1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,291 --> 00:01:00,291 ¡Frena! 4 00:01:00,375 --> 00:01:01,875 Tío, qué pasada. 5 00:01:04,208 --> 00:01:06,041 ¡Vamos a morir! 6 00:01:09,333 --> 00:01:11,041 ¡Mamá! 7 00:01:12,291 --> 00:01:14,333 24 HORAS ANTES 8 00:01:22,458 --> 00:01:23,625 ¡Pásala! 9 00:01:27,250 --> 00:01:28,375 Chicos, venid. 10 00:01:28,458 --> 00:01:30,583 - Vamos, acercaos. - ¡Ya vamos! 11 00:01:30,666 --> 00:01:33,041 Queda un minuto, ¿vale? Vamos empatados. 12 00:01:33,125 --> 00:01:35,416 - Lucas, ¿dónde estás? - Aquí, papá. 13 00:01:35,500 --> 00:01:36,333 ¡Vamos, Lucas! 14 00:01:36,416 --> 00:01:38,958 - Ven aquí. Eres del equipo. - Es muy malo. 15 00:01:39,041 --> 00:01:42,250 Nadie lo ha cubierto el segundo cuarto. A mí me cubren tres. 16 00:01:42,333 --> 00:01:46,166 - ¿Sabéis qué? Ahora veréis. - Tío, ¿has jugado a lacrosse? 17 00:01:46,250 --> 00:01:48,291 - Di la jugada, pringado. - Bien. 18 00:01:48,708 --> 00:01:50,458 La jugada es pasársela a Lucas. 19 00:01:50,541 --> 00:01:52,458 - ¿Estás colocado? - Ese es el plan. 20 00:01:52,541 --> 00:01:54,375 Lucas, vas a lanzar. Ganaremos. 21 00:01:54,458 --> 00:01:56,416 - ¿Qué me decís? - Vamos a perder. 22 00:01:56,500 --> 00:01:58,541 Me da igual. Ganaremos como equipo. 23 00:01:58,625 --> 00:02:01,333 - Menuda mierda. - Vamos, chicos. Somos héroes. 24 00:02:01,416 --> 00:02:03,208 Papá, ¿estás seguro? 25 00:02:03,291 --> 00:02:06,000 Todos se enfadarán conmigo si fallo. 26 00:02:06,083 --> 00:02:09,125 - Debería quedarme en el banquillo. - ¿El banquillo? 27 00:02:09,208 --> 00:02:11,041 Amigo, es el momento del héroe. 28 00:02:11,125 --> 00:02:12,833 Como en esas pelis de deportes, 29 00:02:12,916 --> 00:02:15,291 cuando todo depende de la última jugada 30 00:02:15,375 --> 00:02:17,375 y todo pasa a cámara lenta, 31 00:02:17,458 --> 00:02:19,250 ahí aparece el héroe. 32 00:02:21,166 --> 00:02:22,291 Todo se mueve despacio 33 00:02:22,375 --> 00:02:24,708 y logra marcar y ganar el partido. 34 00:02:24,791 --> 00:02:26,583 Luego, lo llevan a hombros 35 00:02:26,666 --> 00:02:29,291 y se vuelven locos. Las chicas gritarán "¡Lucas!". 36 00:02:29,375 --> 00:02:31,250 - Así ganaremos. - Vamos allá. 37 00:02:31,333 --> 00:02:32,416 Hagámoslo. 38 00:02:33,583 --> 00:02:35,375 - Te quiero, papá. - Vale. Oye. 39 00:02:36,125 --> 00:02:38,500 Es un deporte. No... Se sobreentiende. 40 00:02:39,500 --> 00:02:40,333 No se dice. 41 00:02:42,166 --> 00:02:43,083 ¡Lucas! 42 00:02:45,458 --> 00:02:46,333 Dios, por favor. 43 00:02:48,208 --> 00:02:51,000 Por favor. Dios, por favor. 44 00:02:52,583 --> 00:02:54,250 - ¡Sí! - ¡Dios bendito! 45 00:02:54,333 --> 00:02:55,500 ¡Vamos, Lucas! 46 00:02:55,583 --> 00:02:56,875 ¡El ojo del tigre! 47 00:02:56,958 --> 00:02:58,708 ¡Vamos! ¡Hazlo! 48 00:02:58,791 --> 00:02:59,666 ¿Qué hace? 49 00:03:01,708 --> 00:03:04,583 - ¿Por qué va a cámara lenta? - Creo se lo he dicho yo. 50 00:03:08,875 --> 00:03:11,416 ¡No! ¡No es justo! 51 00:03:11,500 --> 00:03:13,041 - ¡No! - ¡Eres malísimo, Lucas! 52 00:03:13,125 --> 00:03:14,458 Estás bien. Está bien. 53 00:03:14,541 --> 00:03:15,875 No puedo respirar. 54 00:03:15,958 --> 00:03:19,375 Se ha quedado sin aliento. Está bien. Se recuperará. 55 00:03:19,458 --> 00:03:20,583 Ayuda. 56 00:03:22,625 --> 00:03:24,375 El lacrosse no es lo suyo. 57 00:03:24,875 --> 00:03:27,458 Quizá los deportes no son lo suyo. 58 00:03:34,458 --> 00:03:37,916 {\an8}Practicar un deporte es importante, Em. No sé hacer otra cosa. 59 00:03:38,000 --> 00:03:41,291 Es lo que yo hice. Conecté con mi padre a través del deporte. 60 00:03:41,375 --> 00:03:44,083 Sé que esto de ser padrastro no es fácil. 61 00:03:45,125 --> 00:03:47,375 Y me encanta que intentes conectar con él. 62 00:03:47,458 --> 00:03:48,291 Lo intento. 63 00:03:48,375 --> 00:03:51,625 Tú y Lucas encontraréis algo, pero ten paciencia. 64 00:03:51,708 --> 00:03:53,000 No puedes forzarlo. 65 00:03:53,666 --> 00:03:55,750 - Ven aquí. Te quiero. - Te quiero. 66 00:03:57,125 --> 00:04:00,333 - La próxima, ¿vale, colega? - No soy tu colega, tío. 67 00:04:00,416 --> 00:04:01,625 No soy tu "tío", hijo. 68 00:04:01,708 --> 00:04:03,375 - No soy tu "hijo". - Serás... 69 00:04:03,458 --> 00:04:04,416 Dios, parad. 70 00:04:09,708 --> 00:04:11,708 - ¿Estás bien? - Sí. Es que... 71 00:04:11,791 --> 00:04:13,583 ¿Cuánto tarda Lucas en mear? 72 00:04:13,666 --> 00:04:15,458 ¿Puedes ir? Le da vergüenza. 73 00:04:16,750 --> 00:04:17,791 Claro. 74 00:04:19,250 --> 00:04:21,916 Mierda. Es Nenuca. ¿Qué pasa, Nenuca? 75 00:04:22,000 --> 00:04:25,208 Siento haber hecho algo que os haya cabreado. 76 00:04:25,291 --> 00:04:28,291 Solo quiero que seamos amigos... 77 00:04:29,083 --> 00:04:30,958 - Mierda. - ¡Oye! ¡No lo toques! 78 00:04:31,500 --> 00:04:32,625 Papaíto ha llegado. 79 00:04:34,000 --> 00:04:35,333 Vámonos, Lucas. 80 00:04:35,875 --> 00:04:36,791 Os diré una cosa. 81 00:04:36,875 --> 00:04:40,000 Si volvéis a tocarlo, os daré una paliza a todos. 82 00:04:40,083 --> 00:04:42,833 A todos. Os machacaré. ¿Entendido? 83 00:04:42,916 --> 00:04:44,416 Vámonos, Lucas. Venga. 84 00:04:45,000 --> 00:04:47,458 ¿Entendéis lo que iba a pasar aquí? 85 00:04:47,541 --> 00:04:50,750 ¿Sabéis el nivel de destrucción que habríais provocado? 86 00:04:50,833 --> 00:04:53,041 ¿Queréis intentarlo? ¿Queréis jugar? 87 00:04:53,125 --> 00:04:56,166 ¿Sabes qué? Yo sí. ¿Quieres jugar? Pues juguemos. 88 00:04:56,250 --> 00:04:57,666 ¿Qué edad tienes? ¿Qué...? 89 00:04:57,750 --> 00:05:00,000 - Vamos. - No he dicho que quiera. 90 00:05:00,083 --> 00:05:01,333 Solo digo que podríamos. 91 00:05:01,416 --> 00:05:03,875 Deja de piar y hazlo, viejo. Pégame. 92 00:05:03,958 --> 00:05:05,958 Baja la voz. Todo resuena mucho. 93 00:05:06,041 --> 00:05:08,791 - Has dicho que nos machacarías. - No he comido. 94 00:05:08,875 --> 00:05:10,250 Iremos al Benihana. 95 00:05:10,333 --> 00:05:13,333 Hacen eso del volcán con las cebollas. 96 00:05:13,416 --> 00:05:15,250 No pasa nada. Vámonos, Lucas. 97 00:05:15,333 --> 00:05:17,791 Pero tened cuidado la próxima vez. 98 00:05:20,875 --> 00:05:23,000 - ¿Cómo se llama ese crío? - Kurt. 99 00:05:23,083 --> 00:05:24,375 Kurt. Menudo idiota. 100 00:05:24,458 --> 00:05:26,916 ¿Sabes lo que habría pasado? 101 00:05:27,000 --> 00:05:28,458 - Sí. - Los habría machacado. 102 00:05:28,541 --> 00:05:29,833 - Claro que sí. - Sí. 103 00:05:29,916 --> 00:05:31,666 Debería volver. Voy a volver. 104 00:05:31,750 --> 00:05:34,625 - Ya no estará, ¿verdad? - Tranquilo, papá. 105 00:05:34,708 --> 00:05:37,166 Debería dejárselo claro. Es de locos. 106 00:05:37,250 --> 00:05:40,208 - Voy a... - Tranquilo, papá. Estoy acostumbrado. 107 00:05:41,375 --> 00:05:43,375 ¿Estás acostumbrado? 108 00:05:43,458 --> 00:05:45,291 No deberías estar acostumbrado. 109 00:05:45,375 --> 00:05:46,500 ¿Pasa muy a menudo? 110 00:05:47,750 --> 00:05:48,583 Cada día. 111 00:05:51,083 --> 00:05:54,666 No puede escapar. ¿Tú sabías que lo pasaba tan mal? 112 00:05:54,750 --> 00:05:56,791 No. ¿Qué hacemos? 113 00:05:56,875 --> 00:05:59,791 Nada porque se lo he dejado claro. Me he puesto firme. 114 00:05:59,875 --> 00:06:01,791 Lo he cortado de raíz. 115 00:06:01,875 --> 00:06:03,875 Llamaremos a la escuela y al director. 116 00:06:03,958 --> 00:06:06,500 ¿Qué? No puedes hacerlo. Sería un chivato. 117 00:06:06,583 --> 00:06:09,000 - Ya has visto Infiltrados, lo matarán. - Brian, 118 00:06:09,750 --> 00:06:10,958 eres su padre. 119 00:06:11,958 --> 00:06:14,083 Un padre se ocupa de esto. 120 00:06:15,916 --> 00:06:17,458 Es verdad. Tienes razón. 121 00:06:18,166 --> 00:06:19,083 Oye, mírame. 122 00:06:19,791 --> 00:06:23,166 Te prometo que no dejaré que le pase nada malo, ¿vale? 123 00:06:23,666 --> 00:06:25,458 - Vale. - Debo ir al trabajo. 124 00:06:25,541 --> 00:06:28,333 Cuando vuelva, nos ocuparemos de esto. 125 00:06:28,416 --> 00:06:30,583 Se acabaron los abusones. 126 00:06:30,666 --> 00:06:32,333 - ¡Vamos! - ¡Dale! ¡Pelea! 127 00:06:32,416 --> 00:06:33,791 A por él. 128 00:06:33,875 --> 00:06:36,833 - Cógelo, zorra. - He apostado 5000. ¡Vamos! 129 00:06:36,916 --> 00:06:39,500 Disculpe, señor. Claire dice que quiere verme. 130 00:06:39,583 --> 00:06:41,875 Hola, colega. Sí, adelante. 131 00:06:41,958 --> 00:06:43,666 - ¡Dale! - Siéntate. 132 00:06:43,750 --> 00:06:46,458 - ¡Vamos! - ¡Puedes hacerlo! ¡Cree en ti misma! 133 00:06:46,541 --> 00:06:47,625 ¡Sí! 134 00:06:49,166 --> 00:06:50,625 - ¡A pagar! - ¡Sí! 135 00:06:51,666 --> 00:06:54,041 Escucha, eso de Pfizer. 136 00:06:54,500 --> 00:06:56,333 ¿Arreglarás esas cifras? 137 00:06:56,416 --> 00:06:58,458 Los números son como son. 138 00:06:58,541 --> 00:07:00,583 - Primero, no me grites. - No he gritado. 139 00:07:01,166 --> 00:07:02,458 Lo parecía. 140 00:07:03,000 --> 00:07:05,916 Los números son malos, tío. Debes arreglarlos. 141 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 - Si los arreglamos... - Tranquilo. 142 00:07:09,083 --> 00:07:10,416 Si los arreglamos, 143 00:07:11,166 --> 00:07:13,625 lo que harán se llama... 144 00:07:14,375 --> 00:07:16,375 - ¿Quieren que cometa un fraude? - ¿Qué? 145 00:07:17,958 --> 00:07:21,208 Escucha, a papá le dará algo si ve esas cifras. 146 00:07:21,291 --> 00:07:24,208 - No puedes hacerle eso. - No puedes permitirlo. 147 00:07:24,291 --> 00:07:26,291 A ver, no es mi padre. 148 00:07:26,375 --> 00:07:27,375 - ¿Qué? - Y... 149 00:07:27,458 --> 00:07:29,291 - ¿Cómo te atreves? - ¡Silencio! 150 00:07:29,375 --> 00:07:32,833 Te haré una pregunta. ¿Cómo te parece que va esto? 151 00:07:32,916 --> 00:07:35,250 - Creía que iba mejor... - No es una pregunta. 152 00:07:35,833 --> 00:07:36,750 Pero responderé. 153 00:07:36,833 --> 00:07:38,166 - ¡Estás despedido! - Sí. 154 00:07:38,250 --> 00:07:40,125 - ¡Y papá te odiaba! - Vale. 155 00:07:48,875 --> 00:07:50,250 Muévete, chica. 156 00:07:56,041 --> 00:07:59,083 ¿Te han llamado "llorica"? 157 00:07:59,666 --> 00:08:02,291 - ¿Lo hacen a menudo? - No. Da igual. 158 00:08:02,375 --> 00:08:05,000 En todo caso, tenía que dejarselo clarito. 159 00:08:05,083 --> 00:08:07,166 Hay estándares. 160 00:08:07,250 --> 00:08:09,125 Yo tengo un estándar más alto, 161 00:08:09,208 --> 00:08:11,583 ¿lo entiendes? No lo sé, pero... 162 00:08:11,666 --> 00:08:13,333 Tú me entiendes, ¿verdad? 163 00:08:13,791 --> 00:08:16,500 Sí, claro. Tienes razón. 164 00:08:18,125 --> 00:08:19,291 ¿Qué? 165 00:08:19,375 --> 00:08:20,958 Eres un malote. 166 00:08:21,375 --> 00:08:23,208 No eres un llorica. 167 00:08:23,291 --> 00:08:26,708 Pero tendremos que ahorrar hasta que encuentres otra cosa. 168 00:08:28,541 --> 00:08:31,125 Quizá debería dejar las clases de baile. 169 00:08:34,041 --> 00:08:35,958 - ¿Pagamos por eso? - Mucho. 170 00:08:36,416 --> 00:08:39,541 Aún puedo volver a mi antiguo bufete. 171 00:08:39,625 --> 00:08:41,250 ¿No querías estar con Lucas? 172 00:08:41,333 --> 00:08:43,833 Sí. Pero necesitamos un salario, ¿no? 173 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 ¿Y si cambiamos 174 00:08:45,666 --> 00:08:47,666 y haces tú de padre en casa? 175 00:08:48,875 --> 00:08:52,625 ¿Quieres que me quede en casa con él todo el día? ¿Solo con él? 176 00:08:52,708 --> 00:08:55,375 Solo es temporal. Y os vendrá bien a los dos. 177 00:08:55,458 --> 00:08:58,625 Tendréis tiempo para estar juntos y conoceros. 178 00:09:04,000 --> 00:09:05,166 ¿Lo he hecho bien? 179 00:09:05,708 --> 00:09:07,666 Muy bien, cariño. Ha sido genial. 180 00:09:07,750 --> 00:09:09,541 No tengo palabras, colega. 181 00:09:11,041 --> 00:09:13,125 ¡Me encantan las vacaciones! 182 00:09:16,458 --> 00:09:17,291 Hola, colega. 183 00:09:18,083 --> 00:09:19,916 ¿No deberías estar en el cole? 184 00:09:20,000 --> 00:09:22,458 - Es el día de formación docente. - ¿El qué? 185 00:09:22,541 --> 00:09:25,458 Los profesores aprenden nuevas técnicas para enseñar mejor. 186 00:09:25,541 --> 00:09:29,166 ¿Y os dan fiesta? ¿Por qué no lo hacen en su tiempo libre? 187 00:09:29,250 --> 00:09:31,708 No lo sé, pero es genial para nosotros. 188 00:09:31,791 --> 00:09:33,500 ¿Qué vamos a hacer hoy? 189 00:09:34,375 --> 00:09:35,291 ¿"Vamos"? 190 00:09:35,791 --> 00:09:38,791 Toma. Aquí tienes. Un puzle. 191 00:09:38,875 --> 00:09:41,166 Tiene 25 000 piezas. 192 00:09:41,250 --> 00:09:45,416 Sí. Te llevará semanas... Quizá un mes. ¿Quién sabe? 193 00:09:45,500 --> 00:09:47,333 En realidad, tengo hambre. 194 00:09:48,000 --> 00:09:49,750 ¿Debería prepararte algo? 195 00:09:49,833 --> 00:09:51,458 - Sí. - ¿Qué haría tu madre? 196 00:09:51,541 --> 00:09:54,375 Vale. Pues vamos a ver. 197 00:09:54,458 --> 00:09:56,083 ¿No haces ayuno intermitente? 198 00:09:56,166 --> 00:09:58,291 - ¿Ayuno intermitente? - Ayuno, sí. 199 00:09:58,375 --> 00:09:59,583 Es genial para el colon. 200 00:09:59,666 --> 00:10:01,833 Lo haremos juntos. ¿Qué me dices? 201 00:10:01,916 --> 00:10:04,458 Pues... Lo siento, pero tengo mucha hambre. 202 00:10:04,541 --> 00:10:06,208 - Vale. - Lo siento. 203 00:10:06,833 --> 00:10:08,708 A veces, mamá me prepara un sándwich 204 00:10:08,791 --> 00:10:10,500 con pan dulce hawaiano. 205 00:10:10,583 --> 00:10:11,583 Es genial. 206 00:10:11,958 --> 00:10:14,250 - Es muy bueno. Me encanta. - Sí. 207 00:10:14,333 --> 00:10:17,541 - Ya te las apañas. Genial. - Eso creo. 208 00:10:17,625 --> 00:10:18,666 - De acuerdo. - Bien. 209 00:10:18,750 --> 00:10:20,958 - Sí. - ¿Los preparamos juntos o...? 210 00:10:21,041 --> 00:10:21,875 No, sírvete. 211 00:10:24,125 --> 00:10:26,791 Vale. ¿Quieres que nos lancemos el balón? 212 00:10:26,875 --> 00:10:28,791 - ¿O boxear? Podríamos... - No. 213 00:10:28,875 --> 00:10:29,958 ¿Qué tal esto? 214 00:10:33,458 --> 00:10:35,708 O puedes hacer cosas raras tú solito. 215 00:10:40,041 --> 00:10:42,791 Pero me debes 50 pavos. Y no es coña. 216 00:10:42,875 --> 00:10:44,416 Te daré tus 50, tranquila. 217 00:10:44,500 --> 00:10:46,750 Tranquila tú. Quiero mi dinero. 218 00:10:46,833 --> 00:10:48,708 Parece mi mentor de AA. 219 00:10:48,791 --> 00:10:50,708 A mí me recuerda al basurero. 220 00:11:00,708 --> 00:11:02,500 - ¿Quién eres? - Brian. 221 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 ¿Te va la fiesta? 222 00:11:05,333 --> 00:11:06,375 ¿Que si me va? 223 00:11:07,625 --> 00:11:08,541 A ver... 224 00:11:09,208 --> 00:11:10,791 En la universidad, supongo. 225 00:11:10,875 --> 00:11:13,458 Soy Leslie. Ellas son Ivy, Jess y Marla. 226 00:11:13,541 --> 00:11:15,250 - La mafia de las mamás. - Hola. 227 00:11:15,333 --> 00:11:17,291 - ¿Cómo va? - Hola. Encantado, 228 00:11:18,208 --> 00:11:20,541 - mafia. - ¿Me has quitado la plaza, Brian? 229 00:11:21,750 --> 00:11:24,541 ¿Es tuya? ¿Todos esos Honda Odyssey grises 230 00:11:24,625 --> 00:11:26,250 - son vuestros? - Sí. 231 00:11:26,333 --> 00:11:28,666 El SUV más seguro y menos robado del mercado. 232 00:11:28,750 --> 00:11:30,958 - ¿No te gusta? - No lo sabía. 233 00:11:31,041 --> 00:11:34,375 Es que... parece una locura. Es de locos, pero tiene sentido 234 00:11:34,458 --> 00:11:37,416 que hayáis elegido el mismo color y todo. 235 00:11:37,875 --> 00:11:39,291 - Es genial. - ¿Quieres? 236 00:11:40,083 --> 00:11:42,291 Muchas gracias. Te lo agradezco. 237 00:11:42,375 --> 00:11:43,541 Son para los niños. 238 00:11:43,625 --> 00:11:45,833 - Claro, lo sé. - Dámelos, Brian. 239 00:11:47,000 --> 00:11:50,125 Devuélvemelos, Brian. Tú ya has comido demasiado. 240 00:11:50,625 --> 00:11:52,833 ¿Te apuntas? ¿Quieres unirte a la mafia? 241 00:11:52,916 --> 00:11:55,000 - ¿Si quiero unirme a vosotras? - Sí. 242 00:11:55,083 --> 00:11:58,958 No. No os conozco y no sé de qué va la mafia de las mamás. 243 00:11:59,041 --> 00:12:02,291 Los traemos aquí a las 10:00 para que se desahoguen. 244 00:12:02,375 --> 00:12:05,708 A las 12:00, vamos a comer a Chili's y a emborracharnos. 245 00:12:05,791 --> 00:12:07,916 Sobre todo, a emborracharnos. 246 00:12:08,000 --> 00:12:09,458 Sí, es verdad. 247 00:12:09,541 --> 00:12:11,041 Sí. ¿Quieres vino? 248 00:12:11,125 --> 00:12:13,916 No me gusta beber durante el día. 249 00:12:14,000 --> 00:12:16,375 ¿Quieres coca? Ivy tiene anfetas. 250 00:12:16,458 --> 00:12:18,916 Ahora no, estoy cuidando a mi... 251 00:12:19,958 --> 00:12:21,041 ...hijo. 252 00:12:21,125 --> 00:12:24,041 - Tira esa cazadora. - ¿Quieres iniciarte? 253 00:12:24,125 --> 00:12:26,250 - ¿"Iniciarme"? - Sí. Puedes ir vestido. 254 00:12:27,833 --> 00:12:30,500 Ahora no. Ya sabéis, es... Es Lucas. 255 00:12:30,583 --> 00:12:32,791 Es mi hijo. Le gusta ir a su bola 256 00:12:32,875 --> 00:12:35,916 y mi mujer le regaló un GPS portátil. 257 00:12:36,000 --> 00:12:37,708 ¿También eligió esa chaqueta? 258 00:12:37,791 --> 00:12:39,583 Puede. Hasta otra. 259 00:12:39,666 --> 00:12:42,250 - No, Brian. Ni de coña. - Eso espero. 260 00:12:42,333 --> 00:12:45,458 Vale, Lucas. Intenta lanzar una espiral. 261 00:12:45,541 --> 00:12:47,791 - Vale. - Tienes que coger el balón 262 00:12:47,875 --> 00:12:49,000 por detrás. 263 00:12:49,083 --> 00:12:51,708 Ahí va. Una bonita espiral bien ajustada. 264 00:12:51,791 --> 00:12:53,875 - Vale. Cógelo. - Te quiero, papá. 265 00:12:53,958 --> 00:12:57,041 Tranquilo. Intenta cogerlo, así es más divertido. 266 00:12:57,583 --> 00:12:58,583 - Así no. - Perdón. 267 00:12:58,666 --> 00:12:59,625 - Vale. - Perdón. 268 00:13:00,708 --> 00:13:02,916 - Lo siento. - Menuda mierda. 269 00:13:03,000 --> 00:13:05,458 - Como enhebrar una aguja. - ¿Lo he hecho bien? 270 00:13:05,541 --> 00:13:08,208 Eso no era enhebrar, era destripar. 271 00:13:20,666 --> 00:13:22,916 Vale, Lucas, hagámoslo más difícil. 272 00:13:23,000 --> 00:13:25,833 ¿Lo ves? Intenta cogerla. Eso es lo que tienes que hacer. 273 00:13:25,916 --> 00:13:28,625 - Cógela con el pecho. - ¿Quieres un consejo? 274 00:13:28,708 --> 00:13:30,958 - Pon la mano así. - Ya sé lanzar. 275 00:13:31,041 --> 00:13:33,666 Con esas manos tan pequeñas es complicado. 276 00:13:33,750 --> 00:13:36,291 Tienes que ajustar el agarre así. 277 00:13:36,375 --> 00:13:37,208 Un poco. 278 00:13:37,291 --> 00:13:38,708 - ¿Un partido? - No. 279 00:13:38,791 --> 00:13:41,041 - ¿Dos contra dos? Será divertido. - No. 280 00:13:41,125 --> 00:13:44,791 CJ, cubre a ese chico. Toma. Vamos, lanza. 281 00:13:44,875 --> 00:13:47,833 - CJ, cúbrelo. - Lucas, no quieres jugar, ¿verdad? 282 00:13:47,916 --> 00:13:49,875 - Solo practicábamos. - Lanza. 283 00:13:49,958 --> 00:13:51,958 - No me sé las reglas. - Lanza, tío. 284 00:13:52,041 --> 00:13:53,916 - ¿Listo? - Dios. 285 00:13:59,458 --> 00:14:01,250 Mira. Ya son amigos. 286 00:14:01,333 --> 00:14:03,458 Muévete, nena. Ven a buscarlo. 287 00:14:04,500 --> 00:14:06,750 ¿Te importa quitarte de encima? 288 00:14:11,083 --> 00:14:11,958 La paternidad. 289 00:14:13,083 --> 00:14:13,916 Vamos. 290 00:14:14,500 --> 00:14:15,333 Vale. 291 00:14:16,708 --> 00:14:17,750 Bien. 292 00:14:18,416 --> 00:14:21,083 Mira, tu hijo está cazando mariposas con el mío. 293 00:14:21,166 --> 00:14:22,416 Eso los tendrá ocupados. 294 00:14:23,875 --> 00:14:25,000 O no. 295 00:14:25,583 --> 00:14:27,000 ¡CJ, déjala! 296 00:14:28,083 --> 00:14:30,500 ¡No! ¡Suéltala! 297 00:14:34,375 --> 00:14:38,250 Siempre se mete cosas en la boca. ¿Tu hijo ya ha pasado por eso? 298 00:14:38,583 --> 00:14:39,875 Quizá con un año. 299 00:14:40,333 --> 00:14:42,208 Sí, le está llevando un poco más. 300 00:14:42,833 --> 00:14:43,791 Me llamo Jeff. 301 00:14:44,791 --> 00:14:45,791 Brian. 302 00:14:46,166 --> 00:14:47,333 Genial. 303 00:14:48,541 --> 00:14:50,000 - ¿Te llaman Bri-Bri? - No. 304 00:14:50,083 --> 00:14:52,583 Vamos. Bri-Bri es un nombre genial. 305 00:14:52,666 --> 00:14:54,708 Conocí a un Bri-Bri en el Ejército. 306 00:14:54,791 --> 00:14:58,166 Usó el brazo amputado de un talibán para desactivar una bomba. 307 00:15:00,541 --> 00:15:01,666 Lo echo de menos. 308 00:15:02,708 --> 00:15:03,916 ¿Murió en acción? 309 00:15:04,000 --> 00:15:07,125 No. Lo atropelló un camión saliendo de un Chipotle. 310 00:15:08,000 --> 00:15:10,208 - ¿Y un solo Bri? ¿Te mola? - Vale. 311 00:15:10,291 --> 00:15:12,041 Bien, Bri. 312 00:15:13,208 --> 00:15:14,291 Bri. 313 00:15:14,375 --> 00:15:17,791 Vale. Lucas, tenemos que irnos. ¿Qué me dices? 314 00:15:17,875 --> 00:15:20,916 - ¿Ya? Pero si acabamos de llegar. - Ya lo sé, 315 00:15:21,000 --> 00:15:24,375 pero tu madre nos quiere para la cena y debemos prepararnos. 316 00:15:24,458 --> 00:15:26,041 Papá, son las 10:00. 317 00:15:26,583 --> 00:15:29,583 Y CJ me ha invitado a su casa. Acaba de mudarse aquí. 318 00:15:29,666 --> 00:15:33,291 Dice que tiene un árbol que se parece a Mark Ruffalo. 319 00:15:33,375 --> 00:15:35,958 Es idéntico. Por eso alquilamos el sitio. 320 00:15:36,041 --> 00:15:39,708 ¿Podemos ir a su casa, por favor? CJ mola. 321 00:15:39,791 --> 00:15:41,125 Y le gusta mi sudadera. 322 00:15:41,208 --> 00:15:43,333 - Es una sudadera genial. - ¿Por favor? 323 00:15:47,291 --> 00:15:48,916 Sí, claro. ¿Por qué no? 324 00:15:49,916 --> 00:15:52,833 {\an8}JUEGOS DE NIÑOS 325 00:15:53,500 --> 00:15:57,250 - ¡Sí, tío! ¡Genial! Muy bien, CJ. - Vale. De acuerdo. 326 00:15:57,333 --> 00:15:59,458 Vienen a casa, tío. Chócala. 327 00:16:00,916 --> 00:16:02,875 Aún no sabe chocarla. 328 00:16:04,500 --> 00:16:05,583 ¿Quieres bailar? 329 00:16:07,958 --> 00:16:08,791 ¿Qué puñetas? 330 00:16:10,333 --> 00:16:11,958 Ríndete. 331 00:16:12,375 --> 00:16:15,083 Ríndete. Para. ¡CJ, no, suéltame! 332 00:16:16,041 --> 00:16:17,625 ¡CJ, para! 333 00:16:18,250 --> 00:16:19,416 ¡Para, CJ! 334 00:16:24,625 --> 00:16:26,000 El canijo es superfuerte. 335 00:16:26,500 --> 00:16:29,125 - Sí. - Id pasando mientras lo duermo. 336 00:16:29,208 --> 00:16:30,791 - Vale. - Nos vamos. 337 00:16:30,875 --> 00:16:32,500 - Vamos. - Duérmete. 338 00:16:34,583 --> 00:16:38,000 - Estar aquí es muy emocionante. - No te pongas cómodo. 339 00:16:38,083 --> 00:16:41,041 Por si acaso, he enviado a tu madre nuestra ubicación. 340 00:16:41,125 --> 00:16:42,791 ¿Por si acaso qué? 341 00:16:42,875 --> 00:16:44,333 Por si ese tipo nos mata. 342 00:16:44,916 --> 00:16:45,958 - ¡Hola! - ¡Hola! 343 00:16:46,041 --> 00:16:47,750 - Adelante. - Hola, CJ. ¿Qué tal? 344 00:16:49,833 --> 00:16:50,833 - Vale. - Abrázame. 345 00:16:51,208 --> 00:16:53,583 - Ya. De acuerdo. - Eso es. 346 00:16:53,666 --> 00:16:54,583 Ya vale. 347 00:16:54,666 --> 00:16:56,583 - Te he echado de menos. - Me alegro. 348 00:16:56,666 --> 00:16:59,500 Aún estamos organizándonos, pero he limpiado. 349 00:17:03,916 --> 00:17:05,375 Estoy hecho polvo. 350 00:17:06,041 --> 00:17:09,000 CJ apenas duerme. Con suerte, dos horas cada noche. 351 00:17:09,083 --> 00:17:10,750 ¿Dos horas? Eso no es sano. 352 00:17:10,833 --> 00:17:12,791 Tranquilo. ¿Cómo era el dicho? 353 00:17:13,791 --> 00:17:15,041 ¿"Son como caballos"? 354 00:17:16,750 --> 00:17:19,750 No. Nadie dice eso. 355 00:17:21,541 --> 00:17:22,791 ¿Serviste en el Ejército? 356 00:17:22,875 --> 00:17:23,708 Sí. 357 00:17:24,166 --> 00:17:26,333 Es Bri-Bri con el coronel Kurtz 358 00:17:26,416 --> 00:17:29,583 del Primer Destacamento de las Fuerzas Especiales. Delta Force. 359 00:17:30,791 --> 00:17:33,041 - ¿Delta Force? - Sí. Una vez vi 360 00:17:33,125 --> 00:17:34,875 cómo volaron la jeta a dos tíos. 361 00:17:36,291 --> 00:17:39,333 Uno se desangró y murió lentamente en mis brazos. 362 00:17:40,791 --> 00:17:41,666 Qué pasada, ¿no? 363 00:17:42,250 --> 00:17:43,250 ¿Verdad? 364 00:17:43,833 --> 00:17:44,791 Dios. 365 00:17:45,333 --> 00:17:47,541 Menuda historia. Seguro que tienes más, 366 00:17:47,625 --> 00:17:50,333 pero si me las cuentas, tendrás que matarme, ¿no? 367 00:17:50,416 --> 00:17:53,250 - Tengo que matarte. - ¡Oye! ¡Tranquilo! 368 00:17:55,250 --> 00:17:58,166 ¡Mierda! Lo siento. Aún quedaba algo dentro. 369 00:17:58,250 --> 00:18:00,583 Dios, es un dispensador de kétchup. 370 00:18:01,458 --> 00:18:03,875 Venía con una pistola para la mostaza. 371 00:18:04,583 --> 00:18:05,833 Te traeré un papel. 372 00:18:06,583 --> 00:18:10,166 Papá. ¿Verdad que Jeff es superguay y superfuerte? 373 00:18:10,250 --> 00:18:12,041 Y mira qué grande es. 374 00:18:13,083 --> 00:18:14,500 Sí, es enorme. Pero... 375 00:18:15,250 --> 00:18:19,000 ...es la genética. Seguro que su padre era muy grande y su madre era... 376 00:18:19,625 --> 00:18:20,541 ...un bisonte. 377 00:18:21,708 --> 00:18:24,208 Además, cuando eres tan grande, no vives mucho. 378 00:18:24,291 --> 00:18:25,541 Bueno, vale. 379 00:18:25,625 --> 00:18:28,250 CJ, ¿salimos y te enseño más pasos de baile? 380 00:18:28,333 --> 00:18:29,333 Hostia, sí. 381 00:18:31,791 --> 00:18:33,375 ¿Te parece bien que diga tacos? 382 00:18:33,875 --> 00:18:35,416 Las palabras no hacen daño. 383 00:18:35,500 --> 00:18:38,791 Como mucho, cuando lo mando a la cama me llama "cabrón". 384 00:18:40,625 --> 00:18:43,875 Vale. Si no te importa, ¿dónde está la madre de CJ? 385 00:18:43,958 --> 00:18:48,291 Falleció hace unos meses. Estaba muy enferma. 386 00:18:48,875 --> 00:18:51,416 - Lo siento. - Iba a morir igualmente. 387 00:18:51,875 --> 00:18:54,625 Por eso nos mudamos. Para empezar de cero. 388 00:18:54,708 --> 00:18:56,666 Tenía ahorros de un curro de segurata. 389 00:18:56,750 --> 00:18:59,500 Seré un padre en casa mientras CJ se aclimata. 390 00:19:00,333 --> 00:19:04,708 - ¿Y tú? ¿Tu mujer también la ha diñado? - No. Está viva y en el trabajo. 391 00:19:05,875 --> 00:19:08,458 Es abogada. Yo soy contable forense. 392 00:19:08,541 --> 00:19:09,833 ¿Forense? 393 00:19:10,375 --> 00:19:13,250 - ¿En plan autopsias y eso? - Contable forense. 394 00:19:14,291 --> 00:19:15,250 Qué aburrido. 395 00:19:21,041 --> 00:19:23,291 ¿Qué significa CJ, por cierto? 396 00:19:24,583 --> 00:19:26,125 Christopher... Jif. 397 00:19:26,625 --> 00:19:28,125 ¿Como la manteca? 398 00:19:28,666 --> 00:19:30,125 ¿Como esta manteca? 399 00:19:31,000 --> 00:19:33,916 ¿La que has mirado antes de decir "Jif"? 400 00:19:34,000 --> 00:19:35,458 He mirado la manteca 401 00:19:35,541 --> 00:19:38,875 porque iba a preparar unos sándwiches de manteca de cacahuete, 402 00:19:38,958 --> 00:19:41,041 la comida preferida de la madre de CJ, 403 00:19:41,125 --> 00:19:43,250 por eso, su segunda inicial significa Jif. 404 00:19:44,583 --> 00:19:47,500 Mira la lista de cosas divertidas que haré con CJ 405 00:19:47,583 --> 00:19:49,166 ahora que su madre ha muerto. 406 00:19:49,250 --> 00:19:51,875 - "Uno: hacer nuevos amigos". - Hecho. 407 00:19:51,958 --> 00:19:54,541 {\an8}- "Ir al Buckee Cheese". - Me encanta. 408 00:19:54,625 --> 00:19:58,083 "Probar la ayahuasca en el desierto". 409 00:19:58,166 --> 00:19:59,250 Eso lo flipará. 410 00:20:00,500 --> 00:20:03,583 {\an8}"Asustar a la tía gorda de enfrente". 411 00:20:06,500 --> 00:20:07,541 ¡Papá! 412 00:20:07,625 --> 00:20:10,375 Papá, hay un tipo en el patio que nos observa. 413 00:20:10,458 --> 00:20:12,708 - ¿Dónde? - Lucas bromea. 414 00:20:12,791 --> 00:20:15,250 No, lo digo en serio. Había alguien. 415 00:20:15,333 --> 00:20:16,291 Nos observaba. 416 00:20:16,375 --> 00:20:18,208 - Vamos, Lucas. - Tengo una idea. 417 00:20:18,291 --> 00:20:20,666 ¿Vamos a comer? ¿Os gusta el Buckee Cheese? 418 00:20:20,750 --> 00:20:22,500 - Claro. - Nos ayudaréis a tacharlo. 419 00:20:22,583 --> 00:20:23,708 - ¿Podemos? - Claro. 420 00:20:23,791 --> 00:20:27,125 - Tiene clase de baile. - No es verdad. 421 00:20:27,208 --> 00:20:28,916 Espero que os guste divertiros. 422 00:20:29,541 --> 00:20:30,750 A mí me encanta. 423 00:20:31,250 --> 00:20:34,500 - Adentro, chicos. - ¿Todos tienen un Odyssey gris? 424 00:20:40,083 --> 00:20:42,375 BUCKEE CHEESE ¡VUELVE LOCOS A LOS NIÑOS! 425 00:20:46,208 --> 00:20:47,208 Es genial, ¿verdad? 426 00:20:47,291 --> 00:20:49,416 - ¡Capullo! - ¡Bicho raro! 427 00:20:49,500 --> 00:20:50,333 Vale. 428 00:20:50,750 --> 00:20:52,083 No le tiene miedo a nada. 429 00:20:53,916 --> 00:20:57,041 Verlo colgado del... ¿De dónde se agarra? 430 00:20:57,708 --> 00:20:59,708 Es el sistema antiincendios. 431 00:21:00,625 --> 00:21:01,666 Ya sabes el dicho. 432 00:21:01,750 --> 00:21:04,041 "Aprenden cayéndose y rompiéndose la cabeza". 433 00:21:04,125 --> 00:21:07,375 No. Así no es... Nadie dice eso. 434 00:21:07,458 --> 00:21:08,583 Mira qué feliz es. 435 00:21:10,166 --> 00:21:12,291 Es la primera vez que lo veo sonreír. 436 00:21:13,416 --> 00:21:15,750 ¿Nunca habías visto sonreír a tu hijo? 437 00:21:16,166 --> 00:21:17,250 Desde lo de su madre. 438 00:21:18,208 --> 00:21:20,666 Lo siento. No puedo ni imaginar... 439 00:21:20,750 --> 00:21:22,250 Dios es muy bondadoso. 440 00:21:23,208 --> 00:21:26,583 El día que mi hijo conoce a su mejor amigo, yo también. 441 00:21:26,666 --> 00:21:27,708 ¡Cabezón! 442 00:21:28,416 --> 00:21:31,583 - ¿Quieres formar una banda? - No. ¿Sabes qué? 443 00:21:32,250 --> 00:21:34,375 Jeff, mira... Ante todo, esto es genial. 444 00:21:34,458 --> 00:21:35,291 - Lo sé. - Sí, 445 00:21:35,375 --> 00:21:37,375 y tú pareces un gran tipo. 446 00:21:37,458 --> 00:21:39,250 Sí. Tienes ese don. Pero... 447 00:21:39,333 --> 00:21:41,333 ...las cosas van muy deprisa. 448 00:21:41,416 --> 00:21:43,083 Están pasando muchas cosas 449 00:21:43,166 --> 00:21:45,541 y creo que pides demasiado, ¿entiendes? 450 00:21:45,625 --> 00:21:47,416 Primero, quiero hablarte de mí. 451 00:21:47,500 --> 00:21:49,208 Me he casado hace poco y... 452 00:21:50,291 --> 00:21:52,833 ...creo que debo concentrarme en eso... 453 00:21:55,375 --> 00:21:56,875 ...y hay muchas cosas... 454 00:22:03,041 --> 00:22:05,708 No puedes ser el mejor amigo de alguien 455 00:22:05,791 --> 00:22:09,500 cuando las cosas van tan rápido y no lo conoces tan bien. 456 00:22:09,583 --> 00:22:10,666 Es decir, tú... 457 00:22:10,750 --> 00:22:13,083 No, oye. No era lo que quería decir. 458 00:22:22,083 --> 00:22:25,208 Hola, señorita. ¿Me da los supercalcetines por 500 vales? 459 00:22:32,333 --> 00:22:33,166 Gracias. 460 00:22:45,458 --> 00:22:46,500 Qué borrachera. 461 00:22:49,583 --> 00:22:51,916 - ¡Joder! - Tío, ¿qué haces? 462 00:22:52,000 --> 00:22:54,375 - ¡Su cara! - Creía que era un amigo. 463 00:22:57,541 --> 00:22:58,791 ¡La hostia! 464 00:23:01,500 --> 00:23:02,458 ¡No, no, no! 465 00:23:07,666 --> 00:23:08,583 ¡Hola! 466 00:23:09,583 --> 00:23:11,041 ¡Juega conmigo, amigo! 467 00:23:11,625 --> 00:23:12,458 No. 468 00:23:13,083 --> 00:23:14,291 ¡Dios! 469 00:23:14,833 --> 00:23:16,541 Mierda, ¿va en serio? 470 00:23:17,625 --> 00:23:18,791 ¡Ayuda! 471 00:23:19,375 --> 00:23:21,333 - No me toques. - ¡Dame un abrazo! 472 00:23:21,416 --> 00:23:23,750 - No. Déjame, bicho raro. - ¡Quiéreme! 473 00:23:26,541 --> 00:23:27,875 ¡Basta, por favor! 474 00:23:29,791 --> 00:23:31,291 ¡Dios, Bobby! 475 00:23:33,333 --> 00:23:35,583 - ¡Oye! Dame... - Cómo brilla. 476 00:23:35,666 --> 00:23:37,583 Dame la gorra, tío. Idiota. 477 00:23:37,666 --> 00:23:39,208 - ¿Quieres cosquillas? - Largo. 478 00:23:39,291 --> 00:23:42,708 - Hijo de... ¡Ya basta! - Tío, dame un abrazo y ya. 479 00:23:42,791 --> 00:23:44,541 No me agarres los michelines. 480 00:23:48,000 --> 00:23:49,333 ¡No! 481 00:23:50,625 --> 00:23:53,541 - No seas crío. Dame un abrazo. - ¡Suéltame! 482 00:23:53,625 --> 00:23:55,583 - ¿Qué te pasa? ¡Haz la foto! - ¡Sonríe! 483 00:23:55,666 --> 00:23:58,375 - ¡Sonríe! - ¡Hazte la foto, tío! Tranquilo. 484 00:23:58,458 --> 00:24:00,458 - No pienso pagarla. - Ya te digo. 485 00:24:00,541 --> 00:24:01,875 - Gracias, Lucy. - Para. 486 00:24:01,958 --> 00:24:02,916 Capullo. 487 00:24:07,708 --> 00:24:09,458 ¡Bienvenido a la jungla, cabrón! 488 00:24:10,833 --> 00:24:11,916 ¿Te gusta? 489 00:24:15,166 --> 00:24:16,416 ¡Os machacaré! 490 00:24:26,750 --> 00:24:27,666 ¿Cómo lo sabías? 491 00:24:30,791 --> 00:24:31,666 ¿Cómo...? 492 00:24:36,000 --> 00:24:39,666 Bien, tiradores, esto es lo que llamamos "el baile campestre". 493 00:24:39,750 --> 00:24:41,375 Si se mueve, disparadle. 494 00:24:41,458 --> 00:24:42,833 ¡A por ellos! 495 00:24:46,083 --> 00:24:47,041 ¡Playa de Omaha! 496 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 - ¡Vale! - Yipi ki-yay, hijo de... 497 00:24:49,833 --> 00:24:50,708 Has fallado. 498 00:24:50,791 --> 00:24:51,875 - Hola, papá. - Hola. 499 00:24:52,625 --> 00:24:54,916 Os habéis perdido al puñetero Buckee... 500 00:24:55,000 --> 00:24:56,041 Fijaos en eso. 501 00:24:56,125 --> 00:24:59,125 Ya ha llegado la pizza. Gracias. Al ataque, chicos. 502 00:24:59,750 --> 00:25:00,583 ¿Qué es esto? 503 00:25:02,041 --> 00:25:02,875 ¿El qué? 504 00:25:03,333 --> 00:25:05,833 - ¿Nunca has probado la pizza? - No. 505 00:25:08,375 --> 00:25:10,416 ¿Tu padre nunca te ha dado pizza? 506 00:25:11,125 --> 00:25:12,041 Él no es mi padre. 507 00:25:13,208 --> 00:25:14,291 ¿Jeff no es tu padre? 508 00:25:14,958 --> 00:25:15,958 No. 509 00:25:17,208 --> 00:25:18,791 ¿Y quién es? 510 00:25:18,875 --> 00:25:21,166 No lo sé. Me llevó con él. 511 00:25:22,958 --> 00:25:25,750 Sabía que algo me olía mal. ¡Chicos, vamos! 512 00:25:25,833 --> 00:25:27,416 Venid conmigo. ¡Nos vamos! 513 00:25:28,833 --> 00:25:31,916 - Señora es una emergencia. - Sus pulseras no son iguales. 514 00:25:32,000 --> 00:25:35,208 ¿Le parece bien que un crío se cuelgue de los aspersores, 515 00:25:35,291 --> 00:25:37,750 pero, cuando un adulto quiere llevarse a un niño, 516 00:25:37,833 --> 00:25:39,208 es un problema? 517 00:25:40,125 --> 00:25:42,750 Eso ha sonado mal. ¿Parezco un depredador? 518 00:25:42,833 --> 00:25:44,708 - Sí. - ¿Es por la cazadora? 519 00:25:44,791 --> 00:25:45,708 Sí. 520 00:25:46,916 --> 00:25:48,708 - ¡No! - ¡No corras! 521 00:25:49,541 --> 00:25:50,375 Lo siento. 522 00:25:50,458 --> 00:25:53,416 - Oye, ¿conoces a este tipo? - No conozco a nadie. 523 00:25:53,500 --> 00:25:56,708 Eso es mentira. Nos hemos conocido en el parque. 524 00:25:56,791 --> 00:25:58,208 - ¿No te acuerdas? - Buckee. 525 00:25:58,291 --> 00:25:59,208 ¿Qué pasa, tío? 526 00:25:59,291 --> 00:26:01,875 - ¿Te crees duro? - ¡Déjame! ¡Lo hemos hablado! 527 00:26:02,333 --> 00:26:03,291 Perdón. 528 00:26:03,375 --> 00:26:05,500 - ¡Buckee, cuidado! - ¡Mierda! 529 00:26:07,583 --> 00:26:10,041 - ¡Buckee! ¡La leche! - ¡Ven aquí! 530 00:26:12,000 --> 00:26:14,125 - Chicos, venid conmigo. - ¡Lucas, para! 531 00:26:14,208 --> 00:26:17,583 Creedme, no tenéis elección. Subid, chicos. Los cinturones. 532 00:26:17,666 --> 00:26:19,958 ¿Por qué CJ dice que no eres su padre? 533 00:26:20,041 --> 00:26:21,333 - No lo soy. - Vale. 534 00:26:21,416 --> 00:26:23,333 - Lucas, baja de ahí. - No puedo. 535 00:26:24,458 --> 00:26:25,833 Estoy harto de esto. 536 00:26:25,916 --> 00:26:27,166 ¡Vamos, cabrón! 537 00:26:27,791 --> 00:26:29,291 ¿Quién puñetas eres? 538 00:26:31,125 --> 00:26:33,375 - ¿Quién es ese? - Alguien que quiere matarte. 539 00:26:35,416 --> 00:26:36,875 - ¿Y ellos? - También. 540 00:26:36,958 --> 00:26:38,208 - ¿Por qué? - Sabes algo. 541 00:26:38,291 --> 00:26:40,625 - ¿El qué? - ¡Sube, Bri! 542 00:26:41,416 --> 00:26:42,750 ¡Mierda, tío! 543 00:26:43,958 --> 00:26:46,208 ¿Por qué creen que sé algo? 544 00:26:59,750 --> 00:27:01,041 Papá, ¿qué ocurre? 545 00:27:01,125 --> 00:27:02,708 Solo nos estamos divirtiendo. 546 00:27:02,791 --> 00:27:04,333 Esto es divertido, ¿no? 547 00:27:04,416 --> 00:27:06,416 - No mucho. - ¡Poneos los cinturones! 548 00:27:15,291 --> 00:27:18,041 - ¡Tiene un arma! - ¿Qué narices es eso? 549 00:27:27,500 --> 00:27:29,750 ¿Qué haces? ¡Estamos en la autopista! 550 00:27:39,000 --> 00:27:41,083 ¡Dime qué está pasando! 551 00:27:41,166 --> 00:27:44,708 Colegas, poneos los cascos y uno de mis DVD. 552 00:27:49,500 --> 00:27:52,416 - ¿Vas a contármelo? - No van a por mí. 553 00:27:53,541 --> 00:27:56,208 - Buscan a CJ. - ¿A CJ? ¿Por qué? 554 00:27:56,291 --> 00:27:59,625 - Lo rescaté de gente muy mala. - ¿Qué clase de gente mala? 555 00:27:59,708 --> 00:28:02,208 - No lo sé. Malos. - Vale. Hazme un favor. 556 00:28:02,291 --> 00:28:03,458 Para y déjanos bajar. 557 00:28:03,541 --> 00:28:05,583 Mira. ¡También te buscan a ti! 558 00:28:05,666 --> 00:28:07,666 ¿Qué? ¿Es broma? 559 00:28:07,750 --> 00:28:11,125 Tu foto de secuestrador es mejor que la mía. Somos compis. 560 00:28:11,208 --> 00:28:14,583 Para el coche ahora mismo. Voy a llamar a la policía. 561 00:28:14,666 --> 00:28:17,833 No es buena idea con la alerta de secuestrador y eso. 562 00:28:17,916 --> 00:28:19,916 ¿Y mi móvil? Mierda... 563 00:28:20,416 --> 00:28:23,500 - Lo he dejado en el Buckee Cheese. - No voy a volver. 564 00:28:23,583 --> 00:28:27,125 La recepcionista del Buckee Cheese creía que los estaba secuestrando. 565 00:28:27,208 --> 00:28:29,875 - ¿Te parezco un depredador? - Es por la cazadora. 566 00:28:29,958 --> 00:28:31,833 {\an8}Llamada entrante de Emily. 567 00:28:31,916 --> 00:28:33,625 Papá, ¿por qué mamá llama a Jeff? 568 00:28:34,500 --> 00:28:37,000 Porque le di el contacto de Jeff por si acaso... 569 00:28:37,083 --> 00:28:38,750 - ¿Qué? - ...iba todo tan bien 570 00:28:38,833 --> 00:28:40,750 que nos hacíamos amigos 571 00:28:40,833 --> 00:28:42,416 y salíamos juntos. 572 00:28:42,500 --> 00:28:43,791 Pues no la decepcionemos. 573 00:28:43,875 --> 00:28:46,625 - No... - ¡Emily! ¿Cómo estás, guapa? 574 00:28:48,000 --> 00:28:49,166 Hola. 575 00:28:49,250 --> 00:28:50,916 - ¿Eres Jeff? - Ya te digo. 576 00:28:51,000 --> 00:28:53,375 Me muero por conocerte en persona. 577 00:28:53,458 --> 00:28:55,125 - Hola. - Brian solo habla de ti. 578 00:28:55,208 --> 00:28:57,458 - Hola, Em. - Hola, Jeff parece majo. 579 00:28:57,541 --> 00:28:59,083 Dijiste que era un loco. 580 00:28:59,166 --> 00:29:00,500 No, no es un loco... 581 00:29:00,583 --> 00:29:03,791 Te dije "cómico", alguien muy majo y divertido. 582 00:29:05,041 --> 00:29:07,291 Vaya. Fíjate, estás haciendo amigos. 583 00:29:08,208 --> 00:29:10,583 ¿Estáis en una persecución o algo? 584 00:29:10,666 --> 00:29:13,166 ¡Es la segunda de hoy! ¡Es de locos! 585 00:29:14,416 --> 00:29:17,291 Sí que es una locura. ¿Cómo va la conferencia? 586 00:29:17,375 --> 00:29:20,375 Pues bastante movida. No te imaginas a quién he visto. 587 00:29:20,458 --> 00:29:22,208 Genial. Salúdalo de mi parte. 588 00:29:23,250 --> 00:29:24,083 Adiós. 589 00:29:25,791 --> 00:29:26,875 Agarraos, chicos. 590 00:29:27,333 --> 00:29:31,375 - Espera, ¿qué vas a hacer? - Tranquilo, Bri. Tú déjame a mí. 591 00:29:47,166 --> 00:29:49,750 ¡Frena! ¡Vas a matar a alguien! 592 00:29:55,625 --> 00:29:56,875 ¿Estás loco o qué? 593 00:29:58,000 --> 00:29:59,416 ¡Dios! 594 00:30:20,458 --> 00:30:21,791 ¡Frena! ¡Para! 595 00:30:21,875 --> 00:30:23,291 - No. - Aparta. 596 00:30:23,375 --> 00:30:24,541 - ¡No! - ¡Aparta! 597 00:30:24,625 --> 00:30:25,833 - ¡No! - ¡Aparta! 598 00:30:25,916 --> 00:30:26,875 ¡Aparta! 599 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 ¿Estás loco? 600 00:30:28,375 --> 00:30:30,458 - ¡Lee las señales! - Son sugerencias. 601 00:30:34,166 --> 00:30:35,583 ¡Coge el volante! 602 00:30:35,666 --> 00:30:36,958 ¡Coge el volante! 603 00:30:37,666 --> 00:30:40,083 - ¡Dios! - Vale. 604 00:30:40,166 --> 00:30:41,250 ¡Gira! 605 00:30:42,500 --> 00:30:44,083 ¡Vamos! 606 00:30:44,166 --> 00:30:45,083 ¡No! 607 00:30:45,166 --> 00:30:46,333 ¡La hostia! 608 00:30:47,875 --> 00:30:50,583 - ¡Es un bebé! - ¡Un bebé! 609 00:30:50,666 --> 00:30:51,625 ¡Corred! 610 00:30:53,125 --> 00:30:55,000 ¿Quieres atropellarlos adrede? 611 00:30:55,791 --> 00:30:57,250 - Mierda. - ¡No! 612 00:30:57,333 --> 00:30:58,541 ¡Mamá! 613 00:31:04,625 --> 00:31:05,583 - ¡Muévete! - ¡No! 614 00:31:05,666 --> 00:31:06,875 - ¡Papá! - ¡Es cosa tuya! 615 00:31:06,958 --> 00:31:08,291 ¡Siente el ritmo! 616 00:31:08,375 --> 00:31:10,333 De acuerdo. Pero sigue. 617 00:31:14,958 --> 00:31:15,916 ¡Cuidado! 618 00:31:16,416 --> 00:31:17,750 ¡Dios! 619 00:31:23,125 --> 00:31:24,333 ¿Tenemos un problema? 620 00:31:25,291 --> 00:31:26,416 ¿Tenemos un problema? 621 00:31:26,875 --> 00:31:28,750 - ¿Tenemos un problema? - ¿Qué pasa? 622 00:31:31,625 --> 00:31:33,750 ¡Mierda! Papá, la policía. 623 00:31:33,833 --> 00:31:35,416 ¡Dios! ¿En serio? 624 00:31:35,500 --> 00:31:38,458 ¿Aún quieres que pare? Recuerda que eres un secuestrador. 625 00:31:38,541 --> 00:31:39,666 ¿Eres un secuestrador? 626 00:31:39,750 --> 00:31:41,208 - Ponte los cascos. - Sí. 627 00:31:44,708 --> 00:31:46,166 ¿Qué vamos a hacer? 628 00:31:50,250 --> 00:31:52,291 ¡Bum! Qué majos, ¿verdad? 629 00:31:59,791 --> 00:32:01,541 Fíjate. Parece nuestra tribu. 630 00:32:01,958 --> 00:32:03,416 La mafia de las mamás. 631 00:32:03,500 --> 00:32:06,666 Un puñado de mamás borrachas que irán a comer. 632 00:32:06,750 --> 00:32:08,083 ¿Qué clase de comida? 633 00:32:15,791 --> 00:32:17,416 ALERTA SECUESTRADOR PELIGROSO 634 00:32:17,500 --> 00:32:19,500 Mierda. 635 00:32:19,833 --> 00:32:22,250 ¡El pedófilo conduce uno de los nuestros! 636 00:32:23,750 --> 00:32:25,750 - ¿Qué haces? - Camuflarme, Bri. 637 00:32:26,500 --> 00:32:28,833 - Fíjate en esto. - ¡Tranquilo! 638 00:32:31,250 --> 00:32:33,500 ¿Qué puñetas hace? ¿Qué puñetas haces? 639 00:32:33,583 --> 00:32:36,000 - Que no me vean. - Tienes una alerta, 640 00:32:36,083 --> 00:32:37,583 creo que ya es tarde. 641 00:32:37,666 --> 00:32:39,833 Señoras, ha llegado nuestro día. 642 00:32:39,916 --> 00:32:42,166 Tengo justo detrás al pedófilo del parque. 643 00:32:42,250 --> 00:32:45,500 - Dios, Leslie, ¿qué hacemos? - Formación diamante. 644 00:32:45,583 --> 00:32:47,416 Esto es para lo que entrenamos. 645 00:32:48,000 --> 00:32:49,250 Afirmativo. Allá voy. 646 00:32:49,333 --> 00:32:50,375 Cuidado, Marla. 647 00:32:50,458 --> 00:32:52,166 Vamos a castrar a este... 648 00:32:52,250 --> 00:32:55,083 - ¿Por qué frenas? - Tus amigas me están acorralando. 649 00:32:56,708 --> 00:32:58,833 De acuerdo, Bri, voy a embestirlas. 650 00:32:58,916 --> 00:33:00,333 - No. - Sí, dales duro. 651 00:33:00,416 --> 00:33:01,250 No las embistas. 652 00:33:05,208 --> 00:33:06,250 Mierda. 653 00:33:06,333 --> 00:33:08,500 - Está buena, tío. - No empieces. 654 00:33:10,250 --> 00:33:13,041 Tío, está cañón. No creo que pueda matarla. 655 00:33:14,125 --> 00:33:15,041 ¿Qué? 656 00:33:17,458 --> 00:33:19,166 - Mierda. - ¿Qué pasa, capullo? 657 00:33:19,250 --> 00:33:21,333 ¿Yo soy el capullo? ¿Yo? 658 00:33:22,958 --> 00:33:24,916 ¿Podemos intentar no matarla? 659 00:33:30,500 --> 00:33:33,791 Eli, quítate los auriculares. Coge el táser de mamá del bolso. 660 00:33:35,250 --> 00:33:36,583 Ese no, el otro táser. 661 00:33:37,250 --> 00:33:40,625 Sí. Vas a usar tus habilidades del Fortnite, cariño. 662 00:33:40,708 --> 00:33:42,583 ¿Ves a ese capullo de ahí delante? 663 00:33:43,875 --> 00:33:45,833 - ¡No! - Es un pervertido. 664 00:33:45,916 --> 00:33:49,375 - ¿Y qué hacemos con ellos? - Les electrocutamos los huevos. 665 00:33:49,458 --> 00:33:51,791 La cara también sirve. Hazme sentir orgullosa. 666 00:33:53,375 --> 00:33:56,291 - El minion quiere ejecutarme. - Sube la ventana. 667 00:33:56,375 --> 00:33:58,000 ¡No pienso rajarme, Bri! 668 00:33:58,083 --> 00:33:59,541 - Es el enemigo. - Es un crío. 669 00:33:59,625 --> 00:34:00,458 ¡Por eso! 670 00:34:00,541 --> 00:34:03,416 Eli, ¿a qué esperas? ¡Dispárale! 671 00:34:04,458 --> 00:34:06,250 No te atreves. Menudo gallina. 672 00:34:06,875 --> 00:34:07,833 ¡Eso lo serás tú! 673 00:34:13,416 --> 00:34:16,041 ¡Dios! ¿Has visto eso? 674 00:34:22,666 --> 00:34:24,833 - Papá, ¡aún nos siguen! - ¿Qué hacemos? 675 00:34:24,916 --> 00:34:28,083 Tranquilo, Bri. Estas cosas se solucionan solas. 676 00:34:30,083 --> 00:34:31,833 ¿Ves lo que te decía, Bri? 677 00:34:32,833 --> 00:34:33,750 ¡Sí! 678 00:34:33,833 --> 00:34:35,541 Vaya... Chócala, tío. 679 00:34:35,625 --> 00:34:37,416 - ¡Chócala! - No pienso hacerlo. 680 00:34:45,375 --> 00:34:49,041 - Se acabó. Nos vamos. - Sí. Hagamos un descanso, Bri-Bri. 681 00:34:49,125 --> 00:34:51,625 Deja de llamarme Bri-Bri. No somos amigos. 682 00:34:51,708 --> 00:34:53,583 - Vaya. - ¿Qué ocurre? 683 00:34:54,791 --> 00:34:57,333 Por culpa de tu alerta, tendremos que robar otro. 684 00:34:57,416 --> 00:34:58,416 ¿Lo has robado? 685 00:34:58,500 --> 00:35:00,625 ¿Crees que compraría esa mierda? 686 00:35:00,708 --> 00:35:02,541 Se acabó. CJ, Lucas, nos vamos. 687 00:35:03,541 --> 00:35:05,500 - No te llevarás a CJ. - Claro que sí. 688 00:35:05,583 --> 00:35:07,375 - ¿Y adónde iréis? - A casa. 689 00:35:07,458 --> 00:35:09,833 Lejos de aquí. ¡Lejos de esta locura! 690 00:35:10,666 --> 00:35:11,500 Sí. 691 00:35:11,583 --> 00:35:12,666 ¡Dios! 692 00:35:12,750 --> 00:35:14,375 No es buena idea, Bri-Bri. 693 00:35:16,375 --> 00:35:17,750 ¿No? ¿Y por qué no? 694 00:35:18,541 --> 00:35:20,166 Encontrarán a tu familia 695 00:35:20,250 --> 00:35:22,916 y os matarán a todos. 696 00:35:23,958 --> 00:35:26,625 - ¿A ti qué te pasa? - Lucas, no te alejes. 697 00:35:27,250 --> 00:35:30,000 - ¿Cómo me encontrarán? - Me han encontrado a mí, 698 00:35:30,083 --> 00:35:31,750 y conduje 360 kilómetros. 699 00:35:33,125 --> 00:35:33,958 ¡Sí! 700 00:35:35,166 --> 00:35:36,416 ¡Bien! 701 00:35:36,500 --> 00:35:38,916 ADICTO AL AZÚCAR ¡CONSIGUE TU DOSIS GRATIS! 702 00:35:42,083 --> 00:35:42,958 Espera. 703 00:35:43,041 --> 00:35:45,583 Si te cuento algo, ¿intentarás entenderlo? 704 00:35:46,333 --> 00:35:47,916 No parece que quieras hacerlo. 705 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 Intentaré entenderlo. Empieza ya. 706 00:35:50,083 --> 00:35:53,000 ¿Recuerdas el trabajito que hice al dejar el Ejército? 707 00:35:54,208 --> 00:35:55,708 Era en un edificio secreto. 708 00:35:56,875 --> 00:36:00,041 No sabía de quién era ni qué pasaba porque no podía entrar. 709 00:36:00,625 --> 00:36:03,375 Era agotador. Había mucho trabajo. 710 00:36:03,958 --> 00:36:07,708 Y pude fingir que era Kung Fu Panda, fue una pasada. 711 00:36:10,541 --> 00:36:12,833 Me dijeron que patrullara la zona 712 00:36:12,916 --> 00:36:14,750 y me hiciera análisis de drogas. 713 00:36:14,833 --> 00:36:16,583 Que no sé cómo superé, 714 00:36:16,666 --> 00:36:19,166 porque era imposible que no saliera nada. 715 00:36:20,708 --> 00:36:23,125 Cuando trabajaba en ese edificio secreto, 716 00:36:23,208 --> 00:36:25,791 al único empleado que veía era un tipo barbudo 717 00:36:25,875 --> 00:36:28,041 que se parecía a Zach Galifianakis. 718 00:36:28,125 --> 00:36:29,250 Pero no era él, 719 00:36:29,333 --> 00:36:32,333 porque se lo pregunté y dijo: "No, pero siempre me lo dicen". 720 00:36:32,416 --> 00:36:35,208 No nos dejaban usar nuestro nombre real, 721 00:36:35,291 --> 00:36:37,458 así que lo llamé Galifianakish. 722 00:36:38,458 --> 00:36:39,458 Hace unas semanas, 723 00:36:40,208 --> 00:36:43,458 llegó un camión al almacén con un paquete, cosa muy rara 724 00:36:43,541 --> 00:36:45,375 porque no tengo cuenta de Amazon. 725 00:36:48,041 --> 00:36:51,375 No quise dejarlo fuera toda la noche por si era algo importante, 726 00:36:51,458 --> 00:36:53,166 como el Arca de la Alianza. 727 00:36:55,875 --> 00:36:57,083 Así que lo metí dentro. 728 00:36:59,958 --> 00:37:01,083 Y entonces lo oí. 729 00:37:01,166 --> 00:37:02,791 Mierda. 730 00:37:02,875 --> 00:37:04,125 Estás rodeado, capullo. 731 00:37:04,958 --> 00:37:06,541 Vamos a volarte la cabeza. 732 00:37:08,125 --> 00:37:09,625 Dios. ¿Quién está ahí? 733 00:37:09,708 --> 00:37:10,708 Yo estoy aquí. 734 00:37:11,708 --> 00:37:14,166 Así que eché la puerta abajo porque soy genial. 735 00:37:17,458 --> 00:37:18,833 ¿Y qué hice entonces? 736 00:37:22,333 --> 00:37:23,833 Lo rescaté como un rescatador. 737 00:37:24,666 --> 00:37:28,125 Como el tío de Yellowstone y El guardaespaldas, pero más guay. 738 00:37:31,083 --> 00:37:32,208 Y eso es todo. 739 00:37:33,541 --> 00:37:34,916 - ¿Eso es todo? - Sí. 740 00:37:35,000 --> 00:37:38,416 ¡Estás mal de la azotea! ¿Lo entiendes? 741 00:37:42,583 --> 00:37:43,791 {\an8}¿"Psico líquido"? 742 00:37:43,875 --> 00:37:45,375 {\an8}Esto es increíble. 743 00:37:48,458 --> 00:37:50,333 {\an8}Mil miligramos de cafeína. 744 00:37:51,125 --> 00:37:52,291 ¿Es mucho? 745 00:37:55,708 --> 00:37:57,333 Es como si ardiera por dentro, 746 00:37:57,416 --> 00:37:59,125 como si montara en un dragón... 747 00:37:59,666 --> 00:38:01,583 ¡Como si fuera un rayo! 748 00:38:04,208 --> 00:38:06,000 ¡Niños! 749 00:38:06,083 --> 00:38:07,041 ¡Dios! 750 00:38:07,708 --> 00:38:09,166 ¡Tranquilos! 751 00:38:16,375 --> 00:38:17,291 ¡Dios! 752 00:38:50,875 --> 00:38:52,583 ¿Quién era esa gente? 753 00:38:52,666 --> 00:38:54,583 ¿Y por qué no vamos a la poli? 754 00:38:54,666 --> 00:38:58,458 Hubo un pequeño... malentendido. 755 00:38:58,541 --> 00:38:59,833 ¿Qué malentendido? 756 00:38:59,916 --> 00:39:00,916 Buenos días. 757 00:39:01,583 --> 00:39:02,625 Esto es lo que hay. 758 00:39:02,708 --> 00:39:05,041 No es mi hijo, pero es el hijo de alguien. 759 00:39:05,125 --> 00:39:07,458 He tenido que robarlo, pero ahora, 760 00:39:07,541 --> 00:39:10,125 creo que alguien nos persigue para matarnos. 761 00:39:10,541 --> 00:39:12,416 Ya me entendéis, ¿verdad? 762 00:39:25,791 --> 00:39:27,958 - Menudo malentendido. - ¿Verdad? 763 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 La poli queda descartada de momento. 764 00:39:33,583 --> 00:39:34,458 ¿Qué? 765 00:39:47,416 --> 00:39:48,541 ¿Nos persigue? 766 00:39:48,625 --> 00:39:49,875 Mirad, los he robado. 767 00:39:52,333 --> 00:39:54,833 - No me jodas. Nenuca. - Mierda. 768 00:39:55,333 --> 00:39:58,125 ¿Qué pasa, Nenuca? ¿Es tu nueva novia? 769 00:40:01,416 --> 00:40:02,750 ¿Algún problema? 770 00:40:03,375 --> 00:40:05,750 ¿Tienes un problema, capullo? 771 00:40:08,666 --> 00:40:10,000 Mierda. 772 00:40:10,583 --> 00:40:11,916 Estás muerto. 773 00:40:15,000 --> 00:40:16,041 ¡La hostia! 774 00:40:18,541 --> 00:40:19,666 ¡Tío! 775 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 ¡Me largo! 776 00:40:30,833 --> 00:40:33,750 Nada de lo que me contaste es cierto. Tu mujer no murió. 777 00:40:33,833 --> 00:40:36,666 - Eso es bueno, ¿no? - A ver si me aclaro. 778 00:40:36,750 --> 00:40:40,625 Una panda de asesinos quieren matarme a mí y a mi familia 779 00:40:40,708 --> 00:40:43,583 porque robaste a CJ de una instalación secreta. 780 00:40:43,666 --> 00:40:45,000 - Sí. - ¿Sigues mintiendo? 781 00:40:46,916 --> 00:40:48,875 Bueno, he mentido sobre otra cosa. 782 00:40:48,958 --> 00:40:50,291 Ya me lo parecía. 783 00:40:50,375 --> 00:40:53,791 CJ no se llama Christopher Jif. 784 00:40:53,875 --> 00:40:55,750 - ¿No? - Es una marca de manteca. 785 00:40:55,833 --> 00:40:58,916 No sé qué significa. Tenías razón, Bri, 786 00:40:59,958 --> 00:41:01,291 ahora estamos solos. 787 00:41:01,375 --> 00:41:02,458 Yo no he dicho eso. 788 00:41:03,041 --> 00:41:04,583 Lucas, CJ, vámonos. 789 00:41:05,166 --> 00:41:08,125 - ¿Dónde están? ¡Lucas! ¡CJ! - ¿CJ? 790 00:41:10,791 --> 00:41:12,458 - Dios. - Nos han encontrado. 791 00:41:15,916 --> 00:41:17,750 - ¿Qué haces? - Robar un coche. 792 00:41:17,833 --> 00:41:19,958 Pito, pito, gorgorito. 793 00:41:20,791 --> 00:41:22,791 ¿Es el destino o es el destino? 794 00:41:23,375 --> 00:41:24,750 - Mi hijo. - ¡Bri-Bri! 795 00:41:25,958 --> 00:41:26,833 Mierda. 796 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 ¡Lucas! 797 00:41:48,666 --> 00:41:49,500 ¡Lucas! 798 00:41:49,583 --> 00:41:51,250 - ¿Qué ocurre? - ¡Lucas! 799 00:41:51,333 --> 00:41:53,416 He ido a Costco. Ha sido horrible. 800 00:42:06,500 --> 00:42:08,333 - ¡Dios! ¿Qué ocurre? - ¡Lucas! 801 00:42:09,708 --> 00:42:10,916 ¡Lucas! 802 00:42:20,250 --> 00:42:21,250 ¡Lucas! 803 00:42:26,291 --> 00:42:27,416 ¡Lucas! 804 00:42:31,833 --> 00:42:33,875 Tranquilos. 805 00:42:34,541 --> 00:42:36,416 Ya estoy aquí. Estáis a salvo. 806 00:42:37,083 --> 00:42:39,625 - Estáis a salvo. - No. Es... ¿Y Jeff? 807 00:42:39,708 --> 00:42:42,208 - No necesitamos a Jeff. Tranquilo. - No. 808 00:42:42,291 --> 00:42:43,541 Debemos encontrar a Jeff. 809 00:42:43,625 --> 00:42:45,333 - No... - Debe protegernos, papá. 810 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 Lo necesitamos. 811 00:42:49,916 --> 00:42:52,000 ¡No! 812 00:42:52,083 --> 00:42:53,250 ¡No! 813 00:42:56,000 --> 00:42:57,250 ¿Habéis visto eso? 814 00:42:57,333 --> 00:42:58,250 Qué pasada, ¿no? 815 00:42:59,291 --> 00:43:00,291 Qué bueno soy. 816 00:43:00,375 --> 00:43:01,500 No ha estado mal. 817 00:43:07,083 --> 00:43:08,875 Papá, aún nos siguen. 818 00:43:08,958 --> 00:43:10,375 ¡Dale! 819 00:43:12,791 --> 00:43:14,125 ¿Aún vienen? 820 00:43:16,166 --> 00:43:19,000 - ¿Cómo nos encuentran? - ¿Treadstone? 821 00:43:19,583 --> 00:43:21,291 Es una película, no es real. 822 00:43:21,375 --> 00:43:23,000 Encontraron a Matt Damon. 823 00:43:23,083 --> 00:43:24,708 Todo es rastreable. 824 00:43:24,791 --> 00:43:26,500 Es cierto. Tienen mi móvil. 825 00:43:26,583 --> 00:43:28,458 Rastrean a Lucas con mi móvil. 826 00:43:28,541 --> 00:43:31,125 Lucas, apaga tu botón GPS, ¿vale? 827 00:43:31,208 --> 00:43:32,125 Y no lo actives. 828 00:43:33,166 --> 00:43:35,250 Sí apágalo, Lucas. Esto es culpa tuya. 829 00:43:36,458 --> 00:43:38,500 Es broma, colega. 830 00:43:38,583 --> 00:43:40,416 Tienes mucha culpa, pero no toda. 831 00:43:41,125 --> 00:43:42,875 Gracias por lo de antes. 832 00:43:43,791 --> 00:43:45,583 Ha sido genial. 833 00:43:46,166 --> 00:43:47,375 Genial. 834 00:43:55,875 --> 00:43:57,166 Esto es de locos. 835 00:43:58,208 --> 00:44:00,291 Ya no sé ni qué pensar. 836 00:44:00,375 --> 00:44:02,541 - ¿Qué? - No puedo ser un buen padre. 837 00:44:02,625 --> 00:44:04,000 ¿Qué dices? 838 00:44:04,083 --> 00:44:05,875 Tú los has salvado, Bri. 839 00:44:06,416 --> 00:44:07,500 Eres un gran padre. 840 00:44:08,375 --> 00:44:09,750 Y tienes un gran hijo. 841 00:44:11,166 --> 00:44:12,166 Y te quiere. 842 00:44:13,708 --> 00:44:15,000 Eso no lo veo claro. 843 00:44:16,833 --> 00:44:17,666 ¿Sabes? 844 00:44:18,458 --> 00:44:20,125 Ser padrastro es... 845 00:44:21,166 --> 00:44:24,000 Creía que tendría críos a los 20 o 30. 846 00:44:24,916 --> 00:44:27,250 Pero no pasó, y me pareció bien. 847 00:44:27,333 --> 00:44:31,416 Pero entonces conocí a Emily y pensé "¡vaya!", ¿entiendes? 848 00:44:31,500 --> 00:44:32,833 Era una mujer increíble... 849 00:44:34,000 --> 00:44:35,791 ...y fuera de mi alcance... 850 00:44:35,875 --> 00:44:39,125 - Muy fuera de tu alcance. Mucho. - Vale. 851 00:44:39,208 --> 00:44:42,375 - Es atractiva, con personalidad... - Ya lo pillo. 852 00:44:42,458 --> 00:44:44,958 - ...y está muy fuera de tu alcance. - Vale. 853 00:44:46,000 --> 00:44:47,375 Y venía con un hijo. 854 00:44:52,291 --> 00:44:54,166 Y empezó a llamarme "papá", 855 00:44:54,250 --> 00:44:55,291 y yo pensé: 856 00:44:56,291 --> 00:44:57,541 "Vaya, tío". 857 00:44:58,333 --> 00:45:01,375 No sé cómo hacer estas cosas. 858 00:45:01,458 --> 00:45:04,166 Pensé: "No merezco que me llame 'papá'". 859 00:45:05,291 --> 00:45:08,500 Y empecé a sentir lástima por él, 860 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 por tener que aguantarme. 861 00:45:11,583 --> 00:45:13,250 ¿Qué...? ¿Aguantarte? 862 00:45:14,208 --> 00:45:15,416 Bri, eres genial. 863 00:45:16,375 --> 00:45:18,791 Mataría por tener un padre como tú. 864 00:45:20,375 --> 00:45:22,916 Y es genial cómo cuidas de él. 865 00:45:30,291 --> 00:45:33,208 Debemos llevarlos a un sitio seguro. 866 00:45:33,291 --> 00:45:35,041 A un sitio aislado. 867 00:45:37,375 --> 00:45:38,625 Conozco un sitio. 868 00:45:40,041 --> 00:45:41,208 Nunca nos encontrarán. 869 00:45:45,500 --> 00:45:47,333 ASILO EL PINO SOLITARIO 870 00:45:47,625 --> 00:45:49,625 ¿Aquí nos esconderemos? 871 00:45:49,708 --> 00:45:50,708 Genial, ¿verdad? 872 00:45:57,333 --> 00:45:59,333 - Gordan, estoy desnuda. - Gracias. 873 00:46:00,750 --> 00:46:02,458 - Jeff. - Hola, Gordan. 874 00:46:02,541 --> 00:46:04,500 - Hola. - Brian, este es Gordan, 875 00:46:04,583 --> 00:46:06,750 - mi despreciable padre. - Un placer. 876 00:46:06,833 --> 00:46:09,666 Este es Lucas, el hijo de Brian, y este es CJ. 877 00:46:10,291 --> 00:46:12,208 No me dijiste que tenías un crío. 878 00:46:12,291 --> 00:46:13,416 No es mío. 879 00:46:13,500 --> 00:46:14,583 ¿Estás ciego? 880 00:46:15,458 --> 00:46:18,333 Es clavadito a ti cuando tenías su edad. 881 00:46:18,416 --> 00:46:19,250 Creo. 882 00:46:20,291 --> 00:46:21,208 ¿Te ha...? 883 00:46:21,833 --> 00:46:24,083 ¿Jeff te ha contado que lo abandoné? 884 00:46:24,166 --> 00:46:25,458 Aún no. No. 885 00:46:25,541 --> 00:46:27,833 Bien. Bueno, pasad. 886 00:46:27,916 --> 00:46:29,041 Vamos. 887 00:46:30,041 --> 00:46:34,041 ¿Sabes que aún me guarda rencor por algo que pasó hace 30 años? 888 00:46:35,041 --> 00:46:37,375 Me dejaste en un orfanato para niñas. 889 00:46:37,458 --> 00:46:38,708 De nada. 890 00:46:40,541 --> 00:46:43,166 Brian, cuando su madre murió, 891 00:46:43,250 --> 00:46:45,208 me entró el pánico. 892 00:46:45,291 --> 00:46:48,625 Estaba yo solo, y era joven y estúpido. 893 00:46:49,833 --> 00:46:53,958 Y tuve miedo. Ser padre era demasiado para mí y... 894 00:46:54,833 --> 00:46:56,333 Iba a verte, ¿no? 895 00:46:56,833 --> 00:46:59,125 Esto es lo que quería enseñarte. 896 00:46:59,208 --> 00:47:00,166 Mira. 897 00:47:01,333 --> 00:47:02,166 ¿Lo ves? 898 00:47:02,250 --> 00:47:05,416 Los dos sois clavaditos. 899 00:47:06,791 --> 00:47:10,458 Mi pequeño Jeffy con sus familias de acogida. 900 00:47:10,541 --> 00:47:12,250 Fuiste un cabrón con suerte. 901 00:47:12,333 --> 00:47:13,500 Espera. 902 00:47:14,041 --> 00:47:16,375 No se equivoca. Sois igualitos. 903 00:47:16,875 --> 00:47:19,666 ¿CJ es mi hijo? 904 00:47:22,208 --> 00:47:24,333 ¿Qué está pasando? ¿Cómo es posible? 905 00:47:24,416 --> 00:47:25,666 ¿Sabes quién es su madre? 906 00:47:25,750 --> 00:47:27,833 Por mis profundos problemas emocionales, 907 00:47:27,916 --> 00:47:31,291 me he acostado con miles y miles y miles de mujeres. 908 00:47:31,375 --> 00:47:32,708 De nada. 909 00:47:32,791 --> 00:47:36,375 - ¿Con cuántas te has acostado tú, papá? - No es asunto tuyo. 910 00:47:42,291 --> 00:47:43,625 Así que eres mi hijo. 911 00:47:46,250 --> 00:47:48,375 Por eso eres tan guapo y genial. 912 00:47:48,750 --> 00:47:51,291 - Ya te digo. - Seremos un gran equipo. 913 00:47:51,375 --> 00:47:53,416 Nos divertiremos mucho. Chócala. 914 00:47:55,666 --> 00:47:56,500 Jeff. 915 00:47:58,833 --> 00:48:00,250 - Oye, Gordan. - ¿Sí? 916 00:48:00,333 --> 00:48:01,708 ¿Podemos hablar? 917 00:48:02,875 --> 00:48:03,708 Mira... 918 00:48:06,250 --> 00:48:07,083 Debes ayudarnos. 919 00:48:08,916 --> 00:48:11,875 Unos tipos nos persiguen y no es seguro para los chicos. 920 00:48:13,041 --> 00:48:14,666 ¿Podemos dejártelos un rato? 921 00:48:15,166 --> 00:48:17,916 ¿Podrías cuidarlos hasta que lo solucionemos? 922 00:48:20,958 --> 00:48:21,875 Ya. 923 00:48:24,625 --> 00:48:25,750 ¿Me ayudarás, papá? 924 00:48:28,125 --> 00:48:30,458 No puedo. Lo siento. 925 00:48:33,458 --> 00:48:34,500 No soy de esa... 926 00:48:35,708 --> 00:48:36,625 ...clase. 927 00:49:03,208 --> 00:49:04,041 ¿Estás bien? 928 00:49:06,541 --> 00:49:08,666 Debemos averiguar el porqué de todo esto. 929 00:49:09,541 --> 00:49:11,458 ¿Quién querría un crío mío? 930 00:49:13,250 --> 00:49:15,583 ¿Por qué debería ser padre? 931 00:49:17,291 --> 00:49:18,375 Ya has visto al mío. 932 00:49:19,250 --> 00:49:22,500 Por eso me alisté. Tenía mi propio equipo. 933 00:49:22,583 --> 00:49:26,125 Por fin tenía una familia, pero ni eso hice bien. 934 00:49:34,166 --> 00:49:35,875 Sargento, ¿qué haces? 935 00:49:36,791 --> 00:49:37,916 ¡Dispárale! 936 00:49:39,291 --> 00:49:40,291 No pude hacerlo. 937 00:49:40,708 --> 00:49:42,375 Me cayó un consejo de guerra. 938 00:49:47,125 --> 00:49:49,458 Aún eres mi soldado perfecto, Jeff. 939 00:49:50,583 --> 00:49:52,416 Ojalá tuviera más como tú. 940 00:49:53,541 --> 00:49:54,916 Perfecto, y una mierda. 941 00:49:57,625 --> 00:49:59,375 Eso no es un defecto. 942 00:49:59,458 --> 00:50:03,000 Para serte sincero, parecías caerle bien a ese coronel. 943 00:50:03,083 --> 00:50:04,500 Sí, el coronel Kurtz. 944 00:50:05,958 --> 00:50:09,208 - Siempre me apoyó. - De eso se trata, ¿no? 945 00:50:11,333 --> 00:50:13,458 De demostrar que los apoyamos. 946 00:50:25,666 --> 00:50:28,125 Está claro que es tu hijo. 947 00:50:38,416 --> 00:50:39,458 ¿Qué haces? 948 00:50:39,750 --> 00:50:41,375 Nada. Es que... 949 00:50:41,458 --> 00:50:43,458 Parece que comemos igual... 950 00:50:43,541 --> 00:50:46,041 Parece que comemos... Comías así. 951 00:50:46,125 --> 00:50:46,958 Genial. 952 00:50:49,125 --> 00:50:51,333 Debemos averiguar por qué te han hecho esto. 953 00:50:52,083 --> 00:50:55,500 ¿No conoces a nadie de esa cosa secreta? 954 00:51:00,416 --> 00:51:01,750 ¡Zach Galifianakish! 955 00:51:02,958 --> 00:51:05,166 - Tranquilo. - Estoy bien. 956 00:51:06,916 --> 00:51:08,416 ¿Cómo lo encontraremos? 957 00:51:08,500 --> 00:51:10,916 - Fingiremos que queremos tirárnoslo. - ¿Qué? 958 00:51:16,250 --> 00:51:17,625 Zach no ligaba ni a tiros, 959 00:51:17,708 --> 00:51:19,916 así que lo ayudaba con sus apps de citas. 960 00:51:20,000 --> 00:51:21,125 Zach no sabía ligar. 961 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 Pero yo sí. 962 00:51:23,000 --> 00:51:25,916 Así que fingía ser él, escribía a las chicas 963 00:51:26,000 --> 00:51:27,208 y se me daba genial. 964 00:51:30,208 --> 00:51:32,041 Papaíto ha vuelto al negocio. 965 00:51:32,125 --> 00:51:33,125 Dios. 966 00:51:33,541 --> 00:51:34,875 Esta es la definitiva. 967 00:51:34,958 --> 00:51:35,958 Esta sí que sí. 968 00:51:37,208 --> 00:51:40,500 - ¿Por qué? - Porque es medio ciega. 969 00:51:40,833 --> 00:51:42,708 No puede verme. 970 00:51:42,791 --> 00:51:43,916 Es muy mona. 971 00:51:44,541 --> 00:51:46,625 Tío, ¿ese es mi cuerpo? 972 00:51:47,291 --> 00:51:49,583 Sí, debí pedirte permiso. Me emocioné. 973 00:51:50,666 --> 00:51:51,666 Ese es el plan. 974 00:51:51,750 --> 00:51:53,875 Vamos a tirarle la caña. 975 00:51:53,958 --> 00:51:56,666 No hace falta encontrarlo. Él vendrá a nosotros. 976 00:51:57,583 --> 00:52:00,958 Nuestro nombre falso en el perfil será Candi. 977 00:52:01,041 --> 00:52:02,333 TERAPEUTA Y MODELO 978 00:52:02,416 --> 00:52:04,166 - ¿"Candi"? - ¿Prefieres Karen? 979 00:52:04,250 --> 00:52:05,375 Me gusta Candi, papá. 980 00:52:05,458 --> 00:52:08,625 Poneos los cascos. Y no escuchéis. 981 00:52:09,416 --> 00:52:12,791 Relájate y deja trabajar al maestro. 982 00:52:13,916 --> 00:52:16,083 "Hola, macizo". 983 00:52:16,166 --> 00:52:17,250 ZACH ESTRELLA DE CINE 984 00:52:17,333 --> 00:52:19,583 Hola, macizo. 985 00:52:20,083 --> 00:52:21,208 Vamos allá. 986 00:52:21,291 --> 00:52:23,833 Soy nueva en la ciudad y estás cañón. 987 00:52:23,916 --> 00:52:25,208 Bots rusos. 988 00:52:25,666 --> 00:52:27,000 Muy buena, Putin. 989 00:52:28,166 --> 00:52:29,000 Bloquear. 990 00:52:29,791 --> 00:52:31,500 El usuario te ha bloqueado. 991 00:52:31,583 --> 00:52:33,083 - ¿Qué? - Dame el móvil. 992 00:52:33,166 --> 00:52:35,208 - Dámelo. - Tranquilo, Bri. 993 00:52:35,291 --> 00:52:37,625 Esta vez, no vayas tan a saco. 994 00:52:37,708 --> 00:52:38,541 "Oye, 995 00:52:38,875 --> 00:52:41,291 ¿quieres follar o qué?". 996 00:52:42,833 --> 00:52:43,666 Denunciar. 997 00:52:43,750 --> 00:52:45,458 El usuario te ha denunciado. 998 00:52:45,541 --> 00:52:48,500 - ¿Qué le pasa? - Trae. Se te da fatal. 999 00:52:48,583 --> 00:52:50,166 - ¿Qué harás? - Te lo he dicho. 1000 00:52:50,250 --> 00:52:52,750 Le entraré despacio, pero sin pausa. 1001 00:52:52,833 --> 00:52:53,666 {\an8}EMILY 39 ABOGADA 1002 00:52:53,750 --> 00:52:56,166 {\an8}Hola. Me llamo Emily. Encantada de conocerte. 1003 00:52:57,041 --> 00:52:59,000 Esta noche estoy en racha. 1004 00:52:59,083 --> 00:53:01,208 "He leído tu perfil 1005 00:53:01,291 --> 00:53:04,708 y a mí también me interesan los pterodáctilos, 1006 00:53:04,791 --> 00:53:07,375 la bulimia, Love is Blind 1007 00:53:07,458 --> 00:53:09,458 y la cultura mormona". 1008 00:53:09,541 --> 00:53:10,875 Qué cutre. 1009 00:53:11,875 --> 00:53:15,250 Sí, parece que tenemos mucho en común. 1010 00:53:17,666 --> 00:53:19,416 Pero ¿quién es tu mormón preferido? 1011 00:53:19,500 --> 00:53:20,958 ¿Mi mormón preferido? 1012 00:53:21,041 --> 00:53:21,958 Mormón preferido. 1013 00:53:24,500 --> 00:53:25,625 Top Gun: Maverick. 1014 00:53:25,708 --> 00:53:26,625 No es una persona. 1015 00:53:26,708 --> 00:53:27,750 ¿Jay-Z? 1016 00:53:29,166 --> 00:53:32,500 "Mi mormón preferido es Jay-Z, claro". 1017 00:53:32,583 --> 00:53:33,916 Es la elegida. 1018 00:53:34,000 --> 00:53:38,125 "Es genial poder hablar con alguien normal por aquí. 1019 00:53:38,583 --> 00:53:43,375 Odio cuando la gente es asquerosa y agresiva". 1020 00:53:43,458 --> 00:53:47,958 No pienses así de mí, ¿vale? Estoy de acuerdo. 1021 00:53:48,541 --> 00:53:50,625 Entonces, ¿quieres follar o no? 1022 00:53:51,625 --> 00:53:53,958 Sí. ¿Ves lo que te decía, Bri? 1023 00:53:56,166 --> 00:54:00,375 "¿Quieres saber qué me pone?". 1024 00:54:19,500 --> 00:54:21,166 No. 1025 00:54:21,833 --> 00:54:22,958 Otra vez no. 1026 00:54:23,041 --> 00:54:25,041 - ¿Qué pasa, capullo? - Te pillamos. 1027 00:54:25,875 --> 00:54:26,875 No iré a la cárcel. 1028 00:54:27,500 --> 00:54:28,666 Jódete, pervertido. 1029 00:54:31,375 --> 00:54:32,375 Vale. 1030 00:54:33,916 --> 00:54:37,875 Tú y yo vamos a charlar tranquilamente. 1031 00:54:40,375 --> 00:54:41,875 ¿Qué le hiciste a mi hijo? 1032 00:54:41,958 --> 00:54:45,291 Tío, quítame la capucha. Ya sé quién eres, idiota. 1033 00:54:45,375 --> 00:54:47,458 Mierda. ¿De verdad? 1034 00:54:47,541 --> 00:54:50,000 Sí, Jeff. Destacas mucho. 1035 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 ¡Mierda! 1036 00:54:54,708 --> 00:54:56,541 Quiero respuestas. Ahora. 1037 00:54:57,958 --> 00:54:59,333 ¡Empieza a largar, tío! 1038 00:55:00,750 --> 00:55:02,166 ¿Quieres que te torture? 1039 00:55:02,416 --> 00:55:03,250 ¿Qué? 1040 00:55:03,791 --> 00:55:05,208 Tú lo has querido. 1041 00:55:05,291 --> 00:55:06,250 ¿Cómo vas a...? 1042 00:55:07,625 --> 00:55:10,083 Así no se tortura, Jeff. 1043 00:55:10,166 --> 00:55:12,375 - Cierto. - ¿Es un batido de proteínas? 1044 00:55:13,750 --> 00:55:15,500 Ahora hablarás, capullo. 1045 00:55:15,583 --> 00:55:16,625 - ¡No! - ¿Sediento? 1046 00:55:18,416 --> 00:55:19,750 ¿Te gusta esto? 1047 00:55:20,791 --> 00:55:22,833 Vale. ¿Podemos hablar un momento? 1048 00:55:22,916 --> 00:55:25,000 - Estaba a punto de rendirse. - Ven. 1049 00:55:29,791 --> 00:55:31,000 ¿Sí, mamá? 1050 00:55:31,083 --> 00:55:35,291 Lo que estás haciendo no funciona. 1051 00:55:35,375 --> 00:55:37,250 - ¿Qué? ¿Cuando casi lo mato? - Sí. 1052 00:55:37,333 --> 00:55:40,541 - Solo lo has hidratado. - ¿Quieres ser el poli malo? 1053 00:55:40,625 --> 00:55:41,958 - Puedo serlo. - Vale. 1054 00:55:42,041 --> 00:55:45,166 - Vamos, papá. Interrógalo. - Sé que puedo y lo haré. 1055 00:55:45,250 --> 00:55:47,375 Espera, ¿qué haces? ¿Para qué es eso? 1056 00:55:48,083 --> 00:55:49,208 Para el culo. 1057 00:55:50,083 --> 00:55:51,125 Reservoir Dogs. 1058 00:55:52,833 --> 00:55:55,166 Ya, vale. De acuerdo. 1059 00:55:55,250 --> 00:55:56,500 Me muero por verlo. 1060 00:55:56,583 --> 00:55:57,750 Como en Reservoir Dogs. 1061 00:55:57,833 --> 00:55:58,666 Sí. 1062 00:56:00,625 --> 00:56:01,833 Dios. 1063 00:56:01,916 --> 00:56:03,916 ¿Quién se ríe ahora, capullo? 1064 00:56:10,666 --> 00:56:14,208 Te pareces a Chris Christie en Dancing with the Stars. 1065 00:56:16,083 --> 00:56:18,458 - No tiene miedo. - No te rajes. 1066 00:56:18,541 --> 00:56:19,666 Vuelve ahí. 1067 00:56:20,083 --> 00:56:20,916 ¿Sabes qué? 1068 00:56:22,458 --> 00:56:25,041 Se acabaron... los jueguecitos. 1069 00:56:37,416 --> 00:56:39,666 Es como un kit de manicura. 1070 00:56:39,750 --> 00:56:40,916 Y tanto. 1071 00:56:41,000 --> 00:56:44,291 - Elige tu arma, amigo. - El cepillo. 1072 00:56:44,375 --> 00:56:46,750 - ¿Quieres que te meta esto? - Tío. ¿Qué? 1073 00:56:46,833 --> 00:56:49,916 - Empezaré por aquí. Da igual. - ¡Dios! Apuñálalo ya. 1074 00:56:50,000 --> 00:56:54,416 Esos dos críos de ahí seguro que me interrogan mejor. 1075 00:56:54,500 --> 00:56:57,208 ¿Por qué no te cambias por ellos? 1076 00:56:58,541 --> 00:56:59,375 Oye. 1077 00:57:00,541 --> 00:57:01,375 Mira... 1078 00:57:02,583 --> 00:57:06,125 Me haces quedar mal delante de mi hijo. 1079 00:57:06,208 --> 00:57:09,916 No voy a decirte nada. Da igual lo que me ofrezcas. 1080 00:57:10,000 --> 00:57:13,166 Da igual lo que me hagas. No te contaré qué pasó. 1081 00:57:14,041 --> 00:57:17,166 Te contaré todo lo que pasó... ¿Por dónde empiezo? 1082 00:57:17,250 --> 00:57:20,250 Ese crío de ahí no es tu hijo, 1083 00:57:20,833 --> 00:57:22,750 pero si se parece a ti, 1084 00:57:22,833 --> 00:57:27,083 es porque es un análogo genético tuyo. 1085 00:57:28,208 --> 00:57:29,666 ¿Un análogo genético? 1086 00:57:29,750 --> 00:57:31,083 ¿Como un clon? 1087 00:57:31,166 --> 00:57:33,208 Sí. Muy listo. Un clon. 1088 00:57:34,416 --> 00:57:36,750 Es un análogo genético, un clon. 1089 00:57:36,833 --> 00:57:38,083 Se llama CJ 1090 00:57:38,166 --> 00:57:40,708 porque, literalmente, significa "Clon Jeff". 1091 00:57:46,166 --> 00:57:47,416 ¿Es igualito que yo? 1092 00:57:48,375 --> 00:57:50,791 Una versión modificada de ti. 1093 00:57:50,875 --> 00:57:52,916 Es más rápido, 1094 00:57:53,416 --> 00:57:57,500 más fuerte y mucho más listo que tú. 1095 00:57:57,583 --> 00:57:59,500 Es una versión mejorada de ti. 1096 00:57:59,583 --> 00:58:02,333 Tú vas a la universidad pública, él a Harvard. 1097 00:58:03,750 --> 00:58:04,875 ¿Por qué lo hiciste? 1098 00:58:04,958 --> 00:58:06,750 Yo no he clonado a nadie. 1099 00:58:06,833 --> 00:58:08,333 Soy una especie de niñera. 1100 00:58:08,416 --> 00:58:09,458 ¿Quién lo ha hecho? 1101 00:58:09,541 --> 00:58:11,416 No puedo decírtelo. 1102 00:58:11,500 --> 00:58:14,416 Solo sé un nombre y no te lo diré porque... 1103 00:58:14,500 --> 00:58:16,875 ¡Vale! Simon Maddox. 1104 00:58:17,416 --> 00:58:20,125 Simon Maddox. Deja la lámpara. 1105 00:58:20,625 --> 00:58:22,333 ¿Quién es Simon Maddox? 1106 00:58:24,333 --> 00:58:27,000 No sabéis dónde os habéis metido. 1107 00:58:33,333 --> 00:58:35,458 Vale. ¿Quién es Simon Maddox? 1108 00:58:37,416 --> 00:58:39,541 {\an8}¿Y por qué clonaría a Jeff? 1109 00:58:39,625 --> 00:58:41,583 {\an8}SIMON MADDOX EL GENIO DESCONOCIDO 1110 00:59:04,208 --> 00:59:05,625 Vaya, el tío es un genio. 1111 00:59:05,708 --> 00:59:06,916 {\an8}SIMON MADDOX EMPRENDEDOR 1112 00:59:08,541 --> 00:59:10,125 {\an8}Es un supergenio. 1113 00:59:10,875 --> 00:59:12,375 DIK DOK LAS TÍAS SE ME RIFAN 1114 00:59:12,458 --> 00:59:13,833 ¿Quieres probarlo? 1115 00:59:14,625 --> 00:59:16,041 Vale. Esto da grima. 1116 00:59:24,333 --> 00:59:27,791 ¿Puedes leerme la mente? 1117 00:59:28,500 --> 00:59:29,833 Sí. 1118 00:59:31,208 --> 00:59:32,708 Qué pasada. 1119 00:59:43,166 --> 00:59:44,458 Espera, tengo una idea. 1120 00:59:46,291 --> 00:59:49,000 Alexa, pon hiphop del de antes. 1121 00:59:59,708 --> 01:00:01,125 Genial. 1122 01:00:09,208 --> 01:00:11,000 EMILY (MUJER DE BRI-BRI) 1123 01:00:11,083 --> 01:00:12,416 Mierda. 1124 01:00:12,500 --> 01:00:13,708 Hola, Em. 1125 01:00:14,166 --> 01:00:16,625 Llegaremos un poco tarde, tranquila. 1126 01:00:17,541 --> 01:00:18,416 ¿Em? 1127 01:00:21,083 --> 01:00:22,041 ¿Em? 1128 01:00:22,750 --> 01:00:24,125 Mira la pantalla. 1129 01:00:32,208 --> 01:00:34,500 ¿Quieres que sigamos a Emily a casa? 1130 01:00:35,041 --> 01:00:36,375 ¿Le hacemos una visita? 1131 01:00:36,666 --> 01:00:39,208 No. Eso no me gustaría. 1132 01:00:39,625 --> 01:00:41,416 Pues tráenos al chico. 1133 01:00:41,958 --> 01:00:44,250 Ve a las coordenadas que te hemos enviado. 1134 01:00:44,916 --> 01:00:47,583 De lo contrario, visitaremos a tu mujer. 1135 01:01:01,958 --> 01:01:04,666 ¿Ves, Bri-Bri? ¿No te estás divirtiendo? 1136 01:01:05,458 --> 01:01:06,750 Dios, eres bueno. 1137 01:01:06,833 --> 01:01:08,666 ¿Cómo has encontrado a Simon Maddox? 1138 01:01:08,750 --> 01:01:10,750 ¿Con contabilidad forense? 1139 01:01:13,875 --> 01:01:15,833 ¿Bri-Bri? ¿Estás bien? 1140 01:01:15,916 --> 01:01:17,208 Sí. 1141 01:01:18,541 --> 01:01:19,541 Vale. 1142 01:01:22,375 --> 01:01:23,791 Por fin está pasando. 1143 01:01:24,291 --> 01:01:26,208 CJ y yo estamos conectando. 1144 01:01:26,291 --> 01:01:27,875 ¿No es increíble? 1145 01:01:28,583 --> 01:01:29,416 Sí, lo es. 1146 01:01:30,541 --> 01:01:33,583 Quiero darte las gracias por la charla de antes. 1147 01:01:35,416 --> 01:01:38,625 Creo que tenías razón. Seré un padre genial. 1148 01:01:42,500 --> 01:01:44,916 - ¡Tiene un arma! - ¡Dios! ¡La matarán! 1149 01:01:45,000 --> 01:01:46,458 ¿Cuánto falta, Bri-Bri? 1150 01:01:48,416 --> 01:01:50,000 No mucho. 1151 01:01:50,083 --> 01:01:52,583 Qué ganas de ver a ese capullo cara a cara. 1152 01:01:53,458 --> 01:01:55,000 - ¿Verdad, CJ? - Claro. 1153 01:02:18,833 --> 01:02:20,083 No puede ser aquí. 1154 01:02:20,166 --> 01:02:22,791 Me imaginaba un sitio en plan Área 51. 1155 01:02:24,166 --> 01:02:26,208 Quizá has hecho mal las cuentas. 1156 01:02:33,333 --> 01:02:35,416 Lucas, sube al coche. 1157 01:02:35,916 --> 01:02:37,958 - ¿Por qué? - Sube, por favor. 1158 01:02:39,083 --> 01:02:40,333 Bri, 1159 01:02:41,458 --> 01:02:42,458 ¿qué ocurre? 1160 01:02:44,541 --> 01:02:45,875 Jeff, lo siento. 1161 01:02:46,458 --> 01:02:47,291 ¿Por qué? 1162 01:02:47,375 --> 01:02:48,250 ¡Al suelo! 1163 01:02:48,333 --> 01:02:50,000 - ¡Quieto! - ¡No te muevas! 1164 01:02:51,750 --> 01:02:54,000 Iban a ir a por Emily, ¿vale? 1165 01:02:54,083 --> 01:02:57,916 No paraban de disparar y todo eso. No sabía qué hacer. 1166 01:03:16,666 --> 01:03:17,750 ¿Quién eres? 1167 01:03:20,833 --> 01:03:22,208 Ya sabes cómo me llamo. 1168 01:03:22,291 --> 01:03:23,958 ¿Cómo? ¿Capitán Caraculo? 1169 01:03:25,333 --> 01:03:26,250 No. 1170 01:03:27,250 --> 01:03:28,333 Es Simon Maddox. 1171 01:03:33,875 --> 01:03:35,166 ¡Tocadlo y os mataré! 1172 01:03:37,000 --> 01:03:38,250 ¡No lo toquéis! 1173 01:03:43,750 --> 01:03:46,541 ¿Por qué hacéis esto? ¿Por qué? 1174 01:03:48,208 --> 01:03:49,166 Es solo un crío. 1175 01:03:49,708 --> 01:03:52,500 No es solo un crío. 1176 01:03:53,458 --> 01:03:54,375 ¿Por qué yo? 1177 01:03:56,291 --> 01:03:57,500 ¿Por qué me hacéis esto? 1178 01:03:59,875 --> 01:04:01,708 No puedo responderte a eso. 1179 01:04:04,208 --> 01:04:05,041 Vamos, CJ. 1180 01:04:05,125 --> 01:04:07,125 Espera un momento. 1181 01:04:08,666 --> 01:04:10,083 Deja que me despida. 1182 01:04:10,875 --> 01:04:13,583 Créeme, es más duro para ti que para él. 1183 01:04:15,166 --> 01:04:19,166 CJ no es capaz de conectar emocionalmente con la gente. 1184 01:04:19,250 --> 01:04:21,291 Literalmente, no está en su ADN. 1185 01:04:22,750 --> 01:04:23,958 Y una mierda. 1186 01:04:25,208 --> 01:04:26,208 Te lo demostraré. 1187 01:04:31,458 --> 01:04:32,416 Oye. 1188 01:04:35,000 --> 01:04:36,208 Te quiero, renacuajo. 1189 01:04:36,916 --> 01:04:38,458 Y sé que tú también a mí. 1190 01:04:39,791 --> 01:04:41,250 No sé qué quieres decir. 1191 01:04:42,041 --> 01:04:43,375 ¿Qué es "querer"? 1192 01:04:45,375 --> 01:04:46,916 Está en tu corazón. 1193 01:04:49,375 --> 01:04:51,375 ¿No sientes nada en tu corazón? 1194 01:04:51,833 --> 01:04:52,916 No. 1195 01:04:55,875 --> 01:04:57,291 ¿Nada de nada? 1196 01:04:59,083 --> 01:05:00,000 No. 1197 01:05:04,666 --> 01:05:05,750 No me lo creo. 1198 01:05:07,250 --> 01:05:09,166 Esto no es una despedida. 1199 01:05:10,208 --> 01:05:11,791 Te veré muy pronto. 1200 01:05:14,416 --> 01:05:15,250 Chócala. 1201 01:05:19,875 --> 01:05:20,791 Vamos. 1202 01:05:22,541 --> 01:05:24,750 No me dejes colgado, colega. Ahora no. 1203 01:05:26,916 --> 01:05:27,750 Por favor. 1204 01:05:32,041 --> 01:05:33,041 ¡CJ! 1205 01:05:34,708 --> 01:05:35,791 ¡Lucas! 1206 01:05:46,875 --> 01:05:47,750 Lucas, vámonos. 1207 01:06:04,583 --> 01:06:05,875 Lucas, sube. 1208 01:06:21,875 --> 01:06:23,458 ¿Qué me dices ahora? 1209 01:06:23,541 --> 01:06:25,250 ¡No! 1210 01:06:34,791 --> 01:06:35,833 ¿Le he dado? 1211 01:06:36,958 --> 01:06:38,250 ¿He molado? 1212 01:06:38,583 --> 01:06:42,208 No. Pero lo has distraído. 1213 01:06:42,958 --> 01:06:44,708 Y Jeff lo ha machacado. 1214 01:06:44,791 --> 01:06:45,625 Tío. 1215 01:06:46,916 --> 01:06:47,750 Oye, Lucas... 1216 01:06:48,875 --> 01:06:49,750 Lo siento. 1217 01:06:50,666 --> 01:06:51,666 Yo solo... 1218 01:06:52,875 --> 01:06:54,458 Quizá no sea el padre... 1219 01:06:55,750 --> 01:06:56,750 ...que necesitas... 1220 01:06:58,000 --> 01:06:59,500 ...o el que quieres. 1221 01:06:59,916 --> 01:07:01,041 ¿Qué quieres decir? 1222 01:07:01,125 --> 01:07:02,291 No soy joven. 1223 01:07:03,416 --> 01:07:05,250 No soy guay. No soy... 1224 01:07:06,583 --> 01:07:07,625 Eres mi padre. 1225 01:07:09,083 --> 01:07:11,166 Y no quiero que cambies. 1226 01:07:13,000 --> 01:07:14,583 - ¿No? - No. 1227 01:07:16,375 --> 01:07:18,833 Estoy contigo, ¿vale? 1228 01:07:20,583 --> 01:07:21,625 Vale. 1229 01:07:29,125 --> 01:07:31,583 Jeff, ¿lo ato y lo torturo 1230 01:07:31,666 --> 01:07:34,083 - como hicimos con el duende? - ¿Quieres? 1231 01:07:34,416 --> 01:07:37,958 Necesito un momento para recuperarme de la traición de tu padre. 1232 01:07:38,041 --> 01:07:40,375 Lo siento mucho, ¿vale? 1233 01:07:40,458 --> 01:07:41,375 Da igual. 1234 01:07:42,333 --> 01:07:44,291 - He fracasado. - No has fracasado. 1235 01:07:44,875 --> 01:07:47,166 - Iremos a buscarlo. - ¿No lo has oído? 1236 01:07:48,041 --> 01:07:49,375 No le importo. 1237 01:07:49,458 --> 01:07:52,333 ¿Y ya está? ¿Tras todo lo que hemos pasado? 1238 01:07:53,041 --> 01:07:55,250 Da igual. No quiere que vaya a buscarlo. 1239 01:07:55,333 --> 01:07:57,416 Claro que quiere que vayas. 1240 01:07:58,083 --> 01:08:02,291 Escucha. ¡Oye! Escúchame, tú no eres tu padre, ¿vale? 1241 01:08:02,375 --> 01:08:03,625 ¿Sabes cómo lo sé? 1242 01:08:05,333 --> 01:08:07,000 Porque sé que tienes un corazón. 1243 01:08:08,541 --> 01:08:09,500 Ten cuidado, Bri. 1244 01:08:10,958 --> 01:08:14,250 - Parecemos grandes amigos. - No tanto, pero... 1245 01:08:24,416 --> 01:08:25,458 Es tu móvil. 1246 01:08:26,458 --> 01:08:28,333 Lucas, ¿y el rastreador? 1247 01:08:28,416 --> 01:08:29,583 En mi sudadera... 1248 01:08:31,083 --> 01:08:33,000 - La tiene CJ. - ¿No lo apagaste? 1249 01:08:33,083 --> 01:08:34,416 Sí. 1250 01:08:35,041 --> 01:08:36,791 - ¿Sabes qué significa? - ¿Qué? 1251 01:08:37,250 --> 01:08:38,250 Díselo, Luke. 1252 01:08:38,333 --> 01:08:41,416 Ha activado el rastreador porque quiere que lo salves. 1253 01:08:42,208 --> 01:08:45,333 - ¿Cómo sabes que es lo que quiere? - Porque eres su padre. 1254 01:08:47,375 --> 01:08:48,250 Claro que sí. 1255 01:09:03,208 --> 01:09:04,208 ACCESO RESTRINGIDO 1256 01:09:04,291 --> 01:09:06,500 SOLO PERSONAL AUTORIZADO 1257 01:09:07,458 --> 01:09:08,833 ¿Trabajabas aquí? 1258 01:09:09,416 --> 01:09:10,583 Parece un laboratorio. 1259 01:09:10,666 --> 01:09:13,500 - ¿Por qué lo han traído aquí? - Porque es un friki. 1260 01:09:21,333 --> 01:09:24,458 Lucas, quédate en el coche y cierra las puertas. 1261 01:09:25,416 --> 01:09:27,791 Lucas, debo mantenerte a salvo. 1262 01:09:27,875 --> 01:09:30,041 Es lo más importante para mí, ¿vale? 1263 01:09:30,125 --> 01:09:34,166 Vale. Pero vas a volver, ¿verdad? 1264 01:09:34,500 --> 01:09:36,875 Claro que volveremos. ¿Verdad, Jeff? 1265 01:09:37,583 --> 01:09:38,541 ¿Los dos? 1266 01:09:39,791 --> 01:09:40,791 Claro. 1267 01:09:41,958 --> 01:09:43,083 Vamos allá. 1268 01:09:53,833 --> 01:09:55,750 - ¿En serio? - No hagas el burro. 1269 01:10:03,791 --> 01:10:04,875 ¿Está abierta? 1270 01:10:05,375 --> 01:10:07,041 Parece que nos esperan. 1271 01:10:27,083 --> 01:10:28,666 ALERTA SEÑAL DESACTIVADA 1272 01:10:35,458 --> 01:10:37,333 No sé... ¿Qué haces? 1273 01:10:37,416 --> 01:10:38,750 Vamos a separarnos. 1274 01:10:38,833 --> 01:10:40,500 - Eso se avisa. - Lo he dicho. 1275 01:10:40,583 --> 01:10:42,666 - No. - ¿No lo has entendido? 1276 01:10:42,750 --> 01:10:43,625 Para ya. 1277 01:11:16,500 --> 01:11:17,875 - ¡Dios! - Hola. 1278 01:11:17,958 --> 01:11:19,916 CJ. Menudo susto me has dado. 1279 01:11:21,208 --> 01:11:22,416 Qué disfraz más raro. 1280 01:11:22,500 --> 01:11:25,625 Ha sido más fácil de lo que esperaba. Llamaré a tu padre. 1281 01:11:26,875 --> 01:11:27,708 ¿Qué pasa? 1282 01:11:27,791 --> 01:11:30,166 Tengo a CJ. ¿Qué te parece? 1283 01:11:30,625 --> 01:11:31,750 ¿Cómo es posible? 1284 01:11:31,833 --> 01:11:34,208 ¿Creías que eras el único que podía ser... 1285 01:11:35,416 --> 01:11:36,333 ...un héroe? 1286 01:11:39,291 --> 01:11:41,458 Espera. ¿Hay dos CJ? 1287 01:11:42,041 --> 01:11:43,250 Es de locos. 1288 01:11:44,916 --> 01:11:46,833 ¿Cuál es el nuestro? 1289 01:11:46,916 --> 01:11:48,125 No lo sé. 1290 01:11:50,458 --> 01:11:53,791 Hola, renacuajos. ¿Cuál de los dos es mi hijito? 1291 01:11:55,458 --> 01:11:57,541 ¡Chicos! 1292 01:11:57,625 --> 01:11:58,541 ¡Calmaos! 1293 01:12:00,083 --> 01:12:01,000 ¡Cabrón! 1294 01:12:11,958 --> 01:12:14,416 - Te has pasado. - Ha sido en defensa propia. 1295 01:12:18,791 --> 01:12:21,875 - ¿Están poseídos o qué? - Esto no me gusta. 1296 01:12:21,958 --> 01:12:22,916 Yo me largo. 1297 01:12:24,250 --> 01:12:25,250 Dios. 1298 01:12:26,625 --> 01:12:27,541 ¿Qué puñetas? 1299 01:12:29,958 --> 01:12:31,291 Venga ya. 1300 01:12:34,166 --> 01:12:35,500 - Vale. - Ni hablar. 1301 01:12:36,583 --> 01:12:37,458 No. 1302 01:12:38,166 --> 01:12:39,166 No. 1303 01:12:39,500 --> 01:12:40,541 No. 1304 01:12:44,833 --> 01:12:46,500 - ¿Qué está pasando? - No. 1305 01:12:47,625 --> 01:12:49,458 - Tranquilizaos todos. - No. 1306 01:12:49,541 --> 01:12:51,750 - Tranquilos. - No. 1307 01:12:53,083 --> 01:12:54,000 ¡Corre! 1308 01:12:56,916 --> 01:12:57,958 ¡No! 1309 01:12:58,041 --> 01:13:00,583 - Lo siento. - ¡Quítamelo de encima! 1310 01:13:01,708 --> 01:13:03,458 - Lo siento. - ¡Me muerde! 1311 01:13:04,250 --> 01:13:06,291 ¡Jeff, no veo nada! ¡Quítamelo! 1312 01:13:07,958 --> 01:13:08,875 Lo siento mucho. 1313 01:13:08,958 --> 01:13:10,166 ¿Por qué pides perdón? 1314 01:13:10,250 --> 01:13:12,416 Por machacar a miniversiones mías. 1315 01:13:13,416 --> 01:13:15,041 Y no puedo hablarlo con nadie. 1316 01:13:15,125 --> 01:13:18,041 - ¡Para! ¡Esto no me gusta! - Dale y pide perdón. 1317 01:13:19,166 --> 01:13:21,416 Dios, lo siento mucho. 1318 01:13:22,666 --> 01:13:24,041 Dios. 1319 01:13:25,666 --> 01:13:26,500 Joder. 1320 01:13:26,958 --> 01:13:29,875 No puedo creer que hayan hecho tantos clones. 1321 01:13:29,958 --> 01:13:32,291 - ¡Qué capullos! - Había muchos. 1322 01:13:37,166 --> 01:13:38,208 ¿Oyes...? 1323 01:13:39,041 --> 01:13:40,291 ¿Oyes eso? 1324 01:13:40,375 --> 01:13:41,333 Sí. 1325 01:13:41,416 --> 01:13:42,583 ¿Qué es? 1326 01:13:42,916 --> 01:13:44,000 No lo sé. 1327 01:13:45,291 --> 01:13:46,208 ¿Un tiranosaurio? 1328 01:14:10,000 --> 01:14:11,208 ¡Dios! 1329 01:14:11,291 --> 01:14:12,958 ¡A por ellos! 1330 01:14:17,000 --> 01:14:18,833 ¡Mierda! 1331 01:14:20,125 --> 01:14:22,291 ¡Esto es Esparta! 1332 01:14:29,875 --> 01:14:30,958 ¡No! 1333 01:14:46,625 --> 01:14:47,708 ¿Thelma & Louise? 1334 01:14:50,333 --> 01:14:52,500 - ¿Tenemos que cogernos? - Claro que sí. 1335 01:15:07,916 --> 01:15:08,833 Bueno, vale. 1336 01:15:29,666 --> 01:15:32,625 Es como si llevaran collares de perro. Míralos. 1337 01:15:32,916 --> 01:15:37,416 Es una valla eléctrica. ¡No pueden cruzarla! ¡Es increíble! 1338 01:15:39,125 --> 01:15:41,083 ¡Sí! Dios. 1339 01:15:42,375 --> 01:15:44,000 - ¡Idiotas! ¿Y ahora qué? - Y... 1340 01:15:44,083 --> 01:15:46,458 - Sí. ¿Y ahora qué? - ¿Qué pasa ahora? 1341 01:15:46,541 --> 01:15:49,041 - ¡Que os den! - ¡Sí! ¡Eso! 1342 01:15:49,125 --> 01:15:50,416 ¡Lo que ha dicho! 1343 01:15:51,333 --> 01:15:52,583 Vale. 1344 01:15:55,541 --> 01:15:56,500 Oye, Bri. 1345 01:15:56,583 --> 01:15:59,125 ¿Recuerdas lo que Jenny le dijo a Forrest 1346 01:15:59,208 --> 01:16:00,708 cuando iba cojeando? 1347 01:16:01,708 --> 01:16:02,750 No. 1348 01:16:05,583 --> 01:16:07,458 ¡Corre, Forrest! ¡corre! 1349 01:16:11,750 --> 01:16:12,583 ¡Dios! 1350 01:16:15,541 --> 01:16:17,333 ¿Qué pasa, tío? 1351 01:16:21,208 --> 01:16:22,291 Hola, Jeff. 1352 01:16:24,291 --> 01:16:27,500 ¡Lucas! Tenemos que irnos. 1353 01:16:27,583 --> 01:16:29,375 - ¿Qué pasa, papá? - Nos vamos. 1354 01:16:30,208 --> 01:16:31,333 ¿Y Jeff? 1355 01:16:33,000 --> 01:16:34,000 ¿Coronel? 1356 01:16:34,791 --> 01:16:36,916 ¿Qué hace con este bicho raro? 1357 01:16:37,000 --> 01:16:38,875 ¡Cierra el pico! Tengo un Bugatti. 1358 01:16:38,958 --> 01:16:40,791 Las tías se me echan encima. 1359 01:16:40,875 --> 01:16:43,083 Veo que os habéis hecho amigos. 1360 01:16:43,833 --> 01:16:45,083 ¿Qué está pasando? 1361 01:16:45,541 --> 01:16:49,125 Después de todo lo que has hecho por nosotros, Jeff, 1362 01:16:49,791 --> 01:16:51,708 - te mereces respuestas. - Sí. 1363 01:16:52,333 --> 01:16:54,083 ¿Por qué me ha hecho esto? 1364 01:16:54,166 --> 01:16:56,958 Porque eras mi soldado perfecto. 1365 01:16:57,583 --> 01:16:59,333 Un espécimen perfecto. 1366 01:17:00,166 --> 01:17:03,166 Pero ¿sabes cuál es tu kriptonita? 1367 01:17:04,666 --> 01:17:05,875 ¿Las croquetas? 1368 01:17:05,958 --> 01:17:07,458 Tienes demasiada... 1369 01:17:08,708 --> 01:17:09,541 ...empatía. 1370 01:17:14,666 --> 01:17:15,500 CJ. 1371 01:17:17,750 --> 01:17:18,583 ¿Estás bien? 1372 01:17:20,916 --> 01:17:21,750 Verás, hijo. 1373 01:17:22,416 --> 01:17:25,750 No eres el único soldado que ha decepcionado a su país. 1374 01:17:27,750 --> 01:17:28,916 Los soldados se cansan. 1375 01:17:30,458 --> 01:17:31,625 Tienen miedo. 1376 01:17:32,000 --> 01:17:33,875 Empiezan a tener sentimientos. 1377 01:17:34,625 --> 01:17:37,708 Necesitaba solucionar ese problema. 1378 01:17:38,833 --> 01:17:41,791 Así que cuando conocí al genio de Simon... 1379 01:17:42,541 --> 01:17:43,625 Soy un genio. 1380 01:17:44,083 --> 01:17:48,791 ...ni siquiera él sabía lo que podía hacer su tecnología. 1381 01:17:48,875 --> 01:17:52,208 Podía crear al soldado genéticamente perfecto. 1382 01:17:53,041 --> 01:17:56,750 Solo necesitaba tu ADN superior. 1383 01:17:57,750 --> 01:17:59,000 Los análisis de drogas. 1384 01:17:59,666 --> 01:18:02,166 Eras el candidato ideal, Jeff. 1385 01:18:02,250 --> 01:18:06,125 ¿Me está diciendo que todos esos renacuajos serán... 1386 01:18:07,583 --> 01:18:08,708 ...supersoldados? 1387 01:18:10,375 --> 01:18:13,083 Están diseñados para no cansarse nunca. 1388 01:18:14,916 --> 01:18:17,208 Y ahora, una última prueba. 1389 01:18:21,583 --> 01:18:22,666 Adelante, CJ. 1390 01:18:24,041 --> 01:18:25,916 Para esto te entrenaron. 1391 01:18:27,750 --> 01:18:29,083 Sargento Eamon, 1392 01:18:29,166 --> 01:18:30,666 gracias por tus servicios. 1393 01:18:38,083 --> 01:18:40,250 CJ, escúchame. 1394 01:18:42,625 --> 01:18:43,458 Yo... 1395 01:18:44,500 --> 01:18:45,708 No eres una máquina. 1396 01:18:46,916 --> 01:18:48,083 ¿Sabes cómo lo sé? 1397 01:18:49,666 --> 01:18:51,083 Porque si somos iguales, 1398 01:18:51,791 --> 01:18:53,708 tenemos el mismo corazón. 1399 01:19:00,750 --> 01:19:03,708 Hijo de... 1400 01:20:26,958 --> 01:20:28,375 Me partiste el corazón. 1401 01:20:30,291 --> 01:20:31,791 ¿Qué me dices ahora? 1402 01:20:36,750 --> 01:20:37,958 ¿Le he dado? 1403 01:20:45,125 --> 01:20:46,166 ¿Cómo lo he hecho? 1404 01:20:46,666 --> 01:20:47,791 ¿He molado? 1405 01:20:48,416 --> 01:20:49,250 Sí, papá. 1406 01:20:50,000 --> 01:20:51,458 Molas mucho. 1407 01:20:52,041 --> 01:20:53,083 Es verdad. 1408 01:20:57,583 --> 01:20:58,708 Lo conseguimos. 1409 01:21:00,583 --> 01:21:01,541 Chócala. 1410 01:21:21,291 --> 01:21:22,291 ¿Amigos, Bri? 1411 01:21:24,250 --> 01:21:26,000 Los mejores, Bri-Bri. 1412 01:21:34,583 --> 01:21:35,750 ¿Cómo vamos a volver? 1413 01:21:38,125 --> 01:21:39,208 No tenemos coche. 1414 01:21:40,708 --> 01:21:43,208 Pues tendremos que robar otro. 1415 01:21:43,291 --> 01:21:44,500 Así me gusta, Bri. 1416 01:21:45,583 --> 01:21:46,833 Un momento. 1417 01:21:46,916 --> 01:21:49,541 ¿Qué hacemos con todos esos asesinos psicópatas? 1418 01:21:50,833 --> 01:21:52,333 Bum, amigo. 1419 01:22:36,208 --> 01:22:37,208 ¡Cabezón! 1420 01:22:37,625 --> 01:22:39,083 Quería preguntarte algo. 1421 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 Qué tontería. 1422 01:22:41,583 --> 01:22:42,625 Ya sabes el dicho. 1423 01:22:43,875 --> 01:22:44,750 {\an8}Lo siento. 1424 01:22:46,625 --> 01:22:47,958 No voy a rajarme, Bri. 1425 01:22:49,166 --> 01:22:51,416 Es un crío de 12 años muy peligroso. 1426 01:22:51,750 --> 01:22:52,583 Sí. 1427 01:22:52,666 --> 01:22:54,041 {\an8}JUEGOS DE NIÑOS 1428 01:22:54,125 --> 01:22:55,666 {\an8}No es buena idea, Bri-Bri. 1429 01:22:55,750 --> 01:22:57,708 {\an8}Hola. ¿Qué tal? 1430 01:23:04,000 --> 01:23:05,000 ¿Qué? 1431 01:23:05,083 --> 01:23:06,625 Oye... Lo siento. 1432 01:23:07,583 --> 01:23:08,416 Mierda. 1433 01:23:08,500 --> 01:23:10,291 - ¿Estás loco? - ¿Si estoy loco? 1434 01:23:10,375 --> 01:23:12,333 Estás flipando perdices... 1435 01:23:13,291 --> 01:23:15,250 - ¿Flipo perdices? - Flipas perdices. 1436 01:23:22,833 --> 01:23:23,875 ¿Cómo? 1437 01:23:23,958 --> 01:23:27,083 {\an8}Primero, ¿qué tal bronceador y ropa interior de bikini? 1438 01:23:27,166 --> 01:23:28,333 {\an8}Ese es otro problema. 1439 01:23:28,875 --> 01:23:30,416 {\an8}Banks, no te rías. 1440 01:23:30,500 --> 01:23:31,541 {\an8}Espera. 1441 01:23:32,250 --> 01:23:34,500 {\an8}¿Qué hacemos con esa familia psicótica...? 1442 01:23:34,583 --> 01:23:35,916 {\an8}¿Cómo se llamaban? 1443 01:23:36,000 --> 01:23:37,250 Familia de psicópatas. 1444 01:23:37,375 --> 01:23:39,333 Espera. ¿Qué hacemos...? 1445 01:23:41,750 --> 01:23:45,625 {\an8}¿Sabes que aún me guarda rencor por algo que pasó hace 30 años? 1446 01:23:47,125 --> 01:23:48,958 ¿Me has quitado la plaza, Brian? 1447 01:23:51,916 --> 01:23:53,583 Chicos, he hecho mi "bip". 1448 01:23:54,625 --> 01:23:56,791 Eso es caer muy bajo incluso para mí. 1449 01:23:56,875 --> 01:23:58,583 ¿Te parece bien un "Bri"? 1450 01:23:59,250 --> 01:24:00,250 ¿Cómo era? 1451 01:24:00,375 --> 01:24:02,791 ¿Te parece bien si...? Mierda. 1452 01:24:02,916 --> 01:24:04,458 ¿Te parece bien...? ¿Te...? 1453 01:24:04,583 --> 01:24:06,708 ¿Y un solo "Bri"? ¿Te mola? 1454 01:24:06,791 --> 01:24:08,916 ¿Y un solo "Bri"? ¿Te mola? Vale. 1455 01:24:14,083 --> 01:24:15,250 Oye... 1456 01:24:15,333 --> 01:24:18,208 {\an8}...mira la lista de cosas molonas para hacer 1457 01:24:18,291 --> 01:24:20,333 {\an8}con CJ ahora que su madre la ha diñado. 1458 01:24:22,166 --> 01:24:23,125 Mierda, tío. 1459 01:24:26,541 --> 01:24:27,541 Agarraos, chicos. 1460 01:24:27,625 --> 01:24:30,250 - ¿Qué haces? - No son nuestros hijos. 1461 01:24:32,833 --> 01:24:34,083 {\an8}La hemos cagado. 1462 01:24:34,166 --> 01:24:36,666 {\an8}- ¡Son de otro! - ¡Siempre te los olvidas! 1463 01:24:36,750 --> 01:24:37,833 Espera. 1464 01:24:38,541 --> 01:24:41,000 ¿Qué hacemos con todos esos asesinos psicópatas? 1465 01:24:43,458 --> 01:24:45,458 Tienes el mismo problema que yo. 1466 01:24:48,125 --> 01:24:49,583 - ¡Bum! - Casi se me cae. 1467 01:24:59,333 --> 01:25:01,666 La próxima, ¿vale, colega? 1468 01:25:01,750 --> 01:25:02,875 No soy tu colega, tío. 1469 01:25:02,958 --> 01:25:05,083 {\an8}No me llames colega... hijo. 1470 01:25:05,166 --> 01:25:06,583 {\an8}¿La he cagado? 1471 01:25:06,666 --> 01:25:09,958 {\an8}Uno se desangró y murió lentamente en mis brazos. 1472 01:25:10,041 --> 01:25:11,208 {\an8}Qué pasada, ¿no? 1473 01:25:11,291 --> 01:25:12,333 {\an8}Lo odio. 1474 01:25:18,541 --> 01:25:20,458 - Vamos. - No le he dado bien. 1475 01:25:20,583 --> 01:25:22,000 {\an8}- ¡Vamos! - Lo siento. 1476 01:25:22,666 --> 01:25:23,625 {\an8}Mierda. 1477 01:25:24,333 --> 01:25:26,625 ¡Emily! ¿Cómo estás, guapa? 1478 01:25:26,708 --> 01:25:28,416 Hola. ¿Eres Jeff? 1479 01:25:28,500 --> 01:25:30,291 En carne... y hueso. 1480 01:25:33,250 --> 01:25:34,958 {\an8}Hola, Em. ¿Me toca a mí? 1481 01:25:35,041 --> 01:25:36,833 - Estoy esperando... - La he cagado. 1482 01:25:36,916 --> 01:25:38,833 Intentaba pensar en otra cosa. 1483 01:25:38,916 --> 01:25:41,625 {\an8}Déjame. Hueles a una mezcla de culo y a mapache. 1484 01:25:46,500 --> 01:25:48,250 No sabía dónde poner las piernas. 1485 01:25:48,333 --> 01:25:49,541 Eso ha sido raro. 1486 01:25:56,208 --> 01:25:59,083 Cuéntame qué tal han jugado. 1487 01:25:59,166 --> 01:26:01,791 Lucas ha dicho que ha sido el mejor día de su vida. 1488 01:26:01,875 --> 01:26:03,750 Bueno, ha sido diferente. 1489 01:26:07,125 --> 01:26:07,958 ¡Bri-Bri! 1490 01:26:08,375 --> 01:26:10,458 Jeff, ¿qué haces? Son las 2:00. 1491 01:26:10,541 --> 01:26:13,416 No me diste tu dirección y he ido puerta por puerta. 1492 01:26:13,500 --> 01:26:16,083 - Adivina qué. - No quiero adivinar nada. 1493 01:26:16,166 --> 01:26:17,333 - Adivina. - No quiero. 1494 01:26:17,416 --> 01:26:18,916 - Adivina. - No pienso hacerlo. 1495 01:26:19,000 --> 01:26:20,250 ¡Adivina! 1496 01:26:21,708 --> 01:26:23,250 Has robado otro monovolumen. 1497 01:26:23,333 --> 01:26:25,791 ¿Qué? Menuda tontería. No. 1498 01:26:26,458 --> 01:26:28,833 - Han quemado la casa. - ¿Quién? ¿Maddox? 1499 01:26:28,916 --> 01:26:31,291 No, otro grupo diferente de gente mala. 1500 01:26:31,375 --> 01:26:33,041 Te lo contaré. Vamos, CJ. 1501 01:26:33,125 --> 01:26:34,833 - ¡Me pido arriba! - ¡Yo abajo! 1502 01:32:32,083 --> 01:32:34,083 Subtítulos: Marc Ribatallada Martí 1503 01:32:34,166 --> 01:32:36,166 Supervisión creativa Clara Montes