1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,291 --> 00:01:00,291 Zatrzymaj się! 4 00:01:00,375 --> 00:01:01,875 Stary, ale odjazd! 5 00:01:04,208 --> 00:01:06,041 Zginiemy! 6 00:01:09,333 --> 00:01:11,041 Mamusiu! 7 00:01:12,291 --> 00:01:14,333 24 GODZINY WCZEŚNIEJ 8 00:01:22,458 --> 00:01:23,625 Podaj piłkę! 9 00:01:27,250 --> 00:01:28,375 Dobra, chodźcie tu. 10 00:01:28,458 --> 00:01:30,583 - Bliżej, bliżej. - Luz! Idziemy. 11 00:01:30,666 --> 00:01:33,041 Została nam minuta. Nie ma czasu. 12 00:01:33,125 --> 00:01:35,416 - Lucas, gdzie jesteś? - Tutaj, tato. 13 00:01:35,500 --> 00:01:36,333 Do boju, Lucas! 14 00:01:36,416 --> 00:01:38,958 - Chodź, jesteś w drużynie. - Jest do bani. 15 00:01:39,041 --> 00:01:42,250 Nikt go nie krył w drugiej kwarcie. Mnie oblegają. 16 00:01:42,333 --> 00:01:46,166 - Coś ci powiem. - Grałeś w ogóle w lacrosse? 17 00:01:46,250 --> 00:01:48,291 - Mów co i jak, frajerze. - Dobra. 18 00:01:48,708 --> 00:01:50,458 Podasz piłkę Lucasowi. 19 00:01:50,541 --> 00:01:52,458 - Naćpał się pan? - Taki jest plan. 20 00:01:52,541 --> 00:01:54,375 Lucas, strzelaj, wygramy. 21 00:01:54,458 --> 00:01:56,416 - Co wy na to? - Przerżniemy. 22 00:01:56,500 --> 00:01:58,541 Nieważne. Wygrajmy to drużynowo. 23 00:01:58,625 --> 00:02:01,333 - Bzdura. - Jesteśmy bohaterami. 24 00:02:01,416 --> 00:02:03,208 Tato, jesteś pewien? 25 00:02:03,291 --> 00:02:06,000 Wszyscy się na mnie wkurzą, jak nawalę. 26 00:02:06,083 --> 00:02:09,125 - Może usiądę na ławce. - Na ławce? 27 00:02:09,208 --> 00:02:11,041 Jesteś gotów na chwilę chwały. 28 00:02:11,125 --> 00:02:12,833 Gdy oglądamy filmy sportowe, 29 00:02:12,916 --> 00:02:15,291 wszystko sprowadza się do ostatnich sekund, 30 00:02:15,375 --> 00:02:17,375 a wtedy w zwolnionym tempie 31 00:02:17,458 --> 00:02:19,250 pojawia się bohater. 32 00:02:21,166 --> 00:02:22,291 Wszystko zwalnia, 33 00:02:22,375 --> 00:02:24,708 strzelasz i jest zwycięstwo, 34 00:02:24,791 --> 00:02:26,583 zawodnicy unoszą cię na barkach 35 00:02:26,666 --> 00:02:29,291 i publika szaleje. Dziewczyny wiwatują: Lucas! 36 00:02:29,375 --> 00:02:31,250 - Tak się wygrywa. - Do dzieła. 37 00:02:31,333 --> 00:02:32,416 Zróbmy to. 38 00:02:33,583 --> 00:02:35,375 - Kocham cię, tato. - OK. 39 00:02:36,125 --> 00:02:38,500 W sporcie nie mów... To się wie. 40 00:02:39,500 --> 00:02:40,333 Się wie. 41 00:02:42,166 --> 00:02:43,083 Lucas! 42 00:02:45,458 --> 00:02:46,333 Boże, proszę. 43 00:02:48,208 --> 00:02:51,000 Boże, błagam. 44 00:02:52,583 --> 00:02:54,250 - Tak jest! - O Boże! 45 00:02:54,333 --> 00:02:55,500 Idziesz! 46 00:02:55,583 --> 00:02:56,875 Pełne skupienie! 47 00:02:56,958 --> 00:02:58,708 Śmiało, dajesz! 48 00:02:58,791 --> 00:02:59,666 Co on robi? 49 00:03:01,708 --> 00:03:04,583 - Czemu idzie w zwolnionym tempie? - Chyba mu kazałem. 50 00:03:08,875 --> 00:03:11,416 Nie miał prawa! 51 00:03:11,500 --> 00:03:13,041 - No nie! - Jesteś do bani! 52 00:03:13,125 --> 00:03:14,458 Nic mu nie jest. 53 00:03:14,541 --> 00:03:15,875 Nie mogę oddychać. 54 00:03:15,958 --> 00:03:19,375 Powalił go. Szybko dojdzie do siebie. 55 00:03:19,458 --> 00:03:20,583 Pomocy. 56 00:03:22,625 --> 00:03:24,375 Może lacrosse to nie jego bajka? 57 00:03:24,875 --> 00:03:27,458 Może nie jest typem sportowca. 58 00:03:34,458 --> 00:03:37,916 {\an8}Sport jest ważny. Tylko na tym się znam. 59 00:03:38,000 --> 00:03:41,291 Tym się zajmowałem. Mnie i ojca połączył sport. 60 00:03:41,375 --> 00:03:44,083 Wiem, że niełatwo być ojczymem. 61 00:03:45,125 --> 00:03:47,375 Miło, że się starasz nawiązać więź. 62 00:03:47,458 --> 00:03:48,291 Bo tak jest. 63 00:03:48,375 --> 00:03:51,625 Ty i Lucas się dogadacie, ale musicie dać sobie czas. 64 00:03:51,708 --> 00:03:53,000 Nic na siłę. 65 00:03:53,666 --> 00:03:55,750 - Chodź tu. Kocham cię. - Ja ciebie też. 66 00:03:57,125 --> 00:04:00,333 - Jeszcze ich pokonamy, brachu. - Odpuść sobie „brachu", ziom. 67 00:04:00,416 --> 00:04:01,625 Tylko nie „ziom”. 68 00:04:01,708 --> 00:04:03,375 - Co za kutas. - Sam jesteś... 69 00:04:03,458 --> 00:04:04,416 Przestańcie. 70 00:04:09,708 --> 00:04:11,708 - W porządku? - Tak, tylko... 71 00:04:11,791 --> 00:04:13,583 Ile jeszcze Lucas będzie sikać? 72 00:04:13,666 --> 00:04:15,458 Idź. Nie lubi sikać przy innych. 73 00:04:16,750 --> 00:04:17,791 Jasne. 74 00:04:19,250 --> 00:04:21,916 O w mordę, to Fiutas. Co tam? 75 00:04:22,000 --> 00:04:25,208 Przepraszam, jeśli was czymś wkurzyłem. 76 00:04:25,291 --> 00:04:28,291 Chcę, żeby między nami było spoko. 77 00:04:29,083 --> 00:04:30,958 - Szlag. - Nie ruszaj go! 78 00:04:31,500 --> 00:04:32,625 Tatuś przylazł. 79 00:04:34,000 --> 00:04:35,333 Chodźmy, Lucas. 80 00:04:35,875 --> 00:04:36,791 Coś wam powiem. 81 00:04:36,875 --> 00:04:40,000 Ruszcie go jeszcze raz, a sam skopię wam tyłki. 82 00:04:40,083 --> 00:04:42,833 Każdemu. Kapujecie? 83 00:04:42,916 --> 00:04:44,416 Idziemy. 84 00:04:45,000 --> 00:04:47,458 Wiecie, w co się prawie wpakowaliście? 85 00:04:47,541 --> 00:04:50,750 Macie pojęcie, co by się tu działo? Anihilacja. 86 00:04:50,833 --> 00:04:53,041 No co? Wystartujesz? Dasz radę? 87 00:04:53,125 --> 00:04:56,166 Wystartuję. A pan? Dawaj pan. 88 00:04:56,250 --> 00:04:57,666 Ile masz lat? I skąd się urwałeś? 89 00:04:57,750 --> 00:05:00,000 - Dawaj pan. - Nie mówię, że chcę. 90 00:05:00,083 --> 00:05:01,333 Tylko że mógłbym. 91 00:05:01,416 --> 00:05:03,875 Skończ pieprzyć i dajesz, stary. Wal. 92 00:05:03,958 --> 00:05:05,958 Ciszej. Głos się niesie. 93 00:05:06,041 --> 00:05:08,791 - Chciałeś skopać nam tyłki. - Jeszcze nie jadłem. 94 00:05:08,875 --> 00:05:10,250 Mamy rezerwację w knajpie. 95 00:05:10,333 --> 00:05:13,333 Robią tam ten taki dymiący wulkan z cebulą. 96 00:05:13,416 --> 00:05:15,250 Chodźmy, Lucas. 97 00:05:15,333 --> 00:05:17,791 Następnym razem lepiej uważaj. 98 00:05:20,875 --> 00:05:23,000 - Jak on ma na imię? - Kurt. 99 00:05:23,083 --> 00:05:24,375 Kurt, pieprzony Kurt. 100 00:05:24,458 --> 00:05:26,916 Wiesz, jak by to się potoczyło? 101 00:05:27,000 --> 00:05:28,458 - Tak. - Skopałbym im tyłki. 102 00:05:28,541 --> 00:05:29,833 - Zdecydowanie. - Tak. 103 00:05:29,916 --> 00:05:31,666 Wracam i to zrobię. 104 00:05:31,750 --> 00:05:34,625 - Pewnie już go tam nie ma. - Nie, w porządku. 105 00:05:34,708 --> 00:05:37,166 Zakończę tę sprawę, to jakiś kosmos. 106 00:05:37,250 --> 00:05:40,208 Nie, spokojnie, tato. Przyzwyczaiłem się. 107 00:05:41,375 --> 00:05:43,375 Jak to? 108 00:05:43,458 --> 00:05:45,291 Nie możesz. 109 00:05:45,375 --> 00:05:46,500 Często cię zaczepiają? 110 00:05:47,750 --> 00:05:48,583 Codziennie. 111 00:05:51,083 --> 00:05:54,666 Nie ma jak przed tym uciec. Wiedziałaś, że jest tak źle? 112 00:05:54,750 --> 00:05:56,791 Nie. Co robimy? 113 00:05:56,875 --> 00:05:59,791 Nic, bo się tym zająłem. Finito. 114 00:05:59,875 --> 00:06:01,791 Zdusiłem to w zarodku. 115 00:06:01,875 --> 00:06:03,875 Powiadomimy szkołę i dyrektora. 116 00:06:03,958 --> 00:06:06,500 Nie możesz tego zrobić. Zostanie kapusiem. 117 00:06:06,583 --> 00:06:09,000 Widziałaś Infiltrację, wykończą go. 118 00:06:09,750 --> 00:06:10,958 Jesteś jego ojcem. 119 00:06:11,958 --> 00:06:14,083 Ojciec musi się tym zająć. 120 00:06:15,916 --> 00:06:17,458 Masz rację. 121 00:06:18,166 --> 00:06:19,083 Posłuchaj. 122 00:06:19,791 --> 00:06:23,166 Nie pozwolę, by stało mu się coś złego. 123 00:06:23,666 --> 00:06:25,458 - OK. - Wracam do pracy. 124 00:06:25,541 --> 00:06:28,333 Jak wrócę, zajmiemy się tym. 125 00:06:28,416 --> 00:06:30,583 Koniec z tyranami. 126 00:06:30,666 --> 00:06:32,333 - Jazda! - Dowal mu! Tak! 127 00:06:32,416 --> 00:06:33,791 Bierz go. 128 00:06:33,875 --> 00:06:36,833 - Bierz go, suko. - Stawiam pięć kafli. 129 00:06:36,916 --> 00:06:39,500 Przepraszam, chciał mnie pan widzieć. 130 00:06:39,583 --> 00:06:41,875 Wejdź, kolego. 131 00:06:41,958 --> 00:06:43,666 - Dorwij ją! - Usiądź. 132 00:06:43,750 --> 00:06:46,458 - Śmiało! - Dasz radę. Uwierz w siebie! 133 00:06:46,541 --> 00:06:47,625 Tak! 134 00:06:49,166 --> 00:06:50,625 - Dawaj szmal! - Tak! 135 00:06:51,666 --> 00:06:54,041 Słuchaj, ta sprawa z Pfizerem. 136 00:06:54,500 --> 00:06:56,333 Pokombinuj z liczbami. 137 00:06:56,416 --> 00:06:58,458 Liczby to liczby. 138 00:06:58,541 --> 00:07:00,583 - Nie krzycz. - Nie krzyczałem. 139 00:07:01,166 --> 00:07:02,458 A tak zabrzmiało. 140 00:07:03,000 --> 00:07:05,916 Liczby są za dokładne, podejdź do nich kreatywnie. 141 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 - Jak tak zrobię... - Wyluzuj. 142 00:07:09,083 --> 00:07:10,416 Podejście kreatywne 143 00:07:11,166 --> 00:07:13,625 to po prostu... 144 00:07:14,375 --> 00:07:16,375 - Prosi mnie pan o oszustwo. - Co? 145 00:07:17,958 --> 00:07:21,208 Tata się wkurzy, jak zobaczy te liczby. 146 00:07:21,291 --> 00:07:24,208 - Nie daj tacie się wściec. - Nie wolno ci. 147 00:07:24,291 --> 00:07:26,291 Nie jest moim tatą. 148 00:07:26,375 --> 00:07:27,375 Co? 149 00:07:27,458 --> 00:07:29,291 - Jak śmiesz? - Zamknij japę! 150 00:07:29,375 --> 00:07:32,833 Mam pytanie. Jak myślisz, jak idzie to spotkanie? 151 00:07:32,916 --> 00:07:35,250 - Myślałem, że... - To nie było pytanie. 152 00:07:35,833 --> 00:07:36,750 Ale odpowiem. 153 00:07:36,833 --> 00:07:38,166 Zwalniam cię! 154 00:07:38,250 --> 00:07:40,125 A tata zawsze cię nienawidził! 155 00:07:48,875 --> 00:07:50,250 I tyłeczek. 156 00:07:56,041 --> 00:07:59,083 Nazwali cię marnym frajerem? 157 00:07:59,666 --> 00:08:02,291 - Często to robią? - To bez znaczenia. 158 00:08:02,375 --> 00:08:05,000 Nieważne, musiałem postawić granicę. 159 00:08:05,083 --> 00:08:07,166 Ale są pewne standardy. 160 00:08:07,250 --> 00:08:09,125 Jestem ulepiony z lepszej gliny, 161 00:08:09,208 --> 00:08:11,583 jeśli rozumiesz. Bo jak nie, to... 162 00:08:11,666 --> 00:08:13,333 Rozumiesz mnie? 163 00:08:13,791 --> 00:08:16,500 No, masz rację. 164 00:08:18,125 --> 00:08:19,291 Co? 165 00:08:19,375 --> 00:08:20,958 Ale z ciebie twardziel. 166 00:08:21,375 --> 00:08:23,208 Nie jesteś marnym frajerem. 167 00:08:23,291 --> 00:08:26,708 Przyoszczędzimy tu i tam, dopóki nie znajdziesz innej pracy. 168 00:08:28,541 --> 00:08:31,125 Może zrezygnujemy z jego lekcji tańca? 169 00:08:34,041 --> 00:08:35,958 - Płacimy za nie? - I to sporo. 170 00:08:36,416 --> 00:08:39,541 Nadal mogę wrócić do swojej starej firmy. 171 00:08:39,625 --> 00:08:41,250 Chciałaś być z Lucasem. 172 00:08:41,333 --> 00:08:43,833 Tak, ale potrzebujemy pieniędzy. 173 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 Może wymienimy się obowiązkami 174 00:08:45,666 --> 00:08:47,666 i ty pobędziesz w domu. 175 00:08:48,875 --> 00:08:52,625 Mam z nim zostać cały dzień? 176 00:08:52,708 --> 00:08:55,375 Tymczasowo. Dobrze by wam to zrobiło. 177 00:08:55,458 --> 00:08:58,625 Spędzisz z nim czas sam na sam. Zbliżycie się. 178 00:09:03,791 --> 00:09:04,625 Było dobrze? 179 00:09:05,583 --> 00:09:07,666 Bardzo dobrze, skarbie. 180 00:09:07,750 --> 00:09:09,541 Aż brak słów. 181 00:09:10,875 --> 00:09:13,125 Uwielbiam wakacje! 182 00:09:16,458 --> 00:09:17,291 Hejka. 183 00:09:18,083 --> 00:09:19,916 Nie powinieneś być w szkole? 184 00:09:20,000 --> 00:09:22,458 - Nie, nauczyciele się szkolą. - Czyli? 185 00:09:22,541 --> 00:09:25,458 Uczą się nowych metod nauczania. 186 00:09:25,541 --> 00:09:29,166 I nie macie szkoły? Nie robią tego w dni wolne? 187 00:09:29,250 --> 00:09:31,708 Nie wiem, ale to dla nas dobre. 188 00:09:31,791 --> 00:09:33,500 Co będziemy dziś robić? 189 00:09:34,375 --> 00:09:35,291 „My”? 190 00:09:35,791 --> 00:09:38,791 Puzzle. No proszę! 191 00:09:38,875 --> 00:09:41,166 Mają 25 000 elementów. 192 00:09:41,250 --> 00:09:45,416 To robota na tydzień... albo i miesiąc. 193 00:09:45,500 --> 00:09:47,333 W sumie zgłodniałem. 194 00:09:48,000 --> 00:09:49,750 Mam ci coś ugotować? 195 00:09:49,833 --> 00:09:51,458 - Tak. - Co by zrobiła mama? 196 00:09:51,541 --> 00:09:54,375 No to do dzieła. 197 00:09:54,458 --> 00:09:56,083 Próbowałeś okresowo pościć? 198 00:09:56,166 --> 00:09:58,291 - Okienko godzinowe? - Tak. 199 00:09:58,375 --> 00:09:59,583 To dobre na jelita. 200 00:09:59,666 --> 00:10:01,833 Zróbmy to razem. Co ty na to? 201 00:10:01,916 --> 00:10:04,458 OK... ale jestem bardzo głodny. 202 00:10:04,541 --> 00:10:06,208 - W porządku. - Sorki. 203 00:10:06,833 --> 00:10:08,708 Czasami mama robi mi kanapki 204 00:10:08,791 --> 00:10:10,500 z bułeczkami King's Hawaiian. 205 00:10:10,583 --> 00:10:11,583 Są fajne. 206 00:10:11,958 --> 00:10:14,250 - Racja. Lubię je. - Właśnie. 207 00:10:14,333 --> 00:10:17,541 - Wiesz, co z tym zrobić. Ekstra. - Chyba tak. 208 00:10:17,625 --> 00:10:18,666 - To super. - Świetnie. 209 00:10:18,750 --> 00:10:20,958 Chcesz je zrobić ze mną? 210 00:10:21,041 --> 00:10:21,875 Dasz radę. 211 00:10:24,125 --> 00:10:26,791 Chcesz porzucać piłką? 212 00:10:26,875 --> 00:10:28,791 - Poboksować? - Nie. 213 00:10:28,875 --> 00:10:29,958 Może to! 214 00:10:33,458 --> 00:10:35,708 Albo sam powydziwiaj. Też OK. 215 00:10:40,041 --> 00:10:42,791 Wisisz mi 50 dolców. Mówię serio. 216 00:10:42,875 --> 00:10:44,416 Dam ci 50 dolców, wyluzuj. 217 00:10:44,500 --> 00:10:46,750 Sama wyluzuj. Wyskakuj z kasy. 218 00:10:46,833 --> 00:10:48,708 Gość wygląda jak mój sponsor AA. 219 00:10:48,791 --> 00:10:50,708 Jak mój śmieciarz. 220 00:11:00,708 --> 00:11:02,500 - A ty to kto? - Brian. 221 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 Lubisz imprezy? 222 00:11:05,333 --> 00:11:06,375 Ja? 223 00:11:09,208 --> 00:11:10,791 Kiedyś lubiłem, na studiach. 224 00:11:10,875 --> 00:11:13,458 Leslie. To Ivy, Jess i Marla. 225 00:11:13,541 --> 00:11:15,250 - Mafia Mamusiek. - Hej. 226 00:11:15,333 --> 00:11:17,291 - Co tam? - Miło poznać. 227 00:11:18,208 --> 00:11:20,541 - Mamuśkowa Mafia. - Ja tam parkuję. 228 00:11:21,750 --> 00:11:24,541 To twoje? Wszystkie szare hondy odyssey? 229 00:11:24,625 --> 00:11:26,250 - Są wasze? - Tak. 230 00:11:26,333 --> 00:11:28,666 Najbezpieczniejszy SUV, rzadko go kradną. 231 00:11:28,750 --> 00:11:30,958 - Masz z tym problem? - Nie, nie wiedziałem. 232 00:11:31,041 --> 00:11:34,375 Wydało mi się to dziwne, ale teraz kumam, 233 00:11:34,458 --> 00:11:37,416 że macie takie same auta w tym samym kolorze. 234 00:11:37,875 --> 00:11:39,291 - Fajnie. - Przekąskę? 235 00:11:40,083 --> 00:11:42,291 Dziękuję bardzo. 236 00:11:42,375 --> 00:11:43,541 To dla dzieci. 237 00:11:43,625 --> 00:11:45,833 - No wiem. - Oddawaj. 238 00:11:47,000 --> 00:11:50,125 Oddawaj. Masz już dość przekąsek. 239 00:11:50,625 --> 00:11:52,833 Chcesz dołączyć do mafii? 240 00:11:52,916 --> 00:11:55,000 - Ja? Do was? - Tak. 241 00:11:55,083 --> 00:11:58,958 Nic o was nie wiem. 242 00:11:59,041 --> 00:12:02,291 Luz. W tygodniu o 10 jesteśmy tu z dziećmi, a one świrują. 243 00:12:02,375 --> 00:12:05,708 O 12 spadamy do Chili's, żeby zjeść lunch i się nawalić. 244 00:12:05,791 --> 00:12:07,916 Ale głównie po to, żeby się nawalić. 245 00:12:08,000 --> 00:12:09,458 O tak. 246 00:12:09,541 --> 00:12:11,041 Chcesz wina? 247 00:12:11,125 --> 00:12:13,916 Nie piję za dnia. 248 00:12:14,000 --> 00:12:16,375 Chcesz koks? Ivy ma speeda. 249 00:12:16,458 --> 00:12:18,916 Nie teraz, bo pilnuję... 250 00:12:19,958 --> 00:12:21,041 syna. 251 00:12:21,125 --> 00:12:24,041 - Ta kurteczka ci nie leży. - Chcesz dołączyć? 252 00:12:24,125 --> 00:12:26,250 - Co? - Możesz nawet w tych ciuchach. 253 00:12:27,833 --> 00:12:30,500 Nie od razu. To jest Lucas. 254 00:12:30,583 --> 00:12:32,791 Mój syn to włóczykij, 255 00:12:32,875 --> 00:12:35,916 żona kupiła mu nadajnik GPS. 256 00:12:36,000 --> 00:12:37,708 Żona wybrała ci kurtkę? 257 00:12:37,791 --> 00:12:39,583 Możliwe, zobaczymy się później. 258 00:12:39,666 --> 00:12:42,250 - Nieprawda. - Oby nie. 259 00:12:42,333 --> 00:12:45,458 Lucas, podkręćmy piłkę. Kumasz? 260 00:12:45,541 --> 00:12:47,791 - OK. - Połóż rękę 261 00:12:47,875 --> 00:12:49,000 w tylnej części piłki. 262 00:12:49,083 --> 00:12:51,708 Łap. Mocno chwyć. 263 00:12:51,791 --> 00:12:53,875 - Podnieś ją. - Kocham cię, tato. 264 00:12:53,958 --> 00:12:57,041 Spróbuj ją złapać. Tak będzie zabawniej. 265 00:12:57,583 --> 00:12:58,583 - Nie tak. - Sorki. 266 00:12:58,666 --> 00:12:59,625 - OK. - Sorki. 267 00:13:00,708 --> 00:13:02,916 - Mój błąd. - Ale beznadzieja. 268 00:13:03,000 --> 00:13:05,458 - Przyłóż się bardziej. - Tak dobrze? 269 00:13:05,541 --> 00:13:08,208 Nie przyłożyłeś się wcale. 270 00:13:20,666 --> 00:13:22,916 Podkręćmy trochę tempo. 271 00:13:23,000 --> 00:13:25,833 Widzisz? Spróbuj ją złapać. O to w tym chodzi. 272 00:13:25,916 --> 00:13:28,625 - Na pierś. - Dam ci drobną radę? 273 00:13:28,708 --> 00:13:30,958 - Palce ustawiasz tak. - Wiem. 274 00:13:31,041 --> 00:13:33,666 Z takimi małymi łapkami bywa trudno. 275 00:13:33,750 --> 00:13:36,291 Trzeba tak ustawić palce. 276 00:13:36,375 --> 00:13:37,208 Trochę. 277 00:13:37,291 --> 00:13:38,708 - Zagramy? - Nie. 278 00:13:38,791 --> 00:13:41,041 - Dwóch na dwóch? - Nie. 279 00:13:41,125 --> 00:13:44,791 CJ, osłaniaj jego dzieciaka. Podaj piłkę. 280 00:13:44,875 --> 00:13:47,833 - CJ, pilnuj go. - Lucas nawet nie chce grać. 281 00:13:47,916 --> 00:13:49,875 - Tylko ćwiczyliśmy. - Zaczynamy? 282 00:13:49,958 --> 00:13:51,958 - Nawet nie znam zasad. - Szybciej. 283 00:13:52,041 --> 00:13:53,583 - Boże. Gotów? - Boże. 284 00:13:59,458 --> 00:14:01,250 Patrz. Już się kumplują. 285 00:14:01,333 --> 00:14:03,458 I tyłeczek. Dalej. 286 00:14:04,500 --> 00:14:06,750 Zejdź ze mnie, proszę. 287 00:14:11,083 --> 00:14:11,958 Ojcostwo, co? 288 00:14:13,083 --> 00:14:13,916 Wstawaj. 289 00:14:14,500 --> 00:14:15,333 OK. 290 00:14:18,416 --> 00:14:21,083 Twój dzieciak łapie robala z moim. 291 00:14:21,166 --> 00:14:22,416 To powinno ich zająć. 292 00:14:23,875 --> 00:14:25,000 Myliłem się. 293 00:14:25,583 --> 00:14:27,000 CJ, puść go! 294 00:14:28,083 --> 00:14:30,500 Nie! Wyrzuć go! 295 00:14:34,375 --> 00:14:38,250 Gościu zawsze wkłada coś do ust. Twój dzieciak miał taki okres? 296 00:14:38,583 --> 00:14:39,875 Może, gdy miał rok. 297 00:14:40,333 --> 00:14:42,208 U nas to trwa dłużej. 298 00:14:42,833 --> 00:14:43,791 Jeff. 299 00:14:44,791 --> 00:14:45,791 Brian. 300 00:14:46,166 --> 00:14:47,333 Wyśmienicie. 301 00:14:48,541 --> 00:14:50,000 - Mówią ci Bri-Bri? - Nie. 302 00:14:50,083 --> 00:14:52,583 Bri-Bri to zajebiste imię. 303 00:14:52,666 --> 00:14:54,708 Kiedyś w wojsku był Bri-Bri. 304 00:14:54,791 --> 00:14:58,166 Użył odciętej ręki taliba, by rozbroić bombę w kanałach. 305 00:15:00,541 --> 00:15:01,666 Tęsknię za nim. 306 00:15:02,708 --> 00:15:03,916 Zginął podczas akcji? 307 00:15:04,000 --> 00:15:07,125 Nie. Zmiażdżył go van, wyjeżdżający z Chipotle. 308 00:15:08,000 --> 00:15:10,208 - Może być jedno Bri? - Pewnie. 309 00:15:10,291 --> 00:15:12,041 OK, Bri. 310 00:15:13,208 --> 00:15:14,291 Bri. 311 00:15:14,375 --> 00:15:17,791 OK. Lucas, idziemy. 312 00:15:17,875 --> 00:15:20,916 - Już? Dopiero przyjechaliśmy. - Wiem, 313 00:15:21,000 --> 00:15:24,375 ale twoja mama chciała, żebyśmy wrócili na kolację. 314 00:15:24,458 --> 00:15:26,041 Ale jest 10 rano. 315 00:15:26,583 --> 00:15:29,583 CJ zaprosił mnie do siebie. Dopiero się wprowadził. 316 00:15:29,666 --> 00:15:33,291 Ma w ogródku drzewo podobne do Marka Ruffalo. 317 00:15:33,375 --> 00:15:35,958 Niezwykłe. Dlatego wynajęliśmy to miejsce. 318 00:15:36,041 --> 00:15:39,708 Możemy pojechać do ich domu? CJ jest spoko. 319 00:15:39,791 --> 00:15:41,125 Mówi, że mam superbluzę. 320 00:15:41,208 --> 00:15:43,333 - Zajefajna bluza. - Proszę. 321 00:15:47,291 --> 00:15:48,916 Dobra, czemu nie? 322 00:15:49,916 --> 00:15:52,833 {\an8}WYBRYK 323 00:15:53,500 --> 00:15:57,250 - Tak jest, stary. W drogę. - Jasne. 324 00:15:57,333 --> 00:15:59,458 Jadą do nas, brachu. Piątka. 325 00:16:00,916 --> 00:16:02,875 Nie kuma tych piątek. 326 00:16:04,500 --> 00:16:05,583 Chcesz się bić? 327 00:16:07,958 --> 00:16:08,791 Kurde. 328 00:16:10,333 --> 00:16:11,958 Poddaj się. 329 00:16:12,375 --> 00:16:15,083 Przestań. CJ, puść! 330 00:16:16,041 --> 00:16:17,625 Odpuść! 331 00:16:18,250 --> 00:16:19,416 Przestań! 332 00:16:24,625 --> 00:16:26,000 Mały jest bardzo silny. 333 00:16:26,500 --> 00:16:29,125 Idźcie, a ja go przyduszę. 334 00:16:29,208 --> 00:16:30,791 - Dobrze. - Idziemy. 335 00:16:30,875 --> 00:16:32,500 - Chodź. - Odpływaj! 336 00:16:34,583 --> 00:16:38,000 - Cieszę się, że tu jestem. - Nie przyzwyczajaj się. 337 00:16:38,083 --> 00:16:41,041 Na wszelki wypadek wysłałem twojej mamie adres. 338 00:16:41,125 --> 00:16:42,791 Na wypadek czego? 339 00:16:42,875 --> 00:16:44,333 Gdyby typ nas zamordował. 340 00:16:46,041 --> 00:16:47,750 - Wejdźcie. - Cześć, CJ. 341 00:16:49,833 --> 00:16:50,833 - OK. - Nie puszczaj. 342 00:16:51,208 --> 00:16:53,583 - Dobrze. - O to chodzi. 343 00:16:53,666 --> 00:16:54,583 Już wystarczy. 344 00:16:54,666 --> 00:16:56,583 - Tęskniłem. - Miło cię widzieć. 345 00:16:56,666 --> 00:16:59,500 Jeszcze się rozpakowuję, ale trochę posprzątałem. 346 00:17:03,916 --> 00:17:05,375 Jestem wykończony. 347 00:17:06,041 --> 00:17:09,000 CJ ledwo śpi. Ze dwie godziny na dobę. 348 00:17:09,083 --> 00:17:10,750 To nie może być zdrowe. 349 00:17:10,833 --> 00:17:12,791 Wporzo. Jak to się mówi? 350 00:17:13,791 --> 00:17:15,041 „Dzieci są jak konie?” 351 00:17:16,750 --> 00:17:19,750 Nikt tak nie mówi. 352 00:17:21,541 --> 00:17:22,791 Był pan w wojsku? 353 00:17:22,875 --> 00:17:23,708 Byłem. 354 00:17:24,166 --> 00:17:26,333 To Bri-Bri z pułkownikiem Kurtzem 355 00:17:26,416 --> 00:17:29,583 z Oddziału Operacyjnego Sił Specjalnych. Delta Force. 356 00:17:30,791 --> 00:17:33,041 - Delta Force? - Raz widziałem, 357 00:17:33,125 --> 00:17:34,875 jak dwóm gościom odstrzelono łby. 358 00:17:36,291 --> 00:17:39,333 Koleś wykrwawił mi się na rękach. Patrzyłem, jak umiera. 359 00:17:40,791 --> 00:17:41,666 Odjazd, co? 360 00:17:42,250 --> 00:17:43,250 Co nie? 361 00:17:43,833 --> 00:17:44,791 Jezu. 362 00:17:45,333 --> 00:17:47,541 Ach, te historie. Pewnie masz ich więcej, 363 00:17:47,625 --> 00:17:50,333 ale jak je zdradzisz, będziesz musiał mnie zabić. 364 00:17:50,416 --> 00:17:53,250 - Będę musiał cię zabić. - Spokojnie! 365 00:17:55,250 --> 00:17:58,166 Kurna. Boże, przepraszam. Trochę tam zostało. 366 00:17:58,250 --> 00:18:00,583 Boże, to dozownik ketchupu. 367 00:18:01,458 --> 00:18:03,875 Do kompletu pistolet na musztardę. Fajne, co? 368 00:18:04,583 --> 00:18:05,833 Pójdę po ręcznik. 369 00:18:06,583 --> 00:18:10,166 Tato. Jeff jest superfajny i silny. 370 00:18:10,250 --> 00:18:12,041 Zobacz, jaki jest duży. 371 00:18:13,083 --> 00:18:14,500 Tak, jest duży, ale... 372 00:18:15,250 --> 00:18:19,000 to geny. Miał bardzo dużego ojca, a matka była amerykańskim... 373 00:18:19,625 --> 00:18:20,541 bizonem. 374 00:18:21,708 --> 00:18:24,208 Poza tym, gdy jesteś duży, nie żyjesz długo. 375 00:18:24,291 --> 00:18:25,541 Dobra, nieważne. 376 00:18:25,625 --> 00:18:28,250 Wracamy na dwór? Pokażę ci więcej ruchów. 377 00:18:28,333 --> 00:18:29,333 Kurna, jasne! 378 00:18:31,791 --> 00:18:33,375 Nie przeszkadza ci, że klnie? 379 00:18:33,875 --> 00:18:35,416 Tak, ale słowa nie ranią. 380 00:18:35,500 --> 00:18:38,791 Gdy każę mu spać, nazywa mnie krzywozębną suką. 381 00:18:40,625 --> 00:18:43,875 Mogę spytać, gdzie jest jego mama? 382 00:18:43,958 --> 00:18:48,291 Zmarła kilka miesięcy temu. Była bardzo chora. 383 00:18:48,875 --> 00:18:51,416 - Przykro mi. - I tak by umarła. 384 00:18:51,875 --> 00:18:54,625 Przenieśliśmy się tu, by zacząć od nowa. 385 00:18:54,708 --> 00:18:56,666 Zarobiłem na fuszce w ochronie. 386 00:18:56,750 --> 00:18:59,500 Zostanę w domu, póki CJ się nie zaaklimatyzuje. 387 00:19:00,333 --> 00:19:04,708 - Twoja żona też wykitowała? - Żyje i ma się dobrze. 388 00:19:05,875 --> 00:19:08,458 Jest prawniczką. Ja audytorem śledczym. 389 00:19:08,541 --> 00:19:09,833 Śledczym? 390 00:19:10,375 --> 00:19:13,250 - Sekcje zwłok i tak dalej? - Audytorem śledczym. 391 00:19:14,291 --> 00:19:15,250 Nuda. 392 00:19:21,041 --> 00:19:23,291 CJ to skrót od czego? 393 00:19:24,583 --> 00:19:26,125 Christopher... Jif. 394 00:19:26,625 --> 00:19:28,125 Jak masło orzechowe? 395 00:19:28,666 --> 00:19:30,125 Jak to masło orzechowe? 396 00:19:31,208 --> 00:19:33,916 To, na które patrzyłeś, zanim to powiedziałeś? 397 00:19:34,000 --> 00:19:35,458 Spojrzałem na słoik, 398 00:19:35,541 --> 00:19:38,875 bo chciałem zrobić kanapki z masłem orzechowym, 399 00:19:38,958 --> 00:19:41,041 ulubione jedzenie jego mamy, 400 00:19:41,125 --> 00:19:43,250 dlatego ma na drugie Jif. 401 00:19:44,583 --> 00:19:47,500 Patrz na listę pomysłów, jaką zrobiłem dla mnie i CJa 402 00:19:47,583 --> 00:19:49,166 po wykitowaniu jego matki. 403 00:19:49,250 --> 00:19:51,875 - „Poznaj nowych kumpli”. - Zrobione. 404 00:19:51,958 --> 00:19:54,541 {\an8}- „Odwiedź Buckee Cheese”. - Lubię ten lokal. 405 00:19:54,625 --> 00:19:58,083 „Weź ajałaskę na pustyni”. 406 00:19:58,166 --> 00:19:59,250 Spodoba mu się. 407 00:20:00,500 --> 00:20:03,583 {\an8}„Przestrasz grubaskę po drugiej stronie ulicy”. 408 00:20:06,500 --> 00:20:07,541 Tato! 409 00:20:07,625 --> 00:20:10,375 Jakiś facet obserwuje nas w ogródku. 410 00:20:10,458 --> 00:20:12,708 - Gdzie? - Lucas żartuje. 411 00:20:12,791 --> 00:20:15,250 Nie, mówię poważnie. Tam ktoś jest. 412 00:20:15,333 --> 00:20:16,291 Gapi się na nas. 413 00:20:16,375 --> 00:20:18,208 - Chodź, Lucas. - Mam pomysł. 414 00:20:18,291 --> 00:20:20,666 Chodźmy na lunch. Lubicie Buckee Cheese? 415 00:20:20,750 --> 00:20:22,500 - No. - Wykreślimy go z listy. 416 00:20:22,583 --> 00:20:23,708 - Możemy? - Tak. 417 00:20:23,791 --> 00:20:27,125 - Ma lekcję tańca. - Nieprawda. 418 00:20:27,208 --> 00:20:28,916 Nie macie alergii na zabawę, co? 419 00:20:29,541 --> 00:20:30,750 Bo ja nie mam. 420 00:20:31,250 --> 00:20:34,500 - Wskakujcie, chłopcy. - Znowu szara honda? 421 00:20:40,083 --> 00:20:42,375 RAJ DLA DZIECIAKÓW 422 00:20:46,208 --> 00:20:47,208 Super, prawda? 423 00:20:47,291 --> 00:20:49,416 - Frajer! - Czubek! 424 00:20:50,750 --> 00:20:52,083 Dzieciak jest odważny. 425 00:20:53,916 --> 00:20:57,041 Patrz, jak wisi do góry nogami... Ale na czym? 426 00:20:57,708 --> 00:20:59,708 To system zraszaczy. 427 00:21:00,625 --> 00:21:01,666 Jak to mówią... 428 00:21:01,750 --> 00:21:04,041 „Dzieciak upadnie, rozwali łeb, tak się uczy”. 429 00:21:04,125 --> 00:21:07,375 Nikt tak nie mówi. 430 00:21:07,458 --> 00:21:08,583 Patrz, jaki szczęśliwy. 431 00:21:10,166 --> 00:21:12,291 Pierwszy raz widzę, jak się uśmiecha. 432 00:21:13,416 --> 00:21:15,750 Nigdy nie widziałeś, jak się uśmiecha? 433 00:21:16,291 --> 00:21:17,250 Od śmierci mamy. 434 00:21:18,208 --> 00:21:20,666 Wybacz. Nie wyobrażam sobie, przez co... 435 00:21:20,750 --> 00:21:22,250 Bóg jest taki dobry. 436 00:21:23,208 --> 00:21:26,583 Syn poznaje nowego kumpla, ja też. Tego samego dnia. 437 00:21:26,666 --> 00:21:27,708 Grubas! 438 00:21:28,416 --> 00:21:31,583 - Chcesz założyć zespół? - Nie. Wiesz co? 439 00:21:32,250 --> 00:21:34,375 Jeff, słuchaj... jest świetnie. 440 00:21:34,458 --> 00:21:35,291 Wiem. 441 00:21:35,375 --> 00:21:37,375 A ty wyglądasz na fajnego faceta. 442 00:21:37,458 --> 00:21:39,250 Masz to coś i... 443 00:21:39,333 --> 00:21:41,333 Wszystko dzieje się szybko. 444 00:21:41,416 --> 00:21:43,083 Dużo się dzieje w moim życiu, 445 00:21:43,166 --> 00:21:45,541 a ty prosisz o zbyt wiele. 446 00:21:45,625 --> 00:21:47,416 Opowiem ci trochę o sobie. 447 00:21:47,500 --> 00:21:49,208 Niedawno się ożeniłem i... 448 00:21:50,291 --> 00:21:52,833 chyba muszę się na tym skoncentrować... 449 00:21:55,375 --> 00:21:56,875 ...sporo się teraz dzieje... 450 00:22:03,041 --> 00:22:05,708 Nie można się z kimś zaprzyjaźnić 451 00:22:05,791 --> 00:22:09,500 tak szybko, nie znając kogoś dobrze. 452 00:22:09,583 --> 00:22:10,666 Teraz ty... 453 00:22:10,750 --> 00:22:13,083 Nie o to mi chodziło. 454 00:22:22,083 --> 00:22:25,208 Mogę prosić superskarpetki za 500 kuponów? 455 00:22:32,333 --> 00:22:33,166 Dzięki. 456 00:22:45,458 --> 00:22:46,500 I pijany. 457 00:22:49,583 --> 00:22:51,916 - Ja pierdzielę! - Co jest? 458 00:22:52,000 --> 00:22:54,375 - Rozwaliłeś mu ryj! - Wziąłem go za kumpla. 459 00:22:57,541 --> 00:22:58,791 O w mordę! 460 00:23:01,500 --> 00:23:02,458 Nie! 461 00:23:07,500 --> 00:23:08,583 No hejka! 462 00:23:09,583 --> 00:23:11,041 Zabawmy się, obozowiczu! 463 00:23:11,625 --> 00:23:12,458 O nie. 464 00:23:12,875 --> 00:23:14,291 Boże! 465 00:23:14,750 --> 00:23:16,625 Kurna, serio? 466 00:23:17,625 --> 00:23:18,833 Pomocy! 467 00:23:19,375 --> 00:23:21,333 - Zabieraj łapy. - Przytul mnie! 468 00:23:21,416 --> 00:23:23,750 - Nie. Zostaw mnie, dziwaku. - Ukochaj mnie! 469 00:23:26,541 --> 00:23:27,875 Przestańcie! 470 00:23:29,791 --> 00:23:31,291 O Boże, Bobby! 471 00:23:33,333 --> 00:23:35,583 - Daj... - Na błysk! 472 00:23:35,666 --> 00:23:37,583 Oddaj mi czapkę, durniu. 473 00:23:37,666 --> 00:23:39,208 - Kogo połaskotać? - Wypad. 474 00:23:39,291 --> 00:23:42,708 - Dość tego, gnoju! - Uściskaj mnie, stary. 475 00:23:42,791 --> 00:23:44,541 Złapałeś za oponkę. Nie wolno. 476 00:23:48,000 --> 00:23:49,333 Nie, nie! 477 00:23:50,625 --> 00:23:53,541 - Nie bądź mazgaj. Przytul mnie. - Puszczaj. 478 00:23:53,625 --> 00:23:55,583 - Masz problem? - Uśmiechnij się! 479 00:23:55,666 --> 00:23:58,375 - Uśmiech! - Zrób zdjęcie! 480 00:23:58,458 --> 00:24:00,458 - Nie zapłacę za to. - Zapłacisz. 481 00:24:00,541 --> 00:24:01,875 - Dzięki, Lucy. - Przestań. 482 00:24:01,958 --> 00:24:02,916 Dupek. 483 00:24:07,708 --> 00:24:09,458 Witaj w dżungli, suko! 484 00:24:10,833 --> 00:24:11,916 Podoba ci się? 485 00:24:15,166 --> 00:24:16,416 Skopię ci tyłek! 486 00:24:26,750 --> 00:24:27,666 Jak mnie znalazłeś? 487 00:24:30,791 --> 00:24:31,666 Jak... 488 00:24:36,000 --> 00:24:39,666 Dobra, strzelcy, teraz czas na „potańcówkę”. 489 00:24:39,750 --> 00:24:41,375 Cel się rusza, wy strzelacie. 490 00:24:41,458 --> 00:24:42,833 Brać go! 491 00:24:46,083 --> 00:24:47,041 Plaża Omaha, pizdo! 492 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 - OK. - Jupi-jej, sukin... 493 00:24:49,833 --> 00:24:50,708 Pudło. 494 00:24:50,791 --> 00:24:51,875 Cześć, tato. 495 00:24:52,625 --> 00:24:54,916 Przegapiliście cholerną maskotkę... 496 00:24:55,000 --> 00:24:56,041 Spójrzcie tylko. 497 00:24:56,125 --> 00:24:59,125 Pizza już jest. Dziękujemy. Dobra, jedzcie. 498 00:24:59,750 --> 00:25:00,583 Co to jest? 499 00:25:02,041 --> 00:25:02,875 Że co? 500 00:25:03,333 --> 00:25:05,833 - Nigdy nie jadłeś pizzy? - Nie. 501 00:25:08,375 --> 00:25:10,416 Tata nie wziął cię nigdy na pizzę? 502 00:25:11,125 --> 00:25:12,041 Nie jest moim tatą. 503 00:25:13,208 --> 00:25:14,291 Jak to nie? 504 00:25:14,958 --> 00:25:15,958 No nie. 505 00:25:17,208 --> 00:25:18,791 To kim jest? 506 00:25:18,875 --> 00:25:21,166 Nie wiem, zabrał mnie. 507 00:25:22,958 --> 00:25:25,750 Wiedziałem, że coś jest nie tak. Wstawajcie! 508 00:25:25,833 --> 00:25:27,416 Chodźcie ze mną! 509 00:25:28,833 --> 00:25:31,916 - To nagły wypadek. - Jego opaska nie pasuje do pańskiej. 510 00:25:32,000 --> 00:25:35,208 Nie przeszkadza pani, że dziecko zwisa ze zraszacza, 511 00:25:35,291 --> 00:25:37,750 ale jak dorosły chce wyjść z obcym dzieckiem, 512 00:25:37,833 --> 00:25:39,208 ma pani jakiś problem? 513 00:25:40,125 --> 00:25:42,750 To źle zabrzmiało. Wyglądam na zboczeńca? 514 00:25:42,833 --> 00:25:44,708 - Tak. - To przez kurtkę? 515 00:25:44,791 --> 00:25:45,708 Właśnie. 516 00:25:46,916 --> 00:25:48,708 - Nie! - Powoli! 517 00:25:49,541 --> 00:25:50,375 Przepraszam. 518 00:25:50,458 --> 00:25:53,416 - Znasz go? - Nie, w ogóle ich nie znam. 519 00:25:53,500 --> 00:25:56,708 Kłamie. Poznaliśmy się w parku. 520 00:25:56,791 --> 00:25:58,208 - Zapomniałeś? - Buckee. 521 00:25:58,291 --> 00:25:59,208 Co tam, kolego? 522 00:25:59,291 --> 00:26:01,875 - Kozak? - Zabierz łapy! Już to przerabialiśmy! 523 00:26:02,333 --> 00:26:03,291 Z drogi. 524 00:26:03,375 --> 00:26:05,500 - Buckee, uwaga! - O w mordę! 525 00:26:07,583 --> 00:26:10,041 - Buckee, Chryste! - Chodź! 526 00:26:12,000 --> 00:26:14,125 - Idziemy! - Lucas, zatrzymaj się! 527 00:26:14,208 --> 00:26:17,583 Wierz mi, nie macie wyboru. Wskakujcie i zapnijcie pasy. 528 00:26:17,666 --> 00:26:19,958 CJ mówił, że nie jesteś jego ojcem. 529 00:26:20,041 --> 00:26:21,333 - Bo nie jestem. - OK. 530 00:26:21,416 --> 00:26:23,333 - Wysiadaj z auta. - Nie mogę. 531 00:26:24,458 --> 00:26:25,833 Mam tego dość. 532 00:26:25,916 --> 00:26:27,166 Dajesz, pizdo! 533 00:26:27,791 --> 00:26:29,291 Kim jesteś, do cholery? 534 00:26:31,125 --> 00:26:33,375 - Kto to? - Ktoś, kto chce cię zabić. 535 00:26:35,416 --> 00:26:36,875 - A ci? - Też cię zabiją. 536 00:26:36,958 --> 00:26:38,208 - Bo? - Myślą, że wiesz. 537 00:26:38,291 --> 00:26:40,625 - Co niby? - Wsiadaj, Bri! 538 00:26:41,416 --> 00:26:42,750 Strzelaj! 539 00:26:43,958 --> 00:26:46,208 Czemu myślą, że coś wiem? 540 00:26:59,750 --> 00:27:01,041 Tato, co się dzieje? 541 00:27:01,125 --> 00:27:02,708 Tylko się bawimy. 542 00:27:02,791 --> 00:27:04,333 Dobrze się bawisz? 543 00:27:04,416 --> 00:27:06,416 - Nie bardzo. - Zapnijcie pasy! 544 00:27:15,291 --> 00:27:18,041 - On ma broń! - Nie. Co to ma być? 545 00:27:27,500 --> 00:27:29,750 Co robisz? To autostrada! 546 00:27:39,000 --> 00:27:41,083 Mów, co się dzieje! 547 00:27:41,166 --> 00:27:44,708 Załóżcie słuchawki i wrzućcie jakieś DVD. 548 00:27:49,500 --> 00:27:52,416 - No gadaj. - Nie ścigają mnie. 549 00:27:53,541 --> 00:27:56,208 - Chodzi o CJ-a. - Czemu go ścigają? 550 00:27:56,291 --> 00:27:59,625 - Uratowałem go przed złymi ludźmi. - Jakimi? 551 00:27:59,708 --> 00:28:02,208 - Nie wiem. - Dobra. Zrób coś dla mnie. 552 00:28:02,291 --> 00:28:03,458 Stań i wypuść nas. 553 00:28:03,541 --> 00:28:05,583 No kurde, też masz alert. 554 00:28:05,666 --> 00:28:07,666 Co, do diabła? Jaja sobie robią? 555 00:28:07,750 --> 00:28:11,125 Fota dużo lepsza niż moja. Bracia Alert. 556 00:28:11,208 --> 00:28:14,583 Zatrzymaj wóz. Dzwonię po gliny. Już po tobie. 557 00:28:14,666 --> 00:28:17,833 To chyba kiepski pomysł po tym całym alercie. 558 00:28:17,916 --> 00:28:19,916 Gdzie podziałem telefon? Kurna... 559 00:28:20,416 --> 00:28:23,500 - Zostawiłem go tam. - Nie zawrócę, Bri-Bri. 560 00:28:23,583 --> 00:28:27,125 Hostessa w Buckee Cheese myślała, że porywam dzieci. 561 00:28:27,208 --> 00:28:29,875 - Wyglądam na pedofila? - To przez kurtkę. 562 00:28:29,958 --> 00:28:31,833 {\an8}Dzwoni Emily. 563 00:28:31,916 --> 00:28:33,625 Czemu mama dzwoni do Jeffa? 564 00:28:34,500 --> 00:28:37,000 Bo dałem jej dane kontaktowe Jeffa na wypadek... 565 00:28:37,083 --> 00:28:38,750 - Czego? - ...gdyby poszło dobrze 566 00:28:38,833 --> 00:28:40,750 i zostalibyśmy kumplami, 567 00:28:40,833 --> 00:28:42,416 i spędzalibyśmy razem czas. 568 00:28:42,500 --> 00:28:43,791 Nie chcemy jej zawieść. 569 00:28:43,875 --> 00:28:46,625 - Nie... - Jak się masz, kochana? 570 00:28:48,000 --> 00:28:49,166 Cześć. 571 00:28:49,250 --> 00:28:50,916 - Rozmawiam z Jeffem? - Dajesz, laska. 572 00:28:51,000 --> 00:28:53,375 Kiedy się poznamy? Słyszałem same komplementy. 573 00:28:53,458 --> 00:28:55,125 - Hej. - Brian stale o tobie mówi. 574 00:28:55,208 --> 00:28:57,458 - Cześć, Em. - Jeff jest sympatyczny. 575 00:28:57,541 --> 00:28:59,083 Mówiłeś, że to psychol. 576 00:28:59,166 --> 00:29:00,500 Nie psych... 577 00:29:00,583 --> 00:29:03,791 Śmichol, taki pozytywny śmieszek z dużą dozą humoru. 578 00:29:05,041 --> 00:29:07,291 Śmichol. Zacieśniacie więzy, no proszę. 579 00:29:08,208 --> 00:29:10,583 Ścigacie się czy co? 580 00:29:10,666 --> 00:29:13,166 Dziś drugi raz, niezła jazda, prawda? 581 00:29:14,416 --> 00:29:17,291 Obłęd. Jak tam konferencja? 582 00:29:17,375 --> 00:29:20,375 Sporo się działo. Nie zgadniesz, na kogo wpadłam. 583 00:29:20,458 --> 00:29:22,208 Pozdrów go ode mnie. 584 00:29:23,250 --> 00:29:24,083 Pa. 585 00:29:25,791 --> 00:29:26,875 Zapnijcie się. 586 00:29:27,333 --> 00:29:31,375 - Co robisz? - Luz, daj mi robić swoje. 587 00:29:47,166 --> 00:29:49,750 Zwolnij! Zaraz kogoś zabijesz! 588 00:29:55,625 --> 00:29:56,875 Oszalałeś? 589 00:29:58,000 --> 00:29:59,416 O Boże! 590 00:30:20,458 --> 00:30:21,791 Stój! 591 00:30:21,875 --> 00:30:23,291 - Nie. - Nie, z drogi. 592 00:30:23,375 --> 00:30:24,541 - Nie! - Odsuń się. 593 00:30:24,625 --> 00:30:25,833 - Nie! - Z drogi! 594 00:30:25,916 --> 00:30:26,875 Ruchy! 595 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Powaliło cię? 596 00:30:28,375 --> 00:30:30,458 - Patrz na znaki! - To tylko sugestie. 597 00:30:34,166 --> 00:30:35,583 Ręce na kierownicę! 598 00:30:35,666 --> 00:30:36,958 Ręce na kierownicę! 599 00:30:37,666 --> 00:30:40,083 Boże! 600 00:30:40,166 --> 00:30:41,250 Skręć! 601 00:30:42,500 --> 00:30:44,083 Dalej! 602 00:30:44,166 --> 00:30:45,083 Nie! 603 00:30:45,166 --> 00:30:46,333 O cholera! 604 00:30:47,875 --> 00:30:50,583 - Tam jest dziecko! - Dziecko! 605 00:30:50,666 --> 00:30:51,625 Uciekajcie! 606 00:30:53,125 --> 00:30:55,000 Chcesz pozabijać tych ludzi? 607 00:30:55,791 --> 00:30:57,250 - Szlag. - Nie! 608 00:30:57,333 --> 00:30:58,541 Mamusiu! 609 00:31:04,625 --> 00:31:05,583 - Przez ciebie! - Nie! 610 00:31:05,666 --> 00:31:06,875 - Dalej! - To twoja wina! 611 00:31:06,958 --> 00:31:08,291 Wczuj się w rytm! 612 00:31:08,375 --> 00:31:10,333 W porządku. Jedź. 613 00:31:14,958 --> 00:31:15,916 Uwaga! 614 00:31:16,416 --> 00:31:17,750 O Boże! 615 00:31:23,125 --> 00:31:24,333 Macie jakiś problem? 616 00:31:25,291 --> 00:31:26,416 Macie problem? 617 00:31:26,875 --> 00:31:28,750 - Pytam się! - Co jest? 618 00:31:31,625 --> 00:31:33,750 Kurna! Tato, gliny! 619 00:31:33,833 --> 00:31:35,416 O Boże! Poważnie? 620 00:31:35,500 --> 00:31:38,458 Mam się zatrzymać? Pamiętaj, że jesteś kidnaperem. 621 00:31:38,541 --> 00:31:39,666 Że co? 622 00:31:39,750 --> 00:31:41,208 - Załóż słuchawki. - Tak. 623 00:31:44,708 --> 00:31:46,166 Boże, co teraz zrobimy? 624 00:31:50,250 --> 00:31:52,291 Bum. Fajnie z ich strony, co? 625 00:31:59,791 --> 00:32:01,541 Wyglądają na swojaków. 626 00:32:01,958 --> 00:32:03,416 To Mamuśkowa Mafia. 627 00:32:03,500 --> 00:32:06,666 Nabombione mamuśki, pewnie w drodze na lunch. 628 00:32:06,750 --> 00:32:08,083 Na jakie żarcie? 629 00:32:15,791 --> 00:32:17,416 UPROWADZENIE DZIECKA SZARA HONDA 630 00:32:17,500 --> 00:32:19,500 Szlag. 631 00:32:19,833 --> 00:32:22,250 Zbok jeździ naszym wozem! 632 00:32:23,750 --> 00:32:25,750 - Co robisz? - Wtapiam się w tłum. 633 00:32:26,500 --> 00:32:28,833 - Patrz na to. - Spokojnie! 634 00:32:31,250 --> 00:32:33,500 Co ona wyprawia? Co ty wyprawiasz? 635 00:32:33,583 --> 00:32:36,000 - Nie mogą mnie zobaczyć. - Masz alert. 636 00:32:36,083 --> 00:32:37,583 To już mamy odhaczone. 637 00:32:37,666 --> 00:32:39,833 Drogie panie, nadszedł nasz dzień. 638 00:32:39,916 --> 00:32:42,166 Pedofil na trasie, jest tuż za mną. 639 00:32:42,250 --> 00:32:45,500 - Boże, Leslie, co robimy? - Formację trójkąta. 640 00:32:45,583 --> 00:32:47,416 Po to się szkoliłyśmy. 641 00:32:48,000 --> 00:32:49,250 Przyjęłam, wchodzę. 642 00:32:49,333 --> 00:32:50,375 Kryj mnie, Marla. 643 00:32:50,458 --> 00:32:52,166 Wykastruję tego gnoja. 644 00:32:52,250 --> 00:32:55,083 - Czemu zwalniasz? - Twoje laski mnie blokują. 645 00:32:56,708 --> 00:32:58,833 Zaczynamy. Rozwalę je na miazgę. 646 00:32:58,916 --> 00:33:00,333 - Nie. - Staranuj je. 647 00:33:00,416 --> 00:33:01,250 Nie! 648 00:33:05,208 --> 00:33:06,250 Cholera. 649 00:33:06,333 --> 00:33:08,500 - Lasencja. - Nie zaczynaj z nią. 650 00:33:10,250 --> 00:33:13,041 Ale z niej petarda. Nie dam rady jej zabić. 651 00:33:14,125 --> 00:33:15,041 Co? 652 00:33:17,458 --> 00:33:19,166 - Szlag. - Co tam, frajerze? 653 00:33:19,250 --> 00:33:21,333 Ja jestem frajerem? 654 00:33:22,958 --> 00:33:24,916 Możemy jej nie zabijać? 655 00:33:30,500 --> 00:33:33,791 Eli, wyjmij słuchawki! Weź mój paralizator z torebki. 656 00:33:35,250 --> 00:33:36,583 Nie ten, ten drugi. 657 00:33:37,250 --> 00:33:40,625 Tak. Wykorzystasz swoje umiejętności z Fortnite'a, skarbie. 658 00:33:40,708 --> 00:33:42,583 Widzisz fiuta na przednim siedzeniu? 659 00:33:43,875 --> 00:33:45,833 - Nie! - To zboczeniec. 660 00:33:45,916 --> 00:33:49,375 - Co robimy ze zboczeńcami? - Strzelamy im w jaja. 661 00:33:49,458 --> 00:33:51,791 Na ryj też podziała. Niech mama pęka z dumy. 662 00:33:53,375 --> 00:33:56,291 - Jej sługus chce mnie zdjąć. - Zamknij okno. 663 00:33:56,375 --> 00:33:58,000 Nie wycofam się, Bri! 664 00:33:58,083 --> 00:33:59,541 - To wróg. - Ma 12 lat! 665 00:33:59,625 --> 00:34:00,458 Właśnie! 666 00:34:00,541 --> 00:34:03,416 Eli, na co czekasz? Załatw go! 667 00:34:04,458 --> 00:34:06,250 Gówno zrobisz, pętaku. 668 00:34:06,875 --> 00:34:07,833 Chyba ty! 669 00:34:13,416 --> 00:34:16,041 O Boże, widzieliście to? 670 00:34:22,666 --> 00:34:24,833 - Tato, wciąż za nami jadą! - Co robimy? 671 00:34:24,916 --> 00:34:28,083 Spokojnie, Bri, te sprawy same się rozwiązują. 672 00:34:30,083 --> 00:34:31,833 Rozumiesz teraz, Bri? 673 00:34:32,833 --> 00:34:33,750 Tak! 674 00:34:33,833 --> 00:34:35,541 Piącha, mordo! 675 00:34:35,625 --> 00:34:37,833 - No już! - Żadnej piąchy! 676 00:34:45,375 --> 00:34:49,041 - Spadamy stąd. - Wiadomka. Odpocznijmy, Bri-Bri. 677 00:34:49,125 --> 00:34:51,625 Przestań tak mnie nazywać. Nie kumplujemy się. 678 00:34:51,708 --> 00:34:53,583 Co ty robisz? 679 00:34:54,791 --> 00:34:57,333 Przez twój alert musimy ukraść kolejny wóz. 680 00:34:57,416 --> 00:34:58,416 Ukradłeś go? 681 00:34:58,500 --> 00:35:00,625 Myślisz, że kupiłem to dziadostwo? 682 00:35:00,708 --> 00:35:02,541 Koniec. CJ, Lucas, idziemy. 683 00:35:03,541 --> 00:35:05,500 - CJ zostaje. - Przeciwnie. 684 00:35:05,583 --> 00:35:07,375 - I dokąd pójdziesz? - Do domu. 685 00:35:07,458 --> 00:35:09,833 Daleko od tego pokręconego szaleństwa! 686 00:35:10,666 --> 00:35:11,500 Ta... 687 00:35:11,583 --> 00:35:12,666 Boziu! 688 00:35:12,750 --> 00:35:14,375 Głupi pomysł. 689 00:35:16,375 --> 00:35:17,750 Dlaczego? 690 00:35:18,541 --> 00:35:20,166 Znajdą ciebie i rodzinę 691 00:35:20,250 --> 00:35:22,916 i wymordują was. 692 00:35:23,958 --> 00:35:26,625 - O co ci chodzi? - Lucas, mam cię widzieć. 693 00:35:27,250 --> 00:35:30,000 - Jak mnie znajdą? - Mnie znaleźli, Bri. 694 00:35:30,083 --> 00:35:31,750 Pokonałem 300 km, by im uciec. 695 00:35:33,125 --> 00:35:33,958 Tak! 696 00:35:35,166 --> 00:35:36,416 Tak! 697 00:35:36,500 --> 00:35:38,916 CUKROMANIAK DARMOWA DEGUSTACJA 698 00:35:42,083 --> 00:35:42,958 Zaczekaj. 699 00:35:43,041 --> 00:35:45,583 Powiem ci coś, tylko zachowaj otwarty umysł. 700 00:35:46,333 --> 00:35:47,916 Chyba jednak nie zachowasz. 701 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 Zachowam otwarty umysł. Mów. 702 00:35:50,083 --> 00:35:53,000 Wspomniałem ci o robocie w ochronie po odejściu z wojska. 703 00:35:54,208 --> 00:35:55,708 W ściśle tajnym budynku. 704 00:35:56,875 --> 00:36:00,041 Nie znałem właściciela, nie pozwalali wchodzić do środka. 705 00:36:00,625 --> 00:36:03,375 Praca była wymagająca. Dużo rozwiązywania problemów. 706 00:36:03,958 --> 00:36:07,708 Udawałem Kung Fu Pandę, co było nawet fajowe. 707 00:36:10,541 --> 00:36:12,833 Kazano mi tylko patrolować okolicę 708 00:36:12,916 --> 00:36:14,750 i poddawać się testom na narkotyki. 709 00:36:14,833 --> 00:36:16,583 Nie wiem, jak je zaliczałem, 710 00:36:16,666 --> 00:36:19,166 bo nie miałem szans na powodzenie. 711 00:36:20,708 --> 00:36:23,125 Gdy pracowałem w tym ściśle tajnym budynku, 712 00:36:23,208 --> 00:36:25,791 jedynym gościem jakiego widziałem, był brodaty koleś, 713 00:36:25,875 --> 00:36:28,041 wyglądający jak Zach Galifianakis. 714 00:36:28,125 --> 00:36:29,250 Ale to nie był on, 715 00:36:29,333 --> 00:36:32,333 bo go spytałem i odparł: „Nie, ale stale to słyszę”. 716 00:36:32,416 --> 00:36:35,208 Nie wolno nam było podawać prawdziwych imion, 717 00:36:35,291 --> 00:36:37,458 więc nazwałem go Galifianakowy. 718 00:36:38,458 --> 00:36:39,458 Parę tygodni temu 719 00:36:40,208 --> 00:36:43,458 do magazynu dostarczono paczkę, co było dziwne, 720 00:36:43,541 --> 00:36:45,375 bo nie mam konta na Amazonie. 721 00:36:48,041 --> 00:36:51,375 Nie chciałem zostawić jej na placu, bo mogła być mega ważna, 722 00:36:51,458 --> 00:36:53,166 jak Arka Przymierza. 723 00:36:55,875 --> 00:36:57,083 Więc z nią wjechałem. 724 00:36:59,958 --> 00:37:01,083 I wtedy go usłyszałem. 725 00:37:01,166 --> 00:37:02,791 Cholera. 726 00:37:02,875 --> 00:37:04,125 Jesteś otoczony, dupku. 727 00:37:04,958 --> 00:37:06,541 Odstrzelimy ci łeb. 728 00:37:08,125 --> 00:37:09,625 Boże, kto tam jest? 729 00:37:09,708 --> 00:37:10,708 Ja tu jestem. 730 00:37:11,708 --> 00:37:14,166 Wyważyłem drzwi, bo jestem duży i zajebisty. 731 00:37:17,458 --> 00:37:18,833 I co zrobiłem? 732 00:37:22,333 --> 00:37:23,833 Uratowałem go jak wybawca. 733 00:37:24,666 --> 00:37:28,125 Jak gość z Bodyguarda, ale bardziej kozacki i fajniejszy. 734 00:37:31,083 --> 00:37:32,208 No i tyle. 735 00:37:33,541 --> 00:37:34,916 - „No i tyle”. - Tak. 736 00:37:35,000 --> 00:37:38,416 Jesteś walnięty! Rozumiesz? 737 00:37:42,583 --> 00:37:43,791 {\an8}„Psychol w płynie”? 738 00:37:43,875 --> 00:37:45,375 {\an8}To jest odlotowe. 739 00:37:48,458 --> 00:37:50,333 {\an8}Tysiąc miligramów kofeiny. 740 00:37:51,125 --> 00:37:52,291 To dużo? 741 00:37:55,708 --> 00:37:57,333 Czuję, jakbym płonął, 742 00:37:57,416 --> 00:37:59,125 jakbym ujeżdżał smoka... 743 00:37:59,666 --> 00:38:01,583 Jakbym był błyskawicą! 744 00:38:04,208 --> 00:38:06,000 Dzieci! 745 00:38:06,083 --> 00:38:07,041 O Boże! 746 00:38:07,708 --> 00:38:09,166 Uspokójcie się! 747 00:38:16,375 --> 00:38:17,291 Chryste! 748 00:38:50,875 --> 00:38:52,583 Kim oni są? 749 00:38:52,666 --> 00:38:54,583 Może pójdziemy na policję? 750 00:38:54,666 --> 00:38:58,458 Zaszło małe... nieporozumienie. 751 00:38:58,541 --> 00:38:59,833 Jakiego rodzaju? 752 00:38:59,916 --> 00:39:00,916 Dzień dobry. 753 00:39:01,583 --> 00:39:02,625 Sprawa wygląda tak. 754 00:39:02,708 --> 00:39:05,041 To nie moje dziecko, ale czyjeś na bank. 755 00:39:05,125 --> 00:39:07,458 Musiałem go wykraść. A teraz 756 00:39:07,541 --> 00:39:10,125 ktoś chce nas dopaść i zabić. 757 00:39:10,541 --> 00:39:12,416 Rozumiecie? 758 00:39:25,791 --> 00:39:27,958 - Ewidentne nieporozumienie. - Prawda? 759 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 Gliny już nam nie pomogą. 760 00:39:33,583 --> 00:39:34,458 No co? 761 00:39:47,416 --> 00:39:48,541 Ściga nas? 762 00:39:48,625 --> 00:39:49,875 Zwędziłem go. 763 00:39:52,333 --> 00:39:54,833 - No nie, Fiutas. - Ja pierdzielę. 764 00:39:55,333 --> 00:39:58,125 Co tam? To twoja nowa dziewczyna? 765 00:40:01,416 --> 00:40:02,750 Jakiś problem? 766 00:40:03,375 --> 00:40:05,750 Jakiś problem, gnoju? 767 00:40:08,666 --> 00:40:10,000 Kurna. 768 00:40:10,583 --> 00:40:11,916 Nie żyjesz. 769 00:40:15,000 --> 00:40:16,041 O w mordę! 770 00:40:18,541 --> 00:40:19,666 Stary! 771 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 W nogi! 772 00:40:30,833 --> 00:40:33,750 Czyli nic nie jest prawdą. Nie ma martwej żony. 773 00:40:33,833 --> 00:40:36,666 - To chyba dobrze? - Wyjaśnijmy to sobie. 774 00:40:36,750 --> 00:40:40,625 Jest tam grupa twardzieli, którzy chcą zabić mnie i moją rodzinę, 775 00:40:40,708 --> 00:40:43,583 bo ukradłeś CJ-a z tajnej placówki. 776 00:40:43,666 --> 00:40:45,000 - No. - Coś jeszcze? 777 00:40:46,916 --> 00:40:48,875 Jest jeszcze taka jednak sprawa. 778 00:40:48,958 --> 00:40:50,291 Tak czułem. 779 00:40:50,375 --> 00:40:53,791 CJ nie nazywa się Christopher Jif. 780 00:40:53,875 --> 00:40:55,750 - Nie? - To masło orzechowe. 781 00:40:55,833 --> 00:40:58,916 Nie wiem, co to za skrót. Masz rację, Bri. 782 00:40:59,958 --> 00:41:01,291 Jesteśmy zdani na siebie. 783 00:41:01,375 --> 00:41:02,458 Nie mówiłem tak. 784 00:41:03,041 --> 00:41:04,583 Lucas, CJ. Chodźmy. 785 00:41:05,166 --> 00:41:08,125 Gdzie oni są? 786 00:41:10,791 --> 00:41:12,458 - O Boże. - Znaleźli nas. 787 00:41:15,916 --> 00:41:17,750 - Co robisz? - Kradnę samochód. 788 00:41:17,833 --> 00:41:19,958 Ene, due, rike, fake. 789 00:41:20,791 --> 00:41:22,791 Skazani jesteśmy na te wozy. 790 00:41:23,375 --> 00:41:24,750 - Idę po dziecko. - Bri! 791 00:41:25,958 --> 00:41:26,833 A niech to. 792 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 Lucas! 793 00:41:48,666 --> 00:41:49,500 Lucas! 794 00:41:49,583 --> 00:41:51,250 Co się dzieje? 795 00:42:06,500 --> 00:42:08,333 Boże, co się dzieje? 796 00:42:09,708 --> 00:42:10,916 Lucas! 797 00:42:31,833 --> 00:42:33,875 Już dobrze. 798 00:42:34,541 --> 00:42:36,416 Jesteś bezpieczny. 799 00:42:37,083 --> 00:42:39,625 - Jesteście bezpieczni. - Nie. Gdzie Jeff? 800 00:42:39,708 --> 00:42:42,208 - Nie potrzebujemy go. - Nie. 801 00:42:42,291 --> 00:42:43,541 Musimy go znaleźć. 802 00:42:43,625 --> 00:42:45,333 - Nie... - On nas ochroni. 803 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 Musimy go znaleźć. 804 00:42:49,916 --> 00:42:52,000 Nie, nie! 805 00:42:52,083 --> 00:42:53,250 Nie! 806 00:42:56,000 --> 00:42:57,250 Widziałeś to? 807 00:42:57,333 --> 00:42:58,250 Odjazd, nie? 808 00:42:59,291 --> 00:43:00,291 Niezły jestem. 809 00:43:00,375 --> 00:43:01,500 OK. Nieźle. 810 00:43:07,083 --> 00:43:08,875 Nadal nas gonią. 811 00:43:08,958 --> 00:43:10,375 Jazda! 812 00:43:12,791 --> 00:43:14,125 Jadą? 813 00:43:16,166 --> 00:43:19,000 - Jak nas znajdują? - Przez Treadstone? 814 00:43:19,583 --> 00:43:21,291 To film, nie jest prawdziwy. 815 00:43:21,375 --> 00:43:23,000 Tak namierzyli Matta Damona. 816 00:43:23,083 --> 00:43:24,708 To, co mamy, można namierzyć. 817 00:43:24,791 --> 00:43:26,500 Mają mój telefon. 818 00:43:26,583 --> 00:43:28,458 Śledzą Lucasa moim telefonem. 819 00:43:28,541 --> 00:43:31,125 Lucas, wyłącz GPS. 820 00:43:31,208 --> 00:43:32,125 I nie włączaj go. 821 00:43:33,166 --> 00:43:35,250 Tak, wyłącz to, Lucas. To twoja wina. 822 00:43:36,458 --> 00:43:38,500 Żartuję, stary. 823 00:43:38,583 --> 00:43:40,416 Głównie twoja wina, ale nie do końca. 824 00:43:41,125 --> 00:43:42,875 Dzięki za to, co zrobiłeś. 825 00:43:43,791 --> 00:43:45,583 Miło z twojej strony. 826 00:43:46,166 --> 00:43:47,375 Spoko. 827 00:43:55,875 --> 00:43:57,166 To jakieś szaleństwo. 828 00:43:58,208 --> 00:44:00,291 Nie wiem, co o tym wszystkim myśleć. 829 00:44:00,375 --> 00:44:02,541 - Co? - Nawet nie umiem być dobrym ojcem. 830 00:44:02,625 --> 00:44:04,000 O czym ty mówisz? 831 00:44:04,083 --> 00:44:05,875 To ty ich ocaliłeś, Bri. 832 00:44:06,416 --> 00:44:07,500 Jesteś świetnym ojcem. 833 00:44:08,375 --> 00:44:09,750 I masz fajne dziecko. 834 00:44:11,166 --> 00:44:12,166 Chłopak cię kocha. 835 00:44:13,708 --> 00:44:15,000 Sam nie wiem. 836 00:44:16,833 --> 00:44:17,666 Wiesz co? 837 00:44:18,458 --> 00:44:20,125 Być ojczymem... 838 00:44:21,166 --> 00:44:24,000 Myślałem, że będę miał swoje góra po trzydziestce. 839 00:44:24,916 --> 00:44:27,250 Ale tak się nie stało. I OK. 840 00:44:27,333 --> 00:44:31,416 Ale potem Emily pojawiła się w moim życiu. 841 00:44:31,500 --> 00:44:32,833 Niesamowita kobieta... 842 00:44:34,000 --> 00:44:35,791 Spoza mojej ligi i... 843 00:44:35,875 --> 00:44:39,125 - Zdecydowanie spoza twojej. - Tak. OK. 844 00:44:39,208 --> 00:44:42,375 - Z twoim wyglądem, osobowością... - Czaję. 845 00:44:42,458 --> 00:44:44,958 - ...pod każdym względem. - Kumam. 846 00:44:46,000 --> 00:44:47,375 Zjawiła się z dzieckiem. 847 00:44:52,291 --> 00:44:54,166 Zaczął mówić do mnie „tato”. 848 00:44:54,250 --> 00:44:55,291 Pomyślałem: 849 00:44:56,291 --> 00:44:57,541 „O kurde”. 850 00:44:58,333 --> 00:45:01,375 Nie wiem, jak to się robi. 851 00:45:01,458 --> 00:45:04,166 Nie zasługuję, by tak mnie nazywał. 852 00:45:05,291 --> 00:45:08,500 Zrobiło mi się go szkoda. 853 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 Że skończy z takim staruszkiem jak ja. 854 00:45:11,583 --> 00:45:13,250 No coś ty! 855 00:45:14,208 --> 00:45:15,416 Jesteś spoko gość. 856 00:45:16,375 --> 00:45:18,791 Wiele bym dał, by mieć takiego ojca. 857 00:45:20,375 --> 00:45:22,916 A to, jak się nim opiekujesz, jest super. 858 00:45:30,291 --> 00:45:33,208 Musimy zabrać ich w bezpieczne miejsce. 859 00:45:33,291 --> 00:45:35,041 Gdzieś na uboczu. 860 00:45:37,375 --> 00:45:38,625 Znam takie miejsce. 861 00:45:40,041 --> 00:45:41,208 Nie znajdą nas. 862 00:45:45,500 --> 00:45:47,333 DOM SPOKOJNEJ STAROŚCI 863 00:45:47,625 --> 00:45:49,625 Tu się ukryjemy? 864 00:45:49,708 --> 00:45:50,708 Odjazd, nie? 865 00:45:57,333 --> 00:45:59,333 - Gordon. Jestem naga. - Dziękuję. 866 00:46:00,750 --> 00:46:02,458 - Jeff. - Cześć, Gordon. 867 00:46:02,541 --> 00:46:04,500 Brian, to Gordon, 868 00:46:04,583 --> 00:46:06,750 - mój haniebny ojciec. - Miło mi. 869 00:46:06,833 --> 00:46:09,666 To Lucas, syn Briana. A to CJ. 870 00:46:10,291 --> 00:46:12,208 Nie mówiłeś, że masz dziecko. 871 00:46:12,291 --> 00:46:13,416 Bo nie mam. 872 00:46:13,500 --> 00:46:14,583 Ślepy jesteś? 873 00:46:15,458 --> 00:46:18,333 Wykapany ty, gdy byłeś w jego wieku. 874 00:46:18,416 --> 00:46:19,250 Tak myślę. 875 00:46:20,291 --> 00:46:21,208 Jeff mówił... 876 00:46:21,833 --> 00:46:24,083 że porzuciłem go, gdy miał cztery lata? 877 00:46:24,166 --> 00:46:25,458 Jeszcze nie. 878 00:46:25,541 --> 00:46:27,833 Dobrze, wejdźcie. 879 00:46:27,916 --> 00:46:29,041 Śmiało. 880 00:46:30,041 --> 00:46:34,041 Nadal wścieka się za akcję sprzed 30 lat. 881 00:46:35,041 --> 00:46:37,375 Podrzuciłeś mnie do sierocińca dla lasek. 882 00:46:37,458 --> 00:46:38,708 Nie ma za co. 883 00:46:40,541 --> 00:46:43,166 Po śmierci jego matki 884 00:46:43,250 --> 00:46:45,208 spanikowałem. 885 00:46:45,291 --> 00:46:48,625 Byłem sam, byłem młody i głupi. 886 00:46:49,833 --> 00:46:53,958 Bałem się. Ojcostwo mnie przerosło. Ale... 887 00:46:54,833 --> 00:46:56,333 zawsze miałem cię na oku. 888 00:46:56,833 --> 00:46:59,125 Chcę ci coś pokazać. 889 00:46:59,208 --> 00:47:00,166 Proszę. 890 00:47:01,333 --> 00:47:02,166 Widzisz? 891 00:47:02,250 --> 00:47:05,416 Jesteście sobowtórami. 892 00:47:06,791 --> 00:47:10,458 To mój mały Jeffy z rodzinami zastępczymi. 893 00:47:10,541 --> 00:47:12,250 Szczęściarz z ciebie. 894 00:47:12,333 --> 00:47:13,500 Chwila. 895 00:47:14,041 --> 00:47:16,375 Ma rację. Wygląda jak ty. 896 00:47:16,875 --> 00:47:19,666 CJ to mój syn? 897 00:47:22,208 --> 00:47:24,333 Co tu się dzieje? Jak to możliwe? 898 00:47:24,416 --> 00:47:25,666 Znasz jego mamę? 899 00:47:25,750 --> 00:47:27,833 Z powodu głęboko zakorzenionych 900 00:47:27,916 --> 00:47:31,291 problemów emocjonalnych sypiałem z tabunami kobiet. 901 00:47:31,375 --> 00:47:32,708 Nie ma za co. 902 00:47:32,791 --> 00:47:36,375 - Z iloma kobietami ty spałeś? - Nie twoja sprawa. 903 00:47:42,291 --> 00:47:43,625 Jesteś moim synem. 904 00:47:46,250 --> 00:47:48,375 Dlatego jesteś przystojny i fajowy. 905 00:47:48,750 --> 00:47:51,291 - Pewnie. - Będziemy świetną drużyną. 906 00:47:51,375 --> 00:47:53,416 Będziemy się dobrze bawić. Piącha. 907 00:47:55,666 --> 00:47:56,500 Jeff. 908 00:47:58,833 --> 00:48:00,250 Gordon? 909 00:48:00,333 --> 00:48:01,708 Możemy pogadać? 910 00:48:02,875 --> 00:48:03,708 Potrzebujemy... 911 00:48:06,250 --> 00:48:07,083 przysługi. 912 00:48:08,916 --> 00:48:11,875 Ktoś nas ściga, a to niebezpieczne dla chłopców. 913 00:48:13,041 --> 00:48:14,666 Możemy ich tu zostawić? 914 00:48:15,166 --> 00:48:17,916 Zajmij się nimi, dopóki tego nie rozgryziemy. 915 00:48:20,958 --> 00:48:21,875 Aha. 916 00:48:24,625 --> 00:48:25,750 Pomożesz mi, tato? 917 00:48:28,125 --> 00:48:30,458 Nie mogę. Przykro mi. 918 00:48:33,458 --> 00:48:34,500 Nie jestem takim... 919 00:48:35,708 --> 00:48:36,625 facetem. 920 00:49:03,208 --> 00:49:04,041 Wszystko gra? 921 00:49:06,541 --> 00:49:08,666 Dowiedzmy się, czemu ci to zrobili. 922 00:49:09,541 --> 00:49:11,458 Kto chciał mieć ze mną dziecko? 923 00:49:13,250 --> 00:49:15,583 Czemu miałbym być ojcem? 924 00:49:17,291 --> 00:49:18,375 Poznałeś mojego. 925 00:49:19,250 --> 00:49:22,500 Dlatego się zaciągnąłem. Miałem swoją drużynę. 926 00:49:22,583 --> 00:49:26,125 W końcu miałem rodzinę, a nawet to zawaliłem. 927 00:49:34,166 --> 00:49:35,875 Sierżancie, co robisz? 928 00:49:36,791 --> 00:49:37,916 Załatw go! 929 00:49:39,291 --> 00:49:40,291 Nie mogłem. 930 00:49:40,708 --> 00:49:42,375 Stanąłem przed sądem wojskowym. 931 00:49:47,125 --> 00:49:49,458 Nadal jesteś moim idealnym żołnierzem. 932 00:49:50,583 --> 00:49:52,416 Chciałbym więcej takich jak ty. 933 00:49:53,541 --> 00:49:54,916 Idealny żołnierz, kurwa. 934 00:49:57,625 --> 00:49:59,375 To żadna wada. 935 00:49:59,458 --> 00:50:03,000 Szczerze mówiąc, ten cały porucznik chyba cię lubił. 936 00:50:03,083 --> 00:50:04,500 Tak, pułkownik Kurtz. 937 00:50:05,958 --> 00:50:09,208 - Zawsze mnie wspierał. - I o to chodzi. 938 00:50:11,333 --> 00:50:13,458 By wiedzieli, że ich wspieramy. 939 00:50:25,666 --> 00:50:28,125 To na pewno twój syn. 940 00:50:38,416 --> 00:50:39,458 Co robisz? 941 00:50:39,750 --> 00:50:41,375 Nic, tylko... 942 00:50:41,458 --> 00:50:43,458 Jemy to samo... 943 00:50:43,541 --> 00:50:46,041 Jadłeś w ten sposób. 944 00:50:46,125 --> 00:50:46,958 Spoko. 945 00:50:49,125 --> 00:50:51,333 Dowiedzmy się, czemu ci to zrobili. 946 00:50:52,083 --> 00:50:55,500 Nie znasz nikogo z tego tajnego czegoś? 947 00:50:58,333 --> 00:51:00,083 {\an8}GALIFIANAKOWY 948 00:51:00,416 --> 00:51:01,750 Galifianakowy! 949 00:51:02,958 --> 00:51:05,166 - Wyluzuj. - Wporzo. 950 00:51:06,916 --> 00:51:08,416 Jak go znajdziemy? 951 00:51:08,500 --> 00:51:10,916 - Złapiemy go na bzykanko. - Co? 952 00:51:16,250 --> 00:51:17,625 Zach nie umiał rwać lasek 953 00:51:17,708 --> 00:51:19,916 i łaził do mnie z apkami randkowymi. 954 00:51:20,000 --> 00:51:21,125 Nie znał sztuczek. 955 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 Ja przeciwnie. 956 00:51:23,000 --> 00:51:25,916 Udawałem, że jestem nim i pisałem do dziewczyn. 957 00:51:26,000 --> 00:51:27,208 Byłem w tym świetny. 958 00:51:30,208 --> 00:51:32,041 Tatuś wrócił do gry. 959 00:51:32,125 --> 00:51:33,125 O rety. 960 00:51:33,541 --> 00:51:34,875 To ta. 961 00:51:34,958 --> 00:51:35,958 Chcę ją. 962 00:51:37,208 --> 00:51:40,500 - Bo? - Bo jest półślepa! 963 00:51:40,833 --> 00:51:42,708 Nawet mnie nie zobaczy. 964 00:51:42,791 --> 00:51:43,916 Urocze. 965 00:51:44,541 --> 00:51:46,625 To moje ciało? 966 00:51:47,291 --> 00:51:49,583 Mogłem zapytać. Poniosło mnie. 967 00:51:50,666 --> 00:51:51,666 Taki jest plan. 968 00:51:51,750 --> 00:51:53,875 Oszukamy tego gnoja. 969 00:51:53,958 --> 00:51:56,666 Nie musimy go szukać. Sam przyjdzie do nas. 970 00:51:57,583 --> 00:52:00,958 A nasz fałszywy profil to Candi. 971 00:52:01,041 --> 00:52:02,333 CANDI, 25 TERAPEUTKA/MODELKA 972 00:52:02,416 --> 00:52:04,166 - „Candi”? - Wolisz Karen? 973 00:52:04,250 --> 00:52:05,375 Lubię Candi, tato. 974 00:52:05,458 --> 00:52:08,625 Załóżcie słuchawki. I przestańcie podsłuchiwać. 975 00:52:09,416 --> 00:52:12,791 Zrelaksuj się i pozwól mistrzowi działać. 976 00:52:13,916 --> 00:52:16,083 „Hej, przystojny żeglarzu”. 977 00:52:16,166 --> 00:52:17,250 AKTOR/CELEBRYTA 978 00:52:17,333 --> 00:52:19,583 Hej, przystojny żeglarzu. 979 00:52:20,083 --> 00:52:21,208 Znowu to samo. 980 00:52:21,291 --> 00:52:23,833 Jestem w mieście, a ty jesteś sexy. 981 00:52:23,916 --> 00:52:25,208 Rosyjskie boty. 982 00:52:25,666 --> 00:52:27,000 Nieźle, Putin. 983 00:52:28,166 --> 00:52:29,000 Zablokuj. 984 00:52:29,791 --> 00:52:31,500 Użytkownik cię zablokował. 985 00:52:31,583 --> 00:52:33,083 - Że co? - Daj telefon. 986 00:52:33,166 --> 00:52:35,208 - Dawaj. - Wyluzuj, Bri. 987 00:52:35,291 --> 00:52:37,625 Może tym razem trochę wolniej. 988 00:52:37,708 --> 00:52:38,541 „Chcesz się 989 00:52:38,875 --> 00:52:41,291 pukać czy nie?” 990 00:52:42,833 --> 00:52:43,666 Zgłoś ją. 991 00:52:43,750 --> 00:52:45,458 Użytkownik cię zgłosił. 992 00:52:45,541 --> 00:52:48,500 - O co mu chodzi? - Daj mi to. 993 00:52:48,583 --> 00:52:50,166 - Co zrobisz? - Mówiłem ci. 994 00:52:50,250 --> 00:52:52,750 Zwabię go bez pośpiechu. 995 00:52:52,833 --> 00:52:53,666 {\an8}PRAWNICZKA 996 00:52:53,750 --> 00:52:56,166 {\an8}Cześć, jestem Emily, miło cię poznać. 997 00:52:57,041 --> 00:52:59,000 Jestem dziś w formie. 998 00:52:59,083 --> 00:53:01,208 „Przeczytałam twój profil. 999 00:53:01,291 --> 00:53:04,708 Ja też interesuję się pterodaktylami, 1000 00:53:04,791 --> 00:53:07,375 bulimią, programem Miłość jest ślepa 1001 00:53:07,458 --> 00:53:09,458 i kulturą mormonów”. 1002 00:53:09,541 --> 00:53:10,875 Ale wkurzające. 1003 00:53:11,875 --> 00:53:15,250 Wygląda na to, że mamy wiele wspólnego. 1004 00:53:17,666 --> 00:53:19,416 A twój ulubiony mormon to? 1005 00:53:19,500 --> 00:53:20,958 Ulubiony mormon? 1006 00:53:21,041 --> 00:53:21,958 Ulubiony mormon. 1007 00:53:24,500 --> 00:53:25,625 Top Gun: Maverick. 1008 00:53:25,708 --> 00:53:26,625 Nie istnieje. 1009 00:53:26,708 --> 00:53:27,750 Jay-Z? 1010 00:53:29,166 --> 00:53:32,500 „Mój ulubiony mormon to oczywiście Jay-Z”. 1011 00:53:32,583 --> 00:53:33,916 To ta jedyna. 1012 00:53:34,000 --> 00:53:38,125 „Miło wreszcie porozmawiać z kimś normalnym. 1013 00:53:38,583 --> 00:53:43,375 Nie cierpię, gdy ludzie są obrzydliwi i agresywni”. 1014 00:53:43,458 --> 00:53:47,958 Zabierzcie ode mnie te brudne myśli. Wiadomo. 1015 00:53:48,541 --> 00:53:50,625 Chcesz się pukać czy nie? 1016 00:53:51,625 --> 00:53:53,958 Widzisz, Bri-Bri? 1017 00:53:56,166 --> 00:54:00,375 „Chcesz wiedzieć, co naprawdę mnie kręci?” 1018 00:54:19,500 --> 00:54:21,166 O nie. 1019 00:54:21,833 --> 00:54:22,958 Znowu to samo. 1020 00:54:23,041 --> 00:54:25,041 - Czołem, pizdo. - Mam cię, głupku. 1021 00:54:25,875 --> 00:54:26,875 Nie pójdę do pierdla. 1022 00:54:27,500 --> 00:54:28,666 Wal się, zboczuchu. 1023 00:54:31,375 --> 00:54:32,375 Dobra. 1024 00:54:33,916 --> 00:54:37,875 Odbędziemy bardzo spokojną rozmowę. 1025 00:54:40,375 --> 00:54:41,875 Co robiłeś z moim synem? 1026 00:54:41,958 --> 00:54:45,291 Zdejmij kaptur. Już wiem, kim jesteś, kretynie. 1027 00:54:45,375 --> 00:54:47,458 Cholera. Serio? 1028 00:54:47,541 --> 00:54:50,000 Tak, Jeff. Ciężko cię z kimś pomylić. 1029 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 Kurna! 1030 00:54:54,708 --> 00:54:56,541 Mów wszystko. No już. 1031 00:54:57,958 --> 00:54:59,333 Zacznij gadać! 1032 00:55:00,750 --> 00:55:02,166 Robimy ci waterboarding? 1033 00:55:02,416 --> 00:55:03,250 Co? 1034 00:55:03,791 --> 00:55:05,208 Sam się prosiłeś. 1035 00:55:05,291 --> 00:55:06,250 Jak chcesz... 1036 00:55:07,625 --> 00:55:10,083 Nie tak się robi waterboarding. 1037 00:55:10,166 --> 00:55:12,375 - Zgadza się. - Dasz mi proteinowy koktajl? 1038 00:55:13,750 --> 00:55:15,500 Zaraz będziesz śpiewać, pizdo. 1039 00:55:15,583 --> 00:55:16,625 - No weź! - Spragniony? 1040 00:55:18,416 --> 00:55:19,750 I jak? Zadowolony? 1041 00:55:20,791 --> 00:55:22,833 Możemy chwilę pogadać? 1042 00:55:22,916 --> 00:55:25,000 - Prawie go złamałem. - Chodź tu. 1043 00:55:29,791 --> 00:55:31,000 Tak, mamusiu? 1044 00:55:31,083 --> 00:55:35,291 To, co odwalasz, nie działa. 1045 00:55:35,375 --> 00:55:37,250 - Co? Prawie go zabiłem. - Ta. 1046 00:55:37,333 --> 00:55:40,541 - Nawilżyłeś go co najwyżej. - Będziesz złym gliną? 1047 00:55:40,625 --> 00:55:41,958 - Mogę nim być. - OK. 1048 00:55:42,041 --> 00:55:45,166 - Dasz radę, tato. - Wiem, że dam. 1049 00:55:45,250 --> 00:55:47,375 Co ty robisz? A to co? 1050 00:55:48,083 --> 00:55:49,208 Do torturowania. 1051 00:55:50,083 --> 00:55:51,125 Wściekłe psy. 1052 00:55:52,833 --> 00:55:55,166 Dobra, w porządku. 1053 00:55:55,250 --> 00:55:56,500 Nie mogę się doczekać. 1054 00:55:56,583 --> 00:55:57,750 Jak w tym filmie. 1055 00:55:57,833 --> 00:55:58,666 Właśnie. 1056 00:56:00,625 --> 00:56:01,833 Boże. 1057 00:56:01,916 --> 00:56:03,916 Komu teraz do śmiechu? 1058 00:56:10,666 --> 00:56:14,208 Wyglądasz jak Chris Christie w Tańcu z gwiazdami. 1059 00:56:16,083 --> 00:56:18,458 - Nie boi się. Zero lęku. - Nie rezygnuj. 1060 00:56:18,541 --> 00:56:19,666 Wracaj tam. 1061 00:56:20,083 --> 00:56:20,916 Wiesz co? 1062 00:56:22,458 --> 00:56:25,041 Zabawa... dobiegła końca. 1063 00:56:37,416 --> 00:56:39,666 To zestaw do manicure. 1064 00:56:39,750 --> 00:56:40,916 Żebyś wiedział. 1065 00:56:41,000 --> 00:56:44,291 - Wybierz narzędzie, kolego. - Szczoteczka do zębów. 1066 00:56:44,375 --> 00:56:46,750 - Chcesz je w sobie? - Co takiego? 1067 00:56:46,833 --> 00:56:49,916 - Zacznę od tej strony. - Dźgnij go już! 1068 00:56:50,000 --> 00:56:54,416 Ci chłopcy pewnie lepiej by mnie przesłuchali. 1069 00:56:54,500 --> 00:56:57,208 Zamień się z nimi miejscami. 1070 00:57:00,541 --> 00:57:01,375 Słuchaj. 1071 00:57:02,583 --> 00:57:06,125 Przez ciebie wyglądam żałośnie przy dziecku. 1072 00:57:06,208 --> 00:57:09,916 Nic ci nie powiem. Nieważne, co mi zaoferujesz. 1073 00:57:10,000 --> 00:57:13,166 Nieważne, co mi zrobisz. Nie powiem ci, co się stało. 1074 00:57:14,041 --> 00:57:17,166 Powiem dokładnie, co się stało. Jak to ująć? 1075 00:57:17,250 --> 00:57:20,250 Ten dzieciak to nie twój syn, 1076 00:57:20,833 --> 00:57:22,750 choć wygląda jak ty, 1077 00:57:22,833 --> 00:57:27,083 bo jest twoim genetycznym odpowiednikiem. 1078 00:57:28,208 --> 00:57:29,666 Genetycznym odpowiednikiem? 1079 00:57:29,750 --> 00:57:31,083 Masz na myśli klona? 1080 00:57:31,166 --> 00:57:33,208 Mądry dzieciak. Tak. 1081 00:57:34,416 --> 00:57:36,750 To genetyczny odpowiednik, klon. 1082 00:57:36,833 --> 00:57:38,083 Ma na imię CJ. 1083 00:57:38,166 --> 00:57:40,708 Czyli „Clon Jeffa”. 1084 00:57:46,166 --> 00:57:47,416 Jest taki jak ja? 1085 00:57:48,375 --> 00:57:50,791 Zmodyfikowana wersja ciebie. 1086 00:57:50,875 --> 00:57:52,916 Jest szybszy, 1087 00:57:53,416 --> 00:57:57,500 silniejszy i o wiele mądrzejszy od ciebie. 1088 00:57:57,583 --> 00:57:59,500 Jest twoją lepszą wersją. 1089 00:57:59,583 --> 00:58:02,333 Ty jesteś w marnym koledżu, on na Harvardzie. 1090 00:58:03,750 --> 00:58:04,875 Czemu to zrobiłeś? 1091 00:58:04,958 --> 00:58:06,750 Nikogo nie sklonowałem. 1092 00:58:06,833 --> 00:58:08,333 Byłem niańką. 1093 00:58:08,416 --> 00:58:09,458 Kto to zrobił? 1094 00:58:09,541 --> 00:58:11,416 Nie mogę powiedzieć. 1095 00:58:11,500 --> 00:58:14,416 Mam tylko nazwisko, nie powiem ci, bo oni... 1096 00:58:14,500 --> 00:58:16,875 Dobra! Simon Maddox. 1097 00:58:17,416 --> 00:58:20,125 Simon Maddox. Odłóż lampę. 1098 00:58:20,625 --> 00:58:22,333 Kim on jest, do cholery? 1099 00:58:24,333 --> 00:58:27,000 Nie macie pojęcia, w co wdepnęliście. 1100 00:58:33,333 --> 00:58:35,458 Kim jest Simon Maddox? 1101 00:58:37,416 --> 00:58:39,541 {\an8}I po co miałby klonować Jeffa? 1102 00:58:39,625 --> 00:58:41,583 {\an8}NIEZNANY NIKOMU GENIUSZ 1103 00:59:04,208 --> 00:59:05,625 Ten gość to geniusz. 1104 00:59:05,708 --> 00:59:06,916 {\an8}PRZEDSIĘBIORCA 1105 00:59:08,541 --> 00:59:10,125 {\an8}O rany, supergeniusz. 1106 00:59:10,875 --> 00:59:12,375 FIUT TOK ZARYWAM LASKI 1107 00:59:12,458 --> 00:59:13,833 Dawać je. 1108 00:59:14,625 --> 00:59:16,041 I superdziwak. 1109 00:59:24,333 --> 00:59:27,791 Czytasz mi w myślach? 1110 00:59:28,500 --> 00:59:29,833 Tak. 1111 00:59:31,208 --> 00:59:32,708 Kosmos. 1112 00:59:43,166 --> 00:59:44,458 Mam pomysł. 1113 00:59:46,291 --> 00:59:49,000 Alexa, zagraj jakiś stary, dobry hip-hop. 1114 00:59:59,708 --> 01:00:01,125 Odjazd. 1115 01:00:09,208 --> 01:00:11,000 EMILY (PANI BRI-BRI) 1116 01:00:11,083 --> 01:00:12,416 Kurna. 1117 01:00:12,500 --> 01:00:13,708 Cześć, Em. 1118 01:00:14,166 --> 01:00:16,625 Trochę się spóźnimy. 1119 01:00:17,541 --> 01:00:18,416 Em? 1120 01:00:22,750 --> 01:00:24,125 Spójrz na ekran. 1121 01:00:32,208 --> 01:00:34,500 Mamy jechać za Emily do domu? 1122 01:00:35,041 --> 01:00:36,375 Odwiedzić ją? 1123 01:00:36,666 --> 01:00:39,208 Nie. Nie trzeba. 1124 01:00:39,625 --> 01:00:41,416 To sprowadź do nas chłopca. 1125 01:00:41,958 --> 01:00:44,250 Wysłaliśmy ci współrzędne. Przyjedź. 1126 01:00:44,916 --> 01:00:47,583 Albo odwiedzimy twoją żonę. 1127 01:01:01,958 --> 01:01:04,666 Widzisz, Bri-Bri, jak dobrze się bawisz. Sam przyznaj. 1128 01:01:05,458 --> 01:01:06,750 Dobry jesteś. 1129 01:01:06,833 --> 01:01:08,666 Jak namierzyłeś Simona Maddoxa? 1130 01:01:08,750 --> 01:01:10,750 Audytem śledczym? 1131 01:01:13,875 --> 01:01:15,833 Bri-Bri? Wszystko gra? 1132 01:01:15,916 --> 01:01:17,208 Tak, tak. 1133 01:01:18,541 --> 01:01:19,541 No dobra. 1134 01:01:22,375 --> 01:01:23,791 To się w końcu dzieje. 1135 01:01:24,291 --> 01:01:26,208 CJ i ja w końcu się dogadujemy. 1136 01:01:26,291 --> 01:01:27,875 Niesamowite, co? 1137 01:01:28,583 --> 01:01:29,416 Racja. 1138 01:01:30,541 --> 01:01:33,583 Muszę ci podziękować za tę gadkę. 1139 01:01:35,416 --> 01:01:38,625 Myślę, że masz rację. Naprawdę będę najlepszym tatą. 1140 01:01:42,500 --> 01:01:44,916 - Ma broń! - Boże. Zabiją ją! 1141 01:01:45,000 --> 01:01:46,458 Daleko jeszcze, Bri-Bri? 1142 01:01:48,416 --> 01:01:50,000 Już niedaleko. 1143 01:01:50,083 --> 01:01:52,583 Nie mogę się doczekać, aż spojrzę mu w oczy. 1144 01:01:53,458 --> 01:01:55,000 - Prawda, CJ? - Tak. 1145 01:02:18,833 --> 01:02:20,083 To chyba nie tu. 1146 01:02:20,166 --> 01:02:22,791 Wyobrażałem sobie coś w stylu Strefy 51. 1147 01:02:24,166 --> 01:02:26,208 Może źle to wy... śledziłeś. 1148 01:02:33,333 --> 01:02:35,416 Lucas, wsiadaj do vana. 1149 01:02:35,916 --> 01:02:37,958 - Czemu? - Wsiadaj do wozu. 1150 01:02:39,083 --> 01:02:40,333 Bri, 1151 01:02:41,458 --> 01:02:42,458 co się dzieje? 1152 01:02:44,541 --> 01:02:45,875 Przepraszam. 1153 01:02:46,458 --> 01:02:47,291 Za co? 1154 01:02:47,375 --> 01:02:48,250 Na ziemię! 1155 01:02:48,333 --> 01:02:50,000 - Stać! - Nie ruszać się! 1156 01:02:51,666 --> 01:02:54,000 Chcieli dopaść Emily. 1157 01:02:54,083 --> 01:02:57,916 Mieli broń. Nie wiedziałem, co robić. 1158 01:03:16,666 --> 01:03:17,750 Kim jesteś? 1159 01:03:20,833 --> 01:03:22,208 Znasz już moje imię. 1160 01:03:22,291 --> 01:03:23,958 Czyli jakie? Kapitan Fiut? 1161 01:03:25,333 --> 01:03:26,250 Nie. 1162 01:03:27,250 --> 01:03:28,333 To Simon Maddox. 1163 01:03:33,875 --> 01:03:35,166 Dotknijcie go, a was zabiję! 1164 01:03:37,000 --> 01:03:38,250 Zostawcie go! 1165 01:03:43,750 --> 01:03:46,541 Po co w ogóle to robicie? 1166 01:03:48,208 --> 01:03:49,166 To dziecko. 1167 01:03:49,708 --> 01:03:52,500 Przeciwnie. 1168 01:03:53,458 --> 01:03:54,375 Czemu ja? 1169 01:03:56,291 --> 01:03:57,500 Czemu to robisz? 1170 01:03:59,875 --> 01:04:01,708 Ja ci na to nie odpowiem. 1171 01:04:04,208 --> 01:04:05,041 Chodź, CJ. 1172 01:04:05,125 --> 01:04:07,125 Chwila. 1173 01:04:08,666 --> 01:04:10,083 Daj mi się pożegnać. 1174 01:04:10,875 --> 01:04:13,583 Uwierz mi, to dla ciebie trudniejsze niż dla niego. 1175 01:04:15,166 --> 01:04:19,166 CJ nie jest w stanie nawiązać więzi emocjonalnej. 1176 01:04:19,250 --> 01:04:21,291 Nie ma tego w DNA. 1177 01:04:22,750 --> 01:04:23,958 Gówno prawda. 1178 01:04:25,208 --> 01:04:26,208 Udowodnię to. 1179 01:04:31,458 --> 01:04:32,416 Hej. 1180 01:04:35,000 --> 01:04:36,208 Kocham cię, młody. 1181 01:04:36,916 --> 01:04:38,458 Wiem, że ty mnie też. 1182 01:04:39,791 --> 01:04:41,250 Nie wiem, o czym mówisz. 1183 01:04:42,041 --> 01:04:43,375 Co znaczy „kochać”? 1184 01:04:45,375 --> 01:04:46,916 To płynie z serca. 1185 01:04:49,375 --> 01:04:51,375 Nic nie czujesz? 1186 01:04:51,833 --> 01:04:52,916 Nie. 1187 01:04:55,875 --> 01:04:57,291 Czujesz coś w ogóle? 1188 01:04:59,083 --> 01:05:00,000 Nie. 1189 01:05:04,666 --> 01:05:05,750 Nie wierzę. 1190 01:05:07,250 --> 01:05:09,166 To nie jest pożegnanie. 1191 01:05:10,208 --> 01:05:11,791 Do zobaczenia wkrótce. 1192 01:05:14,416 --> 01:05:15,250 Piątka. 1193 01:05:19,791 --> 01:05:20,791 Śmiało. 1194 01:05:22,541 --> 01:05:24,750 Nie każ mi czekać. 1195 01:05:26,916 --> 01:05:27,750 Proszę. 1196 01:05:32,041 --> 01:05:33,041 CJ! 1197 01:05:34,583 --> 01:05:35,791 Lucas! 1198 01:05:46,875 --> 01:05:47,750 Lucas, chodźmy. 1199 01:06:04,583 --> 01:06:05,875 Wsiadaj do vana. 1200 01:06:21,875 --> 01:06:23,458 Teraz się wykażę! 1201 01:06:23,541 --> 01:06:25,250 O nie! 1202 01:06:34,791 --> 01:06:35,833 Trafiłem go? 1203 01:06:36,958 --> 01:06:38,250 Wyglądałem czadowo? 1204 01:06:38,583 --> 01:06:42,208 Nie, ale ściągnąłeś jego uwagę. 1205 01:06:42,958 --> 01:06:44,708 A potem Jeff go załatwił. 1206 01:06:44,791 --> 01:06:45,625 O nie. 1207 01:06:46,916 --> 01:06:47,750 Lucas... 1208 01:06:48,875 --> 01:06:49,750 Przepraszam. 1209 01:06:50,666 --> 01:06:51,666 Ja chyba... 1210 01:06:52,875 --> 01:06:54,458 Nie jestem ojcem, którego... 1211 01:06:55,750 --> 01:06:56,750 potrzebujesz... 1212 01:06:58,000 --> 01:06:59,500 Jakiego pragniesz. 1213 01:06:59,916 --> 01:07:01,041 Jak to? 1214 01:07:01,125 --> 01:07:02,291 Nie jestem młody. 1215 01:07:03,416 --> 01:07:05,250 Nie jestem twardzielem. 1216 01:07:06,583 --> 01:07:07,625 Jesteś moim tatą. 1217 01:07:09,083 --> 01:07:11,166 Nie chcę, żebyś się zmieniał. 1218 01:07:13,000 --> 01:07:14,583 - Nie? - Nie. 1219 01:07:16,375 --> 01:07:18,833 Mam ciebie, prawda? 1220 01:07:20,583 --> 01:07:21,625 No tak. 1221 01:07:29,125 --> 01:07:31,583 Mam związać i torturować tego dupka 1222 01:07:31,666 --> 01:07:34,083 - jak tego tłustego gnoma? - Zrobisz to? 1223 01:07:34,416 --> 01:07:37,958 Potrzebuję chwili, by się otrząsnąć po zdradzie twego ojca. 1224 01:07:38,041 --> 01:07:40,375 Przepraszam. 1225 01:07:40,458 --> 01:07:41,375 Nieważne. 1226 01:07:42,333 --> 01:07:44,291 - Zawaliłem. - Nieprawda. 1227 01:07:44,875 --> 01:07:47,166 - Musimy go odbić. - Nie słyszałeś? 1228 01:07:48,041 --> 01:07:49,375 Nie zależy mu na mnie. 1229 01:07:49,458 --> 01:07:52,333 Czyli to koniec. Po tym wszystkim, co przeszliśmy? 1230 01:07:53,041 --> 01:07:55,250 Nie chce, żebym go odbił. 1231 01:07:55,333 --> 01:07:57,416 Oczywiście, że chce. 1232 01:07:58,083 --> 01:08:02,291 Posłuchaj. Nie jesteś jak twój ojciec. 1233 01:08:02,375 --> 01:08:03,625 Wiesz, skąd to wiem? 1234 01:08:05,333 --> 01:08:07,000 Bo wiem, że masz serce. 1235 01:08:08,541 --> 01:08:09,500 Uważaj, Bri. 1236 01:08:10,958 --> 01:08:14,250 - Gadamy, jakbyśmy się kumplowali. - Nawet bardziej... 1237 01:08:24,416 --> 01:08:25,458 To twój telefon. 1238 01:08:26,458 --> 01:08:28,333 Lucas, gdzie jest nadajnik? 1239 01:08:28,416 --> 01:08:29,583 W mojej bluzie... 1240 01:08:31,083 --> 01:08:33,000 - CJ ją ma. - Wyłączyłeś go. 1241 01:08:33,083 --> 01:08:34,416 Tak. 1242 01:08:35,041 --> 01:08:36,791 - Wiesz, co to oznacza? - Co? 1243 01:08:37,250 --> 01:08:38,250 Powiedz mu. 1244 01:08:38,333 --> 01:08:41,416 CJ włączył nadajnik, bo chce, żebyś go uratował. 1245 01:08:42,208 --> 01:08:45,333 - Skąd wiemy, że tego chce? - Bo jesteś jego tatą. 1246 01:08:47,375 --> 01:08:48,250 Zgadza się. 1247 01:09:03,208 --> 01:09:04,208 TEREN ZAMKNIĘTY 1248 01:09:04,291 --> 01:09:06,500 TYLKO DLA PERSONELU 1249 01:09:07,458 --> 01:09:08,833 Tu pracowałeś? 1250 01:09:09,416 --> 01:09:10,583 Przypomina laboratorium. 1251 01:09:10,666 --> 01:09:13,500 - Po co go tu przywieźli? - Bo ten fiut to nerd. 1252 01:09:21,333 --> 01:09:24,458 Lucas, zostań w aucie i zamknij drzwi. 1253 01:09:25,416 --> 01:09:27,791 Chcę cię chronić. 1254 01:09:27,875 --> 01:09:30,041 To dla mnie najważniejsze. 1255 01:09:30,125 --> 01:09:34,166 Ale wrócisz, prawda? 1256 01:09:34,500 --> 01:09:36,875 Jasne, że wrócimy, prawda, Jeff? 1257 01:09:37,583 --> 01:09:38,541 Obaj? 1258 01:09:39,791 --> 01:09:40,791 Pewnie. 1259 01:09:41,958 --> 01:09:43,083 Do dzieła. 1260 01:09:53,833 --> 01:09:55,750 - Serio? - Przestań się wygłupiać. 1261 01:10:03,791 --> 01:10:04,875 Drzwi są otwarte? 1262 01:10:05,375 --> 01:10:07,041 Spodziewają się nas. 1263 01:10:27,083 --> 01:10:28,666 BRAK SYGNAŁU 1264 01:10:35,458 --> 01:10:37,333 Nie wiem... Co ty robisz? 1265 01:10:37,416 --> 01:10:38,750 Ty tam, ja tu, badamy teren. 1266 01:10:38,833 --> 01:10:40,500 - Powiedz to. - Powiedziałem. 1267 01:10:40,583 --> 01:10:42,666 - Nie. - Jak możesz tego nie kumać? 1268 01:10:42,750 --> 01:10:43,625 Nie machaj łapami. 1269 01:11:16,500 --> 01:11:17,875 - Boże! - Cześć. 1270 01:11:17,958 --> 01:11:19,916 CJ, wystraszyłeś mnie na śmierć. 1271 01:11:21,208 --> 01:11:22,416 Dziwny strój. 1272 01:11:22,500 --> 01:11:25,625 To prostsze, niż myślałem. Dzwonimy do twojego taty. 1273 01:11:26,875 --> 01:11:27,708 Co tam? 1274 01:11:27,791 --> 01:11:30,166 Znalazłem go i co ty na to? 1275 01:11:30,625 --> 01:11:31,750 Jak to możliwe? 1276 01:11:31,833 --> 01:11:34,208 Myślisz, że tylko ty możesz być... 1277 01:11:35,416 --> 01:11:36,333 bohaterem? 1278 01:11:39,291 --> 01:11:41,458 Jest ich dwóch? 1279 01:11:42,041 --> 01:11:43,250 Jakiś obłęd. 1280 01:11:44,916 --> 01:11:46,833 Który jest nasz? 1281 01:11:46,916 --> 01:11:48,125 Nie wiem. 1282 01:11:50,458 --> 01:11:53,791 Cześć, maluchy. Który z was jest moim maluchem? 1283 01:11:55,458 --> 01:11:57,541 Przestańcie! 1284 01:11:57,625 --> 01:11:58,541 Spokój! 1285 01:12:00,083 --> 01:12:01,000 Pizda! 1286 01:12:11,958 --> 01:12:14,416 - To była przesada. - Raczej samoobrona. 1287 01:12:18,791 --> 01:12:21,875 - Są opętani? - Nie podoba mi się to. 1288 01:12:21,958 --> 01:12:22,916 Wychodzę. 1289 01:12:24,250 --> 01:12:25,250 O Boże. 1290 01:12:26,625 --> 01:12:27,541 Co teraz? 1291 01:12:29,958 --> 01:12:31,291 Bez przesady. 1292 01:12:34,166 --> 01:12:35,500 - Dobra. - Nie. 1293 01:12:36,583 --> 01:12:37,458 Nie. 1294 01:12:38,166 --> 01:12:39,166 Nie. 1295 01:12:39,500 --> 01:12:40,541 Nie. 1296 01:12:44,833 --> 01:12:46,500 - Co tu się dzieje? - Nie. 1297 01:12:47,625 --> 01:12:49,458 Uspokójcie się! 1298 01:12:49,541 --> 01:12:51,750 Zachowujemy spokój! 1299 01:12:53,083 --> 01:12:54,000 Spadamy! 1300 01:12:56,916 --> 01:12:57,958 Nie! 1301 01:12:58,041 --> 01:13:00,583 - Przepraszam. - Złaź ze mnie! 1302 01:13:01,708 --> 01:13:03,458 - Wybacz. - On mnie gryzie! 1303 01:13:04,250 --> 01:13:06,291 Nic nie widzę! Zabierz go ode mnie! 1304 01:13:07,958 --> 01:13:08,875 Przepraszam! 1305 01:13:08,958 --> 01:13:10,166 Za co przepraszasz? 1306 01:13:10,250 --> 01:13:12,416 Za spuszczenie łomotu wersjom mnie! 1307 01:13:13,416 --> 01:13:15,041 Nie ma z kim o tym pogadać. 1308 01:13:15,125 --> 01:13:18,041 - Nie podoba mi się to! - Uderz go i przeproś. 1309 01:13:19,166 --> 01:13:21,416 Boże, przepraszam. 1310 01:13:22,666 --> 01:13:24,041 Boże. 1311 01:13:25,666 --> 01:13:26,500 Kurwa mać. 1312 01:13:26,958 --> 01:13:29,875 Nie wierzę, że aż tylu ich sklonowali. 1313 01:13:29,958 --> 01:13:32,291 - Co za dupki! - Było ich sporo. 1314 01:13:37,166 --> 01:13:38,208 Czy... 1315 01:13:39,041 --> 01:13:40,291 ty to słyszysz? 1316 01:13:40,375 --> 01:13:41,333 Tak. 1317 01:13:41,416 --> 01:13:42,583 Co to? 1318 01:13:42,916 --> 01:13:44,000 Nie wiem. 1319 01:13:45,291 --> 01:13:46,208 Tyranozaur? 1320 01:14:10,000 --> 01:14:11,208 Boże! 1321 01:14:11,291 --> 01:14:12,958 Brać ich! 1322 01:14:17,000 --> 01:14:18,833 O w mordę! 1323 01:14:20,125 --> 01:14:22,291 To jest Sparta! 1324 01:14:29,875 --> 01:14:30,958 Nie! 1325 01:14:46,625 --> 01:14:47,708 Thelma i Louise? 1326 01:14:50,333 --> 01:14:52,500 - Musimy trzymać się za ręce? - Tak. 1327 01:15:07,916 --> 01:15:08,833 A niech tam! 1328 01:15:29,666 --> 01:15:32,625 Jakby mieli obroże. Spójrz na nich. 1329 01:15:32,916 --> 01:15:37,416 To ogrodzenie elektryczne. Nie przejdą tędy! Super! 1330 01:15:39,083 --> 01:15:41,125 Tak! O Boże. 1331 01:15:42,333 --> 01:15:44,000 - Co teraz, idioci? - Więc... 1332 01:15:44,083 --> 01:15:46,458 - Co teraz? - No co teraz? 1333 01:15:46,541 --> 01:15:49,041 - Walcie się! - Tak powiedział! 1334 01:15:49,125 --> 01:15:50,416 Właśnie! 1335 01:15:51,333 --> 01:15:52,583 OK. 1336 01:15:55,541 --> 01:15:56,500 Cześć, Bri. 1337 01:15:56,583 --> 01:15:59,125 Pamiętasz, co Jenny powiedziała Forrestowi, 1338 01:15:59,208 --> 01:16:00,708 gdy miał protezy na nogach? 1339 01:16:01,708 --> 01:16:02,750 Nie. 1340 01:16:05,583 --> 01:16:07,458 Biegnij, Forrest! Biegnij! 1341 01:16:11,750 --> 01:16:12,583 Boże! 1342 01:16:15,541 --> 01:16:17,333 Co tam, ziomal? 1343 01:16:21,208 --> 01:16:22,291 Witaj, Jeff. 1344 01:16:24,291 --> 01:16:27,500 Lucas. Spadamy. 1345 01:16:27,583 --> 01:16:29,375 - Co się dzieje? - Zmywamy się. 1346 01:16:30,208 --> 01:16:31,333 Gdzie Jeff? 1347 01:16:33,000 --> 01:16:34,000 Pułkowniku? 1348 01:16:34,791 --> 01:16:36,916 Co robisz z tym nerdem? 1349 01:16:37,000 --> 01:16:38,875 Zamknij się, frajerze. Mam bugatti. 1350 01:16:38,958 --> 01:16:40,791 I mnóstwo gorących lasek teraz. 1351 01:16:40,875 --> 01:16:43,083 Widzę, że się zakumplowaliście. 1352 01:16:43,833 --> 01:16:45,083 Co tu się dzieje? 1353 01:16:45,541 --> 01:16:49,125 Po tym, co dla nas zrobiłeś, 1354 01:16:49,791 --> 01:16:51,708 - zasługujesz na wyjaśnienie. - No. 1355 01:16:52,333 --> 01:16:54,083 Czemu mi to robisz? 1356 01:16:54,166 --> 01:16:56,958 Bo byłeś moim idealnym żołnierzem. 1357 01:16:57,583 --> 01:16:59,333 Prawdziwym okazem fizycznym. 1358 01:17:00,166 --> 01:17:03,166 Wiesz, jaki jest twój kryptonit? 1359 01:17:04,666 --> 01:17:05,875 Karp po żydowsku? 1360 01:17:05,958 --> 01:17:07,458 Masz za dużo... 1361 01:17:08,708 --> 01:17:09,541 empatii. 1362 01:17:14,666 --> 01:17:15,500 CJ. 1363 01:17:17,750 --> 01:17:18,583 Nic ci nie jest? 1364 01:17:20,916 --> 01:17:21,750 Widzisz, synu. 1365 01:17:22,416 --> 01:17:25,750 Nie byłeś jedynym żołnierzem, który zawiódł kraj w terenie. 1366 01:17:27,750 --> 01:17:28,916 Żołnierze się męczą. 1367 01:17:30,458 --> 01:17:31,625 Boją się. 1368 01:17:32,000 --> 01:17:33,875 Zaczynają mieć uczucia. 1369 01:17:34,625 --> 01:17:37,708 Musiałem rozwiązać ten problem. 1370 01:17:38,833 --> 01:17:41,791 Gdy natknąłem się na geniusz Simona... 1371 01:17:42,541 --> 01:17:43,625 Geniusz, pizdo. 1372 01:17:44,083 --> 01:17:48,791 ...nawet Simon nie zdawał sobie sprawy, co potrafi jego technologia. 1373 01:17:48,875 --> 01:17:52,208 Może stworzyć doskonałego genetycznie żołnierza. 1374 01:17:53,041 --> 01:17:56,750 Potrzebowaliśmy tylko twojego doskonałego DNA. 1375 01:17:57,750 --> 01:17:59,000 Te testy narkotykowe. 1376 01:17:59,666 --> 01:18:02,166 Byłeś naszym idealnym kandydatem. 1377 01:18:02,250 --> 01:18:06,125 Czyli te wszystkie maluchy będą... 1378 01:18:07,583 --> 01:18:08,708 superżołnierzami? 1379 01:18:10,375 --> 01:18:13,083 Każdy zaprojektowany, by się nie męczyć. 1380 01:18:14,916 --> 01:18:17,208 A teraz ostatni sprawdzian. 1381 01:18:21,583 --> 01:18:22,666 Dalej, CJ. 1382 01:18:24,041 --> 01:18:25,916 Zrób to, do czego cię szkolono. 1383 01:18:27,750 --> 01:18:29,083 Sierżancie Eamon. 1384 01:18:29,166 --> 01:18:30,666 Dziękuję za służbę. 1385 01:18:38,083 --> 01:18:40,250 CJ, posłuchaj. 1386 01:18:44,500 --> 01:18:45,708 Nie jesteś maszyną. 1387 01:18:46,916 --> 01:18:48,083 Wiesz, skąd to wiem? 1388 01:18:49,666 --> 01:18:51,083 Bo jeśli jesteśmy tacy sami 1389 01:18:51,791 --> 01:18:53,708 to mamy to samo serce. 1390 01:19:00,750 --> 01:19:03,708 Sukin... 1391 01:20:26,958 --> 01:20:28,375 Zawiodłeś mnie. 1392 01:20:30,291 --> 01:20:31,791 Teraz się wykażę! 1393 01:20:36,750 --> 01:20:37,958 Dorwałem go? 1394 01:20:45,125 --> 01:20:46,166 Jak mi poszło? 1395 01:20:46,666 --> 01:20:47,791 Wyglądałem czadowo? 1396 01:20:48,416 --> 01:20:49,250 Tak, tato. 1397 01:20:50,000 --> 01:20:51,458 I wyglądałeś kozacko. 1398 01:20:52,041 --> 01:20:53,083 Owszem. 1399 01:20:57,583 --> 01:20:58,708 Udało nam się. 1400 01:21:00,583 --> 01:21:01,541 Piątka. 1401 01:21:21,291 --> 01:21:22,291 Przyjaciele, Bri? 1402 01:21:24,250 --> 01:21:26,000 Najlepsi, Bri-Bri. 1403 01:21:34,583 --> 01:21:35,750 Jak wrócimy? 1404 01:21:38,125 --> 01:21:39,208 Nie mamy wozu. 1405 01:21:40,708 --> 01:21:43,208 Chyba po prostu zwiniemy kolejny. 1406 01:21:43,291 --> 01:21:44,500 Brawo, Bri. 1407 01:21:45,583 --> 01:21:46,833 Chwila. 1408 01:21:46,916 --> 01:21:49,541 Co zrobimy z tymi małymi psycholami? 1409 01:21:50,833 --> 01:21:52,333 Bum-bum, pizdy. 1410 01:22:36,208 --> 01:22:37,208 Grubas! 1411 01:22:37,625 --> 01:22:39,083 Miałem pytać... 1412 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 Głupota. 1413 01:22:41,583 --> 01:22:42,625 Jak to mówią... 1414 01:22:43,875 --> 01:22:44,750 {\an8}Przepraszam. 1415 01:22:46,625 --> 01:22:47,958 Nie dam się. 1416 01:22:49,166 --> 01:22:51,416 To niebezpieczny dzieciak. 1417 01:22:51,750 --> 01:22:52,583 Ta... 1418 01:22:52,666 --> 01:22:54,041 {\an8}WYBRYK 1419 01:22:54,125 --> 01:22:55,666 {\an8}Głupi pomysł. 1420 01:22:55,750 --> 01:22:57,708 {\an8}Co tam? 1421 01:23:04,000 --> 01:23:05,000 Czego? 1422 01:23:05,083 --> 01:23:06,625 Przepraszam. 1423 01:23:07,583 --> 01:23:08,416 A niech to. 1424 01:23:08,500 --> 01:23:10,291 - Oszalałeś? - Ja? 1425 01:23:10,375 --> 01:23:12,333 Jesteś poje... 1426 01:23:13,291 --> 01:23:15,250 - Jaki? - Poje... 1427 01:23:22,833 --> 01:23:23,875 Na przykład? 1428 01:23:23,958 --> 01:23:27,083 {\an8}Krem z filtrem i bikini. 1429 01:23:27,166 --> 01:23:28,333 {\an8}To też problem. 1430 01:23:28,875 --> 01:23:30,416 {\an8}Banks, nie śmiej się. 1431 01:23:30,500 --> 01:23:31,541 {\an8}Chwila. 1432 01:23:32,250 --> 01:23:34,500 {\an8}Co z tymi członkami...? 1433 01:23:34,583 --> 01:23:35,916 {\an8}Jak to było? 1434 01:23:36,000 --> 01:23:37,250 Małymi psycholami. 1435 01:23:37,375 --> 01:23:39,333 Chwila. Co zrobimy... 1436 01:23:41,750 --> 01:23:45,625 {\an8}Wścieka się za akcję sprzed 30 lat. 1437 01:23:47,125 --> 01:23:48,958 Ja tam parkuję. 1438 01:23:51,916 --> 01:23:53,583 Sama sobie piknęłam. 1439 01:23:54,625 --> 01:23:56,791 To żałosne nawet jak na mnie. 1440 01:23:56,875 --> 01:23:58,583 Może być jedno „Bri”? 1441 01:23:59,250 --> 01:24:00,250 Jak to było? 1442 01:24:00,375 --> 01:24:02,791 Będę mówił... Kurde. 1443 01:24:02,916 --> 01:24:04,458 Będę... Będę... 1444 01:24:04,583 --> 01:24:06,708 Może być „Bri”? 1445 01:24:06,791 --> 01:24:08,916 Samo „Bri”? Już mam. 1446 01:24:14,083 --> 01:24:15,250 Hej... 1447 01:24:15,333 --> 01:24:18,208 {\an8}Zobacz, jaką fajną listę fajną mam... 1448 01:24:18,291 --> 01:24:20,333 {\an8}dla mnie i syna, bo wykitowała mu matka. 1449 01:24:22,166 --> 01:24:23,125 Cholera. 1450 01:24:26,541 --> 01:24:27,541 Zapnijcie się. 1451 01:24:27,625 --> 01:24:30,250 - Co jest? - To nie nasze dzieci. 1452 01:24:32,833 --> 01:24:34,083 {\an8}Przerąbane. 1453 01:24:34,166 --> 01:24:36,666 {\an8}- Mamy nie swoje dzieci! - Zapominasz o nich! 1454 01:24:36,750 --> 01:24:37,833 Chwila. 1455 01:24:38,541 --> 01:24:41,000 Co zrobimy z tymi małymi psycholami? 1456 01:24:43,458 --> 01:24:45,458 Mnie też to się zdarza. 1457 01:24:48,125 --> 01:24:49,583 - Bum. - Prawie upuściłem. 1458 01:24:59,333 --> 01:25:01,666 Jeszcze ich pokonamy, brachu. 1459 01:25:01,750 --> 01:25:02,875 Nie mów do mnie „brachu". 1460 01:25:02,958 --> 01:25:05,083 {\an8}Brachu, synu... 1461 01:25:05,166 --> 01:25:06,583 {\an8}Pomyliłem? 1462 01:25:06,666 --> 01:25:09,958 {\an8}Koleś wykrwawił mi się na rękach. 1463 01:25:10,041 --> 01:25:11,208 {\an8}Odjazd, co? 1464 01:25:11,291 --> 01:25:12,333 {\an8}Nienawidzę tego. 1465 01:25:18,541 --> 01:25:20,458 - Teraz! - Nie trafiłem... 1466 01:25:20,583 --> 01:25:22,000 {\an8}- Teraz! - Przepraszam. 1467 01:25:22,666 --> 01:25:23,625 {\an8}Do diabła. 1468 01:25:24,333 --> 01:25:26,625 Jak się masz, kochana? 1469 01:25:26,708 --> 01:25:28,416 Rozmawiam z Jeffem? 1470 01:25:28,500 --> 01:25:30,291 W rzeczy... samej. 1471 01:25:33,250 --> 01:25:34,958 {\an8}Em, moja kolej? 1472 01:25:35,041 --> 01:25:36,833 - Czekam. - Zawaliłem. 1473 01:25:36,916 --> 01:25:38,833 Miało wyjść inaczej. 1474 01:25:38,916 --> 01:25:41,625 {\an8}Puszczaj. Śmierdzisz jak dupa szopa. 1475 01:25:46,500 --> 01:25:48,250 Nie wiedziałem, co z nogą. 1476 01:25:48,333 --> 01:25:49,541 Wyszło dziwne. 1477 01:25:56,208 --> 01:25:59,083 Opowiedz mi o waszym wspólnym dniu. 1478 01:25:59,166 --> 01:26:01,791 Lucas mówi, że to był najlepszy dzień jego życia. 1479 01:26:01,875 --> 01:26:03,750 To było coś. 1480 01:26:07,125 --> 01:26:07,958 Bri-Bri! 1481 01:26:08,375 --> 01:26:10,458 Jeff, co robisz? Jest druga w nocy. 1482 01:26:10,541 --> 01:26:13,416 Nie podałeś adresu, więc pukałem do wielu drzwi. 1483 01:26:13,500 --> 01:26:16,083 - Zgadnij, co się stało. - Nie chcę. 1484 01:26:16,166 --> 01:26:17,333 - Zgaduj. - Nie chcę. 1485 01:26:17,416 --> 01:26:18,916 - Zgadnij. - Nie. 1486 01:26:19,000 --> 01:26:20,250 Zgaduj! 1487 01:26:21,708 --> 01:26:23,250 Ukradłeś kolejnego minivana. 1488 01:26:23,333 --> 01:26:25,791 Co? Ale głupi strzał. 1489 01:26:26,458 --> 01:26:28,833 - Spalili nam dom. - Kto? Maddox? 1490 01:26:28,916 --> 01:26:31,291 Nie, zupełnie inna grupa złych ludzi. 1491 01:26:31,375 --> 01:26:33,041 Wszystko ci opowiem. Wchodzimy. 1492 01:26:33,125 --> 01:26:34,833 - Śpię na górze! - Ja na dole! 1493 01:32:32,083 --> 01:32:34,083 Napisy: Sławomir Apel 1494 01:32:34,166 --> 01:32:36,166 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Zofia Jaworowska