1
00:00:19,040 --> 00:00:20,040
Dot.
2
00:00:21,640 --> 00:00:22,760
E bolla.
3
00:00:27,760 --> 00:00:28,920
Ciao, Lindy.
4
00:00:28,920 --> 00:00:30,480
Che splendida giornata.
5
00:00:30,480 --> 00:00:32,680
Stai benissimo, bella!
6
00:00:32,680 --> 00:00:35,280
Sei gentilissima, Cooper.
7
00:00:35,280 --> 00:00:36,840
{\an8}Gentilezza tutto il giorno.
8
00:00:36,840 --> 00:00:38,440
{\an8}Buongiorno a te. Un altro giorno.
9
00:00:38,440 --> 00:00:40,640
Non startene a letto, Lindy cara.
10
00:00:40,640 --> 00:00:43,280
Su! Oggi è calduccio.
11
00:00:43,800 --> 00:00:45,280
Questa giornata è già troppo.
12
00:00:45,280 --> 00:00:46,840
Sono stanchissima, raga.
13
00:00:46,840 --> 00:00:49,000
Ho sentito Lucien. È dispiaciuto.
14
00:00:49,000 --> 00:00:53,440
{\an8}Ha detto di avere sbagliato.
Pare che quella donna sia sua sorella!
15
00:00:54,880 --> 00:00:56,040
{\an8}Che risate!
16
00:00:56,040 --> 00:00:57,480
Dov'è Jimbo?
17
00:00:57,480 --> 00:00:59,320
È sempre il primo a svegliarsi.
18
00:00:59,320 --> 00:01:02,760
{\an8}Jimbo? Jimbo Fennel? Jim
19
00:01:02,760 --> 00:01:05,040
Su, Jimbo. Svegliati.
20
00:01:05,040 --> 00:01:07,360
{\an8}Notizie di Mabel e Neve?
21
00:01:07,360 --> 00:01:08,840
Pare siano scomparse.
22
00:01:08,840 --> 00:01:10,760
{\an8}Le ho contattate ma sono sparite.
23
00:01:10,760 --> 00:01:14,560
Lindy cara, se te ne stai ancora sdraiata,
ti ristagna il sangue.
24
00:01:14,560 --> 00:01:16,440
Ti ho detto di alzarti!
25
00:01:16,440 --> 00:01:17,520
Alzati.
26
00:01:19,040 --> 00:01:21,440
Gira a sinistra. Avanti.
27
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
Avanti.
28
00:01:24,960 --> 00:01:25,960
Gira a sinistra.
29
00:01:26,640 --> 00:01:27,920
Avanti.
30
00:01:30,840 --> 00:01:31,920
Gira a destra.
31
00:01:31,920 --> 00:01:33,000
Avanti.
32
00:01:33,000 --> 00:01:34,080
Ferma.
33
00:01:34,080 --> 00:01:35,280
Devo fare la pipì?
34
00:01:35,280 --> 00:01:37,920
Il contenuto di urina è zero
da tre giorni.
35
00:01:37,920 --> 00:01:39,800
Brava, Lindy.
36
00:01:39,800 --> 00:01:42,480
Non sprecare la giornata
con le escrezioni.
37
00:01:44,280 --> 00:01:46,360
{\an8}- Oddio. Avete visto?
- Sono senza fiato!
38
00:01:46,360 --> 00:01:48,280
{\an8}- Ha fatto un nuovo post.
- Stupendo!
39
00:01:48,280 --> 00:01:51,040
Oh, Lindy, Ricky September è bellissimo.
40
00:01:51,040 --> 00:01:53,760
{\an8}- Se lo incontro, muoio.
- Ha scelto me. Mi ama, Lindy!
41
00:01:53,760 --> 00:01:55,200
Cavolo.
42
00:01:56,440 --> 00:01:57,520
Apri Ricky September.
43
00:02:01,200 --> 00:02:02,360
Accidenti.
44
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
RICHIESTA INDESIDERATA
45
00:02:07,000 --> 00:02:09,200
Non mi conosci, ma sono il Dottore
46
00:02:09,200 --> 00:02:10,840
e la tua vita è in pericolo.
47
00:02:10,840 --> 00:02:13,320
Ci sono delle creature nel mondo reale.
48
00:02:13,320 --> 00:02:15,400
Dei mostri che ti stanno cercando.
49
00:02:15,400 --> 00:02:16,480
Non farlo, Lindy.
50
00:02:16,480 --> 00:02:17,560
Bloccato.
51
00:03:01,440 --> 00:03:06,520
IL PIANETA DEI MOSTRI
52
00:03:11,840 --> 00:03:15,360
{\an8}Notizie da Cittàbella,
dove tutto va sempre bene.
53
00:03:15,360 --> 00:03:17,880
{\an8}Dimenticatevi la depressione
di Mondonatio.
54
00:03:17,880 --> 00:03:23,040
{\an8}Il meteo dice che sarà
un'altra splendida giornata a Cittàbella,
55
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
{\an8}in teoria.
56
00:03:25,200 --> 00:03:30,040
{\an8}Non mentirò. Abbiamo dei problemini
col satellite meteo.
57
00:03:30,040 --> 00:03:33,240
{\an8}Ma lo aggiusteremo il prima possibile.
58
00:03:33,240 --> 00:03:35,360
{\an8}Buon divertimento a Cittàbella.
59
00:03:35,360 --> 00:03:39,040
{\an8}I miei calzini sono in un derivato
del cotone e le scarpe sono vintage.
60
00:03:39,040 --> 00:03:40,760
{\an8}- Li adoro.
- Avanti.
61
00:03:40,760 --> 00:03:43,680
{\an8}La maglietta è un design classico
dall'anno Cinque-5.
62
00:03:43,680 --> 00:03:45,400
- L'adoro.
- Avanti.
63
00:03:45,400 --> 00:03:46,800
{\an8}Sei bellissima, Lindy!
64
00:03:46,800 --> 00:03:48,200
Il filato è rigenerato,
65
00:03:48,200 --> 00:03:50,120
così non spreco risorse di Cittàbella.
66
00:03:50,120 --> 00:03:51,200
Faccio attenzione.
67
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
Vorrei avere il tuo look.
68
00:03:53,200 --> 00:03:56,640
Ho la stessa in turchese, lilla
e verdino. Morbidissima.
69
00:03:56,640 --> 00:03:58,800
La voglio. Ne comprerò 100.
70
00:03:58,800 --> 00:04:01,800
So che non dovrei dirlo,
ma sono carinissima.
71
00:04:01,800 --> 00:04:04,840
- Mi stai influenzando a bestia!
- Gira a destra.
72
00:04:05,760 --> 00:04:07,120
Gira a sinistra.
73
00:04:07,120 --> 00:04:08,200
Avanti.
74
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
Avanti.
75
00:04:10,600 --> 00:04:12,040
Ehi, ragazzi.
76
00:04:12,040 --> 00:04:17,160
Se non avete visto il mio nuovo outfit,
l'ho postato oggi, è carinissimo.
77
00:04:17,160 --> 00:04:19,280
- Fantastico.
- Lo pensi davvero?
78
00:04:20,040 --> 00:04:22,720
Non è giusto. Ora dobbiamo lavorare.
79
00:04:22,720 --> 00:04:25,760
Cittàbella non ci ha mai detto
quanto sarebbe stato noioso.
80
00:04:25,760 --> 00:04:28,320
- Noioso.
- A me piace.
81
00:04:28,320 --> 00:04:30,440
Come sei educato, Alan.
82
00:04:30,440 --> 00:04:31,520
No.
83
00:04:31,520 --> 00:04:33,200
{\an8}Stiamo aiutando la comunità
84
00:04:33,200 --> 00:04:36,760
{\an8}a fare di Cittàbella il centro numero uno
per il trattamento con subpila.
85
00:04:37,360 --> 00:04:38,640
{\an8}Ma chi prendo in giro?
86
00:04:38,640 --> 00:04:39,960
{\an8}Noioso!
87
00:04:41,400 --> 00:04:45,680
{\an8}Tutto questo lavoro mi procura
delle brutte screpolature alle mani.
88
00:04:45,680 --> 00:04:47,680
Buffa, no, la parola screpolatura?
89
00:04:47,680 --> 00:04:49,360
Che giornate. Lo è!
90
00:04:49,360 --> 00:04:50,880
{\an8}Adoro quella parola!
91
00:04:50,880 --> 00:04:53,240
{\an8}- Screpolature!
- Ne ho ovunque.
92
00:04:54,080 --> 00:04:55,120
{\an8}Dico sul serio, Lindy.
93
00:04:55,120 --> 00:04:57,480
{\an8}Non c'è traccia di Zackary. Scomparso.
94
00:04:57,480 --> 00:04:59,680
{\an8}Ho chiesto a Rooster, ma è sparito.
95
00:05:00,320 --> 00:05:01,400
Non sei divertente.
96
00:05:02,040 --> 00:05:03,280
Ciao, Lindy.
97
00:05:03,280 --> 00:05:06,240
Sto controllando il sistema
per le Cittàbella Enterprises.
98
00:05:06,240 --> 00:05:08,320
Posso farti un paio di domande?
99
00:05:08,320 --> 00:05:09,480
Chi sei?
100
00:05:09,480 --> 00:05:11,320
Mi chiamo Ruby Sunday. Ciao!
101
00:05:11,320 --> 00:05:12,720
Non sei tra i miei amici.
102
00:05:12,720 --> 00:05:14,920
Lo so, ma ti prego. Mi dicono tutti di no.
103
00:05:14,920 --> 00:05:16,120
Ti scongiuro, Lindy.
104
00:05:16,120 --> 00:05:17,560
Adoro la tua maglietta.
105
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
Ok.
106
00:05:20,120 --> 00:05:21,200
Cosa vuoi sapere?
107
00:05:21,200 --> 00:05:22,280
Grazie.
108
00:05:22,280 --> 00:05:24,880
Puoi dirmi che stai facendo ora?
109
00:05:24,880 --> 00:05:26,800
Uff, sei stupida.
110
00:05:26,800 --> 00:05:28,440
Diciamo che sono stupida.
111
00:05:28,440 --> 00:05:29,840
Non so nulla.
112
00:05:29,840 --> 00:05:30,920
Allora, cosa fai?
113
00:05:30,920 --> 00:05:33,320
- Questo è lavoro.
- E il lavoro è?
114
00:05:33,320 --> 00:05:35,640
Uffa. Che ingenua.
115
00:05:35,640 --> 00:05:37,400
È l'elaborazione dati.
116
00:05:37,400 --> 00:05:40,640
Puliamo informazioni subpila
e le riconsegniamo a Mondonatio.
117
00:05:40,640 --> 00:05:41,720
Approvi?
118
00:05:41,720 --> 00:05:44,520
Fantastico. E lo fanno tutti?
L'intera città?
119
00:05:44,520 --> 00:05:45,720
Come sei stupida...
120
00:05:45,720 --> 00:05:47,520
Lavoriamo tutti due ore al giorno.
121
00:05:47,520 --> 00:05:49,000
Due lunghe ore.
122
00:05:49,000 --> 00:05:51,320
Il resto della giornata è libero. Chiaro?
123
00:05:51,320 --> 00:05:53,680
- E lavori con sei persone?
- Esatto.
124
00:05:53,680 --> 00:05:56,080
- Chi sono i sei?
- Dai.
125
00:05:56,080 --> 00:05:58,840
Ci sono Danny e Vista Jay,
fratello e sorella,
126
00:05:58,840 --> 00:06:01,240
Molly Champion,
Sandy Brook e Bertie Lester.
127
00:06:01,240 --> 00:06:03,120
E dove sono?
128
00:06:03,120 --> 00:06:04,480
Al lavoro.
129
00:06:04,480 --> 00:06:05,760
È orario d'ufficio.
130
00:06:05,760 --> 00:06:08,520
- Quindi sono in stanza con te?
- Sì.
131
00:06:08,520 --> 00:06:10,320
Danny e Vista Jay sono davanti.
132
00:06:10,320 --> 00:06:12,880
E a seguire Molly Champion e Sandy Brook.
133
00:06:12,880 --> 00:06:14,240
Io e Bertie, dietro.
134
00:06:14,240 --> 00:06:17,280
- E sono lì?
- Lì dove?
135
00:06:17,280 --> 00:06:19,320
- Alle loro scrivanie?
- Che ne so?
136
00:06:19,320 --> 00:06:20,600
Siete nella stessa stanza.
137
00:06:20,600 --> 00:06:22,160
Che devo fare? Guardare?
138
00:06:22,160 --> 00:06:23,440
Beh, sì.
139
00:06:23,440 --> 00:06:25,000
Sei assurda.
140
00:06:25,000 --> 00:06:28,160
Se vuoi parlare con Danny Jay,
puoi parlarci qui. Danny?
141
00:06:29,080 --> 00:06:31,000
{\an8}Danny. Ci sei?
142
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
{\an8}Dov'è, allora?
143
00:06:32,600 --> 00:06:36,040
Danny? Danny Jay? Ehi?
144
00:06:36,040 --> 00:06:38,320
In teoria è in stanza con te.
145
00:06:38,320 --> 00:06:40,240
È due file davanti a te, giusto?
146
00:06:40,240 --> 00:06:41,640
Dovrebbe.
147
00:06:41,640 --> 00:06:44,120
Puoi controllare se c'è coi tuoi occhi.
148
00:06:44,120 --> 00:06:47,000
Potresti abbassare la bolla.
149
00:06:47,000 --> 00:06:48,240
Abbassarla?
150
00:06:48,760 --> 00:06:49,920
Intendi spegnerla?
151
00:06:49,920 --> 00:06:51,120
Per un secondo.
152
00:06:51,120 --> 00:06:52,600
Non si fa a Cittàbella.
153
00:06:53,360 --> 00:06:55,040
Sei offensiva.
154
00:06:55,040 --> 00:06:56,120
Non scherzo.
155
00:06:56,120 --> 00:06:59,320
{\an8}Olive e Kipper sono scomparsi
e nessuno sa nulla di Alannah.
156
00:07:00,000 --> 00:07:01,440
Ti ho chiuso!
157
00:07:01,440 --> 00:07:02,840
Giuro che ti lascerò in pace.
158
00:07:02,840 --> 00:07:05,240
Guarda solo la scrivania davanti a te.
159
00:07:05,240 --> 00:07:08,560
Non abbasso la mia bolla.
160
00:07:08,560 --> 00:07:12,400
Ok, puoi stare lì e guardare
oltre la bolla? Puoi farlo?
161
00:07:12,400 --> 00:07:13,960
Posso fare quel che voglio.
162
00:07:13,960 --> 00:07:15,600
Puoi provare, allora?
163
00:07:24,280 --> 00:07:25,360
Cosa vedi?
164
00:07:26,920 --> 00:07:28,000
Non c'è nessuno.
165
00:07:29,360 --> 00:07:31,520
Ok! Ottimo. Grazie.
166
00:07:34,840 --> 00:07:35,840
Dove sono?
167
00:07:36,560 --> 00:07:37,760
Perciò ti ho chiesto.
168
00:07:37,760 --> 00:07:39,760
Non possono non essere qui.
169
00:07:39,760 --> 00:07:41,320
Dobbiamo tutti lavorare.
170
00:07:41,320 --> 00:07:42,800
Lavoriamo e poi ci divertiamo.
171
00:07:43,760 --> 00:07:44,760
Ok.
172
00:07:44,760 --> 00:07:47,480
Sarà dura da accettare,
ma sono con te, Lindy,
173
00:07:47,480 --> 00:07:49,120
perché, secondo il grafico,
174
00:07:49,120 --> 00:07:51,440
Bertie Lester è seduto alla tua destra.
175
00:07:51,440 --> 00:07:53,800
- Bertie è a tre metri da te.
- Sì.
176
00:07:53,800 --> 00:07:56,480
- È lì?
- Chi se ne frega!
177
00:07:56,480 --> 00:08:01,240
Lindy, voglio che tu faccia attenzione
e guardi alla tua destra.
178
00:08:20,240 --> 00:08:21,760
Vorrei tornare al lavoro, ora.
179
00:08:21,760 --> 00:08:23,440
Cos'hai visto?
180
00:08:23,440 --> 00:08:25,000
Devo tornare al lavoro.
181
00:08:25,000 --> 00:08:26,880
Lindy, cos'hai visto?
182
00:08:26,880 --> 00:08:29,120
Non... non lo so.
183
00:08:29,760 --> 00:08:32,720
Io sono bloccata fuori Cittàbella.
Non vedo dentro.
184
00:08:32,720 --> 00:08:35,760
Se potessi abbassare la bolla,
spegnere il Dot e guardare.
185
00:08:35,760 --> 00:08:37,080
Solo un secondo.
186
00:08:37,080 --> 00:08:39,240
Poi torna dentro e dimmi cosa vedi.
187
00:08:39,240 --> 00:08:41,560
Vorrei tornare al lavoro.
188
00:08:41,560 --> 00:08:45,160
Mi dispiace, ma dobbiamo sapere
accanto a chi sei seduta.
189
00:08:50,760 --> 00:08:52,080
Abbassare la bolla. Spegnere il dot.
190
00:09:30,760 --> 00:09:32,000
Dot, bolla.
191
00:09:32,000 --> 00:09:34,080
Lindy, va tutto bene. Sono qui.
192
00:09:34,080 --> 00:09:36,400
Mi dici cos'hai visto?
193
00:09:36,400 --> 00:09:39,000
Mi dispiace, ma il tuo bisogno
di urinare è alle stelle.
194
00:09:41,160 --> 00:09:42,600
Ecco un programma.
195
00:09:42,600 --> 00:09:45,200
Dopo il lavoro possiamo andare
ad Aqua Marina?
196
00:09:47,760 --> 00:09:48,760
{\an8}Cos'è quel rumore?
197
00:09:48,760 --> 00:09:50,120
{\an8}Metti Ricky September.
198
00:10:07,320 --> 00:10:08,440
{\an8}Lindy.
199
00:10:09,880 --> 00:10:14,200
{\an8}Lindy, mi spiace, ma se non sbaglio
hai visto qualcosa.
200
00:10:14,200 --> 00:10:16,760
{\an8}Ma ho un amico. Lui sa cosa fare. Giuro.
201
00:10:16,760 --> 00:10:17,840
Eccolo.
202
00:10:19,040 --> 00:10:20,600
Lasciami in pace, ti prego.
203
00:10:20,600 --> 00:10:22,720
Sta diventando assurdo.
204
00:10:22,720 --> 00:10:24,800
Lo so. Ascolta, cara.
205
00:10:24,800 --> 00:10:26,360
Dobbiamo portarti via da lì.
206
00:10:26,360 --> 00:10:29,280
Questa cosa... Ha a che fare con te?
207
00:10:29,280 --> 00:10:31,760
No. Sto cercando di capire cos'è,
208
00:10:31,760 --> 00:10:34,040
ma innanzitutto sono qui per salvarti.
209
00:10:34,040 --> 00:10:37,080
Ok? Voglio che tu ti alzi ed esca,
210
00:10:37,600 --> 00:10:38,600
ma senza la bolla.
211
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
Non posso farlo.
212
00:10:39,600 --> 00:10:42,200
Devi abbassare la bolla,
perché ce ne sono altri.
213
00:10:42,200 --> 00:10:43,800
- Altri?
- Credo.
214
00:10:43,800 --> 00:10:44,960
Non è solo il tuo ufficio
215
00:10:44,960 --> 00:10:47,040
e non credo che il tuo sistema
possa vederli.
216
00:10:47,040 --> 00:10:48,520
Se cammini usando le frecce,
217
00:10:48,520 --> 00:10:51,360
finirai dritta nelle loro fauci
e sarai inghiottita.
218
00:10:51,360 --> 00:10:52,760
- Dottore.
- La verità.
219
00:10:53,440 --> 00:10:55,800
Ok, Lindy, fidati di lui.
220
00:10:55,800 --> 00:10:59,120
L'ho imparato tempo fa
e mi ha salvato la vita tante volte.
221
00:10:59,120 --> 00:11:02,560
Abbassare la bolla.
Spegnere il dot. Uscire.
222
00:11:02,560 --> 00:11:04,080
Puoi farcela.
223
00:11:04,080 --> 00:11:06,120
Abbassare la bolla.
224
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
Spegnere il Dot.
225
00:11:49,640 --> 00:11:51,760
Oddio. Che stupida sono!
226
00:11:53,680 --> 00:11:55,000
Dot e bolla.
227
00:11:55,520 --> 00:11:56,840
L'hai fatto? Sei uscita?
228
00:11:56,840 --> 00:11:58,560
- Non so camminare.
- Che intendi?
229
00:11:58,560 --> 00:12:00,360
Non so camminare senza frecce.
230
00:12:00,360 --> 00:12:02,760
- Non sai camminare?
- Senza frecce.
231
00:12:02,760 --> 00:12:04,520
Non sai camminare senza frecce?
232
00:12:04,520 --> 00:12:06,000
L'ho appena detto.
233
00:12:06,000 --> 00:12:09,160
Ora state zitti. Vi odio!
234
00:12:18,280 --> 00:12:19,280
Uscire, per favore.
235
00:12:19,280 --> 00:12:20,640
Avanti.
236
00:12:20,640 --> 00:12:22,000
Gira a destra.
237
00:12:22,000 --> 00:12:23,080
Avanti.
238
00:12:23,080 --> 00:12:24,200
Gira a sinistra.
239
00:12:24,200 --> 00:12:25,280
Avanti.
240
00:12:31,760 --> 00:12:32,760
Gira a sinistra.
241
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
Avanti.
242
00:12:35,440 --> 00:12:36,440
Ferma.
243
00:12:39,080 --> 00:12:41,160
Ascensore, scendi a piano terra.
244
00:12:42,360 --> 00:12:44,480
- Visto? Le frecce funzionano.
- Sì, ok.
245
00:12:44,480 --> 00:12:45,560
ASPETTA
246
00:12:45,560 --> 00:12:47,040
Ottimo. Sei fantastica, Lindy.
247
00:12:47,040 --> 00:12:50,360
Giuro che stai andando benone.
248
00:12:50,360 --> 00:12:51,840
Un filino paternalistico.
249
00:12:52,560 --> 00:12:53,920
Avanti.
250
00:12:56,440 --> 00:12:58,480
- Lindy! Ferma! No.
- Avanti.
251
00:12:58,480 --> 00:13:01,080
- Scappa! No!
- Avanti.
252
00:13:01,080 --> 00:13:02,520
- Non avanti!
- Indietro!
253
00:13:02,520 --> 00:13:05,000
- Muoviti! Non seguire le frecce!
- Via da lì!
254
00:13:05,000 --> 00:13:06,680
- Non seguire le frecce.
- È lì.
255
00:13:06,680 --> 00:13:08,160
- Vai indietro!
- Indietro!
256
00:13:08,160 --> 00:13:09,320
- Indietro!
- Su, Lindy!
257
00:13:09,320 --> 00:13:11,200
- Non avanti!
- Avanti.
258
00:13:11,200 --> 00:13:12,560
- Indietro!
- Vai indietro!
259
00:13:12,560 --> 00:13:14,520
- Il mostro è davanti a te.
- Ferma.
260
00:13:14,520 --> 00:13:15,600
- No!
- Avanti.
261
00:13:15,600 --> 00:13:17,760
- Non seguire le frecce!
- No!
262
00:13:17,760 --> 00:13:19,200
Avanti.
263
00:13:23,680 --> 00:13:25,520
- Ti ha ignorato.
- Avanti.
264
00:13:25,520 --> 00:13:27,400
Perché l'ha fatto? Cos'hai fatto?
265
00:13:27,400 --> 00:13:30,000
Ora sono due, ti lasciano andare.
266
00:13:30,000 --> 00:13:31,080
Nell'ascensore!
267
00:13:31,080 --> 00:13:33,400
- Avanti.
- Sì. Ascensore.
268
00:13:33,400 --> 00:13:34,560
Avanti.
269
00:13:35,160 --> 00:13:36,440
Fermati e girati.
270
00:13:36,440 --> 00:13:37,640
Lindy.
271
00:13:37,640 --> 00:13:40,400
Lindy, rifletti.
Sei diversa in qualche modo?
272
00:13:40,400 --> 00:13:43,360
Può essere il tuo profumo,
gruppo sanguigno
273
00:13:43,360 --> 00:13:46,120
o qualcosa di diverso da Bertie Lester.
274
00:13:46,120 --> 00:13:47,200
Polizia.
275
00:13:47,200 --> 00:13:50,360
Tutte le linee sono occupate.
Ci dispiace non poterla aiutare.
276
00:13:50,360 --> 00:13:51,640
Ma mi serve la polizia.
277
00:13:51,640 --> 00:13:54,960
Tutte le linee sono occupate.
Ci dispiace non poterla aiutare.
278
00:13:54,960 --> 00:13:56,760
Ma mi serve la polizia!
279
00:13:56,760 --> 00:13:58,480
C'è stato un omicidio.
280
00:13:58,480 --> 00:14:00,280
È successo a tre metri da me.
281
00:14:00,280 --> 00:14:03,640
Tutte le linee sono occupate.
Ci dispiace non poterla aiutare.
282
00:14:03,640 --> 00:14:05,360
Qualcuno mi aiuta?
283
00:14:05,360 --> 00:14:08,000
Perciò siamo qui. Ti tireremo fuori.
Promesso.
284
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
Reception.
285
00:14:11,520 --> 00:14:13,680
Attenta.
286
00:14:15,200 --> 00:14:16,680
E ora che faccio?
287
00:14:16,680 --> 00:14:18,200
Vai in strada.
288
00:14:18,200 --> 00:14:19,360
Va bene?
289
00:14:19,360 --> 00:14:21,440
Un passo alla volta.
290
00:14:21,960 --> 00:14:23,000
Avanti.
291
00:14:25,760 --> 00:14:26,960
Gira a destra.
292
00:14:27,520 --> 00:14:28,680
Avanti.
293
00:14:30,160 --> 00:14:31,160
Gira a sinistra.
294
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
Avanti.
295
00:14:36,600 --> 00:14:38,800
- Avanti.
- Puoi fermarti lì?
296
00:14:38,800 --> 00:14:39,880
Ascolta, Lindy.
297
00:14:39,880 --> 00:14:42,680
So che non vuoi abbassare la bolla
e lo capisco.
298
00:14:42,680 --> 00:14:44,400
Lo so. Lo capisco.
299
00:14:44,400 --> 00:14:47,920
Ma dobbiamo sapere
com'è là fuori, a 360 gradi,
300
00:14:47,920 --> 00:14:50,000
e tu sei l'unica che può dircelo.
301
00:14:50,000 --> 00:14:54,080
Puoi abbassare la bolla
per dieci secondini?
302
00:14:54,080 --> 00:14:55,160
Non sono una bambina.
303
00:14:55,160 --> 00:14:56,520
Scusa!
304
00:14:57,200 --> 00:14:58,480
Puoi farlo, per favore?
305
00:15:03,640 --> 00:15:04,880
Abbassare la bolla. Spegnere il dot.
306
00:15:10,800 --> 00:15:12,280
Sì, va bene.
307
00:15:13,440 --> 00:15:15,280
Ehi! Attenzione!
308
00:15:20,840 --> 00:15:22,400
Aiuto!
309
00:15:26,640 --> 00:15:27,960
Aiuto!
310
00:15:27,960 --> 00:15:29,280
Dot e bolla.
311
00:15:30,440 --> 00:15:31,440
Nascondiglio.
312
00:15:31,440 --> 00:15:33,720
Gira a sinistra.
313
00:15:40,360 --> 00:15:42,520
Ciao.
314
00:15:44,520 --> 00:15:45,520
Scusa.
315
00:15:46,880 --> 00:15:47,960
Lo so che è terribile.
316
00:15:47,960 --> 00:15:51,200
Credimi, lo so. Ne ho viste tante.
317
00:15:51,200 --> 00:15:53,840
Ma non possiamo raggiungerti, Lindy.
318
00:15:53,840 --> 00:15:55,240
Ci stiamo provando, ma nulla.
319
00:15:55,240 --> 00:15:57,680
E non abbiamo molto tempo.
320
00:15:58,600 --> 00:16:01,400
Puoi dirci che succede per strada?
321
00:16:01,400 --> 00:16:02,680
Cos'hai visto?
322
00:16:03,680 --> 00:16:06,280
Sono ovunque. Quelle cose.
323
00:16:06,280 --> 00:16:10,200
Ma c'era una ragazza,
gli è passata accanto e l'ha ignorata.
324
00:16:10,200 --> 00:16:12,840
Ma un'altra ragazza è stata mangiata viva.
325
00:16:12,840 --> 00:16:14,000
Solo alcune di voi.
326
00:16:14,880 --> 00:16:17,080
Alcune vengono mangiate e altre no.
327
00:16:18,360 --> 00:16:21,880
Forse è la tua dieta o la tua statura
o qualcosa nel DNA.
328
00:16:21,880 --> 00:16:23,880
E perché il dot non vede quelle cose?
329
00:16:23,880 --> 00:16:26,080
- Saranno di Boschi Selvaggi.
- Che intendi?
330
00:16:26,080 --> 00:16:29,720
Dalla nascita ci ripetono:
"Non toccare il Bosco Selvaggio".
331
00:16:30,320 --> 00:16:33,880
Tutta Cittàbella è circondata
da questa specie di foresta.
332
00:16:33,880 --> 00:16:35,560
È molto naturale.
333
00:16:35,560 --> 00:16:37,400
Ma abbiamo campi di forza.
334
00:16:37,400 --> 00:16:38,480
Siamo schermati.
335
00:16:38,480 --> 00:16:40,200
Come sono entrati?
336
00:16:40,200 --> 00:16:42,480
La vostra protezione è forte.
Mi ha bloccato.
337
00:16:42,480 --> 00:16:43,920
Sono bloccato in periferia.
338
00:16:43,920 --> 00:16:46,880
Come hanno fatto a entrare
quei grossi insetti?
339
00:16:46,880 --> 00:16:50,400
Lindy, mi puoi dire cos'è Cittàbella?
340
00:16:50,400 --> 00:16:51,680
Come funziona?
341
00:16:51,680 --> 00:16:53,280
Cribbio, sei stupida.
342
00:16:53,280 --> 00:16:55,000
Veniamo qui da Mondonatio.
343
00:16:55,000 --> 00:16:56,280
Niente vecchiacci.
344
00:16:56,280 --> 00:16:58,280
Solo gente tra i 17 e i 27 anni.
345
00:16:58,280 --> 00:17:00,320
Cioè, non chiunque.
346
00:17:00,320 --> 00:17:01,720
Se puoi permettertelo, ovvio.
347
00:17:02,440 --> 00:17:04,200
Quindi siete ragazzi ricchi?
348
00:17:04,720 --> 00:17:05,760
Vorrei sperare.
349
00:17:05,760 --> 00:17:08,000
Pensavo foste tipo stacanovisti,
350
00:17:08,000 --> 00:17:10,320
ma per questo lavorate
solo due ore al giorno.
351
00:17:10,320 --> 00:17:12,240
Quindi il resto del tempo...
352
00:17:12,240 --> 00:17:13,400
Facciamo baldoria.
353
00:17:13,400 --> 00:17:15,560
È come Love Island: il Pianeta.
354
00:17:15,560 --> 00:17:16,960
Ha pagato tutto la mamma.
355
00:17:17,640 --> 00:17:20,280
Ci manchi tantissimo, tesoro.
356
00:17:20,280 --> 00:17:23,640
Ma comprerei la luna pur di farti felice.
357
00:17:24,400 --> 00:17:28,400
Guarda il cielo e salutaci Mondonatio.
358
00:17:28,920 --> 00:17:30,680
Buona Cittàbella, Lindy-Loo.
359
00:17:31,280 --> 00:17:34,200
E non scordati che sei a portata di bolla.
360
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
Chi è?
361
00:17:36,560 --> 00:17:38,520
Ve l'ho detto. La mamma.
362
00:17:38,520 --> 00:17:39,960
Aspetta. L'ho già vista.
363
00:17:39,960 --> 00:17:43,160
Sì, è la faccia dell'ambulanza
su Kastarion 3.
364
00:17:43,160 --> 00:17:45,000
No, l'ho vista altrove.
365
00:17:45,920 --> 00:17:47,360
Siete nella stessa stanza?
366
00:17:48,360 --> 00:17:49,440
- No.
- No.
367
00:17:49,960 --> 00:17:51,640
Questa la teniamo per dopo.
368
00:17:51,640 --> 00:17:54,600
Sì, siete nella stessa stanza.
Siete insieme.
369
00:17:55,120 --> 00:17:56,440
Ma che cavolo. Sì.
370
00:17:58,640 --> 00:18:00,720
Mi avete mentito.
371
00:18:00,720 --> 00:18:03,440
È un complotto. Chi siete?
372
00:18:03,440 --> 00:18:05,000
Vogliamo solo aiutarti.
373
00:18:05,520 --> 00:18:08,080
Tu. Ti ho bloccato.
374
00:18:08,080 --> 00:18:10,400
Non ti avevo bloccato? Lo sapevo.
375
00:18:10,400 --> 00:18:13,720
Pensavo gli somigliassi solo, ma sei...
Come ci sei riuscito?
376
00:18:13,720 --> 00:18:15,120
Sbloccato, bella.
377
00:18:15,120 --> 00:18:16,200
Non puoi farlo.
378
00:18:16,200 --> 00:18:18,960
Non esiste sbloccare. Viola ogni regola.
379
00:18:18,960 --> 00:18:22,320
Accidenti. Ma perché
sto a parlare con voi?
380
00:18:22,320 --> 00:18:23,400
Siete dei criminali.
381
00:18:23,400 --> 00:18:26,920
Io ho dei veri amici. Ragazzi?
382
00:18:26,920 --> 00:18:30,120
Amici Stretti, Priorità Uno.
Avviate la chat di gruppo!
383
00:18:30,120 --> 00:18:32,200
Non hai fatto solo Priorità Uno.
384
00:18:32,200 --> 00:18:35,160
- Non è divertente.
- Sarai punita per questo.
385
00:18:35,160 --> 00:18:37,040
- Avremo più ore.
- Serve la Priorità Uno.
386
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
- Bene così.
- Silenziati!
387
00:18:39,280 --> 00:18:42,800
Scusate, ragazzi, ma questo
è di primaria importanza.
388
00:18:42,800 --> 00:18:43,880
Ho le prove.
389
00:18:43,880 --> 00:18:46,000
Guardate i miei Amici Stretti.
390
00:18:46,000 --> 00:18:47,440
Guardate quanti ne mancano.
391
00:18:47,440 --> 00:18:49,320
Jimbo e Bobbie.
392
00:18:49,960 --> 00:18:52,560
Oddio. Dov'è Cooper Mercy?
393
00:18:52,560 --> 00:18:54,400
Era... Era qui cinque minuti fa.
394
00:18:54,400 --> 00:18:57,080
{\an8}Cooper? Mi senti? Cooper Mercy?
395
00:18:58,600 --> 00:19:00,640
Lei era la mia migliore amica.
396
00:19:00,640 --> 00:19:03,040
E Valerie? Se n'è andata?
397
00:19:03,040 --> 00:19:04,520
Chiama Valerie Nook!
398
00:19:05,480 --> 00:19:07,280
Riattiva l'audio per Gothic Paul.
399
00:19:07,280 --> 00:19:10,600
È da un po' che lo dico:
la gente sta scomparendo.
400
00:19:10,600 --> 00:19:13,200
Quando hai visto
l'ultima volta Stewie Bloom?
401
00:19:13,200 --> 00:19:15,080
Rooster Jacket? Joseph e Lucy.
402
00:19:15,080 --> 00:19:17,160
Non vedo Kirstie Bookkeeper da un po'.
403
00:19:17,160 --> 00:19:18,240
È strano.
404
00:19:18,240 --> 00:19:20,480
Alcuni vengono mangiati e altri no.
405
00:19:21,120 --> 00:19:23,560
- Scusa, alcuni vengono cosa?
- Mangiati.
406
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
Come mangiati?
407
00:19:25,520 --> 00:19:26,720
Mangiati vivi!
408
00:19:26,720 --> 00:19:29,240
Ci sono delle cose nel mondo reale
409
00:19:29,240 --> 00:19:31,160
e giuro che ci mangiano vivi.
410
00:19:32,280 --> 00:19:34,600
Ma dai, Lindy, non dire sciocchezze.
411
00:19:34,600 --> 00:19:36,640
Neppure io sarei capace di dirlo.
412
00:19:36,640 --> 00:19:38,400
Solo perché qualcuno sparisce...
413
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Silenzia!
414
00:19:42,360 --> 00:19:43,560
Mi dispiace.
415
00:19:48,160 --> 00:19:50,000
No.
416
00:19:50,840 --> 00:19:53,200
Te l'avevo detto!
417
00:19:53,200 --> 00:19:56,200
Perché non mi hai ascoltato?
Te l'avevo detto.
418
00:19:56,200 --> 00:19:57,680
Lindy, va tutto bene.
419
00:19:57,680 --> 00:19:59,240
Credo di poterti salvare.
420
00:19:59,240 --> 00:20:01,400
- T'ho silenziato.
- Riattivato, cara.
421
00:20:01,400 --> 00:20:03,000
Avevo ragione a odiarti.
422
00:20:03,000 --> 00:20:04,840
Ok, ma devo parlare con tutti.
423
00:20:04,840 --> 00:20:07,160
Fammi... Fammi entrare un attimo.
424
00:20:07,160 --> 00:20:09,240
- Non puoi farlo.
- L'ho appena fatto.
425
00:20:09,240 --> 00:20:11,760
Ok, se poteste ascoltarci un attimo...
426
00:20:11,760 --> 00:20:15,040
Ragazzi, lo... Lo so che è sbagliato
427
00:20:15,040 --> 00:20:19,440
e quando tutto sarà finito,
lui sarà punito. Non vedo l'ora.
428
00:20:19,440 --> 00:20:21,760
Ma diamogli una chance, ok?
429
00:20:21,760 --> 00:20:24,800
- Non credo sia stupido come sembra.
- Non devo piacerti.
430
00:20:24,800 --> 00:20:28,240
L'unica cosa importante
è tirarvi fuori di lì e so come.
431
00:20:28,240 --> 00:20:30,040
Ho visto la mappa della città.
432
00:20:30,040 --> 00:20:33,160
C'è un fiume sotterraneo che scorre sotto.
433
00:20:33,160 --> 00:20:34,440
Se arrivi al fiume,
434
00:20:34,440 --> 00:20:37,560
riceverai aiuto, protezione
e potrai scappare.
435
00:20:37,560 --> 00:20:41,400
Ci sono dei condotti nella città,
tipo gallerie verticali.
436
00:20:41,400 --> 00:20:44,600
Un tempo il fiume generava elettricità
437
00:20:44,600 --> 00:20:46,360
e i condotti sono rimasti.
438
00:20:46,360 --> 00:20:48,080
Ti manderò le posizioni.
439
00:20:48,960 --> 00:20:52,040
Vivete tutti a 800 metri
da un condotto, perciò raggiungetelo.
440
00:20:52,040 --> 00:20:53,200
Sono chiusi a chiave.
441
00:20:53,200 --> 00:20:55,320
Quando li trovate, vi mando un codice.
442
00:20:55,320 --> 00:20:56,680
Ma fate attenzione,
443
00:20:56,680 --> 00:21:00,520
perché significa andare per strada
con quelle cose.
444
00:21:00,520 --> 00:21:02,440
Scusate, ragazzi. È vero.
445
00:21:02,440 --> 00:21:06,000
Ma non capiamo
perché solo alcuni vengano mangiati.
446
00:21:06,000 --> 00:21:08,720
Gente, c'è qualcosa che avete in comune?
447
00:21:08,720 --> 00:21:11,360
Qualcosa che bevete e altri no?
448
00:21:11,360 --> 00:21:13,600
O qualcosa che non bevete e altri sì?
449
00:21:13,600 --> 00:21:16,840
O qualcosa che avete toccato
e Gothic Paul o Cooper no?
450
00:21:16,840 --> 00:21:18,880
- Perché loro sì?
- Batteria scarica.
451
00:21:18,880 --> 00:21:20,960
- No. Non ora.
- Ricarica il dot.
452
00:21:20,960 --> 00:21:22,920
- Che succede?
- Sono scarica.
453
00:21:22,920 --> 00:21:26,080
- Stai scherzando?
- Ancora problemi di batteria?
454
00:21:26,080 --> 00:21:29,240
Ricarichiamo al lavoro
e me l'avete impedito!
455
00:21:29,240 --> 00:21:30,880
Mi avete strappato dalla scrivania!
456
00:21:30,880 --> 00:21:31,960
È colpa vostra!
457
00:21:31,960 --> 00:21:33,800
Ok, gente.
458
00:21:33,800 --> 00:21:36,400
Andate ai condotti. Seguite le istruzioni.
459
00:21:36,400 --> 00:21:38,080
Andate! Ora!
460
00:21:38,080 --> 00:21:39,320
Ascoltami, Lindy.
461
00:21:39,320 --> 00:21:41,480
Il tuo punto d'accesso è in Plaza 55.
462
00:21:41,480 --> 00:21:44,640
Dentro il palazzo 7... Z.
463
00:21:44,640 --> 00:21:46,480
Come? Palazzo numero cosa?
464
00:21:46,480 --> 00:21:48,120
Da che parte vado?
465
00:21:48,120 --> 00:21:51,120
Che plaza? Cos'era? Cinquantacinque?
466
00:21:51,120 --> 00:21:53,160
Dove vado? Cosa?
467
00:21:53,160 --> 00:21:56,200
Oh... Forza, Lindy. Ok.
468
00:21:57,560 --> 00:22:00,920
Ok. Dai, Lindy. Da questa parte.
469
00:22:00,920 --> 00:22:03,480
Sì. No. Sì.
470
00:22:06,760 --> 00:22:07,760
Avanti.
471
00:22:09,360 --> 00:22:10,280
A...
472
00:22:14,560 --> 00:22:15,560
Lindy!
473
00:22:17,120 --> 00:22:18,240
Avanti.
474
00:22:41,040 --> 00:22:46,640
Plaza 55 è avanti.
475
00:22:48,560 --> 00:22:49,560
Avanti.
476
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
No!
477
00:22:59,800 --> 00:23:00,800
Avanti.
478
00:23:06,680 --> 00:23:08,000
No!
479
00:23:08,880 --> 00:23:09,880
Oddio!
480
00:23:09,880 --> 00:23:11,280
Sono una stupida!
481
00:23:13,520 --> 00:23:15,280
Gira a sinistra. Due passi avanti.
482
00:23:15,280 --> 00:23:16,400
Cosa?
483
00:23:16,400 --> 00:23:18,960
Gira a sinistra. Due passi avanti.
484
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
Chi sei?
485
00:23:21,560 --> 00:23:22,880
Segui la mia voce.
486
00:23:22,880 --> 00:23:26,440
Gira a sinistra e fai due passi avanti.
487
00:23:33,760 --> 00:23:35,720
Ferma! Gira a destra.
488
00:23:40,240 --> 00:23:42,960
È tutto vero?
489
00:23:42,960 --> 00:23:44,640
Lo so. Sono io.
490
00:23:45,160 --> 00:23:46,160
Ascolta la mia voce.
491
00:23:46,160 --> 00:23:48,600
Devi andare avanti. Usa me come le frecce.
492
00:23:48,600 --> 00:23:49,800
Ma...
493
00:23:49,800 --> 00:23:51,840
Non sono nello schermo. Sono qui.
494
00:23:51,840 --> 00:23:54,080
Sembri Ricky September.
495
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
Sono Ricky September.
496
00:23:55,600 --> 00:23:56,960
Oddio.
497
00:23:56,960 --> 00:23:59,640
Ma dobbiamo scappare.
La città è impazzita.
498
00:23:59,640 --> 00:24:01,640
Fai ciò che dico e vai avanti.
499
00:24:01,640 --> 00:24:03,440
- Come ti chiami?
- Lindy Pepper-Bean.
500
00:24:03,440 --> 00:24:05,320
- Sei una follower.
- Come lo sai?
501
00:24:05,320 --> 00:24:07,680
Beh, lo sono tutti.
502
00:24:08,200 --> 00:24:09,400
Segui la mia voce.
503
00:24:10,600 --> 00:24:11,760
Vai avanti.
504
00:24:17,000 --> 00:24:18,080
Avanti.
505
00:24:38,160 --> 00:24:39,440
Avanti. Così.
506
00:24:44,200 --> 00:24:45,800
- Brava. Ce l'hai fatta.
- Scusa.
507
00:24:45,800 --> 00:24:46,880
Mi dispiace.
508
00:24:46,880 --> 00:24:49,000
È la prima volta che lo faccio.
509
00:24:49,000 --> 00:24:51,280
Non capita spesso
di passare accanto ai mostri.
510
00:24:51,280 --> 00:24:52,840
No, abbracciare.
511
00:24:52,840 --> 00:24:54,320
- Il tuo primo abbraccio?
- Sì.
512
00:24:55,360 --> 00:24:56,920
- Avrei dovuto chiedere.
- No.
513
00:24:56,920 --> 00:24:59,360
No, è stata colpa mia. Non avrei dovuto.
514
00:24:59,360 --> 00:25:00,440
È stato bello.
515
00:25:01,160 --> 00:25:02,200
È stato fantastico.
516
00:25:02,200 --> 00:25:03,560
Sei Ricky September.
517
00:25:03,560 --> 00:25:05,560
Ogni giorno. Ma sbrighiamoci.
518
00:25:05,560 --> 00:25:08,200
Ho fatto dei video per avvisare,
ma sono stati cancellati.
519
00:25:08,200 --> 00:25:11,040
Queste cose mangiano solo alcune persone
520
00:25:11,040 --> 00:25:13,680
e penso che vogliano lasciarci per ultimi.
521
00:25:13,680 --> 00:25:17,280
Lo so, ma c'è un condotto,
una via di fuga.
522
00:25:17,280 --> 00:25:20,240
È come una galleria in Plaza 55.
523
00:25:20,240 --> 00:25:21,720
Palazzo numero 7Z2.
524
00:25:21,720 --> 00:25:23,040
No! Come lo sai?
525
00:25:23,040 --> 00:25:24,520
Su. È quasi il ciclo notturno.
526
00:25:24,520 --> 00:25:26,760
Abbiamo dieci minuti
prima che il sole sparisca.
527
00:25:27,280 --> 00:25:28,880
- Va bene?
- Sì.
528
00:25:33,120 --> 00:25:34,920
Sei bravissimo a camminare.
529
00:25:36,520 --> 00:25:40,000
Non dirlo, ma ho aperto la bolla,
pubblicato le canzoni e...
530
00:25:41,560 --> 00:25:43,680
Ho spento il dot
per il resto della giornata.
531
00:25:43,680 --> 00:25:46,280
- Oh, cavolo. Sei un ribelle.
- Lo so.
532
00:25:46,800 --> 00:25:51,080
Sto a casa a leggere. Roba così.
533
00:25:51,920 --> 00:25:53,480
Sei matto.
534
00:25:53,480 --> 00:25:55,480
Perciò so dei condotti.
535
00:25:55,480 --> 00:25:57,000
Leggo argomenti storici.
536
00:25:57,000 --> 00:26:01,080
Durante la Grande Abrogazione
la città fu sigillata,
537
00:26:01,080 --> 00:26:04,600
ma c'è un fiume
che scorre sotto la città e penso...
538
00:26:06,360 --> 00:26:08,320
Alt. Non guardarlo.
539
00:26:08,320 --> 00:26:09,960
Guarda me.
540
00:26:09,960 --> 00:26:11,440
Non guardarlo. Guarda me.
541
00:26:12,880 --> 00:26:16,880
Lindy Pepper-Bean,
ti porterò fuori di qui. Giuro.
542
00:26:17,640 --> 00:26:20,040
Pensavo fosse
la giornata più brutta della mia vita,
543
00:26:20,040 --> 00:26:21,720
ma forse è la più bella.
544
00:26:22,880 --> 00:26:25,120
Migliaia di persone
vengono ancora mangiate vive.
545
00:26:25,120 --> 00:26:26,200
Sì, ma...
546
00:26:40,240 --> 00:26:41,680
Posso ricaricare. Evviva.
547
00:26:41,680 --> 00:26:44,120
C'è una connessione planetaria.
Chiamo Mondonatio.
548
00:26:44,120 --> 00:26:46,200
- Possono aiutarci?
- Alla grande.
549
00:26:46,200 --> 00:26:47,280
Lassù, in cielo,
550
00:26:47,280 --> 00:26:49,720
c'è un pianeta pieno di genitori furiosi.
551
00:26:49,720 --> 00:26:51,080
Avranno tutte le ragioni
552
00:26:51,080 --> 00:26:54,280
e verranno quaggiù
con missili e lanciafiamme
553
00:26:54,280 --> 00:26:55,760
e diserbanti.
554
00:26:57,920 --> 00:27:01,160
Uno mi ha detto che c'era un codice.
555
00:27:01,680 --> 00:27:03,560
Era orribile. Maleducatissimo.
556
00:27:03,560 --> 00:27:04,960
{\an8}POPOLAZIONE MONDONATIO: ZERO
557
00:27:04,960 --> 00:27:06,640
{\an8}Diceva che c'è un codice.
558
00:27:07,440 --> 00:27:08,440
{\an8}Sì?
559
00:27:08,440 --> 00:27:10,920
Ci hai parlato? Che dicono?
560
00:27:10,920 --> 00:27:12,280
Posso parlare con mamma?
561
00:27:13,400 --> 00:27:14,400
È occupato.
562
00:27:14,400 --> 00:27:16,960
Riceveranno milioni di chiamate,
ma arrivano.
563
00:27:16,960 --> 00:27:18,040
Sono per strada.
564
00:27:18,040 --> 00:27:20,000
Forse ci vorrà un po'.
565
00:27:20,000 --> 00:27:21,600
Dobbiamo trovare il condotto.
566
00:27:21,600 --> 00:27:22,840
Dobbiamo agire.
567
00:27:22,840 --> 00:27:24,320
Andrà tutto bene.
568
00:27:24,320 --> 00:27:25,400
Completato.
569
00:27:25,400 --> 00:27:26,720
Ok. Ricaricato.
570
00:27:27,360 --> 00:27:29,080
Sessanta secondi al ciclo notturno.
571
00:27:30,080 --> 00:27:32,040
- Dai.
- Andiamo.
572
00:27:42,920 --> 00:27:43,920
Per di qua!
573
00:27:44,440 --> 00:27:45,440
Attenta alla testa!
574
00:27:46,800 --> 00:27:47,920
Giù di qua!
575
00:27:55,320 --> 00:27:56,520
Sì, per di qua.
576
00:28:02,280 --> 00:28:03,600
Oddio.
577
00:28:04,360 --> 00:28:06,920
Pare lavoro manuale.
578
00:28:06,920 --> 00:28:10,320
Sì, un tempo la gente lavorava così.
579
00:28:10,840 --> 00:28:12,040
La pagavano in denaro.
580
00:28:12,920 --> 00:28:13,920
L'ho letto.
581
00:28:14,640 --> 00:28:15,880
Era una vita dura.
582
00:28:15,880 --> 00:28:18,320
Il mio lavoro non è facile.
Ho le screpolature.
583
00:28:18,320 --> 00:28:19,600
Credo sia questo.
584
00:28:19,600 --> 00:28:21,760
Il condotto per il fiume.
585
00:28:21,760 --> 00:28:23,840
- Hai il codice?
- Sì, sicuramente.
586
00:28:23,840 --> 00:28:25,080
Dot e bolla.
587
00:28:25,080 --> 00:28:26,160
- Lindy!
- Fatto.
588
00:28:26,160 --> 00:28:28,200
- Sei viva! Super.
- Sei ancora con noi.
589
00:28:28,200 --> 00:28:31,520
Non stupitevi. L'ho trovato.
Sono al condotto.
590
00:28:31,520 --> 00:28:32,800
E indovinate un po'?
591
00:28:32,800 --> 00:28:34,240
Sono con Ricky September.
592
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
- Cosa? Il cantante?
- Lui.
593
00:28:37,000 --> 00:28:38,960
- Bello.
- È sexy.
594
00:28:38,960 --> 00:28:40,040
Giù le mani!
595
00:28:40,040 --> 00:28:43,560
Ehi, ragazzi. Il codice?
Così possiamo uscire di qui.
596
00:28:43,560 --> 00:28:45,400
Scusate. Sì. Ciao, Ricky. Wow.
597
00:28:45,400 --> 00:28:46,480
Ciao.
598
00:28:47,120 --> 00:28:48,600
Quella porta è monosigillata.
599
00:28:48,600 --> 00:28:50,640
L'hanno chiusa durante la disinfezione.
600
00:28:50,640 --> 00:28:53,440
Posso inviarvi numeri a impulsi
uno alla volta.
601
00:28:53,440 --> 00:28:55,040
Dureranno cinque secondi.
602
00:28:55,040 --> 00:28:58,280
Digitateli come in una combinazione,
ma veloce.
603
00:28:58,280 --> 00:28:59,240
Servono tutti.
604
00:28:59,240 --> 00:29:01,960
Funzionano cinque secondi
e sono 100 in tutto.
605
00:29:01,960 --> 00:29:03,240
Va bene. Non devi...
606
00:29:03,240 --> 00:29:06,560
Ho studiato i codici a impulsi,
so come funzionano.
607
00:29:06,560 --> 00:29:08,080
Sei anche intelligente.
608
00:29:09,160 --> 00:29:10,520
Ok, lecchino.
609
00:29:10,520 --> 00:29:12,000
Ora vi mando i numeri.
610
00:29:18,840 --> 00:29:20,040
Trentatré.
611
00:29:20,040 --> 00:29:22,640
- I miei amici sono vivi?
- Quarantacinque.
612
00:29:22,640 --> 00:29:26,480
Sì, ma... Mi spiace,
sono ancora alla scrivania.
613
00:29:26,480 --> 00:29:29,720
Gliel'ho detto e hanno visto
tutti mangiare Gothic Paul.
614
00:29:29,720 --> 00:29:32,280
Uno è scappato. Quello con la tromba?
615
00:29:32,280 --> 00:29:33,920
- Hoochy Pie.
- Hoochy Pie!
616
00:29:33,920 --> 00:29:36,000
Abbiamo perso
il suo segnale, ma c'è.
617
00:29:36,000 --> 00:29:39,240
Nessuno di loro è stato ancora mangiato.
618
00:29:40,000 --> 00:29:41,720
- Perché?
- Ricky dice che...
619
00:29:41,720 --> 00:29:43,440
Il mio amico Ricky September
620
00:29:43,440 --> 00:29:45,520
dice che ci mangeranno per ultimi.
621
00:29:45,520 --> 00:29:47,160
Forse siamo i più gustosi.
622
00:29:47,160 --> 00:29:49,240
- Beh, Ricky lo è.
- Piano.
623
00:29:49,760 --> 00:29:53,720
Magari fosse così semplice.
Vorrebbe dire che hanno una lista.
624
00:29:54,640 --> 00:29:56,520
- No.
- Zero, due.
625
00:29:57,120 --> 00:29:58,120
No.
626
00:29:59,520 --> 00:30:01,280
- Un momento.
- Che c'è?
627
00:30:01,280 --> 00:30:02,760
- Non è possibile.
- Cosa?
628
00:30:02,760 --> 00:30:04,480
Non esiste. No.
629
00:30:04,480 --> 00:30:06,640
Oh, no.
630
00:30:06,640 --> 00:30:08,160
- Dottore, smettila.
- No.
631
00:30:08,160 --> 00:30:10,120
Lindy, il tuo amico Gothic Paul.
632
00:30:10,120 --> 00:30:12,720
Paul è gotico o è il suo cognome?
633
00:30:12,720 --> 00:30:14,520
È il cognome. Alexander Paul.
634
00:30:14,520 --> 00:30:16,000
Gothic è un soprannome.
635
00:30:16,000 --> 00:30:19,360
- Il che significa... No.
- Trentatré.
636
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
Davvero?
637
00:30:21,520 --> 00:30:23,800
Gothic Paul è stato mangiato.
Prima, Valerie Nook.
638
00:30:23,800 --> 00:30:26,920
Prima, Cooper Mercy. Prima, Bertie Lester.
639
00:30:26,920 --> 00:30:28,520
Non capite? È...
640
00:30:28,520 --> 00:30:31,480
È da una settimana
che non si sa nulla di Kirstie Bookkeeper.
641
00:30:31,480 --> 00:30:32,840
No, non può essere!
642
00:30:32,840 --> 00:30:34,400
Non capisco.
643
00:30:34,400 --> 00:30:35,800
Cinquantasei.
644
00:30:37,440 --> 00:30:38,600
Poveri amici.
645
00:30:38,600 --> 00:30:40,360
Sì. Ma guarda.
646
00:30:42,000 --> 00:30:43,400
Qual è la differenza?
647
00:30:44,000 --> 00:30:45,840
Sono i nomi in ordine alfabetico.
648
00:30:45,840 --> 00:30:48,360
- Allora?
- Sono in ordine alfabetico.
649
00:30:48,360 --> 00:30:50,200
Sì, lo vedo. Quindi?
650
00:30:50,200 --> 00:30:51,400
Novantotto.
651
00:30:51,400 --> 00:30:54,080
Sono morti in ordine alfabetico.
652
00:30:54,080 --> 00:30:55,320
Non capisco.
653
00:30:56,200 --> 00:30:57,600
Ce l'avevo davanti!
654
00:30:57,600 --> 00:31:01,440
Quelle cose mangiano la gente
in ordine alfabetico in tutta la città.
655
00:31:01,440 --> 00:31:02,920
Ma è impossibile.
656
00:31:02,920 --> 00:31:05,640
Il tuo cognome, Pepper-Bean.
P per Pepper o B per Bean?
657
00:31:05,640 --> 00:31:09,200
P per Pepper che viene dopo Gothic Paul,
ma sono ancora viva.
658
00:31:09,200 --> 00:31:12,120
Siamo passati accanto a quelle cose
ma non mi hanno guardata.
659
00:31:12,120 --> 00:31:13,800
Sono in tanti con la P.
660
00:31:13,800 --> 00:31:16,840
Forse stanno mangiando quelli prima di te.
661
00:31:16,840 --> 00:31:18,360
Uno, otto.
662
00:31:18,360 --> 00:31:19,960
Tutti i Paul sono andati.
663
00:31:19,960 --> 00:31:22,480
- Alison Partner, morta.
- Sessantaquattro.
664
00:31:22,480 --> 00:31:25,360
Patterson. Ce ne sono 25. Tutti morti.
665
00:31:25,360 --> 00:31:27,720
Pavilion, morti. Paving, morti.
666
00:31:27,720 --> 00:31:28,800
Oddio.
667
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
Mi sta per raggiungere.
668
00:31:31,880 --> 00:31:34,040
Peach, morto.
669
00:31:34,040 --> 00:31:36,760
Pebble, morto. Pelican, morto.
670
00:31:36,760 --> 00:31:40,440
Aspetta. C'è qualcuno, Suzie Pentecost.
671
00:31:40,440 --> 00:31:42,000
{\an8}È ancora qui... Eccola!
672
00:31:42,000 --> 00:31:45,840
{\an8}Ciao, Lindy. Pare tu ti diverta.
Ciao! Buona giornata!
673
00:31:45,840 --> 00:31:47,200
Ciao, Suzie.
674
00:31:47,200 --> 00:31:50,840
{\an8}Mi sa che mi servono nuovi amici.
È tutto così tranquillo.
675
00:31:50,840 --> 00:31:52,800
{\an8}Hanno dato ferie o cosa?
676
00:31:52,800 --> 00:31:54,720
{\an8}Ma mi fa piacere conoscerti!
677
00:31:54,720 --> 00:31:56,320
{\an8}Sei così bella...
678
00:32:00,400 --> 00:32:02,360
Io sono la prossima! Viene Pepper!
679
00:32:02,360 --> 00:32:04,920
- Sbrigati coi numeri.
- Sarò la prossima!
680
00:32:04,920 --> 00:32:07,520
Oddio, tocca a me. Vengono a prendermi!
681
00:32:07,520 --> 00:32:10,320
- Ok, aspetta. Ascolta!
- Mi mangeranno!
682
00:32:10,320 --> 00:32:11,240
Lindy!
683
00:32:12,120 --> 00:32:14,040
Non ti mangeranno. Ascoltami.
684
00:32:16,600 --> 00:32:19,560
Forse sei la prossima.
Ma qui siamo al sicuro.
685
00:32:19,560 --> 00:32:21,160
Quarantacinque.
686
00:32:22,880 --> 00:32:24,640
Quelle cose non sono qui.
687
00:32:24,640 --> 00:32:26,920
E anche se ti rincorrono, sono lente.
688
00:32:27,760 --> 00:32:31,480
Devo solo inserire altri 30 numeri
in questo tastierino
689
00:32:31,480 --> 00:32:32,600
e spariranno.
690
00:32:34,760 --> 00:32:35,840
Ho questo.
691
00:32:37,800 --> 00:32:39,360
Lindy, ti porterò via di qui.
692
00:32:39,880 --> 00:32:42,040
- Sessantacinque.
- Oh, Ricky, tesoro.
693
00:32:42,040 --> 00:32:43,320
È un angelo.
694
00:32:48,200 --> 00:32:51,280
Fiu. Che sollievo.
695
00:32:51,280 --> 00:32:54,560
Sono... Sono di nuovo fortunata, no?
696
00:32:54,560 --> 00:32:57,400
- Tranne che... Odio dirlo...
- Novantotto.
697
00:32:57,400 --> 00:32:59,520
...ma se mangiano in ordine alfabetico,
698
00:32:59,520 --> 00:33:02,400
non sono insetti da fuori.
Sono stati creati.
699
00:33:03,440 --> 00:33:04,880
Sono stati allevati apposta.
700
00:33:04,880 --> 00:33:07,480
E perché il dot non li vede?
701
00:33:08,440 --> 00:33:10,280
- E?
- E se invece li vede?
702
00:33:10,280 --> 00:33:12,520
E se vuole che tu gli vada incontro?
703
00:33:12,520 --> 00:33:13,760
Per quale motivo?
704
00:33:13,760 --> 00:33:16,560
Immagina che il dot
sia diventato senziente
705
00:33:17,320 --> 00:33:20,760
e deve passare la giornata
a sentire te che chiacchieri.
706
00:33:20,760 --> 00:33:23,880
Non voglio essere scortese,
ma ha imparato a odiarti.
707
00:33:23,880 --> 00:33:25,960
- Sessantaquattro.
- Spegni il dot.
708
00:33:25,960 --> 00:33:28,120
- Ma è solo un dot.
- Spegnilo.
709
00:33:28,120 --> 00:33:31,400
È un potente dispositivo
con psico-combinazione antigravitazionale.
710
00:33:31,400 --> 00:33:33,720
Se ti vuole morta, può ucciderti lui.
711
00:33:33,720 --> 00:33:36,640
- Dot spento.
- Dot spento!
712
00:33:36,640 --> 00:33:38,160
Abbassare la bolla, spegnere il dot.
713
00:33:39,560 --> 00:33:41,000
Ho detto: spegnere il dot!
714
00:33:41,000 --> 00:33:42,280
Lindy, che fa?
715
00:33:42,280 --> 00:33:44,680
Mi obbedirai! Spegnere il dot!
716
00:33:53,680 --> 00:33:54,720
Lindy, pensa ai numeri!
717
00:33:54,720 --> 00:33:56,680
Vieni qui! Prendi il mio posto!
718
00:33:57,560 --> 00:33:58,960
Vieni qui e pensa ai numeri!
719
00:34:01,160 --> 00:34:02,160
Aiuto!
720
00:34:03,120 --> 00:34:04,200
Zero, quattro.
721
00:34:07,400 --> 00:34:10,160
- Settantatré.
- Ogni cinque secondi, un nuovo numero.
722
00:34:11,040 --> 00:34:12,360
Quarantacinque.
723
00:34:16,480 --> 00:34:17,640
Cinquantasette.
724
00:34:18,920 --> 00:34:20,120
Lo sconfiggerò. I numeri.
725
00:34:21,080 --> 00:34:22,440
Cinquantasei.
726
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Presto.
727
00:34:26,440 --> 00:34:27,440
Settanta.
728
00:34:30,080 --> 00:34:32,040
- Forza.
- Quarantacinque.
729
00:34:35,360 --> 00:34:36,560
Ventuno.
730
00:34:36,560 --> 00:34:37,720
Accesso consentito.
731
00:34:37,720 --> 00:34:39,520
Vai! Non preoccuparti per me!
732
00:34:48,920 --> 00:34:50,160
Lindy.
733
00:34:50,160 --> 00:34:51,520
Attenta.
734
00:34:53,600 --> 00:34:55,160
Il suo cognome è Coombes!
735
00:34:56,880 --> 00:34:59,960
Il vero cognome di Ricky è Coombes.
So tutto di lui.
736
00:34:59,960 --> 00:35:03,240
L'ha cambiato in September
quando è giunto a 50.000 follower, ma...
737
00:35:03,240 --> 00:35:05,680
Controllate i registri! Si chiama Coombes.
738
00:35:05,680 --> 00:35:07,440
La C viene prima della P!
739
00:35:09,880 --> 00:35:10,880
Lindy.
740
00:35:49,560 --> 00:35:52,560
Ricordate di prendere
scorte di cibo per il viaggio
741
00:35:52,560 --> 00:35:53,720
prima della partenza.
742
00:35:56,760 --> 00:35:58,680
CABINA TELEFONICA DELLA POLIZIA
743
00:36:16,520 --> 00:36:17,560
Hoochy Pie!
744
00:36:18,400 --> 00:36:19,920
Buongiornissimo, tesoro!
745
00:36:22,560 --> 00:36:23,960
Così si fa ora?
746
00:36:23,960 --> 00:36:25,280
Sì. Ci abbracciamo.
747
00:36:25,280 --> 00:36:28,120
Me l'ha insegnato un uomo fantastico.
748
00:36:30,760 --> 00:36:33,640
Ehi, dov'è Ricky? È con te?
749
00:36:39,800 --> 00:36:40,800
È tornato indietro.
750
00:36:41,600 --> 00:36:44,000
Ha detto che doveva salvare altra gente.
751
00:36:44,000 --> 00:36:45,200
Non ho potuto fermarlo.
752
00:36:46,160 --> 00:36:48,960
È stato coraggiosissimo.
753
00:36:48,960 --> 00:36:50,160
E...
754
00:36:51,440 --> 00:36:53,960
Accidenti.
755
00:36:54,640 --> 00:36:56,960
Voi due. Che strano.
756
00:36:58,640 --> 00:37:01,720
Immagino di dovervi ringraziare.
757
00:37:03,440 --> 00:37:04,680
Tranquilla.
758
00:37:04,680 --> 00:37:06,040
Non serve.
759
00:37:06,040 --> 00:37:09,840
È stato... gentile da parte vostra.
760
00:37:11,600 --> 00:37:13,280
Sei arrivata appena in tempo.
761
00:37:14,000 --> 00:37:16,560
Stiamo partendo, Lindy.
762
00:37:16,560 --> 00:37:18,560
- Per dove?
- Fuori.
763
00:37:19,200 --> 00:37:22,240
Il Grande Oltre.
Il mondo fuori da Cittàbella.
764
00:37:22,840 --> 00:37:25,640
Devi essere Lindy Pepper-Bean.
Ho sentito parlare di te.
765
00:37:26,480 --> 00:37:28,800
Brewster Cavendish.
Ancora non abbiamo titoli,
766
00:37:28,800 --> 00:37:32,120
ma, se il ruolo di leader è libero,
mi farò avanti.
767
00:37:32,120 --> 00:37:34,920
- Che intendi col Grande Oltre?
- Il Bosco Selvaggio.
768
00:37:34,920 --> 00:37:37,880
E ancora oltre. Il fiume porta al mare.
769
00:37:37,880 --> 00:37:40,280
C'è un mondo intero là fuori. Selvaggio.
770
00:37:40,280 --> 00:37:43,280
Pensavo che Mondonatio
sarebbe venuto a salvarci.
771
00:37:44,680 --> 00:37:46,080
Può volerci un po'.
772
00:37:46,080 --> 00:37:48,840
Non verranno, Lindy. Siamo solo noi.
773
00:37:50,600 --> 00:37:52,200
E la mamma?
774
00:37:55,600 --> 00:37:57,080
Non c'è più, zuccherino.
775
00:37:59,920 --> 00:38:01,000
Vuoi dire che è...
776
00:38:01,880 --> 00:38:04,200
È andata in cielo?
777
00:38:05,400 --> 00:38:06,400
Esatto.
778
00:38:11,880 --> 00:38:15,160
- Beh, fortunata la mamma.
- Lo penso anch'io.
779
00:38:15,160 --> 00:38:17,080
Possiamo andare su questo pianeta.
780
00:38:17,080 --> 00:38:19,920
Ci battiamo e lo facciamo nostro.
781
00:38:19,920 --> 00:38:21,640
Saremo dei pionieri.
782
00:38:21,640 --> 00:38:22,920
Come i nostri avi.
783
00:38:23,760 --> 00:38:26,960
Potreste anche venire con noi.
784
00:38:30,640 --> 00:38:31,640
Che cosa?
785
00:38:32,320 --> 00:38:33,360
Venite con noi.
786
00:38:34,520 --> 00:38:36,880
Sì. Vi abbiamo aiutato a scappare, no?
787
00:38:36,880 --> 00:38:39,200
Possiamo portarvi via di qui.
788
00:38:39,200 --> 00:38:40,760
In un batter d'occhio.
789
00:38:41,880 --> 00:38:43,440
Ho una navicella.
790
00:38:43,960 --> 00:38:46,880
Si chiama TARDIS. Quella cabina blu.
791
00:38:47,840 --> 00:38:51,360
Ha una tecnologia
che la rende più grande dentro che fuori.
792
00:38:51,360 --> 00:38:53,240
Posso portavi via tutti.
793
00:38:53,240 --> 00:38:55,400
Sì, posso portarvi sulle stelle.
794
00:38:55,400 --> 00:38:59,280
Posso trovarvi una casa che è sicura,
795
00:38:59,280 --> 00:39:02,520
pulita e tutto ciò che desiderate.
796
00:39:03,600 --> 00:39:06,680
Ma... Non possiamo viaggiare con voi.
797
00:39:09,000 --> 00:39:10,280
Come? Perché no?
798
00:39:11,240 --> 00:39:14,080
Perché lei, signore, non è uno di noi.
799
00:39:14,080 --> 00:39:16,360
Cioè... È stato gentile.
800
00:39:16,360 --> 00:39:18,880
Anche se era suo dovere salvarmi. Ovvio.
801
00:39:18,880 --> 00:39:24,000
Il contatto via schermo
è quasi accettabile, ma di persona?
802
00:39:25,440 --> 00:39:26,560
È impossibile.
803
00:39:26,560 --> 00:39:29,040
Ha una scatola magica?
804
00:39:29,040 --> 00:39:31,360
- Ma dai.
- Più grande dentro?
805
00:39:32,440 --> 00:39:34,760
Mi scusi, signore. Si chiama vudù.
806
00:39:34,760 --> 00:39:37,480
E non importa dove finiremo a vivere.
807
00:39:37,480 --> 00:39:41,480
Perché è nostro diritto naturale
mantenere gli standard di Cittàbella.
808
00:39:41,480 --> 00:39:42,560
Per sempre.
809
00:39:44,280 --> 00:39:45,640
Beh, grazie.
810
00:39:46,360 --> 00:39:47,360
E arrivederci.
811
00:39:49,080 --> 00:39:50,880
Non riesco nemmeno a...
812
00:39:50,880 --> 00:39:54,520
Non m'importa cosa pensate.
813
00:39:55,520 --> 00:39:58,200
Ok? Potete dire quel che volete.
814
00:39:58,720 --> 00:40:02,360
Potete pensare qualunque cosa.
815
00:40:05,480 --> 00:40:08,680
Farò di tutto...
816
00:40:12,120 --> 00:40:14,000
se solo me lo consentite
817
00:40:15,640 --> 00:40:17,920
per salvarvi la vita.
818
00:40:21,000 --> 00:40:23,920
Voltatevi, signore.
Prima di essere contaminate.
819
00:40:27,680 --> 00:40:29,360
Attenti, morirete!
820
00:40:30,920 --> 00:40:35,080
Laggiù! E io posso salvarvi la vita!
821
00:40:38,000 --> 00:40:39,080
Lasciatemelo fare!
822
00:42:11,960 --> 00:42:13,920
CABINA TELEFONICA DELLA POLIZIA
823
00:42:32,160 --> 00:42:33,000
{\an8}NELLA PROSSIMA PUNTATA
824
00:42:33,000 --> 00:42:35,600
{\an8}- È così Bridgerton.
- Arriva Lord Barton.
825
00:42:35,600 --> 00:42:37,240
Un affascinante rubacuori.
826
00:42:37,240 --> 00:42:41,160
C'è un Chuldur al lavoro su questo pianeta
e abbiamo pagato per trovarvi.
827
00:42:41,160 --> 00:42:45,840
Cosa c'è di meglio di un matrimonio?
828
00:43:28,840 --> 00:43:30,840
{\an8}Sottotitoli: Paola Dentifrigi