
00:43:24,791 --> 00:43:26,500
Nettopp. De har telefonen min.
825
00:43:26,583 --> 00:43:28,458
De sporer Lucas med telefonen.
826
00:43:28,541 --> 00:43:31,125
Lucas, slå av GPS-knappen.
827
00:43:31,208 --> 00:43:32,125
La den være av.
828
00:43:33,166 --> 00:43:35,250
Ja, la den være av. Dette er din feil.
829
00:43:36,458 --> 00:43:38,500
Jeg tuller.
830
00:43:38,583 --> 00:43:40,416
Mest din feil, men ikke bare.
831
00:43:41,125 --> 00:43:42,875
Takk for det du gjorde.
832
00:43:43,791 --> 00:43:45,583
Du var grei.
833
00:43:46,166 --> 00:43:47,375
Fint.
834
00:43:55,875 --> 00:43:57,166
Dette er sprøtt.
835
00:43:58,208 --> 00:44:00,291
Jeg vet ikke hva jeg tenker.
836
00:44:00,375 --> 00:44:02,541
- Hva?
- Jeg kan ikke engang være god far.
837
00:44:02,625 --> 00:44:04,000
Hva mener du?
838
00:44:04,083 --> 00:44:05,875
Du reddet dem, Bri.
839
00:44:06,416 --> 00:44:07,500
Du er en flott far.
840
00:44:08,375 --> 00:44:09,750
Og du har en flott sønn.
841
00:44:11,166 --> 00:44:12,166
Han er glad i deg.
842
00:44:13,708 --> 00:44:15,000
Jeg er ikke så sikker.
843
00:44:16,833 --> 00:44:17,666
Vet du hva?
844
00:44:18,458 --> 00:44:20,125
Å være stefar er...
845
00:44:21,166 --> 00:44:24,000
Jeg trodde jeg ville få barn
i 20- eller 30-årene.
846
00:44:24,916 --> 00:44:27,250
Det skjedde ikke, men det var greit.
847
00:44:27,333 --> 00:44:31,416
Så kom Emily inn i livet mitt,
og jeg tenkte: "Jøss."
848
00:44:31,500 --> 00:44:32,833
En utrolig kvinne...
849
00:44:34,000 --> 00:44:35,791
...som er for god for meg, og...
850
00:44:35,875 --> 00:44:39,125
- Absolutt for god for deg.
- Ja. Ok.
851
00:44:39,208 --> 00:44:42,375
- Hva gjelder utseende, personlighet...
- Jeg skjønner.
852
00:44:42,458 --> 00:44:44,958
- ...på alle mulige måter.
- Jeg skjønner.
853
00:44:46,000 --> 00:44:47,375
Og hun hadde en sønn.
854
00:44:52,291 --> 00:44:54,166
Han begynte å kalle meg pappa,
855
00:44:54,250 --> 00:44:55,291
og jeg tenkte:
856
00:44:56,291 --> 00:44:57,541
"Jøye meg."
857
00:44:58,333 --> 00:45:01,375
Jeg vet ikke hvordan man gjør sånt.
858
00:45:01,458 --> 00:45:04,166
Jeg tenkte:
"Jeg fortjener ikke å bli kalt pappa."
859
00:45:05,291 --> 00:45:08,500
Jeg syntes synd på ham
860
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
som fikk en gamling som meg.
861
00:45:11,583 --> 00:45:13,250
Hva... En fyr som deg?
862
00:45:14,208 --> 00:45:15,416
Bri, du er en flott fyr.
863
00:45:16,375 --> 00:45:18,791
Jeg ville drept for å ha en far som deg.
864
00:45:20,375 --> 00:45:22,916
Og du tar deg av ham på en så kul måte.
865
00:45:30,291 --> 00:45:33,208
Vi må få dem til et trygt sted, ok?
866
00:45:33,291 --> 00:45:35,041
Et som er helt isolert.
867
00:45:37,375 --> 00:45:38,625
Jeg vet hvor.
868
00:45:40,041 --> 00:45:41,208
De finner oss aldri.
869
00:45:45,500 --> 00:45:47,333
PENSJONISTSENTER
870
00:45:47,625 --> 00:45:49,625
Skal vi gjemme oss her?
871
00:45:49,708 --> 00:45:50,708
Sykt, ikke sant?
872
00:45:57,333 --> 00:45:59,333
- Gordon, jeg er naken.
- Takk.
873
00:46:00,750 --> 00:46:02,458
- Jeff.
- Hei, Gordon.
874
00:46:02,541 --> 00:46:04,500
- Hei.
- Brian, dette er Gordon,
875
00:46:04,583 --> 00:46:06,750
- min udugelige far.
- Gleder meg.
876
00:46:06,833 --> 00:46:09,666
Det er Lucas, Brians sønn. Og dette er CJ.
877
00:46:10,291 --> 00:46:12,208
Du sa ikke at du hadde barn.
878
00:46:12,291 --> 00:46:13,416
Jeg har ikke det.
879
00:46:13,500 --> 00:46:14,583
Er du blind?
880
00:46:15,458 --> 00:46:18,333
Han ligner på deg da du var på hans alder.
881
00:46:18,416 --> 00:46:19,250
Tror jeg.
882
00:46:20,291 --> 00:46:21,208
Nevnte...
883
00:46:21,833 --> 00:46:24,083
...Jeff at jeg forlot ham da han var fire?
884
00:46:24,166 --> 00:46:25,458
Ikke ennå.
885
00:46:25,541 --> 00:46:27,833
Bra. Kom inn.
886
00:46:27,916 --> 00:46:29,041
Kom igjen.
887
00:46:30,041 --> 00:46:34,041
Tenk at han er sint på meg
for noe som skjedde for 30 år siden.
888
00:46:35,041 --> 00:46:37,375
Jeg havnet på et barnehjem for jenter.
889
00:46:37,458 --> 00:46:38,708
Ingen årsak.
890
00:46:40,541 --> 00:46:43,166
Brian, da moren hans døde,
891
00:46:43,250 --> 00:46:45,208
fikk jeg panikk.
892
00:46:45,291 --> 00:46:48,625
Jeg var alene. Jeg var ung og dum.
893
00:46:49,833 --> 00:46:53,958
Og jeg var redd.
Jeg var ute på dypt vann som far, men...
894
00:46:54,833 --> 00:46:56,333
...jeg holdt øye med deg.
895
00:46:56,833 --> 00:46:59,125
Jeg vil vise deg dette.
896
00:46:59,208 --> 00:47:00,166
Her.
897
00:47:01,333 --> 00:47:02,166
Ser du?
898
00:47:02,250 --> 00:47:05,416
Dere to er prikk like.
899
00:47:06,791 --> 00:47:10,458
Se på min lille Jeffy
med alle fosterfamiliene hans.
900
00:47:10,541 --> 00:47:12,250
Du var heldig.
901
00:47:12,333 --> 00:47:13,500
Vent.
902
00:47:14,041 --> 00:47:16,375
Han har rett. Han ser akkurat ut som deg.
903
00:47:16,875 --> 00:47:19,666
Er CJ sønnen min?
904
00:47:22,208 --> 00:47:24,333
Hva skjer? Er det mulig?
905
00:47:24,416 --> 00:47:25,666
Vet du hvem moren er?
906
00:47:25,750 --> 00:47:27,833
På grunn av problemene mine
907
00:47:27,916 --> 00:47:31,291
har jeg ligget med tusenvis av kvinner.
908
00:47:31,375 --> 00:47:32,708
Ingen årsak.
909
00:47:32,791 --> 00:47:36,375
- Hvor mange har du ligget med, pappa?
- Det angår deg ikke.
910
00:47:42,291 --> 00:47:43,625
Du er sønnen min, småen.
911
00:47:46,250 --> 00:47:48,375
Ikke rart du er så kjekk og rå.
912
00:47:48,750 --> 00:47:51,291
- Ja visst.
- Vi blir et godt team.
913
00:47:51,375 --> 00:47:53,416
Vi vil få det gøy sammen. Neveklask.
914
00:47:55,666 --> 00:47:56,500
Jeff.
915
00:47:58,833 --> 00:48:00,250
- Gordan.
- Ja.
916
00:48:00,333 --> 00:48:01,708
Kan vi snakke litt?
917
00:48:02,875 --> 00:48:03,708
Hør...
918
00:48:06,250 --> 00:48:07,083
...en tjeneste.
919
00:48:08,916 --> 00:48:11,875
Noen fyrer forfølger oss.
Det er ikke trygt for barna.
920
00:48:13,041 --> 00:48:14,666
Kan de være her en stund?
921
00:48:15,166 --> 00:48:17,916
Kan du passe på dem
mens vi finner en løsning?
922
00:48:20,958 --> 00:48:21,875
Ja.
923
00:48:24,625 --> 00:48:25,750
Hjelper du meg, pappa?
924
00:48:28,125 --> 00:48:30,458
Jeg kan ikke. Beklager.
925
00:48:33,458 --> 00:48:34,500
Jeg er ikke...
926
00:48:35,708 --> 00:48:36,625
...slik.
927
00:49:03,208 --> 00:49:04,041
Går det bra?
928
00:49:06,541 --> 00:49:08,666
Vi må finne ut hvorfor de gjorde dette.
929
00:49:09,541 --> 00:49:11,458
Hvorfor ville noen ha barn med meg?
930
00:49:13,250 --> 00:49:15,583
Hvorfor skulle jeg være far?
931
00:49:17,291 --> 00:49:18,375
Du så min.
932
00:49:19,250 --> 00:49:22,500
Derfor vervet jeg meg.
Jeg hadde mitt eget team.
933
00:49:22,583 --> 00:49:26,125
Jeg fikk endelig en familie,
og det gikk ikke bra heller.
934
00:49:34,166 --> 00:49:35,875
Sersjant, hva gjør du?
935
00:49:36,791 --> 00:49:37,916
Drep ham!
936
00:49:39,291 --> 00:49:40,291
Jeg kunne ikke.
937
00:49:40,708 --> 00:49:42,375
De stilte meg for krigsrett.
938
00:49:47,125 --> 00:49:49,458
Du er fortsatt min perfekte soldat, Jeff.
939
00:49:50,583 --> 00:49:52,416
Jeg skulle hatt flere som deg.
940
00:49:53,541 --> 00:49:54,916
Perfekt soldat, liksom.
941
00:49:57,625 --> 00:49:59,375
Det er slett ikke en feil.
942
00:49:59,458 --> 00:50:03,000
Det høres ut som om obersten likte deg.
943
00:50:03,083 --> 00:50:04,500
Ja, oberst Kurtz.
944
00:50:05,958 --> 00:50:09,208
- Han støttet meg alltid.
- Det er det det handler om.
945
00:50:11,333 --> 00:50:13,458
La dem vite at vi støtter dem.
946
00:50:25,666 --> 00:50:28,125
Han er definitivt sønnen din.
947
00:50:38,416 --> 00:50:39,458
Hva gjør du?
948
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Ingenting. Vi bare...
949
00:50:41,458 --> 00:50:43,458
Det er som om vi spiser samme...
950
00:50:43,541 --> 00:50:46,041
Det er som om vi... Du spiste slik.
951
00:50:46,125 --> 00:50:46,958
Fint.
952
00:50:49,125 --> 00:50:51,333
Vi må finne ut hvorfor de gjorde dette.
953
00:50:52,083 --> 00:50:55,500
Kjenner du ingen
fra den topphemmelige greia?
954
00:50:58,333 --> 00:51:00,083
{\an8}GALIFIANAK-AKTIG
955
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
Galifianak-aktig!
956
00:51:02,958 --> 00:51:05,166
- Rolig.
- Det går bra.
957
00:51:06,916 --> 00:51:08,416
Hvordan finner vi ham?
958
00:51:08,500 --> 00:51:10,916
- Vi later som om vi knuller ham.
- Hva?
959
00:51:16,250 --> 00:51:17,625
Zach fikk ikke kvinner,
960
00:51:17,708 --> 00:51:19,916
så jeg hjalp ham med datingappene.
961
00:51:20,000 --> 00:51:21,125
Zach manglet draget.
962
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
Jeg har det.
963
00:51:23,000 --> 00:51:25,916
Jeg lot som jeg var ham
og tekstet til jentene for ham,
964
00:51:26,000 --> 00:51:27,208
og jeg var kjempeflink.
965
00:51:30,208 --> 00:51:32,041
Jeg er tilbake.
966
00:51:32,125 --> 00:51:33,125
Jøye meg.
967
00:51:33,541 --> 00:51:34,875
Hun er den rette.
968
00:51:34,958 --> 00:51:35,958
Jeg kan få henne.
969
00:51:37,208 --> 00:51:40,500
- Hvorfor det?
- Fordi hun er halvt blind!
970
00:51:40,833 --> 00:51:42,708
Hun ser meg ikke engang.
971
00:51:42,791 --> 00:51:43,916
Det er søtt.
972
00:51:44,541 --> 00:51:46,625
Er det kroppen min?
973
00:51:47,291 --> 00:51:49,583
Ja, jeg burde ha spurt. Jeg ble opprømt.
974
00:51:50,666 --> 00:51:51,666
Og det er planen.
975
00:51:51,750 --> 00:51:53,875
Vi skal lure drittsekken.
976
00:51:53,958 --> 00:51:56,666
Vi må ikke finne ham, men få ham til oss.
977
00:51:57,583 --> 00:52:00,958
Og vårt falske profilnavn er Candi.
978
00:52:01,041 --> 00:52:02,333
TERAPEUT/MODELL
979
00:52:02,416 --> 00:52:04,166
- "Candi"?
- Vil du kalle henne Karen?
980
00:52:04,250 --> 00:52:05,375
Jeg liker Candi.
981
00:52:05,458 --> 00:52:08,625
Ta på dere hodetelefonene. Slutt å lytte.
982
00:52:09,416 --> 00:52:12,791
Len deg tilbake, la en mester jobbe.
983
00:52:13,916 --> 00:52:16,083
"Hallo, kjekkas."
984
00:52:16,166 --> 00:52:17,250
FILMSTJERNE/KJENDIS
985
00:52:17,333 --> 00:52:19,583
Hallo, kjekkas.
986
00:52:20,083 --> 00:52:21,208
Nå skjer det igjen.
987
00:52:21,291 --> 00:52:23,833
Jeg kom nettopp til byen, og du er sexy.
988
00:52:23,916 --> 00:52:25,208
Russiske roboter.
989
00:52:25,666 --> 00:52:27,000
Bra forsøk, Putin.
990
00:52:28,166 --> 00:52:29,000
Blokkert.
991
00:52:29,791 --> 00:52:31,500
Brukeren har blokkert deg.
992
00:52:31,583 --> 00:52:33,083
- Hva?
- Få telefonen.
993
00:52:33,166 --> 00:52:35,208
- Få den.
- Slapp av.
994
00:52:35,291 --> 00:52:37,625
Gjør det langsommere denne gangen.
995
00:52:37,708 --> 00:52:38,541
"Hør,
996
00:52:38,875 --> 00:52:41,291
vil du ha deg?"
997
00:52:42,833 --> 00:52:43,666
Rapporter.
998
00:52:43,750 --> 00:52:45,458
Brukeren har rapportert deg.
999
00:52:45,541 --> 00:52:48,500
- Hva er problemet?
- Få den. Du er ferdig.
1000
00:52:48,583 --> 00:52:50,166
- Hva skal du gjøre?
- Jeg sa det.
1001
00:52:50,250 --> 00:52:52,750
Jeg skal være langsom, men stødig.
1002
00:52:52,833 --> 00:52:53,666
{\an8}ADVOKAT
1003
00:52:53,750 --> 00:52:56,166
{\an8}Hei, jeg er Emily. Hyggelig å møte deg.
1004
00:52:57,041 --> 00:52:59,000
Jeg er i fyr og flamme.
1005
00:52:59,083 --> 00:53:01,208
"Jeg leste nettopp profilen din.
1006
00:53:01,291 --> 00:53:04,708
Jeg er også interessert i pterodaktyler,
1007
00:53:04,791 --> 00:53:07,375
bulimi, Love Is Blind
1008
00:53:07,458 --> 00:53:09,458
og mormonkulturen."
1009
00:53:09,541 --> 00:53:10,875
Dette er så plagsomt.
1010
00:53:11,875 --> 00:53:15,250
Vi har visst mye til felles.
1011
00:53:17,666 --> 00:53:19,416
Hvem er din favorittmormon?
1012
00:53:19,500 --> 00:53:20,958
Favorittmormon?
1013
00:53:21,041 --> 00:53:21,958
Favorittmormon.
1014
00:53:24,500 --> 00:53:25,625
Top Gun: Maverick.
1015
00:53:25,708 --> 00:53:26,625
Ingen person.
1016
00:53:26,708 --> 00:53:27,750
Jay-Z?
1017
00:53:29,166 --> 00:53:32,500
"Favorittmormonen min er selvsagt Jay-Z."
1018
00:53:32,583 --> 00:53:33,916
Hun er den rette.
1019
00:53:34,000 --> 00:53:38,125
"Det er så fint å snakke med
en normal person her.
1020
00:53:38,583 --> 00:53:43,375
Jeg hater at folk virker
så ekle og aggressive."
1021
00:53:43,458 --> 00:53:47,958
Få de skitne tankene dine vekk fra meg.
1022
00:53:48,541 --> 00:53:50,625
Vil du ha deg?
1023
00:53:51,625 --> 00:53:53,958
Skjønner du hva jeg mener, Bri?
1024
00:53:56,166 --> 00:54:00,375
"Vil du vite hva som tenner meg?"
1025
00:54:19,500 --> 00:54:21,166
Å nei.
1026
00:54:21,833 --> 00:54:22,958
Ikke igjen.
1027
00:54:23,041 --> 00:54:25,041
- Skjer'a, kjerring?
- Har deg, idiot.
1028
00:54:25,875 --> 00:54:26,875
Ikke i fengsel.
1029
00:54:27,500 --> 00:54:28,666
Drit og dra, pervo.
1030
00:54:31,375 --> 00:54:32,375
Ok.
1031
00:54:33,916 --> 00:54:37,875
Vi to skal ha en veldig rolig samtale.
1032
00:54:40,375 --> 00:54:41,875
Hva gjorde du med sønnen min?
1033
00:54:41,958 --> 00:54:45,291
Ta av hetta. Jeg vet hvem du er.
1034
00:54:45,375 --> 00:54:47,458
Fanken. Jaså?
1035
00:54:47,541 --> 00:54:50,000
Ja, Jeff. Du ser spesiell ut.
1036
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
Pokker ta!
1037
00:54:54,708 --> 00:54:56,541
Jeg vil ha svar. Nå.
1038
00:54:57,958 --> 00:54:59,333
Snakk, kompis!
1039
00:55:00,750 --> 00:55:02,166
Skal vi gjøre vanntortur?
1040
00:55:02,416 --> 00:55:03,250
Hva?
1041
00:55:03,791 --> 00:55:05,208
Du ba om det.
1042
00:55:05,291 --> 00:55:06,250
Hvordan skal du...
1043
00:55:07,625 --> 00:55:10,083
Vanntortur utføres ikke sånn, Jeff.
1044
00:55:10,166 --> 00:55:12,375
- Nei.
- Lager du en proteinshake til meg?
1045
00:55:13,750 --> 00:55:15,500
Gjør deg klar til å snakke.
1046
00:55:15,583 --> 00:55:16,625
- Gi deg!
- Tørst?
1047
00:55:18,416 --> 00:55:19,750
Hva sier du til dette?
1048
00:55:20,791 --> 00:55:22,833
Kan vi snakke litt?
1049
00:55:22,916 --> 00:55:25,000
- Han holdt på å knekke.
- Kom hit.
1050
00:55:29,791 --> 00:55:31,000
Ja, mamma?
1051
00:55:31,083 --> 00:55:35,291
Dette fungerer ikke, ok?
1052
00:55:35,375 --> 00:55:37,250
- Hva? Da jeg nesten drepte ham?
- Ja.
1053
00:55:37,333 --> 00:55:40,541
- Du fuktet ham.
- Så du er slem purk?
1054
00:55:40,625 --> 00:55:41,958
- Jeg kan være det.
- Ok.
1055
00:55:42,041 --> 00:55:45,166
- Du klarer det, pappa. Få det ut av ham.
- Jeg gjør det nå.
1056
00:55:45,250 --> 00:55:47,375
Hva gjør du? Hva er dette for?
1057
00:55:48,083 --> 00:55:49,208
Torturer ham.
1058
00:55:50,083 --> 00:55:51,125
De hensynsløse.
1059
00:55:52,833 --> 00:55:55,166
Ja, greit.
1060
00:55:55,250 --> 00:55:56,500
Gleder meg til dette.
1061
00:55:56,583 --> 00:55:57,750
Som i den filmen.
1062
00:55:57,833 --> 00:55:58,666
Ja.
1063
00:56:00,625 --> 00:56:01,833
Herregud.
1064
00:56:01,916 --> 00:56:03,916
Hvem ler nå, kjerring!
1065
00:56:10,666 --> 00:56:14,208
Du ser ut som Chris Christie
i Skal vi danse.
1066
00:56:16,083 --> 00:56:18,458
- Han er ikke redd.
- Ikke gi opp.
1067
00:56:18,541 --> 00:56:19,666
Gå dit igjen.
1068
00:56:20,083 --> 00:56:20,916
Hør her.
1069
00:56:22,458 --> 00:56:25,041
Ikke mer lek.
1070
00:56:37,416 --> 00:56:39,666
Det er et reise-kosmetikksett.
1071
00:56:39,750 --> 00:56:40,916
Det skal være visst.
1072
00:56:41,000 --> 00:56:44,291
- Velg våpen, venn.
- Tannbørsten.
1073
00:56:44,375 --> 00:56:46,750
- Vil du ha denne i deg?
- Jøye meg. Hva?
1074
00:56:46,833 --> 00:56:49,916
- Jeg begynner slik. Samme det.
- Herregud! Stikk ham!
1075
00:56:50,000 --> 00:56:54,416
De to guttene der borte
ville nok forhørt meg bedre.
1076
00:56:54,500 --> 00:56:57,208
Bytt plass med dem.
1077
00:56:58,541 --> 00:56:59,375
Du.
1078
00:57:00,541 --> 00:57:01,375
Hør...
1079
00:57:02,583 --> 00:57:06,125
Du får meg til å se ynkelig ut
foran barnet mitt, ok?
1080
00:57:06,208 --> 00:57:09,916
Jeg sier ingenting, ok?
Samme hva du tilbyr.
1081
00:57:10,000 --> 00:57:13,166
Samme hva du gjør med meg.
Jeg sier ikke noe.
1082
00:57:14,041 --> 00:57:17,166
Her er nøyaktig hva som skjedde.
Hva skal jeg si?
1083
00:57:17,250 --> 00:57:20,250
Den gutten der borte er ikke sønnen din.
1084
00:57:20,833 --> 00:57:22,750
Han ligner veldig på deg
1085
00:57:22,833 --> 00:57:27,083
fordi han er en genetisk analog av deg.
1086
00:57:28,208 --> 00:57:29,666
Genetisk analog?
1087
00:57:29,750 --> 00:57:31,083
Mener du en klon?
1088
00:57:31,166 --> 00:57:33,208
Ja, smart gutt. Klon.
1089
00:57:34,416 --> 00:57:36,750
Han er en genetisk analog, en klon.
1090
00:57:36,833 --> 00:57:38,083
Han heter CJ.
1091
00:57:38,166 --> 00:57:40,708
Det betyr bokstavelig talt "Clone Jeff".
1092
00:57:46,166 --> 00:57:47,416
Er han akkurat som meg?
1093
00:57:48,375 --> 00:57:50,791
En modifisert versjon av deg.
1094
00:57:50,875 --> 00:57:52,916
Han er raskere,
1095
00:57:53,416 --> 00:57:57,500
sterkere og mye smartere enn deg.
1096
00:57:57,583 --> 00:57:59,500
Han er en bedre versjon av deg.
1097
00:57:59,583 --> 00:58:02,333
Du er voksenopplæring.
Han er Harvard pluss.
1098
00:58:03,750 --> 00:58:04,875
Hvorfor gjorde du det?
1099
00:58:04,958 --> 00:58:06,750
Jeg klonet ikke noen.
1100
00:58:06,833 --> 00:58:08,333
Jeg er som en barnevakt.
1101
00:58:08,416 --> 00:58:09,458
Så hvem gjorde det?
1102
00:58:09,541 --> 00:58:11,416
Det kan jeg ikke si.
1103
00:58:11,500 --> 00:58:14,416
Jeg har bare et navn,
og jeg sier det ikke fordi de...
1104
00:58:14,500 --> 00:58:16,875
Ok! Simon Maddox.
1105
00:58:17,416 --> 00:58:20,125
Simon Maddox. Legg fra deg lampa.
1106
00:58:20,625 --> 00:58:22,333
Hvem faen er Simon Maddox?
1107
00:58:24,333 --> 00:58:27,000
Dere aner ikke hva dere har havnet oppi.
1108
00:58:33,333 --> 00:58:35,458
Hvem er Simon Maddox?
1109
00:58:37,416 --> 00:58:39,541
{\an8}Og hvorfor klonet han Jeff?
1110
00:58:39,625 --> 00:58:41,583
{\an8}GENIET INGEN VET OM
1111
00:59:04,208 --> 00:59:05,625
Jøss, han er et geni.
1112
00:59:05,708 --> 00:59:06,916
{\an8}GRÜNDER
1113
00:59:08,541 --> 00:59:10,125
{\an8}Jøss. Supergeni.
1114
00:59:10,875 --> 00:59:12,375
JEG FÅR RYPER
1115
00:59:12,458 --> 00:59:13,833
Få den inn.
1116
00:59:14,625 --> 00:59:16,041
Også sykt ekkel.
1117
00:59:24,333 --> 00:59:27,791
Kan du lese tankene mine?
1118
00:59:28,500 --> 00:59:29,833
Ja.
1119
00:59:31,208 --> 00:59:32,708
Sprøtt.
1120
00:59:43,166 --> 00:59:44,458
Jeg har en idé.
1121
00:59:46,291 --> 00:59:49,000
Alexa, spill gammeldags hiphop.
1122
00:59:59,708 --> 01:00:01,125
Sykt.
1123
01:00:09,208 --> 01:00:11,000
(BRI-BRIS DAME)
1124
01:00:11,083 --> 01:00:12,416
Pokker.
1125
01:00:12,500 --> 01:00:13,708
Hei, Em.
1126
01:00:14,166 --> 01:00:16,625
Vi er bare litt sent ute.
1127
01:00:17,541 --> 01:00:18,416
Em?
1128
01:00:21,083 --> 01:00:22,041
Em?
1129
01:00:22,750 --> 01:00:24,125
Se på skjermen din.
1130
01:00:32,208 --> 01:00:34,500
Skal vi følge etter Emily hjem?
1131
01:00:35,041 --> 01:00:36,375
Besøke henne?
1132
01:00:36,666 --> 01:00:39,208
Nei. Ikke gjør det.
1133
01:00:39,625 --> 01:00:41,416
Så ta med gutten til oss.
1134
01:00:41,958 --> 01:00:44,250
Kjør til koordinatene vi sendte deg.
1135
01:00:44,916 --> 01:00:47,583
Ellers besøker vi kona di.
1136
01:01:01,958 --> 01:01:04,666
Skjønner du, Bri-Bri?
Innrøm at du har det gøy.
1137
01:01:05,458 --> 01:01:06,750
Herregud, så god du er.
1138
01:01:06,833 --> 01:01:08,666
Hvordan fant du Simon Maddox?
1139
01:01:08,750 --> 01:01:10,750
Drev du med rettsrevisjon?
1140
01:01:13,875 --> 01:01:15,833
Bri-Bri? Går det bra?
1141
01:01:15,916 --> 01:01:17,208
Ja.
1142
01:01:18,541 --> 01:01:19,541
Ok.
1143
01:01:22,375 --> 01:01:23,791
Det skjer endelig.
1144
01:01:24,291 --> 01:01:26,208
CJ og jeg får endelig kontakt.
1145
01:01:26,291 --> 01:01:27,875
Er ikke dette utrolig?
1146
01:01:28,583 --> 01:01:29,416
Ja.
1147
01:01:30,541 --> 01:01:33,583
Jeg må takke deg for praten tidligere.
1148
01:01:35,416 --> 01:01:38,625
Du har nok rett.
Jeg skal bli en kjempegod far.
1149
01:01:42,500 --> 01:01:44,916
- Han har pistol!
- Herregud! De skal drepe henne!
1150
01:01:45,000 --> 01:01:46,458
Hvor mye lenger, Bri-Bri?
1151
01:01:48,416 --> 01:01:50,000
Ikke mye.
1152
01:01:50,083 --> 01:01:52,583
Jeg gleder meg til å møte drittsekken.
1153
01:01:53,458 --> 01:01:55,000
- Ikke sant, CJ?
- Ja.
1154
01:02:18,833 --> 01:02:20,083
Dette kan ikke stemme.
1155
01:02:20,166 --> 01:02:22,791
Jeg så for meg et Area 51-aktig sted.
1156
01:02:24,166 --> 01:02:26,208
Kanskje du etterforsket feil.
1157
01:02:33,333 --> 01:02:35,416
Lucas, sett deg i bilen.
1158
01:02:35,916 --> 01:02:37,958
- Hvorfor?
- Inn i bilen nå.
1159
01:02:39,083 --> 01:02:40,333
Bri,
1160
01:02:41,458 --> 01:02:42,458
hva skjer?
1161
01:02:44,541 --> 01:02:45,875
Jeff, jeg er lei for det.
1162
01:02:46,458 --> 01:02:47,291
For hva?
1163
01:02:47,375 --> 01:02:48,250
Ned!
1164
01:02:48,333 --> 01:02:50,000
- Stå stille!
- Ikke rør deg!
1165
01:02:51,750 --> 01:02:54,000
De gikk etter Emily.
1166
01:02:54,083 --> 01:02:57,916
De skjøt. Hva skulle jeg gjøre?
1167
01:03:16,666 --> 01:03:17,750
Hvem faen er du?
1168
01:03:20,833 --> 01:03:22,208
Du vet navnet mitt.
1169
01:03:22,291 --> 01:03:23,958
Kaptein Pikktryne?
1170
01:03:25,333 --> 01:03:26,250
Nei.
1171
01:03:27,250 --> 01:03:28,333
Det er Simon Maddox.
1172
01:03:33,875 --> 01:03:35,166
Rører dere ham, dør dere!
1173
01:03:37,000 --> 01:03:38,250
Ikke rør ham!
1174
01:03:43,750 --> 01:03:46,541
Hvorfor gjør du dette?
1175
01:03:48,208 --> 01:03:49,166
Han er et barn.
1176
01:03:49,708 --> 01:03:52,500
Han er ikke bare et barn.
1177
01:03:53,458 --> 01:03:54,375
Hvorfor meg?
1178
01:03:56,291 --> 01:03:57,500
Hvorfor mot meg?
1179
01:03:59,875 --> 01:04:01,708
Jeg kan ikke svare på det.
1180
01:04:04,208 --> 01:04:05,041
Kom igjen, CJ.
1181
01:04:05,125 --> 01:04:07,125
Vent.
1182
01:04:08,666 --> 01:04:10,083
La meg si farvel.
1183
01:04:10,875 --> 01:04:13,583
Dette er vanskeligere for deg enn for ham.
1184
01:04:15,166 --> 01:04:19,166
CJ er ikke i stand til
å skape følelsesmessige forbindelser.
1185
01:04:19,250 --> 01:04:21,291
Det er ikke i DNA-et hans.
1186
01:04:22,750 --> 01:04:23,958
Det er pisspreik.
1187
01:04:25,208 --> 01:04:26,208
Jeg beviser det.
1188
01:04:31,458 --> 01:04:32,416
Du.
1189
01:04:35,000 --> 01:04:36,208
Jeg er glad i deg.
1190
01:04:36,916 --> 01:04:38,458
Og du er glad i meg.
1191
01:04:39,791 --> 01:04:41,250
Jeg vet ikke hva du mener.
1192
01:04:42,041 --> 01:04:43,375
Hva betyr "glad i"?
1193
01:04:45,375 --> 01:04:46,916
Det er i hjertet ditt.
1194
01:04:49,375 --> 01:04:51,375
Føler du ingenting i hjertet?
1195
01:04:51,833 --> 01:04:52,916
Nei.
1196
01:04:55,875 --> 01:04:57,291
Føler du noe?
1197
01:04:59,083 --> 01:05:00,000
Nei.
1198
01:05:04,666 --> 01:05:05,750
Jeg tror ikke det.
1199
01:05:07,250 --> 01:05:09,166
Dette er ikke farvel, ok?
1200
01:05:10,208 --> 01:05:11,791
Vi ses snart.
1201
01:05:14,416 --> 01:05:15,250
Neveklask.
1202
01:05:19,875 --> 01:05:20,791
Kom igjen.
1203
01:05:22,541 --> 01:05:24,750
Gi meg en respons.
1204
01:05:26,916 --> 01:05:27,750
Vær så snill.
1205
01:05:32,041 --> 01:05:33,041
CJ!
1206
01:05:34,708 --> 01:05:35,791
Lucas!
1207
01:05:46,875 --> 01:05:47,750
Lucas, vi drar.
1208
01:06:04,583 --> 01:06:05,875
Inn i bilen.
1209
01:06:21,875 --> 01:06:23,458
Hvordan liker du meg nå?
1210
01:06:23,541 --> 01:06:25,250
Å nei!
1211
01:06:34,791 --> 01:06:35,833
Traff jeg ham?
1212
01:06:36,958 --> 01:06:38,250
Så jeg kul ut?
1213
01:06:38,583 --> 01:06:42,208
Nei. Men du avledet ham.
1214
01:06:42,958 --> 01:06:44,708
Og så tok Jeff ham.
1215
01:06:44,791 --> 01:06:45,625
Jøye meg.
1216
01:06:46,916 --> 01:06:47,750
Lucas...
1217
01:06:48,875 --> 01:06:49,750
Beklager.
1218
01:06:50,666 --> 01:06:51,666
Jeg bare...
1219
01:06:52,875 --> 01:06:54,458
Jeg er kanskje ikke faren du...
1220
01:06:55,750 --> 01:06:56,750
Du trenger eller...
1221
01:06:58,000 --> 01:06:59,500
...den du virkelig vil ha.
1222
01:06:59,916 --> 01:07:01,041
Hva mener du?
1223
01:07:01,125 --> 01:07:02,291
Jeg er ikke ung.
1224
01:07:03,416 --> 01:07:05,250
Jeg er ikke tøff. Jeg er ingen...
1225
01:07:06,583 --> 01:07:07,625
Du er faren min.
1226
01:07:09,083 --> 01:07:11,166
Ikke forandre deg.
1227
01:07:13,000 --> 01:07:14,583
- Ikke?
- Nei.
1228
01:07:16,375 --> 01:07:18,833
Jeg har deg, ikke sant?
1229
01:07:20,583 --> 01:07:21,625
Ja.
1230
01:07:29,125 --> 01:07:31,583
Jeff, skal jeg binde ham og torturere ham
1231
01:07:31,666 --> 01:07:34,083
- som med den feite nissen?
- Vil du?
1232
01:07:34,416 --> 01:07:37,958
Jeg må komme meg
etter din fars knusende svik.
1233
01:07:38,041 --> 01:07:40,375
Jeg er veldig lei meg, ok?
1234
01:07:40,458 --> 01:07:41,375
Det er uvesentlig.
1235
01:07:42,333 --> 01:07:44,291
- Jeg mislyktes.
- Nei da.
1236
01:07:44,875 --> 01:07:47,166
- Vi må hente ham.
- Hørte du ham ikke?
1237
01:07:48,041 --> 01:07:49,375
Han bryr seg ikke om meg.
1238
01:07:49,458 --> 01:07:52,333
Så det er alt. Etter alt vi har opplevd?
1239
01:07:53,041 --> 01:07:55,250
Han vil ikke at jeg skal hente ham.
1240
01:07:55,333 --> 01:07:57,416
Selvsagt vil han det.
1241
01:07:58,083 --> 01:08:02,291
Hør her. Du er ikke som faren din.
1242
01:08:02,375 --> 01:08:03,625
Hvordan vet jeg det?
1243
01:08:05,333 --> 01:08:07,000
Jeg vet at du har hjertelag.
1244
01:08:08,541 --> 01:08:09,500
Forsiktig, Bri.
1245
01:08:10,958 --> 01:08:14,250
- Snakker som om vi er bestevenner.
- Nei, nærmere, men...
1246
01:08:24,416 --> 01:08:25,458
Telefonen din.
1247
01:08:26,458 --> 01:08:28,333
Lucas, hvor er sporeren?
1248
01:08:28,416 --> 01:08:29,583
Den er i hette...
1249
01:08:31,083 --> 01:08:33,000
- CJ har den.
- Skrudde du ikke av?
1250
01:08:33,083 --> 01:08:34,416
Jeg gjorde det.
1251
01:08:35,041 --> 01:08:36,791
- Vet du hva dette betyr?
- Hva?
1252
01:08:37,250 --> 01:08:38,250
Si det, Luke.
1253
01:08:38,333 --> 01:08:41,416
Han skrudde på sporeren
fordi han vil du skal redde ham.
1254
01:08:42,208 --> 01:08:45,333
- Hvordan vet vi at han vil det?
- Du er faren hans.
1255
01:08:47,375 --> 01:08:48,250
Ja, visst pokker.
1256
01:09:03,208 --> 01:09:04,208
BEGRENSET ADGANG
1257
01:09:04,291 --> 01:09:06,500
KUN AUTORISERT PERSONELL
1258
01:09:07,458 --> 01:09:08,833
Jobbet du her?
1259
01:09:09,416 --> 01:09:10,583
Ser ut som en lab.
1260
01:09:10,666 --> 01:09:13,500
- Hvorfor tok de ham med hit?
- Fordi han er en nerd.
1261
01:09:21,333 --> 01:09:24,458
Lucas, bli i bilen og lås døra.
1262
01:09:25,416 --> 01:09:27,791
Jeg vil beskytte deg.
1263
01:09:27,875 --> 01:09:30,041
Det er viktigst for meg, ok?
1264
01:09:30,125 --> 01:09:34,166
Ok. Men du kommer tilbake, ikke sant?
1265
01:09:34,500 --> 01:09:36,875
Selvsagt. Ikke sant, Jeff?
1266
01:09:37,583 --> 01:09:38,541
Begge?
1267
01:09:39,791 --> 01:09:40,791
Klart det.
1268
01:09:41,958 --> 01:09:43,083
Vi gjør det.
1269
01:09:53,833 --> 01:09:55,750
- Seriøst?
- Slutt å tulle.
1270
01:10:03,791 --> 01:10:04,875
Hvorfor er døra åpen?
1271
01:10:05,375 --> 01:10:07,041
Som om de ventet oss.
1272
01:10:27,083 --> 01:10:28,666
VARSEL - SIGNAL BRUTT
1273
01:10:35,458 --> 01:10:37,333
Jeg vet ikke... Hva gjør du?
1274
01:10:37,416 --> 01:10:38,750
Vi sprer oss.
1275
01:10:38,833 --> 01:10:40,500
- Si det til meg.
- Jeg sa det.
1276
01:10:40,583 --> 01:10:42,666
- Nei.
- Hvorfor forstår du ikke dette?
1277
01:10:42,750 --> 01:10:43,625
Ikke rør hendene.
1278
01:11:16,500 --> 01:11:17,875
- Herregud!
- Hei.
1279
01:11:17,958 --> 01:11:19,916
CJ. Du skremte vettet av meg.
1280
01:11:21,208 --> 01:11:22,416
Merkelig antrekk.
1281
01:11:22,500 --> 01:11:25,625
Det var lettere enn jeg trodde.
Vi ringer faren din.
1282
01:11:26,875 --> 01:11:27,708
Hei, hva skjer?
1283
01:11:27,791 --> 01:11:30,166
Jeg fant CJ. Hva sier du til det?
1284
01:11:30,625 --> 01:11:31,750
Er det mulig?
1285
01:11:31,833 --> 01:11:34,208
Tror du at bare du kan være...
1286
01:11:35,416 --> 01:11:36,333
...helt?
1287
01:11:39,291 --> 01:11:41,458
Er det to CJ-er?
1288
01:11:42,041 --> 01:11:43,250
Sinnssykt.
1289
01:11:44,916 --> 01:11:46,833
Hvilken er vår?
1290
01:11:46,916 --> 01:11:48,125
Jeg vet ikke.
1291
01:11:50,458 --> 01:11:53,791
Hei, småkarer. Hvem av dere to er min?
1292
01:11:55,458 --> 01:11:57,541
Dere!
1293
01:11:57,625 --> 01:11:58,541
Ro dere ned!
1294
01:12:00,083 --> 01:12:01,000
Kjerring!
1295
01:12:11,958 --> 01:12:14,416
- Det var litt overdrevet.
- Selvforsvar.
1296
01:12:18,791 --> 01:12:21,875
- Er de besatte?
- Jeg liker ikke dette.
1297
01:12:21,958 --> 01:12:22,916
Jeg stikker.
1298
01:12:24,250 --> 01:12:25,250
Herregud.
1299
01:12:26,625 --> 01:12:27,541
Hva faen?
1300
01:12:29,958 --> 01:12:31,291
Kom igjen.
1301
01:12:34,166 --> 01:12:35,500
- Ok.
- Niks.
1302
01:12:36,583 --> 01:12:37,458
Nei.
1303
01:12:38,166 --> 01:12:39,166
Nei.
1304
01:12:39,500 --> 01:12:40,541
Nei.
1305
01:12:44,833 --> 01:12:46,500
- Hva pokker skjer her?
- Nei.
1306
01:12:47,625 --> 01:12:49,458
- Alle må slappe av.
- Nei.
1307
01:12:49,541 --> 01:12:51,750
- Slapp av!
- Nei.
1308
01:12:53,083 --> 01:12:54,000
Løp, løp!
1309
01:12:56,916 --> 01:12:57,958
Nei!
1310
01:12:58,041 --> 01:13:00,583
- Unnskyld.
- Ligg unna!
1311
01:13:01,708 --> 01:13:03,458
- Unnskyld.
- Han biter meg!
1312
01:13:04,250 --> 01:13:06,291
Jeg ser deg ikke, Jeff! Få ham av!
1313
01:13:07,958 --> 01:13:08,875
Unnskyld.
1314
01:13:08,958 --> 01:13:10,166
Hvorfor unnskylder du?
1315
01:13:10,250 --> 01:13:12,416
For å banke små versjoner av meg!
1316
01:13:13,416 --> 01:13:15,041
Jeg har ingen å snakke med.
1317
01:13:15,125 --> 01:13:18,041
- Slutt! Jeg liker det ikke!
- Slå ham og si unnskyld.
1318
01:13:19,166 --> 01:13:21,416
Herregud, unnskyld.
1319
01:13:22,666 --> 01:13:24,041
Herregud.
1320
01:13:25,666 --> 01:13:26,500
Faen.
1321
01:13:26,958 --> 01:13:29,875
Herregud. Tenk at de klonet så mange.
1322
01:13:29,958 --> 01:13:32,291
- For noen drittsekker!
- De var mange.
1323
01:13:37,166 --> 01:13:38,208
Hør...
1324
01:13:39,041 --> 01:13:40,291
Hører du det?
1325
01:13:40,375 --> 01:13:41,333
Ja.
1326
01:13:41,416 --> 01:13:42,583
Hva er det?
1327
01:13:42,916 --> 01:13:44,000
Jeg vet ikke.
1328
01:13:45,291 --> 01:13:46,208
En T. Rex?
1329
01:14:10,000 --> 01:14:11,208
Herregud!
1330
01:14:11,291 --> 01:14:12,958
Ta dem!
1331
01:14:17,000 --> 01:14:18,833
Å fanken!
1332
01:14:20,125 --> 01:14:22,291
Dette er Sparta!
1333
01:14:29,875 --> 01:14:30,958
Nei, nei!
1334
01:14:46,625 --> 01:14:47,708
Thelma & Louise?
1335
01:14:50,333 --> 01:14:52,500
- Må vi holde hverandre i hendene?
- Ja.
1336
01:15:07,916 --> 01:15:08,833
Faen heller.
1337
01:15:29,666 --> 01:15:32,625
Som om de har hundehalsbånd. Se.
1338
01:15:32,916 --> 01:15:37,416
Det er et elektrisk gjerde.
De kommer ikke forbi! Utrolig!
1339
01:15:39,125 --> 01:15:41,083
Ja! Herregud.
1340
01:15:42,375 --> 01:15:44,000
- Idioter! Hva skjer nå?
- Så...
1341
01:15:44,083 --> 01:15:46,458
- Ja, hva skjer nå?
- Hva skjer nå?
1342
01:15:46,541 --> 01:15:49,041
- Ta den!
- Ja! Det han sa!
1343
01:15:49,125 --> 01:15:50,416
Det han sa!
1344
01:15:51,333 --> 01:15:52,583
Ok.
1345
01:15:55,541 --> 01:15:56,500
Du, Bri.
1346
01:15:56,583 --> 01:15:59,125
Husker du hva Jenny sa til Forrest
da han hinket
1347
01:15:59,208 --> 01:16:00,708
med metallgreiene på beina?
1348
01:16:01,708 --> 01:16:02,750
Nei.
1349
01:16:05,583 --> 01:16:07,458
Løp, Forrest!
1350
01:16:11,750 --> 01:16:12,583
Herregud!
1351
01:16:15,541 --> 01:16:17,333
Skjer'a, kompis?
1352
01:16:21,208 --> 01:16:22,291
Hallo, Jeff.
1353
01:16:24,291 --> 01:16:27,500
Lucas! Vi må dra.
1354
01:16:27,583 --> 01:16:29,375
- Pappa, hva skjer?
- Vi må dra.
1355
01:16:30,208 --> 01:16:31,333
Hvor er Jeff?
1356
01:16:33,000 --> 01:16:34,000
Oberst?
1357
01:16:34,791 --> 01:16:36,916
Hva gjør du med denne nerden?
1358
01:16:37,000 --> 01:16:38,875
Hold kjeft, taper! Jeg eier en Bugatti.
1359
01:16:38,958 --> 01:16:40,791
Jeg får masse damer.
1360
01:16:40,875 --> 01:16:43,083
Dere to har blitt venner.
1361
01:16:43,833 --> 01:16:45,083
Hva faen foregår her?
1362
01:16:45,541 --> 01:16:49,125
Etter alt du har gjort for oss, Jeff,
1363
01:16:49,791 --> 01:16:51,708
- fortjener du svar.
- Ja.
1364
01:16:52,333 --> 01:16:54,083
Hvorfor gjorde dere dette?
1365
01:16:54,166 --> 01:16:56,958
Fordi du var min perfekte soldat.
1366
01:16:57,583 --> 01:16:59,333
Et ekte fysisk eksemplar.
1367
01:17:00,166 --> 01:17:03,166
Men vet du hva kryptonitten din er?
1368
01:17:04,666 --> 01:17:05,875
Gefilte fish?
1369
01:17:05,958 --> 01:17:07,458
Du har for mye...
1370
01:17:08,708 --> 01:17:09,541
...empati.
1371
01:17:14,666 --> 01:17:15,500
CJ.
1372
01:17:17,750 --> 01:17:18,583
Går det bra?
1373
01:17:20,916 --> 01:17:21,750
Hør her.
1374
01:17:22,416 --> 01:17:25,750
Du var ikke den eneste soldaten
som sviktet landet ditt.
1375
01:17:27,750 --> 01:17:28,916
Soldater blir slitne.
1376
01:17:30,458 --> 01:17:31,625
De blir redde.
1377
01:17:32,000 --> 01:17:33,875
De har følelser.
1378
01:17:34,625 --> 01:17:37,708
Jeg måtte fikse det problemet.
1379
01:17:38,833 --> 01:17:41,791
Så da jeg snublet over Simons geni...
1380
01:17:42,541 --> 01:17:43,625
Geni, kjerring.
1381
01:17:44,083 --> 01:17:48,791
...skjønte ikke engang Simon
hva teknologien hans kunne skape:
1382
01:17:48,875 --> 01:17:52,208
En soldat med perfekte gener.
1383
01:17:53,041 --> 01:17:56,750
Vi trengte bare ditt overlegne DNA.
1384
01:17:57,750 --> 01:17:59,000
Narkotester.
1385
01:17:59,666 --> 01:18:02,166
Du var vår ideelle kandidat, Jeff.
1386
01:18:02,250 --> 01:18:06,125
Så alle de små gutta der ute skal bli...
1387
01:18:07,583 --> 01:18:08,708
...supersoldater?
1388
01:18:10,375 --> 01:18:13,083
Alle laget for å aldri bli slitne.
1389
01:18:14,916 --> 01:18:17,208
Og nå en siste test.
1390
01:18:21,583 --> 01:18:22,666
Kom igjen, CJ.
1391
01:18:24,041 --> 01:18:25,916
Gjør det du er opplært til.
1392
01:18:27,750 --> 01:18:29,083
Sersjant Eamon,
1393
01:18:29,166 --> 01:18:30,666
takk for tjenesten.
1394
01:18:38,083 --> 01:18:40,250
CJ, hør her.
1395
01:18:42,625 --> 01:18:43,458
Jeg...
1396
01:18:44,500 --> 01:18:45,708
Du er ingen maskin.
1397
01:18:46,916 --> 01:18:48,083
Hvordan jeg vet det?
1398
01:18:49,666 --> 01:18:51,083
For om vi er like,
1399
01:18:51,791 --> 01:18:53,708
har vi samme hjertelag.
1400
01:19:00,750 --> 01:19:03,708
Faen i...
1401
01:20:26,958 --> 01:20:28,375
Hjertet mitt knustes.
1402
01:20:30,291 --> 01:20:31,791
Hvordan liker du meg nå?
1403
01:20:36,750 --> 01:20:37,958
Traff jeg ham?
1404
01:20:45,125 --> 01:20:46,166
Hvordan gikk det?
1405
01:20:46,666 --> 01:20:47,791
Så jeg kul ut?
1406
01:20:48,416 --> 01:20:49,250
Ja, pappa.
1407
01:20:50,000 --> 01:20:51,458
Og du så tøff ut.
1408
01:20:52,041 --> 01:20:53,083
Ja, nettopp.
1409
01:20:57,583 --> 01:20:58,708
Vi klarte det.
1410
01:21:00,583 --> 01:21:01,541
Neveklask.
1411
01:21:21,291 --> 01:21:22,291
Bestevenner, Bri?
1412
01:21:24,250 --> 01:21:26,000
Bestevenner, Bri-Bri.
1413
01:21:34,583 --> 01:21:35,750
Hva gjør vi?
1414
01:21:38,125 --> 01:21:39,208
Vi har ingen bil.
1415
01:21:40,708 --> 01:21:43,208
Vi får vel bare stjele en til.
1416
01:21:43,291 --> 01:21:44,500
Flink gutt, Bri.
1417
01:21:45,583 --> 01:21:46,833
Vent litt.
1418
01:21:46,916 --> 01:21:49,541
Hva gjør vi med de gærne drapsmaskinene?
1419
01:21:50,833 --> 01:21:52,333
Bang, kjerring.
1420
01:22:36,208 --> 01:22:37,208
Dust!
1421
01:22:37,625 --> 01:22:39,083
Jeg vil spørre.
1422
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
Så dumt.
1423
01:22:41,583 --> 01:22:42,625
Du vet hva de sier.
1424
01:22:43,875 --> 01:22:44,750
{\an8}Unnskyld.
1425
01:22:46,625 --> 01:22:47,958
Gir meg ikke.
1426
01:22:49,166 --> 01:22:51,416
Han er en svært farlig 12-åring.
1427
01:22:51,750 --> 01:22:52,583
Ja.
1428
01:22:54,125 --> 01:22:55,666
{\an8}Ikke så lurt, Bri-Bri.
1429
01:22:55,750 --> 01:22:57,708
{\an8}Hva skjer?
1430
01:23:04,000 --> 01:23:05,000
Hva?
1431
01:23:05,083 --> 01:23:06,625
Unnskyld.
1432
01:23:07,583 --> 01:23:08,416
Pokker ta.
1433
01:23:08,500 --> 01:23:10,291
- Er du sinnssyk?
- Sinnssyk?
1434
01:23:10,375 --> 01:23:12,333
Du er fryktelig...
1435
01:23:13,291 --> 01:23:15,250
- Er jeg?
- Du er fryktelig.
1436
01:23:22,833 --> 01:23:23,875
Som hva?
1437
01:23:23,958 --> 01:23:27,083
{\an8}Hva med solkrem og bikini-undertøyet?
1438
01:23:27,166 --> 01:23:28,333
{\an8}Det er et annet problem.
1439
01:23:28,875 --> 01:23:30,416
{\an8}Banks, ikke le.
1440
01:23:30,500 --> 01:23:31,541
{\an8}Vent.
1441
01:23:32,250 --> 01:23:34,500
{\an8}Hva skal vi gjøre med de gærne familie...
1442
01:23:34,583 --> 01:23:35,916
{\an8}Hva kalles de?
1443
01:23:36,000 --> 01:23:37,250
Gærne familiemedlemmer.
1444
01:23:37,375 --> 01:23:39,333
Vent. Hva skal vi...
1445
01:23:41,750 --> 01:23:45,625
{\an8}Tenk at han er sint på meg
for noe som skjedde for 30 år siden.
1446
01:23:47,125 --> 01:23:48,958
Tok du parkeringsplassen min?
1447
01:23:51,916 --> 01:23:53,583
Dere, jeg laget min egen pipelyd.
1448
01:23:54,625 --> 01:23:56,791
Det er lavmål, selv for skuespillet mitt.
1449
01:23:56,875 --> 01:23:58,583
Er det greit med bare én "Bri"?
1450
01:23:59,250 --> 01:24:00,250
Hva er det?
1451
01:24:00,375 --> 01:24:02,791
Er det greit med bare... Pokker ta.
1452
01:24:02,916 --> 01:24:04,458
Er det greit...
1453
01:24:04,583 --> 01:24:06,708
Hva med bare én "Bri"? Greit?
1454
01:24:06,791 --> 01:24:08,916
Hva med bare én "Bri"? Greit? Ok.
1455
01:24:14,083 --> 01:24:15,250
Du...
1456
01:24:15,333 --> 01:24:18,208
{\an8}...se på lista over det supermorsomme
1457
01:24:18,291 --> 01:24:20,333
{\an8}jeg og CJ skal gjøre nå som moren er død.
1458
01:24:22,166 --> 01:24:23,125
Pokker ta.
1459
01:24:26,541 --> 01:24:27,541
Spenn dere fast.
1460
01:24:27,625 --> 01:24:30,250
- Hva gjør du?
- Det er andre barn der inne.
1461
01:24:32,833 --> 01:24:34,083
{\an8}Nå sitter vi i saksa.
1462
01:24:34,166 --> 01:24:36,666
{\an8}- Vi har andre barn!
- Du glemmer barna!
1463
01:24:36,750 --> 01:24:37,833
Vent.
1464
01:24:38,541 --> 01:24:41,000
Hva gjør vi med de gærne drapsmaskinene?
1465
01:24:43,458 --> 01:24:45,458
Vi har samme problem.
1466
01:24:48,125 --> 01:24:49,583
- Bang!
- Jeg mistet den nesten.
1467
01:24:59,333 --> 01:25:01,666
Vi tar dem neste gang, kompis.
1468
01:25:01,750 --> 01:25:02,875
Ikke sti "kompis".
1469
01:25:02,958 --> 01:25:05,083
{\an8}Ikke si kompis... gutten min.
1470
01:25:05,166 --> 01:25:06,583
{\an8}Rotet jeg det til?
1471
01:25:06,666 --> 01:25:09,958
{\an8}En fyr døde i armene mine
mens jeg så ham blø i hjel.
1472
01:25:10,041 --> 01:25:11,208
{\an8}Sykt, ikke sant?
1473
01:25:11,291 --> 01:25:12,333
{\an8}Jeg hater det.
1474
01:25:18,541 --> 01:25:20,458
Jeg bommet.
1475
01:25:20,583 --> 01:25:22,000
{\an8}- Gå!
- Unnskyld.
1476
01:25:22,666 --> 01:25:23,625
{\an8}Pokker ta.
1477
01:25:24,333 --> 01:25:26,625
Hvordan har du det?
1478
01:25:26,708 --> 01:25:28,416
Hei. Er dette Jeff?
1479
01:25:28,500 --> 01:25:30,291
I... egen høye person.
1480
01:25:33,250 --> 01:25:34,958
{\an8}Em. Er det meg?
1481
01:25:35,041 --> 01:25:36,833
- Jeg venter...
- Jeg rotet det til.
1482
01:25:36,916 --> 01:25:38,833
Jeg prøvde å finne på noe annet.
1483
01:25:38,916 --> 01:25:41,625
{\an8}Vekk. Det lukter fryktelig.
1484
01:25:46,500 --> 01:25:48,250
Hvor ha beina?
1485
01:25:48,333 --> 01:25:49,541
Han var rar.
1486
01:25:56,208 --> 01:25:59,083
Fortell om leketreffet.
1487
01:25:59,166 --> 01:26:01,791
Lucas sa det var
den beste dagen i livet hans.
1488
01:26:01,875 --> 01:26:03,750
Den var noe til greier.
1489
01:26:07,125 --> 01:26:07,958
Bri-Bri!
1490
01:26:08,375 --> 01:26:10,458
Jeff, hva gjør du? Klokka er 02.00.
1491
01:26:10,541 --> 01:26:13,416
Du ga meg ingen adresse.
Jeg måtte banke på mange dører.
1492
01:26:13,500 --> 01:26:16,083
- Gjett hva som skjedde.
- Jeg vil ikke.
1493
01:26:16,166 --> 01:26:17,333
- Gjett.
- Jeg vil ikke.
1494
01:26:17,416 --> 01:26:18,916
- Gjett.
- Nei.
1495
01:26:19,000 --> 01:26:20,250
Gjett!
1496
01:26:21,708 --> 01:26:23,250
Du stjal en minivan til.
1497
01:26:23,333 --> 01:26:25,791
Hva? Det er en dum gjetning. Nei.
1498
01:26:26,458 --> 01:26:28,833
- De brente ned huset vårt.
- Maddox?
1499
01:26:28,916 --> 01:26:31,291
Nei, helt andre slemminger.
1500
01:26:31,375 --> 01:26:33,041
Jeg skal fortelle om det. Kom.
1501
01:26:33,125 --> 01:26:34,833
- Øverste seng!
- Nederste!
1502
01:32:32,083 --> 01:32:34,083
Tekst: Jon Sæterbø
1503
01:32:34,166 --> 01:32:36,166
Kreativ leder
Gry Viola Impelluso