1
00:00:07,520 --> 00:00:11,400
Un soir de réveillon de Noël,
2
00:00:12,240 --> 00:00:15,320
une inconnue se rendit
à l'église de Ruby Road.
3
00:00:16,880 --> 00:00:21,320
Elle tenait dans ses bras
le plus beau des présents :
4
00:00:23,160 --> 00:00:24,600
un nouveau-né.
5
00:00:25,800 --> 00:00:26,960
Une petite fille.
6
00:00:29,120 --> 00:00:30,720
Peu avant minuit,
7
00:00:30,800 --> 00:00:34,400
elle déposa sa fille
sur les marches de l'église.
8
00:00:37,760 --> 00:00:39,960
L'enfant fut recueillie
9
00:00:40,040 --> 00:00:44,520
et prénommée Ruby,
comme le lieu où elle avait été trouvée.
10
00:00:52,680 --> 00:00:55,560
Quant à sa mère, elle se volatilisa.
11
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
Personne ne connaissait son nom…
12
00:00:59,840 --> 00:01:03,520
jusqu'à l'arrivée d'un voyageur temporel.
13
00:01:04,080 --> 00:01:07,560
Un voyageur appelé le Docteur.
14
00:01:31,480 --> 00:01:36,600
L'ÉGLISE DE RUBY ROAD
15
00:01:36,680 --> 00:01:39,920
{\an8}D'où mon prénom, Ruby. Comme Ruby Road.
16
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
{\an8}1ER DÉCEMBRE 2023
17
00:01:41,080 --> 00:01:44,760
{\an8}L'endroit où on m'a recueillie
il y a bientôt 19 ans.
18
00:01:44,840 --> 00:01:46,680
Vous avez été abandonnée,
19
00:01:46,760 --> 00:01:49,960
et Carla vous a recueillie, puis adoptée.
20
00:01:50,040 --> 00:01:52,040
{\an8}- C'est bien ça ?
- Oui, et elle est extra.
21
00:01:52,120 --> 00:01:53,880
{\an8}Timbrée, mais…
22
00:01:53,960 --> 00:01:57,160
{\an8}j'aurais pas pu rêver mieux.
23
00:01:57,240 --> 00:01:59,160
{\an8}La vie est belle, alors ?
24
00:01:59,240 --> 00:02:01,840
{\an8}Ça va. C'est un peu la folie.
25
00:02:01,920 --> 00:02:03,600
{\an8}J'ai pas eu de super notes au bac,
26
00:02:03,680 --> 00:02:05,720
{\an8}car on a dû quitter Manchester
pour venir ici
27
00:02:05,800 --> 00:02:08,360
{\an8}et s'occuper de ma mamie.
Les soins coûtaient trop cher,
28
00:02:08,440 --> 00:02:10,800
{\an8}et pas question pour elle
de déménager dans le Nord.
29
00:02:10,880 --> 00:02:14,160
C'était pas évident. Et ça revient cher.
30
00:02:14,240 --> 00:02:15,520
- Les joies de Londres.
- Oui !
31
00:02:15,600 --> 00:02:17,560
Je suis un peu coincée.
32
00:02:19,160 --> 00:02:21,840
J'attends de vivre ma vie.
33
00:02:21,920 --> 00:02:23,440
On peut faire une pause ?
34
00:02:23,520 --> 00:02:25,080
Il y a une radio ici ?
35
00:02:26,320 --> 00:02:28,720
Ou une porte ouverte ? J'entends du bruit.
36
00:02:28,800 --> 00:02:30,440
Quel genre de bruit ?
37
00:02:30,520 --> 00:02:33,480
On dirait des voix. Un chuchotement.
38
00:02:34,240 --> 00:02:36,040
J'ai pas eu de super notes au bac,
39
00:02:36,120 --> 00:02:37,440
car on a dû quitter…
40
00:02:37,520 --> 00:02:39,120
Ce sera pas long.
41
00:02:39,200 --> 00:02:41,160
Le terme "abandonnée"
ne vous dérange pas ?
42
00:02:41,240 --> 00:02:43,440
Certains trouvent ça un peu vieux jeu.
43
00:02:43,520 --> 00:02:45,200
- Non, ça fait rien.
- Bien.
44
00:02:45,280 --> 00:02:47,400
C'est la vérité. On m'a abandonnée.
45
00:02:47,480 --> 00:02:48,680
Et redonnée.
46
00:02:48,760 --> 00:02:51,000
- J'adore.
- Oui.
47
00:02:51,080 --> 00:02:53,000
C'est passé. Désolé.
48
00:02:53,720 --> 00:02:54,720
Son rétabli.
49
00:02:54,800 --> 00:02:56,520
Reprenons.
50
00:02:57,600 --> 00:03:04,560
Ruby, cette émission a pour but
de vous aider.
51
00:03:04,640 --> 00:03:07,840
À l'époque, les enfants étaient abandonnés
sans laisser de traces.
52
00:03:07,920 --> 00:03:12,160
À présent,
on peut faire des prouesses grâce à l'ADN.
53
00:03:12,240 --> 00:03:14,360
On a prélevé le vôtre,
54
00:03:14,960 --> 00:03:19,360
et on va tenter de retracer
votre patrimoine génétique.
55
00:03:19,440 --> 00:03:26,200
On espère ainsi pouvoir retrouver
vos parents biologiques
56
00:03:26,280 --> 00:03:27,840
ou un membre de votre famille.
57
00:03:27,920 --> 00:03:29,760
Mais on ne peut pas faire de miracles.
58
00:03:31,120 --> 00:03:34,000
Même si on les contacte,
59
00:03:34,080 --> 00:03:36,200
ils pourraient
ne pas vouloir être retrouvés.
60
00:03:36,280 --> 00:03:37,640
Et il faut l'accepter.
61
00:03:41,440 --> 00:03:42,800
- Une question.
- Oui ?
62
00:03:42,880 --> 00:03:47,840
Si on parvient à trouver quelqu'un,
qu'espérez-vous ?
63
00:03:48,480 --> 00:03:49,800
La vérité.
64
00:03:49,880 --> 00:03:51,200
Attention !
65
00:03:55,080 --> 00:03:56,640
Oh, non. Vous n'avez rien ?
66
00:03:56,720 --> 00:03:58,360
Non. Il m'a ratée.
67
00:03:58,440 --> 00:04:00,320
- Tout va bien.
- Quelle chance !
68
00:04:04,760 --> 00:04:10,120
{\an8}Entends-tu les cloches sonner ?
Vois-tu la neige scintiller ?
69
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
{\an8}22 DÉCEMBRE 2023
70
00:04:11,280 --> 00:04:13,120
{\an8}Quelle vue magnifique
On est euphoriques
71
00:04:13,200 --> 00:04:15,520
Au milieu de ce paysage hivernal féérique
72
00:04:15,600 --> 00:04:21,000
Le merlebleu s'en est allé
Un nouvel oiseau s'est installé
73
00:04:21,080 --> 00:04:23,640
Il chante une chanson d'amour
Tandis qu'on fait un détour
74
00:04:24,240 --> 00:04:26,040
Dans ce paysage hivernal féérique
75
00:04:29,120 --> 00:04:31,160
Désolée.
76
00:04:31,240 --> 00:04:32,360
Il se passe quoi ?
77
00:04:32,440 --> 00:04:35,040
Aucune idée. Le clavier est mort.
78
00:04:35,120 --> 00:04:36,520
Mettez-y du vôtre !
79
00:04:36,600 --> 00:04:38,480
J'ai dit que j'étais désolée.
80
00:04:38,560 --> 00:04:40,120
Jouez "Gaudete" !
81
00:04:40,200 --> 00:04:41,720
Quoi ?
82
00:04:47,240 --> 00:04:48,480
{\an8}23 DÉCEMBRE 2023
83
00:05:37,880 --> 00:05:39,280
Attention !
84
00:05:39,360 --> 00:05:42,440
Merci. Mais vous étiez sur la piste.
85
00:05:42,520 --> 00:05:45,400
Service santé et sécurité.
Division du gin-tonic.
86
00:05:46,440 --> 00:05:49,720
Ça vous arrive souvent ?
De renverser des choses ?
87
00:05:49,800 --> 00:05:51,960
Tout le temps. Je suis juste maladroite.
88
00:05:52,040 --> 00:05:53,520
Non.
89
00:05:54,240 --> 00:05:55,440
C'est pire que ça.
90
00:05:58,480 --> 00:05:59,640
Joyeux Noël.
91
00:06:17,560 --> 00:06:19,800
Ma parole, Ruby. T'es maudite.
92
00:06:19,880 --> 00:06:21,840
- Oui ! Et j'ai perdu 20 livres !
- Taxi !
93
00:06:21,920 --> 00:06:23,840
Ça fait trois semaines
94
00:06:23,920 --> 00:06:25,560
que j'ai la poisse.
95
00:06:25,640 --> 00:06:27,080
J'ai perdu mon job, brûlé un truc,
96
00:06:27,160 --> 00:06:29,880
cassé mon talon,
et je suis tombée devant ce beau dentiste.
97
00:06:30,640 --> 00:06:32,240
T'as la guigne !
98
00:06:32,320 --> 00:06:34,776
Et pour couronner le tout,
Bobby McGeever t'a invitée à sortir.
99
00:06:34,800 --> 00:06:36,120
Je vous le dis.
100
00:06:36,200 --> 00:06:39,080
Le mauvais sort s'acharne sur moi !
101
00:06:40,720 --> 00:06:42,760
- C'est coincé !
- C'est pas vrai !
102
00:06:46,480 --> 00:06:48,440
Et il m'a dit : "J'ai deux jambes."
103
00:07:13,600 --> 00:07:14,960
T'es bien obligée.
104
00:07:15,040 --> 00:07:16,040
Pas le choix.
105
00:07:24,800 --> 00:07:25,920
Non ! Reculez !
106
00:07:26,000 --> 00:07:27,880
Ne restez pas là !
107
00:07:35,360 --> 00:07:36,520
Ça va ?
108
00:07:38,240 --> 00:07:40,280
Un landau à minuit.
109
00:07:43,440 --> 00:07:44,480
Sérieusement ?
110
00:07:46,840 --> 00:07:48,080
Ce sont mes courses.
111
00:07:54,840 --> 00:07:57,000
Nom de Dieu ! Vous n'avez rien ?
112
00:07:57,880 --> 00:07:59,320
Ça va ?
113
00:07:59,400 --> 00:08:01,320
- Oui.
- Navré. J'étais…
114
00:08:01,400 --> 00:08:03,840
Je vais devoir le signaler.
115
00:08:03,920 --> 00:08:05,000
Très bien.
116
00:08:05,080 --> 00:08:06,840
- Nom : le Docteur.
- Docteur.
117
00:08:06,920 --> 00:08:08,520
Profession : pas médecin.
118
00:08:08,600 --> 00:08:10,000
Statut actuel : de passage.
119
00:08:10,080 --> 00:08:11,280
Employeur : moi-même.
120
00:08:11,360 --> 00:08:13,400
Adresse : la cabine bleue, là-bas.
121
00:08:13,480 --> 00:08:16,880
Un bonhomme de neige m'est tombé dessus.
Si ça ne vous ennuie pas,
122
00:08:16,960 --> 00:08:18,360
j'aimerais rentrer chez moi.
123
00:08:28,240 --> 00:08:29,720
Docteur comment ?
124
00:08:29,800 --> 00:08:30,960
Juste le Docteur.
125
00:08:35,400 --> 00:08:36,760
- Elle va dire oui.
- Qui ça ?
126
00:08:36,840 --> 00:08:39,320
La femme que vous allez
demander en mariage à Noël.
127
00:08:39,920 --> 00:08:41,360
Comment vous le savez ?
128
00:08:41,440 --> 00:08:43,280
Mon tournevis sonique a sonné.
129
00:08:43,360 --> 00:08:45,840
- Un tournevis ?
- Sonique.
130
00:08:46,440 --> 00:08:50,000
Il détecte un diamant de deux carats
dans votre poche.
131
00:08:50,080 --> 00:08:52,880
Une bague de fiançailles.
Je présume qu'il s'agit d'une femme,
132
00:08:52,960 --> 00:08:54,720
car peu d'hommes choisiraient un diamant.
133
00:08:54,800 --> 00:08:56,520
Et c'est Noël. C'est évident.
134
00:08:57,200 --> 00:08:58,400
Qui dit qu'elle dira oui ?
135
00:08:58,480 --> 00:09:00,880
Les soldes démarrent mardi,
mais vous étiez impatient.
136
00:09:00,960 --> 00:09:03,000
C'est pour ça qu'elle vous aime.
137
00:09:03,080 --> 00:09:04,240
Joyeux Noël.
138
00:09:19,040 --> 00:09:20,400
Elle va dire oui.
139
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
Elle va dire oui !
140
00:09:30,080 --> 00:09:31,640
{\an8}24 DÉCEMBRE 2023
141
00:09:58,000 --> 00:09:59,520
J'y suis pour rien.
142
00:09:59,600 --> 00:10:02,640
Écoutez-moi bien,
je suis loin d'être décrépite.
143
00:10:02,720 --> 00:10:07,080
Je fais de l'exercice.
Je me maintiens en forme, merci.
144
00:10:07,160 --> 00:10:11,440
À Pâques, j'ai terminé une course
en 25 minutes.
145
00:10:11,520 --> 00:10:14,680
J'ai tenu bon, malgré des ampoules
grosses comme des pommes.
146
00:10:14,760 --> 00:10:19,280
Mais comment voulez-vous
que je contourne cette chose énorme ?
147
00:10:19,360 --> 00:10:20,600
Pas moi, j'espère ?
148
00:10:20,680 --> 00:10:22,520
Joyeux Noël, Ruby.
149
00:10:22,600 --> 00:10:24,720
Tu as vu ce qu'il a mis là ?
150
00:10:24,800 --> 00:10:26,520
Pourquoi j'aurais fait ça ?
151
00:10:26,600 --> 00:10:29,200
Parce que vous ne m'avez jamais aimée.
152
00:10:29,280 --> 00:10:31,920
Je vois vos regards.
153
00:10:32,880 --> 00:10:34,560
C'est ton anniversaire, non ?
154
00:10:34,640 --> 00:10:36,840
Oui. Je suis née la veille de Noël.
155
00:10:37,720 --> 00:10:39,880
C'est quoi, ce machin ?
156
00:10:39,960 --> 00:10:44,840
Une cabine de police.
J'en avais pas vu à Londres depuis 50 ans.
157
00:10:44,920 --> 00:10:47,240
Et c'était très bien comme ça.
158
00:10:47,320 --> 00:10:49,600
C'est la saison de la charité.
159
00:10:49,680 --> 00:10:51,000
Ne vous entre-tuez pas.
160
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
Salut, maman !
161
00:11:13,160 --> 00:11:15,440
J'ai presque tout,
mais j'ai fait tomber les œufs.
162
00:11:15,520 --> 00:11:19,000
Et les magasins vont fermer
toute une journée. Quelle cata !
163
00:11:19,080 --> 00:11:20,360
Devine quoi.
164
00:11:22,000 --> 00:11:23,200
On va avoir un bébé !
165
00:11:23,280 --> 00:11:24,520
C'est pas vrai !
166
00:11:24,600 --> 00:11:27,760
- Une petite fille. Génial, non ?
- Sérieusement ?
167
00:11:27,840 --> 00:11:29,840
C'était urgent, j'ai pas pu refuser.
168
00:11:30,840 --> 00:11:33,440
Attends. Tu veux dire maintenant ?
169
00:11:33,520 --> 00:11:34,840
Oui ! La veille de Noël.
170
00:11:34,920 --> 00:11:36,880
Incroyable ! Elle a quel âge ?
171
00:11:36,960 --> 00:11:38,960
- Elle vient de naître !
- Quelle coïncidence !
172
00:11:39,040 --> 00:11:40,360
- J'ai dit pareil.
- Attends.
173
00:11:40,440 --> 00:11:44,240
On est prêtes à l'accueillir ?
Tu sais ce qu'il s'est passé ?
174
00:11:44,320 --> 00:11:45,400
On va avoir un bébé !
175
00:11:45,480 --> 00:11:47,360
Rien de mieux pour gâcher Noël.
176
00:11:48,520 --> 00:11:50,320
Des insomnies et des couches puantes.
177
00:11:50,400 --> 00:11:53,680
- Tu peux me faire une tasse de thé ?
- Deux secondes.
178
00:11:53,760 --> 00:11:54,880
Ils ont dit quoi ?
179
00:11:54,960 --> 00:11:58,240
Elle arrive avec le bébé.
Elle est en route.
180
00:11:58,320 --> 00:12:01,160
On n'en a pas eu un aussi jeune
depuis des années.
181
00:12:01,240 --> 00:12:03,240
Je sais plus assembler ce machin.
182
00:12:03,320 --> 00:12:06,880
C'est drôle.
Un bébé la veille de Noël, comme moi.
183
00:12:06,960 --> 00:12:09,520
J'ai eu de la chance de t'avoir.
184
00:12:11,360 --> 00:12:15,640
Si tu retrouves ton autre mère un jour,
je lui dirai
185
00:12:17,360 --> 00:12:18,960
que tu étais minuscule.
186
00:12:21,400 --> 00:12:23,120
Viens par là.
187
00:12:30,200 --> 00:12:32,880
J'ai eu droit à un beau prénom.
188
00:12:33,880 --> 00:12:36,840
Je parie que le sien rappellera les fêtes,
comme Noëlle ou Eve.
189
00:12:36,920 --> 00:12:38,240
Ou Gabrielle.
190
00:12:38,320 --> 00:12:39,840
Ou Marie.
191
00:12:41,160 --> 00:12:43,720
Elle s'appelle Lulubelle.
192
00:12:44,520 --> 00:12:45,680
Quelle horreur.
193
00:12:45,760 --> 00:12:47,320
Quel affreux prénom.
194
00:12:47,400 --> 00:12:49,240
Effectivement.
195
00:12:49,320 --> 00:12:51,320
Conservez-les précieusement.
196
00:12:51,400 --> 00:12:53,640
Joyeux anniversaire. Carla m'a dit.
Quelle journée !
197
00:12:53,720 --> 00:12:58,040
J'ai pris toutes les provisions,
mais il ne restait plus grand-chose.
198
00:12:58,120 --> 00:13:01,880
Ça rentre dans le cadre de la Section 20.
On l'aurait bien gardée à l'hôpital,
199
00:13:01,960 --> 00:13:03,640
mais on manque de personnel.
200
00:13:03,720 --> 00:13:05,680
- Et sa mère ?
- Incapable de gérer.
201
00:13:05,760 --> 00:13:10,400
Et ne parlons même pas de la famille.
Mais j'ai bon espoir.
202
00:13:10,480 --> 00:13:14,280
Elle restera avec vous cinq ou six jours,
le temps qu'on y voie plus clair.
203
00:13:14,360 --> 00:13:15,800
Vous avez repeint.
204
00:13:15,880 --> 00:13:18,880
Autant nous sentir chez nous.
Elle ne déménagera jamais.
205
00:13:18,960 --> 00:13:22,200
Je ne bougerai pas d'ici.
Attachez-moi à ce lit.
206
00:13:22,280 --> 00:13:23,720
Où est ma tasse de thé ?
207
00:13:23,800 --> 00:13:27,440
Joyeux Noël, Cherry. Il vous faudrait
un logement en rez-de-chaussée.
208
00:13:27,520 --> 00:13:28,520
Pas question.
209
00:13:33,320 --> 00:13:37,000
Viens, Lulubelle. Tu resteras avec moi.
210
00:13:38,560 --> 00:13:40,600
Quel affreux prénom !
211
00:13:40,680 --> 00:13:45,240
On est tous en congé jusqu'au 27,
mais vous pourriez peut-être
212
00:13:45,320 --> 00:13:48,680
la ramener à l'hôpital le jeudi 28 ?
213
00:13:48,760 --> 00:13:50,280
Vers 10 h ?
214
00:13:50,360 --> 00:13:53,240
Je vous enverrai un SMS.
C'est pour nouer un lien avec la maman.
215
00:13:53,880 --> 00:13:56,920
Des courses s'imposent.
Ces couches sont pour un bébé de six mois.
216
00:13:57,000 --> 00:13:58,160
Quelle idiote.
217
00:13:58,240 --> 00:13:59,680
Les magasins sont ouverts.
218
00:13:59,760 --> 00:14:02,880
Une seconde. Je vais immortaliser ça.
219
00:14:02,960 --> 00:14:04,240
Ça existe encore ?
220
00:14:04,320 --> 00:14:06,160
Avec le temps, tout revient à la mode.
221
00:14:06,960 --> 00:14:07,960
Fais un beau sourire !
222
00:14:10,240 --> 00:14:13,400
Et voilà. Bienvenue dans la famille, Lulu.
223
00:14:14,680 --> 00:14:15,840
Lulu. C'est joli.
224
00:14:15,920 --> 00:14:19,680
J'en ai pas pour longtemps.
Je reprendrai des œufs. Autre chose ?
225
00:14:19,760 --> 00:14:21,120
J'y vais.
226
00:14:21,200 --> 00:14:23,320
J'irai faire des emplettes
à Portobello Road.
227
00:14:23,400 --> 00:14:24,480
Je peux y aller.
228
00:14:24,560 --> 00:14:28,360
Non, j'aimerais acheter un cadeau de Noël
et d'anniversaire à Lulu.
229
00:14:28,440 --> 00:14:31,640
Quel cœur d'artichaut.
Elle reste que quelques jours.
230
00:14:31,720 --> 00:14:33,840
Je te confie les rênes.
231
00:14:33,920 --> 00:14:36,920
Règle numéro un : ne perds pas le bébé.
232
00:14:37,000 --> 00:14:38,720
Je ferai de mon mieux.
233
00:14:38,800 --> 00:14:40,840
Je sors, maman !
Je reviens dans une heure.
234
00:14:40,920 --> 00:14:42,920
Où est mon fichu thé ?
235
00:14:43,000 --> 00:14:44,880
T'as laissé le dernier refroidir.
236
00:14:44,960 --> 00:14:47,600
Combien coûtent les appartements du bas ?
237
00:14:47,680 --> 00:14:49,720
C'est le dernier coin avec un loyer fixe.
238
00:14:49,800 --> 00:14:51,080
D'où son refus de déménager.
239
00:14:53,440 --> 00:14:54,840
Ne réveille pas le bébé.
240
00:14:56,320 --> 00:14:57,760
- Allô ?
- Ruby ?
241
00:14:58,640 --> 00:15:00,520
Ici Davina. Davina McCall.
242
00:15:01,880 --> 00:15:05,360
Ça alors. Bonjour. Joyeux Noël.
243
00:15:06,040 --> 00:15:07,560
Ravie de vous entendre.
244
00:15:07,640 --> 00:15:10,320
Je sais que ça tombe mal,
245
00:15:10,400 --> 00:15:13,960
mais j'ai une mauvaise nouvelle.
246
00:15:14,040 --> 00:15:17,120
Je suis navrée.
Je sais que c'est votre anniversaire.
247
00:15:17,200 --> 00:15:22,240
Mais il n'y a aucune trace
de votre mère ou votre père.
248
00:15:23,120 --> 00:15:26,320
Je suis désolée. Ça arrive.
249
00:15:27,160 --> 00:15:28,440
C'est pas grave.
250
00:15:30,280 --> 00:15:33,120
Merci.
Vous pouvez poursuivre les recherches ?
251
00:15:33,200 --> 00:15:34,760
On ne peut rien faire de plus.
252
00:15:35,480 --> 00:15:40,200
Si vos parents ne sont répertoriés
nulle part, on ne peut pas les retrouver.
253
00:15:43,280 --> 00:15:46,720
D'accord. Mais c'est étrange, non ?
254
00:15:46,800 --> 00:15:49,160
Pas la moindre trace d'eux ?
255
00:15:49,240 --> 00:15:54,520
Ma mère n'a jamais fait de prise de sang
où que ce soit dans le monde ?
256
00:15:55,080 --> 00:15:56,120
Je suis désolée.
257
00:15:58,920 --> 00:16:01,240
D'accord. Je comprends. Désolée.
258
00:16:02,920 --> 00:16:07,320
C'est gentil de m'avoir prévenue
en personne.
259
00:16:08,280 --> 00:16:11,360
J'ai une autre question à vous poser.
260
00:16:13,480 --> 00:16:17,280
Êtes-vous malchanceuse ces jours-ci ?
261
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
Comment ça ?
262
00:16:20,640 --> 00:16:25,560
Je parle de poisse.
Depuis l'autre jour, ça n'arrête plus.
263
00:16:25,640 --> 00:16:29,280
J'ai été frappée, projetée, cognée.
264
00:16:29,360 --> 00:16:32,440
Je suis tombée d'un bateau
sur la terre ferme.
265
00:16:33,800 --> 00:16:36,560
J'ai eu des accidents, des collisions.
266
00:16:36,640 --> 00:16:38,600
J'ai même été piétinée par un élan.
267
00:16:39,880 --> 00:16:46,360
Et j'ai l'impression
que ça remonte à notre rencontre.
268
00:16:47,040 --> 00:16:52,160
C'est vrai que je suis assez poissarde
ces derniers temps,
269
00:16:52,240 --> 00:16:53,920
mais je fais juste tout tomber.
270
00:16:54,000 --> 00:16:56,360
- J'en étais sûre.
- C'étaient des accidents.
271
00:16:56,440 --> 00:16:58,000
Comment y remédier ?
272
00:16:58,080 --> 00:16:59,760
Je vous en supplie.
273
00:16:59,840 --> 00:17:02,440
Dites-moi comment y mettre un terme.
274
00:17:02,520 --> 00:17:04,280
J'ai la trouille.
275
00:17:04,360 --> 00:17:08,360
Tôt ou tard, j'aurai un accident
impossible à éviter.
276
00:17:08,920 --> 00:17:10,600
Et il pourrait bien être…
277
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
Davina ?
278
00:17:32,880 --> 00:17:33,880
Hein ?
279
00:17:44,200 --> 00:17:46,440
Joyeux anniversaire.
280
00:18:36,320 --> 00:18:38,440
Non mais je rêve ! Vous êtes quoi ?
281
00:18:41,600 --> 00:18:44,560
Tu m'as craché dessus ? Sérieux ?
282
00:18:45,120 --> 00:18:46,520
Je te préviens, je…
283
00:18:47,920 --> 00:18:49,840
La vache. Je suis sur le toit !
284
00:18:53,520 --> 00:18:54,640
Non !
285
00:18:54,720 --> 00:18:56,040
Rendez-moi ce bébé !
286
00:19:01,560 --> 00:19:03,800
Non. Faites pas ça !
287
00:19:04,640 --> 00:19:05,680
D'accord.
288
00:19:11,400 --> 00:19:13,280
À quoi vous jouez ?
289
00:19:13,360 --> 00:19:15,480
Moi ? À ça !
290
00:19:15,560 --> 00:19:19,680
Pourquoi vous avez fait ça ?
Qui grimpe aux échelles ?
291
00:19:19,760 --> 00:19:23,520
Une échelle dans le ciel, qui plus est !
292
00:19:23,600 --> 00:19:24,960
Ils ont pris le bébé !
293
00:19:31,720 --> 00:19:32,800
Et vous êtes ?
294
00:19:32,880 --> 00:19:34,480
Ruby. Ruby Sunday.
295
00:19:34,560 --> 00:19:36,080
Bonjour, Ruby Sunday.
296
00:19:36,160 --> 00:19:39,160
Sunday, comme dimanche.
Quelle coïncidence.
297
00:19:40,080 --> 00:19:41,480
Je suis le Docteur. Bonjour.
298
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
- Je vous ai déjà vu.
- Oui.
299
00:19:43,240 --> 00:19:44,360
Y a des créatures.
300
00:19:44,440 --> 00:19:45,480
- Des gobelins.
- Quoi ?
301
00:19:45,560 --> 00:19:48,120
- Ce sont des gobelins.
- Je vais lâcher.
302
00:19:48,200 --> 00:19:50,560
Ah, oui. Attendez.
303
00:19:50,640 --> 00:19:52,880
À force d'être suspendu
à tout et n'importe quoi,
304
00:19:52,960 --> 00:19:56,040
- j'ai inventé ceci.
- Des gants ?
305
00:19:56,120 --> 00:19:59,760
Des gants intelligents.
Un chacun devrait suffire. Mettez-le.
306
00:19:59,840 --> 00:20:02,680
Quel est le problème dans ces situations ?
307
00:20:02,760 --> 00:20:06,080
La friction, le poids et les brûlures.
Alors, je les ai éliminés.
308
00:20:06,160 --> 00:20:09,320
Les gants opèrent
un transfert de masse super-cinétique.
309
00:20:12,920 --> 00:20:14,040
Voilà qui est mieux.
310
00:20:15,600 --> 00:20:18,400
Tout mon poids est réparti dans le gant.
311
00:20:18,480 --> 00:20:21,200
Rien ne brûle, rien ne tire,
rien ne fait mal.
312
00:20:21,280 --> 00:20:22,760
Tada !
313
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
Je suis si légère !
314
00:20:26,680 --> 00:20:29,760
Toute votre masse, densité et mavité
se concentrent dans le gant
315
00:20:29,840 --> 00:20:30,920
au lieu de vous.
316
00:20:31,560 --> 00:20:32,920
- Des super gants ?
- Oui.
317
00:20:33,000 --> 00:20:34,240
Ils nous remontent.
318
00:20:35,160 --> 00:20:36,520
Où ça ? Y a quoi, là-haut ?
319
00:20:36,600 --> 00:20:37,880
Des gobelins.
320
00:20:37,960 --> 00:20:39,480
Pourquoi on les appelle ainsi ?
321
00:20:39,560 --> 00:20:42,840
Parce qu'ils vous gobent tout rond.
Ils veulent engloutir le bébé.
322
00:20:45,480 --> 00:20:49,480
Et c'est là-haut qu'ils festoient.
323
00:20:50,960 --> 00:20:52,280
Sur le navire des gobelins.
324
00:21:01,480 --> 00:21:03,720
C'est impossible.
325
00:21:03,800 --> 00:21:05,120
C'est magnifique.
326
00:21:05,200 --> 00:21:06,880
Et nous ?
327
00:21:07,800 --> 00:21:09,080
Ils nous mangeront aussi.
328
00:21:21,960 --> 00:21:23,000
Salut.
329
00:21:33,120 --> 00:21:37,400
J'en reviens pas. J'arrive pas y croire.
330
00:21:43,600 --> 00:21:44,760
C'est mon anniversaire.
331
00:21:45,280 --> 00:21:46,920
- Quoi ?
- Laissez tomber.
332
00:21:47,000 --> 00:21:48,640
Pauvre Lulubelle. Ils mangent quand ?
333
00:21:48,720 --> 00:21:50,320
C'est l'anniversaire de Lulubelle.
334
00:21:50,400 --> 00:21:52,800
Quel prénom fantastique.
335
00:21:52,880 --> 00:21:54,200
J'aurais aimé avoir le même.
336
00:21:55,160 --> 00:21:56,920
Vous avez anniversaire le même jour ?
337
00:21:57,000 --> 00:22:00,200
Oui, mais ça veut rien dire.
C'est qu'une coïncidence.
338
00:22:00,280 --> 00:22:02,280
Réfléchissez.
339
00:22:02,360 --> 00:22:04,920
C'est pour ça
qu'ils s'en prennent à Lulubelle.
340
00:22:05,000 --> 00:22:07,440
Les coïncidences rendent
le bébé savoureux.
341
00:22:07,520 --> 00:22:11,160
Les gobelins profitent du hasard,
des coïncidences et de la chance.
342
00:22:11,240 --> 00:22:14,840
C'est comme ça que je vous ai repérée.
Vous avez la poisse, non ?
343
00:22:14,920 --> 00:22:19,000
Oui, mais ça date pas d'hier.
344
00:22:19,080 --> 00:22:22,720
Lulu est arrivée aujourd'hui.
J'ai des accidents depuis des semaines.
345
00:22:22,800 --> 00:22:24,240
Ça a ouvert la voie.
346
00:22:24,320 --> 00:22:28,240
Les gobelins peuvent surfer
sur les vagues du temps.
347
00:22:28,840 --> 00:22:31,880
Ils ont vu une coïncidence et sont
revenus en arrière pour vous cibler.
348
00:22:31,960 --> 00:22:35,200
Ils ont causé mes accidents ?
Ils voulaient me tuer ?
349
00:22:35,280 --> 00:22:37,320
Non, disons plutôt…
350
00:22:38,560 --> 00:22:42,480
Une journée sans malchance reste anodine.
351
00:22:42,560 --> 00:22:46,320
Mais quand on a un tas d'accidents,
ça nous assimile à la journée.
352
00:22:46,400 --> 00:22:49,840
On devient un nœud complexe et voyant.
353
00:22:50,840 --> 00:22:53,200
Ce qui mène à un bébé la veille de Noël.
354
00:22:53,880 --> 00:22:57,680
Avec le même anniversaire que vous
et une chambre en hauteur.
355
00:22:57,760 --> 00:22:59,320
Pratique pour un navire de gobelins.
356
00:23:01,160 --> 00:23:04,280
C'est comme une sublime tapisserie.
357
00:23:04,880 --> 00:23:06,160
Comment vous savez tout ça ?
358
00:23:06,240 --> 00:23:09,520
C'est une nouvelle science pour moi,
et j'adore.
359
00:23:09,600 --> 00:23:11,120
Le langage de la chance.
360
00:23:11,640 --> 00:23:13,920
Une coïncidence n'est
qu'une forme d'accident.
361
00:23:14,680 --> 00:23:16,760
Deux choses qui se rencontrent par hasard.
362
00:23:18,440 --> 00:23:19,680
Comme vous et moi.
363
00:23:21,000 --> 00:23:22,360
Qui êtes-vous ?
364
00:23:22,440 --> 00:23:26,360
Pourquoi vous êtes un expert
en gobelins voyageurs dans le temps ?
365
00:23:28,960 --> 00:23:31,880
Pardon ?
Ce ne sont pas des voyageurs temporels.
366
00:23:31,960 --> 00:23:35,960
Les voyageurs temporels sont grandioses.
Ce sont les meilleurs.
367
00:23:36,920 --> 00:23:38,320
Pas comme ces flâneurs.
368
00:23:39,000 --> 00:23:41,120
S'ils flânent,
369
00:23:42,520 --> 00:23:44,560
pourquoi s'en prendre à Davina McCall ?
370
00:23:44,640 --> 00:23:45,680
Pour s'amuser.
371
00:23:46,640 --> 00:23:47,800
Comment vous avez fait ?
372
00:23:48,520 --> 00:23:51,880
J'ai passé un été torride
avec Harry Houdini.
373
00:23:52,720 --> 00:23:53,840
À vous.
374
00:23:57,280 --> 00:23:58,560
Et voilà.
375
00:23:59,400 --> 00:24:00,400
Bien.
376
00:24:01,920 --> 00:24:03,200
Voyons voir.
377
00:24:05,440 --> 00:24:06,440
Une porte.
378
00:24:09,960 --> 00:24:12,520
Dépêchez-vous. Ils vont dévorer le bébé.
379
00:24:15,560 --> 00:24:16,600
Mauvais monde.
380
00:24:16,680 --> 00:24:18,960
- Pourquoi ? C'est quoi ?
- Un tournevis sonique.
381
00:24:19,520 --> 00:24:21,520
Mais pour ça, il faudrait des vis.
382
00:24:22,040 --> 00:24:23,840
Tout est relié par des nœuds.
383
00:24:27,720 --> 00:24:29,160
On doit sortir d'ici.
384
00:24:29,240 --> 00:24:32,040
Ils pourraient la dévorer
d'une minute à l'autre.
385
00:24:32,120 --> 00:24:33,320
Vous êtes née à quelle heure ?
386
00:24:35,240 --> 00:24:38,280
J'en sais rien.
On a supposé que c'était à 14 h.
387
00:24:38,360 --> 00:24:43,320
D'accord.
Langage, tapisserie, coïncidence.
388
00:24:45,440 --> 00:24:47,960
Le banquet approche. Il est quelle heure ?
389
00:24:50,920 --> 00:24:52,080
Il est 13 h 55.
390
00:24:55,960 --> 00:24:57,760
On revient à votre appartement.
391
00:24:57,840 --> 00:24:59,640
On boucle la boucle. Il faut faire vite.
392
00:24:59,720 --> 00:25:01,800
Si vous me donniez un coup de main…
393
00:25:01,880 --> 00:25:04,360
J'apprends le vocabulaire des cordes !
394
00:25:05,000 --> 00:25:08,480
C'est leur version des câbles
et de l'électricité. Si on…
395
00:25:13,840 --> 00:25:15,520
actionne le bon interrupteur…
396
00:25:18,480 --> 00:25:20,320
Vous savez lire les cordes ?
397
00:25:24,160 --> 00:25:27,960
Difficile de filer en douce.
On est des géants, ici.
398
00:25:28,040 --> 00:25:34,200
Même un vieux navire de gobelins décrépit
399
00:25:35,120 --> 00:25:38,080
a l'équivalent de…
400
00:25:40,680 --> 00:25:42,160
conduits d'aération.
401
00:25:55,760 --> 00:25:57,120
C'est le signal du repas.
402
00:25:58,680 --> 00:25:59,720
Il est quelle heure ?
403
00:26:01,840 --> 00:26:02,920
Il est 13 h 57.
404
00:26:03,680 --> 00:26:05,560
Y a des musiciens ?
405
00:26:06,720 --> 00:26:07,800
Attendez.
406
00:26:26,720 --> 00:26:28,040
Lulubelle !
407
00:26:34,560 --> 00:26:37,360
On a un bébé On va se régaler
408
00:26:37,440 --> 00:26:40,200
Durant trois jours d'affilée
409
00:26:40,280 --> 00:26:45,240
Du sang et des os de bébé
Du bon beurre de bébé pour les "scônes"
410
00:26:45,320 --> 00:26:47,720
- Ça se prononce "scones"
- Des petits pieds et petites mains
411
00:26:47,760 --> 00:26:48,760
Extraordinaire.
412
00:26:48,840 --> 00:26:50,880
Non ! On fait quoi ?
413
00:26:52,040 --> 00:26:53,080
Bien.
414
00:26:54,280 --> 00:26:56,680
On va la croquer à pleines dents
415
00:26:57,280 --> 00:27:00,160
Et la déguster
Mais salons-la avant
416
00:27:00,240 --> 00:27:01,720
Ils l'assaisonnent.
417
00:27:02,480 --> 00:27:05,600
La voilà assaisonnée
Et prête à savourer
418
00:27:05,680 --> 00:27:08,400
Son heure a sonné
419
00:27:08,480 --> 00:27:13,960
On veut ce bébé On veut festoyer
420
00:27:14,040 --> 00:27:19,600
La dévorer Comme un steak haché
421
00:27:19,680 --> 00:27:25,520
Un bébé tout doux
Mené jusqu'à nous
422
00:27:25,600 --> 00:27:26,840
Avec de grands yeux bruns
423
00:27:26,920 --> 00:27:27,920
Oh, non.
424
00:27:28,640 --> 00:27:31,520
- Quoi ?
- Qui commande le navire ?
425
00:27:31,600 --> 00:27:33,600
Voilà le roi des gobelins
Oui, le roi
426
00:27:33,680 --> 00:27:36,800
Ce n'est pas un mythe
Il est bel et bien là
427
00:27:36,880 --> 00:27:39,600
Voilà le roi Voilà le roi
428
00:27:39,680 --> 00:27:42,320
Voilà le roi Le roi des gobelins
429
00:27:42,400 --> 00:27:45,600
Nom de Dieu.
430
00:27:47,680 --> 00:27:49,160
Que faire ?
431
00:27:49,240 --> 00:27:53,000
Ne la touchez pas !
432
00:27:53,600 --> 00:27:55,960
Il peut engloutir
433
00:27:57,800 --> 00:28:03,160
Mille chiots au pelage doré
Des orphelins aux cheveux foncés
434
00:28:03,240 --> 00:28:06,240
Des clowns avec leurs ballons
435
00:28:06,320 --> 00:28:08,720
Et moi avec. Quel Apollon !
436
00:28:09,640 --> 00:28:11,600
Un banquet pour le roi des cieux
437
00:28:12,360 --> 00:28:17,320
Oh, petit bébé
438
00:28:17,400 --> 00:28:24,400
Fais tes adieux
439
00:28:44,400 --> 00:28:45,520
Bonjour l'ambiance.
440
00:28:49,480 --> 00:28:50,480
Révérence.
441
00:28:56,320 --> 00:29:00,200
Je suis le Docteur,
et voici mon amie Ruby Sunday.
442
00:29:00,280 --> 00:29:02,040
J'aimerais juste dire…
443
00:29:07,040 --> 00:29:08,200
Que le spectacle continue.
444
00:29:09,560 --> 00:29:11,320
Musique, Janice !
445
00:29:23,080 --> 00:29:25,320
Cher roi des gobelins
Oh, roi des gobelins
446
00:29:25,400 --> 00:29:27,840
C'est un plaisir de vous rencontrer
Grand galopin
447
00:29:28,560 --> 00:29:32,320
Je vois qu'on tombe en pleine sauterie
Je vous présente mon amie
448
00:29:32,400 --> 00:29:33,640
Elle se prénomme Ruby
449
00:29:34,240 --> 00:29:37,040
Ravie de vous rencontrer
Je suis enchantée
450
00:29:37,120 --> 00:29:39,680
De pouvoir vous saluer
451
00:29:39,760 --> 00:29:42,280
C'est mon anniversaire Oh là là
452
00:29:43,000 --> 00:29:45,280
Je me demande ce que je fais là
453
00:29:45,800 --> 00:29:47,920
Vous pouvez tirer une croix sur elle
454
00:29:48,000 --> 00:29:50,760
Vous ne mangerez pas Lulubelle
455
00:29:50,840 --> 00:29:53,560
Ruby et moi implorons miséricorde
456
00:29:54,440 --> 00:29:56,000
Si j'ai bien compris cette corde
457
00:29:56,880 --> 00:29:59,160
Pendant que nous chantions ce refrain
458
00:29:59,240 --> 00:30:01,560
J'ai trouvé le nœud du souverain
459
00:30:01,640 --> 00:30:04,600
Maintenant que celui-ci est dénoué
460
00:30:04,680 --> 00:30:11,240
On va enfin pouvoir s'amuser
461
00:30:11,320 --> 00:30:12,800
- Accrochez-vous.
- Que faites…
462
00:30:12,880 --> 00:30:15,760
Quand on inverse les gants,
on devient lourd.
463
00:30:22,960 --> 00:30:24,160
Comment on freine ?
464
00:30:24,240 --> 00:30:26,520
Faites confiance au gant, Ruby !
465
00:30:37,360 --> 00:30:38,360
Eh ben.
466
00:30:44,800 --> 00:30:46,440
Me revoilà.
467
00:30:48,120 --> 00:30:51,000
Coucou. Désolée, j'avais la tête ailleurs.
468
00:30:51,080 --> 00:30:54,400
J'ai renoncé à ma tasse de thé
et fait vœu d'abstinence.
469
00:30:56,560 --> 00:30:58,480
Qui est ce jeune homme ?
470
00:30:59,600 --> 00:31:01,200
Bonjour. Je suis le Docteur.
471
00:31:01,880 --> 00:31:05,480
La dernière fois que j'en ai vu un,
il a tenté de me tuer. N'approchez pas.
472
00:31:07,680 --> 00:31:10,760
Vous n'avez pas besoin de moi.
Votre famille veille sur vous.
473
00:31:11,280 --> 00:31:14,560
On est les trois Reines du Ciel
dans ces combles.
474
00:31:15,960 --> 00:31:19,000
- Et vous vous appelez Cherry.
- Oui.
475
00:31:19,880 --> 00:31:21,000
Cherry Sunday.
476
00:31:21,080 --> 00:31:26,120
- Comme le dessert.
- Oui. À bientôt, Cherry.
477
00:31:29,560 --> 00:31:31,280
- Le gant ?
- Ah, oui.
478
00:31:38,320 --> 00:31:39,840
Plus que 3 % de batterie.
479
00:31:39,920 --> 00:31:44,560
On est hors de danger ?
Le navire peut revenir ?
480
00:31:44,640 --> 00:31:46,080
On fait quoi ? Y a un risque ?
481
00:31:46,160 --> 00:31:47,800
Non, j'en doute.
482
00:31:47,880 --> 00:31:50,400
Ils vivent là-haut
et restent en bordure de notre monde.
483
00:31:55,960 --> 00:31:58,800
Les accidents. C'est comme ça
qu'ils s'en prennent à nous.
484
00:31:58,880 --> 00:32:01,320
Tous les accidents sont causés par eux ?
485
00:32:03,040 --> 00:32:04,480
Peut-être bien.
486
00:32:06,480 --> 00:32:08,520
Quelque chose brûle dans la cuisine ?
487
00:32:09,120 --> 00:32:11,320
- Docteur !
- Lulu !
488
00:32:11,400 --> 00:32:13,360
On fait quoi ? On la sécurise ?
489
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
Le danger est partout. Vérifiez tout.
Les câbles et les prises !
490
00:32:33,040 --> 00:32:34,040
C'est qui ?
491
00:32:37,840 --> 00:32:40,760
La famille. Les enfants de maman.
492
00:32:41,880 --> 00:32:43,640
Tous ceux qu'elle a recueillis.
493
00:32:43,720 --> 00:32:45,880
Ça alors. Il y en a tellement.
494
00:32:45,960 --> 00:32:48,520
Oui. Elle a gardé contact avec certains.
495
00:32:49,160 --> 00:32:51,640
Beaucoup, même. Elle est formidable.
496
00:32:52,680 --> 00:32:55,040
Vous avez une famille immense.
497
00:32:56,840 --> 00:32:58,120
Oui.
498
00:32:58,880 --> 00:33:00,040
Et vous ?
499
00:33:01,240 --> 00:33:02,360
Je n'ai personne.
500
00:33:04,600 --> 00:33:05,960
Pensez à éteindre le four.
501
00:33:07,640 --> 00:33:11,000
Si on m'avait dit que je passerais
mon anniversaire à combattre la magie…
502
00:33:11,760 --> 00:33:15,480
C'est un langage, pas de la magie.
Une autre forme de physique.
503
00:33:15,560 --> 00:33:17,040
Comme la magie.
504
00:33:18,440 --> 00:33:19,920
Surveillez le bébé !
505
00:33:24,840 --> 00:33:26,240
Elle va bien.
506
00:33:27,360 --> 00:33:28,600
Ne la laissez pas seule.
507
00:33:29,360 --> 00:33:30,520
Vous l'avez bien fait.
508
00:33:31,080 --> 00:33:33,560
Je sais. Mais ne faites pas comme moi.
509
00:33:35,440 --> 00:33:39,280
Le père Noël rentre chargé de cadeaux !
510
00:33:40,880 --> 00:33:41,880
Qui est-ce ?
511
00:33:43,040 --> 00:33:45,480
C'est le Docteur.
512
00:33:45,560 --> 00:33:46,720
Bonjour.
513
00:33:46,800 --> 00:33:49,320
Y a un souci ? Le bébé va bien ?
514
00:33:50,240 --> 00:33:51,480
- Très bien.
- Oui.
515
00:33:53,840 --> 00:33:54,840
Tout va bien ?
516
00:33:54,880 --> 00:33:56,200
Pourquoi vous avez fait ça ?
517
00:33:56,280 --> 00:33:57,960
C'est ma mère.
518
00:33:59,120 --> 00:34:01,680
C'est la croix et la bannière
pour avoir du thé ici.
519
00:34:03,520 --> 00:34:06,440
Je t'ai ramené des bonbons.
Ça te rendra moins grincheuse.
520
00:34:07,120 --> 00:34:08,200
C'est Noël.
521
00:34:11,440 --> 00:34:14,800
- Pourquoi on a besoin d'un docteur ?
- Visite de routine.
522
00:34:15,960 --> 00:34:18,480
Viens là, ma puce.
523
00:34:18,560 --> 00:34:20,480
Je vous présente ma mère, Carla.
524
00:34:21,160 --> 00:34:23,880
Regardez-la. Petit bout de chou.
525
00:34:25,080 --> 00:34:26,600
Coucou, Lulubelle.
526
00:34:27,480 --> 00:34:28,480
Ça a été ?
527
00:34:30,680 --> 00:34:31,680
C'est quoi, ça ?
528
00:34:37,200 --> 00:34:40,040
C'est censé être quoi ? Un œil ?
529
00:34:40,120 --> 00:34:42,920
- Non.
- C'est un jouet. L'œil d'un jouet.
530
00:34:43,880 --> 00:34:47,480
Elle est trop jeune pour en avoir.
Où t'as trouvé ça ?
531
00:34:48,560 --> 00:34:50,360
Bon sang, maman. On pourrait…
532
00:34:51,400 --> 00:34:53,520
On pourrait arrêter deux secondes ?
533
00:34:53,600 --> 00:34:56,320
J'en ai assez.
534
00:34:56,400 --> 00:35:01,320
Je vis une journée infernale.
C'est Noël et mon anniversaire,
535
00:35:01,400 --> 00:35:02,680
et c'est un vrai désastre.
536
00:35:02,760 --> 00:35:03,840
Non.
537
00:35:03,920 --> 00:35:06,520
Il y avait un souci, mais on l'a réglé.
538
00:35:06,600 --> 00:35:07,800
Inutile de l'inquiéter.
539
00:35:08,600 --> 00:35:10,760
Je suis désolée.
540
00:35:13,040 --> 00:35:14,920
Je voulais dire que…
541
00:35:19,360 --> 00:35:20,360
Ils m'ont appelée.
542
00:35:21,160 --> 00:35:22,640
L'émission de télé.
543
00:35:23,240 --> 00:35:25,040
Quand tu es partie ce matin.
544
00:35:26,040 --> 00:35:27,720
Ils n'ont rien trouvé.
545
00:35:28,240 --> 00:35:29,320
Nada.
546
00:35:30,040 --> 00:35:35,280
Ni mère, ni père,
ni frères et sœurs, ni cousins.
547
00:35:35,360 --> 00:35:37,200
Personne.
548
00:35:38,200 --> 00:35:39,360
Rien du tout.
549
00:35:39,440 --> 00:35:44,720
Ma puce. Je suis désolée. Viens par là.
550
00:35:44,800 --> 00:35:46,720
- Non, ça va.
- Viens là.
551
00:35:50,280 --> 00:35:53,480
C'est une bonne chose. Tu m'entends ?
552
00:35:54,200 --> 00:35:58,040
J'aurais pas pu te partager. T'es à moi.
553
00:35:58,720 --> 00:35:59,800
Rien qu'à moi.
554
00:36:00,560 --> 00:36:01,720
N'est-elle pas ravissante ?
555
00:36:02,320 --> 00:36:04,280
Si.
556
00:36:06,360 --> 00:36:11,440
J'ai fait le compte. Lulubelle est
la 33ᵉ enfant que je recueille.
557
00:36:11,520 --> 00:36:12,880
- Ça alors.
- J'ai des photos.
558
00:36:12,960 --> 00:36:15,440
Regardez le frigo. Ils y sont tous.
559
00:36:15,520 --> 00:36:20,400
Certains sont restés quelques jours.
D'autres, des semaines ou des années.
560
00:36:21,320 --> 00:36:23,120
Mais une seule n'est jamais partie.
561
00:36:25,040 --> 00:36:28,440
Tu as illuminé ma vie.
Tu m'as comblée de joie.
562
00:36:29,720 --> 00:36:35,040
Tu peux t'interroger sur tes parents.
Mais moi, j'ignore qui je serais sans toi.
563
00:36:36,240 --> 00:36:37,360
J'ai été adopté.
564
00:36:38,400 --> 00:36:39,440
C'est vrai ?
565
00:36:41,520 --> 00:36:45,360
Oui. Je l'ai appris récemment.
566
00:36:45,440 --> 00:36:47,040
Quelle coïncidence.
567
00:36:47,120 --> 00:36:49,200
Ne dis pas ça.
568
00:36:49,280 --> 00:36:51,480
Vous connaissez vos parents ?
569
00:36:51,560 --> 00:36:54,000
Non. J'ai été abandonné.
570
00:36:54,080 --> 00:36:58,200
Abandonné, comme Ruby.
Quelle drôle de coïncidence !
571
00:36:58,960 --> 00:37:01,920
Si on évitait le sujet ?
572
00:37:02,000 --> 00:37:05,840
Laissez-moi vous débarrasser de ça.
573
00:37:06,800 --> 00:37:09,440
J'ai pris Lulu en photo à son arrivée.
574
00:37:10,280 --> 00:37:13,880
Regardez-la. Elle est magnifique.
575
00:37:14,400 --> 00:37:15,760
On la mangerait, non ?
576
00:37:16,360 --> 00:37:18,440
Encore une coïncidence.
577
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Non mais je rêve !
578
00:37:25,080 --> 00:37:27,040
Oh, non. Ne bougez surtout pas.
579
00:37:27,120 --> 00:37:28,480
Maman, ne bouge pas !
580
00:37:42,720 --> 00:37:45,800
Ils sont partis.
C'était leur cadeau d'adieu.
581
00:37:49,760 --> 00:37:53,360
La chance nous sourit enfin !
582
00:37:53,960 --> 00:37:55,600
Je crois que c'était un au revoir.
583
00:37:57,720 --> 00:37:58,960
Ça va, Cherry ?
584
00:37:59,040 --> 00:38:02,240
Juste une tasse de thé, bon Dieu.
Rien qu'une.
585
00:38:03,560 --> 00:38:05,720
Merci, Cherry.
586
00:38:09,080 --> 00:38:11,040
Ça va, Lulubelle ? Quel joli nom !
587
00:38:12,680 --> 00:38:14,520
C'était quoi ?
588
00:38:14,600 --> 00:38:16,200
Regardez le plafond !
589
00:38:16,280 --> 00:38:19,040
Et la fenêtre ! Je vais mourir de froid.
590
00:38:19,120 --> 00:38:21,080
Qui va réparer ça la veille de Noël ?
591
00:38:21,160 --> 00:38:23,360
Adieu. Bon vent.
592
00:38:24,320 --> 00:38:25,320
À qui vous parlez ?
593
00:38:26,200 --> 00:38:28,760
À personne.
594
00:38:34,400 --> 00:38:36,360
Absolument personne.
595
00:38:37,480 --> 00:38:40,000
Tout l'appartement est fissuré en deux.
596
00:38:41,400 --> 00:38:43,320
Que s'est-il passé, bon sang ?
597
00:38:43,400 --> 00:38:46,880
On a une histoire de Noël à vous raconter.
598
00:38:46,960 --> 00:38:48,240
Pas vrai, Ruby ?
599
00:38:52,800 --> 00:38:53,800
Ruby ?
600
00:39:00,440 --> 00:39:01,440
Où est-elle passée ?
601
00:39:06,640 --> 00:39:07,640
Ruby ?
602
00:39:10,880 --> 00:39:12,040
Ruby, vous êtes là ?
603
00:39:18,000 --> 00:39:21,320
Excusez-moi, où est-elle passée ?
604
00:39:21,400 --> 00:39:22,400
Comment ça ?
605
00:39:22,440 --> 00:39:24,200
Je cherche votre fille.
606
00:39:24,280 --> 00:39:26,080
Soyez pas bête. Lulu n'est pas ma fille.
607
00:39:26,160 --> 00:39:27,840
Je l'accueille juste quelques jours.
608
00:39:27,920 --> 00:39:30,360
Non, votre fille Ruby.
609
00:39:31,560 --> 00:39:32,600
C'est qui ?
610
00:39:35,480 --> 00:39:36,560
Votre fille.
611
00:39:36,640 --> 00:39:40,600
Je vous l'ai dit. Elle, c'est Lulu.
Mon fardeau de Noël.
612
00:39:41,160 --> 00:39:43,120
- Je m'en serais bien passée.
- Mais…
613
00:39:52,280 --> 00:39:54,160
Que faites-vous dans la chambre d'amis ?
614
00:39:59,840 --> 00:40:02,280
Cherry. Vous vous souvenez de Ruby ?
615
00:40:04,240 --> 00:40:05,440
Qui ça ?
616
00:40:05,520 --> 00:40:08,280
Votre petite-fille, Ruby.
617
00:40:10,200 --> 00:40:12,360
Y a pas d'enfants ici.
618
00:40:14,240 --> 00:40:16,040
On n'a jamais eu cette chance.
619
00:40:22,280 --> 00:40:26,200
Vous aviez une autre fille nommée Ruby.
620
00:40:26,280 --> 00:40:27,880
J'ai jamais eu d'enfant.
621
00:40:27,960 --> 00:40:29,360
Vous l'avez adoptée.
622
00:40:29,440 --> 00:40:33,000
Je suis juste famille d'accueil.
Ne soyez pas bête.
623
00:40:33,080 --> 00:40:36,240
J'héberge des enfants
de temps en temps, c'est tout.
624
00:40:36,840 --> 00:40:39,560
J'en ai accueilli cinq ou six.
625
00:40:39,640 --> 00:40:40,880
Non. Vous en aviez…
626
00:40:43,160 --> 00:40:44,960
- Ils ont disparu.
- Qui ça ?
627
00:40:48,720 --> 00:40:50,360
Vos enfants.
628
00:40:51,800 --> 00:40:53,080
Toutes ces vies.
629
00:40:54,520 --> 00:40:55,920
Vous en avez recueilli 33.
630
00:40:56,600 --> 00:40:59,440
Quoi ? Certainement pas.
631
00:41:00,240 --> 00:41:03,920
Ne soyez pas bête.
C'est bien trop de boulot.
632
00:41:04,000 --> 00:41:06,720
Je me propose juste
quand j'ai besoin d'argent.
633
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
Non, c'est faux.
634
00:41:08,880 --> 00:41:10,000
C'est 800 £ par enfant.
635
00:41:10,080 --> 00:41:11,520
Ne dites pas ça.
636
00:41:11,600 --> 00:41:14,200
Vous devez me confondre avec une autre.
637
00:41:15,320 --> 00:41:16,920
Y a pas de Ruby ici.
638
00:41:17,600 --> 00:41:22,920
Il n'y a que moi et ma vieille mère,
coincées dans ces combles.
639
00:41:23,560 --> 00:41:24,800
Et je suis occupée.
640
00:41:25,840 --> 00:41:29,800
Je pourrais pas être mère à plein temps.
Quel cauchemar !
641
00:41:30,680 --> 00:41:33,880
Cette gamine me gâche les fêtes.
642
00:41:34,880 --> 00:41:36,360
J'avais tellement hâte.
643
00:41:37,960 --> 00:41:43,000
Noël, maman qui s'endort à 15 h,
et moi enfin seule.
644
00:41:45,320 --> 00:41:49,240
Je suis très bien comme ça.
Pourquoi je voudrais une fille ?
645
00:41:51,560 --> 00:41:52,800
Pourquoi pleurez-vous ?
646
00:41:57,880 --> 00:41:58,920
J'en sais rien.
647
00:42:01,760 --> 00:42:02,800
Et vous ?
648
00:42:16,560 --> 00:42:21,840
Ils ont enlevé le bébé. Ils sont repartis.
Ils ont enlevé l'autre bébé.
649
00:42:22,960 --> 00:42:26,680
Ils ont remonté le temps
pour enlever Ruby au lieu de Lulubelle.
650
00:42:29,160 --> 00:42:33,520
Ils ont fissuré le flux temporel,
mais je vais arranger ça.
651
00:42:34,520 --> 00:42:35,640
Promis.
652
00:43:32,360 --> 00:43:34,280
Bébé.
653
00:43:40,560 --> 00:43:43,920
Place au festin ! Mangeons le bambin !
Place au festin !
654
00:43:44,000 --> 00:43:47,520
Mangeons le bambin ! Place au festin !
Mangeons le bambin !
655
00:43:47,600 --> 00:43:49,800
Place au festin ! Mangeons le bambin !
656
00:44:00,120 --> 00:44:04,600
Descends !
657
00:44:10,840 --> 00:44:15,680
Place au festin ! Mangeons le bambin !
658
00:44:17,320 --> 00:44:20,120
Descends !
659
00:44:23,080 --> 00:44:25,040
Place au festin ! Mangeons le bambin !
660
00:44:25,120 --> 00:44:27,080
Place au festin !
661
00:44:32,200 --> 00:44:34,760
Place au festin ! Mangeons le bambin !
662
00:45:36,560 --> 00:45:37,720
Ruby.
663
00:45:41,760 --> 00:45:44,240
Tout va bien. C'est rien.
664
00:45:48,120 --> 00:45:49,120
C'est rien.
665
00:45:56,000 --> 00:45:57,480
Joyeux anniversaire, Ruby.
666
00:47:36,800 --> 00:47:38,040
Excellent.
667
00:47:43,080 --> 00:47:44,280
Vous revoilà !
668
00:47:44,360 --> 00:47:46,320
Quoi ? Pourquoi vous dites ça ?
669
00:47:49,760 --> 00:47:50,920
Joyeux anniversaire.
670
00:47:51,000 --> 00:47:52,680
Que s'est-il passé ?
671
00:47:52,760 --> 00:47:55,240
Je me suis retournée
et vous n'étiez plus là. Vous…
672
00:47:55,320 --> 00:47:57,360
J'en sais rien. J'étais un peu perdue.
673
00:47:57,440 --> 00:47:59,400
Que s'est-il passé ?
674
00:47:59,480 --> 00:48:01,520
Un tas de choses.
Ils sont revenus en arrière.
675
00:48:01,600 --> 00:48:05,280
Vous aviez disparu. Ils vous ont enlevée
à la naissance. J'y suis retourné et…
676
00:48:09,320 --> 00:48:10,320
J'ai oublié un truc.
677
00:48:10,400 --> 00:48:11,640
- Non.
- Si.
678
00:48:14,240 --> 00:48:15,240
Attendez.
679
00:48:32,240 --> 00:48:34,240
Et il pourrait bien être…
680
00:48:36,120 --> 00:48:37,480
Tada !
681
00:48:39,320 --> 00:48:41,160
Vous m'avez sauvé la vie.
682
00:48:42,920 --> 00:48:45,080
Joyeux Noël, Davina McCall.
683
00:49:15,040 --> 00:49:19,320
Vous ne chômez pas.
Vous et votre cabine magique.
684
00:49:23,640 --> 00:49:27,520
Vous avez l'air contrarié.
685
00:49:28,440 --> 00:49:30,000
Qu'y a-t-il ?
686
00:49:30,080 --> 00:49:31,160
Je m'interroge.
687
00:49:33,840 --> 00:49:35,360
Et si je portais malheur ?
688
00:49:36,920 --> 00:49:40,440
Dieu soit loué. J'y croyais plus.
689
00:49:40,520 --> 00:49:42,000
Enfin une tasse de thé.
690
00:49:42,080 --> 00:49:44,720
N'oublie pas : deux pilules jaunes à 17 h.
691
00:49:44,800 --> 00:49:46,880
Mais t'es le cadet de mes soucis.
692
00:49:48,320 --> 00:49:49,680
Comment on va faire ce soir ?
693
00:49:50,720 --> 00:49:53,280
Cette fissure est une vraie soufflerie.
694
00:49:54,120 --> 00:49:57,560
Que va-t-on faire,
passer Noël à mourir de froid ?
695
00:49:58,240 --> 00:50:00,280
Et qui est cet homme, au juste ?
696
00:50:00,360 --> 00:50:02,400
Comment il s'appelle ? Docteur comment ?
697
00:50:04,080 --> 00:50:05,640
Comment ça, il y est retourné ?
698
00:50:06,280 --> 00:50:08,840
C'est quel genre de docteur ? Tu le sais ?
699
00:50:09,480 --> 00:50:10,800
Qui c'est, à la fin ?
700
00:50:11,320 --> 00:50:12,720
Je ferais mieux d'y aller.
701
00:50:14,400 --> 00:50:15,400
Joyeux Noël.
702
00:50:15,480 --> 00:50:17,600
Qui êtes-vous ?
703
00:50:17,680 --> 00:50:20,280
Personne. Je ne fais que passer.
704
00:50:20,360 --> 00:50:22,560
Prenez soin de vous.
705
00:50:26,480 --> 00:50:29,480
D'où il sort ? Que faisait-il ici ?
706
00:50:29,560 --> 00:50:32,800
J'en sais rien.
Il est apparu à point nommé.
707
00:50:35,800 --> 00:50:37,120
Puis il a disparu.
708
00:50:40,200 --> 00:50:42,040
Comme maintenant.
709
00:50:48,400 --> 00:50:52,040
Avec cette débandade,
j'y avais pas réfléchi.
710
00:50:52,120 --> 00:50:54,760
Il a dit qu'on m'a enlevée
à la naissance, non ?
711
00:50:54,840 --> 00:50:56,280
J'en sais rien. Il est cinglé.
712
00:50:56,360 --> 00:50:57,360
Il y est retourné.
713
00:50:58,080 --> 00:51:00,120
C'est ce qu'il a dit. Ça veut dire quoi ?
714
00:51:00,200 --> 00:51:01,240
Houdini a vécu quand ?
715
00:51:01,920 --> 00:51:03,240
- Quoi ?
- Il a vécu quand ?
716
00:51:03,320 --> 00:51:06,160
Dans les années 1900 ? 1920 ?
717
00:51:07,040 --> 00:51:08,280
Comment il a pu…
718
00:51:09,680 --> 00:51:12,080
Il a parlé de voyageurs temporels.
Puis il a…
719
00:51:20,800 --> 00:51:22,200
Où tu vas ?
720
00:51:35,840 --> 00:51:37,360
Où il est ?
721
00:51:39,680 --> 00:51:41,200
Mme Flood, vous l'avez vu ?
722
00:51:41,280 --> 00:51:46,840
Un homme grand comme ça,
dans un manteau de cuir sublime.
723
00:51:48,480 --> 00:51:49,520
Comment ça ?
724
00:52:47,440 --> 00:52:49,640
Bonne chance, Ruby.
725
00:53:24,240 --> 00:53:25,320
Qui êtes-vous ?
726
00:53:29,000 --> 00:53:30,160
Je suis le Docteur.
727
00:53:32,600 --> 00:53:33,680
NOUVELLE CHAÎNE
728
00:53:34,560 --> 00:53:36,400
NOUVEAU DOCTEUR
729
00:53:38,200 --> 00:53:41,320
PRINTEMPS 2024
730
00:53:48,640 --> 00:53:50,520
Mme Flood, vous avez vu ça ?
731
00:53:51,360 --> 00:53:53,160
Vous avez vu ?
732
00:53:54,280 --> 00:53:56,720
La cabine. Elle s'est volatilisée.
733
00:53:57,680 --> 00:54:01,040
Elle était là, puis elle l'était plus.
734
00:54:02,440 --> 00:54:03,760
Elle a disparu.
735
00:54:04,960 --> 00:54:07,880
Joyeux Noël, Abdul.
736
00:54:07,960 --> 00:54:09,960
N'en faites pas tout un plat.
737
00:54:19,640 --> 00:54:21,680
Vous n'avez jamais vu un Tardis ?
738
00:55:09,840 --> 00:55:11,840
Sous-titres : Cynthia Kirbach