1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
SANDS Movie:ارائه شده توسط
2
00:00:15,024 --> 00:00:30,024
✦ @amirluminox | Amir Luminox ترجمه از ✦
3
00:00:59,750 --> 00:01:01,958
!بس کن -
حاجی، چقدر باحال و خفنه این؟ -
4
00:01:04,250 --> 00:01:06,333
!قراره بمیریم! قراره بمیریم
5
00:01:09,458 --> 00:01:12,041
!وای، خدای من
6
00:01:12,065 --> 00:01:14,065
۲۴ساعت قبل
7
00:01:22,416 --> 00:01:23,625
!پاس بده
8
00:01:27,625 --> 00:01:28,791
.خیلی خب، بچهها، بیاید داخل
9
00:01:28,916 --> 00:01:29,791
،باشه
،یالا، یالا، یالا
10
00:01:29,916 --> 00:01:31,125
.بیاید اینجا. حلقه بزنید
11
00:01:31,250 --> 00:01:32,875
یک دقیقه مونده، اوکی؟
.نتیجه مساویه
12
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
لوکاس، کـ... کجایی؟
13
00:01:34,125 --> 00:01:35,416
لوکاس، کجایی؟ -
.همینجام، بابا -
14
00:01:35,541 --> 00:01:36,708
!برو، لوکاس -
.بیا اینجا -
15
00:01:36,833 --> 00:01:37,666
.تو توی تیمی. یالا بریم -
.زود باش -
16
00:01:37,791 --> 00:01:39,041
.داری شوخی میکنی
.اون بدرد نخوره
17
00:01:39,166 --> 00:01:40,625
هیچکس تو کوارتر دوم
.اون رو پوشش نمیداد
18
00:01:40,750 --> 00:01:42,333
من اون بیرون سه نفری
.تحت محاصرهم
19
00:01:42,458 --> 00:01:44,375
خب، میدونی چیه؟
...پس بهت میگم چی کار کنیم. اِم
20
00:01:44,500 --> 00:01:46,083
،داداش
اصلاً تا حالا لاکراس بازی کردی؟
21
00:01:46,208 --> 00:01:47,416
.فقط بازی کن، بازنده
22
00:01:47,541 --> 00:01:49,416
...باشه، خوبه. میدونی چیه
.اون یه نقشه است
23
00:01:49,541 --> 00:01:50,583
ما قراره توپو
.به لوکاس بدیم
24
00:01:50,708 --> 00:01:52,500
چی؟ زدی بالا؟ -
.آره، نقشه همینه -
25
00:01:52,625 --> 00:01:53,541
لوکاس، تو قراره
.شوت رو بزنی
26
00:01:53,666 --> 00:01:54,666
ما قراره این بازی رو
ببریم، باشه؟
27
00:01:54,791 --> 00:01:55,875
.یالا بریم تو زمین
چی میگید؟
28
00:01:56,000 --> 00:01:57,041
.من میگم قراره ببازیم -
.اهمیتی نمیدم -
29
00:01:57,166 --> 00:01:58,583
.یالا با هم ببریم اینو، بچهها
30
00:01:58,708 --> 00:01:59,875
.این مسخرهبازی/چرنده -
.یالا بریم، بچهها -
31
00:02:00,000 --> 00:02:01,458
.یالا بریم
.ما قهرمانیم
32
00:02:01,583 --> 00:02:03,083
بابا، مطمئنی؟
33
00:02:03,208 --> 00:02:05,083
آخه، اگه گند بزنم
34
00:02:05,208 --> 00:02:06,166
همه از دستم عصبانی میشن
35
00:02:06,291 --> 00:02:07,416
شاید بهتره برم
.بشینم روی نیمکت
36
00:02:07,541 --> 00:02:09,125
بشینی روی نیمکت؟
37
00:02:09,250 --> 00:02:11,208
رفیق، تو برای لحظهٔ
.قهرمان شدن آماده شدی
38
00:02:11,333 --> 00:02:12,750
وقتی اون فیلمای ورزشی رو
،نگاه میکنیم
39
00:02:12,875 --> 00:02:15,208
و همه چیز به اون چند ثانیه آخر
،ختم میشه
40
00:02:15,333 --> 00:02:17,250
،و همه چیز آروم حرکت میکنه
41
00:02:17,375 --> 00:02:19,291
.اونجاست که قهرمان ظاهر میشه
42
00:02:21,333 --> 00:02:23,541
،همه چیز کُند میشه
،و اونا شوتو میزنن
43
00:02:23,666 --> 00:02:24,958
!و این پیروزیه
44
00:02:25,083 --> 00:02:26,250
،و اونا رو میندازن رو شانههاشون
45
00:02:26,375 --> 00:02:27,375
.و دارن دیوونه میشن
46
00:02:27,500 --> 00:02:28,958
:دخترا قراره بگن
"!لوکاس، لوکاس"
47
00:02:29,083 --> 00:02:30,041
.اینجوری میبریم
48
00:02:30,166 --> 00:02:31,125
.باشه -
باشه؟ -
49
00:02:31,250 --> 00:02:32,166
.بریم انجامش بدیم -
.بریم عملیش کنیم -
50
00:02:33,708 --> 00:02:34,625
.دوستت دارم، بابا
51
00:02:34,750 --> 00:02:36,083
.باشه، ششش
.هی، شاید آرومتر
52
00:02:36,208 --> 00:02:37,083
...این، این ورزشه. ما
53
00:02:37,208 --> 00:02:39,333
...ما تقریباً
.پیشفرض اینه
54
00:02:39,458 --> 00:02:41,125
.پیشفرض اینه
55
00:02:42,541 --> 00:02:43,833
!لوکاس
56
00:02:45,708 --> 00:02:47,041
.خیلی خب، خواهش میکنم، آره
57
00:02:48,166 --> 00:02:49,208
.اوه، خواهش میکنم
58
00:02:49,333 --> 00:02:51,250
.خواهش میکنم، خدا. خواهش میکنم
59
00:02:52,416 --> 00:02:53,250
!آره
60
00:02:53,375 --> 00:02:54,208
!اوه، خدای من
61
00:02:54,333 --> 00:02:55,583
!لوکاس، برو
62
00:02:55,708 --> 00:02:57,583
!با چشمان ببر
63
00:02:59,166 --> 00:03:00,333
داره چه غلطی میکنه؟
64
00:03:01,875 --> 00:03:03,625
چرا داره آهسته حرکت میکنه؟
65
00:03:03,750 --> 00:03:04,708
.شاید من بهش گفتم
66
00:03:09,083 --> 00:03:11,416
!نه! هیچ حقی نداشتی -
!محاله -
67
00:03:11,541 --> 00:03:13,125
!عمراً -
.تو بدرد نخوری، لوکاس -
68
00:03:13,250 --> 00:03:14,708
.تو حالت خوبه
.حالش خوبه
69
00:03:14,833 --> 00:03:16,291
فقط نفست
.بند اومده
70
00:03:16,416 --> 00:03:17,416
.نفسش بند اومده
71
00:03:17,541 --> 00:03:19,083
.خوبه
.سریع برمیگرده
72
00:03:19,208 --> 00:03:21,208
.کمکم کن
73
00:03:22,750 --> 00:03:25,041
شاید لاکراس چیزی نیست که
به دردش بخوره؟
74
00:03:25,166 --> 00:03:27,541
یعنی، شاید اصلاً کلاً
.بچهٔ ورزشی نباشه
75
00:03:34,583 --> 00:03:36,333
{\an8}ببین، ورزش کردن
.برای اون مهمه
76
00:03:36,458 --> 00:03:37,625
{\an8}منظورم اینه که، این تنها چیزیه که
.من بلدم
77
00:03:37,750 --> 00:03:39,000
.من این کارو کردم
78
00:03:39,125 --> 00:03:41,625
من... من با پدرم
.از طریق ورزش ارتباط گرفتم
79
00:03:41,750 --> 00:03:45,041
اوه عزیزم، میدونم که این کلاً
مسئلهٔ ناپدری جدید، آسون نیست
80
00:03:45,166 --> 00:03:46,916
و من عاشق اینم که داری اینقدر تلاش میکنی
.باهاش ارتباط برقرار کنی
81
00:03:47,041 --> 00:03:48,375
.من واقعاً، واقعاً اینو میگم
82
00:03:48,500 --> 00:03:49,958
تو و لوکاس هم یه وجه مشترک
،پیدا میکنید
83
00:03:50,083 --> 00:03:51,875
.اما فقط باید بهش زمان بدی
84
00:03:52,000 --> 00:03:53,583
.نمیتونی اجبارش کنی
85
00:03:53,708 --> 00:03:55,208
.بیا اینجا. دوستت دارم
86
00:03:55,333 --> 00:03:56,166
.دوستت دارم
87
00:03:57,708 --> 00:03:59,458
یارو، هانت. دفعهٔ بعد میبریمشون، نه داداش؟
88
00:03:59,583 --> 00:04:00,666
.منو "داداش" صدا نکن، رفیق
89
00:04:00,791 --> 00:04:01,750
.منو "رفیق" صدا نکن، پسر
90
00:04:01,875 --> 00:04:02,833
.منو "پسر" صدا نکن، کصکش
91
00:04:02,958 --> 00:04:04,958
...من کصکش نیستم، تو یه -
.اوه خدایا، بس کنید -
92
00:04:09,125 --> 00:04:10,125
حالت خوبه؟
93
00:04:10,250 --> 00:04:11,833
...آره، خوبم، فقط
94
00:04:11,958 --> 00:04:13,500
راستی، لوکاس چقدر طول میده
تا دسشویی کنه؟
95
00:04:13,625 --> 00:04:14,541
اوه، میشه بری
چکش کنی برام؟
96
00:04:14,666 --> 00:04:16,583
.جلوی بقیه دست و پاشو گم میکنه
97
00:04:16,708 --> 00:04:18,000
.آره
98
00:04:19,541 --> 00:04:21,041
.اوه، کیر توش
.پوکاسه
99
00:04:21,166 --> 00:04:22,750
چه خبره، پوکاس؟
100
00:04:22,875 --> 00:04:25,583
ببینید، متأسفم اگه کاری کردم که
.شمارو عصبانی کنه
101
00:04:25,708 --> 00:04:28,333
صادقانه، من... من فقط میخوام
.بین ما صلح باشه
102
00:04:28,458 --> 00:04:29,583
.اوه، ریدم
103
00:04:29,708 --> 00:04:31,458
.هی! بهش دست نزن
104
00:04:31,583 --> 00:04:32,625
.باباش اینجاست
105
00:04:33,958 --> 00:04:35,958
.بریم، لوکاس
106
00:04:36,083 --> 00:04:37,125
.بذار یه چیزی بهت بگم
107
00:04:37,250 --> 00:04:38,375
،اگه یه بار دیگه بهش دست بزنی
،برمیگردم اینجا
108
00:04:38,500 --> 00:04:39,958
شخصاً میزنم
.کون تکتکتون پاره میکنم
109
00:04:40,083 --> 00:04:41,208
.هر نفر، هر کون
110
00:04:41,333 --> 00:04:42,666
پاره میکنم، میفهمید؟
111
00:04:42,791 --> 00:04:45,083
.یالا بریم، لوکاس. زود باش
112
00:04:45,208 --> 00:04:47,458
شماها میفهمید
نزدیک بود وارد چه چیزی بشید؟
113
00:04:47,583 --> 00:04:49,250
شماها هیچ ایدهای دارید
که چه نابودیای
114
00:04:49,375 --> 00:04:50,291
اینجا
اتفاق میافتاد؟
115
00:04:50,416 --> 00:04:51,500
.نابودی
وایسا، میخوای درگیر بشی؟
116
00:04:51,625 --> 00:04:52,958
حس شیطنت داری؟
میخوای درگیر بشی؟
117
00:04:53,083 --> 00:04:54,750
میدونی چیه؟
.من درگیر میشم
118
00:04:54,875 --> 00:04:55,791
هان؟ -
میخوای درگیر بشی؟ -
119
00:04:55,916 --> 00:04:56,833
.یالا بریم -
چند سالته؟ -
120
00:04:56,958 --> 00:04:57,875
این دیگه از کجا پیداش شد؟
121
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
.بریم -
...من -
122
00:04:59,125 --> 00:05:00,000
نمیگم
.نمیخوام درگیر بشم
123
00:05:00,125 --> 00:05:01,375
.فقط میگم میتونیم درگیر بشیم
124
00:05:01,500 --> 00:05:03,458
چرند گفتن رو بس کن
.و فقط انجامش بده، پیرمرد
125
00:05:03,583 --> 00:05:04,875
.بزن به من -
.صداتو بیار پایین -
126
00:05:05,000 --> 00:05:06,166
.باشه، ما تو رختکنیم
.خیلی بازتاب صدا داره
127
00:05:06,291 --> 00:05:07,458
تو همین الان گفتی که میتونی
.کون تکتکمون رو پاره کنی
128
00:05:07,583 --> 00:05:08,833
.میدونم
.من هنوز هیچی نخوردم
129
00:05:08,958 --> 00:05:10,375
.ما توی بنیهانا جا رزرو کردیم
130
00:05:10,500 --> 00:05:12,166
همون جایی که
اون آتشفشان دودزا رو درست میکنن
131
00:05:12,291 --> 00:05:13,250
.با اون تربچهها
132
00:05:13,375 --> 00:05:15,041
.خوبه
.بریم، لوکاس مرد
133
00:05:15,166 --> 00:05:17,083
...برو. فقط
.دفعه بعد بهتره مراقب باشی
134
00:05:17,208 --> 00:05:18,750
.آره
135
00:05:19,958 --> 00:05:20,916
.باشه
136
00:05:21,041 --> 00:05:21,916
راستی، اسم اون بچه چی بود؟
137
00:05:22,041 --> 00:05:23,333
.کِرت -
.کِرت -
138
00:05:23,458 --> 00:05:24,500
.کِرتِ لعنتی
139
00:05:24,625 --> 00:05:26,166
میفهمی چقدر... چقدر... چقدر
140
00:05:26,291 --> 00:05:27,583
اون اتفاق میافتاد؟ -
.اوه، آره -
141
00:05:27,708 --> 00:05:28,541
.کون تکتکشون رو پاره میکردم -
.آره، قطعاً -
142
00:05:28,666 --> 00:05:30,041
.آقا، باید برگردم اونجا
143
00:05:30,166 --> 00:05:31,625
.من میخوام برگردم اونجا
144
00:05:31,750 --> 00:05:33,375
.نه، نه، نه، نه -
احتمالاً دیگه اونجا نیست، درسته؟ -
145
00:05:33,500 --> 00:05:34,791
...یعنی، من میخوام -
.خوبه بابا، مشکلی نیست -
146
00:05:34,916 --> 00:05:36,250
من باید این کثافتکاری رو
.تموم کنم، مرد
147
00:05:36,375 --> 00:05:37,625
.این دیوونهکنندهس -
.نه، نه، نه، نه -
148
00:05:37,750 --> 00:05:38,791
.خوبه، بابا خوبه
149
00:05:38,916 --> 00:05:41,083
.من بهش عادت دارم
150
00:05:41,208 --> 00:05:42,250
منظورت چیه بهش عادت داری؟
151
00:05:42,375 --> 00:05:43,666
...این نباید
152
00:05:43,791 --> 00:05:45,333
ببین، این چیزی نیست که
.باید بهش عادت کنی
153
00:05:45,458 --> 00:05:46,750
چند وقت یه بار این اتفاق میافته؟
154
00:05:46,875 --> 00:05:49,041
.اِم... هر روز
155
00:05:51,375 --> 00:05:53,250
.یعنی، راه فراری برای اون نیست
156
00:05:53,375 --> 00:05:54,750
میدونستی تا این حد بده؟
157
00:05:54,875 --> 00:05:57,000
نه. چی کار باید بکنیم؟
158
00:05:57,125 --> 00:05:58,583
هیچی الان، چون من
.قضیه رو جمع کردم
159
00:05:58,708 --> 00:06:00,458
بستهم، میدونی؟
.من اوضاع رو سر و سامان دادم
160
00:06:00,583 --> 00:06:02,125
قضیه رو در نطفه
...خفه کردم، میفهمی؟ پس
161
00:06:02,250 --> 00:06:04,166
باید فوراً به مدرسه
.و مدیر زنگ بزنی
162
00:06:04,291 --> 00:06:05,333
.چی؟ نه
.نمیتونی این کارو بکنی
163
00:06:05,458 --> 00:06:06,583
.اونوقت یه خبرچین میشه
164
00:06:06,708 --> 00:06:08,333
.تو که فیلم "رفتگان" رو دیدی
.حسابشو میذارن کف دستش
165
00:06:08,458 --> 00:06:12,000
.برایان، تو الان پدرشی
166
00:06:12,125 --> 00:06:14,083
این چیزیه که یه پدر
.باید حلش کنه
167
00:06:15,958 --> 00:06:16,791
.حق با توئه
.حق با توئه
168
00:06:16,916 --> 00:06:19,875
.من... هی، نگام کن
169
00:06:20,000 --> 00:06:21,916
بهت قول میدم هیچوقت
.نذارم اتفاق بدی برای اون بیفته
170
00:06:22,041 --> 00:06:23,666
باشه؟
171
00:06:23,791 --> 00:06:25,500
.باشه -
.باید برگردم سر کار -
172
00:06:25,625 --> 00:06:27,791
وقتی برگشتم، درستش میکنیم، باشه؟
173
00:06:27,916 --> 00:06:30,708
.هی، دیگه خبری از قُلدرها نیست
174
00:06:30,833 --> 00:06:32,125
!بزن پشتش
175
00:06:32,250 --> 00:06:33,625
!لطفاً برو کنار -
!اوه، اوه -
176
00:06:33,750 --> 00:06:35,000
!بگیرش، توله سگ
177
00:06:35,125 --> 00:06:36,708
!داداش، من پنج هزار تا روت شرط بستم
178
00:06:36,833 --> 00:06:37,875
!برو، برو
179
00:06:38,000 --> 00:06:39,500
کـ... کلر گفت
میخواستید منو ببینید؟
180
00:06:39,625 --> 00:06:40,916
.سلام رفیق
181
00:06:41,041 --> 00:06:42,333
.آره، بیا تو
182
00:06:42,458 --> 00:06:44,291
...فقط، اِم... بشین
.بشین
183
00:06:44,416 --> 00:06:45,375
!برو! برو -
!تو میتونی انجامش بدی -
184
00:06:45,500 --> 00:06:46,458
!به خودت ایمان داشته باش
185
00:06:46,583 --> 00:06:49,125
!آره! ووو
186
00:06:49,250 --> 00:06:50,708
.،بده بیاد
187
00:06:51,833 --> 00:06:53,125
.هی، پس گوش کن
188
00:06:53,250 --> 00:06:54,833
.قضیهٔ فایزر
189
00:06:54,958 --> 00:06:56,416
قراره اون اعداد رو درست کنی، درسته؟
190
00:06:56,541 --> 00:06:58,416
.خب، یعنی، اعداد همونی هستن که هستن
191
00:06:58,541 --> 00:06:59,625
.اول از همه، سر من داد نزن
192
00:06:59,750 --> 00:07:01,083
.باشه پس
.فکر نمیکردم دارم داد میزنم
193
00:07:01,208 --> 00:07:03,125
.به نظر داد زدن اومد
194
00:07:03,250 --> 00:07:04,541
،اعداد یه کم کمه، رفیق
195
00:07:04,666 --> 00:07:06,166
پس یه کم
شل و ولشون کن، میدونی؟
196
00:07:06,291 --> 00:07:07,333
...خب، یعنی، اگه شلشون کنیم
197
00:07:07,458 --> 00:07:09,208
.هی، آروم باش
198
00:07:09,333 --> 00:07:10,625
،اگه شلشون کنیم
199
00:07:10,750 --> 00:07:14,416
،اونوقت کاری که میکنی اینه که اساساً
200
00:07:14,541 --> 00:07:15,833
داری از من میخوای
.تقلب کنم
201
00:07:15,958 --> 00:07:16,791
!چی؟
202
00:07:16,916 --> 00:07:18,208
.اوه
203
00:07:18,333 --> 00:07:21,125
گوش کن، اگه بابا این اعداد رو ببینه
.سکته میکنه
204
00:07:21,250 --> 00:07:22,583
.داداش، نمیتونی بذاری بابا سکته کنه
205
00:07:22,708 --> 00:07:24,333
.نمیتونی بذاری بابا سکته کنه
206
00:07:24,458 --> 00:07:26,458
.یعنی، اون... اون بابای من نیست
207
00:07:26,583 --> 00:07:28,083
!چی؟ -
!چطور جرئت میکنی -
208
00:07:28,208 --> 00:07:29,291
!خفه شو
209
00:07:29,416 --> 00:07:30,416
.بذار یه چیزی ازت بپرسم
210
00:07:31,625 --> 00:07:32,958
فکر میکنی اوضاع چطور پیش میره؟
211
00:07:33,083 --> 00:07:33,916
خب، فکر میکردم وقتی اولش... بهتر پیش میره
212
00:07:34,041 --> 00:07:35,958
.این یه سؤال نیست
213
00:07:36,083 --> 00:07:37,833
:اما اینم جواب
!اخراجی
214
00:07:37,958 --> 00:07:39,458
{\an8}.بابام همیشه ازت متنفر بود
215
00:07:39,583 --> 00:07:40,750
{\an8}.باشه
216
00:07:48,833 --> 00:07:50,458
.تکونش بده، دختر
217
00:07:56,333 --> 00:07:59,541
پس بهت گفتن
بچه کصکش؟
218
00:07:59,666 --> 00:08:01,208
زیاد این کارو میکنن؟
219
00:08:01,333 --> 00:08:03,166
.نه، مهم نیست
.هر چی هست
220
00:08:03,291 --> 00:08:05,500
.من باید قانون رو وضع میکردم، این کاری بود که کردم
221
00:08:05,625 --> 00:08:06,666
،اما، میدونی
.استانداردهایی وجود داره
222
00:08:06,791 --> 00:08:08,458
استانداردهایی وجود داره. من فقط از قماش
223
00:08:08,583 --> 00:08:10,125
،یه استاندارد بالاتر بریده شدم
.اگه معنی داشته باشه
224
00:08:10,250 --> 00:08:11,500
،نمیدونم داره یا نه
225
00:08:11,625 --> 00:08:13,458
اما این... تو... تو منظورمو
میگیری، درسته؟
226
00:08:13,583 --> 00:08:14,750
.نه، حق با توئه
227
00:08:14,875 --> 00:08:17,083
.آره. حق با توئه
228
00:08:18,208 --> 00:08:19,291
چی؟
229
00:08:19,416 --> 00:08:21,416
.تو یه همچین آدم خفنی هستی
230
00:08:21,541 --> 00:08:23,583
.تو بچه کصکش نیستی
231
00:08:23,708 --> 00:08:25,041
باید یه کم از
خرجهامون کم کنیم
232
00:08:25,166 --> 00:08:28,708
.تا وقتی که یه کار دیگه پیدا کنی
233
00:08:28,833 --> 00:08:30,750
شاید ترمز کلاس رقصش رو
بکشیم، هان؟
234
00:08:32,041 --> 00:08:33,250
.اوم-هوم. اوم، اوم
235
00:08:33,375 --> 00:08:35,291
ما داریم پول اون رو میدیم؟
236
00:08:35,416 --> 00:08:36,666
.خیلی زیاد
237
00:08:36,791 --> 00:08:38,291
میدونی، من هنوز
اون دعوتنامهٔ باز رو دارم
238
00:08:38,416 --> 00:08:39,750
.که برگردم به شرکت قبلیم
239
00:08:39,875 --> 00:08:41,291
فکر کردم میخواستی
.پیش لوکاس تو خونه بمونی
240
00:08:41,416 --> 00:08:43,541
آره، اما ما به درآمد هم
نیاز داریم، درسته؟
241
00:08:43,666 --> 00:08:45,500
پس شاید تو جای من بیای
242
00:08:45,625 --> 00:08:47,333
و نقش پدرِ خانهدار رو
بازی کنی
243
00:08:47,458 --> 00:08:49,000
.برای یه مدت
244
00:08:49,125 --> 00:08:51,583
میخوای من تمام روز
،تو خونه با... با اون بمونم
245
00:08:51,708 --> 00:08:52,625
فقط من و اون؟
246
00:08:52,750 --> 00:08:53,833
.فقط موقتیه
247
00:08:53,958 --> 00:08:55,500
به علاوه، برای تو و لوکاس
.خیلی خوبه
248
00:08:55,625 --> 00:08:57,416
این به شما دو تا
زمان انفرادی میده
249
00:08:57,541 --> 00:08:59,791
.تا فقط با هم ارتباط برقرار کنید
250
00:09:03,791 --> 00:09:04,707
خوب بود؟
251
00:09:05,791 --> 00:09:07,791
.خیلی خوب بود، عزیزم
.خیلی خوب بود
252
00:09:07,916 --> 00:09:09,541
.راهی برای تشخیصش نیست، رفیق
253
00:09:16,833 --> 00:09:18,166
.سلام پسر
254
00:09:18,291 --> 00:09:19,791
تو مگه
نباید مدرسه باشی؟
255
00:09:19,916 --> 00:09:21,416
نه، امروز روز آموزشی
.معلمان است
256
00:09:21,541 --> 00:09:22,500
این دیگه چه کوفتیه؟
257
00:09:22,625 --> 00:09:24,416
روزیه که معلما
تکنیکهای جدید یاد میگیرن
258
00:09:24,541 --> 00:09:25,750
تا بهشون
.برای تدریس کمک کنه
259
00:09:25,875 --> 00:09:26,958
و تو برای این یه روز مرخصی میگیری؟
260
00:09:27,083 --> 00:09:28,250
چرا خودشون
تو وقت خودشون
261
00:09:28,375 --> 00:09:29,416
انجامش نمیدن؟
262
00:09:29,541 --> 00:09:31,583
،خب، نمیدونم
.ولی برای ما خوبه
263
00:09:31,708 --> 00:09:34,500
خب امروز قراره چیکار کنیم؟
264
00:09:34,625 --> 00:09:35,958
ما؟
265
00:09:36,083 --> 00:09:37,708
.ببین. اینجاست
.یه پازل
266
00:09:37,833 --> 00:09:38,875
.نگاه کن
هان؟
267
00:09:39,000 --> 00:09:41,208
.بیست و پنج هزار قطعه است
268
00:09:41,333 --> 00:09:42,208
.آره، هست
269
00:09:42,333 --> 00:09:43,833
.چند هفته کار میبره
270
00:09:43,958 --> 00:09:45,625
شاید هم یک ماه. کی میدونه؟
271
00:09:45,750 --> 00:09:48,166
.راستش یه کم گرسنمه -
.اوه -
272
00:09:48,291 --> 00:09:49,166
باید برات
،چیزی بپزم
273
00:09:49,291 --> 00:09:50,416
...یا -
حتماً -
274
00:09:50,541 --> 00:09:51,416
مادرت این کارو میکرد؟
275
00:09:51,541 --> 00:09:52,833
.اوم-هوم -
.خیلی خب. اِ... آره -
276
00:09:52,958 --> 00:09:54,750
.بذار، بذار دنبالش بریم
277
00:09:54,875 --> 00:09:56,291
راستی، تا حالا روزهداری متناوب
رو امتحان کردی؟
278
00:09:56,416 --> 00:09:58,166
روزهداری متناوب؟ -
.روزهداری، آره -
279
00:09:58,291 --> 00:09:59,500
.برای رودههات عالیه
280
00:09:59,625 --> 00:10:00,833
.من باهاتم
.بیا هر دومون انجام بدیم
281
00:10:00,958 --> 00:10:01,875
نظرت چیه؟
282
00:10:02,000 --> 00:10:03,708
.باشه، خب... متأسفم
283
00:10:03,833 --> 00:10:04,666
.فقط واقعاً گرسنمه
284
00:10:04,791 --> 00:10:05,666
.باشه -
.متأسفم -
285
00:10:05,791 --> 00:10:06,958
...خیلی خب، اِ
286
00:10:07,083 --> 00:10:08,958
بعضی وقتا مامان برام
ساندویچ صبحانه درست میکنه
287
00:10:09,083 --> 00:10:10,541
.با نونهای هاوایی کینگ
288
00:10:10,666 --> 00:10:11,750
.اوه، اینا باحالن
289
00:10:11,875 --> 00:10:12,958
.اینا واقعاً خوبن. دوستشون دارم
290
00:10:13,083 --> 00:10:14,208
.آره -
.آره -
291
00:10:14,333 --> 00:10:15,291
خیلی خب، پس میدونی
،با اون باید چی کار کنی
292
00:10:15,416 --> 00:10:16,500
.و اون... اون عالیه
293
00:10:16,625 --> 00:10:17,625
.واقعاً باحاله -
.آره، فکر کنم -
294
00:10:17,750 --> 00:10:18,750
.باشه -
.عالیه -
295
00:10:18,875 --> 00:10:19,958
.آره، آره -
.آره، حتماً -
296
00:10:20,083 --> 00:10:20,916
میخوای با من درستشون کنی یا...؟
297
00:10:21,041 --> 00:10:22,625
.نه، خودت میتونس
298
00:10:23,958 --> 00:10:24,958
.خیلی خب
299
00:10:25,083 --> 00:10:26,875
میخوای یه کم
توپ فوتبال پرتاب کنیم؟
300
00:10:27,000 --> 00:10:27,875
یه کم بوکس بازی کنیم؟
301
00:10:28,000 --> 00:10:28,875
.نه -
...میتونیم، اِ -
302
00:10:29,000 --> 00:10:30,416
این چطوره؟
303
00:10:33,666 --> 00:10:34,875
یا اینکه همینجوری
،کارای عجیب و غریب خودتو بکنی
304
00:10:35,000 --> 00:10:35,875
.اونم خوبه
305
00:10:40,500 --> 00:10:41,625
،اما تو ۵۰ دلار به من بدهکاری
306
00:10:41,750 --> 00:10:43,041
.من تو این مورد شوخی ندارم
307
00:10:43,166 --> 00:10:44,000
.بهت ۵۰ دلار میدم
308
00:10:44,125 --> 00:10:45,208
.ریلکس کن -
.تو ریلکس کن -
309
00:10:45,333 --> 00:10:46,958
.من پول لعنتیمو میخوام
310
00:10:47,083 --> 00:10:49,041
این یارو شبیه
.حامیِ انجمن الکلیهای ناشناس منه
311
00:10:49,166 --> 00:10:51,291
.یارو شبیه کارگر آشغالی ماست
312
00:11:00,875 --> 00:11:01,833
تو کی هستی؟
313
00:11:01,958 --> 00:11:03,208
.من برایان هستم
314
00:11:03,333 --> 00:11:05,166
تو اهل پارتی هستی، برایان؟
315
00:11:05,291 --> 00:11:06,416
من اهل پارتی هستم؟
316
00:11:06,541 --> 00:11:07,625
.اوم-هوم
317
00:11:07,750 --> 00:11:10,708
خب، توی کالج
.بله بودم، فکر کنم
318
00:11:10,833 --> 00:11:11,750
.من لزلیام
319
00:11:11,875 --> 00:11:13,291
.این آیو، جس و مارلا هستن
320
00:11:13,416 --> 00:11:14,791
.ما اینجا مافیای مامانها رو داریم
321
00:11:14,916 --> 00:11:15,958
چه خبر؟ -
چه خبر؟ -
322
00:11:16,083 --> 00:11:19,291
،سلام. از دیدنتون خوشبختم
.اِ... مافیای مامانها
323
00:11:19,416 --> 00:11:21,666
تو جای پارک منو گرفتی، برایان؟
324
00:11:21,791 --> 00:11:23,000
اوه، مال توئه؟
325
00:11:23,125 --> 00:11:24,625
تمام هوندا اودیسیهای خاکستری؟
326
00:11:24,750 --> 00:11:25,625
همهشون، همهشون مال توئه؟
327
00:11:25,750 --> 00:11:27,333
.آره -
امنترین شاسی بلند تو بازاره -
328
00:11:27,458 --> 00:11:28,583
و خاکستری کمترین احتمال
.دزدیده شدن رو داره
329
00:11:28,708 --> 00:11:29,833
مشکلی هست؟
330
00:11:29,958 --> 00:11:31,125
.نه، نه، نه، من نمیدونستم
331
00:11:31,250 --> 00:11:32,875
و فقط به نظرم
،دیوونهکننده اومد
332
00:11:33,000 --> 00:11:34,666
.اما دیوونهکنندهٔ منطقی
333
00:11:34,791 --> 00:11:36,916
مثلاً دقیقاً همون رنگ و
.همه چیزو گرفتی
334
00:11:37,041 --> 00:11:38,500
.خیلی باحاله
335
00:11:38,625 --> 00:11:41,791
کیسه تنقلات؟ -
.اوه، خیلی ممنونم -
336
00:11:41,916 --> 00:11:43,416
.قدردانم -
.اونا برای بچهها هستن -
337
00:11:43,541 --> 00:11:44,625
.آره، میدونم که هستن
338
00:11:44,750 --> 00:11:46,541
.پسش بده، برایان
339
00:11:46,666 --> 00:11:48,666
.پسش بده، برایان
340
00:11:48,791 --> 00:11:50,416
تو به اندازه کافی
.تنقلات لعنتی خوردی
341
00:11:50,541 --> 00:11:51,625
خب، میخوای عضو بشی؟
342
00:11:51,750 --> 00:11:53,041
میخوای به مافیا ملحق بشی؟
343
00:11:53,166 --> 00:11:54,416
میخوام به
مافیای مامانها ملحق بشم؟
344
00:11:54,541 --> 00:11:55,458
{\an8}.آره -
.نه -
345
00:11:55,583 --> 00:11:56,833
{\an8}،من نمی... من حتی نمیدونم
346
00:11:56,958 --> 00:11:59,041
{\an8}میدونی، مافیای مامانها
.واقعاً در مورد چیه
347
00:11:59,166 --> 00:12:00,791
،آسونه. روزای هفته
،ما ساعت ۱۰ صبح اینجا هستیم
348
00:12:00,916 --> 00:12:02,125
،بچهها رو پیاده میکنیم
.اونا شیطنت میکنن
349
00:12:02,250 --> 00:12:04,416
آره، ساعت ۱۲، کاروانوار
،میریم چیلیز، ناهار میخوریم
350
00:12:04,541 --> 00:12:05,833
.و کلی مست میکنیم
351
00:12:05,958 --> 00:12:07,666
!اما عمدتاً برای مست کردن
352
00:12:09,875 --> 00:12:11,208
آره، شراب میخوای؟
353
00:12:11,333 --> 00:12:14,083
من... من زیاد در طول روز
نمینوشم، میدونی؟
354
00:12:14,208 --> 00:12:16,583
کوکائین میخوای؟
.آیو اسپید داره
355
00:12:16,708 --> 00:12:21,166
نه، الان نه، چون دارم مراقب
...پسرِ اِ... پسرم هستم. اِم
356
00:12:21,291 --> 00:12:22,625
اما باید اون کاپشن بادگیر رو
.در بیاری
357
00:12:22,750 --> 00:12:24,083
.اوه -
میخوای پرشی وارد شی؟ -
358
00:12:24,208 --> 00:12:25,250
پرشی وارد شم؟ -
.آره -
359
00:12:25,375 --> 00:12:26,458
.میتونی لباست رو تنت نگه داری
360
00:12:26,583 --> 00:12:29,125
اِ... نه در حال حاضر. میدونی چیه؟
361
00:12:29,250 --> 00:12:30,625
.اوه، اون لوکاسه
362
00:12:30,750 --> 00:12:32,125
.باشه، اون پسر منه
363
00:12:32,250 --> 00:12:34,208
اون یه آوارهس
و زنم براش
364
00:12:34,333 --> 00:12:36,208
.این ردیاب جیپیاس پوشیدنی رو گرفته
365
00:12:36,333 --> 00:12:38,541
زنت کاپشن تو رو انتخاب کرده؟ -
.شاید -
366
00:12:38,666 --> 00:12:39,625
.بعداً میبینمتون
367
00:12:39,750 --> 00:12:40,916
...اِ -
.نه، نمیبینی، برایان -
368
00:12:41,041 --> 00:12:41,875
.باشه -
.عمراً نمیبینی -
369
00:12:42,000 --> 00:12:43,875
.امیدوارم نه
،باشه، لوکاس
370
00:12:44,000 --> 00:12:45,083
بیا فقط سعی کنیم
،یه پرتاب مارپیچی داشته باشیم
371
00:12:45,208 --> 00:12:46,125
منظورمو میفهمی؟ -
.باشه -
372
00:12:46,250 --> 00:12:47,833
.مارپیچی
باید دستت رو
373
00:12:47,958 --> 00:12:49,166
.روی قسمت عقب توپ بذاری
374
00:12:49,291 --> 00:12:50,500
.بیا
.فقط یه پرتاب مارپیچی، تمیز و محکم
375
00:12:50,625 --> 00:12:51,666
.تمیز و محکم
376
00:12:51,791 --> 00:12:53,333
.باشه. خیلی خب
میتونی اونو برداری؟
377
00:12:53,458 --> 00:12:54,708
.دوستت دارم بابا -
.آره، نگران نباش -
378
00:12:54,833 --> 00:12:56,041
سعی کن اونا رو بگیری، باشه؟
379
00:12:56,166 --> 00:12:57,125
اینجوری خیلی
.بیشتر خوش میگذره
380
00:12:57,250 --> 00:12:58,208
.اون نبود
381
00:12:58,333 --> 00:12:59,291
.متأسفم -
.باشه -
382
00:12:59,416 --> 00:13:01,250
.متأسفم. تقصیر من بود
383
00:13:01,375 --> 00:13:03,000
.این قراره افتضاح باشه
384
00:13:03,125 --> 00:13:04,041
.نخ رو از سوزن رد کن، میبینمش
385
00:13:04,166 --> 00:13:05,166
خوب بود؟
386
00:13:05,291 --> 00:13:06,541
...اون بیشتر
،اون رد کردن نبود
387
00:13:06,666 --> 00:13:07,708
.اون بیشتر بافتنی بود
388
00:13:07,833 --> 00:13:09,916
.خیلی خب
389
00:13:20,666 --> 00:13:21,875
،خیلی خب، لوکاس
.بیا یه درجه بالاتر ببریم
390
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
چی میگی، باشه؟
391
00:13:23,125 --> 00:13:24,000
کاری که دارم میکنم رو میبینی؟
392
00:13:24,125 --> 00:13:25,583
،باشه
.اما تو سعی کن اونا رو بگیری
393
00:13:25,708 --> 00:13:26,625
.کاری که باید بکنی اینه
.باید مستقیم تو سینه بگیری
394
00:13:26,750 --> 00:13:27,958
.هی، یه راهنمایی کوچیک بهت بدم
395
00:13:28,083 --> 00:13:30,000
.برای پرتاب مارپیچی این انگشتاست
396
00:13:30,125 --> 00:13:31,125
آره، من بلدم
.چه جوری پرتاب مارپیچی کنم
397
00:13:31,250 --> 00:13:32,458
احتمالاً به خاطر اینه که
.دستهای کوچولویی داری
398
00:13:32,583 --> 00:13:33,875
با این دستکشهای کوچولو
.کار سختیه
399
00:13:34,000 --> 00:13:35,500
فقط باید یه کم
.گرفتنت رو اینجوری تنظیم کنی
400
00:13:35,625 --> 00:13:36,666
...نه، خب
.یعنی یه کم، آره
401
00:13:36,791 --> 00:13:37,750
هی، چی میگی
یه بازی بکنیم؟
402
00:13:37,875 --> 00:13:38,875
...نه، راحتم. فقط
403
00:13:39,000 --> 00:13:39,958
داری به یه دو به دو
فکر میکنی؟
404
00:13:40,083 --> 00:13:41,041
.نه، اصلاً به اون فکر نمیکنم
405
00:13:41,166 --> 00:13:43,041
.باشه، باحاله
.سیجی، برو بچهاش رو پوشش بده! بیا
406
00:13:43,166 --> 00:13:44,916
...من حتی -
.پاس بده. توپو پاس بده -
407
00:13:45,041 --> 00:13:45,958
من حتی نمیدونم
.داریم چی کار میکنیم
408
00:13:46,083 --> 00:13:47,416
.هی، محکم کنارش باش
.محکم کنارش بمون
409
00:13:48,625 --> 00:13:50,041
.کل کاری که میکنیم اینه -
.پاس بده، رفیق -
410
00:13:51,375 --> 00:13:52,500
.من حتی قوانین رو نمیدونم -
آمادهای؟ آمادهای؟ -
411
00:13:52,625 --> 00:13:53,666
میتونی فقط گوش کنی؟
!اوه خدای من
412
00:13:59,250 --> 00:14:01,458
،اوه، نگاه کن
.اونا از الان دوست شدن
413
00:14:01,583 --> 00:14:04,583
.دختر، تکونش بده، بیا بگیرش
414
00:14:04,708 --> 00:14:06,625
میشه، اِ، از روم بلند شی؟
415
00:14:11,208 --> 00:14:13,208
پدریه دیگه، هان؟
416
00:14:13,333 --> 00:14:14,375
.یالا
417
00:14:14,500 --> 00:14:15,750
.باشه
418
00:14:16,958 --> 00:14:18,375
.باشه
419
00:14:18,500 --> 00:14:20,958
اوه، نگاه کن، بچهٔ تو هم
.داره با شیطون کوچولوی من رفیق میشه
420
00:14:21,083 --> 00:14:22,958
اوه، این باید برای یه مدت
.سرگرمشون کنه
421
00:14:24,208 --> 00:14:25,333
.حرفمو پس میگیرم
422
00:14:25,458 --> 00:14:28,041
!سیجی، ولش کن
423
00:14:28,166 --> 00:14:31,208
!نه! بندازش
424
00:14:33,333 --> 00:14:34,583
.هوم
425
00:14:34,708 --> 00:14:36,500
این یارو همیشه داره چیز میز میذاره
.تو دهنش
426
00:14:36,625 --> 00:14:38,541
بچهٔ تو هم تا حالا
از این دوران رد شده؟
427
00:14:38,666 --> 00:14:40,375
.شاید وقتی یک سالش بود
428
00:14:40,500 --> 00:14:42,541
آره، ما یه کم بیشتر
.طولش میدیم
429
00:14:42,666 --> 00:14:44,333
.اسمم جفئه
430
00:14:44,458 --> 00:14:46,041
.اِ... برایان
431
00:14:46,166 --> 00:14:48,375
.عالیه
432
00:14:48,500 --> 00:14:49,583
تا حالا بهت گفتن "بری-بری"؟
433
00:14:49,708 --> 00:14:50,750
.نه -
.اوه، بابا بیخیال -
434
00:14:50,875 --> 00:14:52,791
.بری-بری " یه اسم خفنه، رفیق"
435
00:14:52,916 --> 00:14:54,625
یه "بری-بری" تو ارتش
.میشناختم یه بار
436
00:14:54,750 --> 00:14:56,583
بری-بری یه بار از یه بازوی قطع شدهٔ
یه طالبانی
437
00:14:56,708 --> 00:14:58,375
استفاده کرد تا یه بمب دستساز رو
.توی فاضلاب خنثی کنه
438
00:15:00,250 --> 00:15:02,625
.دلم برای بری-بری تنگ شده
439
00:15:02,750 --> 00:15:04,125
تو عملیات کشته شد؟
440
00:15:04,250 --> 00:15:08,000
نه، موقع خروج از چیپوتله
.یه ون لهش کرد
441
00:15:08,125 --> 00:15:09,791
یه "بری" تنها چطور؟
باحاله؟
442
00:15:09,916 --> 00:15:13,041
.حتماً -
...باشه، بری -
443
00:15:13,166 --> 00:15:14,708
.بری
444
00:15:14,833 --> 00:15:17,458
.باشه. اِ... لوکاس
.بریم بریم، رفیق
445
00:15:17,583 --> 00:15:18,708
نظرت چیه، میدونی؟ -
همین الان؟ -
446
00:15:18,833 --> 00:15:20,541
.آره -
.تازه رسیدیم -
447
00:15:20,666 --> 00:15:22,291
آره، میدونم، اما مادرت میخواست
برای شام و این چیزا
448
00:15:22,416 --> 00:15:23,375
.برگردیم خونه
449
00:15:23,500 --> 00:15:24,458
.باید آماده بشیم
450
00:15:24,583 --> 00:15:26,541
.بابا، ساعت ۱۰ صبحه -
...مـ -
451
00:15:26,666 --> 00:15:28,375
اما سیجی منو
.به خونشون دعوت کرد
452
00:15:28,500 --> 00:15:29,500
اون تازه اومده اینجا
453
00:15:29,625 --> 00:15:31,125
و گفت یه درخت تو حیاط پشتیشون هست
454
00:15:31,250 --> 00:15:33,166
که دقیقاً
.شبیه مارک رافالوئه
455
00:15:33,291 --> 00:15:34,791
.واقعاً شبیهشه
456
00:15:34,916 --> 00:15:35,958
.واسه همین اونجارو اجاره کردیم
457
00:15:36,083 --> 00:15:38,583
پس میتونیم بریم
خونشون، لطفاً؟
458
00:15:38,708 --> 00:15:39,625
.سیجی باحاله
459
00:15:39,750 --> 00:15:41,166
.گفت هودیم خفنه
460
00:15:41,291 --> 00:15:42,666
.هودی واقعاً خیلی خفنیه
461
00:15:42,791 --> 00:15:44,083
لطفاً؟
462
00:15:47,375 --> 00:15:48,625
.باشه، باشه
.خیلی خب. چرا که نه
463
00:15:49,949 --> 00:15:52,549
«قرار بازی»
464
00:15:53,750 --> 00:15:55,083
!آره، لعنتی -
.آره، باشه -
465
00:15:55,208 --> 00:15:56,083
!بنازم
466
00:15:56,208 --> 00:15:57,375
!سیجی، بازی شروع شد
467
00:15:57,500 --> 00:15:58,416
اونا دارن میان
.خونه ما، داداش
468
00:15:58,541 --> 00:15:59,875
.بزن قدش
469
00:16:00,000 --> 00:16:01,125
.وای -
.اوم -
470
00:16:01,250 --> 00:16:02,708
.کلاً زیاد اهل "بزن قدش" نیست
471
00:16:04,541 --> 00:16:06,041
میخوای برقصی؟
472
00:16:10,500 --> 00:16:12,083
!گفتم تسلیم شو
473
00:16:12,208 --> 00:16:13,250
!تسلیم شو
474
00:16:13,375 --> 00:16:15,083
!نه، سیجی! نه
.ول کن
475
00:16:16,333 --> 00:16:18,041
!سیجی، کوتاه بیا
476
00:16:18,166 --> 00:16:19,166
!سیجی، بس کن
477
00:16:24,583 --> 00:16:25,916
.این کوچولو خیلی قویه
478
00:16:26,041 --> 00:16:27,375
.آره، واقعاً
479
00:16:27,500 --> 00:16:29,250
شما برید جلو
.تا من سریع اونو بیهوش کنم
480
00:16:29,375 --> 00:16:30,500
.باشه، آره -
.باشه، آره -
481
00:16:30,625 --> 00:16:32,791
.بخواب. بخواب -
.ما میریم -
482
00:16:34,875 --> 00:16:36,000
.خیلی هیجانزدهم که اینجام
483
00:16:36,125 --> 00:16:38,583
آره، زیاد راحت نباش، باشه؟
484
00:16:38,708 --> 00:16:41,250
،من موقعیتمون رو برای مادرت پیامک کردم
.میدونی، محض احتیاط
485
00:16:41,375 --> 00:16:42,833
خب، محض احتیاط برای چی؟
486
00:16:42,958 --> 00:16:44,750
در صورتی که این
.یارو مارو به قتل برسونه
487
00:16:44,875 --> 00:16:46,000
!هی -
.هی -
488
00:16:46,125 --> 00:16:47,750
.بیا تو، بیا تو -
سلام سیجی. چه خبر؟ -
489
00:16:50,041 --> 00:16:51,041
.باشه -
.ول نکن -
490
00:16:51,166 --> 00:16:52,291
.خیلی خب
491
00:16:52,416 --> 00:16:53,583
.بفرما -
.آره -
492
00:16:53,708 --> 00:16:55,083
.هی، من خوبم
493
00:16:55,208 --> 00:16:56,583
.دلم برات تنگ شده بود، رفیق -
.آره، از دیدنت خوشحالم -
494
00:16:56,708 --> 00:16:57,625
،ما هنوز داریم وسایل رو خالی میکنیم
495
00:16:57,750 --> 00:16:59,291
.اما برای شماها اینجا رو تمیز کردم
496
00:17:03,875 --> 00:17:05,500
.ببخشید. من خستهم، مرد
497
00:17:05,625 --> 00:17:07,500
.آره -
.سیجی به زور میخوابه -
498
00:17:07,625 --> 00:17:08,958
شانس بیاریم شبی
.دو ساعت بخوابه
499
00:17:09,083 --> 00:17:10,500
دو ساعت؟
.این که نمیتونه سالم باشه
500
00:17:10,625 --> 00:17:11,625
.آره، مشکلی نیست
501
00:17:11,750 --> 00:17:13,416
اون ضربالمثل قدیمی چیه؟
502
00:17:13,541 --> 00:17:15,125
بچهها مثل اسبها هستن؟
503
00:17:16,833 --> 00:17:19,791
نه، هیچکس تا حالا
.اصلاً همچین حرفی نزده
504
00:17:20,875 --> 00:17:22,583
واو. تو ارتش بودی؟
505
00:17:22,708 --> 00:17:24,250
.بله بودم
506
00:17:24,375 --> 00:17:26,333
.خب، این "بری-بری" با فرمانده سرهنگ کورتزئه
507
00:17:26,458 --> 00:17:28,708
.اولین گروه عملیاتی نیروهای ویژه
508
00:17:28,833 --> 00:17:29,833
.نیروی دلتا
509
00:17:29,958 --> 00:17:31,583
وای. نیروی دلتا؟
510
00:17:31,708 --> 00:17:33,041
،آره. میدونی، یه بار
511
00:17:33,166 --> 00:17:35,291
دیدم سر دو تا پسر
.از تنشون پرید
512
00:17:35,416 --> 00:17:37,583
یه نفرشون تو بغل من جون داد
513
00:17:37,708 --> 00:17:40,208
.و من آروم مرگش رو تماشا کردم
514
00:17:40,333 --> 00:17:42,208
باحاله، نه؟
515
00:17:42,333 --> 00:17:43,875
درسته؟ -
.اوم-هوم -
516
00:17:44,000 --> 00:17:45,083
.یا پیغمبر -
.وای -
517
00:17:45,208 --> 00:17:46,875
.داستان خیلی دیوونهکنندهایه
518
00:17:47,000 --> 00:17:48,375
،مطمئنم کلی داستان دیگه داری
،اما اگه بهم بگی
519
00:17:48,500 --> 00:17:50,208
باید منو بکشی، درسته؟
520
00:17:50,333 --> 00:17:51,291
.باید بکشمت
521
00:17:51,416 --> 00:17:52,708
!هی، هی، هی
!آروم باش
522
00:17:52,833 --> 00:17:53,708
!هی
523
00:17:55,208 --> 00:17:56,541
.اوه، ریدم
524
00:17:56,666 --> 00:17:58,125
.اوه، خدای من. متأسفم
.یه کم توش مونده بود
525
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
.اوه، خدا
526
00:17:59,375 --> 00:18:01,166
.یه جا سس کچاپه
527
00:18:01,291 --> 00:18:02,708
با یه تفنگ سس خردل
.ست شده بود
528
00:18:02,833 --> 00:18:04,083
باحال نیست؟
529
00:18:04,208 --> 00:18:06,583
.بذار یه دستمال کاغذی برات بیارم
530
00:18:06,708 --> 00:18:08,208
.هی، بابا. بابا
531
00:18:08,333 --> 00:18:09,958
،جف خیلی باحال و قوی نیست
532
00:18:10,083 --> 00:18:13,041
.و نگاه کن چقدر بزرگه
533
00:18:13,166 --> 00:18:16,291
...آره، بزرگه، اما این
این ژنتیکه، میدونی؟
534
00:18:16,416 --> 00:18:18,125
،یعنی
،مطمئنم باباش خیلی بزرگ بوده
535
00:18:18,250 --> 00:18:21,500
و مادرش
.یه گاومیش کوهاندار آمریکایی بوده
536
00:18:21,625 --> 00:18:24,583
،به علاوه، وقتی اینقدر گنده میشی
.زیاد عمر نمیکنی
537
00:18:24,708 --> 00:18:25,666
.باشه، هر چی
538
00:18:25,791 --> 00:18:27,000
اِ... سیجی، میخوای بریم بیرون
539
00:18:27,125 --> 00:18:28,416
تا بتونم چند تا حرکت رقص
دیگه بهت نشون بدم؟
540
00:18:28,541 --> 00:18:29,583
!آره، لعنتی
541
00:18:32,041 --> 00:18:33,791
اوه، مشکلی نداری
اینجوری فحش بده؟
542
00:18:33,916 --> 00:18:35,666
.آره، کلمات نمیتونن به کسی آسیب بزنن
543
00:18:35,791 --> 00:18:36,958
،در بدترین حالت
،بهش میگم بره بخوابه
544
00:18:37,083 --> 00:18:39,583
.اونم منو یه کصکشِ دندونخرگوشی صدا میکنه
545
00:18:40,791 --> 00:18:42,166
.خیلی خب
546
00:18:42,291 --> 00:18:43,958
اگه برات مهم نیست بپرسم، یعنی، مامان سیجی کجاست؟
547
00:18:44,083 --> 00:18:46,666
اوه، چند ماه پیش
.فوت کرد
548
00:18:46,791 --> 00:18:48,333
.آره، واقعاً مریض بود
549
00:18:48,458 --> 00:18:49,708
.از شنیدنش متأسفم
550
00:18:49,833 --> 00:18:51,875
.اشکالی نداره
.اون قرار بود به هر حال بمیره
551
00:18:52,000 --> 00:18:53,083
واسه همین به یه شهر جدید
.اسبابکشی کردیم
552
00:18:53,208 --> 00:18:54,666
شروعی تازه، میدونی؟
553
00:18:54,791 --> 00:18:56,666
یه کم پول از یه شغل امنیتی
.پسانداز کرده بودم
554
00:18:56,791 --> 00:18:57,875
فکر کردم تا وقتی سیجی عادت کنه
555
00:18:58,000 --> 00:19:00,250
.کار پدریِ خانهدار رو انجام بدم
556
00:19:00,375 --> 00:19:01,625
تو چی؟
557
00:19:01,750 --> 00:19:03,000
زن تو هم مرده؟
558
00:19:03,125 --> 00:19:05,125
.نه
.اون زندهس و سر کاره
559
00:19:05,250 --> 00:19:06,416
.اوه -
.آره -
560
00:19:06,541 --> 00:19:08,541
.اون وکیله
.من حسابدار قانونی هستم
561
00:19:08,666 --> 00:19:10,250
اوه، قانونی؟
562
00:19:10,375 --> 00:19:11,583
مثل کالبدشکافی و این چیزا؟
563
00:19:11,708 --> 00:19:13,666
.حسابدار قانونی
564
00:19:13,791 --> 00:19:15,875
.اوه، این خستهکنندهس
565
00:19:21,083 --> 00:19:24,416
راستی سیجی مخفف چیه؟
566
00:19:24,541 --> 00:19:26,625
.کریستوفر جیف
567
00:19:26,750 --> 00:19:28,375
مثل کره بادوم زمینی؟ -
.اوم-هوم -
568
00:19:28,500 --> 00:19:31,166
مثل این کره بادوم زمینی؟
569
00:19:31,291 --> 00:19:34,041
همونی که دقیقاً قبل از اینکه بگی جیف
بهش نگاه کردی؟
570
00:19:34,166 --> 00:19:35,375
آره، به کره بادوم زمینی نگاه کردم
571
00:19:35,500 --> 00:19:37,416
چون داشتم فکر میکردم
برای خودمون
572
00:19:37,541 --> 00:19:38,875
،چند تا ساندویچ کره بادوم زمینی درست کنم
573
00:19:39,000 --> 00:19:40,958
که غذای مورد علاقهٔ
،مامان سیجی بود
574
00:19:41,083 --> 00:19:43,416
به همین دلیله که
.اسم وسطش جیفه
575
00:19:45,208 --> 00:19:47,458
اوه، هی، نگاه کن به این لیست باحال
از کارایی که من و سیجی
576
00:19:47,583 --> 00:19:49,708
باید انجام بدیم حالا که مامانش
.شیرجه زد تو دیوار
577
00:19:49,833 --> 00:19:52,000
.یک، دوستای جدید پیدا کنیم -
.تیک -
578
00:19:52,125 --> 00:19:54,875
.بریم باکی چیز -
.اوه، عاشق باکی چیزم -
579
00:19:55,000 --> 00:19:58,041
.آیاواسکا (یک مادهٔ روانگردان) تو کویر انجام بدیم
580
00:19:58,166 --> 00:20:00,625
.عاشق این میشه
581
00:20:00,750 --> 00:20:03,500
اون زن گندهٔ اونور خیابون رو
.بترسونیم
582
00:20:06,250 --> 00:20:08,208
بابا؟ بابا؟
583
00:20:08,333 --> 00:20:10,250
یه نفر تو حیاط پشتی داره
.مارو تماشا میکنه
584
00:20:10,375 --> 00:20:11,416
کجا؟
585
00:20:11,541 --> 00:20:12,625
.لوکاس داره شوخی میکنه
586
00:20:12,750 --> 00:20:14,083
.نه، شوخی نمیکنم
.جدی میگم
587
00:20:14,208 --> 00:20:15,458
.یه یارویی اونجاست
588
00:20:15,583 --> 00:20:17,291
.فقط داره به ما خیره میشه -
.یالا لوکاس -
589
00:20:17,416 --> 00:20:18,500
.هی، یه فکری دارم
590
00:20:18,625 --> 00:20:19,708
چطوره بریم ناهار بخوریم؟
591
00:20:19,833 --> 00:20:21,291
شماها باکی چیز دوست دارید؟ -
.حتماً -
592
00:20:21,416 --> 00:20:22,583
شما میتونید به ما کمک کنید
.اونو از لیست خط بزنیم
593
00:20:22,708 --> 00:20:23,958
میتونیم، بابا؟ -
.البته که میتونیم -
594
00:20:24,083 --> 00:20:26,250
،اِ... میدونی
.اون کلاس رقص داره
595
00:20:26,375 --> 00:20:27,666
.نه، ندارم
596
00:20:27,791 --> 00:20:30,166
امیدوارم هیچکس به خوشگذرونی
.حساسیت نداشته باشه
597
00:20:30,291 --> 00:20:31,375
.من که ندارم
598
00:20:31,500 --> 00:20:33,083
.باشه. سوار شید، پسرا
599
00:20:33,208 --> 00:20:34,583
این همه هوندا اودیسیِ خاکستری
دیگه چه کوفتیه؟
600
00:20:46,375 --> 00:20:47,333
این عالیه، نه؟
601
00:20:47,458 --> 00:20:49,291
.تو بدرد نخوری -
.منحرف -
602
00:20:51,166 --> 00:20:53,541
.مرد، این بچه ترسی نداره
603
00:20:53,666 --> 00:20:56,083
...نگاه کن چه جوری داره از
604
00:20:56,208 --> 00:20:57,791
داره از چی
آویزون شده؟
605
00:20:57,916 --> 00:20:59,333
اون باید
.سیستم آبپاش باشه
606
00:20:59,458 --> 00:21:01,916
اوه. خب، میدونی
.چی میگن
607
00:21:02,041 --> 00:21:03,291
یه بچه بیفته
،و سرش بشکنه
608
00:21:03,416 --> 00:21:05,125
اینجوریه که یاد میگیرن، درسته؟ -
.اوم، نه -
609
00:21:05,250 --> 00:21:06,250
...نه، اینجوری یاد نمیگیرن
610
00:21:06,375 --> 00:21:07,625
.هیچکس تا حالا اینو نگفته
611
00:21:07,750 --> 00:21:09,791
.نگاه کن چقدر خوشحاله
612
00:21:09,916 --> 00:21:11,125
میدونی، این اولین باریه
613
00:21:11,250 --> 00:21:13,541
.که میبینم لبخند میزنه
614
00:21:13,666 --> 00:21:16,125
تو هیچوقت... هیچوقت ندیدی
بچهت لبخند بزنه؟
615
00:21:16,250 --> 00:21:18,208
.از وقتی مامانش مُرد
616
00:21:18,333 --> 00:21:19,666
.آره، ببین، من... من... من متأسفم
617
00:21:19,791 --> 00:21:20,791
میدونی، نمیتونم تصور کنم
...شماها چه
618
00:21:20,916 --> 00:21:23,083
.مرد، خدا چقدر خوبه
619
00:21:23,208 --> 00:21:25,416
میدونی، اولین روزی که پسر من
،بهترین دوست جدیدش رو ملاقات میکنه
620
00:21:25,541 --> 00:21:26,750
.منم همینطور
621
00:21:26,875 --> 00:21:28,541
.کلهگنده
622
00:21:28,666 --> 00:21:30,541
میخوای یه گروه موسیقی بزنیم؟ -
.نه -
623
00:21:30,666 --> 00:21:33,333
،اِم... خب، میدونی
...اِ... جف، ببین، مـ... مـ
624
00:21:33,458 --> 00:21:34,541
،اول از همه
.این... این عالیه
625
00:21:34,666 --> 00:21:35,833
.میدونم -
...آره، و تو -
626
00:21:35,958 --> 00:21:37,500
.تو واقعاً یه آدم عالی به نظر میای
627
00:21:37,625 --> 00:21:39,166
.واقعاً همینطوره. تو اون چیزو داری
628
00:21:39,291 --> 00:21:41,458
و... و همه چی داره یه کم
.خیلی سریع پیش میره
629
00:21:41,583 --> 00:21:43,250
مثلاً، کلی چیز تو زندگی من
داره اتفاق میافته الان
630
00:21:43,375 --> 00:21:45,541
،و حس میکنم، میدونی
داری توقع زیادی داری، میدونی؟
631
00:21:45,666 --> 00:21:47,333
پس اول از همه، میخوام
.در مورد خودم بهت بگم
632
00:21:47,458 --> 00:21:48,875
.من اخیراً ازدواج کردم
633
00:21:50,833 --> 00:21:53,208
فقط حس میکنم
.باید روی اون تمرکز کنم
634
00:22:03,500 --> 00:22:05,166
تو واقعاً نمیتونی بهترین دوست
635
00:22:05,291 --> 00:22:07,541
کسی باشی
وقتی همه چیز اینقدر سریع پیش میره
636
00:22:07,666 --> 00:22:09,541
.وقتی کسی رو خوب نمیشناسی
637
00:22:09,666 --> 00:22:11,583
.منظورم... اوه، نه، نه
638
00:22:11,708 --> 00:22:13,458
.گوش کن، منظورم... منظورم این نبود
639
00:22:21,666 --> 00:22:22,958
.سلام خانوم
640
00:22:23,083 --> 00:22:25,125
میشه لطفاً جورابهای فوقالعاده رو
به قیمت ۵۰۰ بلیط به من بدید؟
641
00:22:32,333 --> 00:22:33,791
.ممنون
642
00:22:47,791 --> 00:22:49,541
{\an8}.وای
643
00:22:49,666 --> 00:22:50,750
{\an8}!کیرم دهن دنیا
644
00:22:50,875 --> 00:22:52,708
{\an8}رفیق، این دیگه چه کوفتیه؟ -
!صورتشو شکوندی -
645
00:22:52,833 --> 00:22:54,250
ببخشید، فکر کردم
.دوست منه
646
00:22:57,958 --> 00:22:59,333
!یا ابوالفضل
647
00:23:01,583 --> 00:23:02,666
!نه، نه، نه، نه! آااه
648
00:23:07,708 --> 00:23:09,458
.خب، سلام
649
00:23:09,583 --> 00:23:11,375
.با من بازی کن، کمپنشین
650
00:23:11,500 --> 00:23:13,125
.نه
651
00:23:13,250 --> 00:23:14,916
!اوه، خدای من
652
00:23:15,041 --> 00:23:16,583
یا خود خدا! این واقعیه؟
653
00:23:17,916 --> 00:23:19,208
!یکی به ما کمک کنه
654
00:23:19,333 --> 00:23:20,250
.دستاتو از روی من بردار
655
00:23:20,375 --> 00:23:21,291
!منو بغل کن
656
00:23:21,416 --> 00:23:22,750
.نه، نه، بغل نه -
!دوستم داشته باش -
657
00:23:22,875 --> 00:23:23,875
،گمشو اونور
.تو احمقِ عجیب غریب
658
00:23:25,750 --> 00:23:27,583
!آااه! لطفاً بس کن
659
00:23:30,083 --> 00:23:31,583
!اوه خدای من. مامان
660
00:23:33,500 --> 00:23:34,375
!هی، بده من... هی
661
00:23:34,500 --> 00:23:37,041
.اوووه، براق
662
00:23:37,166 --> 00:23:38,250
!احمق
663
00:23:38,375 --> 00:23:39,708
کی میخواد قلقلک داده بشه؟
664
00:23:40,833 --> 00:23:41,708
.کافیه -
.رفیق -
665
00:23:41,833 --> 00:23:42,791
.فقط یه بغل بده، مرد
666
00:23:42,916 --> 00:23:43,875
.تو همین الان دستاتو به دور شکم من انداختی
667
00:23:44,000 --> 00:23:44,958
.نباید این کارو بکنی
668
00:23:48,375 --> 00:23:49,666
!نه، نه، نه
669
00:23:50,875 --> 00:23:51,958
!اینقدر بچه ننه نباش
670
00:23:52,083 --> 00:23:53,208
!منو بغل کن، مرد
671
00:23:53,333 --> 00:23:54,250
مشکلت چیه؟
672
00:23:54,375 --> 00:23:55,791
!لبخند بزن -
!عکس بگیر -
673
00:23:55,916 --> 00:23:57,333
!لبخند بزن -
!عکس بگیر، مرد -
674
00:23:57,458 --> 00:23:58,333
!فقط ریلکس کن
675
00:23:58,458 --> 00:24:00,291
.من پول اینو نمیدم -
.چرا، میدی -
676
00:24:00,416 --> 00:24:01,333
!ممنون، لوسی -
.بس کن -
677
00:24:01,458 --> 00:24:03,458
!آخ! عوضی
678
00:24:07,625 --> 00:24:09,708
!به جنگل خوش اومدید، کصکشا
679
00:24:15,041 --> 00:24:17,041
!کونتونوپاره میکنم
680
00:24:27,000 --> 00:24:28,041
چه جوری منو پیدا کردی؟
681
00:24:30,833 --> 00:24:32,041
چه جوری...؟
682
00:24:36,291 --> 00:24:37,500
...خیلی خب، تیراندازها
683
00:24:39,208 --> 00:24:40,583
.برقصید...
684
00:24:40,708 --> 00:24:42,750
!حرکات، شلیک کن...
!بذار اون حیوونها هم داشته باشن
685
00:24:46,166 --> 00:24:47,625
!یالا، کصکشِ گنده
686
00:24:47,750 --> 00:24:49,750
.باشه -
!...هیهو کی-یای، مادر -
687
00:24:51,083 --> 00:24:52,333
!هی، بابا -
.هی، بچهها -
688
00:24:52,458 --> 00:24:53,708
حدس میزنم باکیِ لعنتی
.رو از دست دادید
689
00:24:53,833 --> 00:24:55,000
...عجب
690
00:24:55,125 --> 00:24:56,500
.هی، نگاه کن، پیتزا رسید
691
00:24:56,625 --> 00:24:57,791
.خیلی ممنونم
692
00:24:57,916 --> 00:24:59,583
.خیلی خب، بچهها، بخورید
693
00:24:59,708 --> 00:25:00,750
اون چیه؟
694
00:25:02,041 --> 00:25:03,333
چی چیه؟
695
00:25:03,458 --> 00:25:05,291
تا حالا
پیتزا نخوردی؟
696
00:25:05,416 --> 00:25:06,791
.نه
697
00:25:09,166 --> 00:25:11,125
پدرت... پدرت تا حالا
توروبرای پیتزا نبرده؟
698
00:25:11,250 --> 00:25:12,166
.جف پدر من نیست
699
00:25:13,416 --> 00:25:14,833
جف پدر تو نیست؟
700
00:25:14,958 --> 00:25:15,958
.نه
701
00:25:17,208 --> 00:25:18,916
اون... اون کیه؟
702
00:25:19,041 --> 00:25:20,166
.نمیدونم
703
00:25:20,291 --> 00:25:21,208
.اون فقط منو برد
704
00:25:23,291 --> 00:25:24,375
.خیلی خب، دیگه بسه
.میدونستم یه مشکلی هست
705
00:25:24,500 --> 00:25:25,708
.همه پاشید، پاشید
.همین الان پاشید
706
00:25:25,833 --> 00:25:26,958
.با من بیاید
707
00:25:27,083 --> 00:25:28,708
.بریم
708
00:25:28,833 --> 00:25:30,916
،ببینید، خانم
این یه وضعیت اضطراریه، باشه؟
709
00:25:31,041 --> 00:25:32,000
مچبندش
.با مچبند شما مطابقت نداره
710
00:25:32,125 --> 00:25:33,500
باشه، شما... شما مشکلی ندارید
یه بچه
711
00:25:33,625 --> 00:25:35,208
از یه سیستم آبپاش
،آویزون بشه
712
00:25:35,333 --> 00:25:36,458
اما یه دفعه یه بزرگسال میخواد بره
713
00:25:36,583 --> 00:25:37,875
،با بچهای که مال اون نیست
714
00:25:38,000 --> 00:25:39,916
و شما با اون مشکل دارید؟
715
00:25:40,041 --> 00:25:41,458
،این درست از آب در نیومد
،اما ببینید... ببینید
716
00:25:41,583 --> 00:25:42,875
آیا من... آیا من شبیه یه متجاوزم؟
717
00:25:43,000 --> 00:25:43,958
.آره
718
00:25:44,083 --> 00:25:44,916
به خاطر بادگیرمه؟
719
00:25:45,041 --> 00:25:46,833
.آره
720
00:25:46,958 --> 00:25:47,833
!نه
721
00:25:47,958 --> 00:25:49,166
!آهسته تر
722
00:25:50,500 --> 00:25:51,500
.ببخشید -
ببین، تو این مردو میشناسی؟ -
723
00:25:51,625 --> 00:25:53,541
نه. من هیچکدوم
.از این آدما رو نمیشناسم
724
00:25:53,666 --> 00:25:55,166
.این یه دروغه -
.این همین الان یه دروغه -
725
00:25:55,291 --> 00:25:56,750
.تو دروغ میگی
.ما امروز تو پارک همدیگه رو دیدیم
726
00:25:56,875 --> 00:25:57,708
...یادت نمیاد مارو دیدی -
.باکی، ممنون -
727
00:25:57,833 --> 00:25:58,958
.لطفاً -
چطوری، رفیق؟ -
728
00:25:59,083 --> 00:26:00,958
.باشه -
تو الان یه گردنکلفتی؟ -
729
00:26:01,083 --> 00:26:02,125
.ما قبلاً اینو گذروندیم
730
00:26:03,875 --> 00:26:05,125
!باکی، مواظب باش -
.اوه، ریدم -
731
00:26:07,666 --> 00:26:09,166
!باکی! یا ابوالفضل
732
00:26:09,291 --> 00:26:10,791
.بیا اینجا، مرد
733
00:26:12,125 --> 00:26:12,958
.شماها پیش من بمونید
.پیش من بمونید
734
00:26:13,083 --> 00:26:14,208
.هی، لوکاس، وایسا
735
00:26:14,333 --> 00:26:15,458
،هی، به من اعتماد کن
.چارهای نداری
736
00:26:15,583 --> 00:26:17,833
.بپر بالا، پسرا
.کمربندها رو ببندید
737
00:26:17,958 --> 00:26:19,583
هی، چرا سیجی به ما گفت
تو پدرش نیستی؟
738
00:26:19,708 --> 00:26:20,875
.چون نیستم
739
00:26:21,000 --> 00:26:22,708
.باشه
.لوکاس، از ون بیا بیرون
740
00:26:22,833 --> 00:26:24,416
.نمیتونم
741
00:26:24,541 --> 00:26:26,083
.از این گندکاری خسته شدم
742
00:26:26,208 --> 00:26:27,750
.بیارش وسط، کصکش
743
00:26:27,875 --> 00:26:29,708
تو دیگه کدوم خری هستی؟
744
00:26:31,041 --> 00:26:31,958
اون یارو کیه؟
745
00:26:32,083 --> 00:26:33,250
.یه آدمیه که میخواد تو رو بکشه
746
00:26:35,791 --> 00:26:36,958
اونا کین؟ -
.اونا هم میخوان تو رو بکشن -
747
00:26:37,083 --> 00:26:38,250
چرا؟ -
.چون فکر میکنن تو میدونی -
748
00:26:38,375 --> 00:26:39,541
چی رو میدونم؟
749
00:26:39,666 --> 00:26:40,583
!بیا تو، بری
750
00:26:41,666 --> 00:26:42,666
!کیر توش! مرد
751
00:26:44,250 --> 00:26:45,250
.من هیچی نمیدونم
752
00:26:45,375 --> 00:26:46,708
چرا باید فکر کنن من میدونم؟
753
00:26:59,791 --> 00:27:01,458
بابا، چه خبره؟ -
.هیچی -
754
00:27:01,583 --> 00:27:02,791
.ما فقط یه کم داریم خوش میگذرونیم
755
00:27:02,916 --> 00:27:03,833
فقط یه کم خوشگذرونیه، درسته بچهها؟
756
00:27:03,958 --> 00:27:04,916
شماها دارید خوش میگذرونید؟ -
.نه واقعاً -
757
00:27:05,041 --> 00:27:06,708
،باشه
!همین الان اون کمربندها رو ببندید
758
00:27:15,375 --> 00:27:16,458
!اون اسلحه داره
759
00:27:16,583 --> 00:27:17,916
.نه، نه
این دیگه چه کوفتیه؟
760
00:27:27,583 --> 00:27:28,416
داری چی کار میکنی؟
761
00:27:28,541 --> 00:27:30,041
.ما تو اتوبانیم
762
00:27:39,416 --> 00:27:41,208
فقط بهم بگو
.چه کوفتی داره اتفاق میافته
763
00:27:41,333 --> 00:27:42,833
،هی رفقا
یه هدفون بذارید
764
00:27:42,958 --> 00:27:45,125
و یکی از دیویدیهای منو
.اون پشت بذارید
765
00:27:46,791 --> 00:27:48,291
.دکتر هانیبال لکتر
766
00:27:50,541 --> 00:27:51,458
میتونی فقط بهم بگی؟
767
00:27:51,583 --> 00:27:53,500
.ببین، اونا دنبال من نیستن
768
00:27:53,625 --> 00:27:54,750
.اونا دنبال سیجی هستن
769
00:27:54,875 --> 00:27:56,500
سیجی؟ چرا دنبال اونن؟
770
00:27:56,625 --> 00:27:58,291
چون من اونو از دست
.یه سری آدم خیلی بد نجات دادم
771
00:27:58,416 --> 00:27:59,625
چه... چه جور آدمای بدی؟
772
00:27:59,750 --> 00:28:01,791
.نمیدونم، آدمای بد -
.باشه، دیگه بسه -
773
00:28:01,916 --> 00:28:03,041
،یه لطفی بکن
.همین الان بزن کنار... بزن کنار
774
00:28:03,166 --> 00:28:04,708
.بذار پیاده شیم -
.اوه، عمراً -
775
00:28:04,833 --> 00:28:05,750
.تو هم یکی داری
776
00:28:05,875 --> 00:28:07,833
این دیگه چه کوفتیه؟
داری شوخی میکنی؟
777
00:28:07,958 --> 00:28:09,208
اوه، عکس آدمربایی بچهت
778
00:28:09,333 --> 00:28:10,166
.خیلی بهتر از مال منه
779
00:28:10,291 --> 00:28:11,250
.(اَمبر برادرز (برادران امبر
780
00:28:11,375 --> 00:28:13,333
باشه، همین الان ماشینو
.بزن کنار
781
00:28:13,458 --> 00:28:14,708
.دارم به پلیس زنگ میزنم
.دیگه تموم شد
782
00:28:14,833 --> 00:28:16,500
احتمالاً فکر خوبی نیست
783
00:28:16,625 --> 00:28:17,958
با این وضعیت هشدار امبر
و این چیزا، هان؟
784
00:28:18,083 --> 00:28:19,000
تلفن لعنتی من کجاست؟
785
00:28:19,125 --> 00:28:20,458
!کصکش
786
00:28:20,583 --> 00:28:21,833
.گذاشتمش تو باکی چیز
787
00:28:21,958 --> 00:28:23,625
.من برنمیگردم، بری-بری
788
00:28:23,750 --> 00:28:25,125
،میزبان باکی چیز فکر کرد من دارم
789
00:28:25,250 --> 00:28:27,125
.میدونی، بچهها رو میدزدم
790
00:28:27,250 --> 00:28:28,208
من شبیه یه متجاوز به کودکانم؟
791
00:28:28,333 --> 00:28:29,375
.تقصیر بادگیره
792
00:28:30,916 --> 00:28:31,916
.تماس ورودی از امیلی
793
00:28:32,041 --> 00:28:33,750
{\an8}بابا، چرا مامان داره به جف زنگ میزنه؟
794
00:28:33,875 --> 00:28:36,625
{\an8}اوه، اِ... چون من
اطلاعات تماس جف رو به مامان دادم
795
00:28:36,750 --> 00:28:37,750
{\an8}...در صورتی که -
در صورتی که چی؟ -
796
00:28:37,875 --> 00:28:38,875
،در صورتی که اوضاع خیلی خوب پیش بره
797
00:28:39,000 --> 00:28:40,458
و بعد ما، مثلاً بهترین دوست
.هم بشیم
798
00:28:40,583 --> 00:28:41,416
همهمون داریم با هم
.وقت میگذرونیم
799
00:28:41,541 --> 00:28:42,541
...مثل اینه که، هی
800
00:28:42,666 --> 00:28:43,625
خب، ما نمیخوایم
.ناامیدش کنیم
801
00:28:43,750 --> 00:28:44,708
.نه، نه، نه، نه
802
00:28:44,833 --> 00:28:46,833
!امیلی
هی، حالت چطوره عزیزم؟
803
00:28:46,958 --> 00:28:50,000
.اوه، سلام
اِم، شما جف هستید؟
804
00:28:50,125 --> 00:28:51,041
.توپو بنداز تو زمینم، دختر
805
00:28:51,166 --> 00:28:52,083
.بیصبرانه منتظرم حضوری ببینمت
806
00:28:52,208 --> 00:28:53,416
.کلی چیزای خوب در موردت شنیدم
807
00:28:53,541 --> 00:28:55,208
...باشه، هی -
.برایان در مورد تو دهنشو نمیبنده -
808
00:28:55,333 --> 00:28:56,208
.هی، اِم -
.هی -
809
00:28:56,333 --> 00:28:57,541
.جف خیلی آدم خوبی به نظر میرسه
810
00:28:57,666 --> 00:28:59,250
تو گفتی اون یه جورایی
.یه عوضیِ احمقه
811
00:28:59,375 --> 00:29:00,541
.نه، نه، نه، نه
.اون عوضی نیست
812
00:29:00,666 --> 00:29:02,375
.نه، نه، نه
. "من گفتم اون یه " روحوعوضیه
813
00:29:02,500 --> 00:29:04,791
اون کلی روح و شادی
.با خودش حمل میکنه
814
00:29:04,916 --> 00:29:06,041
اوه، "روحوعوضی"؟
815
00:29:06,166 --> 00:29:07,708
خب، نگاه کن تو رو
.که داری دوست پیدا میکنی
816
00:29:07,833 --> 00:29:09,208
.اوه، وای
817
00:29:09,333 --> 00:29:10,458
شماها توی یه
تعقیب و گریز با سرعت بالا هستید یا یه چیزی؟
818
00:29:10,583 --> 00:29:11,625
.دومین مورد امروز
819
00:29:11,750 --> 00:29:12,708
چیزای دیوونهکنندهس، درسته؟
820
00:29:14,500 --> 00:29:15,583
.واقعاً جنونآمیزه
821
00:29:15,708 --> 00:29:17,375
هی، اون کنفرانس چطوره؟
822
00:29:17,500 --> 00:29:18,625
.راستش خیلی پر از اتفاقه
823
00:29:18,750 --> 00:29:20,500
عمراً حدس بزنی
.کیو دیدم
824
00:29:20,625 --> 00:29:21,916
.عالیه. از طرف من سلام برسون
825
00:29:26,166 --> 00:29:27,041
.کمربندها رو سفت کنید، پسرا
826
00:29:27,166 --> 00:29:28,208
داری چی کار میکنی؟
827
00:29:28,333 --> 00:29:29,458
.ریلکس کن، بری
828
00:29:29,583 --> 00:29:32,041
.فقط بذار کارمو انجام بدم
829
00:29:47,250 --> 00:29:48,500
.هی، هی
.آهسته تر
830
00:29:48,625 --> 00:29:49,833
.داری یه نفرو میکشی
831
00:29:50,958 --> 00:29:51,875
!هی، هی، هی
832
00:29:55,166 --> 00:29:56,333
دیوونهای؟
833
00:29:58,375 --> 00:29:59,375
.اوه، خدای من
834
00:30:08,000 --> 00:30:09,500
.وای
835
00:30:20,250 --> 00:30:21,541
!هی، وایسا
836
00:30:21,666 --> 00:30:23,083
!وایسا -
.نه، نه، نه -
837
00:30:23,208 --> 00:30:24,125
.حرکت کن -
.نه، نه، نه -
838
00:30:24,250 --> 00:30:25,333
.حرکت کن
839
00:30:25,458 --> 00:30:26,458
.حرکت کن -
!نه -
840
00:30:26,583 --> 00:30:28,291
.حرکت کن
841
00:30:28,416 --> 00:30:29,708
!علائم رو بخون
842
00:30:29,833 --> 00:30:30,791
.اونا پیشنهاد هستن
843
00:30:34,833 --> 00:30:37,500
!دستها رو فرمون
!دستها رو فرمون
844
00:30:37,625 --> 00:30:39,500
!اوه خدای من
845
00:30:43,041 --> 00:30:44,250
!برو، برو، برو
846
00:30:44,375 --> 00:30:46,541
!نه! کیر توش
847
00:30:48,250 --> 00:30:49,458
!هی، یه بچه اونجاست -
.بچه -
848
00:30:49,583 --> 00:30:51,000
!یه بچه اونجاست
849
00:30:51,125 --> 00:30:52,500
!بدو
850
00:30:53,750 --> 00:30:55,291
داری عمداً سعی میکنی
به مردم بزنی؟
851
00:30:55,416 --> 00:30:57,291
.اهاِ. اوه، ریدم -
!نه -
852
00:31:03,208 --> 00:31:04,416
.هاها
853
00:31:05,500 --> 00:31:06,958
!نه -
.تقصیر توئه -
854
00:31:07,083 --> 00:31:09,083
.فرمون رو بگیر
.خیلی خب
855
00:31:09,208 --> 00:31:11,041
!وووهو -
.ادامه بده -
856
00:31:15,125 --> 00:31:17,750
.مواظب باش! اوه، خدای من
857
00:31:23,208 --> 00:31:25,125
اینجا مشکلی داریم؟
858
00:31:25,250 --> 00:31:27,041
اینجا مشکلی داریم؟
859
00:31:27,166 --> 00:31:29,041
مشکلی داریم؟
860
00:31:31,666 --> 00:31:32,583
.اوه، ریدم
861
00:31:32,708 --> 00:31:33,875
.بابا، پلیس
862
00:31:34,000 --> 00:31:35,625
!اوه خدای من
جدی میگی؟
863
00:31:35,750 --> 00:31:37,000
هنوز میخوای بزنم کنار؟
864
00:31:37,125 --> 00:31:38,625
یادت باشه، تو
.یه آدمربای کودک هستی
865
00:31:38,750 --> 00:31:39,958
تو آدمربای کودک هستی، بابا؟
866
00:31:40,083 --> 00:31:41,166
.هدفوناتو بذار -
.اون هست -
867
00:31:44,375 --> 00:31:46,125
مرد، باید چی کار کنیم؟
868
00:31:50,416 --> 00:31:53,041
!بوم
باحال بود ازشون، نه؟
869
00:31:59,875 --> 00:32:00,791
.به این نگاه کن
870
00:32:00,916 --> 00:32:02,041
.مثل قبیلهٔ خودمونه
871
00:32:02,166 --> 00:32:03,708
.مافیای مامانها
872
00:32:03,833 --> 00:32:05,541
یه مشت مادر فوتبالبازِ
.عرقخور
873
00:32:05,666 --> 00:32:06,708
احتمالاً در راه
.ناهار خوردن
874
00:32:06,833 --> 00:32:07,833
چه جور غذایی؟
875
00:32:17,875 --> 00:32:20,041
.اوه، ریدم
876
00:32:20,166 --> 00:32:22,375
یه آدم منحرفِ لعنتی
.ماشین یکی از مارو میرونه
877
00:32:23,750 --> 00:32:25,000
داری چی... چی کار میکنی؟
878
00:32:25,125 --> 00:32:28,000
.دارم قاطی میشم، بری
.این کثافتکاری رو تماشا کن
879
00:32:28,125 --> 00:32:30,000
!آروم، آروم. وای، وای
880
00:32:31,500 --> 00:32:32,791
اون دیگه چه غلطی داره میکنه؟
881
00:32:32,916 --> 00:32:34,375
تو دیگه چه غلطی داری میکنی؟ -
.ببین، من نباید دیده بشم -
882
00:32:34,500 --> 00:32:36,000
.تو هشدار اَمبر رو داری، داداش
883
00:32:36,125 --> 00:32:37,791
فکر کنم ما خیلی وقته
.از اون مرحله گذشتیم
884
00:32:37,916 --> 00:32:40,041
خانمها، روز ما
.بالاخره فرا رسید
885
00:32:40,166 --> 00:32:42,250
،آدم منحرف تو اتوبانه
.و درست پشت سر منه
886
00:32:42,375 --> 00:32:43,666
.اوه خدای من، لزلی
چی کار کنیم؟
887
00:32:43,791 --> 00:32:45,291
.حالت الماس رو به خود بگیرید
888
00:32:45,416 --> 00:32:46,916
.این همونیه که برای اون تمرین کردیم، خانمها
889
00:32:48,166 --> 00:32:49,250
.دریافت شد. دارم وارد میشم
890
00:32:49,375 --> 00:32:50,625
.مارلا، پشت سر منو ببین
891
00:32:50,750 --> 00:32:52,000
.بیا این مادر... رو اخته کنیم
892
00:32:52,125 --> 00:32:53,625
.وای. وای. هی، هی
چرا داری سرعتتو کم میکنی؟
893
00:32:53,750 --> 00:32:55,208
چون دوست دخترای تو
.دارن منو محاصره میکنن
894
00:32:56,958 --> 00:32:57,958
.بازی شروع شد، بری
895
00:32:58,083 --> 00:32:59,000
.من میزنم تو کونشون
896
00:32:59,125 --> 00:33:00,375
.آره، بزن تو کونشون
897
00:33:00,500 --> 00:33:01,750
.نه، بهشون نزن
898
00:33:04,958 --> 00:33:06,416
.اوه، ریدم
899
00:33:06,541 --> 00:33:08,000
.اون جذابه، داداش -
.با اون شروع نکن -
900
00:33:10,291 --> 00:33:11,708
.داداش، اون یه فشفشهس
901
00:33:11,833 --> 00:33:13,333
فکر نمیکنم
.بتونم این یکی رو بکشم
902
00:33:14,625 --> 00:33:15,625
چی؟
903
00:33:16,708 --> 00:33:18,041
.وای. کیر توش
904
00:33:18,166 --> 00:33:19,166
چه خبره، کصکش؟
905
00:33:19,291 --> 00:33:20,416
اوه، من کصکشَم؟
906
00:33:20,541 --> 00:33:21,583
!من کصکشَم؟
907
00:33:23,458 --> 00:33:24,958
میشه لطفاً
سعی نکنیم اون رو بکشیم؟
908
00:33:30,458 --> 00:33:32,333
،الای! الای
.هدفوناتو در بیار
909
00:33:32,458 --> 00:33:34,125
.تیزر مامان رو از کیفش بیار
910
00:33:35,291 --> 00:33:37,416
،نه، اون یکی نه
.اون یکی تیزر
911
00:33:37,541 --> 00:33:40,500
آره، قراره مهارتهای فورتنایتت رو
.استفاده کنی، عزیزم
912
00:33:40,625 --> 00:33:42,333
اون صورت کیری
صندلی جلو رو میبینی؟
913
00:33:43,750 --> 00:33:44,708
.نه
914
00:33:44,833 --> 00:33:45,833
.اون مرده یه منحرفه
915
00:33:45,958 --> 00:33:47,375
عزیزم، با منحرفها
چی کار میکنیم؟
916
00:33:47,500 --> 00:33:49,375
.با تیزر میزنیم تو تخمهاش
917
00:33:49,500 --> 00:33:50,583
.صورت هم جواب میده، عزیزم
918
00:33:50,708 --> 00:33:52,083
.مامان رو سربلند کن
919
00:33:53,791 --> 00:33:55,291
این نوچهٔ کوچولو داره سعی میکنه
.منو اعدام کنه، داداش
920
00:33:55,416 --> 00:33:56,375
.فقط پنجره رو ببند
921
00:33:56,500 --> 00:33:58,041
.من کوتاه نمیآم، برایان
922
00:33:58,166 --> 00:33:59,458
.اون دشمنه -
!اون ۱۲ سالشه -
923
00:33:59,583 --> 00:34:00,833
!دقیقاً
924
00:34:00,958 --> 00:34:02,500
الای، منتظر چه کوفتی هستی؟
925
00:34:02,625 --> 00:34:03,583
!بزن زمینش
926
00:34:04,833 --> 00:34:06,375
.تو این کارو نمیکنی
.تو هیچی نیستی، داداش
927
00:34:06,500 --> 00:34:08,125
!تو هیچی نیستی
928
00:34:13,833 --> 00:34:14,958
!اوه خدای من
929
00:34:15,083 --> 00:34:16,583
دیدی الان چیشد؟
930
00:34:22,833 --> 00:34:23,750
!بابا، اونا وای نمیایستن
931
00:34:23,875 --> 00:34:25,000
چی کار قراره بکنیم؟
932
00:34:25,125 --> 00:34:26,416
.آروم باش، بری
933
00:34:26,541 --> 00:34:28,250
این چیزا یه جوری
.خودشون حل میشن
934
00:34:29,333 --> 00:34:30,333
.اوووه
935
00:34:30,458 --> 00:34:31,958
{\an8}میبینی چی میگم، بری؟
936
00:34:32,083 --> 00:34:33,750
!ووو! آره
937
00:34:33,875 --> 00:34:35,333
!اوه خدای من، بزن قدش، داداش
938
00:34:35,458 --> 00:34:36,458
!بزن قدش -
!نه -
939
00:34:36,583 --> 00:34:37,583
!من نمیزنم قدش
940
00:34:45,333 --> 00:34:46,916
.خیلی خب، دیگه بسه
.ما از اینجا میریم
941
00:34:47,041 --> 00:34:48,125
.کاملاً
942
00:34:48,250 --> 00:34:49,250
.بیا یه نفس راحت بکشیم، بری-بری
943
00:34:49,375 --> 00:34:50,458
منو بری-بری صدا نکن، باشه؟
944
00:34:50,583 --> 00:34:51,458
.ما دوست نیستیم
945
00:34:51,583 --> 00:34:52,958
.وای
946
00:34:53,083 --> 00:34:54,791
این دیگه چه کوفتیه؟
947
00:34:54,916 --> 00:34:56,250
به لطف هشدار اَمبرِ
،منحرفت
948
00:34:56,375 --> 00:34:57,333
.باید یکی دیگه بدزدیم
949
00:34:57,458 --> 00:34:58,458
تو اونو دزدیدی؟
950
00:34:58,583 --> 00:35:00,708
فکر میکنی من یه مینیونِ
کصشر خریدم؟
951
00:35:00,833 --> 00:35:02,125
.دیگه بسه
.سیجی، لوکاس، ما داریم میریم
952
00:35:02,250 --> 00:35:03,416
.ما از اینجا میریم
953
00:35:03,541 --> 00:35:04,416
.تو سیجی رو نمیبری
954
00:35:04,541 --> 00:35:05,791
.اوه، کاملاً میبرم
955
00:35:05,916 --> 00:35:07,166
کجا میخوای بری؟ -
.خونه -
956
00:35:07,291 --> 00:35:08,250
.از اینجا
957
00:35:08,375 --> 00:35:09,791
دور از این
.جنون لعنتی
958
00:35:10,875 --> 00:35:11,750
.آره
959
00:35:11,875 --> 00:35:12,791
!اوه، خدای من
960
00:35:12,916 --> 00:35:14,416
.فکر خوبی نیست، بری-بری
961
00:35:16,375 --> 00:35:18,666
واقعاً؟ چرا نه؟
962
00:35:18,791 --> 00:35:20,375
چون اونا تو و خانوادهات رو
پیدا میکنن
963
00:35:20,500 --> 00:35:22,583
و تا آخرین نفر
.همه شما رو میکشن
964
00:35:23,750 --> 00:35:24,708
مشکلت چیه؟
965
00:35:24,833 --> 00:35:27,166
،هی، لوکاس
جلو چشم باش، هان؟
966
00:35:27,291 --> 00:35:28,458
چه جوری میخوان منو پیدا کنن، هان؟
967
00:35:28,583 --> 00:35:30,041
.چون منو پیدا کردن، بری
968
00:35:30,166 --> 00:35:31,625
و من ۲۰۰ مایل رانندگی کردم
.تا از دستشون فرار کنم
969
00:35:35,166 --> 00:35:36,250
.باشه
970
00:35:41,708 --> 00:35:43,000
.وایسا
971
00:35:43,125 --> 00:35:44,708
،باشه، اگه داستان رو بهت بگم
باید قول بدی
972
00:35:44,833 --> 00:35:46,458
.ذهنتو باز نگه داری
973
00:35:46,583 --> 00:35:48,166
قیافهت شبیه کسی نیست
.که ذهنشو باز نگه داره
974
00:35:48,291 --> 00:35:50,291
.ذهنمو باز نگه میدارم
میشه فقط بگی؟
975
00:35:50,416 --> 00:35:53,083
خب اون شغل امنیتی که
بعد از ترک ارتش گرفتم رو یادت میاد؟
976
00:35:54,333 --> 00:35:56,666
خب، اون تو یه ساختمان
.فوق سری بود
977
00:35:56,791 --> 00:35:58,541
نمیدونستم کی صاحبش بود
یا چه خبر بود توش
978
00:35:58,666 --> 00:36:00,750
چون هیچوقت
.بهم اجازه ورود نمیدادن
979
00:36:00,875 --> 00:36:02,291
.کار نسبتاً سختی بود
980
00:36:02,416 --> 00:36:04,041
.کلی حل مسئله
981
00:36:04,166 --> 00:36:06,458
و تونستم وانمود کنم
،کونگفو پاندای لعنتیام
982
00:36:06,583 --> 00:36:07,750
که واقعاً
.خیلی خفن بود
983
00:36:07,875 --> 00:36:08,791
!هایا
984
00:36:10,625 --> 00:36:12,708
خب بهم گفتن تنها کاری که باید بکنم
گشت زنی تو محوطه بود
985
00:36:12,833 --> 00:36:15,000
و تسلیم شدن به
.آزمایشهای مواد مخدر تصادفی، آخ
986
00:36:15,125 --> 00:36:16,750
که اصلاً نمیدونم
،چه جوری قبول میشدم
987
00:36:16,875 --> 00:36:20,750
چون به معنای واقعی کلمه
.هیچ شانسی برای قبولی نداشتم
988
00:36:20,875 --> 00:36:23,166
به هر حال، وقتی داشتم تو
،این ساختمان فوق سری کار میکردم
989
00:36:23,291 --> 00:36:24,583
تنها کارمند دیگهای
که تا حالا اونجا دیده بودم
990
00:36:24,708 --> 00:36:25,666
یه یاروی ریشو بود
991
00:36:25,791 --> 00:36:28,333
که دقیقاً شبیه
.زک گالیفیاناکیس بود
992
00:36:28,458 --> 00:36:30,666
اما خودش نبود، چون
،یه بار ازش پرسیدم و گفت
993
00:36:30,791 --> 00:36:32,583
".نه، اما همیشه اینو بهم میگن"
994
00:36:32,708 --> 00:36:35,291
ببین، به ما هرگز اجازه نمیدادن
.اسم واقعیمون رو بگیم
995
00:36:35,416 --> 00:36:38,375
پس من فقط بهش میگفتم
.گالیفیاناکیسطور
996
00:36:38,500 --> 00:36:40,166
،چند هفته پیش
997
00:36:40,291 --> 00:36:42,375
یه کامیون کنار انبار با یه بسته
،وایساد
998
00:36:42,500 --> 00:36:43,750
که خیلی عجیب بود
999
00:36:43,875 --> 00:36:45,416
.چون من حتی اکانت آمازون ندارم
1000
00:36:48,333 --> 00:36:49,875
نمیخواستم اونو
تمام شب بیرون بذارم
1001
00:36:50,000 --> 00:36:51,166
در صورتی که یه چیز
،فوقالعاده مهم بود
1002
00:36:51,291 --> 00:36:52,541
.مثل تابوت عهد
1003
00:36:56,250 --> 00:36:57,416
.پس بردمش داخل
1004
00:36:59,666 --> 00:37:00,666
.و اون موقع بود که شنیدم
1005
00:37:00,791 --> 00:37:02,750
.اوه، ریدم
1006
00:37:02,875 --> 00:37:04,916
!احمق، محاصره شدی
1007
00:37:05,041 --> 00:37:06,666
ما... ما همهمون
.مغزتو متلاشی میکنیم
1008
00:37:08,333 --> 00:37:09,708
.اوه خدای من
کی اونجاست؟
1009
00:37:09,833 --> 00:37:11,458
.من این تو هستم
1010
00:37:11,583 --> 00:37:12,625
پس من در رو شکوندم و پریدم تو
1011
00:37:12,750 --> 00:37:14,250
.چون من گندهم و فوقالعاده خفنم
1012
00:37:17,416 --> 00:37:18,833
و بعدش چی کار کردم؟
1013
00:37:22,541 --> 00:37:25,000
.من نجاتش دادم مثل یه ناجی
1014
00:37:25,125 --> 00:37:26,500
،مثل شخصیت بادیگارد که تو یلواستون بود
1015
00:37:26,625 --> 00:37:29,541
.ولی خیلی خفنتر و باحالتر
1016
00:37:31,250 --> 00:37:33,583
.و اینم از این
1017
00:37:33,708 --> 00:37:35,208
اینم از این؟ -
.آره -
1018
00:37:35,333 --> 00:37:37,375
تو به طرز گوریلی
.دیوونهای
1019
00:37:37,500 --> 00:37:38,833
اینو میفهمی؟
1020
00:37:42,208 --> 00:37:43,708
.سایکو مایع
1021
00:37:43,833 --> 00:37:45,666
این ماده عالیه، هان؟
1022
00:37:48,583 --> 00:37:51,000
.هزار میلیگرم کافئین
1023
00:37:51,125 --> 00:37:52,583
این مقدار زیاده؟
1024
00:37:55,916 --> 00:37:57,625
.یعنی، حس میکنم آتیش گرفتم
1025
00:37:57,750 --> 00:38:01,416
،انگار دارم سوار یه اژدها میشم
!انگار، انگار من رعد سفیدم
1026
00:38:04,458 --> 00:38:06,500
!بچهها! بچهها
1027
00:38:06,625 --> 00:38:08,833
!اوه خدای من! آروم باش
1028
00:38:51,208 --> 00:38:52,958
حالا، اینا کین؟
1029
00:38:53,083 --> 00:38:55,041
چرا ما فقط نمیریم
پیش پلیس؟
1030
00:38:55,166 --> 00:38:58,583
.خب، یه سوء تفاهم کوچیک بود
1031
00:38:58,708 --> 00:39:00,000
چه جور سوء تفاهمی؟
1032
00:39:00,125 --> 00:39:02,708
.صبح بخیر
.پس قضیه اینه
1033
00:39:02,833 --> 00:39:05,041
اون بچهٔ من نیست، اما
،قطعاً بچهٔ یه نفر هست
1034
00:39:05,166 --> 00:39:06,041
.پس مجبور شدم اونو بدزدم
1035
00:39:06,166 --> 00:39:07,583
،اما حالا که دزدیدمش
1036
00:39:07,708 --> 00:39:10,958
فکر کنم یه نفر داره
.دنبال ما میاد تا مارو بکشه
1037
00:39:11,083 --> 00:39:12,416
شماها منظورمو میفهمید، درسته؟
1038
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
این یه سوء تفاهم
.واقعاً بزرگه
1039
00:39:27,125 --> 00:39:28,583
درسته؟
1040
00:39:28,708 --> 00:39:33,666
پس پلیسها الان
.تقریباً منتفی شدن
1041
00:39:33,791 --> 00:39:34,833
چی؟
1042
00:39:47,500 --> 00:39:48,416
داره میاد؟
1043
00:39:48,541 --> 00:39:50,291
.نگاه کن. اینا رو دزدیدم
1044
00:39:52,333 --> 00:39:53,666
.عمراً
1045
00:39:53,791 --> 00:39:55,208
.پوکاس
1046
00:39:55,333 --> 00:39:56,958
چه خبره، پوکاس؟
1047
00:39:57,083 --> 00:39:58,083
این دوست دختر جدیدته؟
1048
00:40:01,375 --> 00:40:02,750
اینجا مشکلی داریم؟
1049
00:40:03,875 --> 00:40:07,166
اینجا مشکلی داریم، پسرکِ بیخاصیت؟
1050
00:40:08,416 --> 00:40:10,750
.اوه، ریدم
1051
00:40:10,875 --> 00:40:11,791
.خودتو مرده بدون
1052
00:40:30,875 --> 00:40:32,458
پس هیچچیزی که به من گفتی
.واقعی نیست
1053
00:40:32,583 --> 00:40:34,000
.هیچ زن مردهای وجود نداره
1054
00:40:34,125 --> 00:40:35,250
خب، این خبر خوبیه، نه؟
1055
00:40:35,375 --> 00:40:36,791
.باشه
.پس بذار اینو درست بفهمم
1056
00:40:36,916 --> 00:40:39,208
یه گروه از آدمای سرسخت
اون بیرون هستن که میخوان منو بکشن
1057
00:40:39,333 --> 00:40:41,916
،و تمام خانوادهام رو
همه فقط به خاطر اینکه تو سیجی رو دزدیدی
1058
00:40:42,041 --> 00:40:43,208
.از یه مرکز مخفی
1059
00:40:43,333 --> 00:40:44,250
همینه؟ -
.آره -
1060
00:40:44,375 --> 00:40:46,208
چیز دیگهای هست که در موردش دروغ گفته باشی؟
1061
00:40:46,333 --> 00:40:47,875
راستش، ممکنه در مورد
1062
00:40:48,000 --> 00:40:48,875
.یه چیز دیگه دروغ گفته باشم
1063
00:40:49,000 --> 00:40:50,125
.آره، این حس بهم دست میده
1064
00:40:50,250 --> 00:40:53,541
.اسم سیجی کریستوفر جیف نیست
1065
00:40:53,666 --> 00:40:54,791
نیست؟
1066
00:40:54,916 --> 00:40:55,875
{\an8}.این یه کره بادوم زمینیه
1067
00:40:56,000 --> 00:40:57,375
.نمیدونم مخفف چیه
1068
00:40:57,500 --> 00:40:59,750
.خب، حق با توئه، بری
1069
00:40:59,875 --> 00:41:01,625
.حالا فقط همدیگه رو داریم
1070
00:41:01,750 --> 00:41:03,041
.من هیچوقت همچین حرفی نزدم
1071
00:41:03,166 --> 00:41:04,791
.لوکاس، سیجی، بریم
1072
00:41:04,958 --> 00:41:05,833
کدوم خرابشدهای ان؟
1073
00:41:05,958 --> 00:41:07,625
!لوکاس! سیجی
1074
00:41:07,750 --> 00:41:08,958
!سیجی
1075
00:41:10,541 --> 00:41:11,500
!اوه، خدای من
1076
00:41:11,625 --> 00:41:12,583
.اونا مارو پیدا کردن
1077
00:41:15,750 --> 00:41:16,583
داری چی کار میکنی؟
1078
00:41:16,708 --> 00:41:17,583
.دارم یه ماشین میدزدم
1079
00:41:17,708 --> 00:41:20,875
.اینی-مینی-ماینی-مو
1080
00:41:21,000 --> 00:41:23,333
حالا آیا این قراره باشه
یا این قراره باشه؟
1081
00:41:23,458 --> 00:41:25,041
.من میخوام بچهمو بگیرم -
!بری-بری -
1082
00:41:26,125 --> 00:41:27,291
.لعنتی
1083
00:41:41,250 --> 00:41:42,708
!لوکاس
1084
00:41:48,500 --> 00:41:49,833
!لوکاس
1085
00:41:49,958 --> 00:41:51,750
چه خبره؟ -
!لوکاس -
1086
00:41:51,875 --> 00:41:53,625
.اون یه غذای کاسرول آورد
.افتضاح بود
1087
00:42:07,000 --> 00:42:08,375
!لوکاس -
چه خبره؟ -
1088
00:42:09,708 --> 00:42:11,166
!لوکاس
1089
00:42:13,041 --> 00:42:14,291
!اوه، خدای من
1090
00:42:20,666 --> 00:42:22,041
!لوکاس
1091
00:42:26,666 --> 00:42:28,000
!لوکاس
1092
00:42:32,708 --> 00:42:34,250
.خوبه. خوبه
1093
00:42:34,375 --> 00:42:35,875
من مواظبتم، باشه؟
1094
00:42:36,000 --> 00:42:40,125
.تو سالمی، سالمی -
نه، نه. جف کجاست؟ -
1095
00:42:40,250 --> 00:42:41,375
ما به جف نیاز نداریم، باشه؟
1096
00:42:41,500 --> 00:42:43,583
.نه، ما باید جف رو پیدا کنیم
1097
00:42:43,708 --> 00:42:45,916
.اون باید از ما محافظت کنه، بابا
1098
00:42:46,041 --> 00:42:47,500
.ما باید اونو پیدا کنیم
1099
00:42:49,958 --> 00:42:51,208
!نه، نه، نه
1100
00:42:51,333 --> 00:42:52,541
!نه
1101
00:42:52,666 --> 00:42:53,666
!نه! نه، نه، نه! نه
1102
00:42:56,125 --> 00:42:57,208
اینو دیدی؟
1103
00:42:57,333 --> 00:42:58,583
خفنه، نه؟
1104
00:42:58,708 --> 00:43:00,250
!خدایا، من خوبم
1105
00:43:00,375 --> 00:43:01,750
.باشه، بد نبود
1106
00:43:07,750 --> 00:43:08,875
.بابا، اونا هنوز دارن میان
1107
00:43:09,000 --> 00:43:10,750
!برو، برو، برو، برو
1108
00:43:12,833 --> 00:43:13,708
دارن میان؟
1109
00:43:16,416 --> 00:43:17,791
چطور مدام مارو پیدا میکنن؟
1110
00:43:17,916 --> 00:43:19,625
داری به ترداستون فکر میکنی؟
1111
00:43:19,750 --> 00:43:21,166
.باشه، اون یه فیلمه
.واقعی نیست
1112
00:43:21,291 --> 00:43:22,541
،میدونی
.روشی که مت دیمون رو ردیابی میکنن
1113
00:43:22,666 --> 00:43:24,666
همه چیز روی ما
.قابل ردیابیه
1114
00:43:24,791 --> 00:43:26,708
.همینه
.اونا تلفن منو دارن
1115
00:43:26,833 --> 00:43:28,625
اونا... اونا لوکاس رو
.با تلفن من ردیابی میکنن
1116
00:43:28,750 --> 00:43:30,083
،باشه، لوکاس
دکمهٔ جیپیاستو بردار
1117
00:43:30,208 --> 00:43:31,208
و خاموشش کن، باشه؟
1118
00:43:31,333 --> 00:43:32,208
.و خاموش نگهش دار
1119
00:43:33,500 --> 00:43:34,458
.آره، خاموش نگهش دار، لوکاس
1120
00:43:34,583 --> 00:43:36,375
.همهٔ اینا تقصیر توئه
1121
00:43:36,500 --> 00:43:37,375
.شوخی میکنم، داداش
1122
00:43:37,500 --> 00:43:38,791
.شوخی میکنم
1123
00:43:38,916 --> 00:43:41,291
،بیشترش تقصیر توئه
.اما نه همهاش
1124
00:43:41,416 --> 00:43:42,833
ممنون بابت کاری که
.اون پشت کردی
1125
00:43:44,041 --> 00:43:46,000
.واقعاً حرکت باحالی بود ازت
1126
00:43:46,125 --> 00:43:47,000
.باحال
1127
00:43:50,666 --> 00:43:52,916
.آخ
1128
00:43:55,541 --> 00:43:58,375
.هوم، این دیوونهکنندهس
1129
00:43:58,500 --> 00:44:00,375
من حتی نمیدونم
.دارم به چی فکر میکنم، مرد
1130
00:44:00,500 --> 00:44:02,458
چی؟ -
.حتی نمیتونم پدر خوبی باشم -
1131
00:44:02,583 --> 00:44:04,000
داری در مورد چی حرف میزنی؟
1132
00:44:04,125 --> 00:44:06,416
تویی که
.اونو نجات دادی، بری
1133
00:44:06,541 --> 00:44:08,416
.تو یه پدر عالی هستی
1134
00:44:08,541 --> 00:44:11,125
.و یه بچه عالی داری
1135
00:44:11,250 --> 00:44:12,375
.بچهای که دوستت داره
1136
00:44:13,833 --> 00:44:15,041
.در مورد اون مطمئن نیستم
1137
00:44:17,041 --> 00:44:21,208
میدونی... باید بهت بگم
...ناپدری بودن
1138
00:44:21,333 --> 00:44:24,875
فکر میکردم تو ۲۰ یا ۳۰ سالگی
.بچه دار میشم
1139
00:44:25,000 --> 00:44:25,958
.این اتفاق نیفتاد
1140
00:44:26,083 --> 00:44:27,541
.با این قضیه مشکلی نداشتم
1141
00:44:27,666 --> 00:44:29,916
اما بعدش اونا امیلی رو
تو زندگی من قرار دادن
1142
00:44:30,041 --> 00:44:32,583
،و من گفتم، وای، میدونی
این زن فوقالعاده
1143
00:44:32,708 --> 00:44:35,833
.که یه جورایی در حد من نیست
1144
00:44:35,958 --> 00:44:38,541
.کاملاً در حد تو نیست
.خیلی، خیلی فراتر
1145
00:44:38,666 --> 00:44:39,916
.باشه -
.مثلاً ظاهرش -
1146
00:44:40,041 --> 00:44:41,958
.آره، اون -
.شخصیتش -
1147
00:44:42,083 --> 00:44:43,333
.تقریباً از هر نظر ممکن
1148
00:44:43,458 --> 00:44:45,791
.گرفتم
.منظور تو رو گرفتم
1149
00:44:45,916 --> 00:44:47,500
...و اون با این بچه اومد
1150
00:44:52,541 --> 00:44:58,458
و اون شروع کرد منو بابا صدا زدن
".و من گفتم، " اوه، مرد
1151
00:44:58,583 --> 00:45:01,541
میدونی، من بلد نیستم
این کارا رو بکنم، میدونی؟
1152
00:45:01,666 --> 00:45:05,375
و فکر میکردم حتی شایستهٔ این نیستم
.منو بابا صدا کنه
1153
00:45:05,500 --> 00:45:09,166
شروع کردم دلم براش بسوزه، میدونی؟
1154
00:45:09,291 --> 00:45:11,666
به یه آدم پیر
.مثل من گیر کرده
1155
00:45:11,791 --> 00:45:14,125
،تو چی میگی
یه آدم باحال مثل تو؟
1156
00:45:14,250 --> 00:45:16,375
.بری، تو آدم بزرگی هستی
1157
00:45:16,500 --> 00:45:20,416
مثلاً، من جون میدادم
.یه پدر مثل تو داشته باشم
1158
00:45:20,541 --> 00:45:22,958
و روشی که ازش مراقبت میکنی
.خیلی باحاله
1159
00:45:30,666 --> 00:45:33,208
ما باید اونا رو ببریم
یه جای امن، باشه؟
1160
00:45:33,333 --> 00:45:35,666
یه جایی که کاملاً
.از دسترس خارج باشه
1161
00:45:37,166 --> 00:45:40,083
.من دقیقاً همچین جایی رو میشناسم
1162
00:45:40,208 --> 00:45:42,416
.اونا هیچوقت مارو پیدا نمیکنن
1163
00:45:47,750 --> 00:45:49,583
اینجاست که داریم مخفی میشیم؟
1164
00:45:49,708 --> 00:45:50,958
باحاله، نه؟
1165
00:45:57,583 --> 00:45:59,833
.نگاه کن -
!گوردون، من لختم -
1166
00:46:01,000 --> 00:46:02,208
جف؟ -
.سلام، گوردون -
1167
00:46:02,333 --> 00:46:03,375
.سلام
1168
00:46:03,500 --> 00:46:04,500
،برایان، این گوردونه
1169
00:46:04,625 --> 00:46:06,916
.بابای بیخیال و جدا شدهٔ من -
.از آشنایی خوشبختم -
1170
00:46:07,041 --> 00:46:09,375
،اون لوکاسه، پسر برایان
.و اینم سیجیه
1171
00:46:09,500 --> 00:46:12,250
آها، هیچوقت بهم نگفتی
.بچه داری
1172
00:46:12,375 --> 00:46:13,250
.من بچه ندارم
1173
00:46:13,375 --> 00:46:15,583
کوری؟
1174
00:46:15,708 --> 00:46:18,375
اون درست کپیِ توئه
.وقتی همسن اون بودی
1175
00:46:18,500 --> 00:46:20,333
.فکر کنم
1176
00:46:20,458 --> 00:46:23,125
اِ... جف بهت گفت
وقتی چهار سالم بود
1177
00:46:23,250 --> 00:46:24,166
ترکم کرد؟
1178
00:46:24,291 --> 00:46:25,333
.نه هنوز، نه، نه
1179
00:46:25,458 --> 00:46:26,500
.خوبه. خوبه
1180
00:46:26,625 --> 00:46:27,833
.خب، بفرمایید تو
1181
00:46:27,958 --> 00:46:29,833
.بریم
1182
00:46:29,958 --> 00:46:31,875
هی، باور میکنی
هنوز از دستم عصبانیه
1183
00:46:32,000 --> 00:46:34,750
واسه یه چیزی که ۳۰ سال پیش
اتفاق افتاده؟
1184
00:46:34,875 --> 00:46:37,458
تو منو تو یه یتیمخونهٔ دخترونه
.پیاده کردی
1185
00:46:37,583 --> 00:46:40,625
.و خواهش میکنم
1186
00:46:40,750 --> 00:46:43,125
،برایان
،وقتی... وقتی مامانش مُرد
1187
00:46:43,250 --> 00:46:45,291
.منظورم اینه که، من فقط... دستپاچه شدم
1188
00:46:45,416 --> 00:46:47,083
.تنها بودم
1189
00:46:47,208 --> 00:46:49,875
.جوون بودم، احمق
1190
00:46:50,000 --> 00:46:53,625
میترسیدم که نتونم از پس
،پدر بودن بر بیام
1191
00:46:53,750 --> 00:46:57,083
اما حواسم بهت بود، مگه نه؟
1192
00:46:57,208 --> 00:46:59,333
.بفرمایید
.اینه که میخوام بهت نشون بدم
1193
00:46:59,458 --> 00:47:00,791
.بفرمایید
1194
00:47:00,916 --> 00:47:06,041
ببین، شما دو تا
.خیلی شبیه همید
1195
00:47:06,166 --> 00:47:10,708
اوه، نگاه کن به جفی کوچولوی من
.با تمام خانوادههای پرورشگاهیش
1196
00:47:10,833 --> 00:47:12,750
.تو یه عوضی خوششانسی
1197
00:47:12,875 --> 00:47:14,041
...خب
1198
00:47:14,166 --> 00:47:15,375
.حق با اونه
1199
00:47:15,500 --> 00:47:16,541
.اون دقیقاً شبیه توئه
1200
00:47:16,666 --> 00:47:20,125
سیجی پسر منه؟
1201
00:47:22,500 --> 00:47:23,458
اینجا چه خبره؟
1202
00:47:23,583 --> 00:47:24,583
این اصلاً چطور ممکنه؟
1203
00:47:24,708 --> 00:47:26,125
تو اصلاً میدونی مامانش کیه؟
1204
00:47:26,250 --> 00:47:27,916
به خاطر مشکلات عاطفی
،ریشهایِ من
1205
00:47:28,041 --> 00:47:29,916
من به راحتی با هزاران و هزاران
1206
00:47:30,041 --> 00:47:31,208
و هزاران زن
.خوابیدم
1207
00:47:31,333 --> 00:47:32,666
.ممنونم باش
1208
00:47:32,791 --> 00:47:34,333
با چند تا زن
خوابیدی، بابا؟
1209
00:47:34,458 --> 00:47:37,125
.به تو ربطی نداره
.به هیچکس ربطی نداره
1210
00:47:42,208 --> 00:47:44,083
.پس تو پسر منی، مرد کوچولو
1211
00:47:46,458 --> 00:47:48,541
جای تعجب نیست که
.اینقدر خوشتیپ و فوقالعادهای
1212
00:47:48,666 --> 00:47:49,666
.آره، لعنتی
1213
00:47:49,791 --> 00:47:51,333
قراره یه تیم خیلی خوب
.تشکیل بدیم
1214
00:47:51,458 --> 00:47:52,583
قراره با هم
.کلی خوش بگذرونیم
1215
00:47:52,708 --> 00:47:54,000
.بزن قدش
1216
00:47:55,791 --> 00:47:56,833
.هی، جف
1217
00:47:58,833 --> 00:48:00,333
.هی، گوردون -
.آره -
1218
00:48:00,458 --> 00:48:02,708
میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟
1219
00:48:02,833 --> 00:48:04,041
...ببین، اِم
1220
00:48:06,208 --> 00:48:08,916
.ما یه لطفی ازت میخوایم
1221
00:48:09,041 --> 00:48:10,291
.این آدما مدام دنبال ما میان
1222
00:48:10,416 --> 00:48:13,000
.برای بچهها امن نیست
1223
00:48:13,125 --> 00:48:15,166
میشه اونا رو
برای یه مدت اینجا بذاریم؟
1224
00:48:15,291 --> 00:48:16,416
امیدواریم بتونی
برای یه مدتی مراقبشون باشی
1225
00:48:16,541 --> 00:48:18,583
تا وقتی ما این قضیه
.رو حل و فصل کنیم
1226
00:48:24,708 --> 00:48:25,916
کمکم میکنی، بابا؟
1227
00:48:28,166 --> 00:48:30,958
...نمیتونم. ببخشید
1228
00:48:33,583 --> 00:48:37,041
.من اون آدم... نیستم
1229
00:48:58,041 --> 00:49:00,625
.اوه، خدای من
1230
00:49:03,541 --> 00:49:04,541
حالت خوبه؟
1231
00:49:06,666 --> 00:49:09,416
مرد، باید بفهمیم
.چرا این کارو با تو کردن
1232
00:49:09,541 --> 00:49:11,291
میدونی، چرا باید کسی
یه بچه از من بخواد؟
1233
00:49:14,541 --> 00:49:17,416
چرا باید من یه پدر باشم؟
1234
00:49:17,541 --> 00:49:19,375
.مال منو که دیدی
1235
00:49:19,500 --> 00:49:21,041
.واسه همین رفتم ارتش
1236
00:49:21,166 --> 00:49:22,750
.میدونی، تیم خودمو داشتم
1237
00:49:22,875 --> 00:49:24,875
.بالاخره یه خانواده داشتم
1238
00:49:25,000 --> 00:49:26,416
و من حتی نتونستم
.اون کارو درست انجام بدم
1239
00:49:34,541 --> 00:49:36,750
گروهبان، داری چی کار میکنی؟
1240
00:49:36,875 --> 00:49:38,083
!بزن بکشش
1241
00:49:39,541 --> 00:49:40,791
،من نتونستم انجامش بدم
1242
00:49:40,916 --> 00:49:42,583
واسه همین از ارتش
.اخراجم کردن
1243
00:49:47,458 --> 00:49:50,541
.تو هنوز سرباز کامل منی، جف
1244
00:49:50,666 --> 00:49:53,541
.کاش از تو بیشتر داشتم
1245
00:49:53,666 --> 00:49:55,083
.سرباز کامل، گه نخور
1246
00:49:57,708 --> 00:49:59,333
.این یه نقص نیست، مرد، اصلاً
1247
00:49:59,458 --> 00:50:01,541
،باید صادق باشم
،به نظر میاد که اون سرهنگه
1248
00:50:01,666 --> 00:50:03,375
.مثلاً واقعاً تو رو دوست داشت
1249
00:50:03,500 --> 00:50:05,750
.آره، سرهنگ کورتز
1250
00:50:05,875 --> 00:50:08,000
.همیشه پشتم بود
1251
00:50:08,125 --> 00:50:09,625
.ببین، قضیه همینه
1252
00:50:11,625 --> 00:50:13,750
اینکه بهشون بفهمونیم
.ما پشتشون هستیم
1253
00:50:25,708 --> 00:50:27,250
.وای، آره
1254
00:50:27,375 --> 00:50:28,541
.اون قطعاً پسر توئه
1255
00:50:38,583 --> 00:50:39,666
داری چی کار میکنی؟
1256
00:50:39,791 --> 00:50:41,541
.اِ، هیچی
...یعنی، ما فقط
1257
00:50:41,666 --> 00:50:42,625
یه جورایی شبیه اینه که
.ما عین هم غذا میخوریم
1258
00:50:42,750 --> 00:50:44,791
،مثل اینه که، میدونی
...درست مثل وقتی که تو
1259
00:50:44,916 --> 00:50:47,041
.تو داشتی غذا میخوردی
1260
00:50:49,500 --> 00:50:52,083
ما باید بفهمیم
.چرا این کارو با تو کردن
1261
00:50:52,208 --> 00:50:54,958
تو کسی رو تو چیز
1262
00:50:55,083 --> 00:50:56,875
فوق سری... نمیشناسی؟
1263
00:51:00,416 --> 00:51:02,833
.زک گالیفیاناکیسطور -
.وای، وای -
1264
00:51:02,958 --> 00:51:04,625
.آروم، آروم، آروم
1265
00:51:04,750 --> 00:51:05,750
.من خوبم
1266
00:51:07,000 --> 00:51:08,791
ما چطوری قراره
این یارو رو پیدا کنیم؟
1267
00:51:08,916 --> 00:51:10,125
.قراره وانمود کنیم که میخوایم بهش بدیم
1268
00:51:10,250 --> 00:51:11,333
چی؟
1269
00:51:16,250 --> 00:51:17,708
زک نمیتونست زن پیدا کنه
1270
00:51:17,833 --> 00:51:19,833
واسه همین میاومد پیش من
.تا تو اپلیکیشنهای دوستیابیش بهش کمک کنم
1271
00:51:19,958 --> 00:51:21,458
.زک هیچ جذابیتی نداشت
1272
00:51:21,583 --> 00:51:23,250
.معلومه که من دارم -
.اوم -
1273
00:51:23,375 --> 00:51:26,083
پس من وانمود میکردم اونم
و برای تمام اون دخترا پیام میدادم
1274
00:51:26,208 --> 00:51:27,625
.و تو این کار عالی بودم
1275
00:51:29,291 --> 00:51:30,250
!وو-هو
1276
00:51:30,375 --> 00:51:31,791
.بابایی برگشت سر کار
1277
00:51:31,916 --> 00:51:33,416
.اوه پسر
1278
00:51:33,541 --> 00:51:35,041
.این همون مورد خوبیه
1279
00:51:35,166 --> 00:51:36,750
.من میتونم این یکی رو بگیرم
1280
00:51:36,875 --> 00:51:37,958
چرا؟
1281
00:51:38,083 --> 00:51:40,750
!چون نیمه کورهس
1282
00:51:40,875 --> 00:51:42,875
.اون حتی نمیتونه منو ببینه
1283
00:51:43,000 --> 00:51:44,458
.این واقعاً عالیه
1284
00:51:44,583 --> 00:51:47,333
داداش، این بدن منه؟
1285
00:51:47,458 --> 00:51:48,875
.آره، آره
.باید میپرسیدم
1286
00:51:49,000 --> 00:51:49,875
.هیجانزده شدم
1287
00:51:51,041 --> 00:51:52,000
.و نقشه همینه
1288
00:51:52,125 --> 00:51:54,125
ما قراره این کیسهٔ آشغال رو
.سر کار بذاریم
1289
00:51:54,250 --> 00:51:55,416
.لازم نیست ما اونو پیدا کنیم
1290
00:51:55,541 --> 00:51:57,333
.ما اونو میاریم پیش خودمون
1291
00:51:57,458 --> 00:52:00,916
و اسم پروفایل فیک ما
.خواهد بود... کَندی
1292
00:52:02,041 --> 00:52:03,041
کَندی؟
1293
00:52:03,166 --> 00:52:04,458
چی، میخوای
اسم اونو بذاری کارن؟
1294
00:52:04,583 --> 00:52:05,750
.من کَندی رو دوست دارم، بابا -
...میشه فقط -
1295
00:52:05,875 --> 00:52:09,500
هی، فقط هدفوناتو بذار
.و گوش نده
1296
00:52:09,625 --> 00:52:10,750
.تو بشین عقب
1297
00:52:10,875 --> 00:52:12,083
.بذار یه استاد کارشو انجام بده
1298
00:52:12,208 --> 00:52:13,833
.باشه
1299
00:52:13,958 --> 00:52:17,541
.خب، سلام، ملوان خوشتیپ
1300
00:52:17,666 --> 00:52:19,708
.خب، سلام، ملوان خوشتیپ
1301
00:52:19,833 --> 00:52:21,250
.اَه، دوباره شروع شد
1302
00:52:21,375 --> 00:52:23,958
من تازه اومدم
.تو شهر و تو خیلی جذابی
1303
00:52:24,083 --> 00:52:28,041
.رباتهای روسی -
.سعی خوبی بود، پوتین
1304
00:52:28,166 --> 00:52:30,000
.مسدود شد
1305
00:52:30,125 --> 00:52:31,041
.این کاربر شما را مسدود کرده است
1306
00:52:31,166 --> 00:52:32,166
چی؟
1307
00:52:32,291 --> 00:52:33,166
،خیلی خب
.فقط تلفن رو بده به من
1308
00:52:33,291 --> 00:52:35,083
بده به من، باشه؟ -
.آروم باش، بری -
1309
00:52:35,208 --> 00:52:37,791
ببین، شاید این بار
.یه کم آرومتر وارد بشی
1310
00:52:37,916 --> 00:52:41,666
،گوش کن
میخوای بزنیم تو کار هم یا نه؟
1311
00:52:41,791 --> 00:52:42,750
.اَه
1312
00:52:42,875 --> 00:52:44,166
.گزارش
1313
00:52:44,291 --> 00:52:45,458
.این کاربر از شما گزارش داده است
1314
00:52:45,583 --> 00:52:46,666
مشکل این چیه؟
1315
00:52:46,791 --> 00:52:48,041
.این کوفتی رو بده به من
.کارت تمومه
1316
00:52:48,166 --> 00:52:49,250
میخوای چی کار کنی؟
1317
00:52:49,375 --> 00:52:50,375
دارم بهت میگم
.میخوام چی کار کنم
1318
00:52:50,500 --> 00:52:52,583
،آروم و یواش، اما ثابت
.وارد میشم
1319
00:52:53,791 --> 00:52:55,000
.سلام، من امیلی هستم
1320
00:52:55,125 --> 00:52:56,583
.از ملاقاتت خوشبختم
1321
00:52:56,708 --> 00:52:58,958
.اوه، امشب تو اوج هستم
1322
00:52:59,083 --> 00:53:01,583
.من همین الان پروفایلت رو خوندم
1323
00:53:01,708 --> 00:53:05,958
...منم به
،پتروداکتیلها، پرخوری عصبی
1324
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
،"فیلم)"عشق کور است)
.و فرهنگ مورمونها علاقه دارم
1325
00:53:09,583 --> 00:53:11,000
.اوه، این خیلی آزاردهنده هست
1326
00:53:12,250 --> 00:53:15,125
بله، به نظر میاد
،اشتراکات زیادی داریم
1327
00:53:17,416 --> 00:53:19,583
اما حالا
مورمون مورد علاقهٔ تو کیه؟
1328
00:53:19,708 --> 00:53:20,958
مورمون مورد علاقه؟
1329
00:53:21,083 --> 00:53:24,541
...مورمون مورد علاقه. اِ
1330
00:53:24,666 --> 00:53:25,666
.تاپ گان ماوریک
1331
00:53:25,791 --> 00:53:27,041
.حتی یه آدم هم نیست
1332
00:53:27,166 --> 00:53:28,083
.جی-زی
1333
00:53:29,708 --> 00:53:32,625
مورمون مورد علاقهٔ
.من، البته، جی-زیه
1334
00:53:32,750 --> 00:53:34,083
.اوه، این همونه
1335
00:53:34,208 --> 00:53:38,708
خیلی خوبه که با یه نفر
.که واقعاً نرماله اینجا حرف بزنم
1336
00:53:38,833 --> 00:53:43,625
متنفرم وقتی مردم اینقدر
.منزجرکننده و پرخاشگر برخورد میکنن
1337
00:53:43,750 --> 00:53:47,250
اون افکار کثیفتو
از من دور کن، میدونی؟
1338
00:53:47,375 --> 00:53:48,500
.کاملاً
1339
00:53:48,625 --> 00:53:50,416
خب، میخوای بزنیم تو کار هم یا نه؟
1340
00:53:51,541 --> 00:53:52,666
.آره
1341
00:53:52,791 --> 00:53:54,041
منظورمو میفهمی، بری؟
1342
00:53:56,065 --> 00:53:59,065
میخوای بدونی
چی واقعاً منو تحریک میکنه؟
1343
00:54:19,833 --> 00:54:21,833
.اوه، نه -
.اوم-هوم -
1344
00:54:21,958 --> 00:54:23,333
.اوه، دوباره نه
1345
00:54:23,458 --> 00:54:25,416
چه خبره، کصکش؟ -
.گرفتمت، احمق -
1346
00:54:25,541 --> 00:54:27,416
.اوم، نمیرم زندان
1347
00:54:27,541 --> 00:54:28,375
.،گوه بخور
1348
00:54:31,666 --> 00:54:32,583
.باشه
1349
00:54:34,000 --> 00:54:37,750
من و تو قراره
.یه گفتگوی خیلی آرومی داشته باشیم
1350
00:54:40,333 --> 00:54:41,958
با پسر من چیکار کردی؟
1351
00:54:42,083 --> 00:54:43,875
داداش، لطفاً فقط
.کاپشنتو در بیار
1352
00:54:44,000 --> 00:54:45,583
.من از قبل میدونم کی هستی، احمق
1353
00:54:45,708 --> 00:54:47,166
اوه، ریدم. واقعاً؟
1354
00:54:47,291 --> 00:54:48,291
.آره، جف
1355
00:54:48,416 --> 00:54:50,625
تو یه آدم
.با ظاهر خیلی خاصی هستی
1356
00:54:50,750 --> 00:54:51,875
!لعنتی
1357
00:54:55,083 --> 00:54:56,125
.من جواب میخوام
1358
00:54:56,250 --> 00:54:57,875
.همین الان
1359
00:54:58,000 --> 00:54:59,458
.شروع کن به حرف زدن، داداش
1360
00:54:59,583 --> 00:55:00,833
.اهاه
1361
00:55:00,958 --> 00:55:02,583
اوه، میخوای
شکنجهٔ با آب بشی؟
1362
00:55:02,708 --> 00:55:03,833
چی؟
1363
00:55:03,958 --> 00:55:05,208
.خودت خواستی
1364
00:55:05,333 --> 00:55:06,375
چه جوری میخوای...؟
1365
00:55:07,916 --> 00:55:09,416
،اینجوری شکنجهٔ با آب انجام نمیدن
.جف
1366
00:55:09,541 --> 00:55:10,708
.درسته
1367
00:55:10,833 --> 00:55:12,750
،چی هستی
داری برام شِیک پروتئین درست میکنی؟
1368
00:55:12,875 --> 00:55:14,916
.آمادهٔ حرف زدن باش، کصکش
1369
00:55:15,041 --> 00:55:18,208
.نه... اوه، بابا بیخیال -
تشنته؟ -
1370
00:55:18,333 --> 00:55:20,625
!آره، اینم از این سیبها
1371
00:55:20,750 --> 00:55:21,791
.باشه
1372
00:55:21,916 --> 00:55:23,083
میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟
1373
00:55:23,208 --> 00:55:24,166
.داشتم میشکوندمش
1374
00:55:24,291 --> 00:55:25,375
.بیا اینجا
1375
00:55:27,166 --> 00:55:28,458
.اَه
1376
00:55:29,875 --> 00:55:31,041
بله، مامان؟
1377
00:55:31,166 --> 00:55:33,791
،آره، خب
،چیزی که اینجا داره اتفاق میافته
1378
00:55:33,916 --> 00:55:35,333
فقط درست کار نمیکنه، باشه؟
1379
00:55:35,458 --> 00:55:37,291
چی؟
اون وقتی که نزدیک بود بکشمش؟
1380
00:55:37,416 --> 00:55:38,875
کاری که کردی این بود
.که مرطوبش کردی
1381
00:55:39,000 --> 00:55:40,500
باشه، پس تو پلیس بد هستی؟
1382
00:55:40,625 --> 00:55:41,958
.من میتونم پلیس بد باشم -
.باشه -
1383
00:55:42,083 --> 00:55:43,333
.تو میتونی انجامش بدی، بابا -
.آره، میدونم -
1384
00:55:43,458 --> 00:55:45,250
.برو از زیر زبونش بکش بیرون -
.همین الان انجامش میدم -
1385
00:55:45,375 --> 00:55:46,583
میخوایم چی کار کنیم؟
1386
00:55:46,708 --> 00:55:47,916
اون برای چیه؟
1387
00:55:48,041 --> 00:55:49,208
.شکنجهاش بده
1388
00:55:50,375 --> 00:55:52,833
.فیلم) سگهای انباری)
1389
00:55:52,958 --> 00:55:55,291
.خیلی خب. آره، خیلی خب
1390
00:55:55,416 --> 00:55:56,416
.نمیتونم صبر کنم اینو ببینم
1391
00:55:56,541 --> 00:55:58,875
.به سبک سگهای انباری -
.آره -
1392
00:56:01,000 --> 00:56:02,375
.اوه، خدا
1393
00:56:08,125 --> 00:56:10,958
حالا کی میخنده، کصکش؟
1394
00:56:11,083 --> 00:56:14,500
شبیه کریس کریستی هستی
.که تو رقص با ستارگانـه
1395
00:56:16,083 --> 00:56:17,125
.اون... اون نمیترسه
1396
00:56:17,250 --> 00:56:18,458
.اون نمیترسه -
.جا نزن -
1397
00:56:18,583 --> 00:56:20,208
.برگرد اون تو
1398
00:56:20,333 --> 00:56:21,208
حدس بزن چی؟
1399
00:56:22,500 --> 00:56:25,208
.وقت بازی تموم شد
1400
00:56:29,291 --> 00:56:30,291
.اوه
1401
00:56:37,625 --> 00:56:39,916
اون شبیه
.یه کیت لوازم آرایشی مسافرتیه
1402
00:56:40,041 --> 00:56:41,083
.شرط میبندم که هست
1403
00:56:41,208 --> 00:56:42,875
.سلاحتو انتخاب کن، رفیق من
1404
00:56:43,000 --> 00:56:44,458
اِ، مسواک؟
1405
00:56:44,583 --> 00:56:45,708
میخوای این وارد تو بشه؟
1406
00:56:45,833 --> 00:56:46,833
مرد، چی؟
1407
00:56:46,958 --> 00:56:48,125
.من از این راه شروع میکنم
.برام مهم نیست
1408
00:56:48,250 --> 00:56:49,666
اوه، خدای من، همین الان
.بهش چاقو بزن
1409
00:56:49,791 --> 00:56:51,875
ببین، اون دو تا پسر اونجا
1410
00:56:52,000 --> 00:56:54,500
احتمالاً کار بازجویی رو
.بهتر از تو انجام میدن
1411
00:56:54,625 --> 00:56:57,208
چرا جاتو با اونا
عوض نمیکنی؟
1412
00:56:58,541 --> 00:57:01,208
.هی، نگام کن
1413
00:57:02,875 --> 00:57:06,541
داری منو جلو بچهم
حقیر نشون میدی، باشه؟
1414
00:57:06,666 --> 00:57:08,500
من قرار نیست
چیزی بهت بگم، باشه؟
1415
00:57:08,625 --> 00:57:09,958
.مهم نیست چی بهم پیشنهاد بدی
1416
00:57:10,083 --> 00:57:11,166
.مهم نیست با من چی کار میکنی
1417
00:57:11,291 --> 00:57:13,000
من قرار نیست بهت بگم
.چه اتفاقی افتاده
1418
00:57:14,208 --> 00:57:15,250
.این دقیقاً چیزیه که اتفاق افتاده
1419
00:57:15,375 --> 00:57:17,166
خب، چطوری اینو بگم؟
1420
00:57:17,291 --> 00:57:21,083
،اون... اون بچهٔ اونجا
.اون... اون پسر تو نیست
1421
00:57:21,208 --> 00:57:23,125
اینکه یه جوری خیلی شبیه توئه
1422
00:57:23,250 --> 00:57:27,458
به خاطر اینه که اون
.یه آنالوگ ژنتیکی از توئه
1423
00:57:27,583 --> 00:57:29,916
آنالوگ ژنتیکی؟
1424
00:57:30,041 --> 00:57:31,000
منظورت یه کلونه؟
1425
00:57:31,125 --> 00:57:32,541
.آره. بچهٔ باهوش
1426
00:57:32,666 --> 00:57:34,458
.کلون
1427
00:57:34,583 --> 00:57:36,250
.اون یه آنالوگ ژنتیکیه
.یه کلون
1428
00:57:36,375 --> 00:57:38,000
.اسم اون سیجیه
1429
00:57:38,125 --> 00:57:41,041
که به معنای واقعی کلمه
. "یعنی " کلون جف
1430
00:57:46,166 --> 00:57:48,458
پس اون دقیقاً شبیه منه؟
1431
00:57:48,583 --> 00:57:51,083
.خب، نسخهٔ اصلاحشدهٔ تو
1432
00:57:51,208 --> 00:57:54,291
،ببین، اون سریعتره، قویتره
1433
00:57:54,416 --> 00:57:57,916
.و خیلی باهوشتر از توئه، باشه
1434
00:57:58,041 --> 00:57:59,333
.اون نسخهٔ بهتری از توئه
1435
00:57:59,458 --> 00:58:00,916
.تو دانشگاه دولتیِ سطح پایین هستی
1436
00:58:01,041 --> 00:58:02,375
.اون هاروارد به اضافه هست
1437
00:58:03,875 --> 00:58:04,833
چرا این کارو کردی؟
1438
00:58:04,958 --> 00:58:06,708
.نه، من کسی رو کلون نکردم
1439
00:58:06,833 --> 00:58:08,458
.من فقط مثل یه پرستار بچهم
1440
00:58:08,583 --> 00:58:09,541
پس کی این کارو کرده؟
1441
00:58:09,666 --> 00:58:11,541
.مـ... مـ... من نمیتونم بهت بگم
1442
00:58:11,666 --> 00:58:13,625
تنها چیزی که دارم یه اسمه
و من بهت نمیگم
1443
00:58:13,750 --> 00:58:15,541
!چون اونا... آخ، باشه
1444
00:58:15,666 --> 00:58:17,333
.سایمون مدوکس
1445
00:58:17,458 --> 00:58:18,416
.سایمون مدوکس
1446
00:58:18,541 --> 00:58:20,750
.لامپ رو بذار پایین
.سایمون مدوکس
1447
00:58:20,875 --> 00:58:22,250
سایمون مدوکس دیگه کدوم خریه؟
1448
00:58:22,375 --> 00:58:24,083
.اوه، وای
1449
00:58:24,208 --> 00:58:27,333
شماها هیچ ایدهای ندارید
.که وارد چه چیزی شدید
1450
00:58:33,625 --> 00:58:35,541
.باشه
سایمون مدوکس کیه؟
1451
00:58:37,666 --> 00:58:39,416
و چرا باید
جف رو کلون کنه؟
1452
00:59:04,583 --> 00:59:06,125
.وای، این یارو یه نابغه هست
1453
00:59:08,708 --> 00:59:11,208
.اوه مرد، فوقالعاده نابغه هست
1454
00:59:11,333 --> 00:59:12,375
!اوم، اوم، اوم
1455
00:59:12,500 --> 00:59:13,958
.اون مبارزه رو بنداز اون تو
!اوم، اوم، اوم
1456
00:59:13,983 --> 00:59:17,733
.اوف. باشه
.همچنین فوقالعاده ترسناکه
1457
00:59:24,500 --> 00:59:28,541
تو میتونی ذهن منو بخونی؟
1458
00:59:35,208 --> 00:59:39,125
.آره. دیوونهکنندهس
1459
00:59:41,083 --> 00:59:43,208
!ها! ها
1460
00:59:43,333 --> 00:59:44,875
.وایسا، یه فکری به سرم زد
1461
00:59:46,016 --> 00:59:47,391
الکسا، یه کم
.هیپهاپ قدیمی پخش کن
1462
01:00:00,000 --> 01:00:01,708
.خفن
1463
01:00:11,166 --> 01:00:12,625
.لعنتی
1464
01:00:12,750 --> 01:00:15,666
،هی، اِم
.ما یه کم دیر میکنیم
1465
01:00:15,791 --> 01:00:16,791
.همین، عزیزم
1466
01:00:18,916 --> 01:00:20,375
اِم؟
1467
01:00:20,500 --> 01:00:22,166
اِم؟
1468
01:00:22,291 --> 01:00:25,083
.به صفحهٔ نمایش خود نگاه کنید
1469
01:00:32,541 --> 01:00:35,041
آیا مایلید
ما امیلی را تا خانه دنبال کنیم؟
1470
01:00:35,166 --> 01:00:36,750
یه دیدار کوچیک باهاش داشته باشیم؟
1471
01:00:36,875 --> 01:00:39,541
.نه. مایل به این کار نیستم
1472
01:00:39,666 --> 01:00:42,083
.پس پسر را برای ما بیاور
1473
01:00:42,208 --> 01:00:44,958
به سمت مختصاتی که
.برای تو ارسال میکنیم بران
1474
01:00:45,083 --> 01:00:48,208
در غیر این صورت، ما با
.همسرت دیدار خواهیم کرد
1475
01:01:02,083 --> 01:01:03,208
میبینی، بری-بری؟
1476
01:01:03,333 --> 01:01:04,791
در حال حاضر
چقدر داری خوش میگذرونی؟
1477
01:01:04,916 --> 01:01:06,875
.وووهو! خدایا، تو خوبی
1478
01:01:07,000 --> 01:01:09,083
خب چطور این سایمون مدوکس رو
ردیابی کردی؟
1479
01:01:09,208 --> 01:01:11,000
حسابداری قانونیتو انجام دادی؟
1480
01:01:11,125 --> 01:01:12,041
.هوم
1481
01:01:13,958 --> 01:01:16,125
بری-بری؟ خوبی؟
1482
01:01:16,250 --> 01:01:18,500
.اوه، آره، آره
1483
01:01:18,625 --> 01:01:19,541
.باشه
1484
01:01:22,541 --> 01:01:24,500
.مرد، بالاخره داره اتفاق میافته
1485
01:01:24,625 --> 01:01:26,625
.من و سیجی بالاخره داریم ارتباط برقرار میکنیم
1486
01:01:26,750 --> 01:01:28,541
این فوقالعاده نیست؟
1487
01:01:28,666 --> 01:01:30,625
.چرا هست
1488
01:01:30,750 --> 01:01:35,250
هی، باید ازت تشکر کنم
.واسه اون صحبت کوچیکِ قبلی
1489
01:01:35,375 --> 01:01:37,000
.فکر کنم حق با توئه
1490
01:01:37,125 --> 01:01:38,666
من واقعاً قراره
.بهترین بابا باشم
1491
01:01:42,416 --> 01:01:43,625
!اون اسلحه داره
1492
01:01:43,750 --> 01:01:45,000
!اوه، خدای من
!اونا میخوان بکشنش
1493
01:01:45,125 --> 01:01:46,083
خب چقدر دیگه مونده، بری-بری؟
1494
01:01:48,583 --> 01:01:50,375
.نه، نه، نه... نه زیاد
1495
01:01:50,500 --> 01:01:53,333
مرد، نمیتونم صبر کنم
.این کلهخر رو رو در رو ببینم
1496
01:01:53,458 --> 01:01:54,333
درسته، سیجی؟
1497
01:01:54,458 --> 01:01:55,375
.درسته
1498
01:02:18,583 --> 01:02:20,041
.هوم، این نمیتونه درست باشه
1499
01:02:20,166 --> 01:02:22,458
یه جایی شبیه
.منطقه ۵۱ رو تصور میکردم
1500
01:02:24,291 --> 01:02:26,375
شاید تو قانونی بودنت رو
.اشتباه انجام دادی
1501
01:02:33,541 --> 01:02:36,375
.لوکاس، بیا تو ون -
چرا؟ -
1502
01:02:36,500 --> 01:02:37,833
.همین الان بیا تو ون، لطفاً
1503
01:02:39,250 --> 01:02:42,208
بری؟ چه خبره؟
1504
01:02:44,500 --> 01:02:46,416
.جف، من خیلی متأسفم
1505
01:02:46,541 --> 01:02:47,458
برای چی؟
1506
01:02:47,583 --> 01:02:48,500
!بشین پایین
1507
01:02:48,625 --> 01:02:50,083
!یخ بزن
!تکون نخور
1508
01:02:51,958 --> 01:02:54,333
داداش، اونا داشتن
دنبال امیلی میومدن، باشه؟
1509
01:02:54,458 --> 01:02:56,958
داشتن اسلحه شلیک میکردن
.و... و همه چیز، مرد
1510
01:02:57,041 --> 01:02:58,041
.من... من... نمیدونستم چی کار کنم
1511
01:03:17,000 --> 01:03:18,750
تو دیگه کدوم خری هستی؟
1512
01:03:18,875 --> 01:03:22,250
.اوه، تو که اسم منو میدونی
1513
01:03:22,375 --> 01:03:25,208
چیه؟
کاپیتان صورتکیری؟
1514
01:03:25,333 --> 01:03:27,291
.نه
1515
01:03:27,416 --> 01:03:29,166
.این سایمون مدوکس هست
1516
01:03:34,000 --> 01:03:35,458
هی، بهش دست بزنی
!میکشمت
1517
01:03:37,500 --> 01:03:38,583
!بهش دست نزن
1518
01:03:44,083 --> 01:03:45,416
چرا این کارو میکنی؟
1519
01:03:45,541 --> 01:03:47,041
اصلاً چرا این کارو میکنی؟
1520
01:03:48,291 --> 01:03:49,708
.اون فقط یه بچهس
1521
01:03:49,833 --> 01:03:53,416
.اون فقط یه بچه نیست
1522
01:03:53,541 --> 01:03:54,708
چرا من؟
1523
01:03:56,333 --> 01:03:57,541
چرا این کارو با من کردی؟
1524
01:04:00,250 --> 01:04:01,833
اونی که میتونه جواب بده
.من نیستم
1525
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
.یالا، سیجی
1526
01:04:05,125 --> 01:04:06,291
.وایسا، صبر کن
1527
01:04:06,416 --> 01:04:07,708
.صبر کن
1528
01:04:08,916 --> 01:04:11,000
بذار حداقل
.باهاش خداحافظی کنم
1529
01:04:11,125 --> 01:04:13,083
به من اعتماد کن، این برای تو
.سختتر از اونه
1530
01:04:15,250 --> 01:04:19,250
سیجی قادر به برقراری
.هیچ ارتباط عاطفی نیست
1531
01:04:19,375 --> 01:04:22,708
.این به معنای واقعی کلمه تو دیانایش نیست
1532
01:04:22,833 --> 01:04:24,041
.خب، این چرنده
1533
01:04:25,375 --> 01:04:26,333
.ثابتش میکنم
1534
01:04:31,500 --> 01:04:32,500
.هی
1535
01:04:35,083 --> 01:04:36,916
.دوستت دارم، مرد کوچولو
1536
01:04:37,041 --> 01:04:39,791
.و میدونم تو هم منو دوست داری
1537
01:04:39,916 --> 01:04:41,958
.منظورتو نمیفهمم
1538
01:04:42,083 --> 01:04:43,583
عشق یعنی چی؟
1539
01:04:45,416 --> 01:04:46,958
.تو قلبته
1540
01:04:49,500 --> 01:04:51,833
هیچ حسی
تو قلبت نداری؟
1541
01:04:51,958 --> 01:04:53,083
نه؟
1542
01:04:55,916 --> 01:04:58,958
اصلاً هیچ حسی داری؟
1543
01:04:59,083 --> 01:05:00,250
.نه
1544
01:05:04,708 --> 01:05:06,125
.من اینو باور نمیکنم
1545
01:05:07,291 --> 01:05:10,250
پس این خداحافظی نیست، باشه؟
1546
01:05:10,375 --> 01:05:11,791
.خیلی زود دوباره میبینمت
1547
01:05:14,416 --> 01:05:15,666
.بزن قدش
1548
01:05:19,666 --> 01:05:20,875
.آه، یالا
1549
01:05:22,708 --> 01:05:23,666
.منو تو خماری نذار، داداش
1550
01:05:23,791 --> 01:05:24,875
.الان نه
1551
01:05:27,000 --> 01:05:28,083
.لطفاً
1552
01:05:32,000 --> 01:05:33,083
!سیجی
1553
01:05:34,666 --> 01:05:36,000
.لو... لوکاس
1554
01:05:47,041 --> 01:05:48,041
.لوکاس، بریم
1555
01:06:19,875 --> 01:06:21,000
.لوکاس، بیا تو ون
1556
01:06:21,125 --> 01:06:23,166
حالا منو چطور میبینی؟
1557
01:06:33,541 --> 01:06:36,083
اوه، زدمش؟
1558
01:06:36,208 --> 01:06:38,500
مـ... من باحال به نظر میرسیدم؟
1559
01:06:38,625 --> 01:06:40,083
.نه
1560
01:06:40,208 --> 01:06:44,833
،اما حواسشو پرت کردی
.و بعد جف زد زمینش
1561
01:06:44,958 --> 01:06:46,916
.اوه
1562
01:06:47,041 --> 01:06:50,666
.هی، لوکاس، متأسفم
1563
01:06:50,791 --> 01:06:52,666
...ببین، من فقط
1564
01:06:52,791 --> 01:06:58,000
شاید من اون پدری نباشم
...که تو... تو بهش نیاز داری یا تو
1565
01:06:58,125 --> 01:06:59,875
.یعنی، اون کسی که واقعاً میخوای
1566
01:07:00,000 --> 01:07:01,166
منظورت چیه؟
1567
01:07:01,291 --> 01:07:02,375
.من جوون نیستم
1568
01:07:03,541 --> 01:07:04,541
.میدونی، من خفن نیستم
1569
01:07:04,666 --> 01:07:06,416
...من فقط یه
1570
01:07:06,541 --> 01:07:09,125
.تو پدر منی
1571
01:07:09,250 --> 01:07:11,083
نمیخوام
.اصلاً تغییر کنی
1572
01:07:13,041 --> 01:07:13,875
نمیخوای؟
1573
01:07:14,000 --> 01:07:14,958
.نه
1574
01:07:16,333 --> 01:07:20,583
من تو رو دارم، درسته؟
1575
01:07:20,708 --> 01:07:21,916
.درسته
1576
01:07:29,041 --> 01:07:31,583
هی، جف، باید اونو ببندم
و بزنم تو کونش
1577
01:07:31,708 --> 01:07:33,083
مثل کاری که
با لپرکان گندهه کردیم؟
1578
01:07:33,208 --> 01:07:34,333
انجامش میدی؟
1579
01:07:34,458 --> 01:07:35,500
من به یه لحظه زمان نیاز دارم
تا از خیانت دلخراش
1580
01:07:35,625 --> 01:07:38,041
بابات
.بهبود پیدا کنم
1581
01:07:38,166 --> 01:07:40,500
،من... من واقعاً متأسفم
باشه؟
1582
01:07:40,625 --> 01:07:42,083
.مهم نیست
1583
01:07:42,208 --> 01:07:43,125
.من شکست خوردم
1584
01:07:43,250 --> 01:07:44,791
.تو... تو شکستش ندادی
1585
01:07:44,916 --> 01:07:45,958
.ما باید بریم بیاریمش
1586
01:07:46,083 --> 01:07:48,125
نشنیدی چی گفت؟
1587
01:07:48,250 --> 01:07:49,250
.من براش مهم نیستم
1588
01:07:49,375 --> 01:07:51,000
.باشه، پس تموم شد
1589
01:07:51,125 --> 01:07:53,000
بعد از همهٔ چیزایی که از سر گذروندیم؟
1590
01:07:53,125 --> 01:07:54,208
.هر چی
1591
01:07:54,333 --> 01:07:55,458
اون نمیخواد
.من بیام دنبالش
1592
01:07:55,583 --> 01:07:58,041
.معلومه که میخواد بیای
1593
01:07:58,166 --> 01:07:59,833
.گوش کن
!هی! گوش کن
1594
01:07:59,958 --> 01:08:02,208
.تو بابای اون نیستی
باشه؟
1595
01:08:02,333 --> 01:08:03,166
میدونی از کجا میدونم؟
1596
01:08:05,333 --> 01:08:08,416
.میدونم که تو دل و جرأت داری
1597
01:08:08,541 --> 01:08:09,833
.مواظب باش، بری
1598
01:08:11,166 --> 01:08:12,375
داری یه جوری حرف میزنی
.که انگار بهترین دوستیم
1599
01:08:12,500 --> 01:08:14,083
...نه، نزدیکتر ولی
1600
01:08:24,000 --> 01:08:25,125
.تلفن توئه
1601
01:08:26,583 --> 01:08:28,708
لوکاس، ردیاب کجاست؟
1602
01:08:28,833 --> 01:08:31,083
...خب، توی هودی
1603
01:08:31,208 --> 01:08:32,208
.دست سیجیه
1604
01:08:32,333 --> 01:08:33,166
فکر کردم خاموشش کردی؟
1605
01:08:33,291 --> 01:08:35,041
.آره خاموش کردم
1606
01:08:35,166 --> 01:08:36,458
میدونی این یعنی چی؟
1607
01:08:36,583 --> 01:08:38,166
چی؟ -
چرا تو بهش نمیگی، لوک؟ -
1608
01:08:38,291 --> 01:08:39,625
یعنی اون ردیاب رو روشن کرده
1609
01:08:39,750 --> 01:08:41,125
چون میخواد تو
.بری نجاتش بدی
1610
01:08:42,333 --> 01:08:43,750
ما از کجا میدونیم
اون اینو میخواد؟
1611
01:08:43,875 --> 01:08:45,083
.چون تو پدرشی
1612
01:08:47,500 --> 01:08:48,375
.کاملاً حق با توئه
1613
01:09:07,541 --> 01:09:08,791
اوه، اینجا جایی بود که کار میکردی؟
1614
01:09:08,916 --> 01:09:10,583
.اوم-هوم -
.شبیه یه آزمایشگاهه -
1615
01:09:10,708 --> 01:09:12,000
چرا باید اونو
برگردونن اینجا؟
1616
01:09:12,125 --> 01:09:13,625
.این یارو یه اُسکول لعنتیه
1617
01:09:21,500 --> 01:09:23,208
لوکاس، ازت میخوام تو ون
بمونی
1618
01:09:23,333 --> 01:09:25,500
و درو قفل کنی، باشه؟
1619
01:09:25,625 --> 01:09:27,833
لوکاس، من میخوام
تو رو امن نگه دارم، باشه؟
1620
01:09:27,958 --> 01:09:30,166
این مهمترین چیز
برای منه، باشه؟
1621
01:09:30,291 --> 01:09:34,583
باشه، اما برمیگردی، درسته؟
1622
01:09:34,708 --> 01:09:36,208
.معلومه که برمیگردیم
1623
01:09:36,333 --> 01:09:37,541
درسته، جف؟
1624
01:09:37,666 --> 01:09:38,750
هردوتامون؟
1625
01:09:39,833 --> 01:09:41,833
.حتماً
1626
01:09:41,958 --> 01:09:43,125
.بریم انجامش بدیم
1627
01:09:51,375 --> 01:09:52,291
.اوه
1628
01:09:53,750 --> 01:09:54,708
واقعاً؟
1629
01:09:54,833 --> 01:09:56,125
.مسخرهبازی رو بذار کنار
1630
01:10:03,458 --> 01:10:05,416
هی، چرا... چرا در بازه؟
1631
01:10:05,541 --> 01:10:07,375
.انگار منتظرمون بودن
1632
01:10:35,625 --> 01:10:37,625
.نمیدونم
داری چی کار میکنی؟
1633
01:10:37,750 --> 01:10:38,666
از هم جدا شیم و مساحت بیشتری
.رو پوشش بدیم
1634
01:10:38,791 --> 01:10:39,791
تو باید اینو به من بگی، باشه؟
1635
01:10:39,916 --> 01:10:41,333
...همین الان گفتم. من
1636
01:10:41,458 --> 01:10:42,333
.تو نگفتی
.با اون دستای لعنتیت
1637
01:10:42,458 --> 01:10:44,041
...من نگفتم -
.دستاتو تکون نده -
1638
01:11:16,333 --> 01:11:17,958
!اوه، خدای من -
.سلام -
1639
01:11:18,083 --> 01:11:21,083
سیجی، منو تا سر حد مرگ
.ترسوندی
1640
01:11:21,208 --> 01:11:22,458
.لباس عجیب و غریبیه
1641
01:11:22,583 --> 01:11:24,958
خب، این آسونتر از چیزیه
.که فکر میکردم
1642
01:11:25,083 --> 01:11:27,041
.بیا به بابات زنگ بزنیم
1643
01:11:27,166 --> 01:11:29,291
هی، چه خبر؟ -
سیجی رو پیدا کردی، هان؟ -
1644
01:11:29,416 --> 01:11:31,125
چه طوره، هان؟
1645
01:11:31,250 --> 01:11:32,291
چطور ممکنه؟ -
داری در مورد چی حرف میزنی؟ -
1646
01:11:32,416 --> 01:11:35,250
چی، فکر میکنی تو تنها کسی هستی
...که میتونه اِ
1647
01:11:35,375 --> 01:11:36,541
قهرمان باشه؟
1648
01:11:39,541 --> 01:11:42,125
وایسا، دو تا سیجی هست؟
1649
01:11:42,250 --> 01:11:43,166
.این جنونآمیزه
1650
01:11:45,000 --> 01:11:46,750
کدوم یکی مال ماست؟
1651
01:11:46,875 --> 01:11:48,208
.نمیدونم
1652
01:11:50,458 --> 01:11:51,791
.هی، مردای کوچولو
1653
01:11:51,916 --> 01:11:53,916
کدوم یکی از شما دو تا
پسر کوچولوی منه؟
1654
01:11:55,625 --> 01:11:57,416
!وای، وای، هی! بچهها! بچهها
1655
01:11:57,541 --> 01:12:00,166
!هی، آروم باشید
1656
01:12:00,291 --> 01:12:01,250
!کصکش
1657
01:12:12,250 --> 01:12:13,375
یه کم زیادهروی بود، هان؟
1658
01:12:13,500 --> 01:12:15,000
!دفاع شخصی بود
1659
01:12:18,666 --> 01:12:19,625
اونا چی هستن، جنزده شدن؟
1660
01:12:19,750 --> 01:12:20,916
...نه، نه، من
1661
01:12:21,041 --> 01:12:22,125
من از اینجایی که داره میره
.خوشم نمیاد
1662
01:12:22,250 --> 01:12:23,791
.من دیگه نیستم
1663
01:12:23,916 --> 01:12:25,125
.اوه، خدا
1664
01:12:26,833 --> 01:12:27,958
.این دیگه چه کوفتیه
1665
01:12:30,041 --> 01:12:33,083
.اوه، یالا
1666
01:12:34,333 --> 01:12:35,791
.باشه -
.نچ -
1667
01:12:36,958 --> 01:12:41,208
.نه. نه. نه
1668
01:12:45,416 --> 01:12:47,458
اینجا چه کوفتی داره اتفاق میافته؟
1669
01:12:47,583 --> 01:12:48,958
،خیلی خب
.همه باید فقط آروم باشن
1670
01:12:49,083 --> 01:12:51,708
.نه، نه، نه، نه، نه، نه -
.آروم باشید! آروم -
1671
01:12:51,833 --> 01:12:53,125
!نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
1672
01:12:53,250 --> 01:12:54,250
!برو، برو، برو، برو
1673
01:12:57,875 --> 01:12:59,708
!نه -
.ببخشید -
1674
01:12:59,833 --> 01:13:01,750
!آه، باید کمکم کنی
1675
01:13:01,875 --> 01:13:03,291
.ببخشید -
.داره گازم میگیره -
1676
01:13:04,791 --> 01:13:06,458
.جف، نمیتونم ببینم
!بندازش پایین
1677
01:13:07,666 --> 01:13:08,750
.من خیلی متأسفم
1678
01:13:08,875 --> 01:13:10,416
چرا داری عذرخواهی میکنی؟
1679
01:13:10,541 --> 01:13:12,375
به خاطر کتک زدنِ
.نسخههای کوچیکتر خودم
1680
01:13:13,666 --> 01:13:15,083
من با هیچکس
.نمیتونم در موردش حرف بزنم
1681
01:13:15,208 --> 01:13:16,583
!بس کن! بس کن
.از این خوشم نمیاد
1682
01:13:16,708 --> 01:13:18,291
.فقط بزنش و عذرخواهی کن
1683
01:13:19,458 --> 01:13:22,666
.من خیلی متأسفم
.خیلی متأسفم
1684
01:13:22,791 --> 01:13:23,791
.اوه، خدا
1685
01:13:28,291 --> 01:13:30,166
باورم نمیشه
.این همه کلون کردن
1686
01:13:30,291 --> 01:13:31,541
.چه عوضیهایی
1687
01:13:31,666 --> 01:13:32,541
.کلی ازشون هست
1688
01:13:37,166 --> 01:13:39,000
...تو، اِ
1689
01:13:39,125 --> 01:13:40,166
اینو میشنوی؟
1690
01:13:40,291 --> 01:13:41,708
.آره
1691
01:13:41,833 --> 01:13:42,916
اون چیه؟
1692
01:13:43,041 --> 01:13:45,250
.نمیدونم
1693
01:13:45,375 --> 01:13:46,458
یه تیرکس؟
1694
01:14:08,083 --> 01:14:11,250
!اوه... اوه... اوه، خدای من
1695
01:14:11,375 --> 01:14:13,500
!بهشون برس! بهشون برس
1696
01:14:17,166 --> 01:14:19,208
.اوه، ریدم
1697
01:14:30,041 --> 01:14:31,375
!نه، نه، نه، نه
1698
01:14:46,666 --> 01:14:48,166
تلما و لوئیز؟
1699
01:14:50,416 --> 01:14:51,416
ما باید دست همو بگیریم؟
1700
01:14:51,541 --> 01:14:53,375
.آره، باید دست همو بگیریم
1701
01:15:08,291 --> 01:15:09,416
.این دیگه چه کوفتیه
1702
01:15:29,875 --> 01:15:31,750
انگار قلاده سگ
...گردنشونه، نگاه کن
1703
01:15:31,875 --> 01:15:33,333
.نگاهشون کن
1704
01:15:33,458 --> 01:15:36,041
.این یه حصار برقیه
.نمیتونن از اینجا رد بشن
1705
01:15:36,166 --> 01:15:38,208
.فوقالعادهس
1706
01:15:38,333 --> 01:15:40,458
!آره
1707
01:15:42,375 --> 01:15:44,166
احمقها! حالا چی میگید؟
1708
01:15:44,291 --> 01:15:45,375
!آره، حالا -
حالا چی میگید؟ -
1709
01:15:45,500 --> 01:15:46,666
حالا چی میگید؟
1710
01:15:46,791 --> 01:15:49,416
!خفه شو -
!آره! این همون حرفیه که زد -
1711
01:15:51,375 --> 01:15:53,166
.باشه، باشه
1712
01:15:55,666 --> 01:15:56,833
.هی، بری
1713
01:15:56,958 --> 01:15:58,125
یادت میاد جنی
به فارست چی گفت
(اشاره به فیلم فارست گامپ)
1714
01:15:58,250 --> 01:15:59,166
وقتی داشت با اون
چیزای فلزی تو پاهاش
1715
01:15:59,291 --> 01:16:01,833
راه میرفت؟
1716
01:16:01,958 --> 01:16:03,083
.نه
1717
01:16:05,791 --> 01:16:07,708
!بدو، فارست! بدو
1718
01:16:11,666 --> 01:16:12,625
.خدا
1719
01:16:14,625 --> 01:16:15,666
.اَه
1720
01:16:15,791 --> 01:16:17,583
چه خبرها، رفیق؟
1721
01:16:21,125 --> 01:16:22,333
.سلام، جف
1722
01:16:24,541 --> 01:16:26,875
!لوکاس! لوکاس
1723
01:16:27,000 --> 01:16:28,041
!باید بریم -
!بابا -
1724
01:16:28,166 --> 01:16:30,208
!باید بریم -
چـ... چه خبره؟ -
1725
01:16:30,333 --> 01:16:31,333
جف کجاست؟
1726
01:16:33,083 --> 01:16:35,041
سرهنگ؟
1727
01:16:35,166 --> 01:16:36,750
داری با این اُسکول لعنتی
چی کار میکنی؟
1728
01:16:36,875 --> 01:16:37,916
.چرا دهنتو نمیبندی، بازنده
1729
01:16:38,041 --> 01:16:39,250
من بوگاتی دارم، باشه؟
1730
01:16:39,375 --> 01:16:41,000
.من الان کلی دختر جذاب تور میکنم
1731
01:16:41,125 --> 01:16:43,750
میبینم که شما دو تا
.با هم رفیق شدید
1732
01:16:43,875 --> 01:16:45,583
اینجا چه کوفتی داره اتفاق میافته؟
1733
01:16:45,708 --> 01:16:49,750
خب، بعد از همهٔ کارایی که
،برای ما کردی، جف
1734
01:16:49,875 --> 01:16:51,166
.حالا سزاوار یه سری جوابی
1735
01:16:51,291 --> 01:16:53,916
آره. چرا این کارو با من کردی؟
1736
01:16:54,041 --> 01:16:57,458
.چون تو سرباز کامل من بودی
1737
01:16:57,583 --> 01:17:00,166
.یه نمونهٔ فیزیکی واقعی
1738
01:17:00,291 --> 01:17:04,666
اما میدونی کریپتونایت (ضعف) تو چیه؟
1739
01:17:04,791 --> 01:17:06,166
ماهی گفیلته؟
1740
01:17:06,291 --> 01:17:10,125
...تو بیش از حد
.همدلی داری
1741
01:17:14,833 --> 01:17:18,500
سیجی. حالت خوبه؟
1742
01:17:20,958 --> 01:17:23,541
،ببین، پسر
تو تنها سربازی نبودی
1743
01:17:23,666 --> 01:17:27,583
.که کشورتو تو میدون ناامید کرد
1744
01:17:27,708 --> 01:17:29,041
.سربازها خسته میشن
1745
01:17:30,625 --> 01:17:34,666
میترسن
.و شروع میکنن حسهایی پیدا کردن
1746
01:17:34,791 --> 01:17:38,833
خب، من نیاز داشتم
.اون مشکلو حل کنم
1747
01:17:38,958 --> 01:17:42,416
پس وقتی به نبوغ سایمون
...برخوردم
1748
01:17:42,541 --> 01:17:44,250
.نابغه، کصکش
1749
01:17:44,375 --> 01:17:49,208
حتی سایمون هم نمیدونست
.که تکنولوژیش چی میتونه خلق کنه
1750
01:17:49,333 --> 01:17:53,000
اون میتونه
.سرباز ژنتیکی کامل رو خلق کنه
1751
01:17:53,125 --> 01:17:57,791
تنها چیزی که نیاز داشتیم
.دیانای عالی تو بود
1752
01:17:57,916 --> 01:17:59,666
.آزمایشهای مواد مخدر تصادفی
1753
01:17:59,791 --> 01:18:02,500
،تو کاندیدای ایدهآل ما بودی
.جف
1754
01:18:02,625 --> 01:18:05,500
پس داری به من میگی
اون همه پسر کوچولوی اون بیرون
1755
01:18:05,625 --> 01:18:08,833
قراره سربازهای فوقالعاده باشن؟
1756
01:18:10,583 --> 01:18:15,083
هر کدوم طوری طراحی شدن
.که هیچوقت خسته نشن
1757
01:18:15,208 --> 01:18:17,583
.و حالا برای یک آزمون نهایی
1758
01:18:21,875 --> 01:18:24,125
.یالا، سیجی
1759
01:18:24,250 --> 01:18:26,041
کاری رو انجام بده
.که برای اون آموزش دیدی
1760
01:18:27,958 --> 01:18:31,291
،گروهبان اِمون
.ممنون بابت خدمتت
1761
01:18:38,083 --> 01:18:40,458
.سیجی... گوش کن، مرد
1762
01:18:42,000 --> 01:18:44,458
...آره، تو
1763
01:18:44,583 --> 01:18:46,791
.تو یه ماشین نیستی
1764
01:18:46,916 --> 01:18:49,625
میدونی از کجا میدونم؟
1765
01:18:49,750 --> 01:18:51,791
،چون اگه ما مثل هم هستیم
1766
01:18:51,916 --> 01:18:53,916
.یعنی یه قلب یکسان داریم
1767
01:20:27,208 --> 01:20:29,791
.تو قلب منو شکوندی
1768
01:20:37,000 --> 01:20:38,041
زدمش؟
1769
01:20:38,166 --> 01:20:39,333
.اووه
1770
01:20:44,041 --> 01:20:46,666
چطور بودم؟
1771
01:20:46,791 --> 01:20:48,416
باحال به نظر میرسیدم؟
1772
01:20:48,541 --> 01:20:50,041
.آره، بابا
1773
01:20:50,166 --> 01:20:51,916
.و خفن به نظر میرسیدی
1774
01:20:52,041 --> 01:20:53,625
.آره، همینطور بودم
1775
01:20:57,916 --> 01:21:00,583
.انجامش دادیم، مرد کوچولو
1776
01:21:01,050 --> 01:21:04,633
.بزن قدش
1777
01:21:21,416 --> 01:21:22,583
بهترین دوستا، بری؟
1778
01:21:24,375 --> 01:21:26,208
.بهترین دوستا، بری-بری
1779
01:21:34,708 --> 01:21:36,250
چطور میخوایم برگردیم خونه؟
1780
01:21:38,166 --> 01:21:41,083
.ماشین نداریم
1781
01:21:41,208 --> 01:21:43,416
فکر کنم باید
یکی دیگه بدزدیم، هان؟
1782
01:21:43,541 --> 01:21:45,583
.آفرین پسر، بری
1783
01:21:45,708 --> 01:21:47,000
.هی، یه ثانیه
1784
01:21:47,125 --> 01:21:48,083
باید چی کار کنیم
با اون همه
1785
01:21:48,208 --> 01:21:49,833
ماشینهای قاتل دیوونه
اون تو؟
1786
01:21:50,875 --> 01:21:53,458
!بووم، کصکش
1787
01:21:53,482 --> 01:22:03,482
SANDS Movie:ارائه شده توسط
1788
01:22:03,506 --> 01:22:13,506
✦ @amirluminox | Amir Luminox ترجمه از ✦
1789
01:22:35,375 --> 01:22:36,291
.هی
1790
01:22:36,416 --> 01:22:37,791
.کلهپوک
1791
01:22:37,916 --> 01:22:39,125
.داشتم بهت میگفتم
1792
01:22:39,250 --> 01:22:41,250
.من خیلی متأسفم
1793
01:22:41,375 --> 01:22:42,291
میدونی چی میگن؟
1794
01:22:42,416 --> 01:22:44,416
.ببخشید
1795
01:22:46,833 --> 01:22:48,291
!من برنگشتم تو شهر، بری
1796
01:22:49,583 --> 01:22:51,625
اون یه پسر ۱۲ سالهس
.که خیلی خطرناکه
1797
01:22:52,958 --> 01:22:54,208
.خیلی خب -
.آره -
1798
01:22:54,333 --> 01:22:56,041
.فکر خوبی نیست، بری-بری
1799
01:22:56,166 --> 01:22:58,041
هی، چه خبره؟
1800
01:23:04,208 --> 01:23:05,291
چی؟
1801
01:23:06,583 --> 01:23:08,791
.متأسفم -
!لعنتی -
1802
01:23:08,916 --> 01:23:10,458
دیوونهای؟ -
من دیوونهام؟ -
1803
01:23:10,583 --> 01:23:12,708
!تو کاملاً دیوانگیِ... داری
1804
01:23:13,600 --> 01:23:14,975
من دیوانگیام؟ -
.تو دیوانگی هستی -
1805
01:23:23,000 --> 01:23:24,416
مثلاً چی؟
1806
01:23:24,541 --> 01:23:25,916
،خب، اول از همه
کرم برنزه و
1807
01:23:26,041 --> 01:23:27,458
شورت بیکینی چطور؟
1808
01:23:27,583 --> 01:23:29,041
.اون یه مشکل دیگه هست
1809
01:23:30,625 --> 01:23:32,583
.وایسا
1810
01:23:32,708 --> 01:23:34,333
در مورد اون همه
خانوادهٔ دیوونه چی کار میکنی؟
1811
01:23:34,458 --> 01:23:35,958
اسم اون اسمها چیه؟
بهشون چی میگن؟
1812
01:23:36,083 --> 01:23:37,208
.خانوادهٔ دیوونه -
چی هستن؟ -
1813
01:23:37,333 --> 01:23:38,833
.وایسا
1814
01:23:38,958 --> 01:23:40,333
چی کار میکنی؟
1815
01:23:42,000 --> 01:23:43,708
باور میکنی
هنوز از دستم عصبانیه
1816
01:23:43,833 --> 01:23:45,541
برای یه چیزی
که ۳۰ سال پیش اتفاق افتاده؟
1817
01:23:47,250 --> 01:23:49,750
،تو جای پارک منو گرفتی
برایان؟
1818
01:23:49,875 --> 01:23:51,000
!بیپ
1819
01:23:52,208 --> 01:23:53,666
.بچهها، من صدای بیپ خودمو درآوردم
1820
01:23:55,125 --> 01:23:57,041
،این یه افتضاح همیشگیه
.حتی برای بازیگری من
1821
01:23:57,166 --> 01:23:59,791
فقط با یه "بری" مشکلی نداری؟
1822
01:23:59,916 --> 01:24:01,458
چیه؟
...مشکلی نداری فقط صدات کنم
1823
01:24:01,583 --> 01:24:03,125
.لعنتی
1824
01:24:03,250 --> 01:24:04,833
...مشکلی... مشکلی... تو
1825
01:24:04,958 --> 01:24:06,416
فقط یه "بری" چطوره؟
فقط یه "بری" چطوره؟
1826
01:24:06,541 --> 01:24:07,458
باحاله؟
فقط یه "بری" چطوره؟
1827
01:24:07,583 --> 01:24:08,583
باحاله؟
.آره، باشه
1828
01:24:08,708 --> 01:24:10,250
.اَه
1829
01:24:14,208 --> 01:24:16,000
!اوه، هی
1830
01:24:16,125 --> 01:24:18,083
نگاه کن به اون لیست
.از چیزای فوقالعاده باحال که برای خودم درست کردم
1831
01:24:18,208 --> 01:24:20,416
من و سیجی باید انجام بدیم
.حالا که مامان سیجی شیرجه زد تو دیوار
1832
01:24:22,333 --> 01:24:23,166
.لعنتی، مرد
1833
01:24:26,708 --> 01:24:27,666
.کمربندها رو ببندید، پسرا
1834
01:24:27,791 --> 01:24:29,291
هی، داری چی کار میکنی؟
1835
01:24:29,416 --> 01:24:30,250
.اون پشت بچههای دیگهای هستن
1836
01:24:32,916 --> 01:24:34,291
.حالا واقعاً کارمون تمومه
1837
01:24:34,416 --> 01:24:35,416
تمام این مدت
.بچههای دیگهای داشتیم
1838
01:24:35,541 --> 01:24:36,875
!تو مدام بچهها رو فراموش میکنی
1839
01:24:37,000 --> 01:24:38,666
.وایسا
1840
01:24:38,791 --> 01:24:39,666
در مورد اون همه
ماشینهای قاتل دیوونه
1841
01:24:39,791 --> 01:24:41,833
اون تو چی کار میخوایم بکنیم؟
1842
01:24:43,791 --> 01:24:45,375
.تو همون مشکلی رو داری که من دارم
1843
01:24:48,416 --> 01:24:49,416
.اوه، نزدیک بود اینو بندازم
1844
01:24:54,375 --> 01:24:55,416
!پاک! پاک
1845
01:24:59,958 --> 01:25:02,083
یارو، هانت. دفعهٔ بعد میبریمشون، هان، داداش؟
1846
01:25:02,208 --> 01:25:03,250
.منو "داداش" صدا نکن، رفیق
1847
01:25:03,375 --> 01:25:04,916
.منو "داداش" صدا نکن، پسر
1848
01:25:06,833 --> 01:25:07,958
یه نفر تو بغل من مُرد
1849
01:25:08,083 --> 01:25:09,833
در حالی که من آروم
.خونریزیشو تماشا میکردم
1850
01:25:09,958 --> 01:25:11,416
خفنه، نه؟
1851
01:25:11,541 --> 01:25:12,500
.از اون متنفرم
1852
01:25:19,333 --> 01:25:21,416
.درو جا انداختم
1853
01:25:21,541 --> 01:25:22,875
.ببخشید
1854
01:25:23,000 --> 01:25:24,583
.خدا
1855
01:25:24,708 --> 01:25:26,708
!امیلی
هی، حالت چطوره، عزیزم؟
1856
01:25:26,833 --> 01:25:28,416
.اوه، سلام
این جفه؟
1857
01:25:28,541 --> 01:25:30,583
.حاضر و آماده
1858
01:25:33,250 --> 01:25:35,000
.سلام، اِم
این منم؟
1859
01:25:35,125 --> 01:25:36,333
.منتظرم
...من نمیخوام
1860
01:25:36,458 --> 01:25:37,833
.خرابش کردم -
.من نمیخوام... باشه -
1861
01:25:37,958 --> 01:25:39,500
داشتم سعی میکردم
.یه چیز دیگه بگم
1862
01:25:39,625 --> 01:25:41,541
باشه، برو کنار. بوی کونت رو
.با یه کلاه راکونی حس میکنم
1863
01:25:46,916 --> 01:25:48,000
.نمیدونستم پامو کجا بذارم
1864
01:25:48,125 --> 01:25:49,750
.این یکی خیلی عجیب بود، مرد
1865
01:25:51,916 --> 01:25:52,833
!آخ
1866
01:25:56,583 --> 01:25:59,041
.خب؟ در مورد قرار بازی بهم بگو
1867
01:25:59,166 --> 01:26:00,375
،لوکاس گفت اون، مثلاً
1868
01:26:00,500 --> 01:26:02,083
به معنای واقعی کلمه
.بهترین روز کل زندگیش بود
1869
01:26:02,208 --> 01:26:03,833
،خب
.قطعاً یه چیزی بود
1870
01:26:07,083 --> 01:26:08,291
!بری-بری
1871
01:26:08,416 --> 01:26:09,250
جف، داری چه غلطی میکنی؟
1872
01:26:09,375 --> 01:26:10,583
.ساعت دو نصف شبه
1873
01:26:10,708 --> 01:26:11,625
،تو آدرس بهم ندادی
1874
01:26:11,750 --> 01:26:13,458
پس مجبور شدم
.درِ کلی خونه رو بزنم
1875
01:26:13,583 --> 01:26:14,791
عمراً حدس بزنی
.چه اتفاقی افتاد
1876
01:26:14,916 --> 01:26:15,958
.حال ندارم حدس بزنم
1877
01:26:16,083 --> 01:26:17,250
.اوه، حدس بزن -
.نمیخوام حدس بزنم -
1878
01:26:17,375 --> 01:26:18,500
.اوه، فقط حدس بزن -
...من -
1879
01:26:18,625 --> 01:26:20,041
.من حدس نمیزنم -
.حدس بزن -
1880
01:26:20,166 --> 01:26:23,416
.تو یه مینیون دیگه دزدیدی
1881
01:26:23,541 --> 01:26:24,583
چی؟
1882
01:26:24,708 --> 01:26:26,291
.اون یه حدس احمقانهس
.نه
1883
01:26:26,416 --> 01:26:27,875
.اونا خونهٔ مارو آتیش زدن
1884
01:26:28,000 --> 01:26:29,125
کی، مدوکس؟
1885
01:26:29,250 --> 01:26:31,208
نه، یه گروه کاملاً متفاوت
.از آدمای بد
1886
01:26:31,333 --> 01:26:32,250
.همهشو بهت میگم
1887
01:26:32,375 --> 01:26:33,250
.بریم، سیجی
1888
01:26:33,375 --> 01:26:34,208
.من تخت بالا رو برمیدارم
1889
01:26:34,333 --> 01:26:35,208
.من پایین