1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,291 --> 00:01:00,291
¡Frena!
4
00:01:00,375 --> 00:01:01,875
Tío, qué pasada.
5
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
¡Vamos a morir!
6
00:01:09,333 --> 00:01:11,041
¡Mamá!
7
00:01:12,291 --> 00:01:14,333
24 HORAS ANTES
8
00:01:22,458 --> 00:01:23,625
¡Pásala!
9
00:01:27,250 --> 00:01:28,375
Chicos, venid.
10
00:01:28,458 --> 00:01:30,583
- Vamos, acercaos.
- ¡Ya vamos!
11
00:01:30,666 --> 00:01:33,041
Queda un minuto, ¿vale? Vamos empatados.
12
00:01:33,125 --> 00:01:35,416
- Lucas, ¿dónde estás?
- Aquí, papá.
13
00:01:35,500 --> 00:01:36,333
¡Vamos, Lucas!
14
00:01:36,416 --> 00:01:38,958
- Ven aquí. Eres del equipo.
- Es muy malo.
15
00:01:39,041 --> 00:01:42,250
Nadie lo ha cubierto el segundo cuarto.
A mí me cubren tres.
16
00:01:42,333 --> 00:01:46,166
- ¿Sabéis qué? Ahora veréis.
- Tío, ¿has jugado a lacrosse?
17
00:01:46,250 --> 00:01:48,291
- Di la jugada, pringado.
- Bien.
18
00:01:48,708 --> 00:01:50,458
La jugada es pasársela a Lucas.
19
00:01:50,541 --> 00:01:52,458
- ¿Estás colocado?
- Ese es el plan.
20
00:01:52,541 --> 00:01:54,375
Lucas, vas a lanzar. Ganaremos.
21
00:01:54,458 --> 00:01:56,416
- ¿Qué me decís?
- Vamos a perder.
22
00:01:56,500 --> 00:01:58,541
Me da igual. Ganaremos como equipo.
23
00:01:58,625 --> 00:02:01,333
- Menuda mierda.
- Vamos, chicos. Somos héroes.
24
00:02:01,416 --> 00:02:03,208
Papá, ¿estás seguro?
25
00:02:03,291 --> 00:02:06,000
Todos se enfadarán conmigo si fallo.
26
00:02:06,083 --> 00:02:09,125
- Debería quedarme en el banquillo.
- ¿El banquillo?
27
00:02:09,208 --> 00:02:11,041
Amigo, es el momento del héroe.
28
00:02:11,125 --> 00:02:12,833
Como en esas pelis de deportes,
29
00:02:12,916 --> 00:02:15,291
cuando todo depende de la última jugada
30
00:02:15,375 --> 00:02:17,375
y todo pasa a cámara lenta,
31
00:02:17,458 --> 00:02:19,250
ahí aparece el héroe.
32
00:02:21,166 --> 00:02:22,291
Todo se mueve despacio
33
00:02:22,375 --> 00:02:24,708
y logra marcar y ganar el partido.
34
00:02:24,791 --> 00:02:26,583
Luego, lo llevan a hombros
35
00:02:26,666 --> 00:02:29,291
y se vuelven locos.
Las chicas gritarán "¡Lucas!".
36
00:02:29,375 --> 00:02:31,250
- Así ganaremos.
- Vamos allá.
37
00:02:31,333 --> 00:02:32,416
Hagámoslo.
38
00:02:33,583 --> 00:02:35,375
- Te quiero, papá.
- Vale. Oye.
39
00:02:36,125 --> 00:02:38,500
Es un deporte. No... Se sobreentiende.
40
00:02:39,500 --> 00:02:40,333
No se dice.
41
00:02:42,166 --> 00:02:43,083
¡Lucas!
42
00:02:45,458 --> 00:02:46,333
Dios, por favor.
43
00:02:48,208 --> 00:02:51,000
Por favor. Dios, por favor.
44
00:02:52,583 --> 00:02:54,250
- ¡Sí!
- ¡Dios bendito!
45
00:02:54,333 --> 00:02:55,500
¡Vamos, Lucas!
46
00:02:55,583 --> 00:02:56,875
¡El ojo del tigre!
47
00:02:56,958 --> 00:02:58,708
¡Vamos! ¡Hazlo!
48
00:02:58,791 --> 00:02:59,666
¿Qué hace?
49
00:03:01,708 --> 00:03:04,583
- ¿Por qué va a cámara lenta?
- Creo se lo he dicho yo.
50
00:03:08,875 --> 00:03:11,416
¡No! ¡No es justo!
51
00:03:11,500 --> 00:03:13,041
- ¡No!
- ¡Eres malísimo, Lucas!
52
00:03:13,125 --> 00:03:14,458
Estás bien. Está bien.
53
00:03:14,541 --> 00:03:15,875
No puedo respirar.
54
00:03:15,958 --> 00:03:19,375
Se ha quedado sin aliento.
Está bien. Se recuperará.
55
00:03:19,458 --> 00:03:20,583
Ayuda.
56
00:03:22,625 --> 00:03:24,375
El lacrosse no es lo suyo.
57
00:03:24,875 --> 00:03:27,458
Quizá los deportes no son lo suyo.
58
00:03:34,458 --> 00:03:37,916
{\an8}Practicar un deporte es importante, Em.
No sé hacer otra cosa.
59
00:03:38,000 --> 00:03:41,291
Es lo que yo hice.
Conecté con mi padre a través del deporte.
60
00:03:41,375 --> 00:03:44,083
Sé que esto de ser padrastro no es fácil.
61
00:03:45,125 --> 00:03:47,375
Y me encanta que intentes conectar con él.
62
00:03:47,458 --> 00:03:48,291
Lo intento.
63
00:03:48,375 --> 00:03:51,625
Tú y Lucas encontraréis algo,
pero ten paciencia.
64
00:03:51,708 --> 00:03:53,000
No puedes forzarlo.
65
00:03:53,666 --> 00:03:55,750
- Ven aquí. Te quiero.
- Te quiero.
66
00:03:57,125 --> 00:04:00,333
- La próxima, ¿vale, colega?
- No soy tu colega, tío.
67
00:04:00,416 --> 00:04:01,625
No soy tu "tío", hijo.
68
00:04:01,708 --> 00:04:03,375
- No soy tu "hijo".
- Serás...
69
00:04:03,458 --> 00:04:04,416
Dios, parad.
70
00:04:09,708 --> 00:04:11,708
- ¿Estás bien?
- Sí. Es que...
71
00:04:11,791 --> 00:04:13,583
¿Cuánto tarda Lucas en mear?
72
00:04:13,666 --> 00:04:15,458
¿Puedes ir? Le da vergüenza.
73
00:04:16,750 --> 00:04:17,791
Claro.
74
00:04:19,250 --> 00:04:21,916
Mierda. Es Nenuca. ¿Qué pasa, Nenuca?
75
00:04:22,000 --> 00:04:25,208
Siento haber hecho algo
que os haya cabreado.
76
00:04:25,291 --> 00:04:28,291
Solo quiero que seamos amigos...
77
00:04:29,083 --> 00:04:30,958
- Mierda.
- ¡Oye! ¡No lo toques!
78
00:04:31,500 --> 00:04:32,625
Papaíto ha llegado.
79
00:04:34,000 --> 00:04:35,333
Vámonos, Lucas.
80
00:04:35,875 --> 00:04:36,791
Os diré una cosa.
81
00:04:36,875 --> 00:04:40,000
Si volvéis a tocarlo,
os daré una paliza a todos.
82
00:04:40,083 --> 00:04:42,833
A todos. Os machacaré. ¿Entendido?
83
00:04:42,916 --> 00:04:44,416
Vámonos, Lucas. Venga.
84
00:04:45,000 --> 00:04:47,458
¿Entendéis lo que iba a pasar aquí?
85
00:04:47,541 --> 00:04:50,750
¿Sabéis el nivel de destrucción
que habríais provocado?
86
00:04:50,833 --> 00:04:53,041
¿Queréis intentarlo? ¿Queréis jugar?
87
00:04:53,125 --> 00:04:56,166
¿Sabes qué? Yo sí.
¿Quieres jugar? Pues juguemos.
88
00:04:56,250 --> 00:04:57,666
¿Qué edad tienes? ¿Qué...?
89
00:04:57,750 --> 00:05:00,000
- Vamos.
- No he dicho que quiera.
90
00:05:00,083 --> 00:05:01,333
Solo digo que podríamos.
91
00:05:01,416 --> 00:05:03,875
Deja de piar y hazlo, viejo. Pégame.
92
00:05:03,958 --> 00:05:05,958
Baja la voz. Todo resuena mucho.
93
00:05:06,041 --> 00:05:08,791
- Has dicho que nos machacarías.
- No he comido.
94
00:05:08,875 --> 00:05:10,250
Iremos al Benihana.
95
00:05:10,333 --> 00:05:13,333
Hacen eso del volcán con las cebollas.
96
00:05:13,416 --> 00:05:15,250
No pasa nada. Vámonos, Lucas.
97
00:05:15,333 --> 00:05:17,791
Pero tened cuidado la próxima vez.
98
00:05:20,875 --> 00:05:23,000
- ¿Cómo se llama ese crío?
- Kurt.
99
00:05:23,083 --> 00:05:24,375
Kurt. Menudo idiota.
100
00:05:24,458 --> 00:05:26,916
¿Sabes lo que habría pasado?
101
00:05:27,000 --> 00:05:28,458
- Sí.
- Los habría machacado.
102
00:05:28,541 --> 00:05:29,833
- Claro que sí.
- Sí.
103
00:05:29,916 --> 00:05:31,666
Debería volver. Voy a volver.
104
00:05:31,750 --> 00:05:34,625
- Ya no estará, ¿verdad?
- Tranquilo, papá.
105
00:05:34,708 --> 00:05:37,166
Debería dejárselo claro. Es de locos.
106
00:05:37,250 --> 00:05:40,208
- Voy a...
- Tranquilo, papá. Estoy acostumbrado.
107
00:05:41,375 --> 00:05:43,375
¿Estás acostumbrado?
108
00:05:43,458 --> 00:05:45,291
No deberías estar acostumbrado.
109
00:05:45,375 --> 00:05:46,500
¿Pasa muy a menudo?
110
00:05:47,750 --> 00:05:48,583
Cada día.
111
00:05:51,083 --> 00:05:54,666
No puede escapar.
¿Tú sabías que lo pasaba tan mal?
112
00:05:54,750 --> 00:05:56,791
No. ¿Qué hacemos?
113
00:05:56,875 --> 00:05:59,791
Nada porque se lo he dejado claro.
Me he puesto firme.
114
00:05:59,875 --> 00:06:01,791
Lo he cortado de raíz.
115
00:06:01,875 --> 00:06:03,875
Llamaremos a la escuela y al director.
116
00:06:03,958 --> 00:06:06,500
¿Qué? No puedes hacerlo. Sería un chivato.
117
00:06:06,583 --> 00:06:09,000
- Ya has visto Infiltrados, lo matarán.
- Brian,
118
00:06:09,750 --> 00:06:10,958
eres su padre.
119
00:06:11,958 --> 00:06:14,083
Un padre se ocupa de esto.
120
00:06:15,916 --> 00:06:17,458
Es verdad. Tienes razón.
121
00:06:18,166 --> 00:06:19,083
Oye, mírame.
122
00:06:19,791 --> 00:06:23,166
Te prometo que no dejaré
que le pase nada malo, ¿vale?
123
00:06:23,666 --> 00:06:25,458
- Vale.
- Debo ir al trabajo.
124
00:06:25,541 --> 00:06:28,333
Cuando vuelva, nos ocuparemos de esto.
125
00:06:28,416 --> 00:06:30,583
Se acabaron los abusones.
126
00:06:30,666 --> 00:06:32,333
- ¡Vamos!
- ¡Dale! ¡Pelea!
127
00:06:32,416 --> 00:06:33,791
A por él.
128
00:06:33,875 --> 00:06:36,833
- Cógelo, zorra.
- He apostado 5000. ¡Vamos!
129
00:06:36,916 --> 00:06:39,500
Disculpe, señor.
Claire dice que quiere verme.
130
00:06:39,583 --> 00:06:41,875
Hola, colega. Sí, adelante.
131
00:06:41,958 --> 00:06:43,666
- ¡Dale!
- Siéntate.
132
00:06:43,750 --> 00:06:46,458
- ¡Vamos!
- ¡Puedes hacerlo! ¡Cree en ti misma!
133
00:06:46,541 --> 00:06:47,625
¡Sí!
134
00:06:49,166 --> 00:06:50,625
- ¡A pagar!
- ¡Sí!
135
00:06:51,666 --> 00:06:54,041
Escucha, eso de Pfizer.
136
00:06:54,500 --> 00:06:56,333
¿Arreglarás esas cifras?
137
00:06:56,416 --> 00:06:58,458
Los números son como son.
138
00:06:58,541 --> 00:07:00,583
- Primero, no me grites.
- No he gritado.
139
00:07:01,166 --> 00:07:02,458
Lo parecía.
140
00:07:03,000 --> 00:07:05,916
Los números son malos, tío.
Debes arreglarlos.
141
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
- Si los arreglamos...
- Tranquilo.
142
00:07:09,083 --> 00:07:10,416
Si los arreglamos,
143
00:07:11,166 --> 00:07:13,625
lo que harán se llama...
144
00:07:14,375 --> 00:07:16,375
- ¿Quieren que cometa un fraude?
- ¿Qué?
145
00:07:17,958 --> 00:07:21,208
Escucha, a papá le dará algo
si ve esas cifras.
146
00:07:21,291 --> 00:07:24,208
- No puedes hacerle eso.
- No puedes permitirlo.
147
00:07:24,291 --> 00:07:26,291
A ver, no es mi padre.
148
00:07:26,375 --> 00:07:27,375
- ¿Qué?
- Y...
149
00:07:27,458 --> 00:07:29,291
- ¿Cómo te atreves?
- ¡Silencio!
150
00:07:29,375 --> 00:07:32,833
Te haré una pregunta.
¿Cómo te parece que va esto?
151
00:07:32,916 --> 00:07:35,250
- Creía que iba mejor...
- No es una pregunta.
152
00:07:35,833 --> 00:07:36,750
Pero responderé.
153
00:07:36,833 --> 00:07:38,166
- ¡Estás despedido!
- Sí.
154
00:07:38,250 --> 00:07:40,125
- ¡Y papá te odiaba!
- Vale.
155
00:07:48,875 --> 00:07:50,250
Muévete, chica.
156
00:07:56,041 --> 00:07:59,083
¿Te han llamado "llorica"?
157
00:07:59,666 --> 00:08:02,291
- ¿Lo hacen a menudo?
- No. Da igual.
158
00:08:02,375 --> 00:08:05,000
En todo caso,
tenía que dejarselo clarito.
159
00:08:05,083 --> 00:08:07,166
Hay estándares.
160
00:08:07,250 --> 00:08:09,125
Yo tengo un estándar más alto,
161
00:08:09,208 --> 00:08:11,583
¿lo entiendes? No lo sé, pero...
162
00:08:11,666 --> 00:08:13,333
Tú me entiendes, ¿verdad?
163
00:08:13,791 --> 00:08:16,500
Sí, claro. Tienes razón.
164
00:08:18,125 --> 00:08:19,291
¿Qué?
165
00:08:19,375 --> 00:08:20,958
Eres un malote.
166
00:08:21,375 --> 00:08:23,208
No eres un llorica.
167
00:08:23,291 --> 00:08:26,708
Pero tendremos que ahorrar
hasta que encuentres otra cosa.
168
00:08:28,541 --> 00:08:31,125
Quizá debería dejar las clases de baile.
169
00:08:34,041 --> 00:08:35,958
- ¿Pagamos por eso?
- Mucho.
170
00:08:36,416 --> 00:08:39,541
Aún puedo volver a mi antiguo bufete.
171
00:08:39,625 --> 00:08:41,250
¿No querías estar con Lucas?
172
00:08:41,333 --> 00:08:43,833
Sí. Pero necesitamos un salario, ¿no?
173
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
¿Y si cambiamos
174
00:08:45,666 --> 00:08:47,666
y haces tú de padre en casa?
175
00:08:48,875 --> 00:08:52,625
¿Quieres que me quede en casa
con él todo el día? ¿Solo con él?
176
00:08:52,708 --> 00:08:55,375
Solo es temporal.
Y os vendrá bien a los dos.
177
00:08:55,458 --> 00:08:58,625
Tendréis tiempo
para estar juntos y conoceros.
178
00:09:04,000 --> 00:09:05,166
¿Lo he hecho bien?
179
00:09:05,708 --> 00:09:07,666
Muy bien, cariño. Ha sido genial.
180
00:09:07,750 --> 00:09:09,541
No tengo palabras, colega.
181
00:09:11,041 --> 00:09:13,125
¡Me encantan las vacaciones!
182
00:09:16,458 --> 00:09:17,291
Hola, colega.
183
00:09:18,083 --> 00:09:19,916
¿No deberías estar en el cole?
184
00:09:20,000 --> 00:09:22,458
- Es el día de formación docente.
- ¿El qué?
185
00:09:22,541 --> 00:09:25,458
Los profesores aprenden
nuevas técnicas para enseñar mejor.
186
00:09:25,541 --> 00:09:29,166
¿Y os dan fiesta?
¿Por qué no lo hacen en su tiempo libre?
187
00:09:29,250 --> 00:09:31,708
No lo sé, pero es genial para nosotros.
188
00:09:31,791 --> 00:09:33,500
¿Qué vamos a hacer hoy?
189
00:09:34,375 --> 00:09:35,291
¿"Vamos"?
190
00:09:35,791 --> 00:09:38,791
Toma. Aquí tienes. Un puzle.
191
00:09:38,875 --> 00:09:41,166
Tiene 25 000 piezas.
192
00:09:41,250 --> 00:09:45,416
Sí. Te llevará semanas...
Quizá un mes. ¿Quién sabe?
193
00:09:45,500 --> 00:09:47,333
En realidad, tengo hambre.
194
00:09:48,000 --> 00:09:49,750
¿Debería prepararte algo?
195
00:09:49,833 --> 00:09:51,458
- Sí.
- ¿Qué haría tu madre?
196
00:09:51,541 --> 00:09:54,375
Vale. Pues vamos a ver.
197
00:09:54,458 --> 00:09:56,083
¿No haces ayuno intermitente?
198
00:09:56,166 --> 00:09:58,291
- ¿Ayuno intermitente?
- Ayuno, sí.
199
00:09:58,375 --> 00:09:59,583
Es genial para el colon.
200
00:09:59,666 --> 00:10:01,833
Lo haremos juntos. ¿Qué me dices?
201
00:10:01,916 --> 00:10:04,458
Pues... Lo siento, pero tengo mucha hambre.
202
00:10:04,541 --> 00:10:06,208
- Vale.
- Lo siento.
203
00:10:06,833 --> 00:10:08,708
A veces, mamá me prepara un sándwich
204
00:10:08,791 --> 00:10:10,500
con pan dulce hawaiano.
205
00:10:10,583 --> 00:10:11,583
Es genial.
206
00:10:11,958 --> 00:10:14,250
- Es muy bueno. Me encanta.
- Sí.
207
00:10:14,333 --> 00:10:17,541
- Ya te las apañas. Genial.
- Eso creo.
208
00:10:17,625 --> 00:10:18,666
- De acuerdo.
- Bien.
209
00:10:18,750 --> 00:10:20,958
- Sí.
- ¿Los preparamos juntos o...?
210
00:10:21,041 --> 00:10:21,875
No, sírvete.
211
00:10:24,125 --> 00:10:26,791
Vale. ¿Quieres que nos lancemos el balón?
212
00:10:26,875 --> 00:10:28,791
- ¿O boxear? Podríamos...
- No.
213
00:10:28,875 --> 00:10:29,958
¿Qué tal esto?
214
00:10:33,458 --> 00:10:35,708
O puedes hacer cosas raras tú solito.
215
00:10:40,041 --> 00:10:42,791
Pero me debes 50 pavos. Y no es coña.
216
00:10:42,875 --> 00:10:44,416
Te daré tus 50, tranquila.
217
00:10:44,500 --> 00:10:46,750
Tranquila tú. Quiero mi dinero.
218
00:10:46,833 --> 00:10:48,708
Parece mi mentor de AA.
219
00:10:48,791 --> 00:10:50,708
A mí me recuerda al basurero.
220
00:11:00,708 --> 00:11:02,500
- ¿Quién eres?
- Brian.
221
00:11:03,250 --> 00:11:04,250
¿Te va la fiesta?
222
00:11:05,333 --> 00:11:06,375
¿Que si me va?
223
00:11:07,625 --> 00:11:08,541
A ver...
224
00:11:09,208 --> 00:11:10,791
En la universidad, supongo.
225
00:11:10,875 --> 00:11:13,458
Soy Leslie. Ellas son Ivy, Jess y Marla.
226
00:11:13,541 --> 00:11:15,250
- La mafia de las mamás.
- Hola.
227
00:11:15,333 --> 00:11:17,291
- ¿Cómo va?
- Hola. Encantado,
228
00:11:18,208 --> 00:11:20,541
- mafia.
- ¿Me has quitado la plaza, Brian?
229
00:11:21,750 --> 00:11:24,541
¿Es tuya? ¿Todos esos Honda Odyssey grises
230
00:11:24,625 --> 00:11:26,250
- son vuestros?
- Sí.
231
00:11:26,333 --> 00:11:28,666
El SUV más seguro
y menos robado del mercado.
232
00:11:28,750 --> 00:11:30,958
- ¿No te gusta?
- No lo sabía.
233
00:11:31,041 --> 00:11:34,375
Es que... parece una locura.
Es de locos, pero tiene sentido
234
00:11:34,458 --> 00:11:37,416
que hayáis elegido el mismo color y todo.
235
00:11:37,875 --> 00:11:39,291
- Es genial.
- ¿Quieres?
236
00:11:40,083 --> 00:11:42,291
Muchas gracias. Te lo agradezco.
237
00:11:42,375 --> 00:11:43,541
Son para los niños.
238
00:11:43,625 --> 00:11:45,833
- Claro, lo sé.
- Dámelos, Brian.
239
00:11:47,000 --> 00:11:50,125
Devuélvemelos, Brian.
Tú ya has comido demasiado.
240
00:11:50,625 --> 00:11:52,833
¿Te apuntas? ¿Quieres unirte a la mafia?
241
00:11:52,916 --> 00:11:55,000
- ¿Si quiero unirme a vosotras?
- Sí.
242
00:11:55,083 --> 00:11:58,958
No. No os conozco
y no sé de qué va la mafia de las mamás.
243
00:11:59,041 --> 00:12:02,291
Los traemos aquí a las 10:00
para que se desahoguen.
244
00:12:02,375 --> 00:12:05,708
A las 12:00, vamos a comer
a Chili's y a emborracharnos.
245
00:12:05,791 --> 00:12:07,916
Sobre todo, a emborracharnos.
246
00:12:08,000 --> 00:12:09,458
Sí, es verdad.
247
00:12:09,541 --> 00:12:11,041
Sí. ¿Quieres vino?
248
00:12:11,125 --> 00:12:13,916
No me gusta beber durante el día.
249
00:12:14,000 --> 00:12:16,375
¿Quieres coca? Ivy tiene anfetas.
250
00:12:16,458 --> 00:12:18,916
Ahora no, estoy cuidando a mi...
251
00:12:19,958 --> 00:12:21,041
...hijo.
252
00:12:21,125 --> 00:12:24,041
- Tira esa cazadora.
- ¿Quieres iniciarte?
253
00:12:24,125 --> 00:12:26,250
- ¿"Iniciarme"?
- Sí. Puedes ir vestido.
254
00:12:27,833 --> 00:12:30,500
Ahora no. Ya sabéis, es... Es Lucas.
255
00:12:30,583 --> 00:12:32,791
Es mi hijo. Le gusta ir a su bola
256
00:12:32,875 --> 00:12:35,916
y mi mujer le regaló un GPS portátil.
257
00:12:36,000 --> 00:12:37,708
¿También eligió esa chaqueta?
258
00:12:37,791 --> 00:12:39,583
Puede. Hasta otra.
259
00:12:39,666 --> 00:12:42,250
- No, Brian. Ni de coña.
- Eso espero.
260
00:12:42,333 --> 00:12:45,458
Vale, Lucas. Intenta lanzar una espiral.
261
00:12:45,541 --> 00:12:47,791
- Vale.
- Tienes que coger el balón
262
00:12:47,875 --> 00:12:49,000
por detrás.
263
00:12:49,083 --> 00:12:51,708
Ahí va. Una bonita espiral bien ajustada.
264
00:12:51,791 --> 00:12:53,875
- Vale. Cógelo.
- Te quiero, papá.
265
00:12:53,958 --> 00:12:57,041
Tranquilo. Intenta cogerlo,
así es más divertido.
266
00:12:57,583 --> 00:12:58,583
- Así no.
- Perdón.
267
00:12:58,666 --> 00:12:59,625
- Vale.
- Perdón.
268
00:13:00,708 --> 00:13:02,916
- Lo siento.
- Menuda mierda.
269
00:13:03,000 --> 00:13:05,458
- Como enhebrar una aguja.
- ¿Lo he hecho bien?
270
00:13:05,541 --> 00:13:08,208
Eso no era enhebrar, era destripar.
271
00:13:20,666 --> 00:13:22,916
Vale, Lucas, hagámoslo más difícil.
272
00:13:23,000 --> 00:13:25,833
¿Lo ves? Intenta cogerla.
Eso es lo que tienes que hacer.
273
00:13:25,916 --> 00:13:28,625
- Cógela con el pecho.
- ¿Quieres un consejo?
274
00:13:28,708 --> 00:13:30,958
- Pon la mano así.
- Ya sé lanzar.
275
00:13:31,041 --> 00:13:33,666
Con esas manos tan pequeñas es complicado.
276
00:13:33,750 --> 00:13:36,291
Tienes que ajustar el agarre así.
277
00:13:36,375 --> 00:13:37,208
Un poco.
278
00:13:37,291 --> 00:13:38,708
- ¿Un partido?
- No.
279
00:13:38,791 --> 00:13:41,041
- ¿Dos contra dos? Será divertido.
- No.
280
00:13:41,125 --> 00:13:44,791
CJ, cubre a ese chico. Toma. Vamos, lanza.
281
00:13:44,875 --> 00:13:47,833
- CJ, cúbrelo.
- Lucas, no quieres jugar, ¿verdad?
282
00:13:47,916 --> 00:13:49,875
- Solo practicábamos.
- Lanza.
283
00:13:49,958 --> 00:13:51,958
- No me sé las reglas.
- Lanza, tío.
284
00:13:52,041 --> 00:13:53,916
- ¿Listo?
- Dios.
285
00:13:59,458 --> 00:14:01,250
Mira. Ya son amigos.
286
00:14:01,333 --> 00:14:03,458
Muévete, nena. Ven a buscarlo.
287
00:14:04,500 --> 00:14:06,750
¿Te importa quitarte de encima?
288
00:14:11,083 --> 00:14:11,958
La paternidad.
289
00:14:13,083 --> 00:14:13,916
Vamos.
290
00:14:14,500 --> 00:14:15,333
Vale.
291
00:14:16,708 --> 00:14:17,750
Bien.
292
00:14:18,416 --> 00:14:21,083
Mira, tu hijo
está cazando mariposas con el mío.
293
00:14:21,166 --> 00:14:22,416
Eso los tendrá ocupados.
294
00:14:23,875 --> 00:14:25,000
O no.
295
00:14:25,583 --> 00:14:27,000
¡CJ, déjala!
296
00:14:28,083 --> 00:14:30,500
¡No! ¡Suéltala!
297
00:14:34,375 --> 00:14:38,250
Siempre se mete cosas en la boca.
¿Tu hijo ya ha pasado por eso?
298
00:14:38,583 --> 00:14:39,875
Quizá con un año.
299
00:14:40,333 --> 00:14:42,208
Sí, le está llevando un poco más.
300
00:14:42,833 --> 00:14:43,791
Me llamo Jeff.
301
00:14:44,791 --> 00:14:45,791
Brian.
302
00:14:46,166 --> 00:14:47,333
Genial.
303
00:14:48,541 --> 00:14:50,000
- ¿Te llaman Bri-Bri?
- No.
304
00:14:50,083 --> 00:14:52,583
Vamos. Bri-Bri es un nombre genial.
305
00:14:52,666 --> 00:14:54,708
Conocí a un Bri-Bri en el Ejército.
306
00:14:54,791 --> 00:14:58,166
Usó el brazo amputado de un talibán
para desactivar una bomba.
307
00:15:00,541 --> 00:15:01,666
Lo echo de menos.
308
00:15:02,708 --> 00:15:03,916
¿Murió en acción?
309
00:15:04,000 --> 00:15:07,125
No. Lo atropelló un camión
saliendo de un Chipotle.
310
00:15:08,000 --> 00:15:10,208
- ¿Y un solo Bri? ¿Te mola?
- Vale.
311
00:15:10,291 --> 00:15:12,041
Bien, Bri.
312
00:15:13,208 --> 00:15:14,291
Bri.
313
00:15:14,375 --> 00:15:17,791
Vale. Lucas, tenemos que irnos.
¿Qué me dices?
314
00:15:17,875 --> 00:15:20,916
- ¿Ya? Pero si acabamos de llegar.
- Ya lo sé,
315
00:15:21,000 --> 00:15:24,375
pero tu madre nos quiere para la cena
y debemos prepararnos.
316
00:15:24,458 --> 00:15:26,041
Papá, son las 10:00.
317
00:15:26,583 --> 00:15:29,583
Y CJ me ha invitado a su casa.
Acaba de mudarse aquí.
318
00:15:29,666 --> 00:15:33,291
Dice que tiene un árbol
que se parece a Mark Ruffalo.
319
00:15:33,375 --> 00:15:35,958
Es idéntico. Por eso alquilamos el sitio.
320
00:15:36,041 --> 00:15:39,708
¿Podemos ir a su casa, por favor? CJ mola.
321
00:15:39,791 --> 00:15:41,125
Y le gusta mi sudadera.
322
00:15:41,208 --> 00:15:43,333
- Es una sudadera genial.
- ¿Por favor?
323
00:15:47,291 --> 00:15:48,916
Sí, claro. ¿Por qué no?
324
00:15:49,916 --> 00:15:52,833
{\an8}JUEGOS DE NIÑOS
325
00:15:53,500 --> 00:15:57,250
- ¡Sí, tío! ¡Genial! Muy bien, CJ.
- Vale. De acuerdo.
326
00:15:57,333 --> 00:15:59,458
Vienen a casa, tío. Chócala.
327
00:16:00,916 --> 00:16:02,875
Aún no sabe chocarla.
328
00:16:04,500 --> 00:16:05,583
¿Quieres bailar?
329
00:16:07,958 --> 00:16:08,791
¿Qué puñetas?
330
00:16:10,333 --> 00:16:11,958
Ríndete.
331
00:16:12,375 --> 00:16:15,083
Ríndete. Para. ¡CJ, no, suéltame!
332
00:16:16,041 --> 00:16:17,625
¡CJ, para!
333
00:16:18,250 --> 00:16:19,416
¡Para, CJ!
334
00:16:24,625 --> 00:16:26,000
El canijo es superfuerte.
335
00:16:26,500 --> 00:16:29,125
- Sí.
- Id pasando mientras lo duermo.
336
00:16:29,208 --> 00:16:30,791
- Vale.
- Nos vamos.
337
00:16:30,875 --> 00:16:32,500
- Vamos.
- Duérmete.
338
00:16:34,583 --> 00:16:38,000
- Estar aquí es muy emocionante.
- No te pongas cómodo.
339
00:16:38,083 --> 00:16:41,041
Por si acaso,
he enviado a tu madre nuestra ubicación.
340
00:16:41,125 --> 00:16:42,791
¿Por si acaso qué?
341
00:16:42,875 --> 00:16:44,333
Por si ese tipo nos mata.
342
00:16:44,916 --> 00:16:45,958
- ¡Hola!
- ¡Hola!
343
00:16:46,041 --> 00:16:47,750
- Adelante.
- Hola, CJ. ¿Qué tal?
344
00:16:49,833 --> 00:16:50,833
- Vale.
- Abrázame.
345
00:16:51,208 --> 00:16:53,583
- Ya. De acuerdo.
- Eso es.
346
00:16:53,666 --> 00:16:54,583
Ya vale.
347
00:16:54,666 --> 00:16:56,583
- Te he echado de menos.
- Me alegro.
348
00:16:56,666 --> 00:16:59,500
Aún estamos organizándonos,
pero he limpiado.
349
00:17:03,916 --> 00:17:05,375
Estoy hecho polvo.
350
00:17:06,041 --> 00:17:09,000
CJ apenas duerme.
Con suerte, dos horas cada noche.
351
00:17:09,083 --> 00:17:10,750
¿Dos horas? Eso no es sano.
352
00:17:10,833 --> 00:17:12,791
Tranquilo. ¿Cómo era el dicho?
353
00:17:13,791 --> 00:17:15,041
¿"Son como caballos"?
354
00:17:16,750 --> 00:17:19,750
No. Nadie dice eso.
355
00:17:21,541 --> 00:17:22,791
¿Serviste en el Ejército?
356
00:17:22,875 --> 00:17:23,708
Sí.
357
00:17:24,166 --> 00:17:26,333
Es Bri-Bri con el coronel Kurtz
358
00:17:26,416 --> 00:17:29,583
del Primer Destacamento
de las Fuerzas Especiales. Delta Force.
359
00:17:30,791 --> 00:17:33,041
- ¿Delta Force?
- Sí. Una vez vi
360
00:17:33,125 --> 00:17:34,875
cómo volaron la jeta a dos tíos.
361
00:17:36,291 --> 00:17:39,333
Uno se desangró
y murió lentamente en mis brazos.
362
00:17:40,791 --> 00:17:41,666
Qué pasada, ¿no?
363
00:17:42,250 --> 00:17:43,250
¿Verdad?
364
00:17:43,833 --> 00:17:44,791
Dios.
365
00:17:45,333 --> 00:17:47,541
Menuda historia. Seguro que tienes más,
366
00:17:47,625 --> 00:17:50,333
pero si me las cuentas,
tendrás que matarme, ¿no?
367
00:17:50,416 --> 00:17:53,250
- Tengo que matarte.
- ¡Oye! ¡Tranquilo!
368
00:17:55,250 --> 00:17:58,166
¡Mierda! Lo siento.
Aún quedaba algo dentro.
369
00:17:58,250 --> 00:18:00,583
Dios, es un dispensador de kétchup.
370
00:18:01,458 --> 00:18:03,875
Venía con una pistola para la mostaza.
371
00:18:04,583 --> 00:18:05,833
Te traeré un papel.
372
00:18:06,583 --> 00:18:10,166
Papá. ¿Verdad que Jeff
es superguay y superfuerte?
373
00:18:10,250 --> 00:18:12,041
Y mira qué grande es.
374
00:18:13,083 --> 00:18:14,500
Sí, es enorme. Pero...
375
00:18:15,250 --> 00:18:19,000
...es la genética. Seguro que su padre
era muy grande y su madre era...
376
00:18:19,625 --> 00:18:20,541
...un bisonte.
377
00:18:21,708 --> 00:18:24,208
Además, cuando eres tan grande,
no vives mucho.
378
00:18:24,291 --> 00:18:25,541
Bueno, vale.
379
00:18:25,625 --> 00:18:28,250
CJ, ¿salimos y te enseño
más pasos de baile?
380
00:18:28,333 --> 00:18:29,333
Hostia, sí.
381
00:18:31,791 --> 00:18:33,375
¿Te parece bien que diga tacos?
382
00:18:33,875 --> 00:18:35,416
Las palabras no hacen daño.
383
00:18:35,500 --> 00:18:38,791
Como mucho, cuando lo mando a la cama
me llama "cabrón".
384
00:18:40,625 --> 00:18:43,875
Vale. Si no te importa,
¿dónde está la madre de CJ?
385
00:18:43,958 --> 00:18:48,291
Falleció hace unos meses.
Estaba muy enferma.
386
00:18:48,875 --> 00:18:51,416
- Lo siento.
- Iba a morir igualmente.
387
00:18:51,875 --> 00:18:54,625
Por eso nos mudamos. Para empezar de cero.
388
00:18:54,708 --> 00:18:56,666
Tenía ahorros de un curro de segurata.
389
00:18:56,750 --> 00:18:59,500
Seré un padre en casa
mientras CJ se aclimata.
390
00:19:00,333 --> 00:19:04,708
- ¿Y tú? ¿Tu mujer también la ha diñado?
- No. Está viva y en el trabajo.
391
00:19:05,875 --> 00:19:08,458
Es abogada. Yo soy contable forense.
392
00:19:08,541 --> 00:19:09,833
¿Forense?
393
00:19:10,375 --> 00:19:13,250
- ¿En plan autopsias y eso?
- Contable forense.
394
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
Qué aburrido.
395
00:19:21,041 --> 00:19:23,291
¿Qué significa CJ, por cierto?
396
00:19:24,583 --> 00:19:26,125
Christopher... Jif.
397
00:19:26,625 --> 00:19:28,125
¿Como la manteca?
398
00:19:28,666 --> 00:19:30,125
¿Como esta manteca?
399
00:19:31,000 --> 00:19:33,916
¿La que has mirado antes de decir "Jif"?
400
00:19:34,000 --> 00:19:35,458
He mirado la manteca
401
00:19:35,541 --> 00:19:38,875
porque iba a preparar
unos sándwiches de manteca de cacahuete,
402
00:19:38,958 --> 00:19:41,041
la comida preferida de la madre de CJ,
403
00:19:41,125 --> 00:19:43,250
por eso, su segunda inicial significa Jif.
404
00:19:44,583 --> 00:19:47,500
Mira la lista de cosas divertidas
que haré con CJ
405
00:19:47,583 --> 00:19:49,166
ahora que su madre ha muerto.
406
00:19:49,250 --> 00:19:51,875
- "Uno: hacer nuevos amigos".
- Hecho.
407
00:19:51,958 --> 00:19:54,541
{\an8}- "Ir al Buckee Cheese".
- Me encanta.
408
00:19:54,625 --> 00:19:58,083
"Probar la ayahuasca en el desierto".
409
00:19:58,166 --> 00:19:59,250
Eso lo flipará.
410
00:20:00,500 --> 00:20:03,583
{\an8}"Asustar a la tía gorda de enfrente".
411
00:20:06,500 --> 00:20:07,541
¡Papá!
412
00:20:07,625 --> 00:20:10,375
Papá, hay un tipo en el patio
que nos observa.
413
00:20:10,458 --> 00:20:12,708
- ¿Dónde?
- Lucas bromea.
414
00:20:12,791 --> 00:20:15,250
No, lo digo en serio. Había alguien.
415
00:20:15,333 --> 00:20:16,291
Nos observaba.
416
00:20:16,375 --> 00:20:18,208
- Vamos, Lucas.
- Tengo una idea.
417
00:20:18,291 --> 00:20:20,666
¿Vamos a comer?
¿Os gusta el Buckee Cheese?
418
00:20:20,750 --> 00:20:22,500
- Claro.
- Nos ayudaréis a tacharlo.
419
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
- ¿Podemos?
- Claro.
420
00:20:23,791 --> 00:20:27,125
- Tiene clase de baile.
- No es verdad.
421
00:20:27,208 --> 00:20:28,916
Espero que os guste divertiros.
422
00:20:29,541 --> 00:20:30,750
A mí me encanta.
423
00:20:31,250 --> 00:20:34,500
- Adentro, chicos.
- ¿Todos tienen un Odyssey gris?
424
00:20:40,083 --> 00:20:42,375
BUCKEE CHEESE
¡VUELVE LOCOS A LOS NIÑOS!
425
00:20:46,208 --> 00:20:47,208
Es genial, ¿verdad?
426
00:20:47,291 --> 00:20:49,416
- ¡Capullo!
- ¡Bicho raro!
427
00:20:49,500 --> 00:20:50,333
Vale.
428
00:20:50,750 --> 00:20:52,083
No le tiene miedo a nada.
429
00:20:53,916 --> 00:20:57,041
Verlo colgado del... ¿De dónde se agarra?
430
00:20:57,708 --> 00:20:59,708
Es el sistema antiincendios.
431
00:21:00,625 --> 00:21:01,666
Ya sabes el dicho.
432
00:21:01,750 --> 00:21:04,041
"Aprenden cayéndose
y rompiéndose la cabeza".
433
00:21:04,125 --> 00:21:07,375
No. Así no es... Nadie dice eso.
434
00:21:07,458 --> 00:21:08,583
Mira qué feliz es.
435
00:21:10,166 --> 00:21:12,291
Es la primera vez que lo veo sonreír.
436
00:21:13,416 --> 00:21:15,750
¿Nunca habías visto sonreír a tu hijo?
437
00:21:16,166 --> 00:21:17,250
Desde lo de su madre.
438
00:21:18,208 --> 00:21:20,666
Lo siento. No puedo ni imaginar...
439
00:21:20,750 --> 00:21:22,250
Dios es muy bondadoso.
440
00:21:23,208 --> 00:21:26,583
El día que mi hijo conoce
a su mejor amigo, yo también.
441
00:21:26,666 --> 00:21:27,708
¡Cabezón!
442
00:21:28,416 --> 00:21:31,583
- ¿Quieres formar una banda?
- No. ¿Sabes qué?
443
00:21:32,250 --> 00:21:34,375
Jeff, mira... Ante todo, esto es genial.
444
00:21:34,458 --> 00:21:35,291
- Lo sé.
- Sí,
445
00:21:35,375 --> 00:21:37,375
y tú pareces un gran tipo.
446
00:21:37,458 --> 00:21:39,250
Sí. Tienes ese don. Pero...
447
00:21:39,333 --> 00:21:41,333
...las cosas van muy deprisa.
448
00:21:41,416 --> 00:21:43,083
Están pasando muchas cosas
449
00:21:43,166 --> 00:21:45,541
y creo que pides demasiado, ¿entiendes?
450
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
Primero, quiero hablarte de mí.
451
00:21:47,500 --> 00:21:49,208
Me he casado hace poco y...
452
00:21:50,291 --> 00:21:52,833
...creo que debo concentrarme en eso...
453
00:21:55,375 --> 00:21:56,875
...y hay muchas cosas...
454
00:22:03,041 --> 00:22:05,708
No puedes ser el mejor amigo de alguien
455
00:22:05,791 --> 00:22:09,500
cuando las cosas van tan rápido
y no lo conoces tan bien.
456
00:22:09,583 --> 00:22:10,666
Es decir, tú...
457
00:22:10,750 --> 00:22:13,083
No, oye. No era lo que quería decir.
458
00:22:22,083 --> 00:22:25,208
Hola, señorita.
¿Me da los supercalcetines por 500 vales?
459
00:22:32,333 --> 00:22:33,166
Gracias.
460
00:22:45,458 --> 00:22:46,500
Qué borrachera.
461
00:22:49,583 --> 00:22:51,916
- ¡Joder!
- Tío, ¿qué haces?
462
00:22:52,000 --> 00:22:54,375
- ¡Su cara!
- Creía que era un amigo.
463
00:22:57,541 --> 00:22:58,791
¡La hostia!
464
00:23:01,500 --> 00:23:02,458
¡No, no, no!
465
00:23:07,666 --> 00:23:08,583
¡Hola!
466
00:23:09,583 --> 00:23:11,041
¡Juega conmigo, amigo!
467
00:23:11,625 --> 00:23:12,458
No.
468
00:23:13,083 --> 00:23:14,291
¡Dios!
469
00:23:14,833 --> 00:23:16,541
Mierda, ¿va en serio?
470
00:23:17,625 --> 00:23:18,791
¡Ayuda!
471
00:23:19,375 --> 00:23:21,333
- No me toques.
- ¡Dame un abrazo!
472
00:23:21,416 --> 00:23:23,750
- No. Déjame, bicho raro.
- ¡Quiéreme!
473
00:23:26,541 --> 00:23:27,875
¡Basta, por favor!
474
00:23:29,791 --> 00:23:31,291
¡Dios, Bobby!
475
00:23:33,333 --> 00:23:35,583
- ¡Oye! Dame...
- Cómo brilla.
476
00:23:35,666 --> 00:23:37,583
Dame la gorra, tío. Idiota.
477
00:23:37,666 --> 00:23:39,208
- ¿Quieres cosquillas?
- Largo.
478
00:23:39,291 --> 00:23:42,708
- Hijo de... ¡Ya basta!
- Tío, dame un abrazo y ya.
479
00:23:42,791 --> 00:23:44,541
No me agarres los michelines.
480
00:23:48,000 --> 00:23:49,333
¡No!
481
00:23:50,625 --> 00:23:53,541
- No seas crío. Dame un abrazo.
- ¡Suéltame!
482
00:23:53,625 --> 00:23:55,583
- ¿Qué te pasa? ¡Haz la foto!
- ¡Sonríe!
483
00:23:55,666 --> 00:23:58,375
- ¡Sonríe!
- ¡Hazte la foto, tío! Tranquilo.
484
00:23:58,458 --> 00:24:00,458
- No pienso pagarla.
- Ya te digo.
485
00:24:00,541 --> 00:24:01,875
- Gracias, Lucy.
- Para.
486
00:24:01,958 --> 00:24:02,916
Capullo.
487
00:24:07,708 --> 00:24:09,458
¡Bienvenido a la jungla, cabrón!
488
00:24:10,833 --> 00:24:11,916
¿Te gusta?
489
00:24:15,166 --> 00:24:16,416
¡Os machacaré!
490
00:24:26,750 --> 00:24:27,666
¿Cómo lo sabías?
491
00:24:30,791 --> 00:24:31,666
¿Cómo...?
492
00:24:36,000 --> 00:24:39,666
Bien, tiradores, esto es
lo que llamamos "el baile campestre".
493
00:24:39,750 --> 00:24:41,375
Si se mueve, disparadle.
494
00:24:41,458 --> 00:24:42,833
¡A por ellos!
495
00:24:46,083 --> 00:24:47,041
¡Playa de Omaha!
496
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
- ¡Vale!
- Yipi ki-yay, hijo de...
497
00:24:49,833 --> 00:24:50,708
Has fallado.
498
00:24:50,791 --> 00:24:51,875
- Hola, papá.
- Hola.
499
00:24:52,625 --> 00:24:54,916
Os habéis perdido al puñetero Buckee...
500
00:24:55,000 --> 00:24:56,041
Fijaos en eso.
501
00:24:56,125 --> 00:24:59,125
Ya ha llegado la pizza.
Gracias. Al ataque, chicos.
502
00:24:59,750 --> 00:25:00,583
¿Qué es esto?
503
00:25:02,041 --> 00:25:02,875
¿El qué?
504
00:25:03,333 --> 00:25:05,833
- ¿Nunca has probado la pizza?
- No.
505
00:25:08,375 --> 00:25:10,416
¿Tu padre nunca te ha dado pizza?
506
00:25:11,125 --> 00:25:12,041
Él no es mi padre.
507
00:25:13,208 --> 00:25:14,291
¿Jeff no es tu padre?
508
00:25:14,958 --> 00:25:15,958
No.
509
00:25:17,208 --> 00:25:18,791
¿Y quién es?
510
00:25:18,875 --> 00:25:21,166
No lo sé. Me llevó con él.
511
00:25:22,958 --> 00:25:25,750
Sabía que algo me olía mal.
¡Chicos, vamos!
512
00:25:25,833 --> 00:25:27,416
Venid conmigo. ¡Nos vamos!
513
00:25:28,833 --> 00:25:31,916
- Señora es una emergencia.
- Sus pulseras no son iguales.
514
00:25:32,000 --> 00:25:35,208
¿Le parece bien que un crío
se cuelgue de los aspersores,
515
00:25:35,291 --> 00:25:37,750
pero, cuando un adulto
quiere llevarse a un niño,
516
00:25:37,833 --> 00:25:39,208
es un problema?
517
00:25:40,125 --> 00:25:42,750
Eso ha sonado mal. ¿Parezco un depredador?
518
00:25:42,833 --> 00:25:44,708
- Sí.
- ¿Es por la cazadora?
519
00:25:44,791 --> 00:25:45,708
Sí.
520
00:25:46,916 --> 00:25:48,708
- ¡No!
- ¡No corras!
521
00:25:49,541 --> 00:25:50,375
Lo siento.
522
00:25:50,458 --> 00:25:53,416
- Oye, ¿conoces a este tipo?
- No conozco a nadie.
523
00:25:53,500 --> 00:25:56,708
Eso es mentira.
Nos hemos conocido en el parque.
524
00:25:56,791 --> 00:25:58,208
- ¿No te acuerdas?
- Buckee.
525
00:25:58,291 --> 00:25:59,208
¿Qué pasa, tío?
526
00:25:59,291 --> 00:26:01,875
- ¿Te crees duro?
- ¡Déjame! ¡Lo hemos hablado!
527
00:26:02,333 --> 00:26:03,291
Perdón.
528
00:26:03,375 --> 00:26:05,500
- ¡Buckee, cuidado!
- ¡Mierda!
529
00:26:07,583 --> 00:26:10,041
- ¡Buckee! ¡La leche!
- ¡Ven aquí!
530
00:26:12,000 --> 00:26:14,125
- Chicos, venid conmigo.
- ¡Lucas, para!
531
00:26:14,208 --> 00:26:17,583
Creedme, no tenéis elección.
Subid, chicos. Los cinturones.
532
00:26:17,666 --> 00:26:19,958
¿Por qué CJ dice que no eres su padre?
533
00:26:20,041 --> 00:26:21,333
- No lo soy.
- Vale.
534
00:26:21,416 --> 00:26:23,333
- Lucas, baja de ahí.
- No puedo.
535
00:26:24,458 --> 00:26:25,833
Estoy harto de esto.
536
00:26:25,916 --> 00:26:27,166
¡Vamos, cabrón!
537
00:26:27,791 --> 00:26:29,291
¿Quién puñetas eres?
538
00:26:31,125 --> 00:26:33,375
- ¿Quién es ese?
- Alguien que quiere matarte.
539
00:26:35,416 --> 00:26:36,875
- ¿Y ellos?
- También.
540
00:26:36,958 --> 00:26:38,208
- ¿Por qué?
- Sabes algo.
541
00:26:38,291 --> 00:26:40,625
- ¿El qué?
- ¡Sube, Bri!
542
00:26:41,416 --> 00:26:42,750
¡Mierda, tío!
543
00:26:43,958 --> 00:26:46,208
¿Por qué creen que sé algo?
544
00:26:59,750 --> 00:27:01,041
Papá, ¿qué ocurre?
545
00:27:01,125 --> 00:27:02,708
Solo nos estamos divirtiendo.
546
00:27:02,791 --> 00:27:04,333
Esto es divertido, ¿no?
547
00:27:04,416 --> 00:27:06,416
- No mucho.
- ¡Poneos los cinturones!
548
00:27:15,291 --> 00:27:18,041
- ¡Tiene un arma!
- ¿Qué narices es eso?
549
00:27:27,500 --> 00:27:29,750
¿Qué haces? ¡Estamos en la autopista!
550
00:27:39,000 --> 00:27:41,083
¡Dime qué está pasando!
551
00:27:41,166 --> 00:27:44,708
Colegas, poneos los cascos
y uno de mis DVD.
552
00:27:49,500 --> 00:27:52,416
- ¿Vas a contármelo?
- No van a por mí.
553
00:27:53,541 --> 00:27:56,208
- Buscan a CJ.
- ¿A CJ? ¿Por qué?
554
00:27:56,291 --> 00:27:59,625
- Lo rescaté de gente muy mala.
- ¿Qué clase de gente mala?
555
00:27:59,708 --> 00:28:02,208
- No lo sé. Malos.
- Vale. Hazme un favor.
556
00:28:02,291 --> 00:28:03,458
Para y déjanos bajar.
557
00:28:03,541 --> 00:28:05,583
Mira. ¡También te buscan a ti!
558
00:28:05,666 --> 00:28:07,666
¿Qué? ¿Es broma?
559
00:28:07,750 --> 00:28:11,125
Tu foto de secuestrador
es mejor que la mía. Somos compis.
560
00:28:11,208 --> 00:28:14,583
Para el coche ahora mismo.
Voy a llamar a la policía.
561
00:28:14,666 --> 00:28:17,833
No es buena idea
con la alerta de secuestrador y eso.
562
00:28:17,916 --> 00:28:19,916
¿Y mi móvil? Mierda...
563
00:28:20,416 --> 00:28:23,500
- Lo he dejado en el Buckee Cheese.
- No voy a volver.
564
00:28:23,583 --> 00:28:27,125
La recepcionista del Buckee Cheese
creía que los estaba secuestrando.
565
00:28:27,208 --> 00:28:29,875
- ¿Te parezco un depredador?
- Es por la cazadora.
566
00:28:29,958 --> 00:28:31,833
{\an8}Llamada entrante de Emily.
567
00:28:31,916 --> 00:28:33,625
Papá, ¿por qué mamá llama a Jeff?
568
00:28:34,500 --> 00:28:37,000
Porque le di
el contacto de Jeff por si acaso...
569
00:28:37,083 --> 00:28:38,750
- ¿Qué?
- ...iba todo tan bien
570
00:28:38,833 --> 00:28:40,750
que nos hacíamos amigos
571
00:28:40,833 --> 00:28:42,416
y salíamos juntos.
572
00:28:42,500 --> 00:28:43,791
Pues no la decepcionemos.
573
00:28:43,875 --> 00:28:46,625
- No...
- ¡Emily! ¿Cómo estás, guapa?
574
00:28:48,000 --> 00:28:49,166
Hola.
575
00:28:49,250 --> 00:28:50,916
- ¿Eres Jeff?
- Ya te digo.
576
00:28:51,000 --> 00:28:53,375
Me muero por conocerte en persona.
577
00:28:53,458 --> 00:28:55,125
- Hola.
- Brian solo habla de ti.
578
00:28:55,208 --> 00:28:57,458
- Hola, Em.
- Hola, Jeff parece majo.
579
00:28:57,541 --> 00:28:59,083
Dijiste que era un loco.
580
00:28:59,166 --> 00:29:00,500
No, no es un loco...
581
00:29:00,583 --> 00:29:03,791
Te dije "cómico",
alguien muy majo y divertido.
582
00:29:05,041 --> 00:29:07,291
Vaya. Fíjate, estás haciendo amigos.
583
00:29:08,208 --> 00:29:10,583
¿Estáis en una persecución o algo?
584
00:29:10,666 --> 00:29:13,166
¡Es la segunda de hoy! ¡Es de locos!
585
00:29:14,416 --> 00:29:17,291
Sí que es una locura.
¿Cómo va la conferencia?
586
00:29:17,375 --> 00:29:20,375
Pues bastante movida.
No te imaginas a quién he visto.
587
00:29:20,458 --> 00:29:22,208
Genial. Salúdalo de mi parte.
588
00:29:23,250 --> 00:29:24,083
Adiós.
589
00:29:25,791 --> 00:29:26,875
Agarraos, chicos.
590
00:29:27,333 --> 00:29:31,375
- Espera, ¿qué vas a hacer?
- Tranquilo, Bri. Tú déjame a mí.
591
00:29:47,166 --> 00:29:49,750
¡Frena! ¡Vas a matar a alguien!
592
00:29:55,625 --> 00:29:56,875
¿Estás loco o qué?
593
00:29:58,000 --> 00:29:59,416
¡Dios!
594
00:30:20,458 --> 00:30:21,791
¡Frena! ¡Para!
595
00:30:21,875 --> 00:30:23,291
- No.
- Aparta.
596
00:30:23,375 --> 00:30:24,541
- ¡No!
- ¡Aparta!
597
00:30:24,625 --> 00:30:25,833
- ¡No!
- ¡Aparta!
598
00:30:25,916 --> 00:30:26,875
¡Aparta!
599
00:30:26,958 --> 00:30:27,958
¿Estás loco?
600
00:30:28,375 --> 00:30:30,458
- ¡Lee las señales!
- Son sugerencias.
601
00:30:34,166 --> 00:30:35,583
¡Coge el volante!
602
00:30:35,666 --> 00:30:36,958
¡Coge el volante!
603
00:30:37,666 --> 00:30:40,083
- ¡Dios!
- Vale.
604
00:30:40,166 --> 00:30:41,250
¡Gira!
605
00:30:42,500 --> 00:30:44,083
¡Vamos!
606
00:30:44,166 --> 00:30:45,083
¡No!
607
00:30:45,166 --> 00:30:46,333
¡La hostia!
608
00:30:47,875 --> 00:30:50,583
- ¡Es un bebé!
- ¡Un bebé!
609
00:30:50,666 --> 00:30:51,625
¡Corred!
610
00:30:53,125 --> 00:30:55,000
¿Quieres atropellarlos adrede?
611
00:30:55,791 --> 00:30:57,250
- Mierda.
- ¡No!
612
00:30:57,333 --> 00:30:58,541
¡Mamá!
613
00:31:04,625 --> 00:31:05,583
- ¡Muévete!
- ¡No!
614
00:31:05,666 --> 00:31:06,875
- ¡Papá!
- ¡Es cosa tuya!
615
00:31:06,958 --> 00:31:08,291
¡Siente el ritmo!
616
00:31:08,375 --> 00:31:10,333
De acuerdo. Pero sigue.
617
00:31:14,958 --> 00:31:15,916
¡Cuidado!
618
00:31:16,416 --> 00:31:17,750
¡Dios!
619
00:31:23,125 --> 00:31:24,333
¿Tenemos un problema?
620
00:31:25,291 --> 00:31:26,416
¿Tenemos un problema?
621
00:31:26,875 --> 00:31:28,750
- ¿Tenemos un problema?
- ¿Qué pasa?
622
00:31:31,625 --> 00:31:33,750
¡Mierda! Papá, la policía.
623
00:31:33,833 --> 00:31:35,416
¡Dios! ¿En serio?
624
00:31:35,500 --> 00:31:38,458
¿Aún quieres que pare?
Recuerda que eres un secuestrador.
625
00:31:38,541 --> 00:31:39,666
¿Eres un secuestrador?
626
00:31:39,750 --> 00:31:41,208
- Ponte los cascos.
- Sí.
627
00:31:44,708 --> 00:31:46,166
¿Qué vamos a hacer?
628
00:31:50,250 --> 00:31:52,291
¡Bum! Qué majos, ¿verdad?
629
00:31:59,791 --> 00:32:01,541
Fíjate. Parece nuestra tribu.
630
00:32:01,958 --> 00:32:03,416
La mafia de las mamás.
631
00:32:03,500 --> 00:32:06,666
Un puñado de mamás borrachas
que irán a comer.
632
00:32:06,750 --> 00:32:08,083
¿Qué clase de comida?
633
00:32:15,791 --> 00:32:17,416
ALERTA
SECUESTRADOR PELIGROSO
634
00:32:17,500 --> 00:32:19,500
Mierda.
635
00:32:19,833 --> 00:32:22,250
¡El pedófilo conduce uno de los nuestros!
636
00:32:23,750 --> 00:32:25,750
- ¿Qué haces?
- Camuflarme, Bri.
637
00:32:26,500 --> 00:32:28,833
- Fíjate en esto.
- ¡Tranquilo!
638
00:32:31,250 --> 00:32:33,500
¿Qué puñetas hace? ¿Qué puñetas haces?
639
00:32:33,583 --> 00:32:36,000
- Que no me vean.
- Tienes una alerta,
640
00:32:36,083 --> 00:32:37,583
creo que ya es tarde.
641
00:32:37,666 --> 00:32:39,833
Señoras, ha llegado nuestro día.
642
00:32:39,916 --> 00:32:42,166
Tengo justo detrás al pedófilo del parque.
643
00:32:42,250 --> 00:32:45,500
- Dios, Leslie, ¿qué hacemos?
- Formación diamante.
644
00:32:45,583 --> 00:32:47,416
Esto es para lo que entrenamos.
645
00:32:48,000 --> 00:32:49,250
Afirmativo. Allá voy.
646
00:32:49,333 --> 00:32:50,375
Cuidado, Marla.
647
00:32:50,458 --> 00:32:52,166
Vamos a castrar a este...
648
00:32:52,250 --> 00:32:55,083
- ¿Por qué frenas?
- Tus amigas me están acorralando.
649
00:32:56,708 --> 00:32:58,833
De acuerdo, Bri, voy a embestirlas.
650
00:32:58,916 --> 00:33:00,333
- No.
- Sí, dales duro.
651
00:33:00,416 --> 00:33:01,250
No las embistas.
652
00:33:05,208 --> 00:33:06,250
Mierda.
653
00:33:06,333 --> 00:33:08,500
- Está buena, tío.
- No empieces.
654
00:33:10,250 --> 00:33:13,041
Tío, está cañón.
No creo que pueda matarla.
655
00:33:14,125 --> 00:33:15,041
¿Qué?
656
00:33:17,458 --> 00:33:19,166
- Mierda.
- ¿Qué pasa, capullo?
657
00:33:19,250 --> 00:33:21,333
¿Yo soy el capullo? ¿Yo?
658
00:33:22,958 --> 00:33:24,916
¿Podemos intentar no matarla?
659
00:33:30,500 --> 00:33:33,791
Eli, quítate los auriculares.
Coge el táser de mamá del bolso.
660
00:33:35,250 --> 00:33:36,583
Ese no, el otro táser.
661
00:33:37,250 --> 00:33:40,625
Sí. Vas a usar
tus habilidades del Fortnite, cariño.
662
00:33:40,708 --> 00:33:42,583
¿Ves a ese capullo de ahí delante?
663
00:33:43,875 --> 00:33:45,833
- ¡No!
- Es un pervertido.
664
00:33:45,916 --> 00:33:49,375
- ¿Y qué hacemos con ellos?
- Les electrocutamos los huevos.
665
00:33:49,458 --> 00:33:51,791
La cara también sirve.
Hazme sentir orgullosa.
666
00:33:53,375 --> 00:33:56,291
- El minion quiere ejecutarme.
- Sube la ventana.
667
00:33:56,375 --> 00:33:58,000
¡No pienso rajarme, Bri!
668
00:33:58,083 --> 00:33:59,541
- Es el enemigo.
- Es un crío.
669
00:33:59,625 --> 00:34:00,458
¡Por eso!
670
00:34:00,541 --> 00:34:03,416
Eli, ¿a qué esperas? ¡Dispárale!
671
00:34:04,458 --> 00:34:06,250
No te atreves. Menudo gallina.
672
00:34:06,875 --> 00:34:07,833
¡Eso lo serás tú!
673
00:34:13,416 --> 00:34:16,041
¡Dios! ¿Has visto eso?
674
00:34:22,666 --> 00:34:24,833
- Papá, ¡aún nos siguen!
- ¿Qué hacemos?
675
00:34:24,916 --> 00:34:28,083
Tranquilo, Bri.
Estas cosas se solucionan solas.
676
00:34:30,083 --> 00:34:31,833
¿Ves lo que te decía, Bri?
677
00:34:32,833 --> 00:34:33,750
¡Sí!
678
00:34:33,833 --> 00:34:35,541
Vaya... Chócala, tío.
679
00:34:35,625 --> 00:34:37,416
- ¡Chócala!
- No pienso hacerlo.
680
00:34:45,375 --> 00:34:49,041
- Se acabó. Nos vamos.
- Sí. Hagamos un descanso, Bri-Bri.
681
00:34:49,125 --> 00:34:51,625
Deja de llamarme Bri-Bri. No somos amigos.
682
00:34:51,708 --> 00:34:53,583
- Vaya.
- ¿Qué ocurre?
683
00:34:54,791 --> 00:34:57,333
Por culpa de tu alerta,
tendremos que robar otro.
684
00:34:57,416 --> 00:34:58,416
¿Lo has robado?
685
00:34:58,500 --> 00:35:00,625
¿Crees que compraría esa mierda?
686
00:35:00,708 --> 00:35:02,541
Se acabó. CJ, Lucas, nos vamos.
687
00:35:03,541 --> 00:35:05,500
- No te llevarás a CJ.
- Claro que sí.
688
00:35:05,583 --> 00:35:07,375
- ¿Y adónde iréis?
- A casa.
689
00:35:07,458 --> 00:35:09,833
Lejos de aquí. ¡Lejos de esta locura!
690
00:35:10,666 --> 00:35:11,500
Sí.
691
00:35:11,583 --> 00:35:12,666
¡Dios!
692
00:35:12,750 --> 00:35:14,375
No es buena idea, Bri-Bri.
693
00:35:16,375 --> 00:35:17,750
¿No? ¿Y por qué no?
694
00:35:18,541 --> 00:35:20,166
Encontrarán a tu familia
695
00:35:20,250 --> 00:35:22,916
y os matarán a todos.
696
00:35:23,958 --> 00:35:26,625
- ¿A ti qué te pasa?
- Lucas, no te alejes.
697
00:35:27,250 --> 00:35:30,000
- ¿Cómo me encontrarán?
- Me han encontrado a mí,
698
00:35:30,083 --> 00:35:31,750
y conduje 360 kilómetros.
699
00:35:33,125 --> 00:35:33,958
¡Sí!
700
00:35:35,166 --> 00:35:36,416
¡Bien!
701
00:35:36,500 --> 00:35:38,916
ADICTO AL AZÚCAR
¡CONSIGUE TU DOSIS GRATIS!
702
00:35:42,083 --> 00:35:42,958
Espera.
703
00:35:43,041 --> 00:35:45,583
Si te cuento algo, ¿intentarás entenderlo?
704
00:35:46,333 --> 00:35:47,916
No parece que quieras hacerlo.
705
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Intentaré entenderlo. Empieza ya.
706
00:35:50,083 --> 00:35:53,000
¿Recuerdas el trabajito
que hice al dejar el Ejército?
707
00:35:54,208 --> 00:35:55,708
Era en un edificio secreto.
708
00:35:56,875 --> 00:36:00,041
No sabía de quién era
ni qué pasaba porque no podía entrar.
709
00:36:00,625 --> 00:36:03,375
Era agotador. Había mucho trabajo.
710
00:36:03,958 --> 00:36:07,708
Y pude fingir que era Kung Fu Panda,
fue una pasada.
711
00:36:10,541 --> 00:36:12,833
Me dijeron que patrullara la zona
712
00:36:12,916 --> 00:36:14,750
y me hiciera análisis de drogas.
713
00:36:14,833 --> 00:36:16,583
Que no sé cómo superé,
714
00:36:16,666 --> 00:36:19,166
porque era imposible que no saliera nada.
715
00:36:20,708 --> 00:36:23,125
Cuando trabajaba en ese edificio secreto,
716
00:36:23,208 --> 00:36:25,791
al único empleado que veía
era un tipo barbudo
717
00:36:25,875 --> 00:36:28,041
que se parecía a Zach Galifianakis.
718
00:36:28,125 --> 00:36:29,250
Pero no era él,
719
00:36:29,333 --> 00:36:32,333
porque se lo pregunté y dijo:
"No, pero siempre me lo dicen".
720
00:36:32,416 --> 00:36:35,208
No nos dejaban usar nuestro nombre real,
721
00:36:35,291 --> 00:36:37,458
así que lo llamé Galifianakish.
722
00:36:38,458 --> 00:36:39,458
Hace unas semanas,
723
00:36:40,208 --> 00:36:43,458
llegó un camión al almacén
con un paquete, cosa muy rara
724
00:36:43,541 --> 00:36:45,375
porque no tengo cuenta de Amazon.
725
00:36:48,041 --> 00:36:51,375
No quise dejarlo fuera toda la noche
por si era algo importante,
726
00:36:51,458 --> 00:36:53,166
como el Arca de la Alianza.
727
00:36:55,875 --> 00:36:57,083
Así que lo metí dentro.
728
00:36:59,958 --> 00:37:01,083
Y entonces lo oí.
729
00:37:01,166 --> 00:37:02,791
Mierda.
730
00:37:02,875 --> 00:37:04,125
Estás rodeado, capullo.
731
00:37:04,958 --> 00:37:06,541
Vamos a volarte la cabeza.
732
00:37:08,125 --> 00:37:09,625
Dios. ¿Quién está ahí?
733
00:37:09,708 --> 00:37:10,708
Yo estoy aquí.
734
00:37:11,708 --> 00:37:14,166
Así que eché la puerta abajo
porque soy genial.
735
00:37:17,458 --> 00:37:18,833
¿Y qué hice entonces?
736
00:37:22,333 --> 00:37:23,833
Lo rescaté como un rescatador.
737
00:37:24,666 --> 00:37:28,125
Como el tío de Yellowstone
y El guardaespaldas, pero más guay.
738
00:37:31,083 --> 00:37:32,208
Y eso es todo.
739
00:37:33,541 --> 00:37:34,916
- ¿Eso es todo?
- Sí.
740
00:37:35,000 --> 00:37:38,416
¡Estás mal de la azotea! ¿Lo entiendes?
741
00:37:42,583 --> 00:37:43,791
{\an8}¿"Psico líquido"?
742
00:37:43,875 --> 00:37:45,375
{\an8}Esto es increíble.
743
00:37:48,458 --> 00:37:50,333
{\an8}Mil miligramos de cafeína.
744
00:37:51,125 --> 00:37:52,291
¿Es mucho?
745
00:37:55,708 --> 00:37:57,333
Es como si ardiera por dentro,
746
00:37:57,416 --> 00:37:59,125
como si montara en un dragón...
747
00:37:59,666 --> 00:38:01,583
¡Como si fuera un rayo!
748
00:38:04,208 --> 00:38:06,000
¡Niños!
749
00:38:06,083 --> 00:38:07,041
¡Dios!
750
00:38:07,708 --> 00:38:09,166
¡Tranquilos!
751
00:38:16,375 --> 00:38:17,291
¡Dios!
752
00:38:50,875 --> 00:38:52,583
¿Quién era esa gente?
753
00:38:52,666 --> 00:38:54,583
¿Y por qué no vamos a la poli?
754
00:38:54,666 --> 00:38:58,458
Hubo un pequeño... malentendido.
755
00:38:58,541 --> 00:38:59,833
¿Qué malentendido?
756
00:38:59,916 --> 00:39:00,916
Buenos días.
757
00:39:01,583 --> 00:39:02,625
Esto es lo que hay.
758
00:39:02,708 --> 00:39:05,041
No es mi hijo, pero es el hijo de alguien.
759
00:39:05,125 --> 00:39:07,458
He tenido que robarlo, pero ahora,
760
00:39:07,541 --> 00:39:10,125
creo que alguien
nos persigue para matarnos.
761
00:39:10,541 --> 00:39:12,416
Ya me entendéis, ¿verdad?
762
00:39:25,791 --> 00:39:27,958
- Menudo malentendido.
- ¿Verdad?
763
00:39:28,625 --> 00:39:32,458
La poli queda descartada de momento.
764
00:39:33,583 --> 00:39:34,458
¿Qué?
765
00:39:47,416 --> 00:39:48,541
¿Nos persigue?
766
00:39:48,625 --> 00:39:49,875
Mirad, los he robado.
767
00:39:52,333 --> 00:39:54,833
- No me jodas. Nenuca.
- Mierda.
768
00:39:55,333 --> 00:39:58,125
¿Qué pasa, Nenuca? ¿Es tu nueva novia?
769
00:40:01,416 --> 00:40:02,750
¿Algún problema?
770
00:40:03,375 --> 00:40:05,750
¿Tienes un problema, capullo?
771
00:40:08,666 --> 00:40:10,000
Mierda.
772
00:40:10,583 --> 00:40:11,916
Estás muerto.
773
00:40:15,000 --> 00:40:16,041
¡La hostia!
774
00:40:18,541 --> 00:40:19,666
¡Tío!
775
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
¡Me largo!
776
00:40:30,833 --> 00:40:33,750
Nada de lo que me contaste es cierto.
Tu mujer no murió.
777
00:40:33,833 --> 00:40:36,666
- Eso es bueno, ¿no?
- A ver si me aclaro.
778
00:40:36,750 --> 00:40:40,625
Una panda de asesinos
quieren matarme a mí y a mi familia
779
00:40:40,708 --> 00:40:43,583
porque robaste a CJ
de una instalación secreta.
780
00:40:43,666 --> 00:40:45,000
- Sí.
- ¿Sigues mintiendo?
781
00:40:46,916 --> 00:40:48,875
Bueno, he mentido sobre otra cosa.
782
00:40:48,958 --> 00:40:50,291
Ya me lo parecía.
783
00:40:50,375 --> 00:40:53,791
CJ no se llama Christopher Jif.
784
00:40:53,875 --> 00:40:55,750
- ¿No?
- Es una marca de manteca.
785
00:40:55,833 --> 00:40:58,916
No sé qué significa. Tenías razón, Bri,
786
00:40:59,958 --> 00:41:01,291
ahora estamos solos.
787
00:41:01,375 --> 00:41:02,458
Yo no he dicho eso.
788
00:41:03,041 --> 00:41:04,583
Lucas, CJ, vámonos.
789
00:41:05,166 --> 00:41:08,125
- ¿Dónde están? ¡Lucas! ¡CJ!
- ¿CJ?
790
00:41:10,791 --> 00:41:12,458
- Dios.
- Nos han encontrado.
791
00:41:15,916 --> 00:41:17,750
- ¿Qué haces?
- Robar un coche.
792
00:41:17,833 --> 00:41:19,958
Pito, pito, gorgorito.
793
00:41:20,791 --> 00:41:22,791
¿Es el destino o es el destino?
794
00:41:23,375 --> 00:41:24,750
- Mi hijo.
- ¡Bri-Bri!
795
00:41:25,958 --> 00:41:26,833
Mierda.
796
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
¡Lucas!
797
00:41:48,666 --> 00:41:49,500
¡Lucas!
798
00:41:49,583 --> 00:41:51,250
- ¿Qué ocurre?
- ¡Lucas!
799
00:41:51,333 --> 00:41:53,416
He ido a Costco. Ha sido horrible.
800
00:42:06,500 --> 00:42:08,333
- ¡Dios! ¿Qué ocurre?
- ¡Lucas!
801
00:42:09,708 --> 00:42:10,916
¡Lucas!
802
00:42:20,250 --> 00:42:21,250
¡Lucas!
803
00:42:26,291 --> 00:42:27,416
¡Lucas!
804
00:42:31,833 --> 00:42:33,875
Tranquilos.
805
00:42:34,541 --> 00:42:36,416
Ya estoy aquí. Estáis a salvo.
806
00:42:37,083 --> 00:42:39,625
- Estáis a salvo.
- No. Es... ¿Y Jeff?
807
00:42:39,708 --> 00:42:42,208
- No necesitamos a Jeff. Tranquilo.
- No.
808
00:42:42,291 --> 00:42:43,541
Debemos encontrar a Jeff.
809
00:42:43,625 --> 00:42:45,333
- No...
- Debe protegernos, papá.
810
00:42:46,083 --> 00:42:47,041
Lo necesitamos.
811
00:42:49,916 --> 00:42:52,000
¡No!
812
00:42:52,083 --> 00:42:53,250
¡No!
813
00:42:56,000 --> 00:42:57,250
¿Habéis visto eso?
814
00:42:57,333 --> 00:42:58,250
Qué pasada, ¿no?
815
00:42:59,291 --> 00:43:00,291
Qué bueno soy.
816
00:43:00,375 --> 00:43:01,500
No ha estado mal.
817
00:43:07,083 --> 00:43:08,875
Papá, aún nos siguen.
818
00:43:08,958 --> 00:43:10,375
¡Dale!
819
00:43:12,791 --> 00:43:14,125
¿Aún vienen?
820
00:43:16,166 --> 00:43:19,000
- ¿Cómo nos encuentran?
- ¿Treadstone?
821
00:43:19,583 --> 00:43:21,291
Es una película, no es real.
822
00:43:21,375 --> 00:43:23,000
Encontraron a Matt Damon.
823
00:43:23,083 --> 00:43:24,708
Todo es rastreable.
824
00:43:24,791 --> 00:43:26,500
Es cierto. Tienen mi móvil.
825
00:43:26,583 --> 00:43:28,458
Rastrean a Lucas con mi móvil.
826
00:43:28,541 --> 00:43:31,125
Lucas, apaga tu botón GPS, ¿vale?
827
00:43:31,208 --> 00:43:32,125
Y no lo actives.
828
00:43:33,166 --> 00:43:35,250
Sí apágalo, Lucas. Esto es culpa tuya.
829
00:43:36,458 --> 00:43:38,500
Es broma, colega.
830
00:43:38,583 --> 00:43:40,416
Tienes mucha culpa, pero no toda.
831
00:43:41,125 --> 00:43:42,875
Gracias por lo de antes.
832
00:43:43,791 --> 00:43:45,583
Ha sido genial.
833
00:43:46,166 --> 00:43:47,375
Genial.
834
00:43:55,875 --> 00:43:57,166
Esto es de locos.
835
00:43:58,208 --> 00:44:00,291
Ya no sé ni qué pensar.
836
00:44:00,375 --> 00:44:02,541
- ¿Qué?
- No puedo ser un buen padre.
837
00:44:02,625 --> 00:44:04,000
¿Qué dices?
838
00:44:04,083 --> 00:44:05,875
Tú los has salvado, Bri.
839
00:44:06,416 --> 00:44:07,500
Eres un gran padre.
840
00:44:08,375 --> 00:44:09,750
Y tienes un gran hijo.
841
00:44:11,166 --> 00:44:12,166
Y te quiere.
842
00:44:13,708 --> 00:44:15,000
Eso no lo veo claro.
843
00:44:16,833 --> 00:44:17,666
¿Sabes?
844
00:44:18,458 --> 00:44:20,125
Ser padrastro es...
845
00:44:21,166 --> 00:44:24,000
Creía que tendría críos a los 20 o 30.
846
00:44:24,916 --> 00:44:27,250
Pero no pasó, y me pareció bien.
847
00:44:27,333 --> 00:44:31,416
Pero entonces conocí a Emily
y pensé "¡vaya!", ¿entiendes?
848
00:44:31,500 --> 00:44:32,833
Era una mujer increíble...
849
00:44:34,000 --> 00:44:35,791
...y fuera de mi alcance...
850
00:44:35,875 --> 00:44:39,125
- Muy fuera de tu alcance. Mucho.
- Vale.
851
00:44:39,208 --> 00:44:42,375
- Es atractiva, con personalidad...
- Ya lo pillo.
852
00:44:42,458 --> 00:44:44,958
- ...y está muy fuera de tu alcance.
- Vale.
853
00:44:46,000 --> 00:44:47,375
Y venía con un hijo.
854
00:44:52,291 --> 00:44:54,166
Y empezó a llamarme "papá",
855
00:44:54,250 --> 00:44:55,291
y yo pensé:
856
00:44:56,291 --> 00:44:57,541
"Vaya, tío".
857
00:44:58,333 --> 00:45:01,375
No sé cómo hacer estas cosas.
858
00:45:01,458 --> 00:45:04,166
Pensé: "No merezco que me llame 'papá'".
859
00:45:05,291 --> 00:45:08,500
Y empecé a sentir lástima por él,
860
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
por tener que aguantarme.
861
00:45:11,583 --> 00:45:13,250
¿Qué...? ¿Aguantarte?
862
00:45:14,208 --> 00:45:15,416
Bri, eres genial.
863
00:45:16,375 --> 00:45:18,791
Mataría por tener un padre como tú.
864
00:45:20,375 --> 00:45:22,916
Y es genial cómo cuidas de él.
865
00:45:30,291 --> 00:45:33,208
Debemos llevarlos a un sitio seguro.
866
00:45:33,291 --> 00:45:35,041
A un sitio aislado.
867
00:45:37,375 --> 00:45:38,625
Conozco un sitio.
868
00:45:40,041 --> 00:45:41,208
Nunca nos encontrarán.
869
00:45:45,500 --> 00:45:47,333
ASILO
EL PINO SOLITARIO
870
00:45:47,625 --> 00:45:49,625
¿Aquí nos esconderemos?
871
00:45:49,708 --> 00:45:50,708
Genial, ¿verdad?
872
00:45:57,333 --> 00:45:59,333
- Gordan, estoy desnuda.
- Gracias.
873
00:46:00,750 --> 00:46:02,458
- Jeff.
- Hola, Gordan.
874
00:46:02,541 --> 00:46:04,500
- Hola.
- Brian, este es Gordan,
875
00:46:04,583 --> 00:46:06,750
- mi despreciable padre.
- Un placer.
876
00:46:06,833 --> 00:46:09,666
Este es Lucas, el hijo de Brian,
y este es CJ.
877
00:46:10,291 --> 00:46:12,208
No me dijiste que tenías un crío.
878
00:46:12,291 --> 00:46:13,416
No es mío.
879
00:46:13,500 --> 00:46:14,583
¿Estás ciego?
880
00:46:15,458 --> 00:46:18,333
Es clavadito a ti cuando tenías su edad.
881
00:46:18,416 --> 00:46:19,250
Creo.
882
00:46:20,291 --> 00:46:21,208
¿Te ha...?
883
00:46:21,833 --> 00:46:24,083
¿Jeff te ha contado que lo abandoné?
884
00:46:24,166 --> 00:46:25,458
Aún no. No.
885
00:46:25,541 --> 00:46:27,833
Bien. Bueno, pasad.
886
00:46:27,916 --> 00:46:29,041
Vamos.
887
00:46:30,041 --> 00:46:34,041
¿Sabes que aún me guarda rencor
por algo que pasó hace 30 años?
888
00:46:35,041 --> 00:46:37,375
Me dejaste en un orfanato para niñas.
889
00:46:37,458 --> 00:46:38,708
De nada.
890
00:46:40,541 --> 00:46:43,166
Brian, cuando su madre murió,
891
00:46:43,250 --> 00:46:45,208
me entró el pánico.
892
00:46:45,291 --> 00:46:48,625
Estaba yo solo, y era joven y estúpido.
893
00:46:49,833 --> 00:46:53,958
Y tuve miedo.
Ser padre era demasiado para mí y...
894
00:46:54,833 --> 00:46:56,333
Iba a verte, ¿no?
895
00:46:56,833 --> 00:46:59,125
Esto es lo que quería enseñarte.
896
00:46:59,208 --> 00:47:00,166
Mira.
897
00:47:01,333 --> 00:47:02,166
¿Lo ves?
898
00:47:02,250 --> 00:47:05,416
Los dos sois clavaditos.
899
00:47:06,791 --> 00:47:10,458
Mi pequeño Jeffy
con sus familias de acogida.
900
00:47:10,541 --> 00:47:12,250
Fuiste un cabrón con suerte.
901
00:47:12,333 --> 00:47:13,500
Espera.
902
00:47:14,041 --> 00:47:16,375
No se equivoca. Sois igualitos.
903
00:47:16,875 --> 00:47:19,666
¿CJ es mi hijo?
904
00:47:22,208 --> 00:47:24,333
¿Qué está pasando? ¿Cómo es posible?
905
00:47:24,416 --> 00:47:25,666
¿Sabes quién es su madre?
906
00:47:25,750 --> 00:47:27,833
Por mis profundos problemas emocionales,
907
00:47:27,916 --> 00:47:31,291
me he acostado
con miles y miles y miles de mujeres.
908
00:47:31,375 --> 00:47:32,708
De nada.
909
00:47:32,791 --> 00:47:36,375
- ¿Con cuántas te has acostado tú, papá?
- No es asunto tuyo.
910
00:47:42,291 --> 00:47:43,625
Así que eres mi hijo.
911
00:47:46,250 --> 00:47:48,375
Por eso eres tan guapo y genial.
912
00:47:48,750 --> 00:47:51,291
- Ya te digo.
- Seremos un gran equipo.
913
00:47:51,375 --> 00:47:53,416
Nos divertiremos mucho. Chócala.
914
00:47:55,666 --> 00:47:56,500
Jeff.
915
00:47:58,833 --> 00:48:00,250
- Oye, Gordan.
- ¿Sí?
916
00:48:00,333 --> 00:48:01,708
¿Podemos hablar?
917
00:48:02,875 --> 00:48:03,708
Mira...
918
00:48:06,250 --> 00:48:07,083
Debes ayudarnos.
919
00:48:08,916 --> 00:48:11,875
Unos tipos nos persiguen
y no es seguro para los chicos.
920
00:48:13,041 --> 00:48:14,666
¿Podemos dejártelos un rato?
921
00:48:15,166 --> 00:48:17,916
¿Podrías cuidarlos
hasta que lo solucionemos?
922
00:48:20,958 --> 00:48:21,875
Ya.
923
00:48:24,625 --> 00:48:25,750
¿Me ayudarás, papá?
924
00:48:28,125 --> 00:48:30,458
No puedo. Lo siento.
925
00:48:33,458 --> 00:48:34,500
No soy de esa...
926
00:48:35,708 --> 00:48:36,625
...clase.
927
00:49:03,208 --> 00:49:04,041
¿Estás bien?
928
00:49:06,541 --> 00:49:08,666
Debemos averiguar el porqué de todo esto.
929
00:49:09,541 --> 00:49:11,458
¿Quién querría un crío mío?
930
00:49:13,250 --> 00:49:15,583
¿Por qué debería ser padre?
931
00:49:17,291 --> 00:49:18,375
Ya has visto al mío.
932
00:49:19,250 --> 00:49:22,500
Por eso me alisté. Tenía mi propio equipo.
933
00:49:22,583 --> 00:49:26,125
Por fin tenía una familia,
pero ni eso hice bien.
934
00:49:34,166 --> 00:49:35,875
Sargento, ¿qué haces?
935
00:49:36,791 --> 00:49:37,916
¡Dispárale!
936
00:49:39,291 --> 00:49:40,291
No pude hacerlo.
937
00:49:40,708 --> 00:49:42,375
Me cayó un consejo de guerra.
938
00:49:47,125 --> 00:49:49,458
Aún eres mi soldado perfecto, Jeff.
939
00:49:50,583 --> 00:49:52,416
Ojalá tuviera más como tú.
940
00:49:53,541 --> 00:49:54,916
Perfecto, y una mierda.
941
00:49:57,625 --> 00:49:59,375
Eso no es un defecto.
942
00:49:59,458 --> 00:50:03,000
Para serte sincero,
parecías caerle bien a ese coronel.
943
00:50:03,083 --> 00:50:04,500
Sí, el coronel Kurtz.
944
00:50:05,958 --> 00:50:09,208
- Siempre me apoyó.
- De eso se trata, ¿no?
945
00:50:11,333 --> 00:50:13,458
De demostrar que los apoyamos.
946
00:50:25,666 --> 00:50:28,125
Está claro que es tu hijo.
947
00:50:38,416 --> 00:50:39,458
¿Qué haces?
948
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Nada. Es que...
949
00:50:41,458 --> 00:50:43,458
Parece que comemos igual...
950
00:50:43,541 --> 00:50:46,041
Parece que comemos... Comías así.
951
00:50:46,125 --> 00:50:46,958
Genial.
952
00:50:49,125 --> 00:50:51,333
Debemos averiguar
por qué te han hecho esto.
953
00:50:52,083 --> 00:50:55,500
¿No conoces a nadie de esa cosa secreta?
954
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
¡Zach Galifianakish!
955
00:51:02,958 --> 00:51:05,166
- Tranquilo.
- Estoy bien.
956
00:51:06,916 --> 00:51:08,416
¿Cómo lo encontraremos?
957
00:51:08,500 --> 00:51:10,916
- Fingiremos que queremos tirárnoslo.
- ¿Qué?
958
00:51:16,250 --> 00:51:17,625
Zach no ligaba ni a tiros,
959
00:51:17,708 --> 00:51:19,916
así que lo ayudaba con sus apps de citas.
960
00:51:20,000 --> 00:51:21,125
Zach no sabía ligar.
961
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
Pero yo sí.
962
00:51:23,000 --> 00:51:25,916
Así que fingía ser él,
escribía a las chicas
963
00:51:26,000 --> 00:51:27,208
y se me daba genial.
964
00:51:30,208 --> 00:51:32,041
Papaíto ha vuelto al negocio.
965
00:51:32,125 --> 00:51:33,125
Dios.
966
00:51:33,541 --> 00:51:34,875
Esta es la definitiva.
967
00:51:34,958 --> 00:51:35,958
Esta sí que sí.
968
00:51:37,208 --> 00:51:40,500
- ¿Por qué?
- Porque es medio ciega.
969
00:51:40,833 --> 00:51:42,708
No puede verme.
970
00:51:42,791 --> 00:51:43,916
Es muy mona.
971
00:51:44,541 --> 00:51:46,625
Tío, ¿ese es mi cuerpo?
972
00:51:47,291 --> 00:51:49,583
Sí, debí pedirte permiso. Me emocioné.
973
00:51:50,666 --> 00:51:51,666
Ese es el plan.
974
00:51:51,750 --> 00:51:53,875
Vamos a tirarle la caña.
975
00:51:53,958 --> 00:51:56,666
No hace falta encontrarlo.
Él vendrá a nosotros.
976
00:51:57,583 --> 00:52:00,958
Nuestro nombre falso
en el perfil será Candi.
977
00:52:01,041 --> 00:52:02,333
TERAPEUTA Y MODELO
978
00:52:02,416 --> 00:52:04,166
- ¿"Candi"?
- ¿Prefieres Karen?
979
00:52:04,250 --> 00:52:05,375
Me gusta Candi, papá.
980
00:52:05,458 --> 00:52:08,625
Poneos los cascos. Y no escuchéis.
981
00:52:09,416 --> 00:52:12,791
Relájate y deja trabajar al maestro.
982
00:52:13,916 --> 00:52:16,083
"Hola, macizo".
983
00:52:16,166 --> 00:52:17,250
ZACH
ESTRELLA DE CINE
984
00:52:17,333 --> 00:52:19,583
Hola, macizo.
985
00:52:20,083 --> 00:52:21,208
Vamos allá.
986
00:52:21,291 --> 00:52:23,833
Soy nueva en la ciudad y estás cañón.
987
00:52:23,916 --> 00:52:25,208
Bots rusos.
988
00:52:25,666 --> 00:52:27,000
Muy buena, Putin.
989
00:52:28,166 --> 00:52:29,000
Bloquear.
990
00:52:29,791 --> 00:52:31,500
El usuario te ha bloqueado.
991
00:52:31,583 --> 00:52:33,083
- ¿Qué?
- Dame el móvil.
992
00:52:33,166 --> 00:52:35,208
- Dámelo.
- Tranquilo, Bri.
993
00:52:35,291 --> 00:52:37,625
Esta vez, no vayas tan a saco.
994
00:52:37,708 --> 00:52:38,541
"Oye,
995
00:52:38,875 --> 00:52:41,291
¿quieres follar o qué?".
996
00:52:42,833 --> 00:52:43,666
Denunciar.
997
00:52:43,750 --> 00:52:45,458
El usuario te ha denunciado.
998
00:52:45,541 --> 00:52:48,500
- ¿Qué le pasa?
- Trae. Se te da fatal.
999
00:52:48,583 --> 00:52:50,166
- ¿Qué harás?
- Te lo he dicho.
1000
00:52:50,250 --> 00:52:52,750
Le entraré despacio, pero sin pausa.
1001
00:52:52,833 --> 00:52:53,666
{\an8}EMILY 39
ABOGADA
1002
00:52:53,750 --> 00:52:56,166
{\an8}Hola. Me llamo Emily.
Encantada de conocerte.
1003
00:52:57,041 --> 00:52:59,000
Esta noche estoy en racha.
1004
00:52:59,083 --> 00:53:01,208
"He leído tu perfil
1005
00:53:01,291 --> 00:53:04,708
y a mí también me interesan
los pterodáctilos,
1006
00:53:04,791 --> 00:53:07,375
la bulimia, Love is Blind
1007
00:53:07,458 --> 00:53:09,458
y la cultura mormona".
1008
00:53:09,541 --> 00:53:10,875
Qué cutre.
1009
00:53:11,875 --> 00:53:15,250
Sí, parece que tenemos mucho en común.
1010
00:53:17,666 --> 00:53:19,416
Pero ¿quién es tu mormón preferido?
1011
00:53:19,500 --> 00:53:20,958
¿Mi mormón preferido?
1012
00:53:21,041 --> 00:53:21,958
Mormón preferido.
1013
00:53:24,500 --> 00:53:25,625
Top Gun: Maverick.
1014
00:53:25,708 --> 00:53:26,625
No es una persona.
1015
00:53:26,708 --> 00:53:27,750
¿Jay-Z?
1016
00:53:29,166 --> 00:53:32,500
"Mi mormón preferido es Jay-Z, claro".
1017
00:53:32,583 --> 00:53:33,916
Es la elegida.
1018
00:53:34,000 --> 00:53:38,125
"Es genial poder hablar
con alguien normal por aquí.
1019
00:53:38,583 --> 00:53:43,375
Odio cuando la gente
es asquerosa y agresiva".
1020
00:53:43,458 --> 00:53:47,958
No pienses así de mí, ¿vale?
Estoy de acuerdo.
1021
00:53:48,541 --> 00:53:50,625
Entonces, ¿quieres follar o no?
1022
00:53:51,625 --> 00:53:53,958
Sí. ¿Ves lo que te decía, Bri?
1023
00:53:56,166 --> 00:54:00,375
"¿Quieres saber qué me pone?".
1024
00:54:19,500 --> 00:54:21,166
No.
1025
00:54:21,833 --> 00:54:22,958
Otra vez no.
1026
00:54:23,041 --> 00:54:25,041
- ¿Qué pasa, capullo?
- Te pillamos.
1027
00:54:25,875 --> 00:54:26,875
No iré a la cárcel.
1028
00:54:27,500 --> 00:54:28,666
Jódete, pervertido.
1029
00:54:31,375 --> 00:54:32,375
Vale.
1030
00:54:33,916 --> 00:54:37,875
Tú y yo vamos a charlar tranquilamente.
1031
00:54:40,375 --> 00:54:41,875
¿Qué le hiciste a mi hijo?
1032
00:54:41,958 --> 00:54:45,291
Tío, quítame la capucha.
Ya sé quién eres, idiota.
1033
00:54:45,375 --> 00:54:47,458
Mierda. ¿De verdad?
1034
00:54:47,541 --> 00:54:50,000
Sí, Jeff. Destacas mucho.
1035
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
¡Mierda!
1036
00:54:54,708 --> 00:54:56,541
Quiero respuestas. Ahora.
1037
00:54:57,958 --> 00:54:59,333
¡Empieza a largar, tío!
1038
00:55:00,750 --> 00:55:02,166
¿Quieres que te torture?
1039
00:55:02,416 --> 00:55:03,250
¿Qué?
1040
00:55:03,791 --> 00:55:05,208
Tú lo has querido.
1041
00:55:05,291 --> 00:55:06,250
¿Cómo vas a...?
1042
00:55:07,625 --> 00:55:10,083
Así no se tortura, Jeff.
1043
00:55:10,166 --> 00:55:12,375
- Cierto.
- ¿Es un batido de proteínas?
1044
00:55:13,750 --> 00:55:15,500
Ahora hablarás, capullo.
1045
00:55:15,583 --> 00:55:16,625
- ¡No!
- ¿Sediento?
1046
00:55:18,416 --> 00:55:19,750
¿Te gusta esto?
1047
00:55:20,791 --> 00:55:22,833
Vale. ¿Podemos hablar un momento?
1048
00:55:22,916 --> 00:55:25,000
- Estaba a punto de rendirse.
- Ven.
1049
00:55:29,791 --> 00:55:31,000
¿Sí, mamá?
1050
00:55:31,083 --> 00:55:35,291
Lo que estás haciendo no funciona.
1051
00:55:35,375 --> 00:55:37,250
- ¿Qué? ¿Cuando casi lo mato?
- Sí.
1052
00:55:37,333 --> 00:55:40,541
- Solo lo has hidratado.
- ¿Quieres ser el poli malo?
1053
00:55:40,625 --> 00:55:41,958
- Puedo serlo.
- Vale.
1054
00:55:42,041 --> 00:55:45,166
- Vamos, papá. Interrógalo.
- Sé que puedo y lo haré.
1055
00:55:45,250 --> 00:55:47,375
Espera, ¿qué haces? ¿Para qué es eso?
1056
00:55:48,083 --> 00:55:49,208
Para el culo.
1057
00:55:50,083 --> 00:55:51,125
Reservoir Dogs.
1058
00:55:52,833 --> 00:55:55,166
Ya, vale. De acuerdo.
1059
00:55:55,250 --> 00:55:56,500
Me muero por verlo.
1060
00:55:56,583 --> 00:55:57,750
Como en Reservoir Dogs.
1061
00:55:57,833 --> 00:55:58,666
Sí.
1062
00:56:00,625 --> 00:56:01,833
Dios.
1063
00:56:01,916 --> 00:56:03,916
¿Quién se ríe ahora, capullo?
1064
00:56:10,666 --> 00:56:14,208
Te pareces a Chris Christie
en Dancing with the Stars.
1065
00:56:16,083 --> 00:56:18,458
- No tiene miedo.
- No te rajes.
1066
00:56:18,541 --> 00:56:19,666
Vuelve ahí.
1067
00:56:20,083 --> 00:56:20,916
¿Sabes qué?
1068
00:56:22,458 --> 00:56:25,041
Se acabaron... los jueguecitos.
1069
00:56:37,416 --> 00:56:39,666
Es como un kit de manicura.
1070
00:56:39,750 --> 00:56:40,916
Y tanto.
1071
00:56:41,000 --> 00:56:44,291
- Elige tu arma, amigo.
- El cepillo.
1072
00:56:44,375 --> 00:56:46,750
- ¿Quieres que te meta esto?
- Tío. ¿Qué?
1073
00:56:46,833 --> 00:56:49,916
- Empezaré por aquí. Da igual.
- ¡Dios! Apuñálalo ya.
1074
00:56:50,000 --> 00:56:54,416
Esos dos críos de ahí
seguro que me interrogan mejor.
1075
00:56:54,500 --> 00:56:57,208
¿Por qué no te cambias por ellos?
1076
00:56:58,541 --> 00:56:59,375
Oye.
1077
00:57:00,541 --> 00:57:01,375
Mira...
1078
00:57:02,583 --> 00:57:06,125
Me haces quedar mal delante de mi hijo.
1079
00:57:06,208 --> 00:57:09,916
No voy a decirte nada.
Da igual lo que me ofrezcas.
1080
00:57:10,000 --> 00:57:13,166
Da igual lo que me hagas.
No te contaré qué pasó.
1081
00:57:14,041 --> 00:57:17,166
Te contaré todo lo que pasó...
¿Por dónde empiezo?
1082
00:57:17,250 --> 00:57:20,250
Ese crío de ahí no es tu hijo,
1083
00:57:20,833 --> 00:57:22,750
pero si se parece a ti,
1084
00:57:22,833 --> 00:57:27,083
es porque es un análogo genético tuyo.
1085
00:57:28,208 --> 00:57:29,666
¿Un análogo genético?
1086
00:57:29,750 --> 00:57:31,083
¿Como un clon?
1087
00:57:31,166 --> 00:57:33,208
Sí. Muy listo. Un clon.
1088
00:57:34,416 --> 00:57:36,750
Es un análogo genético, un clon.
1089
00:57:36,833 --> 00:57:38,083
Se llama CJ
1090
00:57:38,166 --> 00:57:40,708
porque, literalmente,
significa "Clon Jeff".
1091
00:57:46,166 --> 00:57:47,416
¿Es igualito que yo?
1092
00:57:48,375 --> 00:57:50,791
Una versión modificada de ti.
1093
00:57:50,875 --> 00:57:52,916
Es más rápido,
1094
00:57:53,416 --> 00:57:57,500
más fuerte y mucho más listo que tú.
1095
00:57:57,583 --> 00:57:59,500
Es una versión mejorada de ti.
1096
00:57:59,583 --> 00:58:02,333
Tú vas a la universidad pública,
él a Harvard.
1097
00:58:03,750 --> 00:58:04,875
¿Por qué lo hiciste?
1098
00:58:04,958 --> 00:58:06,750
Yo no he clonado a nadie.
1099
00:58:06,833 --> 00:58:08,333
Soy una especie de niñera.
1100
00:58:08,416 --> 00:58:09,458
¿Quién lo ha hecho?
1101
00:58:09,541 --> 00:58:11,416
No puedo decírtelo.
1102
00:58:11,500 --> 00:58:14,416
Solo sé un nombre y no te lo diré porque...
1103
00:58:14,500 --> 00:58:16,875
¡Vale! Simon Maddox.
1104
00:58:17,416 --> 00:58:20,125
Simon Maddox. Deja la lámpara.
1105
00:58:20,625 --> 00:58:22,333
¿Quién es Simon Maddox?
1106
00:58:24,333 --> 00:58:27,000
No sabéis dónde os habéis metido.
1107
00:58:33,333 --> 00:58:35,458
Vale. ¿Quién es Simon Maddox?
1108
00:58:37,416 --> 00:58:39,541
{\an8}¿Y por qué clonaría a Jeff?
1109
00:58:39,625 --> 00:58:41,583
{\an8}SIMON MADDOX
EL GENIO DESCONOCIDO
1110
00:59:04,208 --> 00:59:05,625
Vaya, el tío es un genio.
1111
00:59:05,708 --> 00:59:06,916
{\an8}SIMON MADDOX
EMPRENDEDOR
1112
00:59:08,541 --> 00:59:10,125
{\an8}Es un supergenio.
1113
00:59:10,875 --> 00:59:12,375
DIK DOK
LAS TÍAS SE ME RIFAN
1114
00:59:12,458 --> 00:59:13,833
¿Quieres probarlo?
1115
00:59:14,625 --> 00:59:16,041
Vale. Esto da grima.
1116
00:59:24,333 --> 00:59:27,791
¿Puedes leerme la mente?
1117
00:59:28,500 --> 00:59:29,833
Sí.
1118
00:59:31,208 --> 00:59:32,708
Qué pasada.
1119
00:59:43,166 --> 00:59:44,458
Espera, tengo una idea.
1120
00:59:46,291 --> 00:59:49,000
Alexa, pon hiphop del de antes.
1121
00:59:59,708 --> 01:00:01,125
Genial.
1122
01:00:09,208 --> 01:00:11,000
EMILY
(MUJER DE BRI-BRI)
1123
01:00:11,083 --> 01:00:12,416
Mierda.
1124
01:00:12,500 --> 01:00:13,708
Hola, Em.
1125
01:00:14,166 --> 01:00:16,625
Llegaremos un poco tarde, tranquila.
1126
01:00:17,541 --> 01:00:18,416
¿Em?
1127
01:00:21,083 --> 01:00:22,041
¿Em?
1128
01:00:22,750 --> 01:00:24,125
Mira la pantalla.
1129
01:00:32,208 --> 01:00:34,500
¿Quieres que sigamos a Emily a casa?
1130
01:00:35,041 --> 01:00:36,375
¿Le hacemos una visita?
1131
01:00:36,666 --> 01:00:39,208
No. Eso no me gustaría.
1132
01:00:39,625 --> 01:00:41,416
Pues tráenos al chico.
1133
01:00:41,958 --> 01:00:44,250
Ve a las coordenadas que te hemos enviado.
1134
01:00:44,916 --> 01:00:47,583
De lo contrario, visitaremos a tu mujer.
1135
01:01:01,958 --> 01:01:04,666
¿Ves, Bri-Bri? ¿No te estás divirtiendo?
1136
01:01:05,458 --> 01:01:06,750
Dios, eres bueno.
1137
01:01:06,833 --> 01:01:08,666
¿Cómo has encontrado a Simon Maddox?
1138
01:01:08,750 --> 01:01:10,750
¿Con contabilidad forense?
1139
01:01:13,875 --> 01:01:15,833
¿Bri-Bri? ¿Estás bien?
1140
01:01:15,916 --> 01:01:17,208
Sí.
1141
01:01:18,541 --> 01:01:19,541
Vale.
1142
01:01:22,375 --> 01:01:23,791
Por fin está pasando.
1143
01:01:24,291 --> 01:01:26,208
CJ y yo estamos conectando.
1144
01:01:26,291 --> 01:01:27,875
¿No es increíble?
1145
01:01:28,583 --> 01:01:29,416
Sí, lo es.
1146
01:01:30,541 --> 01:01:33,583
Quiero darte las gracias
por la charla de antes.
1147
01:01:35,416 --> 01:01:38,625
Creo que tenías razón.
Seré un padre genial.
1148
01:01:42,500 --> 01:01:44,916
- ¡Tiene un arma!
- ¡Dios! ¡La matarán!
1149
01:01:45,000 --> 01:01:46,458
¿Cuánto falta, Bri-Bri?
1150
01:01:48,416 --> 01:01:50,000
No mucho.
1151
01:01:50,083 --> 01:01:52,583
Qué ganas de ver
a ese capullo cara a cara.
1152
01:01:53,458 --> 01:01:55,000
- ¿Verdad, CJ?
- Claro.
1153
01:02:18,833 --> 01:02:20,083
No puede ser aquí.
1154
01:02:20,166 --> 01:02:22,791
Me imaginaba un sitio en plan Área 51.
1155
01:02:24,166 --> 01:02:26,208
Quizá has hecho mal las cuentas.
1156
01:02:33,333 --> 01:02:35,416
Lucas, sube al coche.
1157
01:02:35,916 --> 01:02:37,958
- ¿Por qué?
- Sube, por favor.
1158
01:02:39,083 --> 01:02:40,333
Bri,
1159
01:02:41,458 --> 01:02:42,458
¿qué ocurre?
1160
01:02:44,541 --> 01:02:45,875
Jeff, lo siento.
1161
01:02:46,458 --> 01:02:47,291
¿Por qué?
1162
01:02:47,375 --> 01:02:48,250
¡Al suelo!
1163
01:02:48,333 --> 01:02:50,000
- ¡Quieto!
- ¡No te muevas!
1164
01:02:51,750 --> 01:02:54,000
Iban a ir a por Emily, ¿vale?
1165
01:02:54,083 --> 01:02:57,916
No paraban de disparar y todo eso.
No sabía qué hacer.
1166
01:03:16,666 --> 01:03:17,750
¿Quién eres?
1167
01:03:20,833 --> 01:03:22,208
Ya sabes cómo me llamo.
1168
01:03:22,291 --> 01:03:23,958
¿Cómo? ¿Capitán Caraculo?
1169
01:03:25,333 --> 01:03:26,250
No.
1170
01:03:27,250 --> 01:03:28,333
Es Simon Maddox.
1171
01:03:33,875 --> 01:03:35,166
¡Tocadlo y os mataré!
1172
01:03:37,000 --> 01:03:38,250
¡No lo toquéis!
1173
01:03:43,750 --> 01:03:46,541
¿Por qué hacéis esto? ¿Por qué?
1174
01:03:48,208 --> 01:03:49,166
Es solo un crío.
1175
01:03:49,708 --> 01:03:52,500
No es solo un crío.
1176
01:03:53,458 --> 01:03:54,375
¿Por qué yo?
1177
01:03:56,291 --> 01:03:57,500
¿Por qué me hacéis esto?
1178
01:03:59,875 --> 01:04:01,708
No puedo responderte a eso.
1179
01:04:04,208 --> 01:04:05,041
Vamos, CJ.
1180
01:04:05,125 --> 01:04:07,125
Espera un momento.
1181
01:04:08,666 --> 01:04:10,083
Deja que me despida.
1182
01:04:10,875 --> 01:04:13,583
Créeme, es más duro para ti que para él.
1183
01:04:15,166 --> 01:04:19,166
CJ no es capaz
de conectar emocionalmente con la gente.
1184
01:04:19,250 --> 01:04:21,291
Literalmente, no está en su ADN.
1185
01:04:22,750 --> 01:04:23,958
Y una mierda.
1186
01:04:25,208 --> 01:04:26,208
Te lo demostraré.
1187
01:04:31,458 --> 01:04:32,416
Oye.
1188
01:04:35,000 --> 01:04:36,208
Te quiero, renacuajo.
1189
01:04:36,916 --> 01:04:38,458
Y sé que tú también a mí.
1190
01:04:39,791 --> 01:04:41,250
No sé qué quieres decir.
1191
01:04:42,041 --> 01:04:43,375
¿Qué es "querer"?
1192
01:04:45,375 --> 01:04:46,916
Está en tu corazón.
1193
01:04:49,375 --> 01:04:51,375
¿No sientes nada en tu corazón?
1194
01:04:51,833 --> 01:04:52,916
No.
1195
01:04:55,875 --> 01:04:57,291
¿Nada de nada?
1196
01:04:59,083 --> 01:05:00,000
No.
1197
01:05:04,666 --> 01:05:05,750
No me lo creo.
1198
01:05:07,250 --> 01:05:09,166
Esto no es una despedida.
1199
01:05:10,208 --> 01:05:11,791
Te veré muy pronto.
1200
01:05:14,416 --> 01:05:15,250
Chócala.
1201
01:05:19,875 --> 01:05:20,791
Vamos.
1202
01:05:22,541 --> 01:05:24,750
No me dejes colgado, colega. Ahora no.
1203
01:05:26,916 --> 01:05:27,750
Por favor.
1204
01:05:32,041 --> 01:05:33,041
¡CJ!
1205
01:05:34,708 --> 01:05:35,791
¡Lucas!
1206
01:05:46,875 --> 01:05:47,750
Lucas, vámonos.
1207
01:06:04,583 --> 01:06:05,875
Lucas, sube.
1208
01:06:21,875 --> 01:06:23,458
¿Qué me dices ahora?
1209
01:06:23,541 --> 01:06:25,250
¡No!
1210
01:06:34,791 --> 01:06:35,833
¿Le he dado?
1211
01:06:36,958 --> 01:06:38,250
¿He molado?
1212
01:06:38,583 --> 01:06:42,208
No. Pero lo has distraído.
1213
01:06:42,958 --> 01:06:44,708
Y Jeff lo ha machacado.
1214
01:06:44,791 --> 01:06:45,625
Tío.
1215
01:06:46,916 --> 01:06:47,750
Oye, Lucas...
1216
01:06:48,875 --> 01:06:49,750
Lo siento.
1217
01:06:50,666 --> 01:06:51,666
Yo solo...
1218
01:06:52,875 --> 01:06:54,458
Quizá no sea el padre...
1219
01:06:55,750 --> 01:06:56,750
...que necesitas...
1220
01:06:58,000 --> 01:06:59,500
...o el que quieres.
1221
01:06:59,916 --> 01:07:01,041
¿Qué quieres decir?
1222
01:07:01,125 --> 01:07:02,291
No soy joven.
1223
01:07:03,416 --> 01:07:05,250
No soy guay. No soy...
1224
01:07:06,583 --> 01:07:07,625
Eres mi padre.
1225
01:07:09,083 --> 01:07:11,166
Y no quiero que cambies.
1226
01:07:13,000 --> 01:07:14,583
- ¿No?
- No.
1227
01:07:16,375 --> 01:07:18,833
Estoy contigo, ¿vale?
1228
01:07:20,583 --> 01:07:21,625
Vale.
1229
01:07:29,125 --> 01:07:31,583
Jeff, ¿lo ato y lo torturo
1230
01:07:31,666 --> 01:07:34,083
- como hicimos con el duende?
- ¿Quieres?
1231
01:07:34,416 --> 01:07:37,958
Necesito un momento para recuperarme
de la traición de tu padre.
1232
01:07:38,041 --> 01:07:40,375
Lo siento mucho, ¿vale?
1233
01:07:40,458 --> 01:07:41,375
Da igual.
1234
01:07:42,333 --> 01:07:44,291
- He fracasado.
- No has fracasado.
1235
01:07:44,875 --> 01:07:47,166
- Iremos a buscarlo.
- ¿No lo has oído?
1236
01:07:48,041 --> 01:07:49,375
No le importo.
1237
01:07:49,458 --> 01:07:52,333
¿Y ya está?
¿Tras todo lo que hemos pasado?
1238
01:07:53,041 --> 01:07:55,250
Da igual. No quiere que vaya a buscarlo.
1239
01:07:55,333 --> 01:07:57,416
Claro que quiere que vayas.
1240
01:07:58,083 --> 01:08:02,291
Escucha. ¡Oye!
Escúchame, tú no eres tu padre, ¿vale?
1241
01:08:02,375 --> 01:08:03,625
¿Sabes cómo lo sé?
1242
01:08:05,333 --> 01:08:07,000
Porque sé que tienes un corazón.
1243
01:08:08,541 --> 01:08:09,500
Ten cuidado, Bri.
1244
01:08:10,958 --> 01:08:14,250
- Parecemos grandes amigos.
- No tanto, pero...
1245
01:08:24,416 --> 01:08:25,458
Es tu móvil.
1246
01:08:26,458 --> 01:08:28,333
Lucas, ¿y el rastreador?
1247
01:08:28,416 --> 01:08:29,583
En mi sudadera...
1248
01:08:31,083 --> 01:08:33,000
- La tiene CJ.
- ¿No lo apagaste?
1249
01:08:33,083 --> 01:08:34,416
Sí.
1250
01:08:35,041 --> 01:08:36,791
- ¿Sabes qué significa?
- ¿Qué?
1251
01:08:37,250 --> 01:08:38,250
Díselo, Luke.
1252
01:08:38,333 --> 01:08:41,416
Ha activado el rastreador
porque quiere que lo salves.
1253
01:08:42,208 --> 01:08:45,333
- ¿Cómo sabes que es lo que quiere?
- Porque eres su padre.
1254
01:08:47,375 --> 01:08:48,250
Claro que sí.
1255
01:09:03,208 --> 01:09:04,208
ACCESO RESTRINGIDO
1256
01:09:04,291 --> 01:09:06,500
SOLO PERSONAL AUTORIZADO
1257
01:09:07,458 --> 01:09:08,833
¿Trabajabas aquí?
1258
01:09:09,416 --> 01:09:10,583
Parece un laboratorio.
1259
01:09:10,666 --> 01:09:13,500
- ¿Por qué lo han traído aquí?
- Porque es un friki.
1260
01:09:21,333 --> 01:09:24,458
Lucas, quédate en el coche
y cierra las puertas.
1261
01:09:25,416 --> 01:09:27,791
Lucas, debo mantenerte a salvo.
1262
01:09:27,875 --> 01:09:30,041
Es lo más importante para mí, ¿vale?
1263
01:09:30,125 --> 01:09:34,166
Vale. Pero vas a volver, ¿verdad?
1264
01:09:34,500 --> 01:09:36,875
Claro que volveremos. ¿Verdad, Jeff?
1265
01:09:37,583 --> 01:09:38,541
¿Los dos?
1266
01:09:39,791 --> 01:09:40,791
Claro.
1267
01:09:41,958 --> 01:09:43,083
Vamos allá.
1268
01:09:53,833 --> 01:09:55,750
- ¿En serio?
- No hagas el burro.
1269
01:10:03,791 --> 01:10:04,875
¿Está abierta?
1270
01:10:05,375 --> 01:10:07,041
Parece que nos esperan.
1271
01:10:27,083 --> 01:10:28,666
ALERTA
SEÑAL DESACTIVADA
1272
01:10:35,458 --> 01:10:37,333
No sé... ¿Qué haces?
1273
01:10:37,416 --> 01:10:38,750
Vamos a separarnos.
1274
01:10:38,833 --> 01:10:40,500
- Eso se avisa.
- Lo he dicho.
1275
01:10:40,583 --> 01:10:42,666
- No.
- ¿No lo has entendido?
1276
01:10:42,750 --> 01:10:43,625
Para ya.
1277
01:11:16,500 --> 01:11:17,875
- ¡Dios!
- Hola.
1278
01:11:17,958 --> 01:11:19,916
CJ. Menudo susto me has dado.
1279
01:11:21,208 --> 01:11:22,416
Qué disfraz más raro.
1280
01:11:22,500 --> 01:11:25,625
Ha sido más fácil de lo que esperaba.
Llamaré a tu padre.
1281
01:11:26,875 --> 01:11:27,708
¿Qué pasa?
1282
01:11:27,791 --> 01:11:30,166
Tengo a CJ. ¿Qué te parece?
1283
01:11:30,625 --> 01:11:31,750
¿Cómo es posible?
1284
01:11:31,833 --> 01:11:34,208
¿Creías que eras el único que podía ser...
1285
01:11:35,416 --> 01:11:36,333
...un héroe?
1286
01:11:39,291 --> 01:11:41,458
Espera. ¿Hay dos CJ?
1287
01:11:42,041 --> 01:11:43,250
Es de locos.
1288
01:11:44,916 --> 01:11:46,833
¿Cuál es el nuestro?
1289
01:11:46,916 --> 01:11:48,125
No lo sé.
1290
01:11:50,458 --> 01:11:53,791
Hola, renacuajos.
¿Cuál de los dos es mi hijito?
1291
01:11:55,458 --> 01:11:57,541
¡Chicos!
1292
01:11:57,625 --> 01:11:58,541
¡Calmaos!
1293
01:12:00,083 --> 01:12:01,000
¡Cabrón!
1294
01:12:11,958 --> 01:12:14,416
- Te has pasado.
- Ha sido en defensa propia.
1295
01:12:18,791 --> 01:12:21,875
- ¿Están poseídos o qué?
- Esto no me gusta.
1296
01:12:21,958 --> 01:12:22,916
Yo me largo.
1297
01:12:24,250 --> 01:12:25,250
Dios.
1298
01:12:26,625 --> 01:12:27,541
¿Qué puñetas?
1299
01:12:29,958 --> 01:12:31,291
Venga ya.
1300
01:12:34,166 --> 01:12:35,500
- Vale.
- Ni hablar.
1301
01:12:36,583 --> 01:12:37,458
No.
1302
01:12:38,166 --> 01:12:39,166
No.
1303
01:12:39,500 --> 01:12:40,541
No.
1304
01:12:44,833 --> 01:12:46,500
- ¿Qué está pasando?
- No.
1305
01:12:47,625 --> 01:12:49,458
- Tranquilizaos todos.
- No.
1306
01:12:49,541 --> 01:12:51,750
- Tranquilos.
- No.
1307
01:12:53,083 --> 01:12:54,000
¡Corre!
1308
01:12:56,916 --> 01:12:57,958
¡No!
1309
01:12:58,041 --> 01:13:00,583
- Lo siento.
- ¡Quítamelo de encima!
1310
01:13:01,708 --> 01:13:03,458
- Lo siento.
- ¡Me muerde!
1311
01:13:04,250 --> 01:13:06,291
¡Jeff, no veo nada! ¡Quítamelo!
1312
01:13:07,958 --> 01:13:08,875
Lo siento mucho.
1313
01:13:08,958 --> 01:13:10,166
¿Por qué pides perdón?
1314
01:13:10,250 --> 01:13:12,416
Por machacar a miniversiones mías.
1315
01:13:13,416 --> 01:13:15,041
Y no puedo hablarlo con nadie.
1316
01:13:15,125 --> 01:13:18,041
- ¡Para! ¡Esto no me gusta!
- Dale y pide perdón.
1317
01:13:19,166 --> 01:13:21,416
Dios, lo siento mucho.
1318
01:13:22,666 --> 01:13:24,041
Dios.
1319
01:13:25,666 --> 01:13:26,500
Joder.
1320
01:13:26,958 --> 01:13:29,875
No puedo creer
que hayan hecho tantos clones.
1321
01:13:29,958 --> 01:13:32,291
- ¡Qué capullos!
- Había muchos.
1322
01:13:37,166 --> 01:13:38,208
¿Oyes...?
1323
01:13:39,041 --> 01:13:40,291
¿Oyes eso?
1324
01:13:40,375 --> 01:13:41,333
Sí.
1325
01:13:41,416 --> 01:13:42,583
¿Qué es?
1326
01:13:42,916 --> 01:13:44,000
No lo sé.
1327
01:13:45,291 --> 01:13:46,208
¿Un tiranosaurio?
1328
01:14:10,000 --> 01:14:11,208
¡Dios!
1329
01:14:11,291 --> 01:14:12,958
¡A por ellos!
1330
01:14:17,000 --> 01:14:18,833
¡Mierda!
1331
01:14:20,125 --> 01:14:22,291
¡Esto es Esparta!
1332
01:14:29,875 --> 01:14:30,958
¡No!
1333
01:14:46,625 --> 01:14:47,708
¿Thelma & Louise?
1334
01:14:50,333 --> 01:14:52,500
- ¿Tenemos que cogernos?
- Claro que sí.
1335
01:15:07,916 --> 01:15:08,833
Bueno, vale.
1336
01:15:29,666 --> 01:15:32,625
Es como si llevaran
collares de perro. Míralos.
1337
01:15:32,916 --> 01:15:37,416
Es una valla eléctrica.
¡No pueden cruzarla! ¡Es increíble!
1338
01:15:39,125 --> 01:15:41,083
¡Sí! Dios.
1339
01:15:42,375 --> 01:15:44,000
- ¡Idiotas! ¿Y ahora qué?
- Y...
1340
01:15:44,083 --> 01:15:46,458
- Sí. ¿Y ahora qué?
- ¿Qué pasa ahora?
1341
01:15:46,541 --> 01:15:49,041
- ¡Que os den!
- ¡Sí! ¡Eso!
1342
01:15:49,125 --> 01:15:50,416
¡Lo que ha dicho!
1343
01:15:51,333 --> 01:15:52,583
Vale.
1344
01:15:55,541 --> 01:15:56,500
Oye, Bri.
1345
01:15:56,583 --> 01:15:59,125
¿Recuerdas lo que Jenny le dijo a Forrest
1346
01:15:59,208 --> 01:16:00,708
cuando iba cojeando?
1347
01:16:01,708 --> 01:16:02,750
No.
1348
01:16:05,583 --> 01:16:07,458
¡Corre, Forrest! ¡corre!
1349
01:16:11,750 --> 01:16:12,583
¡Dios!
1350
01:16:15,541 --> 01:16:17,333
¿Qué pasa, tío?
1351
01:16:21,208 --> 01:16:22,291
Hola, Jeff.
1352
01:16:24,291 --> 01:16:27,500
¡Lucas! Tenemos que irnos.
1353
01:16:27,583 --> 01:16:29,375
- ¿Qué pasa, papá?
- Nos vamos.
1354
01:16:30,208 --> 01:16:31,333
¿Y Jeff?
1355
01:16:33,000 --> 01:16:34,000
¿Coronel?
1356
01:16:34,791 --> 01:16:36,916
¿Qué hace con este bicho raro?
1357
01:16:37,000 --> 01:16:38,875
¡Cierra el pico! Tengo un Bugatti.
1358
01:16:38,958 --> 01:16:40,791
Las tías se me echan encima.
1359
01:16:40,875 --> 01:16:43,083
Veo que os habéis hecho amigos.
1360
01:16:43,833 --> 01:16:45,083
¿Qué está pasando?
1361
01:16:45,541 --> 01:16:49,125
Después de todo
lo que has hecho por nosotros, Jeff,
1362
01:16:49,791 --> 01:16:51,708
- te mereces respuestas.
- Sí.
1363
01:16:52,333 --> 01:16:54,083
¿Por qué me ha hecho esto?
1364
01:16:54,166 --> 01:16:56,958
Porque eras mi soldado perfecto.
1365
01:16:57,583 --> 01:16:59,333
Un espécimen perfecto.
1366
01:17:00,166 --> 01:17:03,166
Pero ¿sabes cuál es tu kriptonita?
1367
01:17:04,666 --> 01:17:05,875
¿Las croquetas?
1368
01:17:05,958 --> 01:17:07,458
Tienes demasiada...
1369
01:17:08,708 --> 01:17:09,541
...empatía.
1370
01:17:14,666 --> 01:17:15,500
CJ.
1371
01:17:17,750 --> 01:17:18,583
¿Estás bien?
1372
01:17:20,916 --> 01:17:21,750
Verás, hijo.
1373
01:17:22,416 --> 01:17:25,750
No eres el único soldado
que ha decepcionado a su país.
1374
01:17:27,750 --> 01:17:28,916
Los soldados se cansan.
1375
01:17:30,458 --> 01:17:31,625
Tienen miedo.
1376
01:17:32,000 --> 01:17:33,875
Empiezan a tener sentimientos.
1377
01:17:34,625 --> 01:17:37,708
Necesitaba solucionar ese problema.
1378
01:17:38,833 --> 01:17:41,791
Así que cuando conocí al genio de Simon...
1379
01:17:42,541 --> 01:17:43,625
Soy un genio.
1380
01:17:44,083 --> 01:17:48,791
...ni siquiera él sabía
lo que podía hacer su tecnología.
1381
01:17:48,875 --> 01:17:52,208
Podía crear
al soldado genéticamente perfecto.
1382
01:17:53,041 --> 01:17:56,750
Solo necesitaba tu ADN superior.
1383
01:17:57,750 --> 01:17:59,000
Los análisis de drogas.
1384
01:17:59,666 --> 01:18:02,166
Eras el candidato ideal, Jeff.
1385
01:18:02,250 --> 01:18:06,125
¿Me está diciendo
que todos esos renacuajos serán...
1386
01:18:07,583 --> 01:18:08,708
...supersoldados?
1387
01:18:10,375 --> 01:18:13,083
Están diseñados para no cansarse nunca.
1388
01:18:14,916 --> 01:18:17,208
Y ahora, una última prueba.
1389
01:18:21,583 --> 01:18:22,666
Adelante, CJ.
1390
01:18:24,041 --> 01:18:25,916
Para esto te entrenaron.
1391
01:18:27,750 --> 01:18:29,083
Sargento Eamon,
1392
01:18:29,166 --> 01:18:30,666
gracias por tus servicios.
1393
01:18:38,083 --> 01:18:40,250
CJ, escúchame.
1394
01:18:42,625 --> 01:18:43,458
Yo...
1395
01:18:44,500 --> 01:18:45,708
No eres una máquina.
1396
01:18:46,916 --> 01:18:48,083
¿Sabes cómo lo sé?
1397
01:18:49,666 --> 01:18:51,083
Porque si somos iguales,
1398
01:18:51,791 --> 01:18:53,708
tenemos el mismo corazón.
1399
01:19:00,750 --> 01:19:03,708
Hijo de...
1400
01:20:26,958 --> 01:20:28,375
Me partiste el corazón.
1401
01:20:30,291 --> 01:20:31,791
¿Qué me dices ahora?
1402
01:20:36,750 --> 01:20:37,958
¿Le he dado?
1403
01:20:45,125 --> 01:20:46,166
¿Cómo lo he hecho?
1404
01:20:46,666 --> 01:20:47,791
¿He molado?
1405
01:20:48,416 --> 01:20:49,250
Sí, papá.
1406
01:20:50,000 --> 01:20:51,458
Molas mucho.
1407
01:20:52,041 --> 01:20:53,083
Es verdad.
1408
01:20:57,583 --> 01:20:58,708
Lo conseguimos.
1409
01:21:00,583 --> 01:21:01,541
Chócala.
1410
01:21:21,291 --> 01:21:22,291
¿Amigos, Bri?
1411
01:21:24,250 --> 01:21:26,000
Los mejores, Bri-Bri.
1412
01:21:34,583 --> 01:21:35,750
¿Cómo vamos a volver?
1413
01:21:38,125 --> 01:21:39,208
No tenemos coche.
1414
01:21:40,708 --> 01:21:43,208
Pues tendremos que robar otro.
1415
01:21:43,291 --> 01:21:44,500
Así me gusta, Bri.
1416
01:21:45,583 --> 01:21:46,833
Un momento.
1417
01:21:46,916 --> 01:21:49,541
¿Qué hacemos
con todos esos asesinos psicópatas?
1418
01:21:50,833 --> 01:21:52,333
Bum, amigo.
1419
01:22:36,208 --> 01:22:37,208
¡Cabezón!
1420
01:22:37,625 --> 01:22:39,083
Quería preguntarte algo.
1421
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
Qué tontería.
1422
01:22:41,583 --> 01:22:42,625
Ya sabes el dicho.
1423
01:22:43,875 --> 01:22:44,750
{\an8}Lo siento.
1424
01:22:46,625 --> 01:22:47,958
No voy a rajarme, Bri.
1425
01:22:49,166 --> 01:22:51,416
Es un crío de 12 años muy peligroso.
1426
01:22:51,750 --> 01:22:52,583
Sí.
1427
01:22:52,666 --> 01:22:54,041
{\an8}JUEGOS DE NIÑOS
1428
01:22:54,125 --> 01:22:55,666
{\an8}No es buena idea, Bri-Bri.
1429
01:22:55,750 --> 01:22:57,708
{\an8}Hola. ¿Qué tal?
1430
01:23:04,000 --> 01:23:05,000
¿Qué?
1431
01:23:05,083 --> 01:23:06,625
Oye... Lo siento.
1432
01:23:07,583 --> 01:23:08,416
Mierda.
1433
01:23:08,500 --> 01:23:10,291
- ¿Estás loco?
- ¿Si estoy loco?
1434
01:23:10,375 --> 01:23:12,333
Estás flipando perdices...
1435
01:23:13,291 --> 01:23:15,250
- ¿Flipo perdices?
- Flipas perdices.
1436
01:23:22,833 --> 01:23:23,875
¿Cómo?
1437
01:23:23,958 --> 01:23:27,083
{\an8}Primero, ¿qué tal bronceador
y ropa interior de bikini?
1438
01:23:27,166 --> 01:23:28,333
{\an8}Ese es otro problema.
1439
01:23:28,875 --> 01:23:30,416
{\an8}Banks, no te rías.
1440
01:23:30,500 --> 01:23:31,541
{\an8}Espera.
1441
01:23:32,250 --> 01:23:34,500
{\an8}¿Qué hacemos con esa familia psicótica...?
1442
01:23:34,583 --> 01:23:35,916
{\an8}¿Cómo se llamaban?
1443
01:23:36,000 --> 01:23:37,250
Familia de psicópatas.
1444
01:23:37,375 --> 01:23:39,333
Espera. ¿Qué hacemos...?
1445
01:23:41,750 --> 01:23:45,625
{\an8}¿Sabes que aún me guarda rencor
por algo que pasó hace 30 años?
1446
01:23:47,125 --> 01:23:48,958
¿Me has quitado la plaza, Brian?
1447
01:23:51,916 --> 01:23:53,583
Chicos, he hecho mi "bip".
1448
01:23:54,625 --> 01:23:56,791
Eso es caer muy bajo incluso para mí.
1449
01:23:56,875 --> 01:23:58,583
¿Te parece bien un "Bri"?
1450
01:23:59,250 --> 01:24:00,250
¿Cómo era?
1451
01:24:00,375 --> 01:24:02,791
¿Te parece bien si...? Mierda.
1452
01:24:02,916 --> 01:24:04,458
¿Te parece bien...? ¿Te...?
1453
01:24:04,583 --> 01:24:06,708
¿Y un solo "Bri"? ¿Te mola?
1454
01:24:06,791 --> 01:24:08,916
¿Y un solo "Bri"? ¿Te mola? Vale.
1455
01:24:14,083 --> 01:24:15,250
Oye...
1456
01:24:15,333 --> 01:24:18,208
{\an8}...mira la lista de cosas molonas para hacer
1457
01:24:18,291 --> 01:24:20,333
{\an8}con CJ ahora que su madre la ha diñado.
1458
01:24:22,166 --> 01:24:23,125
Mierda, tío.
1459
01:24:26,541 --> 01:24:27,541
Agarraos, chicos.
1460
01:24:27,625 --> 01:24:30,250
- ¿Qué haces?
- No son nuestros hijos.
1461
01:24:32,833 --> 01:24:34,083
{\an8}La hemos cagado.
1462
01:24:34,166 --> 01:24:36,666
{\an8}- ¡Son de otro!
- ¡Siempre te los olvidas!
1463
01:24:36,750 --> 01:24:37,833
Espera.
1464
01:24:38,541 --> 01:24:41,000
¿Qué hacemos
con todos esos asesinos psicópatas?
1465
01:24:43,458 --> 01:24:45,458
Tienes el mismo problema que yo.
1466
01:24:48,125 --> 01:24:49,583
- ¡Bum!
- Casi se me cae.
1467
01:24:59,333 --> 01:25:01,666
La próxima, ¿vale, colega?
1468
01:25:01,750 --> 01:25:02,875
No soy tu colega, tío.
1469
01:25:02,958 --> 01:25:05,083
{\an8}No me llames colega... hijo.
1470
01:25:05,166 --> 01:25:06,583
{\an8}¿La he cagado?
1471
01:25:06,666 --> 01:25:09,958
{\an8}Uno se desangró
y murió lentamente en mis brazos.
1472
01:25:10,041 --> 01:25:11,208
{\an8}Qué pasada, ¿no?
1473
01:25:11,291 --> 01:25:12,333
{\an8}Lo odio.
1474
01:25:18,541 --> 01:25:20,458
- Vamos.
- No le he dado bien.
1475
01:25:20,583 --> 01:25:22,000
{\an8}- ¡Vamos!
- Lo siento.
1476
01:25:22,666 --> 01:25:23,625
{\an8}Mierda.
1477
01:25:24,333 --> 01:25:26,625
¡Emily! ¿Cómo estás, guapa?
1478
01:25:26,708 --> 01:25:28,416
Hola. ¿Eres Jeff?
1479
01:25:28,500 --> 01:25:30,291
En carne... y hueso.
1480
01:25:33,250 --> 01:25:34,958
{\an8}Hola, Em. ¿Me toca a mí?
1481
01:25:35,041 --> 01:25:36,833
- Estoy esperando...
- La he cagado.
1482
01:25:36,916 --> 01:25:38,833
Intentaba pensar en otra cosa.
1483
01:25:38,916 --> 01:25:41,625
{\an8}Déjame. Hueles a una mezcla
de culo y a mapache.
1484
01:25:46,500 --> 01:25:48,250
No sabía dónde poner las piernas.
1485
01:25:48,333 --> 01:25:49,541
Eso ha sido raro.
1486
01:25:56,208 --> 01:25:59,083
Cuéntame qué tal han jugado.
1487
01:25:59,166 --> 01:26:01,791
Lucas ha dicho
que ha sido el mejor día de su vida.
1488
01:26:01,875 --> 01:26:03,750
Bueno, ha sido diferente.
1489
01:26:07,125 --> 01:26:07,958
¡Bri-Bri!
1490
01:26:08,375 --> 01:26:10,458
Jeff, ¿qué haces? Son las 2:00.
1491
01:26:10,541 --> 01:26:13,416
No me diste tu dirección
y he ido puerta por puerta.
1492
01:26:13,500 --> 01:26:16,083
- Adivina qué.
- No quiero adivinar nada.
1493
01:26:16,166 --> 01:26:17,333
- Adivina.
- No quiero.
1494
01:26:17,416 --> 01:26:18,916
- Adivina.
- No pienso hacerlo.
1495
01:26:19,000 --> 01:26:20,250
¡Adivina!
1496
01:26:21,708 --> 01:26:23,250
Has robado otro monovolumen.
1497
01:26:23,333 --> 01:26:25,791
¿Qué? Menuda tontería. No.
1498
01:26:26,458 --> 01:26:28,833
- Han quemado la casa.
- ¿Quién? ¿Maddox?
1499
01:26:28,916 --> 01:26:31,291
No, otro grupo diferente de gente mala.
1500
01:26:31,375 --> 01:26:33,041
Te lo contaré. Vamos, CJ.
1501
01:26:33,125 --> 01:26:34,833
- ¡Me pido arriba!
- ¡Yo abajo!
1502
01:32:32,083 --> 01:32:34,083
Subtítulos: Marc Ribatallada Martí
1503
01:32:34,166 --> 01:32:36,166
Supervisión creativa
Clara Montes