1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,291 --> 00:01:00,291
Încetează!
4
00:01:00,375 --> 00:01:01,875
Frate, cât de tare e asta?
5
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
O să murim!
6
00:01:09,333 --> 00:01:11,041
Mamă!
7
00:01:12,291 --> 00:01:14,333
CU 24 DE ORE MAI DEVREME
8
00:01:22,458 --> 00:01:23,625
Pasează mingea!
9
00:01:27,250 --> 00:01:28,375
Bine, băieți, veniți!
10
00:01:28,458 --> 00:01:30,583
- Haideți, adunați-vă!
- Stai calm, venim!
11
00:01:30,666 --> 00:01:33,041
Mai avem un minut. Suntem la egalitate.
12
00:01:33,125 --> 00:01:35,416
- Lucas, unde ești?
- Aici, tată.
13
00:01:35,500 --> 00:01:36,333
Hai, Lucas!
14
00:01:36,416 --> 00:01:38,958
- Vino! Ești în echipă.
- Pe bune? E varză.
15
00:01:39,041 --> 00:01:42,250
Nimeni nu l-a marcat în al doilea sfert.
Pe mine mă iau trei odată!
16
00:01:42,333 --> 00:01:46,166
- Știi ce? Îți zic eu.
- Băi, da' tu ai jucat vreodată lacrosse?
17
00:01:46,250 --> 00:01:48,291
- Spune, ratatule!
- Bine, fie.
18
00:01:48,708 --> 00:01:50,458
Schema e să pasați mingea la Lucas.
19
00:01:50,541 --> 00:01:52,458
- Ești drogat?
- Ăsta-i planul.
20
00:01:52,541 --> 00:01:54,375
Lucas, tu tragi. O să câștigăm.
21
00:01:54,458 --> 00:01:56,416
- Ce ziceți?
- Că o să pierdem.
22
00:01:56,500 --> 00:01:58,541
Nu mă interesează. Să câștigăm împreună!
23
00:01:58,625 --> 00:02:01,333
- Ce porcărie!
- Haideți, băieți! Suntem eroi.
24
00:02:01,416 --> 00:02:03,208
Tată, ești sigur?
25
00:02:03,291 --> 00:02:06,000
O să se supere toți pe mine
dacă o dau în bară.
26
00:02:06,083 --> 00:02:09,125
- Poate ar trebui să stau pe bancă.
- Pe bancă?
27
00:02:09,208 --> 00:02:11,041
E momentul tău de glorie.
28
00:02:11,125 --> 00:02:12,833
Când ne uităm la filmele cu sport
29
00:02:12,916 --> 00:02:15,291
și se ajunge la ultimele secunde,
30
00:02:15,375 --> 00:02:17,375
totul e filmat cu încetinitorul
31
00:02:17,458 --> 00:02:19,250
și atunci apare eroul.
32
00:02:21,166 --> 00:02:22,291
Totul încetinește,
33
00:02:22,375 --> 00:02:24,708
el înscrie și e victorie.
34
00:02:24,791 --> 00:02:26,583
Îl ridică pe umeri
35
00:02:26,666 --> 00:02:29,291
și o iau razna. Fetele o să țipe: „Lucas!”
36
00:02:29,375 --> 00:02:31,250
- Așa câștigăm.
- Bine, hai!
37
00:02:31,333 --> 00:02:32,416
Să-i dăm drumul!
38
00:02:33,583 --> 00:02:35,375
- Te iubesc, tată.
- Bine.
39
00:02:36,125 --> 00:02:38,500
E sport, nu trebuie să... Se înțelege.
40
00:02:39,500 --> 00:02:40,333
Se știe deja.
41
00:02:42,166 --> 00:02:43,083
Lucas!
42
00:02:45,458 --> 00:02:46,333
Doamne, te rog!
43
00:02:48,208 --> 00:02:51,000
Te rog, Doamne, te rog!
44
00:02:52,583 --> 00:02:54,250
- Da!
- Dumnezeule!
45
00:02:54,333 --> 00:02:55,500
Fugi, Lucas!
46
00:02:55,583 --> 00:02:56,875
Super concentrare!
47
00:02:56,958 --> 00:02:58,708
Hai, înscrie! Dă-i drumul!
48
00:02:58,791 --> 00:02:59,666
Ce face?
49
00:03:01,708 --> 00:03:04,583
- De ce se mișcă cu încetinitorul?
- Cred că eu i-am zis.
50
00:03:08,875 --> 00:03:11,416
Nu! Nu avea dreptul!
51
00:03:11,500 --> 00:03:13,041
- Nu!
- Ești varză, Lucas!
52
00:03:13,125 --> 00:03:14,458
E OK! E bine!
53
00:03:14,541 --> 00:03:15,875
Nu pot respira.
54
00:03:15,958 --> 00:03:19,375
I s-a tăiat respirația. E în regulă.
Își revine repede.
55
00:03:19,458 --> 00:03:20,583
Ajutor!
56
00:03:22,625 --> 00:03:24,375
Poate că nu e bun la lacrosse?
57
00:03:24,875 --> 00:03:27,458
Poate că nu e genul de copil sportiv.
58
00:03:34,458 --> 00:03:37,916
{\an8}E important să faci sport, Em.
Asta e tot ce știu.
59
00:03:38,000 --> 00:03:41,291
Asta am făcut eu.
Așa m-am apropiat de tata, prin sport.
60
00:03:41,375 --> 00:03:44,083
Știu că nu e ușor să devii tată vitreg.
61
00:03:45,125 --> 00:03:47,375
Îmi place că încerci să te apropii de el.
62
00:03:47,458 --> 00:03:48,291
Chiar încerc.
63
00:03:48,375 --> 00:03:51,625
O să vă găsiți și voi un hobby comun,
dar ai răbdare!
64
00:03:51,708 --> 00:03:53,000
Nu poți forța.
65
00:03:53,666 --> 00:03:55,750
- Vino-ncoace! Te iubesc.
- Te iubesc.
66
00:03:57,125 --> 00:04:00,333
- Hunt, frate, o să-i batem noi.
- Nu-mi spune „frate”, omule!
67
00:04:00,416 --> 00:04:01,625
Lasă-mă cu „omule”, fiule!
68
00:04:01,708 --> 00:04:03,375
- Nu-s „fiule”, târfă.
- Tu ești.
69
00:04:03,458 --> 00:04:04,416
Încetați!
70
00:04:09,708 --> 00:04:11,708
- Ești bine?
- Da. E doar...
71
00:04:11,791 --> 00:04:13,583
Cât îi ia lui Lucas să facă pipi?
72
00:04:13,666 --> 00:04:15,458
Te duci la el? Se jenează uneori.
73
00:04:16,750 --> 00:04:17,791
Da.
74
00:04:19,250 --> 00:04:21,916
Rahat! E Mucas. Ce faci, Mucas?
75
00:04:22,000 --> 00:04:25,208
Îmi pare rău
dacă am făcut ceva să vă enervez.
76
00:04:25,291 --> 00:04:28,291
Sincer, vreau doar să ne înțelegem...
77
00:04:29,083 --> 00:04:30,958
- Fir-ar să fie!
- Nu-l atinge!
78
00:04:31,500 --> 00:04:32,625
A venit tati.
79
00:04:34,000 --> 00:04:35,333
Să mergem, Lucas!
80
00:04:35,875 --> 00:04:36,791
Fiți atenți!
81
00:04:36,875 --> 00:04:40,000
Dacă-l mai atingeți,
vă bat personal pe toți.
82
00:04:40,083 --> 00:04:42,833
Pe toți vă bat. Ați înțeles?
83
00:04:42,916 --> 00:04:44,416
Hai să mergem, Lucas!
84
00:04:45,000 --> 00:04:47,458
Înțelegeți în ce era să vă băgați?
85
00:04:47,541 --> 00:04:50,750
Aveți idee ce anihilare ar fi fost?
86
00:04:50,833 --> 00:04:53,041
Ce e? Vrei să ne batem? Ai chef?
87
00:04:53,125 --> 00:04:56,166
Știi ce? Încerc eu. Vrei să ne batem? Hai!
88
00:04:56,250 --> 00:04:57,666
Câți ani ai? Ce mama naibii?
89
00:04:57,750 --> 00:05:00,000
- Hai!
- Păi... nu zic că nu vreau.
90
00:05:00,083 --> 00:05:01,333
Doar zic că putem.
91
00:05:01,416 --> 00:05:03,875
Lasă vorba și hai să ne batem, bătrâne!
Dă-mi una!
92
00:05:03,958 --> 00:05:05,958
Mai încet! Suntem într-un vestiar, e ecou.
93
00:05:06,041 --> 00:05:08,791
- Ai zis că ne poți bate.
- Nici n-am mâncat.
94
00:05:08,875 --> 00:05:10,250
Avem rezervare la Benihana.
95
00:05:10,333 --> 00:05:13,333
Unde se face chestia
cu vulcanul fumegând, cu ceapă.
96
00:05:13,416 --> 00:05:15,250
Nu-i nimic. Hai, Lucas, să mergem!
97
00:05:15,333 --> 00:05:17,791
Aveți grijă data viitoare!
98
00:05:20,875 --> 00:05:23,000
- Cum îl cheamă pe puști?
- Kurt.
99
00:05:23,083 --> 00:05:24,375
Kurt, la naiba!
100
00:05:24,458 --> 00:05:26,916
Îți dai seama cum s-ar fi terminat?
101
00:05:27,000 --> 00:05:28,458
- Da.
- I-aș fi bătut.
102
00:05:28,541 --> 00:05:29,833
- Da, cu siguranță.
- Da.
103
00:05:29,916 --> 00:05:31,666
Ar trebui să mă întorc. Mă duc.
104
00:05:31,750 --> 00:05:34,625
- Nu cred că mai e acolo, nu?
- Nu trebuie, tată.
105
00:05:34,708 --> 00:05:37,166
Ar trebui să închei conflictul, e aiurea.
106
00:05:37,250 --> 00:05:40,208
- Ar fi...
- Nu, tată, nu trebuie. M-am obișnuit.
107
00:05:41,375 --> 00:05:43,375
Cum adică te-ai obișnuit?
108
00:05:43,458 --> 00:05:45,291
Nu e ceva cu care să te obișnuiești.
109
00:05:45,375 --> 00:05:46,500
Cât de des se întâmplă?
110
00:05:47,750 --> 00:05:48,583
În fiecare zi.
111
00:05:51,083 --> 00:05:54,666
N-are cum să scape. Știai că e așa de rău?
112
00:05:54,750 --> 00:05:56,791
Nu. Ce să facem?
113
00:05:56,875 --> 00:05:59,791
Acum, nimic, că i-am pus capăt.
Am închis subiectul.
114
00:05:59,875 --> 00:06:01,791
Am rezolvat. Am curmat răul din fașă.
115
00:06:01,875 --> 00:06:03,875
Trebuie să sunăm la școală și la director.
116
00:06:03,958 --> 00:06:06,500
Ce? Nu, nu se poate.
Înseamnă că e turnător.
117
00:06:06,583 --> 00:06:09,000
- Ai văzut Cârtița, o să-i facă felul.
- Brian,
118
00:06:09,750 --> 00:06:10,958
ești tatăl lui acum.
119
00:06:11,958 --> 00:06:14,083
De asta trebuie să se ocupe un tată.
120
00:06:15,916 --> 00:06:17,458
Ai dreptate.
121
00:06:18,166 --> 00:06:19,083
Uită-te la mine!
122
00:06:19,791 --> 00:06:23,166
Îți promit că n-o să permit
să i se întâmple ceva rău.
123
00:06:23,666 --> 00:06:25,458
- Bine.
- Mă întorc la muncă.
124
00:06:25,541 --> 00:06:28,333
Când mă-ntorc, ne ocupăm de asta, da?
125
00:06:28,416 --> 00:06:30,583
Gata cu bătăușii!
126
00:06:30,666 --> 00:06:32,333
- Hai!
- Dă-i! Luptă!
127
00:06:32,416 --> 00:06:33,791
Prinde-o!
128
00:06:33,875 --> 00:06:36,833
- Prinde-o, fraiere!
- Am pariat cinci mii pe tine! Hai!
129
00:06:36,916 --> 00:06:39,500
Scuzați-mă, dle.
Claire a spus că vreți să mă vedeți.
130
00:06:39,583 --> 00:06:41,875
Salut, amice! Da, intră!
131
00:06:41,958 --> 00:06:43,666
- Dă-i!
- Ia loc!
132
00:06:43,750 --> 00:06:46,458
- Fugi!
- Hai că poți! Crezi în tine!
133
00:06:46,541 --> 00:06:47,625
Da!
134
00:06:49,166 --> 00:06:50,625
- Bagă banu'!
- Da!
135
00:06:51,666 --> 00:06:54,041
Uite ce e... chestia cu Pfizer.
136
00:06:54,500 --> 00:06:56,333
O să faci ordine în cifre?
137
00:06:56,416 --> 00:06:58,458
Cifrele sunt așa cum sunt.
138
00:06:58,541 --> 00:07:00,583
- Nu țipa la mine!
- Nu cred că țip.
139
00:07:01,166 --> 00:07:02,458
Părea că țipi.
140
00:07:03,000 --> 00:07:05,916
Cifrele sunt cam încordate, frate.
Relaxează-le puțin!
141
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
- Dacă le relaxăm...
- Calmează-te!
142
00:07:09,083 --> 00:07:10,416
Păi, dacă le relaxăm...
143
00:07:11,166 --> 00:07:13,625
Practic, ce-mi cereți...
144
00:07:14,375 --> 00:07:16,375
- Îmi cereți să comit fraudă.
- Ce?
145
00:07:17,958 --> 00:07:21,208
Tata o să facă urât
dacă vede cifrele astea.
146
00:07:21,291 --> 00:07:24,208
- Să nu-l lași pe tata să facă urât!
- În niciun caz!
147
00:07:24,291 --> 00:07:26,291
Păi... Nu e tatăl meu.
148
00:07:26,375 --> 00:07:27,375
- Poftim?
- Eu...
149
00:07:27,458 --> 00:07:29,291
- Cum îți permiți?
- Tacă-ți fleanca!
150
00:07:29,375 --> 00:07:32,833
Să te întreb ceva.
Cum crezi că merge treaba?
151
00:07:32,916 --> 00:07:35,250
- Credeam că merge mai bine...
- Nu e o întrebare.
152
00:07:35,833 --> 00:07:36,750
Dar uite răspunsul.
153
00:07:36,833 --> 00:07:38,166
- Ești concediat!
- Da.
154
00:07:38,250 --> 00:07:40,125
- Și tata nu te suportă!
- Bine.
155
00:07:48,875 --> 00:07:50,250
Dansează, fată!
156
00:07:56,041 --> 00:07:59,083
Cum, au zis că ești „prostiță de porc”?
157
00:07:59,666 --> 00:08:02,291
- Fac asta des?
- Nu contează.
158
00:08:02,375 --> 00:08:05,000
Orice-ar fi, trebuie să aplic legea
și asta am făcut.
159
00:08:05,083 --> 00:08:07,166
Dar există niște standarde.
160
00:08:07,250 --> 00:08:09,125
Sunt făcut după un standard mai înalt,
161
00:08:09,208 --> 00:08:11,583
dacă are sens. Nu știu dacă are sens, dar...
162
00:08:11,666 --> 00:08:13,333
Înțelegi ce spun, nu?
163
00:08:13,791 --> 00:08:16,500
Ai dreptate. Da.
164
00:08:18,125 --> 00:08:19,291
Ce e?
165
00:08:19,375 --> 00:08:20,958
Ești un dur.
166
00:08:21,375 --> 00:08:23,208
Nu ești deloc o „prostiță de porc”.
167
00:08:23,291 --> 00:08:26,708
Trebuie doar să economisim puțin
până găsești altceva.
168
00:08:28,541 --> 00:08:31,125
Poate întrerupem lecțiile astea de dans.
169
00:08:34,041 --> 00:08:35,958
- Plătim pentru așa ceva?
- Mult.
170
00:08:36,416 --> 00:08:39,541
Invitația de a mă întoarce
la vechea firmă e încă valabilă.
171
00:08:39,625 --> 00:08:41,250
Nu voiai să stai acasă cu Lucas?
172
00:08:41,333 --> 00:08:43,833
Ba da. Dar avem nevoie și de un venit, nu?
173
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
Așa că... poate mă înlocuiești tu
174
00:08:45,666 --> 00:08:47,666
și devii tată casnic?
175
00:08:48,875 --> 00:08:52,625
Vrei să stau acasă cu el toată ziua?
Doar eu și el?
176
00:08:52,708 --> 00:08:55,375
Ar fi doar temporar.
Și v-ar prinde bine amândurora.
177
00:08:55,458 --> 00:08:58,625
Ați avea foarte mult timp să vă apropiați.
178
00:09:03,791 --> 00:09:04,625
A fost bine?
179
00:09:05,583 --> 00:09:07,666
Foarte bine, scumpule!
180
00:09:07,750 --> 00:09:09,541
Nu se vede diferența.
181
00:09:10,875 --> 00:09:13,125
Ador vacanța!
182
00:09:16,458 --> 00:09:17,291
Salut, amice!
183
00:09:18,083 --> 00:09:19,916
N-ar trebui să fii la școală?
184
00:09:20,000 --> 00:09:22,458
- Nu, e cerc pedagogic.
- Cum adică?
185
00:09:22,541 --> 00:09:25,458
Când profesorii învață
tehnici noi de predare.
186
00:09:25,541 --> 00:09:29,166
Și ai o zi liberă?
De ce nu învață în timpul liber?
187
00:09:29,250 --> 00:09:31,708
Nu știu, dar e bine pentru noi.
188
00:09:31,791 --> 00:09:33,500
Ce facem azi?
189
00:09:34,375 --> 00:09:35,291
„Facem”?
190
00:09:35,791 --> 00:09:38,791
Ia uite! Un puzzle, fii atent!
191
00:09:38,875 --> 00:09:41,166
Sunt 25.000 de piese.
192
00:09:41,250 --> 00:09:45,416
Da. Asta înseamnă săptămâni...
Chiar o lună. Cine știe?
193
00:09:45,500 --> 00:09:47,333
De fapt, mi-e cam foame.
194
00:09:48,000 --> 00:09:49,750
Ar trebui să-ți gătesc ceva?
195
00:09:49,833 --> 00:09:51,458
- Sigur.
- Asta ar face mama ta?
196
00:09:51,541 --> 00:09:54,375
Bine, da. Hai să ne apucăm!
197
00:09:54,458 --> 00:09:56,083
Ai încercat postul intermitent?
198
00:09:56,166 --> 00:09:58,291
- Postul intermitent?
- Post, da.
199
00:09:58,375 --> 00:09:59,583
Face minuni pentru colon.
200
00:09:59,666 --> 00:10:01,833
L-aș ține și eu.
Ce zici, îl ținem amândoi?
201
00:10:01,916 --> 00:10:04,458
Bine, păi...
Îmi pare rău, mi-e foarte foame.
202
00:10:04,541 --> 00:10:06,208
- Bine, în regulă.
- Scuze!
203
00:10:06,833 --> 00:10:08,708
Mama îmi face sendvișuri uneori
204
00:10:08,791 --> 00:10:10,500
cu chifle King's Hawaiian.
205
00:10:10,583 --> 00:10:11,583
Sunt super.
206
00:10:11,958 --> 00:10:14,250
- Sunt foarte bune. Îmi plac.
- Da.
207
00:10:14,333 --> 00:10:17,541
- Știi ce să faci cu ele. Super!
- Da, cred.
208
00:10:17,625 --> 00:10:18,666
- Bine.
- Super.
209
00:10:18,750 --> 00:10:20,958
- Da.
- Vrei să le facem împreună sau...
210
00:10:21,041 --> 00:10:21,875
Nu, mulțumesc.
211
00:10:24,125 --> 00:10:26,791
Bine. Vrei să arunci mingea?
212
00:10:26,875 --> 00:10:28,791
- Puțin box? Am putea...
- Nu.
213
00:10:28,875 --> 00:10:29,958
Ce zici de asta?
214
00:10:33,458 --> 00:10:35,708
Sau fă rahaturi ciudate singur!
Bun și-așa.
215
00:10:40,041 --> 00:10:42,791
Îmi datorezi 50 de dolari. Vorbesc serios.
216
00:10:42,875 --> 00:10:44,416
O să-ți dau 50 de dolari, bine!
217
00:10:44,500 --> 00:10:46,750
Îmi vreau banii, ce naiba?
218
00:10:46,833 --> 00:10:48,708
Tipul seamănă cu susținătorul meu AA.
219
00:10:48,791 --> 00:10:50,708
Tipul seamănă cu gunoierul meu.
220
00:11:00,708 --> 00:11:02,500
- Cine ești?
- Brian.
221
00:11:03,250 --> 00:11:04,250
Mergi la chefuri?
222
00:11:05,333 --> 00:11:06,375
Dacă merg la chefuri?
223
00:11:07,625 --> 00:11:08,541
Păi...
224
00:11:09,208 --> 00:11:10,791
În facultate mergeam, cred.
225
00:11:10,875 --> 00:11:13,458
Eu sunt Leslie.
Ele sunt Ivy, Jess și Marla.
226
00:11:13,541 --> 00:11:15,250
- Suntem Mafia Mămicilor.
- Salut!
227
00:11:15,333 --> 00:11:17,291
- Salut!
- Bună! Îmi pare bine...
228
00:11:18,208 --> 00:11:20,541
- Mafia Mămicilor.
- Mi-ai luat locul de parcare?
229
00:11:21,750 --> 00:11:24,541
Sunt ale voastre? Toate Honda Odyssey gri?
230
00:11:24,625 --> 00:11:26,250
- Sunt toate ale voastre?
- Da.
231
00:11:26,333 --> 00:11:28,666
Cel mai sigur SUV și nu prea se fură.
232
00:11:28,750 --> 00:11:30,958
- E vreo problemă?
- Nu. N-am știut.
233
00:11:31,041 --> 00:11:34,375
Și era... Mi s-a părut nebunie curată.
Dar, nebunie sau nu,
234
00:11:34,458 --> 00:11:37,416
ați luat exact aceeași culoare și tot.
235
00:11:37,875 --> 00:11:39,291
- Foarte tare!
- Un snack?
236
00:11:40,083 --> 00:11:42,291
Mulțumesc foarte mult.
237
00:11:42,375 --> 00:11:43,541
E pentru copii.
238
00:11:43,625 --> 00:11:45,833
- Da, știu.
- Dă-l înapoi, Brian!
239
00:11:47,000 --> 00:11:50,125
Dă-l înapoi, Brian!
Ai mâncat destule snackuri, ce dracu'?
240
00:11:50,625 --> 00:11:52,833
Ce zici, te bagi? Intri în Mafie?
241
00:11:52,916 --> 00:11:55,000
- Să intru în Mafia Mămicilor?
- Da.
242
00:11:55,083 --> 00:11:58,958
Nu. Nici măcar nu știu
ce face Mafia Mămicilor.
243
00:11:59,041 --> 00:12:02,291
E simplu. Venim aici la 10:00,
lăsăm copiii, ei o iau razna.
244
00:12:02,375 --> 00:12:05,708
La 12:00 mergem la Chili,
luăm prânzul și ne îmbătăm.
245
00:12:05,791 --> 00:12:07,916
Dar mai mult ne îmbătăm.
246
00:12:08,000 --> 00:12:09,458
Da!
247
00:12:09,541 --> 00:12:11,041
Da, vrei niște vin?
248
00:12:11,125 --> 00:12:13,916
Nu prea beau în timpul zilei, știi?
249
00:12:14,000 --> 00:12:16,375
Vrei cocaină? Ivy are amfetamine.
250
00:12:16,458 --> 00:12:18,916
Nu acum, pentru că am grijă de...
251
00:12:19,958 --> 00:12:21,041
fiul meu.
252
00:12:21,125 --> 00:12:24,041
- Dar tre' să scapi de geacă.
- Vrei să fii bătut sau ce?
253
00:12:24,125 --> 00:12:26,250
- Bătut?
- Da. Poți să-ți ții hainele.
254
00:12:27,833 --> 00:12:30,500
Nu chiar acum. E... E Lucas.
255
00:12:30,583 --> 00:12:32,791
E băiatul meu. E un plimbăreț,
256
00:12:32,875 --> 00:12:35,916
iar soția mea i-a pus
un dispozitiv GPS pe haine.
257
00:12:36,000 --> 00:12:37,708
Soția ta ți-a ales jacheta?
258
00:12:37,791 --> 00:12:39,583
Probabil. Ne vedem mai târziu.
259
00:12:39,666 --> 00:12:42,250
- Ba nu, Brian!
- Sper că nu.
260
00:12:42,333 --> 00:12:45,458
Bine, Lucas.
Să încercăm să aruncăm în spirală, da?
261
00:12:45,541 --> 00:12:47,791
- Bine.
- Spirală. Trebuie să pui mâna
262
00:12:47,875 --> 00:12:49,000
în sfertul din spate.
263
00:12:49,083 --> 00:12:51,708
Uite. O spirală strânsă.
Frumoasă și strânsă.
264
00:12:51,791 --> 00:12:53,875
- Bine. Ridic-o!
- Te iubesc, tată!
265
00:12:53,958 --> 00:12:57,041
Nu-i nimic. Încearcă să o prinzi, da?
Ne distrăm mai bine.
266
00:12:57,583 --> 00:12:58,583
- Nu așa.
- Scuze!
267
00:12:58,666 --> 00:12:59,625
- Bine.
- Scuze!
268
00:13:00,708 --> 00:13:02,916
- Am greșit.
- O să fie aiurea.
269
00:13:03,000 --> 00:13:05,458
- Bagă ața în ac, să vedem.
- A fost bine?
270
00:13:05,541 --> 00:13:08,208
Asta n-a fost ață în ac, ci croșetat.
271
00:13:20,666 --> 00:13:22,916
Bine, Lucas, să ridicăm puțin nivelul.
272
00:13:23,000 --> 00:13:25,833
Vezi cum fac eu? Încearcă s-o prinzi!
Asta trebuie să faci.
273
00:13:25,916 --> 00:13:28,625
- La nivelul pieptului.
- Pot să-ți dau un sfat?
274
00:13:28,708 --> 00:13:30,958
- Cu degetele astea.
- Știu să arunc.
275
00:13:31,041 --> 00:13:33,666
Ai mâini mici, e greu cu mânuțele astea.
276
00:13:33,750 --> 00:13:36,291
Trebuie să ajustezi priza așa. Da.
277
00:13:36,375 --> 00:13:37,208
Puțin.
278
00:13:37,291 --> 00:13:38,708
- Jucăm un joc?
- Nu.
279
00:13:38,791 --> 00:13:41,041
- Doi la doi? O să ne distrăm.
- Ba deloc.
280
00:13:41,125 --> 00:13:44,791
CJ, marchează-l pe puști!
Hai, pasează! Pasează mingea!
281
00:13:44,875 --> 00:13:47,833
- CJ, stai lângă el!
- Lucas, nu vrei să joci, nu?
282
00:13:47,916 --> 00:13:49,875
- Noi doar aruncam mingea.
- Pasează!
283
00:13:49,958 --> 00:13:51,958
- Nici nu știu regulile.
- Pasează!
284
00:13:52,041 --> 00:13:53,916
- Gata?
- Doamne!
285
00:13:59,458 --> 00:14:01,250
Ia uite! Deja s-au împrietenit.
286
00:14:01,333 --> 00:14:03,458
Dansează, fată! Hai, vino-ncoace!
287
00:14:04,500 --> 00:14:06,750
Poți să te dai jos de pe mine?
288
00:14:11,083 --> 00:14:11,958
Cum e să fii tată!
289
00:14:13,083 --> 00:14:13,916
Haide!
290
00:14:14,500 --> 00:14:15,333
Bine.
291
00:14:16,708 --> 00:14:17,750
Bine.
292
00:14:18,416 --> 00:14:21,083
Uite, puștiul tău prinde o insectă
cu al meu.
293
00:14:21,166 --> 00:14:22,416
O să-i țină ocupați.
294
00:14:23,875 --> 00:14:25,000
Mă scuzați.
295
00:14:25,583 --> 00:14:27,000
CJ, dă-i drumul!
296
00:14:28,083 --> 00:14:30,500
Nu! Lasă-l!
297
00:14:34,375 --> 00:14:38,250
Mereu bagă chestii în gură.
A trecut și al tău prin faza asta?
298
00:14:38,583 --> 00:14:39,875
Poate când avea un an.
299
00:14:40,333 --> 00:14:42,208
Da, la noi durează mai mult.
300
00:14:42,833 --> 00:14:43,791
Eu sunt Jeff.
301
00:14:44,791 --> 00:14:45,791
Brian.
302
00:14:46,166 --> 00:14:47,333
Remarcabil!
303
00:14:48,541 --> 00:14:50,000
- Ți se spune Bri-Bri?
- Nu.
304
00:14:50,083 --> 00:14:52,583
Haide! Bri-Bri e un nume șmecher.
305
00:14:52,666 --> 00:14:54,708
Am cunoscut un Bri-Bri în armată.
306
00:14:54,791 --> 00:14:58,166
Bri-Bri a folosit brațul unui taliban
ca să dezamorseze o bombă.
307
00:15:00,541 --> 00:15:01,666
Mi-e dor de Bri-Bri.
308
00:15:02,708 --> 00:15:03,916
A murit pe front?
309
00:15:04,000 --> 00:15:07,125
Nu. A fost lovit de o dubă
când pleca de la Chipotle.
310
00:15:08,000 --> 00:15:10,208
- Ce zici de un singur „Bri”? Da?
- Sigur.
311
00:15:10,291 --> 00:15:12,041
Bine, Bri.
312
00:15:13,208 --> 00:15:14,291
Bri.
313
00:15:14,375 --> 00:15:17,791
Bine. Lucas, să mergem, amice! Ce zici?
314
00:15:17,875 --> 00:15:20,916
- Deja? Dar abia am venit.
- Da, știu,
315
00:15:21,000 --> 00:15:24,375
dar mama ta a zis să ne-ntoarcem
pentru cină. Să ne pregătim.
316
00:15:24,458 --> 00:15:26,041
Tată, e abia 10:00.
317
00:15:26,583 --> 00:15:29,583
CJ m-a invitat la el acasă.
Abia s-a mutat aici.
318
00:15:29,666 --> 00:15:33,291
A spus că are un copac în curte
care seamănă cu Mark Ruffalo.
319
00:15:33,375 --> 00:15:35,958
E ciudat de-a dreptul.
De-asta am închiriat casa.
320
00:15:36,041 --> 00:15:39,708
Putem merge la ei acasă, te rog?
CJ e de treabă.
321
00:15:39,791 --> 00:15:41,125
Cică am un hanorac tare.
322
00:15:41,208 --> 00:15:43,333
- Chiar e un hanorac tare.
- Te rog!
323
00:15:47,291 --> 00:15:48,916
Sigur... Bine, de ce nu?
324
00:15:49,916 --> 00:15:52,833
{\an8}ÎNTÂLNIRE DE JOACĂ
325
00:15:53,500 --> 00:15:57,250
- Da, frate! Așa! CJ, bate palma!
- Da. Bine.
326
00:15:57,333 --> 00:15:59,458
Vin la noi acasă. Bate palma!
327
00:16:00,916 --> 00:16:02,875
Nu prea știe să bată palma.
328
00:16:04,500 --> 00:16:05,583
Vrei să ne batem?
329
00:16:07,958 --> 00:16:08,791
Ce naiba?
330
00:16:10,333 --> 00:16:11,958
Am spus să te predai.
331
00:16:12,375 --> 00:16:15,083
Predă-te! CJ, dă-mi drumul!
332
00:16:16,041 --> 00:16:17,625
CJ! Predă-te!
333
00:16:18,250 --> 00:16:19,416
CJ, încetează!
334
00:16:24,625 --> 00:16:26,000
Micuțul e puternic.
335
00:16:26,500 --> 00:16:29,125
- Da.
- Luați-o înainte cât îl sugrum eu.
336
00:16:29,208 --> 00:16:30,791
- Da. Bine.
- Plecăm.
337
00:16:30,875 --> 00:16:32,500
- Hai!
- Dormi!
338
00:16:34,583 --> 00:16:38,000
- Ce tare că am venit aici!
- Nu te instala prea comod!
339
00:16:38,083 --> 00:16:41,041
I-am trimis mamei tale locația,
pentru orice eventualitate.
340
00:16:41,125 --> 00:16:42,791
În caz că ce?
341
00:16:42,875 --> 00:16:44,333
În caz că ne omoară ăsta.
342
00:16:46,041 --> 00:16:47,750
- Intrați!
- Salut, CJ! Ce faci?
343
00:16:49,833 --> 00:16:50,833
- OK.
- Strânge-mă!
344
00:16:51,208 --> 00:16:53,583
- Bine. Da.
- Așa.
345
00:16:53,666 --> 00:16:54,583
Bine, gata.
346
00:16:54,666 --> 00:16:56,583
- Mi-ai lipsit.
- Mă bucur să te văd.
347
00:16:56,666 --> 00:16:59,500
Încă despachetez,
dar am făcut curat pentru voi.
348
00:17:03,916 --> 00:17:05,375
Scuze, sunt frânt.
349
00:17:06,041 --> 00:17:09,000
CJ nu doarme.
Am noroc dacă doarme două ore pe noapte.
350
00:17:09,083 --> 00:17:10,750
Două ore? Nu e sănătos.
351
00:17:10,833 --> 00:17:12,791
Nu-i nimic. Cum era zicala aia veche?
352
00:17:13,791 --> 00:17:15,041
„Copiii-s ca niște cai”?
353
00:17:16,750 --> 00:17:19,750
Nu. N-a spus nimeni așa ceva, niciodată.
354
00:17:21,541 --> 00:17:22,791
Ai fost în armată?
355
00:17:22,875 --> 00:17:23,708
Da.
356
00:17:24,166 --> 00:17:26,333
E Bri-Bri cu comandantul, colonelul Kurtz,
357
00:17:26,416 --> 00:17:29,583
Primul Detașament Operațional
al Forțelor Speciale. Delta Force.
358
00:17:30,791 --> 00:17:33,041
- Delta Force?
- Da. Odată
359
00:17:33,125 --> 00:17:34,875
am văzut două capete explodând.
360
00:17:36,291 --> 00:17:39,333
Un tip mi-a sângerat în brațe,
iar eu l-am privit cum moare.
361
00:17:40,791 --> 00:17:41,666
Tare, nu?
362
00:17:42,250 --> 00:17:43,250
Nu?
363
00:17:43,833 --> 00:17:44,791
Doamne ferește!
364
00:17:45,333 --> 00:17:47,541
Ce poveste! Sigur mai ai multe,
365
00:17:47,625 --> 00:17:50,333
dar, dacă mi le spui...
va trebui să mă omori, nu?
366
00:17:50,416 --> 00:17:53,250
- Chiar va trebui să te omor.
- Ușurel!
367
00:17:55,250 --> 00:17:58,166
Rahat! Scuză-mă! Mai era ceva înăuntru.
368
00:17:58,250 --> 00:18:00,583
Doamne! E un dozator de ketchup.
369
00:18:01,458 --> 00:18:03,875
Am și un pistol de muștar la fel.
Nu e tare?
370
00:18:04,583 --> 00:18:05,833
Îți aduc un șervețel.
371
00:18:06,583 --> 00:18:10,166
Tată! Nu-i așa
că Jeff e super tare și puternic?
372
00:18:10,250 --> 00:18:12,041
Și uite cât de mare e!
373
00:18:13,083 --> 00:18:14,500
Da, e mare, dar e...
374
00:18:15,250 --> 00:18:19,000
Sunt genele lui. Sigur tatăl lui era mare,
iar mama lui era...
375
00:18:19,625 --> 00:18:20,541
un bizon american.
376
00:18:21,708 --> 00:18:24,208
În plus, când ești așa de mare,
nu trăiești mult.
377
00:18:24,291 --> 00:18:25,541
Bine, mă rog.
378
00:18:25,625 --> 00:18:28,250
CJ, vrei să-ți mai arăt
niște mișcări de dans?
379
00:18:28,333 --> 00:18:29,333
La naiba, da!
380
00:18:31,791 --> 00:18:33,375
Nu te deranjează că înjură?
381
00:18:33,875 --> 00:18:35,416
Cuvintele nu pot răni.
382
00:18:35,500 --> 00:18:38,791
În cel mai rău caz, îi spun să se culce,
iar el mă face fraier.
383
00:18:40,625 --> 00:18:43,875
Bine. Dacă nu te superi că întreb,
unde e mama lui CJ?
384
00:18:43,958 --> 00:18:48,291
A murit acum câteva luni.
Era foarte bolnavă.
385
00:18:48,875 --> 00:18:51,416
- Îmi pare rău.
- Oricum murea.
386
00:18:51,875 --> 00:18:54,625
De asta ne-am mutat în alt oraș.
S-o luăm de la capăt.
387
00:18:54,708 --> 00:18:56,666
Am strâns niște bani cât am fost paznic.
388
00:18:56,750 --> 00:18:59,500
Am zis să stau acasă cu CJ
până se obișnuiește.
389
00:19:00,333 --> 00:19:04,708
- Dar tu? Și soția ta a crăpat?
- Nu. E vie și sănătoasă, la muncă.
390
00:19:05,875 --> 00:19:08,458
Da, e avocată.
Eu sunt expert contabil judiciar.
391
00:19:08,541 --> 00:19:09,833
Judiciar?
392
00:19:10,375 --> 00:19:13,250
- Adică ești judecător?
- Expert contabil.
393
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
E plictisitor.
394
00:19:21,041 --> 00:19:23,291
De la ce vine CJ?
395
00:19:24,583 --> 00:19:26,125
Christopher... Jif.
396
00:19:26,625 --> 00:19:28,125
Ca untul de arahide?
397
00:19:28,666 --> 00:19:30,125
Ca untul ăsta de arahide?
398
00:19:30,916 --> 00:19:33,916
Cel la care te-ai uitat
înainte să spui „Jif”?
399
00:19:34,000 --> 00:19:35,458
M-am uitat la untul de arahide
400
00:19:35,541 --> 00:19:38,875
pentru că mă gândeam să fac
niște sendvișuri cu unt de arahide,
401
00:19:38,958 --> 00:19:41,041
mâncarea preferată a mamei lui CJ,
402
00:19:41,125 --> 00:19:43,250
de aceea îl cheamă Jif.
403
00:19:44,583 --> 00:19:47,500
Uite lista de chestii distractive
de făcut pentru mine și CJ
404
00:19:47,583 --> 00:19:49,166
acum, că mama lui a dat colțu'.
405
00:19:49,250 --> 00:19:51,875
- „Unu: fă-ți prieteni noi.”
- Bifat.
406
00:19:51,958 --> 00:19:54,541
{\an8}- „Mergi la Buckee Cheese.”
- Ador Buckee Cheese.
407
00:19:54,625 --> 00:19:58,083
„Bea ayahuasca în deșert.”
408
00:19:58,166 --> 00:19:59,250
O să-i placă.
409
00:20:00,500 --> 00:20:03,583
{\an8}„Speri-o pe doamna grasă de vizavi.”
410
00:20:06,500 --> 00:20:07,541
Tată!
411
00:20:07,625 --> 00:20:10,375
Tată, ne urmărește un tip
în curtea din spate.
412
00:20:10,458 --> 00:20:12,708
- Unde?
- Lucas glumește.
413
00:20:12,791 --> 00:20:15,250
Ba nu. Vorbesc serios. E un tip afară.
414
00:20:15,333 --> 00:20:16,291
Se uită fix la noi.
415
00:20:16,375 --> 00:20:18,208
- Zău așa, Lucas!
- Am o idee.
416
00:20:18,291 --> 00:20:20,666
Mergem să luăm prânzul?
Vă place Buckee Cheese?
417
00:20:20,750 --> 00:20:22,500
- Da.
- Ca să-l tai de pe listă.
418
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
- Putem, tată?
- Sigur.
419
00:20:23,791 --> 00:20:27,125
- Știi ce? Are o lecție de dans.
- Ba nu.
420
00:20:27,208 --> 00:20:28,916
Sper că nu aveți alergie la distracție.
421
00:20:29,541 --> 00:20:30,750
Eu sigur nu am.
422
00:20:31,250 --> 00:20:34,500
- Intrați, băieți!
- Ce-i cu atâtea Odyssey gri?
423
00:20:40,083 --> 00:20:42,375
BUCKEE CHEESE
COPII DEZLĂNȚUIȚI!
424
00:20:46,208 --> 00:20:47,208
E super, nu-i așa?
425
00:20:47,291 --> 00:20:49,416
- Ești nașpa!
- Tâmpitule!
426
00:20:49,500 --> 00:20:50,333
Bine.
427
00:20:50,750 --> 00:20:52,083
Puștiul ăla e neînfricat.
428
00:20:53,916 --> 00:20:57,041
Uite cum stă atârnat de... De ce atârnă?
429
00:20:57,708 --> 00:20:59,708
De sistemul de aspersoare.
430
00:21:00,625 --> 00:21:01,666
Știi cum se spune.
431
00:21:01,750 --> 00:21:04,041
„Copilul învață
când cade și-și sparge capul.”
432
00:21:04,125 --> 00:21:07,375
Nu, nu așa... N-a spus nimeni așa ceva.
433
00:21:07,458 --> 00:21:08,583
Uite cât de fericit e!
434
00:21:10,166 --> 00:21:12,291
E prima dată când îl văd zâmbind.
435
00:21:13,416 --> 00:21:15,750
Nu ți-ai văzut niciodată copilul zâmbind?
436
00:21:16,291 --> 00:21:17,250
De când a murit ea.
437
00:21:18,208 --> 00:21:20,666
Îmi pare rău. Nu-mi pot imagina ce...
438
00:21:20,750 --> 00:21:22,250
Dumnezeu e atât de bun!
439
00:21:23,208 --> 00:21:26,583
Eu și fiul meu ne-am cunoscut
cel mai bun prieten în aceeași zi.
440
00:21:26,666 --> 00:21:27,708
Căposule!
441
00:21:28,416 --> 00:21:31,583
- Vrei să înființăm o trupă?
- Nu. Știi ce?
442
00:21:32,250 --> 00:21:34,375
Jeff, eu... În primul rând, e super aici.
443
00:21:34,458 --> 00:21:35,291
- Știu.
- Da,
444
00:21:35,375 --> 00:21:37,375
și tu pari un tip grozav.
445
00:21:37,458 --> 00:21:39,250
Da. Ești super. Și...
446
00:21:39,333 --> 00:21:41,333
Prietenia asta evoluează cam repede.
447
00:21:41,416 --> 00:21:43,083
Am multe pe cap în perioada asta
448
00:21:43,166 --> 00:21:45,541
și parcă îmi ceri prea mult.
449
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
Voiam să-ți povestesc despre mine.
450
00:21:47,500 --> 00:21:49,208
M-am căsătorit de curând și...
451
00:21:50,291 --> 00:21:52,833
Trebuie să mă concentrez la asta...
452
00:21:55,375 --> 00:21:56,875
Am multe pe cap...
453
00:22:03,041 --> 00:22:05,708
Nu poți fi prieten bun cu cineva
454
00:22:05,791 --> 00:22:09,500
când relația evoluează așa rapid
și nu ne cunoaștem prea bine.
455
00:22:09,583 --> 00:22:10,666
Adică, acum...
456
00:22:10,750 --> 00:22:13,083
Nu, stai, n-am vrut să sune așa.
457
00:22:22,083 --> 00:22:25,208
Bună ziua, dră, super șosetele
pentru 500 de bilete, vă rog.
458
00:22:32,333 --> 00:22:33,166
Mulțumesc.
459
00:22:45,458 --> 00:22:46,500
Ce beat era!
460
00:22:49,583 --> 00:22:51,916
- La naiba!
- Ce-ai, omule?
461
00:22:52,000 --> 00:22:54,375
- I-ai spart fața!
- Credeam că e un prieten.
462
00:22:57,541 --> 00:22:58,791
La naiba!
463
00:23:01,500 --> 00:23:02,458
Nu!
464
00:23:07,500 --> 00:23:08,583
Bună!
465
00:23:09,583 --> 00:23:11,041
Salut, aventurierule!
466
00:23:11,625 --> 00:23:12,458
Nu!
467
00:23:12,875 --> 00:23:14,291
Dumnezeule!
468
00:23:14,750 --> 00:23:16,625
La naiba! E adevărat?
469
00:23:17,625 --> 00:23:18,833
Să ne ajute cineva!
470
00:23:19,375 --> 00:23:21,333
- Dă-mi drumul!
- Îmbrățișează-mă!
471
00:23:21,416 --> 00:23:23,750
- Nu. Pleacă de lângă mine, ciudatule!
- Iubește-mă!
472
00:23:26,541 --> 00:23:27,875
Te rog, încetează!
473
00:23:29,791 --> 00:23:31,291
Doamne, Bobby!
474
00:23:33,333 --> 00:23:35,583
- Dă-mi...
- Ce lucește!
475
00:23:35,666 --> 00:23:37,583
Dă-mi-o înapoi! Ce prost ești!
476
00:23:37,666 --> 00:23:39,208
- Vrei gâdilat?
- Dispari!
477
00:23:39,291 --> 00:23:42,708
- Fir-ar să fie! Ajunge!
- Îmbrățișează-mă, omule!
478
00:23:42,791 --> 00:23:44,541
Mi-ai pus mâna pe colăcei. Nu!
479
00:23:48,000 --> 00:23:49,333
Nu!
480
00:23:50,625 --> 00:23:53,541
- Nu fi copil! Îmbrățișează-mă!
- Lasă-mă! Nu vreau...
481
00:23:53,625 --> 00:23:55,583
- Ce-ai? Fă poză!
- Zâmbește!
482
00:23:55,666 --> 00:23:58,375
- Zâmbește!
- Fă poza! Calmează-te!
483
00:23:58,458 --> 00:24:00,458
- N-o plătesc.
- Ba da.
484
00:24:00,541 --> 00:24:01,875
- Mersi, Lucy!
- Încetează!
485
00:24:01,958 --> 00:24:02,916
Nesimțitule!
486
00:24:07,708 --> 00:24:09,458
Bun-venit în junglă, cretinule!
487
00:24:10,833 --> 00:24:11,916
Îți place?
488
00:24:15,166 --> 00:24:16,416
Te bat măr!
489
00:24:26,750 --> 00:24:27,666
Cum m-ai găsit?
490
00:24:30,791 --> 00:24:31,666
Cum m-ai...
491
00:24:36,000 --> 00:24:39,666
Bine, trăgători, urmează ceea ce numim
„hora țăranilor americani”.
492
00:24:39,750 --> 00:24:41,375
Împușcă tot ce mișcă!
493
00:24:41,458 --> 00:24:42,833
Luați la ochi dihăniile!
494
00:24:46,083 --> 00:24:47,041
Omaha, fraiere!
495
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
- Bine!
- Ura, idio...
496
00:24:49,833 --> 00:24:50,708
N-ai nimerit.
497
00:24:50,791 --> 00:24:51,875
- Tată!
- Băieți!
498
00:24:52,625 --> 00:24:54,916
Ați ratat mascota Buckee, nu știu ce...
499
00:24:55,000 --> 00:24:56,041
Ia uite!
500
00:24:56,125 --> 00:24:59,125
A venit pizza. Mulțumesc mult.
Bine, băieți, mâncați!
501
00:24:59,750 --> 00:25:00,583
Ce-i asta?
502
00:25:02,041 --> 00:25:02,875
Ce anume?
503
00:25:03,333 --> 00:25:05,833
- N-ai mai mâncat pizza până acum?
- Nu.
504
00:25:08,375 --> 00:25:10,416
Tatăl tău nu ți-a luat pizza?
505
00:25:11,125 --> 00:25:12,041
Jeff nu e tata.
506
00:25:13,208 --> 00:25:14,291
Nu e tatăl tău?
507
00:25:14,958 --> 00:25:15,958
Nu.
508
00:25:17,208 --> 00:25:18,791
Cine e, atunci?
509
00:25:18,875 --> 00:25:21,166
Nu știu. Doar m-a luat.
510
00:25:22,958 --> 00:25:25,750
Știam eu că e ceva aiurea.
Sus, toată lumea!
511
00:25:25,833 --> 00:25:27,416
Veniți cu mine! Hai!
512
00:25:28,833 --> 00:25:31,916
- Dnă, e o urgență.
- Brățara lui nu e ca a dvs.
513
00:25:32,000 --> 00:25:35,208
Bun. Deci un copil poate
să atârne de aspersoare,
514
00:25:35,291 --> 00:25:37,750
dar un adult care ia
un copil care nu-i al lui
515
00:25:37,833 --> 00:25:39,208
e o problemă?
516
00:25:40,125 --> 00:25:42,750
N-am spus bine. Ce, arăt eu a răpitor?
517
00:25:42,833 --> 00:25:44,708
- Da.
- Din cauza gecii?
518
00:25:44,791 --> 00:25:45,708
Da.
519
00:25:46,916 --> 00:25:48,708
- Nu!
- Mai încet!
520
00:25:49,541 --> 00:25:50,375
Scuze!
521
00:25:50,458 --> 00:25:53,416
- Îl cunoști pe bărbatul ăsta?
- Nu-i știu pe niciunul.
522
00:25:53,500 --> 00:25:56,708
E o minciună. Ai mințit.
Ne-am întâlnit azi în parc.
523
00:25:56,791 --> 00:25:58,208
- Nu ții minte?
- Buckee!
524
00:25:58,291 --> 00:25:59,208
Ce e, amice?
525
00:25:59,291 --> 00:26:01,875
- Ești dur acum?
- Ia-ți mâinile! Ți-am mai zis.
526
00:26:02,333 --> 00:26:03,291
Scuze!
527
00:26:03,375 --> 00:26:05,500
- Buckee, ai grijă!
- Fir-ar să fie!
528
00:26:07,583 --> 00:26:10,041
- Buckee! Fir-ar!
- Vino!
529
00:26:12,000 --> 00:26:14,125
- Stați cu mine!
- Lucas, oprește-te!
530
00:26:14,208 --> 00:26:17,583
Crede-mă, n-ai de ales.
Urcați, băieți! Centurile!
531
00:26:17,666 --> 00:26:19,958
De ce a spus CJ că nu ești tatăl lui?
532
00:26:20,041 --> 00:26:21,333
- Pentru că nu sunt.
- Bun.
533
00:26:21,416 --> 00:26:23,333
- Lucas, ieși din mașină!
- Nu pot.
534
00:26:24,458 --> 00:26:25,833
M-am săturat.
535
00:26:25,916 --> 00:26:27,166
Hai, să te văd!
536
00:26:27,791 --> 00:26:29,291
Cine naiba ești?
537
00:26:31,125 --> 00:26:33,375
- Cine e ăla?
- Unul care vrea să te omoare.
538
00:26:35,416 --> 00:26:36,875
- Și ei?
- Și ei vor.
539
00:26:36,958 --> 00:26:38,208
- De ce?
- Ei cred că știi.
540
00:26:38,291 --> 00:26:40,625
- Ce să știu?
- Urcă, Bri!
541
00:26:41,416 --> 00:26:42,750
La naiba!
542
00:26:43,958 --> 00:26:46,208
De ce cred ei că aș ști ceva?
543
00:26:59,750 --> 00:27:01,041
Tată, ce se întâmplă?
544
00:27:01,125 --> 00:27:02,708
Ne distrăm puțin.
545
00:27:02,791 --> 00:27:04,333
E distractiv, nu?
546
00:27:04,416 --> 00:27:06,416
- Nu prea.
- Bine, puneți-vă centurile! Acum!
547
00:27:15,291 --> 00:27:18,041
- Are o armă!
- Nu! Ce naiba e asta?
548
00:27:27,500 --> 00:27:29,750
Ce faci? Suntem pe autostradă!
549
00:27:39,000 --> 00:27:41,083
Spune-mi ce naiba se întâmplă!
550
00:27:41,166 --> 00:27:44,708
Puneți-vă căștile
și puneți un DVD de acolo.
551
00:27:49,500 --> 00:27:52,416
- Îmi spui odată?
- Nu mă vor pe mine.
552
00:27:53,541 --> 00:27:56,208
- Ci pe CJ.
- Pe CJ? De ce îl urmăresc?
553
00:27:56,291 --> 00:27:59,625
- L-am salvat de niște oameni foarte răi.
- Ce fel de oameni răi?
554
00:27:59,708 --> 00:28:02,208
- Nu știu. Oameni răi.
- Gata! Fă-mi o favoare.
555
00:28:02,291 --> 00:28:03,458
Oprește, să coborâm.
556
00:28:03,541 --> 00:28:05,583
Nu se poate! Ai și tu una!
557
00:28:05,666 --> 00:28:07,666
Ce naiba? Pe bune?
558
00:28:07,750 --> 00:28:11,125
Poza ta e mult mai bună decât a mea.
Frați de Roșu!
559
00:28:11,208 --> 00:28:14,583
Oprește mașina imediat!
Chem poliția! Ești terminat!
560
00:28:14,666 --> 00:28:17,833
Probabil nu e o idee bună,
dată fiind Alerta Roșie.
561
00:28:17,916 --> 00:28:19,916
Unde naiba mi-e telefonul? Rahat...
562
00:28:20,416 --> 00:28:23,500
- L-am lăsat la Buckee Cheese.
- Nu mă întorc, Bri-Bri.
563
00:28:23,583 --> 00:28:27,125
Chelnerița de la Buckee Cheese a crezut
că răpesc copiii.
564
00:28:27,208 --> 00:28:29,875
- Arăt ca un pedofil?
- Din cauza gecii.
565
00:28:29,958 --> 00:28:31,833
{\an8}Apel de la Emily.
566
00:28:31,916 --> 00:28:33,625
De ce îl sună mama pe Jeff?
567
00:28:34,500 --> 00:28:37,000
Pentru că i-am dat
numărul lui Jeff, în caz că...
568
00:28:37,083 --> 00:28:38,750
- Că ce?
- ... totul decurge bine
569
00:28:38,833 --> 00:28:40,750
și devenim cei mai buni prieteni
570
00:28:40,833 --> 00:28:42,416
și ne distrăm împreună.
571
00:28:42,500 --> 00:28:43,791
Să nu o dezamăgim!
572
00:28:43,875 --> 00:28:46,625
- Nu...
- Emily! Ce mai faci, scumpo?
573
00:28:48,000 --> 00:28:49,166
Bună!
574
00:28:49,250 --> 00:28:50,916
- Jeff?
- Bagă, fată!
575
00:28:51,000 --> 00:28:53,375
Abia aștept să ne cunoaștem.
Am auzit de bine.
576
00:28:53,458 --> 00:28:55,125
- Bună!
- Lui Brian nu-i mai tace gura.
577
00:28:55,208 --> 00:28:57,458
- Bună, Em!
- Bună! Jeff pare de treabă.
578
00:28:57,541 --> 00:28:59,083
Ai zis că e un ciudat.
579
00:28:59,166 --> 00:29:00,500
Nu, nu e un ciudat...
580
00:29:00,583 --> 00:29:03,791
Am spus că e un spiridat,
e spiritual și haios.
581
00:29:05,041 --> 00:29:07,291
Spiridat. Se pare că vă distrați.
582
00:29:08,208 --> 00:29:10,583
Sunteți urmăriți sau ce?
583
00:29:10,666 --> 00:29:13,166
A doua oară azi! Nebunie, nu?
584
00:29:14,416 --> 00:29:17,291
Așa e, o nebunie. Cum merge conferința?
585
00:29:17,375 --> 00:29:20,375
Plină de evenimente.
N-o să ghicești cu cine m-am întâlnit.
586
00:29:20,458 --> 00:29:22,208
Super! Salută-l din partea mea!
587
00:29:23,250 --> 00:29:24,083
Pa!
588
00:29:25,791 --> 00:29:26,875
Centurile, băieți!
589
00:29:27,333 --> 00:29:31,375
- Stai, ce faci?
- Calmează-te, Bri! Las' pe mine!
590
00:29:47,166 --> 00:29:49,750
Mai încet! O să omori pe cineva!
591
00:29:55,625 --> 00:29:56,875
Ai înnebunit?
592
00:29:58,000 --> 00:29:59,416
Doamne!
593
00:30:20,458 --> 00:30:21,791
Oprește!
594
00:30:21,875 --> 00:30:23,291
- Nu!
- Nu, mișcă-te!
595
00:30:23,375 --> 00:30:24,541
- Nu!
- Mișcă!
596
00:30:24,625 --> 00:30:25,833
- Nu!
- Mișcă!
597
00:30:25,916 --> 00:30:26,875
Mișcă!
598
00:30:26,958 --> 00:30:27,958
Ai înnebunit?
599
00:30:28,375 --> 00:30:30,458
- Citește semnele!
- Sunt sugestii.
600
00:30:34,166 --> 00:30:35,583
Mâinile pe volan!
601
00:30:35,666 --> 00:30:36,958
Mâinile pe volan!
602
00:30:37,666 --> 00:30:40,083
- Doamne!
- Bine.
603
00:30:40,166 --> 00:30:41,250
Întoarce!
604
00:30:42,500 --> 00:30:44,083
Fugi!
605
00:30:44,166 --> 00:30:45,083
Nu!
606
00:30:45,166 --> 00:30:46,333
Rahat!
607
00:30:47,875 --> 00:30:50,583
- E un bebeluș!
- Un bebeluș!
608
00:30:50,666 --> 00:30:51,625
Fugi!
609
00:30:53,125 --> 00:30:55,000
Chiar vrei să lovești lumea?
610
00:30:55,791 --> 00:30:57,250
- Fir-ar să fie!
- Nu!
611
00:30:57,333 --> 00:30:58,541
Mami!
612
00:31:04,625 --> 00:31:05,583
- Rândul tău!
- Nu!
613
00:31:05,666 --> 00:31:06,875
- Hai, tată!
- Tu acum!
614
00:31:06,958 --> 00:31:08,291
Simte muzica!
615
00:31:08,375 --> 00:31:10,333
Bine. Condu!
616
00:31:14,958 --> 00:31:15,916
Atenție!
617
00:31:16,416 --> 00:31:17,750
Doamne!
618
00:31:23,125 --> 00:31:24,333
Avem o problemă?
619
00:31:25,291 --> 00:31:26,416
Avem o problemă?
620
00:31:26,875 --> 00:31:28,750
- Avem o problemă?
- Ce-i asta?
621
00:31:31,625 --> 00:31:33,750
Rahat! Tată, poliția!
622
00:31:33,833 --> 00:31:35,416
Doamne! Pe bune?
623
00:31:35,500 --> 00:31:38,458
Mai vrei să opresc?
Nu uita, ești răpitor de copii.
624
00:31:38,541 --> 00:31:39,666
Răpești copii?
625
00:31:39,750 --> 00:31:41,208
- Pune-ți căștile!
- Da.
626
00:31:44,708 --> 00:31:46,166
Ce facem?
627
00:31:50,250 --> 00:31:52,291
Bum! A fost tare, nu?
628
00:31:59,791 --> 00:32:01,541
Ia uite! E secta noastră.
629
00:32:01,958 --> 00:32:03,416
E Mafia Mămicilor.
630
00:32:03,500 --> 00:32:06,666
O gașcă de mămici bete,
probabil în drum spre prânz.
631
00:32:06,750 --> 00:32:08,083
Ce fel de mâncare?
632
00:32:15,791 --> 00:32:17,416
ALERTĂ COD ROȘU
SUSPECT PERICULOS
633
00:32:17,500 --> 00:32:19,500
Rahat!
634
00:32:19,833 --> 00:32:22,250
Pedofilul conduce una de-a noastră!
635
00:32:23,750 --> 00:32:25,750
- Ce faci?
- Mă camuflez, Bri.
636
00:32:26,500 --> 00:32:28,833
- Fii atent!
- Ușor!
637
00:32:31,250 --> 00:32:33,500
Ce naiba face? Tu ce naiba faci?
638
00:32:33,583 --> 00:32:36,000
- Nu pot fi văzut.
- Ai o Alertă Roșie,
639
00:32:36,083 --> 00:32:37,583
cred c-am trecut de asta.
640
00:32:37,666 --> 00:32:39,833
Doamnelor, e clipa noastră de glorie!
641
00:32:39,916 --> 00:32:42,166
Pedofilul din parc e în spatele meu.
642
00:32:42,250 --> 00:32:45,500
- Doamne, Leslie, ce facem?
- Trecem în formație romb.
643
00:32:45,583 --> 00:32:47,416
Pentru asta ne-am antrenat, dnelor.
644
00:32:48,000 --> 00:32:49,250
Recepționat. Intru.
645
00:32:49,333 --> 00:32:50,375
În spate, Marla!
646
00:32:50,458 --> 00:32:52,166
Îl castrez pe ratatul ăsta.
647
00:32:52,250 --> 00:32:55,083
- De ce încetinești?
- Gagicile tale mă blochează.
648
00:32:56,708 --> 00:32:58,833
Gata, Bri. Intru în ele ca tancul.
649
00:32:58,916 --> 00:33:00,333
- Nu!
- Da, intră în ele!
650
00:33:00,416 --> 00:33:01,250
Nu intra în ele!
651
00:33:05,208 --> 00:33:06,250
Fir-ar să fie!
652
00:33:06,333 --> 00:33:08,500
- E sexy, frate!
- Nu începe!
653
00:33:10,250 --> 00:33:13,041
E o bombă. Nu cred că pot s-o dau gata.
654
00:33:14,125 --> 00:33:15,041
Ce?
655
00:33:17,458 --> 00:33:19,166
- Rahat!
- Ce faci, fraiere?
656
00:33:19,250 --> 00:33:21,333
Eu sunt fraierul?
657
00:33:22,958 --> 00:33:24,916
Putem să nu încercăm s-o omorâm?
658
00:33:30,500 --> 00:33:33,791
Eli, scoate-ți căștile!
Scoate taserul mamei din poșetă.
659
00:33:35,250 --> 00:33:36,583
Nu ăla. Celălalt taser.
660
00:33:37,250 --> 00:33:40,625
Da. Pune în practică
ce-ai învățat în Fortnite, iubire!
661
00:33:40,708 --> 00:33:42,583
Îl vezi pe cretinul din față?
662
00:33:43,875 --> 00:33:45,833
- Nu!
- E un pervers.
663
00:33:45,916 --> 00:33:49,375
- Ce le facem perverșilor, dragule?
- Le electrocutăm boașele.
664
00:33:49,458 --> 00:33:51,791
E bine și în față. Fă-o mândră pe mami!
665
00:33:53,375 --> 00:33:56,291
- Ăla mic vrea să mă lichideze.
- Închide geamul!
666
00:33:56,375 --> 00:33:58,000
Nu dau înapoi, Bri!
667
00:33:58,083 --> 00:33:59,541
- El e dușmanul.
- Are 12 ani!
668
00:33:59,625 --> 00:34:00,458
Exact!
669
00:34:00,541 --> 00:34:03,416
Eli, ce mai aștepți? Elimină-l!
670
00:34:04,458 --> 00:34:06,250
N-o să tragi. Ești un rahat!
671
00:34:06,875 --> 00:34:07,833
Tu ești un rahat!
672
00:34:13,416 --> 00:34:16,041
Doamne! Ai văzut?
673
00:34:22,666 --> 00:34:24,833
- Tată, tot vin!
- Ce facem?
674
00:34:24,916 --> 00:34:28,083
Stai calm, Bri,
chestiile astea se rezolvă singure.
675
00:34:30,083 --> 00:34:31,833
Înțelegi ce spun, Bri?
676
00:34:32,833 --> 00:34:33,750
Da!
677
00:34:33,833 --> 00:34:35,541
Vai... Bagă, omule!
678
00:34:35,625 --> 00:34:37,833
- Bagă!
- Nu bag!
679
00:34:45,375 --> 00:34:49,041
- Gata, plecăm de aici.
- Sigur. Să luăm o pauză, Bri-Bri.
680
00:34:49,125 --> 00:34:51,625
Nu-mi mai spune Bri-Bri!
Nu suntem prieteni.
681
00:34:51,708 --> 00:34:53,583
- Mamă!
- Ce-i asta?
682
00:34:54,791 --> 00:34:57,333
Din cauza Alertei Roșii,
trebuie să furăm alta.
683
00:34:57,416 --> 00:34:58,416
Ai furat-o?
684
00:34:58,500 --> 00:35:00,625
Crezi c-am cumpărat
un așa rahat de mașină?
685
00:35:00,708 --> 00:35:02,541
Gata. CJ, Lucas, plecăm.
686
00:35:03,541 --> 00:35:05,500
- Nu-l iei pe CJ!
- Ba da.
687
00:35:05,583 --> 00:35:07,375
- Și unde te duci?
- Acasă.
688
00:35:07,458 --> 00:35:09,833
Plec de aici. Din toată nebunia asta!
689
00:35:10,666 --> 00:35:11,500
Da.
690
00:35:11,583 --> 00:35:12,666
Doamne!
691
00:35:12,750 --> 00:35:14,375
Nu e o idee bună, Bri-Bri.
692
00:35:16,375 --> 00:35:17,750
Serios? De ce nu?
693
00:35:18,541 --> 00:35:20,166
Te găsește, cu tot cu familie,
694
00:35:20,250 --> 00:35:22,916
și vă omoară naibii pe toți.
695
00:35:23,958 --> 00:35:26,625
- Ai vreo problemă?
- Lucas, nu pleca de lângă noi!
696
00:35:27,250 --> 00:35:30,000
- Cum o să mă găsească?
- M-au găsit pe mine, Bri,
697
00:35:30,083 --> 00:35:31,750
și am mers peste 300 km ca să scap.
698
00:35:33,125 --> 00:35:33,958
Da!
699
00:35:35,166 --> 00:35:36,416
Da!
700
00:35:36,500 --> 00:35:38,916
DEPENDENT DE ZAHĂR
MOSTRE GRATUITE
701
00:35:42,083 --> 00:35:42,958
Stai!
702
00:35:43,041 --> 00:35:45,583
Dacă-ți povestesc,
promite-mi că nu judeci.
703
00:35:46,333 --> 00:35:47,916
Nu pare că nu mă judeci.
704
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
N-o să te judec. Poți să începi?
705
00:35:50,083 --> 00:35:53,000
Ții minte jobul meu de paznic după armată?
706
00:35:54,208 --> 00:35:55,708
Era într-o clădire secretă.
707
00:35:56,875 --> 00:36:00,041
Nu știu a cui era,
că nu aveam voie înăuntru.
708
00:36:00,625 --> 00:36:03,375
Jobul era solicitant.
Multe probleme de rezolvat.
709
00:36:03,958 --> 00:36:07,708
Și mă puteam preface
că sunt Kung Fu Panda, era beton.
710
00:36:10,541 --> 00:36:12,833
Mi s-a spus doar să patrulez prin zonă
711
00:36:12,916 --> 00:36:14,750
și să fac teste antidrog aleatorii.
712
00:36:14,833 --> 00:36:16,583
Habar n-am cum am trecut,
713
00:36:16,666 --> 00:36:19,166
pentru că n-aveam cum să trec.
714
00:36:20,708 --> 00:36:23,125
Când lucram în clădirea asta secretă,
715
00:36:23,208 --> 00:36:25,791
singurul angajat pe care l-am văzut
era un tip cu barbă
716
00:36:25,875 --> 00:36:28,041
care arăta fix ca Zach Galifianakis.
717
00:36:28,125 --> 00:36:29,250
Dar nu era el,
718
00:36:29,333 --> 00:36:32,333
că l-am întrebat și a zis:
„Nu, dar toți mă confundă cu el.”
719
00:36:32,416 --> 00:36:35,208
N-aveam voie să ne dăm numele adevărate,
720
00:36:35,291 --> 00:36:37,458
așa că i-am spus Galifianakish.
721
00:36:38,458 --> 00:36:39,458
Acum câteva săptămâni
722
00:36:40,208 --> 00:36:43,458
a venit un camion
și a adus un pachet. Ciudat,
723
00:36:43,541 --> 00:36:45,375
pentru că n-am cont la Amazon.
724
00:36:48,041 --> 00:36:51,375
N-am vrut să-l las afară,
poate era ceva important,
725
00:36:51,458 --> 00:36:53,166
cum ar fi Chivotul Legământului.
726
00:36:55,875 --> 00:36:57,083
Așa că l-am dus înăuntru.
727
00:36:59,958 --> 00:37:01,083
Și atunci am auzit.
728
00:37:01,166 --> 00:37:02,791
Fir-ar să fie!
729
00:37:02,875 --> 00:37:04,125
Ești înconjurat.
730
00:37:04,958 --> 00:37:06,541
O să-ți zburăm creierii.
731
00:37:08,125 --> 00:37:09,625
Doamne! Cine e acolo?
732
00:37:09,708 --> 00:37:10,708
Eu sunt aici.
733
00:37:11,708 --> 00:37:14,166
Așa că am spart ușa,
pentru că sunt mare și grozav.
734
00:37:17,458 --> 00:37:18,833
Și ce am făcut apoi?
735
00:37:22,333 --> 00:37:23,833
L-am salvat ca un salvator.
736
00:37:24,666 --> 00:37:28,125
Ca tipul Yellowstone din Bodyguard,
dar mult mai dur și mai mișto.
737
00:37:31,083 --> 00:37:32,208
Și asta e.
738
00:37:33,541 --> 00:37:34,916
- Asta e.
- Da.
739
00:37:35,000 --> 00:37:38,416
Ești dus cu pluta rău de tot! Pricepi?
740
00:37:42,583 --> 00:37:43,791
{\an8}„Psihopat lichid”?
741
00:37:43,875 --> 00:37:45,375
{\an8}Chestia asta e tare, nu?
742
00:37:48,458 --> 00:37:50,333
{\an8}O mie de miligrame de cofeină.
743
00:37:51,125 --> 00:37:52,291
E mult?
744
00:37:55,708 --> 00:37:57,333
Parcă am luat foc,
745
00:37:57,416 --> 00:37:59,125
parcă aș călări un dragon...
746
00:37:59,666 --> 00:38:01,583
Parcă aș fi un fulger!
747
00:38:04,208 --> 00:38:06,000
Copii!
748
00:38:06,083 --> 00:38:07,041
Dumnezeule!
749
00:38:07,708 --> 00:38:09,166
Calmați-vă!
750
00:38:16,375 --> 00:38:17,291
Doamne!
751
00:38:50,875 --> 00:38:52,583
Cine sunt ăștia?
752
00:38:52,666 --> 00:38:54,583
Și de ce nu mergem la poliție?
753
00:38:54,666 --> 00:38:58,458
A fost o mică... neînțelegere.
754
00:38:58,541 --> 00:38:59,833
Ce fel de neînțelegere?
755
00:38:59,916 --> 00:39:00,916
Bună dimineața!
756
00:39:01,583 --> 00:39:02,625
Uite cum stă treaba.
757
00:39:02,708 --> 00:39:05,041
Nu e copilul meu, dar sigur e al cuiva.
758
00:39:05,125 --> 00:39:07,458
Așa că a trebuit să-l fur. Dar acum
759
00:39:07,541 --> 00:39:10,125
cred că vine cineva după noi să ne omoare.
760
00:39:10,541 --> 00:39:12,416
Înțelegeți ce spun?
761
00:39:25,791 --> 00:39:27,958
- Asta chiar e o neînțelegere.
- Nu?
762
00:39:28,625 --> 00:39:32,458
Deci poliția iese din discuție acum.
763
00:39:33,583 --> 00:39:34,458
Ce e?
764
00:39:47,416 --> 00:39:48,541
Vine?
765
00:39:48,625 --> 00:39:49,875
Ia uite, le-am furat!
766
00:39:52,333 --> 00:39:54,833
- Nu se poate. Mucas!
- Rahat!
767
00:39:55,333 --> 00:39:58,125
Ce faci, Mucas? E iubita ta?
768
00:40:01,416 --> 00:40:02,750
Ai vreo problemă?
769
00:40:03,375 --> 00:40:05,750
Ai o problemă, golanule?
770
00:40:08,666 --> 00:40:10,000
Rahat!
771
00:40:10,583 --> 00:40:11,916
Ești mort.
772
00:40:15,000 --> 00:40:16,041
La naiba!
773
00:40:18,541 --> 00:40:19,666
Omule!
774
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
Pe el!
775
00:40:30,833 --> 00:40:33,750
Nimic din ce mi-ai zis nu e adevărat.
Nu ai o soție moartă.
776
00:40:33,833 --> 00:40:36,666
- E de bine, nu?
- Stai să înțeleg.
777
00:40:36,750 --> 00:40:40,625
E un grup de duri care vor
să ne omoare pe mine și pe familia mea,
778
00:40:40,708 --> 00:40:43,583
pentru că l-ai furat pe CJ
dintr-o unitate secretă.
779
00:40:43,666 --> 00:40:45,000
- Da.
- Vreo altă minciună?
780
00:40:46,916 --> 00:40:48,875
De fapt, cred că da.
781
00:40:48,958 --> 00:40:50,291
Da, și eu cred.
782
00:40:50,375 --> 00:40:53,791
Numele lui CJ nu e Christopher Jif.
783
00:40:53,875 --> 00:40:55,750
- Nu?
- Ăla e unt de arahide.
784
00:40:55,833 --> 00:40:58,916
Nu știu de la ce vine. Ai dreptate, Bri,
785
00:40:59,958 --> 00:41:01,291
ne avem doar unul pe altul.
786
00:41:01,375 --> 00:41:02,458
Eu n-am spus asta.
787
00:41:03,041 --> 00:41:04,583
Lucas, CJ, să mergem!
788
00:41:05,166 --> 00:41:08,125
- Unde naiba sunt? Lucas! CJ!
- CJ?
789
00:41:10,791 --> 00:41:12,458
- Dumnezeule!
- Ne-au găsit.
790
00:41:15,916 --> 00:41:17,750
- Ce faci?
- Fur o mașină.
791
00:41:17,833 --> 00:41:19,958
An-tan-tichitan...
792
00:41:20,791 --> 00:41:22,791
E destin sau nu e destin?
793
00:41:23,375 --> 00:41:24,750
- Îmi iau copilul.
- Bri-Bri!
794
00:41:25,958 --> 00:41:26,833
Fir-ar să fie!
795
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
Lucas!
796
00:41:48,666 --> 00:41:49,500
Lucas!
797
00:41:49,583 --> 00:41:51,250
- Ce se întâmplă?
- Lucas!
798
00:41:51,333 --> 00:41:53,416
Du-te la Costco! A fost groaznic.
799
00:42:06,500 --> 00:42:08,333
- Doamne, ce se întâmplă?
- Lucas!
800
00:42:09,708 --> 00:42:10,916
Lucas!
801
00:42:20,250 --> 00:42:21,250
Lucas!
802
00:42:26,291 --> 00:42:27,416
Lucas!
803
00:42:31,833 --> 00:42:33,875
E în regulă.
804
00:42:34,541 --> 00:42:36,416
Ești cu mine. În siguranță.
805
00:42:37,083 --> 00:42:39,625
- Ești în siguranță.
- Nu. Unde e Jeff?
806
00:42:39,708 --> 00:42:42,208
- N-avem nevoie de Jeff. E în regulă.
- Nu.
807
00:42:42,291 --> 00:42:43,541
Trebuie să-l găsim.
808
00:42:43,625 --> 00:42:45,333
- Nu...
- Trebuie să ne protejeze.
809
00:42:46,083 --> 00:42:47,041
Trebuie să-l găsim.
810
00:42:49,916 --> 00:42:52,000
Nu!
811
00:42:52,083 --> 00:42:53,250
Nu!
812
00:42:56,000 --> 00:42:57,250
Ai văzut?
813
00:42:57,333 --> 00:42:58,250
Tare, nu?
814
00:42:59,291 --> 00:43:00,291
Ce bun sunt!
815
00:43:00,375 --> 00:43:01,500
Bine. Nu-i rău.
816
00:43:07,083 --> 00:43:08,875
Tot vin după noi.
817
00:43:08,958 --> 00:43:10,375
Fugi!
818
00:43:12,791 --> 00:43:14,125
Vin?
819
00:43:16,166 --> 00:43:19,000
- Cum de ne tot găsesc?
- Te gândești la Treadstone?
820
00:43:19,583 --> 00:43:21,291
E un film, nu e real.
821
00:43:21,375 --> 00:43:23,000
Cum l-au urmărit pe Matt Damon.
822
00:43:23,083 --> 00:43:24,708
Totul de pe noi poate fi urmărit.
823
00:43:24,791 --> 00:43:26,500
Asta e! Au telefonul meu.
824
00:43:26,583 --> 00:43:28,458
Îl urmăresc pe Lucas cu telefonul meu.
825
00:43:28,541 --> 00:43:31,125
Lucas, oprește-ți dispozitivul GPS, bine?
826
00:43:31,208 --> 00:43:32,125
Ține-l închis.
827
00:43:33,166 --> 00:43:35,250
Da, ține-l închis, Lucas. E numai vina ta.
828
00:43:36,458 --> 00:43:38,500
Glumesc, omule.
829
00:43:38,583 --> 00:43:40,416
E mai mult vina ta, dar nu doar a ta.
830
00:43:41,125 --> 00:43:42,875
Mulțumesc pentru ce ai făcut.
831
00:43:43,791 --> 00:43:45,583
A fost foarte tare.
832
00:43:46,166 --> 00:43:47,375
Super!
833
00:43:55,875 --> 00:43:57,166
Ce nebunie!
834
00:43:58,208 --> 00:44:00,291
Nu știu ce-i în capul meu.
835
00:44:00,375 --> 00:44:02,541
- Ce?
- Nu pot fi un tată bun.
836
00:44:02,625 --> 00:44:04,000
Ce vrei să spui?
837
00:44:04,083 --> 00:44:05,875
Tu i-ai salvat, Bri.
838
00:44:06,416 --> 00:44:07,500
Ești un tată grozav.
839
00:44:08,375 --> 00:44:09,750
Și ai un copil grozav.
840
00:44:11,166 --> 00:44:12,166
Care te iubește.
841
00:44:13,708 --> 00:44:15,000
Nu știu ce să zic.
842
00:44:16,833 --> 00:44:17,666
Știi ce?
843
00:44:18,458 --> 00:44:20,125
Îți zic, să fiu tată vitreg e...
844
00:44:21,166 --> 00:44:24,000
Credeam că o să fac copii
la 20 sau 30 de ani.
845
00:44:24,916 --> 00:44:27,250
Dar nu s-a întâmplat. Am acceptat.
846
00:44:27,333 --> 00:44:31,416
Dar apoi a intrat Emily în viața mea
și am zis: „Uau!” Știi?
847
00:44:31,500 --> 00:44:32,833
O femeie minunată care...
848
00:44:34,000 --> 00:44:35,791
nu e de nasul meu și...
849
00:44:35,875 --> 00:44:39,125
- Nu e deloc de nasul tău. Deloc!
- Da. Bine.
850
00:44:39,208 --> 00:44:42,375
- Arată bine, super personalitate...
- Am înțeles.
851
00:44:42,458 --> 00:44:44,958
- ... cu de toate.
- Am înțeles.
852
00:44:46,000 --> 00:44:47,375
Și a venit cu copilul ăsta.
853
00:44:52,291 --> 00:44:54,166
Și a început să-mi spună tată
854
00:44:54,250 --> 00:44:55,291
și mi-am zis:
855
00:44:56,291 --> 00:44:57,541
„Vai de mine!”
856
00:44:58,333 --> 00:45:01,375
Nu știu cum să fac asta, știi?
857
00:45:01,458 --> 00:45:04,166
Am zis: „Nici măcar nu merit
să mi se spună tată.”
858
00:45:05,291 --> 00:45:08,500
Și a început să-mi fie milă de el,
859
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
să fie lipit de un moș ca mine.
860
00:45:11,583 --> 00:45:13,250
Cum adică... Un tip ca tine?
861
00:45:14,208 --> 00:45:15,416
Bri, ești super.
862
00:45:16,375 --> 00:45:18,791
Aș da orice să am un tată ca tine.
863
00:45:20,375 --> 00:45:22,916
Și felul în care ai grijă de el
e foarte tare.
864
00:45:30,291 --> 00:45:33,208
Trebuie să-i ducem
într-un loc sigur, bine?
865
00:45:33,291 --> 00:45:35,041
Într-un loc complet ascuns.
866
00:45:37,375 --> 00:45:38,625
Știu locul perfect.
867
00:45:40,041 --> 00:45:41,208
N-o să ne găsească.
868
00:45:45,500 --> 00:45:47,333
LONE PINE
COMUNITATE DE PENSIONARI
869
00:45:47,625 --> 00:45:49,625
Aici ne ascundem?
870
00:45:49,708 --> 00:45:50,708
Tare, nu?
871
00:45:57,333 --> 00:45:59,333
- Gordan, sunt goală!
- Mulțumesc.
872
00:46:00,750 --> 00:46:02,458
- Jeff!
- Salut, Gordan!
873
00:46:02,541 --> 00:46:04,500
- Bună!
- Brian, el e Gordan,
874
00:46:04,583 --> 00:46:06,750
- ... tatăl meu absent.
- Încântat.
875
00:46:06,833 --> 00:46:09,666
El e Lucas, fiul lui Brian. Și el e CJ.
876
00:46:10,291 --> 00:46:12,208
Nu mi-ai spus că ai un copil.
877
00:46:12,291 --> 00:46:13,416
Nu am un copil.
878
00:46:13,500 --> 00:46:14,583
Ești orb?
879
00:46:15,458 --> 00:46:18,333
E copia ta fidelă când aveai vârsta lui.
880
00:46:18,416 --> 00:46:19,250
Cred.
881
00:46:20,291 --> 00:46:21,208
Și...
882
00:46:21,833 --> 00:46:24,083
V-a zis Jeff
că l-am abandonat la patru ani?
883
00:46:24,166 --> 00:46:25,458
Încă nu.
884
00:46:25,541 --> 00:46:27,833
Bine. Intrați!
885
00:46:27,916 --> 00:46:29,041
Haideți!
886
00:46:30,041 --> 00:46:34,041
Poți să crezi că e încă supărat pe mine
pentru ceva de acum 30 de ani?
887
00:46:35,041 --> 00:46:37,375
M-ai lăsat la un orfelinat de fete.
888
00:46:37,458 --> 00:46:38,708
Cu plăcere.
889
00:46:40,541 --> 00:46:43,166
Brian, când a murit mama lui,
890
00:46:43,250 --> 00:46:45,208
m-am panicat, știi?
891
00:46:45,291 --> 00:46:48,625
Eram doar eu, eram tânăr, prost.
892
00:46:49,833 --> 00:46:53,958
Și mi-a fost frică.
Eram copleșit de faptul că eram tată. Dar...
893
00:46:54,833 --> 00:46:56,333
Te-am urmărit mereu.
894
00:46:56,833 --> 00:46:59,125
Uite! Asta vreau să-ți arăt.
895
00:46:59,208 --> 00:47:00,166
Uite!
896
00:47:01,333 --> 00:47:02,166
Vezi?
897
00:47:02,250 --> 00:47:05,416
Sunteți ca două picături de apă.
898
00:47:06,791 --> 00:47:10,458
Uită-te la micul meu Jeffy,
cu toate familiile lui adoptive!
899
00:47:10,541 --> 00:47:12,250
Ai fost norocos.
900
00:47:12,333 --> 00:47:13,500
Stai!
901
00:47:14,041 --> 00:47:16,375
Are dreptate. Seamănă perfect cu tine.
902
00:47:16,875 --> 00:47:19,666
CJ e fiul meu?
903
00:47:22,208 --> 00:47:24,333
Ce se-ntâmplă aici? Cum e posibil?
904
00:47:24,416 --> 00:47:25,666
Știi cine e mama lui?
905
00:47:25,750 --> 00:47:27,833
Din cauza problemelor emoționale,
906
00:47:27,916 --> 00:47:31,291
am ajuns să mă culc
cu mii și mii și mii de femei.
907
00:47:31,375 --> 00:47:32,708
Cu plăcere.
908
00:47:32,791 --> 00:47:36,375
- Tu cu câte femei te-ai culcat, tată?
- Nu e treaba ta.
909
00:47:42,291 --> 00:47:43,625
Deci ești fiul meu.
910
00:47:46,250 --> 00:47:48,375
Nu e de mirare că ești
așa chipeș și minunat.
911
00:47:48,750 --> 00:47:51,291
- Normal.
- O să facem o echipă bună.
912
00:47:51,375 --> 00:47:53,416
O să ne distrăm de minune împreună. Palma!
913
00:47:55,666 --> 00:47:56,500
Jeff!
914
00:47:58,833 --> 00:48:00,250
- Gordan!
- Da.
915
00:48:00,333 --> 00:48:01,708
Putem vorbi o clipă?
916
00:48:02,875 --> 00:48:03,708
Uite ce e...
917
00:48:06,250 --> 00:48:07,083
fă-ne o favoare.
918
00:48:08,916 --> 00:48:11,875
Ne urmăresc niște tipi,
nu e sigur pentru copii.
919
00:48:13,041 --> 00:48:14,666
Putem să-i lăsăm aici puțin?
920
00:48:15,166 --> 00:48:17,916
Speram să ai grijă de ei
până găsim o soluție.
921
00:48:20,958 --> 00:48:21,875
Da.
922
00:48:24,625 --> 00:48:25,750
Mă ajuți, tată?
923
00:48:28,125 --> 00:48:30,458
Nu pot. Îmi pare rău.
924
00:48:33,458 --> 00:48:34,500
Nu sunt...
925
00:48:35,708 --> 00:48:36,625
omul potrivit.
926
00:49:03,208 --> 00:49:04,041
Ești bine?
927
00:49:06,541 --> 00:49:08,666
Trebuie să aflăm de ce ți-au făcut asta.
928
00:49:09,541 --> 00:49:11,458
De ce ar vrea cineva un copil cu mine?
929
00:49:13,250 --> 00:49:15,583
De ce să fiu tată?
930
00:49:17,291 --> 00:49:18,375
Ai văzut.
931
00:49:19,250 --> 00:49:22,500
De asta m-am înrolat. Aveam echipa mea.
932
00:49:22,583 --> 00:49:26,125
Aveam, în sfârșit, o familie,
și nici măcar asta n-am făcut bine.
933
00:49:34,166 --> 00:49:35,875
Sergent, ce faci?
934
00:49:36,791 --> 00:49:37,916
Elimină-l!
935
00:49:39,291 --> 00:49:40,291
N-am putut.
936
00:49:40,708 --> 00:49:42,375
M-au trimis la curtea marțială.
937
00:49:47,125 --> 00:49:49,458
Încă ești soldatul meu perfect, Jeff.
938
00:49:50,583 --> 00:49:52,416
Aș vrea să am mai mulți ca tine.
939
00:49:53,541 --> 00:49:54,916
Soldat perfect, pe naiba!
940
00:49:57,625 --> 00:49:59,375
Ăsta nu e un defect, omule.
941
00:49:59,458 --> 00:50:03,000
Sincer, se pare
că acel colonel chiar te plăcea.
942
00:50:03,083 --> 00:50:04,500
Da, colonelul Kurtz.
943
00:50:05,958 --> 00:50:09,208
- Mereu m-a susținut.
- Și despre asta e vorba, înțelegi?
944
00:50:11,333 --> 00:50:13,458
Să știe că îi susținem.
945
00:50:25,666 --> 00:50:28,125
Cu siguranță e fiul tău.
946
00:50:38,416 --> 00:50:39,458
Ce faci?
947
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Nimic. Adică...
948
00:50:41,458 --> 00:50:43,458
E ca și cum am mânca la fel...
949
00:50:43,541 --> 00:50:46,041
E ca și cum... Mâncai așa.
950
00:50:46,125 --> 00:50:46,958
Tare!
951
00:50:49,125 --> 00:50:51,333
Trebuie să aflăm de ce ți-au făcut asta.
952
00:50:52,083 --> 00:50:55,500
Nu cunoști pe nimeni
din chestia aia secretă?
953
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
Zach Galifianakish!
954
00:51:02,958 --> 00:51:05,166
- Ușor!
- Sunt bine.
955
00:51:06,916 --> 00:51:08,416
Cum îl găsim pe tipul ăsta?
956
00:51:08,500 --> 00:51:10,916
- O să ne prefacem că i-o tragem.
- Ce?
957
00:51:16,250 --> 00:51:17,625
Zach nu putea cuceri femei,
958
00:51:17,708 --> 00:51:19,916
așa că apela la mine să-l ajut.
959
00:51:20,000 --> 00:51:21,125
Zach nu se pricepea.
960
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
Eu da, evident.
961
00:51:23,000 --> 00:51:25,916
Mă prefăceam că sunt el
și trimiteam mesaje fetelor.
962
00:51:26,000 --> 00:51:27,208
Mă pricepeam de minune.
963
00:51:30,208 --> 00:51:32,041
Tati s-a-ntors la treabă!
964
00:51:32,125 --> 00:51:33,125
Măi să fie!
965
00:51:33,541 --> 00:51:34,875
Ea este.
966
00:51:34,958 --> 00:51:35,958
Pe asta o pot cuceri.
967
00:51:37,208 --> 00:51:40,500
- De ce?
- Pentru că e pe jumătate oarbă!
968
00:51:40,833 --> 00:51:42,708
Nici măcar nu mă vede.
969
00:51:42,791 --> 00:51:43,916
E drăguță.
970
00:51:44,541 --> 00:51:46,625
Băi, ăsta e corpul meu?
971
00:51:47,291 --> 00:51:49,583
Da, trebuia să cer voie. M-am entuziasmat.
972
00:51:50,666 --> 00:51:51,666
Și ăsta e planul.
973
00:51:51,750 --> 00:51:53,875
O să-i dăm țeapă idiotului ăstuia.
974
00:51:53,958 --> 00:51:56,666
Nu trebuie să-l găsim.
O să vină el la noi.
975
00:51:57,583 --> 00:52:00,958
Și numele profilului fals va fi Candi.
976
00:52:01,041 --> 00:52:02,333
HUMPER - CANDI
TERAPEUT/MODEL
977
00:52:02,416 --> 00:52:04,166
- „Candi”?
- Vrei să-i spui Karen?
978
00:52:04,250 --> 00:52:05,375
Îmi place Candi, tată.
979
00:52:05,458 --> 00:52:08,625
Puneți-vă căștile! Și nu mai ascultați!
980
00:52:09,416 --> 00:52:12,791
Tu stai liniștit,
lasă maestrul să lucreze, bine?
981
00:52:13,916 --> 00:52:16,083
„Bună, marinar frumușel!”
982
00:52:16,166 --> 00:52:17,250
ZACH
STAR/VEDETĂ
983
00:52:17,333 --> 00:52:19,583
Bună, marinar frumușel!
984
00:52:20,083 --> 00:52:21,208
Iar începem!
985
00:52:21,291 --> 00:52:23,833
Abia m-am mutat în oraș. Ești sexy.
986
00:52:23,916 --> 00:52:25,208
Boți rusești.
987
00:52:25,666 --> 00:52:27,000
Vezi să nu, Putin!
988
00:52:28,166 --> 00:52:29,000
Blocată.
989
00:52:29,791 --> 00:52:31,500
Utilizatorul te-a blocat.
990
00:52:31,583 --> 00:52:33,083
- Poftim?
- Dă-mi telefonul!
991
00:52:33,166 --> 00:52:35,208
- Dă-mi-l, bine?
- Stai calm, Bri!
992
00:52:35,291 --> 00:52:37,625
Poate de data asta ești mai delicat.
993
00:52:37,708 --> 00:52:38,541
„Ascultă,
994
00:52:38,875 --> 00:52:41,291
vrei să ți-o tragi sau ce?”
995
00:52:42,833 --> 00:52:43,666
Raportează!
996
00:52:43,750 --> 00:52:45,458
Utilizatorul te-a raportat.
997
00:52:45,541 --> 00:52:48,500
- Ce problemă are?
- Dă încoace! Nu mai face nimic!
998
00:52:48,583 --> 00:52:50,166
- Ce faci?
- Ți-am spus.
999
00:52:50,250 --> 00:52:52,750
O să-l iau cu frumosul, încet, dar sigur.
1000
00:52:52,833 --> 00:52:53,666
{\an8}EMILY 39
AVOCATĂ
1001
00:52:53,750 --> 00:52:56,166
{\an8}Bună! Sunt Emily. Mă bucur să te cunosc.
1002
00:52:57,041 --> 00:52:59,000
Sunt dorit în seara asta.
1003
00:52:59,083 --> 00:53:01,208
„Tocmai ți-am citit profilul.”
1004
00:53:01,291 --> 00:53:04,708
„Și eu sunt interesată de pterodactili,
1005
00:53:04,791 --> 00:53:07,375
bulimie, Dragoste pe nevăzute
1006
00:53:07,458 --> 00:53:09,458
și cultura mormonilor.”
1007
00:53:09,541 --> 00:53:10,875
Ce enervant!
1008
00:53:11,875 --> 00:53:15,250
Da, se pare că avem multe în comun.
1009
00:53:17,666 --> 00:53:19,416
Dar cine e mormonul tău preferat?
1010
00:53:19,500 --> 00:53:20,958
Mormonul preferat?
1011
00:53:21,041 --> 00:53:21,958
Mormonul preferat.
1012
00:53:24,500 --> 00:53:25,625
Top Gun: Maverick.
1013
00:53:25,708 --> 00:53:26,625
Nu e o persoană.
1014
00:53:26,708 --> 00:53:27,750
Jay-Z?
1015
00:53:29,166 --> 00:53:32,500
„Mormonul meu preferat
este, desigur, Jay-Z.”
1016
00:53:32,583 --> 00:53:33,916
Ea este aleasa.
1017
00:53:34,000 --> 00:53:38,125
„Ce plăcut e să vorbesc
cu cineva normal aici!”
1018
00:53:38,583 --> 00:53:43,375
„Nu-mi place când ceilalți
se poartă scârbos și agresiv.”
1019
00:53:43,458 --> 00:53:47,958
Ia-ți gândurile murdare
de pe mine, nu? Înțeleg.
1020
00:53:48,541 --> 00:53:50,625
Vrei să ți-o tragi sau nu?
1021
00:53:51,625 --> 00:53:53,958
Da. Înțelegi ce zic, Bri?
1022
00:53:56,166 --> 00:54:00,375
„Vrei să știi ce mă excită tare?”
1023
00:54:19,500 --> 00:54:21,166
Nu!
1024
00:54:21,833 --> 00:54:22,958
Iar?
1025
00:54:23,041 --> 00:54:25,041
- Salut, fraiere!
- Te-am prins, prostule!
1026
00:54:25,875 --> 00:54:26,875
Nu vreau la închisoare.
1027
00:54:27,500 --> 00:54:28,666
Mănâncă rahat!
1028
00:54:31,375 --> 00:54:32,375
Bine.
1029
00:54:33,916 --> 00:54:37,875
Noi doi vom avea
o conversație foarte calmă.
1030
00:54:40,375 --> 00:54:41,875
Ce făceai cu fiul meu?
1031
00:54:41,958 --> 00:54:45,291
Omule, dă-mi sacul jos!
Știu deja cine ești, prostule.
1032
00:54:45,375 --> 00:54:47,458
Rahat! Pe bune?
1033
00:54:47,541 --> 00:54:50,000
Da, Jeff! Ai un aspect foarte specific.
1034
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
Fir-ar să fie!
1035
00:54:54,708 --> 00:54:56,541
Vreau răspunsuri. Acum.
1036
00:54:57,958 --> 00:54:59,333
Vorbește, omule!
1037
00:55:00,750 --> 00:55:02,166
Vrei să te torturez cu apă?
1038
00:55:02,416 --> 00:55:03,250
Poftim?
1039
00:55:03,791 --> 00:55:05,208
Tu ai vrut!
1040
00:55:05,291 --> 00:55:06,250
Cum o să...
1041
00:55:07,625 --> 00:55:10,083
Nu așa se torturează cu apă, Jeff.
1042
00:55:10,166 --> 00:55:12,375
- Exact.
- Ce, îmi faci un shake proteic?
1043
00:55:13,750 --> 00:55:15,500
Pregătește-te să vorbești!
1044
00:55:15,583 --> 00:55:16,625
- Haide!
- Ți-e sete?
1045
00:55:18,416 --> 00:55:19,750
Îți plac merele?
1046
00:55:20,791 --> 00:55:22,833
Bine. Putem vorbi o secundă?
1047
00:55:22,916 --> 00:55:25,000
- Era să vorbească.
- Treci încoace!
1048
00:55:29,791 --> 00:55:31,000
Ce e, mamă?
1049
00:55:31,083 --> 00:55:35,291
Chestia asta nu merge, bine?
1050
00:55:35,375 --> 00:55:37,250
- Ce? Că era să-l omor?
- Da.
1051
00:55:37,333 --> 00:55:40,541
- L-ai hidratat, asta ai făcut.
- Deci tu ești ăla rău?
1052
00:55:40,625 --> 00:55:41,958
- Pot fi ăla rău.
- Bine.
1053
00:55:42,041 --> 00:55:45,166
- Hai că poți, tată.
- Știu că pot. Mă duc acum.
1054
00:55:45,250 --> 00:55:47,375
Stai, ce faci? Pentru ce e asta?
1055
00:55:48,083 --> 00:55:49,208
Torturează-l!
1056
00:55:50,083 --> 00:55:51,125
Profesioniștii crimei.
1057
00:55:52,833 --> 00:55:55,166
Da, bine.
1058
00:55:55,250 --> 00:55:56,500
Abia aștept să văd.
1059
00:55:56,583 --> 00:55:57,750
Profesioniștii crimei.
1060
00:55:57,833 --> 00:55:58,666
Da.
1061
00:56:00,625 --> 00:56:01,833
Dumnezeule!
1062
00:56:01,916 --> 00:56:03,916
Cine râde acum, cretinule?
1063
00:56:10,666 --> 00:56:14,208
Arăți de parcă Chris Christie
ar fi la Dancing with the Stars.
1064
00:56:16,083 --> 00:56:18,458
- Nu îi e frică.
- Nu renunța!
1065
00:56:18,541 --> 00:56:19,666
Treci înapoi!
1066
00:56:20,083 --> 00:56:20,916
Ghici ce!
1067
00:56:22,458 --> 00:56:25,041
Joaca... s-a terminat.
1068
00:56:37,416 --> 00:56:39,666
E o trusă cosmetică de călătorie.
1069
00:56:39,750 --> 00:56:40,916
Normal că e.
1070
00:56:41,000 --> 00:56:44,291
- Alege-ți arma, prietene!
- Periuța de dinți.
1071
00:56:44,375 --> 00:56:46,750
- Vrei asta în tine?
- Ce?
1072
00:56:46,833 --> 00:56:49,916
- O bag așa. Nu-mi pasă.
- Doamne! Înjunghie-l odată!
1073
00:56:50,000 --> 00:56:54,416
Chiar și ăia doi puști ar face
o treabă mai bună cu interogatoriul.
1074
00:56:54,500 --> 00:56:57,208
Faceți schimb cu ei!
1075
00:57:00,541 --> 00:57:01,375
Uite ce e...
1076
00:57:02,583 --> 00:57:06,125
Mă faci să arăt jalnic
în fața copilului meu, știi?
1077
00:57:06,208 --> 00:57:09,916
Nu-ți spun nimic, bine?
Nu contează ce-mi oferi.
1078
00:57:10,000 --> 00:57:13,166
Nu contează ce-mi faci.
Nu-ți spun ce s-a întâmplat.
1079
00:57:14,041 --> 00:57:17,166
Uite exact ce s-a întâmplat.
Cum să-ți spun?
1080
00:57:17,250 --> 00:57:20,250
Puștiul ăla, care nu e fiul tău,
1081
00:57:20,833 --> 00:57:22,750
seamănă cumva mult cu tine,
1082
00:57:22,833 --> 00:57:27,083
pentru că e un duplicat genetic al tău.
1083
00:57:28,208 --> 00:57:29,666
Duplicat genetic?
1084
00:57:29,750 --> 00:57:31,083
Adică o clonă?
1085
00:57:31,166 --> 00:57:33,208
Da. E deștept puștiul. O clonă.
1086
00:57:34,416 --> 00:57:36,750
E un duplicat genetic, o clonă.
1087
00:57:36,833 --> 00:57:38,083
Îl cheamă CJ.
1088
00:57:38,166 --> 00:57:40,708
Asta înseamnă, literalmente, „Clonă Jeff”.
1089
00:57:46,166 --> 00:57:47,416
Deci e exact ca mine?
1090
00:57:48,375 --> 00:57:50,791
Mă rog, o versiune modificată a ta.
1091
00:57:50,875 --> 00:57:52,916
E mai rapid,
1092
00:57:53,416 --> 00:57:57,500
mai puternic
și mult mai deștept decât tine, bine?
1093
00:57:57,583 --> 00:57:59,500
E o versiune mai bună a ta.
1094
00:57:59,583 --> 00:58:02,333
Tu ești la nivel de grădiniță,
iar el, la Harvard.
1095
00:58:03,750 --> 00:58:04,875
De ce ai făcut asta?
1096
00:58:04,958 --> 00:58:06,750
Nu, eu n-am clonat pe nimeni.
1097
00:58:06,833 --> 00:58:08,333
Sunt un fel de bonă.
1098
00:58:08,416 --> 00:58:09,458
Cine a făcut asta?
1099
00:58:09,541 --> 00:58:11,416
Nu pot să-ți spun.
1100
00:58:11,500 --> 00:58:14,416
Am doar un nume
și nu ți-l spun, pentru că...
1101
00:58:14,500 --> 00:58:16,875
Bine! Simon Maddox!
1102
00:58:17,416 --> 00:58:20,125
Simon Maddox. Lasă lampa! Simon Maddox!
1103
00:58:20,625 --> 00:58:22,333
Cine naiba e Simon Maddox?
1104
00:58:24,333 --> 00:58:27,000
Habar n-aveți în ce v-ați băgat.
1105
00:58:33,333 --> 00:58:35,458
Bine. Cine e Simon Maddox?
1106
00:58:37,416 --> 00:58:39,541
{\an8}Și de ce naiba să-l cloneze pe Jeff?
1107
00:58:39,625 --> 00:58:41,583
{\an8}SIMON MADDOX
GENIUL NECUNOSCUT
1108
00:59:04,208 --> 00:59:05,625
Tipul ăsta e un geniu.
1109
00:59:05,708 --> 00:59:06,916
{\an8}SIMON MADDOX
ANTREPRENOR
1110
00:59:08,541 --> 00:59:10,125
{\an8}Frate, super geniu!
1111
00:59:10,875 --> 00:59:12,375
DIK DOK
ATRAG GAGICI
1112
00:59:12,458 --> 00:59:13,833
Bagă!
1113
00:59:14,625 --> 00:59:16,041
Și super ciudat.
1114
00:59:24,333 --> 00:59:27,791
Poți să-mi citești gândurile?
1115
00:59:28,500 --> 00:59:29,833
Da.
1116
00:59:31,208 --> 00:59:32,708
Nebunie curată!
1117
00:59:43,166 --> 00:59:44,458
Stai! Am o idee.
1118
00:59:46,291 --> 00:59:49,000
Alexa, pune niște hip-hop de modă veche.
1119
00:59:59,708 --> 01:00:01,125
Foarte tare!
1120
01:00:09,208 --> 01:00:11,000
EMILY
(DOAMNA LUI BRI-BRI)
1121
01:00:11,083 --> 01:00:12,416
La naiba!
1122
01:00:12,500 --> 01:00:13,708
Bună, Em!
1123
01:00:14,166 --> 01:00:16,625
Întârziem puțin, atâta tot. Sunt...
1124
01:00:17,541 --> 01:00:18,416
Em?
1125
01:00:21,083 --> 01:00:22,041
Em?
1126
01:00:22,750 --> 01:00:24,125
Uită-te la ecran!
1127
01:00:32,208 --> 01:00:34,500
Vrei s-o urmărim pe Emily până acasă?
1128
01:00:35,041 --> 01:00:36,375
Să-i facem o vizită?
1129
01:00:36,666 --> 01:00:39,208
Nu. Nu mi-ar plăcea asta.
1130
01:00:39,625 --> 01:00:41,416
Atunci, adu-ne băiatul!
1131
01:00:41,958 --> 01:00:44,250
Vino la coordonatele
pe care ți le-am trimis.
1132
01:00:44,916 --> 01:00:47,583
Dacă nu, o vizităm pe soția ta.
1133
01:01:01,958 --> 01:01:04,666
Vezi, Bri-Bri?
Cât de mult te distrezi acum?
1134
01:01:05,458 --> 01:01:06,750
Ești bun!
1135
01:01:06,833 --> 01:01:08,666
Cum l-ai găsit pe Simon Maddox ăsta?
1136
01:01:08,750 --> 01:01:10,750
Făcând expertiză contabilă?
1137
01:01:13,875 --> 01:01:15,833
Bri-Bri? Ești bine?
1138
01:01:15,916 --> 01:01:17,208
Da.
1139
01:01:18,541 --> 01:01:19,541
Bine.
1140
01:01:22,375 --> 01:01:23,791
În sfârșit!
1141
01:01:24,291 --> 01:01:26,208
Eu și CJ ne împrietenim.
1142
01:01:26,291 --> 01:01:27,875
Nu e incredibil?
1143
01:01:28,583 --> 01:01:29,416
Ba da.
1144
01:01:30,541 --> 01:01:33,583
Trebuie să-ți mulțumesc
pentru discuția de mai devreme.
1145
01:01:35,416 --> 01:01:38,625
Cred că ai dreptate.
Chiar voi fi cel mai bun tată.
1146
01:01:42,500 --> 01:01:44,916
- Are o armă!
- Doamne! O s-o omoare!
1147
01:01:45,000 --> 01:01:46,458
Cât mai e, Bri-Bri?
1148
01:01:48,416 --> 01:01:50,000
Nu prea mult.
1149
01:01:50,083 --> 01:01:52,583
Abia aștept să-l văd
pe rahatul ăsta față în față.
1150
01:01:53,458 --> 01:01:55,000
- Nu-i așa, CJ?
- Da.
1151
01:02:18,833 --> 01:02:20,083
Nu cred că aici e.
1152
01:02:20,166 --> 01:02:22,791
Îmi imaginam mai degrabă
un loc ca Zona 51.
1153
01:02:24,166 --> 01:02:26,208
Poate că ai făcut expertiza greșit.
1154
01:02:33,333 --> 01:02:35,416
Lucas, urcă în mașină!
1155
01:02:35,916 --> 01:02:37,958
- De ce?
- Urcă în dubă acum!
1156
01:02:39,083 --> 01:02:40,333
Bri,
1157
01:02:41,458 --> 01:02:42,458
ce se întâmplă?
1158
01:02:44,541 --> 01:02:45,875
Jeff, îmi pare rău.
1159
01:02:46,458 --> 01:02:47,291
Pentru ce?
1160
01:02:47,375 --> 01:02:48,250
Jos!
1161
01:02:48,333 --> 01:02:50,000
- Stai pe loc!
- Nu mișca!
1162
01:02:51,666 --> 01:02:54,000
O urmăreau pe Emily, știi?
1163
01:02:54,083 --> 01:02:57,916
Trăgeau cu armele, omule.
N-am știut ce să fac.
1164
01:03:16,666 --> 01:03:17,750
Tu cine mai ești?
1165
01:03:20,833 --> 01:03:22,208
Îmi știi deja numele.
1166
01:03:22,291 --> 01:03:23,958
Cum era? Căpitanul Mutră-de-Bou?
1167
01:03:25,333 --> 01:03:26,250
Nu.
1168
01:03:27,250 --> 01:03:28,333
El e Simon Maddox.
1169
01:03:33,875 --> 01:03:35,166
Dacă-l atingi, te omor!
1170
01:03:37,000 --> 01:03:38,250
Nu-l atinge!
1171
01:03:43,750 --> 01:03:46,541
De ce faci asta?
1172
01:03:48,208 --> 01:03:49,166
E doar un copil.
1173
01:03:49,708 --> 01:03:52,500
Nu e doar un copil.
1174
01:03:53,458 --> 01:03:54,375
De ce eu?
1175
01:03:56,291 --> 01:03:57,500
De ce-mi faci asta?
1176
01:03:59,875 --> 01:04:01,708
Nu eu pot răspunde la asta.
1177
01:04:04,208 --> 01:04:05,041
Hai, CJ!
1178
01:04:05,125 --> 01:04:07,125
Stați!
1179
01:04:08,666 --> 01:04:10,083
Măcar să-mi iau rămas-bun.
1180
01:04:10,875 --> 01:04:13,583
Crede-mă, e mai greu pentru tine
decât pentru el.
1181
01:04:15,166 --> 01:04:19,166
CJ nu e capabil
să creeze conexiuni emoționale.
1182
01:04:19,250 --> 01:04:21,291
Nu e în ADN-ul lui.
1183
01:04:22,750 --> 01:04:23,958
E o minciună.
1184
01:04:25,208 --> 01:04:26,208
O să-ți dovedesc.
1185
01:04:35,000 --> 01:04:36,208
Te iubesc, micuțule.
1186
01:04:36,916 --> 01:04:38,458
Știu că și tu mă iubești.
1187
01:04:39,791 --> 01:04:41,250
Nu știu ce vrei să spui.
1188
01:04:42,041 --> 01:04:43,375
Ce înseamnă „iubire”?
1189
01:04:45,375 --> 01:04:46,916
E în inima ta.
1190
01:04:49,375 --> 01:04:51,375
Nu simți nimic în inimă?
1191
01:04:51,833 --> 01:04:52,916
Nu.
1192
01:04:55,875 --> 01:04:57,291
Nu simți nimic?
1193
01:04:59,083 --> 01:05:00,000
Nu.
1194
01:05:04,666 --> 01:05:05,750
Nu cred.
1195
01:05:07,250 --> 01:05:09,166
Nu ne luăm rămas-bun, bine?
1196
01:05:10,208 --> 01:05:11,791
Ne vedem în curând.
1197
01:05:14,416 --> 01:05:15,250
Bate palma!
1198
01:05:19,791 --> 01:05:20,791
Haide!
1199
01:05:22,541 --> 01:05:24,750
Nu mă lăsa să aștept! Nu acum.
1200
01:05:26,916 --> 01:05:27,750
Te rog.
1201
01:05:32,041 --> 01:05:33,041
CJ!
1202
01:05:34,583 --> 01:05:35,791
Lucas!
1203
01:05:46,875 --> 01:05:47,750
Lucas, să mergem!
1204
01:06:04,583 --> 01:06:05,875
Lucas, urcă în mașină!
1205
01:06:21,875 --> 01:06:23,458
Ce zici de asta?
1206
01:06:23,541 --> 01:06:25,250
Nu!
1207
01:06:34,791 --> 01:06:35,833
L-am nimerit?
1208
01:06:36,958 --> 01:06:38,250
Am fost șmecher?
1209
01:06:38,583 --> 01:06:42,208
Nu, dar i-ai distras atenția.
1210
01:06:42,958 --> 01:06:44,708
Și apoi Jeff l-a doborât.
1211
01:06:44,791 --> 01:06:45,625
Frate!
1212
01:06:46,916 --> 01:06:47,750
Lucas, eu...
1213
01:06:48,875 --> 01:06:49,750
Îmi pare rău.
1214
01:06:50,666 --> 01:06:51,666
Știi, sunt...
1215
01:06:52,875 --> 01:06:54,458
Nu cred că sunt tatăl de care...
1216
01:06:55,750 --> 01:06:56,750
ai nevoie...
1217
01:06:58,000 --> 01:06:59,500
Tatăl pe care ți-l dorești.
1218
01:06:59,916 --> 01:07:01,041
Ce vrei să spui?
1219
01:07:01,125 --> 01:07:02,291
Nu sunt tânăr.
1220
01:07:03,416 --> 01:07:05,250
Nu sunt un șmecher. Nu sunt un...
1221
01:07:06,583 --> 01:07:07,625
Tu ești tatăl meu.
1222
01:07:09,083 --> 01:07:11,166
Nu vreau să te schimbi deloc.
1223
01:07:13,000 --> 01:07:14,583
- Nu vrei?
- Nu.
1224
01:07:16,375 --> 01:07:18,833
Te am pe tine, nu?
1225
01:07:20,583 --> 01:07:21,625
Da.
1226
01:07:29,125 --> 01:07:31,583
Jeff, să-l leg și să-l torturez
1227
01:07:31,666 --> 01:07:34,083
- ... cum am făcut cu spiridușul gras?
- Vrei?
1228
01:07:34,416 --> 01:07:37,958
Stai să-mi revin
după trădarea sfâșietoare a tatălui tău.
1229
01:07:38,041 --> 01:07:40,375
Îmi pare foarte rău, bine?
1230
01:07:40,458 --> 01:07:41,375
Nu contează.
1231
01:07:42,333 --> 01:07:44,291
- Am dat greș.
- Poftim? Ba nu.
1232
01:07:44,875 --> 01:07:47,166
- Trebuie să mergem după el.
- N-ai auzit?
1233
01:07:48,041 --> 01:07:49,375
Nu-i pasă de mine.
1234
01:07:49,458 --> 01:07:52,333
Deci, gata? După câte am îndurat?
1235
01:07:53,041 --> 01:07:55,250
Mă rog. Nu vrea să vin după el.
1236
01:07:55,333 --> 01:07:57,416
Ba vrea.
1237
01:07:58,083 --> 01:08:02,291
Ascultă-mă! Nu ești ca tatăl tău!
1238
01:08:02,375 --> 01:08:03,625
Știi cum mi-am dat seama?
1239
01:08:05,333 --> 01:08:07,000
Pentru că știu că ai suflet.
1240
01:08:08,541 --> 01:08:09,500
Ai grijă, Bri!
1241
01:08:10,958 --> 01:08:14,250
- Vorbim de parcă suntem prieteni.
- Nu, mai apropiați. Dar...
1242
01:08:24,416 --> 01:08:25,458
E telefonul tău.
1243
01:08:26,458 --> 01:08:28,333
Unde e dispozitivul de urmărire?
1244
01:08:28,416 --> 01:08:29,583
E în hanoracul...
1245
01:08:31,083 --> 01:08:33,000
- E la CJ.
- Parcă l-ai oprit.
1246
01:08:33,083 --> 01:08:34,416
L-am oprit.
1247
01:08:35,041 --> 01:08:36,791
- Știi ce înseamnă asta?
- Ce?
1248
01:08:37,250 --> 01:08:38,250
Spune-i, Luke!
1249
01:08:38,333 --> 01:08:41,416
A pornit dispozitivul
pentru că vrea să-l salvezi.
1250
01:08:42,208 --> 01:08:45,333
- De unde știm că asta vrea?
- Pentru că ești tatăl lui.
1251
01:08:47,375 --> 01:08:48,250
Normal că sunt.
1252
01:09:03,208 --> 01:09:04,208
ACCES RESTRICȚIONAT
1253
01:09:04,291 --> 01:09:06,500
DOAR PERSONALUL AUTORIZAT
1254
01:09:07,458 --> 01:09:08,833
Aici ai lucrat?
1255
01:09:09,416 --> 01:09:10,583
Arată ca un laborator.
1256
01:09:10,666 --> 01:09:13,500
- De ce să-l aducă iar aici?
- Păi, tipul e un obsedat.
1257
01:09:21,333 --> 01:09:24,458
Lucas, vreau să stai în mașină
și să încui ușa.
1258
01:09:25,416 --> 01:09:27,791
Lucas, vreau să fii în siguranță, bine?
1259
01:09:27,875 --> 01:09:30,041
E cel mai important lucru pentru mine.
1260
01:09:30,125 --> 01:09:34,166
Bine. Dar o să te întorci, nu?
1261
01:09:34,500 --> 01:09:36,875
Normal că ne întoarcem. Nu, Jeff?
1262
01:09:37,583 --> 01:09:38,541
Amândoi?
1263
01:09:39,791 --> 01:09:40,791
Sigur că da.
1264
01:09:41,958 --> 01:09:43,083
Hai!
1265
01:09:53,833 --> 01:09:55,750
- Pe bune?
- Nu te mai prosti!
1266
01:10:03,791 --> 01:10:04,875
De ce e ușa deschisă?
1267
01:10:05,375 --> 01:10:07,041
Parcă ne așteaptă.
1268
01:10:27,083 --> 01:10:28,666
ALERTĂ
SEMNAL ÎNTRERUPT
1269
01:10:35,458 --> 01:10:37,333
Nu știu... Ce faci?
1270
01:10:37,416 --> 01:10:38,750
Separat căutăm mai bine.
1271
01:10:38,833 --> 01:10:40,500
- Trebuie să spui.
- Tocmai am zis.
1272
01:10:40,583 --> 01:10:42,666
- Ba nu.
- Cum de nu ți-ai dat seama?
1273
01:10:42,750 --> 01:10:43,625
Lasă mâinile!
1274
01:11:16,500 --> 01:11:17,875
- Doamne!
- Bună!
1275
01:11:17,958 --> 01:11:19,916
CJ! M-ai speriat de moarte.
1276
01:11:21,208 --> 01:11:22,416
Ce costum ciudat!
1277
01:11:22,500 --> 01:11:25,625
E mai ușor decât credeam.
Hai să-l sunăm pe tatăl tău!
1278
01:11:26,875 --> 01:11:27,708
Ce e?
1279
01:11:27,791 --> 01:11:30,166
L-am găsit pe CJ. Ce zici de asta?
1280
01:11:30,625 --> 01:11:31,750
Cum e posibil?
1281
01:11:31,833 --> 01:11:34,208
Crezi că ești singurul care ar putea fi...
1282
01:11:35,416 --> 01:11:36,333
eroul?
1283
01:11:39,291 --> 01:11:41,458
Stai, sunt doi CJ?
1284
01:11:42,041 --> 01:11:43,250
Nebunie curată!
1285
01:11:44,916 --> 01:11:46,833
Care e al nostru?
1286
01:11:46,916 --> 01:11:48,125
Nu știu.
1287
01:11:50,458 --> 01:11:53,791
Hei, micuților!
Care dintre voi e băiatul meu?
1288
01:11:55,458 --> 01:11:57,541
Băieți!
1289
01:11:57,625 --> 01:11:58,541
Calmați-vă!
1290
01:12:00,083 --> 01:12:01,000
Cretinule!
1291
01:12:11,958 --> 01:12:14,416
- Ai cam exagerat.
- A fost autoapărare.
1292
01:12:18,791 --> 01:12:21,875
- Sunt posedați?
- Nu-mi place asta.
1293
01:12:21,958 --> 01:12:22,916
Mă retrag.
1294
01:12:24,250 --> 01:12:25,250
Doamne!
1295
01:12:26,625 --> 01:12:27,541
Ce naiba?
1296
01:12:29,958 --> 01:12:31,291
Pe bune?
1297
01:12:34,166 --> 01:12:35,500
- Bine.
- Nu.
1298
01:12:36,583 --> 01:12:37,458
Nu.
1299
01:12:38,166 --> 01:12:39,166
Nu.
1300
01:12:39,500 --> 01:12:40,541
Nu.
1301
01:12:44,833 --> 01:12:46,500
- Ce se întâmplă aici?
- Nu.
1302
01:12:47,625 --> 01:12:49,458
- Să ne calmăm.
- Nu.
1303
01:12:49,541 --> 01:12:51,750
- Calm!
- Nu.
1304
01:12:53,083 --> 01:12:54,000
Fugi!
1305
01:12:56,916 --> 01:12:57,958
Nu!
1306
01:12:58,041 --> 01:13:00,583
- Scuze!
- Ia-l de pe mine!
1307
01:13:01,708 --> 01:13:03,458
- Scuze!
- Mă mușcă!
1308
01:13:04,250 --> 01:13:06,291
Nu văd nimic, Jeff! Ia-l de pe mine!
1309
01:13:07,958 --> 01:13:08,875
Scuze!
1310
01:13:08,958 --> 01:13:10,166
De ce îți ceri scuze?
1311
01:13:10,250 --> 01:13:12,416
Pentru că-mi bat versiunile mai mici!
1312
01:13:13,416 --> 01:13:15,041
Și n-am cu cine să vorbesc.
1313
01:13:15,125 --> 01:13:18,041
- Încetează! Nu-mi place asta!
- Pocnește-l și cere-ți scuze!
1314
01:13:19,166 --> 01:13:21,416
Doamne! Scuze! Îmi pare rău.
1315
01:13:22,666 --> 01:13:24,041
Doamne!
1316
01:13:25,666 --> 01:13:26,500
Fir-ar să fie!
1317
01:13:26,958 --> 01:13:29,875
Doamne! Incredibil, ce mulți au clonat!
1318
01:13:29,958 --> 01:13:32,291
- Ce nesimțiți!
- Erau mulți.
1319
01:13:37,166 --> 01:13:38,208
Auzi...
1320
01:13:39,041 --> 01:13:40,291
Ai auzit?
1321
01:13:40,375 --> 01:13:41,333
Da.
1322
01:13:41,416 --> 01:13:42,583
Ce e?
1323
01:13:42,916 --> 01:13:44,000
Nu știu.
1324
01:13:45,291 --> 01:13:46,208
Un tiranozaur?
1325
01:14:10,000 --> 01:14:11,208
Doamne!
1326
01:14:11,291 --> 01:14:12,958
Ia de-aici!
1327
01:14:17,000 --> 01:14:18,833
Rahat!
1328
01:14:20,125 --> 01:14:22,291
Asta e Sparta!
1329
01:14:29,875 --> 01:14:30,958
Nu!
1330
01:14:46,625 --> 01:14:47,708
Thelma și Louise?
1331
01:14:50,333 --> 01:14:52,500
- Trebuie să ne ținem de mână?
- Da.
1332
01:15:07,916 --> 01:15:08,833
Asta e.
1333
01:15:29,666 --> 01:15:32,625
Parcă au zgărzi de câini. Uită-te la ei.
1334
01:15:32,916 --> 01:15:37,416
E un gard electric.
Nu pot trece! Incredibil!
1335
01:15:39,083 --> 01:15:41,125
Da! Doamne!
1336
01:15:42,333 --> 01:15:44,000
- Idioților! Și acum?
- Deci...
1337
01:15:44,083 --> 01:15:46,458
- Da, acum! Ce-o să faceți?
- Ce faceți acum?
1338
01:15:46,541 --> 01:15:49,041
- Fraierilor!
- Da! Exact!
1339
01:15:49,125 --> 01:15:50,416
Cum a zis el!
1340
01:15:51,333 --> 01:15:52,583
Bine.
1341
01:15:55,541 --> 01:15:56,500
Bri!
1342
01:15:56,583 --> 01:15:59,125
Știi ce i-a zis Jenny lui Forrest
când mergea
1343
01:15:59,208 --> 01:16:00,708
cu alea de metal?
1344
01:16:01,708 --> 01:16:02,750
Nu.
1345
01:16:05,583 --> 01:16:07,458
Fugi, Forrest! Fugi!
1346
01:16:11,750 --> 01:16:12,583
Doamne!
1347
01:16:15,541 --> 01:16:17,333
Ce faci, frate?
1348
01:16:21,208 --> 01:16:22,291
Salut, Jeff!
1349
01:16:24,291 --> 01:16:27,500
Lucas! Trebuie să mergem.
1350
01:16:27,583 --> 01:16:29,375
- Tată, ce e?
- Trebuie să fugim.
1351
01:16:30,208 --> 01:16:31,333
Unde e Jeff?
1352
01:16:33,000 --> 01:16:34,000
Dle colonel?
1353
01:16:34,791 --> 01:16:36,916
Ce faci cu tocilarul ăsta?
1354
01:16:37,000 --> 01:16:38,875
Ține-ți gura, ratatule! Am un Bugatti.
1355
01:16:38,958 --> 01:16:40,791
Am o grămadă de gagici.
1356
01:16:40,875 --> 01:16:43,083
Văd că v-ați împrietenit.
1357
01:16:43,833 --> 01:16:45,083
Ce naiba se întâmplă aici?
1358
01:16:45,541 --> 01:16:49,125
După tot ce ai făcut pentru noi, Jeff,
1359
01:16:49,791 --> 01:16:51,708
- ... meriți niște răspunsuri.
- Da.
1360
01:16:52,333 --> 01:16:54,083
De ce-mi faci asta?
1361
01:16:54,166 --> 01:16:56,958
Pentru că ai fost soldatul meu perfect.
1362
01:16:57,583 --> 01:16:59,333
Un adevărat specimen fizic.
1363
01:17:00,166 --> 01:17:03,166
Dar știi care e kriptonita ta?
1364
01:17:04,666 --> 01:17:05,875
Peștele gefilte?
1365
01:17:05,958 --> 01:17:07,458
Ai prea multă...
1366
01:17:08,708 --> 01:17:09,541
empatie.
1367
01:17:14,666 --> 01:17:15,500
CJ!
1368
01:17:17,750 --> 01:17:18,583
Ești bine?
1369
01:17:20,916 --> 01:17:21,750
Vezi tu, fiule...
1370
01:17:22,416 --> 01:17:25,750
Nu ai fost singurul soldat
care și-a dezamăgit țara.
1371
01:17:27,750 --> 01:17:28,916
Soldații obosesc.
1372
01:17:30,458 --> 01:17:31,625
Le e frică.
1373
01:17:32,000 --> 01:17:33,875
Încep să aibă sentimente.
1374
01:17:34,625 --> 01:17:37,708
Trebuia să rezolv problema asta.
1375
01:17:38,833 --> 01:17:41,791
Și, când am găsit geniul lui Simon...
1376
01:17:42,541 --> 01:17:43,625
Geniu, fraiere!
1377
01:17:44,083 --> 01:17:48,791
... nici măcar Simon nu și-a dat seama
ce poate crea tehnologia lui.
1378
01:17:48,875 --> 01:17:52,208
Poate crea soldatul perfect
din punct de vedere genetic.
1379
01:17:53,041 --> 01:17:56,750
Ne trebuia doar ADN-ul tău superior.
1380
01:17:57,750 --> 01:17:59,000
Testele antidrog.
1381
01:17:59,666 --> 01:18:02,166
Ai fost candidatul nostru ideal, Jeff.
1382
01:18:02,250 --> 01:18:06,125
Deci spui că toți micuții ăia o să fie...
1383
01:18:07,583 --> 01:18:08,708
super soldați?
1384
01:18:10,375 --> 01:18:13,083
Toți proiectați să nu obosească niciodată.
1385
01:18:14,916 --> 01:18:17,208
Și acum, un test final.
1386
01:18:21,583 --> 01:18:22,666
Dă-i drumul, CJ!
1387
01:18:24,041 --> 01:18:25,916
Aplică ce-ai învățat!
1388
01:18:27,750 --> 01:18:29,083
Sergent Eamon,
1389
01:18:29,166 --> 01:18:30,666
mulțumim că ai slujit țara.
1390
01:18:38,083 --> 01:18:40,250
CJ, ascultă-mă!
1391
01:18:42,625 --> 01:18:43,458
Eu...
1392
01:18:44,500 --> 01:18:45,708
Nu ești o mașină.
1393
01:18:46,916 --> 01:18:48,083
Știi de ce zic asta?
1394
01:18:49,666 --> 01:18:51,083
Dacă suntem la fel,
1395
01:18:51,791 --> 01:18:53,708
înseamnă că avem aceeași inimă.
1396
01:19:00,750 --> 01:19:03,708
Nenorocitul...
1397
01:20:26,958 --> 01:20:28,375
Mi-ai frânt inima.
1398
01:20:30,291 --> 01:20:31,791
Ce zici de asta?
1399
01:20:36,750 --> 01:20:37,958
L-am nimerit?
1400
01:20:45,125 --> 01:20:46,166
Cum m-am descurcat?
1401
01:20:46,666 --> 01:20:47,791
Am fost șmecher?
1402
01:20:48,416 --> 01:20:49,250
Da, tată.
1403
01:20:50,000 --> 01:20:51,458
Ai fost un dur.
1404
01:20:52,041 --> 01:20:53,083
Da.
1405
01:20:57,583 --> 01:20:58,708
Am reușit!
1406
01:21:00,583 --> 01:21:01,541
Bate palma!
1407
01:21:21,291 --> 01:21:22,291
Prieteni, Bri?
1408
01:21:24,250 --> 01:21:26,000
Prieteni, Bri-Bri.
1409
01:21:34,583 --> 01:21:35,750
Cum ajungem acasă?
1410
01:21:38,125 --> 01:21:39,208
Nu avem mașină.
1411
01:21:40,708 --> 01:21:43,208
Cred că iar trebuie să furăm una.
1412
01:21:43,291 --> 01:21:44,500
Așa, Bri!
1413
01:21:45,583 --> 01:21:46,833
Stai puțin!
1414
01:21:46,916 --> 01:21:49,541
Ce facem
cu mașinile alea ucigașe psihopate?
1415
01:21:50,833 --> 01:21:52,333
Bum, fraiere!
1416
01:22:36,208 --> 01:22:37,208
Căposule!
1417
01:22:37,625 --> 01:22:39,083
Voiam să te rog ceva.
1418
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
Ce prostie!
1419
01:22:41,583 --> 01:22:42,625
Știi cum se spune.
1420
01:22:43,875 --> 01:22:44,750
{\an8}Scuze!
1421
01:22:46,625 --> 01:22:47,958
Nu dau înapoi, Bri.
1422
01:22:49,166 --> 01:22:51,416
E un copil de 12 ani foarte periculos.
1423
01:22:51,750 --> 01:22:52,583
Da.
1424
01:22:52,666 --> 01:22:54,041
{\an8}ÎNTÂLNIRE DE JOACĂ
1425
01:22:54,125 --> 01:22:55,666
{\an8}Nu e o idee bună, Bri-Bri.
1426
01:22:55,750 --> 01:22:57,708
{\an8}Bună! Ce faci?
1427
01:23:04,000 --> 01:23:05,000
Ce?
1428
01:23:05,083 --> 01:23:06,625
Îmi pare rău.
1429
01:23:07,583 --> 01:23:08,416
La naiba!
1430
01:23:08,500 --> 01:23:10,291
- Ești nebun?
- Eu sunt nebun?
1431
01:23:10,375 --> 01:23:12,333
Ești complet...
1432
01:23:13,291 --> 01:23:15,250
- Eu sunt complet?
- Tu ești complet.
1433
01:23:22,833 --> 01:23:23,875
Cum ar fi?
1434
01:23:23,958 --> 01:23:27,083
{\an8}În primul rând,
ce zici de cremă de bronzat și bikini?
1435
01:23:27,166 --> 01:23:28,333
{\an8}Asta e o altă problemă.
1436
01:23:28,875 --> 01:23:30,416
{\an8}Banks, nu râde!
1437
01:23:30,500 --> 01:23:31,541
{\an8}Stai puțin.
1438
01:23:32,250 --> 01:23:34,500
{\an8}Ce facem cu psihopatele alea...
1439
01:23:34,583 --> 01:23:35,916
{\an8}Cum se cheamă chestiile alea?
1440
01:23:36,000 --> 01:23:37,250
Rude psihopate.
1441
01:23:37,375 --> 01:23:39,333
Stai puțin. Ce facem cu...
1442
01:23:41,750 --> 01:23:45,625
{\an8}Poți să crezi că e încă supărat pe mine
pentru ceva de acum 30 de ani?
1443
01:23:47,125 --> 01:23:48,958
Mi-ai luat locul de parcare, Brian?
1444
01:23:51,916 --> 01:23:53,583
Am scos eu sunetul.
1445
01:23:54,625 --> 01:23:56,791
Chiar și pentru mine e jenant.
1446
01:23:56,875 --> 01:23:58,583
Accepți un singur „Bri”?
1447
01:23:59,250 --> 01:24:00,250
Ce e?
1448
01:24:00,375 --> 01:24:02,791
Pot să-ți spun doar... La naiba!
1449
01:24:02,916 --> 01:24:04,458
Pot... Pot...
1450
01:24:04,583 --> 01:24:06,708
Ce zici de un singur „Bri”? E bine?
1451
01:24:06,791 --> 01:24:08,916
Ce zici de un singur „Bri”? Bine? Da.
1452
01:24:15,333 --> 01:24:18,208
{\an8}Uite ce listă cu distracții
am făcut pentru mine...
1453
01:24:18,291 --> 01:24:20,333
{\an8}și CJ după ce mama lui a dat colțu'.
1454
01:24:22,166 --> 01:24:23,125
Fir-ar să fie, omule!
1455
01:24:26,541 --> 01:24:27,541
Centurile, băieți!
1456
01:24:27,625 --> 01:24:30,250
- Ce faci?
- Sunt alți copii în spate.
1457
01:24:32,833 --> 01:24:34,083
{\an8}Acum chiar am pus-o.
1458
01:24:34,166 --> 01:24:36,666
{\an8}- Avem alți copii!
- Tot uiți de copii!
1459
01:24:36,750 --> 01:24:37,833
Stai puțin!
1460
01:24:38,541 --> 01:24:41,000
Ce facem
cu mașinile alea ucigașe psihopate?
1461
01:24:43,458 --> 01:24:45,458
Ai aceeași problemă ca mine.
1462
01:24:48,125 --> 01:24:49,583
- Bum!
- Era s-o scap.
1463
01:24:59,333 --> 01:25:01,666
Hunt, îi batem data viitoare, nu, frate?
1464
01:25:01,750 --> 01:25:02,875
Nu-s „frate”, omule.
1465
01:25:02,958 --> 01:25:05,083
{\an8}Nu-mi spune „frate”... fiule.
1466
01:25:05,166 --> 01:25:06,583
{\an8}Am greșit?
1467
01:25:06,666 --> 01:25:09,958
{\an8}Un tip mi-a sângerat în brațe,
iar eu l-am privit cum moare.
1468
01:25:10,041 --> 01:25:11,208
{\an8}Tare, nu?
1469
01:25:11,291 --> 01:25:12,333
{\an8}Nu-mi place.
1470
01:25:18,541 --> 01:25:20,458
- Hai!
- Am ratat ușa.
1471
01:25:20,583 --> 01:25:22,000
{\an8}- Hai!
- Scuze!
1472
01:25:22,666 --> 01:25:23,625
{\an8}La naiba!
1473
01:25:24,333 --> 01:25:26,625
Emily! Ce mai faci, scumpo?
1474
01:25:26,708 --> 01:25:28,416
Bună! Jeff?
1475
01:25:28,500 --> 01:25:30,291
În carne și... oase.
1476
01:25:33,250 --> 01:25:34,958
{\an8}Bună, Em! E rândul meu?
1477
01:25:35,041 --> 01:25:36,833
- Aștept...
- Am dat-o în bară.
1478
01:25:36,916 --> 01:25:38,833
Încercam să inventez altceva.
1479
01:25:38,916 --> 01:25:41,625
{\an8}Lasă-mă! Miroși ca un fund și un raton
care au făcut un copil.
1480
01:25:46,500 --> 01:25:48,250
Nu știam unde să-mi pun picioarele.
1481
01:25:48,333 --> 01:25:49,541
A fost ciudat.
1482
01:25:56,208 --> 01:25:59,083
Povestește-mi cum s-au jucat.
1483
01:25:59,166 --> 01:26:01,791
Lucas a zis că a fost cea mai tare zi.
1484
01:26:01,875 --> 01:26:03,750
A fost ceva, cu siguranță.
1485
01:26:07,125 --> 01:26:07,958
Bri-Bri!
1486
01:26:08,375 --> 01:26:10,458
Jeff, ce faci? E ora 2:00.
1487
01:26:10,541 --> 01:26:13,416
Nu mi-ai dat adresa.
Am bătut la multe uși.
1488
01:26:13,500 --> 01:26:16,083
- Ghici ce s-a-ntâmplat!
- N-am chef.
1489
01:26:16,166 --> 01:26:17,333
- Ghicește!
- Nu.
1490
01:26:17,416 --> 01:26:18,916
- Ghicește!
- Nu ghicesc.
1491
01:26:19,000 --> 01:26:20,250
Ghicește!
1492
01:26:21,708 --> 01:26:23,250
Ai furat o altă mașină.
1493
01:26:23,333 --> 01:26:25,791
Ce? Nu, ce prostie! Nu.
1494
01:26:26,458 --> 01:26:28,833
- Ne-au ars casa.
- Cine? Maddox?
1495
01:26:28,916 --> 01:26:31,291
Nu, alți oameni răi.
1496
01:26:31,375 --> 01:26:33,041
O să-ți povestesc. Hai, CJ!
1497
01:26:33,125 --> 01:26:34,833
- Patul de sus!
- De jos!
1498
01:32:32,083 --> 01:32:34,083
Subtitrarea: Ligia Constantinescu
1499
01:32:34,166 --> 01:32:36,166
Redactor
Mioara-Amalia Lazăr