1 00:00:19,040 --> 00:00:20,320 - Dot. 2 00:00:21,640 --> 00:00:22,760 And, Bubble. 3 00:00:27,760 --> 00:00:28,920 Hi there, Lindy. 4 00:00:28,920 --> 00:00:30,480 Such a super day. 5 00:00:30,480 --> 00:00:32,240 You look so good, baby! 6 00:00:32,240 --> 00:00:35,280 Aw, Cooper, you're so kind. 7 00:00:35,280 --> 00:00:36,840 {\an8}Kindness all day long. 8 00:00:36,840 --> 00:00:38,440 {\an8}Good morning to you. Another day. 9 00:00:38,440 --> 00:00:40,640 Don't lie in bed, Lindy girl. 10 00:00:40,640 --> 00:00:43,080 Hup, hup, hup! Today is toasty. 11 00:00:43,080 --> 00:00:45,280 This day is already too much. 12 00:00:45,280 --> 00:00:46,840 I'm so tired of this, babes. 13 00:00:46,840 --> 00:00:49,000 I heard from Lucien. He said he's so sorry. 14 00:00:49,000 --> 00:00:53,440 {\an8}He said he made a mistake, and it turns out that woman was her sister! 15 00:00:53,440 --> 00:00:54,520 {\an8} 16 00:00:54,520 --> 00:00:56,040 {\an8}I was laughing so hard! 17 00:00:56,040 --> 00:00:57,480 Hey, where's Jimbo? 18 00:00:57,480 --> 00:00:59,320 He always wakes up first. 19 00:00:59,320 --> 00:01:02,760 {\an8}Jimbo? Jimbo Fennell? Jim? 20 00:01:02,760 --> 00:01:05,040 Come on, Jimbo. Wake up. 21 00:01:05,040 --> 00:01:07,360 {\an8}Have you heard from Mabel and Neve? 22 00:01:07,360 --> 00:01:08,840 It's like they've disappeared. 23 00:01:08,840 --> 00:01:10,760 {\an8}I tried to link, but they're gone. 24 00:01:10,760 --> 00:01:14,560 Lindy babes, you lie there much longer, and your blood is going to pool. 25 00:01:14,560 --> 00:01:16,440 I said get up! 26 00:01:16,440 --> 00:01:17,520 Stand up. 27 00:01:19,040 --> 00:01:21,440 Turn left. Forward. 28 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 Forward. 29 00:01:23,600 --> 00:01:24,880 Forward. 30 00:01:24,880 --> 00:01:25,960 Turn left. 31 00:01:26,640 --> 00:01:30,760 Forward. 32 00:01:30,760 --> 00:01:31,920 Turn right. 33 00:01:31,920 --> 00:01:33,000 Forward. 34 00:01:33,000 --> 00:01:34,080 Stop. 35 00:01:34,080 --> 00:01:35,280 Do I need to pee? 36 00:01:35,280 --> 00:01:37,920 Urine content is zero for the third day in a row. 37 00:01:37,920 --> 00:01:39,800 Well done, Lindy. 38 00:01:39,800 --> 00:01:42,480 Remember, don't waste the day with daily waste. 39 00:01:44,240 --> 00:01:46,360 {\an8}- Oh, my days. Have you seen? - Can't breathe. Cannot breathe. 40 00:01:46,360 --> 00:01:48,280 {\an8}- Have you seen? He's made a new post. - He is amazing! 41 00:01:48,280 --> 00:01:51,040 Oh, Lindy, Ricky September is so beautiful. 42 00:01:51,040 --> 00:01:53,760 {\an8}- If I ever met him, I would simply die. - He chose me. He loves me, Lindy! 43 00:01:53,760 --> 00:01:55,200 Oh, wow. 44 00:01:56,440 --> 00:01:57,520 Open Ricky September. 45 00:02:01,120 --> 00:02:02,360 Oh, my goodness. 46 00:02:02,360 --> 00:02:05,520 {\an8}♪ Go on, girl Go on, go on, go on, girl ♪ 47 00:02:05,520 --> 00:02:06,600 {\an8}♪ Ah, yeah ♪ 48 00:02:06,600 --> 00:02:09,200 You don't know me, but my name is the Doctor, 49 00:02:09,200 --> 00:02:10,840 and your life is in danger, okay? 50 00:02:10,840 --> 00:02:13,320 There are creatures out there in the real world. 51 00:02:13,320 --> 00:02:15,400 There are monsters, and they are coming to get you. 52 00:02:15,400 --> 00:02:16,480 No. No, Lindy, don't-- 53 00:02:16,480 --> 00:02:17,560 Blocked. 54 00:02:17,560 --> 00:02:20,440 - ♪ It was an itsy-bitsy, teeny-weeny ♪ 55 00:02:20,440 --> 00:02:22,520 ♪ Yellow polka dot bikini ♪ 56 00:02:22,520 --> 00:02:25,040 ♪ That she wore for the first time today ♪ 57 00:02:25,040 --> 00:02:26,120 ♪ Ah, yeah ♪ 58 00:02:26,120 --> 00:02:30,120 ♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny Yellow polka dot bikini ♪ 59 00:02:30,120 --> 00:02:33,400 ♪ So, in the locker, she wanted to stay ♪ 60 00:03:11,840 --> 00:03:15,360 Finetime News, where everything's fine all of the time. 61 00:03:15,360 --> 00:03:17,880 {\an8}Leave those Homeworld blues behind. 62 00:03:17,880 --> 00:03:23,040 {\an8}And the weather report says it's another glorious day in Finetime, 63 00:03:23,640 --> 00:03:24,640 {\an8}in theory. 64 00:03:25,200 --> 00:03:30,040 {\an8}Not gonna lie. We've got a little bit of trouble with the weather satellite. 65 00:03:30,040 --> 00:03:33,240 {\an8}But we'll get that fixed as soon as we can. 66 00:03:33,240 --> 00:03:35,360 {\an8}Have a fine time in Finetime. 67 00:03:35,360 --> 00:03:39,040 So, my socks are a cotton derivative, and my shoes are retrobuffed. 68 00:03:39,040 --> 00:03:40,760 {\an8}- I love them so much. Forward. 69 00:03:40,760 --> 00:03:43,680 {\an8}The T-shirt is a classic design from the year Five-5. 70 00:03:43,680 --> 00:03:45,400 - I adore it. Forward. 71 00:03:45,400 --> 00:03:46,800 {\an8}Oh, you look so beautiful, Lindy! 72 00:03:46,800 --> 00:03:48,200 And the thread is sourced from refurb, 73 00:03:48,200 --> 00:03:50,120 so I'm not depleting any of Finetime's resources. 74 00:03:50,120 --> 00:03:51,200 I'm so careful about that. 75 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 Oh, I wish I could look like you. 76 00:03:53,200 --> 00:03:56,640 And I have the same in teal, lilac, and summer green. It's so soft. 77 00:03:56,640 --> 00:03:58,800 I'm gonna buy that. I'm gonna buy 100. 78 00:03:58,800 --> 00:04:01,800 I know I probably shouldn't say this, but I look so cute. 79 00:04:01,800 --> 00:04:04,840 - You are influencing me hard, girl! Turn right. Turn right. 80 00:04:04,840 --> 00:04:07,120 - Turn left. 81 00:04:07,120 --> 00:04:08,720 - Forward. 82 00:04:08,720 --> 00:04:10,600 Forward. 83 00:04:10,600 --> 00:04:12,040 Hey, guys. 84 00:04:12,040 --> 00:04:17,160 If you haven't seen my new outfit I posted today, I thought it was so cute. 85 00:04:17,160 --> 00:04:19,280 That's great. - Do you think so? 86 00:04:19,280 --> 00:04:22,720 It's so unfair. Now we have to work. 87 00:04:22,720 --> 00:04:25,760 Finetime never told us how boring it would be. 88 00:04:25,760 --> 00:04:28,320 Boring. - I like it. 89 00:04:28,320 --> 00:04:30,440 Oh, you're so well behaved, Alan. 90 00:04:30,440 --> 00:04:31,520 No. 91 00:04:31,520 --> 00:04:33,200 {\an8}We are helping the community 92 00:04:33,200 --> 00:04:36,760 {\an8}to make Finetime the number one centre for substack processing. 93 00:04:37,360 --> 00:04:38,640 {\an8}Who am I kidding? 94 00:04:38,640 --> 00:04:40,760 {\an8}- Boring! 95 00:04:41,400 --> 00:04:45,680 {\an8}All this work, it chaps my hands. Like, I get really bad hand-chapping. 96 00:04:45,680 --> 00:04:47,680 Isn't chapping a funny word? 97 00:04:47,680 --> 00:04:49,360 Oh, crazy days. It so is! 98 00:04:49,360 --> 00:04:50,880 {\an8}I love that word! 99 00:04:50,880 --> 00:04:53,240 {\an8}- Chap, chap! - I get chapping everywhere. 100 00:04:54,080 --> 00:04:55,120 {\an8}I'm serious, Lindy. 101 00:04:55,120 --> 00:04:57,480 {\an8}Now there's no sign of Zackary. Like, he's disappeared. 102 00:04:57,480 --> 00:04:59,680 {\an8}So I went to ask Rooster, but he's gone-- 103 00:04:59,680 --> 00:05:01,320 You're no fun. 104 00:05:02,040 --> 00:05:03,280 - Hi there, Lindy. 105 00:05:03,280 --> 00:05:06,240 I'm just doing a system check on behalf of Finetime Enterprises. 106 00:05:06,240 --> 00:05:08,320 Do you mind if I ask you a few questions? 107 00:05:08,320 --> 00:05:09,480 Who are you? 108 00:05:09,480 --> 00:05:11,320 My name's Ruby Sunday. Hi! 109 00:05:11,320 --> 00:05:12,720 You're not on my friends list. 110 00:05:12,720 --> 00:05:14,920 I know, but please? Everyone keeps turning me down. 111 00:05:14,920 --> 00:05:16,120 Superplease, Lindy? 112 00:05:16,120 --> 00:05:17,560 Oh, I love that top. 113 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 Okay. 114 00:05:20,120 --> 00:05:21,200 What do you want to know? 115 00:05:21,200 --> 00:05:22,280 Thank you. 116 00:05:22,280 --> 00:05:24,720 Can you tell me what are you doing right now? 117 00:05:24,720 --> 00:05:26,800 My life, you're stupid. 118 00:05:26,800 --> 00:05:28,440 Yes, let's say I'm stupid. 119 00:05:28,440 --> 00:05:29,840 I know nothing. 120 00:05:29,840 --> 00:05:30,920 So what are you doing? 121 00:05:30,920 --> 00:05:33,320 - This is work. - And work is? 122 00:05:33,320 --> 00:05:35,640 Oh, my gasp. Child. 123 00:05:35,640 --> 00:05:37,400 Work is data processing. 124 00:05:37,400 --> 00:05:40,640 We clean up substack information and deliver it back to the Homeworld. 125 00:05:40,640 --> 00:05:41,720 Do you approve? 126 00:05:41,720 --> 00:05:44,520 That's great. And everyone does this? The whole city? 127 00:05:44,520 --> 00:05:45,720 How stupid can you-- 128 00:05:45,720 --> 00:05:47,520 We all work two hours a day. 129 00:05:47,520 --> 00:05:49,000 Two long hours. 130 00:05:49,000 --> 00:05:51,320 And then we get the rest of the day free. Isn't it obvious? 131 00:05:51,320 --> 00:05:53,680 And you work in an office of six? - That is correct. 132 00:05:53,680 --> 00:05:56,080 - Who are the six? Come on. 133 00:05:56,080 --> 00:05:58,840 Okay. There's Danny and Vista Jay-- they're brother and sister-- 134 00:05:58,840 --> 00:06:01,240 plus Molly Champion, Sandy Brook and Bertie Lester. 135 00:06:01,240 --> 00:06:03,120 And where are they? 136 00:06:03,120 --> 00:06:04,480 They're at work. 137 00:06:04,480 --> 00:06:05,760 It's work time. 138 00:06:05,760 --> 00:06:08,520 - So they're in the same room as you? Yes. 139 00:06:08,520 --> 00:06:10,320 Danny and Vista Jay sit at the front. 140 00:06:10,320 --> 00:06:12,880 Next row back, in front of them, Molly Champion and Sandy Brook. 141 00:06:12,880 --> 00:06:14,240 Bertie and I are at the back. 142 00:06:14,240 --> 00:06:17,280 And are they there? - Are they where? 143 00:06:17,280 --> 00:06:19,320 At their desks? - How should I know? 144 00:06:19,320 --> 00:06:20,600 You're in the same room. 145 00:06:20,600 --> 00:06:22,160 What am I supposed to do? Look? 146 00:06:22,160 --> 00:06:23,440 Well, yes. 147 00:06:23,440 --> 00:06:25,000 You are so ridiculous. 148 00:06:25,000 --> 00:06:28,160 If you want to talk to Danny Jay, you can talk to him on here. Danny? 149 00:06:29,040 --> 00:06:31,000 {\an8}Danny. Are you there? 150 00:06:31,600 --> 00:06:32,600 {\an8}So where is he? 151 00:06:32,600 --> 00:06:36,040 Danny? Danny Jay? Hello? 152 00:06:36,040 --> 00:06:38,320 Well, technically, he's in the same room. 153 00:06:38,320 --> 00:06:40,240 He's sitting two rows in front of you, isn't he? 154 00:06:40,240 --> 00:06:41,640 He must be. 155 00:06:41,640 --> 00:06:44,120 You could always see if he's there with your own eyes. 156 00:06:44,120 --> 00:06:47,000 I mean, you could lower your Bubble. 157 00:06:47,000 --> 00:06:48,240 Lower it? 158 00:06:48,760 --> 00:06:49,920 You mean turn it off? 159 00:06:49,920 --> 00:06:51,120 For a second. 160 00:06:51,120 --> 00:06:52,600 That's not what we do in Finetime. 161 00:06:52,600 --> 00:06:55,040 You are so offensive. 162 00:06:55,040 --> 00:06:56,120 I'm not kidding. 163 00:06:56,120 --> 00:06:59,320 {\an8}Olive has disappeared, and Kipper, and no one's heard from Alannah-- 164 00:07:00,000 --> 00:07:01,440 I slid you! 165 00:07:01,440 --> 00:07:02,840 I promise I will leave you alone 166 00:07:02,840 --> 00:07:05,240 if you could just look at the four desks in front of you. 167 00:07:05,240 --> 00:07:08,560 I am not lowering my Bubble. 168 00:07:08,560 --> 00:07:12,400 Okay, can you stay inside and look beyond it? Can you do that? 169 00:07:12,400 --> 00:07:13,960 I can do whatever I want. 170 00:07:13,960 --> 00:07:16,160 - Then could you try? 171 00:07:24,280 --> 00:07:25,480 What can you see? 172 00:07:26,920 --> 00:07:28,240 There's no one there. 173 00:07:29,360 --> 00:07:31,520 Okay! That's fine. Thank you. 174 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 Where are they? 175 00:07:36,560 --> 00:07:37,760 That's why I asked. 176 00:07:37,760 --> 00:07:39,760 They can't not be here. 177 00:07:39,760 --> 00:07:41,320 We all have to work. It's what we do. 178 00:07:41,320 --> 00:07:42,800 We work, and then we play. 179 00:07:43,760 --> 00:07:44,760 Okay. 180 00:07:44,760 --> 00:07:47,480 Now this is going to be tough, but I am here with you, Lindy, 181 00:07:47,480 --> 00:07:49,120 because according to the chart, 182 00:07:49,120 --> 00:07:51,440 Bertie Lester sits next to you, to your right. 183 00:07:51,440 --> 00:07:53,800 - Bertie sits about ten feet away. - Yes. 184 00:07:53,800 --> 00:07:56,480 - Is he there? Who cares! 185 00:07:56,480 --> 00:08:01,240 Lindy, I want you to be very careful, and look to your right. 186 00:08:20,240 --> 00:08:21,760 I'd like to get back to work now. 187 00:08:21,760 --> 00:08:23,440 What did you see? 188 00:08:23,440 --> 00:08:25,000 I need to get back to work. 189 00:08:25,000 --> 00:08:26,880 - Lindy, what did you see? 190 00:08:26,880 --> 00:08:29,120 I-- I don't know. 191 00:08:29,760 --> 00:08:32,720 Okay, but I'm stuck outside Finetime. I can't see in. 192 00:08:32,720 --> 00:08:35,760 If you could just lower your Bubble, turn off the Dot and look. 193 00:08:35,760 --> 00:08:37,080 Just for a second. 194 00:08:37,080 --> 00:08:39,240 Then come back inside, and tell me what's out there. 195 00:08:39,240 --> 00:08:41,560 I-I'd rather get back to work. 196 00:08:41,560 --> 00:08:45,160 I know, and I'm sorry, but we really need to know what you're sitting next to. 197 00:08:50,680 --> 00:08:52,680 - Bubble, down. Dot, off. 198 00:09:30,720 --> 00:09:32,000 - Dot, Bubble. 199 00:09:32,000 --> 00:09:34,080 Lindy, it's okay. I'm here. 200 00:09:34,080 --> 00:09:36,400 Can you tell me what you saw? 201 00:09:36,400 --> 00:09:39,000 I'm sorry, but your need to urinate has skyrocketed. 202 00:09:41,080 --> 00:09:42,600 So, here's a plan. 203 00:09:42,600 --> 00:09:45,120 After work, we can all plug into Aqua Marina? 204 00:09:47,680 --> 00:09:48,760 {\an8}What is that noise? 205 00:09:48,760 --> 00:09:50,120 Play Ricky September. 206 00:09:54,600 --> 00:09:58,640 {\an8}♪ Itsy-bitsy, teeny-weeny Yellow polka dot bikini ♪ 207 00:09:58,640 --> 00:10:01,240 {\an8}♪ That she wore for the first time today ♪ 208 00:10:01,240 --> 00:10:02,360 {\an8}♪ Ah, yeah ♪ 209 00:10:02,360 --> 00:10:04,120 ♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny ♪ 210 00:10:04,120 --> 00:10:05,960 ♪ Yellow polka dot bikini ♪ 211 00:10:07,320 --> 00:10:08,440 {\an8}Lindy. 212 00:10:09,880 --> 00:10:14,200 {\an8}Lindy, I'm sorry, but if I'm right, I think you saw some kind of thing. 213 00:10:14,200 --> 00:10:16,760 {\an8}But I've got a friend. He knows how to deal with it. I promise. 214 00:10:16,760 --> 00:10:18,400 Here he is. 215 00:10:18,400 --> 00:10:20,600 Just leave me alone, will you? 216 00:10:20,600 --> 00:10:22,720 This is just getting so ridiculous. 217 00:10:22,720 --> 00:10:24,800 No, I know. I know. But come on, babes. 218 00:10:24,800 --> 00:10:26,360 We need to get you out of there. 219 00:10:26,360 --> 00:10:29,280 Is that thing-- Is it something to do with you? 220 00:10:29,280 --> 00:10:31,760 No. I'm trying to find out what it is, 221 00:10:31,760 --> 00:10:34,040 but first things first, I'm here to save you. 222 00:10:34,040 --> 00:10:37,080 Okay? So I want you to stand up and walk out, 223 00:10:37,600 --> 00:10:38,600 but without the Bubble. 224 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 I-I can't do that. 225 00:10:39,600 --> 00:10:42,200 You need to lower the Bubble, because there are more of them. 226 00:10:42,200 --> 00:10:43,800 - More? - I think so. 227 00:10:43,800 --> 00:10:44,960 It's not just your office, 228 00:10:44,960 --> 00:10:47,040 and I don't think your Dot-system can see them. 229 00:10:47,040 --> 00:10:48,520 If you walk using those arrows, 230 00:10:48,520 --> 00:10:51,360 you could stroll right into one of those things and get swallowed alive. 231 00:10:51,360 --> 00:10:52,760 - Doctor. - The truth. 232 00:10:53,440 --> 00:10:55,800 - Okay, but, Lindy, trust him. 233 00:10:55,800 --> 00:10:59,120 I learnt that a while back, and it's saved my life so many times. 234 00:10:59,120 --> 00:11:02,560 Bubble down. Dot off. Walk out. 235 00:11:02,560 --> 00:11:04,080 You can do it. 236 00:11:04,080 --> 00:11:06,120 Bubble down. 237 00:11:07,440 --> 00:11:08,720 Bubble, down. 238 00:11:10,520 --> 00:11:12,600 - Dot, off. 239 00:11:49,640 --> 00:11:51,760 - Oh, God. I'm so stupid! 240 00:11:53,600 --> 00:11:55,440 - D-D-Dot and Bubble. 241 00:11:55,440 --> 00:11:56,840 Did you do it? Are you out? 242 00:11:56,840 --> 00:11:58,560 - I don't know how to walk. - What do you mean? 243 00:11:58,560 --> 00:12:00,360 I don't know how to walk without the arrows. 244 00:12:00,360 --> 00:12:02,760 - You don't know how to walk? - Without the arrows. 245 00:12:02,760 --> 00:12:04,520 You don't know how to walk without the arrows? 246 00:12:04,520 --> 00:12:06,000 That's what I just said. 247 00:12:06,000 --> 00:12:09,160 Now shut up! I hate you! I hate you! I hate you! 248 00:12:18,280 --> 00:12:19,280 Exit, please. 249 00:12:19,280 --> 00:12:20,640 Forward. 250 00:12:20,640 --> 00:12:22,000 Turn right. 251 00:12:22,000 --> 00:12:23,080 Forward. 252 00:12:23,080 --> 00:12:24,200 Turn left. 253 00:12:24,200 --> 00:12:25,280 Forward. 254 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 Forward. 255 00:12:27,520 --> 00:12:31,680 Forward. 256 00:12:31,680 --> 00:12:32,760 Turn left. 257 00:12:33,440 --> 00:12:34,440 Forward. 258 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 Stop. 259 00:12:39,080 --> 00:12:40,920 Elevator, down to ground floor. 260 00:12:42,280 --> 00:12:44,560 - You see? The arrows work. - Yeah, okay. 261 00:12:44,560 --> 00:12:47,040 That's good. You're amazing, Lindy. 262 00:12:47,040 --> 00:12:50,360 I swear to the sky, you are doing really, really well. 263 00:12:50,360 --> 00:12:51,840 Oh, condescending much? 264 00:12:51,840 --> 00:12:53,360 Forward. 265 00:12:53,360 --> 00:12:54,440 Forward. 266 00:12:56,360 --> 00:12:58,480 Lindy, Lindy! Stop, stop! No. Forward. 267 00:12:58,480 --> 00:13:01,080 - Run, run, run, run! No, no! Forward. 268 00:13:01,080 --> 00:13:02,520 Not forward! Go back! 269 00:13:02,520 --> 00:13:05,000 - Move! Don't follow the arrows! - Move. Move. Get outta the way! 270 00:13:05,000 --> 00:13:06,680 - It's right there. - Do not follow the arrows. 271 00:13:06,680 --> 00:13:08,160 - Just keep going back! Move back! 272 00:13:08,160 --> 00:13:09,320 - Back! - Back, Lindy! Move back! 273 00:13:09,320 --> 00:13:11,200 Not forward! Not forward! Forward. 274 00:13:11,200 --> 00:13:12,560 Back! Back! - Move back! 275 00:13:12,560 --> 00:13:14,520 - The monster is in front of you. Don't move. 276 00:13:14,520 --> 00:13:15,600 - No, no, no! Forward. 277 00:13:15,600 --> 00:13:17,760 Do not follow the arrows! No, no, no, no, no! 278 00:13:17,760 --> 00:13:19,200 Forward. 279 00:13:19,200 --> 00:13:21,960 Forward. 280 00:13:21,960 --> 00:13:23,600 - Forward. 281 00:13:23,600 --> 00:13:25,520 - It ignored you. Forward. 282 00:13:25,520 --> 00:13:27,400 Why did it do that? What did you do? 283 00:13:27,400 --> 00:13:30,000 There's-- That's two of them now, just letting you go. 284 00:13:30,000 --> 00:13:31,080 Lindy, get in the lift! 285 00:13:31,080 --> 00:13:33,400 Forward. Yes. Yeah, yeah. Lift, lift. 286 00:13:33,400 --> 00:13:35,080 Forward. 287 00:13:35,080 --> 00:13:36,440 Stop and turn. 288 00:13:36,440 --> 00:13:37,640 Lindy. 289 00:13:37,640 --> 00:13:40,400 Lindy, just think. Is there anything different about you? 290 00:13:40,400 --> 00:13:43,360 It might be, uh, a perfume, or your blood type, 291 00:13:43,360 --> 00:13:46,120 or just something different to Bertie Lester. 292 00:13:46,120 --> 00:13:47,200 Police. 293 00:13:47,200 --> 00:13:50,360 All lines are busy. We regret we cannot help you at this time. 294 00:13:50,360 --> 00:13:51,640 But I really need the police. 295 00:13:51,640 --> 00:13:54,960 All lines are busy. We regret we cannot help you at this time. 296 00:13:54,960 --> 00:13:56,760 But I really need the police! 297 00:13:56,760 --> 00:13:58,480 There-There-There's a murder. 298 00:13:58,480 --> 00:14:00,280 There was a murder ten feet to my right. 299 00:14:00,280 --> 00:14:03,640 All lines are busy. We regret we cannot help you at this time. 300 00:14:03,640 --> 00:14:05,360 Please, will someone help me? 301 00:14:05,360 --> 00:14:08,000 That's why we're here, and we're gonna get you out. I promise. 302 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 Foyer. 303 00:14:11,520 --> 00:14:13,880 Careful. Careful. Careful. 304 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 What do I do now? 305 00:14:16,680 --> 00:14:18,200 Let's go out to the street. 306 00:14:18,200 --> 00:14:19,360 Is that okay? 307 00:14:19,360 --> 00:14:21,480 One step at a time. 308 00:14:21,480 --> 00:14:23,640 Forward. 309 00:14:23,640 --> 00:14:24,760 Forward. 310 00:14:25,760 --> 00:14:26,960 Turn right. 311 00:14:27,520 --> 00:14:28,680 Forward. 312 00:14:29,560 --> 00:14:31,160 Turn left. 313 00:14:32,320 --> 00:14:33,320 Forward. 314 00:14:34,440 --> 00:14:36,520 - Forward. 315 00:14:36,520 --> 00:14:38,800 - Forward. And could you stop there? 316 00:14:38,800 --> 00:14:39,880 Now, Lindy. 317 00:14:39,880 --> 00:14:42,680 I know that you don't like lowering the Bubble, and I get that. 318 00:14:42,680 --> 00:14:44,400 I know. I understand. 319 00:14:44,400 --> 00:14:47,920 But we need to find out what it's like outside-- full 360-- 320 00:14:47,920 --> 00:14:50,000 and you're the only one who can tell us. 321 00:14:50,000 --> 00:14:54,080 Could you just lower the Bubble, just for ten teeny-tiny seconds? 322 00:14:54,080 --> 00:14:55,160 I'm not a child. 323 00:14:55,160 --> 00:14:56,520 Uh, sorry, sorry! 324 00:14:57,200 --> 00:14:58,720 But could you, please? 325 00:15:03,640 --> 00:15:05,520 - Bubble, down. Dot, off. 326 00:15:10,720 --> 00:15:13,360 Yeah, it's fine. 327 00:15:13,360 --> 00:15:16,000 - Hey! Be careful. Watch out! 328 00:15:20,840 --> 00:15:22,400 Help! Help me! 329 00:15:26,640 --> 00:15:27,960 Help! Help me! 330 00:15:27,960 --> 00:15:29,280 - Dot and Bubble. 331 00:15:30,360 --> 00:15:31,440 Hiding place, please. 332 00:15:31,440 --> 00:15:33,720 Turn left. Turn left. 333 00:15:33,720 --> 00:15:36,000 Turn left. Turn left. 334 00:15:39,840 --> 00:15:41,440 - Hi there. 335 00:15:41,440 --> 00:15:42,520 Hello. 336 00:15:44,440 --> 00:15:45,520 Sorry. 337 00:15:46,880 --> 00:15:47,960 I know this is terrible. 338 00:15:47,960 --> 00:15:51,200 I really know. Believe me. I've seen some things. 339 00:15:51,200 --> 00:15:53,840 But we just can't reach you, Lindy. 340 00:15:53,840 --> 00:15:55,240 We're trying but we can't. 341 00:15:55,240 --> 00:15:57,680 And we might not have much time. 342 00:15:58,600 --> 00:16:01,400 Can you tell us, what is it like on the street? 343 00:16:01,400 --> 00:16:02,680 What did you see? 344 00:16:02,680 --> 00:16:06,280 They're everywhere. Those things. 345 00:16:06,280 --> 00:16:10,200 But there was this one girl, she walked right past, and it ignored her. 346 00:16:10,200 --> 00:16:12,840 But then this other girl, she got eaten alive. 347 00:16:12,840 --> 00:16:14,000 It's some of you. 348 00:16:14,880 --> 00:16:17,080 Some of you get eaten, and some of you don't. 349 00:16:18,360 --> 00:16:21,880 Maybe it's your diet, or your height, or something in your DNA. 350 00:16:21,880 --> 00:16:23,880 And why can't the Dot see those things? 351 00:16:23,880 --> 00:16:26,080 - They must be from the Wild Woods. - What do you mean? 352 00:16:26,080 --> 00:16:29,720 We're told, from day one, "Never touch the Wild Woods." 353 00:16:30,320 --> 00:16:33,880 The whole of Finetime is surrounded by this woodland-forest thing. 354 00:16:33,880 --> 00:16:35,560 It's, like, really natural. 355 00:16:35,560 --> 00:16:37,400 But we have force fields. 356 00:16:37,400 --> 00:16:38,480 We're shielded off. 357 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 How did they get inside? 358 00:16:40,200 --> 00:16:42,480 Your security is crazy tight. It's blocked me. 359 00:16:42,480 --> 00:16:43,920 I'm stuck on the outside of the city. 360 00:16:43,920 --> 00:16:46,880 So how would those great big bugs sneak in? 361 00:16:46,880 --> 00:16:50,400 Lindy, do you mind if I ask, what is Finetime? 362 00:16:50,400 --> 00:16:51,680 How d-- How does it work? 363 00:16:51,680 --> 00:16:53,280 Jiminy, you're stupid. 364 00:16:53,280 --> 00:16:55,000 We come here from the Homeworld. 365 00:16:55,000 --> 00:16:56,280 No stinky old folk. 366 00:16:56,280 --> 00:16:58,280 Just people ages 17 to 27. 367 00:16:58,280 --> 00:17:00,320 I mean, no. Not just anyone. 368 00:17:00,320 --> 00:17:01,720 If you can afford it, obviously. 369 00:17:01,720 --> 00:17:04,200 Ah, so you're the rich kids? 370 00:17:04,200 --> 00:17:05,760 Uh, I should hope so. 371 00:17:05,760 --> 00:17:08,000 I thought you were, like, office drones, 372 00:17:08,000 --> 00:17:10,320 but that's why you only work two hours a day. 373 00:17:10,320 --> 00:17:12,240 So the rest of the time-- 374 00:17:12,240 --> 00:17:13,400 We party. 375 00:17:13,400 --> 00:17:15,560 - It's like Love Island: The Planet. 376 00:17:15,560 --> 00:17:17,560 - Mummy paid for it all. 377 00:17:17,560 --> 00:17:20,280 We miss you so much, darling. 378 00:17:20,280 --> 00:17:23,640 But I'd pay for the whole moon to make you happy. 379 00:17:24,400 --> 00:17:28,400 Just look up at the sky, and wave to us on the Homeworld. 380 00:17:28,920 --> 00:17:30,680 Happy Finetime, Lindy-Loo. 381 00:17:31,280 --> 00:17:34,200 And don't forget, you're only a Bubble away. 382 00:17:35,560 --> 00:17:36,560 Who is that? 383 00:17:36,560 --> 00:17:38,520 I told you. It's Mummy. 384 00:17:38,520 --> 00:17:39,960 Hold on. I've seen her before. 385 00:17:39,960 --> 00:17:43,160 Yeah, she's like-- She's the face of the ambulance on Kastarion 3. 386 00:17:43,160 --> 00:17:45,000 No, no, no. I've seen her somewhere else. 387 00:17:45,920 --> 00:17:47,360 Are you two in the same room? 388 00:17:48,360 --> 00:17:49,440 - No. No. - No. 389 00:17:49,440 --> 00:17:51,640 - Uh, sorry. We'll save that for later. 390 00:17:51,640 --> 00:17:54,600 You are. You're in the same room. You're together. 391 00:17:54,600 --> 00:17:56,440 Oh, what the hell. Yes. 392 00:17:58,280 --> 00:18:00,720 - Mm-hmm. You-- You lied to me. 393 00:18:00,720 --> 00:18:03,440 This is like a conspiracy. Who are you? 394 00:18:03,440 --> 00:18:05,000 We're just trying to help. 395 00:18:05,520 --> 00:18:08,080 You. I blocked you. 396 00:18:08,080 --> 00:18:10,400 Didn't I block you? I knew it. I did. 397 00:18:10,400 --> 00:18:13,480 I thought that you just looked the same, but you're-- How did you do that? 398 00:18:13,480 --> 00:18:15,120 - Unblocked, babes. 399 00:18:15,120 --> 00:18:16,200 You can't unblock. 400 00:18:16,200 --> 00:18:18,960 There is no such thing as unblocking. That's breaking all the rules. 401 00:18:18,960 --> 00:18:22,320 Oh, my hazy days. Why am I even talking to you two? 402 00:18:22,320 --> 00:18:23,400 You're criminals. 403 00:18:23,400 --> 00:18:26,920 I-- I actually have proper friends. Guys? Guys. 404 00:18:26,920 --> 00:18:30,120 Close Friends, Priority One. Initiate group chat now! 405 00:18:30,120 --> 00:18:32,200 - You did not just Priority One us. - You can't Priority One. 406 00:18:32,200 --> 00:18:34,320 - Not funny. Seriously. - You're gonna be disciplined for this. 407 00:18:34,320 --> 00:18:37,040 We could be given extra hours. We need Priority One. 408 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 - I'm so glad you did that, Lindy. - Mute! 409 00:18:39,280 --> 00:18:42,800 Guys, guys! Sorry not sorry, but this is much more important. 410 00:18:42,800 --> 00:18:43,880 I have evidence. 411 00:18:43,880 --> 00:18:46,000 Just look at my Close Friends. 412 00:18:46,000 --> 00:18:47,440 Look how many are missing. 413 00:18:47,440 --> 00:18:49,320 Jimbo and Bobbie. 414 00:18:49,960 --> 00:18:52,560 Oh, my God. Where's Cooper Mercy? 415 00:18:52,560 --> 00:18:54,400 She-- She was here five minutes ago. 416 00:18:54,400 --> 00:18:57,080 {\an8}Cooper? Can you hear me? Cooper Mercy? 417 00:18:58,600 --> 00:19:00,640 Cooper Mercy was my best friend. 418 00:19:00,640 --> 00:19:03,040 And-And Valerie? Ha-Has she gone? 419 00:19:03,040 --> 00:19:04,520 Calling Valerie Nook! 420 00:19:05,480 --> 00:19:07,280 Unmute Gothic Paul. 421 00:19:07,280 --> 00:19:10,600 Guys, I've been trying to say, people have been disappearing. 422 00:19:10,600 --> 00:19:13,200 Stewie Bloom, when was the last time you saw him? 423 00:19:13,200 --> 00:19:15,080 Rooster Jacket? Joseph and Lucy. 424 00:19:15,080 --> 00:19:17,160 And I've not seen Kirstie Bookkeeper since last week. 425 00:19:17,160 --> 00:19:18,240 This is the weird thing. 426 00:19:18,240 --> 00:19:20,480 Some of us get eaten, and some of us don't. 427 00:19:21,120 --> 00:19:23,560 - I'm sorry. Some of us get what? - Eaten. 428 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 What do you mean, eaten? 429 00:19:25,520 --> 00:19:26,720 Eaten alive! 430 00:19:26,720 --> 00:19:29,240 There are things out there, in the real world, 431 00:19:29,240 --> 00:19:31,160 and I swear, they are eating us alive. 432 00:19:31,160 --> 00:19:34,600 Oh, for land's sake, Lindy. Don't be so silly. 433 00:19:34,600 --> 00:19:36,640 Not even I would say something like that. 434 00:19:36,640 --> 00:19:38,400 Just because someone goes off-- 435 00:19:39,920 --> 00:19:41,000 Mute! 436 00:19:41,000 --> 00:19:43,560 Oh, I'm sorry. 437 00:19:43,560 --> 00:19:45,560 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 438 00:19:48,080 --> 00:19:50,000 No, no, no, no, no. 439 00:19:50,840 --> 00:19:53,200 I told you! I told you! 440 00:19:53,200 --> 00:19:56,200 Why didn't you listen to me? I told you! 441 00:19:56,200 --> 00:19:57,680 Lindy. Lindy, it's okay. 442 00:19:57,680 --> 00:19:59,240 I think that I can get you out. 443 00:19:59,240 --> 00:20:01,400 - I muted you. - Unmuted, honey. 444 00:20:01,400 --> 00:20:03,000 I was so right to hate you. 445 00:20:03,000 --> 00:20:04,840 Okay, but I need to talk to everyone. 446 00:20:04,840 --> 00:20:07,160 - Let me just-- Let me just squeeze in. 447 00:20:07,160 --> 00:20:09,240 You can't do that. - Yeah, well, I just did. 448 00:20:09,240 --> 00:20:11,760 Okay, if you all could just listen... 449 00:20:11,760 --> 00:20:15,040 Guys, I-- I know this is wrong, 450 00:20:15,040 --> 00:20:19,440 and when this is over, he is gonna be so disciplined-- I can't wait-- 451 00:20:19,440 --> 00:20:21,760 but just give him a shot, okay? 452 00:20:21,760 --> 00:20:24,800 - I think he's not as stupid as he looks. You don't have to like me. 453 00:20:24,800 --> 00:20:28,240 The only important thing is to get you out, and I've found it. 454 00:20:28,240 --> 00:20:30,040 I've got access to the plans of the city. 455 00:20:30,040 --> 00:20:33,160 There is a river running underground, underneath the town. 456 00:20:33,160 --> 00:20:34,440 If you can get to the river, 457 00:20:34,440 --> 00:20:37,560 there is help, there is safety, there is an escape. 458 00:20:37,560 --> 00:20:41,400 Okay, there are conduits throughout the city, like tunnels. Vertical tunnels. 459 00:20:41,400 --> 00:20:44,600 The river was generating electricity back in the old days, 460 00:20:44,600 --> 00:20:46,360 and the conduits still stand. 461 00:20:46,360 --> 00:20:48,880 - I'm sending you all locations. 462 00:20:48,880 --> 00:20:52,040 You all live within a half a mile of a conduit, so get there. 463 00:20:52,040 --> 00:20:53,200 The conduits are locked, 464 00:20:53,200 --> 00:20:55,320 so once you find them, I can send you a code. 465 00:20:55,320 --> 00:20:56,680 But you've got to be careful 466 00:20:56,680 --> 00:21:00,520 because it means going out onto the streets with those things. 467 00:21:00,520 --> 00:21:02,440 I'm sorry, guys. It's true. 468 00:21:02,440 --> 00:21:06,000 But we can't work out why they eat some of you and not all of you. 469 00:21:06,000 --> 00:21:08,720 You lot, is there something you've all got in common? 470 00:21:08,720 --> 00:21:11,360 Is there something you drink that other people don't? 471 00:21:11,360 --> 00:21:13,520 Or something that you don't drink that other people do? 472 00:21:14,520 --> 00:21:16,840 Or maybe something you touched that Gothic Paul didn't? Or Cooper? 473 00:21:16,840 --> 00:21:18,880 - Why were they eaten? Your power is low. 474 00:21:18,880 --> 00:21:20,960 - Oh, no. No, no. Not now. Please charge your Dot. 475 00:21:20,960 --> 00:21:22,920 Lindy, what's happening? - I'm out of power. 476 00:21:22,920 --> 00:21:26,080 - You are kidding me! - You still have battery problems? 477 00:21:26,080 --> 00:21:29,240 We charge up at work, and you stopped me from working! 478 00:21:29,240 --> 00:21:30,880 You took me away from my desk! 479 00:21:30,880 --> 00:21:31,960 This is your fault! 480 00:21:31,960 --> 00:21:33,800 Uh, okay. Everyone, everyone. 481 00:21:33,800 --> 00:21:36,400 Head to your conduits. Follow my instructions. 482 00:21:36,400 --> 00:21:38,080 Go! Now! 483 00:21:38,080 --> 00:21:39,320 Lindy, listen to me. 484 00:21:39,320 --> 00:21:41,480 Your conduit has an access point on Plaza 55. 485 00:21:41,480 --> 00:21:44,640 It's inside building number 7-- Z. 486 00:21:44,640 --> 00:21:46,480 What? Building number what? 487 00:21:46,480 --> 00:21:48,120 Which way? Which way do I go? 488 00:21:48,120 --> 00:21:51,120 Which plaza? What-What-What was it? Fifty-five? 489 00:21:51,120 --> 00:21:53,160 Wh-Wh-Wh-Where do I go? What? 490 00:21:53,160 --> 00:21:56,200 Oh, G-- Oh, come on, Lindy. Okay. 491 00:21:57,480 --> 00:22:00,920 Okay. Come on, Lindy. It's this way. 492 00:22:00,920 --> 00:22:03,480 Yes. No. Yes. 493 00:22:06,760 --> 00:22:07,760 Forward. 494 00:22:08,280 --> 00:22:09,680 Forward. 495 00:22:09,680 --> 00:22:10,960 F-- 496 00:22:13,800 --> 00:22:15,400 Lindy! 497 00:22:17,120 --> 00:22:18,240 Forward. 498 00:22:41,040 --> 00:22:46,640 Plaza 55 is forward. 499 00:22:48,560 --> 00:22:49,560 Forward. 500 00:22:52,200 --> 00:22:53,720 Oh. No, no, no, no! 501 00:22:59,800 --> 00:23:00,800 Forward. 502 00:23:02,920 --> 00:23:04,080 Forward. 503 00:23:06,680 --> 00:23:08,000 No, no, no, no! 504 00:23:08,000 --> 00:23:09,840 Oh, God! 505 00:23:09,840 --> 00:23:12,520 I'm so stupid! 506 00:23:13,520 --> 00:23:15,280 Turn left. Take two steps forward. 507 00:23:15,280 --> 00:23:16,400 Wh-What? 508 00:23:16,400 --> 00:23:18,960 Turn left. Take two steps forward. 509 00:23:18,960 --> 00:23:20,480 Who's that? 510 00:23:21,560 --> 00:23:22,880 Just follow my voice. 511 00:23:22,880 --> 00:23:26,440 Turn left, and then take two steps forward. 512 00:23:33,760 --> 00:23:35,720 Stop! Turn right. 513 00:23:40,240 --> 00:23:42,960 Is this for real? 514 00:23:42,960 --> 00:23:44,640 I know. It's me. 515 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 Just listen to my voice. 516 00:23:46,160 --> 00:23:48,600 All you have to do is walk forward. Use me like the arrows. 517 00:23:48,600 --> 00:23:49,800 But-- 518 00:23:49,800 --> 00:23:51,840 I'm not on-screen. I'm over here. 519 00:23:51,840 --> 00:23:54,080 But you look like Ricky September. 520 00:23:54,600 --> 00:23:55,600 I am Ricky September. 521 00:23:55,600 --> 00:23:56,960 Oh, my gosh. 522 00:23:56,960 --> 00:23:59,640 But we do need to get out. This whole city's going mad. 523 00:23:59,640 --> 00:24:01,640 You just have to do what I say, and walk forwards. 524 00:24:01,640 --> 00:24:03,440 - What's your name? - Lindy Pepper-Bean. 525 00:24:03,440 --> 00:24:05,320 - You're one of my followers. - How do you know that? 526 00:24:05,320 --> 00:24:07,680 Well, okay. Everybody is. 527 00:24:08,200 --> 00:24:09,400 Follow my voice. 528 00:24:10,600 --> 00:24:11,760 Walk forward. 529 00:24:17,000 --> 00:24:18,080 Forward. 530 00:24:19,680 --> 00:24:20,800 Forward. 531 00:24:22,920 --> 00:24:24,080 Forward. 532 00:24:25,840 --> 00:24:28,600 Forward. 533 00:24:29,280 --> 00:24:31,000 - Forward. 534 00:24:33,880 --> 00:24:34,960 Forward. 535 00:24:36,440 --> 00:24:37,520 Forward. 536 00:24:38,160 --> 00:24:39,440 Forward. That's it. That's it. 537 00:24:44,200 --> 00:24:45,800 - Well done, Lindy. You did it. - Sorry. 538 00:24:45,800 --> 00:24:46,880 I'm sorry. 539 00:24:46,880 --> 00:24:49,000 Just-- That's the first time I've ever done that. 540 00:24:49,000 --> 00:24:51,280 Oh, no. Well, it's not every day we walk past monsters. 541 00:24:51,280 --> 00:24:52,840 No, I mean the hug. 542 00:24:52,840 --> 00:24:54,320 - That was your first hug? - Yeah. 543 00:24:55,360 --> 00:24:56,920 - I'm so sorry. I should have asked. - No! 544 00:24:56,920 --> 00:24:59,360 No, I made you. It was my fault. I shouldn't have. 545 00:24:59,360 --> 00:25:00,440 Uh, it was nice. 546 00:25:01,160 --> 00:25:02,200 It was great. 547 00:25:02,200 --> 00:25:03,560 You're Ricky September. 548 00:25:03,560 --> 00:25:05,560 Yep, every day. But we do have to get moving. 549 00:25:05,560 --> 00:25:08,200 I tried to warn people in my videos, but they kept getting deleted. 550 00:25:08,200 --> 00:25:11,040 'Cause it's weird, these things, they eat some people but not everyone, 551 00:25:11,040 --> 00:25:13,680 and I can't help but think that they're saving us till last. 552 00:25:13,680 --> 00:25:17,280 I know, but there's this conduit, like, an escape. 553 00:25:17,280 --> 00:25:20,240 It's like a-- like a tunnel sort of thing on Plaza 55. 554 00:25:20,240 --> 00:25:21,720 Building number 7Z2. 555 00:25:21,720 --> 00:25:23,040 No way. How did you know that? 556 00:25:23,040 --> 00:25:24,520 Come on. It's almost night cycle. 557 00:25:24,520 --> 00:25:26,600 We've got about ten minutes till the sun clicks off. 558 00:25:26,600 --> 00:25:28,880 - Oh. Is that okay? - It's fine. 559 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 You're so good at walking. 560 00:25:36,520 --> 00:25:40,000 Don't tell anyone, but I open the Bubble, drop my songs and then... 561 00:25:41,560 --> 00:25:43,680 I turn the Dot off for the rest of the day. 562 00:25:43,680 --> 00:25:46,280 Oh, my eyes. You're wild. - I know. 563 00:25:46,800 --> 00:25:51,080 I just stay in my apartment and read. That kind of thing. 564 00:25:51,600 --> 00:25:53,480 Oh, you're crazy. 565 00:25:53,480 --> 00:25:55,480 That's how I know about the conduits. 566 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 I read, like, um, history. 567 00:25:57,240 --> 00:26:01,080 And during the Great Abrogation, this whole city was sealed off, 568 00:26:01,080 --> 00:26:04,280 but there's a river running underground, underneath the city, and I think-- 569 00:26:05,440 --> 00:26:08,320 Whoa, whoa. Um, don't look at that. 570 00:26:08,320 --> 00:26:09,960 Look at me. Look at me. 571 00:26:09,960 --> 00:26:12,800 - Don't look at that. Look at me. 572 00:26:12,800 --> 00:26:16,880 Lindy Pepper-Bean, I will get you out of here. I promise. 573 00:26:17,640 --> 00:26:20,040 I thought this was the worst day of my life, 574 00:26:20,040 --> 00:26:21,720 but maybe it's the best. 575 00:26:22,880 --> 00:26:25,120 There's still thousands of people being eaten alive. 576 00:26:25,120 --> 00:26:26,200 Yeah, but-- 577 00:26:39,800 --> 00:26:41,680 Oh! I can charge up. Yahoo. 578 00:26:41,680 --> 00:26:44,120 Yes, and they've got a planet-link. I can call the Homeworld. 579 00:26:44,120 --> 00:26:46,200 - Do you think they can help us? - Oh, it's gonna be massive. 580 00:26:46,200 --> 00:26:47,280 Up there, in the sky, 581 00:26:47,280 --> 00:26:49,720 is a planet full of our mums and dads, and they're gonna be so cross. 582 00:26:49,720 --> 00:26:51,080 They're gonna be righteous, 583 00:26:51,080 --> 00:26:54,280 and they'll come down here with rocket ships and flamethrowers 584 00:26:54,280 --> 00:26:55,760 and weedkillers. 585 00:26:57,920 --> 00:27:01,160 There was this man, and he said there was a code. 586 00:27:01,680 --> 00:27:04,160 {\an8}He was horrible. He was so rude. 587 00:27:05,000 --> 00:27:08,440 {\an8}- He said the conduit has a code. Yeah? 588 00:27:08,440 --> 00:27:10,920 Did you get through? What are they saying? 589 00:27:10,920 --> 00:27:12,280 Can I speak to Mummy? 590 00:27:12,800 --> 00:27:14,440 Link's busy. 591 00:27:14,440 --> 00:27:16,960 They're probably getting millions of calls, but they're coming. 592 00:27:16,960 --> 00:27:18,040 They're on their way. 593 00:27:18,040 --> 00:27:20,000 Just might, you know, take a little while. 594 00:27:20,000 --> 00:27:21,600 And we need to find that conduit. 595 00:27:21,600 --> 00:27:22,840 We can sit and wait. 596 00:27:22,840 --> 00:27:24,320 We'll be safe. 597 00:27:24,320 --> 00:27:25,400 Completed. 598 00:27:25,400 --> 00:27:26,720 Okay. Charged up. 599 00:27:27,360 --> 00:27:30,040 - Sixty seconds till night cycle. 600 00:27:30,040 --> 00:27:32,040 - Come on. - Let's go. 601 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 This way! 602 00:27:44,440 --> 00:27:45,440 Oh, mind your head! 603 00:27:46,800 --> 00:27:47,920 Down here! 604 00:27:55,320 --> 00:27:56,520 Yeah, this way. 605 00:28:02,280 --> 00:28:03,600 Oh, my gosh. 606 00:28:04,360 --> 00:28:06,920 This is so manual. 607 00:28:06,920 --> 00:28:10,320 Yeah, people used to work like this, back in the old days. 608 00:28:10,840 --> 00:28:12,040 Got paid in money. 609 00:28:12,920 --> 00:28:13,920 I've read about it. 610 00:28:14,640 --> 00:28:15,880 That life was tough. 611 00:28:15,880 --> 00:28:18,320 My job's not easy. I get chapping. 612 00:28:18,320 --> 00:28:19,600 Hey! I think this is it. 613 00:28:19,600 --> 00:28:21,760 This is the conduit to the river. 614 00:28:21,760 --> 00:28:23,840 - And you've got the code? - Yes, I certainly have. 615 00:28:23,840 --> 00:28:25,080 - Dot and Bubble. 616 00:28:25,080 --> 00:28:28,200 Lindy! You are still with us. You're alive! That's brilliant. 617 00:28:28,200 --> 00:28:31,520 Don't be so surprised. I found it. I'm at the conduit. 618 00:28:31,520 --> 00:28:32,800 But guess what. 619 00:28:32,800 --> 00:28:34,240 I'm with Ricky September. 620 00:28:34,240 --> 00:28:37,000 What? Ricky the singer? - That's him. 621 00:28:37,000 --> 00:28:38,960 - Oh, nice one. - He is hot. 622 00:28:38,960 --> 00:28:40,040 Hands off! 623 00:28:40,040 --> 00:28:43,560 Yo. Hi. Hi, guys. Um, yeah, the code? So we can get out of here. 624 00:28:43,560 --> 00:28:45,400 Sorry. Yeah. Hi, Ricky. Wow. 625 00:28:45,400 --> 00:28:47,040 - Hi. Uh-- 626 00:28:47,040 --> 00:28:48,600 So, uh, that door is mono-sealed, 627 00:28:48,600 --> 00:28:50,640 'cause they closed it off when they disinfected the city. 628 00:28:50,640 --> 00:28:53,440 I can send you the pulse numbers one at a time. 629 00:28:53,440 --> 00:28:55,040 You get the numbers for five seconds. 630 00:28:55,040 --> 00:28:58,280 Type it in like a combination, but you've gotta be fast. Eh? 631 00:28:58,280 --> 00:28:59,240 Don't miss a number. 632 00:28:59,240 --> 00:29:01,960 They only stay live for five seconds, and there's a hundred numbers in total. 633 00:29:01,960 --> 00:29:03,240 Yeah, it's okay. You don't-- 634 00:29:03,240 --> 00:29:06,560 I've studied pulse codes, so I kind of know how they work. 635 00:29:06,560 --> 00:29:08,080 Oh, you're clever as well. 636 00:29:09,080 --> 00:29:10,520 - Okay, heart-stopper. 637 00:29:10,520 --> 00:29:12,760 - Uh, sending you the numbers now. 638 00:29:18,320 --> 00:29:20,040 Thirty-three. 639 00:29:20,040 --> 00:29:22,640 - My friends, are they still alive? Forty-five. 640 00:29:22,640 --> 00:29:26,480 They are, but-- I'm sorry. They're still at their desks. 641 00:29:26,480 --> 00:29:29,720 I told them, and they all saw Gothic Paul being eaten. 642 00:29:29,720 --> 00:29:32,280 One of them went on the run. The one with the trumpet? 643 00:29:32,280 --> 00:29:33,920 - Hoochy Pie. Hoochy Pie! 644 00:29:33,920 --> 00:29:36,000 We lost her signal, but she's still running. 645 00:29:36,000 --> 00:29:39,240 Good thing is, none of them have been eaten so far. 646 00:29:40,000 --> 00:29:41,720 - Why? - Well, Ricky says-- 647 00:29:41,720 --> 00:29:43,440 my friend Ricky September-- 648 00:29:43,440 --> 00:29:45,520 he says they're saving us to eat last. 649 00:29:45,520 --> 00:29:47,160 Maybe we're the most tasty. 650 00:29:47,160 --> 00:29:49,240 - Well, Ricky is. - Steady. 651 00:29:49,760 --> 00:29:53,720 If only it was that simple. That would imply that they've got a list. 652 00:29:54,640 --> 00:29:56,520 - No. Zero, two. 653 00:29:57,120 --> 00:29:58,120 No. 654 00:29:59,520 --> 00:30:01,280 - Wait a minute. - What is it? 655 00:30:01,280 --> 00:30:02,760 - No, can't be. - What? 656 00:30:02,760 --> 00:30:04,480 No way. No. No, no, no, no. 657 00:30:04,480 --> 00:30:06,640 Oh, no, no, no, no, no. 658 00:30:06,640 --> 00:30:08,160 - Doctor, stop it. Tell us. - No. No. 659 00:30:08,160 --> 00:30:10,120 Lindy. Lindy, your friend Gothic Paul. 660 00:30:10,120 --> 00:30:12,720 Is he a Paul who's gothic, or is Paul his surname? 661 00:30:12,720 --> 00:30:14,520 It's his surname. Alexander Paul. 662 00:30:14,520 --> 00:30:16,000 Gothic's just a nickname. 663 00:30:16,000 --> 00:30:19,360 - Which means-- No, no, no, no, no, no. Thirty-three. 664 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 Really? 665 00:30:21,520 --> 00:30:23,800 Gothic Paul got eaten. Before that, Valerie Nook. 666 00:30:23,800 --> 00:30:26,920 Before that, Cooper Mercy. Before that, Bertie Lester. 667 00:30:26,920 --> 00:30:28,520 Don't you see? It's-- 668 00:30:28,520 --> 00:30:31,160 It's been a week since anyone has heard from Kirstie Bookkeeper. 669 00:30:31,160 --> 00:30:32,840 No, it can't be! 670 00:30:32,840 --> 00:30:34,400 I don't understand. 671 00:30:34,400 --> 00:30:35,800 Fifty-six. 672 00:30:35,800 --> 00:30:38,600 Oh, my poor friends. 673 00:30:38,600 --> 00:30:40,360 Yeah. Yeah, yeah, yeah. But look. 674 00:30:42,000 --> 00:30:43,400 Yeah, what's the difference? 675 00:30:44,000 --> 00:30:45,840 Those are the names in alphabetical order. 676 00:30:45,840 --> 00:30:48,360 - So? - They are in alphabetical order. 677 00:30:48,360 --> 00:30:50,200 Yes, I can see that. So? 678 00:30:50,200 --> 00:30:51,400 Ninety-eight. 679 00:30:51,400 --> 00:30:54,080 They died in alphabetical order. 680 00:30:54,080 --> 00:30:55,320 I don't understand. 681 00:30:55,320 --> 00:30:57,600 It was right in front of me! 682 00:30:57,600 --> 00:31:01,440 Those things are eating people in alphabetical order right across the city. 683 00:31:01,440 --> 00:31:02,920 But that's impossible. 684 00:31:02,920 --> 00:31:05,640 Lindy, your surname, Pepper-Bean. Is that P for Pepper or B for Bean? 685 00:31:05,640 --> 00:31:09,200 It's P for Pepper, which comes after Gothic Paul, but I'm still alive. 686 00:31:09,200 --> 00:31:12,120 We ran past those things outside, and they didn't even look at me. 687 00:31:12,120 --> 00:31:13,800 Yeah, there's a lot of people beginning with P. 688 00:31:13,800 --> 00:31:16,840 Maybe they're still eating the ones that came before you. 689 00:31:16,840 --> 00:31:18,360 One, eight. 690 00:31:18,360 --> 00:31:19,960 All the Pauls have gone. 691 00:31:19,960 --> 00:31:22,480 - Alison Partner, dead. Sixty-four. 692 00:31:22,480 --> 00:31:25,360 Pattersons. There are 25 Pattersons. All of them dead. 693 00:31:25,360 --> 00:31:27,720 Pavilions, dead. Pavings, dead. 694 00:31:27,720 --> 00:31:28,800 Oh, my God. 695 00:31:30,120 --> 00:31:31,880 It's working its way towards me. 696 00:31:31,880 --> 00:31:34,040 Peach, dead. 697 00:31:34,040 --> 00:31:36,760 Pebble, dead. Pelican, dead. 698 00:31:36,760 --> 00:31:40,440 Wait. Wait, wait, wait, wait. There's someone-- Suzie Pentecost. 699 00:31:40,440 --> 00:31:42,000 {\an8}She's still here-- Here she is! 700 00:31:42,000 --> 00:31:45,840 {\an8}Oh, hi there, Lindy. You look like fun. Hello! Happy day! 701 00:31:45,840 --> 00:31:47,200 Hi, Suzie. 702 00:31:47,200 --> 00:31:50,840 {\an8}I guess I need some new friends. It's all gone so quiet out there. 703 00:31:50,840 --> 00:31:52,800 {\an8}Have they declared a holiday or something? 704 00:31:52,800 --> 00:31:54,720 {\an8}But it's really, really nice to meet you! 705 00:31:54,720 --> 00:31:58,000 {\an8}You are so pretty-- 706 00:32:00,400 --> 00:32:02,360 But I'm next! Pepper's next! 707 00:32:02,360 --> 00:32:04,920 - Hurry up with those numbers. - I get eaten next! 708 00:32:04,920 --> 00:32:07,520 Oh, my God. It's me. They're coming for me! 709 00:32:07,520 --> 00:32:10,560 - Okay, ha-- hang on. Listen! They're going to eat me! 710 00:32:10,560 --> 00:32:12,120 - Lindy! 711 00:32:12,120 --> 00:32:14,560 No, they're not. Listen to me. 712 00:32:16,600 --> 00:32:19,560 You might be next, but we're safe. In this room. 713 00:32:19,560 --> 00:32:21,920 Forty-five. 714 00:32:22,880 --> 00:32:24,640 Those things, they aren't down here. 715 00:32:24,640 --> 00:32:26,920 And even if they do chase after you, they're slow. 716 00:32:27,760 --> 00:32:31,480 And all I've gotta do is punch in 30 more numbers into this keypad, 717 00:32:31,480 --> 00:32:32,600 and then we're gone. 718 00:32:34,760 --> 00:32:35,840 I've got this. 719 00:32:37,800 --> 00:32:39,360 Lindy, I'm getting you out of here. 720 00:32:39,880 --> 00:32:42,040 Sixty-five. - Oh, Ricky, babes. 721 00:32:42,040 --> 00:32:43,320 Oh, he's a keeper. 722 00:32:48,200 --> 00:32:51,280 Oh, my hopscotch. That's a relief. 723 00:32:51,280 --> 00:32:54,560 I just-- I keep getting lucky, don't I? 724 00:32:54,560 --> 00:32:57,400 Except... I hate to say this... Ninety-eight. 725 00:32:57,400 --> 00:32:59,520 ...but if those things are eating in alphabetical order, 726 00:32:59,520 --> 00:33:02,400 they're not bugs from the outside. They have been created. 727 00:33:03,440 --> 00:33:04,880 They're grown. They are designed. 728 00:33:04,880 --> 00:33:07,480 And I keep saying why can't the Dot see them? 729 00:33:08,440 --> 00:33:10,280 - And? Well, what if it can? 730 00:33:10,280 --> 00:33:12,520 What if it wants you to walk right into them? 731 00:33:12,520 --> 00:33:13,760 Why would it do that? 732 00:33:13,760 --> 00:33:16,560 Imagine. If that Dot has achieved sentience, 733 00:33:17,320 --> 00:33:20,760 and then it has to spend all day hovering and listening to you lot chattering away. 734 00:33:20,760 --> 00:33:23,880 I'm-- [chuckles] I'm not being rude, but I think it's learnt to hate you. 735 00:33:23,880 --> 00:33:25,960 Sixty-four. - Lindy, turn off your Dot. 736 00:33:25,960 --> 00:33:28,120 - But it's just a Dot. Turn it off right now. 737 00:33:28,120 --> 00:33:31,400 That is a powerful antigrav psycho-combination device. 738 00:33:31,400 --> 00:33:33,720 If it wants you dead, it can kill you itself. 739 00:33:33,720 --> 00:33:36,640 Dot off! Dot off! Dot off. - Dot off! Dot off! Dot off! 740 00:33:36,640 --> 00:33:38,160 Bubble, down. Dot, off. 741 00:33:39,480 --> 00:33:41,000 I said, Dot, off! 742 00:33:41,000 --> 00:33:42,280 Lindy, what's it doing? 743 00:33:42,280 --> 00:33:44,680 - Y-You-You will obey me! Dot, off! 744 00:33:52,760 --> 00:33:54,720 - Lindy, do the numbers! 745 00:33:54,720 --> 00:33:56,680 - Come here! Take my place! 746 00:33:57,560 --> 00:33:59,840 - Lindy, come here and do the numbers! 747 00:33:59,840 --> 00:34:02,160 Help me! 748 00:34:03,120 --> 00:34:04,680 Zero, four. 749 00:34:05,760 --> 00:34:07,800 Seventy-three. 750 00:34:07,800 --> 00:34:10,160 Okay. Every five seconds, a new number. 751 00:34:11,040 --> 00:34:12,360 Forty-five. 752 00:34:15,520 --> 00:34:17,040 Fifty-seven. 753 00:34:18,080 --> 00:34:20,120 - I'll fight it off. Do the numbers. 754 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 Fifty-six. 755 00:34:23,000 --> 00:34:24,480 Come on. 756 00:34:25,880 --> 00:34:27,440 Seventy. 757 00:34:29,400 --> 00:34:30,520 Come on. 758 00:34:30,520 --> 00:34:32,040 Forty-five. 759 00:34:34,440 --> 00:34:36,560 Twenty-one. 760 00:34:36,560 --> 00:34:37,720 - Access granted. - I've got it! 761 00:34:37,720 --> 00:34:39,520 Go through! Don't worry about me! 762 00:34:48,840 --> 00:34:50,280 Lindy. 763 00:34:50,280 --> 00:34:51,520 - Watch out. 764 00:34:53,600 --> 00:34:55,160 His surname is Coombes! 765 00:34:56,800 --> 00:34:59,960 He was born Richard Coombes. 'Cause I know everything about him. 766 00:34:59,960 --> 00:35:03,240 He changed his name to Ricky September when he reached 50,000 followers, but-- 767 00:35:03,240 --> 00:35:05,680 Ch-Check your files! He was born Coombes. 768 00:35:05,680 --> 00:35:07,840 C comes before P! 769 00:35:09,800 --> 00:35:10,880 Lindy. 770 00:35:49,560 --> 00:35:52,560 Everyone make sure they have their provisions for the journey 771 00:35:52,560 --> 00:35:53,720 before we depart. 772 00:36:16,520 --> 00:36:18,320 - Hoochy Pie! - Whoo-hoo! 773 00:36:18,320 --> 00:36:21,640 - Blazing days, sweetie! - Um. 774 00:36:21,640 --> 00:36:23,960 Oh! Is that what we do now? 775 00:36:23,960 --> 00:36:25,280 We do. We hug. 776 00:36:25,280 --> 00:36:28,120 I was taught that by a very wonderful man. 777 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 Aw. 778 00:36:30,760 --> 00:36:33,640 Hey, uh, where's Ricky? Is he with ya? 779 00:36:39,800 --> 00:36:40,800 He went back. 780 00:36:41,600 --> 00:36:44,000 He said he had other people to save. 781 00:36:44,000 --> 00:36:45,200 I couldn't stop him. 782 00:36:46,160 --> 00:36:48,960 He was so brave. 783 00:36:48,960 --> 00:36:51,360 And-- 784 00:36:51,360 --> 00:36:53,960 Well, gosh. 785 00:36:54,640 --> 00:36:56,960 You two. This is strange. 786 00:36:58,640 --> 00:37:01,720 Suppose I should say thank you. 787 00:37:03,440 --> 00:37:04,680 It's okay. 788 00:37:04,680 --> 00:37:06,040 No need. 789 00:37:06,040 --> 00:37:09,840 It was, um, nice of you. 790 00:37:11,600 --> 00:37:13,280 You got here just in time. 791 00:37:14,000 --> 00:37:16,560 We're going, Lindy. We're leaving. 792 00:37:16,560 --> 00:37:18,560 - Going where? Outside. 793 00:37:19,200 --> 00:37:22,240 The Great Beyond. The world outside Finetime. 794 00:37:22,840 --> 00:37:25,120 You must be Lindy Pepper-Bean. I've heard a lot about you. 795 00:37:25,120 --> 00:37:26,480 Mmm. 796 00:37:26,480 --> 00:37:28,800 Brewster Cavendish. We haven't got titles yet, 797 00:37:28,800 --> 00:37:32,120 but if the role of leader is up for grabs, I guess I'd put myself forward. 798 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 - What do you mean, the Great Beyond? The Wild Woods. 799 00:37:34,920 --> 00:37:37,880 And further than that. The river leads down to the sea. 800 00:37:37,880 --> 00:37:40,280 And there's a whole world out there. Untamed. 801 00:37:40,280 --> 00:37:43,280 But I thought the Homeworld would just come and save us. 802 00:37:44,680 --> 00:37:46,080 That may take a while, hon. 803 00:37:46,080 --> 00:37:48,840 They're not coming, Lindy. There's only us. 804 00:37:50,600 --> 00:37:52,200 But what about Mummy? 805 00:37:55,600 --> 00:37:57,080 She's not there, darling pie. 806 00:37:59,920 --> 00:38:01,000 You mean she-- 807 00:38:01,880 --> 00:38:04,200 She's gone? To the sky? 808 00:38:05,400 --> 00:38:06,400 That's right. 809 00:38:11,800 --> 00:38:15,160 - Well, lucky Mummy. That's so lucky. That's what I said. 810 00:38:15,160 --> 00:38:17,080 And we can go out there to this planet. 811 00:38:17,080 --> 00:38:19,920 And we can fight it and tame it and own it. 812 00:38:19,920 --> 00:38:21,640 - We'll be pioneers. 813 00:38:21,640 --> 00:38:23,680 - Just like our ancestors. 814 00:38:23,680 --> 00:38:26,960 Or... you could come with us. 815 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 We could what? 816 00:38:32,320 --> 00:38:33,360 Come with us. 817 00:38:34,160 --> 00:38:36,880 - Yeah. We helped you escape, didn't we? 818 00:38:36,880 --> 00:38:39,200 So we could get you out of here. 819 00:38:39,200 --> 00:38:41,280 In the blink of an eye. 820 00:38:41,880 --> 00:38:43,440 I have a ship. 821 00:38:43,960 --> 00:38:46,880 It's called the TARDIS. That blue box. 822 00:38:47,840 --> 00:38:51,360 It harnesses technology that makes it bigger on the inside than on the outside. 823 00:38:51,360 --> 00:38:53,240 I could take you all. 824 00:38:53,240 --> 00:38:55,400 Yeah, I could carry you to the stars. 825 00:38:55,400 --> 00:38:59,280 I... ...could find you a home that is safe 826 00:38:59,280 --> 00:39:02,520 and clean and everything you want. 827 00:39:03,600 --> 00:39:06,680 But is it-- We couldn't travel with you. 828 00:39:09,000 --> 00:39:10,280 What? Why not? 829 00:39:11,240 --> 00:39:14,080 Because you, sir, are not one of us. 830 00:39:14,080 --> 00:39:16,360 I mean, s-- You were kind. 831 00:39:16,360 --> 00:39:18,880 Although it was your duty to save me. Obviously. 832 00:39:18,880 --> 00:39:24,000 I mean screen-to-screen contact is just about acceptable, but in person? 833 00:39:25,440 --> 00:39:26,560 That's impossible. 834 00:39:26,560 --> 00:39:29,040 Like, you have a magic box? 835 00:39:29,040 --> 00:39:31,360 - Seriously? - Bigger on the inside? 836 00:39:31,360 --> 00:39:33,320 Excuse me, sir. 837 00:39:33,320 --> 00:39:34,760 That's voodoo. 838 00:39:34,760 --> 00:39:37,480 And it doesn't matter where we end up living. 839 00:39:37,480 --> 00:39:41,480 Because it is our God-given duty to maintain the standards of Finetime. 840 00:39:41,480 --> 00:39:42,560 Forever. 841 00:39:44,280 --> 00:39:45,640 Now, thank you. 842 00:39:46,360 --> 00:39:48,120 And goodbye. 843 00:39:48,800 --> 00:39:50,880 Ugh, I can't even-- 844 00:39:50,880 --> 00:39:54,520 I don't care what you think. 845 00:39:55,520 --> 00:39:58,200 Okay? You can say whatever you want. 846 00:39:58,720 --> 00:40:02,360 You can think... ...absolutely anything. 847 00:40:05,480 --> 00:40:08,680 I will do anything... 848 00:40:12,120 --> 00:40:14,000 if you just allow me 849 00:40:15,640 --> 00:40:17,920 to save your lives. 850 00:40:21,000 --> 00:40:23,920 If you'll turn away, ladies. Before you're contaminated. 851 00:40:27,680 --> 00:40:29,360 Look, you will die! 852 00:40:30,920 --> 00:40:35,080 Out there! And I can save your lives! 853 00:40:38,000 --> 00:40:39,080 Now let me! 854 00:42:32,080 --> 00:42:35,080 Oh, this is so Bridgerton. Lord Barton approaches. 855 00:42:35,080 --> 00:42:37,240 Ooh, that's a tall glass of heartbreak. 856 00:42:37,240 --> 00:42:39,400 There's a Chuldur at work on this planet, 857 00:42:39,400 --> 00:42:41,160 and I've been paid good money to find you. 858 00:42:41,160 --> 00:42:45,840 What could be better than a wedding?