1
00:00:19,040 --> 00:00:20,320
- Dot.
2
00:00:21,640 --> 00:00:22,760
And, Bubble.
3
00:00:27,760 --> 00:00:28,920
Hi there, Lindy.
4
00:00:28,920 --> 00:00:30,480
Such a super day.
5
00:00:30,480 --> 00:00:32,240
You look so good, baby!
6
00:00:32,240 --> 00:00:35,280
Aw, Cooper, you're so kind.
7
00:00:35,280 --> 00:00:36,840
{\an8}Kindness all day long.
8
00:00:36,840 --> 00:00:38,440
{\an8}Good morning to you. Another day.
9
00:00:38,440 --> 00:00:40,640
Don't lie in bed, Lindy girl.
10
00:00:40,640 --> 00:00:43,080
Hup, hup, hup! Today is toasty.
11
00:00:43,080 --> 00:00:45,280
This day is already too much.
12
00:00:45,280 --> 00:00:46,840
I'm so tired of this, babes.
13
00:00:46,840 --> 00:00:49,000
I heard from Lucien.
He said he's so sorry.
14
00:00:49,000 --> 00:00:53,440
{\an8}He said he made a mistake, and it
turns out that woman was her sister!
15
00:00:53,440 --> 00:00:54,520
{\an8}
16
00:00:54,520 --> 00:00:56,040
{\an8}I was laughing so hard!
17
00:00:56,040 --> 00:00:57,480
Hey, where's Jimbo?
18
00:00:57,480 --> 00:00:59,320
He always wakes up first.
19
00:00:59,320 --> 00:01:02,760
{\an8}Jimbo? Jimbo Fennell? Jim?
20
00:01:02,760 --> 00:01:05,040
Come on, Jimbo. Wake up.
21
00:01:05,040 --> 00:01:07,360
{\an8}Have you heard from Mabel and Neve?
22
00:01:07,360 --> 00:01:08,840
It's like they've disappeared.
23
00:01:08,840 --> 00:01:10,760
{\an8}I tried to link, but they're gone.
24
00:01:10,760 --> 00:01:14,560
Lindy babes, you lie there much longer,
and your blood is going to pool.
25
00:01:14,560 --> 00:01:16,440
I said get up!
26
00:01:16,440 --> 00:01:17,520
Stand up.
27
00:01:19,040 --> 00:01:21,440
Turn left. Forward.
28
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
Forward.
29
00:01:23,600 --> 00:01:24,880
Forward.
30
00:01:24,880 --> 00:01:25,960
Turn left.
31
00:01:26,640 --> 00:01:30,760
Forward.
32
00:01:30,760 --> 00:01:31,920
Turn right.
33
00:01:31,920 --> 00:01:33,000
Forward.
34
00:01:33,000 --> 00:01:34,080
Stop.
35
00:01:34,080 --> 00:01:35,280
Do I need to pee?
36
00:01:35,280 --> 00:01:37,920
Urine content is zero
for the third day in a row.
37
00:01:37,920 --> 00:01:39,800
Well done, Lindy.
38
00:01:39,800 --> 00:01:42,480
Remember,
don't waste the day with daily waste.
39
00:01:44,240 --> 00:01:46,360
{\an8}- Oh, my days. Have you seen?
- Can't breathe. Cannot breathe.
40
00:01:46,360 --> 00:01:48,280
{\an8}- Have you seen? He's made a new post.
- He is amazing!
41
00:01:48,280 --> 00:01:51,040
Oh, Lindy,
Ricky September is so beautiful.
42
00:01:51,040 --> 00:01:53,760
{\an8}- If I ever met him, I would simply die.
- He chose me. He loves me, Lindy!
43
00:01:53,760 --> 00:01:55,200
Oh, wow.
44
00:01:56,440 --> 00:01:57,520
Open Ricky September.
45
00:02:01,120 --> 00:02:02,360
Oh, my goodness.
46
00:02:02,360 --> 00:02:05,520
{\an8}♪ Go on, girl
Go on, go on, go on, girl ♪
47
00:02:05,520 --> 00:02:06,600
{\an8}♪ Ah, yeah ♪
48
00:02:06,600 --> 00:02:09,200
You don't know me,
but my name is the Doctor,
49
00:02:09,200 --> 00:02:10,840
and your life is in danger, okay?
50
00:02:10,840 --> 00:02:13,320
There are creatures out there
in the real world.
51
00:02:13,320 --> 00:02:15,400
There are monsters,
and they are coming to get you.
52
00:02:15,400 --> 00:02:16,480
No. No, Lindy, don't--
53
00:02:16,480 --> 00:02:17,560
Blocked.
54
00:02:17,560 --> 00:02:20,440
- ♪ It was an itsy-bitsy, teeny-weeny ♪
55
00:02:20,440 --> 00:02:22,520
♪ Yellow polka dot bikini ♪
56
00:02:22,520 --> 00:02:25,040
♪ That she wore for the first time today ♪
57
00:02:25,040 --> 00:02:26,120
♪ Ah, yeah ♪
58
00:02:26,120 --> 00:02:30,120
♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny
Yellow polka dot bikini ♪
59
00:02:30,120 --> 00:02:33,400
♪ So, in the locker, she wanted to stay ♪
60
00:03:11,840 --> 00:03:15,360
Finetime News,
where everything's fine all of the time.
61
00:03:15,360 --> 00:03:17,880
{\an8}Leave those Homeworld blues behind.
62
00:03:17,880 --> 00:03:23,040
{\an8}And the weather report says
it's another glorious day in Finetime,
63
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
{\an8}in theory.
64
00:03:25,200 --> 00:03:30,040
{\an8}Not gonna lie. We've got a little bit
of trouble with the weather satellite.
65
00:03:30,040 --> 00:03:33,240
{\an8}But we'll get that fixed
as soon as we can.
66
00:03:33,240 --> 00:03:35,360
{\an8}Have a fine time in Finetime.
67
00:03:35,360 --> 00:03:39,040
So, my socks are a cotton
derivative, and my shoes are retrobuffed.
68
00:03:39,040 --> 00:03:40,760
{\an8}- I love them so much.
Forward.
69
00:03:40,760 --> 00:03:43,680
{\an8}The T-shirt is a classic design
from the year Five-5.
70
00:03:43,680 --> 00:03:45,400
- I adore it.
Forward.
71
00:03:45,400 --> 00:03:46,800
{\an8}Oh, you look so beautiful, Lindy!
72
00:03:46,800 --> 00:03:48,200
And the thread is sourced from refurb,
73
00:03:48,200 --> 00:03:50,120
so I'm not depleting
any of Finetime's resources.
74
00:03:50,120 --> 00:03:51,200
I'm so careful about that.
75
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
Oh, I wish I could look like you.
76
00:03:53,200 --> 00:03:56,640
And I have the same in teal, lilac,
and summer green. It's so soft.
77
00:03:56,640 --> 00:03:58,800
I'm gonna buy that. I'm gonna buy 100.
78
00:03:58,800 --> 00:04:01,800
I know I probably shouldn't say this,
but I look so cute.
79
00:04:01,800 --> 00:04:04,840
- You are influencing me hard, girl!
Turn right. Turn right.
80
00:04:04,840 --> 00:04:07,120
- Turn left.
81
00:04:07,120 --> 00:04:08,720
- Forward.
82
00:04:08,720 --> 00:04:10,600
Forward.
83
00:04:10,600 --> 00:04:12,040
Hey, guys.
84
00:04:12,040 --> 00:04:17,160
If you haven't seen my new outfit
I posted today, I thought it was so cute.
85
00:04:17,160 --> 00:04:19,280
That's great.
- Do you think so?
86
00:04:19,280 --> 00:04:22,720
It's so unfair.
Now we have to work.
87
00:04:22,720 --> 00:04:25,760
Finetime never told us
how boring it would be.
88
00:04:25,760 --> 00:04:28,320
Boring.
- I like it.
89
00:04:28,320 --> 00:04:30,440
Oh, you're so well behaved, Alan.
90
00:04:30,440 --> 00:04:31,520
No.
91
00:04:31,520 --> 00:04:33,200
{\an8}We are helping the community
92
00:04:33,200 --> 00:04:36,760
{\an8}to make Finetime the number one centre
for substack processing.
93
00:04:37,360 --> 00:04:38,640
{\an8}Who am I kidding?
94
00:04:38,640 --> 00:04:40,760
{\an8}- Boring!
95
00:04:41,400 --> 00:04:45,680
{\an8}All this work, it chaps my hands.
Like, I get really bad hand-chapping.
96
00:04:45,680 --> 00:04:47,680
Isn't chapping a funny word?
97
00:04:47,680 --> 00:04:49,360
Oh, crazy days. It so is!
98
00:04:49,360 --> 00:04:50,880
{\an8}I love that word!
99
00:04:50,880 --> 00:04:53,240
{\an8}- Chap, chap!
- I get chapping everywhere.
100
00:04:54,080 --> 00:04:55,120
{\an8}I'm serious, Lindy.
101
00:04:55,120 --> 00:04:57,480
{\an8}Now there's no sign of Zackary.
Like, he's disappeared.
102
00:04:57,480 --> 00:04:59,680
{\an8}So I went to ask Rooster, but he's gone--
103
00:04:59,680 --> 00:05:01,320
You're no fun.
104
00:05:02,040 --> 00:05:03,280
- Hi there, Lindy.
105
00:05:03,280 --> 00:05:06,240
I'm just doing a system check
on behalf of Finetime Enterprises.
106
00:05:06,240 --> 00:05:08,320
Do you mind if I ask you a few questions?
107
00:05:08,320 --> 00:05:09,480
Who are you?
108
00:05:09,480 --> 00:05:11,320
My name's Ruby Sunday. Hi!
109
00:05:11,320 --> 00:05:12,720
You're not on my friends list.
110
00:05:12,720 --> 00:05:14,920
I know, but please?
Everyone keeps turning me down.
111
00:05:14,920 --> 00:05:16,120
Superplease, Lindy?
112
00:05:16,120 --> 00:05:17,560
Oh, I love that top.
113
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
Okay.
114
00:05:20,120 --> 00:05:21,200
What do you want to know?
115
00:05:21,200 --> 00:05:22,280
Thank you.
116
00:05:22,280 --> 00:05:24,720
Can you tell me
what are you doing right now?
117
00:05:24,720 --> 00:05:26,800
My life, you're stupid.
118
00:05:26,800 --> 00:05:28,440
Yes, let's say I'm stupid.
119
00:05:28,440 --> 00:05:29,840
I know nothing.
120
00:05:29,840 --> 00:05:30,920
So what are you doing?
121
00:05:30,920 --> 00:05:33,320
- This is work.
- And work is?
122
00:05:33,320 --> 00:05:35,640
Oh, my gasp. Child.
123
00:05:35,640 --> 00:05:37,400
Work is data processing.
124
00:05:37,400 --> 00:05:40,640
We clean up substack information
and deliver it back to the Homeworld.
125
00:05:40,640 --> 00:05:41,720
Do you approve?
126
00:05:41,720 --> 00:05:44,520
That's great. And everyone does this?
The whole city?
127
00:05:44,520 --> 00:05:45,720
How stupid can you--
128
00:05:45,720 --> 00:05:47,520
We all work two hours a day.
129
00:05:47,520 --> 00:05:49,000
Two long hours.
130
00:05:49,000 --> 00:05:51,320
And then we get the rest of the day free.
Isn't it obvious?
131
00:05:51,320 --> 00:05:53,680
And you work in an office of six?
- That is correct.
132
00:05:53,680 --> 00:05:56,080
- Who are the six?
Come on.
133
00:05:56,080 --> 00:05:58,840
Okay. There's Danny and Vista Jay--
they're brother and sister--
134
00:05:58,840 --> 00:06:01,240
plus Molly Champion, Sandy Brook
and Bertie Lester.
135
00:06:01,240 --> 00:06:03,120
And where are they?
136
00:06:03,120 --> 00:06:04,480
They're at work.
137
00:06:04,480 --> 00:06:05,760
It's work time.
138
00:06:05,760 --> 00:06:08,520
- So they're in the same room as you?
Yes.
139
00:06:08,520 --> 00:06:10,320
Danny and Vista Jay sit at the front.
140
00:06:10,320 --> 00:06:12,880
Next row back, in front of them,
Molly Champion and Sandy Brook.
141
00:06:12,880 --> 00:06:14,240
Bertie and I are at the back.
142
00:06:14,240 --> 00:06:17,280
And are they there?
- Are they where?
143
00:06:17,280 --> 00:06:19,320
At their desks?
- How should I know?
144
00:06:19,320 --> 00:06:20,600
You're in the same room.
145
00:06:20,600 --> 00:06:22,160
What am I supposed to do? Look?
146
00:06:22,160 --> 00:06:23,440
Well, yes.
147
00:06:23,440 --> 00:06:25,000
You are so ridiculous.
148
00:06:25,000 --> 00:06:28,160
If you want to talk to Danny Jay,
you can talk to him on here. Danny?
149
00:06:29,040 --> 00:06:31,000
{\an8}Danny. Are you there?
150
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
{\an8}So where is he?
151
00:06:32,600 --> 00:06:36,040
Danny? Danny Jay? Hello?
152
00:06:36,040 --> 00:06:38,320
Well, technically,
he's in the same room.
153
00:06:38,320 --> 00:06:40,240
He's sitting two rows in front of you,
isn't he?
154
00:06:40,240 --> 00:06:41,640
He must be.
155
00:06:41,640 --> 00:06:44,120
You could always see if he's there
with your own eyes.
156
00:06:44,120 --> 00:06:47,000
I mean, you could lower your Bubble.
157
00:06:47,000 --> 00:06:48,240
Lower it?
158
00:06:48,760 --> 00:06:49,920
You mean turn it off?
159
00:06:49,920 --> 00:06:51,120
For a second.
160
00:06:51,120 --> 00:06:52,600
That's not what we do in Finetime.
161
00:06:52,600 --> 00:06:55,040
You are so offensive.
162
00:06:55,040 --> 00:06:56,120
I'm not kidding.
163
00:06:56,120 --> 00:06:59,320
{\an8}Olive has disappeared, and Kipper,
and no one's heard from Alannah--
164
00:07:00,000 --> 00:07:01,440
I slid you!
165
00:07:01,440 --> 00:07:02,840
I promise I will leave you alone
166
00:07:02,840 --> 00:07:05,240
if you could just look at
the four desks in front of you.
167
00:07:05,240 --> 00:07:08,560
I am not lowering my Bubble.
168
00:07:08,560 --> 00:07:12,400
Okay, can you stay inside
and look beyond it? Can you do that?
169
00:07:12,400 --> 00:07:13,960
I can do whatever I want.
170
00:07:13,960 --> 00:07:16,160
- Then could you try?
171
00:07:24,280 --> 00:07:25,480
What can you see?
172
00:07:26,920 --> 00:07:28,240
There's no one there.
173
00:07:29,360 --> 00:07:31,520
Okay! That's fine. Thank you.
174
00:07:34,840 --> 00:07:35,840
Where are they?
175
00:07:36,560 --> 00:07:37,760
That's why I asked.
176
00:07:37,760 --> 00:07:39,760
They can't not be here.
177
00:07:39,760 --> 00:07:41,320
We all have to work. It's what we do.
178
00:07:41,320 --> 00:07:42,800
We work, and then we play.
179
00:07:43,760 --> 00:07:44,760
Okay.
180
00:07:44,760 --> 00:07:47,480
Now this is going to be tough,
but I am here with you, Lindy,
181
00:07:47,480 --> 00:07:49,120
because according to the chart,
182
00:07:49,120 --> 00:07:51,440
Bertie Lester sits next to you,
to your right.
183
00:07:51,440 --> 00:07:53,800
- Bertie sits about ten feet away.
- Yes.
184
00:07:53,800 --> 00:07:56,480
- Is he there?
Who cares!
185
00:07:56,480 --> 00:08:01,240
Lindy, I want you to be very careful,
and look to your right.
186
00:08:20,240 --> 00:08:21,760
I'd like to get back to work now.
187
00:08:21,760 --> 00:08:23,440
What did you see?
188
00:08:23,440 --> 00:08:25,000
I need to get back to work.
189
00:08:25,000 --> 00:08:26,880
- Lindy, what did you see?
190
00:08:26,880 --> 00:08:29,120
I-- I don't know.
191
00:08:29,760 --> 00:08:32,720
Okay, but I'm stuck outside Finetime.
I can't see in.
192
00:08:32,720 --> 00:08:35,760
If you could just lower your Bubble,
turn off the Dot and look.
193
00:08:35,760 --> 00:08:37,080
Just for a second.
194
00:08:37,080 --> 00:08:39,240
Then come back inside,
and tell me what's out there.
195
00:08:39,240 --> 00:08:41,560
I-I'd rather get back to work.
196
00:08:41,560 --> 00:08:45,160
I know, and I'm sorry, but we really need
to know what you're sitting next to.
197
00:08:50,680 --> 00:08:52,680
- Bubble, down. Dot, off.
198
00:09:30,720 --> 00:09:32,000
- Dot, Bubble.
199
00:09:32,000 --> 00:09:34,080
Lindy, it's okay. I'm here.
200
00:09:34,080 --> 00:09:36,400
Can you tell me what you saw?
201
00:09:36,400 --> 00:09:39,000
I'm sorry,
but your need to urinate has skyrocketed.
202
00:09:41,080 --> 00:09:42,600
So, here's a plan.
203
00:09:42,600 --> 00:09:45,120
After work,
we can all plug into Aqua Marina?
204
00:09:47,680 --> 00:09:48,760
{\an8}What is that noise?
205
00:09:48,760 --> 00:09:50,120
Play Ricky September.
206
00:09:54,600 --> 00:09:58,640
{\an8}♪ Itsy-bitsy, teeny-weeny
Yellow polka dot bikini ♪
207
00:09:58,640 --> 00:10:01,240
{\an8}♪ That she wore for the first time today ♪
208
00:10:01,240 --> 00:10:02,360
{\an8}♪ Ah, yeah ♪
209
00:10:02,360 --> 00:10:04,120
♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny ♪
210
00:10:04,120 --> 00:10:05,960
♪ Yellow polka dot bikini ♪
211
00:10:07,320 --> 00:10:08,440
{\an8}Lindy.
212
00:10:09,880 --> 00:10:14,200
{\an8}Lindy, I'm sorry, but if I'm right,
I think you saw some kind of thing.
213
00:10:14,200 --> 00:10:16,760
{\an8}But I've got a friend.
He knows how to deal with it. I promise.
214
00:10:16,760 --> 00:10:18,400
Here he is.
215
00:10:18,400 --> 00:10:20,600
Just leave me alone, will you?
216
00:10:20,600 --> 00:10:22,720
This is just getting so ridiculous.
217
00:10:22,720 --> 00:10:24,800
No, I know. I know. But come on, babes.
218
00:10:24,800 --> 00:10:26,360
We need to get you out of there.
219
00:10:26,360 --> 00:10:29,280
Is that thing--
Is it something to do with you?
220
00:10:29,280 --> 00:10:31,760
No. I'm trying to find out what it is,
221
00:10:31,760 --> 00:10:34,040
but first things first,
I'm here to save you.
222
00:10:34,040 --> 00:10:37,080
Okay? So I want you
to stand up and walk out,
223
00:10:37,600 --> 00:10:38,600
but without the Bubble.
224
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
I-I can't do that.
225
00:10:39,600 --> 00:10:42,200
You need to lower the Bubble,
because there are more of them.
226
00:10:42,200 --> 00:10:43,800
- More?
- I think so.
227
00:10:43,800 --> 00:10:44,960
It's not just your office,
228
00:10:44,960 --> 00:10:47,040
and I don't think
your Dot-system can see them.
229
00:10:47,040 --> 00:10:48,520
If you walk using those arrows,
230
00:10:48,520 --> 00:10:51,360
you could stroll right into one of
those things and get swallowed alive.
231
00:10:51,360 --> 00:10:52,760
- Doctor.
- The truth.
232
00:10:53,440 --> 00:10:55,800
- Okay, but, Lindy, trust him.
233
00:10:55,800 --> 00:10:59,120
I learnt that a while back, and it's
saved my life so many times.
234
00:10:59,120 --> 00:11:02,560
Bubble down. Dot off. Walk out.
235
00:11:02,560 --> 00:11:04,080
You can do it.
236
00:11:04,080 --> 00:11:06,120
Bubble down.
237
00:11:07,440 --> 00:11:08,720
Bubble, down.
238
00:11:10,520 --> 00:11:12,600
- Dot, off.
239
00:11:49,640 --> 00:11:51,760
- Oh, God. I'm so stupid!
240
00:11:53,600 --> 00:11:55,440
- D-D-Dot and Bubble.
241
00:11:55,440 --> 00:11:56,840
Did you do it? Are you out?
242
00:11:56,840 --> 00:11:58,560
- I don't know how to walk.
- What do you mean?
243
00:11:58,560 --> 00:12:00,360
I don't know how to walk
without the arrows.
244
00:12:00,360 --> 00:12:02,760
- You don't know how to walk?
- Without the arrows.
245
00:12:02,760 --> 00:12:04,520
You don't know how to walk
without the arrows?
246
00:12:04,520 --> 00:12:06,000
That's what I just said.
247
00:12:06,000 --> 00:12:09,160
Now shut up! I hate you!
I hate you! I hate you!
248
00:12:18,280 --> 00:12:19,280
Exit, please.
249
00:12:19,280 --> 00:12:20,640
Forward.
250
00:12:20,640 --> 00:12:22,000
Turn right.
251
00:12:22,000 --> 00:12:23,080
Forward.
252
00:12:23,080 --> 00:12:24,200
Turn left.
253
00:12:24,200 --> 00:12:25,280
Forward.
254
00:12:25,960 --> 00:12:26,960
Forward.
255
00:12:27,520 --> 00:12:31,680
Forward.
256
00:12:31,680 --> 00:12:32,760
Turn left.
257
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
Forward.
258
00:12:35,440 --> 00:12:36,440
Stop.
259
00:12:39,080 --> 00:12:40,920
Elevator, down to ground floor.
260
00:12:42,280 --> 00:12:44,560
- You see? The arrows work.
- Yeah, okay.
261
00:12:44,560 --> 00:12:47,040
That's good. You're amazing, Lindy.
262
00:12:47,040 --> 00:12:50,360
I swear to the sky,
you are doing really, really well.
263
00:12:50,360 --> 00:12:51,840
Oh, condescending much?
264
00:12:51,840 --> 00:12:53,360
Forward.
265
00:12:53,360 --> 00:12:54,440
Forward.
266
00:12:56,360 --> 00:12:58,480
Lindy, Lindy! Stop, stop! No.
Forward.
267
00:12:58,480 --> 00:13:01,080
- Run, run, run, run! No, no!
Forward.
268
00:13:01,080 --> 00:13:02,520
Not forward! Go back!
269
00:13:02,520 --> 00:13:05,000
- Move! Don't follow the arrows!
- Move. Move. Get outta the way!
270
00:13:05,000 --> 00:13:06,680
- It's right there.
- Do not follow the arrows.
271
00:13:06,680 --> 00:13:08,160
- Just keep going back!
Move back!
272
00:13:08,160 --> 00:13:09,320
- Back!
- Back, Lindy! Move back!
273
00:13:09,320 --> 00:13:11,200
Not forward! Not forward!
Forward.
274
00:13:11,200 --> 00:13:12,560
Back! Back!
- Move back!
275
00:13:12,560 --> 00:13:14,520
- The monster is in front of you.
Don't move.
276
00:13:14,520 --> 00:13:15,600
- No, no, no!
Forward.
277
00:13:15,600 --> 00:13:17,760
Do not follow the arrows!
No, no, no, no, no!
278
00:13:17,760 --> 00:13:19,200
Forward.
279
00:13:19,200 --> 00:13:21,960
Forward.
280
00:13:21,960 --> 00:13:23,600
- Forward.
281
00:13:23,600 --> 00:13:25,520
- It ignored you.
Forward.
282
00:13:25,520 --> 00:13:27,400
Why did it do that? What did you do?
283
00:13:27,400 --> 00:13:30,000
There's-- That's two of them now,
just letting you go.
284
00:13:30,000 --> 00:13:31,080
Lindy, get in the lift!
285
00:13:31,080 --> 00:13:33,400
Forward.
Yes. Yeah, yeah. Lift, lift.
286
00:13:33,400 --> 00:13:35,080
Forward.
287
00:13:35,080 --> 00:13:36,440
Stop and turn.
288
00:13:36,440 --> 00:13:37,640
Lindy.
289
00:13:37,640 --> 00:13:40,400
Lindy, just think.
Is there anything different about you?
290
00:13:40,400 --> 00:13:43,360
It might be, uh,
a perfume, or your blood type,
291
00:13:43,360 --> 00:13:46,120
or just something different
to Bertie Lester.
292
00:13:46,120 --> 00:13:47,200
Police.
293
00:13:47,200 --> 00:13:50,360
All lines are busy.
We regret we cannot help you at this time.
294
00:13:50,360 --> 00:13:51,640
But I really need the police.
295
00:13:51,640 --> 00:13:54,960
All lines are busy.
We regret we cannot help you at this time.
296
00:13:54,960 --> 00:13:56,760
But I really need the police!
297
00:13:56,760 --> 00:13:58,480
There-There-There's a murder.
298
00:13:58,480 --> 00:14:00,280
There was a murder ten feet to my right.
299
00:14:00,280 --> 00:14:03,640
All lines are busy.
We regret we cannot help you at this time.
300
00:14:03,640 --> 00:14:05,360
Please, will someone help me?
301
00:14:05,360 --> 00:14:08,000
That's why we're here,
and we're gonna get you out. I promise.
302
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
Foyer.
303
00:14:11,520 --> 00:14:13,880
Careful. Careful. Careful.
304
00:14:15,200 --> 00:14:16,680
What do I do now?
305
00:14:16,680 --> 00:14:18,200
Let's go out to the street.
306
00:14:18,200 --> 00:14:19,360
Is that okay?
307
00:14:19,360 --> 00:14:21,480
One step at a time.
308
00:14:21,480 --> 00:14:23,640
Forward.
309
00:14:23,640 --> 00:14:24,760
Forward.
310
00:14:25,760 --> 00:14:26,960
Turn right.
311
00:14:27,520 --> 00:14:28,680
Forward.
312
00:14:29,560 --> 00:14:31,160
Turn left.
313
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
Forward.
314
00:14:34,440 --> 00:14:36,520
- Forward.
315
00:14:36,520 --> 00:14:38,800
- Forward.
And could you stop there?
316
00:14:38,800 --> 00:14:39,880
Now, Lindy.
317
00:14:39,880 --> 00:14:42,680
I know that you don't like
lowering the Bubble, and I get that.
318
00:14:42,680 --> 00:14:44,400
I know. I understand.
319
00:14:44,400 --> 00:14:47,920
But we need to find out
what it's like outside-- full 360--
320
00:14:47,920 --> 00:14:50,000
and you're the only one who can tell us.
321
00:14:50,000 --> 00:14:54,080
Could you just lower the Bubble,
just for ten teeny-tiny seconds?
322
00:14:54,080 --> 00:14:55,160
I'm not a child.
323
00:14:55,160 --> 00:14:56,520
Uh, sorry, sorry!
324
00:14:57,200 --> 00:14:58,720
But could you, please?
325
00:15:03,640 --> 00:15:05,520
- Bubble, down. Dot, off.
326
00:15:10,720 --> 00:15:13,360
Yeah, it's fine.
327
00:15:13,360 --> 00:15:16,000
- Hey! Be careful. Watch out!
328
00:15:20,840 --> 00:15:22,400
Help! Help me!
329
00:15:26,640 --> 00:15:27,960
Help! Help me!
330
00:15:27,960 --> 00:15:29,280
- Dot and Bubble.
331
00:15:30,360 --> 00:15:31,440
Hiding place, please.
332
00:15:31,440 --> 00:15:33,720
Turn left. Turn left.
333
00:15:33,720 --> 00:15:36,000
Turn left. Turn left.
334
00:15:39,840 --> 00:15:41,440
- Hi there.
335
00:15:41,440 --> 00:15:42,520
Hello.
336
00:15:44,440 --> 00:15:45,520
Sorry.
337
00:15:46,880 --> 00:15:47,960
I know this is terrible.
338
00:15:47,960 --> 00:15:51,200
I really know. Believe me.
I've seen some things.
339
00:15:51,200 --> 00:15:53,840
But we just can't reach you, Lindy.
340
00:15:53,840 --> 00:15:55,240
We're trying but we can't.
341
00:15:55,240 --> 00:15:57,680
And we might not have much time.
342
00:15:58,600 --> 00:16:01,400
Can you tell us,
what is it like on the street?
343
00:16:01,400 --> 00:16:02,680
What did you see?
344
00:16:02,680 --> 00:16:06,280
They're everywhere. Those things.
345
00:16:06,280 --> 00:16:10,200
But there was this one girl,
she walked right past, and it ignored her.
346
00:16:10,200 --> 00:16:12,840
But then this other girl,
she got eaten alive.
347
00:16:12,840 --> 00:16:14,000
It's some of you.
348
00:16:14,880 --> 00:16:17,080
Some of you get eaten,
and some of you don't.
349
00:16:18,360 --> 00:16:21,880
Maybe it's your diet, or your height,
or something in your DNA.
350
00:16:21,880 --> 00:16:23,880
And why can't the Dot see those things?
351
00:16:23,880 --> 00:16:26,080
- They must be from the Wild Woods.
- What do you mean?
352
00:16:26,080 --> 00:16:29,720
We're told, from day one,
"Never touch the Wild Woods."
353
00:16:30,320 --> 00:16:33,880
The whole of Finetime is surrounded
by this woodland-forest thing.
354
00:16:33,880 --> 00:16:35,560
It's, like, really natural.
355
00:16:35,560 --> 00:16:37,400
But we have force fields.
356
00:16:37,400 --> 00:16:38,480
We're shielded off.
357
00:16:38,480 --> 00:16:40,200
How did they get inside?
358
00:16:40,200 --> 00:16:42,480
Your security is crazy tight.
It's blocked me.
359
00:16:42,480 --> 00:16:43,920
I'm stuck on the outside of the city.
360
00:16:43,920 --> 00:16:46,880
So how would
those great big bugs sneak in?
361
00:16:46,880 --> 00:16:50,400
Lindy, do you mind if I ask,
what is Finetime?
362
00:16:50,400 --> 00:16:51,680
How d-- How does it work?
363
00:16:51,680 --> 00:16:53,280
Jiminy, you're stupid.
364
00:16:53,280 --> 00:16:55,000
We come here from the Homeworld.
365
00:16:55,000 --> 00:16:56,280
No stinky old folk.
366
00:16:56,280 --> 00:16:58,280
Just people ages 17 to 27.
367
00:16:58,280 --> 00:17:00,320
I mean, no. Not just anyone.
368
00:17:00,320 --> 00:17:01,720
If you can afford it, obviously.
369
00:17:01,720 --> 00:17:04,200
Ah, so you're the rich kids?
370
00:17:04,200 --> 00:17:05,760
Uh, I should hope so.
371
00:17:05,760 --> 00:17:08,000
I thought you were, like, office drones,
372
00:17:08,000 --> 00:17:10,320
but that's why
you only work two hours a day.
373
00:17:10,320 --> 00:17:12,240
So the rest of the time--
374
00:17:12,240 --> 00:17:13,400
We party.
375
00:17:13,400 --> 00:17:15,560
- It's like Love Island: The Planet.
376
00:17:15,560 --> 00:17:17,560
- Mummy paid for it all.
377
00:17:17,560 --> 00:17:20,280
We miss you so much, darling.
378
00:17:20,280 --> 00:17:23,640
But I'd pay for the whole moon
to make you happy.
379
00:17:24,400 --> 00:17:28,400
Just look up at the sky,
and wave to us on the Homeworld.
380
00:17:28,920 --> 00:17:30,680
Happy Finetime, Lindy-Loo.
381
00:17:31,280 --> 00:17:34,200
And don't forget,
you're only a Bubble away.
382
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
Who is that?
383
00:17:36,560 --> 00:17:38,520
I told you. It's Mummy.
384
00:17:38,520 --> 00:17:39,960
Hold on. I've seen her before.
385
00:17:39,960 --> 00:17:43,160
Yeah, she's like-- She's the face
of the ambulance on Kastarion 3.
386
00:17:43,160 --> 00:17:45,000
No, no, no. I've seen her somewhere else.
387
00:17:45,920 --> 00:17:47,360
Are you two in the same room?
388
00:17:48,360 --> 00:17:49,440
- No. No.
- No.
389
00:17:49,440 --> 00:17:51,640
- Uh, sorry. We'll save that for later.
390
00:17:51,640 --> 00:17:54,600
You are. You're in the same room.
You're together.
391
00:17:54,600 --> 00:17:56,440
Oh, what the hell. Yes.
392
00:17:58,280 --> 00:18:00,720
- Mm-hmm.
You-- You lied to me.
393
00:18:00,720 --> 00:18:03,440
This is like a conspiracy. Who are you?
394
00:18:03,440 --> 00:18:05,000
We're just trying to help.
395
00:18:05,520 --> 00:18:08,080
You. I blocked you.
396
00:18:08,080 --> 00:18:10,400
Didn't I block you? I knew it. I did.
397
00:18:10,400 --> 00:18:13,480
I thought that you just looked the same,
but you're-- How did you do that?
398
00:18:13,480 --> 00:18:15,120
- Unblocked, babes.
399
00:18:15,120 --> 00:18:16,200
You can't unblock.
400
00:18:16,200 --> 00:18:18,960
There is no such thing as unblocking.
That's breaking all the rules.
401
00:18:18,960 --> 00:18:22,320
Oh, my hazy days.
Why am I even talking to you two?
402
00:18:22,320 --> 00:18:23,400
You're criminals.
403
00:18:23,400 --> 00:18:26,920
I-- I actually have proper friends.
Guys? Guys.
404
00:18:26,920 --> 00:18:30,120
Close Friends, Priority One.
Initiate group chat now!
405
00:18:30,120 --> 00:18:32,200
- You did not just Priority One us.
- You can't Priority One.
406
00:18:32,200 --> 00:18:34,320
- Not funny. Seriously.
- You're gonna be disciplined for this.
407
00:18:34,320 --> 00:18:37,040
We could be given extra hours.
We need Priority One.
408
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
- I'm so glad you did that, Lindy.
- Mute!
409
00:18:39,280 --> 00:18:42,800
Guys, guys! Sorry not sorry,
but this is much more important.
410
00:18:42,800 --> 00:18:43,880
I have evidence.
411
00:18:43,880 --> 00:18:46,000
Just look at my Close Friends.
412
00:18:46,000 --> 00:18:47,440
Look how many are missing.
413
00:18:47,440 --> 00:18:49,320
Jimbo and Bobbie.
414
00:18:49,960 --> 00:18:52,560
Oh, my God. Where's Cooper Mercy?
415
00:18:52,560 --> 00:18:54,400
She-- She was here five minutes ago.
416
00:18:54,400 --> 00:18:57,080
{\an8}Cooper? Can you hear me? Cooper Mercy?
417
00:18:58,600 --> 00:19:00,640
Cooper Mercy was my best friend.
418
00:19:00,640 --> 00:19:03,040
And-And Valerie? Ha-Has she gone?
419
00:19:03,040 --> 00:19:04,520
Calling Valerie Nook!
420
00:19:05,480 --> 00:19:07,280
Unmute Gothic Paul.
421
00:19:07,280 --> 00:19:10,600
Guys, I've been trying to say,
people have been disappearing.
422
00:19:10,600 --> 00:19:13,200
Stewie Bloom,
when was the last time you saw him?
423
00:19:13,200 --> 00:19:15,080
Rooster Jacket? Joseph and Lucy.
424
00:19:15,080 --> 00:19:17,160
And I've not seen Kirstie Bookkeeper
since last week.
425
00:19:17,160 --> 00:19:18,240
This is the weird thing.
426
00:19:18,240 --> 00:19:20,480
Some of us get eaten,
and some of us don't.
427
00:19:21,120 --> 00:19:23,560
- I'm sorry. Some of us get what?
- Eaten.
428
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
What do you mean, eaten?
429
00:19:25,520 --> 00:19:26,720
Eaten alive!
430
00:19:26,720 --> 00:19:29,240
There are things out there,
in the real world,
431
00:19:29,240 --> 00:19:31,160
and I swear, they are eating us alive.
432
00:19:31,160 --> 00:19:34,600
Oh, for land's sake, Lindy.
Don't be so silly.
433
00:19:34,600 --> 00:19:36,640
Not even I would say something like that.
434
00:19:36,640 --> 00:19:38,400
Just because someone goes off--
435
00:19:39,920 --> 00:19:41,000
Mute!
436
00:19:41,000 --> 00:19:43,560
Oh, I'm sorry.
437
00:19:43,560 --> 00:19:45,560
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
438
00:19:48,080 --> 00:19:50,000
No, no, no, no, no.
439
00:19:50,840 --> 00:19:53,200
I told you! I told you!
440
00:19:53,200 --> 00:19:56,200
Why didn't you listen to me? I told you!
441
00:19:56,200 --> 00:19:57,680
Lindy. Lindy, it's okay.
442
00:19:57,680 --> 00:19:59,240
I think that I can get you out.
443
00:19:59,240 --> 00:20:01,400
- I muted you.
- Unmuted, honey.
444
00:20:01,400 --> 00:20:03,000
I was so right to hate you.
445
00:20:03,000 --> 00:20:04,840
Okay,
but I need to talk to everyone.
446
00:20:04,840 --> 00:20:07,160
- Let me just-- Let me just squeeze in.
447
00:20:07,160 --> 00:20:09,240
You can't do that.
- Yeah, well, I just did.
448
00:20:09,240 --> 00:20:11,760
Okay, if you all could just listen...
449
00:20:11,760 --> 00:20:15,040
Guys, I-- I know this is wrong,
450
00:20:15,040 --> 00:20:19,440
and when this is over, he is gonna be
so disciplined-- I can't wait--
451
00:20:19,440 --> 00:20:21,760
but just give him a shot, okay?
452
00:20:21,760 --> 00:20:24,800
- I think he's not as stupid as he looks.
You don't have to like me.
453
00:20:24,800 --> 00:20:28,240
The only important thing
is to get you out, and I've found it.
454
00:20:28,240 --> 00:20:30,040
I've got access to the plans of the city.
455
00:20:30,040 --> 00:20:33,160
There is a river running underground,
underneath the town.
456
00:20:33,160 --> 00:20:34,440
If you can get to the river,
457
00:20:34,440 --> 00:20:37,560
there is help, there is safety,
there is an escape.
458
00:20:37,560 --> 00:20:41,400
Okay, there are conduits throughout
the city, like tunnels. Vertical tunnels.
459
00:20:41,400 --> 00:20:44,600
The river was generating electricity
back in the old days,
460
00:20:44,600 --> 00:20:46,360
and the conduits still stand.
461
00:20:46,360 --> 00:20:48,880
- I'm sending you all locations.
462
00:20:48,880 --> 00:20:52,040
You all live within a half a mile
of a conduit, so get there.
463
00:20:52,040 --> 00:20:53,200
The conduits are locked,
464
00:20:53,200 --> 00:20:55,320
so once you find them,
I can send you a code.
465
00:20:55,320 --> 00:20:56,680
But you've got to be careful
466
00:20:56,680 --> 00:21:00,520
because it means going out
onto the streets with those things.
467
00:21:00,520 --> 00:21:02,440
I'm sorry, guys. It's true.
468
00:21:02,440 --> 00:21:06,000
But we can't work out why they eat
some of you and not all of you.
469
00:21:06,000 --> 00:21:08,720
You lot, is there something
you've all got in common?
470
00:21:08,720 --> 00:21:11,360
Is there something you drink
that other people don't?
471
00:21:11,360 --> 00:21:13,520
Or something that you don't drink
that other people do?
472
00:21:14,520 --> 00:21:16,840
Or maybe something you touched
that Gothic Paul didn't? Or Cooper?
473
00:21:16,840 --> 00:21:18,880
- Why were they eaten?
Your power is low.
474
00:21:18,880 --> 00:21:20,960
- Oh, no. No, no. Not now.
Please charge your Dot.
475
00:21:20,960 --> 00:21:22,920
Lindy, what's happening?
- I'm out of power.
476
00:21:22,920 --> 00:21:26,080
- You are kidding me!
- You still have battery problems?
477
00:21:26,080 --> 00:21:29,240
We charge up at work,
and you stopped me from working!
478
00:21:29,240 --> 00:21:30,880
You took me away from my desk!
479
00:21:30,880 --> 00:21:31,960
This is your fault!
480
00:21:31,960 --> 00:21:33,800
Uh, okay. Everyone, everyone.
481
00:21:33,800 --> 00:21:36,400
Head to your conduits.
Follow my instructions.
482
00:21:36,400 --> 00:21:38,080
Go! Now!
483
00:21:38,080 --> 00:21:39,320
Lindy, listen to me.
484
00:21:39,320 --> 00:21:41,480
Your conduit has an access point
on Plaza 55.
485
00:21:41,480 --> 00:21:44,640
It's inside building number 7-- Z.
486
00:21:44,640 --> 00:21:46,480
What? Building number what?
487
00:21:46,480 --> 00:21:48,120
Which way? Which way do I go?
488
00:21:48,120 --> 00:21:51,120
Which plaza?
What-What-What was it? Fifty-five?
489
00:21:51,120 --> 00:21:53,160
Wh-Wh-Wh-Where do I go? What?
490
00:21:53,160 --> 00:21:56,200
Oh, G-- Oh, come on, Lindy. Okay.
491
00:21:57,480 --> 00:22:00,920
Okay. Come on, Lindy. It's this way.
492
00:22:00,920 --> 00:22:03,480
Yes. No. Yes.
493
00:22:06,760 --> 00:22:07,760
Forward.
494
00:22:08,280 --> 00:22:09,680
Forward.
495
00:22:09,680 --> 00:22:10,960
F--
496
00:22:13,800 --> 00:22:15,400
Lindy!
497
00:22:17,120 --> 00:22:18,240
Forward.
498
00:22:41,040 --> 00:22:46,640
Plaza 55 is forward.
499
00:22:48,560 --> 00:22:49,560
Forward.
500
00:22:52,200 --> 00:22:53,720
Oh. No, no, no, no!
501
00:22:59,800 --> 00:23:00,800
Forward.
502
00:23:02,920 --> 00:23:04,080
Forward.
503
00:23:06,680 --> 00:23:08,000
No, no, no, no!
504
00:23:08,000 --> 00:23:09,840
Oh, God!
505
00:23:09,840 --> 00:23:12,520
I'm so stupid!
506
00:23:13,520 --> 00:23:15,280
Turn left.
Take two steps forward.
507
00:23:15,280 --> 00:23:16,400
Wh-What?
508
00:23:16,400 --> 00:23:18,960
Turn left.
Take two steps forward.
509
00:23:18,960 --> 00:23:20,480
Who's that?
510
00:23:21,560 --> 00:23:22,880
Just follow my voice.
511
00:23:22,880 --> 00:23:26,440
Turn left,
and then take two steps forward.
512
00:23:33,760 --> 00:23:35,720
Stop! Turn right.
513
00:23:40,240 --> 00:23:42,960
Is this for real?
514
00:23:42,960 --> 00:23:44,640
I know. It's me.
515
00:23:45,160 --> 00:23:46,160
Just listen to my voice.
516
00:23:46,160 --> 00:23:48,600
All you have to do is walk forward.
Use me like the arrows.
517
00:23:48,600 --> 00:23:49,800
But--
518
00:23:49,800 --> 00:23:51,840
I'm not on-screen. I'm over here.
519
00:23:51,840 --> 00:23:54,080
But you look like Ricky September.
520
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
I am Ricky September.
521
00:23:55,600 --> 00:23:56,960
Oh, my gosh.
522
00:23:56,960 --> 00:23:59,640
But we do need to get out.
This whole city's going mad.
523
00:23:59,640 --> 00:24:01,640
You just have to do what I say,
and walk forwards.
524
00:24:01,640 --> 00:24:03,440
- What's your name?
- Lindy Pepper-Bean.
525
00:24:03,440 --> 00:24:05,320
- You're one of my followers.
- How do you know that?
526
00:24:05,320 --> 00:24:07,680
Well, okay. Everybody is.
527
00:24:08,200 --> 00:24:09,400
Follow my voice.
528
00:24:10,600 --> 00:24:11,760
Walk forward.
529
00:24:17,000 --> 00:24:18,080
Forward.
530
00:24:19,680 --> 00:24:20,800
Forward.
531
00:24:22,920 --> 00:24:24,080
Forward.
532
00:24:25,840 --> 00:24:28,600
Forward.
533
00:24:29,280 --> 00:24:31,000
- Forward.
534
00:24:33,880 --> 00:24:34,960
Forward.
535
00:24:36,440 --> 00:24:37,520
Forward.
536
00:24:38,160 --> 00:24:39,440
Forward. That's it. That's it.
537
00:24:44,200 --> 00:24:45,800
- Well done, Lindy. You did it.
- Sorry.
538
00:24:45,800 --> 00:24:46,880
I'm sorry.
539
00:24:46,880 --> 00:24:49,000
Just-- That's the first time
I've ever done that.
540
00:24:49,000 --> 00:24:51,280
Oh, no. Well, it's not every day
we walk past monsters.
541
00:24:51,280 --> 00:24:52,840
No, I mean the hug.
542
00:24:52,840 --> 00:24:54,320
- That was your first hug?
- Yeah.
543
00:24:55,360 --> 00:24:56,920
- I'm so sorry. I should have asked.
- No!
544
00:24:56,920 --> 00:24:59,360
No, I made you. It was my fault.
I shouldn't have.
545
00:24:59,360 --> 00:25:00,440
Uh, it was nice.
546
00:25:01,160 --> 00:25:02,200
It was great.
547
00:25:02,200 --> 00:25:03,560
You're Ricky September.
548
00:25:03,560 --> 00:25:05,560
Yep, every day.
But we do have to get moving.
549
00:25:05,560 --> 00:25:08,200
I tried to warn people in my videos,
but they kept getting deleted.
550
00:25:08,200 --> 00:25:11,040
'Cause it's weird, these things,
they eat some people but not everyone,
551
00:25:11,040 --> 00:25:13,680
and I can't help but think
that they're saving us till last.
552
00:25:13,680 --> 00:25:17,280
I know, but there's this conduit,
like, an escape.
553
00:25:17,280 --> 00:25:20,240
It's like a--
like a tunnel sort of thing on Plaza 55.
554
00:25:20,240 --> 00:25:21,720
Building number 7Z2.
555
00:25:21,720 --> 00:25:23,040
No way. How did you know that?
556
00:25:23,040 --> 00:25:24,520
Come on. It's almost night cycle.
557
00:25:24,520 --> 00:25:26,600
We've got about ten minutes
till the sun clicks off.
558
00:25:26,600 --> 00:25:28,880
- Oh. Is that okay?
- It's fine.
559
00:25:33,120 --> 00:25:34,920
You're so good at walking.
560
00:25:36,520 --> 00:25:40,000
Don't tell anyone, but I open the Bubble,
drop my songs and then...
561
00:25:41,560 --> 00:25:43,680
I turn the Dot off
for the rest of the day.
562
00:25:43,680 --> 00:25:46,280
Oh, my eyes. You're wild.
- I know.
563
00:25:46,800 --> 00:25:51,080
I just stay in my apartment and read.
That kind of thing.
564
00:25:51,600 --> 00:25:53,480
Oh, you're crazy.
565
00:25:53,480 --> 00:25:55,480
That's how I know about the conduits.
566
00:25:55,480 --> 00:25:57,240
I read, like, um, history.
567
00:25:57,240 --> 00:26:01,080
And during the Great Abrogation,
this whole city was sealed off,
568
00:26:01,080 --> 00:26:04,280
but there's a river running underground,
underneath the city, and I think--
569
00:26:05,440 --> 00:26:08,320
Whoa, whoa.
Um, don't look at that.
570
00:26:08,320 --> 00:26:09,960
Look at me. Look at me.
571
00:26:09,960 --> 00:26:12,800
- Don't look at that. Look at me.
572
00:26:12,800 --> 00:26:16,880
Lindy Pepper-Bean,
I will get you out of here. I promise.
573
00:26:17,640 --> 00:26:20,040
I thought this was
the worst day of my life,
574
00:26:20,040 --> 00:26:21,720
but maybe it's the best.
575
00:26:22,880 --> 00:26:25,120
There's still thousands of people
being eaten alive.
576
00:26:25,120 --> 00:26:26,200
Yeah, but--
577
00:26:39,800 --> 00:26:41,680
Oh! I can charge up. Yahoo.
578
00:26:41,680 --> 00:26:44,120
Yes, and they've got
a planet-link. I can call the Homeworld.
579
00:26:44,120 --> 00:26:46,200
- Do you think they can help us?
- Oh, it's gonna be massive.
580
00:26:46,200 --> 00:26:47,280
Up there, in the sky,
581
00:26:47,280 --> 00:26:49,720
is a planet full of our mums and dads,
and they're gonna be so cross.
582
00:26:49,720 --> 00:26:51,080
They're gonna be righteous,
583
00:26:51,080 --> 00:26:54,280
and they'll come down here
with rocket ships and flamethrowers
584
00:26:54,280 --> 00:26:55,760
and weedkillers.
585
00:26:57,920 --> 00:27:01,160
There was this man,
and he said there was a code.
586
00:27:01,680 --> 00:27:04,160
{\an8}He was horrible. He was so rude.
587
00:27:05,000 --> 00:27:08,440
{\an8}- He said the conduit has a code.
Yeah?
588
00:27:08,440 --> 00:27:10,920
Did you get through?
What are they saying?
589
00:27:10,920 --> 00:27:12,280
Can I speak to Mummy?
590
00:27:12,800 --> 00:27:14,440
Link's busy.
591
00:27:14,440 --> 00:27:16,960
They're probably getting
millions of calls, but they're coming.
592
00:27:16,960 --> 00:27:18,040
They're on their way.
593
00:27:18,040 --> 00:27:20,000
Just might, you know, take a little while.
594
00:27:20,000 --> 00:27:21,600
And we need to find that conduit.
595
00:27:21,600 --> 00:27:22,840
We can sit and wait.
596
00:27:22,840 --> 00:27:24,320
We'll be safe.
597
00:27:24,320 --> 00:27:25,400
Completed.
598
00:27:25,400 --> 00:27:26,720
Okay. Charged up.
599
00:27:27,360 --> 00:27:30,040
- Sixty seconds till night cycle.
600
00:27:30,040 --> 00:27:32,040
- Come on.
- Let's go.
601
00:27:42,920 --> 00:27:43,920
This way!
602
00:27:44,440 --> 00:27:45,440
Oh, mind your head!
603
00:27:46,800 --> 00:27:47,920
Down here!
604
00:27:55,320 --> 00:27:56,520
Yeah, this way.
605
00:28:02,280 --> 00:28:03,600
Oh, my gosh.
606
00:28:04,360 --> 00:28:06,920
This is so manual.
607
00:28:06,920 --> 00:28:10,320
Yeah, people used to work like this,
back in the old days.
608
00:28:10,840 --> 00:28:12,040
Got paid in money.
609
00:28:12,920 --> 00:28:13,920
I've read about it.
610
00:28:14,640 --> 00:28:15,880
That life was tough.
611
00:28:15,880 --> 00:28:18,320
My job's not easy. I get chapping.
612
00:28:18,320 --> 00:28:19,600
Hey! I think this is it.
613
00:28:19,600 --> 00:28:21,760
This is the conduit to the river.
614
00:28:21,760 --> 00:28:23,840
- And you've got the code?
- Yes, I certainly have.
615
00:28:23,840 --> 00:28:25,080
- Dot and Bubble.
616
00:28:25,080 --> 00:28:28,200
Lindy! You are still with us.
You're alive! That's brilliant.
617
00:28:28,200 --> 00:28:31,520
Don't be so surprised.
I found it. I'm at the conduit.
618
00:28:31,520 --> 00:28:32,800
But guess what.
619
00:28:32,800 --> 00:28:34,240
I'm with Ricky September.
620
00:28:34,240 --> 00:28:37,000
What? Ricky the singer?
- That's him.
621
00:28:37,000 --> 00:28:38,960
- Oh, nice one.
- He is hot.
622
00:28:38,960 --> 00:28:40,040
Hands off!
623
00:28:40,040 --> 00:28:43,560
Yo. Hi. Hi, guys. Um, yeah, the code?
So we can get out of here.
624
00:28:43,560 --> 00:28:45,400
Sorry. Yeah. Hi, Ricky. Wow.
625
00:28:45,400 --> 00:28:47,040
- Hi.
Uh--
626
00:28:47,040 --> 00:28:48,600
So, uh, that door is mono-sealed,
627
00:28:48,600 --> 00:28:50,640
'cause they closed it off
when they disinfected the city.
628
00:28:50,640 --> 00:28:53,440
I can send you
the pulse numbers one at a time.
629
00:28:53,440 --> 00:28:55,040
You get the numbers for five seconds.
630
00:28:55,040 --> 00:28:58,280
Type it in like a combination,
but you've gotta be fast. Eh?
631
00:28:58,280 --> 00:28:59,240
Don't miss a number.
632
00:28:59,240 --> 00:29:01,960
They only stay live for five seconds,
and there's a hundred numbers in total.
633
00:29:01,960 --> 00:29:03,240
Yeah, it's okay. You don't--
634
00:29:03,240 --> 00:29:06,560
I've studied pulse codes,
so I kind of know how they work.
635
00:29:06,560 --> 00:29:08,080
Oh, you're clever as well.
636
00:29:09,080 --> 00:29:10,520
- Okay, heart-stopper.
637
00:29:10,520 --> 00:29:12,760
- Uh, sending you the numbers now.
638
00:29:18,320 --> 00:29:20,040
Thirty-three.
639
00:29:20,040 --> 00:29:22,640
- My friends, are they still alive?
Forty-five.
640
00:29:22,640 --> 00:29:26,480
They are, but--
I'm sorry. They're still at their desks.
641
00:29:26,480 --> 00:29:29,720
I told them,
and they all saw Gothic Paul being eaten.
642
00:29:29,720 --> 00:29:32,280
One of them went on the run.
The one with the trumpet?
643
00:29:32,280 --> 00:29:33,920
- Hoochy Pie.
Hoochy Pie!
644
00:29:33,920 --> 00:29:36,000
We lost her signal,
but she's still running.
645
00:29:36,000 --> 00:29:39,240
Good thing is,
none of them have been eaten so far.
646
00:29:40,000 --> 00:29:41,720
- Why?
- Well, Ricky says--
647
00:29:41,720 --> 00:29:43,440
my friend Ricky September--
648
00:29:43,440 --> 00:29:45,520
he says they're saving us to eat last.
649
00:29:45,520 --> 00:29:47,160
Maybe we're the most tasty.
650
00:29:47,160 --> 00:29:49,240
- Well, Ricky is.
- Steady.
651
00:29:49,760 --> 00:29:53,720
If only it was that simple.
That would imply that they've got a list.
652
00:29:54,640 --> 00:29:56,520
- No.
Zero, two.
653
00:29:57,120 --> 00:29:58,120
No.
654
00:29:59,520 --> 00:30:01,280
- Wait a minute.
- What is it?
655
00:30:01,280 --> 00:30:02,760
- No, can't be.
- What?
656
00:30:02,760 --> 00:30:04,480
No way. No. No, no, no, no.
657
00:30:04,480 --> 00:30:06,640
Oh, no, no, no, no, no.
658
00:30:06,640 --> 00:30:08,160
- Doctor, stop it. Tell us.
- No. No.
659
00:30:08,160 --> 00:30:10,120
Lindy. Lindy, your friend Gothic Paul.
660
00:30:10,120 --> 00:30:12,720
Is he a Paul who's gothic,
or is Paul his surname?
661
00:30:12,720 --> 00:30:14,520
It's his surname. Alexander Paul.
662
00:30:14,520 --> 00:30:16,000
Gothic's just a nickname.
663
00:30:16,000 --> 00:30:19,360
- Which means-- No, no, no, no, no, no.
Thirty-three.
664
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
Really?
665
00:30:21,520 --> 00:30:23,800
Gothic Paul got eaten.
Before that, Valerie Nook.
666
00:30:23,800 --> 00:30:26,920
Before that, Cooper Mercy.
Before that, Bertie Lester.
667
00:30:26,920 --> 00:30:28,520
Don't you see? It's--
668
00:30:28,520 --> 00:30:31,160
It's been a week since anyone
has heard from Kirstie Bookkeeper.
669
00:30:31,160 --> 00:30:32,840
No, it can't be!
670
00:30:32,840 --> 00:30:34,400
I don't understand.
671
00:30:34,400 --> 00:30:35,800
Fifty-six.
672
00:30:35,800 --> 00:30:38,600
Oh, my poor friends.
673
00:30:38,600 --> 00:30:40,360
Yeah. Yeah, yeah, yeah. But look.
674
00:30:42,000 --> 00:30:43,400
Yeah, what's the difference?
675
00:30:44,000 --> 00:30:45,840
Those are the names in alphabetical order.
676
00:30:45,840 --> 00:30:48,360
- So?
- They are in alphabetical order.
677
00:30:48,360 --> 00:30:50,200
Yes, I can see that. So?
678
00:30:50,200 --> 00:30:51,400
Ninety-eight.
679
00:30:51,400 --> 00:30:54,080
They died in alphabetical order.
680
00:30:54,080 --> 00:30:55,320
I don't understand.
681
00:30:55,320 --> 00:30:57,600
It was right in front of me!
682
00:30:57,600 --> 00:31:01,440
Those things are eating people in
alphabetical order right across the city.
683
00:31:01,440 --> 00:31:02,920
But that's impossible.
684
00:31:02,920 --> 00:31:05,640
Lindy, your surname, Pepper-Bean.
Is that P for Pepper or B for Bean?
685
00:31:05,640 --> 00:31:09,200
It's P for Pepper, which comes after
Gothic Paul, but I'm still alive.
686
00:31:09,200 --> 00:31:12,120
We ran past those things outside,
and they didn't even look at me.
687
00:31:12,120 --> 00:31:13,800
Yeah, there's a lot of people
beginning with P.
688
00:31:13,800 --> 00:31:16,840
Maybe they're still eating the ones
that came before you.
689
00:31:16,840 --> 00:31:18,360
One, eight.
690
00:31:18,360 --> 00:31:19,960
All the Pauls have gone.
691
00:31:19,960 --> 00:31:22,480
- Alison Partner, dead.
Sixty-four.
692
00:31:22,480 --> 00:31:25,360
Pattersons. There are 25 Pattersons.
All of them dead.
693
00:31:25,360 --> 00:31:27,720
Pavilions, dead. Pavings, dead.
694
00:31:27,720 --> 00:31:28,800
Oh, my God.
695
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
It's working its way towards me.
696
00:31:31,880 --> 00:31:34,040
Peach, dead.
697
00:31:34,040 --> 00:31:36,760
Pebble, dead. Pelican, dead.
698
00:31:36,760 --> 00:31:40,440
Wait. Wait, wait, wait, wait.
There's someone-- Suzie Pentecost.
699
00:31:40,440 --> 00:31:42,000
{\an8}She's still here-- Here she is!
700
00:31:42,000 --> 00:31:45,840
{\an8}Oh, hi there, Lindy.
You look like fun. Hello! Happy day!
701
00:31:45,840 --> 00:31:47,200
Hi, Suzie.
702
00:31:47,200 --> 00:31:50,840
{\an8}I guess I need some new friends.
It's all gone so quiet out there.
703
00:31:50,840 --> 00:31:52,800
{\an8}Have they declared a holiday or something?
704
00:31:52,800 --> 00:31:54,720
{\an8}But it's really, really nice to meet you!
705
00:31:54,720 --> 00:31:58,000
{\an8}You are so pretty--
706
00:32:00,400 --> 00:32:02,360
But I'm next! Pepper's next!
707
00:32:02,360 --> 00:32:04,920
- Hurry up with those numbers.
- I get eaten next!
708
00:32:04,920 --> 00:32:07,520
Oh, my God. It's me.
They're coming for me!
709
00:32:07,520 --> 00:32:10,560
- Okay, ha-- hang on. Listen!
They're going to eat me!
710
00:32:10,560 --> 00:32:12,120
- Lindy!
711
00:32:12,120 --> 00:32:14,560
No, they're not. Listen to me.
712
00:32:16,600 --> 00:32:19,560
You might be next, but we're safe.
In this room.
713
00:32:19,560 --> 00:32:21,920
Forty-five.
714
00:32:22,880 --> 00:32:24,640
Those things, they aren't down here.
715
00:32:24,640 --> 00:32:26,920
And even if they do chase after you,
they're slow.
716
00:32:27,760 --> 00:32:31,480
And all I've gotta do is punch in
30 more numbers into this keypad,
717
00:32:31,480 --> 00:32:32,600
and then we're gone.
718
00:32:34,760 --> 00:32:35,840
I've got this.
719
00:32:37,800 --> 00:32:39,360
Lindy, I'm getting you out of here.
720
00:32:39,880 --> 00:32:42,040
Sixty-five.
- Oh, Ricky, babes.
721
00:32:42,040 --> 00:32:43,320
Oh, he's a keeper.
722
00:32:48,200 --> 00:32:51,280
Oh, my hopscotch. That's a relief.
723
00:32:51,280 --> 00:32:54,560
I just-- I keep getting lucky, don't I?
724
00:32:54,560 --> 00:32:57,400
Except... I hate to say this...
Ninety-eight.
725
00:32:57,400 --> 00:32:59,520
...but if those things
are eating in alphabetical order,
726
00:32:59,520 --> 00:33:02,400
they're not bugs from the outside.
They have been created.
727
00:33:03,440 --> 00:33:04,880
They're grown. They are designed.
728
00:33:04,880 --> 00:33:07,480
And I keep saying
why can't the Dot see them?
729
00:33:08,440 --> 00:33:10,280
- And?
Well, what if it can?
730
00:33:10,280 --> 00:33:12,520
What if it wants you
to walk right into them?
731
00:33:12,520 --> 00:33:13,760
Why would it do that?
732
00:33:13,760 --> 00:33:16,560
Imagine. If that Dot
has achieved sentience,
733
00:33:17,320 --> 00:33:20,760
and then it has to spend all day hovering
and listening to you lot chattering away.
734
00:33:20,760 --> 00:33:23,880
I'm-- [chuckles] I'm not being rude,
but I think it's learnt to hate you.
735
00:33:23,880 --> 00:33:25,960
Sixty-four.
- Lindy, turn off your Dot.
736
00:33:25,960 --> 00:33:28,120
- But it's just a Dot.
Turn it off right now.
737
00:33:28,120 --> 00:33:31,400
That is a powerful
antigrav psycho-combination device.
738
00:33:31,400 --> 00:33:33,720
If it wants you dead,
it can kill you itself.
739
00:33:33,720 --> 00:33:36,640
Dot off! Dot off! Dot off.
- Dot off! Dot off! Dot off!
740
00:33:36,640 --> 00:33:38,160
Bubble, down. Dot, off.
741
00:33:39,480 --> 00:33:41,000
I said, Dot, off!
742
00:33:41,000 --> 00:33:42,280
Lindy, what's it doing?
743
00:33:42,280 --> 00:33:44,680
- Y-You-You will obey me! Dot, off!
744
00:33:52,760 --> 00:33:54,720
- Lindy, do the numbers!
745
00:33:54,720 --> 00:33:56,680
- Come here! Take my place!
746
00:33:57,560 --> 00:33:59,840
- Lindy, come here and do the numbers!
747
00:33:59,840 --> 00:34:02,160
Help me!
748
00:34:03,120 --> 00:34:04,680
Zero, four.
749
00:34:05,760 --> 00:34:07,800
Seventy-three.
750
00:34:07,800 --> 00:34:10,160
Okay. Every five seconds, a new number.
751
00:34:11,040 --> 00:34:12,360
Forty-five.
752
00:34:15,520 --> 00:34:17,040
Fifty-seven.
753
00:34:18,080 --> 00:34:20,120
- I'll fight it off. Do the numbers.
754
00:34:21,080 --> 00:34:22,440
Fifty-six.
755
00:34:23,000 --> 00:34:24,480
Come on.
756
00:34:25,880 --> 00:34:27,440
Seventy.
757
00:34:29,400 --> 00:34:30,520
Come on.
758
00:34:30,520 --> 00:34:32,040
Forty-five.
759
00:34:34,440 --> 00:34:36,560
Twenty-one.
760
00:34:36,560 --> 00:34:37,720
- Access granted.
- I've got it!
761
00:34:37,720 --> 00:34:39,520
Go through! Don't worry about me!
762
00:34:48,840 --> 00:34:50,280
Lindy.
763
00:34:50,280 --> 00:34:51,520
- Watch out.
764
00:34:53,600 --> 00:34:55,160
His surname is Coombes!
765
00:34:56,800 --> 00:34:59,960
He was born Richard Coombes.
'Cause I know everything about him.
766
00:34:59,960 --> 00:35:03,240
He changed his name to Ricky September
when he reached 50,000 followers, but--
767
00:35:03,240 --> 00:35:05,680
Ch-Check your files! He was born Coombes.
768
00:35:05,680 --> 00:35:07,840
C comes before P!
769
00:35:09,800 --> 00:35:10,880
Lindy.
770
00:35:49,560 --> 00:35:52,560
Everyone make sure they have
their provisions for the journey
771
00:35:52,560 --> 00:35:53,720
before we depart.
772
00:36:16,520 --> 00:36:18,320
- Hoochy Pie!
- Whoo-hoo!
773
00:36:18,320 --> 00:36:21,640
- Blazing days, sweetie!
- Um.
774
00:36:21,640 --> 00:36:23,960
Oh! Is that what we do now?
775
00:36:23,960 --> 00:36:25,280
We do. We hug.
776
00:36:25,280 --> 00:36:28,120
I was taught that
by a very wonderful man.
777
00:36:28,120 --> 00:36:29,280
Aw.
778
00:36:30,760 --> 00:36:33,640
Hey, uh, where's Ricky? Is he with ya?
779
00:36:39,800 --> 00:36:40,800
He went back.
780
00:36:41,600 --> 00:36:44,000
He said he had other people to save.
781
00:36:44,000 --> 00:36:45,200
I couldn't stop him.
782
00:36:46,160 --> 00:36:48,960
He was so brave.
783
00:36:48,960 --> 00:36:51,360
And--
784
00:36:51,360 --> 00:36:53,960
Well, gosh.
785
00:36:54,640 --> 00:36:56,960
You two. This is strange.
786
00:36:58,640 --> 00:37:01,720
Suppose I should say thank you.
787
00:37:03,440 --> 00:37:04,680
It's okay.
788
00:37:04,680 --> 00:37:06,040
No need.
789
00:37:06,040 --> 00:37:09,840
It was, um, nice of you.
790
00:37:11,600 --> 00:37:13,280
You got here just in time.
791
00:37:14,000 --> 00:37:16,560
We're going, Lindy. We're leaving.
792
00:37:16,560 --> 00:37:18,560
- Going where?
Outside.
793
00:37:19,200 --> 00:37:22,240
The Great Beyond.
The world outside Finetime.
794
00:37:22,840 --> 00:37:25,120
You must be Lindy Pepper-Bean.
I've heard a lot about you.
795
00:37:25,120 --> 00:37:26,480
Mmm.
796
00:37:26,480 --> 00:37:28,800
Brewster Cavendish.
We haven't got titles yet,
797
00:37:28,800 --> 00:37:32,120
but if the role of leader is up for grabs,
I guess I'd put myself forward.
798
00:37:32,120 --> 00:37:34,920
- What do you mean, the Great Beyond?
The Wild Woods.
799
00:37:34,920 --> 00:37:37,880
And further than that.
The river leads down to the sea.
800
00:37:37,880 --> 00:37:40,280
And there's a whole world out there.
Untamed.
801
00:37:40,280 --> 00:37:43,280
But I thought the Homeworld
would just come and save us.
802
00:37:44,680 --> 00:37:46,080
That may take a while, hon.
803
00:37:46,080 --> 00:37:48,840
They're not coming, Lindy.
There's only us.
804
00:37:50,600 --> 00:37:52,200
But what about Mummy?
805
00:37:55,600 --> 00:37:57,080
She's not there, darling pie.
806
00:37:59,920 --> 00:38:01,000
You mean she--
807
00:38:01,880 --> 00:38:04,200
She's gone? To the sky?
808
00:38:05,400 --> 00:38:06,400
That's right.
809
00:38:11,800 --> 00:38:15,160
- Well, lucky Mummy. That's so lucky.
That's what I said.
810
00:38:15,160 --> 00:38:17,080
And we can go out there
to this planet.
811
00:38:17,080 --> 00:38:19,920
And we can fight it
and tame it and own it.
812
00:38:19,920 --> 00:38:21,640
- We'll be pioneers.
813
00:38:21,640 --> 00:38:23,680
- Just like our ancestors.
814
00:38:23,680 --> 00:38:26,960
Or... you could come with us.
815
00:38:30,640 --> 00:38:31,640
We could what?
816
00:38:32,320 --> 00:38:33,360
Come with us.
817
00:38:34,160 --> 00:38:36,880
- Yeah. We helped you escape, didn't we?
818
00:38:36,880 --> 00:38:39,200
So we could get you out of here.
819
00:38:39,200 --> 00:38:41,280
In the blink of an eye.
820
00:38:41,880 --> 00:38:43,440
I have a ship.
821
00:38:43,960 --> 00:38:46,880
It's called the TARDIS. That blue box.
822
00:38:47,840 --> 00:38:51,360
It harnesses technology that makes it
bigger on the inside than on the outside.
823
00:38:51,360 --> 00:38:53,240
I could take you all.
824
00:38:53,240 --> 00:38:55,400
Yeah, I could carry you to the stars.
825
00:38:55,400 --> 00:38:59,280
I...
...could find you a home that is safe
826
00:38:59,280 --> 00:39:02,520
and clean and everything you want.
827
00:39:03,600 --> 00:39:06,680
But is it-- We couldn't travel with you.
828
00:39:09,000 --> 00:39:10,280
What? Why not?
829
00:39:11,240 --> 00:39:14,080
Because you, sir, are not one of us.
830
00:39:14,080 --> 00:39:16,360
I mean, s-- You were kind.
831
00:39:16,360 --> 00:39:18,880
Although it was your duty to save me.
Obviously.
832
00:39:18,880 --> 00:39:24,000
I mean screen-to-screen contact is
just about acceptable, but in person?
833
00:39:25,440 --> 00:39:26,560
That's impossible.
834
00:39:26,560 --> 00:39:29,040
Like, you have a magic box?
835
00:39:29,040 --> 00:39:31,360
- Seriously?
- Bigger on the inside?
836
00:39:31,360 --> 00:39:33,320
Excuse me, sir.
837
00:39:33,320 --> 00:39:34,760
That's voodoo.
838
00:39:34,760 --> 00:39:37,480
And it doesn't matter
where we end up living.
839
00:39:37,480 --> 00:39:41,480
Because it is our God-given duty
to maintain the standards of Finetime.
840
00:39:41,480 --> 00:39:42,560
Forever.
841
00:39:44,280 --> 00:39:45,640
Now, thank you.
842
00:39:46,360 --> 00:39:48,120
And goodbye.
843
00:39:48,800 --> 00:39:50,880
Ugh, I can't even--
844
00:39:50,880 --> 00:39:54,520
I don't care what you think.
845
00:39:55,520 --> 00:39:58,200
Okay? You can say whatever you want.
846
00:39:58,720 --> 00:40:02,360
You can think...
...absolutely anything.
847
00:40:05,480 --> 00:40:08,680
I will do anything...
848
00:40:12,120 --> 00:40:14,000
if you just allow me
849
00:40:15,640 --> 00:40:17,920
to save your lives.
850
00:40:21,000 --> 00:40:23,920
If you'll turn away, ladies.
Before you're contaminated.
851
00:40:27,680 --> 00:40:29,360
Look, you will die!
852
00:40:30,920 --> 00:40:35,080
Out there! And I can save your lives!
853
00:40:38,000 --> 00:40:39,080
Now let me!
854
00:42:32,080 --> 00:42:35,080
Oh, this is so Bridgerton.
Lord Barton approaches.
855
00:42:35,080 --> 00:42:37,240
Ooh,
that's a tall glass of heartbreak.
856
00:42:37,240 --> 00:42:39,400
There's a Chuldur
at work on this planet,
857
00:42:39,400 --> 00:42:41,160
and I've been paid good money to find you.
858
00:42:41,160 --> 00:42:45,840
What could be better than a wedding?