1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:10,024 --> 00:00:20,024 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 3 00:00:59,750 --> 00:01:01,958 ‫- بسه! ‫- رفیق، چه حالی میده، نه؟ 4 00:01:04,250 --> 00:01:06,333 ‫قراره بمیریم! قراره بمیریم! 5 00:01:09,458 --> 00:01:12,041 ‫وای مامان! 6 00:01:12,100 --> 00:01:14,100 ‫« ۲۴ ساعت قبل » 7 00:01:14,124 --> 00:01:22,124 ‫ترجمه از: امـیـرعـلـی و آرمـان اسـدی ‫illusion & Arman333 8 00:01:22,416 --> 00:01:23,625 ‫توپ رو بده! 9 00:01:26,600 --> 00:01:27,600 ‫« برایان » 10 00:01:27,625 --> 00:01:28,791 ‫باشه بچه‌ها، جمع بشید 11 00:01:28,916 --> 00:01:29,791 ‫خیلی‌خب، زودباشید، زودباشید 12 00:01:29,916 --> 00:01:31,125 ‫بیاید اینجا. جمع بشید 13 00:01:31,250 --> 00:01:32,976 ‫یه دقیقه مونده، خب؟ ‫مساوی هستیم 14 00:01:33,000 --> 00:01:34,101 ‫لوکاس... کجایی؟ 15 00:01:34,125 --> 00:01:35,517 ‫- لوکاس، کجایی؟ ‫- همینجام، بابا 16 00:01:35,541 --> 00:01:36,708 ‫- برو، لوکاس! ‫- بیا اینجا 17 00:01:36,833 --> 00:01:37,666 ‫- تو توی تیمی. بزن بریم ‫- بیخیال 18 00:01:37,791 --> 00:01:39,041 ‫شوخی می‌کنی. اون بازی بلد نیست 19 00:01:39,166 --> 00:01:40,726 ‫توی کوارتر دوم هیچکس کاورش نکرد 20 00:01:40,750 --> 00:01:42,333 ‫سه نفری می‌ریزن روی من 21 00:01:42,458 --> 00:01:44,458 ‫خب، می‌دونی چیه؟ ‫پس گوش کن چی میگم 22 00:01:44,500 --> 00:01:46,083 ‫رفیق، تا حالا اصلاً لاکراس بازی کردی؟ 23 00:01:46,208 --> 00:01:47,416 ‫فقط نقشه رو بگو، بازنده 24 00:01:47,541 --> 00:01:49,416 ‫باشه، قبول. می‌دونی چیه... نقشه اینه 25 00:01:49,541 --> 00:01:50,684 ‫توپ رو به لوکاس می‌رسونیم 26 00:01:50,708 --> 00:01:52,500 ‫- نکنه نئشه‌ای؟ ‫- آره، نقشه همینه 27 00:01:52,625 --> 00:01:53,642 ‫لوکاس، تو ضربه رو می‌زنی 28 00:01:53,666 --> 00:01:54,767 ‫این بازی رو می‌بریم، باشه؟ 29 00:01:54,791 --> 00:01:55,976 ‫برید تو زمین. نظرتون چیه؟ 30 00:01:56,000 --> 00:01:57,142 ‫- به نظرم قراره ببازیم ‫- برام مهم نیست 31 00:01:57,166 --> 00:01:58,606 ‫بیاید تیمی این بازی رو ببریم، بچه‌ها 32 00:01:58,708 --> 00:01:59,976 ‫- عجب مسخره‌بازی‌ای ‫- برید بچه‌ها 33 00:02:00,000 --> 00:02:01,458 ‫برید. ما قهرمانیم 34 00:02:01,583 --> 00:02:03,083 ‫بابا، مطمئنی؟ 35 00:02:03,208 --> 00:02:05,128 ‫آخه، اگه خرابش کنم 36 00:02:05,208 --> 00:02:06,208 ‫همه ازم شاکی می‌شن 37 00:02:06,291 --> 00:02:07,517 ‫شاید بهتره برم روی نیمکت بشینم 38 00:02:07,541 --> 00:02:09,125 ‫روی نیمکت بشینی؟ 39 00:02:09,250 --> 00:02:11,208 ‫رفیق، تو برای لحظه قهرمانی آماده‌ای 40 00:02:11,333 --> 00:02:12,750 ‫وقتی اون فیلم ورزشی‌ها رو می‌بینیم، 41 00:02:12,875 --> 00:02:15,208 ‫که به ثانیه‌های آخر می‌رسه، 42 00:02:15,333 --> 00:02:17,250 ‫همه‌چیز اسلوموشن می‌شه، 43 00:02:17,375 --> 00:02:19,291 ‫اونجاست که قهرمان پیداش می‌شه 44 00:02:19,416 --> 00:02:21,208 ‫وای! 45 00:02:21,333 --> 00:02:23,541 ‫همه‌چیز آروم می‌شه و ضربه رو می‌زنه، 46 00:02:23,666 --> 00:02:24,958 ‫و به پیروزی می‌رسه! 47 00:02:25,083 --> 00:02:26,351 ‫بعد روی شونه بلندش می‌کنن، 48 00:02:26,375 --> 00:02:27,375 ‫و کلی شادی می‌کنن 49 00:02:27,500 --> 00:02:28,980 ‫دخترها هِی میگن «لوکاس، لوکاس!» 50 00:02:29,083 --> 00:02:30,083 ‫اینجوری برنده می‌شیم 51 00:02:30,166 --> 00:02:31,166 ‫- باشه ‫- باشه؟ 52 00:02:31,250 --> 00:02:32,730 ‫- بریم تو کارش ‫- بیا انجامش بدیم 53 00:02:33,708 --> 00:02:34,708 ‫دوستت دارم، بابا 54 00:02:34,750 --> 00:02:36,083 ‫باشه. هی، شاید پایین‌تر 55 00:02:36,208 --> 00:02:37,083 ‫این ورزشه. ما که... 56 00:02:37,208 --> 00:02:39,333 ‫یه جورایی... فرض بر اینه 57 00:02:39,458 --> 00:02:41,125 ‫فرض بر اینه 58 00:02:42,541 --> 00:02:43,833 ‫لوکاس! 59 00:02:45,708 --> 00:02:47,041 ‫باشه، خواهش می‌کنم، آره 60 00:02:48,166 --> 00:02:49,208 ‫خواهش می‌کنم 61 00:02:49,333 --> 00:02:51,250 ‫خدایا خواهش می‌کنم. لطفاً 62 00:02:52,416 --> 00:02:53,250 ‫آره! 63 00:02:53,375 --> 00:02:54,208 ‫خدای من! 64 00:02:54,333 --> 00:02:55,583 ‫لوکاس، برو! 65 00:02:55,708 --> 00:02:57,583 ‫چشم ببر! 66 00:02:59,166 --> 00:03:00,333 ‫چه غلطی داره می‌کنه؟ 67 00:03:01,875 --> 00:03:03,625 ‫چرا اسلوموشن راه میره؟ 68 00:03:03,750 --> 00:03:04,750 ‫شاید من بهش گفته باشم 69 00:03:09,083 --> 00:03:11,416 ‫نه! حق نداشت این کار رو بکنه! 70 00:03:11,541 --> 00:03:13,125 ‫- امکان نداره! ‫- ریدی، لوکاس 71 00:03:13,250 --> 00:03:14,708 ‫چیزیت نیست. چیزیش نیست 72 00:03:14,833 --> 00:03:16,392 ‫فقط نفست بند اومده 73 00:03:16,416 --> 00:03:17,517 ‫نفسش بند اومده 74 00:03:17,541 --> 00:03:19,083 ‫حالش خوبه. سریع بلند می‌شه 75 00:03:19,208 --> 00:03:21,208 ‫کمک 76 00:03:22,750 --> 00:03:25,041 ‫شاید لاکراس به دردش نمی‌خوره؟ 77 00:03:25,166 --> 00:03:27,541 ‫شاید کلاً یه بچه ورزشکار نیست 78 00:03:28,958 --> 00:03:31,416 ‫♪ شبدر چهار برگ ♪ ‫♪ چطوره بیای پیش من ♪ 79 00:03:31,541 --> 00:03:34,458 ‫♪ عزیزم، یه شانسی بهم بده ♪ 80 00:03:34,583 --> 00:03:36,333 ‫ببین، ورزش براش مهمه 81 00:03:36,458 --> 00:03:37,625 ‫کل چیزی که بلدم اینه 82 00:03:37,750 --> 00:03:39,000 ‫کارم این بود 83 00:03:39,125 --> 00:03:41,625 ‫از طریق ورزش بود که با پدرم ارتباط داشتم 84 00:03:41,750 --> 00:03:45,041 ‫عزیزم، می‌دونم این پدرناتنی بودن جدید ‫نمی‌تونه کار راحتی باشه 85 00:03:45,166 --> 00:03:47,017 ‫و عاشق این هستم که اینقدر تلاش می‌کنی ‫تا باهاش ارتباط بگیری 86 00:03:47,041 --> 00:03:48,375 ‫واقعاً میگم 87 00:03:48,500 --> 00:03:50,020 ‫تو و لوکاس هم چیزی که براتون مناسبه رو پیدا می‌کنید، 88 00:03:50,083 --> 00:03:51,875 ‫ولی فقط باید بهش زمان بدی 89 00:03:52,000 --> 00:03:53,583 ‫نباید زورکی پیش بری 90 00:03:53,708 --> 00:03:55,208 ‫بیا اینجا. عاشقتم 91 00:03:55,333 --> 00:03:56,333 ‫عاشقتم 92 00:03:57,708 --> 00:03:59,458 ‫هی هانت. بازی بعد رو می‌بریم، درسته داداش؟ 93 00:03:59,583 --> 00:04:00,666 ‫به من نگو داداش، رفیق 94 00:04:00,791 --> 00:04:01,831 ‫به من نگو رفیق، پسرم 95 00:04:01,875 --> 00:04:02,934 ‫به من نگو پسرم، جنده 96 00:04:02,958 --> 00:04:04,958 ‫- من جنده نیستم، تو یه... ‫- خدای من، بسه 97 00:04:09,125 --> 00:04:10,125 ‫خوبی؟ 98 00:04:10,250 --> 00:04:11,833 ‫آره خوبم، فقط... 99 00:04:11,958 --> 00:04:13,601 ‫راستی چقدر طول می‌کشه تا لوکاس بشاشه؟ 100 00:04:13,625 --> 00:04:14,642 ‫می‌شه بری بهش سر بزنی؟ 101 00:04:14,666 --> 00:04:16,582 ‫مثانه‌اش خجالتی می‌شه 102 00:04:16,707 --> 00:04:18,000 ‫آره 103 00:04:19,541 --> 00:04:21,041 ‫پشمام. پوکاس اینجاست 104 00:04:21,166 --> 00:04:22,750 ‫چه خبر، پوکاس؟ 105 00:04:22,875 --> 00:04:25,582 ‫ببینید، ببخشید اگه کاری کردم که عصبانی شدین 106 00:04:25,707 --> 00:04:28,332 ‫حقیقتش فقط می‌خواستم که باهم خوب باشیم 107 00:04:28,457 --> 00:04:29,582 ‫لعنتی 108 00:04:29,707 --> 00:04:31,457 ‫هی! بهش دست نزنید 109 00:04:31,582 --> 00:04:32,625 ‫باباجونش اومد 110 00:04:33,957 --> 00:04:35,957 ‫بریم لوکاس 111 00:04:36,082 --> 00:04:37,125 ‫بذارید یه چیزی بهتون بگم 112 00:04:37,250 --> 00:04:38,476 ‫اگه دوباره بهش دست بزنید، ‫برمی‌گردم اینجا، 113 00:04:38,500 --> 00:04:40,058 ‫خودم شخصاً دهن تک‌تک‌تون رو سرویس می‌کنم 114 00:04:40,082 --> 00:04:41,207 ‫تک‌تک‌تون 115 00:04:41,332 --> 00:04:42,666 ‫سرویسه، گرفتید؟ 116 00:04:42,791 --> 00:04:45,082 ‫بیا بریم لوکاس. زودباش 117 00:04:45,207 --> 00:04:47,457 ‫می‌فهمید نزدیک بود وارد چه داستانی بشید؟ 118 00:04:47,582 --> 00:04:49,250 ‫خبر دارید اینجا ممکن بود 119 00:04:49,375 --> 00:04:50,392 ‫چه کشتاری رخ بده؟ 120 00:04:50,416 --> 00:04:51,601 ‫کشتار. صبرکنید، می‌خواید دعوا کنید؟ 121 00:04:51,625 --> 00:04:52,985 ‫هوس دعوا کردین؟ تن‌تون می‌خاره؟ 122 00:04:53,082 --> 00:04:54,750 ‫می‌دونی چیه؟ من تنم می‌خاره 123 00:04:54,875 --> 00:04:55,875 ‫می‌خاری؟ 124 00:04:55,916 --> 00:04:56,933 ‫- بیا جلو ‫- چند سالته؟ 125 00:04:56,957 --> 00:04:57,976 ‫از کدوم گوری اومدی؟ 126 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 ‫- بیا جلو ‫- من... 127 00:04:59,125 --> 00:05:00,000 ‫نمیگم دلم دعوا می‌خواد 128 00:05:00,125 --> 00:05:01,375 ‫فقط میگم که می‌تونیم دعوا کنیم 129 00:05:01,500 --> 00:05:03,458 ‫اینقدر کسشعر نگو و فقط بیا جلو، پیرمرد 130 00:05:03,583 --> 00:05:04,875 ‫- بزن دیگه ‫- صدات رو بیار پایین 131 00:05:05,000 --> 00:05:06,267 ‫باشه، ما توی رختکن هستیم. ‫خیلی صدا پخش می‌شه 132 00:05:06,291 --> 00:05:07,559 ‫الان گفتی می‌تونی دهن همه‌مون رو سرویس کنی 133 00:05:07,583 --> 00:05:08,863 ‫می‌دونم. هنوز غذا نخوردم 134 00:05:08,958 --> 00:05:10,375 ‫توی بنیهانا جا رزرو کردیم 135 00:05:10,500 --> 00:05:12,267 ‫همونجا که آتش‌فشان دودی داره 136 00:05:12,291 --> 00:05:13,291 ‫با رانیون 137 00:05:13,375 --> 00:05:15,041 ‫مشکلی نیست. بیا بریم لوکاس 138 00:05:15,166 --> 00:05:17,082 ‫برو. فقط... بهتره دفعه بعد مراقب باشید 139 00:05:17,207 --> 00:05:18,750 ‫آره 140 00:05:19,957 --> 00:05:20,957 ‫خیلی‌خب 141 00:05:21,041 --> 00:05:21,916 ‫اصلاً اسم اون بچه چیه؟ 142 00:05:22,041 --> 00:05:23,332 ‫- کورت ‫- کورت 143 00:05:23,457 --> 00:05:24,500 ‫کورت لعنتی 144 00:05:24,625 --> 00:05:26,166 ‫می‌فهمی ممکن بود... 145 00:05:26,291 --> 00:05:27,683 ‫- چطوری پیش بره؟ ‫- آره 146 00:05:27,707 --> 00:05:28,541 ‫دهن همه‌شون رو سرویس می‌کردم 147 00:05:28,666 --> 00:05:30,041 ‫- آره، قطعاً ‫- آره 148 00:05:30,166 --> 00:05:31,726 ‫بهتره برگردم اونجا. ‫میرم اونجا 149 00:05:31,750 --> 00:05:33,476 ‫- نه، نه، نه ‫- احتمالاً دیگه نیستش، درسته؟ 150 00:05:33,500 --> 00:05:34,892 ‫- من... ‫- مشکلی نیست بابا 151 00:05:34,916 --> 00:05:36,351 ‫بهتره بزنم کل اینجا رو ببرم رو هوا، پسر 152 00:05:36,375 --> 00:05:37,695 ‫- دیوانگیه ‫- نه، نه، نه 153 00:05:37,750 --> 00:05:38,791 ‫مشکلی نیست بابا 154 00:05:38,916 --> 00:05:41,082 ‫بهش عادت دارم 155 00:05:41,207 --> 00:05:42,351 ‫منظورت چیه که بهش عادت داری؟ 156 00:05:42,375 --> 00:05:43,666 ‫اون... 157 00:05:43,791 --> 00:05:45,433 ‫ببین، اون چیزی نیست که باید بهش عادت کنی 158 00:05:45,457 --> 00:05:46,750 ‫چقدر این اتفاق می‌افته؟ 159 00:05:46,875 --> 00:05:49,041 ‫هر روز 160 00:05:51,375 --> 00:05:53,250 ‫راهی واسه فرار نداره 161 00:05:53,375 --> 00:05:54,750 ‫خبر داشتی اینقدر بده؟ 162 00:05:54,875 --> 00:05:57,000 ‫نه. چی کار کنیم؟ 163 00:05:57,125 --> 00:05:58,645 ‫دیگه هیچی، چون من جمعش کردم 164 00:05:58,707 --> 00:06:00,458 ‫جلوش رو گرفتم، می‌دونی؟ ‫به اوضاع رسیدگی کردم 165 00:06:00,583 --> 00:06:02,125 ‫تو نطفه خفه‌اش کردم، می‌دونی؟ پس... 166 00:06:02,250 --> 00:06:04,267 ‫باید فوراً به مدرسه و مدیر زنگ بزنی 167 00:06:04,291 --> 00:06:05,371 ‫چی؟ نه. نمی‌شه 168 00:06:05,458 --> 00:06:06,583 ‫اون موقع می‌شه جاسوس 169 00:06:06,708 --> 00:06:08,333 ‫فیلم جدامانده رو که دیدی. می‌زننش 170 00:06:08,458 --> 00:06:12,000 ‫برایان، تو الان باباشی 171 00:06:12,125 --> 00:06:14,083 ‫این کاریه که یه بابا باید انجام بده 172 00:06:15,958 --> 00:06:16,791 ‫راست میگی. راست میگی 173 00:06:16,916 --> 00:06:19,875 ‫من... هی، نگام کن 174 00:06:20,000 --> 00:06:22,017 ‫قول میدم هیچوقت نذارم بلایی سرش بیاد 175 00:06:22,041 --> 00:06:23,666 ‫باشه؟ 176 00:06:23,791 --> 00:06:25,500 ‫- خیلی‌خب ‫- باید برگردم سر کار 177 00:06:25,625 --> 00:06:27,791 ‫وقتی برگشتم، بهش رسیدگی می‌کنیم، باشه؟ 178 00:06:27,916 --> 00:06:30,707 ‫هی، دیگه قلدری بسه 179 00:06:30,832 --> 00:06:32,125 ‫دهنش رو سرویس کن! 180 00:06:32,250 --> 00:06:33,625 ‫- لطفاً بدو! ‫- اوه! 181 00:06:33,750 --> 00:06:35,000 ‫بگیرش، جنده کوچولو! 182 00:06:35,125 --> 00:06:36,707 ‫رفیق، پنج هزارتا روت شرط بستم! 183 00:06:36,832 --> 00:06:37,875 ‫برو، برو! 184 00:06:38,000 --> 00:06:39,500 ‫کلیر گفت کارم داشتی؟ 185 00:06:39,625 --> 00:06:40,916 ‫سلام رفیق 186 00:06:41,041 --> 00:06:42,332 ‫آره، بیا تو 187 00:06:42,457 --> 00:06:44,291 ‫فقط... یه جا بشین 188 00:06:44,416 --> 00:06:45,416 ‫- برو! برو! ‫- از پسش بر میای! 189 00:06:45,500 --> 00:06:46,500 ‫به خودت باور داشته باش! 190 00:06:46,582 --> 00:06:49,125 ‫آره! 191 00:06:49,250 --> 00:06:50,707 ‫رد کن بیاد! 192 00:06:51,832 --> 00:06:53,125 ‫میگم یه چیزی 193 00:06:53,250 --> 00:06:54,832 ‫ماجرای فایزر 194 00:06:54,957 --> 00:06:56,517 ‫قراره آمارش رو درست کنی، درسته؟ 195 00:06:56,541 --> 00:06:58,517 ‫خب، آمارش که همونه 196 00:06:58,541 --> 00:06:59,726 ‫اولاً که سر من داد نزن 197 00:06:59,750 --> 00:07:01,184 ‫باشه. فکر نمی‌کردم اون داد زدن باشه 198 00:07:01,208 --> 00:07:03,125 ‫انگار داد زدی 199 00:07:03,250 --> 00:07:04,541 ‫آمار یکم رقیقه، دادا، 200 00:07:04,666 --> 00:07:06,267 ‫پس فقط یکم غلیظ‌شون کن، گرفتی؟ 201 00:07:06,291 --> 00:07:07,434 ‫خب اگه غلیظ کنیم... 202 00:07:07,458 --> 00:07:09,208 ‫هی، آروم باش 203 00:07:09,333 --> 00:07:10,625 ‫اگه غلیظ کنیم، 204 00:07:10,750 --> 00:07:14,416 ‫بعدش عملاً 205 00:07:14,541 --> 00:07:15,833 ‫ازم می‌خواید که کلاهبرداری کنم 206 00:07:15,958 --> 00:07:16,791 ‫چی؟! 207 00:07:16,916 --> 00:07:18,207 ‫وای 208 00:07:18,332 --> 00:07:21,125 ‫گوش کن، اگه بابا این آمار رو ببینه، رد میده 209 00:07:21,250 --> 00:07:22,582 ‫داداش، نباید بذاری بابا رد بده 210 00:07:22,707 --> 00:07:24,332 ‫نباید بذاری بابا رد بده 211 00:07:24,457 --> 00:07:26,457 ‫والا... بابای من که نیست 212 00:07:26,582 --> 00:07:28,082 ‫- چی؟! ‫- چطور جرأت می‌کنی! 213 00:07:28,207 --> 00:07:29,291 ‫دهنت رو ببند! 214 00:07:29,416 --> 00:07:30,416 ‫بذار یه چیزی ازت بپرسم 215 00:07:31,625 --> 00:07:32,957 ‫به نظرت این قضیه داره چطوری پیش میره؟ 216 00:07:33,082 --> 00:07:33,916 ‫خب، وقتی تازه... 217 00:07:34,041 --> 00:07:35,957 ‫سوال نبود 218 00:07:36,082 --> 00:07:37,832 ‫ولی جوابش اینه، تو اخراجی! 219 00:07:37,957 --> 00:07:39,457 ‫بابام همیشه ازت متنفر بود 220 00:07:39,582 --> 00:07:40,750 ‫باشه 221 00:07:42,832 --> 00:07:43,832 ‫♪ خانم‌های کون گنده ♪ 222 00:07:43,916 --> 00:07:45,142 ‫♪ شما دارید می‌برید ♪ ‫♪ شما دارید می‌برید ♪ 223 00:07:45,166 --> 00:07:46,375 ‫♪ کامل برو پایین ♪ 224 00:07:46,500 --> 00:07:48,707 ‫♪ آره، بچرخ، بچرخ ♪ 225 00:07:48,832 --> 00:07:50,457 ‫بلرزونش، دختر 226 00:07:50,582 --> 00:07:51,902 ‫♪ پس نمی‌تونی بری پایین، پایین، پایین ♪ 227 00:07:53,125 --> 00:07:54,500 ‫♪ خانم‌های کون گنده ♪ 228 00:07:54,625 --> 00:07:56,207 ‫♪ شما دارید می‌برید ♪ ‫♪ شما دارید می‌برید ♪ 229 00:07:56,332 --> 00:07:59,541 ‫پس بهت گفتن بی‌عرضه؟ 230 00:07:59,666 --> 00:08:01,208 ‫خیلی این کار رو می‌کنن؟ 231 00:08:01,333 --> 00:08:03,166 ‫نه، مهم نیست. هر چی که هست 232 00:08:03,291 --> 00:08:05,500 ‫مجبور شدم تکلیفم رو باهاشون روشن کنم 233 00:08:05,625 --> 00:08:06,767 ‫ولی می‌دونی، بحث معیارها وسطه 234 00:08:06,791 --> 00:08:08,559 ‫معیارها رو داریم. من فقط آدمی هستم 235 00:08:08,583 --> 00:08:10,226 ‫که معیارهاش بالاتره، اگه حرفم برات منطقیه 236 00:08:10,250 --> 00:08:11,500 ‫نمی‌دونم هست یا نه، 237 00:08:11,625 --> 00:08:13,559 ‫ولی... می‌فهمی چی میگم، درسته؟ 238 00:08:13,583 --> 00:08:14,750 ‫نه، درست میگی 239 00:08:14,875 --> 00:08:17,082 ‫آره. راست میگی 240 00:08:18,207 --> 00:08:19,291 ‫چیه؟ 241 00:08:19,416 --> 00:08:21,416 ‫تو خیلی خفنی 242 00:08:21,541 --> 00:08:23,582 ‫تو بی‌عرضه نیستی 243 00:08:23,707 --> 00:08:25,142 ‫فقط باید یکم صرفه‌جویی کنیم 244 00:08:25,166 --> 00:08:28,707 ‫تا وقتی یه کار دیگه پیدا کنی 245 00:08:28,832 --> 00:08:30,832 ‫شاید بهتره کلاس رقص‌هاش رو متوقف کنیم، ها؟ 246 00:08:32,040 --> 00:08:33,250 ‫اوهوم 247 00:08:33,375 --> 00:08:35,290 ‫بابتش پول میدیم مگه؟ 248 00:08:35,415 --> 00:08:36,665 ‫خیلی 249 00:08:36,790 --> 00:08:38,391 ‫می‌دونی، هنوز دعوت‌نامه دارم 250 00:08:38,415 --> 00:08:39,750 ‫که به شرکت سابقم برگردم 251 00:08:39,875 --> 00:08:41,391 ‫فکر کردم می‌خوای خونه پیش لوکاس بمونی 252 00:08:41,415 --> 00:08:43,540 ‫چرا، ولی به درآمد هم نیاز داریم، درسته؟ 253 00:08:43,665 --> 00:08:45,500 ‫پس شاید بهتره تو کمک بدی 254 00:08:45,625 --> 00:08:47,333 ‫و یه مدت کوتاهی 255 00:08:47,458 --> 00:08:49,000 ‫بابای خانه‌دار بشی 256 00:08:49,125 --> 00:08:51,583 ‫می‌خوای کل روز... با اون توی خونه باشم 257 00:08:51,708 --> 00:08:52,708 ‫فقط من و خودش؟ 258 00:08:52,750 --> 00:08:53,833 ‫موقتیه دیگه 259 00:08:53,958 --> 00:08:55,518 ‫تازه، واسه تو و لوکاس خیلی خوب می‌شه 260 00:08:55,625 --> 00:08:57,415 ‫بهتون کلی زمان میده که تنها باهم باشید 261 00:08:57,540 --> 00:08:59,790 ‫و پیوندتون قوی بشه 262 00:08:59,915 --> 00:09:01,333 ‫♪ پس دیگه نمی‌تونی پایین بری ♪ 263 00:09:01,458 --> 00:09:03,791 ‫اه! 264 00:09:03,875 --> 00:09:04,875 ‫خوب بود؟ 265 00:09:05,791 --> 00:09:07,791 ‫خیلی، عزیزم. خیلی خوب بود 266 00:09:07,916 --> 00:09:09,541 ‫واقعاً نمی‌شه گفت، رفیق 267 00:09:11,125 --> 00:09:14,541 ‫♪ من عاشق مسافرتم و کاملاً بی‌حسـم... ♪ 268 00:09:16,833 --> 00:09:18,166 ‫سلام رفیق 269 00:09:18,291 --> 00:09:19,891 ‫مگه نباید مدرسه باشی؟ 270 00:09:19,916 --> 00:09:21,416 ‫نه، روزِ آموزش دبیرانه 271 00:09:21,541 --> 00:09:22,541 ‫اون دیگه چیه؟ 272 00:09:22,625 --> 00:09:24,416 ‫وقتی معلم‌ها تکنیک‌های جدید یاد می‌گیرن 273 00:09:24,541 --> 00:09:25,821 ‫که توی تعلیمات‌شون بهشون کمک کنه 274 00:09:25,875 --> 00:09:27,059 ‫اونوقت براش یه روز تعطیلی میدن؟ 275 00:09:27,083 --> 00:09:28,351 ‫چرا توی وقت خودشون 276 00:09:28,375 --> 00:09:29,416 ‫این کار رو نمی‌کنن؟ 277 00:09:29,541 --> 00:09:31,583 ‫نمی‌دونم، ولی واسه ما خوبه 278 00:09:31,708 --> 00:09:34,500 ‫پس قراره امروز چی کار کنیم؟ 279 00:09:34,625 --> 00:09:35,958 ‫چی کار کنیم؟ 280 00:09:36,083 --> 00:09:37,708 ‫بوم. اینم از این. یه پازل 281 00:09:37,833 --> 00:09:38,875 ‫اینجا رو باش. چطوره؟ 282 00:09:39,000 --> 00:09:41,208 ‫۲۵ هزار تیکه است 283 00:09:41,333 --> 00:09:42,208 ‫آره درسته 284 00:09:42,333 --> 00:09:43,833 ‫یه هفته کار داره 285 00:09:43,958 --> 00:09:45,625 ‫شاید حتی یک ماه. کی می‌دونه؟ 286 00:09:45,750 --> 00:09:48,165 ‫راستش یکم گشنمه 287 00:09:48,290 --> 00:09:49,165 ‫باید برات چیزی بپزم، 288 00:09:49,290 --> 00:09:50,415 ‫- یا... ‫- حتماً 289 00:09:50,540 --> 00:09:51,415 ‫مادرت همین کار رو می‌کنه؟ 290 00:09:51,540 --> 00:09:52,833 ‫- اوهوم ‫- باشه. آره 291 00:09:52,958 --> 00:09:54,750 ‫بریم سراغش 292 00:09:54,875 --> 00:09:56,391 ‫راستی تا حالا روزه‌ی متناوب رو امتحان کردی؟ 293 00:09:56,415 --> 00:09:58,165 ‫- روزه‌ی متناوب؟ ‫- روزه گرفتن، آره 294 00:09:58,290 --> 00:09:59,500 ‫واسه روده‌ات معجزه می‌کنه 295 00:09:59,625 --> 00:10:00,934 ‫پایه‌ات هستم. بیا باهم انجامش بدیم 296 00:10:00,958 --> 00:10:01,958 ‫نظرت چیه؟ 297 00:10:02,000 --> 00:10:03,708 ‫باشه خب... ببخشید 298 00:10:03,833 --> 00:10:04,666 ‫فقط بدجوری گشنمه 299 00:10:04,791 --> 00:10:05,666 ‫- باشه ‫- شرمنده 300 00:10:05,791 --> 00:10:06,958 ‫باشه... 301 00:10:07,083 --> 00:10:08,958 ‫گاهی مامان برام ساندویچ صبحونه 302 00:10:09,083 --> 00:10:10,541 ‫با رول هاوایی کینگ درست می‌کنه 303 00:10:10,666 --> 00:10:11,750 ‫این باحاله 304 00:10:11,875 --> 00:10:13,059 ‫خیلی خوشمزه است. دوستش دارم 305 00:10:13,083 --> 00:10:14,208 ‫- آره ‫- آره 306 00:10:14,333 --> 00:10:15,392 ‫باشه، پس می‌دونی چطوریه، 307 00:10:15,416 --> 00:10:16,576 ‫اون هم... حرف نداره 308 00:10:16,625 --> 00:10:17,726 ‫- خیلی باحاله ‫- آره، فکر کنم 309 00:10:17,750 --> 00:10:18,750 ‫- باشه ‫- عالیه 310 00:10:18,875 --> 00:10:19,958 ‫- آره، آره ‫- آره، حتماً 311 00:10:20,083 --> 00:10:20,916 ‫‌می‌خوای باهام درست کنی یا... 312 00:10:21,041 --> 00:10:22,625 ‫نه، تنهایی انجامش بده 313 00:10:23,958 --> 00:10:24,958 ‫باشه 314 00:10:25,083 --> 00:10:26,875 ‫می‌خوای توپ فوتبال پاسکاری کنیم؟ 315 00:10:27,000 --> 00:10:27,875 ‫یکم بوکس کار کنیم؟ 316 00:10:28,000 --> 00:10:28,875 ‫- نه ‫- می‌تونیم... 317 00:10:29,000 --> 00:10:30,416 ‫این چطوره؟ 318 00:10:33,665 --> 00:10:34,976 ‫یا فقط تنهایی کارهای عجیب بکن، 319 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 ‫اون هم مشکلی نداره 320 00:10:40,500 --> 00:10:41,625 ‫ولی پنجاه دلار بهم بدهکاری، 321 00:10:41,750 --> 00:10:43,040 ‫شوخی ندارم باهات 322 00:10:43,165 --> 00:10:44,000 ‫بهت پنجاه دلار میدم 323 00:10:44,125 --> 00:10:45,208 ‫- آروم باش ‫- خودت آروم باش 324 00:10:45,333 --> 00:10:46,958 ‫پول کوفتیم رو می‌خوام 325 00:10:47,083 --> 00:10:49,040 ‫این یارو شبیه اسپانسر ترک اعتیادمه 326 00:10:49,165 --> 00:10:51,290 ‫طرف شبیه مأمور شهرداریه که میاد آشغال می‌بره 327 00:11:00,875 --> 00:11:01,875 ‫تو کی هستی؟ 328 00:11:01,958 --> 00:11:03,208 ‫من برایان هستم 329 00:11:03,333 --> 00:11:05,166 ‫اهل پارتی هستی، برایان؟ 330 00:11:05,291 --> 00:11:06,416 ‫پارتی؟ 331 00:11:06,541 --> 00:11:07,625 ‫اوهوم 332 00:11:07,750 --> 00:11:10,708 ‫توی دانشگاه بودم، گمونم 333 00:11:10,833 --> 00:11:11,833 ‫من لزلی هستم 334 00:11:11,875 --> 00:11:13,291 ‫این‌ها آیوی، جس و ماریا هستن 335 00:11:13,416 --> 00:11:14,791 ‫مامان‌های مافیایی اینجان 336 00:11:14,916 --> 00:11:15,958 ‫- چطوری؟ ‫- چطوری؟ 337 00:11:16,083 --> 00:11:19,291 ‫سلام. خوشبختم، مامان‌های مافیایی 338 00:11:19,416 --> 00:11:21,666 ‫ماشینت رو توی جای پارک من گذاشتی، برایان؟ 339 00:11:21,791 --> 00:11:23,000 ‫اونجا مال شماست؟ 340 00:11:23,125 --> 00:11:24,625 ‫همه‌ی هوندا آدیسی‌ها؟ 341 00:11:24,750 --> 00:11:25,625 ‫همه‌شون مال شماست؟ 342 00:11:25,750 --> 00:11:27,333 ‫- آره ‫- امن‌ترین شاسیِ بازار 343 00:11:27,458 --> 00:11:28,684 ‫و رنگ خاکستری هم کمترین احتمال سرقت رو داره 344 00:11:28,708 --> 00:11:29,833 ‫مشکلیه؟ 345 00:11:29,958 --> 00:11:31,125 ‫نه، نه، نه، خبر نداشتم 346 00:11:31,250 --> 00:11:32,875 ‫فقط به نظرم عجیب بود، 347 00:11:33,000 --> 00:11:34,665 ‫ولی عجیبِ منطقی 348 00:11:34,790 --> 00:11:36,915 ‫آخه رفتید یه رنگ رو هم گرفتید 349 00:11:37,040 --> 00:11:38,500 ‫خیلی باحاله 350 00:11:38,625 --> 00:11:41,790 ‫- یه بسته خوراکی می‌خوای؟ ‫- خیلی ممنون 351 00:11:41,915 --> 00:11:43,516 ‫- متشکرم ‫- اون واسه بچه‌هاست 352 00:11:43,540 --> 00:11:44,625 ‫آره، می‌دونم 353 00:11:44,750 --> 00:11:46,540 ‫پسش بده، برایان 354 00:11:46,665 --> 00:11:48,665 ‫بده، برایان 355 00:11:48,790 --> 00:11:50,415 ‫به قدر کافی خوراکی خوردی 356 00:11:50,540 --> 00:11:51,625 ‫پس می‌خوای عضو بشی؟ 357 00:11:51,750 --> 00:11:53,040 ‫می‌خوای به مافیا ملحق بشی؟ 358 00:11:53,165 --> 00:11:54,445 ‫می‌خوام عضو مامان‌های مافیایی بشم؟ 359 00:11:54,540 --> 00:11:55,540 ‫- آره ‫- نه 360 00:11:55,583 --> 00:11:56,833 ‫من... اصلاً نمی‌دونم 361 00:11:56,958 --> 00:11:59,040 ‫که مامان‌های مافیایی چی‌کار می‌کنن 362 00:11:59,165 --> 00:12:00,791 ‫آسونه. تو روزهای هفته ساعت ده میایم اینجا، 363 00:12:00,916 --> 00:12:02,226 ‫بچه‌ها رو می‌رسونیم و اون‌ها میمون‌‌بازی در میارن 364 00:12:02,250 --> 00:12:04,416 ‫آره، ساعت دوازده، باهم میریم چیلیز، ناهار می‌خوریم، 365 00:12:04,541 --> 00:12:05,833 ‫و مست می‌کنیم 366 00:12:05,958 --> 00:12:07,666 ‫ولی عمدتاً مست می‌کنیم! 367 00:12:09,875 --> 00:12:11,208 ‫آره، یکم شراب می‌زنی؟ 368 00:12:11,333 --> 00:12:14,083 ‫توی روز زیاد الکل نمی‌خورم، می‌دونی؟ 369 00:12:14,208 --> 00:12:16,583 ‫کوک می‌زنی؟ آیوی اسپید داره 370 00:12:16,708 --> 00:12:21,166 ‫نه، الان نه، چون مراقب پسرم هستم 371 00:12:21,291 --> 00:12:22,726 ‫ولی باید بادگیرت رو در بیاری 372 00:12:22,750 --> 00:12:24,083 ‫می‌خوای خفت بشی؟ 373 00:12:24,208 --> 00:12:25,250 ‫- خفت؟ ‫- آره 374 00:12:25,375 --> 00:12:26,535 ‫لباست رو نگه دار 375 00:12:26,583 --> 00:12:29,125 ‫فوراً نه. می‌دونید چیه؟ 376 00:12:29,250 --> 00:12:30,625 ‫این مال لوکاس بود 377 00:12:30,750 --> 00:12:32,125 ‫باشه، پسر خودمه 378 00:12:32,250 --> 00:12:34,208 ‫ولگردی می‌کنه و زنم براش 379 00:12:34,333 --> 00:12:36,208 ‫یه ردیاب جی‌پی‌اس پوشیدنی گرفته 380 00:12:36,333 --> 00:12:38,540 ‫- زنت کتت رو انتخاب کرده؟ ‫- شاید 381 00:12:38,665 --> 00:12:39,665 ‫بعداً می‌بینم‌تون 382 00:12:39,750 --> 00:12:40,950 ‫نه، نمی‌بینی، برایان 383 00:12:41,040 --> 00:12:41,875 ‫- باشه ‫- قرار نیست 384 00:12:42,000 --> 00:12:43,875 ‫امیدوارم نبینم. ‫باشه لوکاس، 385 00:12:44,000 --> 00:12:45,184 ‫بیا یه چرخشی بندازیم، 386 00:12:45,208 --> 00:12:46,226 ‫- گرفتی چی میگم؟ ‫- باشه 387 00:12:46,250 --> 00:12:47,833 ‫چرخشی. باید دستت رو بذاری 388 00:12:47,958 --> 00:12:49,238 ‫روی یک‌چهارم پشتی توپ 389 00:12:49,290 --> 00:12:50,601 ‫اینجوری. یه چرخش خوب 390 00:12:50,625 --> 00:12:51,665 ‫خوب و تمیز 391 00:12:51,790 --> 00:12:53,430 ‫باشه. خیلی‌خب. می‌شه اون یکی رو بلند کنی؟ 392 00:12:53,458 --> 00:12:54,809 ‫- دوستت دارم بابا ‫- آره، مشکلی نیست 393 00:12:54,833 --> 00:12:56,040 ‫سعی کن اون‌ها رو بگیری، باشه؟ 394 00:12:56,165 --> 00:12:57,205 ‫اینجوری خیلی باحال‌تر می‌شه 395 00:12:57,250 --> 00:12:58,250 ‫اون خوب نبود 396 00:12:58,333 --> 00:12:59,333 ‫- ببخشید ‫- باشه 397 00:12:59,415 --> 00:13:01,250 ‫ببخشید. تقصیر من بود 398 00:13:01,375 --> 00:13:03,000 ‫اصلاً جواب نمیده 399 00:13:03,125 --> 00:13:04,142 ‫صاف بنداز، می‌بینمش 400 00:13:04,166 --> 00:13:05,166 ‫خوب بود؟ 401 00:13:05,291 --> 00:13:06,642 ‫اون... صاف نبود، 402 00:13:06,666 --> 00:13:07,708 ‫بیشتر قوس قزح بود 403 00:13:07,833 --> 00:13:09,916 ‫باشه 404 00:13:20,666 --> 00:13:21,976 ‫باشه لوکاس، بیا یکم قوی‌ترش کنیم 405 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 ‫نظرت چیه، باشه؟ 406 00:13:23,125 --> 00:13:24,000 ‫دیدی دارم چی کار می‌کنم؟ 407 00:13:24,125 --> 00:13:25,583 ‫باشه، سعی کن بگیریش 408 00:13:25,708 --> 00:13:26,726 ‫کاری که باید بکنی اینه. ‫مستقیم به سینه‌ات بگیرش 409 00:13:26,750 --> 00:13:27,958 ‫هی، بذار یه چیزی یادت بدم 410 00:13:28,083 --> 00:13:30,000 ‫واسه چرخشی باید از این انگشت‌ها استفاده کنی 411 00:13:30,125 --> 00:13:31,226 ‫آره، بلدم چرخشی انداختن چطوریه 412 00:13:31,250 --> 00:13:32,559 ‫احتمالاً واسه اینه که دست‌هات کوچیکه 413 00:13:32,583 --> 00:13:33,976 ‫با دست کوچیک سخته 414 00:13:34,000 --> 00:13:35,601 ‫فقط باید اینجوری چنگ بزنی 415 00:13:35,625 --> 00:13:36,766 ‫تو که، خب... یکمی، آره 416 00:13:36,790 --> 00:13:37,851 ‫هی، نظرت چیه یه بازی بکنیم؟ 417 00:13:37,875 --> 00:13:38,875 ‫نه، نیستم. فقط... 418 00:13:39,000 --> 00:13:40,059 ‫یه بازی دوتایی چطوره؟ 419 00:13:40,083 --> 00:13:41,141 ‫نه، اصلاً نیستم 420 00:13:41,165 --> 00:13:43,040 ‫باشه، باحاله. سی‌جی، برو بچه‌اش رو کاور کن! بگیر 421 00:13:43,165 --> 00:13:44,915 ‫- من اصلاً... ‫- بگیرش. توپ رو بگیر 422 00:13:45,040 --> 00:13:46,059 ‫حتی نمی‌دونم قراره چی کار کنیم 423 00:13:46,083 --> 00:13:47,443 ‫هی، سفت بچسب بهش. نذار تکون بخوره 424 00:13:48,625 --> 00:13:50,265 ‫- کل کار اینه ‫- بگیرش، رفیق 425 00:13:51,375 --> 00:13:52,601 ‫- حتی قوانین رو نمی‌دونم ‫- آماده؟ آماده؟ 426 00:13:52,625 --> 00:13:53,825 ‫می‌شه فقط گوش کنی؟ خدای من! 427 00:13:53,849 --> 00:13:55,849 ‫« جف » 428 00:13:59,250 --> 00:14:01,458 ‫ببین، هیچی نشده رفیق شدن 429 00:14:01,583 --> 00:14:04,583 ‫بلرزونش دختر، بیا بگیرش 430 00:14:04,708 --> 00:14:06,625 ‫می‌شه از روم پاشی؟ 431 00:14:11,208 --> 00:14:13,208 ‫پدر بودن عجب حالیه، ها؟ 432 00:14:13,333 --> 00:14:14,375 ‫زودباش 433 00:14:14,500 --> 00:14:15,750 ‫باشه 434 00:14:16,958 --> 00:14:18,375 ‫باشه 435 00:14:18,500 --> 00:14:20,958 ‫نگاه کن، بچه‌ات داره با بچه‌ی من حشره می‌گیره 436 00:14:21,083 --> 00:14:22,958 ‫یه مدتی سرشون رو گرم می‌کنه 437 00:14:24,208 --> 00:14:25,333 ‫حرفم رو پس می‌گیرم 438 00:14:25,458 --> 00:14:28,041 ‫سی‌جی، ولش کن! 439 00:14:28,166 --> 00:14:31,208 ‫نه! بندازش! 440 00:14:33,333 --> 00:14:34,583 ‫هوم 441 00:14:34,708 --> 00:14:36,500 ‫طرف همیشه یه چیزهایی رو می‌خوره 442 00:14:36,625 --> 00:14:38,540 ‫بچه‌ی تو تا حالا این دوران رو داشته؟ 443 00:14:38,665 --> 00:14:40,375 ‫شاید وقتی یک سالش بود 444 00:14:40,500 --> 00:14:42,540 ‫آره، واسه ما یکم بیشتر طول می‌کشه 445 00:14:42,665 --> 00:14:44,333 ‫من جف هستم 446 00:14:44,458 --> 00:14:46,040 ‫برایان 447 00:14:46,165 --> 00:14:48,375 ‫چه خفن 448 00:14:48,500 --> 00:14:49,583 ‫تا حالا کسی بهت گفته «برای‌برای»؟ 449 00:14:49,708 --> 00:14:50,750 ‫- نه ‫- بیخیال بابا 450 00:14:50,875 --> 00:14:52,790 ‫برای‌برای اسم خفنیه، رفیق 451 00:14:52,915 --> 00:14:54,625 ‫یه زمانی توی ارتش ‫یکی به نام برای‌برای می‌شناختم 452 00:14:54,750 --> 00:14:56,583 ‫برای‌برای یه بار با دستِ قطع‌شده‌ی یکی از اعضای طالبان 453 00:14:56,708 --> 00:14:58,375 ‫یه بمب دستی رو توی فاضلاب خنثی کرد 454 00:15:00,250 --> 00:15:02,625 ‫دلم واسه برای‌برای تنگ شده 455 00:15:02,750 --> 00:15:04,125 ‫توی عملیات کشته شد؟ 456 00:15:04,250 --> 00:15:08,000 ‫نه، موقع ترکِ چیپوتله یه ون لهش کرد 457 00:15:08,125 --> 00:15:09,791 ‫وان‌برای چطوره؟ باحاله؟ 458 00:15:09,916 --> 00:15:13,041 ‫- چرا که نه ‫- باشه، برای... 459 00:15:13,166 --> 00:15:14,708 ‫برای 460 00:15:14,833 --> 00:15:17,458 ‫باشه. لوکاس. بیا بریم، رفیق 461 00:15:17,583 --> 00:15:18,809 ‫- نظرت چیه؟ ‫- به همین زودی؟ 462 00:15:18,833 --> 00:15:20,541 ‫- آره ‫- تازه اومدیم که 463 00:15:20,666 --> 00:15:22,346 ‫آره، می‌دونم ولی مادرت می‌خواست 464 00:15:22,416 --> 00:15:23,416 ‫واسه شام و این مسائل برگردیم 465 00:15:23,500 --> 00:15:24,500 ‫باید آماده بشیم 466 00:15:24,583 --> 00:15:26,541 ‫- بابا، ساعت ده صبحه ‫- من... 467 00:15:26,666 --> 00:15:28,375 ‫ولی سی‌جی به خونه‌شون دعوتم کرده 468 00:15:28,500 --> 00:15:29,500 ‫تازه اومدن اینجا 469 00:15:29,625 --> 00:15:31,226 ‫و گفت یه درخت توی حیاط پشتی‌شون هست 470 00:15:31,250 --> 00:15:33,165 ‫که دقیقاً مثل مارک روفالوست 471 00:15:33,290 --> 00:15:34,790 ‫باورنکردنیه لامصب 472 00:15:34,915 --> 00:15:36,059 ‫واسه همین اونجا رو اجاره کردیم 473 00:15:36,083 --> 00:15:38,583 ‫پس می‌شه لطفاً بریم خونه‌شون؟ 474 00:15:38,708 --> 00:15:39,708 ‫سی‌جی باحاله 475 00:15:39,750 --> 00:15:41,165 ‫گفت هودیم خفنه 476 00:15:41,290 --> 00:15:42,665 ‫هودی خیلی خفنیه 477 00:15:42,790 --> 00:15:44,083 ‫لطفاً؟ 478 00:15:47,375 --> 00:15:48,625 ‫حتماً، حتماً. باشه. چرا که نه 479 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 ‫« قرارِ بازی » 480 00:15:53,750 --> 00:15:55,083 ‫- این شد یه چیزی، رفیق! ‫- آره، باشه 481 00:15:55,208 --> 00:15:56,083 ‫خودشه! 482 00:15:56,208 --> 00:15:57,375 ‫سی‌جی، برو که رفتیم! 483 00:15:57,500 --> 00:15:58,516 ‫میان خونه‌مون، داداش 484 00:15:58,540 --> 00:15:59,875 ‫بزن قدش 485 00:16:00,000 --> 00:16:01,125 ‫وای 486 00:16:01,250 --> 00:16:02,708 ‫خیلی معنی بزن قدش رو نمی‌فهمه 487 00:16:04,541 --> 00:16:06,041 ‫دعوا داری؟ 488 00:16:10,500 --> 00:16:12,083 ‫گفتم تسلیم شو! 489 00:16:12,208 --> 00:16:13,250 ‫تسلیم شو! 490 00:16:13,375 --> 00:16:15,083 ‫نه سی‌جی! نه! ول کن 491 00:16:16,333 --> 00:16:18,041 ‫سی‌جی، دست نگه دار! 492 00:16:18,166 --> 00:16:19,166 ‫سی‌جی، بس کن! 493 00:16:24,583 --> 00:16:25,916 ‫نیم‌وجبی بدجوری قویه 494 00:16:26,041 --> 00:16:27,375 ‫آره 495 00:16:27,500 --> 00:16:29,351 ‫شماها جلوتر برید تا من فوری بیهوشش کنم 496 00:16:29,375 --> 00:16:30,500 ‫- باشه، آره ‫- باشه، آره 497 00:16:30,625 --> 00:16:32,790 ‫- بگیر بخواب. بخواب ‫- ما میریم 498 00:16:34,875 --> 00:16:36,000 ‫خیلی هیجان دارم که اومدیم 499 00:16:36,125 --> 00:16:38,583 ‫آره، خیلی احساس راحتی نکن، باشه؟ 500 00:16:38,708 --> 00:16:41,250 ‫لوکیشن‌مون رو واسه مامانت فرستادم، محض اطمینان 501 00:16:41,375 --> 00:16:42,833 ‫خب، محض اطمینان از چی؟ 502 00:16:42,958 --> 00:16:44,750 ‫که طرف بزنه ما رو بکشه 503 00:16:44,875 --> 00:16:46,000 ‫- سلام! ‫- سلام 504 00:16:46,125 --> 00:16:47,750 ‫- بیاید تو، بفرمایید ‫- سلام سی‌جی. چطوری؟ 505 00:16:50,040 --> 00:16:51,040 ‫- باشه ‫- ولم نکن 506 00:16:51,165 --> 00:16:52,290 ‫خیلی‌خب 507 00:16:52,415 --> 00:16:53,583 ‫- این شد یه چیزی ‫- آره 508 00:16:53,708 --> 00:16:55,083 ‫هی، من ردیفم 509 00:16:55,208 --> 00:16:56,684 ‫- دلم برات تنگ شده بود، رفیق ‫- آره، از دیدنت خوشحالم 510 00:16:56,708 --> 00:16:57,708 ‫هنوز داریم کارتن‌ها رو باز می‌کنیم، 511 00:16:57,750 --> 00:16:59,290 ‫ولی خونه رو براتون تمیز کردم 512 00:17:03,875 --> 00:17:05,500 ‫ببخشید. من خیلی خسته‌ام پسر 513 00:17:05,625 --> 00:17:07,500 ‫- آره ‫- سی‌جی به ندرت می‌خوابه 514 00:17:07,625 --> 00:17:08,985 ‫شانس بیاریم اگه شب‌ها دو ساعت بخوابه 515 00:17:09,083 --> 00:17:10,500 ‫دو ساعت؟ ‫نمی‌تونه رفتار سالمی باشه 516 00:17:10,625 --> 00:17:11,625 ‫آره، مشکلی نداره 517 00:17:11,750 --> 00:17:13,415 ‫اون مثل قدیمی چی میگه؟ 518 00:17:13,540 --> 00:17:15,125 ‫بچه‌ها مثل اسب می‌مونن؟ 519 00:17:16,833 --> 00:17:19,790 ‫نه، تا حالا کسی این رو نگفته 520 00:17:20,875 --> 00:17:22,583 ‫وای. ارتش بودی؟ 521 00:17:22,708 --> 00:17:24,250 ‫آره 522 00:17:24,375 --> 00:17:26,335 ‫خب، اون برای‌برای بود ‫که با سرهنگ دوم کورتز عکس گرفته 523 00:17:26,458 --> 00:17:28,708 ‫یگان عملیاتیِ نیروهای ویژه یکم 524 00:17:28,833 --> 00:17:29,833 ‫دلتا فورس 525 00:17:29,958 --> 00:17:31,583 ‫وای. دلتا فورس؟ 526 00:17:31,708 --> 00:17:33,041 ‫آره. یه بار، 527 00:17:33,166 --> 00:17:35,291 ‫دیدم کله‌ی دو نفر ترکید 528 00:17:35,416 --> 00:17:37,583 ‫یه نفر توی بغلم از خونریزی مُرد 529 00:17:37,708 --> 00:17:40,208 ‫وقتی آروم مرگش رو تماشا کردم 530 00:17:40,333 --> 00:17:42,208 ‫خفنه، درسته؟ 531 00:17:42,333 --> 00:17:43,875 ‫- درسته؟ ‫- اوهوم 532 00:17:44,000 --> 00:17:45,083 ‫- خدای من ‫- وای 533 00:17:45,208 --> 00:17:46,875 ‫داستان خیلی عجیبیه 534 00:17:47,000 --> 00:17:48,476 ‫مطمئنم کلی داستان دیگه داری، ‫ولی اگه بهم بگی، 535 00:17:48,500 --> 00:17:50,208 ‫مجبوری من رو بکشی، درسته؟ 536 00:17:50,333 --> 00:17:51,392 ‫واقعاً باید بکشمت 537 00:17:51,416 --> 00:17:52,708 ‫هی، هی، هی! ‫آروم باش! 538 00:17:52,833 --> 00:17:53,833 ‫هی! 539 00:17:55,208 --> 00:17:56,541 ‫پشمام 540 00:17:56,666 --> 00:17:58,226 ‫خدای من. ببخشید. ‫یکم توش مونده بود 541 00:17:58,250 --> 00:17:59,250 ‫خدای من 542 00:17:59,375 --> 00:18:01,166 ‫کچاپ‌زنه 543 00:18:01,291 --> 00:18:02,708 ‫یه خردل‌زن عین خودش هم داریم 544 00:18:02,833 --> 00:18:04,083 ‫باحال نیست؟ 545 00:18:04,208 --> 00:18:06,583 ‫بذار برات دستمال کاغذی بیارم 546 00:18:06,708 --> 00:18:08,208 ‫هی بابا. بابا 547 00:18:08,333 --> 00:18:09,958 ‫جف خیلی باحال و قوی نیست؟ 548 00:18:10,083 --> 00:18:13,041 ‫ببین که چقدر هم بزرگه 549 00:18:13,166 --> 00:18:16,291 ‫آره، بزرگه، ولی... ژنتیکه دیگه، می‌دونی؟ 550 00:18:16,416 --> 00:18:18,125 ‫مطمئنم باباش خیلی گنده بوده 551 00:18:18,250 --> 00:18:21,500 ‫مادرش هم یه گاومیش آمریکایی بوده 552 00:18:21,625 --> 00:18:24,583 ‫تازه، وقتی اونقدر بزرگ بشی، ‫عمرت کوتاه می‌شه 553 00:18:24,708 --> 00:18:25,708 ‫باشه، هرچی 554 00:18:25,791 --> 00:18:27,000 ‫سی‌جی، می‌خوای بریم بیرون 555 00:18:27,125 --> 00:18:28,517 ‫تا چندتا حرکت رقص بیشتر یادت بدم؟ 556 00:18:28,541 --> 00:18:29,583 ‫معلومه لعنتی! 557 00:18:32,041 --> 00:18:33,791 ‫مشکلی نداری که اینجوری فحش میده؟ 558 00:18:33,916 --> 00:18:35,666 ‫آره، کلمات نمی‌تونن به کسی صدمه بزنن 559 00:18:35,791 --> 00:18:37,059 ‫در بدترین حالت بهش میگم بره بخوابه، 560 00:18:37,083 --> 00:18:39,583 ‫اون هم بهم میگه فاحشه‌ی دندان‌گرازی 561 00:18:40,791 --> 00:18:42,166 ‫باشه 562 00:18:42,291 --> 00:18:44,059 ‫شرمنده فضولی می‌کنم، مامان سی‌جی کجاست؟ 563 00:18:44,083 --> 00:18:46,666 ‫چند ماه پیش فوت کرد 564 00:18:46,791 --> 00:18:48,333 ‫آره، خیلی مریض بود 565 00:18:48,458 --> 00:18:49,708 ‫از شنیدنش متأسفم 566 00:18:49,833 --> 00:18:51,875 ‫مشکلی نیست. به هر حال قرار بود بمیره 567 00:18:52,000 --> 00:18:53,184 ‫واسه همین اومدیم یه شهر جدید 568 00:18:53,208 --> 00:18:54,666 ‫تا یه شروع تازه داشته باشیم، می‌دونی؟ 569 00:18:54,791 --> 00:18:56,666 ‫از یه کارِ امنیتی یکم پول جمع کرده بودم 570 00:18:56,791 --> 00:18:57,976 ‫گفتم تا وقتی سی‌جی جا می‌افته 571 00:18:58,000 --> 00:19:00,250 ‫بابای خانه‌دار بشم 572 00:19:00,375 --> 00:19:01,625 ‫تو چی؟ 573 00:19:01,750 --> 00:19:03,000 ‫زن تو هم ریق رحمت رو سر کشیده؟ 574 00:19:03,125 --> 00:19:05,125 ‫نه. زنده و سرحاله و سرکاره 575 00:19:05,250 --> 00:19:06,416 ‫آره 576 00:19:06,541 --> 00:19:08,541 ‫اون یه وکیله. من حسابدار قانونی‌ام 577 00:19:08,666 --> 00:19:10,250 ‫قانونی؟ 578 00:19:10,375 --> 00:19:11,583 ‫یعنی تو کار کالبدشکافی و این حرف‌ها هستی؟ 579 00:19:11,708 --> 00:19:13,666 ‫حسابدار قانونی 580 00:19:13,791 --> 00:19:15,875 ‫حوصله‌سربره 581 00:19:21,083 --> 00:19:24,416 ‫خب راستی سی‌جی یعنی چی؟ 582 00:19:24,541 --> 00:19:26,625 ‫کریستوفر جیف 583 00:19:26,750 --> 00:19:28,375 ‫- مثل کره بادوم‌زمینی؟ ‫- آها 584 00:19:28,500 --> 00:19:31,166 ‫مثل این کره بادوم‌زمینی؟ 585 00:19:31,291 --> 00:19:34,041 ‫اونی که درست قبل از گفتنِ جیف نگاهش کردی؟ 586 00:19:34,166 --> 00:19:35,476 ‫آره، کره بادوم‌زمینی رو نگاه کردم 587 00:19:35,500 --> 00:19:37,416 ‫چون تو فکر این بودم که برامون 588 00:19:37,541 --> 00:19:38,875 ‫ساندویچ کره بادوم‌زمینی درست کنم، 589 00:19:39,000 --> 00:19:40,958 ‫که غذای موردعلاقه مامانِ سی‌جی بود، 590 00:19:41,083 --> 00:19:43,416 ‫واسه همین اسم میانیش جیف‌ـه 591 00:19:45,208 --> 00:19:47,528 ‫هی، اون لیست کارهای باحالیه که ساختم ‫تا من و سی‌جی انجام بدیم 592 00:19:47,583 --> 00:19:49,708 ‫حالا که مامانش کله‌پا شده 593 00:19:49,833 --> 00:19:52,000 ‫- یک، دوست جدید پیدا کردن ‫- تیک خورد 594 00:19:52,125 --> 00:19:54,875 ‫- بریم باکی چیز ‫- عاشق باکی چیز هستیم 595 00:19:55,000 --> 00:19:58,041 ‫توی بیابون آیاهواسکا بزنیم 596 00:19:58,166 --> 00:20:00,625 ‫عاشقش می‌شه 597 00:20:00,750 --> 00:20:03,500 ‫ترسوندن خانم چاق روبرویی 598 00:20:06,250 --> 00:20:08,208 ‫بابا؟ بابا؟ 599 00:20:08,333 --> 00:20:10,250 ‫یه یارو توی حیاط پشتی داره ما رو می‌پاد 600 00:20:10,375 --> 00:20:11,416 ‫کجا؟ 601 00:20:11,541 --> 00:20:12,625 ‫لوکاس داره شوخی می‌کنه 602 00:20:12,750 --> 00:20:14,083 ‫نه، شوخی نیست. جدی میگم 603 00:20:14,208 --> 00:20:15,458 ‫یکی اون بیرونه 604 00:20:15,583 --> 00:20:17,303 ‫- فقط بهمون زل زده ‫- زود باش، لوکاس 605 00:20:17,416 --> 00:20:18,500 ‫هی، یه فکری دارم 606 00:20:18,625 --> 00:20:19,708 ‫چطوره بریم ناهار بخوریم؟ 607 00:20:19,833 --> 00:20:21,313 ‫- باکی چیز دوست دارید؟ ‫- معلومه 608 00:20:21,416 --> 00:20:22,684 ‫می‌تونید کمک کنید تا از لیست خطش بزنیم 609 00:20:22,708 --> 00:20:24,028 ‫- می‌شه بابا؟ ‫- البته که می‌شه 610 00:20:24,083 --> 00:20:26,250 ‫می‌دونی، اون کلاس رقص داره 611 00:20:26,375 --> 00:20:27,666 ‫نه، ندارم 612 00:20:27,791 --> 00:20:30,166 ‫امیدوارم کسی به تفریح حساسیت نداشته باشه 613 00:20:30,291 --> 00:20:31,375 ‫من که ندارم 614 00:20:31,500 --> 00:20:33,083 ‫باشه. بپرید بالا پسرها 615 00:20:33,208 --> 00:20:34,928 ‫این همه آدیسی خاکستری واسه چیه؟ 616 00:20:46,375 --> 00:20:47,375 ‫خیلی خفنه، درسته؟ 617 00:20:47,458 --> 00:20:49,291 ‫- ریدی بابا ‫- به‌دردنخور 618 00:20:51,166 --> 00:20:53,541 ‫پسر، اون بچه چقدر نترسه 619 00:20:53,666 --> 00:20:56,083 ‫ببین چطوری آویزون شده از... 620 00:20:56,208 --> 00:20:57,791 ‫از چی آویزون شدی؟ 621 00:20:57,916 --> 00:20:59,333 ‫سیستم آب‌پاش 622 00:20:59,458 --> 00:21:01,916 ‫خب، می‌دونی که چی میگن 623 00:21:02,041 --> 00:21:03,321 ‫وقتی بچه بیفته و جمجمه‌اش بشکنه، 624 00:21:03,416 --> 00:21:05,125 ‫- اینجوری درس عبرت یاد می‌گیره، درسته؟ ‫- نه 625 00:21:05,250 --> 00:21:06,290 ‫نه، چنین حرفی... 626 00:21:06,375 --> 00:21:07,625 ‫تا حالا کسی این حرف رو نزده 627 00:21:07,750 --> 00:21:09,791 ‫ببین چقدر خوشحاله 628 00:21:09,916 --> 00:21:11,196 ‫این اولین باره 629 00:21:11,250 --> 00:21:13,541 ‫که لبخندش رو دیدم 630 00:21:13,666 --> 00:21:16,125 ‫تا حالا... لبخند بچه‌ات رو ندیدی؟ 631 00:21:16,250 --> 00:21:18,208 ‫از وقتی مامانش مُرده 632 00:21:18,333 --> 00:21:19,733 ‫آره... متأسفم 633 00:21:19,791 --> 00:21:20,892 ‫نمی‌تونم تصور کنم که شماها... 634 00:21:20,916 --> 00:21:23,083 ‫پسر، خدا خیلی خوبه 635 00:21:23,208 --> 00:21:25,448 ‫اولین روزی که پسرم ‫با دوست صمیمیش آشنا می‌شه، 636 00:21:25,541 --> 00:21:26,750 ‫منم با دوست صمیمیم آشنا می‌شم 637 00:21:26,875 --> 00:21:28,541 ‫کله‌خیکی 638 00:21:28,666 --> 00:21:30,541 ‫- می‌خوای باهم یه بند راه بندازیم؟ ‫- نه 639 00:21:30,666 --> 00:21:33,333 ‫خب، می‌دونی جف... ببین... 640 00:21:33,458 --> 00:21:34,642 ‫اولاً که این عالیه 641 00:21:34,666 --> 00:21:35,833 ‫- می‌دونم ‫- آره، تو هم... 642 00:21:35,958 --> 00:21:37,500 ‫تو انگار آدم باحالی هستی 643 00:21:37,625 --> 00:21:39,166 ‫واقعاً میگم. جذبه رو داری 644 00:21:39,291 --> 00:21:41,559 ‫و... این رابطه داره سریع پیش میره 645 00:21:41,583 --> 00:21:43,303 ‫الان زندگی من خیلی شلوغ شده 646 00:21:43,375 --> 00:21:45,642 ‫و انگار... تو خیلی درخواست بزرگی داری، می‌دونی؟ 647 00:21:45,666 --> 00:21:47,434 ‫پس اولش می‌خوام از خودم برات بگم 648 00:21:47,458 --> 00:21:48,875 ‫تازه ازدواج کردم 649 00:21:50,833 --> 00:21:53,208 ‫انگار باید روی اون تمرکز کنم 650 00:22:03,500 --> 00:22:05,166 ‫واقعاً نمی‌شه با یکی رفیق صمیمی بشی 651 00:22:05,291 --> 00:22:07,541 ‫وقتی اوضاع اینقدر سریع پیش میره 652 00:22:07,666 --> 00:22:09,541 ‫وقتی طرف رو خیلی خوب نمی‌شناسی 653 00:22:09,666 --> 00:22:11,583 ‫یعنی... نه، نه 654 00:22:11,708 --> 00:22:13,748 ‫گوش کن... منظورم اون نبود 655 00:22:21,666 --> 00:22:22,958 ‫سلام خانم 656 00:22:23,083 --> 00:22:25,125 ‫می‌شه واسه پونصد بلیت ‫اَبَر جوراب رو بهم بدی، لطفاً؟ 657 00:22:32,333 --> 00:22:33,791 ‫ممنون 658 00:22:47,791 --> 00:22:49,541 ‫وای 659 00:22:49,666 --> 00:22:50,750 ‫پشمام! 660 00:22:50,875 --> 00:22:52,708 ‫- رفیق، این چه کاریه؟ ‫- صورتش رو ترکوندی! 661 00:22:52,833 --> 00:22:54,433 ‫ببخشید، فکر کردم رفیقمه 662 00:22:57,958 --> 00:22:59,333 ‫پشمام! 663 00:23:01,583 --> 00:23:02,666 ‫نه، نه، نه! 664 00:23:07,708 --> 00:23:09,458 ‫سلام عرض شد 665 00:23:09,583 --> 00:23:11,375 ‫باهام بازی کن، کمپر 666 00:23:11,500 --> 00:23:13,125 ‫نه 667 00:23:13,250 --> 00:23:14,916 ‫خدای من! 668 00:23:15,041 --> 00:23:16,583 ‫پشمام! این واقعیه؟ 669 00:23:17,916 --> 00:23:19,208 ‫یکی به دادمون برسه! 670 00:23:19,333 --> 00:23:20,333 ‫بهم دست نزن 671 00:23:20,375 --> 00:23:21,375 ‫بغل بده! 672 00:23:21,416 --> 00:23:22,750 ‫- نه، بغل نداریم ‫- دوستم داشته باش! 673 00:23:22,875 --> 00:23:24,715 ‫از من فاصله بگیر، عجیب‌الخلقه 674 00:23:25,750 --> 00:23:27,583 ‫لطفاً بس کن! 675 00:23:30,083 --> 00:23:31,583 ‫خدای من. مامانی! 676 00:23:33,500 --> 00:23:34,375 ‫هی، بده من... هی! 677 00:23:34,500 --> 00:23:37,041 ‫چه براق 678 00:23:37,166 --> 00:23:38,250 ‫احمق! 679 00:23:38,375 --> 00:23:39,708 ‫کی می‌خواد قلقلکش بدم؟ 680 00:23:40,833 --> 00:23:41,708 ‫- بسه دیگه ‫- رفیق 681 00:23:41,833 --> 00:23:42,833 ‫فقط یه بغل بده، پسر 682 00:23:42,916 --> 00:23:43,976 ‫الان به دستگیره‌های عشقم دست زدی 683 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 ‫نباید این کار رو بکنی 684 00:23:48,375 --> 00:23:49,666 ‫نه، نه، نه! 685 00:23:50,875 --> 00:23:51,958 ‫بچه نباش بابا! 686 00:23:52,083 --> 00:23:53,208 ‫یه بغل بده پسر! 687 00:23:53,333 --> 00:23:54,333 ‫مشکلت چیه؟ 688 00:23:54,375 --> 00:23:55,791 ‫- لبخند بزن! ‫- عکس رو بگیر! 689 00:23:55,916 --> 00:23:57,333 ‫- لبخند! ‫- عکس بگیر پسر! 690 00:23:57,458 --> 00:23:58,333 ‫فقط آروم باش! 691 00:23:58,458 --> 00:24:00,291 ‫- پولی بالاش نمیدم ‫- چرا، میدی 692 00:24:00,416 --> 00:24:01,416 ‫- ممنون لوسی! ‫- بس کن 693 00:24:01,458 --> 00:24:03,458 ‫دیوث! 694 00:24:07,625 --> 00:24:09,708 ‫به جنگل خوش اومدی، جنده! 695 00:24:15,041 --> 00:24:17,041 ‫دهنت سرویسه! 696 00:24:27,000 --> 00:24:28,041 ‫چطور پیدام کردی؟ 697 00:24:30,833 --> 00:24:32,041 ‫چطور... 698 00:24:36,291 --> 00:24:37,500 ‫باشه تیراندازها... 699 00:24:39,208 --> 00:24:40,583 ‫خوش اومدین 700 00:24:40,708 --> 00:24:42,750 ‫اگه تکون خورد، بزنیدش! ‫بذارید جونده‌ها بخورنش! 701 00:24:46,166 --> 00:24:47,625 ‫یالا جنده‌ی گنده! 702 00:24:47,750 --> 00:24:49,750 ‫- باشه ‫- بزن به چاک حرومی! 703 00:24:51,083 --> 00:24:52,333 ‫- سلام بابا! ‫- سلام بچه‌ها 704 00:24:52,458 --> 00:24:53,738 ‫گمونم باکیِ وامونده رو از دست دادین 705 00:24:53,833 --> 00:24:55,000 ‫عجب اسکلی... 706 00:24:55,125 --> 00:24:56,500 ‫هی، اینجا رو باش، پیتزا رسید 707 00:24:56,625 --> 00:24:57,791 ‫خیلی ممنون 708 00:24:57,916 --> 00:24:59,583 ‫باشه بچه‌ها، بخورید 709 00:24:59,708 --> 00:25:00,750 ‫اون چیه؟ 710 00:25:02,041 --> 00:25:03,333 ‫چی چیه؟ 711 00:25:03,458 --> 00:25:05,291 ‫تا حالا پیتزا نخوردی؟ 712 00:25:05,416 --> 00:25:06,791 ‫نه 713 00:25:09,166 --> 00:25:11,125 ‫بابات... تا حالا نبردتت پیتزا بخوری؟ 714 00:25:11,250 --> 00:25:12,250 ‫جف بابام نیست 715 00:25:13,416 --> 00:25:14,833 ‫جف بابات نیست؟ 716 00:25:14,958 --> 00:25:15,958 ‫نه 717 00:25:17,208 --> 00:25:18,916 ‫اون... کیه؟ 718 00:25:19,041 --> 00:25:20,166 ‫نمی‌دونم 719 00:25:20,291 --> 00:25:21,291 ‫یهو من رو گرفت با خودش برد 720 00:25:23,291 --> 00:25:24,476 ‫باشه، دیگه بسه. می‌دونستم یه مشکلی هست 721 00:25:24,500 --> 00:25:25,809 ‫همه پاشن، پاشید. همین الان پاشید 722 00:25:25,833 --> 00:25:26,958 ‫باهام بیاید 723 00:25:27,083 --> 00:25:28,708 ‫بریم 724 00:25:28,833 --> 00:25:30,916 ‫ببین خانم، وضعیت اضطراریه، باشه؟ 725 00:25:31,041 --> 00:25:32,101 ‫مچ‌بندش مثل مال شما نیست 726 00:25:32,125 --> 00:25:33,601 ‫باشه... مشکلی نداری 727 00:25:33,625 --> 00:25:35,208 ‫یه بچه از سیستم آب‌پاش آویزون بشه، 728 00:25:35,333 --> 00:25:36,559 ‫ولی یهو مشکل می‌شه 729 00:25:36,583 --> 00:25:37,875 ‫وقتی یه آدم بزرگسال بخواد 730 00:25:38,000 --> 00:25:39,916 ‫با یه بچه که مال خودش نیست بره؟ 731 00:25:40,041 --> 00:25:41,559 ‫حرفم درست در نیومد، ولی ببین 732 00:25:41,583 --> 00:25:42,943 ‫من شبیه متجاوزهام؟ 733 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 ‫آره 734 00:25:44,083 --> 00:25:44,916 ‫به خاطر بادگیره؟ 735 00:25:45,041 --> 00:25:46,833 ‫آره 736 00:25:46,958 --> 00:25:47,833 ‫نه! 737 00:25:47,958 --> 00:25:49,166 ‫آروم‌تر! 738 00:25:50,500 --> 00:25:51,601 ‫- ببخشید ‫- ببین، این مرد رو می‌شناسی؟ 739 00:25:51,625 --> 00:25:53,541 ‫نه. هیچکدوم‌شون رو نمی‌شناسم 740 00:25:53,666 --> 00:25:55,186 ‫دروغه. این حرف دروغ بود 741 00:25:55,291 --> 00:25:56,750 ‫دروغ میگی. امروز توی پارک آشنا شدیم 742 00:25:56,875 --> 00:25:57,708 ‫- یادت نیست با ما آشنا شدی... ‫- باکی، ممنون 743 00:25:57,833 --> 00:25:58,958 ‫- خواهش می‌کنم ‫- چی شده، رفیق؟ 744 00:25:59,083 --> 00:26:00,958 ‫- باشه ‫- حالا شاخ شدی؟ 745 00:26:01,083 --> 00:26:02,363 ‫قبلاً این صحبت رو داشتیم 746 00:26:03,875 --> 00:26:05,125 ‫- باکی، مراقب باش! ‫- لعنتی 747 00:26:07,666 --> 00:26:09,166 ‫باکی! پشمام! 748 00:26:09,291 --> 00:26:10,791 ‫بیا اینجا پسر 749 00:26:12,125 --> 00:26:12,958 ‫شماها با من بمونید. با من بمونید 750 00:26:13,083 --> 00:26:14,208 ‫هی لوکاس، وایسا 751 00:26:14,333 --> 00:26:15,559 ‫هی، بهم اعتماد کن، چاره‌ای نداری 752 00:26:15,583 --> 00:26:17,833 ‫بپرید بالا، پسرها. کمربندتون رو ببندید 753 00:26:17,958 --> 00:26:19,638 ‫هی، چرا سی‌جی گفت باباش نیستی؟ 754 00:26:19,708 --> 00:26:20,875 ‫چون نیستم 755 00:26:21,000 --> 00:26:22,708 ‫باشه. لوکاس، از ون پیاده شو 756 00:26:22,833 --> 00:26:24,416 ‫نمی‌تونم 757 00:26:24,541 --> 00:26:26,083 ‫خسته شدم دیگه 758 00:26:26,208 --> 00:26:27,750 ‫بیا جلو ببینم، جنده 759 00:26:27,875 --> 00:26:29,708 ‫تو کی هستی دقیقاً؟ 760 00:26:31,041 --> 00:26:32,041 ‫اون یارو کیه؟ 761 00:26:32,083 --> 00:26:33,250 ‫کسی که می‌خواد بکشتت 762 00:26:35,791 --> 00:26:37,059 ‫- کی هستن؟ ‫- می‌خوان تو رو هم بکشن 763 00:26:37,083 --> 00:26:38,351 ‫- چرا؟ ‫- چون فکر می‌کنن خبر داری 764 00:26:38,375 --> 00:26:39,541 ‫چی رو؟ 765 00:26:39,666 --> 00:26:40,666 ‫سوار شو، برای! 766 00:26:41,666 --> 00:26:42,666 ‫دهنت سرویس! مرد! 767 00:26:44,250 --> 00:26:45,250 ‫من هیچی نمی‌دونم 768 00:26:45,375 --> 00:26:46,708 ‫چرا فکر کنن می‌دونم؟ 769 00:26:59,791 --> 00:27:01,458 ‫- بابا، چی شده؟ ‫- هیچی 770 00:27:01,583 --> 00:27:02,823 ‫فقط داریم یکم تفریح می‌کنیم 771 00:27:02,916 --> 00:27:03,934 ‫فقط یکم تفریحه، درسته بچه‌ها؟ 772 00:27:03,958 --> 00:27:05,017 ‫- بهتون خوش می‌گذره؟ ‫- نه خیلی 773 00:27:05,041 --> 00:27:06,708 ‫باشه، همین الان کمربندتون رو ببندید! 774 00:27:15,375 --> 00:27:16,458 ‫تفنگ داره! 775 00:27:16,583 --> 00:27:17,916 ‫نه، نه. اون دیگه چیه؟ 776 00:27:27,583 --> 00:27:28,416 ‫چی کار می‌کنی؟ 777 00:27:28,541 --> 00:27:30,041 ‫توی آزادراهیم 778 00:27:39,416 --> 00:27:41,208 ‫فقط بهم بگو چه خبره دقیقاً 779 00:27:41,333 --> 00:27:42,833 ‫هی رفقا، هدفون بزنید 780 00:27:42,958 --> 00:27:45,125 ‫و یکی از دی‌وی‌دی‌هام که اون پشته رو پخش کنید 781 00:27:46,791 --> 00:27:48,291 ‫دکتر هانیبال لکتر 782 00:27:50,541 --> 00:27:51,541 ‫می‌شه فقط بهم بگی؟ 783 00:27:51,583 --> 00:27:53,500 ‫ببین، دنبال من نیستن 784 00:27:53,625 --> 00:27:54,750 ‫دنبال سی‌جی هستن 785 00:27:54,875 --> 00:27:56,500 ‫سی‌جی؟ چرا دنبال اونـن؟ 786 00:27:56,625 --> 00:27:58,392 ‫چون از یه سری آدم خیلی بد نجاتش دادم 787 00:27:58,416 --> 00:27:59,696 ‫چه جور... آدم بدی؟ 788 00:27:59,750 --> 00:28:01,791 ‫- نمی‌دونم، آدم بد دیگه ‫- باشه، کافیه دیگه 789 00:28:01,916 --> 00:28:03,142 ‫یه لطفی بهم بکن... همین الان بزن بغل 790 00:28:03,166 --> 00:28:04,708 ‫- بذار بریم بیرون ‫- امکان نداره 791 00:28:04,833 --> 00:28:05,833 ‫واسه تو هم زدن 792 00:28:05,875 --> 00:28:07,833 ‫یعنی چی؟ شوخیت گرفته؟ 793 00:28:07,958 --> 00:28:09,208 ‫عکس ربایش کودک تو 794 00:28:09,333 --> 00:28:10,166 ‫از مال من خیلی بهتره 795 00:28:10,291 --> 00:28:11,291 ‫داداش‌های اَمبری شدیم 796 00:28:11,375 --> 00:28:13,333 ‫باشه، همین الان ماشین رو بزن بغل 797 00:28:13,458 --> 00:28:14,809 ‫زنگ می‌زنم پلیس. کافیه، کارت تمومه 798 00:28:14,833 --> 00:28:16,500 ‫یحتمل ایده خوبی نباشه 799 00:28:16,625 --> 00:28:18,059 ‫به خاطر هشدار اَمبر و این بحث‌ها، ها؟ 800 00:28:18,083 --> 00:28:19,083 ‫گوشیم کجاست دیگه؟ 801 00:28:19,125 --> 00:28:20,458 ‫لعنتی! 802 00:28:20,583 --> 00:28:21,833 ‫توی باکی چیز جا گذاشتمش 803 00:28:21,958 --> 00:28:23,625 ‫من دور نمی‌زنم، برای‌برای 804 00:28:23,750 --> 00:28:25,226 ‫خانم میزبان باکی چیز فکر کردم 805 00:28:25,250 --> 00:28:27,125 ‫دارم بچه‌ها رو می‌دزدم 806 00:28:27,250 --> 00:28:28,309 ‫من شبیه متجاوز کودکانم؟ 807 00:28:28,333 --> 00:28:29,375 ‫به خاطر بادگیره 808 00:28:30,916 --> 00:28:31,916 ‫تماس ورودی از امیلی 809 00:28:32,041 --> 00:28:33,750 ‫بابا، چرا مامان داره به جف زنگ می‌زنه؟ 810 00:28:33,875 --> 00:28:36,625 ‫چون شماره جف رو دادم به مامان 811 00:28:36,750 --> 00:28:37,830 ‫- در صورتی که... ‫- در چه صورتی؟ 812 00:28:37,875 --> 00:28:38,976 ‫در صورتی که اوضاع خیلی خوب پیش بره 813 00:28:39,000 --> 00:28:40,520 ‫و بعدش دوست صمیمی بشیم 814 00:28:40,583 --> 00:28:41,416 ‫همه بخوایم باهم وقت بگذرونیم 815 00:28:41,541 --> 00:28:42,541 ‫این که خب... 816 00:28:42,666 --> 00:28:43,726 ‫خب، نمی‌خوایم ناامیدش کنیم 817 00:28:43,750 --> 00:28:44,750 ‫نه، نه، نه 818 00:28:44,833 --> 00:28:46,833 ‫امیلی! سلام، حالت چطوره عزیزم؟ 819 00:28:46,958 --> 00:28:50,000 ‫سلام. شما جف هستی؟ 820 00:28:50,125 --> 00:28:51,125 ‫درست فهمیدی دختر 821 00:28:51,166 --> 00:28:52,184 ‫خیلی مشتاقم که از نزدیک ملاقاتت کنم 822 00:28:52,208 --> 00:28:53,448 ‫خیلی تعریفت رو شنیدم 823 00:28:53,541 --> 00:28:55,309 ‫- باشه، هی... ‫- برایان همه‌اش حرفت رو می‌زنه 824 00:28:55,333 --> 00:28:56,208 ‫- سلام اِم ‫- سلام 825 00:28:56,333 --> 00:28:57,541 ‫جف انگار خیلی آدم خوبیه 826 00:28:57,666 --> 00:28:59,351 ‫گفتی یه احمق عجیب‌غریبه که 827 00:28:59,375 --> 00:29:00,642 ‫نه، نه، نه. عجیب‌غریب نیست 828 00:29:00,666 --> 00:29:02,375 ‫نه، نه، نه. گفتم عجیب‌دله 829 00:29:02,500 --> 00:29:04,791 ‫خیلی با دل و جرأت و باحاله 830 00:29:04,916 --> 00:29:06,041 ‫عجیب‌دل؟ 831 00:29:06,166 --> 00:29:07,708 ‫آقا واسه خودش رفیق پیدا کرده 832 00:29:07,833 --> 00:29:09,208 ‫وای 833 00:29:09,333 --> 00:29:10,559 ‫الان دارید یه تعقیب و گریز پرسرعت انجام میدین؟ 834 00:29:10,583 --> 00:29:11,625 ‫امروز دومیشه 835 00:29:11,750 --> 00:29:12,750 ‫وضع عجیبیه، درسته؟ 836 00:29:14,500 --> 00:29:15,583 ‫واقعاً دیوانگیه 837 00:29:15,708 --> 00:29:17,375 ‫هی، کنفرانس چطوره؟ 838 00:29:17,500 --> 00:29:18,625 ‫راستش خیلی پُرماجرا بود 839 00:29:18,750 --> 00:29:20,500 ‫عمراً حدس بزنی کی رو دیدم 840 00:29:20,625 --> 00:29:21,916 ‫چه خفن. از طرف من سلام برسون 841 00:29:26,166 --> 00:29:27,041 ‫کمربندتون رو ببندید، پسرها 842 00:29:27,166 --> 00:29:28,208 ‫چی کار می‌کنی؟ 843 00:29:28,333 --> 00:29:29,458 ‫آروم باش برای 844 00:29:29,583 --> 00:29:32,041 ‫فقط بذار کارم رو بکنم 845 00:29:33,333 --> 00:29:35,083 ‫♪ این ریتم شبه ♪ 846 00:29:35,208 --> 00:29:36,625 ‫♪ شب... ♪ 847 00:29:39,291 --> 00:29:41,583 ‫♪ این ریتم شبه ♪ 848 00:29:47,250 --> 00:29:48,500 ‫هی، هی. آروم برو 849 00:29:48,625 --> 00:29:49,833 ‫می‌زنی یکی رو می‌کشی 850 00:29:50,958 --> 00:29:51,958 ‫هی، هی، هی! 851 00:29:52,000 --> 00:29:53,333 ‫♪ من رو ببر به... ♪ 852 00:29:55,166 --> 00:29:56,333 ‫مگه دیوانه‌ای؟ 853 00:29:58,375 --> 00:29:59,375 ‫خدای من 854 00:30:02,958 --> 00:30:04,666 ‫♪ حس کنم دوباره بهم عشق میدی ♪ 855 00:30:08,000 --> 00:30:09,500 ‫وای 856 00:30:09,625 --> 00:30:12,958 ‫♪ می‌چرخیم و می‌چرخیم هر دفعه می‌شنوم که میگی ♪ 857 00:30:14,541 --> 00:30:17,333 ‫♪ این ریتم شبه ♪ 858 00:30:17,458 --> 00:30:20,125 ‫♪ شب، آره ♪ 859 00:30:20,250 --> 00:30:21,541 ‫هی، ایست! 860 00:30:21,666 --> 00:30:23,083 ‫- ایست! ‫- نه، نه، نه 861 00:30:23,208 --> 00:30:24,208 ‫- برید کنار ‫- نه، نه، نه 862 00:30:24,250 --> 00:30:25,333 ‫برید کنار 863 00:30:25,458 --> 00:30:26,458 ‫- برید کنار ‫- نه! 864 00:30:26,583 --> 00:30:28,291 ‫برید کنار 865 00:30:28,416 --> 00:30:29,708 ‫تابلوها رو بخون! 866 00:30:29,833 --> 00:30:30,833 ‫بیشتر توصیه است 867 00:30:30,916 --> 00:30:32,541 ‫♪ ریتم شب ♪ 868 00:30:34,833 --> 00:30:37,500 ‫دستت روی فرمون باشه! دستت روی فرمون باشه! 869 00:30:37,625 --> 00:30:39,500 ‫خدای من! 870 00:30:43,041 --> 00:30:44,250 ‫برو، برو، برو! 871 00:30:44,375 --> 00:30:46,541 ‫نه! پشمام! 872 00:30:48,250 --> 00:30:49,458 ‫- هی، یه بچه اونجاست! ‫- بچه 873 00:30:49,583 --> 00:30:51,000 ‫بچه است! 874 00:30:51,125 --> 00:30:52,500 ‫بدو! 875 00:30:53,750 --> 00:30:55,291 ‫عمداً می‌خوای به مردم بزنی؟ 876 00:30:55,416 --> 00:30:57,291 ‫- پشمام ‫- نه! 877 00:30:57,416 --> 00:30:59,041 ‫♪ این ریتم شبه ♪ 878 00:31:00,250 --> 00:31:01,541 ‫♪ شب ♪ 879 00:31:01,666 --> 00:31:03,083 ‫♪ آره ♪ 880 00:31:03,208 --> 00:31:04,416 ‫هاها 881 00:31:04,541 --> 00:31:05,375 ‫♪ - ریتم شب ♪ ‫- تویی 882 00:31:05,500 --> 00:31:06,958 ‫- نه! ‫- تقصیر توئه 883 00:31:07,083 --> 00:31:09,083 ‫فرمون رو بگیر. باشه 884 00:31:09,208 --> 00:31:11,041 ‫ادامه بده 885 00:31:15,125 --> 00:31:17,750 ‫مراقب باش! خدای من 886 00:31:23,208 --> 00:31:25,125 ‫مشکلی هست؟ 887 00:31:25,250 --> 00:31:27,041 ‫مشکلی هست؟ 888 00:31:27,166 --> 00:31:29,041 ‫مشکل داریم؟ 889 00:31:31,666 --> 00:31:32,666 ‫لعنتی 890 00:31:32,708 --> 00:31:33,875 ‫بابا، پلیس 891 00:31:34,000 --> 00:31:35,625 ‫خدای من! جدی هستی؟ 892 00:31:35,750 --> 00:31:37,000 ‫هنوز می‌خوای بزنم بغل؟ 893 00:31:37,125 --> 00:31:38,625 ‫یادت باشه، تو یه کودک‌ربایی 894 00:31:38,750 --> 00:31:39,958 ‫کودک‌ربایی، بابا؟ 895 00:31:40,083 --> 00:31:41,403 ‫- هدفون بزنید ‫- آره 896 00:31:44,375 --> 00:31:46,125 ‫پسر، چی کار کنیم؟ 897 00:31:50,416 --> 00:31:53,041 ‫بوم! حرکت خفنی زدن، درسته؟ 898 00:31:59,875 --> 00:32:00,875 ‫اینجا رو باش 899 00:32:00,916 --> 00:32:02,041 ‫انگار قبیله‌مون اینجاست 900 00:32:02,166 --> 00:32:03,708 ‫مامان‌های مافیایی 901 00:32:03,833 --> 00:32:05,541 ‫یه مشت مامان فوتبالی الکلی 902 00:32:05,666 --> 00:32:06,809 ‫احتمالاً دارن میرن ناهار بخور 903 00:32:06,833 --> 00:32:07,833 ‫چه ناهاری؟ 904 00:32:17,875 --> 00:32:20,041 ‫پشمام 905 00:32:20,166 --> 00:32:22,375 ‫یه پدوفیل لاشی ماشین ما رو سوار می‌شه 906 00:32:23,750 --> 00:32:25,000 ‫داری... چی کار می‌کنی؟ 907 00:32:25,125 --> 00:32:28,000 ‫بین‌شون قایم می‌شم، برای. تماشا کن 908 00:32:28,125 --> 00:32:30,000 ‫آروم، آروم. هی، هی! 909 00:32:31,500 --> 00:32:32,791 ‫داره چه غلطی می‌کنه؟ 910 00:32:32,916 --> 00:32:34,476 ‫- تو چه غلطی می‌کنی؟ ‫- ببین، نباید من رو ببینن 911 00:32:34,500 --> 00:32:36,000 ‫برات هشدار اَمبر صادر شده، داداش 912 00:32:36,125 --> 00:32:37,791 ‫فکر کنم از اونجاش خیلی وقته که گذشته 913 00:32:37,916 --> 00:32:40,041 ‫خانم‌ها، بالأخره روزمون فرا رسیده 914 00:32:40,166 --> 00:32:42,250 ‫پدوفیل توی پارک‌وی، درست هم پشت سر منه 915 00:32:42,375 --> 00:32:43,666 ‫خدای من لزلی. چی کار کنیم؟ 916 00:32:43,791 --> 00:32:45,291 ‫تو حالت الماس قرار بگیرید 917 00:32:45,416 --> 00:32:46,916 ‫واسه همین تمرین می‌کنیم، خانم‌ها 918 00:32:48,166 --> 00:32:49,250 ‫دریافت شد. میرم داخل 919 00:32:49,375 --> 00:32:50,625 ‫مراقب پشت سرم باش، ماریا 920 00:32:50,750 --> 00:32:52,000 ‫بیاید اخته کنیم این مادر به... 921 00:32:52,125 --> 00:32:53,726 ‫هی. هی. چرا داری سرعت رو کم می‌کنی؟ 922 00:32:53,750 --> 00:32:55,230 ‫چون دوست‌دخترهات دارن بهم فشار میارن 923 00:32:56,958 --> 00:32:57,958 ‫شروع شد، برای 924 00:32:58,083 --> 00:32:59,101 ‫می‌زنم صاف‌شون می‌کنم 925 00:32:59,125 --> 00:33:00,375 ‫آره، بزن 926 00:33:00,500 --> 00:33:01,750 ‫نه، نزن 927 00:33:04,958 --> 00:33:06,416 ‫لعنتی 928 00:33:06,541 --> 00:33:08,141 ‫- چه جذابه، داداش ‫- نرو سمتش 929 00:33:10,291 --> 00:33:11,708 ‫رفیق، مثل ترقه است 930 00:33:11,833 --> 00:33:13,333 ‫فکر نکنم بتونم این یکی رو بکشم 931 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 ‫چی؟ 932 00:33:16,708 --> 00:33:18,041 ‫وای. پشمام 933 00:33:18,166 --> 00:33:19,166 ‫چطوری جنده؟ 934 00:33:19,291 --> 00:33:20,416 ‫جنده منم؟ 935 00:33:20,541 --> 00:33:21,583 ‫جنده منم؟! 936 00:33:23,458 --> 00:33:24,958 ‫می‌شه نکشیمش، لطفاً؟ 937 00:33:30,458 --> 00:33:32,333 ‫ایلای! ایلای، هندزفریت رو در بیار 938 00:33:32,458 --> 00:33:34,125 ‫شوکر مامان رو از کیفش در بیار 939 00:33:35,291 --> 00:33:37,416 ‫نه، اون یکی نه، اون یکی شوکر 940 00:33:37,541 --> 00:33:40,500 ‫آره، قراره از مهارت‌های فورت‌نایتت استفاده کنی، عزیزم 941 00:33:40,625 --> 00:33:42,333 ‫اون لاشی که روی صندلی جلوست رو می‌بینی؟ 942 00:33:43,750 --> 00:33:44,750 ‫نه 943 00:33:44,833 --> 00:33:45,833 ‫اون مرد یه منحرفه 944 00:33:45,958 --> 00:33:47,375 ‫با منحرف‌‌ها چی کار می‌کنیم، عزیزم؟ 945 00:33:47,500 --> 00:33:49,375 ‫می‌زنیم توی کیسه تخمش 946 00:33:49,500 --> 00:33:50,583 ‫صورت هم جواب میده، عزیزم 947 00:33:50,708 --> 00:33:52,083 ‫مامان رو سربلند کن 948 00:33:53,791 --> 00:33:55,392 ‫مینیون کوچولو می‌خواد اعدامم کنه، رفیق 949 00:33:55,416 --> 00:33:56,416 ‫فقط پنجره رو بده بالا 950 00:33:56,500 --> 00:33:58,041 ‫من کوتاه نمیام، برایان 951 00:33:58,166 --> 00:33:59,458 ‫- اون دشمنه ‫- دوازده سالشه! 952 00:33:59,583 --> 00:34:00,833 ‫دقیقاً! 953 00:34:00,958 --> 00:34:02,500 ‫ایلای، منتظر چی هستی؟ 954 00:34:02,625 --> 00:34:03,625 ‫بزنش! 955 00:34:04,833 --> 00:34:06,476 ‫نمی‌زنی. تو هیچی نیست، داداش 956 00:34:06,500 --> 00:34:08,125 ‫خودت هیچی نیستی! 957 00:34:13,833 --> 00:34:14,958 ‫خدای من! 958 00:34:15,083 --> 00:34:16,583 ‫دیدی چی شد؟ 959 00:34:22,833 --> 00:34:23,851 ‫بابا، نمی‌ایستن! 960 00:34:23,875 --> 00:34:25,000 ‫چی کار کنیم؟ 961 00:34:25,125 --> 00:34:26,416 ‫آروم باش، برای 962 00:34:26,541 --> 00:34:28,501 ‫این مسائل خودبه‌خود حل می‌شن 963 00:34:29,333 --> 00:34:30,333 ‫اوه 964 00:34:30,458 --> 00:34:31,958 ‫دیدی منظورم چیه، برای؟ 965 00:34:32,083 --> 00:34:33,750 ‫آره! 966 00:34:33,875 --> 00:34:35,333 ‫خدای من، بزن قدش رفیق! 967 00:34:35,458 --> 00:34:36,458 ‫- بزن! ‫- نه! 968 00:34:36,583 --> 00:34:37,583 ‫نمی‌زنم! 969 00:34:43,833 --> 00:34:45,208 ‫وای! 970 00:34:45,333 --> 00:34:46,916 ‫باشه، کافیه. ما دیگه رفتیم 971 00:34:47,041 --> 00:34:48,125 ‫کاملاً 972 00:34:48,250 --> 00:34:49,351 ‫یه نفسی چاق کن، برای‌برای 973 00:34:49,375 --> 00:34:50,559 ‫اینقدر بهم نگو برای‌برای، باشه؟ 974 00:34:50,583 --> 00:34:51,458 ‫ما دوست نیستیم 975 00:34:51,583 --> 00:34:52,958 ‫وای 976 00:34:53,083 --> 00:34:54,791 ‫اون دیگه چیه؟ 977 00:34:54,916 --> 00:34:56,250 ‫به خاطر هشدار امبر عجیب جنابعالی، 978 00:34:56,375 --> 00:34:57,434 ‫باید یکی دیگه بدزدیم 979 00:34:57,458 --> 00:34:58,458 ‫دزدیده بودیش؟ 980 00:34:58,583 --> 00:35:00,708 ‫فکر کردی یه مینی‌ون مسخره خریدم؟ 981 00:35:00,833 --> 00:35:02,193 ‫کافیه. سی‌جی، لوکاس، ما باید بریم 982 00:35:02,250 --> 00:35:03,416 ‫از اینجا میریم 983 00:35:03,541 --> 00:35:04,416 ‫قرار نیست سی‌جی رو ببری 984 00:35:04,541 --> 00:35:05,791 ‫خوبم می‌برم 985 00:35:05,916 --> 00:35:07,196 ‫- کجا می‌خوای بری؟ ‫- خونه 986 00:35:07,291 --> 00:35:08,291 ‫از اینجا میرم 987 00:35:08,375 --> 00:35:09,791 ‫از این دیوانگی فاصله می‌گیرم 988 00:35:10,875 --> 00:35:11,750 ‫آره 989 00:35:11,875 --> 00:35:12,875 ‫خدای من! 990 00:35:12,916 --> 00:35:14,416 ‫ایده خوبی نیست، برای‌برای 991 00:35:16,375 --> 00:35:18,666 ‫جدی؟ چرا؟ 992 00:35:18,791 --> 00:35:20,476 ‫چون تو و خانواده‌ات رو گیر میارن 993 00:35:20,500 --> 00:35:22,583 ‫و همه‌تون رو به قتل می‌رسونن 994 00:35:23,750 --> 00:35:24,750 ‫مشکلت چیه؟ 995 00:35:24,833 --> 00:35:27,166 ‫هی لوکاس، جلوی چشم باش، باشه؟ 996 00:35:27,291 --> 00:35:28,559 ‫چطوری پیدام کنن، ها؟ 997 00:35:28,583 --> 00:35:30,041 ‫چون من رو پیدا کردن، برای 998 00:35:30,166 --> 00:35:31,625 ‫و من سیصد کیلومتر رفتم که ازشون فرار کنم 999 00:35:31,750 --> 00:35:33,000 ‫اه 1000 00:35:35,166 --> 00:35:36,250 ‫باشه 1001 00:35:41,708 --> 00:35:43,000 ‫وایسا 1002 00:35:43,125 --> 00:35:44,809 ‫باشه، اگه داستان رو برات بگم، ‫باید قول بدی 1003 00:35:44,833 --> 00:35:46,458 ‫که با ذهن باز در نظر بگیریش 1004 00:35:46,583 --> 00:35:48,267 ‫بهت نمی‌خوره ذهنت رو باز نگه داری 1005 00:35:48,291 --> 00:35:50,291 ‫نگه می‌دارم. می‌شه فقط بگی؟ 1006 00:35:50,416 --> 00:35:53,383 یادته گفتم وقتی از ارتش بیرون اومدم یه شغل نگهبانی پیدا کردم 1007 00:35:54,333 --> 00:35:56,767 خب، توی یه ساختمان فوق سرّی بود 1008 00:35:56,791 --> 00:35:58,642 نمیدونستم مال کی بود یا داخلش چه خبر بود 1009 00:35:58,666 --> 00:36:00,851 چون هیچوقت اجازه نداشتم برم داخلش 1010 00:36:00,875 --> 00:36:02,392 شغلش خیلی سخت بود 1011 00:36:02,416 --> 00:36:04,142 باید یه عالمه مشکل رو حل میکردم 1012 00:36:04,166 --> 00:36:06,559 و میتونستم تظاهر کنم پاندای کنگ‌فوکار هستم 1013 00:36:06,583 --> 00:36:07,851 خیلی معرکه بود 1014 00:36:07,875 --> 00:36:09,091 !ها 1015 00:36:10,625 --> 00:36:12,809 بهم گفته بودن فقط توی محوطه گشت بزنم 1016 00:36:12,833 --> 00:36:15,101 ،و گاهی تست مواد مخدر بدم 1017 00:36:15,125 --> 00:36:16,851 ،البته نمیدونم چطوری آزمایش رو قبول میشدم 1018 00:36:16,875 --> 00:36:20,851 چون اصلاً احتمال نداشت جواب آزمایشم منفی باشه 1019 00:36:20,875 --> 00:36:23,267 بگذریم، وقتی توی این ساختمان فوق سرّی ،کار میکردم 1020 00:36:23,291 --> 00:36:24,684 ،تنها کارمند دیگه‌ای که تا حالا دیده بودم 1021 00:36:24,708 --> 00:36:25,767 یه یاروی ریشو بود 1022 00:36:25,791 --> 00:36:28,434 که قیافه‌اش عین زک گالیفیناکیس بود 1023 00:36:28,458 --> 00:36:30,767 ،ولی اون نبود ،چون یه بار ازش پرسیدم و گفت 1024 00:36:30,791 --> 00:36:32,684 "نه، ولی زیاد اینو بهم میگن" 1025 00:36:32,708 --> 00:36:35,392 میدونی، اجازه نداشتیم اسم واقعیمون رو بگیم 1026 00:36:35,416 --> 00:36:38,476 واسه همین شبه‌گالیفیناکیس صداش میکردم 1027 00:36:38,500 --> 00:36:40,267 ،چند هفته پیش 1028 00:36:40,291 --> 00:36:42,476 یه کامیون با یه بسته وارد انبار شد 1029 00:36:42,500 --> 00:36:43,851 و خیلی عجیب بود 1030 00:36:43,875 --> 00:36:45,716 چون من اصلاً اکانت آمازون ندارم 1031 00:36:48,333 --> 00:36:49,976 نمیخواستم بذارم کل شب بیرون بمونه 1032 00:36:50,000 --> 00:36:51,267 ممکن بود یه چیز خیلی مهم باشه 1033 00:36:51,291 --> 00:36:52,841 مثل تابوت عهد 1034 00:36:56,250 --> 00:36:57,716 واسه همین بردمش داخل 1035 00:36:59,666 --> 00:37:00,767 اون موقع بود که شنیدم 1036 00:37:00,791 --> 00:37:02,851 تو روحش 1037 00:37:02,875 --> 00:37:05,017 !محاصره شدی، عوضی 1038 00:37:05,041 --> 00:37:06,966 همه‌امون مخت رو میترکونیم 1039 00:37:08,333 --> 00:37:09,809 خدای من. کی اونجاست؟ 1040 00:37:09,833 --> 00:37:11,559 من اینجام 1041 00:37:11,583 --> 00:37:12,726 واسه همین در رو از جاش در آوردم 1042 00:37:12,750 --> 00:37:14,550 چون من گنده و محشرم 1043 00:37:17,416 --> 00:37:19,133 بعدش چیکار کردم؟ 1044 00:37:20,333 --> 00:37:22,517 ♪ ...نمیتونم زندگی کنم ♪ 1045 00:37:22,541 --> 00:37:25,101 مثل یه ناجی نجاتش دادم 1046 00:37:25,125 --> 00:37:26,601 مثل بازیگر سریال «یلواستون» توی ،«فیلم «بادیگارد 1047 00:37:26,625 --> 00:37:29,642 ولی خیلی کله‌خرتر و باحال‌تر 1048 00:37:29,666 --> 00:37:31,226 ♪ ...نمیتونم بهت ♪ 1049 00:37:31,250 --> 00:37:33,684 همین بود 1050 00:37:33,708 --> 00:37:35,309 همین بود؟ - آره - 1051 00:37:35,333 --> 00:37:37,476 در حد گوریل‌ها دیوونه‌ای 1052 00:37:37,500 --> 00:37:38,934 متوجهی؟ 1053 00:37:40,500 --> 00:37:42,184 !اه 1054 00:37:42,208 --> 00:37:43,809 روانی مایع 1055 00:37:43,833 --> 00:37:45,966 اینا محشرن، نه؟ 1056 00:37:48,583 --> 00:37:51,101 هزار میلی‌گرم کافئین 1057 00:37:51,125 --> 00:37:52,883 زیاده؟ 1058 00:37:55,916 --> 00:37:57,726 حس میکنم آتیش گرفتم 1059 00:37:57,750 --> 00:38:01,716 ،انگار سوار اژدهام !انگار صاعقه‌ی سفیدم 1060 00:38:04,458 --> 00:38:06,601 !بچه‌ها! بچه‌ها 1061 00:38:06,625 --> 00:38:09,133 !خدای من - !آروم باشین - 1062 00:38:51,208 --> 00:38:53,059 این آدم‌ها کی هستن؟ 1063 00:38:53,083 --> 00:38:55,142 چرا نریم سراغ پلیس؟ 1064 00:38:55,166 --> 00:38:58,684 خب، یه سوءتفاهم پیش اومد 1065 00:38:58,708 --> 00:39:00,101 چجور سوءتفاهمی؟ 1066 00:39:00,125 --> 00:39:02,809 .صبح بخیر قضیه از این قراره 1067 00:39:02,833 --> 00:39:05,142 ،اون بچه‌ی من نیست ،ولی صد در صد بچه‌ی یه نفره 1068 00:39:05,166 --> 00:39:06,142 واسه همین مجبور شدم بدزدمش 1069 00:39:06,166 --> 00:39:07,684 ،ولی حالا که دزدیدمش 1070 00:39:07,708 --> 00:39:11,059 فکر کنم یکی داره میاد دنبالمون و سعی داره ما رو بکشه 1071 00:39:11,083 --> 00:39:12,716 میدونین منظورم چیه دیگه؟ 1072 00:39:14,541 --> 00:39:17,966 ♪ نمیتونم زندگی کنم ♪ 1073 00:39:18,375 --> 00:39:21,809 ♪ اگه زندگی بدون تو باشه ♪ 1074 00:39:21,833 --> 00:39:25,091 ♪ نمیتونم زندگی کنم ♪ 1075 00:39:26,000 --> 00:39:27,101 سوءتفاهم بزرگیه 1076 00:39:27,125 --> 00:39:28,684 همینو بگو 1077 00:39:28,708 --> 00:39:33,767 واسه همین پلیس‌ها راه‌حلمون نیستن 1078 00:39:33,791 --> 00:39:35,133 چیه؟ 1079 00:39:47,500 --> 00:39:48,517 داره میاد؟ 1080 00:39:48,541 --> 00:39:50,591 نگاه کنین. دزدیدمش 1081 00:39:52,333 --> 00:39:53,767 امکان نداره 1082 00:39:53,791 --> 00:39:55,309 لوکاستفراغ 1083 00:39:55,333 --> 00:39:57,059 چطوری، لوکاستفراغ؟ 1084 00:39:57,083 --> 00:39:58,383 دوست‌دختر جدیدته؟ 1085 00:40:01,375 --> 00:40:03,050 مشکلی هست؟ 1086 00:40:03,875 --> 00:40:07,466 مشکلی هست، گوساله؟ 1087 00:40:08,416 --> 00:40:10,851 تو روحش 1088 00:40:10,875 --> 00:40:11,892 دیگه خودت رو مرده فرض کن 1089 00:40:28,750 --> 00:40:30,251 !آره 1090 00:40:30,875 --> 00:40:32,559 پس هیچکدوم از حرف‌هایی که بهم گفتی حقیقت نداره 1091 00:40:32,583 --> 00:40:34,101 پس زنت نمرده 1092 00:40:34,125 --> 00:40:35,351 خبر خوبیه، نه؟ 1093 00:40:35,375 --> 00:40:36,892 .خیلی خب بذار ببینم درست فهمیدم 1094 00:40:36,916 --> 00:40:39,309 یه گروه خلافکار اون بیرون هست که میخواد من 1095 00:40:39,333 --> 00:40:42,017 ،و کل خانواده‌ام رو بکشه چون تو سی‌جی رو 1096 00:40:42,041 --> 00:40:43,309 از یه ساختمان سرّی دزدیدی 1097 00:40:43,333 --> 00:40:44,351 همینه؟ - آره - 1098 00:40:44,375 --> 00:40:46,309 دروغ دیگه‌ای هم گفتی؟ 1099 00:40:46,333 --> 00:40:47,976 راستش، فکر کنم در موردِ یه چیز دیگه 1100 00:40:48,000 --> 00:40:48,976 هم دروغ گفتم 1101 00:40:49,000 --> 00:40:50,226 آره، حسش میکنم 1102 00:40:50,250 --> 00:40:53,642 اسم سی‌جی، کریستوفر جیف نیست 1103 00:40:53,666 --> 00:40:54,892 نیست؟ 1104 00:40:54,916 --> 00:40:55,976 این اسم یه مارک کره‌ی بادوم‌زمینیه 1105 00:40:56,000 --> 00:40:57,476 نمیدونم سی‌جی مخفف چیه 1106 00:40:57,500 --> 00:40:59,851 پس، حق با توـه، برای 1107 00:40:59,875 --> 00:41:01,726 حالا فقط همدیگه رو داریم 1108 00:41:01,750 --> 00:41:03,142 من هیچوقت اینو نگفتم 1109 00:41:03,166 --> 00:41:04,934 لوکاس، سی‌جی، بیاین بریم 1110 00:41:04,958 --> 00:41:05,934 کدوم گوری هستن؟ 1111 00:41:05,958 --> 00:41:07,726 !لوکاس! سی‌جی 1112 00:41:07,750 --> 00:41:09,258 !سی‌جی 1113 00:41:10,541 --> 00:41:11,601 !خدای من 1114 00:41:11,625 --> 00:41:12,883 پیدامون کردن 1115 00:41:15,750 --> 00:41:16,684 چیکار میکنی؟ 1116 00:41:16,708 --> 00:41:17,684 یه ماشین می‌دزدم 1117 00:41:17,708 --> 00:41:20,976 ده بیست سی چهل 1118 00:41:21,000 --> 00:41:23,434 می‌بینی قسمت بود 1119 00:41:23,458 --> 00:41:25,341 میرم دنبال بچه‌ام - برای‌برای - 1120 00:41:26,125 --> 00:41:27,591 لعنتی 1121 00:41:41,250 --> 00:41:43,008 !لوکاس 1122 00:41:48,500 --> 00:41:49,934 !لوکاس 1123 00:41:49,958 --> 00:41:51,851 چه خبر شده؟ - !لوکاس - 1124 00:41:51,875 --> 00:41:53,925 .خوراک کسرول آورده بود خیلی افتضاح بود 1125 00:42:07,000 --> 00:42:08,675 !لوکاس - چه خبر شده؟ - 1126 00:42:09,708 --> 00:42:11,466 !لوکاس 1127 00:42:13,041 --> 00:42:14,591 !خدای من 1128 00:42:20,666 --> 00:42:22,341 !لوکاس 1129 00:42:26,666 --> 00:42:28,300 !لوکاس 1130 00:42:32,708 --> 00:42:34,351 چیزی نیست. چیزی نیست 1131 00:42:34,375 --> 00:42:35,976 هوات رو دارم، باشه؟ 1132 00:42:36,000 --> 00:42:40,226 در امانی، در امانی - نه، نه. جف کجاست؟ - 1133 00:42:40,250 --> 00:42:41,476 نیازی به جف نداریم، باشه؟ 1134 00:42:41,500 --> 00:42:43,684 نه، باید جف رو پیدا کنیم 1135 00:42:43,708 --> 00:42:46,017 باید ازمون محافظت کنه، بابا 1136 00:42:46,041 --> 00:42:47,800 باید پیداش کنیم 1137 00:42:49,958 --> 00:42:51,309 !نه، نه، نه 1138 00:42:51,333 --> 00:42:52,642 !نه 1139 00:42:52,666 --> 00:42:53,966 !نه! نه، نه، نه! نه 1140 00:42:56,125 --> 00:42:57,309 دیدینش؟ 1141 00:42:57,333 --> 00:42:58,684 خفن بود، نه؟ 1142 00:42:58,708 --> 00:43:00,351 !وای، کارم عالیه 1143 00:43:00,375 --> 00:43:02,050 خیلی خب، بدک نبود 1144 00:43:07,750 --> 00:43:08,976 بابا، هنوز دارن میان 1145 00:43:09,000 --> 00:43:11,050 !برو، برو، برو 1146 00:43:12,833 --> 00:43:14,008 دارن میان؟ 1147 00:43:16,416 --> 00:43:17,892 چطوری همه‌اش پیدامون میکنن؟ 1148 00:43:17,916 --> 00:43:19,726 به «ترد اِستون» فکر میکنی؟ 1149 00:43:19,750 --> 00:43:21,267 .خیلی خب، اون فیلم بود واقعی نیست 1150 00:43:21,291 --> 00:43:22,642 میدونی، همونطوری که ردّ مت دیمن رو گرفتن 1151 00:43:22,666 --> 00:43:24,767 هر چیزی که همراهمونه قابل ردیابیه 1152 00:43:24,791 --> 00:43:26,809 همینه. گوشیم دست اوناست 1153 00:43:26,833 --> 00:43:28,726 با گوشیم ردّ لوکاس رو می‌گیرن 1154 00:43:28,750 --> 00:43:30,184 خیلی خب، لوکاس، دکمه‌ی جی‌پی‌اس رو نگه دار 1155 00:43:30,208 --> 00:43:31,309 و خاموشش کن، باشه؟ 1156 00:43:31,333 --> 00:43:32,508 و خاموش نگهش دار 1157 00:43:33,500 --> 00:43:34,559 آره، خاموش نگهش دار، لوکاس 1158 00:43:34,583 --> 00:43:36,476 همه‌اش تقصیر توـه 1159 00:43:36,500 --> 00:43:37,476 شوخی کردم،ر فیق 1160 00:43:37,500 --> 00:43:38,892 شوخی کردم 1161 00:43:38,916 --> 00:43:41,392 بیشترش تقصیر توـه، ولی همه‌اش تقصیر تو نیست 1162 00:43:41,416 --> 00:43:43,133 به خاطر کاری که اونجا کردی ممنونم 1163 00:43:44,041 --> 00:43:46,101 خیلی لطف کردی 1164 00:43:46,125 --> 00:43:47,300 خوبه 1165 00:43:50,666 --> 00:43:53,216 آخ 1166 00:43:55,541 --> 00:43:58,476 دیوونگیه 1167 00:43:58,500 --> 00:44:00,476 حتی نمیدونم به چی فکر میکنم، پسر 1168 00:44:00,500 --> 00:44:02,559 چی؟ - حتی نمیتونم پدر خوبی باشم - 1169 00:44:02,583 --> 00:44:04,101 از چی حرف میزنی؟ 1170 00:44:04,125 --> 00:44:06,517 تو بودی که نجاتش دادی، برای 1171 00:44:06,541 --> 00:44:08,517 پدر معرکه‌ای هستی 1172 00:44:08,541 --> 00:44:11,226 و بچه‌ی معرکه‌ای داری 1173 00:44:11,250 --> 00:44:12,675 بچه‌ای که دوستت داره 1174 00:44:13,833 --> 00:44:15,341 اینو مطمئن نیستم 1175 00:44:17,041 --> 00:44:21,309 میدونی... باید بهت بگم ...پدر ناتنی بودن 1176 00:44:21,333 --> 00:44:24,976 فکر میکردم توی بیست سی سالگی بچه‌دار میشم 1177 00:44:25,000 --> 00:44:26,059 اینطوری نشد 1178 00:44:26,083 --> 00:44:27,642 مشکلی باهاش نداشتم 1179 00:44:27,666 --> 00:44:30,017 ولی بعدش امیلی وارد زندگیم شد 1180 00:44:30,041 --> 00:44:32,684 و میدونی، این زن محشر 1181 00:44:32,708 --> 00:44:35,934 که یه ذره ازم سرترـه 1182 00:44:35,958 --> 00:44:38,642 .کاملاً ازت سرترـه اصلاً در حدش نیستی 1183 00:44:38,666 --> 00:44:40,017 خیلی خب - از نظر قیافه - 1184 00:44:40,041 --> 00:44:42,059 آره، همین - شخصیت - 1185 00:44:42,083 --> 00:44:43,434 تقریباً از همه لحاظ 1186 00:44:43,458 --> 00:44:45,892 .فهمیدم منظورت رو فهمیدم 1187 00:44:45,916 --> 00:44:47,800 ...و اون یه بچه داشت 1188 00:44:52,541 --> 00:44:58,559 و منو بابا صدا میکرد "و با خودم گفتم، "وای پسر 1189 00:44:58,583 --> 00:45:01,642 نمیدونستم چطوری پدری کنم 1190 00:45:01,666 --> 00:45:05,476 و فکر کردم اصلاً لیاقتش رو ندارم که بابا صدام کنه 1191 00:45:05,500 --> 00:45:09,267 واسه اون بچه ناراحت شدم، میدونی چی میگم؟ 1192 00:45:09,291 --> 00:45:11,767 مجبور بود با یه پیرمرد مثل من سر کنه 1193 00:45:11,791 --> 00:45:14,226 چی؟ یه آدم باحال مثل تو؟ 1194 00:45:14,250 --> 00:45:16,476 برای، تو مرد فوق‌العاده‌ای هستی 1195 00:45:16,500 --> 00:45:20,517 از خدامه که پدری مثل تو داشته باشم 1196 00:45:20,541 --> 00:45:23,258 جوری که ازش مراقبت میکنی خیلی باحاله 1197 00:45:30,666 --> 00:45:33,309 باید به یه جای امن ببریمشون، خب؟ 1198 00:45:33,333 --> 00:45:35,966 جایی که عقل جن هم بهش نرسه 1199 00:45:37,166 --> 00:45:40,184 میدونم کجا رو میگی 1200 00:45:40,208 --> 00:45:42,716 هیچوقت پیدامون نمیکنن 1201 00:45:47,750 --> 00:45:49,684 اینجا قایم میشیم؟ 1202 00:45:49,708 --> 00:45:51,258 خفنه، نه؟ 1203 00:45:57,583 --> 00:46:00,133 نگاهت کن - !گوردون، من لختم - 1204 00:46:01,000 --> 00:46:02,309 جف؟ - سلام، گوردون - 1205 00:46:02,333 --> 00:46:03,476 هی 1206 00:46:03,500 --> 00:46:04,601 برایان، این گوردون‌ـه 1207 00:46:04,625 --> 00:46:07,017 پدر بی‌عرضه‌ام که خیلی وقته ندیدمش - خوشوقتم - 1208 00:46:07,041 --> 00:46:09,476 این لوکاس، پسرِ برایان‌ـه و اینم سی‌جی‌ـه 1209 00:46:09,500 --> 00:46:12,351 بهم نگفته بودی بچه داری 1210 00:46:12,375 --> 00:46:13,351 بچه ندارم 1211 00:46:13,375 --> 00:46:15,684 مگه کوری؟ 1212 00:46:15,708 --> 00:46:18,476 وقتی هم‌سنش بودی قیافه‌ات دقیقاً همینطوری بود 1213 00:46:18,500 --> 00:46:20,434 فکر کنم 1214 00:46:20,458 --> 00:46:23,226 جف نگفت وقتی چهار سالش بود 1215 00:46:23,250 --> 00:46:24,267 به امان خدا ولش کردم؟ 1216 00:46:24,291 --> 00:46:25,434 هنوز نه، نه، نه 1217 00:46:25,458 --> 00:46:26,601 خوبه. خوبه 1218 00:46:26,625 --> 00:46:27,934 خب، بیاین تو 1219 00:46:27,958 --> 00:46:29,934 زود باشین 1220 00:46:29,958 --> 00:46:31,976 باورت میشه هنوز از دستم عصبانیه 1221 00:46:32,000 --> 00:46:34,851 اونم به خاطر کاری که سی سال پیش کردم؟ 1222 00:46:34,875 --> 00:46:37,559 منو توی یه یتیم‌خونه‌ی دخترونه ول کردی 1223 00:46:37,583 --> 00:46:40,726 قابلت رو نداشت 1224 00:46:40,750 --> 00:46:43,226 ،برایان، وقتی مادرش مرد 1225 00:46:43,250 --> 00:46:45,392 وحشت کردم 1226 00:46:45,416 --> 00:46:47,184 فقط من بودم 1227 00:46:47,208 --> 00:46:49,976 جوان و احمق بودم 1228 00:46:50,000 --> 00:46:53,726 می‌ترسیدم پدر بودن ،لقمه‌ی گنده‌تر از دهنم باشه 1229 00:46:53,750 --> 00:46:57,184 ولی حواسم بهت بود، مگه نه؟ 1230 00:46:57,208 --> 00:46:59,434 .بیا اینو میخوام نشونت بدم 1231 00:46:59,458 --> 00:47:00,892 بیا 1232 00:47:00,916 --> 00:47:06,142 ببین، شما دو تا عین همدیگه هستین 1233 00:47:06,166 --> 00:47:10,809 جفی کوچولوم رو با خانواده‌های پرورشگاهیش ببین 1234 00:47:10,833 --> 00:47:12,851 کثافت خرشانسی هستی 1235 00:47:12,875 --> 00:47:14,142 ...خب 1236 00:47:14,166 --> 00:47:15,476 راست میگه 1237 00:47:15,500 --> 00:47:16,642 قیافه‌اش عین توـه 1238 00:47:16,666 --> 00:47:20,425 سی‌جی پسر منه؟ 1239 00:47:22,500 --> 00:47:23,559 چه خبر شده؟ 1240 00:47:23,583 --> 00:47:24,684 اصلاً چطور ممکنه؟ 1241 00:47:24,708 --> 00:47:26,226 میدونی مادرش کیه؟ 1242 00:47:26,250 --> 00:47:28,017 ،به خاطر مشکلات احساسی عمیقم 1243 00:47:28,041 --> 00:47:30,017 به راحتی با هزاران و هزاران 1244 00:47:30,041 --> 00:47:31,309 و هزاران زن خوابیدم 1245 00:47:31,333 --> 00:47:32,767 قابلت رو نداره 1246 00:47:32,791 --> 00:47:34,434 بابا، تو با چند تا زن خوابیدی؟ 1247 00:47:34,458 --> 00:47:37,425 .به تو مربوط نیست به تو مربوط نیست 1248 00:47:42,208 --> 00:47:44,383 پس تو پسر منی، آقا کوچولو 1249 00:47:46,458 --> 00:47:48,642 بگو چرا اینقدر خوشتیپ و معرکه‌ای 1250 00:47:48,666 --> 00:47:49,767 شک نکن 1251 00:47:49,791 --> 00:47:51,434 تیم خیلی خوبی میشیم 1252 00:47:51,458 --> 00:47:52,684 قراره کلی خوش بگذرونیم 1253 00:47:52,708 --> 00:47:54,300 بزن قدش 1254 00:47:55,791 --> 00:47:57,133 هی، جف 1255 00:47:58,833 --> 00:48:00,434 هی، گوردون - بله - 1256 00:48:00,458 --> 00:48:02,809 میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ 1257 00:48:02,833 --> 00:48:04,341 ...ببین 1258 00:48:06,208 --> 00:48:09,017 میخوایم یه لطفی بهمون بکنی 1259 00:48:09,041 --> 00:48:10,392 یه آدم‌هایی دارن دنبالمون میان 1260 00:48:10,416 --> 00:48:13,101 واسه بچه‌ها امن نیست 1261 00:48:13,125 --> 00:48:15,267 میشه یکم اینجا بذاریمشون؟ 1262 00:48:15,291 --> 00:48:16,517 امیدواریم یه مدت مراقبشون باشی 1263 00:48:16,541 --> 00:48:18,883 تا یه فکری به این ماجرا بکنیم 1264 00:48:21,000 --> 00:48:24,684 آره 1265 00:48:24,708 --> 00:48:26,216 کمکم میکنی، بابا؟ 1266 00:48:28,166 --> 00:48:31,258 نمیتونم. شرمنده 1267 00:48:33,583 --> 00:48:37,341 من همچین آدمی نیست 1268 00:48:58,041 --> 00:49:00,925 خدای من 1269 00:49:03,541 --> 00:49:04,841 حالت خوبه؟ 1270 00:49:06,666 --> 00:49:09,517 پسر، باید بفهمیم چرا این کار رو باهات کردن 1271 00:49:09,541 --> 00:49:11,591 چرا باید کسی از من بچه بخواد؟ 1272 00:49:14,541 --> 00:49:17,517 چرا باید یه پدر باشم؟ 1273 00:49:17,541 --> 00:49:19,476 پدر منو که دیدی 1274 00:49:19,500 --> 00:49:21,142 واسه همین رفتم خدمت 1275 00:49:21,166 --> 00:49:22,851 اونجا تیم خودم رو داشتم 1276 00:49:22,875 --> 00:49:24,976 بالاخره یه خانواده داشتم 1277 00:49:25,000 --> 00:49:26,716 حتی اون کار رو هم نتونستم درست انجام بدم 1278 00:49:34,541 --> 00:49:36,851 گروهبان، چیکار میکنی؟ 1279 00:49:36,875 --> 00:49:38,383 !بکشش 1280 00:49:39,541 --> 00:49:40,892 ،نتونستم انجامش بدم 1281 00:49:40,916 --> 00:49:42,883 واسه همین دادگاه نظامی ترتیب دادن 1282 00:49:47,458 --> 00:49:50,642 تو هنوز سرباز بی‌نقص منی، جف 1283 00:49:50,666 --> 00:49:53,642 کاش سرباز بیشتری مثل تو داشتم 1284 00:49:53,666 --> 00:49:55,383 سرباز بی‌نقص کجا بود 1285 00:49:57,708 --> 00:49:59,434 این که اصلاً عیب حساب نمیشه، پسر 1286 00:49:59,458 --> 00:50:01,642 ،باید باهات روراست باشم انگار اون سرهنگ 1287 00:50:01,666 --> 00:50:03,476 خیلی ازت خوشش می‌اومد 1288 00:50:03,500 --> 00:50:05,851 آره، سرهنگ کرتز 1289 00:50:05,875 --> 00:50:08,101 همیشه هوام رو داشت 1290 00:50:08,125 --> 00:50:09,925 قضیه همینه دیگه 1291 00:50:11,625 --> 00:50:14,050 بهش نشون بدی هواش رو داری 1292 00:50:25,708 --> 00:50:27,351 وای، آره 1293 00:50:27,375 --> 00:50:28,841 شک نکن پسر خودته 1294 00:50:38,583 --> 00:50:39,767 چیکار میکنی؟ 1295 00:50:39,791 --> 00:50:41,642 ...هیچی. فقط 1296 00:50:41,666 --> 00:50:42,726 انگاار داریم یه چیز میخوریم 1297 00:50:42,750 --> 00:50:44,892 ...میدونی، همونطوری که 1298 00:50:44,916 --> 00:50:47,341 داشتی میخوردی 1299 00:50:49,500 --> 00:50:52,184 باید بفهمیم چرا این کار رو باهات کردن 1300 00:50:52,208 --> 00:50:55,059 کسی رو توی اون ساختمان فوق سرّی 1301 00:50:55,083 --> 00:50:57,175 نمیشناسی؟ 1302 00:51:00,416 --> 00:51:02,934 زک شبه‌گالییفناکیس - هی، هی - 1303 00:51:02,958 --> 00:51:04,726 آروم، آروم، آروم 1304 00:51:04,750 --> 00:51:06,050 ردیفم 1305 00:51:07,000 --> 00:51:08,892 چطوری قراره این یارو رو پیدا کنیم؟ 1306 00:51:08,916 --> 00:51:10,226 تظاهر میکنیم میخوایم باهاش سکس کنیم 1307 00:51:10,250 --> 00:51:11,633 چی؟ 1308 00:51:16,250 --> 00:51:17,809 زک نمیتونست دختر گیر بیاره 1309 00:51:17,833 --> 00:51:19,934 واسه همین می‌اومد سراغ من تا توی اپلیکیشن‌های دوستیابی کمکش کنم 1310 00:51:19,958 --> 00:51:21,559 زک اصلاً دختر بلند کردن بلد نبود 1311 00:51:21,583 --> 00:51:23,351 مشخصه که من بلدم 1312 00:51:23,375 --> 00:51:26,184 واسه همین خودم رو جای اون زدم و به جاش به دخترهاا پیام دادم 1313 00:51:26,208 --> 00:51:27,925 و کارم عالی بود 1314 00:51:29,291 --> 00:51:30,351 !یوهو 1315 00:51:30,375 --> 00:51:31,892 بابایی برگشته سر کار 1316 00:51:31,916 --> 00:51:33,517 وای پسر 1317 00:51:33,541 --> 00:51:35,142 همینه 1318 00:51:35,166 --> 00:51:36,851 میتونم مخش رو بزنم 1319 00:51:36,875 --> 00:51:38,059 چرا اونوقت؟ 1320 00:51:38,083 --> 00:51:40,851 !چون نیمه‌کوره 1321 00:51:40,875 --> 00:51:42,976 اصلاً نمیتونه منو ببینه 1322 00:51:43,000 --> 00:51:44,559 خیلی خوبه 1323 00:51:44,583 --> 00:51:47,434 پسر، این بدن منه؟ 1324 00:51:47,458 --> 00:51:48,976 .آره، آره باید قبلش اجازه می‌گرفتم 1325 00:51:49,000 --> 00:51:50,175 هیجان‌زده شدم 1326 00:51:51,041 --> 00:51:52,101 نقشه همینه 1327 00:51:52,125 --> 00:51:54,226 توی اینترنت واسه این آشغال تله میذاریم 1328 00:51:54,250 --> 00:51:55,517 لازم نیست پیداش کنیم 1329 00:51:55,541 --> 00:51:57,434 کاری میکنیم خودش بیاد سراغمون 1330 00:51:57,458 --> 00:52:01,216 و اسم پروفایل جعلیمون میشه... کندی 1331 00:52:02,041 --> 00:52:03,142 کندی؟ 1332 00:52:03,166 --> 00:52:04,559 چیه؟ میخوای اسمش رو کارن بذاریم؟ 1333 00:52:04,583 --> 00:52:05,851 از اسم کندی خوشم میاد، بابا - ...میشه - 1334 00:52:05,875 --> 00:52:09,601 هدفون بذارین و دیگه گوش نکنین 1335 00:52:09,625 --> 00:52:10,851 سر جات لم بده 1336 00:52:10,875 --> 00:52:12,184 بذار استاد کارش رو بکنه 1337 00:52:12,208 --> 00:52:13,934 باشه 1338 00:52:13,958 --> 00:52:17,642 سلام، ملوان خوشتیپ 1339 00:52:17,666 --> 00:52:19,809 سلام، ملوان خوشتیپ 1340 00:52:19,833 --> 00:52:21,351 باز شروع شد 1341 00:52:21,375 --> 00:52:24,059 تازه به شهر اومدم و تو جذابی 1342 00:52:24,083 --> 00:52:28,142 .ربات‌های روسی تلاش خوبی بود، پوتین 1343 00:52:28,166 --> 00:52:30,101 بلاک شد 1344 00:52:30,125 --> 00:52:31,142 این کاربر بلاکت کرد 1345 00:52:31,166 --> 00:52:32,267 چی؟ 1346 00:52:32,291 --> 00:52:33,267 خیلی خب، گوشی رو بده به من 1347 00:52:33,291 --> 00:52:35,184 بدش به من، خب؟ - آروم باش، برای - 1348 00:52:35,208 --> 00:52:37,892 ببین، شاید بهتره این دفعه آروم‌تر جلو بری 1349 00:52:37,916 --> 00:52:41,767 گوش کن، میخوای جر بدی یا نه؟ 1350 00:52:41,791 --> 00:52:42,851 اه 1351 00:52:42,875 --> 00:52:44,267 گزارش 1352 00:52:44,291 --> 00:52:45,559 این کاربر گزارشت داد 1353 00:52:45,583 --> 00:52:46,767 مشکلش چیه؟ 1354 00:52:46,791 --> 00:52:48,142 بدش به من. دیگه بسه 1355 00:52:48,166 --> 00:52:49,351 تو چیکار میکنی؟ 1356 00:52:49,375 --> 00:52:50,476 بهت میگم چیکار میکنم 1357 00:52:50,500 --> 00:52:52,883 خوب و آروم ولی محکم جلو میرم 1358 00:52:53,791 --> 00:52:55,101 سلام، من امیلی هستم 1359 00:52:55,125 --> 00:52:56,684 از آشناییت خوشوقتم 1360 00:52:56,708 --> 00:52:59,059 امشب رو بورس هستم 1361 00:52:59,083 --> 00:53:01,684 تازه پروفایلت رو خوندم 1362 00:53:01,708 --> 00:53:06,059 ،منم علاقمند به دایناسور پتروداكتيل ،پرخوری عصبی 1363 00:53:06,083 --> 00:53:09,559 برنامه‌ی «عشق کور است» و فرهنگ مورمون‌ها هستم 1364 00:53:09,583 --> 00:53:11,300 خیلی رو مخه 1365 00:53:12,250 --> 00:53:15,425 ،بله، انگار نقطه‌ی اشتراک زیادی داریم 1366 00:53:17,416 --> 00:53:19,684 ولی مورمون موردعلاقه‌ات کیه؟ 1367 00:53:19,708 --> 00:53:21,059 مورمون موردعلاقه؟ 1368 00:53:21,083 --> 00:53:24,642 ...مورمون موردعلاقه. اه 1369 00:53:24,666 --> 00:53:25,767 تاپ گان ماوریک 1370 00:53:25,791 --> 00:53:27,142 اینی که گفتی اصلاً آدم نیست 1371 00:53:27,166 --> 00:53:28,383 جی‌زی 1372 00:53:29,708 --> 00:53:32,726 مورمون موردعلاقه‌ام معلومه که جی‌زی‌ـه 1373 00:53:32,750 --> 00:53:34,184 نیمه‌ی گمشده‌امه 1374 00:53:34,208 --> 00:53:38,809 خیلی خوبه اینجا با یکی حرف میزنم که واقعاً نرماله 1375 00:53:38,833 --> 00:53:43,726 متنفرم وقتی آدم‌ها چندش میشن و میخوان به زور خودشون رو قالب کنن 1376 00:53:43,750 --> 00:53:47,351 اینقدر ذهنم رو نخون 1377 00:53:47,375 --> 00:53:48,601 حتماً 1378 00:53:48,625 --> 00:53:50,716 حالا میخوای جر بخوری یا نه؟ 1379 00:53:51,541 --> 00:53:52,767 آره 1380 00:53:52,791 --> 00:53:54,341 فهمیدی منظورم چیه، برای؟ 1381 00:53:56,416 --> 00:54:02,050 میخوای بدونی چی حشریم میکنه؟ 1382 00:54:03,708 --> 00:54:05,976 ♪ فقط یه پسربچه‌ام ♪ 1383 00:54:06,000 --> 00:54:08,976 ♪ میخواد با یه زن حال کنه ♪ 1384 00:54:09,000 --> 00:54:13,392 ♪ میخواد با یه زن حال کنه ♪ 1385 00:54:13,416 --> 00:54:16,300 ♪ بعضی‌ها بهش میگن مقاربت ♪ 1386 00:54:19,833 --> 00:54:21,934 وای نه 1387 00:54:21,958 --> 00:54:23,434 دوباره نه 1388 00:54:23,458 --> 00:54:25,517 چطوری، عوضی؟ - گرفتیمت، احمق - 1389 00:54:25,541 --> 00:54:27,517 زندان نمیرم 1390 00:54:27,541 --> 00:54:28,675 گه بخور 1391 00:54:31,666 --> 00:54:32,883 خیلی خب 1392 00:54:34,000 --> 00:54:38,050 من و تو قراره یه مکالمه‌ی خیلی آروم داشته باشیم 1393 00:54:40,333 --> 00:54:42,059 با پسرم چیکار کردی؟ 1394 00:54:42,083 --> 00:54:43,976 رفیق، لطفا کلاه رو بردار 1395 00:54:44,000 --> 00:54:45,684 الانش هم میدونم کی هستی، اسکل 1396 00:54:45,708 --> 00:54:47,267 تو روحش. واقعاً؟ 1397 00:54:47,291 --> 00:54:48,392 آره، جف 1398 00:54:48,416 --> 00:54:50,726 قیافه‌ی خاصی داری 1399 00:54:50,750 --> 00:54:52,175 !لعنتی 1400 00:54:55,083 --> 00:54:56,226 جواب میخوام 1401 00:54:56,250 --> 00:54:57,976 همین حالا 1402 00:54:58,000 --> 00:54:59,559 شروع کن به حرف زدن، دادا 1403 00:55:00,958 --> 00:55:02,684 میخوای با خفه کردن ازت حرف بکشم؟ 1404 00:55:02,708 --> 00:55:03,934 چی؟ 1405 00:55:03,958 --> 00:55:05,309 خودت خواستی 1406 00:55:05,333 --> 00:55:06,675 چطوری میخوای... ؟ 1407 00:55:07,916 --> 00:55:09,517 اینطوری حرف نمیکشن، جف 1408 00:55:09,541 --> 00:55:10,809 درسته 1409 00:55:10,833 --> 00:55:12,851 چیه؟ میخوای شیک پروتئینی برام درست کنی؟ 1410 00:55:12,875 --> 00:55:15,017 آماده‌ی حرف زدن شو، عوضی 1411 00:55:15,041 --> 00:55:18,309 بیخیال - تشنه‌ای؟ - 1412 00:55:18,333 --> 00:55:20,726 !آره، حالا خوشت اومد؟ 1413 00:55:20,750 --> 00:55:21,892 خیلی خب 1414 00:55:21,916 --> 00:55:23,184 میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ 1415 00:55:23,208 --> 00:55:24,267 داشتم به حرفش می‌آوردم 1416 00:55:24,291 --> 00:55:25,675 بیا اینجا 1417 00:55:27,166 --> 00:55:28,758 اه 1418 00:55:29,875 --> 00:55:31,142 بله، مامان‌جون؟ 1419 00:55:31,166 --> 00:55:33,892 ،آره، خب، جریانی که اینجا داریم 1420 00:55:33,916 --> 00:55:35,434 جواب نمیده، خب؟ 1421 00:55:35,458 --> 00:55:37,392 چی؟ وقتی نزدیک بود بکشمش؟ 1422 00:55:37,416 --> 00:55:38,976 فقط مرطوبش کردی 1423 00:55:39,000 --> 00:55:40,601 خیلی خب، پس تو پلیس بدی؟ 1424 00:55:40,625 --> 00:55:42,059 میتونم پلیس بد باشم - باشه - 1425 00:55:42,083 --> 00:55:43,434 تو میتونی، بابا - آره، میدونم - 1426 00:55:43,458 --> 00:55:45,351 برو ازش حرف بکش - الان میرم - 1427 00:55:45,375 --> 00:55:46,684 چیکار میکنیم؟ 1428 00:55:46,708 --> 00:55:48,017 اون واسه چیه؟ 1429 00:55:48,041 --> 00:55:49,508 مثل سگ شکنجه‌اش کن 1430 00:55:50,375 --> 00:55:52,934 «فیلم «سگ‌های انباری 1431 00:55:52,958 --> 00:55:55,392 خیلی خب. آره، خیلی خب 1432 00:55:55,416 --> 00:55:56,517 مشتاقم ببینمش 1433 00:55:56,541 --> 00:55:59,175 «به سبک «سگ‌های انباری - آره - 1434 00:56:01,000 --> 00:56:02,476 وای خدا 1435 00:56:02,500 --> 00:56:04,226 حالا کی می‌خنده، عوضی؟ 1436 00:56:11,083 --> 00:56:14,800 شبیه کریس کریستی توی برنامه‌ی «رقص با ستارگان» شدی 1437 00:56:16,083 --> 00:56:17,226 نترسیده 1438 00:56:17,250 --> 00:56:18,559 وحشت نکرده - تسلیم نشو - 1439 00:56:18,583 --> 00:56:20,309 برگرد اونجا 1440 00:56:20,333 --> 00:56:21,508 حدس بزن چیه؟ 1441 00:56:22,500 --> 00:56:25,508 زمان بازی تموم شد 1442 00:56:29,291 --> 00:56:30,591 اوه 1443 00:56:37,625 --> 00:56:40,017 این شبیه لوازم آرایشی مسافرتیه 1444 00:56:40,041 --> 00:56:41,184 معلومه که هست 1445 00:56:41,208 --> 00:56:42,976 سلاحت رو انتخاب کن، دوست من 1446 00:56:43,000 --> 00:56:44,559 مسواک؟ 1447 00:56:44,583 --> 00:56:45,809 میخوای این بره داخلت؟ 1448 00:56:45,833 --> 00:56:46,934 پسر، چی میگی؟ 1449 00:56:46,958 --> 00:56:48,226 از این ور فرو میکنم. برام مهم نیست 1450 00:56:48,250 --> 00:56:49,767 خدای من، فرو کن تو شکمش 1451 00:56:49,791 --> 00:56:51,976 ببینین، دو تا پسر بچه که اونجان 1452 00:56:52,000 --> 00:56:54,601 احتمالاً بهتر از شما میتونن ازم بازجویی کنن 1453 00:56:54,625 --> 00:56:57,508 چطوره جاتون رو عوض کنین؟ 1454 00:56:58,541 --> 00:57:01,508 هی، نگاهم کن 1455 00:57:02,875 --> 00:57:06,642 منو جلوی پسرم بد جلوه میدی، خب؟ 1456 00:57:06,666 --> 00:57:08,601 چیزی بهتون نمیگم، خب؟ 1457 00:57:08,625 --> 00:57:10,059 مهم نیست چی بهم پیشنهاد میدین 1458 00:57:10,083 --> 00:57:11,267 مهم نیست باهام چیکار میکنین 1459 00:57:11,291 --> 00:57:13,300 بهتون نمیگم چه اتفاقی افتاده 1460 00:57:14,208 --> 00:57:15,351 دقیقاً اینطوری شد 1461 00:57:15,375 --> 00:57:17,267 خب، چطوری بگم؟ 1462 00:57:17,291 --> 00:57:21,184 اون بچه که اونجاست، پسرت نیست 1463 00:57:21,208 --> 00:57:23,226 واسه این خیلی شبیه توـه 1464 00:57:23,250 --> 00:57:27,559 چون یه همسان ژنتیکی از توـه 1465 00:57:27,583 --> 00:57:30,017 همسان ژنتیکی؟ 1466 00:57:30,041 --> 00:57:31,101 منظورت مثل کلون‌ـه؟ 1467 00:57:31,125 --> 00:57:32,642 آره. بچه‌ی باهوشیه 1468 00:57:32,666 --> 00:57:34,559 کلون 1469 00:57:34,583 --> 00:57:36,351 اون یه همسان ژنتیکیه. یه کلون‌ـه 1470 00:57:36,375 --> 00:57:38,101 اسمش سی‌جی‌ـه 1471 00:57:38,125 --> 00:57:41,341 دقیقاً مخفف «کلون جف»ـه 1472 00:57:46,166 --> 00:57:48,559 پس اون دقیقاً عین منه؟ 1473 00:57:48,583 --> 00:57:51,184 خب، نسخه‌ی اصلاح‌شده‌ی توـه 1474 00:57:51,208 --> 00:57:54,392 میدونی، اون سریع‌تر و قوی‌تر 1475 00:57:54,416 --> 00:57:58,017 و خیلی باهوش‌تر از توـه، خب 1476 00:57:58,041 --> 00:57:59,434 اون نسخه‌ی بهتر توـه 1477 00:57:59,458 --> 00:58:01,017 تو دانشکده‌ی غیرانتفاعی هستی 1478 00:58:01,041 --> 00:58:02,675 اون دانشگاه هاروارده 1479 00:58:03,875 --> 00:58:04,934 چرا این کار رو کردی؟ 1480 00:58:04,958 --> 00:58:06,809 نه، من کسی رو کلون نکردم 1481 00:58:06,833 --> 00:58:08,559 مثل در حد پرستار بچه‌ام 1482 00:58:08,583 --> 00:58:09,642 پس کی این کار رو کرده؟ 1483 00:58:09,666 --> 00:58:11,642 نمیتونم بهتون بگم 1484 00:58:11,666 --> 00:58:13,726 فقط یه اسم میدونم و بهتون نمیگم 1485 00:58:13,750 --> 00:58:15,642 !چون اونا... باشه 1486 00:58:15,666 --> 00:58:17,434 سایمون مدکس 1487 00:58:17,458 --> 00:58:18,517 سایمون مدکس 1488 00:58:18,541 --> 00:58:20,851 .آباژور رو بذار زمین سایمون مدکس 1489 00:58:20,875 --> 00:58:22,351 سایمون مدکس کدوم خریه؟ 1490 00:58:22,375 --> 00:58:24,184 وای 1491 00:58:24,208 --> 00:58:27,633 روحتون هم خبر نداره وارد چه قضیه‌ای شدین 1492 00:58:33,625 --> 00:58:35,841 خیلی خب. سایمون مدکس کیه؟ 1493 00:58:37,666 --> 00:58:39,716 و چرا باید جف رو کلون کنه؟ 1494 00:58:46,916 --> 00:58:52,101 !اه. آه 1495 00:58:52,125 --> 00:58:53,976 ها 1496 00:59:04,583 --> 00:59:06,425 وای، این یارو نابغه‌اس 1497 00:59:08,708 --> 00:59:11,309 وای، فوق نابغه‌اس 1498 00:59:11,333 --> 00:59:12,476 !همم، همم، همم 1499 00:59:12,500 --> 00:59:14,059 برو مبارزه کن 1500 00:59:14,083 --> 00:59:16,591 اوف. خیلی خب. خیلی مورمورکننده هم هست 1501 00:59:22,958 --> 00:59:24,476 وای 1502 00:59:24,500 --> 00:59:28,642 میتونی ذهنم رو بخونی؟ 1503 00:59:28,666 --> 00:59:32,883 آره. عجیبه 1504 00:59:39,250 --> 00:59:41,059 !ها! ها 1505 00:59:43,333 --> 00:59:45,175 وایسا، یه فکری دارم 1506 00:59:46,458 --> 00:59:49,383 الکسا، آهنگ هیپ‌هاپ سنتی پخش کن 1507 00:59:59,916 --> 01:00:01,684 خفنه 1508 01:00:11,166 --> 01:00:12,726 لعنتی 1509 01:00:12,750 --> 01:00:15,767 سلام، اِم، یکم دیرمون شده 1510 01:00:15,791 --> 01:00:16,892 فقط همین، عزیزم 1511 01:00:16,916 --> 01:00:18,892 اِم؟ 1512 01:00:20,500 --> 01:00:22,267 اِم؟ 1513 01:00:22,291 --> 01:00:25,383 صفحه‌ات رو نگاه کن 1514 01:00:32,541 --> 01:00:35,142 میخوای امیلی رو تا خونه تعقیب کنیم؟ 1515 01:00:35,166 --> 01:00:36,851 یه دیداری باهاش داشته باشیم؟ 1516 01:00:36,875 --> 01:00:39,642 نه. خوشم نمیاد 1517 01:00:39,666 --> 01:00:42,184 پس پسره رو بیار پیش ما 1518 01:00:42,208 --> 01:00:45,059 به مختصاتی که برات می‌فرستیم بیا 1519 01:00:45,083 --> 01:00:48,508 وگرنه حتماً سراغ زنت میریم 1520 01:01:02,083 --> 01:01:03,309 می‌بینی، برای‌برای؟ 1521 01:01:03,333 --> 01:01:04,892 الان چقدر داره بهت خوش میگذره؟ 1522 01:01:04,916 --> 01:01:06,976 وای، کارت خیلی خوبه 1523 01:01:07,000 --> 01:01:09,184 چطوری سایمون مدکس رو پیدا کردی؟ 1524 01:01:09,208 --> 01:01:11,101 با کالبدشکافی حسابداری؟ 1525 01:01:11,125 --> 01:01:12,341 همم 1526 01:01:13,958 --> 01:01:16,226 برای‌برای؟ حالت خوبه؟ 1527 01:01:16,250 --> 01:01:18,601 آره، آره 1528 01:01:18,625 --> 01:01:19,841 خیلی خب 1529 01:01:22,541 --> 01:01:24,601 وای، بالاخره داره اتفاق می‌افته 1530 01:01:24,625 --> 01:01:26,726 من و سی‌جی بالاخره داریم ارتباط برقرار میکنیم 1531 01:01:26,750 --> 01:01:28,642 محشر نیست؟ 1532 01:01:28,666 --> 01:01:30,726 هست، آره 1533 01:01:30,750 --> 01:01:35,351 هی، باید به خاطر صحبت کوچیکی که داشتیم ازت تشکر کنم 1534 01:01:35,375 --> 01:01:37,101 به نظرم حق با توـه 1535 01:01:37,125 --> 01:01:38,966 واقعاً قراره بهترین پدر باشم 1536 01:01:42,416 --> 01:01:43,726 !اون یه اسلحه داره 1537 01:01:43,750 --> 01:01:45,101 !خدای من !میخوان بکشنش 1538 01:01:45,125 --> 01:01:46,383 چقدر فاصله داریم، برای‌برای؟ 1539 01:01:48,583 --> 01:01:50,476 نه، زیاد نمونده 1540 01:01:50,500 --> 01:01:53,434 پسر، خیلی مشتاقم رو در رو این اُزگل رو ببینم 1541 01:01:53,458 --> 01:01:54,434 درسته، سی‌جی؟ 1542 01:01:54,458 --> 01:01:55,675 درسته 1543 01:02:18,583 --> 01:02:20,142 امکاان نداره اینجا باشه 1544 01:02:20,166 --> 01:02:22,758 تصور میکردم بیشتر شبیه محدوده‌ی حفاظت‌شده‌ی «ایریا۵۱» باشه 1545 01:02:24,291 --> 01:02:26,675 شاید کالبدشکافیت رو اشتباه انجام دادی 1546 01:02:33,541 --> 01:02:36,476 لوکاس، سوار ون شو - چرا؟ - 1547 01:02:36,500 --> 01:02:38,133 لطفاً همین الان سوار ون شو 1548 01:02:39,250 --> 01:02:42,508 برای؟ چه خبر شده؟ 1549 01:02:44,500 --> 01:02:46,517 جف، خیلی متاسفم 1550 01:02:46,541 --> 01:02:47,559 واسه چی؟ 1551 01:02:47,583 --> 01:02:48,601 !بخواب رو زمین 1552 01:02:48,625 --> 01:02:50,383 !ایست !تکون نخورین 1553 01:02:51,958 --> 01:02:54,434 پسر، داشتن دنبال امیلی می‌رفتن، خب؟ 1554 01:02:54,458 --> 01:02:57,059 با تفنگ شلیک میکردن، پسر 1555 01:02:57,083 --> 01:02:59,633 نمیدونستم چیکار کنم 1556 01:03:17,000 --> 01:03:18,851 تو کدوم خری هستی؟ 1557 01:03:18,875 --> 01:03:22,351 الانش هم اسمم رو میدونی 1558 01:03:22,375 --> 01:03:25,309 اسمت چیه؟ کاپیتان کیرچهره؟ 1559 01:03:25,333 --> 01:03:27,392 نه 1560 01:03:27,416 --> 01:03:29,466 این سایمون مدکس‌ـه 1561 01:03:34,000 --> 01:03:35,758 !بهش دست بزنین می‌کشمتون 1562 01:03:37,500 --> 01:03:38,883 !بهش دست نزنین 1563 01:03:44,083 --> 01:03:45,517 چرا این کار رو میکنی؟ 1564 01:03:45,541 --> 01:03:47,341 اصلاً چرا این کار رو میکنی؟ 1565 01:03:48,291 --> 01:03:49,809 اون فقط یه بچه‌اس 1566 01:03:49,833 --> 01:03:53,517 اون یه بچه نیست 1567 01:03:53,541 --> 01:03:55,008 چرا من؟ 1568 01:03:56,333 --> 01:03:57,841 چرا این کار رو با من کردی؟ 1569 01:04:00,250 --> 01:04:02,133 من نمیتونم جواب این سوالت رو بدم 1570 01:04:04,000 --> 01:04:05,101 بیا، سی‌جی 1571 01:04:05,125 --> 01:04:06,392 وایسا، صبر کن 1572 01:04:06,416 --> 01:04:08,008 صبر کنین 1573 01:04:08,916 --> 01:04:11,101 بذارین حداقل خداحافظی کنم 1574 01:04:11,125 --> 01:04:13,383 بهم اعتماد کن، این واسه تو سخت‌تره تا اون 1575 01:04:15,250 --> 01:04:19,351 سی‌جی قادر نیست ارتباط احساسی داشته باشه 1576 01:04:19,375 --> 01:04:22,809 به معنای واقعی توی دی‌ان‌ای‌ـش نیست 1577 01:04:22,833 --> 01:04:24,341 این مزخرفه 1578 01:04:25,375 --> 01:04:26,633 ثابتش میکنم 1579 01:04:31,500 --> 01:04:32,800 هی 1580 01:04:35,083 --> 01:04:37,017 دوستت دارم، آقا کوچولو 1581 01:04:37,041 --> 01:04:39,892 و میدونم تو هم دوستم داری 1582 01:04:39,916 --> 01:04:42,059 نمیدونم منظورت چیه 1583 01:04:42,083 --> 01:04:43,883 دوست داشتن یعنی چی؟ 1584 01:04:45,416 --> 01:04:47,258 توی قلبته 1585 01:04:49,500 --> 01:04:51,934 توی قلبت چیزی حس نمیکنی؟ 1586 01:04:51,958 --> 01:04:53,383 نه 1587 01:04:55,916 --> 01:04:59,059 اصلاً چیزی حس میکنی؟ 1588 01:04:59,083 --> 01:05:00,550 نه 1589 01:05:04,708 --> 01:05:06,425 باورم نمیشه 1590 01:05:07,291 --> 01:05:10,351 پس این خداحافظی آخر نیست، باشه؟ 1591 01:05:10,375 --> 01:05:12,091 دوباره خیلی زود می‌بینمت 1592 01:05:14,416 --> 01:05:15,966 بزن قدش 1593 01:05:19,666 --> 01:05:21,175 یالا دیگه 1594 01:05:22,708 --> 01:05:23,767 نذار رو هوا بمونم، پسر 1595 01:05:23,791 --> 01:05:25,175 الان نه 1596 01:05:27,000 --> 01:05:28,383 خواهش میکنم 1597 01:05:32,000 --> 01:05:33,383 !سی‌جی 1598 01:05:34,666 --> 01:05:36,300 لوکاس 1599 01:05:47,041 --> 01:05:48,341 لوکاس، بیا بریم 1600 01:06:04,708 --> 01:06:06,425 لوکاس، سوار ون شو 1601 01:06:21,125 --> 01:06:23,267 حالا نظرت در مورد من چیه؟ 1602 01:06:23,291 --> 01:06:25,383 !اوه! اوه 1603 01:06:33,541 --> 01:06:36,184 زدمش؟ 1604 01:06:36,208 --> 01:06:38,601 باحال به نظر می‌اومدم؟ 1605 01:06:38,625 --> 01:06:40,184 نه 1606 01:06:40,208 --> 01:06:44,934 ولی حواسش رو پرت کردی و جف زدش 1607 01:06:44,958 --> 01:06:47,017 اوه 1608 01:06:47,041 --> 01:06:50,767 هی، لوکاس، متاسفم 1609 01:06:50,791 --> 01:06:52,767 ...ببین، من 1610 01:06:52,791 --> 01:06:58,101 ...ممکنه پدری نباشم که نیاز داری یا 1611 01:06:58,125 --> 01:06:59,976 پدری نیستم که دلت میخواد 1612 01:07:00,000 --> 01:07:01,267 منظورت چیه؟ 1613 01:07:01,291 --> 01:07:02,675 منو جوون نیستم 1614 01:07:03,541 --> 01:07:04,642 کله‌خر نیستم 1615 01:07:04,666 --> 01:07:06,517 ...من یه 1616 01:07:06,541 --> 01:07:09,226 تو پدر منی 1617 01:07:09,250 --> 01:07:11,383 اصلاً نمیخوام عوض بشی 1618 01:07:13,041 --> 01:07:13,976 نمیخوای؟ 1619 01:07:14,000 --> 01:07:15,258 نه 1620 01:07:16,333 --> 01:07:20,684 تو رو دارم، درسته؟ 1621 01:07:20,708 --> 01:07:22,216 درسته 1622 01:07:29,041 --> 01:07:31,684 جف، دست و پاش رو ببندم و مثل سگ شکنجه‌اش بدم 1623 01:07:31,708 --> 01:07:33,184 مثل کاری که با لپرکان چاق کردیم؟ 1624 01:07:33,208 --> 01:07:34,434 میشه این کار رو بکنی؟ 1625 01:07:34,458 --> 01:07:35,601 یه لحظه زمان نیاز دارم 1626 01:07:35,625 --> 01:07:38,142 تا خیانت خردکننده‌ی پدرت رو هضم کنم 1627 01:07:38,166 --> 01:07:40,601 خیلی متاسفم، باشه؟ 1628 01:07:40,625 --> 01:07:42,184 مهم نیست 1629 01:07:42,208 --> 01:07:43,226 شکست خوردم 1630 01:07:43,250 --> 01:07:44,892 تو ناامیدش نکردی 1631 01:07:44,916 --> 01:07:46,059 باید بریم دنبالش 1632 01:07:46,083 --> 01:07:48,226 نشنیدی چی گفت؟ 1633 01:07:48,250 --> 01:07:49,351 به من اهمیتی نمیده 1634 01:07:49,375 --> 01:07:51,101 خیلی خب، پس دیگه تموم شد؟ 1635 01:07:51,125 --> 01:07:53,101 بعد از چیزهایی که تجربه کردیم؟ 1636 01:07:53,125 --> 01:07:54,309 هر چی 1637 01:07:54,333 --> 01:07:55,559 دلش نمیخواد برم دنبالش 1638 01:07:55,583 --> 01:07:58,142 معلومه که میخواد بری دنبالش 1639 01:07:58,166 --> 01:07:59,934 .بهم گوش کن !هی، بهم گوش کن 1640 01:07:59,958 --> 01:08:02,309 تو مثل پدرت نیستی، خب؟ 1641 01:08:02,333 --> 01:08:03,466 میدونی از کجا اینو میدونم؟ 1642 01:08:05,333 --> 01:08:08,517 میدونم تو قلب داری 1643 01:08:08,541 --> 01:08:10,133 مراقب باش، برای 1644 01:08:11,166 --> 01:08:12,476 جوری حرف میزنی انگار بهترین دوست همدیگه‌ایم 1645 01:08:12,500 --> 01:08:14,383 ...نه، نزدیک‌تر بود ولی 1646 01:08:24,000 --> 01:08:25,425 گوشی توـه 1647 01:08:26,583 --> 01:08:28,809 لوکاس، ردیاب کجاست؟ 1648 01:08:28,833 --> 01:08:31,184 ...خب، توی ژاکت منه 1649 01:08:31,208 --> 01:08:32,309 پیش سی‌جی‌ـه 1650 01:08:32,333 --> 01:08:33,267 فکر کردم خاموشش کردی؟ 1651 01:08:33,291 --> 01:08:35,142 خاموشش کردم 1652 01:08:35,166 --> 01:08:36,559 میدونی که معنیش چیه؟ 1653 01:08:36,583 --> 01:08:38,267 چیه؟ - چرا بهش نمیگی، لوک؟ - 1654 01:08:38,291 --> 01:08:39,726 یعنی ردیاب رو روشن کرده 1655 01:08:39,750 --> 01:08:41,425 چون میخواد بری نجاتش بدی 1656 01:08:42,333 --> 01:08:43,851 از کجا میدونیم این رو میخواد؟ 1657 01:08:43,875 --> 01:08:45,383 چون تو پدرشی 1658 01:08:47,500 --> 01:08:48,675 معلومه که هستم 1659 01:09:07,541 --> 01:09:08,892 اینجا کار میکردی؟ 1660 01:09:08,916 --> 01:09:10,684 شبیه یه آزمایشگاهه 1661 01:09:10,708 --> 01:09:12,101 چرا به اینجا برش گردوندن؟ 1662 01:09:12,125 --> 01:09:13,925 این یارو یه بچه خرخونه 1663 01:09:21,500 --> 01:09:23,309 لوکاس، ازت میخوام داخل ون بمونی 1664 01:09:23,333 --> 01:09:25,601 و در رو قفل کنی، باشه؟ 1665 01:09:25,625 --> 01:09:27,934 لوکاس، میخوام در امان بمونی، خب؟ 1666 01:09:27,958 --> 01:09:30,267 این مهم‌ترین چیز برای منه، خب؟ 1667 01:09:30,291 --> 01:09:34,684 خیلی خب، ولی برمیگردین دیگه، درسته؟ 1668 01:09:34,708 --> 01:09:36,309 معلومه که برمیگردیم 1669 01:09:36,333 --> 01:09:37,642 درسته، جف؟ 1670 01:09:37,666 --> 01:09:39,050 هردومون؟ 1671 01:09:39,833 --> 01:09:41,934 حتماً 1672 01:09:41,958 --> 01:09:43,425 بریم تو کارش 1673 01:09:51,375 --> 01:09:52,591 اوه 1674 01:09:53,750 --> 01:09:54,809 واقعاً؟ 1675 01:09:54,833 --> 01:09:56,425 اینقدر مسخره‌بازی نکن 1676 01:10:03,458 --> 01:10:05,517 هی، چرا در بازه؟ 1677 01:10:05,541 --> 01:10:07,675 انگار منتظرمون بودن 1678 01:10:35,625 --> 01:10:37,726 .نمیدونم چیکار میکنی؟ 1679 01:10:37,750 --> 01:10:38,767 جدا بشیم و فضای بیشتری رو پوشش بدیم 1680 01:10:38,791 --> 01:10:39,892 باید اینو به زبون بیاری، باشه؟ 1681 01:10:39,916 --> 01:10:41,434 همین رو گفتم دیگه 1682 01:10:41,458 --> 01:10:42,434 .نگفتی با دست اشاره کردی 1683 01:10:42,458 --> 01:10:44,341 ...نه - با دست اشاره نکن - 1684 01:11:16,333 --> 01:11:18,059 !خدای من - سلام - 1685 01:11:18,083 --> 01:11:21,184 سی‌جی، از ترس به خودم ریدم 1686 01:11:21,208 --> 01:11:22,559 لباس عجیبیه 1687 01:11:22,583 --> 01:11:25,059 خب، آسون‌تر از اونی بود که فکر میکردم 1688 01:11:25,083 --> 01:11:27,142 بیا به پدرت زنگ بزنیم 1689 01:11:27,166 --> 01:11:29,392 هی، چه خبر؟ - سی‌جی رو پیدا کردم - 1690 01:11:29,416 --> 01:11:31,226 نظرت چیه؟ 1691 01:11:31,250 --> 01:11:32,392 چطور ممکنه؟ - از چی حرف میزنی؟ - 1692 01:11:32,416 --> 01:11:35,351 ...چیه؟ فکر میکنی فقط تو میتونی 1693 01:11:35,375 --> 01:11:36,841 قهرمان باشی؟ 1694 01:11:39,541 --> 01:11:42,226 وایسا، دو تا سی‌جی وجود داره؟ 1695 01:11:42,250 --> 01:11:43,466 دیوونگیه 1696 01:11:45,000 --> 01:11:46,851 کدومشون مال ماست؟ 1697 01:11:46,875 --> 01:11:48,508 نمیدونم 1698 01:11:50,458 --> 01:11:51,892 هی، آقا کوچولوها 1699 01:11:51,916 --> 01:11:54,216 کدوم یکی از شما آقا کوچولوی من هستین؟ 1700 01:11:55,625 --> 01:11:57,517 !هی، هی، هی! بچه‌ها! بچه‌ها 1701 01:11:57,541 --> 01:12:00,267 !هی، آروم بگیرین 1702 01:12:00,291 --> 01:12:01,550 !عوضی 1703 01:12:12,250 --> 01:12:13,476 یکم زیاده‌روی نکردی؟ 1704 01:12:13,500 --> 01:12:15,300 !دفاع از خود بود 1705 01:12:18,666 --> 01:12:19,726 روح تو جلدشون رفته؟ 1706 01:12:19,750 --> 01:12:21,017 ...نه، نه، من 1707 01:12:21,041 --> 01:12:22,226 از این وضع و اوضاع خوشم نمیاد 1708 01:12:22,250 --> 01:12:23,892 من دیگه نیستم 1709 01:12:23,916 --> 01:12:25,425 وای خدا 1710 01:12:26,833 --> 01:12:28,258 چه وضعشه؟ 1711 01:12:30,041 --> 01:12:33,383 بیخیال 1712 01:12:34,333 --> 01:12:36,091 خیلی خب - نه - 1713 01:12:36,958 --> 01:12:41,508 نه. نه. نه 1714 01:12:45,416 --> 01:12:47,559 اینجا چه خبر شده؟ 1715 01:12:47,583 --> 01:12:49,059 خیلی خب، همه باید آروم باشن 1716 01:12:49,083 --> 01:12:51,809 نه، نه، نه، نه، نه - !آروم. آروم - 1717 01:12:51,833 --> 01:12:53,226 !نه، نه، نه، نه، نه 1718 01:12:53,250 --> 01:12:54,550 !برو، برو، برو 1719 01:12:57,875 --> 01:12:59,809 !نه - شرمنده - 1720 01:12:59,833 --> 01:13:01,851 !باید بهم کمک کنی 1721 01:13:01,875 --> 01:13:03,591 شرمنده - داره گازم می‌گیره - 1722 01:13:04,791 --> 01:13:06,758 .جف، نمیتونم ببینم !از روم برش دار 1723 01:13:07,666 --> 01:13:08,851 خیلی متاسفم 1724 01:13:08,875 --> 01:13:10,517 چرا عذرخواهی میکنی؟ 1725 01:13:10,541 --> 01:13:12,675 به خاطر له کردن نسخه‌های کوچیک خودم 1726 01:13:13,666 --> 01:13:15,184 هیچکس رو ندارم در موردش حرف بزنم 1727 01:13:15,208 --> 01:13:16,684 !بس کن! بس کن خوشم نمیاد 1728 01:13:16,708 --> 01:13:18,591 فقط با مشت بزن و عذرخواهی کن 1729 01:13:19,458 --> 01:13:22,767 خیلی متاسفم. واقعاً متاسفم 1730 01:13:22,791 --> 01:13:24,091 وای خدا 1731 01:13:28,291 --> 01:13:30,267 باورم نمیشه این همه کلون کردن 1732 01:13:30,291 --> 01:13:31,642 عجب عوضی‌هایی هستن 1733 01:13:31,666 --> 01:13:32,841 تعدادشون خیلی زیاده 1734 01:13:37,166 --> 01:13:39,101 ...تو 1735 01:13:39,125 --> 01:13:40,267 صدا رو می‌شنوی؟ 1736 01:13:40,291 --> 01:13:41,809 آره 1737 01:13:41,833 --> 01:13:43,017 صدای چیه؟ 1738 01:13:43,041 --> 01:13:45,351 نمیدونم 1739 01:13:45,375 --> 01:13:46,758 دایناسور تی‌رکس؟ 1740 01:14:08,083 --> 01:14:11,351 !اوه... اوه... وای خدا 1741 01:14:11,375 --> 01:14:13,800 !بگیرینشون! بگیرینشون 1742 01:14:17,166 --> 01:14:19,508 تو روحش 1743 01:14:30,041 --> 01:14:31,675 !نه، نه، نه 1744 01:14:46,666 --> 01:14:48,466 مثل فیلم «تلما و لوئیس»؟ 1745 01:14:50,416 --> 01:14:51,517 باید دست همدیگه رو بگیریم؟ 1746 01:14:51,541 --> 01:14:53,675 آره، باید دست هم رو بگیریم 1747 01:15:08,291 --> 01:15:09,716 چه وضعشه 1748 01:15:29,875 --> 01:15:31,851 ...انگار قلاده‌ی سگ دارن، ببین 1749 01:15:31,875 --> 01:15:33,434 نگاهشون کن 1750 01:15:33,458 --> 01:15:36,142 .فنس الکتریکیه نمیتونن رد بشن 1751 01:15:36,166 --> 01:15:38,309 فوق‌العاده‌اس 1752 01:15:38,333 --> 01:15:40,758 !آره 1753 01:15:42,375 --> 01:15:44,267 احمق‌ها! حالا چی میگین؟ 1754 01:15:44,291 --> 01:15:45,476 !آره، حالا - چی میگین؟ - 1755 01:15:45,500 --> 01:15:46,767 چی میگین؟ 1756 01:15:46,791 --> 01:15:49,716 !بخورینش - !آره! همونی که این گفت - 1757 01:15:51,375 --> 01:15:53,466 خیلی خب، خیلی خب 1758 01:15:55,666 --> 01:15:56,934 هی، برای 1759 01:15:56,958 --> 01:15:58,226 یادته وقتی فورست 1760 01:15:58,250 --> 01:15:59,767 با اون چیزهای فلزی توی پاش لنگ میزد 1761 01:15:59,791 --> 01:16:01,934 جنی چی بهش گفت؟ 1762 01:16:01,958 --> 01:16:03,383 نه 1763 01:16:05,791 --> 01:16:08,008 !بدو، فورست! بدو 1764 01:16:11,666 --> 01:16:12,925 خدای من 1765 01:16:14,625 --> 01:16:15,767 اه 1766 01:16:15,791 --> 01:16:17,883 چطوری، رفیق؟ 1767 01:16:21,125 --> 01:16:22,633 سلام، جف 1768 01:16:24,541 --> 01:16:26,976 !لوکاس! لوکاس 1769 01:16:27,000 --> 01:16:28,142 !باید بریم - !بابا - 1770 01:16:28,166 --> 01:16:30,309 !باید بریم - چه خبر شده؟ - 1771 01:16:30,333 --> 01:16:31,633 جف کجاست؟ 1772 01:16:33,083 --> 01:16:35,142 سرهنگ؟ 1773 01:16:35,166 --> 01:16:36,851 با این بچه خرخون چیکار میکنی؟ 1774 01:16:36,875 --> 01:16:38,017 بهتره دهنت رو ببندی، بی‌عرضه 1775 01:16:38,041 --> 01:16:39,351 من یه ماشین بوگاتی دارم، خب؟ 1776 01:16:39,375 --> 01:16:41,101 حالا دیگه یه عالمه داف جذاب گیرم میاد 1777 01:16:41,125 --> 01:16:43,851 می‌بینم که شما دو تا رفیق شدین 1778 01:16:43,875 --> 01:16:45,684 اینجا چه خبر شده؟ 1779 01:16:45,708 --> 01:16:49,851 ،خب، جف، بعد از کارهایی که برامون کردی 1780 01:16:49,875 --> 01:16:51,267 لایق چند تا جواب هستی 1781 01:16:51,291 --> 01:16:54,017 آره. چرا این کار رو باهام کردی؟ 1782 01:16:54,041 --> 01:16:57,559 چون تو سرباز بی‌نقص من بودی 1783 01:16:57,583 --> 01:17:00,267 یه نمونه‌ی فیزیکی واقعی 1784 01:17:00,291 --> 01:17:04,767 ولی میدونی نقطه‌ضعفت چیه؟ 1785 01:17:04,791 --> 01:17:06,267 کوفته ماهی؟ 1786 01:17:06,291 --> 01:17:10,425 حس همدردی زیادی داری 1787 01:17:14,833 --> 01:17:18,800 سی‌جی. حالت خوبه؟ 1788 01:17:20,958 --> 01:17:23,642 میدونی، پسرم، تو تنها سربازی نبودی 1789 01:17:23,666 --> 01:17:27,684 که توی میدان جنگ کشورت رو ناامید کردی 1790 01:17:27,708 --> 01:17:29,341 سربازها خسته میشن 1791 01:17:30,625 --> 01:17:34,767 می‌ترسن و احساسات پیدا میکنن 1792 01:17:34,791 --> 01:17:38,934 خب، باید این مشکل رو حل میکردم 1793 01:17:38,958 --> 01:17:42,517 ...واسه همین وقتی به نبوغ سایمون برخوردم 1794 01:17:42,541 --> 01:17:44,351 نبوغ، عوضی 1795 01:17:44,375 --> 01:17:49,309 حتی سایمون هم نمیدونست که تکنولوژیش میتونه چی خلق کنه 1796 01:17:49,333 --> 01:17:53,101 میتونه سرباز ژنتیکی بی‌نقص رو خلق کنه 1797 01:17:53,125 --> 01:17:57,892 فقط دی‌ان‌ای برتر تو رو لازم داشتیم 1798 01:17:57,916 --> 01:17:59,767 آزمایش مواد مخدر تصادفی 1799 01:17:59,791 --> 01:18:02,601 مورد ایده‌آل ما بودی، جف 1800 01:18:02,625 --> 01:18:05,601 یعنی میگی همه‌ی اون آقا کوچولوها که اون بیرون هستن 1801 01:18:05,625 --> 01:18:09,133 قراره اَبَرسرباز باشن؟ 1802 01:18:10,583 --> 01:18:15,184 هر کدوم طوری طراحی شدن که هیچوقت خسته نشن 1803 01:18:15,208 --> 01:18:17,883 و حالا برای آزمایش نهایی 1804 01:18:21,875 --> 01:18:24,226 زود باش، سی‌جی 1805 01:18:24,250 --> 01:18:26,341 کاری که براش تمرین دیدی رو انجام بده 1806 01:18:27,958 --> 01:18:31,591 گروهبان ایمون، به خاطر خدماتت ممنونم 1807 01:18:38,083 --> 01:18:40,758 سی‌جی، گوش کن، پسر 1808 01:18:42,000 --> 01:18:44,559 ...آره، من 1809 01:18:44,583 --> 01:18:46,892 تو یه دستگاه نیستی 1810 01:18:46,916 --> 01:18:49,726 میدونی از کجا میدونم؟ 1811 01:18:49,750 --> 01:18:51,892 ،چون اگه ما یکی باشیم 1812 01:18:51,916 --> 01:18:54,216 معنیش اینه قلبمون یکیه 1813 01:19:02,708 --> 01:19:04,591 !لعنتی 1814 01:19:13,541 --> 01:19:16,684 ♪ همه تو رو میخوان ♪ 1815 01:19:16,708 --> 01:19:20,559 ♪ همه عشقت رو میخوان ♪ 1816 01:19:20,583 --> 01:19:23,508 ♪ فقط دوست دارم تو مال من بشی ♪ 1817 01:19:28,208 --> 01:19:30,726 ♪ حا حا حا حا حا حالا ♪ 1818 01:19:30,750 --> 01:19:32,267 ♪ عزیزم، یالا دیگه ♪ 1819 01:19:32,291 --> 01:19:33,392 ♪ یالا دیگه ♪ 1820 01:19:33,416 --> 01:19:35,934 ♪ عزیزم، یالا دیگه ♪ 1821 01:19:35,958 --> 01:19:38,267 ♪ حا حا حا حا حا حالا ♪ 1822 01:19:38,291 --> 01:19:40,101 ♪ عزیزم، یالا دیگه ♪ 1823 01:19:40,125 --> 01:19:41,351 ♪ یالا دیگه ♪ 1824 01:19:41,375 --> 01:19:43,425 ♪ عزیزم، یالا دیگه ♪ 1825 01:19:51,250 --> 01:19:55,059 ♪ همه تو رو می‌بینن ♪ 1826 01:19:55,083 --> 01:19:58,216 ♪ همه نگاه میکنن و خیره میشن ♪ 1827 01:20:01,625 --> 01:20:03,726 ♪ حا حا حا حا حا حالا ♪ 1828 01:20:03,750 --> 01:20:05,142 ♪ عزیزم، یالا دیگه ♪ 1829 01:20:05,166 --> 01:20:06,517 ♪ یالا دیگه ♪ 1830 01:20:06,541 --> 01:20:08,851 ♪ عزیزم، یالا دیگه ♪ 1831 01:20:08,875 --> 01:20:11,392 ♪ حا حا حا حا حا حالا ♪ 1832 01:20:11,416 --> 01:20:12,851 ♪ عزیزم، یالا دیگه ♪ 1833 01:20:12,875 --> 01:20:14,226 ♪ یالا دیگه ♪ 1834 01:20:14,250 --> 01:20:16,633 ♪ عزیزم، یالا دیگه ♪ 1835 01:20:27,208 --> 01:20:29,892 دلم رو شکستی 1836 01:20:29,916 --> 01:20:31,851 !هاها! حالا چی میگی؟ 1837 01:20:33,166 --> 01:20:34,716 !اوه 1838 01:20:37,000 --> 01:20:38,142 زدمش؟ 1839 01:20:38,166 --> 01:20:39,633 اوه 1840 01:20:44,041 --> 01:20:46,767 کارم چطور بود؟ 1841 01:20:46,791 --> 01:20:48,517 باحال به نظر اومدم؟ 1842 01:20:48,541 --> 01:20:50,142 آره، بابا 1843 01:20:50,166 --> 01:20:52,017 و خفن شده بودی 1844 01:20:52,041 --> 01:20:53,925 آره، همینطوره 1845 01:20:57,916 --> 01:21:00,684 موفق شدیم، آقا کوچولو 1846 01:21:00,708 --> 01:21:01,966 بزن قدش 1847 01:21:21,416 --> 01:21:22,883 بهترین دوست‌ها هستیم، برای؟ 1848 01:21:24,375 --> 01:21:26,508 بهترین دوست هستیم، برای‌برای 1849 01:21:34,708 --> 01:21:36,550 چطوری قراره بریم خونه؟ 1850 01:21:38,166 --> 01:21:41,184 ماشین نداریم 1851 01:21:41,208 --> 01:21:43,517 فکر کنم باید یکی دیگه بدزدیم، نه؟ 1852 01:21:43,541 --> 01:21:45,684 باریکلا، برای 1853 01:21:45,708 --> 01:21:47,101 هی، وایسا ببینم 1854 01:21:47,125 --> 01:21:48,184 با اون همه 1855 01:21:48,208 --> 01:21:50,133 ماشین کشتار روانی چیکار کنیم؟ 1856 01:21:51,041 --> 01:21:52,550 !بوم، عوضی 1857 01:21:58,555 --> 01:22:06,055 ترجمه از: امـیـرعـلـی و آرمـان اسـدی ‫illusion & Arman333 1858 01:22:08,555 --> 01:22:16,055 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 1859 01:22:16,055 --> 01:22:18,555 [فیلم ادامه دارد] 1860 01:22:35,375 --> 01:22:36,392 هی 1861 01:22:36,416 --> 01:22:37,892 کله‌عنی 1862 01:22:37,916 --> 01:22:39,226 میخواستم ازت بپرسم 1863 01:22:39,250 --> 01:22:41,351 خیلی متاسفم 1864 01:22:41,375 --> 01:22:42,392 میدونی که چی میگن؟ 1865 01:22:42,416 --> 01:22:44,716 ببخشید 1866 01:22:46,833 --> 01:22:48,591 !به شهر برنگشتم، برای 1867 01:22:49,583 --> 01:22:51,726 اون یه بچه‌ی ۱۲ ساله‌ی خطرناکه 1868 01:22:51,750 --> 01:22:52,934 خیلی خب - آره - 1869 01:22:54,333 --> 01:22:56,142 فکر خوبی نبود، برای‌برای 1870 01:22:56,166 --> 01:22:58,341 هی، چه خبرا؟ 1871 01:23:04,208 --> 01:23:05,591 چیه؟ 1872 01:23:06,583 --> 01:23:08,892 ببخشید - !لعنتی - 1873 01:23:08,916 --> 01:23:10,559 دیوونه‌ای؟ - من دیوونه‌ام؟ - 1874 01:23:10,583 --> 01:23:12,809 ...تو خودت مخت بات داره 1875 01:23:12,833 --> 01:23:15,425 مخم بات داره؟ - مخت بات داره - 1876 01:23:23,000 --> 01:23:24,517 مثلاً چی؟ 1877 01:23:24,541 --> 01:23:26,017 اولاً، کرم برنزه 1878 01:23:26,041 --> 01:23:27,559 و شرت بیکینی؟ 1879 01:23:27,583 --> 01:23:29,341 این یه مشکل دیگه‌اس 1880 01:23:30,625 --> 01:23:32,684 صبر کن 1881 01:23:32,708 --> 01:23:34,434 با اون خانواده‌ی روانی چیکار کنیم؟ 1882 01:23:34,458 --> 01:23:36,059 اسمشون چی بود؟ اسمشون چی بود؟ 1883 01:23:36,083 --> 01:23:37,309 خانواده‌ی روانی - چی هستن؟ - 1884 01:23:37,333 --> 01:23:38,934 صبر کن 1885 01:23:38,958 --> 01:23:40,633 ...چیکار کنیم با اون 1886 01:23:42,000 --> 01:23:43,809 باورت میشه هنوز از دستم ه 1887 01:23:43,833 --> 01:23:45,841 اونم به خاطر کاری که سی سال پیش کردم؟ 1888 01:23:47,250 --> 01:23:49,851 جای پارکم رو گرفتی، برایان؟ 1889 01:23:49,875 --> 01:23:51,300 !بوق 1890 01:23:52,208 --> 01:23:53,966 بچه‌ها، صدای بوق خودم رو در آوردم 1891 01:23:55,125 --> 01:23:57,142 حتی واسه نوع بازیگری من هم خیلی ضایع بود 1892 01:23:57,166 --> 01:23:59,892 با یه «برای» مشکلی نداری؟ 1893 01:23:59,916 --> 01:24:01,559 چی بود؟ ...مشکلی نداری تو رو 1894 01:24:01,583 --> 01:24:03,226 لعنتی 1895 01:24:03,250 --> 01:24:04,934 ...تو... تو... تو 1896 01:24:04,958 --> 01:24:06,517 یدونه برای چطوره؟ یدونه برای چطوره؟ 1897 01:24:06,541 --> 01:24:07,559 خوبه؟ یدونه برای چطوره؟ 1898 01:24:07,583 --> 01:24:08,684 خوبه؟ آره، باشه 1899 01:24:08,708 --> 01:24:10,550 اه 1900 01:24:14,208 --> 01:24:16,101 !هی 1901 01:24:16,125 --> 01:24:18,184 لیست کارهای فوق باحالی رو ببین که درست کردم 1902 01:24:18,208 --> 01:24:20,716 تا من و سی‌جی انجام بدیم چون مادر سی‌جی دیگه نفله شده 1903 01:24:22,333 --> 01:24:23,466 لعنت بهت، پسر 1904 01:24:26,708 --> 01:24:27,767 کمربندتون رو ببندین، پسرها 1905 01:24:27,791 --> 01:24:29,392 هی، چیکار میکنی؟ 1906 01:24:29,416 --> 01:24:30,550 بچه‌های متفاوتی اون پشت هستن 1907 01:24:32,916 --> 01:24:34,392 حالا دیگه واقعاً به فنا رفتیم 1908 01:24:34,416 --> 01:24:35,517 تموم این مدت بچه‌های متفاوتی داشتیم 1909 01:24:35,541 --> 01:24:36,976 !همه‌اش بچه‌ها رو یادت میره 1910 01:24:37,000 --> 01:24:38,767 صبر کن 1911 01:24:38,791 --> 01:24:39,767 با اون ماشین‌های کشتار روانی 1912 01:24:39,791 --> 01:24:42,133 که اونجاست چیکار کنیم؟ 1913 01:24:43,791 --> 01:24:45,675 مکشلت درست مثل منه 1914 01:24:48,416 --> 01:24:49,716 نزدیک بود بندازمش 1915 01:24:54,375 --> 01:24:55,716 !امنه! امنه 1916 01:24:59,958 --> 01:25:02,184 ،هی، هانت. دفعه‌ی دیگه دخلشون رو میاریم درسته، دادا؟ 1917 01:25:02,208 --> 01:25:03,351 منو دادا صدا نکن، پسر 1918 01:25:03,375 --> 01:25:05,216 تو هم دادا صدام نکن، پسرم 1919 01:25:06,833 --> 01:25:08,059 یه نفر توی بغلم جون داد 1920 01:25:08,083 --> 01:25:09,934 منم خونریزیش رو تا حد مرگ تماشا میکردم 1921 01:25:09,958 --> 01:25:11,517 ناجوره، نه؟ 1922 01:25:11,541 --> 01:25:12,800 ازش متنفرم 1923 01:25:14,333 --> 01:25:16,508 !ها 1924 01:25:19,333 --> 01:25:21,517 لعنتی، به در خوردم 1925 01:25:21,541 --> 01:25:22,976 ببخشید 1926 01:25:23,000 --> 01:25:24,684 وای 1927 01:25:24,708 --> 01:25:26,809 !امیلی چطوری، عزیزم؟ 1928 01:25:26,833 --> 01:25:28,517 سلام. تو جف هستی؟ 1929 01:25:28,541 --> 01:25:30,883 سُر و مُر و گنده 1930 01:25:33,250 --> 01:25:35,101 .سلام، اِم نوبت من بود؟ 1931 01:25:35,125 --> 01:25:36,434 ...منتظرم. نمیخوام 1932 01:25:36,458 --> 01:25:37,934 خراب کردم - نمیخوام که... باشه - 1933 01:25:37,958 --> 01:25:39,601 میخواستم یه چیز دیگه بگم 1934 01:25:39,625 --> 01:25:41,841 .خیلی خب، ولم کن بوی کونت از کلاه راکون‌ـت میاد 1935 01:25:46,916 --> 01:25:48,101 نمیدونستم پاهام رو کجا بذارم 1936 01:25:48,125 --> 01:25:50,050 خیلی عجیب بود، پسر 1937 01:25:51,916 --> 01:25:53,133 !آخ 1938 01:25:56,583 --> 01:25:59,142 خب، در مورد قرار بازی بهم بگو 1939 01:25:59,166 --> 01:26:00,476 لوکاس گفت انگار 1940 01:26:00,500 --> 01:26:02,184 یکی از بهترین روزهای عمرش بود 1941 01:26:02,208 --> 01:26:04,133 خب، مطمئناً خیلی خاص بود 1942 01:26:07,083 --> 01:26:08,392 !برای‌برای 1943 01:26:08,416 --> 01:26:09,351 جف، چه غلطی میکنی؟ 1944 01:26:09,375 --> 01:26:10,684 ساعت دو صبحه 1945 01:26:10,708 --> 01:26:11,726 ،بهم آدرس ندادی 1946 01:26:11,750 --> 01:26:13,559 واسه همین زنگ کلی از درها رو زدم 1947 01:26:13,583 --> 01:26:14,892 عمراً حدس بزنی چی شد 1948 01:26:14,916 --> 01:26:16,059 حس حدس زدن ندارم 1949 01:26:16,083 --> 01:26:17,351 حدس بزن - نمیخوام حدس بزنم - 1950 01:26:17,375 --> 01:26:18,601 حدس بزن دیگه - ...نه - 1951 01:26:18,625 --> 01:26:20,142 حدس نمیزنم - حدس بزن - 1952 01:26:20,166 --> 01:26:23,517 یه مینی‌ون دیگه دزدیدی 1953 01:26:23,541 --> 01:26:24,684 چی؟ 1954 01:26:24,708 --> 01:26:26,392 چه حدس مسخره‌ای. نه 1955 01:26:26,416 --> 01:26:27,976 خونه‌امون رو آتیش زدن 1956 01:26:28,000 --> 01:26:29,226 کی؟ مدکس؟ 1957 01:26:29,250 --> 01:26:31,309 نه، یه گروه کاملاً متفاوت از آدم‌بدها 1958 01:26:31,333 --> 01:26:32,351 برات تعریف میکنم 1959 01:26:32,375 --> 01:26:33,351 بریم، سی‌جی 1960 01:26:33,375 --> 01:26:34,309 من تخت بالایی می‌خوابم 1961 01:26:34,333 --> 01:26:35,508 منم تخت پایین میخوابم 1962 01:26:35,555 --> 01:26:43,055 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez