1 00:00:19,040 --> 00:00:20,040 Dot. 2 00:00:21,640 --> 00:00:22,760 E bolla. 3 00:00:27,760 --> 00:00:28,920 Ciao, Lindy. 4 00:00:28,920 --> 00:00:30,480 Che splendida giornata. 5 00:00:30,480 --> 00:00:32,680 Stai benissimo, bella! 6 00:00:32,680 --> 00:00:35,280 Sei gentilissima, Cooper. 7 00:00:35,280 --> 00:00:36,840 {\an8}Gentilezza tutto il giorno. 8 00:00:36,840 --> 00:00:38,440 {\an8}Buongiorno a te. Un altro giorno. 9 00:00:38,440 --> 00:00:40,640 Non startene a letto, Lindy cara. 10 00:00:40,640 --> 00:00:43,280 Su! Oggi è calduccio. 11 00:00:43,800 --> 00:00:45,280 Questa giornata è già troppo. 12 00:00:45,280 --> 00:00:46,840 Sono stanchissima, raga. 13 00:00:46,840 --> 00:00:49,000 Ho sentito Lucien. È dispiaciuto. 14 00:00:49,000 --> 00:00:53,440 {\an8}Ha detto di avere sbagliato. Pare che quella donna sia sua sorella! 15 00:00:54,880 --> 00:00:56,040 {\an8}Che risate! 16 00:00:56,040 --> 00:00:57,480 Dov'è Jimbo? 17 00:00:57,480 --> 00:00:59,320 È sempre il primo a svegliarsi. 18 00:00:59,320 --> 00:01:02,760 {\an8}Jimbo? Jimbo Fennel? Jim 19 00:01:02,760 --> 00:01:05,040 Su, Jimbo. Svegliati. 20 00:01:05,040 --> 00:01:07,360 {\an8}Notizie di Mabel e Neve? 21 00:01:07,360 --> 00:01:08,840 Pare siano scomparse. 22 00:01:08,840 --> 00:01:10,760 {\an8}Le ho contattate ma sono sparite. 23 00:01:10,760 --> 00:01:14,560 Lindy cara, se te ne stai ancora sdraiata, ti ristagna il sangue. 24 00:01:14,560 --> 00:01:16,440 Ti ho detto di alzarti! 25 00:01:16,440 --> 00:01:17,520 Alzati. 26 00:01:19,040 --> 00:01:21,440 Gira a sinistra. Avanti. 27 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 Avanti. 28 00:01:24,960 --> 00:01:25,960 Gira a sinistra. 29 00:01:26,640 --> 00:01:27,920 Avanti. 30 00:01:30,840 --> 00:01:31,920 Gira a destra. 31 00:01:31,920 --> 00:01:33,000 Avanti. 32 00:01:33,000 --> 00:01:34,080 Ferma. 33 00:01:34,080 --> 00:01:35,280 Devo fare la pipì? 34 00:01:35,280 --> 00:01:37,920 Il contenuto di urina è zero da tre giorni. 35 00:01:37,920 --> 00:01:39,800 Brava, Lindy. 36 00:01:39,800 --> 00:01:42,480 Non sprecare la giornata con le escrezioni. 37 00:01:44,280 --> 00:01:46,360 {\an8}- Oddio. Avete visto? - Sono senza fiato! 38 00:01:46,360 --> 00:01:48,280 {\an8}- Ha fatto un nuovo post. - Stupendo! 39 00:01:48,280 --> 00:01:51,040 Oh, Lindy, Ricky September è bellissimo. 40 00:01:51,040 --> 00:01:53,760 {\an8}- Se lo incontro, muoio. - Ha scelto me. Mi ama, Lindy! 41 00:01:53,760 --> 00:01:55,200 Cavolo. 42 00:01:56,440 --> 00:01:57,520 Apri Ricky September. 43 00:02:01,200 --> 00:02:02,360 Accidenti. 44 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 RICHIESTA INDESIDERATA 45 00:02:07,000 --> 00:02:09,200 Non mi conosci, ma sono il Dottore 46 00:02:09,200 --> 00:02:10,840 e la tua vita è in pericolo. 47 00:02:10,840 --> 00:02:13,320 Ci sono delle creature nel mondo reale. 48 00:02:13,320 --> 00:02:15,400 Dei mostri che ti stanno cercando. 49 00:02:15,400 --> 00:02:16,480 Non farlo, Lindy. 50 00:02:16,480 --> 00:02:17,560 Bloccato. 51 00:03:01,440 --> 00:03:06,520 IL PIANETA DEI MOSTRI 52 00:03:11,840 --> 00:03:15,360 {\an8}Notizie da Cittàbella, dove tutto va sempre bene. 53 00:03:15,360 --> 00:03:17,880 {\an8}Dimenticatevi la depressione di Mondonatio. 54 00:03:17,880 --> 00:03:23,040 {\an8}Il meteo dice che sarà un'altra splendida giornata a Cittàbella, 55 00:03:23,640 --> 00:03:24,640 {\an8}in teoria. 56 00:03:25,200 --> 00:03:30,040 {\an8}Non mentirò. Abbiamo dei problemini col satellite meteo. 57 00:03:30,040 --> 00:03:33,240 {\an8}Ma lo aggiusteremo il prima possibile. 58 00:03:33,240 --> 00:03:35,360 {\an8}Buon divertimento a Cittàbella. 59 00:03:35,360 --> 00:03:39,040 {\an8}I miei calzini sono in un derivato del cotone e le scarpe sono vintage. 60 00:03:39,040 --> 00:03:40,760 {\an8}- Li adoro. - Avanti. 61 00:03:40,760 --> 00:03:43,680 {\an8}La maglietta è un design classico dall'anno Cinque-5. 62 00:03:43,680 --> 00:03:45,400 - L'adoro. - Avanti. 63 00:03:45,400 --> 00:03:46,800 {\an8}Sei bellissima, Lindy! 64 00:03:46,800 --> 00:03:48,200 Il filato è rigenerato, 65 00:03:48,200 --> 00:03:50,120 così non spreco risorse di Cittàbella. 66 00:03:50,120 --> 00:03:51,200 Faccio attenzione. 67 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 Vorrei avere il tuo look. 68 00:03:53,200 --> 00:03:56,640 Ho la stessa in turchese, lilla e verdino. Morbidissima. 69 00:03:56,640 --> 00:03:58,800 La voglio. Ne comprerò 100. 70 00:03:58,800 --> 00:04:01,800 So che non dovrei dirlo, ma sono carinissima. 71 00:04:01,800 --> 00:04:04,840 - Mi stai influenzando a bestia! - Gira a destra. 72 00:04:05,760 --> 00:04:07,120 Gira a sinistra. 73 00:04:07,120 --> 00:04:08,200 Avanti. 74 00:04:09,600 --> 00:04:10,600 Avanti. 75 00:04:10,600 --> 00:04:12,040 Ehi, ragazzi. 76 00:04:12,040 --> 00:04:17,160 Se non avete visto il mio nuovo outfit, l'ho postato oggi, è carinissimo. 77 00:04:17,160 --> 00:04:19,280 - Fantastico. - Lo pensi davvero? 78 00:04:20,040 --> 00:04:22,720 Non è giusto. Ora dobbiamo lavorare. 79 00:04:22,720 --> 00:04:25,760 Cittàbella non ci ha mai detto quanto sarebbe stato noioso. 80 00:04:25,760 --> 00:04:28,320 - Noioso. - A me piace. 81 00:04:28,320 --> 00:04:30,440 Come sei educato, Alan. 82 00:04:30,440 --> 00:04:31,520 No. 83 00:04:31,520 --> 00:04:33,200 {\an8}Stiamo aiutando la comunità 84 00:04:33,200 --> 00:04:36,760 {\an8}a fare di Cittàbella il centro numero uno per il trattamento con subpila. 85 00:04:37,360 --> 00:04:38,640 {\an8}Ma chi prendo in giro? 86 00:04:38,640 --> 00:04:39,960 {\an8}Noioso! 87 00:04:41,400 --> 00:04:45,680 {\an8}Tutto questo lavoro mi procura delle brutte screpolature alle mani. 88 00:04:45,680 --> 00:04:47,680 Buffa, no, la parola screpolatura? 89 00:04:47,680 --> 00:04:49,360 Che giornate. Lo è! 90 00:04:49,360 --> 00:04:50,880 {\an8}Adoro quella parola! 91 00:04:50,880 --> 00:04:53,240 {\an8}- Screpolature! - Ne ho ovunque. 92 00:04:54,080 --> 00:04:55,120 {\an8}Dico sul serio, Lindy. 93 00:04:55,120 --> 00:04:57,480 {\an8}Non c'è traccia di Zackary. Scomparso. 94 00:04:57,480 --> 00:04:59,680 {\an8}Ho chiesto a Rooster, ma è sparito. 95 00:05:00,320 --> 00:05:01,400 Non sei divertente. 96 00:05:02,040 --> 00:05:03,280 Ciao, Lindy. 97 00:05:03,280 --> 00:05:06,240 Sto controllando il sistema per le Cittàbella Enterprises. 98 00:05:06,240 --> 00:05:08,320 Posso farti un paio di domande? 99 00:05:08,320 --> 00:05:09,480 Chi sei? 100 00:05:09,480 --> 00:05:11,320 Mi chiamo Ruby Sunday. Ciao! 101 00:05:11,320 --> 00:05:12,720 Non sei tra i miei amici. 102 00:05:12,720 --> 00:05:14,920 Lo so, ma ti prego. Mi dicono tutti di no. 103 00:05:14,920 --> 00:05:16,120 Ti scongiuro, Lindy. 104 00:05:16,120 --> 00:05:17,560 Adoro la tua maglietta. 105 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 Ok. 106 00:05:20,120 --> 00:05:21,200 Cosa vuoi sapere? 107 00:05:21,200 --> 00:05:22,280 Grazie. 108 00:05:22,280 --> 00:05:24,880 Puoi dirmi che stai facendo ora? 109 00:05:24,880 --> 00:05:26,800 Uff, sei stupida. 110 00:05:26,800 --> 00:05:28,440 Diciamo che sono stupida. 111 00:05:28,440 --> 00:05:29,840 Non so nulla. 112 00:05:29,840 --> 00:05:30,920 Allora, cosa fai? 113 00:05:30,920 --> 00:05:33,320 - Questo è lavoro. - E il lavoro è? 114 00:05:33,320 --> 00:05:35,640 Uffa. Che ingenua. 115 00:05:35,640 --> 00:05:37,400 È l'elaborazione dati. 116 00:05:37,400 --> 00:05:40,640 Puliamo informazioni subpila e le riconsegniamo a Mondonatio. 117 00:05:40,640 --> 00:05:41,720 Approvi? 118 00:05:41,720 --> 00:05:44,520 Fantastico. E lo fanno tutti? L'intera città? 119 00:05:44,520 --> 00:05:45,720 Come sei stupida... 120 00:05:45,720 --> 00:05:47,520 Lavoriamo tutti due ore al giorno. 121 00:05:47,520 --> 00:05:49,000 Due lunghe ore. 122 00:05:49,000 --> 00:05:51,320 Il resto della giornata è libero. Chiaro? 123 00:05:51,320 --> 00:05:53,680 - E lavori con sei persone? - Esatto. 124 00:05:53,680 --> 00:05:56,080 - Chi sono i sei? - Dai. 125 00:05:56,080 --> 00:05:58,840 Ci sono Danny e Vista Jay, fratello e sorella, 126 00:05:58,840 --> 00:06:01,240 Molly Champion, Sandy Brook e Bertie Lester. 127 00:06:01,240 --> 00:06:03,120 E dove sono? 128 00:06:03,120 --> 00:06:04,480 Al lavoro. 129 00:06:04,480 --> 00:06:05,760 È orario d'ufficio. 130 00:06:05,760 --> 00:06:08,520 - Quindi sono in stanza con te? - Sì. 131 00:06:08,520 --> 00:06:10,320 Danny e Vista Jay sono davanti. 132 00:06:10,320 --> 00:06:12,880 E a seguire Molly Champion e Sandy Brook. 133 00:06:12,880 --> 00:06:14,240 Io e Bertie, dietro. 134 00:06:14,240 --> 00:06:17,280 - E sono lì? - Lì dove? 135 00:06:17,280 --> 00:06:19,320 - Alle loro scrivanie? - Che ne so? 136 00:06:19,320 --> 00:06:20,600 Siete nella stessa stanza. 137 00:06:20,600 --> 00:06:22,160 Che devo fare? Guardare? 138 00:06:22,160 --> 00:06:23,440 Beh, sì. 139 00:06:23,440 --> 00:06:25,000 Sei assurda. 140 00:06:25,000 --> 00:06:28,160 Se vuoi parlare con Danny Jay, puoi parlarci qui. Danny? 141 00:06:29,080 --> 00:06:31,000 {\an8}Danny. Ci sei? 142 00:06:31,600 --> 00:06:32,600 {\an8}Dov'è, allora? 143 00:06:32,600 --> 00:06:36,040 Danny? Danny Jay? Ehi? 144 00:06:36,040 --> 00:06:38,320 In teoria è in stanza con te. 145 00:06:38,320 --> 00:06:40,240 È due file davanti a te, giusto? 146 00:06:40,240 --> 00:06:41,640 Dovrebbe. 147 00:06:41,640 --> 00:06:44,120 Puoi controllare se c'è coi tuoi occhi. 148 00:06:44,120 --> 00:06:47,000 Potresti abbassare la bolla. 149 00:06:47,000 --> 00:06:48,240 Abbassarla? 150 00:06:48,760 --> 00:06:49,920 Intendi spegnerla? 151 00:06:49,920 --> 00:06:51,120 Per un secondo. 152 00:06:51,120 --> 00:06:52,600 Non si fa a Cittàbella. 153 00:06:53,360 --> 00:06:55,040 Sei offensiva. 154 00:06:55,040 --> 00:06:56,120 Non scherzo. 155 00:06:56,120 --> 00:06:59,320 {\an8}Olive e Kipper sono scomparsi e nessuno sa nulla di Alannah. 156 00:07:00,000 --> 00:07:01,440 Ti ho chiuso! 157 00:07:01,440 --> 00:07:02,840 Giuro che ti lascerò in pace. 158 00:07:02,840 --> 00:07:05,240 Guarda solo la scrivania davanti a te. 159 00:07:05,240 --> 00:07:08,560 Non abbasso la mia bolla. 160 00:07:08,560 --> 00:07:12,400 Ok, puoi stare lì e guardare oltre la bolla? Puoi farlo? 161 00:07:12,400 --> 00:07:13,960 Posso fare quel che voglio. 162 00:07:13,960 --> 00:07:15,600 Puoi provare, allora? 163 00:07:24,280 --> 00:07:25,360 Cosa vedi? 164 00:07:26,920 --> 00:07:28,000 Non c'è nessuno. 165 00:07:29,360 --> 00:07:31,520 Ok! Ottimo. Grazie. 166 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 Dove sono? 167 00:07:36,560 --> 00:07:37,760 Perciò ti ho chiesto. 168 00:07:37,760 --> 00:07:39,760 Non possono non essere qui. 169 00:07:39,760 --> 00:07:41,320 Dobbiamo tutti lavorare. 170 00:07:41,320 --> 00:07:42,800 Lavoriamo e poi ci divertiamo. 171 00:07:43,760 --> 00:07:44,760 Ok. 172 00:07:44,760 --> 00:07:47,480 Sarà dura da accettare, ma sono con te, Lindy, 173 00:07:47,480 --> 00:07:49,120 perché, secondo il grafico, 174 00:07:49,120 --> 00:07:51,440 Bertie Lester è seduto alla tua destra. 175 00:07:51,440 --> 00:07:53,800 - Bertie è a tre metri da te. - Sì. 176 00:07:53,800 --> 00:07:56,480 - È lì? - Chi se ne frega! 177 00:07:56,480 --> 00:08:01,240 Lindy, voglio che tu faccia attenzione e guardi alla tua destra. 178 00:08:20,240 --> 00:08:21,760 Vorrei tornare al lavoro, ora. 179 00:08:21,760 --> 00:08:23,440 Cos'hai visto? 180 00:08:23,440 --> 00:08:25,000 Devo tornare al lavoro. 181 00:08:25,000 --> 00:08:26,880 Lindy, cos'hai visto? 182 00:08:26,880 --> 00:08:29,120 Non... non lo so. 183 00:08:29,760 --> 00:08:32,720 Io sono bloccata fuori Cittàbella. Non vedo dentro. 184 00:08:32,720 --> 00:08:35,760 Se potessi abbassare la bolla, spegnere il Dot e guardare. 185 00:08:35,760 --> 00:08:37,080 Solo un secondo. 186 00:08:37,080 --> 00:08:39,240 Poi torna dentro e dimmi cosa vedi. 187 00:08:39,240 --> 00:08:41,560 Vorrei tornare al lavoro. 188 00:08:41,560 --> 00:08:45,160 Mi dispiace, ma dobbiamo sapere accanto a chi sei seduta. 189 00:08:50,760 --> 00:08:52,080 Abbassare la bolla. Spegnere il dot. 190 00:09:30,760 --> 00:09:32,000 Dot, bolla. 191 00:09:32,000 --> 00:09:34,080 Lindy, va tutto bene. Sono qui. 192 00:09:34,080 --> 00:09:36,400 Mi dici cos'hai visto? 193 00:09:36,400 --> 00:09:39,000 Mi dispiace, ma il tuo bisogno di urinare è alle stelle. 194 00:09:41,160 --> 00:09:42,600 Ecco un programma. 195 00:09:42,600 --> 00:09:45,200 Dopo il lavoro possiamo andare ad Aqua Marina? 196 00:09:47,760 --> 00:09:48,760 {\an8}Cos'è quel rumore? 197 00:09:48,760 --> 00:09:50,120 {\an8}Metti Ricky September. 198 00:10:07,320 --> 00:10:08,440 {\an8}Lindy. 199 00:10:09,880 --> 00:10:14,200 {\an8}Lindy, mi spiace, ma se non sbaglio hai visto qualcosa. 200 00:10:14,200 --> 00:10:16,760 {\an8}Ma ho un amico. Lui sa cosa fare. Giuro. 201 00:10:16,760 --> 00:10:17,840 Eccolo. 202 00:10:19,040 --> 00:10:20,600 Lasciami in pace, ti prego. 203 00:10:20,600 --> 00:10:22,720 Sta diventando assurdo. 204 00:10:22,720 --> 00:10:24,800 Lo so. Ascolta, cara. 205 00:10:24,800 --> 00:10:26,360 Dobbiamo portarti via da lì. 206 00:10:26,360 --> 00:10:29,280 Questa cosa... Ha a che fare con te? 207 00:10:29,280 --> 00:10:31,760 No. Sto cercando di capire cos'è, 208 00:10:31,760 --> 00:10:34,040 ma innanzitutto sono qui per salvarti. 209 00:10:34,040 --> 00:10:37,080 Ok? Voglio che tu ti alzi ed esca, 210 00:10:37,600 --> 00:10:38,600 ma senza la bolla. 211 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 Non posso farlo. 212 00:10:39,600 --> 00:10:42,200 Devi abbassare la bolla, perché ce ne sono altri. 213 00:10:42,200 --> 00:10:43,800 - Altri? - Credo. 214 00:10:43,800 --> 00:10:44,960 Non è solo il tuo ufficio 215 00:10:44,960 --> 00:10:47,040 e non credo che il tuo sistema possa vederli. 216 00:10:47,040 --> 00:10:48,520 Se cammini usando le frecce, 217 00:10:48,520 --> 00:10:51,360 finirai dritta nelle loro fauci e sarai inghiottita. 218 00:10:51,360 --> 00:10:52,760 - Dottore. - La verità. 219 00:10:53,440 --> 00:10:55,800 Ok, Lindy, fidati di lui. 220 00:10:55,800 --> 00:10:59,120 L'ho imparato tempo fa e mi ha salvato la vita tante volte. 221 00:10:59,120 --> 00:11:02,560 Abbassare la bolla. Spegnere il dot. Uscire. 222 00:11:02,560 --> 00:11:04,080 Puoi farcela. 223 00:11:04,080 --> 00:11:06,120 Abbassare la bolla. 224 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 Spegnere il Dot. 225 00:11:49,640 --> 00:11:51,760 Oddio. Che stupida sono! 226 00:11:53,680 --> 00:11:55,000 Dot e bolla. 227 00:11:55,520 --> 00:11:56,840 L'hai fatto? Sei uscita? 228 00:11:56,840 --> 00:11:58,560 - Non so camminare. - Che intendi? 229 00:11:58,560 --> 00:12:00,360 Non so camminare senza frecce. 230 00:12:00,360 --> 00:12:02,760 - Non sai camminare? - Senza frecce. 231 00:12:02,760 --> 00:12:04,520 Non sai camminare senza frecce? 232 00:12:04,520 --> 00:12:06,000 L'ho appena detto. 233 00:12:06,000 --> 00:12:09,160 Ora state zitti. Vi odio! 234 00:12:18,280 --> 00:12:19,280 Uscire, per favore. 235 00:12:19,280 --> 00:12:20,640 Avanti. 236 00:12:20,640 --> 00:12:22,000 Gira a destra. 237 00:12:22,000 --> 00:12:23,080 Avanti. 238 00:12:23,080 --> 00:12:24,200 Gira a sinistra. 239 00:12:24,200 --> 00:12:25,280 Avanti. 240 00:12:31,760 --> 00:12:32,760 Gira a sinistra. 241 00:12:33,440 --> 00:12:34,440 Avanti. 242 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 Ferma. 243 00:12:39,080 --> 00:12:41,160 Ascensore, scendi a piano terra. 244 00:12:42,360 --> 00:12:44,480 - Visto? Le frecce funzionano. - Sì, ok. 245 00:12:44,480 --> 00:12:45,560 ASPETTA 246 00:12:45,560 --> 00:12:47,040 Ottimo. Sei fantastica, Lindy. 247 00:12:47,040 --> 00:12:50,360 Giuro che stai andando benone. 248 00:12:50,360 --> 00:12:51,840 Un filino paternalistico. 249 00:12:52,560 --> 00:12:53,920 Avanti. 250 00:12:56,440 --> 00:12:58,480 - Lindy! Ferma! No. - Avanti. 251 00:12:58,480 --> 00:13:01,080 - Scappa! No! - Avanti. 252 00:13:01,080 --> 00:13:02,520 - Non avanti! - Indietro! 253 00:13:02,520 --> 00:13:05,000 - Muoviti! Non seguire le frecce! - Via da lì! 254 00:13:05,000 --> 00:13:06,680 - Non seguire le frecce. - È lì. 255 00:13:06,680 --> 00:13:08,160 - Vai indietro! - Indietro! 256 00:13:08,160 --> 00:13:09,320 - Indietro! - Su, Lindy! 257 00:13:09,320 --> 00:13:11,200 - Non avanti! - Avanti. 258 00:13:11,200 --> 00:13:12,560 - Indietro! - Vai indietro! 259 00:13:12,560 --> 00:13:14,520 - Il mostro è davanti a te. - Ferma. 260 00:13:14,520 --> 00:13:15,600 - No! - Avanti. 261 00:13:15,600 --> 00:13:17,760 - Non seguire le frecce! - No! 262 00:13:17,760 --> 00:13:19,200 Avanti. 263 00:13:23,680 --> 00:13:25,520 - Ti ha ignorato. - Avanti. 264 00:13:25,520 --> 00:13:27,400 Perché l'ha fatto? Cos'hai fatto? 265 00:13:27,400 --> 00:13:30,000 Ora sono due, ti lasciano andare. 266 00:13:30,000 --> 00:13:31,080 Nell'ascensore! 267 00:13:31,080 --> 00:13:33,400 - Avanti. - Sì. Ascensore. 268 00:13:33,400 --> 00:13:34,560 Avanti. 269 00:13:35,160 --> 00:13:36,440 Fermati e girati. 270 00:13:36,440 --> 00:13:37,640 Lindy. 271 00:13:37,640 --> 00:13:40,400 Lindy, rifletti. Sei diversa in qualche modo? 272 00:13:40,400 --> 00:13:43,360 Può essere il tuo profumo, gruppo sanguigno 273 00:13:43,360 --> 00:13:46,120 o qualcosa di diverso da Bertie Lester. 274 00:13:46,120 --> 00:13:47,200 Polizia. 275 00:13:47,200 --> 00:13:50,360 Tutte le linee sono occupate. Ci dispiace non poterla aiutare. 276 00:13:50,360 --> 00:13:51,640 Ma mi serve la polizia. 277 00:13:51,640 --> 00:13:54,960 Tutte le linee sono occupate. Ci dispiace non poterla aiutare. 278 00:13:54,960 --> 00:13:56,760 Ma mi serve la polizia! 279 00:13:56,760 --> 00:13:58,480 C'è stato un omicidio. 280 00:13:58,480 --> 00:14:00,280 È successo a tre metri da me. 281 00:14:00,280 --> 00:14:03,640 Tutte le linee sono occupate. Ci dispiace non poterla aiutare. 282 00:14:03,640 --> 00:14:05,360 Qualcuno mi aiuta? 283 00:14:05,360 --> 00:14:08,000 Perciò siamo qui. Ti tireremo fuori. Promesso. 284 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 Reception. 285 00:14:11,520 --> 00:14:13,680 Attenta. 286 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 E ora che faccio? 287 00:14:16,680 --> 00:14:18,200 Vai in strada. 288 00:14:18,200 --> 00:14:19,360 Va bene? 289 00:14:19,360 --> 00:14:21,440 Un passo alla volta. 290 00:14:21,960 --> 00:14:23,000 Avanti. 291 00:14:25,760 --> 00:14:26,960 Gira a destra. 292 00:14:27,520 --> 00:14:28,680 Avanti. 293 00:14:30,160 --> 00:14:31,160 Gira a sinistra. 294 00:14:32,320 --> 00:14:33,320 Avanti. 295 00:14:36,600 --> 00:14:38,800 - Avanti. - Puoi fermarti lì? 296 00:14:38,800 --> 00:14:39,880 Ascolta, Lindy. 297 00:14:39,880 --> 00:14:42,680 So che non vuoi abbassare la bolla e lo capisco. 298 00:14:42,680 --> 00:14:44,400 Lo so. Lo capisco. 299 00:14:44,400 --> 00:14:47,920 Ma dobbiamo sapere com'è là fuori, a 360 gradi, 300 00:14:47,920 --> 00:14:50,000 e tu sei l'unica che può dircelo. 301 00:14:50,000 --> 00:14:54,080 Puoi abbassare la bolla per dieci secondini? 302 00:14:54,080 --> 00:14:55,160 Non sono una bambina. 303 00:14:55,160 --> 00:14:56,520 Scusa! 304 00:14:57,200 --> 00:14:58,480 Puoi farlo, per favore? 305 00:15:03,640 --> 00:15:04,880 Abbassare la bolla. Spegnere il dot. 306 00:15:10,800 --> 00:15:12,280 Sì, va bene. 307 00:15:13,440 --> 00:15:15,280 Ehi! Attenzione! 308 00:15:20,840 --> 00:15:22,400 Aiuto! 309 00:15:26,640 --> 00:15:27,960 Aiuto! 310 00:15:27,960 --> 00:15:29,280 Dot e bolla. 311 00:15:30,440 --> 00:15:31,440 Nascondiglio. 312 00:15:31,440 --> 00:15:33,720 Gira a sinistra. 313 00:15:40,360 --> 00:15:42,520 Ciao. 314 00:15:44,520 --> 00:15:45,520 Scusa. 315 00:15:46,880 --> 00:15:47,960 Lo so che è terribile. 316 00:15:47,960 --> 00:15:51,200 Credimi, lo so. Ne ho viste tante. 317 00:15:51,200 --> 00:15:53,840 Ma non possiamo raggiungerti, Lindy. 318 00:15:53,840 --> 00:15:55,240 Ci stiamo provando, ma nulla. 319 00:15:55,240 --> 00:15:57,680 E non abbiamo molto tempo. 320 00:15:58,600 --> 00:16:01,400 Puoi dirci che succede per strada? 321 00:16:01,400 --> 00:16:02,680 Cos'hai visto? 322 00:16:03,680 --> 00:16:06,280 Sono ovunque. Quelle cose. 323 00:16:06,280 --> 00:16:10,200 Ma c'era una ragazza, gli è passata accanto e l'ha ignorata. 324 00:16:10,200 --> 00:16:12,840 Ma un'altra ragazza è stata mangiata viva. 325 00:16:12,840 --> 00:16:14,000 Solo alcune di voi. 326 00:16:14,880 --> 00:16:17,080 Alcune vengono mangiate e altre no. 327 00:16:18,360 --> 00:16:21,880 Forse è la tua dieta o la tua statura o qualcosa nel DNA. 328 00:16:21,880 --> 00:16:23,880 E perché il dot non vede quelle cose? 329 00:16:23,880 --> 00:16:26,080 - Saranno di Boschi Selvaggi. - Che intendi? 330 00:16:26,080 --> 00:16:29,720 Dalla nascita ci ripetono: "Non toccare il Bosco Selvaggio". 331 00:16:30,320 --> 00:16:33,880 Tutta Cittàbella è circondata da questa specie di foresta. 332 00:16:33,880 --> 00:16:35,560 È molto naturale. 333 00:16:35,560 --> 00:16:37,400 Ma abbiamo campi di forza. 334 00:16:37,400 --> 00:16:38,480 Siamo schermati. 335 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 Come sono entrati? 336 00:16:40,200 --> 00:16:42,480 La vostra protezione è forte. Mi ha bloccato. 337 00:16:42,480 --> 00:16:43,920 Sono bloccato in periferia. 338 00:16:43,920 --> 00:16:46,880 Come hanno fatto a entrare quei grossi insetti? 339 00:16:46,880 --> 00:16:50,400 Lindy, mi puoi dire cos'è Cittàbella? 340 00:16:50,400 --> 00:16:51,680 Come funziona? 341 00:16:51,680 --> 00:16:53,280 Cribbio, sei stupida. 342 00:16:53,280 --> 00:16:55,000 Veniamo qui da Mondonatio. 343 00:16:55,000 --> 00:16:56,280 Niente vecchiacci. 344 00:16:56,280 --> 00:16:58,280 Solo gente tra i 17 e i 27 anni. 345 00:16:58,280 --> 00:17:00,320 Cioè, non chiunque. 346 00:17:00,320 --> 00:17:01,720 Se puoi permettertelo, ovvio. 347 00:17:02,440 --> 00:17:04,200 Quindi siete ragazzi ricchi? 348 00:17:04,720 --> 00:17:05,760 Vorrei sperare. 349 00:17:05,760 --> 00:17:08,000 Pensavo foste tipo stacanovisti, 350 00:17:08,000 --> 00:17:10,320 ma per questo lavorate solo due ore al giorno. 351 00:17:10,320 --> 00:17:12,240 Quindi il resto del tempo... 352 00:17:12,240 --> 00:17:13,400 Facciamo baldoria. 353 00:17:13,400 --> 00:17:15,560 È come Love Island: il Pianeta. 354 00:17:15,560 --> 00:17:16,960 Ha pagato tutto la mamma. 355 00:17:17,640 --> 00:17:20,280 Ci manchi tantissimo, tesoro. 356 00:17:20,280 --> 00:17:23,640 Ma comprerei la luna pur di farti felice. 357 00:17:24,400 --> 00:17:28,400 Guarda il cielo e salutaci Mondonatio. 358 00:17:28,920 --> 00:17:30,680 Buona Cittàbella, Lindy-Loo. 359 00:17:31,280 --> 00:17:34,200 E non scordati che sei a portata di bolla. 360 00:17:35,560 --> 00:17:36,560 Chi è? 361 00:17:36,560 --> 00:17:38,520 Ve l'ho detto. La mamma. 362 00:17:38,520 --> 00:17:39,960 Aspetta. L'ho già vista. 363 00:17:39,960 --> 00:17:43,160 Sì, è la faccia dell'ambulanza su Kastarion 3. 364 00:17:43,160 --> 00:17:45,000 No, l'ho vista altrove. 365 00:17:45,920 --> 00:17:47,360 Siete nella stessa stanza? 366 00:17:48,360 --> 00:17:49,440 - No. - No. 367 00:17:49,960 --> 00:17:51,640 Questa la teniamo per dopo. 368 00:17:51,640 --> 00:17:54,600 Sì, siete nella stessa stanza. Siete insieme. 369 00:17:55,120 --> 00:17:56,440 Ma che cavolo. Sì. 370 00:17:58,640 --> 00:18:00,720 Mi avete mentito. 371 00:18:00,720 --> 00:18:03,440 È un complotto. Chi siete? 372 00:18:03,440 --> 00:18:05,000 Vogliamo solo aiutarti. 373 00:18:05,520 --> 00:18:08,080 Tu. Ti ho bloccato. 374 00:18:08,080 --> 00:18:10,400 Non ti avevo bloccato? Lo sapevo. 375 00:18:10,400 --> 00:18:13,720 Pensavo gli somigliassi solo, ma sei... Come ci sei riuscito? 376 00:18:13,720 --> 00:18:15,120 Sbloccato, bella. 377 00:18:15,120 --> 00:18:16,200 Non puoi farlo. 378 00:18:16,200 --> 00:18:18,960 Non esiste sbloccare. Viola ogni regola. 379 00:18:18,960 --> 00:18:22,320 Accidenti. Ma perché sto a parlare con voi? 380 00:18:22,320 --> 00:18:23,400 Siete dei criminali. 381 00:18:23,400 --> 00:18:26,920 Io ho dei veri amici. Ragazzi? 382 00:18:26,920 --> 00:18:30,120 Amici Stretti, Priorità Uno. Avviate la chat di gruppo! 383 00:18:30,120 --> 00:18:32,200 Non hai fatto solo Priorità Uno. 384 00:18:32,200 --> 00:18:35,160 - Non è divertente. - Sarai punita per questo. 385 00:18:35,160 --> 00:18:37,040 - Avremo più ore. - Serve la Priorità Uno. 386 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 - Bene così. - Silenziati! 387 00:18:39,280 --> 00:18:42,800 Scusate, ragazzi, ma questo è di primaria importanza. 388 00:18:42,800 --> 00:18:43,880 Ho le prove. 389 00:18:43,880 --> 00:18:46,000 Guardate i miei Amici Stretti. 390 00:18:46,000 --> 00:18:47,440 Guardate quanti ne mancano. 391 00:18:47,440 --> 00:18:49,320 Jimbo e Bobbie. 392 00:18:49,960 --> 00:18:52,560 Oddio. Dov'è Cooper Mercy? 393 00:18:52,560 --> 00:18:54,400 Era... Era qui cinque minuti fa. 394 00:18:54,400 --> 00:18:57,080 {\an8}Cooper? Mi senti? Cooper Mercy? 395 00:18:58,600 --> 00:19:00,640 Lei era la mia migliore amica. 396 00:19:00,640 --> 00:19:03,040 E Valerie? Se n'è andata? 397 00:19:03,040 --> 00:19:04,520 Chiama Valerie Nook! 398 00:19:05,480 --> 00:19:07,280 Riattiva l'audio per Gothic Paul. 399 00:19:07,280 --> 00:19:10,600 È da un po' che lo dico: la gente sta scomparendo. 400 00:19:10,600 --> 00:19:13,200 Quando hai visto l'ultima volta Stewie Bloom? 401 00:19:13,200 --> 00:19:15,080 Rooster Jacket? Joseph e Lucy. 402 00:19:15,080 --> 00:19:17,160 Non vedo Kirstie Bookkeeper da un po'. 403 00:19:17,160 --> 00:19:18,240 È strano. 404 00:19:18,240 --> 00:19:20,480 Alcuni vengono mangiati e altri no. 405 00:19:21,120 --> 00:19:23,560 - Scusa, alcuni vengono cosa? - Mangiati. 406 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Come mangiati? 407 00:19:25,520 --> 00:19:26,720 Mangiati vivi! 408 00:19:26,720 --> 00:19:29,240 Ci sono delle cose nel mondo reale 409 00:19:29,240 --> 00:19:31,160 e giuro che ci mangiano vivi. 410 00:19:32,280 --> 00:19:34,600 Ma dai, Lindy, non dire sciocchezze. 411 00:19:34,600 --> 00:19:36,640 Neppure io sarei capace di dirlo. 412 00:19:36,640 --> 00:19:38,400 Solo perché qualcuno sparisce... 413 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 Silenzia! 414 00:19:42,360 --> 00:19:43,560 Mi dispiace. 415 00:19:48,160 --> 00:19:50,000 No. 416 00:19:50,840 --> 00:19:53,200 Te l'avevo detto! 417 00:19:53,200 --> 00:19:56,200 Perché non mi hai ascoltato? Te l'avevo detto. 418 00:19:56,200 --> 00:19:57,680 Lindy, va tutto bene. 419 00:19:57,680 --> 00:19:59,240 Credo di poterti salvare. 420 00:19:59,240 --> 00:20:01,400 - T'ho silenziato. - Riattivato, cara. 421 00:20:01,400 --> 00:20:03,000 Avevo ragione a odiarti. 422 00:20:03,000 --> 00:20:04,840 Ok, ma devo parlare con tutti. 423 00:20:04,840 --> 00:20:07,160 Fammi... Fammi entrare un attimo. 424 00:20:07,160 --> 00:20:09,240 - Non puoi farlo. - L'ho appena fatto. 425 00:20:09,240 --> 00:20:11,760 Ok, se poteste ascoltarci un attimo... 426 00:20:11,760 --> 00:20:15,040 Ragazzi, lo... Lo so che è sbagliato 427 00:20:15,040 --> 00:20:19,440 e quando tutto sarà finito, lui sarà punito. Non vedo l'ora. 428 00:20:19,440 --> 00:20:21,760 Ma diamogli una chance, ok? 429 00:20:21,760 --> 00:20:24,800 - Non credo sia stupido come sembra. - Non devo piacerti. 430 00:20:24,800 --> 00:20:28,240 L'unica cosa importante è tirarvi fuori di lì e so come. 431 00:20:28,240 --> 00:20:30,040 Ho visto la mappa della città. 432 00:20:30,040 --> 00:20:33,160 C'è un fiume sotterraneo che scorre sotto. 433 00:20:33,160 --> 00:20:34,440 Se arrivi al fiume, 434 00:20:34,440 --> 00:20:37,560 riceverai aiuto, protezione e potrai scappare. 435 00:20:37,560 --> 00:20:41,400 Ci sono dei condotti nella città, tipo gallerie verticali. 436 00:20:41,400 --> 00:20:44,600 Un tempo il fiume generava elettricità 437 00:20:44,600 --> 00:20:46,360 e i condotti sono rimasti. 438 00:20:46,360 --> 00:20:48,080 Ti manderò le posizioni. 439 00:20:48,960 --> 00:20:52,040 Vivete tutti a 800 metri da un condotto, perciò raggiungetelo. 440 00:20:52,040 --> 00:20:53,200 Sono chiusi a chiave. 441 00:20:53,200 --> 00:20:55,320 Quando li trovate, vi mando un codice. 442 00:20:55,320 --> 00:20:56,680 Ma fate attenzione, 443 00:20:56,680 --> 00:21:00,520 perché significa andare per strada con quelle cose. 444 00:21:00,520 --> 00:21:02,440 Scusate, ragazzi. È vero. 445 00:21:02,440 --> 00:21:06,000 Ma non capiamo perché solo alcuni vengano mangiati. 446 00:21:06,000 --> 00:21:08,720 Gente, c'è qualcosa che avete in comune? 447 00:21:08,720 --> 00:21:11,360 Qualcosa che bevete e altri no? 448 00:21:11,360 --> 00:21:13,600 O qualcosa che non bevete e altri sì? 449 00:21:13,600 --> 00:21:16,840 O qualcosa che avete toccato e Gothic Paul o Cooper no? 450 00:21:16,840 --> 00:21:18,880 - Perché loro sì? - Batteria scarica. 451 00:21:18,880 --> 00:21:20,960 - No. Non ora. - Ricarica il dot. 452 00:21:20,960 --> 00:21:22,920 - Che succede? - Sono scarica. 453 00:21:22,920 --> 00:21:26,080 - Stai scherzando? - Ancora problemi di batteria? 454 00:21:26,080 --> 00:21:29,240 Ricarichiamo al lavoro e me l'avete impedito! 455 00:21:29,240 --> 00:21:30,880 Mi avete strappato dalla scrivania! 456 00:21:30,880 --> 00:21:31,960 È colpa vostra! 457 00:21:31,960 --> 00:21:33,800 Ok, gente. 458 00:21:33,800 --> 00:21:36,400 Andate ai condotti. Seguite le istruzioni. 459 00:21:36,400 --> 00:21:38,080 Andate! Ora! 460 00:21:38,080 --> 00:21:39,320 Ascoltami, Lindy. 461 00:21:39,320 --> 00:21:41,480 Il tuo punto d'accesso è in Plaza 55. 462 00:21:41,480 --> 00:21:44,640 Dentro il palazzo 7... Z. 463 00:21:44,640 --> 00:21:46,480 Come? Palazzo numero cosa? 464 00:21:46,480 --> 00:21:48,120 Da che parte vado? 465 00:21:48,120 --> 00:21:51,120 Che plaza? Cos'era? Cinquantacinque? 466 00:21:51,120 --> 00:21:53,160 Dove vado? Cosa? 467 00:21:53,160 --> 00:21:56,200 Oh... Forza, Lindy. Ok. 468 00:21:57,560 --> 00:22:00,920 Ok. Dai, Lindy. Da questa parte. 469 00:22:00,920 --> 00:22:03,480 Sì. No. Sì. 470 00:22:06,760 --> 00:22:07,760 Avanti. 471 00:22:09,360 --> 00:22:10,280 A... 472 00:22:14,560 --> 00:22:15,560 Lindy! 473 00:22:17,120 --> 00:22:18,240 Avanti. 474 00:22:41,040 --> 00:22:46,640 Plaza 55 è avanti. 475 00:22:48,560 --> 00:22:49,560 Avanti. 476 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 No! 477 00:22:59,800 --> 00:23:00,800 Avanti. 478 00:23:06,680 --> 00:23:08,000 No! 479 00:23:08,880 --> 00:23:09,880 Oddio! 480 00:23:09,880 --> 00:23:11,280 Sono una stupida! 481 00:23:13,520 --> 00:23:15,280 Gira a sinistra. Due passi avanti. 482 00:23:15,280 --> 00:23:16,400 Cosa? 483 00:23:16,400 --> 00:23:18,960 Gira a sinistra. Due passi avanti. 484 00:23:19,560 --> 00:23:20,560 Chi sei? 485 00:23:21,560 --> 00:23:22,880 Segui la mia voce. 486 00:23:22,880 --> 00:23:26,440 Gira a sinistra e fai due passi avanti. 487 00:23:33,760 --> 00:23:35,720 Ferma! Gira a destra. 488 00:23:40,240 --> 00:23:42,960 È tutto vero? 489 00:23:42,960 --> 00:23:44,640 Lo so. Sono io. 490 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 Ascolta la mia voce. 491 00:23:46,160 --> 00:23:48,600 Devi andare avanti. Usa me come le frecce. 492 00:23:48,600 --> 00:23:49,800 Ma... 493 00:23:49,800 --> 00:23:51,840 Non sono nello schermo. Sono qui. 494 00:23:51,840 --> 00:23:54,080 Sembri Ricky September. 495 00:23:54,600 --> 00:23:55,600 Sono Ricky September. 496 00:23:55,600 --> 00:23:56,960 Oddio. 497 00:23:56,960 --> 00:23:59,640 Ma dobbiamo scappare. La città è impazzita. 498 00:23:59,640 --> 00:24:01,640 Fai ciò che dico e vai avanti. 499 00:24:01,640 --> 00:24:03,440 - Come ti chiami? - Lindy Pepper-Bean. 500 00:24:03,440 --> 00:24:05,320 - Sei una follower. - Come lo sai? 501 00:24:05,320 --> 00:24:07,680 Beh, lo sono tutti. 502 00:24:08,200 --> 00:24:09,400 Segui la mia voce. 503 00:24:10,600 --> 00:24:11,760 Vai avanti. 504 00:24:17,000 --> 00:24:18,080 Avanti. 505 00:24:38,160 --> 00:24:39,440 Avanti. Così. 506 00:24:44,200 --> 00:24:45,800 - Brava. Ce l'hai fatta. - Scusa. 507 00:24:45,800 --> 00:24:46,880 Mi dispiace. 508 00:24:46,880 --> 00:24:49,000 È la prima volta che lo faccio. 509 00:24:49,000 --> 00:24:51,280 Non capita spesso di passare accanto ai mostri. 510 00:24:51,280 --> 00:24:52,840 No, abbracciare. 511 00:24:52,840 --> 00:24:54,320 - Il tuo primo abbraccio? - Sì. 512 00:24:55,360 --> 00:24:56,920 - Avrei dovuto chiedere. - No. 513 00:24:56,920 --> 00:24:59,360 No, è stata colpa mia. Non avrei dovuto. 514 00:24:59,360 --> 00:25:00,440 È stato bello. 515 00:25:01,160 --> 00:25:02,200 È stato fantastico. 516 00:25:02,200 --> 00:25:03,560 Sei Ricky September. 517 00:25:03,560 --> 00:25:05,560 Ogni giorno. Ma sbrighiamoci. 518 00:25:05,560 --> 00:25:08,200 Ho fatto dei video per avvisare, ma sono stati cancellati. 519 00:25:08,200 --> 00:25:11,040 Queste cose mangiano solo alcune persone 520 00:25:11,040 --> 00:25:13,680 e penso che vogliano lasciarci per ultimi. 521 00:25:13,680 --> 00:25:17,280 Lo so, ma c'è un condotto, una via di fuga. 522 00:25:17,280 --> 00:25:20,240 È come una galleria in Plaza 55. 523 00:25:20,240 --> 00:25:21,720 Palazzo numero 7Z2. 524 00:25:21,720 --> 00:25:23,040 No! Come lo sai? 525 00:25:23,040 --> 00:25:24,520 Su. È quasi il ciclo notturno. 526 00:25:24,520 --> 00:25:26,760 Abbiamo dieci minuti prima che il sole sparisca. 527 00:25:27,280 --> 00:25:28,880 - Va bene? - Sì. 528 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 Sei bravissimo a camminare. 529 00:25:36,520 --> 00:25:40,000 Non dirlo, ma ho aperto la bolla, pubblicato le canzoni e... 530 00:25:41,560 --> 00:25:43,680 Ho spento il dot per il resto della giornata. 531 00:25:43,680 --> 00:25:46,280 - Oh, cavolo. Sei un ribelle. - Lo so. 532 00:25:46,800 --> 00:25:51,080 Sto a casa a leggere. Roba così. 533 00:25:51,920 --> 00:25:53,480 Sei matto. 534 00:25:53,480 --> 00:25:55,480 Perciò so dei condotti. 535 00:25:55,480 --> 00:25:57,000 Leggo argomenti storici. 536 00:25:57,000 --> 00:26:01,080 Durante la Grande Abrogazione la città fu sigillata, 537 00:26:01,080 --> 00:26:04,600 ma c'è un fiume che scorre sotto la città e penso... 538 00:26:06,360 --> 00:26:08,320 Alt. Non guardarlo. 539 00:26:08,320 --> 00:26:09,960 Guarda me. 540 00:26:09,960 --> 00:26:11,440 Non guardarlo. Guarda me. 541 00:26:12,880 --> 00:26:16,880 Lindy Pepper-Bean, ti porterò fuori di qui. Giuro. 542 00:26:17,640 --> 00:26:20,040 Pensavo fosse la giornata più brutta della mia vita, 543 00:26:20,040 --> 00:26:21,720 ma forse è la più bella. 544 00:26:22,880 --> 00:26:25,120 Migliaia di persone vengono ancora mangiate vive. 545 00:26:25,120 --> 00:26:26,200 Sì, ma... 546 00:26:40,240 --> 00:26:41,680 Posso ricaricare. Evviva. 547 00:26:41,680 --> 00:26:44,120 C'è una connessione planetaria. Chiamo Mondonatio. 548 00:26:44,120 --> 00:26:46,200 - Possono aiutarci? - Alla grande. 549 00:26:46,200 --> 00:26:47,280 Lassù, in cielo, 550 00:26:47,280 --> 00:26:49,720 c'è un pianeta pieno di genitori furiosi. 551 00:26:49,720 --> 00:26:51,080 Avranno tutte le ragioni 552 00:26:51,080 --> 00:26:54,280 e verranno quaggiù con missili e lanciafiamme 553 00:26:54,280 --> 00:26:55,760 e diserbanti. 554 00:26:57,920 --> 00:27:01,160 Uno mi ha detto che c'era un codice. 555 00:27:01,680 --> 00:27:03,560 Era orribile. Maleducatissimo. 556 00:27:03,560 --> 00:27:04,960 {\an8}POPOLAZIONE MONDONATIO: ZERO 557 00:27:04,960 --> 00:27:06,640 {\an8}Diceva che c'è un codice. 558 00:27:07,440 --> 00:27:08,440 {\an8}Sì? 559 00:27:08,440 --> 00:27:10,920 Ci hai parlato? Che dicono? 560 00:27:10,920 --> 00:27:12,280 Posso parlare con mamma? 561 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 È occupato. 562 00:27:14,400 --> 00:27:16,960 Riceveranno milioni di chiamate, ma arrivano. 563 00:27:16,960 --> 00:27:18,040 Sono per strada. 564 00:27:18,040 --> 00:27:20,000 Forse ci vorrà un po'. 565 00:27:20,000 --> 00:27:21,600 Dobbiamo trovare il condotto. 566 00:27:21,600 --> 00:27:22,840 Dobbiamo agire. 567 00:27:22,840 --> 00:27:24,320 Andrà tutto bene. 568 00:27:24,320 --> 00:27:25,400 Completato. 569 00:27:25,400 --> 00:27:26,720 Ok. Ricaricato. 570 00:27:27,360 --> 00:27:29,080 Sessanta secondi al ciclo notturno. 571 00:27:30,080 --> 00:27:32,040 - Dai. - Andiamo. 572 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 Per di qua! 573 00:27:44,440 --> 00:27:45,440 Attenta alla testa! 574 00:27:46,800 --> 00:27:47,920 Giù di qua! 575 00:27:55,320 --> 00:27:56,520 Sì, per di qua. 576 00:28:02,280 --> 00:28:03,600 Oddio. 577 00:28:04,360 --> 00:28:06,920 Pare lavoro manuale. 578 00:28:06,920 --> 00:28:10,320 Sì, un tempo la gente lavorava così. 579 00:28:10,840 --> 00:28:12,040 La pagavano in denaro. 580 00:28:12,920 --> 00:28:13,920 L'ho letto. 581 00:28:14,640 --> 00:28:15,880 Era una vita dura. 582 00:28:15,880 --> 00:28:18,320 Il mio lavoro non è facile. Ho le screpolature. 583 00:28:18,320 --> 00:28:19,600 Credo sia questo. 584 00:28:19,600 --> 00:28:21,760 Il condotto per il fiume. 585 00:28:21,760 --> 00:28:23,840 - Hai il codice? - Sì, sicuramente. 586 00:28:23,840 --> 00:28:25,080 Dot e bolla. 587 00:28:25,080 --> 00:28:26,160 - Lindy! - Fatto. 588 00:28:26,160 --> 00:28:28,200 - Sei viva! Super. - Sei ancora con noi. 589 00:28:28,200 --> 00:28:31,520 Non stupitevi. L'ho trovato. Sono al condotto. 590 00:28:31,520 --> 00:28:32,800 E indovinate un po'? 591 00:28:32,800 --> 00:28:34,240 Sono con Ricky September. 592 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 - Cosa? Il cantante? - Lui. 593 00:28:37,000 --> 00:28:38,960 - Bello. - È sexy. 594 00:28:38,960 --> 00:28:40,040 Giù le mani! 595 00:28:40,040 --> 00:28:43,560 Ehi, ragazzi. Il codice? Così possiamo uscire di qui. 596 00:28:43,560 --> 00:28:45,400 Scusate. Sì. Ciao, Ricky. Wow. 597 00:28:45,400 --> 00:28:46,480 Ciao. 598 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 Quella porta è monosigillata. 599 00:28:48,600 --> 00:28:50,640 L'hanno chiusa durante la disinfezione. 600 00:28:50,640 --> 00:28:53,440 Posso inviarvi numeri a impulsi uno alla volta. 601 00:28:53,440 --> 00:28:55,040 Dureranno cinque secondi. 602 00:28:55,040 --> 00:28:58,280 Digitateli come in una combinazione, ma veloce. 603 00:28:58,280 --> 00:28:59,240 Servono tutti. 604 00:28:59,240 --> 00:29:01,960 Funzionano cinque secondi e sono 100 in tutto. 605 00:29:01,960 --> 00:29:03,240 Va bene. Non devi... 606 00:29:03,240 --> 00:29:06,560 Ho studiato i codici a impulsi, so come funzionano. 607 00:29:06,560 --> 00:29:08,080 Sei anche intelligente. 608 00:29:09,160 --> 00:29:10,520 Ok, lecchino. 609 00:29:10,520 --> 00:29:12,000 Ora vi mando i numeri. 610 00:29:18,840 --> 00:29:20,040 Trentatré. 611 00:29:20,040 --> 00:29:22,640 - I miei amici sono vivi? - Quarantacinque. 612 00:29:22,640 --> 00:29:26,480 Sì, ma... Mi spiace, sono ancora alla scrivania. 613 00:29:26,480 --> 00:29:29,720 Gliel'ho detto e hanno visto tutti mangiare Gothic Paul. 614 00:29:29,720 --> 00:29:32,280 Uno è scappato. Quello con la tromba? 615 00:29:32,280 --> 00:29:33,920 - Hoochy Pie. - Hoochy Pie! 616 00:29:33,920 --> 00:29:36,000 Abbiamo perso il suo segnale, ma c'è. 617 00:29:36,000 --> 00:29:39,240 Nessuno di loro è stato ancora mangiato. 618 00:29:40,000 --> 00:29:41,720 - Perché? - Ricky dice che... 619 00:29:41,720 --> 00:29:43,440 Il mio amico Ricky September 620 00:29:43,440 --> 00:29:45,520 dice che ci mangeranno per ultimi. 621 00:29:45,520 --> 00:29:47,160 Forse siamo i più gustosi. 622 00:29:47,160 --> 00:29:49,240 - Beh, Ricky lo è. - Piano. 623 00:29:49,760 --> 00:29:53,720 Magari fosse così semplice. Vorrebbe dire che hanno una lista. 624 00:29:54,640 --> 00:29:56,520 - No. - Zero, due. 625 00:29:57,120 --> 00:29:58,120 No. 626 00:29:59,520 --> 00:30:01,280 - Un momento. - Che c'è? 627 00:30:01,280 --> 00:30:02,760 - Non è possibile. - Cosa? 628 00:30:02,760 --> 00:30:04,480 Non esiste. No. 629 00:30:04,480 --> 00:30:06,640 Oh, no. 630 00:30:06,640 --> 00:30:08,160 - Dottore, smettila. - No. 631 00:30:08,160 --> 00:30:10,120 Lindy, il tuo amico Gothic Paul. 632 00:30:10,120 --> 00:30:12,720 Paul è gotico o è il suo cognome? 633 00:30:12,720 --> 00:30:14,520 È il cognome. Alexander Paul. 634 00:30:14,520 --> 00:30:16,000 Gothic è un soprannome. 635 00:30:16,000 --> 00:30:19,360 - Il che significa... No. - Trentatré. 636 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 Davvero? 637 00:30:21,520 --> 00:30:23,800 Gothic Paul è stato mangiato. Prima, Valerie Nook. 638 00:30:23,800 --> 00:30:26,920 Prima, Cooper Mercy. Prima, Bertie Lester. 639 00:30:26,920 --> 00:30:28,520 Non capite? È... 640 00:30:28,520 --> 00:30:31,480 È da una settimana che non si sa nulla di Kirstie Bookkeeper. 641 00:30:31,480 --> 00:30:32,840 No, non può essere! 642 00:30:32,840 --> 00:30:34,400 Non capisco. 643 00:30:34,400 --> 00:30:35,800 Cinquantasei. 644 00:30:37,440 --> 00:30:38,600 Poveri amici. 645 00:30:38,600 --> 00:30:40,360 Sì. Ma guarda. 646 00:30:42,000 --> 00:30:43,400 Qual è la differenza? 647 00:30:44,000 --> 00:30:45,840 Sono i nomi in ordine alfabetico. 648 00:30:45,840 --> 00:30:48,360 - Allora? - Sono in ordine alfabetico. 649 00:30:48,360 --> 00:30:50,200 Sì, lo vedo. Quindi? 650 00:30:50,200 --> 00:30:51,400 Novantotto. 651 00:30:51,400 --> 00:30:54,080 Sono morti in ordine alfabetico. 652 00:30:54,080 --> 00:30:55,320 Non capisco. 653 00:30:56,200 --> 00:30:57,600 Ce l'avevo davanti! 654 00:30:57,600 --> 00:31:01,440 Quelle cose mangiano la gente in ordine alfabetico in tutta la città. 655 00:31:01,440 --> 00:31:02,920 Ma è impossibile. 656 00:31:02,920 --> 00:31:05,640 Il tuo cognome, Pepper-Bean. P per Pepper o B per Bean? 657 00:31:05,640 --> 00:31:09,200 P per Pepper che viene dopo Gothic Paul, ma sono ancora viva. 658 00:31:09,200 --> 00:31:12,120 Siamo passati accanto a quelle cose ma non mi hanno guardata. 659 00:31:12,120 --> 00:31:13,800 Sono in tanti con la P. 660 00:31:13,800 --> 00:31:16,840 Forse stanno mangiando quelli prima di te. 661 00:31:16,840 --> 00:31:18,360 Uno, otto. 662 00:31:18,360 --> 00:31:19,960 Tutti i Paul sono andati. 663 00:31:19,960 --> 00:31:22,480 - Alison Partner, morta. - Sessantaquattro. 664 00:31:22,480 --> 00:31:25,360 Patterson. Ce ne sono 25. Tutti morti. 665 00:31:25,360 --> 00:31:27,720 Pavilion, morti. Paving, morti. 666 00:31:27,720 --> 00:31:28,800 Oddio. 667 00:31:30,120 --> 00:31:31,880 Mi sta per raggiungere. 668 00:31:31,880 --> 00:31:34,040 Peach, morto. 669 00:31:34,040 --> 00:31:36,760 Pebble, morto. Pelican, morto. 670 00:31:36,760 --> 00:31:40,440 Aspetta. C'è qualcuno, Suzie Pentecost. 671 00:31:40,440 --> 00:31:42,000 {\an8}È ancora qui... Eccola! 672 00:31:42,000 --> 00:31:45,840 {\an8}Ciao, Lindy. Pare tu ti diverta. Ciao! Buona giornata! 673 00:31:45,840 --> 00:31:47,200 Ciao, Suzie. 674 00:31:47,200 --> 00:31:50,840 {\an8}Mi sa che mi servono nuovi amici. È tutto così tranquillo. 675 00:31:50,840 --> 00:31:52,800 {\an8}Hanno dato ferie o cosa? 676 00:31:52,800 --> 00:31:54,720 {\an8}Ma mi fa piacere conoscerti! 677 00:31:54,720 --> 00:31:56,320 {\an8}Sei così bella... 678 00:32:00,400 --> 00:32:02,360 Io sono la prossima! Viene Pepper! 679 00:32:02,360 --> 00:32:04,920 - Sbrigati coi numeri. - Sarò la prossima! 680 00:32:04,920 --> 00:32:07,520 Oddio, tocca a me. Vengono a prendermi! 681 00:32:07,520 --> 00:32:10,320 - Ok, aspetta. Ascolta! - Mi mangeranno! 682 00:32:10,320 --> 00:32:11,240 Lindy! 683 00:32:12,120 --> 00:32:14,040 Non ti mangeranno. Ascoltami. 684 00:32:16,600 --> 00:32:19,560 Forse sei la prossima. Ma qui siamo al sicuro. 685 00:32:19,560 --> 00:32:21,160 Quarantacinque. 686 00:32:22,880 --> 00:32:24,640 Quelle cose non sono qui. 687 00:32:24,640 --> 00:32:26,920 E anche se ti rincorrono, sono lente. 688 00:32:27,760 --> 00:32:31,480 Devo solo inserire altri 30 numeri in questo tastierino 689 00:32:31,480 --> 00:32:32,600 e spariranno. 690 00:32:34,760 --> 00:32:35,840 Ho questo. 691 00:32:37,800 --> 00:32:39,360 Lindy, ti porterò via di qui. 692 00:32:39,880 --> 00:32:42,040 - Sessantacinque. - Oh, Ricky, tesoro. 693 00:32:42,040 --> 00:32:43,320 È un angelo. 694 00:32:48,200 --> 00:32:51,280 Fiu. Che sollievo. 695 00:32:51,280 --> 00:32:54,560 Sono... Sono di nuovo fortunata, no? 696 00:32:54,560 --> 00:32:57,400 - Tranne che... Odio dirlo... - Novantotto. 697 00:32:57,400 --> 00:32:59,520 ...ma se mangiano in ordine alfabetico, 698 00:32:59,520 --> 00:33:02,400 non sono insetti da fuori. Sono stati creati. 699 00:33:03,440 --> 00:33:04,880 Sono stati allevati apposta. 700 00:33:04,880 --> 00:33:07,480 E perché il dot non li vede? 701 00:33:08,440 --> 00:33:10,280 - E? - E se invece li vede? 702 00:33:10,280 --> 00:33:12,520 E se vuole che tu gli vada incontro? 703 00:33:12,520 --> 00:33:13,760 Per quale motivo? 704 00:33:13,760 --> 00:33:16,560 Immagina che il dot sia diventato senziente 705 00:33:17,320 --> 00:33:20,760 e deve passare la giornata a sentire te che chiacchieri. 706 00:33:20,760 --> 00:33:23,880 Non voglio essere scortese, ma ha imparato a odiarti. 707 00:33:23,880 --> 00:33:25,960 - Sessantaquattro. - Spegni il dot. 708 00:33:25,960 --> 00:33:28,120 - Ma è solo un dot. - Spegnilo. 709 00:33:28,120 --> 00:33:31,400 È un potente dispositivo con psico-combinazione antigravitazionale. 710 00:33:31,400 --> 00:33:33,720 Se ti vuole morta, può ucciderti lui. 711 00:33:33,720 --> 00:33:36,640 - Dot spento. - Dot spento! 712 00:33:36,640 --> 00:33:38,160 Abbassare la bolla, spegnere il dot. 713 00:33:39,560 --> 00:33:41,000 Ho detto: spegnere il dot! 714 00:33:41,000 --> 00:33:42,280 Lindy, che fa? 715 00:33:42,280 --> 00:33:44,680 Mi obbedirai! Spegnere il dot! 716 00:33:53,680 --> 00:33:54,720 Lindy, pensa ai numeri! 717 00:33:54,720 --> 00:33:56,680 Vieni qui! Prendi il mio posto! 718 00:33:57,560 --> 00:33:58,960 Vieni qui e pensa ai numeri! 719 00:34:01,160 --> 00:34:02,160 Aiuto! 720 00:34:03,120 --> 00:34:04,200 Zero, quattro. 721 00:34:07,400 --> 00:34:10,160 - Settantatré. - Ogni cinque secondi, un nuovo numero. 722 00:34:11,040 --> 00:34:12,360 Quarantacinque. 723 00:34:16,480 --> 00:34:17,640 Cinquantasette. 724 00:34:18,920 --> 00:34:20,120 Lo sconfiggerò. I numeri. 725 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 Cinquantasei. 726 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 Presto. 727 00:34:26,440 --> 00:34:27,440 Settanta. 728 00:34:30,080 --> 00:34:32,040 - Forza. - Quarantacinque. 729 00:34:35,360 --> 00:34:36,560 Ventuno. 730 00:34:36,560 --> 00:34:37,720 Accesso consentito. 731 00:34:37,720 --> 00:34:39,520 Vai! Non preoccuparti per me! 732 00:34:48,920 --> 00:34:50,160 Lindy. 733 00:34:50,160 --> 00:34:51,520 Attenta. 734 00:34:53,600 --> 00:34:55,160 Il suo cognome è Coombes! 735 00:34:56,880 --> 00:34:59,960 Il vero cognome di Ricky è Coombes. So tutto di lui. 736 00:34:59,960 --> 00:35:03,240 L'ha cambiato in September quando è giunto a 50.000 follower, ma... 737 00:35:03,240 --> 00:35:05,680 Controllate i registri! Si chiama Coombes. 738 00:35:05,680 --> 00:35:07,440 La C viene prima della P! 739 00:35:09,880 --> 00:35:10,880 Lindy. 740 00:35:49,560 --> 00:35:52,560 Ricordate di prendere scorte di cibo per il viaggio 741 00:35:52,560 --> 00:35:53,720 prima della partenza. 742 00:35:56,760 --> 00:35:58,680 CABINA TELEFONICA DELLA POLIZIA 743 00:36:16,520 --> 00:36:17,560 Hoochy Pie! 744 00:36:18,400 --> 00:36:19,920 Buongiornissimo, tesoro! 745 00:36:22,560 --> 00:36:23,960 Così si fa ora? 746 00:36:23,960 --> 00:36:25,280 Sì. Ci abbracciamo. 747 00:36:25,280 --> 00:36:28,120 Me l'ha insegnato un uomo fantastico. 748 00:36:30,760 --> 00:36:33,640 Ehi, dov'è Ricky? È con te? 749 00:36:39,800 --> 00:36:40,800 È tornato indietro. 750 00:36:41,600 --> 00:36:44,000 Ha detto che doveva salvare altra gente. 751 00:36:44,000 --> 00:36:45,200 Non ho potuto fermarlo. 752 00:36:46,160 --> 00:36:48,960 È stato coraggiosissimo. 753 00:36:48,960 --> 00:36:50,160 E... 754 00:36:51,440 --> 00:36:53,960 Accidenti. 755 00:36:54,640 --> 00:36:56,960 Voi due. Che strano. 756 00:36:58,640 --> 00:37:01,720 Immagino di dovervi ringraziare. 757 00:37:03,440 --> 00:37:04,680 Tranquilla. 758 00:37:04,680 --> 00:37:06,040 Non serve. 759 00:37:06,040 --> 00:37:09,840 È stato... gentile da parte vostra. 760 00:37:11,600 --> 00:37:13,280 Sei arrivata appena in tempo. 761 00:37:14,000 --> 00:37:16,560 Stiamo partendo, Lindy. 762 00:37:16,560 --> 00:37:18,560 - Per dove? - Fuori. 763 00:37:19,200 --> 00:37:22,240 Il Grande Oltre. Il mondo fuori da Cittàbella. 764 00:37:22,840 --> 00:37:25,640 Devi essere Lindy Pepper-Bean. Ho sentito parlare di te. 765 00:37:26,480 --> 00:37:28,800 Brewster Cavendish. Ancora non abbiamo titoli, 766 00:37:28,800 --> 00:37:32,120 ma, se il ruolo di leader è libero, mi farò avanti. 767 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 - Che intendi col Grande Oltre? - Il Bosco Selvaggio. 768 00:37:34,920 --> 00:37:37,880 E ancora oltre. Il fiume porta al mare. 769 00:37:37,880 --> 00:37:40,280 C'è un mondo intero là fuori. Selvaggio. 770 00:37:40,280 --> 00:37:43,280 Pensavo che Mondonatio sarebbe venuto a salvarci. 771 00:37:44,680 --> 00:37:46,080 Può volerci un po'. 772 00:37:46,080 --> 00:37:48,840 Non verranno, Lindy. Siamo solo noi. 773 00:37:50,600 --> 00:37:52,200 E la mamma? 774 00:37:55,600 --> 00:37:57,080 Non c'è più, zuccherino. 775 00:37:59,920 --> 00:38:01,000 Vuoi dire che è... 776 00:38:01,880 --> 00:38:04,200 È andata in cielo? 777 00:38:05,400 --> 00:38:06,400 Esatto. 778 00:38:11,880 --> 00:38:15,160 - Beh, fortunata la mamma. - Lo penso anch'io. 779 00:38:15,160 --> 00:38:17,080 Possiamo andare su questo pianeta. 780 00:38:17,080 --> 00:38:19,920 Ci battiamo e lo facciamo nostro. 781 00:38:19,920 --> 00:38:21,640 Saremo dei pionieri. 782 00:38:21,640 --> 00:38:22,920 Come i nostri avi. 783 00:38:23,760 --> 00:38:26,960 Potreste anche venire con noi. 784 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 Che cosa? 785 00:38:32,320 --> 00:38:33,360 Venite con noi. 786 00:38:34,520 --> 00:38:36,880 Sì. Vi abbiamo aiutato a scappare, no? 787 00:38:36,880 --> 00:38:39,200 Possiamo portarvi via di qui. 788 00:38:39,200 --> 00:38:40,760 In un batter d'occhio. 789 00:38:41,880 --> 00:38:43,440 Ho una navicella. 790 00:38:43,960 --> 00:38:46,880 Si chiama TARDIS. Quella cabina blu. 791 00:38:47,840 --> 00:38:51,360 Ha una tecnologia che la rende più grande dentro che fuori. 792 00:38:51,360 --> 00:38:53,240 Posso portavi via tutti. 793 00:38:53,240 --> 00:38:55,400 Sì, posso portarvi sulle stelle. 794 00:38:55,400 --> 00:38:59,280 Posso trovarvi una casa che è sicura, 795 00:38:59,280 --> 00:39:02,520 pulita e tutto ciò che desiderate. 796 00:39:03,600 --> 00:39:06,680 Ma... Non possiamo viaggiare con voi. 797 00:39:09,000 --> 00:39:10,280 Come? Perché no? 798 00:39:11,240 --> 00:39:14,080 Perché lei, signore, non è uno di noi. 799 00:39:14,080 --> 00:39:16,360 Cioè... È stato gentile. 800 00:39:16,360 --> 00:39:18,880 Anche se era suo dovere salvarmi. Ovvio. 801 00:39:18,880 --> 00:39:24,000 Il contatto via schermo è quasi accettabile, ma di persona? 802 00:39:25,440 --> 00:39:26,560 È impossibile. 803 00:39:26,560 --> 00:39:29,040 Ha una scatola magica? 804 00:39:29,040 --> 00:39:31,360 - Ma dai. - Più grande dentro? 805 00:39:32,440 --> 00:39:34,760 Mi scusi, signore. Si chiama vudù. 806 00:39:34,760 --> 00:39:37,480 E non importa dove finiremo a vivere. 807 00:39:37,480 --> 00:39:41,480 Perché è nostro diritto naturale mantenere gli standard di Cittàbella. 808 00:39:41,480 --> 00:39:42,560 Per sempre. 809 00:39:44,280 --> 00:39:45,640 Beh, grazie. 810 00:39:46,360 --> 00:39:47,360 E arrivederci. 811 00:39:49,080 --> 00:39:50,880 Non riesco nemmeno a... 812 00:39:50,880 --> 00:39:54,520 Non m'importa cosa pensate. 813 00:39:55,520 --> 00:39:58,200 Ok? Potete dire quel che volete. 814 00:39:58,720 --> 00:40:02,360 Potete pensare qualunque cosa. 815 00:40:05,480 --> 00:40:08,680 Farò di tutto... 816 00:40:12,120 --> 00:40:14,000 se solo me lo consentite 817 00:40:15,640 --> 00:40:17,920 per salvarvi la vita. 818 00:40:21,000 --> 00:40:23,920 Voltatevi, signore. Prima di essere contaminate. 819 00:40:27,680 --> 00:40:29,360 Attenti, morirete! 820 00:40:30,920 --> 00:40:35,080 Laggiù! E io posso salvarvi la vita! 821 00:40:38,000 --> 00:40:39,080 Lasciatemelo fare! 822 00:42:11,960 --> 00:42:13,920 CABINA TELEFONICA DELLA POLIZIA 823 00:42:32,160 --> 00:42:33,000 {\an8}NELLA PROSSIMA PUNTATA 824 00:42:33,000 --> 00:42:35,600 {\an8}- È così Bridgerton. - Arriva Lord Barton. 825 00:42:35,600 --> 00:42:37,240 Un affascinante rubacuori. 826 00:42:37,240 --> 00:42:41,160 C'è un Chuldur al lavoro su questo pianeta e abbiamo pagato per trovarvi. 827 00:42:41,160 --> 00:42:45,840 Cosa c'è di meglio di un matrimonio? 828 00:43:28,840 --> 00:43:30,840 {\an8}Sottotitoli: Paola Dentifrigi