1 00:00:07,520 --> 00:00:11,400 Un soir de réveillon de Noël, 2 00:00:12,240 --> 00:00:15,320 une inconnue se rendit à l'église de Ruby Road. 3 00:00:16,880 --> 00:00:21,320 Elle tenait dans ses bras le plus beau des présents : 4 00:00:23,160 --> 00:00:24,600 un nouveau-né. 5 00:00:25,800 --> 00:00:26,960 Une petite fille. 6 00:00:29,120 --> 00:00:30,720 Peu avant minuit, 7 00:00:30,800 --> 00:00:34,400 elle déposa sa fille sur les marches de l'église. 8 00:00:37,760 --> 00:00:39,960 L'enfant fut recueillie 9 00:00:40,040 --> 00:00:44,520 et prénommée Ruby, comme le lieu où elle avait été trouvée. 10 00:00:52,680 --> 00:00:55,560 Quant à sa mère, elle se volatilisa. 11 00:00:56,720 --> 00:00:58,360 Personne ne connaissait son nom… 12 00:00:59,840 --> 00:01:03,520 jusqu'à l'arrivée d'un voyageur temporel. 13 00:01:04,080 --> 00:01:07,560 Un voyageur appelé le Docteur. 14 00:01:31,480 --> 00:01:36,600 L'ÉGLISE DE RUBY ROAD 15 00:01:36,680 --> 00:01:39,920 {\an8}D'où mon prénom, Ruby. Comme Ruby Road. 16 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 {\an8}1ER DÉCEMBRE 2023 17 00:01:41,080 --> 00:01:44,760 {\an8}L'endroit où on m'a recueillie il y a bientôt 19 ans. 18 00:01:44,840 --> 00:01:46,680 Vous avez été abandonnée, 19 00:01:46,760 --> 00:01:49,960 et Carla vous a recueillie, puis adoptée. 20 00:01:50,040 --> 00:01:52,040 {\an8}- C'est bien ça ? - Oui, et elle est extra. 21 00:01:52,120 --> 00:01:53,880 {\an8}Timbrée, mais… 22 00:01:53,960 --> 00:01:57,160 {\an8}j'aurais pas pu rêver mieux. 23 00:01:57,240 --> 00:01:59,160 {\an8}La vie est belle, alors ? 24 00:01:59,240 --> 00:02:01,840 {\an8}Ça va. C'est un peu la folie. 25 00:02:01,920 --> 00:02:03,600 {\an8}J'ai pas eu de super notes au bac, 26 00:02:03,680 --> 00:02:05,720 {\an8}car on a dû quitter Manchester pour venir ici 27 00:02:05,800 --> 00:02:08,360 {\an8}et s'occuper de ma mamie. Les soins coûtaient trop cher, 28 00:02:08,440 --> 00:02:10,800 {\an8}et pas question pour elle de déménager dans le Nord. 29 00:02:10,880 --> 00:02:14,160 C'était pas évident. Et ça revient cher. 30 00:02:14,240 --> 00:02:15,520 - Les joies de Londres. - Oui ! 31 00:02:15,600 --> 00:02:17,560 Je suis un peu coincée. 32 00:02:19,160 --> 00:02:21,840 J'attends de vivre ma vie. 33 00:02:21,920 --> 00:02:23,440 On peut faire une pause ? 34 00:02:23,520 --> 00:02:25,080 Il y a une radio ici ? 35 00:02:26,320 --> 00:02:28,720 Ou une porte ouverte ? J'entends du bruit. 36 00:02:28,800 --> 00:02:30,440 Quel genre de bruit ? 37 00:02:30,520 --> 00:02:33,480 On dirait des voix. Un chuchotement. 38 00:02:34,240 --> 00:02:36,040 J'ai pas eu de super notes au bac, 39 00:02:36,120 --> 00:02:37,440 car on a dû quitter… 40 00:02:37,520 --> 00:02:39,120 Ce sera pas long. 41 00:02:39,200 --> 00:02:41,160 Le terme "abandonnée" ne vous dérange pas ? 42 00:02:41,240 --> 00:02:43,440 Certains trouvent ça un peu vieux jeu. 43 00:02:43,520 --> 00:02:45,200 - Non, ça fait rien. - Bien. 44 00:02:45,280 --> 00:02:47,400 C'est la vérité. On m'a abandonnée. 45 00:02:47,480 --> 00:02:48,680 Et redonnée. 46 00:02:48,760 --> 00:02:51,000 - J'adore. - Oui. 47 00:02:51,080 --> 00:02:53,000 C'est passé. Désolé. 48 00:02:53,720 --> 00:02:54,720 Son rétabli. 49 00:02:54,800 --> 00:02:56,520 Reprenons. 50 00:02:57,600 --> 00:03:04,560 Ruby, cette émission a pour but de vous aider. 51 00:03:04,640 --> 00:03:07,840 À l'époque, les enfants étaient abandonnés sans laisser de traces. 52 00:03:07,920 --> 00:03:12,160 À présent, on peut faire des prouesses grâce à l'ADN. 53 00:03:12,240 --> 00:03:14,360 On a prélevé le vôtre, 54 00:03:14,960 --> 00:03:19,360 et on va tenter de retracer votre patrimoine génétique. 55 00:03:19,440 --> 00:03:26,200 On espère ainsi pouvoir retrouver vos parents biologiques 56 00:03:26,280 --> 00:03:27,840 ou un membre de votre famille. 57 00:03:27,920 --> 00:03:29,760 Mais on ne peut pas faire de miracles. 58 00:03:31,120 --> 00:03:34,000 Même si on les contacte, 59 00:03:34,080 --> 00:03:36,200 ils pourraient ne pas vouloir être retrouvés. 60 00:03:36,280 --> 00:03:37,640 Et il faut l'accepter. 61 00:03:41,440 --> 00:03:42,800 - Une question. - Oui ? 62 00:03:42,880 --> 00:03:47,840 Si on parvient à trouver quelqu'un, qu'espérez-vous ? 63 00:03:48,480 --> 00:03:49,800 La vérité. 64 00:03:49,880 --> 00:03:51,200 Attention ! 65 00:03:55,080 --> 00:03:56,640 Oh, non. Vous n'avez rien ? 66 00:03:56,720 --> 00:03:58,360 Non. Il m'a ratée. 67 00:03:58,440 --> 00:04:00,320 - Tout va bien. - Quelle chance ! 68 00:04:04,760 --> 00:04:10,120 {\an8}Entends-tu les cloches sonner ? Vois-tu la neige scintiller ? 69 00:04:10,200 --> 00:04:11,200 {\an8}22 DÉCEMBRE 2023 70 00:04:11,280 --> 00:04:13,120 {\an8}Quelle vue magnifique On est euphoriques 71 00:04:13,200 --> 00:04:15,520 Au milieu de ce paysage hivernal féérique 72 00:04:15,600 --> 00:04:21,000 Le merlebleu s'en est allé Un nouvel oiseau s'est installé 73 00:04:21,080 --> 00:04:23,640 Il chante une chanson d'amour Tandis qu'on fait un détour 74 00:04:24,240 --> 00:04:26,040 Dans ce paysage hivernal féérique 75 00:04:29,120 --> 00:04:31,160 Désolée. 76 00:04:31,240 --> 00:04:32,360 Il se passe quoi ? 77 00:04:32,440 --> 00:04:35,040 Aucune idée. Le clavier est mort. 78 00:04:35,120 --> 00:04:36,520 Mettez-y du vôtre ! 79 00:04:36,600 --> 00:04:38,480 J'ai dit que j'étais désolée. 80 00:04:38,560 --> 00:04:40,120 Jouez "Gaudete" ! 81 00:04:40,200 --> 00:04:41,720 Quoi ? 82 00:04:47,240 --> 00:04:48,480 {\an8}23 DÉCEMBRE 2023 83 00:05:37,880 --> 00:05:39,280 Attention ! 84 00:05:39,360 --> 00:05:42,440 Merci. Mais vous étiez sur la piste. 85 00:05:42,520 --> 00:05:45,400 Service santé et sécurité. Division du gin-tonic. 86 00:05:46,440 --> 00:05:49,720 Ça vous arrive souvent ? De renverser des choses ? 87 00:05:49,800 --> 00:05:51,960 Tout le temps. Je suis juste maladroite. 88 00:05:52,040 --> 00:05:53,520 Non. 89 00:05:54,240 --> 00:05:55,440 C'est pire que ça. 90 00:05:58,480 --> 00:05:59,640 Joyeux Noël. 91 00:06:17,560 --> 00:06:19,800 Ma parole, Ruby. T'es maudite. 92 00:06:19,880 --> 00:06:21,840 - Oui ! Et j'ai perdu 20 livres ! - Taxi ! 93 00:06:21,920 --> 00:06:23,840 Ça fait trois semaines 94 00:06:23,920 --> 00:06:25,560 que j'ai la poisse. 95 00:06:25,640 --> 00:06:27,080 J'ai perdu mon job, brûlé un truc, 96 00:06:27,160 --> 00:06:29,880 cassé mon talon, et je suis tombée devant ce beau dentiste. 97 00:06:30,640 --> 00:06:32,240 T'as la guigne ! 98 00:06:32,320 --> 00:06:34,776 Et pour couronner le tout, Bobby McGeever t'a invitée à sortir. 99 00:06:34,800 --> 00:06:36,120 Je vous le dis. 100 00:06:36,200 --> 00:06:39,080 Le mauvais sort s'acharne sur moi ! 101 00:06:40,720 --> 00:06:42,760 - C'est coincé ! - C'est pas vrai ! 102 00:06:46,480 --> 00:06:48,440 Et il m'a dit : "J'ai deux jambes." 103 00:07:13,600 --> 00:07:14,960 T'es bien obligée. 104 00:07:15,040 --> 00:07:16,040 Pas le choix. 105 00:07:24,800 --> 00:07:25,920 Non ! Reculez ! 106 00:07:26,000 --> 00:07:27,880 Ne restez pas là ! 107 00:07:35,360 --> 00:07:36,520 Ça va ? 108 00:07:38,240 --> 00:07:40,280 Un landau à minuit. 109 00:07:43,440 --> 00:07:44,480 Sérieusement ? 110 00:07:46,840 --> 00:07:48,080 Ce sont mes courses. 111 00:07:54,840 --> 00:07:57,000 Nom de Dieu ! Vous n'avez rien ? 112 00:07:57,880 --> 00:07:59,320 Ça va ? 113 00:07:59,400 --> 00:08:01,320 - Oui. - Navré. J'étais… 114 00:08:01,400 --> 00:08:03,840 Je vais devoir le signaler. 115 00:08:03,920 --> 00:08:05,000 Très bien. 116 00:08:05,080 --> 00:08:06,840 - Nom : le Docteur. - Docteur. 117 00:08:06,920 --> 00:08:08,520 Profession : pas médecin. 118 00:08:08,600 --> 00:08:10,000 Statut actuel : de passage. 119 00:08:10,080 --> 00:08:11,280 Employeur : moi-même. 120 00:08:11,360 --> 00:08:13,400 Adresse : la cabine bleue, là-bas. 121 00:08:13,480 --> 00:08:16,880 Un bonhomme de neige m'est tombé dessus. Si ça ne vous ennuie pas, 122 00:08:16,960 --> 00:08:18,360 j'aimerais rentrer chez moi. 123 00:08:28,240 --> 00:08:29,720 Docteur comment ? 124 00:08:29,800 --> 00:08:30,960 Juste le Docteur. 125 00:08:35,400 --> 00:08:36,760 - Elle va dire oui. - Qui ça ? 126 00:08:36,840 --> 00:08:39,320 La femme que vous allez demander en mariage à Noël. 127 00:08:39,920 --> 00:08:41,360 Comment vous le savez ? 128 00:08:41,440 --> 00:08:43,280 Mon tournevis sonique a sonné. 129 00:08:43,360 --> 00:08:45,840 - Un tournevis ? - Sonique. 130 00:08:46,440 --> 00:08:50,000 Il détecte un diamant de deux carats dans votre poche. 131 00:08:50,080 --> 00:08:52,880 Une bague de fiançailles. Je présume qu'il s'agit d'une femme, 132 00:08:52,960 --> 00:08:54,720 car peu d'hommes choisiraient un diamant. 133 00:08:54,800 --> 00:08:56,520 Et c'est Noël. C'est évident. 134 00:08:57,200 --> 00:08:58,400 Qui dit qu'elle dira oui ? 135 00:08:58,480 --> 00:09:00,880 Les soldes démarrent mardi, mais vous étiez impatient. 136 00:09:00,960 --> 00:09:03,000 C'est pour ça qu'elle vous aime. 137 00:09:03,080 --> 00:09:04,240 Joyeux Noël. 138 00:09:19,040 --> 00:09:20,400 Elle va dire oui. 139 00:09:26,400 --> 00:09:27,400 Elle va dire oui ! 140 00:09:30,080 --> 00:09:31,640 {\an8}24 DÉCEMBRE 2023 141 00:09:58,000 --> 00:09:59,520 J'y suis pour rien. 142 00:09:59,600 --> 00:10:02,640 Écoutez-moi bien, je suis loin d'être décrépite. 143 00:10:02,720 --> 00:10:07,080 Je fais de l'exercice. Je me maintiens en forme, merci. 144 00:10:07,160 --> 00:10:11,440 À Pâques, j'ai terminé une course en 25 minutes. 145 00:10:11,520 --> 00:10:14,680 J'ai tenu bon, malgré des ampoules grosses comme des pommes. 146 00:10:14,760 --> 00:10:19,280 Mais comment voulez-vous que je contourne cette chose énorme ? 147 00:10:19,360 --> 00:10:20,600 Pas moi, j'espère ? 148 00:10:20,680 --> 00:10:22,520 Joyeux Noël, Ruby. 149 00:10:22,600 --> 00:10:24,720 Tu as vu ce qu'il a mis là ? 150 00:10:24,800 --> 00:10:26,520 Pourquoi j'aurais fait ça ? 151 00:10:26,600 --> 00:10:29,200 Parce que vous ne m'avez jamais aimée. 152 00:10:29,280 --> 00:10:31,920 Je vois vos regards. 153 00:10:32,880 --> 00:10:34,560 C'est ton anniversaire, non ? 154 00:10:34,640 --> 00:10:36,840 Oui. Je suis née la veille de Noël. 155 00:10:37,720 --> 00:10:39,880 C'est quoi, ce machin ? 156 00:10:39,960 --> 00:10:44,840 Une cabine de police. J'en avais pas vu à Londres depuis 50 ans. 157 00:10:44,920 --> 00:10:47,240 Et c'était très bien comme ça. 158 00:10:47,320 --> 00:10:49,600 C'est la saison de la charité. 159 00:10:49,680 --> 00:10:51,000 Ne vous entre-tuez pas. 160 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 Salut, maman ! 161 00:11:13,160 --> 00:11:15,440 J'ai presque tout, mais j'ai fait tomber les œufs. 162 00:11:15,520 --> 00:11:19,000 Et les magasins vont fermer toute une journée. Quelle cata ! 163 00:11:19,080 --> 00:11:20,360 Devine quoi. 164 00:11:22,000 --> 00:11:23,200 On va avoir un bébé ! 165 00:11:23,280 --> 00:11:24,520 C'est pas vrai ! 166 00:11:24,600 --> 00:11:27,760 - Une petite fille. Génial, non ? - Sérieusement ? 167 00:11:27,840 --> 00:11:29,840 C'était urgent, j'ai pas pu refuser. 168 00:11:30,840 --> 00:11:33,440 Attends. Tu veux dire maintenant ? 169 00:11:33,520 --> 00:11:34,840 Oui ! La veille de Noël. 170 00:11:34,920 --> 00:11:36,880 Incroyable ! Elle a quel âge ? 171 00:11:36,960 --> 00:11:38,960 - Elle vient de naître ! - Quelle coïncidence ! 172 00:11:39,040 --> 00:11:40,360 - J'ai dit pareil. - Attends. 173 00:11:40,440 --> 00:11:44,240 On est prêtes à l'accueillir ? Tu sais ce qu'il s'est passé ? 174 00:11:44,320 --> 00:11:45,400 On va avoir un bébé ! 175 00:11:45,480 --> 00:11:47,360 Rien de mieux pour gâcher Noël. 176 00:11:48,520 --> 00:11:50,320 Des insomnies et des couches puantes. 177 00:11:50,400 --> 00:11:53,680 - Tu peux me faire une tasse de thé ? - Deux secondes. 178 00:11:53,760 --> 00:11:54,880 Ils ont dit quoi ? 179 00:11:54,960 --> 00:11:58,240 Elle arrive avec le bébé. Elle est en route. 180 00:11:58,320 --> 00:12:01,160 On n'en a pas eu un aussi jeune depuis des années. 181 00:12:01,240 --> 00:12:03,240 Je sais plus assembler ce machin. 182 00:12:03,320 --> 00:12:06,880 C'est drôle. Un bébé la veille de Noël, comme moi. 183 00:12:06,960 --> 00:12:09,520 J'ai eu de la chance de t'avoir. 184 00:12:11,360 --> 00:12:15,640 Si tu retrouves ton autre mère un jour, je lui dirai 185 00:12:17,360 --> 00:12:18,960 que tu étais minuscule. 186 00:12:21,400 --> 00:12:23,120 Viens par là. 187 00:12:30,200 --> 00:12:32,880 J'ai eu droit à un beau prénom. 188 00:12:33,880 --> 00:12:36,840 Je parie que le sien rappellera les fêtes, comme Noëlle ou Eve. 189 00:12:36,920 --> 00:12:38,240 Ou Gabrielle. 190 00:12:38,320 --> 00:12:39,840 Ou Marie. 191 00:12:41,160 --> 00:12:43,720 Elle s'appelle Lulubelle. 192 00:12:44,520 --> 00:12:45,680 Quelle horreur. 193 00:12:45,760 --> 00:12:47,320 Quel affreux prénom. 194 00:12:47,400 --> 00:12:49,240 Effectivement. 195 00:12:49,320 --> 00:12:51,320 Conservez-les précieusement. 196 00:12:51,400 --> 00:12:53,640 Joyeux anniversaire. Carla m'a dit. Quelle journée ! 197 00:12:53,720 --> 00:12:58,040 J'ai pris toutes les provisions, mais il ne restait plus grand-chose. 198 00:12:58,120 --> 00:13:01,880 Ça rentre dans le cadre de la Section 20. On l'aurait bien gardée à l'hôpital, 199 00:13:01,960 --> 00:13:03,640 mais on manque de personnel. 200 00:13:03,720 --> 00:13:05,680 - Et sa mère ? - Incapable de gérer. 201 00:13:05,760 --> 00:13:10,400 Et ne parlons même pas de la famille. Mais j'ai bon espoir. 202 00:13:10,480 --> 00:13:14,280 Elle restera avec vous cinq ou six jours, le temps qu'on y voie plus clair. 203 00:13:14,360 --> 00:13:15,800 Vous avez repeint. 204 00:13:15,880 --> 00:13:18,880 Autant nous sentir chez nous. Elle ne déménagera jamais. 205 00:13:18,960 --> 00:13:22,200 Je ne bougerai pas d'ici. Attachez-moi à ce lit. 206 00:13:22,280 --> 00:13:23,720 Où est ma tasse de thé ? 207 00:13:23,800 --> 00:13:27,440 Joyeux Noël, Cherry. Il vous faudrait un logement en rez-de-chaussée. 208 00:13:27,520 --> 00:13:28,520 Pas question. 209 00:13:33,320 --> 00:13:37,000 Viens, Lulubelle. Tu resteras avec moi. 210 00:13:38,560 --> 00:13:40,600 Quel affreux prénom ! 211 00:13:40,680 --> 00:13:45,240 On est tous en congé jusqu'au 27, mais vous pourriez peut-être 212 00:13:45,320 --> 00:13:48,680 la ramener à l'hôpital le jeudi 28 ? 213 00:13:48,760 --> 00:13:50,280 Vers 10 h ? 214 00:13:50,360 --> 00:13:53,240 Je vous enverrai un SMS. C'est pour nouer un lien avec la maman. 215 00:13:53,880 --> 00:13:56,920 Des courses s'imposent. Ces couches sont pour un bébé de six mois. 216 00:13:57,000 --> 00:13:58,160 Quelle idiote. 217 00:13:58,240 --> 00:13:59,680 Les magasins sont ouverts. 218 00:13:59,760 --> 00:14:02,880 Une seconde. Je vais immortaliser ça. 219 00:14:02,960 --> 00:14:04,240 Ça existe encore ? 220 00:14:04,320 --> 00:14:06,160 Avec le temps, tout revient à la mode. 221 00:14:06,960 --> 00:14:07,960 Fais un beau sourire ! 222 00:14:10,240 --> 00:14:13,400 Et voilà. Bienvenue dans la famille, Lulu. 223 00:14:14,680 --> 00:14:15,840 Lulu. C'est joli. 224 00:14:15,920 --> 00:14:19,680 J'en ai pas pour longtemps. Je reprendrai des œufs. Autre chose ? 225 00:14:19,760 --> 00:14:21,120 J'y vais. 226 00:14:21,200 --> 00:14:23,320 J'irai faire des emplettes à Portobello Road. 227 00:14:23,400 --> 00:14:24,480 Je peux y aller. 228 00:14:24,560 --> 00:14:28,360 Non, j'aimerais acheter un cadeau de Noël et d'anniversaire à Lulu. 229 00:14:28,440 --> 00:14:31,640 Quel cœur d'artichaut. Elle reste que quelques jours. 230 00:14:31,720 --> 00:14:33,840 Je te confie les rênes. 231 00:14:33,920 --> 00:14:36,920 Règle numéro un : ne perds pas le bébé. 232 00:14:37,000 --> 00:14:38,720 Je ferai de mon mieux. 233 00:14:38,800 --> 00:14:40,840 Je sors, maman ! Je reviens dans une heure. 234 00:14:40,920 --> 00:14:42,920 Où est mon fichu thé ? 235 00:14:43,000 --> 00:14:44,880 T'as laissé le dernier refroidir. 236 00:14:44,960 --> 00:14:47,600 Combien coûtent les appartements du bas ? 237 00:14:47,680 --> 00:14:49,720 C'est le dernier coin avec un loyer fixe. 238 00:14:49,800 --> 00:14:51,080 D'où son refus de déménager. 239 00:14:53,440 --> 00:14:54,840 Ne réveille pas le bébé. 240 00:14:56,320 --> 00:14:57,760 - Allô ? - Ruby ? 241 00:14:58,640 --> 00:15:00,520 Ici Davina. Davina McCall. 242 00:15:01,880 --> 00:15:05,360 Ça alors. Bonjour. Joyeux Noël. 243 00:15:06,040 --> 00:15:07,560 Ravie de vous entendre. 244 00:15:07,640 --> 00:15:10,320 Je sais que ça tombe mal, 245 00:15:10,400 --> 00:15:13,960 mais j'ai une mauvaise nouvelle. 246 00:15:14,040 --> 00:15:17,120 Je suis navrée. Je sais que c'est votre anniversaire. 247 00:15:17,200 --> 00:15:22,240 Mais il n'y a aucune trace de votre mère ou votre père. 248 00:15:23,120 --> 00:15:26,320 Je suis désolée. Ça arrive. 249 00:15:27,160 --> 00:15:28,440 C'est pas grave. 250 00:15:30,280 --> 00:15:33,120 Merci. Vous pouvez poursuivre les recherches ? 251 00:15:33,200 --> 00:15:34,760 On ne peut rien faire de plus. 252 00:15:35,480 --> 00:15:40,200 Si vos parents ne sont répertoriés nulle part, on ne peut pas les retrouver. 253 00:15:43,280 --> 00:15:46,720 D'accord. Mais c'est étrange, non ? 254 00:15:46,800 --> 00:15:49,160 Pas la moindre trace d'eux ? 255 00:15:49,240 --> 00:15:54,520 Ma mère n'a jamais fait de prise de sang où que ce soit dans le monde ? 256 00:15:55,080 --> 00:15:56,120 Je suis désolée. 257 00:15:58,920 --> 00:16:01,240 D'accord. Je comprends. Désolée. 258 00:16:02,920 --> 00:16:07,320 C'est gentil de m'avoir prévenue en personne. 259 00:16:08,280 --> 00:16:11,360 J'ai une autre question à vous poser. 260 00:16:13,480 --> 00:16:17,280 Êtes-vous malchanceuse ces jours-ci ? 261 00:16:18,440 --> 00:16:19,440 Comment ça ? 262 00:16:20,640 --> 00:16:25,560 Je parle de poisse. Depuis l'autre jour, ça n'arrête plus. 263 00:16:25,640 --> 00:16:29,280 J'ai été frappée, projetée, cognée. 264 00:16:29,360 --> 00:16:32,440 Je suis tombée d'un bateau sur la terre ferme. 265 00:16:33,800 --> 00:16:36,560 J'ai eu des accidents, des collisions. 266 00:16:36,640 --> 00:16:38,600 J'ai même été piétinée par un élan. 267 00:16:39,880 --> 00:16:46,360 Et j'ai l'impression que ça remonte à notre rencontre. 268 00:16:47,040 --> 00:16:52,160 C'est vrai que je suis assez poissarde ces derniers temps, 269 00:16:52,240 --> 00:16:53,920 mais je fais juste tout tomber. 270 00:16:54,000 --> 00:16:56,360 - J'en étais sûre. - C'étaient des accidents. 271 00:16:56,440 --> 00:16:58,000 Comment y remédier ? 272 00:16:58,080 --> 00:16:59,760 Je vous en supplie. 273 00:16:59,840 --> 00:17:02,440 Dites-moi comment y mettre un terme. 274 00:17:02,520 --> 00:17:04,280 J'ai la trouille. 275 00:17:04,360 --> 00:17:08,360 Tôt ou tard, j'aurai un accident impossible à éviter. 276 00:17:08,920 --> 00:17:10,600 Et il pourrait bien être… 277 00:17:13,800 --> 00:17:14,800 Davina ? 278 00:17:32,880 --> 00:17:33,880 Hein ? 279 00:17:44,200 --> 00:17:46,440 Joyeux anniversaire. 280 00:18:36,320 --> 00:18:38,440 Non mais je rêve ! Vous êtes quoi ? 281 00:18:41,600 --> 00:18:44,560 Tu m'as craché dessus ? Sérieux ? 282 00:18:45,120 --> 00:18:46,520 Je te préviens, je… 283 00:18:47,920 --> 00:18:49,840 La vache. Je suis sur le toit ! 284 00:18:53,520 --> 00:18:54,640 Non ! 285 00:18:54,720 --> 00:18:56,040 Rendez-moi ce bébé ! 286 00:19:01,560 --> 00:19:03,800 Non. Faites pas ça ! 287 00:19:04,640 --> 00:19:05,680 D'accord. 288 00:19:11,400 --> 00:19:13,280 À quoi vous jouez ? 289 00:19:13,360 --> 00:19:15,480 Moi ? À ça ! 290 00:19:15,560 --> 00:19:19,680 Pourquoi vous avez fait ça ? Qui grimpe aux échelles ? 291 00:19:19,760 --> 00:19:23,520 Une échelle dans le ciel, qui plus est ! 292 00:19:23,600 --> 00:19:24,960 Ils ont pris le bébé ! 293 00:19:31,720 --> 00:19:32,800 Et vous êtes ? 294 00:19:32,880 --> 00:19:34,480 Ruby. Ruby Sunday. 295 00:19:34,560 --> 00:19:36,080 Bonjour, Ruby Sunday. 296 00:19:36,160 --> 00:19:39,160 Sunday, comme dimanche. Quelle coïncidence. 297 00:19:40,080 --> 00:19:41,480 Je suis le Docteur. Bonjour. 298 00:19:41,560 --> 00:19:43,160 - Je vous ai déjà vu. - Oui. 299 00:19:43,240 --> 00:19:44,360 Y a des créatures. 300 00:19:44,440 --> 00:19:45,480 - Des gobelins. - Quoi ? 301 00:19:45,560 --> 00:19:48,120 - Ce sont des gobelins. - Je vais lâcher. 302 00:19:48,200 --> 00:19:50,560 Ah, oui. Attendez. 303 00:19:50,640 --> 00:19:52,880 À force d'être suspendu à tout et n'importe quoi, 304 00:19:52,960 --> 00:19:56,040 - j'ai inventé ceci. - Des gants ? 305 00:19:56,120 --> 00:19:59,760 Des gants intelligents. Un chacun devrait suffire. Mettez-le. 306 00:19:59,840 --> 00:20:02,680 Quel est le problème dans ces situations ? 307 00:20:02,760 --> 00:20:06,080 La friction, le poids et les brûlures. Alors, je les ai éliminés. 308 00:20:06,160 --> 00:20:09,320 Les gants opèrent un transfert de masse super-cinétique. 309 00:20:12,920 --> 00:20:14,040 Voilà qui est mieux. 310 00:20:15,600 --> 00:20:18,400 Tout mon poids est réparti dans le gant. 311 00:20:18,480 --> 00:20:21,200 Rien ne brûle, rien ne tire, rien ne fait mal. 312 00:20:21,280 --> 00:20:22,760 Tada ! 313 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 Je suis si légère ! 314 00:20:26,680 --> 00:20:29,760 Toute votre masse, densité et mavité se concentrent dans le gant 315 00:20:29,840 --> 00:20:30,920 au lieu de vous. 316 00:20:31,560 --> 00:20:32,920 - Des super gants ? - Oui. 317 00:20:33,000 --> 00:20:34,240 Ils nous remontent. 318 00:20:35,160 --> 00:20:36,520 Où ça ? Y a quoi, là-haut ? 319 00:20:36,600 --> 00:20:37,880 Des gobelins. 320 00:20:37,960 --> 00:20:39,480 Pourquoi on les appelle ainsi ? 321 00:20:39,560 --> 00:20:42,840 Parce qu'ils vous gobent tout rond. Ils veulent engloutir le bébé. 322 00:20:45,480 --> 00:20:49,480 Et c'est là-haut qu'ils festoient. 323 00:20:50,960 --> 00:20:52,280 Sur le navire des gobelins. 324 00:21:01,480 --> 00:21:03,720 C'est impossible. 325 00:21:03,800 --> 00:21:05,120 C'est magnifique. 326 00:21:05,200 --> 00:21:06,880 Et nous ? 327 00:21:07,800 --> 00:21:09,080 Ils nous mangeront aussi. 328 00:21:21,960 --> 00:21:23,000 Salut. 329 00:21:33,120 --> 00:21:37,400 J'en reviens pas. J'arrive pas y croire. 330 00:21:43,600 --> 00:21:44,760 C'est mon anniversaire. 331 00:21:45,280 --> 00:21:46,920 - Quoi ? - Laissez tomber. 332 00:21:47,000 --> 00:21:48,640 Pauvre Lulubelle. Ils mangent quand ? 333 00:21:48,720 --> 00:21:50,320 C'est l'anniversaire de Lulubelle. 334 00:21:50,400 --> 00:21:52,800 Quel prénom fantastique. 335 00:21:52,880 --> 00:21:54,200 J'aurais aimé avoir le même. 336 00:21:55,160 --> 00:21:56,920 Vous avez anniversaire le même jour ? 337 00:21:57,000 --> 00:22:00,200 Oui, mais ça veut rien dire. C'est qu'une coïncidence. 338 00:22:00,280 --> 00:22:02,280 Réfléchissez. 339 00:22:02,360 --> 00:22:04,920 C'est pour ça qu'ils s'en prennent à Lulubelle. 340 00:22:05,000 --> 00:22:07,440 Les coïncidences rendent le bébé savoureux. 341 00:22:07,520 --> 00:22:11,160 Les gobelins profitent du hasard, des coïncidences et de la chance. 342 00:22:11,240 --> 00:22:14,840 C'est comme ça que je vous ai repérée. Vous avez la poisse, non ? 343 00:22:14,920 --> 00:22:19,000 Oui, mais ça date pas d'hier. 344 00:22:19,080 --> 00:22:22,720 Lulu est arrivée aujourd'hui. J'ai des accidents depuis des semaines. 345 00:22:22,800 --> 00:22:24,240 Ça a ouvert la voie. 346 00:22:24,320 --> 00:22:28,240 Les gobelins peuvent surfer sur les vagues du temps. 347 00:22:28,840 --> 00:22:31,880 Ils ont vu une coïncidence et sont revenus en arrière pour vous cibler. 348 00:22:31,960 --> 00:22:35,200 Ils ont causé mes accidents ? Ils voulaient me tuer ? 349 00:22:35,280 --> 00:22:37,320 Non, disons plutôt… 350 00:22:38,560 --> 00:22:42,480 Une journée sans malchance reste anodine. 351 00:22:42,560 --> 00:22:46,320 Mais quand on a un tas d'accidents, ça nous assimile à la journée. 352 00:22:46,400 --> 00:22:49,840 On devient un nœud complexe et voyant. 353 00:22:50,840 --> 00:22:53,200 Ce qui mène à un bébé la veille de Noël. 354 00:22:53,880 --> 00:22:57,680 Avec le même anniversaire que vous et une chambre en hauteur. 355 00:22:57,760 --> 00:22:59,320 Pratique pour un navire de gobelins. 356 00:23:01,160 --> 00:23:04,280 C'est comme une sublime tapisserie. 357 00:23:04,880 --> 00:23:06,160 Comment vous savez tout ça ? 358 00:23:06,240 --> 00:23:09,520 C'est une nouvelle science pour moi, et j'adore. 359 00:23:09,600 --> 00:23:11,120 Le langage de la chance. 360 00:23:11,640 --> 00:23:13,920 Une coïncidence n'est qu'une forme d'accident. 361 00:23:14,680 --> 00:23:16,760 Deux choses qui se rencontrent par hasard. 362 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 Comme vous et moi. 363 00:23:21,000 --> 00:23:22,360 Qui êtes-vous ? 364 00:23:22,440 --> 00:23:26,360 Pourquoi vous êtes un expert en gobelins voyageurs dans le temps ? 365 00:23:28,960 --> 00:23:31,880 Pardon ? Ce ne sont pas des voyageurs temporels. 366 00:23:31,960 --> 00:23:35,960 Les voyageurs temporels sont grandioses. Ce sont les meilleurs. 367 00:23:36,920 --> 00:23:38,320 Pas comme ces flâneurs. 368 00:23:39,000 --> 00:23:41,120 S'ils flânent, 369 00:23:42,520 --> 00:23:44,560 pourquoi s'en prendre à Davina McCall ? 370 00:23:44,640 --> 00:23:45,680 Pour s'amuser. 371 00:23:46,640 --> 00:23:47,800 Comment vous avez fait ? 372 00:23:48,520 --> 00:23:51,880 J'ai passé un été torride avec Harry Houdini. 373 00:23:52,720 --> 00:23:53,840 À vous. 374 00:23:57,280 --> 00:23:58,560 Et voilà. 375 00:23:59,400 --> 00:24:00,400 Bien. 376 00:24:01,920 --> 00:24:03,200 Voyons voir. 377 00:24:05,440 --> 00:24:06,440 Une porte. 378 00:24:09,960 --> 00:24:12,520 Dépêchez-vous. Ils vont dévorer le bébé. 379 00:24:15,560 --> 00:24:16,600 Mauvais monde. 380 00:24:16,680 --> 00:24:18,960 - Pourquoi ? C'est quoi ? - Un tournevis sonique. 381 00:24:19,520 --> 00:24:21,520 Mais pour ça, il faudrait des vis. 382 00:24:22,040 --> 00:24:23,840 Tout est relié par des nœuds. 383 00:24:27,720 --> 00:24:29,160 On doit sortir d'ici. 384 00:24:29,240 --> 00:24:32,040 Ils pourraient la dévorer d'une minute à l'autre. 385 00:24:32,120 --> 00:24:33,320 Vous êtes née à quelle heure ? 386 00:24:35,240 --> 00:24:38,280 J'en sais rien. On a supposé que c'était à 14 h. 387 00:24:38,360 --> 00:24:43,320 D'accord. Langage, tapisserie, coïncidence. 388 00:24:45,440 --> 00:24:47,960 Le banquet approche. Il est quelle heure ? 389 00:24:50,920 --> 00:24:52,080 Il est 13 h 55. 390 00:24:55,960 --> 00:24:57,760 On revient à votre appartement. 391 00:24:57,840 --> 00:24:59,640 On boucle la boucle. Il faut faire vite. 392 00:24:59,720 --> 00:25:01,800 Si vous me donniez un coup de main… 393 00:25:01,880 --> 00:25:04,360 J'apprends le vocabulaire des cordes ! 394 00:25:05,000 --> 00:25:08,480 C'est leur version des câbles et de l'électricité. Si on… 395 00:25:13,840 --> 00:25:15,520 actionne le bon interrupteur… 396 00:25:18,480 --> 00:25:20,320 Vous savez lire les cordes ? 397 00:25:24,160 --> 00:25:27,960 Difficile de filer en douce. On est des géants, ici. 398 00:25:28,040 --> 00:25:34,200 Même un vieux navire de gobelins décrépit 399 00:25:35,120 --> 00:25:38,080 a l'équivalent de… 400 00:25:40,680 --> 00:25:42,160 conduits d'aération. 401 00:25:55,760 --> 00:25:57,120 C'est le signal du repas. 402 00:25:58,680 --> 00:25:59,720 Il est quelle heure ? 403 00:26:01,840 --> 00:26:02,920 Il est 13 h 57. 404 00:26:03,680 --> 00:26:05,560 Y a des musiciens ? 405 00:26:06,720 --> 00:26:07,800 Attendez. 406 00:26:26,720 --> 00:26:28,040 Lulubelle ! 407 00:26:34,560 --> 00:26:37,360 On a un bébé On va se régaler 408 00:26:37,440 --> 00:26:40,200 Durant trois jours d'affilée 409 00:26:40,280 --> 00:26:45,240 Du sang et des os de bébé Du bon beurre de bébé pour les "scônes" 410 00:26:45,320 --> 00:26:47,720 - Ça se prononce "scones" - Des petits pieds et petites mains 411 00:26:47,760 --> 00:26:48,760 Extraordinaire. 412 00:26:48,840 --> 00:26:50,880 Non ! On fait quoi ? 413 00:26:52,040 --> 00:26:53,080 Bien. 414 00:26:54,280 --> 00:26:56,680 On va la croquer à pleines dents 415 00:26:57,280 --> 00:27:00,160 Et la déguster Mais salons-la avant 416 00:27:00,240 --> 00:27:01,720 Ils l'assaisonnent. 417 00:27:02,480 --> 00:27:05,600 La voilà assaisonnée Et prête à savourer 418 00:27:05,680 --> 00:27:08,400 Son heure a sonné 419 00:27:08,480 --> 00:27:13,960 On veut ce bébé On veut festoyer 420 00:27:14,040 --> 00:27:19,600 La dévorer Comme un steak haché 421 00:27:19,680 --> 00:27:25,520 Un bébé tout doux Mené jusqu'à nous 422 00:27:25,600 --> 00:27:26,840 Avec de grands yeux bruns 423 00:27:26,920 --> 00:27:27,920 Oh, non. 424 00:27:28,640 --> 00:27:31,520 - Quoi ? - Qui commande le navire ? 425 00:27:31,600 --> 00:27:33,600 Voilà le roi des gobelins Oui, le roi 426 00:27:33,680 --> 00:27:36,800 Ce n'est pas un mythe Il est bel et bien là 427 00:27:36,880 --> 00:27:39,600 Voilà le roi Voilà le roi 428 00:27:39,680 --> 00:27:42,320 Voilà le roi Le roi des gobelins 429 00:27:42,400 --> 00:27:45,600 Nom de Dieu. 430 00:27:47,680 --> 00:27:49,160 Que faire ? 431 00:27:49,240 --> 00:27:53,000 Ne la touchez pas ! 432 00:27:53,600 --> 00:27:55,960 Il peut engloutir 433 00:27:57,800 --> 00:28:03,160 Mille chiots au pelage doré Des orphelins aux cheveux foncés 434 00:28:03,240 --> 00:28:06,240 Des clowns avec leurs ballons 435 00:28:06,320 --> 00:28:08,720 Et moi avec. Quel Apollon ! 436 00:28:09,640 --> 00:28:11,600 Un banquet pour le roi des cieux 437 00:28:12,360 --> 00:28:17,320 Oh, petit bébé 438 00:28:17,400 --> 00:28:24,400 Fais tes adieux 439 00:28:44,400 --> 00:28:45,520 Bonjour l'ambiance. 440 00:28:49,480 --> 00:28:50,480 Révérence. 441 00:28:56,320 --> 00:29:00,200 Je suis le Docteur, et voici mon amie Ruby Sunday. 442 00:29:00,280 --> 00:29:02,040 J'aimerais juste dire… 443 00:29:07,040 --> 00:29:08,200 Que le spectacle continue. 444 00:29:09,560 --> 00:29:11,320 Musique, Janice ! 445 00:29:23,080 --> 00:29:25,320 Cher roi des gobelins Oh, roi des gobelins 446 00:29:25,400 --> 00:29:27,840 C'est un plaisir de vous rencontrer Grand galopin 447 00:29:28,560 --> 00:29:32,320 Je vois qu'on tombe en pleine sauterie Je vous présente mon amie 448 00:29:32,400 --> 00:29:33,640 Elle se prénomme Ruby 449 00:29:34,240 --> 00:29:37,040 Ravie de vous rencontrer Je suis enchantée 450 00:29:37,120 --> 00:29:39,680 De pouvoir vous saluer 451 00:29:39,760 --> 00:29:42,280 C'est mon anniversaire Oh là là 452 00:29:43,000 --> 00:29:45,280 Je me demande ce que je fais là 453 00:29:45,800 --> 00:29:47,920 Vous pouvez tirer une croix sur elle 454 00:29:48,000 --> 00:29:50,760 Vous ne mangerez pas Lulubelle 455 00:29:50,840 --> 00:29:53,560 Ruby et moi implorons miséricorde 456 00:29:54,440 --> 00:29:56,000 Si j'ai bien compris cette corde 457 00:29:56,880 --> 00:29:59,160 Pendant que nous chantions ce refrain 458 00:29:59,240 --> 00:30:01,560 J'ai trouvé le nœud du souverain 459 00:30:01,640 --> 00:30:04,600 Maintenant que celui-ci est dénoué 460 00:30:04,680 --> 00:30:11,240 On va enfin pouvoir s'amuser 461 00:30:11,320 --> 00:30:12,800 - Accrochez-vous. - Que faites… 462 00:30:12,880 --> 00:30:15,760 Quand on inverse les gants, on devient lourd. 463 00:30:22,960 --> 00:30:24,160 Comment on freine ? 464 00:30:24,240 --> 00:30:26,520 Faites confiance au gant, Ruby ! 465 00:30:37,360 --> 00:30:38,360 Eh ben. 466 00:30:44,800 --> 00:30:46,440 Me revoilà. 467 00:30:48,120 --> 00:30:51,000 Coucou. Désolée, j'avais la tête ailleurs. 468 00:30:51,080 --> 00:30:54,400 J'ai renoncé à ma tasse de thé et fait vœu d'abstinence. 469 00:30:56,560 --> 00:30:58,480 Qui est ce jeune homme ? 470 00:30:59,600 --> 00:31:01,200 Bonjour. Je suis le Docteur. 471 00:31:01,880 --> 00:31:05,480 La dernière fois que j'en ai vu un, il a tenté de me tuer. N'approchez pas. 472 00:31:07,680 --> 00:31:10,760 Vous n'avez pas besoin de moi. Votre famille veille sur vous. 473 00:31:11,280 --> 00:31:14,560 On est les trois Reines du Ciel dans ces combles. 474 00:31:15,960 --> 00:31:19,000 - Et vous vous appelez Cherry. - Oui. 475 00:31:19,880 --> 00:31:21,000 Cherry Sunday. 476 00:31:21,080 --> 00:31:26,120 - Comme le dessert. - Oui. À bientôt, Cherry. 477 00:31:29,560 --> 00:31:31,280 - Le gant ? - Ah, oui. 478 00:31:38,320 --> 00:31:39,840 Plus que 3 % de batterie. 479 00:31:39,920 --> 00:31:44,560 On est hors de danger ? Le navire peut revenir ? 480 00:31:44,640 --> 00:31:46,080 On fait quoi ? Y a un risque ? 481 00:31:46,160 --> 00:31:47,800 Non, j'en doute. 482 00:31:47,880 --> 00:31:50,400 Ils vivent là-haut et restent en bordure de notre monde. 483 00:31:55,960 --> 00:31:58,800 Les accidents. C'est comme ça qu'ils s'en prennent à nous. 484 00:31:58,880 --> 00:32:01,320 Tous les accidents sont causés par eux ? 485 00:32:03,040 --> 00:32:04,480 Peut-être bien. 486 00:32:06,480 --> 00:32:08,520 Quelque chose brûle dans la cuisine ? 487 00:32:09,120 --> 00:32:11,320 - Docteur ! - Lulu ! 488 00:32:11,400 --> 00:32:13,360 On fait quoi ? On la sécurise ? 489 00:32:21,120 --> 00:32:25,560 Le danger est partout. Vérifiez tout. Les câbles et les prises ! 490 00:32:33,040 --> 00:32:34,040 C'est qui ? 491 00:32:37,840 --> 00:32:40,760 La famille. Les enfants de maman. 492 00:32:41,880 --> 00:32:43,640 Tous ceux qu'elle a recueillis. 493 00:32:43,720 --> 00:32:45,880 Ça alors. Il y en a tellement. 494 00:32:45,960 --> 00:32:48,520 Oui. Elle a gardé contact avec certains. 495 00:32:49,160 --> 00:32:51,640 Beaucoup, même. Elle est formidable. 496 00:32:52,680 --> 00:32:55,040 Vous avez une famille immense. 497 00:32:56,840 --> 00:32:58,120 Oui. 498 00:32:58,880 --> 00:33:00,040 Et vous ? 499 00:33:01,240 --> 00:33:02,360 Je n'ai personne. 500 00:33:04,600 --> 00:33:05,960 Pensez à éteindre le four. 501 00:33:07,640 --> 00:33:11,000 Si on m'avait dit que je passerais mon anniversaire à combattre la magie… 502 00:33:11,760 --> 00:33:15,480 C'est un langage, pas de la magie. Une autre forme de physique. 503 00:33:15,560 --> 00:33:17,040 Comme la magie. 504 00:33:18,440 --> 00:33:19,920 Surveillez le bébé ! 505 00:33:24,840 --> 00:33:26,240 Elle va bien. 506 00:33:27,360 --> 00:33:28,600 Ne la laissez pas seule. 507 00:33:29,360 --> 00:33:30,520 Vous l'avez bien fait. 508 00:33:31,080 --> 00:33:33,560 Je sais. Mais ne faites pas comme moi. 509 00:33:35,440 --> 00:33:39,280 Le père Noël rentre chargé de cadeaux ! 510 00:33:40,880 --> 00:33:41,880 Qui est-ce ? 511 00:33:43,040 --> 00:33:45,480 C'est le Docteur. 512 00:33:45,560 --> 00:33:46,720 Bonjour. 513 00:33:46,800 --> 00:33:49,320 Y a un souci ? Le bébé va bien ? 514 00:33:50,240 --> 00:33:51,480 - Très bien. - Oui. 515 00:33:53,840 --> 00:33:54,840 Tout va bien ? 516 00:33:54,880 --> 00:33:56,200 Pourquoi vous avez fait ça ? 517 00:33:56,280 --> 00:33:57,960 C'est ma mère. 518 00:33:59,120 --> 00:34:01,680 C'est la croix et la bannière pour avoir du thé ici. 519 00:34:03,520 --> 00:34:06,440 Je t'ai ramené des bonbons. Ça te rendra moins grincheuse. 520 00:34:07,120 --> 00:34:08,200 C'est Noël. 521 00:34:11,440 --> 00:34:14,800 - Pourquoi on a besoin d'un docteur ? - Visite de routine. 522 00:34:15,960 --> 00:34:18,480 Viens là, ma puce. 523 00:34:18,560 --> 00:34:20,480 Je vous présente ma mère, Carla. 524 00:34:21,160 --> 00:34:23,880 Regardez-la. Petit bout de chou. 525 00:34:25,080 --> 00:34:26,600 Coucou, Lulubelle. 526 00:34:27,480 --> 00:34:28,480 Ça a été ? 527 00:34:30,680 --> 00:34:31,680 C'est quoi, ça ? 528 00:34:37,200 --> 00:34:40,040 C'est censé être quoi ? Un œil ? 529 00:34:40,120 --> 00:34:42,920 - Non. - C'est un jouet. L'œil d'un jouet. 530 00:34:43,880 --> 00:34:47,480 Elle est trop jeune pour en avoir. Où t'as trouvé ça ? 531 00:34:48,560 --> 00:34:50,360 Bon sang, maman. On pourrait… 532 00:34:51,400 --> 00:34:53,520 On pourrait arrêter deux secondes ? 533 00:34:53,600 --> 00:34:56,320 J'en ai assez. 534 00:34:56,400 --> 00:35:01,320 Je vis une journée infernale. C'est Noël et mon anniversaire, 535 00:35:01,400 --> 00:35:02,680 et c'est un vrai désastre. 536 00:35:02,760 --> 00:35:03,840 Non. 537 00:35:03,920 --> 00:35:06,520 Il y avait un souci, mais on l'a réglé. 538 00:35:06,600 --> 00:35:07,800 Inutile de l'inquiéter. 539 00:35:08,600 --> 00:35:10,760 Je suis désolée. 540 00:35:13,040 --> 00:35:14,920 Je voulais dire que… 541 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 Ils m'ont appelée. 542 00:35:21,160 --> 00:35:22,640 L'émission de télé. 543 00:35:23,240 --> 00:35:25,040 Quand tu es partie ce matin. 544 00:35:26,040 --> 00:35:27,720 Ils n'ont rien trouvé. 545 00:35:28,240 --> 00:35:29,320 Nada. 546 00:35:30,040 --> 00:35:35,280 Ni mère, ni père, ni frères et sœurs, ni cousins. 547 00:35:35,360 --> 00:35:37,200 Personne. 548 00:35:38,200 --> 00:35:39,360 Rien du tout. 549 00:35:39,440 --> 00:35:44,720 Ma puce. Je suis désolée. Viens par là. 550 00:35:44,800 --> 00:35:46,720 - Non, ça va. - Viens là. 551 00:35:50,280 --> 00:35:53,480 C'est une bonne chose. Tu m'entends ? 552 00:35:54,200 --> 00:35:58,040 J'aurais pas pu te partager. T'es à moi. 553 00:35:58,720 --> 00:35:59,800 Rien qu'à moi. 554 00:36:00,560 --> 00:36:01,720 N'est-elle pas ravissante ? 555 00:36:02,320 --> 00:36:04,280 Si. 556 00:36:06,360 --> 00:36:11,440 J'ai fait le compte. Lulubelle est la 33ᵉ enfant que je recueille. 557 00:36:11,520 --> 00:36:12,880 - Ça alors. - J'ai des photos. 558 00:36:12,960 --> 00:36:15,440 Regardez le frigo. Ils y sont tous. 559 00:36:15,520 --> 00:36:20,400 Certains sont restés quelques jours. D'autres, des semaines ou des années. 560 00:36:21,320 --> 00:36:23,120 Mais une seule n'est jamais partie. 561 00:36:25,040 --> 00:36:28,440 Tu as illuminé ma vie. Tu m'as comblée de joie. 562 00:36:29,720 --> 00:36:35,040 Tu peux t'interroger sur tes parents. Mais moi, j'ignore qui je serais sans toi. 563 00:36:36,240 --> 00:36:37,360 J'ai été adopté. 564 00:36:38,400 --> 00:36:39,440 C'est vrai ? 565 00:36:41,520 --> 00:36:45,360 Oui. Je l'ai appris récemment. 566 00:36:45,440 --> 00:36:47,040 Quelle coïncidence. 567 00:36:47,120 --> 00:36:49,200 Ne dis pas ça. 568 00:36:49,280 --> 00:36:51,480 Vous connaissez vos parents ? 569 00:36:51,560 --> 00:36:54,000 Non. J'ai été abandonné. 570 00:36:54,080 --> 00:36:58,200 Abandonné, comme Ruby. Quelle drôle de coïncidence ! 571 00:36:58,960 --> 00:37:01,920 Si on évitait le sujet ? 572 00:37:02,000 --> 00:37:05,840 Laissez-moi vous débarrasser de ça. 573 00:37:06,800 --> 00:37:09,440 J'ai pris Lulu en photo à son arrivée. 574 00:37:10,280 --> 00:37:13,880 Regardez-la. Elle est magnifique. 575 00:37:14,400 --> 00:37:15,760 On la mangerait, non ? 576 00:37:16,360 --> 00:37:18,440 Encore une coïncidence. 577 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 Non mais je rêve ! 578 00:37:25,080 --> 00:37:27,040 Oh, non. Ne bougez surtout pas. 579 00:37:27,120 --> 00:37:28,480 Maman, ne bouge pas ! 580 00:37:42,720 --> 00:37:45,800 Ils sont partis. C'était leur cadeau d'adieu. 581 00:37:49,760 --> 00:37:53,360 La chance nous sourit enfin ! 582 00:37:53,960 --> 00:37:55,600 Je crois que c'était un au revoir. 583 00:37:57,720 --> 00:37:58,960 Ça va, Cherry ? 584 00:37:59,040 --> 00:38:02,240 Juste une tasse de thé, bon Dieu. Rien qu'une. 585 00:38:03,560 --> 00:38:05,720 Merci, Cherry. 586 00:38:09,080 --> 00:38:11,040 Ça va, Lulubelle ? Quel joli nom ! 587 00:38:12,680 --> 00:38:14,520 C'était quoi ? 588 00:38:14,600 --> 00:38:16,200 Regardez le plafond ! 589 00:38:16,280 --> 00:38:19,040 Et la fenêtre ! Je vais mourir de froid. 590 00:38:19,120 --> 00:38:21,080 Qui va réparer ça la veille de Noël ? 591 00:38:21,160 --> 00:38:23,360 Adieu. Bon vent. 592 00:38:24,320 --> 00:38:25,320 À qui vous parlez ? 593 00:38:26,200 --> 00:38:28,760 À personne. 594 00:38:34,400 --> 00:38:36,360 Absolument personne. 595 00:38:37,480 --> 00:38:40,000 Tout l'appartement est fissuré en deux. 596 00:38:41,400 --> 00:38:43,320 Que s'est-il passé, bon sang ? 597 00:38:43,400 --> 00:38:46,880 On a une histoire de Noël à vous raconter. 598 00:38:46,960 --> 00:38:48,240 Pas vrai, Ruby ? 599 00:38:52,800 --> 00:38:53,800 Ruby ? 600 00:39:00,440 --> 00:39:01,440 Où est-elle passée ? 601 00:39:06,640 --> 00:39:07,640 Ruby ? 602 00:39:10,880 --> 00:39:12,040 Ruby, vous êtes là ? 603 00:39:18,000 --> 00:39:21,320 Excusez-moi, où est-elle passée ? 604 00:39:21,400 --> 00:39:22,400 Comment ça ? 605 00:39:22,440 --> 00:39:24,200 Je cherche votre fille. 606 00:39:24,280 --> 00:39:26,080 Soyez pas bête. Lulu n'est pas ma fille. 607 00:39:26,160 --> 00:39:27,840 Je l'accueille juste quelques jours. 608 00:39:27,920 --> 00:39:30,360 Non, votre fille Ruby. 609 00:39:31,560 --> 00:39:32,600 C'est qui ? 610 00:39:35,480 --> 00:39:36,560 Votre fille. 611 00:39:36,640 --> 00:39:40,600 Je vous l'ai dit. Elle, c'est Lulu. Mon fardeau de Noël. 612 00:39:41,160 --> 00:39:43,120 - Je m'en serais bien passée. - Mais… 613 00:39:52,280 --> 00:39:54,160 Que faites-vous dans la chambre d'amis ? 614 00:39:59,840 --> 00:40:02,280 Cherry. Vous vous souvenez de Ruby ? 615 00:40:04,240 --> 00:40:05,440 Qui ça ? 616 00:40:05,520 --> 00:40:08,280 Votre petite-fille, Ruby. 617 00:40:10,200 --> 00:40:12,360 Y a pas d'enfants ici. 618 00:40:14,240 --> 00:40:16,040 On n'a jamais eu cette chance. 619 00:40:22,280 --> 00:40:26,200 Vous aviez une autre fille nommée Ruby. 620 00:40:26,280 --> 00:40:27,880 J'ai jamais eu d'enfant. 621 00:40:27,960 --> 00:40:29,360 Vous l'avez adoptée. 622 00:40:29,440 --> 00:40:33,000 Je suis juste famille d'accueil. Ne soyez pas bête. 623 00:40:33,080 --> 00:40:36,240 J'héberge des enfants de temps en temps, c'est tout. 624 00:40:36,840 --> 00:40:39,560 J'en ai accueilli cinq ou six. 625 00:40:39,640 --> 00:40:40,880 Non. Vous en aviez… 626 00:40:43,160 --> 00:40:44,960 - Ils ont disparu. - Qui ça ? 627 00:40:48,720 --> 00:40:50,360 Vos enfants. 628 00:40:51,800 --> 00:40:53,080 Toutes ces vies. 629 00:40:54,520 --> 00:40:55,920 Vous en avez recueilli 33. 630 00:40:56,600 --> 00:40:59,440 Quoi ? Certainement pas. 631 00:41:00,240 --> 00:41:03,920 Ne soyez pas bête. C'est bien trop de boulot. 632 00:41:04,000 --> 00:41:06,720 Je me propose juste quand j'ai besoin d'argent. 633 00:41:06,800 --> 00:41:07,800 Non, c'est faux. 634 00:41:08,880 --> 00:41:10,000 C'est 800 £ par enfant. 635 00:41:10,080 --> 00:41:11,520 Ne dites pas ça. 636 00:41:11,600 --> 00:41:14,200 Vous devez me confondre avec une autre. 637 00:41:15,320 --> 00:41:16,920 Y a pas de Ruby ici. 638 00:41:17,600 --> 00:41:22,920 Il n'y a que moi et ma vieille mère, coincées dans ces combles. 639 00:41:23,560 --> 00:41:24,800 Et je suis occupée. 640 00:41:25,840 --> 00:41:29,800 Je pourrais pas être mère à plein temps. Quel cauchemar ! 641 00:41:30,680 --> 00:41:33,880 Cette gamine me gâche les fêtes. 642 00:41:34,880 --> 00:41:36,360 J'avais tellement hâte. 643 00:41:37,960 --> 00:41:43,000 Noël, maman qui s'endort à 15 h, et moi enfin seule. 644 00:41:45,320 --> 00:41:49,240 Je suis très bien comme ça. Pourquoi je voudrais une fille ? 645 00:41:51,560 --> 00:41:52,800 Pourquoi pleurez-vous ? 646 00:41:57,880 --> 00:41:58,920 J'en sais rien. 647 00:42:01,760 --> 00:42:02,800 Et vous ? 648 00:42:16,560 --> 00:42:21,840 Ils ont enlevé le bébé. Ils sont repartis. Ils ont enlevé l'autre bébé. 649 00:42:22,960 --> 00:42:26,680 Ils ont remonté le temps pour enlever Ruby au lieu de Lulubelle. 650 00:42:29,160 --> 00:42:33,520 Ils ont fissuré le flux temporel, mais je vais arranger ça. 651 00:42:34,520 --> 00:42:35,640 Promis. 652 00:43:32,360 --> 00:43:34,280 Bébé. 653 00:43:40,560 --> 00:43:43,920 Place au festin ! Mangeons le bambin ! Place au festin ! 654 00:43:44,000 --> 00:43:47,520 Mangeons le bambin ! Place au festin ! Mangeons le bambin ! 655 00:43:47,600 --> 00:43:49,800 Place au festin ! Mangeons le bambin ! 656 00:44:00,120 --> 00:44:04,600 Descends ! 657 00:44:10,840 --> 00:44:15,680 Place au festin ! Mangeons le bambin ! 658 00:44:17,320 --> 00:44:20,120 Descends ! 659 00:44:23,080 --> 00:44:25,040 Place au festin ! Mangeons le bambin ! 660 00:44:25,120 --> 00:44:27,080 Place au festin ! 661 00:44:32,200 --> 00:44:34,760 Place au festin ! Mangeons le bambin ! 662 00:45:36,560 --> 00:45:37,720 Ruby. 663 00:45:41,760 --> 00:45:44,240 Tout va bien. C'est rien. 664 00:45:48,120 --> 00:45:49,120 C'est rien. 665 00:45:56,000 --> 00:45:57,480 Joyeux anniversaire, Ruby. 666 00:47:36,800 --> 00:47:38,040 Excellent. 667 00:47:43,080 --> 00:47:44,280 Vous revoilà ! 668 00:47:44,360 --> 00:47:46,320 Quoi ? Pourquoi vous dites ça ? 669 00:47:49,760 --> 00:47:50,920 Joyeux anniversaire. 670 00:47:51,000 --> 00:47:52,680 Que s'est-il passé ? 671 00:47:52,760 --> 00:47:55,240 Je me suis retournée et vous n'étiez plus là. Vous… 672 00:47:55,320 --> 00:47:57,360 J'en sais rien. J'étais un peu perdue. 673 00:47:57,440 --> 00:47:59,400 Que s'est-il passé ? 674 00:47:59,480 --> 00:48:01,520 Un tas de choses. Ils sont revenus en arrière. 675 00:48:01,600 --> 00:48:05,280 Vous aviez disparu. Ils vous ont enlevée à la naissance. J'y suis retourné et… 676 00:48:09,320 --> 00:48:10,320 J'ai oublié un truc. 677 00:48:10,400 --> 00:48:11,640 - Non. - Si. 678 00:48:14,240 --> 00:48:15,240 Attendez. 679 00:48:32,240 --> 00:48:34,240 Et il pourrait bien être… 680 00:48:36,120 --> 00:48:37,480 Tada ! 681 00:48:39,320 --> 00:48:41,160 Vous m'avez sauvé la vie. 682 00:48:42,920 --> 00:48:45,080 Joyeux Noël, Davina McCall. 683 00:49:15,040 --> 00:49:19,320 Vous ne chômez pas. Vous et votre cabine magique. 684 00:49:23,640 --> 00:49:27,520 Vous avez l'air contrarié. 685 00:49:28,440 --> 00:49:30,000 Qu'y a-t-il ? 686 00:49:30,080 --> 00:49:31,160 Je m'interroge. 687 00:49:33,840 --> 00:49:35,360 Et si je portais malheur ? 688 00:49:36,920 --> 00:49:40,440 Dieu soit loué. J'y croyais plus. 689 00:49:40,520 --> 00:49:42,000 Enfin une tasse de thé. 690 00:49:42,080 --> 00:49:44,720 N'oublie pas : deux pilules jaunes à 17 h. 691 00:49:44,800 --> 00:49:46,880 Mais t'es le cadet de mes soucis. 692 00:49:48,320 --> 00:49:49,680 Comment on va faire ce soir ? 693 00:49:50,720 --> 00:49:53,280 Cette fissure est une vraie soufflerie. 694 00:49:54,120 --> 00:49:57,560 Que va-t-on faire, passer Noël à mourir de froid ? 695 00:49:58,240 --> 00:50:00,280 Et qui est cet homme, au juste ? 696 00:50:00,360 --> 00:50:02,400 Comment il s'appelle ? Docteur comment ? 697 00:50:04,080 --> 00:50:05,640 Comment ça, il y est retourné ? 698 00:50:06,280 --> 00:50:08,840 C'est quel genre de docteur ? Tu le sais ? 699 00:50:09,480 --> 00:50:10,800 Qui c'est, à la fin ? 700 00:50:11,320 --> 00:50:12,720 Je ferais mieux d'y aller. 701 00:50:14,400 --> 00:50:15,400 Joyeux Noël. 702 00:50:15,480 --> 00:50:17,600 Qui êtes-vous ? 703 00:50:17,680 --> 00:50:20,280 Personne. Je ne fais que passer. 704 00:50:20,360 --> 00:50:22,560 Prenez soin de vous. 705 00:50:26,480 --> 00:50:29,480 D'où il sort ? Que faisait-il ici ? 706 00:50:29,560 --> 00:50:32,800 J'en sais rien. Il est apparu à point nommé. 707 00:50:35,800 --> 00:50:37,120 Puis il a disparu. 708 00:50:40,200 --> 00:50:42,040 Comme maintenant. 709 00:50:48,400 --> 00:50:52,040 Avec cette débandade, j'y avais pas réfléchi. 710 00:50:52,120 --> 00:50:54,760 Il a dit qu'on m'a enlevée à la naissance, non ? 711 00:50:54,840 --> 00:50:56,280 J'en sais rien. Il est cinglé. 712 00:50:56,360 --> 00:50:57,360 Il y est retourné. 713 00:50:58,080 --> 00:51:00,120 C'est ce qu'il a dit. Ça veut dire quoi ? 714 00:51:00,200 --> 00:51:01,240 Houdini a vécu quand ? 715 00:51:01,920 --> 00:51:03,240 - Quoi ? - Il a vécu quand ? 716 00:51:03,320 --> 00:51:06,160 Dans les années 1900 ? 1920 ? 717 00:51:07,040 --> 00:51:08,280 Comment il a pu… 718 00:51:09,680 --> 00:51:12,080 Il a parlé de voyageurs temporels. Puis il a… 719 00:51:20,800 --> 00:51:22,200 Où tu vas ? 720 00:51:35,840 --> 00:51:37,360 Où il est ? 721 00:51:39,680 --> 00:51:41,200 Mme Flood, vous l'avez vu ? 722 00:51:41,280 --> 00:51:46,840 Un homme grand comme ça, dans un manteau de cuir sublime. 723 00:51:48,480 --> 00:51:49,520 Comment ça ? 724 00:52:47,440 --> 00:52:49,640 Bonne chance, Ruby. 725 00:53:24,240 --> 00:53:25,320 Qui êtes-vous ? 726 00:53:29,000 --> 00:53:30,160 Je suis le Docteur. 727 00:53:32,600 --> 00:53:33,680 NOUVELLE CHAÎNE 728 00:53:34,560 --> 00:53:36,400 NOUVEAU DOCTEUR 729 00:53:38,200 --> 00:53:41,320 PRINTEMPS 2024 730 00:53:48,640 --> 00:53:50,520 Mme Flood, vous avez vu ça ? 731 00:53:51,360 --> 00:53:53,160 Vous avez vu ? 732 00:53:54,280 --> 00:53:56,720 La cabine. Elle s'est volatilisée. 733 00:53:57,680 --> 00:54:01,040 Elle était là, puis elle l'était plus. 734 00:54:02,440 --> 00:54:03,760 Elle a disparu. 735 00:54:04,960 --> 00:54:07,880 Joyeux Noël, Abdul. 736 00:54:07,960 --> 00:54:09,960 N'en faites pas tout un plat. 737 00:54:19,640 --> 00:54:21,680 Vous n'avez jamais vu un Tardis ? 738 00:55:09,840 --> 00:55:11,840 Sous-titres : Cynthia Kirbach